1 00:00:56,610 --> 00:00:56,930 12.25 Monday 10:00 a.m. 2 00:00:56,931 --> 00:00:58,180 12.25 Monday 10:00 a.m. It's true. 3 00:00:58,300 --> 00:00:59,829 12.25 Monday 10:00 a.m. The water tank of the apartment. 4 00:00:59,830 --> 00:01:01,790 12.25 Monday 10:00 a.m. There is a dead person in the water tank of the apartment. 5 00:01:01,800 --> 00:01:02,120 12.25 Monday 10:00 a.m. 6 00:01:03,250 --> 00:01:07,150 We don't know whether it's suicide or something else until police comes to investigate. 7 00:01:07,460 --> 00:01:08,430 Shit. 8 00:01:09,370 --> 00:01:10,500 Shit. 9 00:01:43,430 --> 00:01:47,610 follow message highlight 10 00:02:11,130 --> 00:02:12,170 Turn around. 11 00:02:32,700 --> 00:02:34,850 My name is Jo Soon-woo. 12 00:02:35,450 --> 00:02:36,940 I am in charge of consultation. 13 00:02:38,180 --> 00:02:40,100 I will be your head teacher for two years. 14 00:02:46,340 --> 00:02:47,420 Well. 15 00:02:48,270 --> 00:02:48,960 Joo Il-woo. 16 00:02:50,360 --> 00:02:51,420 28 years old. 17 00:02:52,620 --> 00:02:54,120 You dropped out of Sung Guk High School. 18 00:02:56,750 --> 00:03:04,120 You live in Sung Guk Dong Apartment with grandma and sister, right? 19 00:03:05,630 --> 00:03:07,050 How's your grandma doing? 20 00:03:07,870 --> 00:03:09,940 Since you are here, your grandma must be alone. 21 00:03:10,580 --> 00:03:11,200 She's dead. 22 00:03:13,570 --> 00:03:14,320 I see. 23 00:03:15,760 --> 00:03:17,090 Sorry about that. 24 00:03:18,620 --> 00:03:21,010 If you have nothing to say, let's finish soon. 25 00:03:24,890 --> 00:03:27,460 Personal Information 26 00:03:31,380 --> 00:03:32,640 I have something to say. 27 00:03:34,810 --> 00:03:37,100 It's about your brother, Joo Wo-loo. 28 00:03:40,210 --> 00:03:44,030 You think your brother didn't die by accident. 29 00:03:45,880 --> 00:03:47,900 I know you feel wronged. 30 00:03:48,300 --> 00:03:49,670 Your grandma also 31 00:03:51,740 --> 00:03:55,530 agreed to finish it as an accident case. 32 00:03:55,730 --> 00:03:56,780 How do you know? 33 00:04:01,720 --> 00:04:03,150 You come to Wo-loo's funeral, right? 34 00:04:04,290 --> 00:04:06,000 You are the person who cried that day. 35 00:04:06,740 --> 00:04:08,960 I took part in a volunteering activity. 36 00:04:09,770 --> 00:04:11,770 So I go to your apartment every week. 37 00:04:12,510 --> 00:04:15,109 I met Wo-loo and Wo-loo's grandma. 38 00:04:15,110 --> 00:04:17,169 I taught Wo-loo in the welfare center. 39 00:04:17,170 --> 00:04:18,390 Then you meddle in my affair? 40 00:04:19,230 --> 00:04:21,390 Because you send some instant noodles to my poor family? 41 00:04:22,560 --> 00:04:24,330 Whatever, 42 00:04:25,380 --> 00:04:27,760 I do want to help your family. 43 00:04:27,880 --> 00:04:28,710 Help us? 44 00:04:29,750 --> 00:04:32,330 By sending some photos of some poor guys online? 45 00:04:32,960 --> 00:04:33,710 Well 46 00:04:34,130 --> 00:04:36,200 you can say anything about me. 47 00:04:37,750 --> 00:04:38,480 Don't do it. 48 00:04:39,000 --> 00:04:39,730 What? 49 00:04:42,920 --> 00:04:44,170 You come here to 50 00:04:44,600 --> 00:04:49,380 avenge Moon Ja-hoon, Baek Young-jun, Chae Nu-li and Son-heon. 51 00:04:51,540 --> 00:04:52,250 Am I right? 52 00:04:55,100 --> 00:04:59,720 There's a rumor about you come to avenge because of your brother. 53 00:05:00,740 --> 00:05:05,369 You may feel wronged or the result of investigation is wrong. 54 00:05:05,370 --> 00:05:08,410 Korean police and procurater are not like what you think. 55 00:05:08,610 --> 00:05:11,220 Moon Ja-hoon's parents and procurater are friends. 56 00:05:11,330 --> 00:05:13,789 But he can't make the case ended as he wants to. 57 00:05:13,790 --> 00:05:15,740 How did those son of a bitch run away from this? 58 00:05:16,060 --> 00:05:17,530 Those son of a bitch. 59 00:05:20,310 --> 00:05:21,760 Don't overreact. 60 00:05:23,610 --> 00:05:25,000 Mind your own business. 61 00:05:31,070 --> 00:05:33,880 Today, we have a new member. 62 00:05:34,100 --> 00:05:35,769 You will be together for two years. 63 00:05:35,770 --> 00:05:37,320 Be nice. 64 00:05:37,930 --> 00:05:38,670 Joo Il-woo. 65 00:05:40,400 --> 00:05:41,240 Joo Il-woo. 66 00:05:43,190 --> 00:05:44,550 Have a seat. 67 00:05:53,520 --> 00:05:55,690 Shit, they look like the same. 68 00:05:56,420 --> 00:05:59,140 Moon Ja-hoon, stop talking. 69 00:05:59,990 --> 00:06:01,760 OK, let's begin for class. 70 00:06:10,010 --> 00:06:12,080 Stop him. 71 00:06:13,650 --> 00:06:18,490 Son of a bitch. 72 00:06:18,810 --> 00:06:20,649 I will kill you. 73 00:06:20,650 --> 00:06:21,719 Shit. 74 00:06:21,720 --> 00:06:23,759 Let go of me. 75 00:06:23,760 --> 00:06:25,210 Shit. 76 00:06:25,410 --> 00:06:26,330 Let go of me. 77 00:06:26,630 --> 00:06:28,180 Let go of me, shit. 78 00:06:28,680 --> 00:06:30,630 Shit. 79 00:06:31,150 --> 00:06:36,569 Come on, son of a bitch. 80 00:06:36,570 --> 00:06:38,740 I will kill you. 81 00:06:45,820 --> 00:06:47,620 Fuck you, Moon Ja-hoon. 82 00:06:49,390 --> 00:06:51,360 Fuck, Baek Young-jun. 83 00:06:51,870 --> 00:06:53,500 Fuck, Moon Ja-hoon. 84 00:06:53,510 --> 00:06:54,420 Shit. 85 00:06:54,420 --> 00:06:55,370 You are dead. 86 00:06:58,390 --> 00:06:59,530 Shit. 87 00:07:00,460 --> 00:07:02,290 You are dead, shit. 88 00:07:02,930 --> 00:07:04,380 Shit. 89 00:07:08,290 --> 00:07:09,150 It's great. 90 00:07:09,151 --> 00:07:10,179 It works. 91 00:07:10,180 --> 00:07:11,940 It's really... 92 00:07:18,350 --> 00:07:20,220 Hey, it's the psycho. 93 00:07:34,720 --> 00:07:37,840 You are not students but criminals. 94 00:07:38,770 --> 00:07:40,860 You come here because you did something wrong. 95 00:07:42,690 --> 00:07:44,520 Sorry, let's do it according to the law. 96 00:07:45,140 --> 00:07:47,740 Teacher makes order according to rules. 97 00:07:48,370 --> 00:07:50,440 Students should follow teacher's order. 98 00:07:50,970 --> 00:07:53,340 So there are two kinds of students. 99 00:07:53,860 --> 00:07:59,940 Students who follow the order and students who break the rules. 100 00:08:00,980 --> 00:08:02,540 If you know that you made a mistake, 101 00:08:02,750 --> 00:08:07,240 bark like a dog and I won't punish you. 102 00:08:20,190 --> 00:08:21,550 Why don't you do it? 103 00:08:21,770 --> 00:08:23,430 I didn't do anything wrong. 104 00:08:23,550 --> 00:08:25,520 They started the thing first. 105 00:08:28,190 --> 00:08:29,000 Stand up. 106 00:08:36,210 --> 00:08:37,150 Why do you beat me? 107 00:08:37,160 --> 00:08:39,109 I will call the police, shit. 108 00:08:39,110 --> 00:08:41,170 You can try. 109 00:08:41,290 --> 00:08:42,940 Do you think this is your home? 110 00:08:43,760 --> 00:08:45,109 Shit. 111 00:08:45,110 --> 00:08:45,540 Senior Class 1 Shit. 112 00:08:45,541 --> 00:08:49,990 Senior Class 1 113 00:08:51,110 --> 00:08:51,630 Let go of me. 114 00:08:52,760 --> 00:08:56,790 Let go of me. 115 00:08:57,330 --> 00:08:58,990 Let go of me. 116 00:09:16,270 --> 00:09:17,820 Violence is wrong. 117 00:09:18,850 --> 00:09:21,440 Because violence will cause another violence. 118 00:09:23,700 --> 00:09:26,500 Violence will give victims serious wound 119 00:09:27,520 --> 00:09:32,490 so victims will also use violence. 120 00:09:36,460 --> 00:09:40,370 School violence starts from anger. 121 00:09:43,560 --> 00:09:44,610 Sometimes, 122 00:09:46,780 --> 00:09:50,730 criminals choose people who have nothing to do with as the target to release anger. 123 00:09:51,860 --> 00:09:53,610 Punishment is so great. 124 00:09:54,630 --> 00:09:57,330 Joo Il-woo is caught by the psycho. 125 00:09:57,950 --> 00:10:00,250 How dare he come here? 126 00:10:00,870 --> 00:10:01,900 What a fool. 127 00:10:03,260 --> 00:10:04,500 Say it. 128 00:10:05,510 --> 00:10:06,589 Son of a bitch. 129 00:10:06,590 --> 00:10:08,650 You didn't do anything wrong? 130 00:10:10,120 --> 00:10:11,030 Han Chan-woo. 131 00:10:16,040 --> 00:10:17,390 Please stop. 132 00:10:17,810 --> 00:10:19,470 It's his first day. 133 00:10:19,870 --> 00:10:21,940 That's it, please stop. 134 00:10:22,040 --> 00:10:24,140 If only he can follow my order. 135 00:10:24,260 --> 00:10:26,739 He should know about rules sooner or later. 136 00:10:26,740 --> 00:10:28,290 You are useless. 137 00:10:29,360 --> 00:10:31,010 You should be in a separate room. 138 00:10:36,340 --> 00:10:38,140 You are the same. 139 00:11:14,520 --> 00:11:15,990 Because it hurts. 140 00:11:16,190 --> 00:11:17,640 It hurts. 141 00:11:17,740 --> 00:11:19,400 His name is Joo Wo-loo. 142 00:11:19,800 --> 00:11:21,470 He has mental disorder. 143 00:11:22,290 --> 00:11:25,400 His brain is same as a third or fourth grade pupil's brain. 144 00:11:26,120 --> 00:11:30,360 He acts unusually because he is abnormal. 145 00:11:30,660 --> 00:11:33,339 You think he may die by accident? 146 00:11:33,340 --> 00:11:34,190 Yes. 147 00:11:34,690 --> 00:11:35,930 What? 148 00:11:36,660 --> 00:11:38,030 Shit. 149 00:11:38,860 --> 00:11:40,530 Don't you see his face? 150 00:11:41,080 --> 00:11:42,290 Am I the only one who see this? 151 00:11:44,340 --> 00:11:47,309 It's obvious that he was beaten by someone. 152 00:11:47,310 --> 00:11:48,560 You can't blame others. 153 00:11:48,900 --> 00:11:50,860 You should take care of your family. 154 00:11:50,870 --> 00:11:52,850 Shit, who do you think you are? 155 00:11:53,350 --> 00:11:54,360 Let go of me. 156 00:11:54,580 --> 00:11:56,749 How many times have you come to my home? 157 00:11:56,750 --> 00:12:00,079 When you are not home, your grandma and Wo-loo have nothing to eat. 158 00:12:00,080 --> 00:12:01,030 Calm down. 159 00:12:01,240 --> 00:12:02,380 Let's talk outside. 160 00:12:10,270 --> 00:12:12,120 Wo-loo. 161 00:12:14,420 --> 00:12:18,140 My Wo-loo is painful. 162 00:12:18,340 --> 00:12:20,920 He is painful. 163 00:12:21,320 --> 00:12:22,470 You are foolish. 164 00:12:24,870 --> 00:12:26,140 Why are you smiling? 165 00:12:50,000 --> 00:12:51,030 What are you doing? 166 00:12:52,480 --> 00:12:54,330 Is there any painkiller? 167 00:13:03,750 --> 00:13:05,540 Hey, have you prepared? 168 00:13:05,940 --> 00:13:07,490 Hurry, shit. 169 00:13:12,440 --> 00:13:12,960 Hey. 170 00:13:14,440 --> 00:13:16,620 The way Joo Il-woo looks at us, 171 00:13:17,340 --> 00:13:19,290 isn't it drives you crazy? 172 00:13:20,410 --> 00:13:23,829 He looks the same as the dead. 173 00:13:23,830 --> 00:13:24,560 What a surprise. 174 00:13:26,310 --> 00:13:27,180 Son-heon. 175 00:13:27,700 --> 00:13:29,160 Watch carefully. 176 00:13:30,100 --> 00:13:32,490 OK, I will. 177 00:13:33,930 --> 00:13:38,620 The foolish used to be afraid to look into my eyes. 178 00:13:39,570 --> 00:13:43,280 He slavered and trembled. 179 00:13:43,380 --> 00:13:44,720 He said " I am sorry". 180 00:13:45,130 --> 00:13:46,570 How funny, shit. 181 00:13:49,170 --> 00:13:56,560 It is said that Joo Il-woo used to be born in a great family. 182 00:13:57,270 --> 00:13:58,920 He used to live in a rich apartment. 183 00:13:59,040 --> 00:14:00,290 Is he famous? 184 00:14:01,320 --> 00:14:06,260 He should have killed the psycho. 185 00:14:07,690 --> 00:14:10,660 Son, are you watching? 186 00:14:11,530 --> 00:14:14,239 Shit, why don't you answer me? 187 00:14:14,240 --> 00:14:16,220 Shit. 188 00:14:24,460 --> 00:14:27,360 Why are you doing this to me? 189 00:14:27,460 --> 00:14:31,500 You beated my brother to death. 190 00:14:31,600 --> 00:14:32,949 You didn't do it? 191 00:14:32,950 --> 00:14:35,410 I met him that day. 192 00:14:35,930 --> 00:14:37,709 But I didn't kill him. 193 00:14:37,710 --> 00:14:39,770 I really didn't do it. 194 00:14:42,050 --> 00:14:42,880 Joo Il-woo. 195 00:14:44,100 --> 00:14:45,130 Come outside. 196 00:14:45,250 --> 00:14:46,490 Joo Il-woo. 197 00:14:47,320 --> 00:14:48,550 Joo Il-woo. 198 00:14:48,560 --> 00:14:49,619 Don't lie to me. 199 00:14:49,620 --> 00:14:50,350 - Joo Il-woo. - I didn't do it. 200 00:14:50,351 --> 00:14:52,319 - Open the door. - I didn't do it. 201 00:14:52,320 --> 00:14:54,369 I'll kill you. 202 00:14:54,370 --> 00:14:55,909 Don't lie to me. 203 00:14:55,910 --> 00:14:57,539 If you didn't do it, then who did it? 204 00:14:57,540 --> 00:14:58,270 Joo Il-woo. 205 00:14:58,271 --> 00:15:00,590 I didn't do it. 206 00:15:09,620 --> 00:15:15,790 I really didn't do it. 207 00:15:17,230 --> 00:15:19,890 He's smiling, fool. 208 00:15:20,210 --> 00:15:21,460 Are we funny? 209 00:15:21,670 --> 00:15:24,900 Fool, live your life with your brain. 210 00:15:25,210 --> 00:15:26,350 Should we just kill him? 211 00:15:27,680 --> 00:15:29,550 Sure, he's a fool. 212 00:15:30,070 --> 00:15:31,400 Come on. 213 00:15:32,120 --> 00:15:33,770 Do you want to die? 214 00:15:47,980 --> 00:15:49,310 Stop. 215 00:15:49,820 --> 00:15:51,630 Calm down. 216 00:15:52,020 --> 00:15:54,290 Don't do it. 217 00:15:54,810 --> 00:15:56,370 Stop. 218 00:15:57,290 --> 00:15:58,539 If you become a murderer, 219 00:15:58,540 --> 00:16:00,530 what about Wo-loo 220 00:16:00,840 --> 00:16:02,089 and your grandma? 221 00:16:02,090 --> 00:16:04,089 They're dead. 222 00:16:04,090 --> 00:16:05,670 Isn't that Joo Il-woo? 223 00:16:07,010 --> 00:16:08,600 He's crazy. 224 00:16:13,700 --> 00:16:14,650 I will kill you. 225 00:16:14,651 --> 00:16:16,709 Son of a btich. 226 00:16:16,710 --> 00:16:17,430 Let go of me. 227 00:16:17,550 --> 00:16:19,630 Son of a btich. 228 00:16:21,980 --> 00:16:23,360 I will kill you. 229 00:16:31,840 --> 00:16:33,400 Son of a btich. 230 00:16:37,300 --> 00:16:38,140 Wait. 231 00:16:39,050 --> 00:16:43,200 Il-woo, stay in the punishment room for one more day. 232 00:16:44,950 --> 00:16:46,110 Listen to me. 233 00:16:46,620 --> 00:16:47,870 You are acting unusually. 234 00:16:52,120 --> 00:16:53,390 What does usual mean? 235 00:16:55,580 --> 00:16:56,230 What? 236 00:16:58,880 --> 00:16:59,810 Stand up. 237 00:18:56,400 --> 00:19:01,649 You kill Joo Wo-loo, right? 238 00:19:01,650 --> 00:19:02,500 Joo Wo-loo. 239 00:19:04,580 --> 00:19:06,169 Why do you mention about him? 240 00:19:06,170 --> 00:19:08,150 Shit, he's dead. 241 00:19:08,950 --> 00:19:11,600 Fuck. 242 00:19:18,890 --> 00:19:20,740 On Christmas, 243 00:19:22,090 --> 00:19:25,290 Moon Ja-hoon, you and Chae Nu-li 244 00:19:25,900 --> 00:19:28,270 went to that place. 245 00:19:29,010 --> 00:19:32,360 You took him away while he was doing part-time job. 246 00:19:33,270 --> 00:19:38,020 You took him away to beat him. 247 00:19:39,660 --> 00:19:41,840 And you killed him. 248 00:19:43,690 --> 00:19:46,910 You dumped his body into the water tank. 249 00:19:47,330 --> 00:19:49,940 No. 250 00:19:50,980 --> 00:19:55,360 We wanted to steal something at the conveniece store. 251 00:19:55,560 --> 00:20:01,950 We were afraid that he would call the police or the owner. 252 00:20:02,690 --> 00:20:04,350 So you killed him? 253 00:20:04,670 --> 00:20:05,620 No. 254 00:20:06,130 --> 00:20:07,800 I didn't do it. 255 00:20:11,950 --> 00:20:15,300 Well, I don't think you have the guts. 256 00:20:16,240 --> 00:20:17,410 I didn't kill him. 257 00:20:18,440 --> 00:20:20,090 I didn't kill him. 258 00:20:20,720 --> 00:20:23,610 But you killed Joo Wo-loo. 259 00:20:24,440 --> 00:20:29,740 You treated him badly who always smiled like a fool. 260 00:20:30,470 --> 00:20:32,110 You took off his pants, 261 00:20:33,560 --> 00:20:34,709 took his money, 262 00:20:34,710 --> 00:20:36,289 cut his hairs, 263 00:20:36,290 --> 00:20:38,060 locked him in a toilet, 264 00:20:38,360 --> 00:20:39,740 peed on him 265 00:20:40,580 --> 00:20:43,910 and spat on his face. 266 00:20:48,750 --> 00:20:50,730 Wo-loo 267 00:20:50,830 --> 00:20:52,400 was killed that day. 268 00:20:53,330 --> 00:20:54,399 No. 269 00:20:54,400 --> 00:21:01,420 I didn't kill him. 270 00:21:40,110 --> 00:21:43,649 An San Training Center 271 00:21:43,650 --> 00:21:44,060 An San Training Center oung-jun who is seriously injured was taken to the hospital. 272 00:21:44,061 --> 00:21:46,630 Young-jun who is seriously injured was taken to the hospital. 273 00:21:48,070 --> 00:21:52,829 Students claimed that his tooth were accidentally broken during educational activities. 274 00:21:52,830 --> 00:21:54,580 He is accidentally beaten... 275 00:21:56,520 --> 00:21:58,170 Young-jun also said so. 276 00:22:00,040 --> 00:22:03,650 Teacher Han never be blamed. 277 00:22:04,070 --> 00:22:05,420 He always punish the students immediately. 278 00:22:06,250 --> 00:22:09,400 After getting punished, students won't break the rule for some time. 279 00:22:09,720 --> 00:22:12,220 I don't understand why Joo Il-woo should be sent away. 280 00:22:13,540 --> 00:22:17,220 As his teacher, I will talk to him. 281 00:22:19,270 --> 00:22:25,810 At this place, what Han Ei-sang says is the truth. 282 00:22:29,810 --> 00:22:31,680 While you are in the punishment room, 283 00:22:32,110 --> 00:22:34,400 he suggested that you should be sent away. 284 00:22:35,330 --> 00:22:38,610 While you stay at another training center for two years, 285 00:22:39,030 --> 00:22:41,230 they will get out of this place after six months. 286 00:22:42,280 --> 00:22:44,450 It's possible that you will never meet them. 287 00:22:50,770 --> 00:22:52,250 I am sorry. 288 00:22:54,720 --> 00:22:57,000 I shouldn't have sent you to the punishment room again. 289 00:22:59,770 --> 00:23:02,350 I didn't know Mr.Han will do that. 290 00:23:13,840 --> 00:23:15,290 There's no shop. 291 00:23:19,140 --> 00:23:20,290 I want to ask you a question. 292 00:23:22,050 --> 00:23:23,100 Do you really think that 293 00:23:23,810 --> 00:23:26,300 Moon Ja-hoon, Baek Young-jun, Chae Nu-li 294 00:23:29,100 --> 00:23:30,580 try to escape from the punishment 295 00:23:31,610 --> 00:23:33,200 of killing your borther 296 00:23:33,930 --> 00:23:37,050 so they make small accident to get into training center? 297 00:23:40,250 --> 00:23:41,820 On Christmas Eve, 298 00:23:43,900 --> 00:23:48,000 they came to the convenience store where Wo-loo worked. 299 00:23:48,220 --> 00:23:49,950 It was captured by the CCTV camera. 300 00:23:51,520 --> 00:23:52,570 I saw it. 301 00:23:54,960 --> 00:23:55,790 On that day, 302 00:23:57,220 --> 00:23:58,990 I heard them beating Wo-loo 303 00:24:00,010 --> 00:24:02,770 through the phone. 304 00:24:04,540 --> 00:24:05,689 I know their voice so I come here. 305 00:24:05,690 --> 00:24:08,920 Shit, how can it not be true? 306 00:24:10,960 --> 00:24:14,660 The McDonald's where they made trouble is near the police station. 307 00:24:14,960 --> 00:24:18,210 They knew police would come in 5 minutes so they did it on purpose. 308 00:24:18,960 --> 00:24:20,000 One day, 309 00:24:21,760 --> 00:24:23,910 the police said they would reopen investigation into Wo-loo's case. 310 00:24:24,430 --> 00:24:26,650 They said they find the guys who were captured by the CCTV camera. 311 00:24:27,680 --> 00:24:28,530 However, 312 00:24:28,730 --> 00:24:32,660 they suddenly said those guys went to training center so they stopped investigating. 313 00:24:32,980 --> 00:24:34,129 They came here on purpose. 314 00:24:34,130 --> 00:24:35,680 So you did the same thing? 315 00:24:36,540 --> 00:24:39,680 You smashed the coffee shop in front of police station and beat innoncent people 316 00:24:41,250 --> 00:24:42,600 in order to come here? 317 00:24:46,450 --> 00:24:47,910 Don't do it. 318 00:24:49,120 --> 00:24:52,220 Or you will become like them. 319 00:24:52,420 --> 00:24:53,250 So what? 320 00:24:55,140 --> 00:24:57,739 They will be fine after staying at training center for 6 months. 321 00:24:57,740 --> 00:24:58,590 They won't pay for anything. 322 00:24:58,590 --> 00:24:59,010 Am I right? 323 00:24:59,010 --> 00:24:59,420 Il-woo. 324 00:24:59,430 --> 00:25:00,760 Son of a bitch. 325 00:25:02,510 --> 00:25:04,590 I will treat him the same as they used to treat Wo-loo. 326 00:25:10,060 --> 00:25:11,290 If that makes me become trash, 327 00:25:12,230 --> 00:25:13,880 then I would become trash, shit. 328 00:25:24,830 --> 00:25:27,019 introspection 329 00:25:27,020 --> 00:25:28,870 After finishing this, you can get out of punishment room. 330 00:25:41,370 --> 00:25:42,950 I want to give you a chance. 331 00:25:49,320 --> 00:25:51,720 If you make trouble again, you will be sent to another place. 332 00:25:52,880 --> 00:25:54,440 You can't come here anymore. 333 00:25:55,910 --> 00:26:00,230 So there is only one chance. 334 00:26:06,560 --> 00:26:12,470 introspection 335 00:26:25,620 --> 00:26:27,580 Son-heon, raise your hand. 336 00:26:33,100 --> 00:26:34,250 Go sit next to him. 337 00:27:10,100 --> 00:27:10,710 Are you all right? 338 00:27:33,830 --> 00:27:35,590 Don't ask, just have it. 339 00:27:36,120 --> 00:27:37,250 This will relieve the pain. 340 00:27:42,710 --> 00:27:43,730 Hurry. 341 00:27:44,160 --> 00:27:46,230 You can't get addicted to it with this amount of pills. 342 00:27:50,540 --> 00:27:51,880 Are you kidding me? 343 00:28:42,890 --> 00:28:43,330 Hey. 344 00:28:44,780 --> 00:28:46,530 Why are you doing this while he's eating? 345 00:28:58,360 --> 00:28:59,220 Heon. 346 00:29:00,150 --> 00:29:00,460 Yes? 347 00:29:01,800 --> 00:29:05,300 No matter what other people say, you are with us. 348 00:29:07,470 --> 00:29:08,000 Right? 349 00:29:09,030 --> 00:29:10,070 Yes. 350 00:29:11,020 --> 00:29:11,640 Just eat. 351 00:29:12,870 --> 00:29:13,820 Let's have lunch. 352 00:29:37,990 --> 00:29:39,030 Would you like to have a drink? 353 00:29:53,400 --> 00:29:59,230 Until last December, I have been wearing this clothes to visit your apartment. 354 00:30:00,880 --> 00:30:02,740 I can't wear it anymore. 355 00:30:03,770 --> 00:30:04,600 Why? 356 00:30:05,630 --> 00:30:06,380 Well. 357 00:30:07,440 --> 00:30:09,720 I used to volunteer a lot. 358 00:30:09,940 --> 00:30:11,690 I wonder why I do it. 359 00:30:16,420 --> 00:30:18,600 At last, I can't even help Wo-loo. 360 00:30:19,840 --> 00:30:21,110 He must have been waiting for you. 361 00:30:22,860 --> 00:30:23,490 What? 362 00:30:25,040 --> 00:30:27,130 He thought you would come on Christmas. 363 00:30:29,200 --> 00:30:29,710 Yes. 364 00:30:31,990 --> 00:30:33,380 He's a kind boy. 365 00:30:36,880 --> 00:30:37,700 He always smiles. 366 00:30:41,700 --> 00:30:43,760 I should have paid more attention to him. 367 00:30:45,870 --> 00:30:47,120 How did this happen? 368 00:30:50,650 --> 00:30:51,280 Il-woo. 369 00:30:52,820 --> 00:31:02,770 I thought maybe Wo-loo beat by Ja-hoon and those guys and he was accidentally killed. 370 00:31:04,340 --> 00:31:05,680 Then why did you stop me? 371 00:31:06,600 --> 00:31:09,720 People make mistakes. 372 00:31:10,650 --> 00:31:12,950 You and I also make mistakes. 373 00:31:15,010 --> 00:31:18,090 But that dosen't mean we are born to be evil. 374 00:31:19,970 --> 00:31:22,170 It's because people feel things hard to deal with 375 00:31:22,280 --> 00:31:23,940 or they have no choice. 376 00:31:27,140 --> 00:31:29,930 They have reasons for their mistakes. 377 00:31:32,530 --> 00:31:35,350 So they need people to help them. 378 00:31:39,350 --> 00:31:44,250 So it's necessary to forgive others. 379 00:31:46,730 --> 00:31:48,910 Why do victims have to forgive? 380 00:31:53,920 --> 00:31:59,920 Seeing you like this, I think maybe you are right. 381 00:32:01,590 --> 00:32:07,770 Thinking about how they treated Wo-loo, I can't forgive them. 382 00:32:13,720 --> 00:32:14,560 Yes. 383 00:32:15,260 --> 00:32:16,910 They don't think they are wrong. 384 00:32:18,360 --> 00:32:20,360 They almost killed you when you were in punishment room. 385 00:32:20,880 --> 00:32:22,030 What do you mean? 386 00:32:23,580 --> 00:32:27,780 I want you to do something so I change the consulting schedule. 387 00:32:38,100 --> 00:32:42,800 Go to the laundry room and you can see the laundry. 388 00:32:43,220 --> 00:32:44,800 Bring it to the dormitory. 389 00:33:13,440 --> 00:33:15,710 Do you want to hear me sing Christmas carol? 390 00:33:16,950 --> 00:33:25,330 Look outside the window. 391 00:33:25,750 --> 00:33:28,800 It's snowing. 392 00:35:43,070 --> 00:35:44,840 Here comes the cigarrette. 393 00:35:52,510 --> 00:35:53,940 Shit. 394 00:35:54,560 --> 00:35:55,510 Is the amount right? 395 00:35:56,030 --> 00:35:57,590 Did you hide some in the toilet? 396 00:35:58,440 --> 00:36:01,130 I have given you some last time, son of a bitch. 397 00:36:02,760 --> 00:36:04,910 This is all I got. 398 00:36:05,730 --> 00:36:06,580 Shit. 399 00:36:06,580 --> 00:36:07,330 Hey. 400 00:36:09,710 --> 00:36:10,650 Stop. 401 00:36:14,680 --> 00:36:16,230 You are lucky. 402 00:36:17,550 --> 00:36:18,420 Do your job well. 403 00:36:37,760 --> 00:36:38,510 Are you all right? 404 00:36:40,040 --> 00:36:40,770 Yes. 405 00:36:40,990 --> 00:36:42,020 I am fine. 406 00:36:43,270 --> 00:36:44,660 Really? 407 00:36:46,090 --> 00:36:47,240 You seem tired. 408 00:36:49,210 --> 00:36:50,990 No, I am fine. 409 00:36:52,960 --> 00:36:54,290 Then why do you stare at me? 410 00:36:56,480 --> 00:36:58,660 No, I don't. 411 00:36:58,980 --> 00:37:00,350 Yes, you do. 412 00:37:01,510 --> 00:37:03,370 This means you are tired because of me. 413 00:37:03,460 --> 00:37:06,460 No. 414 00:37:12,180 --> 00:37:14,470 Shit, it makes me angry. 415 00:37:16,020 --> 00:37:18,700 You say it with your eyes, right? 416 00:37:19,840 --> 00:37:21,920 Yes or no? Shit. 417 00:37:23,990 --> 00:37:26,070 Your eyes look like Joo Il-woo's eyes. 418 00:37:26,670 --> 00:37:28,839 People like you who live in cheap apartment are all the same. 419 00:37:28,840 --> 00:37:31,640 You make me want to gouge your eyes. 420 00:37:35,170 --> 00:37:39,540 When I give you some money, you run to me happily. 421 00:37:40,460 --> 00:37:42,549 But you still have your pride. 422 00:37:42,550 --> 00:37:43,380 Shit. 423 00:37:44,190 --> 00:37:45,980 You like to pretend that you are somebody. 424 00:37:48,450 --> 00:37:50,410 Shit. 425 00:37:54,280 --> 00:37:55,100 Take it off. 426 00:37:58,030 --> 00:37:59,200 Take off your pants. 427 00:38:01,470 --> 00:38:04,330 Don't you get cigarette by pleasing the crazy dog? 428 00:38:04,650 --> 00:38:06,320 Why do you act like you are somebody? 429 00:38:09,330 --> 00:38:10,080 You don't take off your pants? 430 00:38:10,800 --> 00:38:11,850 You don't listen to me? 431 00:38:14,970 --> 00:38:15,800 I will do it. 432 00:38:36,640 --> 00:38:38,840 Take off your underwear, shit. 433 00:38:39,660 --> 00:38:41,010 Can't you understand what I say? 434 00:38:43,160 --> 00:38:46,380 I hate people who live in cheap apartment. 435 00:38:47,110 --> 00:38:49,410 They can't live their life well. 436 00:38:49,610 --> 00:38:52,410 Just because a fool died, he acts like it's a big deal. 437 00:38:55,080 --> 00:38:56,430 Who is that? 438 00:38:56,750 --> 00:38:59,200 What's the big deal about a fool? 439 00:39:04,740 --> 00:39:06,300 Don't you take it off? 440 00:39:16,890 --> 00:39:18,140 I give you three minutes. 441 00:39:21,660 --> 00:39:26,410 If you don't pee, you should know that this is a hell for you until you get out. 442 00:39:35,610 --> 00:39:37,990 Son of a bitch. 443 00:40:02,420 --> 00:40:03,070 Hey. 444 00:40:37,910 --> 00:40:38,510 You're here. 445 00:40:54,840 --> 00:40:56,390 Are you so desperate for smoking to do that kind of things? 446 00:40:57,850 --> 00:41:00,370 I saw you leave the boiler room. 447 00:41:02,860 --> 00:41:04,420 Drugs are also given by the crazy dog? 448 00:41:05,770 --> 00:41:07,030 Shit. 449 00:41:08,140 --> 00:41:10,510 Are you willing to do it for those guys? 450 00:41:11,440 --> 00:41:16,220 Why do you follow them to here? 451 00:41:18,880 --> 00:41:20,230 What a fool. 452 00:41:21,440 --> 00:41:23,110 You should stop doing this. 453 00:41:24,360 --> 00:41:25,490 What about you? 454 00:41:30,870 --> 00:41:33,010 Why do you come here? 455 00:41:34,670 --> 00:41:35,810 What else do you want? 456 00:41:38,520 --> 00:41:41,529 You weren't interested in people like me and Wo-loo, were you? 457 00:41:41,530 --> 00:41:42,599 What the fuck? 458 00:41:42,600 --> 00:41:43,830 Is that wrong? 459 00:41:46,500 --> 00:41:49,020 You don't like him because he's a psychopath 460 00:41:49,220 --> 00:41:51,820 even if you're twins, and I was in a rental apartment with you, so you don't like me either. 461 00:41:52,850 --> 00:41:53,390 Isn't it? 462 00:41:54,000 --> 00:41:55,360 Shut up if you don't know the details. 463 00:41:58,520 --> 00:42:00,210 How could I not know? 464 00:42:02,870 --> 00:42:05,670 That day, the day when he died. 465 00:42:07,030 --> 00:42:09,340 You had an appointment with him, why didn't you keep it? 466 00:42:09,550 --> 00:42:11,740 At the Lotteria on Christmas Eve. 467 00:42:12,960 --> 00:42:14,190 Don't you even remember it? 468 00:42:15,210 --> 00:42:16,359 Fuck, how did you know about that? 469 00:42:16,360 --> 00:42:17,410 How did I know that? 470 00:42:18,130 --> 00:42:19,980 Because I was with him at that time. 471 00:42:22,630 --> 00:42:26,680 Wo-loo also knew that you hate him in particular. 472 00:42:28,660 --> 00:42:35,479 But, but, but why are you doing this now? 473 00:42:35,480 --> 00:42:37,149 What are you babbling about? 474 00:42:37,150 --> 00:42:39,730 You thought because Wo-loo is a psychopath that he doesn't know anything, do you? 475 00:42:41,290 --> 00:42:45,340 Even if he is a psychopath, he knows who despises himself. 476 00:42:45,750 --> 00:42:51,039 That's why the Wo-loo disobeyed when you told him to wait for you and went to that fucking shop. 477 00:42:51,040 --> 00:42:58,159 But if you listened to Wo-loo when I was at the Lotteria. 478 00:42:58,160 --> 00:42:59,840 Fuck, what about you, where have you been? 479 00:43:00,460 --> 00:43:02,020 Shit, where were you that day? 480 00:43:02,740 --> 00:43:05,140 Why did you let him go to the store to suffer death when you knew all about it? 481 00:43:05,960 --> 00:43:08,830 Are you happy now as the lapdog of that group? 482 00:43:10,590 --> 00:43:18,190 Shit, shit, shit, shit. 483 00:43:40,620 --> 00:43:41,980 Son of a bitch. 484 00:43:42,300 --> 00:43:48,470 Even if you're backed up, I can easily turn you into a lunatic. 485 00:43:48,480 --> 00:43:52,920 Do you think I came here to wipe your ass, bitch? 486 00:44:00,680 --> 00:44:04,750 I know that you are the king of this place. 487 00:44:06,000 --> 00:44:12,710 But for people like us who are scraping by at the bottom, evidence is life. 488 00:44:13,630 --> 00:44:15,880 I have to catch the jokers first. 489 00:44:16,820 --> 00:44:19,180 I need to get close to the gangsters first. 490 00:44:20,530 --> 00:44:22,820 But I made the teacher's documentary. 491 00:44:23,530 --> 00:44:25,420 Son of a bitch. 492 00:44:26,130 --> 00:44:27,689 How dare you threaten the teacher? 493 00:44:27,690 --> 00:44:28,540 Fuck. 494 00:44:33,670 --> 00:44:35,470 What are you pretending? 495 00:44:36,820 --> 00:44:38,900 I told you there was a documentary about you. 496 00:44:38,910 --> 00:44:39,840 What? 497 00:44:40,300 --> 00:44:41,590 Son of a bitch! 498 00:44:43,360 --> 00:44:45,110 Fine. 499 00:44:45,820 --> 00:44:48,490 Shit, I shot a disgusting thing. 500 00:44:49,110 --> 00:44:53,070 I didn't know they had only recently graduated from secondary school 501 00:44:54,740 --> 00:45:00,230 because children are developing these days so quickly. 502 00:45:01,180 --> 00:45:02,110 What should I do? 503 00:45:02,550 --> 00:45:03,180 What should I do? 504 00:45:03,590 --> 00:45:05,880 Do you want me to upload a video on the platform? 505 00:45:07,300 --> 00:45:09,530 I told you I was here to make money. 506 00:45:10,780 --> 00:45:13,080 Don't take it too seriously. 507 00:45:13,920 --> 00:45:16,000 Teacher. 508 00:45:28,740 --> 00:45:30,490 Let me introduce the new friend. 509 00:45:30,690 --> 00:45:33,259 His name is Go Bang-cheon, a transfer from Chung Joo Juvenile Hall. 510 00:45:33,260 --> 00:45:40,070 He's going to spend a year with you guys afterwards. There's no one in the back row, so go there. 511 00:46:16,820 --> 00:46:21,570 Bitch, bitch, bitch, go to hell. 512 00:46:37,710 --> 00:46:40,109 Room leader, takes him to the health room. 513 00:46:40,110 --> 00:46:40,740 I see. 514 00:46:40,740 --> 00:46:41,590 Roll call ends. 515 00:46:46,200 --> 00:46:48,480 Hey, it's been a long time. 516 00:46:52,120 --> 00:46:52,650 Hello. 517 00:46:56,770 --> 00:47:00,030 How nice it used to be when Go Bang-cheon was in the Chung Joo Juvenile Hall. 518 00:47:01,170 --> 00:47:04,580 My father and I had him transferred here, and it cost a lot of money. 519 00:47:05,610 --> 00:47:11,800 But I heard that Bang-chean went to Jo Tae-woo's organization and became completely crazy. 520 00:47:13,550 --> 00:47:16,080 Because only a crazy person can undertake the task of killing. 521 00:47:16,800 --> 00:47:17,540 What? 522 00:47:19,410 --> 00:47:22,270 Kill, killing? Really? 523 00:47:24,670 --> 00:47:26,060 Did he really kill people? 524 00:47:26,770 --> 00:47:27,710 Certainly. 525 00:47:28,420 --> 00:47:32,140 Joo Il-woo would've killed it. 526 00:47:33,260 --> 00:47:37,280 But Mad Dog couldn't kill him. 527 00:47:45,030 --> 00:47:46,820 You'll see it tomorrow. 528 00:47:48,850 --> 00:47:54,910 If you give enough money, people who are born to pander will contract everything. 529 00:47:58,550 --> 00:48:03,610 Fuck, he just came yesterday, despite the Mad Dog standing next to him and kicked a person. 530 00:48:03,620 --> 00:48:05,079 Did the Mad Dog let him go? 531 00:48:05,080 --> 00:48:06,349 Shit, he didn't say anything. 532 00:48:06,350 --> 00:48:08,299 What? He's so cool. 533 00:48:08,300 --> 00:48:08,740 Cool, huh? 534 00:48:08,741 --> 00:48:09,769 Yeah. 535 00:48:09,770 --> 00:48:12,140 Fuck, he's so cool. 536 00:48:24,820 --> 00:48:26,180 Hey, Bang-cheon. 537 00:48:28,240 --> 00:48:29,710 Hi, Ja-hun. 538 00:48:32,110 --> 00:48:33,260 It's been a while. 539 00:48:34,180 --> 00:48:36,240 I heard you did very well at the presentation yesterday. 540 00:48:38,150 --> 00:48:39,710 It's not a big deal. 541 00:48:55,770 --> 00:48:56,900 But, Ja-hun. 542 00:48:58,770 --> 00:49:01,520 Why do I hear you've done something big? Did you do it? 543 00:49:02,240 --> 00:49:05,689 How could our good J-hun do something so wicked? 544 00:49:05,690 --> 00:49:08,500 What? Do you think I can't do it? 545 00:49:11,090 --> 00:49:12,040 I did it. 546 00:49:13,370 --> 00:49:19,170 I stepped on him, not realising how weak he was, and he died straight away. 547 00:49:19,990 --> 00:49:22,279 Thanks to him, I've had a disciplined six months. 548 00:49:22,280 --> 00:49:24,260 Why did you ask me to come then? 549 00:49:25,090 --> 00:49:26,260 Because I don't want to come with my own hands. 550 00:49:28,730 --> 00:49:31,530 Our Ja-hun has grown up. 551 00:49:39,280 --> 00:49:43,100 Bang-cheon came here to kill you. 552 00:49:46,600 --> 00:49:47,750 Why are you acting like this now? 553 00:49:50,140 --> 00:49:52,000 Didn't you stop caring? 554 00:49:55,190 --> 00:50:00,540 Didn't you say I was making a fool out of Joo Wo-loo? 555 00:50:01,250 --> 00:50:02,010 What about you? 556 00:50:03,240 --> 00:50:05,120 Why did you let him go that day? 557 00:50:05,940 --> 00:50:07,500 I didn't know it would turn out that way. 558 00:50:10,050 --> 00:50:13,810 On that day, I went to the Lotteria with Wo-loo. 559 00:50:14,120 --> 00:50:20,139 The day Wo-loo says he'll wait for you is the day they say they' do the shopkeeper a favour. 560 00:50:20,140 --> 00:50:20,980 Doesn't he answer the phone? 561 00:50:21,890 --> 00:50:22,940 Give me your phone. 562 00:50:23,670 --> 00:50:24,749 Called three times, did you? 563 00:50:24,750 --> 00:50:26,939 What should I do? I've got something at five o'clock today. 564 00:50:26,940 --> 00:50:28,409 I've waited a long time. 565 00:50:28,410 --> 00:50:32,760 No, no, don't send it, don't send it. 566 00:50:32,770 --> 00:50:34,230 What's wrong again? 567 00:50:35,650 --> 00:50:37,710 Il-woo is busy, very busy. 568 00:50:38,130 --> 00:50:41,600 If I said I was waiting for him, he'd be furious. 569 00:50:41,920 --> 00:50:44,000 I'm speechless, here you go. 570 00:50:44,820 --> 00:50:47,500 I had to be at the convenience store at 6 o'clock to sort out 571 00:50:47,700 --> 00:50:49,899 the things that had arrived at the convenience store. 572 00:50:49,900 --> 00:50:51,769 So you need to stay here today because of that? 573 00:50:51,770 --> 00:50:55,269 I have to be there at six o'clock, can't be. 574 00:50:55,270 --> 00:50:58,460 Can you listen to me and not go there? 575 00:50:59,660 --> 00:51:02,660 I won't get paid if I'm absent. 576 00:51:03,490 --> 00:51:05,140 That's what the shopkeeper said. 577 00:51:09,610 --> 00:51:12,359 Hey, I have to go now. 578 00:51:12,360 --> 00:51:14,679 Don't go to the convenience store today and wait here for Il-woo. 579 00:51:14,680 --> 00:51:17,479 What did you say? A good day? Happy day? 580 00:51:17,480 --> 00:51:18,430 Christmas Eve. 581 00:51:18,431 --> 00:51:21,530 Yeah, yeah, wait here because it's a good day, got it? I'm off now. 582 00:51:22,550 --> 00:51:26,349 I have to go, and you're not answering your phone. 583 00:51:26,350 --> 00:51:30,480 Fuck, I'm too busy in the Cheol Goo-chon to pick up the phone. 584 00:51:32,070 --> 00:51:35,749 You knew those bastards were going to make a scene at the convenience store 585 00:51:35,750 --> 00:51:38,270 and you still let Wo-loo go there. 586 00:51:40,450 --> 00:51:44,070 I didn't think they'd really kill him either, really. 587 00:51:45,100 --> 00:51:47,770 But he said today. 588 00:51:50,570 --> 00:51:51,700 He killed Wo-loo. 589 00:51:58,710 --> 00:52:02,720 Shit, shit. 590 00:52:14,740 --> 00:52:16,110 You're really lame. 591 00:53:11,010 --> 00:53:14,480 I heard from Go Bang-cheon that he's close to you. 592 00:53:16,330 --> 00:53:18,000 He came here to kill me. 593 00:53:22,950 --> 00:53:24,300 Let's not go any further. 594 00:53:27,380 --> 00:53:29,270 I will apply for you to be transferred. 595 00:53:30,080 --> 00:53:34,500 If you go to another Juvenile Hall, there's nothing Go Bang-cheon can do for you. 596 00:53:35,020 --> 00:53:36,340 Stay out of other people's business. 597 00:53:40,740 --> 00:53:45,090 Il-woo, I can't let anything else happen to you. 598 00:53:45,590 --> 00:53:48,170 Hmm? Wo-loo would have wanted it that way. 599 00:53:51,060 --> 00:53:52,920 Please mind your own business. 600 00:53:54,160 --> 00:53:55,509 What do you want me to do? 601 00:53:55,510 --> 00:53:57,090 Those who live must continue to live 602 00:53:57,310 --> 00:53:59,810 and what good does it do if you don't get your revenge before you die? 603 00:53:59,960 --> 00:54:01,160 Fuck. 604 00:54:09,400 --> 00:54:10,649 I don't know. 605 00:54:10,650 --> 00:54:19,550 Although I didn't know it, a week after Wo-loo's death my grandmother also died 606 00:54:19,850 --> 00:54:27,550 because there was no one to look after her and I was dead by then. 607 00:54:33,440 --> 00:54:34,790 It won't take long. 608 00:54:36,040 --> 00:54:37,920 Bang-cheon isn't the type to dawdle either. 609 00:55:10,520 --> 00:55:12,480 Those m the fhst and second rows, stand up. 610 00:55:13,600 --> 00:55:14,630 Removing tne tables 611 00:55:45,760 --> 00:55:46,890 Go in yourself. 612 00:55:50,580 --> 00:55:51,740 Rental Apartments. 613 00:55:54,250 --> 00:55:55,100 Come out. 614 00:55:59,930 --> 00:56:03,010 Fuck, son of the bitch. Get out now! 615 00:56:26,820 --> 00:56:29,120 Ja-hun, get out. 616 00:56:40,980 --> 00:56:44,630 Beat him up. You'll get beaten up if you don't. 617 00:56:51,610 --> 00:56:53,809 Don't come any closer, you'll be gone if you do. 618 00:56:53,810 --> 00:56:55,680 Shit, what's your arrogance? 619 00:57:05,550 --> 00:57:08,139 Dog-eyed bitches. 620 00:57:08,140 --> 00:57:10,220 Can you still be considered delinquent students? 621 00:57:10,320 --> 00:57:14,540 Because of some fools, delinquent students have forgotten the rules. 622 00:57:14,750 --> 00:57:18,400 Because you can't tame a son of the bitch, so he called me. 623 00:57:18,820 --> 00:57:19,970 Beat him! 624 00:57:20,290 --> 00:57:21,460 If you don't, I'll beat you to death. 625 00:57:31,810 --> 00:57:36,450 Do you want to be beaten? If you don't want to die, hit him as hard as I did. 626 00:57:46,830 --> 00:57:48,500 Hey, Beak Young-jun. 627 00:57:49,220 --> 00:57:49,950 Me? 628 00:57:49,951 --> 00:57:53,370 Fuck, don't make me say it again, do you want to die? 629 00:58:01,500 --> 00:58:07,839 Cheer up, cheer up. 630 00:58:07,840 --> 00:58:09,590 Beak Young-jun, cheer up. 631 00:58:14,320 --> 00:58:15,160 Hitting it hard. 632 00:58:15,760 --> 00:58:17,760 Prove yourself a loser when they're all watching. 633 00:58:17,890 --> 00:58:19,840 Especially for that active son of a bitch. 634 00:58:23,360 --> 00:58:26,630 We will return the beatings we received a hundredfold. 635 00:58:31,590 --> 00:58:32,440 Shit. 636 00:58:33,160 --> 00:58:34,610 Hey, bitch. 637 00:58:38,530 --> 00:58:41,509 Bitch, bitch, bitch. 638 00:58:41,510 --> 00:58:42,960 Give me the bat. Give me the bat. 639 00:58:44,330 --> 00:58:45,060 Son of a bitch. 640 00:58:49,180 --> 00:58:54,489 Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? Hurt? 641 00:58:54,490 --> 00:58:57,550 Shit, son of a bitch, shit. 642 01:00:11,380 --> 01:00:12,540 Moon Ja-hun. 643 01:00:13,360 --> 01:00:14,480 What? 644 01:00:15,110 --> 01:00:17,910 Are you scared? Shit. 645 01:00:21,300 --> 01:00:25,209 How could I possibly let you play the delinquent student game? 646 01:00:25,210 --> 01:00:29,430 You beat up your own person, how romantic it is. 647 01:00:31,670 --> 01:00:34,880 Il-woo, are you feeling better? 648 01:00:37,650 --> 01:00:39,200 This is all for today. 649 01:00:44,470 --> 01:00:46,940 Let's go out and have a smoke. 650 01:00:53,870 --> 01:00:56,490 Hey, you guys sort it out. 651 01:01:45,720 --> 01:01:48,340 Ju Il-woo, wait, wait a minute. 652 01:01:49,270 --> 01:01:53,120 I... I can't move my arms. 653 01:02:03,130 --> 01:02:12,660 That day, I went with Nu-li to find Jeong Joo, for I was there on the orders of the Ja-hun. 654 01:02:14,000 --> 01:02:19,400 Ja-hon was alone next to your brother. 655 01:02:20,420 --> 01:02:24,880 I ended up meeting with them without finding Jeong-joo. 656 01:02:27,150 --> 01:02:29,630 I asked him how the part-time job was going. 657 01:02:30,370 --> 01:02:35,540 He didn't say anything and just drank. 658 01:02:44,520 --> 01:02:46,610 I'm sorry, Jo Il-woo. 659 01:02:52,380 --> 01:02:54,040 Listen, Pyo Hyeong-jun. 660 01:02:59,650 --> 01:03:00,990 Are you sorry to Jo Wo-loo? 661 01:03:07,800 --> 01:03:08,950 Fuck. 662 01:03:12,230 --> 01:03:14,300 What is Jo Wo-loo's existence to you? 663 01:03:39,640 --> 01:03:40,570 Hello? 664 01:03:40,571 --> 01:03:41,910 Why did you call? 665 01:03:44,710 --> 01:03:48,240 I can't answer the phone when guests come in. the phone. 666 01:03:48,540 --> 01:03:50,090 So I don't get sacked. 667 01:03:50,100 --> 01:03:51,639 Hey, don't you hurry up and come out? 668 01:03:51,640 --> 01:03:52,990 Is the shopkeeper not here? 669 01:03:53,090 --> 01:03:54,660 The shop manager hasn't come yet. 670 01:03:55,090 --> 01:03:57,409 Where are you? Bitch. 671 01:03:57,410 --> 01:03:59,589 Who the hell are you to report me? 672 01:03:59,590 --> 01:04:02,480 Told to open your mouth, bitch. 673 01:04:03,910 --> 01:04:06,200 Report, you want to report me? 674 01:04:06,610 --> 01:04:08,369 What the fuck, did the bitch shopkeeper teach you that? 675 01:04:08,370 --> 01:04:11,570 Are you kidding me, bitch? 676 01:04:14,280 --> 01:04:15,020 Should we kill him? 677 01:04:15,020 --> 01:04:15,950 I'm sorry. 678 01:04:15,951 --> 01:04:19,169 Even if he was killed, the shopkeeper wouldn't dare say anything. 679 01:04:19,170 --> 01:04:20,849 I'm sorry. 680 01:04:20,850 --> 01:04:21,900 Pull him out. 681 01:04:22,100 --> 01:04:24,280 Fuck, get out of there, bitch! 682 01:04:24,290 --> 01:04:28,390 Jo Wo-loo, where are you, Jo Wo-loo! 683 01:04:50,710 --> 01:04:52,990 Come in, the door's open. 684 01:05:01,680 --> 01:05:03,250 Today's consultation is with Son-heon. 685 01:05:05,000 --> 01:05:06,130 Son-heon can't make it. 686 01:05:07,400 --> 01:05:08,370 'Why? 687 01:05:08,890 --> 01:05:10,750 Wouldn't the teacher know better? 688 01:05:15,170 --> 01:05:16,310 Please help me. 689 01:05:18,570 --> 01:05:21,390 You let me run errands in the spare room earlier to help me out, didn't you? 690 01:05:22,020 --> 01:05:24,400 To catch Mon Ja-hun, we need to take down Mad Dog first. 691 01:05:25,560 --> 01:05:27,120 It's in a different state now. 692 01:05:28,960 --> 01:05:30,240 Here comes Go Bang-cheon. 693 01:05:30,290 --> 01:05:31,420 Teacher. 694 01:05:34,020 --> 01:05:37,340 You might laugh at me for rejecting you earlier. 695 01:05:38,580 --> 01:05:39,890 But, 696 01:05:41,460 --> 01:05:44,140 I have felt since I was a child that I should protect Wo-loo. 697 01:05:45,410 --> 01:05:47,490 That's all I really have. 698 01:05:50,110 --> 01:05:51,780 Those guys killed him. 699 01:05:53,300 --> 01:05:54,860 What do I do afterwards? 700 01:05:56,510 --> 01:05:58,180 I'll never get over it. 701 01:05:59,020 --> 01:06:03,269 I also feel a sense of responsibility for Wo-loo's death. 702 01:06:03,270 --> 01:06:04,000 So. 703 01:06:04,000 --> 01:06:04,620 No. 704 01:06:06,890 --> 01:06:09,390 I also hate them and want to do something. 705 01:06:09,900 --> 01:06:11,799 But you're the only one who will die. 706 01:06:11,800 --> 01:06:14,000 You're the only one who can will be bad. 707 01:06:14,920 --> 01:06:16,770 This is not something done for Wo-loo. 708 01:06:17,590 --> 01:06:22,920 I'm a teacher and an adult who needs to protect you, and I can't keep you from dying. 709 01:06:24,150 --> 01:06:26,100 Aren't teachers nice people? 710 01:06:29,390 --> 01:06:32,660 Not someone who has only taken photos and thrown instant noodles. 711 01:06:33,180 --> 01:06:36,310 You're the one who cares about Wo-loo, didn't you say you wanted to help him? 712 01:06:37,450 --> 01:06:39,100 But. 713 01:06:40,250 --> 01:06:41,580 Wo-loo. 714 01:06:43,730 --> 01:06:48,220 Wo-loo died in that cold water tank. 715 01:06:50,070 --> 01:06:52,430 No one cares for him, shit. 716 01:06:53,370 --> 01:06:54,600 No one. 717 01:06:57,730 --> 01:06:58,980 Only the teacher. 718 01:07:02,400 --> 01:07:03,150 Please help me. 719 01:07:06,440 --> 01:07:07,490 For Wo-loo. 720 01:07:08,420 --> 01:07:14,060 Il-woo, can't you really forgive them? 721 01:07:14,970 --> 01:07:20,220 Can't we just forgive everyone and start again? 722 01:07:22,110 --> 01:07:23,690 Will I forgive them and be done with it? 723 01:07:25,240 --> 01:07:28,560 What if I forgave them and Wo-loo didn't? 724 01:07:29,080 --> 01:07:30,430 What then? 725 01:07:37,380 --> 01:07:40,050 I think I would have lost if it was any later. 726 01:07:40,260 --> 01:07:41,610 Please. 727 01:08:05,490 --> 01:08:06,740 Thanks. 728 01:08:12,210 --> 01:08:13,890 Wo-loo will thank you too. 729 01:09:24,730 --> 01:09:26,000 Fuck. 730 01:09:27,540 --> 01:09:30,860 Where do you hurt? Asshole or cock? 731 01:09:32,130 --> 01:09:35,230 Come on, tell me where it hurts. 732 01:09:39,790 --> 01:09:43,199 Nothing, nothing at all. 733 01:09:43,200 --> 01:09:46,529 It's okay, Wo-loo is okay. 734 01:09:46,530 --> 01:09:49,530 Then why did you make that noise? 735 01:09:51,100 --> 01:09:53,720 Fuck, how annoying. 736 01:09:56,220 --> 01:09:59,540 Sorry, I'm sorry, Il-woo. 737 01:10:00,170 --> 01:10:02,530 I'm fine, I'm really fine. 738 01:10:02,540 --> 01:10:03,920 Ah, never mind. 739 01:10:05,070 --> 01:10:07,450 If you're not going to say it, then don't pretend it hurts. 740 01:10:07,460 --> 01:10:11,870 Wol-woo doesn't hurt, not at all. 741 01:10:27,650 --> 01:10:29,490 How dare you threaten me? 742 01:10:30,850 --> 01:10:34,400 You son of a bitch! 743 01:10:35,620 --> 01:10:42,400 Just listen to my dad and put someone in the water for five minutes, and they'll behave. 744 01:10:42,900 --> 01:10:44,550 Just five minutes. 745 01:10:46,320 --> 01:10:51,570 Put it in the water and take it out again. 746 01:10:51,980 --> 01:10:53,570 Fuck. 747 01:10:55,340 --> 01:10:56,680 I'll kill them. 748 01:11:26,230 --> 01:11:28,610 Fuck. 749 01:11:35,210 --> 01:11:36,750 Fuck. 750 01:11:56,590 --> 01:12:01,900 Wo-loo got this too? 751 01:12:10,610 --> 01:12:12,270 You know that, right? 752 01:12:14,760 --> 01:12:16,230 I've seen. 753 01:12:18,760 --> 01:12:20,430 Just that morning. 754 01:12:33,050 --> 01:12:37,450 Don't pretend, the bastard who came in the morning. 755 01:12:38,270 --> 01:12:39,500 Sundays. 756 01:12:40,970 --> 01:12:42,630 He comes over every Sunday. 757 01:12:43,270 --> 01:12:46,469 No, he didn't just come for a visit, right? 758 01:12:46,470 --> 01:12:48,440 Who is he? Who is he? 759 01:12:49,820 --> 01:12:53,039 I don't know, what you're talking about. 760 01:12:53,040 --> 01:12:55,009 I've seen it all. 761 01:12:55,010 --> 01:12:58,320 I saw what the bastard did to you. 762 01:13:00,660 --> 01:13:02,209 I need to go to Lotteria. 763 01:13:02,210 --> 01:13:05,560 I have an appointment with Il-woo, with Il-woo. 764 01:13:17,210 --> 01:13:20,000 Look, you're shaking. 765 01:13:20,530 --> 01:13:23,799 Even if you pretend you don't understand, your body will remember that stuff. 766 01:13:23,800 --> 01:13:25,779 I, I have to go. 767 01:13:25,780 --> 01:13:28,380 I know what you feel, so. 768 01:13:32,930 --> 01:13:36,520 Anyway, when Il-woo comes, you'll tell him what happened this morning, right? 769 01:13:38,590 --> 01:13:42,669 It's Christmas, Christmas Eve. 770 01:13:42,670 --> 01:13:44,419 It's a good day. 771 01:13:44,420 --> 01:13:46,490 I can't talk about this on a good day. 772 01:13:47,310 --> 01:13:48,960 I can't let him worry. 773 01:13:51,290 --> 01:13:52,860 Il-woo is very tired. 774 01:13:54,530 --> 01:13:58,120 Because of me, he's tired. 775 01:13:58,130 --> 01:14:00,090 You're crazy. 776 01:14:01,440 --> 01:14:02,889 He should have said it. 777 01:14:02,890 --> 01:14:05,289 Why did he have to suffer this? 778 01:14:05,290 --> 01:14:06,960 You don't know. 779 01:14:09,610 --> 01:14:12,280 You're not the same kind of person as Wo-loo. 780 01:14:13,730 --> 01:14:16,350 You can lie down as much as you like. 781 01:14:18,200 --> 01:14:20,680 And I'm like you said as the loser. 782 01:14:22,630 --> 01:14:24,820 Still feel scared and shaky on my legs. 783 01:14:28,720 --> 01:14:30,370 Wo-loo should be the same as me. 784 01:14:31,820 --> 01:14:32,770 Even then. 785 01:14:34,940 --> 01:14:36,289 Even then, he should have told me. 786 01:14:36,290 --> 01:14:39,420 Would you say that if you were him? 787 01:14:40,970 --> 01:14:45,220 If this happened to you, would you tell Wo-loo? 788 01:14:46,570 --> 01:14:48,420 Shit, can he and I be the same? 789 01:15:01,480 --> 01:15:04,680 If I had gone to Lotteria, 790 01:15:11,180 --> 01:15:13,530 would he not have gone to the convenience store? 791 01:15:29,950 --> 01:15:33,190 What exactly should I have done then? 792 01:15:33,290 --> 01:15:34,760 Whether you slash him in the stomach or send him to the sea 793 01:15:34,860 --> 01:15:38,270 you'll have to think for yourself about how you're going to get paid. 794 01:15:38,410 --> 01:15:42,680 He's not my dad anymore, why are you calling me When that bitch goes crazy? 795 01:15:43,210 --> 01:15:44,660 Hey, Jo Wo-loo. 796 01:15:46,710 --> 01:15:49,530 Do you have any idea how tired I am? 797 01:15:50,980 --> 01:15:52,710 I don't suppose you have any ideas. 798 01:15:53,960 --> 01:15:56,380 You're lucky to be so happy, shit. 799 01:15:57,210 --> 01:16:00,849 Dad and Mum? What the fuck? 800 01:16:00,850 --> 01:16:03,350 I'm your father, bitch. 801 01:16:05,520 --> 01:16:07,910 I'm your father, bitch. 802 01:16:18,400 --> 01:16:19,760 Il-woo. 803 01:16:25,210 --> 01:16:27,040 Merry Christmas. 804 01:16:32,320 --> 01:16:33,790 Are you kidding me? 805 01:16:49,060 --> 01:16:52,090 Until the end of the year, leaving them without any ideas to party 806 01:16:52,100 --> 01:16:53,030 Did you get it? 807 01:16:53,031 --> 01:16:54,180 Yes. 808 01:17:13,420 --> 01:17:15,420 What the hell is he saying? 809 01:17:18,820 --> 01:17:20,790 -20 degrees, fuck. 810 01:17:45,630 --> 01:17:48,310 There's a night shifts today, who's up for it? 811 01:17:55,630 --> 01:17:58,010 Get out, get out, get out. You're such a villain. 812 01:17:58,020 --> 01:18:00,100 We really can't tear down our home. 813 01:18:07,140 --> 01:18:09,969 Why do you poor people spend Christmas? In such a shitty place. 814 01:18:09,970 --> 01:18:10,890 Fuck, fuck. 815 01:18:10,891 --> 01:18:12,939 Bitch! 816 01:18:12,940 --> 01:18:13,989 Sons of bitches. 817 01:18:13,990 --> 01:18:15,240 Bad man. 818 01:18:15,340 --> 01:18:16,889 You can't, I said you can't. 819 01:18:16,890 --> 01:18:18,270 Give up, shit. 820 01:18:19,490 --> 01:18:21,069 Fuck, fuck. 821 01:18:21,070 --> 01:18:23,770 No dismantling here. 822 01:18:41,460 --> 01:18:42,290 Bitch! 823 01:18:44,380 --> 01:18:45,930 Bitch! 824 01:18:48,070 --> 01:18:53,630 Fuck, fuck, fuck. 825 01:18:58,040 --> 01:19:00,620 Give us a break, please give us a break. 826 01:19:04,600 --> 01:19:07,519 Give us a break, please give us a break. 827 01:19:07,520 --> 01:19:09,400 You penniless bunch, you penniless bunch. 828 01:19:11,670 --> 01:19:15,160 How poor you are, how poor you are. 829 01:19:16,070 --> 01:19:22,659 You're mean, don't you have any parents? 830 01:19:22,660 --> 01:19:27,880 It's been three years since they left home, bitch. 831 01:19:51,320 --> 01:19:55,410 What smell of piss, just go home. 832 01:19:55,820 --> 01:19:56,750 What about night shifts? 833 01:19:57,900 --> 01:20:01,340 The smell of urine will be in my car, just go home. 834 01:20:01,640 --> 01:20:04,019 No way, I have to go to the night shift. 835 01:20:04,020 --> 01:20:05,970 Didn't you not even pay your bonus today? 836 01:20:06,710 --> 01:20:09,859 Don't you already get paid 100,000 a day, bitch? 837 01:20:09,860 --> 01:20:11,010 Hey, brother. 838 01:20:13,470 --> 01:20:14,510 Bonus. 839 01:20:16,890 --> 01:20:17,940 Thank you. 840 01:20:42,340 --> 01:20:44,220 Fuck it. 841 01:20:59,670 --> 01:21:01,020 Joo Wo-loo, where are you? 842 01:21:02,660 --> 01:21:04,940 Joo Wo-loo, where are you? 843 01:21:07,460 --> 01:21:12,120 Damn it. Joo Wo-loo, where are you? Joo Wo-loo? 844 01:21:19,490 --> 01:21:21,380 I'm sorry. 845 01:21:24,160 --> 01:21:36,510 I didn't want this to happen. 846 01:21:39,470 --> 01:21:41,120 Sorry... 847 01:21:48,320 --> 01:21:50,209 Sorry. 848 01:21:50,210 --> 01:21:54,110 I didn't want this to happen... 849 01:22:05,830 --> 01:22:07,090 One week? 850 01:22:08,140 --> 01:22:12,889 Yeah, we plan it on next Wednesday. 851 01:22:12,890 --> 01:22:16,060 Never say anything to anyone. 852 01:22:16,780 --> 01:22:18,760 Sorry to disappoint you. 853 01:22:20,030 --> 01:22:20,850 Mom! 854 01:22:22,100 --> 01:22:25,100 Mom is not disappointed yet. 855 01:22:25,710 --> 01:22:26,949 I trust you. 856 01:22:26,950 --> 01:22:29,119 It's alright. 857 01:22:29,120 --> 01:22:31,029 You can do anything. 858 01:22:31,030 --> 01:22:32,900 Mom will take care of it for you. 859 01:22:34,570 --> 01:22:36,620 Just don't be too bad. 860 01:22:40,220 --> 01:22:43,090 Yeah, I will be kind in the future. 861 01:22:45,060 --> 01:22:46,539 Will the teacher come? 862 01:22:46,540 --> 01:22:47,669 Yeah. 863 01:22:47,670 --> 01:22:49,539 No one has any spirit. 864 01:22:49,540 --> 01:22:51,320 So get some quiet sleep. 865 01:22:58,540 --> 01:23:01,230 Crazy. It's in the middle of a class. 866 01:23:12,410 --> 01:23:13,770 When exactly? 867 01:23:15,230 --> 01:23:17,500 That's why I told you to hurry up. 868 01:23:18,330 --> 01:23:19,899 I don't know, asshole. 869 01:23:19,900 --> 01:23:21,150 What? 870 01:23:21,980 --> 01:23:23,870 I thought you fucking said no. 871 01:23:25,000 --> 01:23:27,050 What are you gonna do to that psycho idiot? 872 01:23:27,170 --> 01:23:29,620 I'll see what I can do tomorrow, asshole. 873 01:23:29,940 --> 01:23:34,399 The lunatic was really scared. He spent a lot of money. 874 01:23:34,400 --> 01:23:35,750 You'd do it though, right? 875 01:23:38,140 --> 01:23:40,639 What the fuck you are insane really... 876 01:23:40,640 --> 01:23:42,490 You think I don't know? 877 01:23:43,420 --> 01:23:47,160 Didn't you fake these like shit? 878 01:23:47,580 --> 01:23:51,170 Fuck. What the bullshit. 879 01:23:53,530 --> 01:23:57,480 A guy who doesn't even know how to use a gun is rotting away in his cell. 880 01:23:58,110 --> 01:24:00,110 But he took all the money. 881 01:24:01,860 --> 01:24:05,550 You think you can walk out of here with nothing to show for it? 882 01:24:07,230 --> 01:24:08,280 No way. 883 01:24:11,700 --> 01:24:13,230 Think about it. 884 01:24:15,400 --> 01:24:20,010 If you don't keep your end of the bargain, you won't get paid, 885 01:24:21,890 --> 01:24:24,970 and you won't get out of this cell. 886 01:24:27,840 --> 01:24:29,890 Didn't my father tell you that? 887 01:24:32,670 --> 01:24:35,470 It's a piece of shit, you idiot. 888 01:25:00,630 --> 01:25:01,860 You must have had something yesterday, right? 889 01:25:04,630 --> 01:25:06,180 You have. 890 01:25:07,930 --> 01:25:09,100 I don't... don't know. 891 01:25:10,530 --> 01:25:11,470 Really. 892 01:25:12,620 --> 01:25:13,230 You don't know? 893 01:25:13,230 --> 01:25:14,180 Yeah. 894 01:25:14,900 --> 01:25:16,630 You don't forget all of a sudden, do you? 895 01:25:19,600 --> 01:25:21,290 Go out to the bathroom. 896 01:25:23,260 --> 01:25:28,010 Go and have a cigarette and cheer yourself up. 897 01:25:51,860 --> 01:25:52,900 Don't go. 898 01:25:57,780 --> 01:25:59,250 Stay there. 899 01:26:09,080 --> 01:26:12,730 After class, go to the director. 900 01:26:14,070 --> 01:26:15,840 It's your session today, not mine. 901 01:26:18,300 --> 01:26:20,050 Just do it for an hour. 902 01:26:21,620 --> 01:26:22,670 When it's over, it's over. 903 01:26:23,520 --> 01:26:25,919 You... will you...? 904 01:26:25,920 --> 01:26:28,210 Don't be with that guy. 905 01:26:31,270 --> 01:26:32,810 Or you will die. 906 01:26:48,880 --> 01:26:59,580 Even if you come, or my brother come, he'd go to convenient shop. 907 01:27:07,690 --> 01:27:09,950 One, eat this. 908 01:27:11,520 --> 01:27:12,350 What? 909 01:27:16,270 --> 01:27:19,550 But how do I get expired stuff? 910 01:27:19,560 --> 01:27:21,960 The boss said I could take it. 911 01:27:22,800 --> 01:27:27,290 You can give it to Grandma. It's for Grandma. 912 01:27:28,430 --> 01:27:35,560 But Il-woo didn't eat, so busy... 913 01:27:38,030 --> 01:27:39,990 Yeah. Would a fool like you take that? 914 01:27:40,610 --> 01:27:43,579 But worth it, right? 915 01:27:43,580 --> 01:27:45,149 I need to work hard. 916 01:27:45,150 --> 01:27:47,260 I'll get paid at the end of the month. 917 01:27:53,330 --> 01:28:00,120 With that money, we can get water in home. 918 01:28:03,820 --> 01:28:05,250 You can get some water in home. 919 01:28:06,500 --> 01:28:08,490 Well, that's what happens when you get paid. 920 01:28:14,290 --> 01:28:16,340 And he wanted to do something for you. 921 01:28:17,870 --> 01:28:18,620 Water. 922 01:28:27,680 --> 01:28:32,100 Fool, I really hate it when he says the same thing over and over again. 923 01:28:38,580 --> 01:28:40,630 I want to hear it now. 924 01:28:50,430 --> 01:28:53,050 All right, let's get those shirts off. 925 01:28:54,500 --> 01:28:57,100 After class on Friday, it's shower time. 926 01:28:58,250 --> 01:29:01,660 Teachers and discipline will not follow into the bathhouse. 927 01:29:02,900 --> 01:29:07,440 CCTV would watch when it goes crazy. 928 01:29:08,480 --> 01:29:12,389 But if there's no trouble, just turn off the lights. 929 01:29:12,390 --> 01:29:13,720 They can't get here early. 930 01:29:14,160 --> 01:29:19,440 No, there's a lot crazier than me. No, if the last one gets off, you have to wait until the next one. 931 01:29:19,860 --> 01:29:26,510 Everyone is in the bathroom, under cctv. 932 01:29:27,250 --> 01:29:29,130 We'll have about 40 minutes. 933 01:29:29,750 --> 01:29:30,990 A lot. 934 01:29:32,250 --> 01:29:37,530 So 40 minutes, if nothing goes wrong, in the bathroom. 935 01:29:40,640 --> 01:29:41,880 There is no one but the teacher. 936 01:29:45,470 --> 01:29:47,200 What? 937 01:29:54,720 --> 01:29:56,470 What you doing, get your cloths off. 938 01:30:00,090 --> 01:30:02,470 I have a consultation today. 939 01:30:03,210 --> 01:30:04,260 Really? 940 01:30:05,810 --> 01:30:06,960 Yes. 941 01:30:07,670 --> 01:30:09,820 After the consultation, come to the bathroom immediately. 942 01:30:11,610 --> 01:30:12,880 Yes. 943 01:30:17,430 --> 01:30:21,580 In case you fail, then... 944 01:30:22,510 --> 01:30:23,040 Anyway... 945 01:30:23,050 --> 01:30:28,750 There's no way I'm getting out of there. 946 01:30:31,330 --> 01:30:36,130 If the night shift comes, there's nothing else I can do for you. 947 01:30:37,680 --> 01:30:40,570 Until there's nothing. 40 minutes. 948 01:30:41,190 --> 01:30:42,730 It's gonna be over before then. 949 01:30:46,390 --> 01:30:47,550 Now get in. 950 01:31:11,640 --> 01:31:12,590 Sorry. 951 01:31:21,110 --> 01:31:22,600 God bless us. 952 01:31:24,950 --> 01:31:28,660 Forgive us our sins. 953 01:32:16,320 --> 01:32:18,610 Draw a picture 954 01:32:18,630 --> 01:32:19,930 of your mental state. 955 01:34:12,830 --> 01:34:14,320 All out except Moon Ja-hoon. 956 01:34:33,910 --> 01:34:36,619 Fucking asshole. 957 01:34:36,620 --> 01:34:39,420 You got to fight in your pants. 958 01:34:39,430 --> 01:34:41,180 It's embarrassing. 959 01:34:43,460 --> 01:34:45,310 I said all out except Moon Ja-hoon. 960 01:34:56,430 --> 01:34:59,480 A man like you could die here. 961 01:35:05,550 --> 01:35:08,300 You killed him? Joo Wo-loo. 962 01:35:09,740 --> 01:35:14,180 And you dropped in the water tank? 963 01:35:19,560 --> 01:35:23,050 Damn it, that stupid boy. 964 01:35:30,840 --> 01:35:32,990 Fuck. 965 01:35:38,390 --> 01:35:41,790 I really, really feel sick. 966 01:35:47,910 --> 01:35:54,229 Hey, how did that kid end up dead? That psycho would've be that way anyway. 967 01:35:54,230 --> 01:35:56,900 You'd better stop whether that guy is still alive. 968 01:35:57,950 --> 01:36:01,879 But why are you so hung up on that retarded kid?! 969 01:36:01,880 --> 01:36:03,230 Ok. 970 01:36:14,500 --> 01:36:20,910 I'm gonna do exactly what you did to him asshole. 971 01:36:43,700 --> 01:36:45,960 Can you explain why it's drawn this way? 972 01:36:54,950 --> 01:36:56,400 Because I'm a fucking wimpy guy. 973 01:37:04,440 --> 01:37:16,420 Fuck. 974 01:38:59,620 --> 01:39:01,799 Get out of the way, damn it. 975 01:39:01,800 --> 01:39:07,470 You fucking asshole. 976 01:39:21,160 --> 01:39:24,740 Moon Ja-hoon you prick, you asshole. 977 01:39:53,520 --> 01:39:54,560 Teacher. 978 01:39:57,220 --> 01:39:58,770 Don't go. 979 01:40:05,340 --> 01:40:06,610 5 minutes. 980 01:40:10,210 --> 01:40:12,390 Just wait for 5 minutes. 981 01:40:21,680 --> 01:40:23,660 I didn't kill him. 982 01:40:24,300 --> 01:40:26,060 I said it's not me. 983 01:40:26,070 --> 01:40:28,149 I didn't fucking kill him. 984 01:40:28,150 --> 01:40:28,980 Shut up. 985 01:40:28,981 --> 01:40:30,729 You want to know the truth don't you? 986 01:40:30,730 --> 01:40:32,619 Now it's not necessary. 987 01:40:32,620 --> 01:40:34,269 Trust me. 988 01:40:34,270 --> 01:40:35,819 That night. 989 01:40:35,820 --> 01:40:38,599 I tricked him into going there and beating him. Yeah. 990 01:40:38,600 --> 01:40:40,169 But I didn't kill him, really. 991 01:40:40,170 --> 01:40:42,169 He was alive. 992 01:40:42,170 --> 01:40:44,989 I don't know since I got the fuck out of there. 993 01:40:44,990 --> 01:40:47,970 I don't know who dragged your brother here, really. 994 01:40:52,170 --> 01:40:54,560 Fuck. 995 01:40:55,720 --> 01:40:57,990 Actually that day, 996 01:40:58,610 --> 01:41:00,659 At convenient shop I beat him. 997 01:41:00,660 --> 01:41:04,420 That idiot is not lucky, he died. 998 01:41:04,530 --> 01:41:07,449 My dad's a lawyer so I dragged him here. 999 01:41:07,450 --> 01:41:10,760 That's why I came here on purpose. 1000 01:41:10,980 --> 01:41:13,390 It's not because of your brother. 1001 01:41:13,400 --> 01:41:15,799 Be clear, idiot. 1002 01:41:15,800 --> 01:41:21,599 In the end, you fucking killed him. 1003 01:41:21,600 --> 01:41:23,549 Not me! Damn it! 1004 01:41:23,550 --> 01:41:25,620 I'm losing my fucking mind! 1005 01:41:28,950 --> 01:41:30,750 I'm sorry. 1006 01:41:31,590 --> 01:41:32,720 I was wrong. 1007 01:41:34,170 --> 01:41:36,239 Just give me a break for once. 1008 01:41:36,240 --> 01:41:38,289 Just once, sorry. 1009 01:41:38,290 --> 01:41:40,369 Please bare me. 1010 01:41:40,370 --> 01:41:42,540 It's fucking late... 1011 01:41:43,990 --> 01:41:48,810 You killed him... Asshole.. 1012 01:41:52,940 --> 01:41:54,830 You asshole.. 1013 01:41:56,500 --> 01:42:00,329 Save me teacher... 1014 01:42:00,330 --> 01:42:01,960 You fucking prick fuck. 1015 01:42:51,790 --> 01:42:55,130 Fuck, teacher, it's really not kidding. 1016 01:43:08,900 --> 01:43:10,570 Save me. 1017 01:43:37,490 --> 01:43:39,260 There's something about Wo-loo. 1018 01:43:45,680 --> 01:43:48,860 Il-woo, Il-woo. 1019 01:43:49,380 --> 01:43:51,960 Would you like to hear a Christmas carol? 1020 01:43:53,430 --> 01:44:02,230 Look at the outside of window, Look at the outside of window. 1021 01:44:02,420 --> 01:44:06,180 Snow is falling. 1022 01:44:11,370 --> 01:44:14,980 Not by any stretch of the imagination. 1023 01:44:19,540 --> 01:44:21,510 Why did the teacher do that? 1024 01:44:25,390 --> 01:44:30,460 The dean's presence in other classrooms is also detrimental to the teacher. 1025 01:44:30,870 --> 01:44:35,260 Now, there is no possibility 1026 01:44:35,760 --> 01:44:38,760 of self-defense during a fight. 1027 01:44:40,090 --> 01:44:44,840 I'm gonna pay the price. 1028 01:44:46,180 --> 01:44:48,679 Just leave it as it is, 1029 01:44:48,680 --> 01:44:50,640 and sentence it. 1030 01:44:53,950 --> 01:44:56,630 The defendant, as a consulting teacher. 1031 01:44:56,950 --> 01:45:02,200 He devoted his life to rehabilitating prisoners. 1032 01:45:02,800 --> 01:45:06,670 And, for the past year, every Sunday, 1033 01:45:07,480 --> 01:45:11,499 voluntary visits to dysfunctional families, etc. 1034 01:45:11,500 --> 01:45:18,570 In the long run, to rehabilitate troubled youths in their area... 1035 01:45:26,790 --> 01:45:29,520 I never once thought of killing anyone. 1036 01:45:31,690 --> 01:45:34,560 It was really something that had to happen. 1037 01:45:39,300 --> 01:45:40,660 But. 1038 01:45:41,200 --> 01:45:43,510 All the responsibility lies with me. 1039 01:45:44,130 --> 01:45:46,430 Please go back. 1040 01:45:54,550 --> 01:45:56,550 You can't do that in court. 1041 01:46:33,180 --> 01:46:34,830 Teacher. 1042 01:46:36,800 --> 01:46:38,150 Yeah. 1043 01:46:40,930 --> 01:46:43,310 Does it take long? 1044 01:46:44,150 --> 01:46:47,550 Yeah, it's Christmas. 1045 01:46:48,390 --> 01:46:49,620 Yes. 1046 01:46:52,220 --> 01:47:17,670 Look at the outside of window, look at the outside of window. The snow is falling... 1047 01:47:23,340 --> 01:47:27,310 Even so, thank you. 1048 01:47:27,360 --> 01:47:31,109 Thanks for killing those idiots. 1049 01:47:31,110 --> 01:47:34,749 Thank you for killing those idiots, motherfucker. 1050 01:47:34,750 --> 01:47:37,550 Thanks for killing those idiots. 1051 01:47:37,650 --> 01:47:42,179 Because of the defendant's sincere repentance. 1052 01:47:42,180 --> 01:47:44,150 If there is no intentional homicide, 1053 01:47:44,780 --> 01:47:48,390 let the superior refer to the case before making a decision. 1054 01:47:49,320 --> 01:47:50,850 A note of judgment. 1055 01:47:51,280 --> 01:47:55,150 You are sentenced to four years in prison. 1056 01:48:04,740 --> 01:48:06,710 Sorry, Il-woo. 1057 01:48:07,640 --> 01:48:09,740 Are you angry? 1058 01:48:12,830 --> 01:48:15,380 Forget it, just sleep. 1059 01:48:19,830 --> 01:48:20,880 It's Christmas. 1060 01:48:21,610 --> 01:48:25,960 It's Christmas tomorrow, Il-woo. 1061 01:48:29,250 --> 01:48:30,830 It's eve. What? 1062 01:48:32,170 --> 01:48:36,950 Dad, when I was little, Dad.. 1063 01:48:37,470 --> 01:48:42,349 On Christmas Eve, say Santa Claus will come to give presents. 1064 01:48:42,350 --> 01:48:43,500 Gift. 1065 01:48:46,070 --> 01:48:47,500 Shit. 1066 01:48:48,640 --> 01:48:54,570 Dad will put away the presents at this time. 1067 01:48:55,210 --> 01:48:58,920 Cheer up, boy. Are you too old to believe in Santa Claus? 1068 01:49:01,590 --> 01:49:03,660 Ah for fuck sake.. 1069 01:49:11,610 --> 01:49:13,940 Santa Claus gave us a box of Ramen and gone. 1070 01:49:15,100 --> 01:49:16,229 But... 1071 01:49:16,230 --> 01:49:18,929 Fuck go to grandma to cook it. 1072 01:49:18,930 --> 01:49:19,880 No... 1073 01:49:27,180 --> 01:49:32,480 But Santa Claus found me.. 1074 01:49:33,020 --> 01:49:34,490 Why. 1075 01:49:42,900 --> 01:49:45,069 He said he likes me. 1076 01:49:45,070 --> 01:49:48,550 Ah you crazy punk. 1077 01:49:58,040 --> 01:50:01,039 Il-woo, Il-woo. 1078 01:50:01,040 --> 01:50:03,840 Why again? Why, why. 1079 01:50:04,760 --> 01:50:07,260 Would you like me to sing you a Christmas carol? 1080 01:50:08,090 --> 01:50:13,760 Tomorrow is Christmas Eve, isn't it? 1081 01:50:14,180 --> 01:50:16,950 Ah shit, hey... 1082 01:50:17,260 --> 01:50:20,280 From midnight on, let's just stop, okay? 1083 01:50:30,800 --> 01:50:39,889 The cold wind blows the cold wind blows. 1084 01:50:39,890 --> 01:50:43,200 Snow is falling. 1085 01:50:44,360 --> 01:50:51,990 The cold wind blows the cold wind blows.. 1086 01:50:53,560 --> 01:50:56,560 Snow is falling... 1087 01:51:34,390 --> 01:51:36,490 Merry Christmas. 1088 01:51:38,360 --> 01:51:40,109 I think he already knew. 1089 01:51:40,110 --> 01:51:42,489 That's when he came to cry. 1090 01:51:42,490 --> 01:51:45,309 I volunteer for interviews every week, 1091 01:51:45,310 --> 01:51:47,519 so I go to your apartment every week. 1092 01:51:47,520 --> 01:51:49,060 He's a kind kid. 1093 01:51:51,760 --> 01:51:53,429 Smile well. 1094 01:51:53,430 --> 01:51:59,460 He said he likes me. 1095 01:51:59,880 --> 01:52:02,660 The way he smiles and lives, to other people. 1096 01:52:03,600 --> 01:52:05,059 You too. 1097 01:52:05,060 --> 01:52:06,230 Me too. 1098 01:52:06,750 --> 01:52:09,760 Il-woo, you can't forgive? 1099 01:52:10,180 --> 01:52:15,750 Can't we just drop it all and start over? 1100 01:52:16,450 --> 01:52:22,349 In the morning, let's wait for Santa. 1101 01:52:22,350 --> 01:52:27,740 Isn't grandma at home, wait for granny. 1102 01:52:38,460 --> 01:52:45,180 I had so many wishes for Wo-loo that I didn't help him fulfill. 1103 01:52:49,260 --> 01:52:50,490 Yes. 1104 01:52:51,730 --> 01:52:54,010 I really loved Wo-loo. 1105 01:52:56,400 --> 01:52:58,269 So I did the same to Wo-loo. 1106 01:52:58,270 --> 01:53:00,230 It's really painful. 1107 01:53:01,880 --> 01:53:04,370 I really wanted to help him. 1108 01:53:06,320 --> 01:53:08,430 How the hell did that happen. 1109 01:53:10,930 --> 01:53:13,319 That's when you said you wanted revenge. 1110 01:53:13,320 --> 01:53:14,670 I know the answer. 1111 01:53:15,370 --> 01:53:17,770 It's all because of those guys. 1112 01:53:20,040 --> 01:53:23,370 But I thought I was gonna kill those guys before you got here. 1113 01:53:25,340 --> 01:53:27,570 My heart hurts so much. 1114 01:53:30,420 --> 01:53:33,220 So I want to take your place. 1115 01:53:33,960 --> 01:53:37,060 Thought I could pay off Wo-loo like this. 1116 01:53:44,590 --> 01:53:48,940 Wo-loo would like my choice, too. 1117 01:53:50,410 --> 01:53:52,200 Cause I protected you. 1118 01:53:55,580 --> 01:54:02,230 What I did to Wo-loo, I paid it off by saving you. 1119 01:54:07,940 --> 01:54:10,130 Now I feel light. 1120 01:54:12,740 --> 01:54:14,490 Wo-loo's death.. 1121 01:54:18,070 --> 01:54:18,920 Was that you? 1122 01:54:21,840 --> 01:54:23,320 No. 1123 01:54:25,160 --> 01:54:26,490 Didn't you say. 1124 01:54:27,660 --> 01:54:29,520 The kid killed him. 1125 01:54:32,730 --> 01:54:35,460 So they were put on trial. 1126 01:54:42,180 --> 01:54:43,760 Because I got my revenge. 1127 01:54:45,410 --> 01:54:47,210 I came to the prison, too. 1128 01:54:50,480 --> 01:54:52,350 Aren't you free? 1129 01:54:52,770 --> 01:54:56,480 So get on with your life. 1130 01:54:59,050 --> 01:55:01,400 That's all it takes Il-woo. 1131 01:55:03,500 --> 01:55:05,950 Come out, you cunt. 1132 01:55:06,250 --> 01:55:09,370 Come out, bitch. Come out. 1133 01:55:10,090 --> 01:55:11,639 How did you killed him.. 1134 01:55:11,640 --> 01:55:14,670 What did you do to him.. 1135 01:55:37,430 --> 01:55:43,759 Sunday, December 24 at 9:57 PM The cold wind blows... 1136 01:55:43,760 --> 01:55:45,200 The cold wind blows.. 1137 01:55:46,230 --> 01:55:48,810 Winter is coming... 1138 01:56:18,040 --> 01:56:22,810 Wo-loo can't be fired. No.. 1139 01:56:23,030 --> 01:56:26,760 What if dean know... 1140 01:56:32,430 --> 01:56:33,680 Ah. 1141 01:56:34,410 --> 01:56:37,759 Ah, cell phone. 1142 01:56:37,760 --> 01:56:40,900 I lost my phone, too. 1143 01:56:42,020 --> 01:56:45,030 Will be taught a lesson by Il-woo... 1144 01:57:00,920 --> 01:57:02,470 Hello. 1145 01:57:28,580 --> 01:57:30,850 The motherfuckers, damn it. 1146 01:57:32,600 --> 01:57:34,080 It's ok, it's ok. 1147 01:58:44,150 --> 01:58:45,500 Wo-loo. 1148 01:58:52,370 --> 01:58:54,210 Hey Wo-loo, Wo-loo! 1149 01:58:56,810 --> 01:58:58,390 Wake up Wo-loo, wake up! 1150 01:58:58,490 --> 01:59:02,560 Wo-loo wake up you kid. 1151 01:59:03,080 --> 01:59:05,980 Don't fall asleep, you bastard. 1152 01:59:58,760 --> 02:00:00,760 Why am I doing this? Fuck. 1153 02:00:01,680 --> 02:00:04,360 What did I do wrong?! 1154 02:01:09,550 --> 02:01:13,880 Bad luck. Bad luck. Shit. 1155 02:01:15,830 --> 02:01:20,230 Yeah, it's just bad luck, shit. 1156 02:01:28,450 --> 02:01:29,490 Thanks. 1157 02:01:34,190 --> 02:01:35,860 Teacher is here. 1158 02:01:37,360 --> 02:01:41,410 Yeah? Ah, just.. 1159 02:01:44,280 --> 02:01:45,760 Then you must know Ja-hoon. 1160 02:01:46,580 --> 02:01:47,320 Who? 1161 02:01:48,160 --> 02:01:49,330 Ja-hoon? 1162 02:01:54,430 --> 02:01:55,760 Moon Ja-hoon? 1163 02:01:56,610 --> 02:01:59,510 His dad had a good time saying hi. 1164 02:04:08,570 --> 02:04:10,890 Ok, ok, ok. 1165 02:04:11,410 --> 02:04:12,650 Hey. 1166 02:04:15,980 --> 02:04:17,640 If there is a god. 1167 02:04:19,940 --> 02:04:26,410 Would he know about that shit? 1168 02:04:26,830 --> 02:04:28,080 When? 1169 02:04:29,210 --> 02:04:31,179 The whole fucking death thing? 1170 02:04:31,180 --> 02:04:34,509 Damn it, don't believe that stuff. 1171 02:04:34,510 --> 02:04:36,080 You might as well trust me on this shit. 1172 02:04:40,110 --> 02:04:44,560 But you laugh like Wo-loo. 1173 02:04:44,570 --> 02:04:46,130 Ah shit. 1174 02:04:59,100 --> 02:04:59,940 Hey. 1175 02:05:00,790 --> 02:05:01,950 Do you want to hear carols? 1176 02:05:03,510 --> 02:05:05,489 What? No head, no tail. 1177 02:05:05,490 --> 02:05:06,640 Don't. 1178 02:05:07,260 --> 02:05:12,620 Cold wind blows, cold wind blows. 1179 02:05:13,240 --> 02:05:14,389 Shut up. 1180 02:05:14,390 --> 02:05:15,340 Snow is falling. 1181 02:05:15,340 --> 02:05:16,290 What carol.. 1182 02:05:16,291 --> 02:05:17,540 It's Christmas. 1183 02:05:22,960 --> 02:05:28,829 - Cold wind blows, cold wind blows. - Ah lunatic. 1184 02:05:28,830 --> 02:05:32,860 Hard winter is coming. 1185 02:05:37,200 --> 02:05:42,450 Cold wind blows, cold wind blows. 1186 02:05:42,580 --> 02:05:46,269 Snow is falling. 1187 02:05:46,270 --> 02:05:48,569 Ah it's really Christmas. 1188 02:05:48,570 --> 02:05:50,569 Yeah. 1189 02:05:50,570 --> 02:05:58,750 Cold wind blows, cold wind blows... 1190 02:05:59,970 --> 02:06:03,320 Hard winter is coming.