1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,041 --> 00:00:23,041 EN VAMPYR I FAMILJEN 4 00:00:24,166 --> 00:00:27,458 Är vi live? Vi är live! Hej, kära vänner! 5 00:00:27,541 --> 00:00:31,041 Välkomna till den mest sedda podcasten i Brasilien. 6 00:00:31,125 --> 00:00:36,625 Jag är Fernandinho Tramontina, och det här är Bollen är din, Fernandinho! 7 00:00:38,083 --> 00:00:41,458 BOLLEN ÄR DIN, FERNANDINHO! 8 00:00:41,541 --> 00:00:46,541 -Hallå, Ameba! Garageporten öppnas. -Förlåt, Fernandinho. 9 00:00:46,625 --> 00:00:49,000 -Vad tusan, Ameba? -Var uppmärksam! 10 00:00:49,083 --> 00:00:50,291 Vi går vidare. 11 00:00:50,375 --> 00:00:53,166 Ni kan skicka in frågor. Har vi några? 12 00:00:53,250 --> 00:00:54,833 Vi har redan en. 13 00:00:54,916 --> 00:00:56,666 -En fråga från Batista. -Hej. 14 00:00:56,750 --> 00:01:02,541 "Claudionor, har du nånsin missat ett mål eller förlorat en match med flit, 15 00:01:02,625 --> 00:01:06,000 -så som Fernandinho gjorde? -Jag vill klargöra en sak. 16 00:01:06,083 --> 00:01:10,083 Jag har aldrig nånsin förlorat en match med flit. 17 00:01:10,166 --> 00:01:14,041 En mygga flög in i min näsa när jag sköt bollen. 18 00:01:14,125 --> 00:01:18,333 Ja, det var final och vi förlorade. Det hände. 19 00:01:18,416 --> 00:01:21,000 Ameba, spela upp klippet. Jag ska visa dem. 20 00:01:21,083 --> 00:01:22,708 -Nu igen? -Det är min show. 21 00:01:22,791 --> 00:01:25,458 Har man en egen show, gör man vad man vill. 22 00:01:25,541 --> 00:01:28,791 Ameba, snälla. Här får jag bollen. 23 00:01:28,875 --> 00:01:30,708 -Vilken skicklighet. -Snyggt. 24 00:01:30,791 --> 00:01:33,083 -Bollkontroll. -Jag var otroligt snabb. 25 00:01:33,166 --> 00:01:37,208 Jag sprang och höll bollen under kontroll. Jag dribblade målvakten. 26 00:01:37,291 --> 00:01:39,708 Bara jag och målet. Jag ska skjuta. 27 00:01:39,791 --> 00:01:41,625 Han skjuter och… 28 00:01:41,708 --> 00:01:44,291 Vi spelar klippet i slowmotion, så vi ser. 29 00:01:44,375 --> 00:01:47,125 Där flög en mygga in i min näsa. 30 00:01:47,208 --> 00:01:49,083 -Till sidan. -Jag ser det inte. 31 00:01:49,750 --> 00:01:55,041 Det här är bevis på att jag aldrig förrått mitt kära Vasco. 32 00:01:55,125 --> 00:01:59,625 Kom igen, Fernandinho. Du spelade för Flamengo året därpå. 33 00:01:59,708 --> 00:02:01,625 Ameba, nästa fråga, tack. 34 00:02:01,708 --> 00:02:05,666 -Fernandinho, vi ses nästa gång. -Utanför jobbet är jag mr Fernando. 35 00:02:05,750 --> 00:02:08,125 Ursäkta, Fernandinho… Mr Fernando. 36 00:02:09,916 --> 00:02:14,333 -Älskling, var är Neymar? -Kan du fatta att Chicão inte bjöd honom? 37 00:02:14,416 --> 00:02:17,458 Du lovade vår dotter att han skulle komma! 38 00:02:17,541 --> 00:02:18,375 Jag vet. 39 00:02:18,458 --> 00:02:21,875 -Alla väntar, älskling. -Jag vet. Förlåt mig. 40 00:02:21,958 --> 00:02:24,583 Hon är redan upprörd över den gröna banantryffeln. 41 00:02:24,666 --> 00:02:27,958 -Hon har nog glömt det. -Hon pratade om det hela veckan. 42 00:02:28,041 --> 00:02:30,416 -Barn glömmer. -Kommer inte Neymar? 43 00:02:30,500 --> 00:02:32,875 Jag ville göra en TikTok-video med honom! 44 00:02:32,958 --> 00:02:36,791 Du kan göra en med pappa. Pappa var en känd fotbollsspelare. 45 00:02:36,875 --> 00:02:39,791 Pappa, du är inte känd längre. Du duger inte. 46 00:02:40,375 --> 00:02:42,916 En dotters kärlek är så vacker. 47 00:02:43,000 --> 00:02:45,291 -Hämta storasyster. Jag sköter det här. -Okej. 48 00:02:45,375 --> 00:02:47,375 Låt mig borsta tänderna först. 49 00:02:49,458 --> 00:02:52,458 Hej, raring. Är allt bra? 50 00:02:53,125 --> 00:02:56,000 Jaså? Det är snart mörkt ute. 51 00:02:56,500 --> 00:02:58,666 De väntar på dig där nere. 52 00:02:59,625 --> 00:03:01,500 Du lyssnar inte, eller hur? 53 00:03:03,500 --> 00:03:05,708 Är det ditt svar på vad jag än säger? 54 00:03:06,791 --> 00:03:11,166 Carol, kom igen. Jag pratar med dig. Kom ner en minut. 55 00:03:11,250 --> 00:03:14,583 Men jag vill ju inte. Jag gillar inte födelsedagsfester. 56 00:03:14,666 --> 00:03:19,166 -Särskilt inte med chayote-tryffel. -Äckligt. Tack för varningen. 57 00:03:20,458 --> 00:03:25,708 Du, när ska vi ta ner den här djävulsaffischen? 58 00:03:25,791 --> 00:03:30,916 -Jag sa ju att det inte är djävulen. -Jag saknar den med Dora utforskaren. 59 00:03:31,000 --> 00:03:33,250 -Den jag gav dig. -Det var tio år sen. 60 00:03:33,333 --> 00:03:36,416 Allt är bättre än besten med hornen. Den är så mörk. 61 00:03:36,500 --> 00:03:39,250 -Man känner genast av det. -Pappa… 62 00:03:39,333 --> 00:03:42,833 Det är Ravengoroki från Hayu Mokusha. Han är en bra kille. 63 00:03:42,916 --> 00:03:48,083 -Raring, kom igen. Kom ner i fem minuter. -Okej, jag ska tänka på det. 64 00:03:48,166 --> 00:03:51,333 "Okej…" Jag går ner. 65 00:03:51,958 --> 00:03:56,375 Den här sidan hettar. Det känns som om jag har feber. 66 00:03:56,458 --> 00:03:57,416 Jag väntar. 67 00:04:05,208 --> 00:04:07,958 Lek inte med den! 68 00:04:08,041 --> 00:04:10,958 Jag jobbade hårt för den. Den är ingen trumma! 69 00:04:11,041 --> 00:04:12,958 Lämna mina saker ifred. 70 00:04:13,041 --> 00:04:14,791 -Det är mina saker. -Älskling! 71 00:04:14,875 --> 00:04:16,875 -Ja, älskling. -Kommer inte Carol? 72 00:04:16,958 --> 00:04:18,291 Jag bad henne komma. 73 00:04:18,375 --> 00:04:21,125 I nåt skede miste jag kontakten med min dotter. 74 00:04:21,208 --> 00:04:25,041 -Jag vet inte vad jag gjorde fel. -Kom, vi sjunger "Har den äran". 75 00:04:25,125 --> 00:04:27,791 -Det är nån vid dörren. -Öppna. Jag skär upp tårtan. 76 00:04:27,875 --> 00:04:30,875 Vem kommer på barnkalas den här tiden? 77 00:04:30,958 --> 00:04:34,791 Det är mörkt ute. Folk gör allt för gratis mat. Det är skandalöst. 78 00:04:37,041 --> 00:04:38,416 Vilken tung energi. 79 00:04:39,541 --> 00:04:40,666 Kors i taket. 80 00:04:43,125 --> 00:04:44,166 Så konstigt. 81 00:04:48,833 --> 00:04:50,083 God kväll. 82 00:04:50,166 --> 00:04:53,916 -Känner du inte igen mig? -Ärligt talat… 83 00:04:54,875 --> 00:04:56,666 Det gör jag tyvärr inte. 84 00:04:58,666 --> 00:05:00,125 Det är jag, svåger! 85 00:05:00,958 --> 00:05:02,625 -Gregório. -Det är jag. 86 00:05:02,708 --> 00:05:04,791 -Så länge sen. -Hälsar vi så här nu? 87 00:05:05,833 --> 00:05:07,833 Allt är bra. 88 00:05:08,875 --> 00:05:13,750 -Bjuder du inte in mig? -Va? Naturligtvis. Kom in, Gregório. 89 00:05:15,791 --> 00:05:17,250 Toppen. 90 00:05:19,583 --> 00:05:21,375 Pussen var onödig. 91 00:05:21,458 --> 00:05:23,166 Nu sjunger vi. 92 00:05:23,250 --> 00:05:24,916 -Strax. -Okej, kom då. 93 00:05:27,458 --> 00:05:31,416 Gregório? Min bror! 94 00:05:31,500 --> 00:05:34,708 Jag fattar inte att du är här. 95 00:05:34,791 --> 00:05:36,791 -Inte jag heller. -Oj! 96 00:05:36,875 --> 00:05:38,416 Tårtan kan vänta. 97 00:05:38,500 --> 00:05:42,750 Lyssna, allihop. Tårtan får vänta. En speciell gäst har anlänt. 98 00:05:42,833 --> 00:05:46,791 Låt mig presentera min lillebror Gregório. 99 00:05:46,875 --> 00:05:51,000 -Men han är längre än jag. -Det här är min svåger, Gregório. 100 00:05:51,083 --> 00:05:54,333 Han var borta i fem år. Vi hörde aldrig av honom. 101 00:05:54,416 --> 00:05:58,625 -Han har säkert massor att berätta. -Och vi vill höra allt. 102 00:05:58,708 --> 00:06:00,958 -Berätta allt. -Morbror Greg? 103 00:06:01,041 --> 00:06:03,375 -Hej, morbror! -Lilla Carol! 104 00:06:03,458 --> 00:06:06,041 -Jag har saknat dig! -Som har blivit stor. 105 00:06:06,125 --> 00:06:08,000 -Du är vuxen. -Hon är liten. 106 00:06:08,083 --> 00:06:10,208 Grattis, snubben. Hon är så söt! 107 00:06:10,291 --> 00:06:11,833 -Tack. -Nåt gick ur led. 108 00:06:11,916 --> 00:06:13,791 Fernandinho, gör nåt. 109 00:06:13,875 --> 00:06:16,208 -Ge honom nåt att dricka. -Min ryggsäck. 110 00:06:16,291 --> 00:06:20,000 Ja, ta hans ryggsäck. Greg är vår gäst. Eller hur? 111 00:06:20,083 --> 00:06:22,250 -Berätta allt. -Jag tar den. 112 00:06:22,333 --> 00:06:25,125 -Var har du varit? -Vilket välkomnande. En fest. 113 00:06:25,208 --> 00:06:27,750 -Jag ska berätta allt. -Du är så stilig! 114 00:06:27,833 --> 00:06:30,000 -Herrejösses! -Vad är det här? 115 00:06:30,083 --> 00:06:35,000 Har du ett lik här inne? Den är så tung! Vänta nu. 116 00:06:35,083 --> 00:06:36,666 -Fernandinho, snälla. -Du… 117 00:06:36,750 --> 00:06:38,583 -Var inte så mesig. -Jösses. 118 00:06:38,666 --> 00:06:41,166 Jag fick nog diskbråck. Nåt gick ur led! 119 00:06:41,250 --> 00:06:45,000 Det handlar inte om styrka. Herrejävlar. 120 00:06:45,083 --> 00:06:46,333 Jag måste lugna mig. 121 00:06:46,416 --> 00:06:49,666 Ibiza är otroligt. Jag deejayade på många klubbar. 122 00:06:49,750 --> 00:06:53,541 Otroligt jobb. Bra möjligheter. Det är coolt och pengarna är bra. 123 00:06:53,625 --> 00:06:55,416 Gissa vem jag träffade där. 124 00:06:55,500 --> 00:06:57,458 David Guetta. Han är cool. 125 00:06:57,541 --> 00:06:59,875 Jag älskar honom. Tog du ett foto med honom? 126 00:06:59,958 --> 00:07:03,625 Nej, inga bilder. Jag hatar att bli fotad. 127 00:07:03,708 --> 00:07:04,708 Varför? 128 00:07:05,375 --> 00:07:08,458 Letar polisen efter dig? Är du efterlyst? 129 00:07:08,541 --> 00:07:09,916 -Fernandinho. -Vad då? 130 00:07:10,000 --> 00:07:11,666 Tar du inte ens selfies? 131 00:07:11,750 --> 00:07:13,583 -Nej. -Så här? 132 00:07:13,666 --> 00:07:16,791 Inte ens det. Min telefon är gammal. Ingen kamera. 133 00:07:16,875 --> 00:07:20,333 -Det är en knarkbarongrej. -Fernandinho! 134 00:07:20,416 --> 00:07:22,458 -Ja? -Sluta. Det räcker. 135 00:07:22,541 --> 00:07:27,208 -Jag skämtar bara. Jag skämtar, svåger! -Det räcker, Fernandinho. 136 00:07:27,291 --> 00:07:30,500 Nej, ärligt talat. Han har varit borta i fem år. 137 00:07:30,583 --> 00:07:33,333 Han försvann plötsligt, som en fis i rymden. 138 00:07:33,416 --> 00:07:35,208 Vi hörde aldrig av honom igen. 139 00:07:35,291 --> 00:07:38,875 Han hatar bilder och sociala medier och har en förhistorisk mobil. 140 00:07:38,958 --> 00:07:42,166 Bara nummerskivan fattas. Ni vet? 141 00:07:42,833 --> 00:07:44,958 -Är inte det konstigt? -Fernandinho. 142 00:07:45,041 --> 00:07:49,833 Vi har ett trevligt samtal. Du gör det obekvämt. Alla lyssnar ju. 143 00:07:49,916 --> 00:07:53,916 -Inte alls, syrran. Han har rätt. -Tack. 144 00:07:54,000 --> 00:07:58,333 Jag ber om ursäkt. Jag var borta länge och ringde aldrig. 145 00:07:58,416 --> 00:08:01,041 Men det jag ville var att utforska världen. 146 00:08:01,125 --> 00:08:05,083 Jag ville vara fri och inte stå till svars för nån. Jag ville uppleva det. 147 00:08:05,166 --> 00:08:08,833 -Jag drömmer om det. -Jag drömmer också om det. 148 00:08:08,916 --> 00:08:13,375 -Sen när då? -Raring, låt mig drömma. Får jag göra det? 149 00:08:13,458 --> 00:08:16,750 -Vilket var ditt favoritland? -Rumänien, utan tvekan. 150 00:08:16,833 --> 00:08:19,541 -Så udda. -Dit vill jag åka en dag. 151 00:08:19,625 --> 00:08:22,458 -Kan vi åka? -Vi håller oss till Beto Carrero. 152 00:08:22,541 --> 00:08:24,916 Nöjesfältet är nära och har attraktioner… 153 00:08:26,791 --> 00:08:28,041 Berg-och-dalbanan… 154 00:08:28,666 --> 00:08:29,875 Vem åker till Rumänien? 155 00:08:29,958 --> 00:08:33,458 Finns det ens paketerbjudanden? "Besök Rumänien!" 156 00:08:33,541 --> 00:08:36,500 Har ni sett "Jag älskar Rumänien"-tröjor? Inte jag. 157 00:08:36,583 --> 00:08:40,833 Där finns de vackraste landskapen jag nånsin sett. 158 00:08:40,916 --> 00:08:44,375 De bästa barerna också. Jag ska berätta en sak till. 159 00:08:44,458 --> 00:08:48,166 Rumänska kvinnor är nästan lika vackra som brasilianska kvinnor. 160 00:08:50,333 --> 00:08:51,666 Han är en sån charmör. 161 00:08:51,750 --> 00:08:56,541 Sån har han varit hela livet. En evig kvinnotjusare. 162 00:08:56,625 --> 00:08:59,541 Jag också. Jag har alltid varit en kvinnotjusare. 163 00:08:59,625 --> 00:09:03,833 -Jag brukade… -Nej. Inte du. Du var en lymmel. 164 00:09:03,916 --> 00:09:08,041 Varför är din bror en kvinnotjusare och jag en lymmel? Jag fattar inte. 165 00:09:08,125 --> 00:09:10,375 -Är du hungrig? -Är det chayote? 166 00:09:10,458 --> 00:09:12,791 -Nej, det är ost. -Då tar jag lite. 167 00:09:13,375 --> 00:09:15,083 -Är det getost? -Tofu. 168 00:09:15,166 --> 00:09:20,333 -Vad var det vi pratade om? Vad ska jag… -Inte i poolen! 169 00:09:20,416 --> 00:09:21,833 Det är så äckligt. 170 00:09:21,916 --> 00:09:24,208 -Tofu? -Ja, det är jättegott. 171 00:09:24,291 --> 00:09:26,958 -Det suger. -Jag älskar det. Utsökt. 172 00:09:27,041 --> 00:09:30,166 Har jag nämnt att jag ändrade min kost på resan? 173 00:09:30,250 --> 00:09:31,708 -Nej. -Jag är vegan nu. 174 00:09:31,791 --> 00:09:32,791 Vegan? 175 00:09:32,875 --> 00:09:37,500 Ja. Jag har insett att djur har samma rätt att leva som vi. 176 00:09:39,291 --> 00:09:41,208 -Hörni… -Min bror är så… 177 00:09:41,291 --> 00:09:43,458 Men snälla! Sug min… 178 00:09:43,541 --> 00:09:45,916 Jag beställer en hamburgare. Vem är med? 179 00:09:46,000 --> 00:09:47,958 -Jag vill ha en hamburgare. -Sluta. 180 00:09:48,041 --> 00:09:50,458 Så fantastiskt! Du är vegan! 181 00:09:50,541 --> 00:09:54,875 Älskling, jag är bara nyfiken. Hur länge stannar din bror? 182 00:09:54,958 --> 00:09:59,666 -Älskling, sluta bråka med honom. -Kom igen. Varför skulle jag göra det? 183 00:09:59,750 --> 00:10:03,625 För att Greg är snäll, manlig, äventyrlig och stilig. 184 00:10:03,708 --> 00:10:08,583 Men har han nånsin gjort tre mål i en final på en fullsatt arena? 185 00:10:09,458 --> 00:10:11,166 -Nej. -Nej. 186 00:10:11,250 --> 00:10:12,916 -Du är också fantastisk. -Är jag? 187 00:10:15,291 --> 00:10:18,375 Men oroa dig inte. Greg stannar bara några dagar. 188 00:10:18,458 --> 00:10:21,708 Tills han hittar ett hus, en lägenhet eller en studio. 189 00:10:21,791 --> 00:10:24,750 -Vi gör det inte. -Jag rättar bara till den. 190 00:10:25,875 --> 00:10:28,458 Du märker inte ens att han är här. 191 00:10:29,958 --> 00:10:30,958 Tror du det? 192 00:11:03,166 --> 00:11:04,000 Hallå! 193 00:11:04,083 --> 00:11:06,583 Svåger, tyvärr kan du inte ha bilen ikväll. 194 00:11:06,666 --> 00:11:08,208 Vad pratar du om? Den är min. 195 00:11:14,541 --> 00:11:15,541 Tack! 196 00:11:16,458 --> 00:11:18,916 Vanessa, kan du ringa en taxi till mig? 197 00:11:32,208 --> 00:11:34,000 Är den inte lite för snäv? 198 00:11:37,541 --> 00:11:38,708 Kom igen, pappa! 199 00:11:40,375 --> 00:11:42,375 Jag är bra på det här, eller hur? 200 00:11:48,958 --> 00:11:52,375 -Familjehög! -Familjehög! 201 00:11:52,458 --> 00:11:55,291 Kom igen, allihop! 202 00:12:10,208 --> 00:12:11,625 Vem letar du efter? 203 00:12:11,708 --> 00:12:15,083 Du skrämde skiten ur mig! Herregud. 204 00:12:15,625 --> 00:12:18,208 -Vem är det? -Kom igen, Michele. 205 00:12:18,291 --> 00:12:21,875 -Det är jag. Du kan se mig. -Ja, jag ser dig. 206 00:12:21,958 --> 00:12:25,250 Men jag har inte sett en höjning av underhållet. 207 00:12:25,333 --> 00:12:29,333 Vilken höjning? För Guds skull. Säg till Carol att jag är här. 208 00:12:29,416 --> 00:12:32,000 Du får snart papper från rätten. 209 00:12:32,083 --> 00:12:37,583 -Skäms. Ligga efter med underhåll. -Vilken pratkvarn du var då. 210 00:12:37,666 --> 00:12:41,458 Jag ligger faktiskt inte efter. Hon gör samma sak varje år. 211 00:12:41,541 --> 00:12:43,583 Med all respekt #RespekteraSopare, 212 00:12:43,666 --> 00:12:47,958 #FörEnRenareStad, #ArbeteÄrHedervärt, så har du inget med det att göra. 213 00:12:48,041 --> 00:12:51,500 Fernandinho, var ärlig. Du vill så gärna ha mig tillbaka. 214 00:12:51,583 --> 00:12:55,000 Jag vill ha tillbaka bollen med Peles autograf. 215 00:12:55,083 --> 00:12:57,708 -Det råkar sig… -Den är inte din. 216 00:12:57,791 --> 00:13:01,125 -Är det den här du vill ha? -Det är den. Min boll… 217 00:13:01,208 --> 00:13:03,166 Ge mig mer pengar så får du dem. 218 00:13:03,250 --> 00:13:06,583 -Jag har höjt summan fem gånger! -Höj den lite mer. 219 00:13:06,666 --> 00:13:12,166 -Skamligt. Så behandlar man inte en mor. -Damen, du kan väl gå och sopa din… 220 00:13:12,250 --> 00:13:13,916 På den andra sidan. 221 00:13:14,000 --> 00:13:16,958 -Raring! Pappas lilla flicka. -Nu går vi, pappa. 222 00:13:17,916 --> 00:13:19,625 Hon är så tillgiven. 223 00:13:24,875 --> 00:13:27,958 En ny sjukdom förbryllar läkarna i Rio. 224 00:13:28,041 --> 00:13:30,791 Flera personer, mest kvinnor, 225 00:13:30,875 --> 00:13:35,166 verkar slöa och anemiska, och har låg blodvolym. 226 00:13:35,250 --> 00:13:39,166 Luci är en av dem. Hon började bete sig konstigt. 227 00:13:39,250 --> 00:13:42,958 Vi pratade med hennes släktingar som vill förbli anonyma. 228 00:13:43,041 --> 00:13:47,708 -Alla är oroliga. Luci var en… -Byt kanal. 229 00:13:48,625 --> 00:13:49,916 Hej, älskling. 230 00:13:50,000 --> 00:13:51,750 -Hej, älskling. -Du är så fin. 231 00:13:51,833 --> 00:13:54,458 -Tack. -Vad blir det till middag? 232 00:13:54,541 --> 00:13:56,083 Fryst vegansk mat. 233 00:13:58,875 --> 00:14:01,458 -Vad? -Inget. Är det allt vi har? 234 00:14:01,541 --> 00:14:04,750 De säljer inte så bra och frysen är full. 235 00:14:04,833 --> 00:14:07,541 Om alla äter två eller tre är de snart borta. 236 00:14:07,625 --> 00:14:12,250 Just det. Vet du vad? Tanken slog mig precis. 237 00:14:12,333 --> 00:14:16,708 -"Vane Frossa" är inget vidare namn. -Jag gillar det. Det var Gregs idé. 238 00:14:16,791 --> 00:14:18,875 -Jag gillar det. -Det var Gregs idé. 239 00:14:18,958 --> 00:14:21,708 -Och var är din bror? -Han sover. 240 00:14:21,791 --> 00:14:26,166 Vanessa, snacka lite med mig. Din bror bara äter och sover. 241 00:14:26,250 --> 00:14:28,500 Han sover hela dagen, ser inte dagens ljus. 242 00:14:28,583 --> 00:14:32,125 Han är nog allergisk mot solen. Han hjälper inte till hemma. 243 00:14:32,208 --> 00:14:35,333 Glöm Greg. Det är du som inte hjälper till. 244 00:14:35,416 --> 00:14:37,333 Du ska faktiskt diska. 245 00:14:37,416 --> 00:14:39,625 -Okej? Hejdå. -Jag vill inte gräla. 246 00:14:39,708 --> 00:14:42,625 -Jag saknar din beröring. -Jag också. 247 00:14:42,708 --> 00:14:43,625 Kom hit. 248 00:14:43,708 --> 00:14:47,875 -Vad gör du, Fernandinho? -Det blir som på film. 249 00:14:47,958 --> 00:14:51,875 Nej! Det här är ingen film. Kastade du min mat på golvet? 250 00:14:51,958 --> 00:14:55,041 Plocka upp den. Och du diskar ikväll. 251 00:14:55,125 --> 00:14:57,250 -Det är coolt när de… -Inte alls. 252 00:14:57,333 --> 00:14:59,041 -Inte det minsta. -Okej. 253 00:14:59,583 --> 00:15:04,708 -Du är uppe. Så fin du är. -Tack. 254 00:15:05,250 --> 00:15:08,041 -Visst är han snygg? -Eller hur? 255 00:15:08,125 --> 00:15:12,333 -Är inte morbror Greg snygg? -Det gläder mig. Det är mina kläder. 256 00:15:12,916 --> 00:15:14,500 -Är de dina? -Ja. 257 00:15:14,583 --> 00:15:15,791 Passar de dig? 258 00:15:15,875 --> 00:15:18,125 -Hallå! -Nej. 259 00:15:18,208 --> 00:15:20,041 De passar inte. 260 00:15:20,125 --> 00:15:21,916 -Det gör de visst. -Förlåt. 261 00:15:22,000 --> 00:15:27,166 -Du får dem tillbaka. Rena och strukna. -Nej. Det behövs inte. De passar inte. 262 00:15:27,250 --> 00:15:29,291 Jag vill ha dem tillbaka. 263 00:15:29,375 --> 00:15:32,916 -Så larvigt, pappa. -Ja, för Guds skull. 264 00:15:33,000 --> 00:15:36,125 Försök inte. Bär du mina underkläder också? 265 00:15:36,208 --> 00:15:38,333 -Slappna av. -Jag kan inte. 266 00:15:38,416 --> 00:15:40,291 Oroa dig inte, allt är lugnt. 267 00:15:40,375 --> 00:15:44,083 -Jag har faktiskt en mycket bra idé. -Vad då? 268 00:15:44,166 --> 00:15:46,250 -Jag ville göra nåt. -Vad då? 269 00:15:46,333 --> 00:15:49,583 -Vad vill du göra? -En familjehög? 270 00:15:49,666 --> 00:15:52,041 -Det gillar jag inte. -Familjehög. 271 00:15:52,125 --> 00:15:54,041 -Jo då! -Nån kan bli skadad. 272 00:15:54,625 --> 00:15:59,166 Familjehög! 273 00:15:59,250 --> 00:16:01,541 -Kittla mig inte! -Familjehög! 274 00:16:01,625 --> 00:16:04,791 -Kittla! -Aj, det gör ont! 275 00:16:04,875 --> 00:16:08,833 -Älskling! -Jag sa att det var en dålig idé. Aj. 276 00:16:08,916 --> 00:16:12,875 Var inte så dramatisk. Det är bara en familjegrej. 277 00:16:12,958 --> 00:16:14,166 Jag blöder ju. 278 00:16:17,000 --> 00:16:18,708 Vad i helsike? Är du sjuk? 279 00:16:20,208 --> 00:16:25,083 Allt är bra, men jag måste gå. Natten kallar. 280 00:16:25,166 --> 00:16:27,458 -Visst. -Du har ju pengar till fest. 281 00:16:27,958 --> 00:16:29,666 Min syster lånade mig pengar. 282 00:16:30,208 --> 00:16:32,583 Ger du pengar till din bror? 283 00:16:33,708 --> 00:16:36,791 -Maten är klar. -Nej, förklara situationen för mig. 284 00:16:36,875 --> 00:16:39,833 Går mina pengar alltså till din bror? 285 00:16:53,125 --> 00:16:54,375 Herregud. 286 00:16:55,583 --> 00:16:58,500 Personlig hygien är inte hans starka sida. 287 00:17:16,458 --> 00:17:18,875 Är det här tjejen som var på nyheterna? 288 00:17:27,500 --> 00:17:29,291 TRANSYLVANIEN 289 00:17:32,333 --> 00:17:33,708 Fernandinho! 290 00:17:33,791 --> 00:17:35,541 -Hejsan. -Fel rum? 291 00:17:35,625 --> 00:17:40,708 Nej, inte alls. Jag kände att nåt luktade illa här. 292 00:17:40,791 --> 00:17:44,875 Känner du lukten? Som en våt skunk eller en död säl. 293 00:17:44,958 --> 00:17:46,791 Ta ett djupt andetag. 294 00:17:46,875 --> 00:17:49,375 -Känner du inte lukten? -Jag känner inget. 295 00:17:49,458 --> 00:17:51,041 Du borde kolla upp det. 296 00:17:51,125 --> 00:17:53,833 Det luktar så illa att håren trillade ur näsan. 297 00:17:53,916 --> 00:17:55,916 Har du sett dig omkring? 298 00:17:56,000 --> 00:17:59,916 Tycker du inte att nåt känns snett här i rummet? 299 00:18:00,000 --> 00:18:05,166 Jo, nu när du säger det. Du, som snokar igenom hans saker. 300 00:18:05,250 --> 00:18:09,041 Fernandinho, du måste förstå att min bror har en mörk sida. 301 00:18:09,125 --> 00:18:11,916 -Säger du det? -Han är en nattuggla. 302 00:18:12,500 --> 00:18:14,875 Döm inte. Du borde ha mer sympati. 303 00:18:14,958 --> 00:18:16,833 -Jag dömer inte. -Älskling? 304 00:18:16,916 --> 00:18:20,750 -Ut härifrån! -Se vad han har gjort. Låt mig visa dig. 305 00:18:20,833 --> 00:18:23,916 Han målade fönstren svarta och spikade igen dem. 306 00:18:24,000 --> 00:18:28,041 -Ut! -Känner du lukten? Okej. 307 00:18:28,125 --> 00:18:31,125 Men det är så konstigt att du inte känner lukten… 308 00:19:49,250 --> 00:19:51,375 -Fernandinho, vad händer? -Pappa! 309 00:19:51,458 --> 00:19:53,458 -Älskling? -Vad var det för ljud? 310 00:19:53,541 --> 00:19:55,125 Jösses. 311 00:19:55,208 --> 00:19:57,958 En fladdermus… Min ischias! 312 00:19:58,041 --> 00:20:01,208 En fladdermus tog sig in i huset. Jag försöker ta den. 313 00:20:01,291 --> 00:20:03,416 -Va? En fladdermus i huset? -Ja. 314 00:20:03,500 --> 00:20:06,583 -Var det allt? -Va? Ja, det var allt. 315 00:20:06,666 --> 00:20:09,791 -Jag ska fånga den. -Var försiktig. Döda den inte. 316 00:20:09,875 --> 00:20:11,166 Jag dog nästan. 317 00:20:11,250 --> 00:20:15,208 Den har sin uppgift i naturen. Den gör ingen skada. 318 00:20:15,291 --> 00:20:17,125 Mamma, får jag se fladdermusen? 319 00:20:17,208 --> 00:20:20,708 Nej, raring. Den är en del av naturen, men den bits. 320 00:20:20,791 --> 00:20:25,416 Jag biter snart nån själv. Aj. Herregud. 321 00:20:25,500 --> 00:20:28,458 Var är du, ditt äckliga odjur? 322 00:20:39,833 --> 00:20:40,916 Herregud. 323 00:20:41,875 --> 00:20:44,625 Vill du leka? Vad i helsike! 324 00:20:46,333 --> 00:20:48,041 Nu tar jag dig! 325 00:21:05,166 --> 00:21:09,208 Jösses. Jäklar. 326 00:21:17,750 --> 00:21:18,625 Vad i helsike! 327 00:21:18,708 --> 00:21:22,458 Herregud! Vad tusan! Du skrämde mig. 328 00:21:23,250 --> 00:21:26,250 -Kom du precis hem? -Ja, det var en tuff natt. 329 00:21:30,000 --> 00:21:31,166 Vad har du i pannan? 330 00:21:31,250 --> 00:21:33,750 -Det här? -Ja, på huvudet. 331 00:21:33,833 --> 00:21:37,750 Det var inget. Jag slog huvudet i garagedörren. 332 00:21:37,833 --> 00:21:38,916 Okej. 333 00:21:39,708 --> 00:21:41,416 Vill du ha vitlöksbröd? 334 00:21:41,500 --> 00:21:44,333 Jösses. Okej, du gör som du vill. 335 00:21:44,416 --> 00:21:47,500 Jag var bara snäll. Du vet inte vad du går miste om. 336 00:21:47,583 --> 00:21:50,750 Det är toppen. Vitlöksbröd är jättegott. Titta. 337 00:21:51,291 --> 00:21:52,958 Det finns inget mer att äta. 338 00:21:59,791 --> 00:22:04,333 Fernandinho, jag ville tacka dig för din gästfrihet. 339 00:22:04,416 --> 00:22:07,041 Jag visste inte att jag skulle stanna så länge. 340 00:22:07,125 --> 00:22:10,708 Sånt händer. Två dagar blir plötsligt två månader. 341 00:22:10,791 --> 00:22:14,625 -Det är helt normalt. -Jag ville bara säga att jag beundrar dig. 342 00:22:14,708 --> 00:22:17,583 -Du är min favoritsvåger. -Jag är den enda. 343 00:22:18,375 --> 00:22:19,250 Det stämmer. 344 00:22:20,083 --> 00:22:24,083 Det är som det gamla ordspråket. Antingen älskar eller hatar du… 345 00:22:27,458 --> 00:22:30,416 Vad sa du? Kan du upprepa det? 346 00:22:35,791 --> 00:22:40,416 Nej, inget. Jag glömde. Förlåt, jag glömde. 347 00:22:43,333 --> 00:22:45,250 Min svåger är en vampyr. 348 00:22:45,333 --> 00:22:49,625 Fernandinho, berätta för mig. Har du tagit droger igen? 349 00:22:49,708 --> 00:22:52,750 Vad säger du? Jag har aldrig använt droger. 350 00:22:52,833 --> 00:22:56,791 Du blev fast för dopning i matchen mot Botafogo 2003. 351 00:22:56,875 --> 00:23:00,125 Nej, jag hade bara tagit hostmedicin. Det var allt. 352 00:23:00,208 --> 00:23:01,500 Jag förstår dig. 353 00:23:01,583 --> 00:23:05,291 Jag har ett liknande problem med min granne Roberval. 354 00:23:05,375 --> 00:23:09,708 -Är han en gräsrökande vampyr? -Inget sånt. Han är ett spöke. 355 00:23:11,083 --> 00:23:14,375 Han är faktiskt här nu. Säg hej. Var inte blyga. 356 00:23:14,458 --> 00:23:18,166 Hej, Roberval. Trevligt att träffas. 357 00:23:18,250 --> 00:23:19,958 -Ni gör narr av mig. -Säg hej. 358 00:23:20,041 --> 00:23:22,125 -Vi tar en öl. -Gör narr av mig. 359 00:23:22,208 --> 00:23:24,166 -Kom nu. -Gå ni. 360 00:23:24,250 --> 00:23:27,666 Jag vill se hur modiga ni är när ni ser ett spöke. 361 00:23:27,750 --> 00:23:29,875 -Ja, ja. -Jag tror dig. 362 00:23:29,958 --> 00:23:33,333 Smyg inte på mig så där. Vi pratade om spöken. 363 00:23:33,416 --> 00:23:34,666 Tjuvlyssna inte. 364 00:23:34,750 --> 00:23:36,916 -Jag är en vampyrexpert. -Nej, tack. 365 00:23:37,000 --> 00:23:40,083 -De ger sig inte på eget kött och blod. -Toppen. 366 00:23:40,166 --> 00:23:42,708 De syns inte i speglar eller på fotografier. 367 00:23:42,791 --> 00:23:44,916 -Det vet alla. -Det finns två sorter. 368 00:23:45,000 --> 00:23:48,958 Spanarna förbereder ankomsten för den andra sorten, alfavampyrerna. 369 00:23:49,041 --> 00:23:53,125 De är förföriska och bedrägliga. De som får reda på det ser ut som idioter. 370 00:23:53,208 --> 00:23:56,333 Ingen kommer att tro dig. Bara de extremt dumma. 371 00:23:56,416 --> 00:23:58,625 -Tror du mig? -Naturligtvis. Hur så? 372 00:23:59,125 --> 00:23:59,958 Strunt samma. 373 00:24:00,791 --> 00:24:02,916 Bara de värsta blir till fladdermöss. 374 00:24:03,000 --> 00:24:08,041 -Vänta nu. Jag berättade inte… -Fernandinho, jag kan hjälpa dig. 375 00:24:08,125 --> 00:24:10,375 Rör mig inte, tack. 376 00:24:28,000 --> 00:24:30,958 Ameba, vi borde skaffa en bil. Han kommer undan. 377 00:24:31,041 --> 00:24:33,833 Nej då, spåra bilen med mobilen. 378 00:24:33,916 --> 00:24:36,541 Håll i dig. Min raring är snabb. 379 00:24:48,833 --> 00:24:49,875 Det här är sjukt. 380 00:25:26,750 --> 00:25:28,333 Vi dansar. Kom. 381 00:25:43,916 --> 00:25:44,791 Var är han? 382 00:25:48,541 --> 00:25:49,625 Så konstigt. 383 00:26:45,666 --> 00:26:47,041 Vad är det, din idiot? 384 00:26:47,125 --> 00:26:50,875 Var är du? Jag tappade bort dig. Bara du har spårningsappen. 385 00:26:50,958 --> 00:26:54,125 Jag kan inte prata. Jag ringer sen. Så irriterande. 386 00:26:57,291 --> 00:27:00,458 -Fernandinho! -Michele, hur mår du? 387 00:27:00,541 --> 00:27:01,541 -Hej. -Läget? 388 00:27:01,625 --> 00:27:05,958 Du kan inte betala mer underhåll, men du har råd med en utekväll. 389 00:27:06,041 --> 00:27:07,791 Vad gör du här? Försvinn. 390 00:27:07,875 --> 00:27:12,250 -Berätta. Flyr du från frugan? -Det angår inte dig. 391 00:27:17,291 --> 00:27:20,541 Vilken snygging! Jag ska dansa. 392 00:27:20,625 --> 00:27:23,791 -Nej, inte med honom! Han är en svindlare. -Va? 393 00:27:23,875 --> 00:27:25,333 Jag berättar senare. 394 00:27:25,416 --> 00:27:26,833 -Den snygga killen? -Ja! 395 00:27:26,916 --> 00:27:28,541 -Nej. -Han är inte så snygg. 396 00:27:28,625 --> 00:27:29,958 -Han har opererat sig. -Sluta! 397 00:27:30,041 --> 00:27:32,458 -Sluta, Fernandinho! -Jag berättar senare. 398 00:27:32,541 --> 00:27:36,291 -Sluta! Släpp mig! -Ursäkta. Kom, så går vi. 399 00:27:36,375 --> 00:27:38,583 Är du galen? Det är för sent för svartsjuka. 400 00:27:38,666 --> 00:27:40,500 Jag skyddar min dotters mamma. 401 00:27:40,583 --> 00:27:42,791 -Lita på mig. Åk hem. -Jösses! 402 00:27:42,875 --> 00:27:48,500 -Jag har redan betalat din skjuts. -Det är nytt. Du betalar aldrig nåt. 403 00:27:48,583 --> 00:27:52,458 Kompis, kör hem henne säkert. Jag ger dig fem stjärnor. 404 00:27:52,541 --> 00:27:55,166 -Åk hem. Vila lite nu. -För Guds skull. 405 00:27:58,333 --> 00:28:00,208 -Läget, Fernandinho! -Gud! 406 00:28:00,291 --> 00:28:03,083 Jag sa ju att min raring är snabb. Hittade du honom? 407 00:28:04,250 --> 00:28:07,125 Ameba, ta reda på hur man sparkar ut en vampyr. 408 00:28:07,625 --> 00:28:11,333 -Det är faktiskt bäst om han stannar. -Va? Är du galen? 409 00:28:11,416 --> 00:28:14,500 -De ger sig inte på familjen. -Jag är inte släkt med honom. 410 00:28:14,583 --> 00:28:16,083 Inte min dotter heller. 411 00:28:16,166 --> 00:28:21,458 Du är hans värd. De respekterar det. Men om han lämnar ditt hem är du i fara. 412 00:28:21,541 --> 00:28:25,541 Jag vill inte att Batman bor under mitt tak för alltid. 413 00:28:26,375 --> 00:28:30,000 Man kan bara sparka ut en vampyr om han avslöjas för alla. 414 00:28:30,083 --> 00:28:32,875 -Du måste avslöja honom. -Det är inte lätt. 415 00:28:32,958 --> 00:28:36,666 Vanessa kommer aldrig att tro mig. Hon är galen i sin bror. 416 00:28:36,750 --> 00:28:38,875 -Finns det inget annat sätt? -Jo. 417 00:28:38,958 --> 00:28:40,041 Varför sa du inget? 418 00:28:40,125 --> 00:28:45,291 -Du bara tjatade på… -Hugg honom med den här i hans hjärta. 419 00:28:53,583 --> 00:28:57,458 Titta på det där! Vad är det där? 420 00:29:02,625 --> 00:29:04,541 Hur fick han tag i kistan? 421 00:29:04,625 --> 00:29:08,291 Nu förstår jag varför hans ryggsäck var så tung. 422 00:29:08,375 --> 00:29:11,000 Han tog med sig en hopfällbar kista. 423 00:29:11,083 --> 00:29:13,833 Hjälp mig flytta den. Försiktigt. 424 00:29:13,916 --> 00:29:17,375 Ta den, kom igen. Den är så tung. 425 00:29:19,541 --> 00:29:23,541 -Han är så snygg när han sover. -Varför i helsike säger du så? 426 00:29:23,625 --> 00:29:25,333 -Det slank ut. -Visst. 427 00:29:25,416 --> 00:29:26,958 Fokusera. Ge mig den. 428 00:29:27,041 --> 00:29:30,541 -Skynda, solen går snart ner. -Okej, vakta dörren. 429 00:29:32,250 --> 00:29:33,750 Jösses. 430 00:29:36,500 --> 00:29:38,666 -Jag kan inte. -För att han är snygg? 431 00:29:39,333 --> 00:29:41,000 Tänker du fortsätta så där? 432 00:29:41,083 --> 00:29:44,291 -Varför inte då? -För att han är Vanessas bror. 433 00:29:44,375 --> 00:29:48,291 Han är min svåger. Han är familj. Och han är en människa. 434 00:29:48,375 --> 00:29:50,291 -Hallå! -Vakna, Fernandinho! 435 00:29:50,375 --> 00:29:51,833 Tänk på nån du hatar. 436 00:29:51,916 --> 00:29:56,916 Jag ogillar dig nu för att du slår mig. Men jag hatar ingen eller inget. 437 00:29:57,000 --> 00:29:59,916 Han har bott i ditt hus i över två månader. 438 00:30:00,000 --> 00:30:02,375 Han tog dina kläder och drack din sprit. 439 00:30:03,125 --> 00:30:06,625 Tänk på honom som domaren som dömde bort målet 1997. 440 00:30:08,000 --> 00:30:09,708 -Nu är jag igång. -Så där. 441 00:30:09,791 --> 00:30:12,333 Du använder galen omvänd psykologi. 442 00:30:12,416 --> 00:30:15,000 -Jag är taggad nu. Jag är arg. -Kör hårt. 443 00:30:15,083 --> 00:30:16,416 -Ta honom. -Ett. 444 00:30:17,041 --> 00:30:18,125 Två. 445 00:30:21,041 --> 00:30:22,666 -Herregud! -Släpp honom! 446 00:30:26,291 --> 00:30:27,250 Nej! 447 00:30:28,250 --> 00:30:29,291 Släpp honom! 448 00:30:34,500 --> 00:30:35,458 Vad är det? 449 00:30:36,500 --> 00:30:37,958 Mår du bra, älskling? 450 00:30:38,916 --> 00:30:44,833 -Vanessa, vi måste prata. -Älskling, jag finns här för dig. 451 00:30:45,416 --> 00:30:47,250 -Är du galen? -Du behöver hjälp. 452 00:30:47,333 --> 00:30:49,750 -Ameba, hjälp mig. -Det är ingen idé. 453 00:30:49,833 --> 00:30:51,791 Ameba, såg du nåt av det där? 454 00:30:51,875 --> 00:30:54,541 Nej, men jag tror på honom och på vampyrer. 455 00:30:54,625 --> 00:30:56,666 Du tror på vad som helst. 456 00:30:56,750 --> 00:30:57,958 Det är inte sant. 457 00:30:58,041 --> 00:31:01,750 Din pappa säger att han inte missade målet med flit, 458 00:31:01,833 --> 00:31:03,875 men det tror jag inte på. 459 00:31:03,958 --> 00:31:08,208 -Är det vad du tror om mig? -Ingen skulle missa. Det var öppet mål. 460 00:31:08,291 --> 00:31:11,583 En mygga flög in i min näsa. Jag har sagt det en miljon gånger! 461 00:31:11,666 --> 00:31:13,291 -Du är inget Vasco-fan. -Jo då! 462 00:31:13,375 --> 00:31:14,958 Nu räcker det, ni två! 463 00:31:15,041 --> 00:31:18,583 Det var den sämsta ursäkten jag hört. Ursäkta oss, Ameba. 464 00:31:18,666 --> 00:31:23,833 Erkänn bara att du gick ut för att festa. Men att påstå att min bror är en vampyr? 465 00:31:23,916 --> 00:31:25,166 Okej. Jag har bevis. 466 00:31:25,250 --> 00:31:26,666 -Jaså? -Gör det inte! 467 00:31:26,750 --> 00:31:28,666 Jag ska visa dem. Lägg dig inte i. 468 00:31:28,750 --> 00:31:30,500 -Jag vill se. -Jag ska visa dig. 469 00:31:30,583 --> 00:31:34,875 -Låt mig se. -Se vad din bror gjorde. Titta. Där. 470 00:31:37,500 --> 00:31:40,416 -Vad är det där? -En full kvinna gnuggar sig mot väggen. 471 00:31:40,500 --> 00:31:44,250 -Var är morbror Greg? -Ja, han är ju här… 472 00:31:45,333 --> 00:31:49,875 -Men han var här. -Linser och speglar fångar inte vampyrer. 473 00:31:49,958 --> 00:31:53,958 -De går inte att filma eller tagga. -Du kunde ha sagt det förut. 474 00:31:54,041 --> 00:31:57,375 -Jag behöver meditera. -Okej. Svara på det här då. 475 00:31:57,458 --> 00:32:02,000 Varför ser vi honom aldrig på dagarna? Han sover alltid. Svara mig! 476 00:32:02,083 --> 00:32:04,250 Har ni tappat tungan plötsligt? 477 00:32:04,333 --> 00:32:08,875 "Herregud!" Ni kan inte svara på frågan. Det är okej. Jag har svaret. 478 00:32:08,958 --> 00:32:10,291 För att han skulle dö! 479 00:32:10,375 --> 00:32:15,083 Ja! Din bror skulle förvandlas till aska under solen. Han skulle dö. 480 00:32:15,166 --> 00:32:19,416 Därför vaknar han alltid sent och gör oss inte sällskap vid poolen. 481 00:32:19,500 --> 00:32:20,916 För han skulle dö om… 482 00:32:21,000 --> 00:32:23,833 -God morgon, familjen. -Hej, Greg. Läget? 483 00:32:23,916 --> 00:32:26,541 Han skulle… Åh, hej. 484 00:32:26,625 --> 00:32:28,833 Hur mår min grymma svåger? 485 00:32:28,916 --> 00:32:31,791 Jag drömde om dig i natt. Du var så stressad. 486 00:32:31,875 --> 00:32:35,291 -Men jag tog väl hand om dig. -Just det. 487 00:32:36,000 --> 00:32:38,791 Jag är nog inte jetlaggad längre. 488 00:32:38,875 --> 00:32:42,208 -Namaste, broder. -Namaste, raring. 489 00:32:42,708 --> 00:32:46,916 Jag vill njuta av poolen med familjen, med Carol och med den här ungen. 490 00:32:47,000 --> 00:32:49,416 -Kom då. -Ja, visst. 491 00:32:49,500 --> 00:32:53,250 -Vilken vacker dag. Vilken tur vi har. -Vi är så välsignade. 492 00:32:53,333 --> 00:32:57,750 Allt jag visste bara… Det finns inget här för mig. 493 00:33:01,333 --> 00:33:03,791 Borde inte vampyrer dö i solen? 494 00:33:03,875 --> 00:33:07,916 -Han borde ha dött. Det är konstigt. -Väldigt konstigt. 495 00:33:08,916 --> 00:33:13,000 Han kanske är en mutant som är immun mot solljus. 496 00:33:13,083 --> 00:33:16,250 Vissa vampyrlinjer kan ha olika krafter. 497 00:33:16,333 --> 00:33:18,208 -Varför sa du inget? -Du frågade inte. 498 00:33:18,291 --> 00:33:20,458 Behövde jag fråga? 499 00:33:20,541 --> 00:33:23,375 Men jag tror att Vanessa tog det bra. 500 00:33:23,916 --> 00:33:27,875 Älskling, jag gjorde den här till dig. Vill du ha zucchini? 501 00:33:27,958 --> 00:33:29,833 Blöder den? 502 00:33:29,916 --> 00:33:33,125 Jag kanske också är en vampyr. Akta dig. 503 00:33:39,083 --> 00:33:41,875 -Jättebra. -Tyst med dig. Herregud! 504 00:33:46,291 --> 00:33:48,250 Morbror Greg, din näsa är lustig. 505 00:34:26,458 --> 00:34:29,083 Jag är så glad att du är här, bror. 506 00:34:34,916 --> 00:34:37,833 Jag tror att Fernandinho är avundsjuk. 507 00:34:41,958 --> 00:34:43,458 Tack, solen… 508 00:34:44,208 --> 00:34:46,583 Vad är det här? Är allt okej, Carol? 509 00:34:46,666 --> 00:34:51,083 Jag mår inte så bra. Jag går till toaletten. Vi ses snart. 510 00:34:55,875 --> 00:34:57,416 Hej, raring. 511 00:35:37,916 --> 00:35:39,333 Jäklar. 512 00:36:07,291 --> 00:36:08,541 Hej, Reinfildo. 513 00:36:08,625 --> 00:36:10,375 Är allt redo? 514 00:36:11,166 --> 00:36:12,000 Jaså? 515 00:36:12,541 --> 00:36:15,541 Bra. Jag hittade ett ställe som han kommer att gilla. 516 00:36:15,625 --> 00:36:16,958 Vi ses snart. 517 00:36:43,750 --> 00:36:45,791 Ameba, vi måste prata. 518 00:36:45,875 --> 00:36:49,291 Försök inte bli ihop med mig igen. Jag är med nån annan. 519 00:36:49,375 --> 00:36:52,000 Är du galen? Jag dumpade dig. 520 00:36:52,083 --> 00:36:55,750 Carol, jag vet att du var galen i mig. Förneka det inte. 521 00:36:55,833 --> 00:36:59,791 Tyst. Pappa får inte veta. Nej, världen får inte veta det. 522 00:36:59,875 --> 00:37:03,291 Om jag kunde åka tillbaka i tiden skulle jag hellre skjuta mig. 523 00:37:03,375 --> 00:37:08,416 Tänk om du åkte tillbaka och träffade dig själv, skapade en paradox… 524 00:37:08,500 --> 00:37:12,541 Håll käften, din nörd. Lyssna. Jag vet att Greg är en vampyr. 525 00:37:14,250 --> 00:37:16,333 Vi måste berätta för de andra. 526 00:37:16,416 --> 00:37:20,833 Försök du. Vanessa trodde inte mig. Inte ens du trodde mig. 527 00:37:20,916 --> 00:37:22,958 Carol, man kan inte övertyga nån. 528 00:37:23,041 --> 00:37:25,333 Det är en kraft. Man får bara veta av en slump. 529 00:37:25,416 --> 00:37:28,125 -Då får vi ringa polisen. -De tror oss aldrig. 530 00:37:28,208 --> 00:37:33,375 -Vad gör du, pappa? -Jag gör ett kors. Kors dödar vampyrer. 531 00:37:34,416 --> 00:37:37,833 Inte nödvändigtvis. Kors är som malkulor för kackerlackor. 532 00:37:37,916 --> 00:37:40,541 De skrämmer bara bort dem. Du måste ha tro. 533 00:37:40,625 --> 00:37:43,500 -Du går aldrig i kyrkan, pappa. -Va? Du är galen. 534 00:37:43,583 --> 00:37:45,416 -Klart jag går. -När senast? 535 00:37:45,500 --> 00:37:46,750 Min första nattvard. 536 00:37:46,833 --> 00:37:51,458 Sluta. Jag är en troende man. Det borde ni alla veta. 537 00:37:51,541 --> 00:37:55,875 Många av målen jag gjorde tillägnades Jesus. 538 00:37:56,375 --> 00:37:58,916 -"Den här är till dig." -Be då en bön. 539 00:38:00,125 --> 00:38:02,875 En bön? En riktig en? 540 00:38:02,958 --> 00:38:04,375 -Ja. -Jösses. 541 00:38:04,458 --> 00:38:06,416 Vi kan inte gömma oss för alltid. 542 00:38:06,500 --> 00:38:09,375 Vi måste göra nåt för att få ut Greg ur huset. 543 00:38:09,458 --> 00:38:10,916 Vi behöver ett mirakel. 544 00:38:11,000 --> 00:38:13,750 -Pappa! -Raring, vad i helsike? 545 00:38:13,833 --> 00:38:15,291 Farbror Greg åker. 546 00:38:17,250 --> 00:38:18,291 En troende man. 547 00:38:19,041 --> 00:38:20,083 Jag älskar dig. 548 00:38:20,166 --> 00:38:21,750 -Taxin väntar. -Hejdå. 549 00:38:21,833 --> 00:38:24,333 Jag kommer att sakna dig. Glöm inte jackan. 550 00:38:24,416 --> 00:38:25,791 -Jag har den. -Jacka? 551 00:38:25,875 --> 00:38:28,166 -Är du hans mormor nu? -Fernandinho. 552 00:38:28,833 --> 00:38:31,875 Jag bara skämtar. Förlåt. 553 00:38:31,958 --> 00:38:36,916 Greg, skicka ditt nummer och din adress. Vi vill alla besöka dig. 554 00:38:37,000 --> 00:38:40,125 -Tala för dig själv. -Jag messar dig. 555 00:38:40,208 --> 00:38:41,083 -Hejdå! -Hejdå! 556 00:38:41,166 --> 00:38:44,708 -Vår dörr står alltid öppen. -Aldrig. De kommer att låsas… 557 00:38:44,791 --> 00:38:50,083 -Inget, jag skämtar bara. -Jag saknar honom redan. Vi går in. 558 00:38:50,791 --> 00:38:54,041 -Jag saknar redan Greg. -Inte alls. 559 00:38:54,125 --> 00:38:57,125 God natt, älskling. Det var inget. 560 00:38:57,208 --> 00:38:59,291 -Vi gjorde oss av med honom! -Ja! 561 00:38:59,375 --> 00:39:02,958 -Menar ni allvar? -Vi firar bara. 562 00:39:08,375 --> 00:39:09,208 Förlåt. 563 00:39:09,291 --> 00:39:13,958 Helt otroligt. En vampyr är på fri fot och du gör inget? 564 00:39:14,041 --> 00:39:16,750 Jag ville få ut morbror Greg. 565 00:39:16,833 --> 00:39:20,250 Han är borta. Familjen är säker. Det var min plikt. 566 00:39:20,333 --> 00:39:21,791 Du är en fegis. 567 00:39:22,708 --> 00:39:26,833 Nej. Jag satte min familj först. Det är vad jag måste göra. 568 00:39:26,916 --> 00:39:29,250 Som när du förlorade med flit mot Flamengo? 569 00:39:30,458 --> 00:39:32,250 Är det vad du tror om mig? 570 00:39:32,333 --> 00:39:36,875 Kanske du satte familjen först när du sköt förbi? 571 00:39:39,625 --> 00:39:41,958 Jag trodde att du kände mig bättre. 572 00:39:42,500 --> 00:39:46,833 Pappa, jag älskar dig. Men kärlek är inte beundran. 573 00:39:46,916 --> 00:39:50,083 Jag kan inte se upp till nån som bara tar genvägar. 574 00:39:50,666 --> 00:39:53,208 Jag gjorde det jag måste. 575 00:39:54,125 --> 00:39:55,583 Du misstar dig. 576 00:39:55,666 --> 00:39:58,291 Om jag saknar det vi hade förut 577 00:39:59,958 --> 00:40:01,583 får jag väl komma över det. 578 00:40:22,458 --> 00:40:23,291 VAMPYRER 579 00:40:23,375 --> 00:40:25,458 God morgon, raringar! 580 00:40:26,250 --> 00:40:27,625 Ni ignorerar mig. 581 00:40:27,708 --> 00:40:30,541 Hej, raring. Hej. Hur mår du? 582 00:40:31,208 --> 00:40:32,666 Jag tar en. 583 00:40:35,041 --> 00:40:37,750 -Var är alla? -De är sena. 584 00:40:37,833 --> 00:40:40,916 Folk tar inte hänsyn till andra längre. 585 00:40:41,000 --> 00:40:43,708 -De är säkert på väg. -Vad tittar du på? 586 00:40:43,791 --> 00:40:48,916 En polsk film om en invandrarvampyr som hittar kärlek på ovanliga platser. 587 00:40:49,000 --> 00:40:51,541 Det låter väldigt intressant. 588 00:41:01,625 --> 00:41:04,583 Vad är det som pågår? Varför… Va? 589 00:41:05,833 --> 00:41:07,416 Varför… Va? 590 00:41:09,750 --> 00:41:10,958 Där är ni ju. 591 00:41:11,833 --> 00:41:15,666 En applåd för ert skamlösa beteende. 592 00:41:15,750 --> 00:41:19,500 Jag kan se att ni haft nåt lurt på gång. Jag ser det. 593 00:41:19,583 --> 00:41:24,333 Du av alla människor, Claudionor. Jag är här. Vi hade kommit överens. 594 00:41:24,416 --> 00:41:26,916 Vi hade teasers att filma. Ni skulle komma i tid. 595 00:41:27,000 --> 00:41:29,458 Du borde göra det själv. 596 00:41:30,041 --> 00:41:31,875 Du är ju stjärnan, eller hur? 597 00:41:31,958 --> 00:41:34,375 Du kan göra det själv. 598 00:41:34,458 --> 00:41:38,500 Ja, jag är verkligen en stjärna. En fullsatt stadion skrek mitt namn. 599 00:41:38,583 --> 00:41:42,333 Det var när tv:n inte hade några skärmar. 600 00:41:42,416 --> 00:41:45,083 Jag är en stjärna. Men vi är värdar för showen. 601 00:41:45,166 --> 00:41:47,958 Jag gör redan för mycket. Lämna mig ifred. 602 00:41:48,041 --> 00:41:49,916 -Låt mig vara. -Skäller du ut oss? 603 00:41:50,791 --> 00:41:53,500 Det är psykiskt trakasseri. 604 00:41:53,583 --> 00:41:55,875 -Varför så nära? -Vi kan stämma dig. 605 00:41:55,958 --> 00:42:01,541 Vad pratar ni om egentligen? Ni två har nåt fuffens för er. 606 00:42:01,625 --> 00:42:07,500 Ni avger dåliga vibbar, blodiglar. Ni vill ha mitt blod, men ni får det inte. 607 00:42:07,583 --> 00:42:10,250 -Det ska vara rättvist. -Fernandinho. 608 00:42:10,333 --> 00:42:12,666 -Vad vill du? -Kom hit. 609 00:42:12,750 --> 00:42:15,541 Stämmer du mig också? Ett ögonblick. 610 00:42:15,625 --> 00:42:18,500 Vi måste snacka. Helt otroligt. 611 00:42:18,583 --> 00:42:20,875 -Vad vill du? -Kolla videon. 612 00:42:20,958 --> 00:42:24,541 Vad gör du med min mobil? 613 00:42:27,041 --> 00:42:28,375 Herregud. 614 00:42:28,458 --> 00:42:33,583 Jag förstår. Jag har funderat och ni har nog rätt. 615 00:42:33,666 --> 00:42:39,291 Jag går för långt ibland. Folk behöver gränser. Eller hur? 616 00:42:39,375 --> 00:42:43,541 -Vi hjälper dig med showen. -Ja, vi gör det. 617 00:42:43,625 --> 00:42:46,333 Det går inte. Batteriet på mobilen dör. 618 00:42:46,416 --> 00:42:48,666 Varför pratar du om döden? 619 00:42:48,750 --> 00:42:51,125 -Vet ni vad? Gå hem. -Ja. 620 00:42:51,208 --> 00:42:53,833 -Vila lite. Det är bäst så. -Ja. 621 00:42:53,916 --> 00:42:58,208 Prata med Roberval, din spökgranne. 622 00:42:58,291 --> 00:43:00,833 -Spöken finns inte. -Det gör de inte. 623 00:43:00,916 --> 00:43:04,791 Umgås med din fru. Hon saknar dig. Gosa lite. 624 00:43:04,875 --> 00:43:06,875 -Gå. Ni kan gå. -Vi gör det. 625 00:43:06,958 --> 00:43:08,583 Vila lite nu. 626 00:43:08,666 --> 00:43:10,541 Det stämmer. Ni behöver vila. 627 00:43:10,625 --> 00:43:12,750 -Jag sket ner mig. -Jag med. 628 00:43:12,833 --> 00:43:15,500 Du, låt mig säga en sak. 629 00:43:15,583 --> 00:43:18,750 -Vi lägger showen på is. -Jag håller med. 630 00:43:18,833 --> 00:43:22,000 Då gör vi det. Stäng dörren och svetsa fast den. 631 00:43:22,083 --> 00:43:24,500 -Håll alla ute. -Jag fixar det. 632 00:43:24,583 --> 00:43:25,916 Jag åker hem. 633 00:43:34,416 --> 00:43:35,541 Fernandinho? 634 00:43:35,625 --> 00:43:39,791 -Vad i helsike? En fladdermus? -Jag är ingen fladdermus. Är du okej? 635 00:43:39,875 --> 00:43:43,416 -Jag är det. Jag vet inte om du är det. -Vad gör du här? 636 00:43:43,500 --> 00:43:47,083 -Jag bor här. -Har du glömt ditt möte? 637 00:43:47,666 --> 00:43:52,416 Ikväll går inte bra. Jag är för stressad. Förlåt. Jag kan inte göra det ikväll. 638 00:43:52,500 --> 00:43:56,333 -Jag pratar inte om det. Läs brevet. -Brevet? 639 00:43:57,916 --> 00:43:59,875 Hörandet med Michele! 640 00:44:06,708 --> 00:44:07,625 Hej. 641 00:44:08,708 --> 00:44:13,375 Homero. Hur går det? Jag beklagar förseningen. 642 00:44:13,458 --> 00:44:16,083 Jag har en jobbig dag. 643 00:44:16,166 --> 00:44:21,875 Ingen fara. Din exfru har väntat i över en timme. 644 00:44:21,958 --> 00:44:23,916 Så ta det lugnt. 645 00:44:24,000 --> 00:44:28,583 Jag ska försöka. Allt är bra, va? Jag fixar det här. 646 00:44:28,666 --> 00:44:29,958 -Ursäkta. -Visst. 647 00:44:30,041 --> 00:44:33,958 -Michele, se vem som är här. -Hej, Michele. Hur mår du? 648 00:44:35,125 --> 00:44:37,000 Jag mår bra, Fernandinho. 649 00:44:41,208 --> 00:44:43,958 Gick du tillbaka till klubben när jag åkte? 650 00:44:44,041 --> 00:44:46,750 Naturligtvis. Det hade du inget med att göra. 651 00:44:47,291 --> 00:44:50,833 Fernando. Jag har läst filen. 652 00:44:50,916 --> 00:44:53,583 Jag pratade med Micheles advokat. 653 00:44:53,666 --> 00:44:57,041 Vi känner båda att vi borde nå en överenskommelse. 654 00:44:57,125 --> 00:44:59,083 -Jag håller med. -Inte jag. 655 00:44:59,166 --> 00:45:01,166 Vi borde boka om det här. 656 00:45:01,250 --> 00:45:02,833 -Kan vi göra det? -Nej. 657 00:45:03,416 --> 00:45:06,875 Michele, du har tagit allt. Jag har inget mer att ge. 658 00:45:06,958 --> 00:45:08,083 Fel. 659 00:45:08,958 --> 00:45:10,958 Du har fortfarande mycket att ge. 660 00:45:11,750 --> 00:45:17,916 -Titta! -Lyssna. I såna fall är det bäst 661 00:45:18,000 --> 00:45:23,208 att försöka nå en överenskommelse utan en medlare. Det är jag. 662 00:45:23,291 --> 00:45:27,875 Kom ihåg att allt kan och bör diskuteras. Ta det lugnt. Jag lämnar er ifred. 663 00:45:27,958 --> 00:45:31,708 I helsike heller! Nej, stanna här. Gå inte. 664 00:45:31,791 --> 00:45:33,958 -Varför? -För att 665 00:45:34,041 --> 00:45:37,375 min exfru är en blodtörstig vampyr. 666 00:45:38,041 --> 00:45:40,625 Fernando, alla ex-män säger så. 667 00:45:40,708 --> 00:45:43,541 Nej, jag menar det. På riktigt. Titta på henne. 668 00:45:44,541 --> 00:45:46,458 -Hon är en vampyr. -Fernando, 669 00:45:46,541 --> 00:45:51,833 se henne inte som din fiende, utan som nån du älskade. 670 00:45:51,916 --> 00:45:56,541 -Hon menar inget illa. -Jo, det gör hon. Titta bara. 671 00:45:56,625 --> 00:45:59,375 -Jösses! -Fernando, väx upp. 672 00:45:59,458 --> 00:46:03,375 Du smiter inte undan den här gången. Jag låser dörren. 673 00:46:03,458 --> 00:46:05,000 Nej! För Guds skull! 674 00:46:05,083 --> 00:46:07,625 Homero! Gå inte! 675 00:46:07,708 --> 00:46:09,708 Homero, kom tillbaka! 676 00:46:10,791 --> 00:46:12,416 Såja, Michele. 677 00:46:17,083 --> 00:46:21,333 -Det har varit en lugn dag idag. -Homero, öppna dörren. Snälla! 678 00:46:26,083 --> 00:46:27,458 Homero! Sluta! 679 00:46:27,541 --> 00:46:30,708 Prata på. Dialogen är viktigast. 680 00:46:34,125 --> 00:46:36,083 Nej! Ta det lugnt, Michele! 681 00:46:51,375 --> 00:46:52,791 Herregud! 682 00:46:55,291 --> 00:46:57,833 Michele! 683 00:46:59,083 --> 00:47:01,625 Jag betalar mer underhåll! 684 00:47:01,708 --> 00:47:04,041 -Menar du allvar? -Ja! 685 00:47:04,125 --> 00:47:09,250 Ja, min vän. Ge lite. 686 00:47:09,333 --> 00:47:11,250 Jag vill också ha strandhuset. 687 00:47:11,333 --> 00:47:14,166 Det är orättvist. Jag köpte det efter skilsmässan! 688 00:47:14,666 --> 00:47:18,916 -Okej, du kan få det! -Och jag vill ha en ny bil. 689 00:47:19,000 --> 00:47:22,750 Och djuraffären. En lägenhet i min dotters namn. 690 00:47:22,833 --> 00:47:26,583 -Helvete! -Och det är förmånligt. Ja, det är det. 691 00:47:26,666 --> 00:47:31,625 Jag vill ha allt du har. Allt! Precis allt! 692 00:47:32,250 --> 00:47:35,833 -Och jag vill ha rättvisa! -Vill du ha rättvisa? Här har du! 693 00:48:10,708 --> 00:48:15,541 Carol, svara! För Guds skull! Svara nu! 694 00:48:17,583 --> 00:48:21,125 -Hej, pappa. Allt bra? -Raring, var är du? 695 00:48:21,208 --> 00:48:25,875 -Jag är hos mamma, som du sa. -Nej, ta dig därifrån! Nu genast! 696 00:48:25,958 --> 00:48:27,083 Varför? 697 00:48:28,583 --> 00:48:29,416 Morbror Greg! 698 00:48:29,500 --> 00:48:33,375 Raring? Hallå, Carol? 699 00:48:34,125 --> 00:48:37,041 -Carol, sötnos. -Vad gör du här? 700 00:48:37,125 --> 00:48:39,208 Vilket sammanträffande. 701 00:48:39,291 --> 00:48:42,541 Jag träffade din mamma på en klubb och vi blev vänner. 702 00:48:42,625 --> 00:48:44,541 -Du kan inte mena allvar. -Jo då. 703 00:48:44,625 --> 00:48:46,458 Kom in. Vi kan prata. 704 00:48:46,541 --> 00:48:51,000 Det går inte. Jag ska träffa pappa. Och jag är lite sen. 705 00:48:51,083 --> 00:48:55,041 Sa jag att vi ska ha fest? En halloweenbal. 706 00:48:55,583 --> 00:48:58,166 -Stanna och hjälp oss. -Tyvärr, jag måste dra. 707 00:49:06,166 --> 00:49:07,333 Kom in. 708 00:49:08,625 --> 00:49:11,125 Kom igen, Carol! Skynda! 709 00:49:12,375 --> 00:49:13,458 Kom, raring. 710 00:49:13,541 --> 00:49:16,916 Fort, in i bilen! Kom igen! 711 00:49:17,000 --> 00:49:18,500 -Så där. -Kör, pappa! 712 00:49:30,000 --> 00:49:33,583 -Är allt bra? Gjorde han dig nåt? -Jag mår bra, pappa. 713 00:49:33,666 --> 00:49:34,916 Hur mår mamma? 714 00:49:36,500 --> 00:49:38,500 Inte så bra, raring. 715 00:49:40,333 --> 00:49:41,666 Men jag fixar det. 716 00:49:42,708 --> 00:49:44,291 Lita på mig. Jag lovar. 717 00:49:45,416 --> 00:49:47,375 Jag vill säga dig en sak. 718 00:49:47,458 --> 00:49:50,125 Du hade rätt. Jag var en idiot. 719 00:49:50,208 --> 00:49:52,916 Jag lyssnade inte, och nu sprider det här sig. 720 00:49:53,000 --> 00:49:56,583 -Vi måste gå samman och… -Rädda familjen? 721 00:49:56,666 --> 00:49:57,583 Nej, raring. 722 00:49:58,875 --> 00:50:00,250 Göra det rätta. 723 00:50:01,916 --> 00:50:03,833 Du är en bättre människa än jag. 724 00:50:04,791 --> 00:50:06,500 Du är världens bästa pappa. 725 00:50:09,125 --> 00:50:10,833 -Jag älskar dig. -Och jag dig. 726 00:50:12,458 --> 00:50:14,458 Jag vet inte var jag ska börja. 727 00:50:14,541 --> 00:50:16,291 Vi behöver en plan. 728 00:50:16,375 --> 00:50:20,333 Vi pratar med Ameba. Greg sa nåt om en fest. 729 00:50:21,250 --> 00:50:23,500 -Vilken fest? -En bal. 730 00:50:24,291 --> 00:50:25,458 En vampyrbal. 731 00:50:33,208 --> 00:50:37,083 Hej, chefen. Kan du kolla om allt är okej? 732 00:50:38,583 --> 00:50:42,916 Fin fest ni ska ha. Snyggt fixat. 733 00:50:44,083 --> 00:50:48,291 Vad är festen för? En examen? En födelsedag? 734 00:50:48,375 --> 00:50:49,500 Förlåt mig. 735 00:50:52,458 --> 00:50:53,791 En begravning, va? 736 00:50:55,166 --> 00:50:57,125 Okej. Sånt är tufft. 737 00:50:57,833 --> 00:51:00,375 Det är… Jösses, en till. 738 00:51:00,958 --> 00:51:03,500 Helvete. Det suger. 739 00:51:03,583 --> 00:51:08,833 Det är kallt idag, va? Jag ryser. Så kallt. 740 00:51:10,208 --> 00:51:12,458 Titta! Carol hade rätt. 741 00:51:12,541 --> 00:51:15,625 Vampyrerna ska ha en fest av en orsak. 742 00:51:15,708 --> 00:51:18,583 Ullah Drax, en mäktig rumänsk affärsman, är i Brasilien. 743 00:51:18,666 --> 00:51:22,000 Alla tror att han är den riktige greve Dracula. 744 00:51:22,083 --> 00:51:25,000 Tror de? Ullah Drax? 745 00:51:25,083 --> 00:51:28,208 Självklart är han greve Dracula. Det är uppenbart. 746 00:51:28,291 --> 00:51:31,666 Det är uppenbart för oss. Folk vet inte bättre. 747 00:51:31,750 --> 00:51:33,500 Men han är alfavampyren! 748 00:51:33,583 --> 00:51:36,916 Om vi dödar Ullah Drax blir de andra normala igen. 749 00:51:37,000 --> 00:51:38,166 Vi kan rädda Greg! 750 00:51:38,250 --> 00:51:40,833 -Vem sa att jag vill det? -Mamma då? 751 00:51:40,916 --> 00:51:44,125 -Ställ inte så svåra frågor. -Chicão och Claudionor. 752 00:51:44,208 --> 00:51:45,875 Och alla andra, pappa. 753 00:51:45,958 --> 00:51:48,250 Ni har rätt. Förlåt. Jag hade en usel natt. 754 00:51:48,333 --> 00:51:51,041 Jag vill inte se en enda vampyr… 755 00:51:51,708 --> 00:51:54,958 För Guds skull! Bit inte! Pappa älskar dig! 756 00:51:55,041 --> 00:51:57,708 -Bit Ameba! Han är inte familj. -Kom inte hit! 757 00:51:57,791 --> 00:52:01,166 Var inte så dramatisk, älskling. Hon är bara så söt! 758 00:52:01,250 --> 00:52:05,083 -Säg det till mina underkläder. -Nu går du för långt. 759 00:52:05,166 --> 00:52:06,333 Varför denna klädsel? 760 00:52:06,416 --> 00:52:09,750 Det är Halloween. Barn älskar den importerade högtiden. 761 00:52:09,833 --> 00:52:14,250 Jag skulle föredra att hon var Curupira. En nationalhjälte, en ljusvarelse. 762 00:52:14,333 --> 00:52:18,083 Hon insisterade på att vara vampyr. Byt om. Festen är imorgon. 763 00:52:18,166 --> 00:52:20,083 -Nej! -Ditt smink är veganskt. 764 00:52:20,166 --> 00:52:21,208 Är det imorgon? 765 00:52:21,875 --> 00:52:27,291 Här är planen. Raring, säg mig. Vad är det du gillar? "Gospel"? 766 00:52:27,375 --> 00:52:28,833 -Cosplay. -Cosplay, ja. 767 00:52:28,916 --> 00:52:33,750 -Du kan klä ut oss till vampyrer. -Ja, det kan jag göra. 768 00:52:39,791 --> 00:52:44,000 I morgon kväll är vi alla utklädda till vampyrer. 769 00:52:44,083 --> 00:52:47,166 Vanessa misstänker inget, för det är halloween. 770 00:52:48,458 --> 00:52:53,416 Under tiden tar vi hand om utrustningen. 771 00:52:53,500 --> 00:52:54,958 Jag gör lite pålar. 772 00:53:00,083 --> 00:53:02,083 Ameba, du tar hand om resten. 773 00:53:02,166 --> 00:53:03,708 -Som vad då? -Allt annat. 774 00:53:03,791 --> 00:53:05,791 Pilar, krucifix och vigvatten. 775 00:53:14,750 --> 00:53:17,625 KIT FÖR ATT DRÄPA VAMPYRER BONUS! HANDTÄLJT KORS 776 00:53:18,708 --> 00:53:20,416 LEVERANS SAMMA DAG KÖP NU 777 00:53:20,500 --> 00:53:23,500 Man tar allt till en kyrka. 778 00:53:28,000 --> 00:53:29,416 Vi behöver en präst 779 00:53:30,833 --> 00:53:32,416 som välsignar allt, okej? 780 00:53:35,666 --> 00:53:41,750 Efter det väntar vi på solnedgången och möts här. 781 00:53:48,791 --> 00:53:50,541 I vårt vardagsrum. 782 00:53:50,625 --> 00:53:55,083 -Fernandinho, du ritade hela huset. -Håll käften. Kan du rita? 783 00:53:55,166 --> 00:53:58,458 Det tog mig en evighet. Jag använde slut på två pennor. 784 00:53:58,541 --> 00:54:01,416 Vi svassar runt som om det bara är halloween. 785 00:54:01,500 --> 00:54:03,750 "Halloween, vilken cool högtid." 786 00:54:03,833 --> 00:54:08,125 -Jag parkerar bilen långt från huset. -Genialt. 787 00:54:08,208 --> 00:54:11,416 Avbryt inte. Sen åker vi 788 00:54:12,208 --> 00:54:17,000 -till Micheles hus. När vi kommer dit… -Dödar vi Drax! 789 00:54:17,083 --> 00:54:19,083 Tyst. Det här är mitt ögonblick. 790 00:54:19,791 --> 00:54:21,541 Vi ska döda 791 00:54:23,083 --> 00:54:24,458 Ullah Drax. 792 00:54:24,541 --> 00:54:27,125 -Ja! -Vilken nörd. 793 00:54:42,166 --> 00:54:44,041 -Hej, pappa. -Hej, raring. 794 00:54:44,625 --> 00:54:46,166 Hon avslöjade oss. 795 00:54:46,250 --> 00:54:48,958 Fina kostymer. Älskling, du ser fantastisk ut! 796 00:54:49,041 --> 00:54:50,666 Jag gjorde den själv. 797 00:54:51,250 --> 00:54:53,875 -Du ser ut som Hebe. -Nej… 798 00:54:53,958 --> 00:54:54,958 Kommer du inte? 799 00:54:55,041 --> 00:54:57,958 Jag går med dem. Jag kan inte lämna dem ensamma. 800 00:54:58,041 --> 00:54:59,291 Du vet hur tonåringar är. 801 00:54:59,375 --> 00:55:01,666 -Okej. -Vi ses. 802 00:55:01,750 --> 00:55:04,125 -Vi vill ha veganskt godis. -Ser jag ut som Hebe? 803 00:55:12,041 --> 00:55:15,750 -Skynda dig, pappa! -Dräkten åker upp i röven på mig. 804 00:55:17,791 --> 00:55:19,916 Kolla in honom! 805 00:55:20,958 --> 00:55:25,791 -Så grymt! -Du, jag älskar din nunnedräkt. 806 00:55:25,875 --> 00:55:27,625 Nej, det här är inte… 807 00:55:27,708 --> 00:55:30,291 -Den är så läskig. -Den är grym. 808 00:55:30,375 --> 00:55:34,291 Raring, hittade du ingen sämre kostym till mig? 809 00:55:35,208 --> 00:55:37,000 Pappa, klaga inte. 810 00:56:02,833 --> 00:56:05,625 Ameba, har du allt? 811 00:56:05,708 --> 00:56:09,291 Här. Ballonger med vigvatten, pilar, kors och pålar. 812 00:56:09,375 --> 00:56:10,916 -Bra. -Och armborstet? 813 00:56:11,000 --> 00:56:13,666 Jösses. Hur dum kan man vara? 814 00:56:14,250 --> 00:56:15,958 Ser man på. 815 00:56:16,041 --> 00:56:19,708 Vilken perfekt kväll för att dricka blod. 816 00:56:19,791 --> 00:56:24,083 För att prata lite… Känner ni inte för det? 817 00:56:24,166 --> 00:56:28,041 -Har allt välsignats? -Ja, allt är klart. 818 00:56:28,125 --> 00:56:29,500 Plocka upp det. Seså. 819 00:56:30,916 --> 00:56:34,666 Gör inte korstecknet. Du kommer att avslöja oss. 820 00:56:50,125 --> 00:56:52,250 -Trampa inte på min dräkt. -Okej. 821 00:57:01,916 --> 00:57:04,958 Undvik folk vi känner. 822 00:57:13,583 --> 00:57:16,958 Jäklar! Vad har mamma gjort med sitt hus? 823 00:57:18,375 --> 00:57:19,541 Helt otroligt! 824 00:57:20,666 --> 00:57:22,958 Jag älskar ditt hår. 825 00:57:25,083 --> 00:57:27,083 -Det var nära. -Mamma kände inte igen dig. 826 00:57:27,166 --> 00:57:29,791 Det lämnar sina spår. Pappa betalar terapin. 827 00:57:29,875 --> 00:57:33,083 Vi måste hitta den store chefen. 828 00:57:34,166 --> 00:57:36,416 -Jag ser honom inte. -Inte jag heller. 829 00:57:36,500 --> 00:57:38,166 -Jag ser den. -Vem? 830 00:57:38,250 --> 00:57:39,666 Inte vem, utan vad. 831 00:57:40,458 --> 00:57:43,000 Min boll med Peles autograf. 832 00:57:43,500 --> 00:57:48,291 -Jag tar med mig bollen ikväll. -Pappa, det är inte läge för det. 833 00:57:48,875 --> 00:57:53,375 Bollen är väldigt viktig för mig. Den är från när han spelade för Vasco. 834 00:57:53,458 --> 00:57:56,708 -Carol har rätt. -Jag förstår inte ett ord. 835 00:57:56,791 --> 00:57:59,041 Carol har rätt. Det är fel tidpunkt. 836 00:58:00,083 --> 00:58:04,208 Hör du dig själv? Kom igen, grabben. Vad ska vi göra nu? 837 00:58:04,291 --> 00:58:06,375 Det är bäst att vi delar på oss. 838 00:58:06,458 --> 00:58:08,458 Ja. Bra idé, raring. 839 00:58:09,583 --> 00:58:12,416 Vet du vad "dela på oss" betyder? 840 00:58:25,916 --> 00:58:29,958 Hej. Hur är läget? Tyvärr har jag ingen växel. 841 00:58:30,041 --> 00:58:31,500 Herrejävlar. 842 00:58:31,583 --> 00:58:34,875 Det där är nog en cysta. Den kan avlägsnas. 843 00:58:36,583 --> 00:58:40,875 -Han frågade om du ville ha lite blod. -Ja, visst. 844 00:58:40,958 --> 00:58:43,083 -Är det rött? -Jo. 845 00:58:43,166 --> 00:58:46,125 -Allt blod är rött. -Intressant. 846 00:58:46,208 --> 00:58:49,583 Jag skulle tacka ja, men min diet är strikt idag. 847 00:58:49,666 --> 00:58:55,416 -Det är min gallblåsa. -Jag har aldrig sett en vampyr vägra blod. 848 00:58:55,500 --> 00:58:59,083 Det är bara det att… Vi har publik. 849 00:58:59,166 --> 00:59:02,208 Okej, jag börjar med dieten på måndag. Inga problem. 850 00:59:02,291 --> 00:59:03,166 -Jag… -Drick. 851 00:59:03,791 --> 00:59:05,541 Ja, jag dricker. 852 00:59:07,583 --> 00:59:11,333 Vilken typ är det? Är det AB positivt? 853 00:59:13,833 --> 00:59:16,833 Om man tittar noga ser man en hög viskositet. 854 00:59:16,916 --> 00:59:18,250 -Det är bra. -Drick. 855 00:59:18,333 --> 00:59:20,208 Ja, jag dricker det. 856 00:59:20,916 --> 00:59:22,291 Typen… 857 00:59:32,875 --> 00:59:34,625 Så gott. 858 00:59:37,583 --> 00:59:41,958 Så gott, så jättegott. 859 00:59:42,041 --> 00:59:46,125 Jag kände en smak av hemoglobin. Det la jag märke till. 860 00:59:46,208 --> 00:59:49,333 Och en eftersmak av kolesterol. 861 00:59:49,416 --> 00:59:53,666 Väldigt gott. Men jag tar bara ett glas. 862 00:59:53,750 --> 00:59:56,958 Man vet aldrig vad som händer. 863 00:59:57,041 --> 00:59:59,916 Det åker rakt igenom. Jag har inte druckit på länge. 864 01:00:00,000 --> 01:00:04,083 Varje gång det här händer måste jag… Ursäkta mig. 865 01:00:04,166 --> 01:00:07,500 Du borde kolla upp det. Ursäkta mig, herr Pratkvarn. 866 01:00:29,708 --> 01:00:31,541 Hej. Hur är det? 867 01:00:31,625 --> 01:00:33,625 Hej. Du är lång. 868 01:00:34,125 --> 01:00:36,125 Rödluvan? Ja? 869 01:00:36,625 --> 01:00:41,208 -Vart ska du, snygging? -Jag tittade mig omkring. 870 01:00:41,291 --> 01:00:43,166 -Hur mår du? -Bara bra. 871 01:00:44,833 --> 01:00:47,791 -Jag älskar dina kläder. -Bra att du gillar dem. 872 01:00:47,875 --> 01:00:51,208 Jag köpte dem i en outletbutik i Transsylvanien. 873 01:00:51,291 --> 01:00:52,791 Jag älskar Transsylvanien. 874 01:00:52,875 --> 01:00:54,416 -Jag är därifrån. -Är du? 875 01:00:54,500 --> 01:00:56,875 Jäklar, jag snurrar. 876 01:00:59,083 --> 01:01:00,333 Äckel! 877 01:01:00,416 --> 01:01:02,500 Vilken smäll. 878 01:01:05,916 --> 01:01:08,958 Den gillar jag. Det är min favoritlåt. 879 01:01:09,041 --> 01:01:10,791 Det är din lyckodag 880 01:01:10,875 --> 01:01:13,500 Jag kommer nära för att suga på nacken 881 01:01:13,583 --> 01:01:15,833 -Suga, suga -Suga på nacken 882 01:01:15,916 --> 01:01:19,000 -Suga, suga -Suga på nacken 883 01:01:19,083 --> 01:01:22,208 -Suga, suga -Suga på nacken 884 01:01:22,291 --> 01:01:25,791 -Suga, suga -Suga på nacken 885 01:01:25,875 --> 01:01:29,041 Vi sätter igång festen i min kista 886 01:01:29,125 --> 01:01:32,208 Hon är redo med ett glas i handen 887 01:01:32,291 --> 01:01:35,000 Hon ser bra ut och är redo för blod 888 01:01:35,083 --> 01:01:36,625 Så utsökt! 889 01:01:36,708 --> 01:01:38,625 Vampi, vampi, vampyr 890 01:01:38,708 --> 01:01:40,625 -Kom igen -Hon är redo att festa 891 01:01:40,708 --> 01:01:42,416 Det är din lyckodag 892 01:01:43,000 --> 01:01:45,166 Tystnad, tack. 893 01:01:45,250 --> 01:01:48,833 -Min gäst har nåt att säga. -Tack, min drottning. 894 01:01:48,916 --> 01:01:51,958 Vänner, jag vill ha er uppmärksamhet. 895 01:01:52,041 --> 01:01:53,583 Idag är en speciell dag. 896 01:01:53,666 --> 01:01:58,958 Vi har den stora äran att välkomna vår stora ledare: 897 01:02:00,125 --> 01:02:04,500 Ullah Drax, mer känd som greve Dracula! 898 01:02:18,458 --> 01:02:20,000 Titta. 899 01:02:20,625 --> 01:02:21,916 Mina undersåtar. 900 01:02:25,708 --> 01:02:29,375 Vänner. Min armé. 901 01:02:30,250 --> 01:02:33,416 Det här är ett viktigt ögonblick för oss alla. 902 01:02:33,500 --> 01:02:39,208 Landet i norr med sina kalla nätter har redan erövrats. 903 01:02:39,291 --> 01:02:41,541 Halva världen är vår. 904 01:02:41,625 --> 01:02:45,750 Men i de soliga, varma länderna i söder 905 01:02:46,666 --> 01:02:50,375 tar vi våra första steg. 906 01:02:50,958 --> 01:02:54,291 Vi har mycket kvar att göra. 907 01:02:54,375 --> 01:03:00,583 Ni är endast början på en ny civilisation, 908 01:03:00,666 --> 01:03:03,583 en ny ras! 909 01:03:06,666 --> 01:03:10,916 Vi måste förstå att vi är omringade av fiender. 910 01:03:11,000 --> 01:03:16,333 Ingen går säker från att bli attackerad eller dödad av de dödliga. 911 01:03:17,041 --> 01:03:23,000 Men jag försäkrar er, så länge jag lever kommer ni alla att leva. 912 01:03:30,916 --> 01:03:32,958 -Greg? -Här, mästare. 913 01:03:33,541 --> 01:03:38,333 Du var livsviktig i den här erövringen. Utan dig vore inget av det här möjligt. 914 01:03:39,250 --> 01:03:42,958 -Tack, mästare. -Jag är väldigt nöjd med ditt arbete. 915 01:03:43,041 --> 01:03:46,458 Jag har en överraskning åt dig. 916 01:03:47,375 --> 01:03:53,500 Jag vet att du aldrig skulle kunna förvandla din syster och brorsdotter. 917 01:03:55,166 --> 01:03:56,333 Ursäkta mig. 918 01:03:57,500 --> 01:03:58,541 Det här är grymt! 919 01:03:58,625 --> 01:04:03,958 Men jag låter dig inte njuta av ett evigt liv utan dem. 920 01:04:04,500 --> 01:04:05,833 Det är dammigt här. 921 01:04:05,916 --> 01:04:08,791 En dammkvalsterfest. Jag glömde antihistaminerna. 922 01:04:08,875 --> 01:04:12,166 Brorsan! Din chef insisterade på att vi skulle komma. 923 01:04:13,041 --> 01:04:15,875 Han är precis bakom mig. Jag är en gift kvinna. 924 01:04:15,958 --> 01:04:17,333 Jösses, så nära. 925 01:04:18,750 --> 01:04:22,208 Vilken otrolig produktion. Festen ser fantastisk ut! 926 01:04:22,916 --> 01:04:25,875 Vänta. Är det där Michele? Hon ser annorlunda ut. 927 01:04:25,958 --> 01:04:28,666 Vad gör salladsätaren i mitt hus? 928 01:04:28,750 --> 01:04:32,750 Det börjar igen. Den glåmiga bitchen. Så blek. 929 01:04:32,833 --> 01:04:35,291 Vad har du gjort? Ditt ansikte är en krigszon. 930 01:04:36,583 --> 01:04:38,083 Jag ser bättre ut, va? 931 01:04:39,708 --> 01:04:40,958 En skål 932 01:04:42,458 --> 01:04:45,791 för erövringen av en ny kontinent! 933 01:04:45,875 --> 01:04:51,291 -Länge leve Drax! -Länge leve Drax! 934 01:05:53,125 --> 01:05:58,291 -Min lilla flicka. -Jag vet vad det är. Matsmältningsbesvär. 935 01:05:58,375 --> 01:06:00,625 Kött tar åtta timmar att smälta. 936 01:06:00,708 --> 01:06:03,000 -Så där går det. -Snart smälter de oss. 937 01:06:03,083 --> 01:06:05,916 -Vanessa! -Fernando? Vad gör du här? 938 01:06:06,000 --> 01:06:09,583 Älskling, jag räddar världen från en invasion av vampyrer! 939 01:06:09,666 --> 01:06:12,625 -Samma gamla historia? -Det är ingen historia. 940 01:06:21,416 --> 01:06:23,000 Det är bäst att vi går. 941 01:06:25,708 --> 01:06:27,708 Vilka är ni? 942 01:06:28,625 --> 01:06:31,166 -Vad händer, Ameba? -Jag vet inte. 943 01:06:31,250 --> 01:06:33,083 -Vad händer? -Jag frågade precis. 944 01:06:33,166 --> 01:06:35,458 -Morbror Greg! -Min bror! 945 01:06:35,541 --> 01:06:38,375 -Vad händer, Greg? -Vanessa! 946 01:06:41,458 --> 01:06:42,833 Stanna, Vanessa. 947 01:06:44,416 --> 01:06:46,583 Låt inte våra gäster fly. 948 01:06:47,333 --> 01:06:49,000 Eller ska jag säga… 949 01:06:49,083 --> 01:06:51,083 vår huvudrätt? 950 01:06:52,583 --> 01:06:54,791 Jag gillar inte era vibbar. 951 01:06:54,875 --> 01:06:57,083 Jag gillar inte den här leken. Jag är inte med. 952 01:06:57,166 --> 01:06:58,166 Det är ingen lek. 953 01:06:59,416 --> 01:07:00,875 Hjälp mig. 954 01:07:04,500 --> 01:07:05,500 Den här vägen. 955 01:07:06,375 --> 01:07:10,375 Du, Ameba? Korset fungerar inte. Det är trasigt. 956 01:07:11,541 --> 01:07:15,583 -Vi har vigvatten! Hör ni mig? -Och det är blött! 957 01:07:15,666 --> 01:07:18,666 -Vilket trams. -Jag visste inte vad jag skulle säga. 958 01:07:18,750 --> 01:07:20,666 -För dem till mig. -Jaså? 959 01:07:20,750 --> 01:07:23,875 Det är inte vigvatten. Sånt känner jag på långt håll. 960 01:07:23,958 --> 01:07:26,625 Okej, vi får väl se. Dö! 961 01:07:27,250 --> 01:07:32,583 -Dö! -Dö! 962 01:07:32,666 --> 01:07:35,708 -Dö, din jävel! -Ameba, varför dör de inte? 963 01:07:35,791 --> 01:07:38,083 -De borde vara döende. -Det stämmer. 964 01:07:38,166 --> 01:07:39,916 -Varför dör de inte? -Jag vet inte! 965 01:07:40,000 --> 01:07:41,791 Ta de där idioterna. 966 01:07:46,500 --> 01:07:48,791 Spring, Ameba! 967 01:07:52,541 --> 01:07:54,333 Pappa, kom igen! 968 01:07:58,875 --> 01:08:01,416 -Håll dörren, Vanessa! -Hjälp mig! 969 01:08:02,583 --> 01:08:05,250 -Ta nåt att slå dem med! -Slå dem! 970 01:08:07,291 --> 01:08:08,833 Vad händer, Fernandinho? 971 01:08:08,916 --> 01:08:11,750 -Du förstår fortfarande inte, va? -Nej. 972 01:08:11,833 --> 01:08:14,708 -Pappa hade rätt. Morbror är en vampyr. -Coolt! 973 01:08:14,791 --> 01:08:17,333 Greg är vegan! Han dricker inte blod. 974 01:08:17,416 --> 01:08:21,250 Han är inte vegan, Vanessa! Din bror är en ond varelse! 975 01:08:21,333 --> 01:08:25,958 Han är en blodsugande vampyr! Sluta försvara din bror, Vanessa! 976 01:08:28,750 --> 01:08:30,208 Herregud! 977 01:08:31,375 --> 01:08:33,916 Han lurade mig hela tiden. Hjälp mig! 978 01:08:34,000 --> 01:08:37,666 -Jösses. Håll den här. -Pappa, vi måste härifrån. 979 01:08:37,750 --> 01:08:42,166 -Dörren håller inte länge till. -Vad kan vi göra? Vi har inga vapen! 980 01:08:42,250 --> 01:08:43,416 -Jo, det har vi. -Var? 981 01:08:43,500 --> 01:08:45,500 De funkar inte, grabben! 982 01:08:45,583 --> 01:08:47,875 -Välsignade du dem? -Jag gick till en kyrka! 983 01:08:47,958 --> 01:08:50,666 -Vilken kyrka? -Det kvittar. Det är samma sak. 984 01:08:50,750 --> 01:08:54,375 Det kvittar inte. Det måste vara en katolsk-apostolisk kyrka 985 01:08:54,458 --> 01:08:56,250 -som har en präst. -Oj. 986 01:08:56,333 --> 01:08:58,583 -Som har en präst? -Ja! 987 01:08:58,666 --> 01:09:00,458 Vilken kyrka gick du till? 988 01:09:00,541 --> 01:09:04,166 En cool en som liknade ett köpcentrum. "Gud är stor" stod det. 989 01:09:04,250 --> 01:09:06,333 Du gick inte till den. 990 01:09:06,416 --> 01:09:08,583 Det är Oliveiras kyrka. Vi spelade tillsammans. 991 01:09:08,666 --> 01:09:11,166 Jag gick till en annan, men den var stängd. 992 01:09:11,250 --> 01:09:13,750 -Du är så värdelös. De får ta dig. -Förlåt! 993 01:09:13,833 --> 01:09:15,750 I helsike heller! Kom hit. 994 01:09:16,875 --> 01:09:20,583 -Herregud! -Det är inte läge för det. Vi måste ut. 995 01:09:20,666 --> 01:09:23,666 -Det finns ingen utväg! -Jag vet vad vi kan göra! 996 01:09:23,750 --> 01:09:26,625 I boken står det att om pilarna och vattnet inte välsignas 997 01:09:26,708 --> 01:09:29,083 kan de smörjas med en oskulds blod. 998 01:09:30,166 --> 01:09:31,916 Problemet löst! 999 01:09:32,000 --> 01:09:35,500 -Kom hit, Carol. Ge mig din hand. -Rädda världen. 1000 01:09:35,583 --> 01:09:38,250 Ge mig din hand. Jag vet att du inte gillar blod. 1001 01:09:38,333 --> 01:09:40,958 -Kom igen, Carol. -Det är inte läge för det. 1002 01:09:41,041 --> 01:09:43,250 -Ge mig handen. -Jag är inte oskuld. 1003 01:09:45,833 --> 01:09:47,250 Lugna dig, Fernandinho! 1004 01:09:48,041 --> 01:09:50,666 Herregud! 1005 01:09:52,125 --> 01:09:53,291 Jag kräks snart! 1006 01:09:55,708 --> 01:09:57,125 -Det var du. -Nej! 1007 01:09:57,208 --> 01:09:59,750 -Det var du. -Vi var aldrig tillsammans. 1008 01:09:59,833 --> 01:10:01,041 Hör här. 1009 01:10:01,125 --> 01:10:03,041 Jag är oskuld. 1010 01:10:03,125 --> 01:10:04,500 -Oj då. -Seriöst? 1011 01:10:04,583 --> 01:10:07,375 Han sa… Gud, du är oskuld! 1012 01:10:07,458 --> 01:10:10,458 -Du ljög för mig. -Är det bara du som får ljuga? 1013 01:10:10,541 --> 01:10:13,375 -Strunt samma. Vi kan använda mitt blod. -Okej. 1014 01:10:13,458 --> 01:10:16,666 -Hitta en ven. -Din idiot! Det måste vara en tjej! 1015 01:10:16,750 --> 01:10:19,500 -En mans blod fungerar inte. -Det stämmer. 1016 01:10:19,583 --> 01:10:21,000 Jag erkände i onödan! 1017 01:10:21,083 --> 01:10:23,583 Du blottade dig i onödan. Jag ska berätta för alla. 1018 01:10:23,666 --> 01:10:25,750 -Var försiktig. -Vi kommer att dö. 1019 01:10:25,833 --> 01:10:27,000 -Ameba! -Vi kommer att dö! 1020 01:10:27,083 --> 01:10:29,708 Låt oss kramas och dö tillsammans. Förutom Ameba. 1021 01:10:29,791 --> 01:10:31,750 -Vänta! -Va? 1022 01:10:31,833 --> 01:10:34,000 Det finns en jungfru bland oss. 1023 01:10:34,666 --> 01:10:35,583 Monica! 1024 01:10:37,583 --> 01:10:39,083 Är inte jag ett lejon? 1025 01:10:39,916 --> 01:10:42,833 -Jag vill inte höra det. -Håll fast dörren! 1026 01:10:42,916 --> 01:10:45,500 -Jag försöker! -Håll fast dörren! 1027 01:10:54,916 --> 01:10:58,583 Mästare, jag… Jag ber om ursäkt för uppståndelsen. 1028 01:10:59,166 --> 01:11:04,500 Ingen fara, Greg. Du gjorde det bara lite roligare. 1029 01:11:05,250 --> 01:11:07,250 De är snart döda. 1030 01:11:08,916 --> 01:11:11,375 -De är min familj. -Det brukade de vara. 1031 01:11:12,750 --> 01:11:18,208 Det här är din familj nu, Gregorius. 1032 01:11:22,166 --> 01:11:24,666 -Gör det ont, raring? -Inte alls. 1033 01:11:24,750 --> 01:11:26,833 -Min tjej är så modig! -Det är hon. 1034 01:11:26,916 --> 01:11:30,375 Hör upp, allihop! Alla bakom mig. Ameba, pålarna. 1035 01:11:30,458 --> 01:11:31,708 -Sätt fart! -Kom igen! 1036 01:11:31,791 --> 01:11:33,250 -Kör! -Kom igen, Ameba! 1037 01:11:33,333 --> 01:11:35,583 -Kör! -Var försiktiga! 1038 01:11:35,666 --> 01:11:38,041 Håll er bakom mig. Ameba, öppna dörren. 1039 01:11:49,333 --> 01:11:51,125 Ingen kan stoppa mig nu! 1040 01:11:52,625 --> 01:11:54,583 Ur vägen, blodsugare! 1041 01:12:02,375 --> 01:12:03,916 -Skynda! -Jag försöker. 1042 01:12:04,000 --> 01:12:05,333 Gå nu, älskling. 1043 01:12:06,958 --> 01:12:08,583 Kom igen! 1044 01:12:08,666 --> 01:12:10,166 -Skynda, pappa! -Kom igen! 1045 01:12:13,833 --> 01:12:14,875 Herregud! 1046 01:12:14,958 --> 01:12:15,916 Ameba! 1047 01:12:16,750 --> 01:12:17,666 Snälla! 1048 01:12:18,166 --> 01:12:19,125 -Carol! -Nu, Carol! 1049 01:12:22,208 --> 01:12:23,833 -Är allt bra? -Ja. 1050 01:12:25,791 --> 01:12:28,041 -Försiktigt. -Jäklar! 1051 01:12:41,000 --> 01:12:42,666 -Kom igen. -Gå. 1052 01:12:42,750 --> 01:12:44,791 När ni kommer ut, spring! 1053 01:12:44,875 --> 01:12:49,500 Älskling, skydda vår lilla flicka. Ameba och jag tar hand om det här. 1054 01:12:49,583 --> 01:12:50,958 -Allt ordnar sig. -Okej. 1055 01:12:51,041 --> 01:12:53,291 -Du är fantastisk. -Är jag? 1056 01:12:53,375 --> 01:12:55,833 -Mer än din bror? -Mycket mer. 1057 01:12:55,916 --> 01:12:59,541 -Ta hand om dig. Du med, Ameba! -Var försiktiga, gå. Kom igen, Ameba. 1058 01:13:02,500 --> 01:13:05,125 -Greg? -Har du saknat mig? 1059 01:13:05,208 --> 01:13:06,541 Nej, Greg! 1060 01:13:10,458 --> 01:13:11,750 Du blandade in Vanessa. 1061 01:13:13,000 --> 01:13:14,375 Hon var trygg, din idiot! 1062 01:13:14,458 --> 01:13:15,916 -Vänta. -Kom, mamma! 1063 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 Vänta! Mamma har högklackat. 1064 01:13:18,958 --> 01:13:22,125 -Kanske vi kan använda skåpbilen. -Hoppa in. 1065 01:13:22,208 --> 01:13:24,125 Hoppa in. 1066 01:13:24,208 --> 01:13:26,916 Hoppa in, Carol! Stäng dörren! 1067 01:13:27,000 --> 01:13:30,208 -Var är nycklarna? -Skynda dig, Vanessa! 1068 01:13:30,291 --> 01:13:31,625 Kom igen! 1069 01:13:36,958 --> 01:13:39,125 -Vem är det? -Det är min mamma! 1070 01:13:39,208 --> 01:13:41,625 -Jag gillade henne aldrig. -Hon antog det. 1071 01:13:47,041 --> 01:13:49,958 Det var du som tog hit alla vampyrerna! 1072 01:13:50,458 --> 01:13:54,416 -Vad såg min syster i dig? -Vi väljer inte vår svärfamilj. 1073 01:13:58,291 --> 01:14:01,083 -Vi kan göra oss av med dem. -Vi är familj! 1074 01:14:01,166 --> 01:14:03,708 Nej, en svåger är ingen släkting! 1075 01:14:05,416 --> 01:14:07,750 -Fernandinho! -Spring, Ameba! 1076 01:14:24,708 --> 01:14:26,500 Han är ett riktigt Vasco-fan. 1077 01:14:27,916 --> 01:14:29,625 Det här är för Vasco! 1078 01:14:30,583 --> 01:14:32,666 -Kör, mamma! -Jag har inga nycklar! 1079 01:14:32,750 --> 01:14:35,958 -Starta bilen! -Hur? Jag har inte nycklarna. 1080 01:14:36,041 --> 01:14:37,458 Tjuvkoppla bilen! 1081 01:14:44,041 --> 01:14:45,958 Korset håller inte oss borta. 1082 01:14:47,500 --> 01:14:50,208 Det är tron man har i det som håller oss borta. 1083 01:14:51,041 --> 01:14:55,875 Men enbart tron räcker inte alltid. 1084 01:14:56,500 --> 01:15:00,666 Försök inte. Du är rädd för det här korset. 1085 01:15:00,750 --> 01:15:04,083 Det är sant, men jag behöver inte komma nära dig, 1086 01:15:04,166 --> 01:15:06,875 eller nån, för att döda dem. 1087 01:15:10,833 --> 01:15:11,833 Såg du det där? 1088 01:15:11,916 --> 01:15:14,875 Är han en vampyr eller en jedi? Jäklar! 1089 01:15:22,291 --> 01:15:23,416 Vart tog hon vägen? 1090 01:15:30,041 --> 01:15:32,250 Ser man på. 1091 01:15:32,333 --> 01:15:37,000 Ni förstår inte. Ni kan inte stå emot oss. 1092 01:15:38,083 --> 01:15:42,500 Vi ska erövra de sydliga länderna. Det är bara en tidsfråga. 1093 01:15:47,666 --> 01:15:51,041 Nu är jag verkligen körd. 1094 01:15:53,750 --> 01:15:57,416 Det blir deliciöst att döda dig. 1095 01:16:14,125 --> 01:16:17,125 Han förvandlades till en fladdermus. Herregud. 1096 01:16:24,708 --> 01:16:25,875 Herrejävlar! 1097 01:16:42,625 --> 01:16:44,416 Ameba! 1098 01:16:46,666 --> 01:16:48,125 Herregud! 1099 01:17:28,583 --> 01:17:31,083 Bollen är din, Fernandinho! 1100 01:18:07,458 --> 01:18:09,750 Jag svalde en vampyr! 1101 01:18:12,083 --> 01:18:14,708 Jag svalde en vampyr. Äckligt! 1102 01:18:17,875 --> 01:18:19,875 Jag tror det var hans häck. 1103 01:18:20,458 --> 01:18:22,625 Det var ditt bästa mål nånsin! 1104 01:18:22,708 --> 01:18:25,041 Det var för Vasco, Ameba! 1105 01:18:25,125 --> 01:18:30,291 -Fernandinho, var är jag? -Homero! 1106 01:18:30,375 --> 01:18:32,791 Är du dig själv igen? 1107 01:18:33,875 --> 01:18:35,375 Kom, raring. 1108 01:18:36,041 --> 01:18:37,583 Försiktigt. Håll dig nära. 1109 01:18:41,291 --> 01:18:45,041 Släpp ut mig härifrån! 1110 01:18:45,125 --> 01:18:47,416 -Vem låste in mig? -Försiktigt, Carol! 1111 01:18:48,375 --> 01:18:49,791 Vad är det som pågår? 1112 01:18:55,125 --> 01:18:57,333 -De lyckades! -Tack och lov. 1113 01:18:57,416 --> 01:19:00,416 -Mamma, fint att ha dig tillbaka. -Varifrån då? 1114 01:19:00,500 --> 01:19:01,625 Hur kom jag hit? 1115 01:19:01,708 --> 01:19:04,375 Ja, det är en lång historia. Jag berättar sen. 1116 01:19:04,458 --> 01:19:08,833 Jag kommer till ditt kontor. Gå. Utgången är ditåt. 1117 01:19:09,458 --> 01:19:11,291 -Jösses. -Fernando? 1118 01:19:12,416 --> 01:19:16,125 Vänta nu! Hej. Herregud. 1119 01:19:16,208 --> 01:19:17,833 -Jösses, Fernandinho. -Vad? 1120 01:19:17,916 --> 01:19:19,625 -Vad gör du här? -Vad jag… 1121 01:19:19,708 --> 01:19:20,666 Egentligen… 1122 01:19:21,916 --> 01:19:24,333 -Var är vi? -Du är… 1123 01:19:25,083 --> 01:19:28,250 -Vad? -Mår du bra? Titta på korset. 1124 01:19:28,333 --> 01:19:34,250 -Jag gillar det. -Är du… Är allt okej? Är du normal igen? 1125 01:19:34,333 --> 01:19:36,708 Det känns konstigt. Jag har saknat dig. 1126 01:19:37,208 --> 01:19:41,000 Det är sant. Jag gillar ju dig. Du har en plats i mitt hjärta. 1127 01:19:41,083 --> 01:19:42,916 Samma gamla plågoande. 1128 01:19:43,000 --> 01:19:45,875 Jag menar allvar. Du är brodern jag aldrig hade. 1129 01:19:45,958 --> 01:19:50,083 -Det är för mycket. -Får jag bo hos er några dagar? 1130 01:19:50,166 --> 01:19:53,666 Vilken plåga. Han kunde ju gå till ett hotell. 1131 01:19:53,750 --> 01:19:57,375 -Tack och lov att du är okej. -Jag är okej, älskling. 1132 01:19:57,458 --> 01:19:59,291 -Morbror Greg! -Hej! 1133 01:19:59,375 --> 01:20:04,416 -Det är så skönt att ha dig tillbaka! -Det är jag som är vampyrdräparen! 1134 01:20:04,500 --> 01:20:07,250 Jag dödade vampyren! Låt mig klargöra det. 1135 01:20:07,333 --> 01:20:09,208 Fernandinho, lugna dig. 1136 01:20:09,291 --> 01:20:11,250 -Jag uppskattar det. -Bra. 1137 01:20:11,333 --> 01:20:16,166 -Ge mig en puss. Eller nej. Min hjälte! -Nu är jag en pudel. 1138 01:20:16,250 --> 01:20:19,500 Kul att se er. Jag har saknat er så mycket. 1139 01:20:19,583 --> 01:20:22,166 -Din plågoande. -Familjen är allt. 1140 01:20:22,250 --> 01:20:24,291 -Låt oss prata lite. -Morbror Greg! 1141 01:20:24,375 --> 01:20:27,875 Vem har dekorerat så smaklöst hemma hos mig? 1142 01:20:27,958 --> 01:20:29,166 Det var du, mamma. 1143 01:20:29,833 --> 01:20:31,583 Vem krossade mitt fönster? 1144 01:20:31,666 --> 01:20:36,208 Det var jag. Jag räddade världen… Jag behöver inte förklara nåt. 1145 01:20:36,291 --> 01:20:37,750 Vet ni vad jag saknar mest? 1146 01:20:37,833 --> 01:20:39,333 -Vad? -Så jättemycket. 1147 01:20:39,833 --> 01:20:42,958 -Familjehögen! -Åh nej! 1148 01:20:43,458 --> 01:20:46,166 Vi har ju snackat om det här! 1149 01:20:46,833 --> 01:20:49,250 -Attans! -Kittlas! 1150 01:20:51,083 --> 01:20:53,875 Kittla mig inte! Herregud! 1151 01:21:00,708 --> 01:21:02,500 Vänner, det var allt för idag. 1152 01:21:02,583 --> 01:21:07,041 Men innan vi går, har du ett meddelande till våra tittare? 1153 01:21:07,125 --> 01:21:10,083 De vill gärna höra från Zico. 1154 01:21:10,166 --> 01:21:12,041 Det här har varit toppen. 1155 01:21:12,125 --> 01:21:17,041 Jag vill ta tillfället i akt och prata om nåt viktigt. 1156 01:21:17,125 --> 01:21:21,500 Du anklagades för att ha förlorat och missat målet med flit. 1157 01:21:21,583 --> 01:21:23,875 -Sånt händer. -Ja. 1158 01:21:23,958 --> 01:21:28,000 Jag har sett din utveckling. Jag vet att du är en bra man. 1159 01:21:28,083 --> 01:21:30,500 Många säger att du förlorade med flit, 1160 01:21:31,083 --> 01:21:33,500 missade ett enkelt mål, men det gjorde du inte. 1161 01:21:33,583 --> 01:21:36,000 Jag litar fullständigt på dig. 1162 01:21:36,083 --> 01:21:39,250 Du var aldrig en förrädare. 1163 01:21:39,333 --> 01:21:41,541 Fortsätt så. 1164 01:21:41,625 --> 01:21:44,250 Jag ville berätta min åsikt om dig till alla. 1165 01:21:47,083 --> 01:21:51,500 Zico, du har ingen aning om vad jag har utstått. 1166 01:21:51,583 --> 01:21:55,291 Jag behövde det här. De kallar mig för förrädare. 1167 01:21:55,375 --> 01:21:58,291 -Jag är inte det. -Det är du inte. 1168 01:22:00,875 --> 01:22:02,166 Sluta spela in. 1169 01:22:02,666 --> 01:22:05,916 Det var en fantastisk intervju. 1170 01:22:06,000 --> 01:22:09,125 -Du är ful när du gråter. -Ja, din stora lipsill. 1171 01:22:09,208 --> 01:22:12,625 -Det där var onödigt. -Förlåt, mr Fernando. 1172 01:22:12,708 --> 01:22:15,500 -Varför denna formalitet? -Carol bad om det. 1173 01:22:16,166 --> 01:22:18,083 Hett fat på väg! 1174 01:22:18,166 --> 01:22:20,333 -Titta vad vi har. -Det är ju kött! 1175 01:22:20,416 --> 01:22:23,625 Ja, jag gjorde ett undantag. Du förtjänar det. 1176 01:22:25,375 --> 01:22:27,875 -Kom hit. -Gör inte så. 1177 01:22:27,958 --> 01:22:31,125 Det måste funka nån gång. 1178 01:22:32,541 --> 01:22:38,458 -Vilken fin tröja du har på dig! -Jag hittade inte min Ravengoroki-tröja. 1179 01:22:38,541 --> 01:22:41,833 Jaså? Jag undrar var den kan vara. 1180 01:22:45,458 --> 01:22:46,541 Välkommen till gänget. 1181 01:22:46,625 --> 01:22:48,041 -Så töntigt. -Tack. 1182 01:22:48,125 --> 01:22:51,958 Kom igen. Du diskar ikväll, grabben. 1183 01:22:53,541 --> 01:22:57,000 -Älskling, kan du öppna dörren? -Ja, visst. 1184 01:22:59,833 --> 01:23:01,791 -Hej. -Det är min svärfar. 1185 01:23:01,875 --> 01:23:05,958 -Det var länge sen. -Får jag bo här några dagar? 1186 01:23:06,041 --> 01:23:07,416 Hur mår Vanessa? 1187 01:23:07,500 --> 01:23:11,083 Ni är som en hemlös familj. Hon mår bra, tack. 1188 01:23:16,666 --> 01:23:17,583 Vad tusan? 1189 01:23:23,000 --> 01:23:25,916 Vädret i Rio de Janeiro är inte bra för mig. 1190 01:23:26,000 --> 01:23:27,041 Det är så kallt! 1191 01:23:27,125 --> 01:23:30,625 -Kom in. Känn dig som hemma. -Ursäkta mig. 1192 01:23:32,958 --> 01:23:37,500 -Det är din pappa, Vanessa. -Min pappa? Vilken trevlig överraskning! 1193 01:23:37,583 --> 01:23:39,583 Ja, toppen. 1194 01:28:30,583 --> 01:28:32,583 Undertexter: Hanne-Marie Pöysä