1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:51,019 --> 00:00:52,987 So remember, just do the task. 4 00:00:53,021 --> 00:00:56,524 Simply see the person's hands and describe them. 5 00:00:57,792 --> 00:01:01,194 So you've got a little roundy scar 6 00:01:01,228 --> 00:01:02,964 on the knuckle there. 7 00:01:02,997 --> 00:01:04,431 And, um... 8 00:01:04,464 --> 00:01:09,269 ...you've got lovely long fingers, really... nice nails. 9 00:01:09,303 --> 00:01:11,104 Don't judge. 10 00:01:11,138 --> 00:01:13,173 It's not about whether the hand is good or bad. 11 00:01:13,206 --> 00:01:15,643 Just about observing, paying attention. 12 00:01:15,677 --> 00:01:16,711 OK? 13 00:01:17,712 --> 00:01:19,246 -May I? -Yeah. 14 00:01:26,554 --> 00:01:28,221 OK, long fingers. 15 00:01:29,389 --> 00:01:30,725 There's a scratch there 16 00:01:30,758 --> 00:01:32,627 on the knuckle of the index finger. 17 00:01:32,660 --> 00:01:33,962 Cat scratch. 18 00:01:33,995 --> 00:01:36,030 And there's another one there just higher up. 19 00:01:36,064 --> 00:01:38,465 It veers off to the left a bit. 20 00:01:38,498 --> 00:01:41,736 The thumb has a little bitten bit to the left 21 00:01:41,769 --> 00:01:43,437 of the nail. 22 00:01:43,470 --> 00:01:47,140 And when you've done the task, just the task, long enough, 23 00:01:47,174 --> 00:01:50,011 uh, you move up to their face, 24 00:01:50,044 --> 00:01:51,579 their eyes. 25 00:01:53,881 --> 00:01:57,018 And the top dark lash line 26 00:01:57,051 --> 00:02:02,422 just cuts off the very tip of the... the dark brown iris. 27 00:02:02,456 --> 00:02:04,458 And there's a... there's a darker line 28 00:02:04,491 --> 00:02:06,159 around the outside of the iris. 29 00:02:08,462 --> 00:02:12,066 And it's... it's hard not to feel a... an intimacy. 30 00:02:12,100 --> 00:02:15,770 An almost instant intimacy and a... 31 00:02:17,137 --> 00:02:18,405 An excitement? 32 00:02:18,438 --> 00:02:20,842 Yeah, for sure, an excitement in the intimacy. 33 00:02:20,875 --> 00:02:24,512 And it's a good way to create an intense intimacy 34 00:02:24,545 --> 00:02:27,015 between your actors and sometimes with you. 35 00:02:27,048 --> 00:02:29,249 You know, and it's an intimacy you'll feel 36 00:02:29,282 --> 00:02:30,518 very comfortable with. 37 00:02:30,551 --> 00:02:31,886 It's our job. 38 00:02:31,919 --> 00:02:34,254 But they need to understand this pact - 39 00:02:34,287 --> 00:02:35,355 what it's for, 40 00:02:35,389 --> 00:02:37,925 that the intimacy is for the work. 41 00:02:37,959 --> 00:02:40,028 OK? Do you want to carry on? 42 00:02:40,061 --> 00:02:41,395 - Yep. - Thank you. 43 00:02:45,600 --> 00:02:46,768 OK. 44 00:02:46,801 --> 00:02:48,603 OK, well done. 45 00:02:51,673 --> 00:02:53,808 Ah, that's always a bad sign. 46 00:02:53,841 --> 00:02:55,977 He was meant to stay with our friend Renate, 47 00:02:56,010 --> 00:02:58,146 but he's peeing all over the place and there's... 48 00:02:58,178 --> 00:02:59,614 Blood in the piss? 49 00:02:59,647 --> 00:03:01,248 Yeah, blood in the urine. 50 00:03:01,281 --> 00:03:03,751 Dearest, why do you say 'urine'? 51 00:03:03,785 --> 00:03:05,485 Well, what do you want me to say? 52 00:03:05,520 --> 00:03:07,989 I want you to tell me what's wrong with him. 53 00:03:08,022 --> 00:03:09,724 I am telling you what's wrong with him. 54 00:03:09,757 --> 00:03:11,391 Is it cancer? 55 00:03:11,425 --> 00:03:13,393 Yeah, tumour in his bladder. 56 00:03:13,427 --> 00:03:15,797 What timing. 57 00:03:15,830 --> 00:03:17,565 Yeah, you could say that. 58 00:03:17,598 --> 00:03:20,835 I could say that, yes. I did just say that, didn't I? 59 00:03:20,868 --> 00:03:22,603 yeah, you did just say that. 60 00:03:22,637 --> 00:03:24,505 Every time you go on holiday, 61 00:03:24,539 --> 00:03:26,007 something bad happens. 62 00:03:26,040 --> 00:03:27,474 Well, it's not just a holiday. 63 00:03:27,508 --> 00:03:29,711 I've got work too and that's harder to cancel. 64 00:03:29,744 --> 00:03:31,344 A visit to your beloved dad 65 00:03:31,378 --> 00:03:33,313 is easier to cancel than work? 66 00:03:33,346 --> 00:03:35,850 -Oh! I get it. -You actually do get it. 67 00:03:35,883 --> 00:03:38,186 Yeah, it's true. 68 00:03:41,022 --> 00:03:42,957 I just don't know if I can burden a friend 69 00:03:42,990 --> 00:03:44,291 with a dying dog. 70 00:03:45,225 --> 00:03:48,062 Might only have two weeks and we wouldn't be around. 71 00:03:48,096 --> 00:03:51,398 If he's in a lot of pain, you should put him down now. 72 00:03:51,431 --> 00:03:52,900 Mmm. 73 00:03:52,934 --> 00:03:55,103 Dogs don't show their suffering. 74 00:03:55,136 --> 00:03:56,904 That's why we love them. 75 00:03:56,938 --> 00:03:58,639 Is that why we love them? 76 00:03:58,673 --> 00:04:00,675 Dear daughter, you know you can't 77 00:04:00,708 --> 00:04:02,643 keep him around just for your sake. 78 00:04:02,677 --> 00:04:03,845 I'm just not sure we can 79 00:04:03,878 --> 00:04:06,013 say goodbye that fast and get on a plane. 80 00:04:07,115 --> 00:04:08,883 Don't hang onto him. 81 00:04:08,916 --> 00:04:11,018 It's the kindest thing you could do. 82 00:04:12,019 --> 00:04:13,187 Maybe. 83 00:04:16,389 --> 00:04:17,525 I'll look after him. 84 00:04:17,558 --> 00:04:19,761 No, you've already got plans, don't you? 85 00:04:19,794 --> 00:04:21,763 I've already changed things around. 86 00:04:23,698 --> 00:04:25,566 I don't want him to suffer. 87 00:04:25,600 --> 00:04:27,735 You can't postpone your trip. 88 00:04:27,769 --> 00:04:30,238 Dad said I should put him down now, not prolong it. 89 00:04:30,270 --> 00:04:33,608 Oh, right. Well, your fucking father would say that. 90 00:04:33,641 --> 00:04:36,611 Sorry, Kirby was his gift. 91 00:04:36,644 --> 00:04:38,613 I feel like he's got a say in it. 92 00:04:38,646 --> 00:04:39,647 Of course. 93 00:04:39,680 --> 00:04:41,682 What does he think about your film? 94 00:04:41,716 --> 00:04:43,084 I haven't talked to him about it yet. 95 00:04:43,117 --> 00:04:44,252 Oh. 96 00:04:44,317 --> 00:04:46,286 Well, you could arrive 97 00:04:46,319 --> 00:04:48,222 to a house full of stray gays 98 00:04:48,256 --> 00:04:50,758 and he won't have time for you or Frances. 99 00:04:50,792 --> 00:04:51,926 Maybe. 100 00:04:53,961 --> 00:04:56,429 I picked up mince from the butcher, and I read that 101 00:04:56,463 --> 00:04:58,633 if you put the tablets in that, he should eat it. 102 00:04:58,666 --> 00:04:59,967 If that doesn't work, 103 00:05:00,001 --> 00:05:02,003 get the vet to make it into a flavoured liquid. 104 00:05:02,036 --> 00:05:04,404 Yeah, if he changes energy levels or appetite, 105 00:05:04,437 --> 00:05:05,673 you let me know. 106 00:05:06,874 --> 00:05:08,308 Sorry. 107 00:05:08,341 --> 00:05:10,711 Yeah, well, the teaching helps pay for the trip over, 108 00:05:10,745 --> 00:05:13,380 but we will see him. 109 00:05:13,413 --> 00:05:15,049 We're staying with him. 110 00:05:15,082 --> 00:05:16,617 Yeah, we're staying with him, Mum. 111 00:05:18,252 --> 00:05:20,955 I'm going so I can see Dad, so, yeah, of course. 112 00:05:23,925 --> 00:05:25,026 Listen, I've got to go, 113 00:05:25,059 --> 00:05:26,527 but, uh, if he changes even his gait 114 00:05:26,561 --> 00:05:30,497 or... or sleeping patterns, you let me know, OK? 115 00:05:30,531 --> 00:05:31,999 Bye. 116 00:05:35,670 --> 00:05:37,104 Are you OK, Mum? 117 00:05:38,272 --> 00:05:40,007 I should have said, "I love you." 118 00:05:40,041 --> 00:05:41,175 To Kirby? 119 00:05:41,209 --> 00:05:42,877 No, to Mum. I just said, "Bye." 120 00:05:42,910 --> 00:05:44,679 I should have said, "I love you." 121 00:05:49,917 --> 00:05:51,252 Have a good flight. 122 00:05:55,156 --> 00:05:56,123 All good? 123 00:05:56,157 --> 00:05:58,125 Yeah, all good. 124 00:05:58,159 --> 00:05:59,660 What did you want to talk about? 125 00:06:01,729 --> 00:06:03,731 It's OK. Now's not a good time. 126 00:06:03,764 --> 00:06:05,465 It's fine. Tell me. 127 00:06:05,498 --> 00:06:07,001 OK. 128 00:06:08,135 --> 00:06:10,571 I wanna live with Jimpa for a bit. 129 00:06:10,605 --> 00:06:12,273 What do you mean? 130 00:06:12,306 --> 00:06:13,975 Mm, I was thinking 131 00:06:14,008 --> 00:06:16,544 I could do Year 11 in Amsterdam with Jimpa. 132 00:06:16,577 --> 00:06:18,579 - No way. - Why not? 133 00:06:21,015 --> 00:06:22,750 He's still recovering from a stroke. 134 00:06:22,783 --> 00:06:24,518 That was three years ago. 135 00:06:24,552 --> 00:06:27,855 No way! It's an important year next year and you're only 16. 136 00:06:27,889 --> 00:06:30,423 And we're your parents, not Jim. 137 00:06:30,457 --> 00:06:31,792 Why don't you wait? 138 00:06:31,826 --> 00:06:34,528 Do it after graduation. You can have a gap year. 139 00:06:34,562 --> 00:06:37,298 Because I need to experience a bigger queer community 140 00:06:37,331 --> 00:06:39,100 than my shitty LGBT club at school 141 00:06:39,133 --> 00:06:40,433 in my shitty little city. 142 00:06:40,467 --> 00:06:42,603 But you love school. 143 00:06:42,637 --> 00:06:44,372 I used to. 144 00:06:45,673 --> 00:06:47,541 Is that why you packed so much? 145 00:06:47,575 --> 00:06:50,144 You just thought you'd stay there? 146 00:06:50,177 --> 00:06:53,014 Oh! What a waste of a return flight. 147 00:06:53,047 --> 00:06:54,215 We could have saved a fortune! 148 00:06:54,248 --> 00:06:55,415 OK, let's talk about this later. 149 00:06:55,448 --> 00:06:57,051 But you asked me to talk about it. 150 00:06:57,084 --> 00:06:58,953 I feel like I need to give you my full attention. 151 00:06:58,986 --> 00:07:00,388 I don't think I can do that at the moment. 152 00:07:00,420 --> 00:07:02,990 OK, well, let's just all relax. 153 00:07:09,764 --> 00:07:10,898 Mum? 154 00:07:10,932 --> 00:07:12,066 Mmm? 155 00:07:12,099 --> 00:07:13,701 It's OK. 156 00:07:23,978 --> 00:07:26,414 Kirby was a gift from my father. 157 00:07:27,581 --> 00:07:30,117 One day he turned up with an uncontrollable puppy. 158 00:07:31,719 --> 00:07:34,956 I didn't want him, but I didn't get a choice. 159 00:07:36,057 --> 00:07:38,326 Says a lot about my dad. 160 00:07:40,261 --> 00:07:42,063 The day my mum gave birth to me, 161 00:07:42,096 --> 00:07:44,464 my grandfather got on the first flight to Adelaide. 162 00:07:45,465 --> 00:07:46,834 I wanted us to be alone 163 00:07:46,867 --> 00:07:48,803 with our newborn baby. 164 00:07:48,836 --> 00:07:50,938 But he rang from the front door 165 00:07:50,972 --> 00:07:52,306 with a painting. 166 00:07:54,542 --> 00:07:56,677 And my mum was so happy to see him. 167 00:07:56,711 --> 00:07:58,679 And she said to me, "Frances, 168 00:07:58,713 --> 00:08:00,915 "this person will tell you about art 169 00:08:00,948 --> 00:08:04,051 "and politics and theatre. 170 00:08:04,085 --> 00:08:07,021 "He will challenge you to be the best version of yourself." 171 00:08:08,255 --> 00:08:09,957 I simply said, 172 00:08:09,991 --> 00:08:13,027 "Frances, this is your grandpa, Jim." 173 00:08:13,060 --> 00:08:15,396 But he thought 'grandpa' sounded too old. 174 00:08:16,430 --> 00:08:17,999 So he gave himself a new name. 175 00:08:18,032 --> 00:08:19,433 He said... 176 00:08:19,467 --> 00:08:22,136 "Hello, Frances. I'm Jimpa." 177 00:08:27,208 --> 00:08:29,944 The thing is, I don't think I would be here 178 00:08:29,977 --> 00:08:34,582 openly trans, non-binary, queer if it wasn't for him. 179 00:08:35,716 --> 00:08:38,019 That's him sometime in the '50s. 180 00:08:40,187 --> 00:08:41,355 He loves art 181 00:08:41,389 --> 00:08:42,923 and he loves to get naked. 182 00:08:44,225 --> 00:08:45,860 And he still has a painting 183 00:08:45,893 --> 00:08:48,362 that he sat for years ago which hangs 184 00:08:48,396 --> 00:08:51,132 in his apartment in Amsterdam for all to see. 185 00:08:53,434 --> 00:08:57,138 He married my grandmother, Katherine, in 1973. 186 00:08:57,171 --> 00:08:59,540 They had Emily, my aunt, 187 00:08:59,573 --> 00:09:02,176 and Hannah, my mum. 188 00:09:02,209 --> 00:09:05,279 Right after my mum was born, Jimpa came out as gay. 189 00:09:13,254 --> 00:09:15,256 My grandma got really skinny after this, 190 00:09:15,289 --> 00:09:16,757 as well as a big perm, 191 00:09:16,791 --> 00:09:20,294 and everyone complimented her on how amazing she looked. 192 00:09:24,265 --> 00:09:28,135 Uh, so, obviously it was devastating for her. 193 00:09:29,336 --> 00:09:31,472 Uh, we expect the... the narrative 194 00:09:31,506 --> 00:09:34,141 of a husband coming out to his wife 195 00:09:34,175 --> 00:09:37,211 to follow the notes of a big betrayal in a marriage. 196 00:09:37,244 --> 00:09:40,047 But she chose to respond differently 197 00:09:40,081 --> 00:09:41,582 than what was expected. 198 00:09:41,615 --> 00:09:45,653 Um, they both decided on a new bond - 199 00:09:45,686 --> 00:09:49,223 to stay together, uh, to co-parent. 200 00:09:49,256 --> 00:09:51,258 Uh, also to have other relationships. 201 00:09:51,292 --> 00:09:56,130 But they chose kindness rather than conflict. 202 00:09:56,163 --> 00:09:58,833 Jimpa always argues. 203 00:09:58,866 --> 00:10:00,434 Look, mate, you know... 204 00:10:00,468 --> 00:10:01,802 I don't think... 205 00:10:01,836 --> 00:10:03,070 He worked in politics 206 00:10:03,104 --> 00:10:04,472 when my mum was little. 207 00:10:07,374 --> 00:10:09,844 And then during the AIDS crisis, 208 00:10:09,877 --> 00:10:12,213 he moved to Amsterdam to work in public health. 209 00:10:13,380 --> 00:10:15,416 And he's never stopped fighting 210 00:10:15,449 --> 00:10:19,521 for those he loves and for who he is. 211 00:10:19,554 --> 00:10:21,889 All the while still enjoying getting naked. 212 00:10:24,091 --> 00:10:27,061 So it's a personal story about my parents, 213 00:10:27,094 --> 00:10:31,398 um, and my main drive is to tell the story of the kindness 214 00:10:31,432 --> 00:10:33,901 they showed to each other over that period 215 00:10:33,934 --> 00:10:36,003 rather than the conflict. 216 00:10:37,271 --> 00:10:39,173 So it's a drama without conflict. 217 00:10:42,309 --> 00:10:43,978 But... 218 00:10:44,011 --> 00:10:47,148 ...isn't drama by very definition conflict? 219 00:10:48,415 --> 00:10:51,185 I think it's possible to make a compelling film 220 00:10:51,218 --> 00:10:52,853 avoiding it completely. 221 00:10:54,054 --> 00:10:55,590 I don't think it is. 222 00:10:55,624 --> 00:10:57,526 I think you're wrong. 223 00:11:00,261 --> 00:11:01,862 See, is that conflict? 224 00:11:01,896 --> 00:11:04,098 Well, I think that's someone 225 00:11:04,131 --> 00:11:06,467 expressing a different opinion. 226 00:11:06,501 --> 00:11:08,135 A conflict of opinion. 227 00:11:09,270 --> 00:11:10,605 Therefore... 228 00:11:10,639 --> 00:11:12,039 ...conflict. 229 00:11:13,240 --> 00:11:14,576 Maybe. 230 00:11:16,143 --> 00:11:18,547 So he's not just my grandpa. 231 00:11:18,580 --> 00:11:22,016 I think he's my true forever hero. 232 00:11:23,050 --> 00:11:24,351 Any questions? 233 00:11:42,937 --> 00:11:44,673 We should wake Frances up. 234 00:11:47,308 --> 00:11:49,810 Don't. Let them sleep. 235 00:11:53,714 --> 00:11:55,482 It's probably just a passing fancy, 236 00:11:55,517 --> 00:11:57,384 the excitement of travel. 237 00:11:57,418 --> 00:11:59,588 So you do think it's a bad idea. 238 00:12:01,055 --> 00:12:03,023 I think once Frances spends some time with Dad, 239 00:12:03,057 --> 00:12:04,391 they'll soon change their mind. 240 00:12:04,425 --> 00:12:05,960 Really? 241 00:12:05,993 --> 00:12:07,795 Frances idolises him. 242 00:12:07,828 --> 00:12:10,197 But they only see each other once every couple of years 243 00:12:10,231 --> 00:12:11,600 and Frances has built up 244 00:12:11,633 --> 00:12:13,267 this idea of him in their head. 245 00:12:14,335 --> 00:12:15,936 And Dad can be very appealing, 246 00:12:15,970 --> 00:12:17,771 but just because he's got all these great, 247 00:12:17,805 --> 00:12:19,139 very admirable ideals 248 00:12:19,173 --> 00:12:21,041 doesn't mean he necessarily puts them into practice. 249 00:12:21,075 --> 00:12:23,143 Can you imagine living with Dad for a year? 250 00:12:23,177 --> 00:12:24,679 No. 251 00:12:24,713 --> 00:12:27,381 And we don't want to be the ones saying no to Frances. 252 00:12:27,414 --> 00:12:28,382 It doesn't help. 253 00:12:28,415 --> 00:12:30,317 I'm quite happy saying no. 254 00:12:30,351 --> 00:12:31,919 But you prefer Frances to be 255 00:12:31,952 --> 00:12:34,221 disappointed by your father rather than by you. 256 00:12:35,690 --> 00:12:37,057 Or... 257 00:12:37,224 --> 00:12:40,595 . ..we let Frances come to understand Jim a bit better... 258 00:12:41,630 --> 00:12:43,230 . ..and make a better choice then. 259 00:12:49,103 --> 00:12:50,838 Their food's getting cold. 260 00:12:50,871 --> 00:12:53,807 So the food gets cold. Let them sleep. 261 00:12:54,975 --> 00:12:57,144 Is making our daughter go hungry 262 00:12:57,177 --> 00:12:59,179 really worth avoiding this conversation? 263 00:12:59,213 --> 00:13:02,149 Do you think Frances would rather we use the word 'child' 264 00:13:02,182 --> 00:13:03,585 than 'daughter'? 265 00:13:03,618 --> 00:13:05,754 Why don't we ask them? 266 00:13:26,340 --> 00:13:27,709 Richard! 267 00:13:27,742 --> 00:13:30,177 What a beautiful sight! 268 00:13:30,210 --> 00:13:31,646 There he is. 269 00:13:31,680 --> 00:13:33,213 Richard. 270 00:13:34,348 --> 00:13:35,517 Smiling. 271 00:13:39,153 --> 00:13:41,055 Hey. 272 00:13:41,088 --> 00:13:43,123 - Oh, look at you! - Oh! 273 00:13:43,157 --> 00:13:44,892 Oh, wow! 274 00:13:44,925 --> 00:13:46,761 Sorry, we didn't sleep much on the plane. 275 00:13:46,795 --> 00:13:48,862 Why are you apologising? Do we smell? 276 00:13:48,896 --> 00:13:50,264 No, it's 'cause Richard's 277 00:13:50,297 --> 00:13:51,800 so perfectly put together. 278 00:13:51,832 --> 00:13:52,833 You're so stylish. 279 00:13:52,866 --> 00:13:54,134 Oh, thank you. 280 00:13:54,168 --> 00:13:56,970 Welcome, my smelly, unfashionable Australians. 281 00:13:57,004 --> 00:13:58,972 Welkom in Amsterdam. 282 00:14:17,224 --> 00:14:18,392 Where's Dad? 283 00:14:18,425 --> 00:14:20,194 The Professor is "working". 284 00:14:20,227 --> 00:14:22,530 He sent me to collect you with the boat. 285 00:14:22,564 --> 00:14:24,131 -Oh, we're going by boat? -Yeah, I know. 286 00:14:24,164 --> 00:14:25,767 It's ridiculous and touristy, 287 00:14:25,800 --> 00:14:27,935 but he said that Frances always loved the boat. 288 00:14:27,968 --> 00:14:29,571 I'm not sure we'll all fit in. 289 00:14:29,604 --> 00:14:32,272 Oh, let's just go. I really need to eat something. 290 00:14:32,306 --> 00:14:33,641 Oh! 291 00:14:33,675 --> 00:14:34,843 - Shut up. - OK. Alright. 292 00:14:34,875 --> 00:14:36,009 Let me grab this. 293 00:14:36,043 --> 00:14:37,311 - Wait, are they... - Nuh-uh-uh. 294 00:14:46,621 --> 00:14:47,955 Sorry! 295 00:15:01,301 --> 00:15:02,804 As his valued research assistant, 296 00:15:02,837 --> 00:15:04,905 do you do many domestic errands? 297 00:15:04,938 --> 00:15:07,207 Who said anything about research assistant? 298 00:15:07,241 --> 00:15:09,343 I'm his damn everything assistant. 299 00:15:10,545 --> 00:15:12,847 At least for now. 300 00:15:12,881 --> 00:15:14,415 Is everything OK? 301 00:15:16,350 --> 00:15:19,119 He's leaving the university at the end of the month. 302 00:15:20,120 --> 00:15:21,355 Well, that wasn't gonna last forever. 303 00:15:21,388 --> 00:15:22,791 Mmm. 304 00:15:24,893 --> 00:15:27,595 Does that mean you won't have a job after that? 305 00:15:28,530 --> 00:15:30,297 He says I will, but I don't see how. 306 00:15:31,699 --> 00:15:33,934 I'd follow him to the end of the earth anyway. 307 00:15:33,967 --> 00:15:36,103 You know what he'd say to that? 308 00:15:37,337 --> 00:15:39,473 "Be grateful and fuckin' move on." 309 00:15:41,041 --> 00:15:43,110 Oh, it's so nice to see you. 310 00:15:43,143 --> 00:15:45,012 Well, it's really nice to see you too. 311 00:15:45,045 --> 00:15:46,146 Yeah. 312 00:15:52,052 --> 00:15:53,387 Where'd you get that piece of shit? 313 00:15:53,420 --> 00:15:54,622 Oh! 314 00:15:56,023 --> 00:15:57,391 Why don't you borrow one of mine? 315 00:15:57,424 --> 00:15:59,794 No, no, don't you dare! It's only got 27 shots. 316 00:15:59,828 --> 00:16:02,062 -Oh, OK, well, get it... -Dad! 317 00:16:02,095 --> 00:16:03,964 -Why not? -Give it back. 318 00:16:03,997 --> 00:16:05,466 It's mine! 319 00:16:09,704 --> 00:16:11,472 Very good. 320 00:16:11,506 --> 00:16:13,875 Photographer! Like father, like child. 321 00:16:13,908 --> 00:16:15,710 Whoa. 322 00:16:15,743 --> 00:16:17,277 Makes me sound like a kid. 323 00:16:17,311 --> 00:16:19,547 Hiya! We're very wet! 324 00:16:20,582 --> 00:16:22,650 Hey, um, I've been meaning to ask. 325 00:16:22,684 --> 00:16:24,886 Would you prefer 'daughter' or 'child'? 326 00:16:24,919 --> 00:16:26,987 Hmm, I mean, 'daughter's not great, 327 00:16:27,020 --> 00:16:28,656 but, um, I don't want you to be calling me 'child' 328 00:16:28,690 --> 00:16:29,757 when I'm an adult. 329 00:16:29,791 --> 00:16:31,391 Dad still calls me child. 330 00:16:31,425 --> 00:16:33,928 Because you'll always be my child! 331 00:16:33,962 --> 00:16:35,597 Hello! 332 00:16:35,630 --> 00:16:38,198 It's the celebrity children! 333 00:16:38,232 --> 00:16:40,635 Come here, come here. Oh! 334 00:16:40,668 --> 00:16:43,237 Never be afraid to be called a child. 335 00:16:43,270 --> 00:16:44,772 It's humbling. 336 00:16:44,806 --> 00:16:47,542 - Harry! - Hi! Hello! 337 00:16:47,575 --> 00:16:50,512 -How are you? -My glorious grand-thing! 338 00:16:50,545 --> 00:16:53,515 Oh, you're all soggy. 339 00:16:53,548 --> 00:16:55,683 I told you it was going to rain today, Richard. 340 00:16:55,717 --> 00:16:57,217 No hugs for you. 341 00:16:57,251 --> 00:16:59,119 You also told me to take out the boat. 342 00:16:59,152 --> 00:17:01,488 Yeah, think for yourself. That's what I pay you for. 343 00:17:01,523 --> 00:17:05,292 Old man, that is the one thing you do not pay me for. 344 00:17:05,325 --> 00:17:08,128 Oh, years later and not one single sexual favour. 345 00:17:08,161 --> 00:17:09,463 Dad! 346 00:17:09,496 --> 00:17:12,332 No, he's not good for anything except making tea. 347 00:17:12,366 --> 00:17:14,167 So go make tea, assistant. 348 00:17:14,201 --> 00:17:15,770 Dad, you can't say this stuff. 349 00:17:15,803 --> 00:17:17,437 You don't know what you're talking about, Professor. 350 00:17:17,471 --> 00:17:19,439 - You never let me make tea. - I'll make the tea. 351 00:17:19,473 --> 00:17:20,975 Yes, you go, Harry. 352 00:17:21,009 --> 00:17:22,710 Milk in first, otherwise you'll... 353 00:17:22,744 --> 00:17:24,044 . ..get pregnant. 354 00:17:24,077 --> 00:17:25,713 - Yeah. - Look. Look, look, look, look. 355 00:17:25,747 --> 00:17:27,347 Look what I got out. 356 00:17:27,381 --> 00:17:28,883 -Ooh! -Look. 357 00:17:29,851 --> 00:17:31,418 Decades worth. 358 00:17:31,451 --> 00:17:33,821 Here. Uh, this one. 359 00:17:33,855 --> 00:17:35,990 'Dorothy's Best Friend'. 360 00:17:36,024 --> 00:17:38,026 Hmm! What does that mean? 361 00:17:38,058 --> 00:17:39,293 Oh! 362 00:17:39,326 --> 00:17:42,564 My dear grand-thing, you have so much to learn. 363 00:17:42,597 --> 00:17:45,499 That's when there was such a thing as subtext. 364 00:17:45,533 --> 00:17:46,935 The unnamed. 365 00:17:46,968 --> 00:17:50,404 When we had to use euphemism to show solidarity, 366 00:17:50,437 --> 00:17:52,974 to codify and identify. 367 00:17:53,007 --> 00:17:54,107 That sounds horrifying. 368 00:17:54,141 --> 00:17:56,811 You're all text now. 369 00:17:56,844 --> 00:17:58,211 No subtext. 370 00:17:58,245 --> 00:17:59,681 No nuance. 371 00:17:59,714 --> 00:18:02,316 Yeah, well, it's tough not being repressed. 372 00:18:04,719 --> 00:18:07,187 'Talk with us, not about us'. 373 00:18:07,220 --> 00:18:10,058 Hobart, 1988. 374 00:18:10,090 --> 00:18:12,894 Yeah. You see, Richard? Good memory. 375 00:18:12,927 --> 00:18:14,929 Well done, Professor. 376 00:18:14,963 --> 00:18:19,567 Ah, this one. '3rd National Conference on AIDS'. 377 00:18:19,601 --> 00:18:23,705 We asked everyone with HIV to take the stage. 378 00:18:25,205 --> 00:18:26,608 That was when we first discovered 379 00:18:26,641 --> 00:18:29,476 that 50% of the staff were positive. 380 00:18:31,713 --> 00:18:33,313 Including me. 381 00:18:34,314 --> 00:18:36,884 It was a scary moment, 382 00:18:36,918 --> 00:18:37,885 but rallying. 383 00:18:40,120 --> 00:18:44,157 More than half would be dead within only a few years. 384 00:18:45,593 --> 00:18:47,461 As a friend of mine once said, 385 00:18:47,494 --> 00:18:50,230 "The toll of being at the epicentre 386 00:18:50,263 --> 00:18:52,767 "was very large." 387 00:18:57,304 --> 00:18:59,674 'It's Not Just a Phase Week, 1984'. 388 00:18:59,707 --> 00:19:00,875 - Very cute. - Hmm. 389 00:19:00,908 --> 00:19:02,910 These are all for you. 390 00:19:03,878 --> 00:19:04,946 What? 391 00:19:04,979 --> 00:19:07,214 -I'm bequeathing them to you. -Why? 392 00:19:07,247 --> 00:19:09,383 What, my daughter doesn't want them? 393 00:19:09,416 --> 00:19:11,318 Surely there's an archive you can donate them to? 394 00:19:11,351 --> 00:19:12,854 Well, yes, but they're for you. 395 00:19:12,887 --> 00:19:14,522 I'll definitely take them. 396 00:19:14,555 --> 00:19:16,524 I feel a bit ambushed - this is quite morbid, 397 00:19:16,557 --> 00:19:18,358 like there's gonna be the reading of a will. 398 00:19:18,392 --> 00:19:20,128 They're just badges! 399 00:19:20,160 --> 00:19:22,030 Why have you decided to do this now? 400 00:19:22,063 --> 00:19:23,397 What's the doctor say? 401 00:19:24,532 --> 00:19:25,800 You worry too much. 402 00:19:25,833 --> 00:19:28,002 I thought Frances would like them and she did. 403 00:19:28,036 --> 00:19:29,070 They! 404 00:19:29,103 --> 00:19:30,104 Oh! 405 00:19:31,539 --> 00:19:34,542 Would they like to give me another hug 406 00:19:34,575 --> 00:19:36,476 or are they too busy self-identifying? 407 00:19:36,511 --> 00:19:39,212 Why do you have to be so provocative all the time? 408 00:19:39,246 --> 00:19:41,582 Oh, I missed you. 409 00:19:41,616 --> 00:19:43,685 I love you too much! 410 00:19:43,718 --> 00:19:44,886 I love you too, Richard. 411 00:19:44,919 --> 00:19:47,088 - Hmm. - My beautiful assistant. 412 00:19:48,422 --> 00:19:49,590 I don't want your badges either, 413 00:19:49,624 --> 00:19:50,758 but thank you very much. 414 00:19:50,792 --> 00:19:52,727 Oh, shit! It took me all morning. 415 00:19:52,760 --> 00:19:54,862 - I cried twice. - You did not! 416 00:19:54,896 --> 00:19:56,363 Three times. 417 00:19:57,497 --> 00:19:58,666 I might have a little lie-down. 418 00:19:58,700 --> 00:20:00,300 I didn't get much sleep on the plane. 419 00:20:00,333 --> 00:20:02,335 -Mmm. -You don't want your tea? 420 00:20:04,605 --> 00:20:06,808 Blatant display of heterosexuality. 421 00:20:06,841 --> 00:20:08,208 That's enough now! 422 00:20:08,241 --> 00:20:09,711 Oh, oh, oh. 423 00:20:09,744 --> 00:20:13,114 There's one I especially wanted to find. 424 00:20:13,147 --> 00:20:14,182 Mmm? 425 00:20:23,624 --> 00:20:24,926 That's you. 426 00:20:24,959 --> 00:20:26,594 Yes! 427 00:20:48,049 --> 00:20:50,118 Hmm? 428 00:20:50,151 --> 00:20:52,385 hmmm? 429 00:20:52,419 --> 00:20:54,555 You should have woken me up. 430 00:20:56,591 --> 00:20:58,092 You're too cute when you sleep. 431 00:20:58,126 --> 00:20:59,694 Why would I wake you up? 432 00:20:59,727 --> 00:21:01,763 I wanted to get through some work 433 00:21:01,796 --> 00:21:03,898 so I could spend the day with Dad and Frances. 434 00:21:03,931 --> 00:21:05,733 They know you have to work. 435 00:21:05,767 --> 00:21:08,102 Yeah, I know, but it doesn't mean they like it. 436 00:21:10,171 --> 00:21:11,672 Are you afraid that Frances 437 00:21:11,706 --> 00:21:13,574 will spend some time alone with Jim? 438 00:21:17,512 --> 00:21:20,248 At some point, he is gonna hurt Frances. 439 00:21:20,280 --> 00:21:23,084 Yeah. Isn't that your plan? 440 00:21:23,117 --> 00:21:25,586 Frances spends time with Jim. 441 00:21:25,620 --> 00:21:28,388 He eventually disappoints them 442 00:21:28,421 --> 00:21:30,457 and they change their mind 443 00:21:30,490 --> 00:21:32,392 about wanting to live here for a year. 444 00:21:33,326 --> 00:21:35,362 Yeah, but there is a difference between 445 00:21:35,395 --> 00:21:36,931 being disappointed and being hurt. 446 00:21:37,932 --> 00:21:39,567 So talk to our child. 447 00:21:39,600 --> 00:21:41,669 Tell them what to expect. 448 00:21:44,038 --> 00:21:46,373 He said, "I love you," to Frances. 449 00:21:46,406 --> 00:21:48,176 And to Richard. 450 00:21:49,309 --> 00:21:50,878 He never used to say, "I love you." 451 00:21:50,912 --> 00:21:52,312 He used to say, "You show love 452 00:21:52,345 --> 00:21:53,915 "with actions, not empty words." 453 00:21:55,716 --> 00:21:57,752 He's softened since the stroke. 454 00:21:58,920 --> 00:22:00,188 He's different. 455 00:22:01,889 --> 00:22:04,158 Your cunning plan might not work. 456 00:22:05,960 --> 00:22:08,029 Oh. Maybe. 457 00:22:12,800 --> 00:22:14,135 Hmm. 458 00:22:14,168 --> 00:22:15,670 Go get 'em, tiger. 459 00:22:37,490 --> 00:22:39,459 I love it. I really do. 460 00:22:40,561 --> 00:22:43,430 I do find it hard to believe there wasn't any conflict 461 00:22:43,463 --> 00:22:47,268 when your dad finally left you at... 462 00:22:47,301 --> 00:22:48,502 13. 463 00:22:48,536 --> 00:22:50,071 ...13. 464 00:22:51,005 --> 00:22:54,141 Conflict would have been there even if it's repressed. 465 00:22:54,175 --> 00:22:57,545 I think any 13-year-old would be sad 466 00:22:57,578 --> 00:22:59,013 being without their father. 467 00:22:59,046 --> 00:23:00,781 Why did he leave, then? 468 00:23:00,815 --> 00:23:04,352 After staying with your mother for so long after coming out? 469 00:23:04,384 --> 00:23:05,720 Uh, work. 470 00:23:05,753 --> 00:23:09,023 As a gay man and a political one, he hit a ceiling, 471 00:23:09,056 --> 00:23:10,625 and, uh... 472 00:23:10,658 --> 00:23:12,260 . ..he needed to find opportunities 473 00:23:12,293 --> 00:23:14,795 in a more progressive part of the world. 474 00:23:15,897 --> 00:23:16,931 OK. 475 00:23:16,964 --> 00:23:19,634 So there is conflict there for him. 476 00:23:19,667 --> 00:23:24,171 Do I stay with my family and sacrifice my own ambition? 477 00:23:24,205 --> 00:23:26,941 Or do I owe it to myself 478 00:23:26,974 --> 00:23:29,977 to fully explore who I am and my opportunities? 479 00:23:30,011 --> 00:23:32,546 But he hit the ceiling and he made the choice 480 00:23:32,580 --> 00:23:33,948 at the expense of his family. 481 00:23:33,981 --> 00:23:35,917 The family accepted him, 482 00:23:35,950 --> 00:23:37,385 loved him, 483 00:23:37,417 --> 00:23:40,021 he was able to be himself, but... 484 00:23:40,054 --> 00:23:41,522 ...still left them. 485 00:23:42,523 --> 00:23:43,624 You weren't hurt 486 00:23:43,658 --> 00:23:45,458 or angry at your father leaving? 487 00:23:46,459 --> 00:23:51,032 Uh, we understood that he needed to leave. 488 00:23:51,065 --> 00:23:52,667 What matters to me 489 00:23:52,700 --> 00:23:55,903 is how hard everyone tried to do the right thing. 490 00:23:55,937 --> 00:23:58,639 Uh, it's not important if I was hurt or angry. 491 00:23:58,673 --> 00:24:00,808 What if I'm angry now, for instance? 492 00:24:01,742 --> 00:24:03,110 You're angry now? 493 00:24:03,144 --> 00:24:06,280 Mmm. Would it help to express it? 494 00:24:06,314 --> 00:24:08,282 Uh, I'm not so sure. 495 00:24:08,316 --> 00:24:09,684 And would it help with this meeting 496 00:24:09,717 --> 00:24:11,252 or us working together? 497 00:24:11,285 --> 00:24:12,887 Definitely not. 498 00:24:15,623 --> 00:24:18,426 O... ok, um... 499 00:24:20,328 --> 00:24:22,163 Fuck me. 500 00:24:30,004 --> 00:24:31,238 Hello? 501 00:24:31,272 --> 00:24:32,406 Hello? 502 00:24:34,308 --> 00:24:35,376 Hello? 503 00:24:35,409 --> 00:24:36,644 Hello. 504 00:24:39,847 --> 00:24:42,583 I bet he hasn't left one for you. 505 00:24:42,616 --> 00:24:43,684 Oh! 506 00:24:43,718 --> 00:24:45,386 You should take it while you're here. 507 00:24:46,954 --> 00:24:49,056 I'm sorry we've taken over your bedroom. 508 00:24:49,090 --> 00:24:51,292 Well, it's definitely not my bedroom. 509 00:24:52,893 --> 00:24:54,929 And I've been staying here less and less. 510 00:25:06,007 --> 00:25:07,074 You think... 511 00:25:10,878 --> 00:25:13,381 Oh! 512 00:25:13,414 --> 00:25:16,550 It was convenient for a while, but now not so much. 513 00:25:16,584 --> 00:25:18,652 Have you moved closer to Amsterdam? 514 00:25:18,686 --> 00:25:22,223 No, no, it's just I need to work when I'm in town 515 00:25:22,256 --> 00:25:24,692 and, you know, your father takes up a lot of time. 516 00:25:24,725 --> 00:25:27,228 He does demand attention. 517 00:25:27,261 --> 00:25:30,197 I've been wanting to talk to him about it for a while. 518 00:25:30,231 --> 00:25:31,699 I see. 519 00:25:34,168 --> 00:25:35,936 He's still struggling. 520 00:25:35,970 --> 00:25:37,738 Emily said. 521 00:25:37,772 --> 00:25:39,407 Since your sister left, 522 00:25:39,440 --> 00:25:41,942 Richard's been doing most of the heavy lifting. 523 00:25:41,976 --> 00:25:43,644 He has sent me a lot of articles 524 00:25:43,677 --> 00:25:45,012 and grant applications 525 00:25:45,046 --> 00:25:48,517 to finish off and smooth out when I can. 526 00:25:48,549 --> 00:25:50,418 You shouldn't be the one covering for him. 527 00:25:51,786 --> 00:25:53,921 I'm sorry none of us have been here to help. 528 00:25:58,626 --> 00:26:00,795 You can stop looking after him. 529 00:26:01,829 --> 00:26:02,930 Hmm. 530 00:26:06,535 --> 00:26:08,335 You sound like him. 531 00:26:12,973 --> 00:26:14,475 Over the years, he has taught me 532 00:26:14,509 --> 00:26:16,877 to need him less and less, but... 533 00:26:18,045 --> 00:26:19,146 But he's still hurt 534 00:26:19,180 --> 00:26:20,549 that you're not around as much. 535 00:26:21,550 --> 00:26:23,417 Hmm. Yeah. 536 00:26:24,585 --> 00:26:26,053 Thank you, Matti. 537 00:26:26,087 --> 00:26:27,221 Hot, I hope. 538 00:26:27,254 --> 00:26:28,689 If only you were hot. 539 00:26:29,790 --> 00:26:31,125 You have to be careful with steroids 540 00:26:31,158 --> 00:26:32,393 if you're taking warfarin. 541 00:26:32,426 --> 00:26:33,794 Why are you taking steroids? 542 00:26:33,828 --> 00:26:36,597 A date the other week said I looked too skinny. 543 00:26:36,630 --> 00:26:37,932 - A date? - Yes! 544 00:26:37,965 --> 00:26:39,300 He means a hook-up. 545 00:26:39,333 --> 00:26:42,770 You've looked exactly the same for 97 years, Mark. 546 00:26:42,803 --> 00:26:44,472 You've had no problem before. 547 00:27:09,630 --> 00:27:12,534 Whoo! 548 00:27:15,269 --> 00:27:17,738 Steroids don't work on old men. 549 00:27:17,771 --> 00:27:19,608 I sense you've already tried. 550 00:27:19,640 --> 00:27:20,774 Of course. 551 00:27:22,376 --> 00:27:25,012 But what are you into, Frances? 552 00:27:25,045 --> 00:27:26,447 What can we help you with? 553 00:27:26,480 --> 00:27:28,182 Uh, 'into'? 554 00:27:28,215 --> 00:27:29,650 Are you a lesbian? 555 00:27:29,683 --> 00:27:31,218 Don't be so old. 556 00:27:31,252 --> 00:27:33,721 What? That's not a bad question, is it? 557 00:27:33,754 --> 00:27:36,223 You can't be a lesbian if you're not a woman. 558 00:27:36,257 --> 00:27:37,291 Oh. 559 00:27:37,324 --> 00:27:39,793 I like women and I'm also attracted to 560 00:27:39,827 --> 00:27:42,062 people who don't identify as a gender either way 561 00:27:42,096 --> 00:27:43,598 but are a bit femme. 562 00:27:43,632 --> 00:27:45,399 I love how much your generation 563 00:27:45,432 --> 00:27:46,667 knows what they want. 564 00:27:46,700 --> 00:27:48,169 It doesn't sound like anything. 565 00:27:48,202 --> 00:27:50,971 It's not a preference, it's a non-preference. 566 00:27:51,005 --> 00:27:52,072 So... 567 00:27:52,106 --> 00:27:53,474 . ..you don't like men. 568 00:27:53,508 --> 00:27:55,042 Cis men. 569 00:27:55,075 --> 00:27:56,277 Penis? 570 00:27:56,310 --> 00:27:57,945 I don't know. 571 00:27:57,978 --> 00:28:00,114 Jim, can we talk about how unsatisfying 572 00:28:00,147 --> 00:28:01,815 getting your penis sucked is now? 573 00:28:01,849 --> 00:28:02,917 Oh, you too? 574 00:28:02,950 --> 00:28:04,519 I feel it's getting lower and lower 575 00:28:04,553 --> 00:28:05,920 on my pleasure scale. 576 00:28:05,953 --> 00:28:08,355 That's because you go straight for hole. 577 00:28:08,389 --> 00:28:10,724 Oh, you're right. I do love ass too much. 578 00:28:12,059 --> 00:28:15,829 Frances has still not stated a preference. 579 00:28:17,798 --> 00:28:21,068 Well, genitals aren't really what attracts me to people. 580 00:28:21,101 --> 00:28:22,637 How are we talking about genitals 581 00:28:22,671 --> 00:28:24,438 all of a sudden, anyway? 582 00:28:24,471 --> 00:28:26,173 Because you're talking to us. 583 00:28:26,207 --> 00:28:27,875 It's all for show, Frances. 584 00:28:27,908 --> 00:28:30,311 We mostly talk about real estate now. 585 00:28:30,344 --> 00:28:32,246 In that regard, Amsterdam has gotten much better. 586 00:28:32,279 --> 00:28:33,847 You're such a conservative. 587 00:28:33,881 --> 00:28:35,049 I'm just being encouraging 588 00:28:35,082 --> 00:28:37,184 towards Frances's idea of moving here. 589 00:28:38,419 --> 00:28:40,254 You know, Amsterdam used to be about 590 00:28:40,287 --> 00:28:43,224 squatter protests and housing rights, but the government's 591 00:28:43,257 --> 00:28:44,959 free-market push is a disgrace. 592 00:28:46,827 --> 00:28:48,028 None of my students will be 593 00:28:48,062 --> 00:28:49,230 able to buy in their lifetimes. 594 00:28:50,397 --> 00:28:51,865 And the sale of social housing 595 00:28:51,899 --> 00:28:53,100 has only increased the problem. 596 00:28:53,133 --> 00:28:55,903 Says the man who owns one of those apartments. 597 00:28:55,936 --> 00:28:57,771 Hmm! 598 00:29:01,909 --> 00:29:04,613 This is their way of getting me to change the subject. 599 00:29:34,643 --> 00:29:37,612 A clean desk is a sign of a sick mind. 600 00:29:37,646 --> 00:29:40,214 Sit anywhere you like. I won't be long. 601 00:30:03,672 --> 00:30:05,105 Hello! 602 00:30:05,139 --> 00:30:06,106 Hi! 603 00:30:06,140 --> 00:30:07,374 Who is it? 604 00:30:07,408 --> 00:30:08,643 It's me. 605 00:30:08,677 --> 00:30:11,278 You should say your name, not just hello. 606 00:30:11,312 --> 00:30:13,847 Don't know who it is or what you want, otherwise. 607 00:30:13,881 --> 00:30:15,916 You do like self-identifying, you hypocrite. 608 00:30:17,552 --> 00:30:19,219 Hello, it's me, your daughter, Hannah. 609 00:30:19,253 --> 00:30:21,589 That's it? Just a daughter? 610 00:30:21,623 --> 00:30:26,393 And a filmmaker and a mother and a woman. 611 00:30:26,427 --> 00:30:27,461 Is that better? 612 00:30:27,494 --> 00:30:28,896 Impressive. 613 00:30:30,164 --> 00:30:33,000 So Mirjam gave me her key today 614 00:30:33,033 --> 00:30:35,336 'cause someone didn't leave one behind for me. 615 00:30:35,369 --> 00:30:37,071 Who else has a key to the apartment? 616 00:30:37,104 --> 00:30:38,172 No-one. 617 00:30:38,205 --> 00:30:41,442 Like my body, my home is my temple. 618 00:30:41,475 --> 00:30:43,944 And what happens if you have another stroke? 619 00:30:43,977 --> 00:30:45,346 Oh, god. 620 00:30:45,379 --> 00:30:47,214 If I have another stroke, 621 00:30:47,247 --> 00:30:49,584 even if you're here, go out and have a coffee. 622 00:30:49,617 --> 00:30:50,918 Jimpa! 623 00:30:50,951 --> 00:30:52,353 No, I'm deadly serious. 624 00:30:52,386 --> 00:30:53,887 Let me die. 625 00:30:53,921 --> 00:30:56,156 A diminished life is no life for me at all. 626 00:30:56,190 --> 00:30:57,559 A diminished life? 627 00:30:57,592 --> 00:30:58,959 That's a little bit ableist, Jimpa. 628 00:31:00,260 --> 00:31:02,062 So, is that why no-one else has a key? 629 00:31:02,096 --> 00:31:03,464 Well, of course. 630 00:31:03,497 --> 00:31:04,566 No-one. 631 00:31:04,599 --> 00:31:06,333 That's everyone off the hook, then. 632 00:31:06,367 --> 00:31:09,069 No-one feels the need to check up on me. 633 00:31:09,103 --> 00:31:12,072 And if you keep calling and there's no answer, 634 00:31:12,106 --> 00:31:14,843 wait a week before you break the door down. 635 00:31:14,875 --> 00:31:16,210 I should be dead by then. 636 00:31:16,243 --> 00:31:18,212 Richard has a key. 637 00:31:18,245 --> 00:31:20,047 Oh, yes, Richard has a key. 638 00:31:20,080 --> 00:31:21,882 And although my sister lives in another country, 639 00:31:21,915 --> 00:31:23,317 I bet she still has a key. 640 00:31:23,350 --> 00:31:24,719 Well, of course Emily has a key. 641 00:31:24,753 --> 00:31:25,886 She lived here for three years 642 00:31:25,919 --> 00:31:27,756 while she looked after me like an angel. 643 00:31:27,789 --> 00:31:29,022 I should have a key. 644 00:31:29,056 --> 00:31:30,859 You most certainly will need a key, 645 00:31:30,891 --> 00:31:32,126 if you're gonna live here. 646 00:31:32,159 --> 00:31:34,729 Have you talked about that, have you? 647 00:31:37,464 --> 00:31:41,001 Yeah, it was my idea, even before Frances mentioned it. 648 00:31:41,034 --> 00:31:42,436 I was thinking she needed... 649 00:31:42,469 --> 00:31:43,772 They, Jim. They. 650 00:31:43,805 --> 00:31:46,407 . ..they needed to get out of Adelaide 651 00:31:46,440 --> 00:31:48,275 before it suffocates them. 652 00:31:48,308 --> 00:31:51,178 I love Adelaide, by the way, 653 00:31:51,211 --> 00:31:54,047 and I'm very glad you made something of yourself there 654 00:31:54,081 --> 00:31:55,382 when I wasn't able to. 655 00:31:55,416 --> 00:31:57,685 - Thank you. - Fucking miracle. 656 00:32:02,791 --> 00:32:05,426 Yeah, it's an idea that Frances just had. 657 00:32:05,459 --> 00:32:07,428 We haven't had a chance to talk about it much. 658 00:32:07,461 --> 00:32:09,396 Even the small part of Amsterdam 659 00:32:09,430 --> 00:32:11,633 that I saw with Jimpa today just felt so good. 660 00:32:11,666 --> 00:32:13,568 It feels like a proper city. 661 00:32:13,601 --> 00:32:16,103 Hm. The timing couldn't be more perfect. 662 00:32:16,136 --> 00:32:17,672 I... I think it's perfect. 663 00:32:17,705 --> 00:32:19,507 What do you think? 664 00:32:21,241 --> 00:32:23,043 I think Frances is too young. 665 00:32:23,076 --> 00:32:24,311 For what? 666 00:32:25,245 --> 00:32:28,048 Well, Harry doesn't mean 'too young' exactly. 667 00:32:29,049 --> 00:32:30,752 I think what Harry means is 668 00:32:30,785 --> 00:32:33,721 that you're a child for such a short amount of time 669 00:32:33,755 --> 00:32:36,891 and then there's so much life that happens afterwards. 670 00:32:36,925 --> 00:32:39,794 But that time as a young person, as a young family, 671 00:32:39,828 --> 00:32:42,029 is limited and then... 672 00:32:42,062 --> 00:32:44,833 . ..you know, then it's gone and you can't get it back. 673 00:32:46,534 --> 00:32:50,237 But also Amsterdam is full of people who've had to leave 674 00:32:50,270 --> 00:32:51,940 in order to survive 675 00:32:51,972 --> 00:32:54,975 or, you know, find who they are or... 676 00:32:55,008 --> 00:32:57,545 Like, you know, my own father, for instance. 677 00:32:57,579 --> 00:33:00,314 So who am I to say what... what a person needs? 678 00:33:03,952 --> 00:33:06,654 Are you making your pea and ham soup? 679 00:33:06,688 --> 00:33:08,088 Yeah. 680 00:33:08,121 --> 00:33:10,057 Yeah, for a little gathering we're having tomorrow. 681 00:33:10,090 --> 00:33:11,358 - Ham? - Yeah. 682 00:33:11,391 --> 00:33:13,260 Dad used to make it for me all the time. 683 00:33:13,293 --> 00:33:15,864 Don't worry, I'll make something for you vegans. 684 00:33:15,897 --> 00:33:17,498 Right, I'll make something for us. 685 00:34:39,179 --> 00:34:40,949 Dennis? 686 00:34:40,982 --> 00:34:43,518 I want you to meet my grand-thing, Frances. 687 00:34:43,551 --> 00:34:45,853 You two should sit down and talk. 688 00:34:45,887 --> 00:34:47,889 You know Dennis. We used to be together. 689 00:34:47,922 --> 00:34:49,023 Hi, Dennis. 690 00:34:49,057 --> 00:34:51,291 And your grandfather is a huge cunt. 691 00:34:53,061 --> 00:34:54,428 And now we're just good friends. 692 00:34:54,461 --> 00:34:56,263 Oh, the best, best friends. 693 00:34:56,296 --> 00:34:57,699 - Let's chat later, OK? - Please, yeah. 694 00:34:57,732 --> 00:34:59,499 - Great. - Uh, everyone! 695 00:34:59,534 --> 00:35:01,002 Everyone! 696 00:35:01,035 --> 00:35:05,339 If you haven't met my grand-thing, this is Frances. 697 00:35:05,372 --> 00:35:07,107 Hi, Frances! 698 00:35:07,140 --> 00:35:10,044 I want you to introduce yourself to them. 699 00:35:10,078 --> 00:35:12,981 Yes, Frances is one of those young people 700 00:35:13,014 --> 00:35:18,418 who... suddenly has no gender, for some reason. 701 00:35:18,452 --> 00:35:21,388 So please respect that. 702 00:35:21,421 --> 00:35:22,757 Uh, anyway, 703 00:35:22,790 --> 00:35:26,027 I know most of you might be aware that my life 704 00:35:26,060 --> 00:35:29,030 is going through a small transition right now. 705 00:35:29,063 --> 00:35:34,267 I am finishing up my work at the university. 706 00:35:34,301 --> 00:35:37,105 -No, no. Boo! -No, no, no, no. 707 00:35:37,137 --> 00:35:38,305 I know, I know. 708 00:35:38,338 --> 00:35:39,941 But it's time I moved on from... 709 00:35:39,974 --> 00:35:42,275 . ..some of you old farts anyway. 710 00:35:42,309 --> 00:35:43,845 But... but don't worry - 711 00:35:43,878 --> 00:35:47,615 I'm not ready to sit behind my geraniums just yet. 712 00:35:47,649 --> 00:35:51,019 In fact, I've just been on a call 713 00:35:51,052 --> 00:35:54,722 with a certain organisation in Helsinki 714 00:35:54,756 --> 00:35:56,658 about a job opportunity. 715 00:35:56,691 --> 00:36:01,062 Yes. That's in Finland, boys and girls. 716 00:36:01,095 --> 00:36:03,731 So I just wanted you all to be aware. 717 00:36:03,765 --> 00:36:05,265 They haven't made up their minds. 718 00:36:05,298 --> 00:36:07,467 I haven't made up my mind. 719 00:36:07,502 --> 00:36:10,104 But I want to acquaint you with the possibility... 720 00:36:18,046 --> 00:36:20,280 Ok, so... ok, what do i do? 721 00:36:20,313 --> 00:36:22,517 Keep your body still except for your arms. 722 00:36:22,550 --> 00:36:25,419 Uh-huh. OK, yeah. Like I said, the arms. 723 00:36:25,452 --> 00:36:27,021 -Arms. -And marching. 724 00:36:27,055 --> 00:36:29,389 Marching, marching. 725 00:36:29,423 --> 00:36:31,626 Make the arms, like, intentional. 726 00:36:31,659 --> 00:36:33,895 Tiny steps. Uh-huh. 727 00:36:33,928 --> 00:36:36,396 And... no. 728 00:36:36,430 --> 00:36:38,032 What? 729 00:36:38,066 --> 00:36:40,001 -It has intention. -OK, show me, show me. 730 00:36:40,034 --> 00:36:42,335 You don't have to go, like, fast all the time. 731 00:36:42,369 --> 00:36:46,140 You can go slow, slow. Slow, slow, slow. 732 00:36:47,141 --> 00:36:48,776 - Ba-ba-ba. - Hey! 733 00:36:48,810 --> 00:36:51,546 Soft. Soft. Soft. 734 00:36:51,579 --> 00:36:53,981 And...and do soft. 735 00:36:57,085 --> 00:36:58,452 Whoo-hoo! 736 00:37:21,075 --> 00:37:22,176 I knew it. 737 00:37:23,745 --> 00:37:24,779 Hmm. 738 00:37:24,812 --> 00:37:27,014 Leading Frances on like that. 739 00:37:27,048 --> 00:37:28,549 Oh? 740 00:37:28,583 --> 00:37:31,152 Encouraging the idea of them moving over 741 00:37:31,185 --> 00:37:33,054 and then the next minute saying 742 00:37:33,087 --> 00:37:35,189 you've got job opportunities in another country. 743 00:37:35,223 --> 00:37:37,390 When did you organise that? 744 00:37:37,424 --> 00:37:39,227 Mirjam hadn't said anything. 745 00:37:39,259 --> 00:37:41,394 Oh, you've seen Mirjam? 746 00:37:41,428 --> 00:37:43,030 Yeah, she's at the party now. 747 00:37:43,064 --> 00:37:44,198 Is she? 748 00:37:44,232 --> 00:37:45,432 Yeah. 749 00:37:45,465 --> 00:37:47,267 And she gave me her key yesterday, remember? 750 00:37:47,300 --> 00:37:49,637 Oh, yes. 751 00:37:49,670 --> 00:37:51,939 See, sometimes I don't know if you've lost your memory 752 00:37:51,973 --> 00:37:53,574 or you just don't care about these things. 753 00:37:54,876 --> 00:37:56,376 Come here. 754 00:37:57,979 --> 00:38:00,982 We haven't had nearly enough cuddles yet. 755 00:38:01,015 --> 00:38:02,950 OLDER Mmm! 756 00:38:06,687 --> 00:38:09,257 I'm sure it was just a passing fancy. 757 00:38:10,558 --> 00:38:12,593 The excitement of coming to see me. 758 00:38:14,629 --> 00:38:17,064 Are you taking a new job in a new country? 759 00:38:19,100 --> 00:38:20,400 Shouldn't I? 760 00:38:20,433 --> 00:38:22,469 Why don't you retire and just... 761 00:38:22,503 --> 00:38:23,738 And be an old man? 762 00:38:23,771 --> 00:38:25,940 -Water my geraniums? -Yeah, why not? 763 00:38:25,973 --> 00:38:27,809 Because there's so much to fight for. 764 00:38:27,842 --> 00:38:30,044 Because work is everything. 765 00:38:30,077 --> 00:38:31,546 Oh, it isn't everything. 766 00:38:31,579 --> 00:38:34,148 Oh, look who's talking. 767 00:38:35,850 --> 00:38:38,052 We need to feel useful, 768 00:38:38,085 --> 00:38:40,221 the two of us, hmm? 769 00:38:40,254 --> 00:38:41,454 Mmm. 770 00:38:41,488 --> 00:38:44,225 Mm-hm! Mademoiselle! 771 00:38:44,258 --> 00:38:45,960 Hmm. OK. 772 00:38:45,993 --> 00:38:48,029 But Professor Jim said to me that 773 00:38:48,062 --> 00:38:50,363 teenagers can't be into polyamory. 774 00:38:50,397 --> 00:38:51,899 They just like to cheat. 775 00:38:51,933 --> 00:38:54,135 Jim's never been monogamous in his life. 776 00:38:55,269 --> 00:38:57,138 Also, non-monogamous is so different 777 00:38:57,171 --> 00:38:58,172 from polyamorous. 778 00:38:58,206 --> 00:38:59,240 True. 779 00:38:59,273 --> 00:39:01,509 Well, I'm still working that out. 780 00:39:02,844 --> 00:39:05,179 We know, baby, we know. 781 00:39:05,213 --> 00:39:06,280 We know. 782 00:39:08,649 --> 00:39:10,218 I'm definitely into polyamory. 783 00:39:10,251 --> 00:39:12,086 I'm a big believer in compersion. 784 00:39:14,088 --> 00:39:16,257 Oh, my God! I love you. 785 00:39:16,290 --> 00:39:18,559 I love you too! 786 00:39:19,927 --> 00:39:22,630 So, what do we think? 787 00:39:22,663 --> 00:39:24,232 - Wow! - Cute! 788 00:39:24,265 --> 00:39:25,766 It looks cute on you. 789 00:39:25,800 --> 00:39:26,934 -Oooh! -It's cute. 790 00:39:26,968 --> 00:39:28,401 Thank you. 791 00:39:28,435 --> 00:39:30,938 Frances certainly doesn't see you as useless. 792 00:39:30,972 --> 00:39:35,209 I thought you didn't want Frances to move over here. 793 00:39:35,243 --> 00:39:37,645 Well, it's not up to me to tell them what to do. 794 00:39:37,678 --> 00:39:38,946 I want to support Frances. 795 00:39:38,980 --> 00:39:40,214 Well, so do I. 796 00:39:43,251 --> 00:39:45,286 Ah! 797 00:39:48,589 --> 00:39:49,891 Hey, where are you? 798 00:39:49,924 --> 00:39:51,859 I'm standing in the hallway. 799 00:39:51,893 --> 00:39:53,227 OK. 800 00:39:53,261 --> 00:39:55,863 Um, can I go out with Isa? 801 00:39:55,897 --> 00:39:57,932 She's a friend of Richard, she's 19 802 00:39:57,965 --> 00:40:00,101 and she likes that I know about compersion. 803 00:40:00,134 --> 00:40:02,435 - What's compersion? - Compersion. 804 00:40:02,469 --> 00:40:04,171 It's taking pleasure in 805 00:40:04,205 --> 00:40:06,439 witnessing someone else's pleasure 806 00:40:06,473 --> 00:40:08,376 but not related to you. 807 00:40:08,408 --> 00:40:10,477 It's a polyamory thing. 808 00:40:10,511 --> 00:40:11,779 OK. 809 00:40:11,812 --> 00:40:14,548 'OK' I can go out with Isa, 'OK'? 810 00:40:14,582 --> 00:40:16,050 She's 19. 811 00:40:16,083 --> 00:40:17,318 Well, does Richard have 812 00:40:17,351 --> 00:40:19,020 this 19-year-old Isa's phone number? 813 00:40:19,053 --> 00:40:20,420 I got her number. 814 00:40:20,453 --> 00:40:22,924 -She's spunky, Hannah. -Spunky? Ugh. 815 00:40:24,091 --> 00:40:25,425 Have fun, Frances, 816 00:40:25,458 --> 00:40:27,595 and don't come back till you've got a story to tell. 817 00:40:27,628 --> 00:40:29,462 Thank you, Jimpa. 818 00:40:31,899 --> 00:40:33,267 She's hot. 819 00:40:34,502 --> 00:40:35,836 And smart. 820 00:40:37,004 --> 00:40:38,673 And very nice. 821 00:40:40,875 --> 00:40:42,343 You set this up. 822 00:40:42,376 --> 00:40:44,211 Frances is 16! 823 00:40:44,245 --> 00:40:46,180 I remember you at 16. 824 00:40:46,213 --> 00:40:47,682 Yeah, but you do realise 825 00:40:47,715 --> 00:40:48,983 Frances has no experience whatsoever? 826 00:40:49,016 --> 00:40:50,483 Really? 827 00:40:50,518 --> 00:40:52,520 Yeah, it's like they know the lyrics to the song 828 00:40:52,553 --> 00:40:54,021 but they've never sung it out loud. 829 00:40:55,056 --> 00:40:57,091 You don't know if you can sing 830 00:40:57,124 --> 00:40:58,893 until you sing. 831 00:41:00,061 --> 00:41:01,429 Hmm. 832 00:41:02,396 --> 00:41:04,265 Are you ready to see Amsterdam? 833 00:41:04,298 --> 00:41:06,067 Yeah! 834 00:41:11,806 --> 00:41:15,209 Here you can go... I think it's open 24 hours, so... 835 00:41:27,221 --> 00:41:28,589 You don't sing? 836 00:41:28,622 --> 00:41:30,257 Oh, no, I love to sing. 837 00:41:30,291 --> 00:41:31,859 You're cute. 838 00:41:33,394 --> 00:41:35,029 To the lesbian bar! 839 00:41:35,062 --> 00:41:36,530 Yes, let's go! 840 00:41:38,232 --> 00:41:39,967 I'm definitely not a woman, 841 00:41:40,001 --> 00:41:41,602 but I'm still into women. 842 00:41:41,635 --> 00:41:43,304 Is it OK that I'm here? 843 00:41:45,373 --> 00:41:47,241 -Roosje. -Mmm? 844 00:41:47,274 --> 00:41:48,442 This is Frances. 845 00:41:48,476 --> 00:41:50,311 They're non-binary. Are they welcome here? 846 00:41:50,344 --> 00:41:52,346 -Oh, fuck, yes. -Yes. 847 00:41:52,380 --> 00:41:54,315 - Cheers! - Ah, ja, ja, ja. 848 00:41:54,348 --> 00:41:56,517 She knows her shit. 849 00:41:58,853 --> 00:42:02,356 So you and Bis are... something? 850 00:42:04,125 --> 00:42:06,394 We've been together since high school. 851 00:42:08,496 --> 00:42:10,364 Since before he transitioned. 852 00:42:10,398 --> 00:42:13,134 And I like his new, uh, qualities. 853 00:42:13,167 --> 00:42:14,335 His more masc energy. 854 00:42:14,368 --> 00:42:16,804 What? 855 00:42:18,005 --> 00:42:19,273 And... and you two are... 856 00:42:19,306 --> 00:42:20,708 are monogamous or... 857 00:42:25,079 --> 00:42:26,781 That's what's great about being queer, right? 858 00:42:26,814 --> 00:42:28,649 How we state things - 859 00:42:28,682 --> 00:42:30,584 by what our boundaries are, 860 00:42:30,618 --> 00:42:32,019 by what we want. 861 00:42:33,087 --> 00:42:34,355 Yeah. 862 00:42:34,388 --> 00:42:36,557 I want you, Isa. 863 00:42:36,590 --> 00:42:37,992 Exactly. 864 00:42:39,460 --> 00:42:40,728 For example. 865 00:42:42,129 --> 00:42:43,264 Exactly. 866 00:42:43,297 --> 00:42:44,799 Right. 867 00:42:50,438 --> 00:42:52,306 You're still cleaning up! 868 00:42:52,339 --> 00:42:54,509 You're still cleaning up too. 869 00:43:04,952 --> 00:43:07,221 You didn't want to go out with the others? 870 00:43:08,289 --> 00:43:09,524 Not really. 871 00:43:09,558 --> 00:43:10,925 You? 872 00:43:12,059 --> 00:43:13,060 No. 873 00:43:13,094 --> 00:43:15,029 Well, 874 00:43:15,062 --> 00:43:17,765 if you're gonna stay up like an anxious mother... 875 00:43:18,999 --> 00:43:20,267 . ..you can have another drink. 876 00:43:21,503 --> 00:43:23,137 'Anxious mother' sounds old. 877 00:43:23,170 --> 00:43:24,738 Not old. 878 00:43:24,772 --> 00:43:26,140 Older. 879 00:43:26,173 --> 00:43:28,876 Aren't you, like, 10 years older than me? 880 00:43:28,909 --> 00:43:30,344 -12. -Nothing! 881 00:43:52,633 --> 00:43:54,468 No lovers waiting for you, then? 882 00:43:58,339 --> 00:44:00,274 Just a few boys here and there. 883 00:44:19,727 --> 00:44:21,395 How about you sing me a song? 884 00:44:25,600 --> 00:44:26,867 What? 885 00:44:28,035 --> 00:44:29,170 Come on! 886 00:44:31,640 --> 00:44:32,706 Please. 887 00:46:12,707 --> 00:46:15,644 What do you know about compersion? 888 00:46:21,081 --> 00:46:23,250 It's the opposite to jealousy. 889 00:46:24,619 --> 00:46:26,588 It's a polyamory thing. 890 00:46:28,389 --> 00:46:30,124 How do you know about it? 891 00:46:33,794 --> 00:46:35,796 It's just wanting someone you love 892 00:46:35,829 --> 00:46:37,599 to be happy and fulfilled. 893 00:46:39,233 --> 00:46:40,834 It's a nice idea. 894 00:47:16,937 --> 00:47:18,872 Were you pretending to sleep? 895 00:47:20,542 --> 00:47:22,744 No, I think I was trying to sleep. 896 00:47:25,212 --> 00:47:26,514 Did you have fun? 897 00:47:29,083 --> 00:47:31,185 -I had the best time, Mum. -Oh! 898 00:47:31,218 --> 00:47:33,555 Yay, I'm so glad. 899 00:47:34,723 --> 00:47:36,223 So you liked Isa? 900 00:47:37,458 --> 00:47:39,059 I'm in love. 901 00:47:43,765 --> 00:47:45,533 Guys. 902 00:47:45,567 --> 00:47:47,267 But I'm in love, Dad. 903 00:47:47,301 --> 00:47:49,269 - Yeah, great. - Oh! 904 00:47:49,303 --> 00:47:52,774 Oh, don't! 905 00:47:59,346 --> 00:48:00,648 - There you go. - Thank you. 906 00:48:00,682 --> 00:48:01,850 Tell us about your film. 907 00:48:01,882 --> 00:48:03,484 Thank you, Matti. Hot, I hope. 908 00:48:03,518 --> 00:48:05,687 It's impossible for it to be any hotter, Jim. 909 00:48:05,720 --> 00:48:07,354 Yes, you haven't told us about your film yet. 910 00:48:07,388 --> 00:48:09,089 I'm just trying to cast it right now. 911 00:48:09,123 --> 00:48:11,959 Why don't you just put your mouth under the machine, Jim? 912 00:48:11,992 --> 00:48:13,927 Your film? 913 00:48:13,961 --> 00:48:16,531 Hannah hasn't told me a thing about it. She's avoiding it. 914 00:48:16,564 --> 00:48:17,565 Why? 915 00:48:17,599 --> 00:48:19,400 So she's bisexual? 916 00:48:19,433 --> 00:48:20,502 Who? 917 00:48:20,535 --> 00:48:21,770 Isa, the student. 918 00:48:21,803 --> 00:48:24,405 There's no such thing as bisexuality. 919 00:48:24,438 --> 00:48:26,974 - Oh! - OK, maybe tone it down a bit. 920 00:48:27,007 --> 00:48:28,475 Tone what down? 921 00:48:28,510 --> 00:48:30,712 What? I'm just trying to talk about these things openly. 922 00:48:30,745 --> 00:48:32,346 Are you sure you talking openly 923 00:48:32,379 --> 00:48:34,716 isn't just you wanting to express your opinion? 924 00:48:34,749 --> 00:48:36,718 So, what is a conversation 925 00:48:36,751 --> 00:48:38,385 except a collision of opinions? 926 00:48:38,419 --> 00:48:41,523 Uh, a conversation can also be working towards agreement. 927 00:48:41,556 --> 00:48:43,490 Says the only straight person at the table. 928 00:48:44,592 --> 00:48:46,226 Yeah, but, you know, it's more complex 929 00:48:46,260 --> 00:48:47,862 than you are making it out to be 930 00:48:47,896 --> 00:48:49,898 because you have actually been in love with women. 931 00:48:50,931 --> 00:48:52,567 My mother, for instance. 932 00:48:52,600 --> 00:48:53,902 Is... 933 00:48:53,934 --> 00:48:55,670 Is that what your film is about? 934 00:48:55,703 --> 00:48:57,806 About what? 935 00:48:57,839 --> 00:48:59,774 Me and your mother? 936 00:48:59,808 --> 00:49:00,909 Not exactly. 937 00:49:05,379 --> 00:49:08,683 If you say you're bi, you're just confused. 938 00:49:08,716 --> 00:49:10,718 If you're attracted to the same sex, you're gay. 939 00:49:10,752 --> 00:49:12,019 It's as simple as that. 940 00:49:12,052 --> 00:49:13,888 If you say otherwise, you're in denial. 941 00:49:13,922 --> 00:49:16,558 - Here we go. - I never said Isa was bi. 942 00:49:16,591 --> 00:49:18,726 You know how many men have said to me 943 00:49:18,760 --> 00:49:21,228 that they're straight while sucking my cock? 944 00:49:21,261 --> 00:49:24,097 You can't be straight with a dash of gayness. 945 00:49:24,131 --> 00:49:26,033 He's just being provocative for the sake of it. 946 00:49:26,066 --> 00:49:27,067 - Mmm. - Ignore him. 947 00:49:27,100 --> 00:49:28,603 No, I once heard someone say 948 00:49:28,636 --> 00:49:30,304 that they're 'mostly straight'. 949 00:49:30,337 --> 00:49:32,105 Now, what the hell does that mean? 950 00:49:32,139 --> 00:49:33,775 They're just cowards. 951 00:49:33,808 --> 00:49:37,044 So, Isa's a lesbian. What's wrong with that? 952 00:49:37,077 --> 00:49:38,178 Well, it's not useful... 953 00:49:38,212 --> 00:49:39,514 "Not useful"? 954 00:49:39,547 --> 00:49:41,916 Dad, maybe just let Frances speak. 955 00:49:42,917 --> 00:49:44,151 Well, you know... 956 00:49:44,184 --> 00:49:45,753 Are you worried that Frances has had sex 957 00:49:45,787 --> 00:49:47,922 with a 19-year-old lesbian? 958 00:49:47,956 --> 00:49:50,123 -Uh, I haven't had sex. -I'm not worried. 959 00:49:50,157 --> 00:49:52,025 And don't put words in my mouth. 960 00:49:52,059 --> 00:49:53,528 I'm not. 961 00:49:55,162 --> 00:49:57,297 It's fine if that's what they want. 962 00:49:57,331 --> 00:49:59,968 And by 'they', do you mean plural or singular? 963 00:50:00,000 --> 00:50:02,971 Because only one of them is a consenting adult, 964 00:50:03,003 --> 00:50:05,940 so only one of they is able to consent. 965 00:50:05,974 --> 00:50:07,909 And I think that's the lesbian. 966 00:50:07,942 --> 00:50:10,678 It's not my place to tell Frances what to do. 967 00:50:10,712 --> 00:50:11,946 Well, that's nonsense. 968 00:50:11,980 --> 00:50:13,882 I tell you what to do all the time 969 00:50:13,915 --> 00:50:16,350 and whether or not you wanna do it is up to you. 970 00:50:16,383 --> 00:50:18,218 So, about this lesbian. 971 00:50:18,252 --> 00:50:19,888 She's not a lesbian. She's queer. 972 00:50:19,921 --> 00:50:22,222 Shhh! 973 00:50:22,256 --> 00:50:24,859 -See? There's that word again. -What, queer? 974 00:50:24,893 --> 00:50:27,027 -Queer. -Here we go. 975 00:50:27,060 --> 00:50:28,563 This is the exact same conversation 976 00:50:28,596 --> 00:50:30,532 we've been having for the past 30 years. 977 00:50:33,001 --> 00:50:35,235 Dear, you might be queer. 978 00:50:35,269 --> 00:50:36,804 - But I'm gay. - Yes. 979 00:50:36,838 --> 00:50:40,140 And I've spent my whole life fighting for it 980 00:50:40,173 --> 00:50:44,444 as... as a visible, gay, HIV-positive man. 981 00:50:44,478 --> 00:50:46,213 Because someone had to. 982 00:50:46,246 --> 00:50:48,448 -We all have. -Yeah, we all have. 983 00:50:48,482 --> 00:50:50,050 - I understand that, but... - Yeah, that's true. 984 00:50:50,083 --> 00:50:51,385 We haven't lived through that. 985 00:50:51,418 --> 00:50:52,854 Mum. 986 00:50:52,887 --> 00:50:54,556 I think what Dad's trying to say is... 987 00:50:54,589 --> 00:50:56,323 No, no, what I'm trying to say is 988 00:50:56,356 --> 00:50:57,859 if Frances wants to fuck 989 00:50:57,892 --> 00:51:00,294 a hot 19-year-old who calls themselves 990 00:51:00,327 --> 00:51:03,130 Greenpeace Rainbow Warrior Princess, 991 00:51:03,163 --> 00:51:04,298 they can do it, 992 00:51:04,331 --> 00:51:06,199 but calling everyone bisexual 993 00:51:06,233 --> 00:51:09,269 negates the rights that I have demanded and fought for. 994 00:51:09,303 --> 00:51:11,104 Yes, it's like we had to fight 995 00:51:11,138 --> 00:51:12,306 so hard for same-sex rights - 996 00:51:12,339 --> 00:51:13,975 things Frances doesn't have to deal with. 997 00:51:14,008 --> 00:51:16,544 But that's a good thing, isn't it? 998 00:51:21,549 --> 00:51:22,750 Hey. 999 00:51:23,718 --> 00:51:25,352 Hey! 1000 00:51:25,385 --> 00:51:26,854 You know, walking out like that 1001 00:51:26,888 --> 00:51:29,089 could be seen as quite hostile. 1002 00:51:30,390 --> 00:51:32,894 Don't be too disappointed. They're all still hurting. 1003 00:51:32,927 --> 00:51:35,630 Oh, by 'they', do you mean singular or plural? 1004 00:51:35,663 --> 00:51:37,632 'Cause you're just being wilfully confusing. 1005 00:51:37,665 --> 00:51:39,067 I know. 1006 00:51:40,635 --> 00:51:41,769 Jimpa is... 1007 00:51:41,803 --> 00:51:42,837 He's so determined 1008 00:51:42,870 --> 00:51:44,572 to say that Isa has to be a lesbian. 1009 00:51:44,606 --> 00:51:47,441 But for him, 'lesbian' means attracted to women, right? 1010 00:51:47,474 --> 00:51:49,476 And I'm not a woman, Mum. 1011 00:51:49,510 --> 00:51:51,345 Then why didn't you point that out to Jimpa? 1012 00:51:51,378 --> 00:51:53,146 Do you know how much easier it is 1013 00:51:53,180 --> 00:51:54,849 for you to do it than for me? 1014 00:51:54,882 --> 00:51:56,350 Do what? 1015 00:51:57,885 --> 00:51:59,787 To stand up for me. 1016 00:52:00,788 --> 00:52:02,757 You don't think I stand up for you? 1017 00:52:04,424 --> 00:52:06,594 Well, this is what he's like. 1018 00:52:06,628 --> 00:52:08,261 How are you gonna do this when I'm not here? 1019 00:52:12,767 --> 00:52:14,702 -It's Isa. -Go ahead, answer it. 1020 00:52:17,705 --> 00:52:18,973 Oh, hi there. 1021 00:52:19,007 --> 00:52:21,643 Where are you and what are you doing? 1022 00:52:22,877 --> 00:52:25,880 Oh, nowhere interesting. Doing nothing much. 1023 00:52:25,913 --> 00:52:29,717 I doubt that, but I was wondering 1024 00:52:29,751 --> 00:52:31,786 if you wanted to go for a ride with me. 1025 00:52:33,021 --> 00:52:36,057 If you need to ask your mom or Jim, that's cool. 1026 00:52:36,090 --> 00:52:37,825 No, I don't need to do that. 1027 00:52:59,379 --> 00:53:01,381 Australians are afraid of the sun. 1028 00:53:09,222 --> 00:53:10,692 What's over there? 1029 00:53:12,560 --> 00:53:14,227 - There? - Mmm. 1030 00:53:15,228 --> 00:53:18,432 It's a big cruising spot. 24/7. 1031 00:53:18,465 --> 00:53:20,902 Oh, is that why you brought me here? 1032 00:53:20,935 --> 00:53:22,970 Do you want to go take a look? 1033 00:53:24,304 --> 00:53:25,640 Uh... 1034 00:53:30,343 --> 00:53:31,913 Did you wanna talk anything through? 1035 00:53:33,981 --> 00:53:36,117 I think I'm a bit sick of talking. 1036 00:53:36,150 --> 00:53:37,518 Is that ok? 1037 00:53:38,619 --> 00:53:39,687 Of course. 1038 00:56:53,381 --> 00:56:55,149 No, I tried that. 1039 00:56:55,182 --> 00:56:56,617 It's not working. 1040 00:56:56,651 --> 00:56:58,019 It says I have two more attempts 1041 00:56:58,052 --> 00:56:59,353 before it locks me out. 1042 00:57:14,467 --> 00:57:16,337 My grand-thing 1043 00:57:16,370 --> 00:57:18,506 has done a grand thing. 1044 00:57:20,541 --> 00:57:21,976 Let's celebrate. 1045 00:57:30,184 --> 00:57:31,352 Hmm? 1046 00:57:36,757 --> 00:57:38,426 Are you gonna tell Hannah? 1047 00:57:39,427 --> 00:57:40,795 You don't think I should? 1048 00:57:44,732 --> 00:57:47,902 I think sex is simpler for her. 1049 00:57:47,935 --> 00:57:49,036 Mmm. 1050 00:57:50,037 --> 00:57:51,806 I feel sorry for straight women. 1051 00:57:51,839 --> 00:57:53,274 Having to lie there, 1052 00:57:53,307 --> 00:57:55,710 people assuming you just want to be fucked. 1053 00:57:55,743 --> 00:57:57,645 No-one talks about it. 1054 00:57:57,678 --> 00:58:00,381 They just do what's expected. 1055 00:58:02,249 --> 00:58:04,018 The benefits of who we are 1056 00:58:04,051 --> 00:58:07,922 is you can't assume anything about anyone. 1057 00:58:07,955 --> 00:58:10,358 You always have to ask for what they want. 1058 00:58:10,391 --> 00:58:12,693 State what you want. 1059 00:58:12,727 --> 00:58:14,628 Consent's sexy. 1060 00:58:14,662 --> 00:58:16,330 Understanding what someone wants. 1061 00:58:17,565 --> 00:58:19,200 Sure, as long as it's not like 1062 00:58:19,233 --> 00:58:21,235 instructions for a washing machine. 1063 00:58:31,078 --> 00:58:34,081 Has Mum talked to you about me staying in Amsterdam? 1064 00:58:35,516 --> 00:58:37,051 Your parents love you. 1065 00:58:37,084 --> 00:58:39,053 You're very supported by them. 1066 00:58:40,354 --> 00:58:41,489 And? 1067 00:58:41,522 --> 00:58:44,091 And it sounds like schools in Australia 1068 00:58:44,125 --> 00:58:45,459 are much better now. 1069 00:58:47,828 --> 00:58:49,363 School's fine. 1070 00:58:49,397 --> 00:58:51,999 It's not like I'm... I'm getting beaten up or anything. 1071 00:58:53,234 --> 00:58:57,204 I'm not scared exactly, just not... 1072 00:58:59,106 --> 00:59:00,374 . ..connecting. 1073 00:59:01,809 --> 00:59:04,545 I'm tired of the feeling that I'm somehow 1074 00:59:04,578 --> 00:59:06,614 rubbing my queerness in everyone's face. 1075 00:59:06,647 --> 00:59:07,882 Hmm. 1076 00:59:10,918 --> 00:59:12,586 That might never stop. 1077 00:59:14,188 --> 00:59:17,091 But it will never stop us. 1078 00:59:19,427 --> 00:59:25,199 You're the president of an LGBT club at school. 1079 00:59:25,232 --> 00:59:27,668 So it... it can't be so bad. 1080 00:59:30,304 --> 00:59:33,040 Maybe you don't need to leave your family just yet. 1081 00:59:35,443 --> 00:59:37,611 But you had to leave your family. 1082 00:59:37,645 --> 00:59:39,680 No, I didn't have to. 1083 00:59:39,713 --> 00:59:41,115 I wanted to. 1084 00:59:41,148 --> 00:59:42,383 What do you mean? 1085 00:59:43,552 --> 00:59:46,387 Katherine offered to move with me with the children. 1086 00:59:47,455 --> 00:59:49,957 I decided to come to Amsterdam on my own. 1087 00:59:51,759 --> 00:59:53,694 Does Mum know this? 1088 00:59:53,727 --> 00:59:55,196 I'm not sure. 1089 00:59:55,229 --> 00:59:56,664 What does your grandma say? 1090 00:59:57,965 --> 01:00:00,569 That she thought it best that they stayed in Adelaide. 1091 01:00:00,601 --> 01:00:03,604 For Hannah's sake. She was only 13. 1092 01:00:03,637 --> 01:00:05,339 That's a lie. 1093 01:00:05,372 --> 01:00:08,409 Most of the people who left home, 1094 01:00:08,442 --> 01:00:10,811 their families and came here, 1095 01:00:10,845 --> 01:00:12,680 they did so because they had to. 1096 01:00:12,713 --> 01:00:14,014 Mmm. 1097 01:00:14,048 --> 01:00:17,084 It was a matter of survival, of having a future. 1098 01:00:17,118 --> 01:00:18,686 But not me. 1099 01:00:20,054 --> 01:00:21,956 I was purely selfish. 1100 01:00:26,427 --> 01:00:27,628 Go on. 1101 01:00:28,796 --> 01:00:30,231 It'll do you good. 1102 01:00:34,635 --> 01:00:38,205 Did you... connect with Isa? 1103 01:00:40,307 --> 01:00:42,710 Did you understand what Isa wanted? 1104 01:00:45,212 --> 01:00:46,780 Not at all. 1105 01:00:46,814 --> 01:00:48,682 I forgot to ask. 1106 01:00:52,953 --> 01:00:56,056 Nothing fit into my idea of things. 1107 01:00:56,090 --> 01:00:58,392 I don't even know what I liked. 1108 01:01:00,094 --> 01:01:02,229 I just thought things would be clearer. 1109 01:01:23,384 --> 01:01:24,885 Hello? 1110 01:01:24,919 --> 01:01:26,220 Oh, hi. 1111 01:01:26,253 --> 01:01:28,255 Nice to meet you, Tilda. 1112 01:01:28,289 --> 01:01:31,759 I don't want to play her as too passive. 1113 01:01:31,792 --> 01:01:34,596 But she does seem to sacrifice her needs and wants 1114 01:01:34,629 --> 01:01:36,063 for the sake of her husband. 1115 01:01:36,096 --> 01:01:37,532 Mmm. 1116 01:01:37,566 --> 01:01:39,133 Yeah, you could say that. 1117 01:01:39,166 --> 01:01:40,502 Because even though he's gay, 1118 01:01:40,535 --> 01:01:41,670 I mean, it's still the man 1119 01:01:41,702 --> 01:01:43,137 who gets to go and explore himself 1120 01:01:43,170 --> 01:01:44,539 while the woman stays at home. 1121 01:01:44,573 --> 01:01:46,473 Yeah, you could say that too. 1122 01:01:46,508 --> 01:01:48,142 I mean, and it's still the man that, 1123 01:01:48,175 --> 01:01:50,978 you know, doesn't actively look after his children. 1124 01:01:51,011 --> 01:01:52,713 Which is... I mean, that's probably 1125 01:01:52,746 --> 01:01:54,048 the reality for many. 1126 01:01:54,081 --> 01:01:56,518 Right? I mean, especially in that time. 1127 01:01:56,551 --> 01:01:59,019 I just thought that might not be how you want to... 1128 01:01:59,053 --> 01:02:01,255 ...portray him. 1129 01:02:01,288 --> 01:02:03,157 Or her. 1130 01:02:03,190 --> 01:02:05,426 All... all those, uh, thoughts 1131 01:02:05,459 --> 01:02:07,394 are really interesting, um... 1132 01:02:12,800 --> 01:02:15,035 -Was that about your film? -Yes. 1133 01:02:17,438 --> 01:02:18,906 Have you made up with Frances? 1134 01:02:18,939 --> 01:02:21,342 I didn't think I needed to. 1135 01:02:22,409 --> 01:02:24,778 You do know it's actually OK 1136 01:02:24,812 --> 01:02:27,848 to disagree and say hurtful things to someone? 1137 01:02:28,816 --> 01:02:30,384 You didn't have to push so hard. 1138 01:02:31,586 --> 01:02:33,921 Is this about the fact that Frances had sex? 1139 01:02:36,457 --> 01:02:38,058 Oh. You didn't know. 1140 01:02:38,092 --> 01:02:39,728 How could I know? 1141 01:02:39,760 --> 01:02:43,897 I'm sure Frances will tell you all the details in no time. 1142 01:02:44,965 --> 01:02:46,300 Don't worry. 1143 01:02:47,569 --> 01:02:50,204 They've got more of a head start than I ever had. 1144 01:02:52,006 --> 01:02:54,475 When I was Frances's age, 1145 01:02:54,509 --> 01:02:57,579 I didn't even have the word to describe the way I... 1146 01:03:00,080 --> 01:03:01,549 I know, Dad. 1147 01:03:03,183 --> 01:03:06,086 But Frances has all the words. 1148 01:03:07,522 --> 01:03:10,190 Frances will be fine. 1149 01:03:10,224 --> 01:03:12,326 They can... 1150 01:03:12,359 --> 01:03:14,962 . ..idolise me from afar. 1151 01:03:14,995 --> 01:03:16,631 That's just the way I like it. 1152 01:03:19,501 --> 01:03:21,636 So you're still going for the Helsinki job? 1153 01:03:21,670 --> 01:03:23,772 Oh, you don't think I should? 1154 01:03:25,272 --> 01:03:26,508 What are we cooking? 1155 01:03:26,541 --> 01:03:28,275 My osso buco. 1156 01:03:29,977 --> 01:03:31,746 I might make something for us. 1157 01:03:34,649 --> 01:03:36,651 Oh, fuck! 1158 01:03:36,685 --> 01:03:38,419 -Let me see. -No, no. 1159 01:03:38,452 --> 01:03:40,387 I'm fine. Fuck. 1160 01:03:40,421 --> 01:03:42,056 Is it deep? Does it need stitches? 1161 01:03:42,089 --> 01:03:43,991 -No, no, I'm fine. -Dad? 1162 01:03:44,024 --> 01:03:46,360 I don't need a fucking hospital! Oh! 1163 01:03:46,393 --> 01:03:47,961 Easy. 1164 01:03:47,995 --> 01:03:50,632 Just lean here. 1165 01:03:52,099 --> 01:03:53,434 Hold it. 1166 01:03:59,708 --> 01:04:00,974 Hmm. 1167 01:04:01,008 --> 01:04:03,043 Tell me about your film. 1168 01:04:04,546 --> 01:04:05,814 Uh... 1169 01:04:05,846 --> 01:04:08,449 It's about a couple. 1170 01:04:08,482 --> 01:04:11,418 It's about commitment 1171 01:04:11,452 --> 01:04:14,388 and our contradictory feelings about it. 1172 01:04:14,421 --> 01:04:17,358 Well, my feelings about it. And, um... 1173 01:04:19,728 --> 01:04:21,663 . ..I don't think people are getting it. 1174 01:04:22,996 --> 01:04:24,164 Hmm. 1175 01:04:25,667 --> 01:04:27,602 Do you remember Stephen? 1176 01:04:31,038 --> 01:04:32,973 Oh, I loved him so much. 1177 01:04:34,208 --> 01:04:35,876 So did Frances. 1178 01:04:35,909 --> 01:04:37,846 Yeah. So did I. 1179 01:04:39,246 --> 01:04:42,049 But he was a fervent monogamist, poor thing. 1180 01:04:42,082 --> 01:04:43,951 Didn't you tell him what you wanted? 1181 01:04:43,984 --> 01:04:46,019 Yes, and he agreed. 1182 01:04:47,087 --> 01:04:48,590 At first. 1183 01:04:48,623 --> 01:04:50,491 Until he didn't. 1184 01:04:50,525 --> 01:04:52,393 And you didn't change. 1185 01:04:52,426 --> 01:04:54,495 I don't believe in monogamy, dearest. 1186 01:04:56,897 --> 01:04:58,499 Oh, he was so lovely. 1187 01:05:00,934 --> 01:05:02,970 You don't believe in monogamy either. 1188 01:05:05,973 --> 01:05:07,975 But I also know how great it can be. 1189 01:05:08,976 --> 01:05:11,145 Constancy. Loyalty. 1190 01:05:11,178 --> 01:05:14,181 Sounds like you're talking about a dog. Hmm! 1191 01:05:14,214 --> 01:05:16,383 How is the dog anyway? 1192 01:05:16,417 --> 01:05:18,919 Oh! I need to call Mum. 1193 01:05:24,692 --> 01:05:26,460 I'm not very open. 1194 01:05:27,461 --> 01:05:30,632 No. I guess not. 1195 01:05:42,042 --> 01:05:43,377 Are you awake? 1196 01:05:49,216 --> 01:05:50,785 Are you not hungry? 1197 01:05:52,352 --> 01:05:53,987 I was thinking you should stay here 1198 01:05:54,021 --> 01:05:55,289 while I go to London. 1199 01:05:56,925 --> 01:05:58,058 Why? 1200 01:05:58,091 --> 01:05:59,293 I don't know, just... 1201 01:05:59,326 --> 01:06:01,462 . ..gives you the chance to soak up Amsterdam. 1202 01:06:03,263 --> 01:06:05,733 Sounds like you had a really good time with Isa. 1203 01:06:07,802 --> 01:06:09,704 I was... I was going to tell you. 1204 01:06:10,672 --> 01:06:12,372 It's OK, Frances. It's fine. 1205 01:06:14,876 --> 01:06:16,511 OK. 1206 01:06:20,715 --> 01:06:22,784 I'm excited for you. It's a big thing. 1207 01:06:46,473 --> 01:06:48,308 Jim Hill in Helsinki. 1208 01:06:48,342 --> 01:06:50,310 Jani! How are you? 1209 01:06:51,513 --> 01:06:53,380 You... you got the study I sent you? 1210 01:06:53,413 --> 01:06:55,650 Yeah, yeah, of course. Fascinating stuff. 1211 01:06:55,683 --> 01:06:58,385 Nothing gets my heart racing like social housing theory. 1212 01:06:58,418 --> 01:06:59,654 I mean it, Jim. 1213 01:06:59,687 --> 01:07:01,556 -It's good to see you. -You too. 1214 01:07:07,427 --> 01:07:10,430 So this is still a huge focus for me. 1215 01:07:10,464 --> 01:07:14,636 Building scientific capacities for community groups. 1216 01:07:14,669 --> 01:07:17,170 I remember you raised this even all the way back 1217 01:07:17,204 --> 01:07:20,975 at the CDC symposium at AIDS 2018. 1218 01:07:21,009 --> 01:07:23,811 It was in my plenary talk, the one I gave at the IAS. 1219 01:07:23,845 --> 01:07:25,112 2019. 1220 01:07:25,145 --> 01:07:26,781 We can't keep up. 1221 01:07:26,814 --> 01:07:28,783 Oh. You were there, Karolina. 1222 01:07:28,816 --> 01:07:31,853 I was, I was, but I still couldn't keep up! 1223 01:07:36,223 --> 01:07:37,291 So... 1224 01:07:38,458 --> 01:07:40,227 . ..is this an area that you'd like 1225 01:07:40,260 --> 01:07:42,329 someone in this new position to focus on? 1226 01:07:44,933 --> 01:07:46,701 We were very excited 1227 01:07:46,734 --> 01:07:48,636 when you called to say you'd be in town 1228 01:07:48,670 --> 01:07:50,939 and wanted to talk about the position. 1229 01:07:50,972 --> 01:07:53,575 It's such an honour, personally speaking. 1230 01:07:53,608 --> 01:07:55,977 Of course we jumped on the opportunity to meet up. 1231 01:07:56,010 --> 01:07:58,478 We would be honored to access someone 1232 01:07:58,513 --> 01:08:00,048 with your knowledge and experience. 1233 01:08:00,080 --> 01:08:01,348 Yes. 1234 01:08:01,381 --> 01:08:04,384 We were talking that maybe we can even 1235 01:08:04,418 --> 01:08:08,056 formalise something in an advisory capacity 1236 01:08:08,088 --> 01:08:12,560 or a board position, when they come up in three years. 1237 01:08:12,594 --> 01:08:14,829 Mmm. Yeah. 1238 01:08:17,832 --> 01:08:19,534 While you're here in Helsinki, 1239 01:08:19,567 --> 01:08:21,736 I was hoping to take you out for lunch or dinner. 1240 01:08:21,769 --> 01:08:24,471 And why would you want to do that? 1241 01:08:24,505 --> 01:08:27,942 Well, we were very impressed by Mirjam Oerlemans. 1242 01:08:27,976 --> 01:08:29,276 Mirjam? 1243 01:08:29,309 --> 01:08:32,947 She's young, but her advocacy for equality care 1244 01:08:32,981 --> 01:08:36,718 aligns really well with some of our new impact areas. 1245 01:08:36,751 --> 01:08:39,020 You've been a kind of mentor to her for years. 1246 01:08:39,053 --> 01:08:40,220 10 years. 1247 01:08:41,923 --> 01:08:44,058 And you're considering her for this new... 1248 01:08:44,092 --> 01:08:45,793 Hence my clumsy invite to dinner. 1249 01:08:47,662 --> 01:08:50,197 You want my opinion on Mirjam Oerlemans? 1250 01:08:50,230 --> 01:08:52,667 Well, you're her reference. 1251 01:08:53,668 --> 01:08:55,770 But we respect your opinion. 1252 01:08:55,803 --> 01:08:58,238 Your honesty especially, it's legendary. 1253 01:08:58,271 --> 01:09:00,407 I wish we could do dinner, but... 1254 01:09:00,440 --> 01:09:05,046 . ..I came without a bag, and I... I have work back home. 1255 01:09:06,380 --> 01:09:10,183 But you don't need dinner for me to tell you Mirjam... 1256 01:09:12,553 --> 01:09:14,354 . ..would be perfect. 1257 01:09:14,388 --> 01:09:17,058 She's pragmatic. Evidence-based. 1258 01:09:17,091 --> 01:09:20,193 Her success is focusing on young people 1259 01:09:20,227 --> 01:09:21,896 and marginalised groups. 1260 01:09:21,929 --> 01:09:24,364 Her stellar rights-based approach 1261 01:09:24,398 --> 01:09:27,300 has meant actual policy change, not just... 1262 01:09:40,682 --> 01:09:43,316 'Cause that is beautiful. OK? 1263 01:09:46,353 --> 01:09:48,056 Hello! 1264 01:09:50,825 --> 01:09:52,860 Hello! 1265 01:09:52,894 --> 01:09:54,394 Say your name. 1266 01:09:55,596 --> 01:09:56,964 -Why? -Hi, guys. 1267 01:09:56,998 --> 01:09:58,432 Just dropping the professor home. 1268 01:09:58,465 --> 01:10:00,467 You need to say your name, not just hello. 1269 01:10:00,501 --> 01:10:02,235 Otherwise, we don't know who you are 1270 01:10:02,269 --> 01:10:03,771 or what you want. 1271 01:10:03,805 --> 01:10:05,640 Who else would it be? 1272 01:10:09,644 --> 01:10:11,846 Uh, I think it's time for bed. 1273 01:10:11,879 --> 01:10:13,715 Well, how did it go? 1274 01:10:13,748 --> 01:10:16,684 -Oh, wet and miserable. -Hmm. 1275 01:10:17,785 --> 01:10:19,020 But really good. 1276 01:10:19,053 --> 01:10:20,688 Let me, uh... 1277 01:10:23,624 --> 01:10:25,793 It went really well. 1278 01:10:26,894 --> 01:10:28,596 They'd be lucky to have me. 1279 01:10:29,797 --> 01:10:32,466 It reminded me... Oh. 1280 01:10:33,634 --> 01:10:34,702 . ..of all the ideas... 1281 01:10:37,370 --> 01:10:39,507 Of the ideas i still have. 1282 01:10:39,540 --> 01:10:42,275 Of the energy I have. 1283 01:10:42,309 --> 01:10:43,745 Ahhh. 1284 01:10:47,849 --> 01:10:50,017 What... what time is it? 1285 01:10:50,051 --> 01:10:52,186 Let's get you to bed, Professor. 1286 01:11:00,027 --> 01:11:01,896 I think she could be interesting. 1287 01:11:01,929 --> 01:11:03,965 She had some interesting ideas. 1288 01:11:06,433 --> 01:11:08,268 But at least she's invested. 1289 01:11:08,301 --> 01:11:09,436 One second. 1290 01:11:10,470 --> 01:11:11,672 Have fun. 1291 01:11:11,706 --> 01:11:13,808 I think it makes sense for you to stay here. 1292 01:11:13,841 --> 01:11:14,976 Mm-hm. 1293 01:11:15,009 --> 01:11:16,177 This was always gonna happen. 1294 01:11:16,210 --> 01:11:17,545 Don't make your mum feel guilty. 1295 01:11:17,578 --> 01:11:20,280 Yes, don't shame your mother for working, Frances. 1296 01:11:20,313 --> 01:11:21,448 I'm not. 1297 01:11:21,481 --> 01:11:23,483 You rather have a mother who stayed home 1298 01:11:23,518 --> 01:11:24,752 and cooked biscuits for you? 1299 01:11:24,786 --> 01:11:26,087 You want that kind of a mother? 1300 01:11:26,120 --> 01:11:27,822 Yep. I should go. I need to go and get the train. 1301 01:11:27,855 --> 01:11:29,991 No, I don't want that kind of a mother. 1302 01:11:30,024 --> 01:11:30,992 Yeah. Good. 1303 01:11:31,025 --> 01:11:33,127 Oh! For fuck's sake! 1304 01:11:33,161 --> 01:11:35,462 Um, originally I had said Frances might come. 1305 01:11:35,495 --> 01:11:37,565 Tell your mother you'll be fine. 1306 01:11:37,598 --> 01:11:39,133 Or tell me nothing. 1307 01:11:39,167 --> 01:11:40,268 Hmm. 1308 01:11:41,401 --> 01:11:43,137 But I... I did want to tell you. 1309 01:11:43,171 --> 01:11:45,640 I just... I hadn't yet. 1310 01:11:45,673 --> 01:11:46,908 That's not what I meant. 1311 01:11:46,941 --> 01:11:48,810 It's fine. You didn't have to tell me. 1312 01:11:48,843 --> 01:11:50,011 OK? 1313 01:11:50,044 --> 01:11:52,379 OK? Of course it's OK. 1314 01:11:53,480 --> 01:11:54,682 Uh... 1315 01:11:55,883 --> 01:11:57,885 You don't want to stay in Amsterdam? 1316 01:11:58,886 --> 01:12:00,855 Do you want to come with me? 1317 01:12:06,127 --> 01:12:09,429 But Dad's fine. He's been to Finland for an interview. 1318 01:12:09,462 --> 01:12:11,398 You need to tell your father 1319 01:12:11,431 --> 01:12:13,901 that he's being ridiculous and selfish. 1320 01:12:13,935 --> 01:12:16,804 He doesn't need me to tell him those things. 1321 01:12:16,838 --> 01:12:19,640 Tell him he needs to retire with some fucking dignity. 1322 01:12:19,674 --> 01:12:21,309 We don't need to tell him anything. 1323 01:12:21,341 --> 01:12:22,944 He's feeling old, Mum. 1324 01:12:22,977 --> 01:12:25,847 Have you talked to him about your film yet? 1325 01:12:25,880 --> 01:12:27,648 Uh, kind of. 1326 01:12:27,682 --> 01:12:29,449 You're worried that he's not gonna give you 1327 01:12:29,482 --> 01:12:30,818 his divine blessing? 1328 01:12:30,852 --> 01:12:33,054 I just don't want to get into an argument. 1329 01:12:33,087 --> 01:12:34,487 Then he'll tell you 1330 01:12:34,522 --> 01:12:36,557 there are far more interesting parts in his life, 1331 01:12:36,591 --> 01:12:38,226 so be ready. 1332 01:12:38,259 --> 01:12:39,794 Maybe. 1333 01:12:48,169 --> 01:12:50,738 You never come visit anymore, Mirjam. 1334 01:12:50,771 --> 01:12:52,640 -You told me not to. -I never! 1335 01:12:52,673 --> 01:12:55,276 You did. 1336 01:12:55,309 --> 01:12:57,377 You did. 1337 01:13:01,515 --> 01:13:04,819 Thank you for the kind words you said about me. 1338 01:13:04,852 --> 01:13:06,287 I meant them. 1339 01:13:08,956 --> 01:13:11,092 You could have told me. 1340 01:13:11,125 --> 01:13:13,728 I didn't know you were going for the same job 1341 01:13:13,761 --> 01:13:14,962 until you announced it 1342 01:13:14,996 --> 01:13:16,931 in front of everyone at your party. 1343 01:13:16,964 --> 01:13:18,866 If you'd known earlier, 1344 01:13:18,900 --> 01:13:20,968 would you still have gone for the position? 1345 01:13:24,138 --> 01:13:25,438 If there is a job, 1346 01:13:25,472 --> 01:13:27,174 think of Richard, won't you? 1347 01:13:29,476 --> 01:13:30,978 Get him out of my hair. 1348 01:13:39,387 --> 01:13:41,088 Two hugs. 1349 01:13:41,122 --> 01:13:42,857 Aren't you lucky? 1350 01:14:06,180 --> 01:14:09,050 I can't believe I feel jealous. 1351 01:14:09,083 --> 01:14:11,052 It's OK, I understand. 1352 01:14:11,085 --> 01:14:12,954 It's not ok. 1353 01:14:14,088 --> 01:14:17,091 It's stupid. It's so fucking... 1354 01:14:17,124 --> 01:14:19,760 It's so fucking stupid. 1355 01:14:21,829 --> 01:14:23,597 Maybe things were just a bit fast. 1356 01:14:25,166 --> 01:14:26,300 My God. 1357 01:14:26,334 --> 01:14:28,669 It's so immature of me, isn't it? 1358 01:14:29,804 --> 01:14:32,039 Can we just go home? 1359 01:14:33,341 --> 01:14:34,675 We will. 1360 01:14:34,709 --> 01:14:37,645 Talk to Jimpa about your film and let's go home. 1361 01:14:37,678 --> 01:14:39,146 I will. 1362 01:14:46,420 --> 01:14:48,222 I don't think I want the job. 1363 01:14:49,190 --> 01:14:53,260 I think... I'll stay in Amsterdam. 1364 01:14:53,294 --> 01:14:55,596 I... I think Amsterdam could be 1365 01:14:55,629 --> 01:14:58,866 really great for you, Frances. 1366 01:14:58,899 --> 01:15:02,837 I'll stay here so you can live with me. 1367 01:15:02,870 --> 01:15:04,839 -Are you sure? -Of course. 1368 01:15:04,872 --> 01:15:09,176 It'll mean that you'll come visit more often as well. 1369 01:15:09,210 --> 01:15:10,644 Yeah. 1370 01:15:10,678 --> 01:15:12,213 What do you say, grand-thing? 1371 01:15:25,459 --> 01:15:27,628 - OK. - Good. 1372 01:15:28,629 --> 01:15:30,297 Is that what you want? 1373 01:15:32,066 --> 01:15:34,035 Yeah, I mean, sounds amazing, Jimpa. 1374 01:15:34,068 --> 01:15:36,170 Good. 1375 01:15:39,006 --> 01:15:40,574 Fuck me. 1376 01:15:42,443 --> 01:15:43,677 Your cunning plan 1377 01:15:43,711 --> 01:15:45,646 really didn't work out as expected, did it? 1378 01:16:26,387 --> 01:16:28,022 How old are you? 1379 01:16:29,190 --> 01:16:30,357 Old enough. 1380 01:16:30,391 --> 01:16:32,726 Hm. Just wanting to be safe, you know. 1381 01:16:32,760 --> 01:16:34,762 Always safe. 1382 01:16:34,795 --> 01:16:36,597 I once fucked an older guy, 1383 01:16:36,630 --> 01:16:38,933 then discovered he'd escaped from a nursing home. 1384 01:16:43,137 --> 01:16:45,673 The perils of being a daddy chaser. 1385 01:16:45,706 --> 01:16:46,941 Hmm! 1386 01:16:48,709 --> 01:16:50,512 So come on. 1387 01:16:50,545 --> 01:16:51,979 Chase me. 1388 01:16:59,787 --> 01:17:01,255 I did say I regretted Frances 1389 01:17:01,288 --> 01:17:02,656 not spending enough time with him. 1390 01:17:02,690 --> 01:17:03,724 Mmm. 1391 01:17:04,892 --> 01:17:06,460 It is a great city. 1392 01:17:18,472 --> 01:17:20,975 -Really good cafes. -Mmm. 1393 01:17:21,008 --> 01:17:22,476 Good schools too. 1394 01:17:31,118 --> 01:17:32,453 Hey, Richard. 1395 01:17:49,003 --> 01:17:51,438 Uh, I don't know what they've told you... 1396 01:17:52,641 --> 01:17:55,209 . ..but two days ago, you had a bad stroke. 1397 01:17:56,777 --> 01:17:59,213 So you've been in a coma to protect your brain. 1398 01:18:01,015 --> 01:18:03,384 And now they've taken you out of the coma 1399 01:18:03,417 --> 01:18:04,785 to see how you are. 1400 01:18:06,521 --> 01:18:09,356 And they told us that you can hear us now. Is that right? 1401 01:18:11,892 --> 01:18:13,662 Apparently you can squeeze my hand. 1402 01:18:16,497 --> 01:18:19,233 So if you can hear me, Dad, can you squeeze my hand? 1403 01:18:22,504 --> 01:18:24,171 OK. 1404 01:18:24,205 --> 01:18:27,474 So we'll do once for yes, two for no. 1405 01:18:28,876 --> 01:18:30,110 OK. 1406 01:18:31,546 --> 01:18:34,715 So are you OK? I mean, are you in any pain? 1407 01:18:39,353 --> 01:18:41,623 No? Good. OK. 1408 01:18:43,558 --> 01:18:45,392 And do you know who I am? 1409 01:18:45,426 --> 01:18:47,596 It's me, Hannah, your daughter. 1410 01:18:52,099 --> 01:18:53,635 And a filmmaker 1411 01:18:53,668 --> 01:18:55,369 and a woman and a mother. 1412 01:19:03,277 --> 01:19:05,879 And Frances is here as well, your grandchild. 1413 01:19:10,150 --> 01:19:11,418 Hi, Jimpa. 1414 01:19:25,734 --> 01:19:28,035 Don't worry, Dad, OK? I know what to do. 1415 01:19:29,003 --> 01:19:30,271 OK, I know. 1416 01:19:35,342 --> 01:19:36,877 Do you feel like you? 1417 01:19:39,480 --> 01:19:41,683 No, of course you don't. Stupid question. 1418 01:19:43,384 --> 01:19:44,918 Strange, you not talking. 1419 01:19:50,291 --> 01:19:51,859 Shall I tell you about yourself? 1420 01:19:54,763 --> 01:19:55,896 OK. 1421 01:19:55,929 --> 01:19:59,433 You were born in 1951. 1422 01:20:00,434 --> 01:20:02,637 Your parents were Mary and Bill. 1423 01:20:04,004 --> 01:20:05,973 You don't believe in monogamy. 1424 01:20:06,006 --> 01:20:08,643 Uh, you've had many lovers. 1425 01:20:09,910 --> 01:20:11,646 Stephen, who we all loved. 1426 01:20:13,414 --> 01:20:16,317 And then when you first got here, there was a, um... 1427 01:20:17,251 --> 01:20:18,886 He was a photographer. 1428 01:20:18,919 --> 01:20:21,690 Tall, blonde. 1429 01:20:21,723 --> 01:20:23,591 He took that photo of you that I really loved. 1430 01:20:23,625 --> 01:20:24,759 Daan. 1431 01:20:24,793 --> 01:20:26,960 His name was Daan. 1432 01:20:26,994 --> 01:20:28,896 I remember. Yeah, Daan. 1433 01:20:30,297 --> 01:20:31,633 He can't remember? 1434 01:20:31,666 --> 01:20:34,968 I'm just making sure that he understands who he is. 1435 01:20:35,002 --> 01:20:37,171 Hey. Sorry. 1436 01:20:44,912 --> 01:20:46,880 Oh, God, look at him. 1437 01:20:46,914 --> 01:20:48,415 Jesus. 1438 01:20:49,917 --> 01:20:51,285 Oh, Hannah, I can't bear that. 1439 01:20:51,318 --> 01:20:53,755 - Hey, he can hear you. - OK. 1440 01:20:58,192 --> 01:21:00,361 So he can't breathe on his own? 1441 01:21:00,394 --> 01:21:01,629 - No. - OK. 1442 01:21:01,663 --> 01:21:03,130 Not yet, anyway. Hmm? 1443 01:21:05,899 --> 01:21:08,302 Jesus, can they just prop him up or something? 1444 01:21:08,335 --> 01:21:10,170 He looks fucking horrific like this. 1445 01:21:10,204 --> 01:21:12,339 Why don't we just sit and talk to him? 1446 01:21:12,373 --> 01:21:13,440 OK. 1447 01:21:23,050 --> 01:21:24,853 I mean, I don't really know what to say. 1448 01:21:24,885 --> 01:21:26,621 He's usually the one doing all the talking. 1449 01:21:28,021 --> 01:21:29,356 You talk just fine. 1450 01:21:29,390 --> 01:21:31,125 Yeah, I know that. I know I do. 1451 01:21:34,194 --> 01:21:36,397 Oh, my God, Hannah, look at our dad. 1452 01:21:36,430 --> 01:21:38,867 He can hear you. 1453 01:21:38,899 --> 01:21:42,002 Oh, god, dad, you look like shit. 1454 01:21:43,170 --> 01:21:44,806 Hi. 1455 01:21:44,839 --> 01:21:46,508 It's OK. 1456 01:21:54,348 --> 01:21:55,382 Oh. 1457 01:21:55,416 --> 01:21:56,751 I am here. 1458 01:21:58,218 --> 01:21:59,587 It's OK. 1459 01:22:05,593 --> 01:22:07,862 The doctor said there was a similar patient 1460 01:22:07,896 --> 01:22:09,531 who can now sit in the backyard 1461 01:22:09,564 --> 01:22:11,733 with a cup of tea and a dog on their lap 1462 01:22:11,766 --> 01:22:13,967 and... and that there's... there's no reason 1463 01:22:14,001 --> 01:22:16,003 Dad couldn't have that life. 1464 01:22:17,438 --> 01:22:19,908 Oh, this coffee is awful. 1465 01:22:19,940 --> 01:22:21,843 What have they done to the milk? 1466 01:22:21,876 --> 01:22:23,611 Look at your risotto. 1467 01:22:23,645 --> 01:22:25,979 -Who puts tofu in risotto? -It's fine. 1468 01:22:26,013 --> 01:22:28,650 No. Excuse me! If it's bad, you send it back. 1469 01:22:28,683 --> 01:22:30,284 I've already eaten a quarter of it. 1470 01:22:30,317 --> 01:22:32,821 Jesus, Hannah, they need to know if their food is bad. 1471 01:22:32,854 --> 01:22:35,723 I will tell them and I'll get them to take it back. 1472 01:22:35,757 --> 01:22:36,791 No, please don't. 1473 01:22:36,825 --> 01:22:38,325 Why not? 1474 01:22:41,663 --> 01:22:43,598 Who puts tofu in risotto? 1475 01:22:43,631 --> 01:22:46,033 Would you like me to remove the tofu? 1476 01:22:46,066 --> 01:22:47,100 No, it's fine. 1477 01:22:47,134 --> 01:22:48,469 I've... I've already eaten some. 1478 01:22:48,503 --> 01:22:49,771 And honestly, it's fine. 1479 01:22:49,804 --> 01:22:52,372 Let her have the terrible risotto if she wants. 1480 01:22:54,208 --> 01:22:55,610 Fine, yep. 1481 01:22:55,643 --> 01:22:57,177 Just tell the kitchen that it's terrible. 1482 01:22:57,211 --> 01:23:00,147 And look, these eggs, they're way overcooked. Look at that. 1483 01:23:01,081 --> 01:23:03,217 Have a proper look. They're solid, they don't even move. 1484 01:23:03,250 --> 01:23:05,520 Uh, shall I get the kitchen to make them again? 1485 01:23:05,553 --> 01:23:07,421 No, you just tell the kitchen that they're terrible. 1486 01:23:08,455 --> 01:23:09,691 OK. 1487 01:23:23,972 --> 01:23:25,405 We could get him a dog 1488 01:23:25,439 --> 01:23:26,808 and he could sit in the garden... 1489 01:23:26,841 --> 01:23:28,108 Probably hooked up to machines. 1490 01:23:28,141 --> 01:23:30,344 . ..the dog on his lap, and they... they said that 1491 01:23:30,377 --> 01:23:32,446 he might even be able to communicate a little bit. 1492 01:23:32,479 --> 01:23:34,381 In the words of the doctor, "Maybe, 1493 01:23:34,414 --> 01:23:36,049 "and after an extended and difficult 1494 01:23:36,083 --> 01:23:37,251 "period of rehabilitation." 1495 01:23:37,284 --> 01:23:38,653 It's still possible. 1496 01:23:38,686 --> 01:23:40,153 It could take years, Em, 1497 01:23:40,187 --> 01:23:41,523 with no guarantee, 1498 01:23:41,556 --> 01:23:43,390 and that's the best possible scenario. 1499 01:23:43,423 --> 01:23:44,859 But it's still a life. 1500 01:23:44,893 --> 01:23:46,661 And no-one should give up their life to look after Dad. 1501 01:23:46,694 --> 01:23:48,395 -He wouldn't want that. -Oh, Jesus, Hannah. 1502 01:23:48,428 --> 01:23:50,397 -It's not what he wants. -How do you know that? 1503 01:23:50,430 --> 01:23:51,833 There was no advanced care directive. 1504 01:23:51,866 --> 01:23:54,636 There's no recent will either. Stephen's still in it. 1505 01:23:54,669 --> 01:23:56,804 Because it wasn't updated. But we know what he wants. 1506 01:23:56,838 --> 01:23:58,238 That's not the same. 1507 01:23:58,272 --> 01:24:00,140 He told me, Em, and he was very clear. 1508 01:24:00,173 --> 01:24:02,442 If he ends up more diminished, let him die. 1509 01:24:05,680 --> 01:24:07,549 And... and what? 1510 01:24:09,316 --> 01:24:10,818 What, we just go and get coffee? 1511 01:24:10,852 --> 01:24:13,153 Is that what he said? 1512 01:24:13,186 --> 01:24:16,290 You know what Dad's like. He just says shit like I do. 1513 01:24:16,323 --> 01:24:18,026 He could have written it down, 1514 01:24:18,058 --> 01:24:19,694 he could have... he could have left instructions, 1515 01:24:19,727 --> 01:24:21,428 but he didn't. 1516 01:24:21,461 --> 01:24:23,565 And maybe he would be very happy 1517 01:24:23,598 --> 01:24:26,133 just sitting in the garden with a dog on his lap. 1518 01:24:26,166 --> 01:24:27,434 That's his idea of hell. 1519 01:24:27,467 --> 01:24:28,836 Well, lately he's been happy 1520 01:24:28,870 --> 01:24:30,638 to sit on the couch and eat yoghurt. 1521 01:24:31,673 --> 01:24:33,240 He has been very diminished 1522 01:24:33,273 --> 01:24:34,308 since his first stroke, Hannah. 1523 01:24:34,341 --> 01:24:35,677 You just haven't been around. 1524 01:24:43,751 --> 01:24:46,086 I have seen him sit on the couch and eat yoghurt. 1525 01:24:47,889 --> 01:24:49,189 Oh. 1526 01:24:52,727 --> 01:24:57,230 Well, there were these panels and they were about 3x6 1527 01:24:57,264 --> 01:24:59,366 and, well, there were all different kinds of fabrics 1528 01:24:59,399 --> 01:25:01,468 and... and we would decorate them 1529 01:25:01,502 --> 01:25:02,971 with gems and buttons and... 1530 01:25:03,004 --> 01:25:04,171 Everything. 1531 01:25:04,204 --> 01:25:05,305 Anything. Whatever we wanted. 1532 01:25:05,339 --> 01:25:06,841 Sequins, 1533 01:25:06,874 --> 01:25:08,442 stuffed animals. 1534 01:25:08,475 --> 01:25:10,011 Hair. Condoms. 1535 01:25:12,312 --> 01:25:14,314 But everything you got you then... 1536 01:25:14,348 --> 01:25:17,484 . ..sewed together to form the quilt. 1537 01:25:17,518 --> 01:25:20,354 I felt like we were doing that every week. I loved it. 1538 01:25:20,387 --> 01:25:23,390 How could you love it? I mean, it's so... sad. 1539 01:25:23,423 --> 01:25:25,827 - I think it was just... - Hmm. 1540 01:25:25,860 --> 01:25:27,729 I was 15. 1541 01:25:27,762 --> 01:25:30,297 I think it just felt like family arts and crafts to me. 1542 01:25:30,330 --> 01:25:31,733 It was important work 1543 01:25:31,766 --> 01:25:34,802 because some didn't get funerals or celebrations. 1544 01:25:34,836 --> 01:25:36,336 Or families were ashamed. 1545 01:25:36,370 --> 01:25:38,106 You know, or didn't want to bring attention 1546 01:25:38,138 --> 01:25:39,107 to how they died. 1547 01:25:39,139 --> 01:25:40,642 So it's the only way 1548 01:25:40,675 --> 01:25:43,111 people who had an AIDS-related death 1549 01:25:43,143 --> 01:25:44,512 are remembered still. 1550 01:25:44,545 --> 01:25:46,848 - Mmm. - One day it's, uh... 1551 01:25:46,881 --> 01:25:49,017 "Have you heard about Felix? 1552 01:25:49,050 --> 01:25:50,985 "He's gone back home to his family." 1553 01:25:51,019 --> 01:25:52,887 And then we hear from the family. 1554 01:25:52,920 --> 01:25:54,088 Felix suddenly died from 1555 01:25:54,122 --> 01:25:55,657 lung cancer or something ridiculous. 1556 01:25:55,690 --> 01:25:57,692 Yeah. We knew the truth. 1557 01:25:57,725 --> 01:26:00,995 But you didn't really know in those early days. 1558 01:26:01,029 --> 01:26:04,966 You were constantly checked, but you were always scared. 1559 01:26:06,166 --> 01:26:07,769 Always fucking scared. 1560 01:26:10,104 --> 01:26:12,406 We went on holiday to Spain. You were there? 1561 01:26:12,439 --> 01:26:14,307 -Yeah. Tom. -Yeah. 1562 01:26:14,341 --> 01:26:15,743 - And Jim. - Jim. 1563 01:26:15,777 --> 01:26:17,444 And we went to the gay beach. 1564 01:26:17,477 --> 01:26:18,780 There was this man, 1565 01:26:18,813 --> 01:26:21,816 very skeletal man, with just his, uh... 1566 01:26:21,849 --> 01:26:23,551 . ..how do you call this, swimming, uh... 1567 01:26:23,584 --> 01:26:26,253 -Swimmers. -Swimmers, yeah. 1568 01:26:26,286 --> 01:26:30,024 And when he got up from his bed to go to the sea, 1569 01:26:30,058 --> 01:26:33,628 you could see that he was covered in Kaposi sarcoma. 1570 01:26:33,661 --> 01:26:34,996 Hmm. 1571 01:26:35,029 --> 01:26:38,700 Honestly, all over his body. It was horrible. 1572 01:26:38,733 --> 01:26:40,902 And I was thinking what a horrible sight it was, 1573 01:26:40,935 --> 01:26:42,402 but at the same time, I thought, 1574 01:26:42,436 --> 01:26:45,073 no, but it's also brave and it's also beautiful 1575 01:26:45,106 --> 01:26:47,709 that he felt comfortable showing his body like this. 1576 01:26:49,110 --> 01:26:51,211 But Jim wasn't interested, no. 1577 01:26:51,244 --> 01:26:53,614 Jim just pointed to a small purple spot 1578 01:26:53,648 --> 01:26:55,482 on Tom's neck or shoulder 1579 01:26:55,516 --> 01:26:57,018 and he said... 1580 01:26:58,853 --> 01:27:01,656 "You need to get that checked, otherwise... eugh." 1581 01:27:01,689 --> 01:27:02,890 No! 1582 01:27:02,924 --> 01:27:04,424 He just never has any fucking tact. 1583 01:27:04,458 --> 01:27:05,492 No tact. 1584 01:27:05,526 --> 01:27:06,728 Like, none at all. 1585 01:27:06,761 --> 01:27:08,228 We were on the beach. 1586 01:27:08,261 --> 01:27:10,064 There was no etiquette about these things. 1587 01:27:10,098 --> 01:27:11,132 No. 1588 01:27:11,165 --> 01:27:12,967 But still, yeah, it was... it was rude. 1589 01:27:14,802 --> 01:27:17,505 Tom was kind of a sensitive man, 1590 01:27:17,538 --> 01:27:18,673 unlike Jim. 1591 01:27:19,707 --> 01:27:21,274 And he said, "Well, thanks, Jim. 1592 01:27:21,308 --> 01:27:24,212 "Thank you very much for ruining my holiday. 1593 01:27:24,244 --> 01:27:26,313 "Muchas gracias, darling." 1594 01:27:26,346 --> 01:27:29,449 But he did have it. 1595 01:27:29,483 --> 01:27:31,152 - Ohh. - He did have it, yes. 1596 01:27:31,185 --> 01:27:33,921 -Yes, and he did get a quilt. -Yeah. 1597 01:27:35,223 --> 01:27:37,525 It's so... it's so horrific. 1598 01:27:39,961 --> 01:27:43,731 Sorry. It's terrible. 1599 01:27:43,765 --> 01:27:45,600 Sorry, I'm sorry. 1600 01:27:45,633 --> 01:27:49,837 It's a terrible story. It's not funny at all. It's not. 1601 01:27:49,871 --> 01:27:52,774 I don't even know why I'm laughing about it. 1602 01:28:03,551 --> 01:28:05,253 Sorry. 1603 01:28:09,857 --> 01:28:12,593 Oh, God, I just don't want him to die. 1604 01:28:18,800 --> 01:28:20,768 But I do need more wine, so... 1605 01:28:20,802 --> 01:28:23,104 Coming up. 1606 01:28:27,975 --> 01:28:30,278 Thank you. Thank you, sir. 1607 01:28:33,247 --> 01:28:35,482 I think that... Yeah. 1608 01:28:45,760 --> 01:28:47,427 I do, you know. 1609 01:28:47,460 --> 01:28:48,796 What? 1610 01:28:48,830 --> 01:28:50,965 Want him to die. 1611 01:28:56,336 --> 01:28:58,338 Because you don't need him like they do. 1612 01:29:06,214 --> 01:29:07,682 He thinks we have a thing. 1613 01:29:10,251 --> 01:29:12,053 I know. 1614 01:29:17,792 --> 01:29:20,328 Dark pink skin on the knuckles. 1615 01:29:21,596 --> 01:29:23,496 Prominent tendons. 1616 01:29:25,132 --> 01:29:26,366 Little cut. 1617 01:29:26,399 --> 01:29:27,935 Hmm! 1618 01:29:27,969 --> 01:29:31,305 There's a few dark hairs on the outside of the hand. 1619 01:29:57,632 --> 01:30:00,101 Be grateful and fucking move on. 1620 01:30:26,426 --> 01:30:29,764 Do you think Emily knows Jimpa better than you do? 1621 01:30:32,266 --> 01:30:33,668 Do you? 1622 01:30:37,204 --> 01:30:40,508 Emily's lived with or close to Jimpa her whole life 1623 01:30:40,541 --> 01:30:43,744 so she's got a... different relationship to him 1624 01:30:43,778 --> 01:30:45,179 than the one we have. 1625 01:30:45,212 --> 01:30:46,714 We have? 1626 01:30:46,747 --> 01:30:48,049 What's that? 1627 01:30:48,082 --> 01:30:50,051 Long-distance. 1628 01:30:51,385 --> 01:30:52,787 Mm. 1629 01:30:54,722 --> 01:30:56,624 I just wanna know what Jimpa wants. 1630 01:30:58,392 --> 01:31:00,127 You don't think I know what he wants? 1631 01:31:02,830 --> 01:31:04,865 The story you tell 1632 01:31:04,899 --> 01:31:08,402 about how he eventually had to leave to come to Amsterdam, 1633 01:31:08,436 --> 01:31:11,939 about how Grandma decided it was best to stay in Adelaide. 1634 01:31:12,940 --> 01:31:14,008 Yeah? 1635 01:31:16,476 --> 01:31:17,712 It's not true. 1636 01:31:19,180 --> 01:31:21,449 Grandma said to Jim that she could come with him 1637 01:31:21,481 --> 01:31:22,883 and bring the kids. 1638 01:31:22,917 --> 01:31:24,652 You could all move here together. 1639 01:31:25,753 --> 01:31:27,455 And Jimpa said no. 1640 01:31:28,422 --> 01:31:30,458 He said he wanted to do it on his own. 1641 01:31:32,426 --> 01:31:33,861 He could have 1642 01:31:33,894 --> 01:31:35,863 brought you all with him 1643 01:31:35,896 --> 01:31:37,631 but he didn't want to. 1644 01:31:41,969 --> 01:31:43,471 Is that what he said to you? 1645 01:31:45,239 --> 01:31:46,640 Do you think he was lying? 1646 01:31:49,343 --> 01:31:50,811 No, I don't think he was. 1647 01:31:58,352 --> 01:32:00,187 Are you and Dad monogamous? 1648 01:32:03,224 --> 01:32:04,458 Mostly. 1649 01:32:06,127 --> 01:32:07,728 Why don't you talk about it? 1650 01:32:11,832 --> 01:32:13,801 I'm not as open as Jimpa. 1651 01:32:16,537 --> 01:32:17,838 Hmm. 1652 01:32:38,025 --> 01:32:40,694 And you were Director of Public Health for five years. 1653 01:32:40,728 --> 01:32:41,996 Do you remember that? 1654 01:32:43,464 --> 01:32:44,999 Yeah? And... 1655 01:32:46,434 --> 01:32:47,802 Thank you. 1656 01:32:51,372 --> 01:32:54,642 And... and... 1657 01:33:01,649 --> 01:33:03,384 Emily's here. 1658 01:33:08,956 --> 01:33:11,092 Hannah, you don't have to do it. 1659 01:33:11,125 --> 01:33:12,726 No shit. I'm not eating ham. 1660 01:33:12,760 --> 01:33:14,628 What? Fuck. 1661 01:33:14,662 --> 01:33:17,298 No, Hannah, I'm talking about our dad. 1662 01:33:17,331 --> 01:33:20,267 No, it won't be me that actually kills him. 1663 01:33:20,301 --> 01:33:22,169 Fucking hell, Hannah. I'm... 1664 01:33:23,304 --> 01:33:25,806 I mean that you don't have to look after him. 1665 01:33:25,840 --> 01:33:28,242 If that's what scares you, I will do that. You know this. 1666 01:33:28,275 --> 01:33:29,844 You're not gonna have to give up anything. 1667 01:33:29,877 --> 01:33:30,845 Emily. 1668 01:33:30,878 --> 01:33:32,980 No, it's my fucking life. 1669 01:33:36,250 --> 01:33:37,785 I can help. 1670 01:33:37,818 --> 01:33:39,753 I can stay here and live with them. 1671 01:33:39,787 --> 01:33:41,556 Jimpa would love it and... 1672 01:33:41,590 --> 01:33:44,825 . ..I can properly experience this place. 1673 01:33:44,859 --> 01:33:46,260 - No. - Why not? 1674 01:33:46,293 --> 01:33:48,429 You were ready to let me live with him before. 1675 01:33:48,462 --> 01:33:50,599 No, no, not necessarily. 1676 01:33:51,732 --> 01:33:53,100 You weren't? 1677 01:33:56,370 --> 01:33:57,805 Hannah, can you please say something? 1678 01:33:59,974 --> 01:34:01,775 It's not what he wants. 1679 01:34:05,580 --> 01:34:06,981 It's OK, Mum. 1680 01:34:07,014 --> 01:34:09,850 Sorry, don't take this as hostile, but I need to go. 1681 01:34:09,884 --> 01:34:11,318 Go for a walk. 1682 01:37:27,147 --> 01:37:29,183 -Is that Stephen? -Mmm. 1683 01:37:34,121 --> 01:37:35,824 What did you say to him? 1684 01:37:35,856 --> 01:37:38,225 I told him he was 1685 01:37:38,258 --> 01:37:40,961 being stubborn for not updating his will. 1686 01:37:42,196 --> 01:37:44,733 I told him I never wanted anything from him 1687 01:37:44,766 --> 01:37:47,034 except for his constancy 1688 01:37:47,067 --> 01:37:49,937 and that was the one thing he refused to give me. 1689 01:37:50,938 --> 01:37:53,173 And I asked him what's the use 1690 01:37:53,207 --> 01:37:56,644 of all of his ideals and opinions 1691 01:37:56,678 --> 01:37:59,913 if he can't give the people he loves what they need. 1692 01:38:03,217 --> 01:38:06,220 You know, you're allowed to be angry 1693 01:38:06,253 --> 01:38:07,822 or disappointed by him 1694 01:38:07,856 --> 01:38:09,890 and still think the world of him. 1695 01:38:09,923 --> 01:38:11,659 I know. 1696 01:38:11,693 --> 01:38:13,093 Are you sure? 1697 01:38:21,168 --> 01:38:22,903 I'm not sure if you remember much about 1698 01:38:22,936 --> 01:38:24,839 what we talked about the other day. 1699 01:38:25,939 --> 01:38:28,175 Or if you remember much about anything. 1700 01:38:29,176 --> 01:38:30,678 But I'm Hannah, 1701 01:38:30,712 --> 01:38:32,980 your youngest daughter. 1702 01:38:33,013 --> 01:38:35,315 And a filmmaker. 1703 01:38:35,349 --> 01:38:37,217 A mother. 1704 01:38:37,251 --> 01:38:38,753 A woman. 1705 01:38:41,088 --> 01:38:43,424 And we have to decide what to do with you today. 1706 01:38:51,165 --> 01:38:52,299 You tell me off 1707 01:38:52,332 --> 01:38:54,536 for not answering my phone when you call. 1708 01:38:54,569 --> 01:38:57,672 And for not visiting enough and for working too hard, 1709 01:38:57,705 --> 01:38:59,173 but you taught me those things. 1710 01:39:00,875 --> 01:39:03,310 And I'm about to make a film about you 1711 01:39:03,343 --> 01:39:05,312 and I kept saying I couldn't visit yet 1712 01:39:05,345 --> 01:39:06,815 and you kept saying to 1713 01:39:06,848 --> 01:39:08,215 block out the time in my diary 1714 01:39:08,248 --> 01:39:09,983 and just to tell everyone I'm working with 1715 01:39:10,017 --> 01:39:12,554 that it's happening and to come for a visit. 1716 01:39:15,355 --> 01:39:17,592 This is one way to keep me around longer than planned! 1717 01:39:20,929 --> 01:39:22,764 Are you OK? Are you in any pain? 1718 01:39:27,134 --> 01:39:28,469 No? Good. 1719 01:39:31,539 --> 01:39:34,107 So I'm gonna tell you about my film. 1720 01:39:36,778 --> 01:39:39,112 It starts in 1977... 1721 01:39:40,815 --> 01:39:43,283 ...which is obviously a different and difficult time 1722 01:39:43,317 --> 01:39:45,352 to come out as gay. 1723 01:39:45,385 --> 01:39:47,889 But it's extra hard for my main character 1724 01:39:47,922 --> 01:39:49,389 because he's married, 1725 01:39:49,423 --> 01:39:52,025 with a toddler and a newborn baby. 1726 01:39:53,126 --> 01:39:55,797 But he does tell his family. 1727 01:39:58,098 --> 01:39:59,868 And instead of conflict, 1728 01:39:59,901 --> 01:40:03,605 he and his wife work out how to keep living together 1729 01:40:03,638 --> 01:40:05,874 and to raise their two children. 1730 01:40:08,208 --> 01:40:11,411 They start creating a different bond 1731 01:40:11,445 --> 01:40:14,616 where they co-parent and they share a life and... 1732 01:40:14,649 --> 01:40:16,985 ...both of them having various relationships, 1733 01:40:17,017 --> 01:40:19,052 some good, some bad, and... 1734 01:40:20,187 --> 01:40:23,056 ...they go on living like this for over 10 years. 1735 01:40:24,091 --> 01:40:25,760 And, um... 1736 01:40:25,793 --> 01:40:27,194 ...you know, they build a home together, 1737 01:40:27,227 --> 01:40:28,930 they... cook biscuits. 1738 01:40:29,964 --> 01:40:31,298 They coach each other through life 1739 01:40:31,331 --> 01:40:34,134 to make a good life, a good family. 1740 01:40:36,069 --> 01:40:38,806 And because of this, their youngest daughter grows up 1741 01:40:38,840 --> 01:40:43,343 seeing their dad as gay and a father as one thing - 1742 01:40:43,377 --> 01:40:47,147 as one whole thing, with no hidden or separated parts. 1743 01:40:49,316 --> 01:40:52,687 But then all this changes when she turns 13. 1744 01:40:55,222 --> 01:40:56,991 The father is finding it harder 1745 01:40:57,025 --> 01:40:58,560 to get work in Adelaide. 1746 01:40:58,593 --> 01:41:01,629 He's considered too political, too controversial, 1747 01:41:01,663 --> 01:41:04,298 and... he feels limited by 1748 01:41:04,331 --> 01:41:06,734 the views, the place, the lifestyle, 1749 01:41:06,768 --> 01:41:08,636 and so he says he needs to leave. 1750 01:41:12,607 --> 01:41:15,577 And so, just like that, after 13 years, he leaves. 1751 01:41:29,958 --> 01:41:32,894 But instead of it being a terrible decision... 1752 01:41:36,496 --> 01:41:38,733 . ..it's presented as something wonderful... 1753 01:41:40,568 --> 01:41:42,670 . ..that will prove to open up all their lives. 1754 01:41:44,171 --> 01:41:45,405 And it did. 1755 01:42:46,233 --> 01:42:47,935 So that's what the film's about. 1756 01:42:53,941 --> 01:42:55,409 It's about a daughter learning 1757 01:42:55,442 --> 01:42:57,812 to not need her father so much. 1758 01:43:03,017 --> 01:43:04,184 Because she doesn't want him 1759 01:43:04,217 --> 01:43:06,386 to stay at home and cook biscuits for her. 1760 01:43:08,589 --> 01:43:10,223 And her being grateful for that. 1761 01:43:31,311 --> 01:43:33,246 Do you like that story, Jimpa? 1762 01:43:39,887 --> 01:43:41,889 And do you think it's true? 1763 01:43:50,098 --> 01:43:51,231 Jimpa. 1764 01:43:55,103 --> 01:43:57,270 Do you want to die now? 1765 01:44:06,681 --> 01:44:08,248 Em... 1766 01:44:09,717 --> 01:44:10,885 Hmm. 1767 01:44:27,568 --> 01:44:30,403 You've said goodbye to him a hundred times. 1768 01:44:30,437 --> 01:44:31,672 He'll be OK, Mum. 1769 01:44:32,607 --> 01:44:35,510 I just don't want him to feel alone. He must be so scared. 1770 01:45:43,476 --> 01:45:44,545 Hello? 1771 01:46:25,720 --> 01:46:28,388 Jimpa always thought he was right. 1772 01:46:29,590 --> 01:46:30,925 You might have heard him say, 1773 01:46:30,958 --> 01:46:32,660 "I'm not often wrong and I'm right this time." 1774 01:46:34,028 --> 01:46:36,297 But he did change his mind sometimes. 1775 01:46:36,330 --> 01:46:38,465 He was just used to fighting for it. 1776 01:46:40,234 --> 01:46:43,804 He told me recently he was selfish. 1777 01:46:43,838 --> 01:46:46,774 And it's true that he could be careless. 1778 01:46:46,807 --> 01:46:48,576 He hurt people. 1779 01:46:51,212 --> 01:46:53,714 I always said he was my hero. 1780 01:46:55,349 --> 01:46:57,518 But I didn't really know him that well. 1781 01:46:59,587 --> 01:47:02,056 I just had an idea of him. 1782 01:47:05,326 --> 01:47:07,828 I'm grateful for that idea. 1783 01:47:29,383 --> 01:47:31,352 I love you. 1784 01:47:32,720 --> 01:47:34,288 I love you too. 1785 01:47:45,599 --> 01:47:47,134 You're my hero.