1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,041 --> 00:00:23,041 A VAMPIRE IN THE FAMILY 4 00:00:24,166 --> 00:00:27,458 Live ba tayo? Live tayo! Hello, mga kaibigan! 5 00:00:27,541 --> 00:00:31,041 Welcome sa lahat, sa pinakapinapanood na podcast sa Brazil. 6 00:00:31,125 --> 00:00:36,625 Ako si Fernandinho Tramontina, at ito ang The Ball is Yours, Fernandinho! 7 00:00:38,083 --> 00:00:41,458 THE BALL IS YOURS, FERNANDINHO 8 00:00:41,541 --> 00:00:43,375 Uy, Ameba! 9 00:00:43,458 --> 00:00:46,541 -Bumubukas ang pinto ng garahe. -Sorry, Fernandinho. 10 00:00:46,625 --> 00:00:49,000 -Ano ba, Ameba? -Makinig kayo! 11 00:00:49,083 --> 00:00:50,291 Tuloy tayo. 12 00:00:50,375 --> 00:00:53,166 Pwede kayong magpadala ng tanong. Meron ba tayo? 13 00:00:53,250 --> 00:00:54,833 May isa na tayo. 14 00:00:54,916 --> 00:00:56,666 -Tanong mula kay Batista. -Uy. 15 00:00:56,750 --> 00:01:02,541 "Claudionor, nagmintis ka na ba sa goal o pinatalo ang laro, 16 00:01:02,625 --> 00:01:04,916 gaya ni Fernandinho? 17 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Lilinawin ko. 18 00:01:06,083 --> 00:01:10,083 Di pa ako nagpatalo ng laro sa buong buhay ko. 19 00:01:10,166 --> 00:01:14,041 May lamok na pumasok sa ilong ko noong sinipa ko 'yong bola. 20 00:01:14,125 --> 00:01:18,333 Oo, finals 'yon, at natalo kami. Nangyari iyon. 21 00:01:18,416 --> 00:01:21,000 Ameba, i-play mo 'yong tape. Ipakita mo. 22 00:01:21,083 --> 00:01:22,708 -Na naman? -Palabas ko 'to. 23 00:01:22,791 --> 00:01:25,458 'Pag may palabas ka na, gawin mo ang gusto mo. 24 00:01:25,541 --> 00:01:28,791 Ameba, sige na. 'Yong do'n na natanggap ko 'yong bola. 25 00:01:28,875 --> 00:01:30,708 -Skill 'yon. -Magaling. 26 00:01:30,791 --> 00:01:31,708 Kontrol sa bola. 27 00:01:31,791 --> 00:01:33,083 Napakabilis ko. 28 00:01:33,166 --> 00:01:37,208 Tumatakbo ako, kinokontrol ko ang bola. Nilito ko 'yong goalkeeper. 29 00:01:37,291 --> 00:01:39,708 Ako lang at ang bola. Ipapasok ko na! 30 00:01:39,791 --> 00:01:41,625 Tinira niya at… 31 00:01:41,708 --> 00:01:44,291 I-slow motion mo para mas makita natin. 32 00:01:44,375 --> 00:01:47,166 'Yong parte na may lamok na lumipad sa ilong ko. 33 00:01:47,250 --> 00:01:49,083 -Sa gilid. -Di ko makita. 34 00:01:49,750 --> 00:01:55,041 Ito ang patunay na hindi ko kailanman pinagtaksilan ang mahal kong Vasco. Hindi! 35 00:01:55,125 --> 00:01:56,916 Ano ka ba, Fernandinho? 36 00:01:57,000 --> 00:01:59,625 Naglaro ka sa Flamengo nang sumunod na taon. 37 00:01:59,708 --> 00:02:01,625 Ameba, kasunod na tanong na. 38 00:02:01,708 --> 00:02:05,583 -Fernandinho, sa susunod ulit. -'Pag nandito tayo, Mr. Fernando lang. 39 00:02:05,666 --> 00:02:08,125 Pasensya na, Fernandinho, Mr. Fernando. 40 00:02:09,916 --> 00:02:11,500 Honey, nasa'n si Neymar? 41 00:02:11,583 --> 00:02:14,333 Akalain mong di siya naimbitahan ni Chicao? 42 00:02:14,416 --> 00:02:17,458 Nangako kang sa anak nating darating si Neymar! 43 00:02:17,541 --> 00:02:18,375 Alam ko. 44 00:02:18,458 --> 00:02:21,875 -Naghihintay lahat, honey. -Alam ko. Pasensya na. 45 00:02:21,958 --> 00:02:24,583 Galit na nga siya do'n sa green banana truffle. 46 00:02:24,666 --> 00:02:27,958 -Di niya maaalala. -'Yon lang ang sinasabi niya buong linggo. 47 00:02:28,041 --> 00:02:30,416 -Nakakalimot ang mga bata. -Wala si Neymar? 48 00:02:30,500 --> 00:02:32,875 Gusto kong gumawa ng mag-TikTok kasama siya! 49 00:02:32,958 --> 00:02:36,791 Pwede namang si Daddy na lang. Sikat na soccer player ako dati. 50 00:02:36,875 --> 00:02:39,791 Dad, hindi ka na sikat ngayon. Hindi ka na pwede. 51 00:02:40,375 --> 00:02:42,916 Ang pagmamahal ng anak ay napakaganda. 52 00:02:43,000 --> 00:02:45,291 -Hanapin mo 'yong isa. Ako na rito. -Sige. 53 00:02:45,375 --> 00:02:47,375 Magsipilyo lang ako. 54 00:02:49,458 --> 00:02:50,500 Hi, sweetheart. 55 00:02:51,333 --> 00:02:52,458 Ayos ka lang ba? 56 00:02:53,125 --> 00:02:54,000 Ha? 57 00:02:54,083 --> 00:02:56,000 Magga-gabi na. 58 00:02:56,500 --> 00:02:58,666 Hinihintay ka na nila sa baba. 59 00:02:59,625 --> 00:03:01,500 Hindi ka nakikinig, ano? 60 00:03:03,500 --> 00:03:05,708 'Yan ba ang sagot mo lagi sa 'kin? 61 00:03:06,791 --> 00:03:09,333 Carol, sige na. Kinakausap kita. 62 00:03:09,416 --> 00:03:11,166 Bumaba ka muna saglit. 63 00:03:11,250 --> 00:03:14,583 Diyos ko, ayaw ko. Ayaw ko ng mga birthday party. 64 00:03:14,666 --> 00:03:17,416 -Lalo na ang may chayote truffle. -Kadiri. 65 00:03:17,500 --> 00:03:19,166 Salamat sa abiso. 66 00:03:20,458 --> 00:03:25,708 Uy, kailan mo tatanggalin itong devil poster? 67 00:03:25,791 --> 00:03:27,625 Hindi nga 'yan demonyo. 68 00:03:27,708 --> 00:03:30,916 Na-miss ko 'yong kay Dora, the Explorer. 69 00:03:31,000 --> 00:03:33,250 -'Yong bigay ko. -Sampung taon na 'yon. 70 00:03:33,333 --> 00:03:36,416 Kahit ano mas okay kaysa sa may sungay na 'to. Ang sama ng dating. 71 00:03:36,500 --> 00:03:39,250 -Mararamdaman mo agad. -Dad… 72 00:03:39,333 --> 00:03:42,833 Si Ravengoroki 'yan, ng Hayu Mokusha. Mabait 'yan. 73 00:03:42,916 --> 00:03:45,875 Honey, sige na. Bumaba ka lang saglit. 74 00:03:45,958 --> 00:03:48,083 O sige, pag-iisipan ko. 75 00:03:48,166 --> 00:03:49,750 "Sige…" 76 00:03:49,833 --> 00:03:51,333 Bababa na ako. 77 00:03:51,958 --> 00:03:56,375 Masyadong negatibo na mainit banda rito. Para akong nilalagnat. 78 00:03:56,458 --> 00:03:57,416 Hihintayin kita. 79 00:04:05,208 --> 00:04:07,958 Mga bata, 'wag n'yong paglaruan 'yan! 80 00:04:08,041 --> 00:04:10,958 Pinaghirapan 'yan. Hindi 'yan drum! 81 00:04:11,041 --> 00:04:12,916 Hayaan n'yo ang mga gamit ko. 82 00:04:13,000 --> 00:04:14,708 -Mga gamit ko 'yan. -Honey! 83 00:04:14,791 --> 00:04:16,875 -Yes, honey. -Hindi bababa si Carol? 84 00:04:16,958 --> 00:04:18,291 Sinabihan ko siya. 85 00:04:18,375 --> 00:04:21,125 Parang nawalan na ako ng koneksyon sa anak ko. 86 00:04:21,208 --> 00:04:23,166 Ewan kung may nagawa kong mali. 87 00:04:23,250 --> 00:04:25,041 Halika, kakanta na ng "Happy Birthday." 88 00:04:25,125 --> 00:04:27,791 -Teka, may tao. -Ikaw na. Maghihiwa ako ng cake. 89 00:04:27,875 --> 00:04:30,750 Huli na para dumating sa party ng mga bata. 90 00:04:30,833 --> 00:04:33,208 Madilim na. Ang tao talaga basta libreng pagkain. 91 00:04:33,291 --> 00:04:34,625 Pambihira. 92 00:04:37,041 --> 00:04:38,416 Ang lakas no'n ah. 93 00:04:39,541 --> 00:04:40,666 Grabe! 94 00:04:43,125 --> 00:04:44,166 Kakaiba 'yon. 95 00:04:48,833 --> 00:04:50,083 Magandang gabi. 96 00:04:50,166 --> 00:04:52,291 Hindi mo ba ako nakikilala? 97 00:04:53,083 --> 00:04:53,916 Sa totoo lang… 98 00:04:54,875 --> 00:04:56,666 Sa totoo lang, hindi e. Sorry. 99 00:04:58,666 --> 00:05:00,125 Ako 'to, bayaw! 100 00:05:00,958 --> 00:05:02,625 -Gregorio! -Ako ito, pare! 101 00:05:02,708 --> 00:05:04,791 -Matagal na! -Naghahalikan na tayo? 102 00:05:05,833 --> 00:05:07,833 Maayos naman lahat, oo. 103 00:05:08,875 --> 00:05:10,000 Di mo ba papasukin? 104 00:05:10,083 --> 00:05:12,583 Ano? Oo naman. 105 00:05:12,666 --> 00:05:13,750 Tuloy, Gregorio. 106 00:05:15,791 --> 00:05:16,625 Ayos. 107 00:05:19,583 --> 00:05:21,375 Di na kailangan 'yong halik. 108 00:05:21,458 --> 00:05:23,291 Kanta tayo ng "Happy Birthday." 109 00:05:23,375 --> 00:05:24,916 -Teka lang. -Okay, sige na. 110 00:05:27,458 --> 00:05:29,166 Gregorio? 111 00:05:29,875 --> 00:05:31,416 Kapatid ko! 112 00:05:31,500 --> 00:05:34,708 Di ako makapaniwalang nandito ka! 113 00:05:34,791 --> 00:05:36,791 -Ako rin. -Wow! 114 00:05:36,875 --> 00:05:38,416 Makakapaghintay ang cake. 115 00:05:38,500 --> 00:05:39,750 Makinig kayong lahat. 116 00:05:39,833 --> 00:05:42,750 Mamaya na ang cake. May espesyal na bisita tayo. 117 00:05:42,833 --> 00:05:46,791 Ipinakikilala ko sa inyo ang mas bata kong kapatid na si Gregorio. 118 00:05:46,875 --> 00:05:48,458 Pero mas matangkad siya. 119 00:05:48,541 --> 00:05:51,000 Ito ang bayaw ko, si Gregorio. 120 00:05:51,083 --> 00:05:54,291 Limang taon siyang nawala. Wala kaming balita sa kanya. 121 00:05:54,375 --> 00:05:56,416 Siguradong marami siyang kuwento. 122 00:05:56,500 --> 00:05:58,625 At gusto naming marinig lahat. 123 00:05:58,708 --> 00:06:00,958 -Ikuwento mo lahat. -Uncle Greg? 124 00:06:01,041 --> 00:06:03,375 -Hi, Uncle! -Maliit na Carol! 125 00:06:03,458 --> 00:06:06,041 -Na-miss kita! -Ang laki mo na. 126 00:06:06,125 --> 00:06:08,000 -Lumaki na kayo. -Maliit pa rin. 127 00:06:08,083 --> 00:06:10,166 Congrats, pare. Napakaganda niya! 128 00:06:10,250 --> 00:06:11,833 -Salamat. -May na-dislocate. 129 00:06:11,916 --> 00:06:13,791 Fernandinho, kumilos ka. 130 00:06:13,875 --> 00:06:16,208 -Alukin mo ng maiinom. -'Yong bag ko. 131 00:06:16,291 --> 00:06:20,000 Oo, kunin mo 'yong bag niya. Bisita natin si Greg. Di ba? 132 00:06:20,083 --> 00:06:22,250 -Ikuwento mo lahat. -Ako na diyan. 133 00:06:22,333 --> 00:06:25,125 -Sa'n ka ba galing? -Ayos 'tong inabutan ko. Party. 134 00:06:25,208 --> 00:06:27,750 -Ikukuwento ko lahat. -Ang guwapo mo! 135 00:06:27,833 --> 00:06:30,000 -Diyos ko po! -Ano 'yon? 136 00:06:30,083 --> 00:06:33,708 May dala ka bang bangkay dito? Ang bigat! Teka lang. 137 00:06:33,791 --> 00:06:35,000 Teka lang. 138 00:06:35,083 --> 00:06:36,666 -Fernandinho, ako na. -Fernandinho… 139 00:06:36,750 --> 00:06:38,583 -'Wag kang iyakin. -Diyos ko. 140 00:06:38,666 --> 00:06:41,166 May lumabas yatang luslos. Merong lumabas! 141 00:06:41,250 --> 00:06:43,500 Hindi ito sa lakas. 142 00:06:43,583 --> 00:06:45,000 Walanghiya. 143 00:06:45,083 --> 00:06:46,333 Nagpapakalma ako. 144 00:06:46,416 --> 00:06:47,583 -Maganda sa Ibiza. -Oo. 145 00:06:47,666 --> 00:06:49,666 Nag-deejay ako sa mga club. 146 00:06:49,750 --> 00:06:51,833 Okay na trabaho. Maraming prospect. 147 00:06:51,916 --> 00:06:53,541 Astig, at malaki ang pera. 148 00:06:53,625 --> 00:06:57,416 Hulaan mo kung sino ang nakilala ko. Si David Guetta. Astig siya. 149 00:06:57,500 --> 00:06:59,875 Di nga? Gusto ko siya. May picture kayo? 150 00:06:59,958 --> 00:07:03,625 Hindi, wala kaming picture. Ayaw kong nagpapa-picture. 151 00:07:03,708 --> 00:07:04,708 Bakit? 152 00:07:05,375 --> 00:07:08,458 Hinahabol ba ng pulis? Wanted ka bang kriminal? 153 00:07:08,541 --> 00:07:09,916 -Fernandinho. -Ano? 154 00:07:10,000 --> 00:07:11,666 Hindi ka ba nagse-selfie? 155 00:07:11,750 --> 00:07:13,583 -Hindi. -Ganito? 156 00:07:13,666 --> 00:07:16,791 Wala kahit selfie. Luma ang telepono ko. Walang kamera. 157 00:07:16,875 --> 00:07:19,250 Parang drug lord lang. 158 00:07:19,333 --> 00:07:20,333 Fernandinho! 159 00:07:20,416 --> 00:07:22,458 -Ano? -Itigil mo 'yan. Tama na. 160 00:07:22,541 --> 00:07:25,250 Nagbibiro lang ako. Biro lang, bayaw! 161 00:07:25,333 --> 00:07:27,208 Tama na, Fernandinho. 162 00:07:27,291 --> 00:07:30,500 Hindi, totoo 'yon. Limang taon siyang nawala. 163 00:07:30,583 --> 00:07:33,333 Biglaan, parang utot sa bagyo. 164 00:07:33,416 --> 00:07:35,208 Wala kaming balita sa kanya. 165 00:07:35,291 --> 00:07:38,875 Ayaw ng picture at social media, at Jurassic ang cell phone. 166 00:07:38,958 --> 00:07:40,125 Halos may dial. 167 00:07:41,291 --> 00:07:42,166 Alam mo 'yon? 168 00:07:42,833 --> 00:07:44,958 -Sa tingin n'yo rin ba kakaiba? -Fernandinho. 169 00:07:45,041 --> 00:07:46,750 Masaya tayong nag-uusap. 170 00:07:46,833 --> 00:07:49,833 Nakakailang ito. Nakikinig lahat. 171 00:07:49,916 --> 00:07:52,041 Hindi naman, sis. Tama siya. 172 00:07:52,125 --> 00:07:53,916 -Tama siya. -Salamat. 173 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Pasensya na. 174 00:07:55,083 --> 00:07:58,333 Matagal akong nawala at hindi tumawag. 175 00:07:58,416 --> 00:08:01,041 Pero 'yon ang gusto ko. Gusto kong ikutin ang mundo. 176 00:08:01,125 --> 00:08:03,833 Gusto kong gumala nang malaya, walang pananagutan. 177 00:08:03,916 --> 00:08:05,083 Gusto ko 'yon. 178 00:08:05,166 --> 00:08:07,125 Pangarap kong gawin 'yan. 179 00:08:07,208 --> 00:08:08,833 Ako din gusto ko. 180 00:08:08,916 --> 00:08:10,458 Kailan pa? 181 00:08:10,541 --> 00:08:13,375 Honey, hayaan mo akong mangarap. Pwede ba? 182 00:08:13,458 --> 00:08:15,041 Ano'ng paborito mong bansa? 183 00:08:15,125 --> 00:08:16,750 Romania, sigurado. 184 00:08:16,833 --> 00:08:19,500 -Kakaiba 'yon. -Romania. Gusto kong bisitahin 'yon. 185 00:08:19,583 --> 00:08:20,916 Punta tayong Romania, Dad? 186 00:08:21,000 --> 00:08:22,458 Sa Beto Carrero na lang. 187 00:08:22,541 --> 00:08:24,916 Malapit lang 'yon, at may mga rides… 188 00:08:26,791 --> 00:08:29,875 'Yong roller coaster. Sino'ng pupunta sa Romania? 189 00:08:29,958 --> 00:08:33,458 May promo ba papuntang Romania? "Bisitahin ang Romania!" 190 00:08:33,541 --> 00:08:36,500 Nakakita ka na ba ng "I love Romania" T-shirt? Ako hindi pa. 191 00:08:36,583 --> 00:08:40,833 Nasa kanila ang pinakamagagandang tanawin na nakita ko. 192 00:08:40,916 --> 00:08:42,375 Pati rin ang mga bar. 193 00:08:42,458 --> 00:08:44,375 At may sasabihin pa ako. 194 00:08:44,458 --> 00:08:48,166 Ang mga babaeng Romanian ay kasingganda ng mga Brazilian. 195 00:08:50,333 --> 00:08:51,666 Ang bait niya. 196 00:08:51,750 --> 00:08:54,708 Ganyan talaga siya. Matagal ko na siyang kilala. 197 00:08:54,791 --> 00:08:56,541 Lagi siyang babaero. 198 00:08:56,625 --> 00:08:59,541 Ako rin. Lagi akong babaero. 199 00:08:59,625 --> 00:09:01,833 -Dati akong… -Hindi. 200 00:09:01,916 --> 00:09:03,833 Hindi ikaw. Salbahe ka. 201 00:09:03,916 --> 00:09:08,041 Bakit ang kapatid mo babaero tapos ako salbahe? Di ko naiintindihan. 202 00:09:08,125 --> 00:09:10,375 -Nagugutom ka ba? -Chayote ba 'yan? 203 00:09:10,458 --> 00:09:12,791 -Hindi, keso 'yan. -Sige, gusto ko. 204 00:09:13,375 --> 00:09:15,083 -Goat cheese ba? -Tokwa. 205 00:09:15,166 --> 00:09:17,250 Ano'ng pinag-usapan natin? 206 00:09:17,333 --> 00:09:20,333 -Ano 'yong… -'Wag sa pool! 207 00:09:20,416 --> 00:09:21,833 Nakakadiri. 208 00:09:21,916 --> 00:09:24,166 -Tokwa? -Oo, masarap 'yan. 209 00:09:24,250 --> 00:09:25,833 -Ang pangit. -Gusto ko 'to. 210 00:09:25,916 --> 00:09:26,958 -Ang sarap. -Oo. 211 00:09:27,041 --> 00:09:30,166 Nasabi ko ba na dahil sa biyahe nagpalit ako ng diet? 212 00:09:30,250 --> 00:09:31,708 -Hindi. -Vegan na ako. 213 00:09:31,791 --> 00:09:32,791 Vegan? 214 00:09:32,875 --> 00:09:37,500 Oo. Napagtanto ko na may karapatan din ang mga hayop na mabuhay tulad natin. 215 00:09:37,583 --> 00:09:39,208 Wow. 216 00:09:39,291 --> 00:09:41,208 -Guys… -Ang kapatid ko ay napaka… 217 00:09:41,291 --> 00:09:43,458 Please! Sipsipin mo ang… 218 00:09:43,541 --> 00:09:45,916 Oorder ako ng burger. Sino'ng gusto? 219 00:09:46,000 --> 00:09:47,958 -Gusto ko ng burger. -Tama na. 220 00:09:48,041 --> 00:09:50,458 Ang galing! Vegan ka! 221 00:09:50,541 --> 00:09:54,875 Honey, gusto ko lang malaman. Gaano katagal dito ang kapatid mo? 222 00:09:54,958 --> 00:09:57,208 Honey, 'wag mo siyang pinagtitripan. 223 00:09:57,291 --> 00:09:59,666 Ano ka ba? Bakit ko gagawin iyon? 224 00:09:59,750 --> 00:10:03,625 Kasi mabait si Greg, lalaking-lalaki, matapang at guwapo. 225 00:10:03,708 --> 00:10:08,583 Pero nakapuntos na ba siya ng tatlong goal sa final match sa punong stadium? 226 00:10:09,500 --> 00:10:11,125 -Hindi. Hindi pa. -Hindi pa. 227 00:10:11,208 --> 00:10:12,916 -Nakakabilib ka rin. -Totoo ba? 228 00:10:15,166 --> 00:10:18,375 Pero 'wag kang mag-alala. Ilang araw lang dito si Greg. 229 00:10:18,458 --> 00:10:21,708 Hanggang makahanap lang siya ng matutuluyan. 230 00:10:21,791 --> 00:10:24,750 -Hindi natin gagawin 'yan. -Inaayos ko lang. 231 00:10:25,875 --> 00:10:28,458 Honey, di mo mapapansin na nandito siya. 232 00:10:29,958 --> 00:10:30,958 Sa tingin mo ba? 233 00:11:03,166 --> 00:11:04,000 Uy! 234 00:11:04,083 --> 00:11:06,583 Bayaw, di mo pwedeng gamitin ang kotse ngayon. 235 00:11:06,666 --> 00:11:08,208 Ano'ng hindi? Akin 'yan! 236 00:11:14,541 --> 00:11:15,541 Salamat! 237 00:11:16,458 --> 00:11:18,916 Vanessa, i-book mo nga ako ng masasakyan? 238 00:11:32,208 --> 00:11:34,000 Hindi ba masikip na 'yan? 239 00:11:37,541 --> 00:11:38,708 Tara, Dad. 240 00:11:40,375 --> 00:11:42,375 Ang galing ko dito, di ba? 241 00:11:48,958 --> 00:11:52,375 -Salansan ng pamilya! -Salansan ng pamilya! 242 00:11:52,458 --> 00:11:55,291 Halikayo! 243 00:12:10,208 --> 00:12:11,625 Sino ang hinahanap mo? 244 00:12:11,708 --> 00:12:14,125 Tinakot mo naman ako! 245 00:12:14,208 --> 00:12:15,083 Susmaryosep! 246 00:12:15,625 --> 00:12:16,541 Sino 'yan? 247 00:12:17,166 --> 00:12:18,208 Ano ba, Michele? 248 00:12:18,291 --> 00:12:20,125 Ako 'to. Nakikita mo ako. 249 00:12:20,208 --> 00:12:21,875 Oo, nakikita kita. 250 00:12:21,958 --> 00:12:25,250 Ang di ko pa nakikita ay ang dagdag mo sa child support. 251 00:12:25,333 --> 00:12:28,041 Anong dagdag, Michele? Diyos ko naman. 252 00:12:28,125 --> 00:12:29,333 Tawagin mo si Carol. 253 00:12:29,416 --> 00:12:32,000 Padadalhan ka rin ng notice. 254 00:12:32,083 --> 00:12:34,875 Nakakahiya ka. Kulang magbigay ng child support. 255 00:12:35,541 --> 00:12:37,583 Ikaw ba si madaldal na Cathy? 256 00:12:37,666 --> 00:12:41,458 Unang-una, nagbibigay ako. Humihirit siya ng dagdag kada taon. 257 00:12:41,541 --> 00:12:43,583 Mawalang-galang na, #RespectSweepers, 258 00:12:43,666 --> 00:12:46,208 #ForCleanCity, #WorkDignifies, 259 00:12:46,291 --> 00:12:47,958 wala kang pakialam dito. 260 00:12:48,041 --> 00:12:51,500 Fernandinho, aminim mo. Gusto mo akong balikan. 261 00:12:51,583 --> 00:12:55,000 Ang gusto ko ay ang bola na may pirma ni Pele. 262 00:12:55,083 --> 00:12:57,708 -Nagkataon lang na… -Hindi sa 'yo 'to. 263 00:12:57,791 --> 00:12:59,500 Ito ba ang gusto mo? 264 00:12:59,583 --> 00:13:01,125 'Yan nga. Ang bola ko… 265 00:13:01,208 --> 00:13:03,166 Bigyan mo pa ako ng pera, sa 'yo na 'to. 266 00:13:03,250 --> 00:13:04,958 Limang beses ko na 'yong dinagdagan! 267 00:13:05,041 --> 00:13:06,583 Dagdagan mo pa. 268 00:13:06,666 --> 00:13:09,791 Nakakahiya. Di gan'yan ang trato sa isang ina. 269 00:13:09,875 --> 00:13:12,166 Ale, bakit di mo walisin ang… 270 00:13:12,250 --> 00:13:13,916 Sa kabila. 271 00:13:14,000 --> 00:13:16,958 -Honey! 'Yan ang anak ko. -Tara na, Dad. 272 00:13:17,916 --> 00:13:19,625 Mapagmahal siya. 273 00:13:24,875 --> 00:13:28,083 Isang bagong sakit ang palaisipan sa mga doktor sa Rio. 274 00:13:28,166 --> 00:13:30,791 Maraming tao, karamihan ay mga babae, 275 00:13:30,875 --> 00:13:35,166 ang parang matamlay at anemic, na mababa ang dugo. 276 00:13:35,250 --> 00:13:36,875 Isa si Luci sa kanila. 277 00:13:36,958 --> 00:13:39,166 Nagbago ang mga kilos niya. 278 00:13:39,250 --> 00:13:42,958 Kinausap namin ang mga kamag-anak, na hindi nagpakilala. 279 00:13:43,041 --> 00:13:45,666 Lahat nag-aalala, alam mo 'yon? Si Luci ay… 280 00:13:45,750 --> 00:13:47,708 Ilipat mo ang channel. 281 00:13:48,625 --> 00:13:49,916 Hi, honey. 282 00:13:50,000 --> 00:13:51,750 -Uy, honey. -Ang ganda mo. 283 00:13:51,833 --> 00:13:54,458 -Salamat. -Ano'ng dinner? 284 00:13:54,541 --> 00:13:56,083 Frozen vegan na pagkain. 285 00:13:58,875 --> 00:14:01,458 -Ano? -Wala. 'Yon lang ang meron tayo? 286 00:14:01,541 --> 00:14:04,750 Di 'yon masyadong ginagalaw at puno ang freezer. 287 00:14:04,833 --> 00:14:07,541 Kung tig-dalawa o tatlo tayo, mauubos din sila. 288 00:14:07,625 --> 00:14:08,708 Tama. 289 00:14:08,791 --> 00:14:12,250 Alam mo? Naisip ko lang ito. 290 00:14:12,333 --> 00:14:14,833 Ang pangit ng "Go For It." 291 00:14:14,916 --> 00:14:16,625 Hindi ah. Ideya 'yan ni Greg. 292 00:14:16,708 --> 00:14:18,875 -Gusto ko 'to. -Ah, ideya ni Greg. 293 00:14:18,958 --> 00:14:20,541 At nasaan ang kapatid mo? 294 00:14:20,625 --> 00:14:21,708 Tulog na siya. 295 00:14:21,791 --> 00:14:23,791 Vanessa, mag-usap tayo. 296 00:14:23,875 --> 00:14:26,166 Kain-tulog lang ang kapatid mo. 297 00:14:26,250 --> 00:14:28,500 Natutulog siya maghapon, di naaarawan. 298 00:14:28,583 --> 00:14:32,125 Siguro allergic siya sa araw. At di siya tumutulong sa bahay. 299 00:14:32,208 --> 00:14:35,333 Fernandinho, hindi si Greg. Ikaw ang hindi tumutulong. 300 00:14:35,416 --> 00:14:37,333 Ang totoo, ikaw ang maghuhugas. 301 00:14:37,416 --> 00:14:39,625 -Okay? Bye. -Ayaw kong makipag-away. 302 00:14:39,708 --> 00:14:42,625 -Miss ko na ang haplos mo. -Ako rin. 303 00:14:42,708 --> 00:14:43,625 Halika rito. 304 00:14:43,708 --> 00:14:45,666 Ano'ng ginagawa mo, Fernandinho? 305 00:14:45,750 --> 00:14:47,875 Ginawa ko 'yong mga nasa pelikula. 306 00:14:47,958 --> 00:14:51,875 Hindi! Hindi ito pelikula. Tinapon mo ang mga pagkain ko sa lapag? 307 00:14:51,958 --> 00:14:53,083 -Pulutin mo. -Pero… 308 00:14:53,166 --> 00:14:55,041 At maghuhugas ka ngayong gabi. 309 00:14:55,125 --> 00:14:57,250 -Cool kapag sila… -Hindi kaya. 310 00:14:57,333 --> 00:14:59,041 -Hindi maganda. -Okay. 311 00:14:59,583 --> 00:15:01,208 O, gising ka na! 312 00:15:01,291 --> 00:15:03,625 Naks, ang guwapo mo! 313 00:15:03,708 --> 00:15:04,708 Salamat. 314 00:15:05,250 --> 00:15:08,041 -Ang pogi, di ba? -Ang pogi niya, ano? 315 00:15:08,125 --> 00:15:10,375 Pogi ba si Uncle Greg? 316 00:15:10,458 --> 00:15:12,333 Buti naman. Mga damit ko 'yan. 317 00:15:12,916 --> 00:15:14,500 -Sa 'yo 'yan? -Oo. 318 00:15:14,583 --> 00:15:15,791 Kasya ba? 319 00:15:15,875 --> 00:15:18,125 -Hoy! -Hindi. 320 00:15:18,208 --> 00:15:20,041 Hindi sila magkasya. 321 00:15:20,125 --> 00:15:21,916 -Oo, kasya. -Pasensya na. 322 00:15:22,000 --> 00:15:24,541 -Ibabalik ko Nalabhan at pinalantsa. -Hindi! 323 00:15:24,625 --> 00:15:27,166 'Wag na. Di naman na kasya sa 'yo. 324 00:15:27,250 --> 00:15:29,291 Oo, gusto kong ibalik mo lahat. 325 00:15:29,375 --> 00:15:32,916 -Dad, ang damot mo. -Oo, Dad. Diyos ko naman. 326 00:15:33,000 --> 00:15:36,125 "Diyos ko naman," ka diyan. Underwear ko rin ba 'yan? 327 00:15:36,208 --> 00:15:38,333 -Fernandinho, relax. -Di ko kaya. 328 00:15:38,416 --> 00:15:40,291 'Wag kang mag-alala, ayos lang lahat. 329 00:15:40,375 --> 00:15:42,541 Ang totoo, may naiisip ako. 330 00:15:42,625 --> 00:15:44,083 -Magandang ideya. -Ano? 331 00:15:44,166 --> 00:15:46,250 -May gusto akong gawin. -Ano? 332 00:15:46,333 --> 00:15:47,833 Ano'ng gusto mong gawin? 333 00:15:47,916 --> 00:15:49,583 Family pile? 334 00:15:49,666 --> 00:15:52,041 -Ayaw ko no'n. -Family pile. 335 00:15:52,125 --> 00:15:54,041 -Gusto mo! -Baka may masaktan. 336 00:15:54,625 --> 00:15:57,208 Family pile! 337 00:15:57,291 --> 00:15:59,166 Family pile! 338 00:15:59,250 --> 00:16:01,583 -'Wag mo akong kinikiliti! -Family pile! 339 00:16:01,666 --> 00:16:03,083 Kilitiin! 340 00:16:03,166 --> 00:16:04,791 Aray, ang sakit no'n! 341 00:16:04,875 --> 00:16:08,833 -Oh, honey! -Sabi na nga ba! Ang sakit kaya! 342 00:16:08,916 --> 00:16:12,875 'Wag kang mag-overreact, Fernandinho. Katuwaan lang ito. 343 00:16:12,958 --> 00:16:14,166 Dumudugo ako. 344 00:16:17,000 --> 00:16:18,708 Lintik na! May sakit ka ba? 345 00:16:20,208 --> 00:16:23,666 Guys, ang saya, pero kailangan ko nang umalis. 346 00:16:23,750 --> 00:16:25,083 Tumatawag na ang gabi. 347 00:16:25,166 --> 00:16:27,458 -Sige. -May pera ka yata para gumimik. 348 00:16:27,958 --> 00:16:29,666 Oo, binigay ng kapatid ko. 349 00:16:30,208 --> 00:16:32,583 Binibigyan mo ng pera ang kapatid mo? 350 00:16:33,708 --> 00:16:34,708 May pagkain na. 351 00:16:34,791 --> 00:16:36,791 Hindi, ipaliwanag mo sa sa 'kin. 352 00:16:36,875 --> 00:16:39,833 Napupunta ang pera ko sa kapatid mo? 353 00:16:53,125 --> 00:16:54,375 Susmaryosep! 354 00:16:55,583 --> 00:16:58,500 Masasabi kong hirap siya sa personal hygiene. 355 00:17:16,458 --> 00:17:18,875 Ito ba 'yong babaeng pinakita sa balita? 356 00:17:27,500 --> 00:17:29,291 TRANSYLVANIA 357 00:17:32,333 --> 00:17:33,708 Fernandinho! 358 00:17:33,791 --> 00:17:35,541 -Uy… -Maling kuwarto? 359 00:17:35,625 --> 00:17:38,458 Hindi, hindi naman. 360 00:17:38,541 --> 00:17:40,708 May naamoy talaga akong mabaho. 361 00:17:40,791 --> 00:17:44,875 Naaamoy mo ba? Parang basang skunk o patay na seal. 362 00:17:44,958 --> 00:17:46,791 Sige, amuyin mo. 363 00:17:46,875 --> 00:17:49,375 -Naaamoy mo 'yon? -Wala akong naaamoy. 364 00:17:49,458 --> 00:17:51,041 Dapat ipatingin mo 'yan. 365 00:17:51,125 --> 00:17:53,833 Napakabaho, laglag pati buhok ko sa ilong. 366 00:17:53,916 --> 00:17:55,916 Tiningnan mo ba ang paligid? 367 00:17:56,000 --> 00:17:59,916 Hindi mo ba naiisip na may mali sa kuwartong ito? 368 00:18:00,000 --> 00:18:02,833 Oo, ngayong nabanggit mo. 369 00:18:02,916 --> 00:18:05,166 Ikaw, nakikialam ka sa mga gamit niya. 370 00:18:05,250 --> 00:18:09,041 Fernandinho, intindihin mo na may dark side ang kapatid ko. 371 00:18:09,125 --> 00:18:11,916 -Hindi nga? -Lagi siyang mahilig sa gabi. 372 00:18:12,500 --> 00:18:14,875 'Wag kang manghusga. Dapat mas maawa ka. 373 00:18:14,958 --> 00:18:16,833 -Hindi ako nanghuhusga. -Honey? 374 00:18:16,916 --> 00:18:17,875 Labas! 375 00:18:17,958 --> 00:18:20,750 Tingnan mo ang ginawa niya. Ipapakita ko. 376 00:18:20,833 --> 00:18:23,916 Pininturahan niya ng itim ang mga bintana at nilagyan ng harang. 377 00:18:24,000 --> 00:18:24,833 Labas! 378 00:18:25,708 --> 00:18:28,041 -Labas! -Di mo maamoy? Okay. 379 00:18:28,125 --> 00:18:31,125 Pero kakaiba na 'di mo maamoy na… 380 00:19:49,250 --> 00:19:51,375 -Fernandinho, ano'ng nangyari? -Dad! 381 00:19:51,458 --> 00:19:53,458 -Honey? -Dad, ano'ng ingay na 'yon? 382 00:19:53,541 --> 00:19:55,125 Hay naku. 383 00:19:55,208 --> 00:19:57,958 May paniki, ang sakit ng likod ko! 384 00:19:58,041 --> 00:20:01,208 May nakapasok na paniki. Sinusubukan kong hulihin. 385 00:20:01,291 --> 00:20:03,416 -Ano? May paniki sa bahay? -Oo. 386 00:20:03,500 --> 00:20:06,583 -'Yon lang? -Ano? Oo, 'yon lang. 387 00:20:06,666 --> 00:20:09,791 -Susubukan kong hulihin. -Mag-ingat ka. 'Wag mong patayin. 388 00:20:09,875 --> 00:20:11,166 Muntik na akong mamatay. 389 00:20:11,250 --> 00:20:15,208 Mabuti 'yan sa kalikasan. Isang nilalang na hindi mapaminsala. 390 00:20:15,291 --> 00:20:17,125 Mom, pwede makita 'yong paniki? 391 00:20:17,208 --> 00:20:20,708 Hindi, honey. Nakakatulong siya, pero nangangagat. 392 00:20:20,791 --> 00:20:23,333 May kakagatin na ako. 393 00:20:23,416 --> 00:20:25,416 Aray. Susmaryosep! 394 00:20:25,500 --> 00:20:28,458 Nasaan ka, halimaw ka? 395 00:20:39,833 --> 00:20:40,916 Diyos ko! 396 00:20:41,875 --> 00:20:44,625 Gusto mong makipaglaro sa akin? Ano ba! 397 00:20:46,333 --> 00:20:48,041 Huli ka! 398 00:21:05,166 --> 00:21:06,166 Grabe… 399 00:21:07,083 --> 00:21:09,208 Bwisit. 400 00:21:17,750 --> 00:21:18,625 Lintik na! 401 00:21:18,708 --> 00:21:21,291 Susmaryosep! Ano ba! 402 00:21:21,375 --> 00:21:22,458 Tinakot mo ako! 403 00:21:23,250 --> 00:21:24,375 Kauuwi mo lang? 404 00:21:24,458 --> 00:21:26,250 Oo, ang pangit ng gabi ko. 405 00:21:30,041 --> 00:21:31,166 Nangyari sa ulo mo? 406 00:21:31,250 --> 00:21:33,750 -Ano, ito? -Oo, sa ulo mo. 407 00:21:33,833 --> 00:21:37,750 Wala 'to. Tumama ang ulo ko sa pinto ng garahe. 408 00:21:37,833 --> 00:21:38,750 Tama. 409 00:21:39,666 --> 00:21:41,000 Gusto mo ng garlic bread? 410 00:21:41,500 --> 00:21:42,458 Hala. 411 00:21:42,541 --> 00:21:44,333 Sige, 'wag mong kainin. 412 00:21:44,416 --> 00:21:47,458 Nagmamagandang-loob lang. Di mo matitikman 'to. 413 00:21:47,541 --> 00:21:49,083 Masarap 'to. Garlic bread. 414 00:21:49,166 --> 00:21:50,750 Ang sarap. Tingnan mo. 415 00:21:51,291 --> 00:21:52,958 Wala nang ibang pagkain. 416 00:21:59,791 --> 00:22:04,333 Fernandinho, gusto kong magpasalamat sa kabaitan mo. 417 00:22:04,416 --> 00:22:07,000 Di ko alam na magtatagal ako. 418 00:22:07,083 --> 00:22:08,375 Normal lang 'yan. 419 00:22:08,458 --> 00:22:10,708 Dalawang araw dapat, pero dalawang buwan na. 420 00:22:10,791 --> 00:22:11,833 Normal na normal. 421 00:22:11,916 --> 00:22:14,625 Gusto ko ring sabihin na gusto talaga kita. 422 00:22:14,708 --> 00:22:17,583 -Ikaw ang paborito kong bayaw. -Mag-isa lang ako. 423 00:22:18,375 --> 00:22:19,250 Tama. 424 00:22:20,083 --> 00:22:21,916 Gaya ng kasabihan. 425 00:22:22,000 --> 00:22:24,083 Mahal mo o ayaw mo ang 'yong… 426 00:22:27,458 --> 00:22:30,416 Ano 'yong sinasabi mo? Ulitin mo nga. 427 00:22:35,791 --> 00:22:38,583 Hindi, wala. Nakalimutan ko na. 428 00:22:38,666 --> 00:22:40,416 Pasensya na, nakalimutan ko. 429 00:22:43,333 --> 00:22:45,250 Bampira ang bayaw ko. 430 00:22:45,333 --> 00:22:47,833 Fernandinho, sabihin mo. 431 00:22:47,916 --> 00:22:49,625 Nakadroga ka na naman ba? 432 00:22:49,708 --> 00:22:52,750 Ano'ng sinasabi mo? Hindi ko pa nagawa 'yon. 433 00:22:52,833 --> 00:22:56,791 Nahuli kang gumagamit noong kalaban ang Botafogo noong 2003. 434 00:22:56,875 --> 00:23:00,125 Hindi, uminom ako ng cough syrup. Cough syrup lang 'yon. 435 00:23:00,208 --> 00:23:01,500 Fernandinho, alam ko. 436 00:23:01,583 --> 00:23:05,291 May ganyan din akong problema sa kapitbahay kong si Roberval. 437 00:23:05,375 --> 00:23:07,416 Adik ba siyang bampira? 438 00:23:07,500 --> 00:23:09,708 Hindi gan'yan. Multo siya. 439 00:23:11,083 --> 00:23:12,875 Ang totoo, nandito siya. 440 00:23:12,958 --> 00:23:14,375 Bumati ka. 'Wag ka mahiya. 441 00:23:14,458 --> 00:23:18,166 Uy, Roberval! Nice to meet you! 442 00:23:18,250 --> 00:23:19,958 -Tumawa kayo. -Mag-hi ka. 443 00:23:20,041 --> 00:23:22,125 -Iinom kami. -Pagtawanan n'yo ako. 444 00:23:22,208 --> 00:23:24,166 -Tara na. -Sige lang. 445 00:23:24,250 --> 00:23:27,666 Gusto kong makita ang yabang n'yo 'pag nakakita kayo ng multo. 446 00:23:27,750 --> 00:23:29,833 -Tama. -Naniniwala ako sa 'yo. 447 00:23:29,916 --> 00:23:33,333 'Wag mo akong ginugulat. Mga multo ang pinag-uusapan natin! 448 00:23:33,416 --> 00:23:34,666 'Wag kang tsismoso. 449 00:23:34,750 --> 00:23:36,916 -Eksperto ako sa bampira. -Salamat na lang. 450 00:23:37,000 --> 00:23:39,125 Di nila inaatake ang kapamilya nila. 451 00:23:39,208 --> 00:23:40,083 Mabuti naman. 452 00:23:40,166 --> 00:23:42,625 Hindi sila nakikita sa salamin o litrato. 453 00:23:42,708 --> 00:23:44,916 -Alam ng lahat 'yan. -May dalawang klase. 454 00:23:45,000 --> 00:23:48,958 Naghahanda ang mga scouter sa pagdating ng pangalawang uri, ang mga alpha vampire. 455 00:23:49,041 --> 00:23:51,041 Mapang-akit at mapanlinlang sila! 456 00:23:51,125 --> 00:23:53,125 'Yong makakaalam, nagmumuka siyang tanga. 457 00:23:53,208 --> 00:23:56,333 Walang maniniwala sa 'yo. Tanging mga tanga lang. 458 00:23:56,416 --> 00:23:58,625 -Naniniwala ka ba sa 'kin? -Oo naman. Bakit? 459 00:23:59,125 --> 00:23:59,958 Di bale na. 460 00:24:00,791 --> 00:24:02,916 'Yong matitindi lang ang nagiging paniki. 461 00:24:03,000 --> 00:24:04,041 Teka. 462 00:24:04,791 --> 00:24:08,041 -Di ko naman sinabi na… -Fernandinho, matutulungan kita. 463 00:24:08,125 --> 00:24:10,375 'Wag mo akong hawakan. Salamat. 464 00:24:28,000 --> 00:24:30,958 Ameba, siguro dapat nag-kotse tayo. Maiiwanan tayo. 465 00:24:31,041 --> 00:24:33,833 Hindi, sundan mo lang ang kotse mo gamit ang telepono mo. 466 00:24:33,916 --> 00:24:36,541 Kumapit ka. Mabilis ito. 467 00:24:48,833 --> 00:24:49,875 Nakakaloka. 468 00:24:52,791 --> 00:24:54,375 LUGOSI 469 00:25:24,541 --> 00:25:26,666 LUGOSI 470 00:25:26,750 --> 00:25:28,333 Sayaw tayo. Tara. 471 00:25:43,916 --> 00:25:44,833 Nasaan na siya? 472 00:25:48,541 --> 00:25:49,625 Wirdo. 473 00:26:36,000 --> 00:26:37,500 AMEBA 474 00:26:45,666 --> 00:26:47,041 Tanga ka, ano 'yon? 475 00:26:47,125 --> 00:26:50,875 Nasa'n ka? Nawala ka. Ikaw lang ang may tracking app. 476 00:26:50,958 --> 00:26:52,958 Di ako makapagsalita. Tawagan kita mamaya. 477 00:26:53,041 --> 00:26:54,125 Nakakainis. 478 00:26:57,291 --> 00:26:59,041 Fernandinho! 479 00:26:59,125 --> 00:27:00,458 Michele, kumusta ka? 480 00:27:00,541 --> 00:27:01,541 -Uy. -Kumusta? 481 00:27:01,625 --> 00:27:05,958 Di mo tinataasan ang sustento mo, pero nakaka-gimik ka. 482 00:27:06,041 --> 00:27:07,791 Ano'ng ginagawa mo rito? Umalis ka. 483 00:27:07,875 --> 00:27:10,083 Sabihin mo. Tumatakas ka sa misis mo? 484 00:27:10,166 --> 00:27:12,250 Wala kang pakialam. 485 00:27:17,291 --> 00:27:20,541 Ang hot niya! Sasayaw ako. 486 00:27:20,625 --> 00:27:22,458 'Wag mo siyang isayaw! 487 00:27:22,541 --> 00:27:23,791 -Manloloko 'yan. -Ano? 488 00:27:23,875 --> 00:27:25,333 Sasabihin ko mamaya. 489 00:27:25,416 --> 00:27:26,833 -'Yong pogi? -Oo! 490 00:27:26,916 --> 00:27:28,541 -Di nga? -Hindi siya gano'n kagwapo. 491 00:27:28,625 --> 00:27:29,958 -Nagparetoke siya. -Teka! 492 00:27:30,041 --> 00:27:32,458 -Tama na, Fernandinho! -Sasabihin ko mamaya. 493 00:27:32,541 --> 00:27:34,250 Tama na. Bitawan mo ako. 494 00:27:34,333 --> 00:27:36,291 Sorry, ma'am. Tara na. 495 00:27:36,375 --> 00:27:38,583 Baliw ka ba? Huli na para magselos. 496 00:27:38,666 --> 00:27:40,500 Pinoprotektahan ko ang ina ng anak ko. 497 00:27:40,583 --> 00:27:42,791 -Magtiwala ka. Michele, umuwi ka na. -Diyos ko! 498 00:27:42,875 --> 00:27:45,500 Bayad na ang maghahatid sa 'yo. 499 00:27:45,583 --> 00:27:48,500 Bago 'to ah? Hindi ka naman dati nagbabayad. 500 00:27:48,583 --> 00:27:52,458 Pare, iuwi mo siya nang ligtas. Bibigyan kita ng five stars. 501 00:27:52,541 --> 00:27:55,166 -Umuwi ka na. Magpahinga ka. -Diyos ko. 502 00:27:58,333 --> 00:28:00,250 -Kumusta, Fernandinho? -Diyos ko! 503 00:28:00,333 --> 00:28:03,083 Sabi ko sa'yo mabilis 'to. Nahanap mo ba siya? 504 00:28:04,250 --> 00:28:07,125 Ameba, alamin mo kung paano paalisin ang bampira. 505 00:28:07,625 --> 00:28:09,875 Ang totoo, mas mabuti kung manatili siya. 506 00:28:09,958 --> 00:28:11,333 Ano? Baliw ka ba? 507 00:28:11,416 --> 00:28:14,500 -Di nila inaatake ang pamilya. -Hindi ko siya kadugo. 508 00:28:14,583 --> 00:28:16,083 Ang anak ko hindi rin. 509 00:28:16,166 --> 00:28:18,458 Host ka niya. Nirerespeto nila iyon. 510 00:28:18,541 --> 00:28:21,458 Pero kapag umalis siya sa inyo, nasa panganib ka. 511 00:28:21,541 --> 00:28:25,541 Ayokong tumira sa bahay ko habambuhay ang bwisit na Batman na 'to. 512 00:28:26,375 --> 00:28:30,000 Aalis lang ang bampira kung alam ng lahat na bampira siya. 513 00:28:30,083 --> 00:28:32,791 -Kailangan mo siyang ilantad. -Mahirap 'yon. 514 00:28:32,875 --> 00:28:36,666 Hindi maniniwala si Vanessa. Baliw na baliw siya sa kapatid niya. 515 00:28:36,750 --> 00:28:38,875 -May iba pa bang paraan? -Oo. 516 00:28:38,958 --> 00:28:40,041 Ba't di mo sinasabi? 517 00:28:40,125 --> 00:28:43,625 -Dire-diretso ka na… -Saksakin mo lang siya gamit ito. 518 00:28:44,208 --> 00:28:45,291 Sa puso niya. 519 00:28:53,583 --> 00:28:55,708 Tingnan mo 'yan, pare! 520 00:28:55,791 --> 00:28:57,458 Ano 'yan? 521 00:29:02,625 --> 00:29:04,541 Pa'no siya nagkaroon nitong kabaong? 522 00:29:04,625 --> 00:29:08,291 Pare, naiintindihan ko na kung bakit ang bigat ng bag niya. 523 00:29:08,375 --> 00:29:11,000 May dala siyang natitiklop na kabaong. 524 00:29:11,083 --> 00:29:12,208 Ilipat natin 'to. 525 00:29:12,291 --> 00:29:13,833 Dahan-dahan. 526 00:29:13,916 --> 00:29:16,041 Buksan mo, sige. 527 00:29:16,125 --> 00:29:17,375 Ang bigat. 528 00:29:19,541 --> 00:29:21,291 Guwapo siya kahit tulog. 529 00:29:21,375 --> 00:29:23,541 Bakit mo nasabi? 530 00:29:23,625 --> 00:29:25,333 -Nadulas lang. -Sige. 531 00:29:25,416 --> 00:29:26,958 Umayos ka. Akin na 'yan. 532 00:29:27,041 --> 00:29:30,708 -Bilisan mo, palubog na ang araw. -Sige, bantayan mo ang pinto. 533 00:29:32,250 --> 00:29:33,750 Pare. 534 00:29:36,458 --> 00:29:38,666 -Hindi ko kaya. -Kasi gwapo siya? 535 00:29:39,375 --> 00:29:41,000 Uulit-ulitin mo ba 'yan? 536 00:29:41,083 --> 00:29:44,291 -So bakit hindi? -Dahil kapatid siya ni Vanessa. 537 00:29:44,375 --> 00:29:46,833 Bayaw ko siya. Pamilya siya. 538 00:29:46,916 --> 00:29:48,291 At tao siya. 539 00:29:48,375 --> 00:29:50,291 -Uy! -Gumising ka, Fernandinho! 540 00:29:50,375 --> 00:29:51,833 Isipin mo 'yong kagalit mo. 541 00:29:51,916 --> 00:29:54,041 Galit ako sa 'yo dahil sa sampal mo. 542 00:29:54,125 --> 00:29:56,916 Pero wala akong ibang kinagagalitan. 543 00:29:57,000 --> 00:29:59,916 Tandaan mong dalawang buwan na siya sa bahay mo. 544 00:30:00,000 --> 00:30:02,333 Ginamit niya ang damit mo at ininom ang mga alak mo. 545 00:30:03,125 --> 00:30:06,625 Isipin mo siya 'yong referee na di binilang 'yong goal noong 1997. 546 00:30:08,000 --> 00:30:09,708 -Sinimulan mo na ako. -Ayan. 547 00:30:09,791 --> 00:30:12,333 Grabeng reverse psychology 'yan. 548 00:30:12,416 --> 00:30:15,000 -Galit na ako ngayon. -Gawin mo na. 549 00:30:15,083 --> 00:30:16,416 -Ibigay mo sa kanya. -Isa. 550 00:30:17,041 --> 00:30:18,125 Dalawa… 551 00:30:21,000 --> 00:30:22,666 -Diyos ko! -Pakawalan mo siya! 552 00:30:26,291 --> 00:30:27,250 Hindi! 553 00:30:28,250 --> 00:30:29,291 Bitawan mo siya! 554 00:30:34,500 --> 00:30:35,458 Ano 'yon? 555 00:30:36,500 --> 00:30:37,958 Ayos ka lang, honey? 556 00:30:38,916 --> 00:30:41,666 Vanessa, kailangan nating mag-usap. 557 00:30:42,458 --> 00:30:44,833 Honey, nandito ako para sa 'yo. 558 00:30:45,416 --> 00:30:47,208 -Baliw ka ba? -Magpatingin ka, Dad. 559 00:30:47,291 --> 00:30:49,750 -Ameba, tulungan mo ako. -Walang rin. 560 00:30:49,833 --> 00:30:51,791 Ameba, nakita mo ba? 561 00:30:51,875 --> 00:30:54,541 Hindi. Pero naniniwala ako sa kanya at sa mga bampira. 562 00:30:54,625 --> 00:30:56,666 Naniniwala ka sa kahit ano. 563 00:30:56,750 --> 00:30:57,958 Hindi totoo 'yan. 564 00:30:58,041 --> 00:31:01,750 Noong sinabi ng tatay mo na di niya sinasadyang sumablay, 565 00:31:01,833 --> 00:31:03,833 alam kong nilaglag niya 'yong laro. 566 00:31:03,916 --> 00:31:05,916 'Yan ang tingin mo sa akin? 567 00:31:06,000 --> 00:31:08,208 Walang sasablay do'n. Walang bantay 'yong goal. 568 00:31:08,291 --> 00:31:11,583 May pumasok na lamok sa ilong ko. Ilang beses ko nang sinabi 'yon! 569 00:31:11,666 --> 00:31:13,291 -Pekeng Vasco fan ka. -Fan ako! 570 00:31:13,375 --> 00:31:14,958 Tumigil na kayo! 571 00:31:15,041 --> 00:31:17,541 'Yan ang pinakapangit na narinig ko. 572 00:31:17,625 --> 00:31:18,583 Saglit lang, Ameba. 573 00:31:18,666 --> 00:31:21,583 Aminin mo na lang na nag-party ka. 574 00:31:21,666 --> 00:31:23,833 Pero para sabihing bampira ang kapatid ko? 575 00:31:23,916 --> 00:31:25,166 Sige. May patunay ako. 576 00:31:25,250 --> 00:31:26,666 -Talaga? -'Wag mong gawin 'yan! 577 00:31:26,750 --> 00:31:28,666 Ipapakita ko. 'Wag kang makialam. 578 00:31:28,750 --> 00:31:30,500 -Patingin ako. -Ipapakita ko. 579 00:31:30,583 --> 00:31:32,833 -Patingin. -Ito ang binabalak ng kapatid mo. 580 00:31:32,916 --> 00:31:34,875 Tingnan mo. Ayan. 581 00:31:37,500 --> 00:31:38,416 Ano 'yan? 582 00:31:38,500 --> 00:31:40,416 Lasing na babae na nakasandal sa pader. 583 00:31:40,500 --> 00:31:44,250 -Nasaan si Uncle Greg? -Oo, pero heto siya… 584 00:31:45,333 --> 00:31:47,500 Pero nandito siya. 585 00:31:47,583 --> 00:31:49,875 Hindi nakikita sa lente at salamin ang bampira. 586 00:31:49,958 --> 00:31:53,958 -Di mo sila makukunan o mata-tag sa post. -Sana sinabi mo 'yan noon pa. 587 00:31:54,041 --> 00:31:55,125 Magme-meditate ako. 588 00:31:55,208 --> 00:31:57,375 Sige. Sagutin mo ito. 589 00:31:57,458 --> 00:32:00,250 Bakit di natin siya nakikita sa araw? 590 00:32:00,333 --> 00:32:02,000 Lagi siyang tulog. Sagutin mo ako! 591 00:32:02,083 --> 00:32:04,250 Oh, di ka na makapagsalita? 592 00:32:04,333 --> 00:32:06,458 "Diyos ko!" Hindi mo masasagot 'yan. 593 00:32:06,541 --> 00:32:08,875 Ayos lang. Alam ko ang sagot. 594 00:32:08,958 --> 00:32:10,291 Dahil mamamatay siya! 595 00:32:10,375 --> 00:32:13,625 Oo! Ang uri ng kapatid mo ay nagiging abo sa arawan. 596 00:32:13,708 --> 00:32:15,083 Mamamatay sila. 597 00:32:15,166 --> 00:32:19,416 Kaya lagi siyang tanghali magising at hindi sumasama sa pool. 598 00:32:19,500 --> 00:32:20,916 Kasi mamamatay siya kapag… 599 00:32:21,000 --> 00:32:23,833 -Morning, pamilya ko! -Uy, Greg. Kumusta? 600 00:32:23,916 --> 00:32:26,541 Siya ay… Uy. 601 00:32:26,625 --> 00:32:28,833 Kumusta ang astig kong bayaw? 602 00:32:28,916 --> 00:32:31,791 Napanaginipan kita kagabi. Sobrang stressed ka. 603 00:32:31,875 --> 00:32:34,000 Pero inalagaan kita. 604 00:32:34,083 --> 00:32:35,291 Tama. 605 00:32:36,000 --> 00:32:38,791 Guys, tingin ko hindi na ako jet-lag. 606 00:32:38,875 --> 00:32:42,208 -Namaste, kapatid. -Namaste, mahal ko. 607 00:32:42,708 --> 00:32:45,375 Gusto kong mag-pool kasama ang pamilya, kasama si Carol, 608 00:32:45,458 --> 00:32:46,916 at pati ng batang ito. 609 00:32:47,000 --> 00:32:49,416 -Tara. -Oo, sige. 610 00:32:49,500 --> 00:32:51,666 Napakagandang araw. Pinagpala tayo. 611 00:32:51,750 --> 00:32:53,250 Sobrang pinagpala. 612 00:32:53,333 --> 00:32:55,833 Lahat ng alam ko ay… 613 00:32:55,916 --> 00:32:57,750 Walang kahit ano sa 'kin dito. 614 00:33:01,333 --> 00:33:03,791 Uy, di ba dapat namamatay ang mga bampira sa araw? 615 00:33:03,875 --> 00:33:05,750 Dapat namatay siya. 616 00:33:05,833 --> 00:33:07,916 -Nakapagtataka. -Oo, kakaiba. 617 00:33:08,916 --> 00:33:13,000 Baka isa siyang mutant na hindi tinatablan ng araw. 618 00:33:13,083 --> 00:33:16,250 Ang ibang bampira ay pwedeng may ibang kapangyarihan. 619 00:33:16,333 --> 00:33:18,208 -Ba't di mo sinabi? -Hindi ka nagtanong. 620 00:33:18,291 --> 00:33:20,458 Kailangan ko bang magtanong? 621 00:33:20,541 --> 00:33:23,375 Pero mukhang tanggap ni Vanessa. 622 00:33:23,916 --> 00:33:26,500 Honey, ginawa ko 'to para sa 'yo! 623 00:33:26,583 --> 00:33:27,875 Gusto mo ng zucchini? 624 00:33:27,958 --> 00:33:29,833 Dumudugo ba? 625 00:33:29,916 --> 00:33:31,791 Baka bampira din ako. 626 00:33:31,875 --> 00:33:33,125 Mag-ingat ka. 627 00:33:39,083 --> 00:33:40,083 Ang galing. 628 00:33:40,166 --> 00:33:41,875 Tumahimik ka. Diyos ko! 629 00:33:46,291 --> 00:33:48,250 Uncle Greg, nakakatawa ang ilong mo. 630 00:34:26,458 --> 00:34:29,083 Kapatid, masaya akong nandito ka. 631 00:34:34,916 --> 00:34:37,833 Sa tingin ko nagseselos si Fernandinho. 632 00:34:41,958 --> 00:34:43,458 Salamat, araw… 633 00:34:44,208 --> 00:34:46,583 Ano 'to? Ayos ka lang, Carol? 634 00:34:46,666 --> 00:34:48,125 Ang sama ng pakiramdam ko. 635 00:34:48,208 --> 00:34:51,083 Sa banyo lang ako. Saglit lang. 636 00:34:55,875 --> 00:34:57,041 Uy, sweetie. 637 00:35:37,916 --> 00:35:39,333 Lintik na. 638 00:36:07,291 --> 00:36:08,541 Uy, Reinfildo. 639 00:36:08,625 --> 00:36:10,375 Handa na ba lahat? 640 00:36:11,166 --> 00:36:12,000 Oo? 641 00:36:12,541 --> 00:36:15,541 Ayos. May magandang lugar na ako. Siguradong magugustuhan niya. 642 00:36:15,625 --> 00:36:16,958 Magkita na lang tayo. 643 00:36:43,750 --> 00:36:45,791 Ameba, kailangan nating mag-usap. 644 00:36:45,875 --> 00:36:49,291 Kung gusto mong makipagbalikan, 'wag na. May iba na ako. 645 00:36:49,375 --> 00:36:52,000 Baliw ka ba? Nakipaghiwalay ako sa 'yo. 646 00:36:52,083 --> 00:36:55,750 Carol, alam kong baliw ka sa akin. Di mo kailangang itanggi. 647 00:36:55,833 --> 00:36:57,875 Tumigil ka. Di pwedeng malaman ng tatay ko. 648 00:36:57,958 --> 00:36:59,791 Ang totoo, di pwedeng malaman ng mundo. 649 00:36:59,875 --> 00:37:03,291 Kung maibabalik ko ang oras, babarilin ko ang sarili ko bago ka halikan. 650 00:37:03,375 --> 00:37:08,416 Pa'no kung bumalik ka sa nakaraan at nakilala ang sarili mo, gumawa ng paradox… 651 00:37:08,500 --> 00:37:10,291 Tumahimik ka, nerd. Makinig ka. 652 00:37:10,916 --> 00:37:12,500 Alam kong bampira si Greg. 653 00:37:14,250 --> 00:37:16,333 Kailangan nating sabihin sa iba. 654 00:37:16,416 --> 00:37:18,791 Subukan mo. Hindi naniwala si Vanessa. 655 00:37:18,875 --> 00:37:20,833 Ang totoo, hindi ka naniwala sa 'kin. 656 00:37:20,916 --> 00:37:22,958 Carol, hindi mo sila makukumbinsi. 657 00:37:23,041 --> 00:37:25,333 Kapangyarihan nila 'yon. Nagkataon lang nalaman mo. 658 00:37:25,416 --> 00:37:26,916 Tumawag tayo ng pulis. 659 00:37:27,000 --> 00:37:28,125 Hindi sila maniniwala. 660 00:37:28,208 --> 00:37:29,875 Ano'ng ginagawa mo, Dad? 661 00:37:29,958 --> 00:37:31,583 Gumagawa ako ng krus. 662 00:37:31,666 --> 00:37:33,375 Pinapatay ng krus ang mga bampira. 663 00:37:34,416 --> 00:37:37,833 Hindi naman. Ang mga krus ay parang mothball sa mga ipis. 664 00:37:37,916 --> 00:37:40,541 Tinatakot lang sila nito. Dapat nananalig ka. 665 00:37:40,625 --> 00:37:43,500 -Hindi ka nagsisimba, Dad. -Ano? Baliw ka. 666 00:37:43,583 --> 00:37:45,416 -Nagsisimba ako. -Kailan 'yong huli? 667 00:37:45,500 --> 00:37:46,750 Sa unang komunyon ko. 668 00:37:46,833 --> 00:37:51,458 Hoy, tama na. May pananampalataya ako. Dapat alam n'yo 'yan. 669 00:37:51,541 --> 00:37:55,875 Marami sa mga goal ko ay para kay Hesus. 670 00:37:56,375 --> 00:37:58,916 -"Para sa Iyo ito." -Sige nga magdasal ka. 671 00:38:00,125 --> 00:38:02,875 Dasal? 'Yong totoo? 672 00:38:02,958 --> 00:38:04,375 -Oo. -Susmaryosep! 673 00:38:04,458 --> 00:38:06,416 Di tayo pwedeng magtago habambuhay. 674 00:38:06,500 --> 00:38:09,375 Kailangang gumawa ng paraan para umalis si Greg sa bahay. 675 00:38:09,458 --> 00:38:10,916 Kailangan natin ng himala. 676 00:38:11,000 --> 00:38:13,750 -Dad! -Anak, ano ba! 677 00:38:13,833 --> 00:38:15,291 Aalis na si Uncle Greg. 678 00:38:17,250 --> 00:38:18,291 Taong may paniniwala. 679 00:38:19,041 --> 00:38:20,083 Love you. 680 00:38:20,166 --> 00:38:21,750 -Naghihintay na ang taxi. -Bye. 681 00:38:21,833 --> 00:38:22,708 Mami-miss kita. 682 00:38:22,791 --> 00:38:24,333 'Wag mo kalimutan ang jacket mo. 683 00:38:24,416 --> 00:38:25,791 -Nakuha ko na. -Jacket? 684 00:38:25,875 --> 00:38:28,166 -Lola ka na ba niya? -Fernandinho. 685 00:38:28,833 --> 00:38:31,875 Nagbibiro lang ako. Sorry na. 686 00:38:31,958 --> 00:38:36,916 Greg, i-text mo ang number at address mo. Gusto ka naming bisitahin. 687 00:38:37,000 --> 00:38:37,916 Ikaw lang 'yon. 688 00:38:38,000 --> 00:38:40,125 Ite-text ko sa 'yo. 689 00:38:40,208 --> 00:38:41,083 -Bye! -Bye! 690 00:38:41,166 --> 00:38:44,708 -Bukas ang pinto namin sa 'yo. -Hindi. Naka-lock… 691 00:38:44,791 --> 00:38:48,000 Ano? Wala, biro lang. 692 00:38:48,083 --> 00:38:50,083 Nami-miss ko na siya. Pasok na tayo. 693 00:38:50,791 --> 00:38:54,041 -Miss ko na agad si Greg. -Ako hindi. 694 00:38:54,125 --> 00:38:55,833 Good night, sweetie. 695 00:38:55,916 --> 00:38:57,125 Wala 'yon. 696 00:38:57,208 --> 00:38:59,291 -Napaalis natin siya. -Ayos! 697 00:38:59,375 --> 00:39:00,666 Seryoso kayo? 698 00:39:00,750 --> 00:39:02,958 Nagse-celebrate lang kami. 699 00:39:08,375 --> 00:39:09,208 Pasensya na. 700 00:39:09,291 --> 00:39:10,791 Di ako makapaniwala. 701 00:39:10,875 --> 00:39:13,958 May bampirang nakawala, at wala kang gagawin? 702 00:39:14,041 --> 00:39:16,750 Mahal, gusto kong mawala si Uncle Greg. 703 00:39:16,833 --> 00:39:20,250 Wala na siya. Ligtas ang pamilya ko. 'Yon ang kailangan kong gawin. 704 00:39:20,333 --> 00:39:21,791 Duwag ka. 705 00:39:22,708 --> 00:39:23,541 Hindi. 706 00:39:24,041 --> 00:39:26,833 Inuna ko ang pamilya ko. 'Yon ang kailangan kong gawin. 707 00:39:26,916 --> 00:39:29,250 Gaya noong pinatalo mo 'yong sa Flamengo? 708 00:39:30,458 --> 00:39:32,250 'Yan ba ang tingin mo sa 'kin? 709 00:39:32,333 --> 00:39:36,875 Sino'ng magsasabi na noong tumira ka, hindi mo inuna ang pamilya? 710 00:39:39,625 --> 00:39:41,958 Akala ko mas kilala mo ako. 711 00:39:42,500 --> 00:39:44,666 Dad, mahal kita. 712 00:39:45,208 --> 00:39:46,833 Pero hindi 'yon paghanga. 713 00:39:46,916 --> 00:39:50,083 Di ko kayang respetuhin ang taong nag-shortcut lang. 714 00:39:50,666 --> 00:39:53,208 Ginawa ko kung ano'ng dapat gawin. 715 00:39:54,125 --> 00:39:55,583 At mali ka. 716 00:39:55,666 --> 00:39:58,291 Kung ma-miss ko ang meron tayo noon… 717 00:39:59,958 --> 00:40:01,833 baka makakalimutan ko rin. 718 00:40:22,458 --> 00:40:23,291 MGA BAMPIRA 719 00:40:23,375 --> 00:40:25,458 Good morning, mga darling! 720 00:40:26,250 --> 00:40:27,625 Di mo ako pinapansin. 721 00:40:27,708 --> 00:40:30,541 Uy, sweetie. Kumusta ka? 722 00:40:31,208 --> 00:40:32,666 Kukuha ako ng isa. 723 00:40:35,041 --> 00:40:37,750 -Nasaan sila? -Mali-late sila. 724 00:40:37,833 --> 00:40:40,916 Wala nang may konsiderasyon pa sa iba. 725 00:40:41,000 --> 00:40:43,708 -Malamang papunta na sila. -Ano 'yan? 726 00:40:43,791 --> 00:40:46,708 Polish na pelikula sa paglalakbay ng imigranteng bampira 727 00:40:46,791 --> 00:40:48,916 na nakahanap ng pag-ibig sa kakaibang lugar. 728 00:40:49,000 --> 00:40:51,541 Mukhang magandang 'yan. 729 00:41:01,625 --> 00:41:02,958 Ano'ng nangyayari? 730 00:41:03,458 --> 00:41:04,583 Bakit ganito. Ano? 731 00:41:05,833 --> 00:41:07,416 Bakit. Ano? 732 00:41:09,750 --> 00:41:10,958 Nandiyan ka pala. 733 00:41:11,833 --> 00:41:15,666 Isang masigabong palakpakan para sa walang-hiyang ugali n'yo. 734 00:41:15,750 --> 00:41:19,500 Masasabi kong nagpakasasa kayo. Nakikita ko. 735 00:41:19,583 --> 00:41:22,500 Sa lahat ng tao, Claudionor. 736 00:41:22,583 --> 00:41:24,333 Nandito ako. Nagkasundo tayo. 737 00:41:24,416 --> 00:41:26,916 May teaser tayong kukunan. Maaga dapat kayo. 738 00:41:27,000 --> 00:41:29,458 Gawin mo na lang mag-isa. 739 00:41:30,041 --> 00:41:31,875 Ikaw ang bida, di ba? 740 00:41:31,958 --> 00:41:34,375 Kaya mo 'yan mag-isa. 741 00:41:34,458 --> 00:41:38,500 Oo, bida nga ako. Sinisigaw ng mga tao ang pangalan ko. 742 00:41:38,583 --> 00:41:42,291 Noong wala pang screen ang mga TV. 743 00:41:42,375 --> 00:41:45,083 Oo, bida ako. Pero host tayo ng palabas na ito. 744 00:41:45,166 --> 00:41:47,958 Marami na akong ginagawa. Hindi ko kailangan ang abala n'yo. 745 00:41:48,041 --> 00:41:49,916 -Hayaan mo ako. -Pinagagalitan mo kami? 746 00:41:50,791 --> 00:41:53,500 Psychological harassment 'yan. 747 00:41:53,583 --> 00:41:55,875 -Ba't ang lapit mo? -Pwede ka naming kasuhan. 748 00:41:55,958 --> 00:41:58,416 Ano'ng sinasabi mo? 749 00:41:58,500 --> 00:42:01,541 Masasabi kong wala kayong ginagawang mabuti. 750 00:42:01,625 --> 00:42:04,708 Ang sama ng vibe n'yo, mga linta. 751 00:42:04,791 --> 00:42:07,500 Gusto n'yo ang dugo ko, pero di n'yo makukuha. 752 00:42:07,583 --> 00:42:10,250 -Gusto ko lang ng patas. -Fernandinho. 753 00:42:10,333 --> 00:42:12,666 -Ano'ng gusto mo? -Halika rito. 754 00:42:12,750 --> 00:42:15,541 Idedemanda mo rin ako? Teka lang. 755 00:42:15,625 --> 00:42:18,500 Mag-uusap pa tayo. Nakakaloka. 756 00:42:18,583 --> 00:42:20,875 -Ano 'yon? -Tingnan mo ang video. 757 00:42:20,958 --> 00:42:24,541 Ano'ng ginagawa mo sa telepono ko? 758 00:42:27,041 --> 00:42:28,375 Diyos ko. 759 00:42:28,458 --> 00:42:29,833 Alam ko na. 760 00:42:29,916 --> 00:42:33,583 Guys, naisip ko, tama kayo. 761 00:42:33,666 --> 00:42:35,458 Napapasobra ako minsan. 762 00:42:35,541 --> 00:42:39,291 Kailangan ng tao ng hangganan. Hangganan! Tama ba ako? 763 00:42:39,375 --> 00:42:41,875 Tutulungan ka namin sa palabas. 764 00:42:41,958 --> 00:42:43,541 Oo, gawin natin. 765 00:42:43,625 --> 00:42:46,333 Hindi pwede. Namamatay 'tong cell phone. 766 00:42:46,416 --> 00:42:48,666 Bakit kamatayan ang sinasabi mo? 767 00:42:48,750 --> 00:42:51,125 -Alam n'yo? Umuwi na kayo. -Oo. 768 00:42:51,208 --> 00:42:53,833 -Magphinga na kayo. Makabubuti 'yon. -Oo. 769 00:42:53,916 --> 00:42:58,208 Kausapin mo si Roberval, 'yong kapitbahay mong multo. 770 00:42:58,291 --> 00:43:00,833 -Walang multo. -Wala. 771 00:43:00,916 --> 00:43:04,791 Samahan mo ang asawa mo. Miss ka na niya. Yakapin mo. 772 00:43:04,875 --> 00:43:06,875 -Sige na. Alis na. -Tara na. 773 00:43:06,958 --> 00:43:08,583 Magpahinga kayo. 774 00:43:08,666 --> 00:43:10,583 Tama. Kailangan n'yo ng pahinga. 775 00:43:10,666 --> 00:43:12,750 -Natae ako do'n. -Ako rin. 776 00:43:12,833 --> 00:43:15,500 Pare, ganito. 777 00:43:15,583 --> 00:43:18,750 -'Wag muna tayong mag-show. -Oo nga. 778 00:43:18,833 --> 00:43:22,000 Gano'n muna. Isara mo 'yang pinto at ipa-welding. 779 00:43:22,083 --> 00:43:24,500 -Walang dapat makapasok. -Akong bahala. 780 00:43:24,583 --> 00:43:25,916 Uuwi na ako. 781 00:43:34,416 --> 00:43:35,541 Fernandinho? 782 00:43:35,625 --> 00:43:38,125 Ano ba? Paniki ba 'yan? 783 00:43:38,208 --> 00:43:39,791 Hindi ako paniki. Okay ka lang? 784 00:43:39,875 --> 00:43:41,708 Oo. Ikaw, ewan ko lang. 785 00:43:41,791 --> 00:43:43,416 Honey, ano'ng ginagawa mo rito? 786 00:43:43,500 --> 00:43:44,750 Dito ako nakatira. 787 00:43:45,333 --> 00:43:47,083 Nakalimutan mo ang appointment mo? 788 00:43:47,666 --> 00:43:50,333 Hindi pwede ngayon. Masyado akong stressed. 789 00:43:50,416 --> 00:43:52,416 Sorry. Di ako pwede ngayong gabi. 790 00:43:52,500 --> 00:43:55,125 Hindi 'yon ang sinasabi ko. Basahin mo 'yang sulat. 791 00:43:55,208 --> 00:43:56,333 Sulat? 792 00:43:57,916 --> 00:43:59,875 'Yong hearing kay Michele! 793 00:44:06,708 --> 00:44:07,625 Hi. 794 00:44:08,708 --> 00:44:10,916 Homero. Kumusta? 795 00:44:11,000 --> 00:44:13,375 Pasensya na, nalate ako. 796 00:44:13,458 --> 00:44:16,083 Masama ang araw ko. 797 00:44:16,166 --> 00:44:17,750 'Wag kang mag-alala. 798 00:44:17,833 --> 00:44:21,875 Higit isang oras nang naghihintay ang dati mong asawa. 799 00:44:21,958 --> 00:44:23,916 Kaya dahan-dahan lang. 800 00:44:24,000 --> 00:44:28,583 Susubukan ko. Ayos na tayo, ha? Cool tayo. Ako'ng bahala rito. 801 00:44:28,666 --> 00:44:29,958 -Excuse lang. -Oo. 802 00:44:30,041 --> 00:44:32,333 Michele, tingnan mo kung sino'ng nandito. 803 00:44:32,416 --> 00:44:33,958 Uy, Michele. Kumusta ka? 804 00:44:35,125 --> 00:44:37,000 Ayos lang ako, Fernandinho. 805 00:44:41,208 --> 00:44:43,958 Bumalik ka ba sa club pagkaalis ko? 806 00:44:44,041 --> 00:44:46,750 Siyempre, wala kang pakialam doon. 807 00:44:47,291 --> 00:44:50,833 Ah, Fernando. Nabasa ko ang file. 808 00:44:50,916 --> 00:44:53,583 Nakausap ko ang abogado ni Michele. 809 00:44:53,666 --> 00:44:57,041 Sang-ayon kami pareho na dapat magkasundo tayo. 810 00:44:57,125 --> 00:44:59,083 -Tama. -Hindi ako payag. 811 00:44:59,166 --> 00:45:01,166 Siguro dapat i-reschedule natin 'to. 812 00:45:01,250 --> 00:45:02,833 -Pwede ba? -Hindi! 813 00:45:03,416 --> 00:45:06,875 Michele, kinuha mo na lahat. Wala na akong maibibigay. 814 00:45:06,958 --> 00:45:08,083 Di ako naniniwala. 815 00:45:08,958 --> 00:45:10,958 Marami pa akong dapat kunin. 816 00:45:11,750 --> 00:45:13,458 -Tingnan mo! -Makinig ka. 817 00:45:13,541 --> 00:45:17,916 Sa mga ganitong kaso, ang pinakamagandang gawin 818 00:45:18,000 --> 00:45:21,375 ay makipagkasundo nang walang third-party na namamagitan. 819 00:45:21,458 --> 00:45:23,208 Na ako 'yon. 820 00:45:23,291 --> 00:45:26,041 Tandaan mo na lahat ay pwedeng pag-usapan. 821 00:45:26,125 --> 00:45:27,875 Relax. Iiwan ko na muna kayo. 822 00:45:27,958 --> 00:45:30,541 Lintik 'wag! Dito ka lang. 823 00:45:30,625 --> 00:45:31,708 'Wag kang umalis. 824 00:45:31,791 --> 00:45:33,958 -Bakit? -Kasi… 825 00:45:34,041 --> 00:45:37,375 Bampira ang dati kong asawa. 826 00:45:38,041 --> 00:45:40,625 Fernando, lahat ng dating mister nagsasabi 'yan. 827 00:45:40,708 --> 00:45:43,541 Hindi, seryoso ako. Tingnan mo ang pangil niya. 828 00:45:44,541 --> 00:45:46,458 -Bampira siya. -Fernando… 829 00:45:46,541 --> 00:45:51,833 'Wag mo siyang tingnan bilang kaaway, kundi taong dati mong minahal. 830 00:45:51,916 --> 00:45:56,541 -Hindi ka niya gustong masaktan. -Oo. Tingnan mo. 831 00:45:56,625 --> 00:45:57,833 Hay! 832 00:45:57,916 --> 00:45:59,375 Fernando, umayos ka. 833 00:45:59,458 --> 00:46:01,541 Hindi kita hahayaang umiwas ngayon. 834 00:46:01,625 --> 00:46:03,375 Isasara ko ang pinto. 835 00:46:03,458 --> 00:46:05,000 Huwag! Diyos ko po! 836 00:46:05,083 --> 00:46:07,625 Homero! 'Wag kang umalis! 837 00:46:07,708 --> 00:46:09,708 Homero, bumalik ka! 838 00:46:10,791 --> 00:46:12,416 Huminahon ka, Michele. 839 00:46:17,083 --> 00:46:19,291 Ang daming nangyari ngayong araw. 840 00:46:19,375 --> 00:46:21,333 Homero, buksan mo 'to! Sige na! 841 00:46:26,083 --> 00:46:27,458 Homero! Tama na! 842 00:46:27,541 --> 00:46:29,041 Mag-usap kayo. 843 00:46:29,125 --> 00:46:30,708 Mahalaga ang pag-uusap. 844 00:46:34,125 --> 00:46:36,083 Huwag! Kumala ka lang, Michele! 845 00:46:51,375 --> 00:46:52,791 Diyos ko! 846 00:46:55,291 --> 00:46:57,833 Michele! 847 00:46:59,083 --> 00:47:01,625 Magbibigay ako ng dagdag sustento sa bata! 848 00:47:01,708 --> 00:47:04,041 -Seryoso ka ba? -Oo! 849 00:47:04,125 --> 00:47:07,083 Oo, kaibigan. 850 00:47:07,166 --> 00:47:09,250 Magbigay ka ng kaunti. 851 00:47:09,333 --> 00:47:11,250 Gusto ko rin 'yong beach house. 852 00:47:11,333 --> 00:47:14,166 Hindi tama 'yan. Binili ko 'yon pagka-divorce natin! 853 00:47:14,666 --> 00:47:16,791 Sige, sa 'yo na! 854 00:47:16,875 --> 00:47:18,916 At gusto ko ng bagong kotse. 855 00:47:19,000 --> 00:47:20,500 At 'yong pet store. 856 00:47:20,583 --> 00:47:22,750 Ng apartment sa pangalan ng anak ko. 857 00:47:22,833 --> 00:47:24,916 -Lintik! -At mura lang. 858 00:47:25,000 --> 00:47:26,583 Oo, tama. 859 00:47:26,666 --> 00:47:29,208 Gusto ko lahat ng meron ka. Lahat! 860 00:47:29,291 --> 00:47:30,250 Lahat! 861 00:47:30,333 --> 00:47:31,625 Lahat! 862 00:47:32,250 --> 00:47:33,750 At gusto ko ng hustisya! 863 00:47:33,833 --> 00:47:35,833 Gusto mo ng hustisya? Heto na! 864 00:48:10,708 --> 00:48:13,791 Carol, sagutin mo! Diyos ko naman! 865 00:48:14,333 --> 00:48:15,541 Sagutin mo! 866 00:48:17,583 --> 00:48:19,083 Uy, Dad. Kumusta? 867 00:48:19,166 --> 00:48:21,125 Anak, nasaan ka? 868 00:48:21,208 --> 00:48:23,166 Kina Mama, gaya ng sabi mo. 869 00:48:23,250 --> 00:48:25,875 Hindi, umalis ka diyan! Ngayon na! 870 00:48:25,958 --> 00:48:27,083 Bakit? 871 00:48:28,583 --> 00:48:29,416 Uncle Greg! 872 00:48:29,500 --> 00:48:30,541 Sweetheart? 873 00:48:31,375 --> 00:48:33,375 Hello, Carol? 874 00:48:34,125 --> 00:48:35,250 Carol, sweetie. 875 00:48:35,333 --> 00:48:37,041 Ano'ng ginagawa mo rito? 876 00:48:37,125 --> 00:48:39,208 Grabe ang pagkakataon. 877 00:48:39,291 --> 00:48:42,541 Nakilala ko ang nanay mo sa club, at naging magkaibigan kami. 878 00:48:42,625 --> 00:48:44,541 -Seryso ka ba? -Oo. 879 00:48:44,625 --> 00:48:46,458 Pumasok ka. Mag-usap tayo. 880 00:48:46,541 --> 00:48:49,166 Hindi. Makikipagkita ako kay Dad. 881 00:48:49,250 --> 00:48:51,000 At medyo late na ako. 882 00:48:51,083 --> 00:48:55,041 Nasabi ko ba na magpapa-party kami? Isang Halloween ball. 883 00:48:55,583 --> 00:48:58,166 -Tulungan mo kami. -Hindi pwede. Aalis na ako eh. 884 00:49:06,166 --> 00:49:07,333 Pumasok ka. 885 00:49:08,625 --> 00:49:11,125 Tara, Carol! Bilisan mo! 886 00:49:12,375 --> 00:49:13,458 Halika, anak! 887 00:49:13,541 --> 00:49:16,916 Bilis, sakay sa kotse! Halika! 888 00:49:17,000 --> 00:49:18,500 -Ayan. -Abante, Dad! 889 00:49:30,000 --> 00:49:33,583 -Ayos ka lang? May ginawa ba siya sa 'yo? -Ayos lang, Dad. 890 00:49:33,666 --> 00:49:34,916 Kumusta si Mom? 891 00:49:36,500 --> 00:49:38,500 Hindi maganda, anak. 892 00:49:40,333 --> 00:49:41,666 Pero aayusin ko. 893 00:49:42,708 --> 00:49:44,291 Magtiwala ka. Pramis. 894 00:49:45,416 --> 00:49:47,375 May gusto akong sabihin sa 'yo. 895 00:49:47,458 --> 00:49:50,125 Tama ka. Isa akong hangal. 896 00:49:50,208 --> 00:49:52,916 Hindi ako nakinig, at ngayon kumakalat ito. 897 00:49:53,000 --> 00:49:54,916 Kailangan nating magtulungan at… 898 00:49:55,000 --> 00:49:56,583 Iligtas ang pamilya? 899 00:49:56,666 --> 00:49:57,583 Hindi, anak. 900 00:49:58,875 --> 00:50:00,250 Gawin ang tama. 901 00:50:02,000 --> 00:50:03,833 Mas mabuti ka sa akin. 902 00:50:04,791 --> 00:50:06,500 Ikaw ang the best na tatay. 903 00:50:09,125 --> 00:50:10,791 -I love you. -I love you too. 904 00:50:12,458 --> 00:50:14,458 Pero di ko alam kung saan magsisimula. 905 00:50:14,541 --> 00:50:16,291 Kailangan natin ng plano. 906 00:50:16,375 --> 00:50:20,333 Kausapin natin si Ameba. May sinabi si Greg tungkol sa party. 907 00:50:21,250 --> 00:50:22,083 Anong party? 908 00:50:22,166 --> 00:50:23,500 Isang sayawan. 909 00:50:24,291 --> 00:50:25,458 Sayawan ng mga bampira. 910 00:50:33,208 --> 00:50:37,083 Uy, boss. Pwede mo bang tingnan kung maayos lahat? 911 00:50:38,583 --> 00:50:40,958 Ang ganda ng party n'yo. 912 00:50:41,041 --> 00:50:42,916 Napakagandang produksyon. 913 00:50:44,083 --> 00:50:48,291 Ano ang mangyayari? Graduation? Sweet 16? 914 00:50:48,375 --> 00:50:49,500 Sorry. 915 00:50:52,458 --> 00:50:53,791 Isang libing, tama? 916 00:50:55,166 --> 00:50:57,125 Sige. Ang hirap no'n. 917 00:50:57,833 --> 00:51:00,375 Ang mga bagay ay… Diyos ko, isa pa. 918 00:51:00,958 --> 00:51:02,083 Lintik. 919 00:51:02,166 --> 00:51:03,500 Ang sama no'n, boss. 920 00:51:03,583 --> 00:51:06,666 Malamig ngayon, ha? Nilalamig ako. 921 00:51:07,166 --> 00:51:08,833 Sobrang lamig. 922 00:51:10,208 --> 00:51:12,458 Tingnan mo! Tama si Carol. 923 00:51:12,541 --> 00:51:15,625 Magkakaroon ng party ang mga bampira, at may dahilan. 924 00:51:15,708 --> 00:51:18,583 Si Ullah Drax, negosyanteng Romanian, ay nasa Brazil. 925 00:51:18,666 --> 00:51:22,000 Pinaghihinalaan na siya ang tunay na Count Dracula. 926 00:51:22,083 --> 00:51:25,000 Pinaghihinalaan nila? Ullah Drax? 927 00:51:25,083 --> 00:51:27,041 Siyempre, siya si Count Dracula. 928 00:51:27,125 --> 00:51:28,208 Halata naman. 929 00:51:28,291 --> 00:51:31,666 Halata sa atin. Ang ibang tao walang alam. 930 00:51:31,750 --> 00:51:33,500 Pero siya ang alpha vampire! 931 00:51:33,583 --> 00:51:36,875 Kung mapapatay natin si Ullah Drax, babalik sa normal ang iba. 932 00:51:36,958 --> 00:51:38,166 Maililigtas natin si Greg! 933 00:51:38,250 --> 00:51:40,833 -Sino'ng nagsabing gusto ko? -Paano si Mama? 934 00:51:40,916 --> 00:51:42,666 'Wag 'yong mahirap na tanong. 935 00:51:42,750 --> 00:51:44,125 Si Chicao at Claudionor. 936 00:51:44,208 --> 00:51:45,875 At lahat ng iba pa, Dad. 937 00:51:45,958 --> 00:51:48,250 Tama ka. Pasensya na. Ang sama ng gabi ko. 938 00:51:48,333 --> 00:51:51,041 Ayaw ko na makakita pa ng bampira. Sa totoo lang… 939 00:51:51,708 --> 00:51:54,958 Diyos ko po! 'Wag kang mangagat! Mahal ka ng daddy mo! 940 00:51:55,041 --> 00:51:57,708 -Kagatin mo si Ameba! Hindi siya pamilya. -Lumayo ka! 941 00:51:57,791 --> 00:51:59,333 'Wag kang mag-overreact, honey. 942 00:51:59,416 --> 00:52:01,166 Napaka-cute niya kasi! 943 00:52:01,250 --> 00:52:05,083 -Sabihin mo 'yan sa brief ko. -Hindi tama 'yan. 944 00:52:05,166 --> 00:52:06,333 Ano'ng meron sa costume? 945 00:52:06,416 --> 00:52:09,750 Para sa Halloween. Itong holiday na gusto ng mga bata. 946 00:52:09,833 --> 00:52:14,250 Mas gusto ko siya na Curupira. Isang bayani, isang nilalang ng liwanag. 947 00:52:14,333 --> 00:52:18,083 Pero gusto niya ng bampira. Magpalit ka na. Bukas pa ang party. 948 00:52:18,166 --> 00:52:20,083 -Hindi, Ma! -Vegan ang makeup mo. 949 00:52:20,166 --> 00:52:21,208 Bukas na? 950 00:52:21,875 --> 00:52:23,375 Ito ang plano. 951 00:52:23,458 --> 00:52:24,875 Anak, sabihin mo nga. 952 00:52:24,958 --> 00:52:27,291 Ano nga 'yong gusto mo? "Codplace"? 953 00:52:27,375 --> 00:52:28,833 -Cosplay. -Oo, cosplay. 954 00:52:28,916 --> 00:52:32,000 Pwede mo kaming bihisan na bampira. 955 00:52:32,083 --> 00:52:33,750 Oo, kaya ko 'yon. 956 00:52:39,791 --> 00:52:44,000 Bukas ng gabi, magpapanggap tayong mga bampira. 957 00:52:44,083 --> 00:52:47,166 Hindi maghihinala si Vanessa dahil Halloween. 958 00:52:48,458 --> 00:52:53,416 Sa ngayon, kami na ang bahala sa mga gamit. 959 00:52:53,500 --> 00:52:54,958 Gagawa ako ng tulos. 960 00:53:00,083 --> 00:53:02,083 Ameba, ikaw na ang bahala sa iba. 961 00:53:02,166 --> 00:53:03,708 -Anong iba? -'Yong iba. 962 00:53:03,791 --> 00:53:05,791 Palaso, krusipiho, at holy water. 963 00:53:14,750 --> 00:53:16,166 GAMIT PAMATAY NG BAMPIRA 964 00:53:16,250 --> 00:53:17,625 BONUS! NILILOK NA KRUS 965 00:53:18,708 --> 00:53:20,416 MADE-DELIVER NGAYON BILHIN NA 966 00:53:20,500 --> 00:53:23,500 Dalhin mo lahat sa simbahan. 967 00:53:28,000 --> 00:53:29,416 Kailangan natin ng pari… 968 00:53:30,833 --> 00:53:32,416 para basbasan lahat, okay? 969 00:53:35,666 --> 00:53:38,291 Tapos, maghintay tayo sa paglubog ng araw, 970 00:53:38,375 --> 00:53:40,041 at magkikita-kita tayo 971 00:53:40,708 --> 00:53:41,750 dito. 972 00:53:48,791 --> 00:53:50,541 Sa sala. 973 00:53:50,625 --> 00:53:55,083 -Fernandinho, ginuhit mo buong bahay. -Tumahimik ka. Marunong ka gumuhit? 974 00:53:55,166 --> 00:53:58,458 Pinaghirapan ko 'to. Dalawang bolpen ang nagamit ko. 975 00:53:58,541 --> 00:54:01,416 Maglalakad-lakad tayo na parang Halloween lang. 976 00:54:01,500 --> 00:54:03,750 "Halloween, astig na holiday." 977 00:54:03,833 --> 00:54:06,666 Ipaparada ko ang kotse sa malayo sa bahay. 978 00:54:06,750 --> 00:54:08,125 Ang talino mo. 979 00:54:08,208 --> 00:54:09,750 'Wag kang sumabad. 980 00:54:09,833 --> 00:54:11,416 Tapos, kikilos tayo 981 00:54:12,208 --> 00:54:14,458 papunta sa bahay ni Michele. 982 00:54:14,541 --> 00:54:17,000 -Pagdating… -Papatayin natin si Drax! 983 00:54:17,083 --> 00:54:19,083 Tumahimik ka. Moment ko 'yon. 984 00:54:19,791 --> 00:54:21,541 Papatay natin si… 985 00:54:23,083 --> 00:54:24,458 Ullah Drax. 986 00:54:24,541 --> 00:54:27,125 -Ayos! -Napaka-nerd mo talaga. 987 00:54:42,166 --> 00:54:44,041 -Hi, Dad. -Hi, sweetie. 988 00:54:44,625 --> 00:54:46,166 Sinira niya ang disguise natin. 989 00:54:46,250 --> 00:54:48,958 Gusto ko ang costume n'yo. Honey, bagay sa 'yo! 990 00:54:49,041 --> 00:54:50,666 Ako ang gumawa, honey. 991 00:54:51,250 --> 00:54:53,875 -Kamukha mo si Hebe. -Hindi… 992 00:54:53,958 --> 00:54:54,958 Hindi ka sasama? 993 00:54:55,041 --> 00:54:57,958 Hindi, sasamahan ko sila. Di ko sila pwedeng iwan. 994 00:54:58,041 --> 00:54:59,291 Alam mo na, mga teenager. 995 00:54:59,375 --> 00:55:01,666 -Sige. -Magkita tayo mamaya. 996 00:55:01,750 --> 00:55:04,125 -Gusto namin ng vegan candy. -Kahawig ko si Hebe? 997 00:55:12,208 --> 00:55:13,208 Bilisan mo, Dad! 998 00:55:13,291 --> 00:55:15,750 Itong costume laging naiipit sa puwit ko. 999 00:55:17,791 --> 00:55:19,916 Tingnan n'yo siya! 1000 00:55:20,958 --> 00:55:22,750 Grabe, astig 'yan! 1001 00:55:22,833 --> 00:55:25,791 Uy. Gusto ko ang pang-madre mo na costume. 1002 00:55:25,875 --> 00:55:27,625 Hindi, hindi ito… 1003 00:55:27,708 --> 00:55:30,291 -Sobrang nakakatakot. -Grabe 'yan. 1004 00:55:30,375 --> 00:55:34,291 Anak, wala ka bang mas malalang costume para sa 'kin? 1005 00:55:35,208 --> 00:55:37,000 Dad, 'wag ka na magreklamo. 1006 00:56:02,833 --> 00:56:05,625 Ameba, dala mo ba lahat? 1007 00:56:05,708 --> 00:56:09,291 Nandito. Mga lobong may holy water, tunod, krusipiho, at mga tulos. 1008 00:56:09,375 --> 00:56:10,916 -Mabuti. -At 'yong pana? 1009 00:56:11,000 --> 00:56:12,000 Naku. 1010 00:56:12,083 --> 00:56:13,666 Gaano ka ba kabobo? 1011 00:56:14,250 --> 00:56:15,958 Aba, aba. 1012 00:56:16,041 --> 00:56:19,708 Napakagandang gabi para uminom ng dugo. 1013 00:56:19,791 --> 00:56:21,916 Para magkuwentuhan… 1014 00:56:22,000 --> 00:56:24,083 Ayaw n'yo ba? 1015 00:56:24,166 --> 00:56:26,375 May basbas ba lahat? 1016 00:56:26,458 --> 00:56:28,041 Oo, handa na ang lahat. 1017 00:56:28,125 --> 00:56:29,500 Pulutin mo. Sige na. 1018 00:56:30,916 --> 00:56:34,666 'Wag kang mag-sign of the cross. Mabibisto tayo! 1019 00:56:50,125 --> 00:56:52,250 -'Wag mong tapakan ang costume ko. -Okay. 1020 00:57:01,916 --> 00:57:04,958 Iwasan n'yo ang mga kakilala natin. 1021 00:57:13,583 --> 00:57:16,958 Grabe! Ano'ng ginawa ng nanay ko sa bahay niya? 1022 00:57:18,333 --> 00:57:19,541 Di ako makapaniwala! 1023 00:57:20,666 --> 00:57:22,958 Gusto ko ang buhok mo. 1024 00:57:25,083 --> 00:57:27,083 -Muntik na. -Alam ko. Hindi ka niya nakilala. 1025 00:57:27,166 --> 00:57:29,791 Nakaka-trauma 'to. Babayaran ko na lang ang therapy. 1026 00:57:29,875 --> 00:57:33,083 Kailangan nating mahanap ang big boss. 1027 00:57:34,083 --> 00:57:36,416 -Di ko siya makita kahit saan. -Ako rin. 1028 00:57:36,500 --> 00:57:38,166 -Nakikita ko. -Sino? 1029 00:57:38,250 --> 00:57:39,666 Hindi "sino", kundi "ano". 1030 00:57:40,458 --> 00:57:43,000 Ang bola ko na may autograph ni Pele. 1031 00:57:43,500 --> 00:57:45,750 Iuuwi ko ang bola ngayong gabi. 1032 00:57:45,833 --> 00:57:48,291 Dad, hindi 'to ang oras para diyan. 1033 00:57:48,875 --> 00:57:51,208 Napakahalaga ng bolang 'yan sa 'kin. 1034 00:57:51,291 --> 00:57:53,375 'Yan 'yong naglaro siya para sa Vasco. 1035 00:57:53,458 --> 00:57:55,000 Tama si Carol, pare. 1036 00:57:55,083 --> 00:57:56,708 Wala akong maintindihan. 1037 00:57:56,791 --> 00:57:59,041 Tama si Carol. Hindi ito ang oras para diyan. 1038 00:58:00,083 --> 00:58:02,583 Naririnig mo ba ang sarili mo? Ano ka ba, bata. 1039 00:58:02,666 --> 00:58:04,208 Ano na ang gagawin natin? 1040 00:58:04,291 --> 00:58:06,375 Siguro dapat maghiwa-hiwalay tayo. 1041 00:58:06,458 --> 00:58:08,458 Oo. Magandang ideya, anak. 1042 00:58:09,583 --> 00:58:12,416 Anong parte sa "hiwalay" ang di mo naiintindihan? 1043 00:58:25,916 --> 00:58:27,666 Uy. Kumusta? 1044 00:58:27,750 --> 00:58:29,958 Pasensya na. Wala akong sukli. 1045 00:58:30,041 --> 00:58:31,500 Walanghiya. 1046 00:58:31,583 --> 00:58:34,875 Parang cyst 'yan. Pwede mong ipatanggal 'yan. 1047 00:58:36,583 --> 00:58:39,625 Tinanong niya kung gusto mo ng dugo. 1048 00:58:39,708 --> 00:58:40,875 Oo, sige. 1049 00:58:40,958 --> 00:58:43,083 -Pula ba? -Oo. 1050 00:58:43,166 --> 00:58:46,125 -Pula lahat ng dugo. -Talaga ba? 1051 00:58:46,208 --> 00:58:49,583 Oo, pero hindi ngayong gabi. Nagda-diet ako. 1052 00:58:49,666 --> 00:58:51,666 Dahil sa apdo ko. 1053 00:58:51,750 --> 00:58:55,416 Di pa ako nakakita ng bampira na tumanggi sa dugo. 1054 00:58:55,500 --> 00:58:57,208 Kasi ano… 1055 00:58:57,291 --> 00:58:59,083 May mga nanonood. 1056 00:58:59,166 --> 00:59:02,208 Sige na nga, sa Lunes na lang ang diet ko. Walang problema. 1057 00:59:02,291 --> 00:59:03,166 -I… -Inumin mo. 1058 00:59:03,791 --> 00:59:05,541 Oo, iinumin ko. 1059 00:59:07,583 --> 00:59:11,333 Anong type ba 'to? AB positive ba? 1060 00:59:13,833 --> 00:59:16,833 Malapot. Kung titingnang mabuti, malapot. 1061 00:59:16,916 --> 00:59:18,250 -Pero ayos lang. -Inumin mo. 1062 00:59:18,333 --> 00:59:20,208 Oo, iinumin ko. 1063 00:59:20,916 --> 00:59:22,291 'Yong tipong… 1064 00:59:32,875 --> 00:59:34,625 Ang sarap. 1065 00:59:37,583 --> 00:59:41,958 Sobra. Sobrang sarap. 1066 00:59:42,041 --> 00:59:44,666 May kaunting flavor ng hemoglobin. 1067 00:59:44,750 --> 00:59:46,125 Masasabi ko. 1068 00:59:46,208 --> 00:59:49,333 At may naiiwang lasa ng kolesterol. 1069 00:59:49,416 --> 00:59:51,041 Napakasarap talaga. 1070 00:59:51,125 --> 00:59:53,666 Pero isang baso lang ako. 1071 00:59:53,750 --> 00:59:56,958 Hindi mo alam ang pwedeng mangyari. 1072 00:59:57,041 --> 00:59:59,916 Dumiretso ito. Matagal na kasi di nakakatikim. 1073 01:00:00,000 --> 01:00:02,750 Tuwing nangyayari ito, kailangan kong… 1074 01:00:02,833 --> 01:00:04,083 Pasensya na. 1075 01:00:04,166 --> 01:00:07,500 Patingnan mo 'yan. Excuse me, Mr. Speak-a-Lot. 1076 01:00:29,708 --> 01:00:31,541 Hello. Kumusta kayo? 1077 01:00:31,625 --> 01:00:33,625 Uy. Ang tangkad mo. 1078 01:00:34,125 --> 01:00:36,125 Little Red Riding Hood, kumusta? 1079 01:00:36,625 --> 01:00:38,458 Saan ka pupunta, pogi? 1080 01:00:38,541 --> 01:00:41,208 Naglalakad-lakad lang ako… 1081 01:00:41,291 --> 01:00:43,166 -Kumusta ka? -Ayos lang. 1082 01:00:44,833 --> 01:00:47,791 -Gusto ko 'yang suot mo. -Mabuti't nagustuhan mo. 1083 01:00:47,875 --> 01:00:51,208 Binili ko 'to sa tindahan sa Transylvania, alam mo 'yon? 1084 01:00:51,291 --> 01:00:52,791 Gusto ko sa Transylvania. 1085 01:00:52,875 --> 01:00:54,416 -Tagaroon ako. -Ikaw? 1086 01:00:54,500 --> 01:00:56,875 Lintik na, umiikot ako. 1087 01:00:59,083 --> 01:01:00,333 Manyakis! 1088 01:01:00,416 --> 01:01:02,500 Nadali mo talaga ako do'n. 1089 01:01:05,916 --> 01:01:06,916 Gusto ko 'yang tugtog. 1090 01:01:07,458 --> 01:01:08,958 Jam ko 'yan. 1091 01:01:09,041 --> 01:01:10,791 Masuwerte ka ngayon 1092 01:01:10,875 --> 01:01:13,500 Muntik ko nang kagatin ang leeg na 'yan 1093 01:01:13,583 --> 01:01:15,833 -Sipsipin -Sipsipin ang leeg 1094 01:01:15,916 --> 01:01:19,000 -Sipsipin -Sipsipin ang leeg 1095 01:01:19,083 --> 01:01:22,208 -Sipsipin -Sipsipin ang leeg 1096 01:01:22,291 --> 01:01:25,791 -Sipsipin -Sipsipin ang leeg 1097 01:01:25,875 --> 01:01:29,041 Magpa-party tayo sa kabaong ko 1098 01:01:29,125 --> 01:01:32,208 Handa na siya at may hawak na baso 1099 01:01:32,291 --> 01:01:35,000 Maganda siya at handa na sa dugo 1100 01:01:35,083 --> 01:01:36,625 Napakasarap! 1101 01:01:36,708 --> 01:01:38,625 Bampi, bampi, bampira 1102 01:01:38,708 --> 01:01:40,625 -Tara na -Handa na siyang mag-party 1103 01:01:40,708 --> 01:01:42,416 Masuwerte ka ngayon 1104 01:01:43,000 --> 01:01:45,166 Katahimikan po. 1105 01:01:45,250 --> 01:01:48,833 -May sasabihin ang bisita ko. -Salamat, aking reyna. 1106 01:01:48,916 --> 01:01:51,958 Mga kaibigan, sa akin po muna ang inyong atensyon. 1107 01:01:52,041 --> 01:01:53,583 Espesyal ang araw na ito. 1108 01:01:53,666 --> 01:01:57,666 Ipinagdiriwang natin ang karangalan ng pagtanggap 1109 01:01:57,750 --> 01:01:58,958 sa ating pinuno. 1110 01:02:00,125 --> 01:02:01,291 Si Ullah Drax, 1111 01:02:01,375 --> 01:02:04,500 na mas kilala bilang Count Dracula! 1112 01:02:18,458 --> 01:02:20,000 Tingnan mo. 1113 01:02:20,625 --> 01:02:21,916 Mga nasasakupan ko. 1114 01:02:25,708 --> 01:02:26,916 Mga kaibigan. 1115 01:02:28,083 --> 01:02:29,375 Ang aking hukbo. 1116 01:02:30,250 --> 01:02:33,416 Mahalagang sandali ito para sa ating lahat. 1117 01:02:33,500 --> 01:02:36,541 Ang mga lupain sa Hilaga na may malalamig na gabi 1118 01:02:37,541 --> 01:02:39,208 ay nasakop na. 1119 01:02:39,291 --> 01:02:41,541 Atin na ang kalahati ng mundo. 1120 01:02:41,625 --> 01:02:44,291 Pero ang maaraw na lupain sa Timog, 1121 01:02:44,375 --> 01:02:45,750 kung saan mainit… 1122 01:02:46,666 --> 01:02:50,375 Nagsisimula pa lang tayo. 1123 01:02:50,958 --> 01:02:54,291 Marami pa tayong kailangang gawin. 1124 01:02:54,375 --> 01:02:57,083 Simula pa lang kayo 1125 01:02:57,166 --> 01:03:00,583 ng bagong sibilisasyon, 1126 01:03:00,666 --> 01:03:03,583 ng bagong lahi! 1127 01:03:06,666 --> 01:03:10,916 Dapat nating maunawaan na marami tayong kaaway sa paligid natin. 1128 01:03:11,000 --> 01:03:13,416 Wala sa atin ang ligtas na atakihin 1129 01:03:13,500 --> 01:03:16,333 o mapatay ng isang mortal. 1130 01:03:17,041 --> 01:03:20,416 Pero tinitiyak ko, hangga't nabubuhay ako, 1131 01:03:20,500 --> 01:03:23,000 mabubuhay kayong lahat. 1132 01:03:30,916 --> 01:03:32,958 -Greg? -Dito, master. 1133 01:03:33,541 --> 01:03:35,916 Mahalaga ka sa pananakop na ito. 1134 01:03:36,000 --> 01:03:38,333 Kung wala ikaw, hindi mangyayari lahat ito. 1135 01:03:39,250 --> 01:03:40,625 Salamat, master. 1136 01:03:40,708 --> 01:03:42,958 Masaya ako sa trabaho mo. 1137 01:03:43,041 --> 01:03:46,458 Mayroon akong sorpresa sa 'yo. 1138 01:03:47,375 --> 01:03:53,500 Alam kong di mo kayang baguhin ang kapatid at pamangkin mo. 1139 01:03:55,166 --> 01:03:56,333 Pasensya na. 1140 01:03:57,500 --> 01:03:58,541 Ang galing nito! 1141 01:03:58,625 --> 01:04:03,958 Pero hindi ko hahayaang maranasan mo ang walang hanggang buhay na wala sila. 1142 01:04:04,500 --> 01:04:05,833 Maalikabok dito. 1143 01:04:05,916 --> 01:04:08,708 Isang dust mite party. Nakalimutan ko ang antihistamines ko. 1144 01:04:08,791 --> 01:04:09,958 Kapatid! 1145 01:04:10,041 --> 01:04:12,166 Pinilit kami ng amo mo na pumunta. 1146 01:04:13,041 --> 01:04:15,875 Nasa likod ko siya. May asawa na ako. 1147 01:04:15,958 --> 01:04:17,333 Naku. Muntik na. 1148 01:04:18,750 --> 01:04:22,208 Guys, ang ganda ng produksyon. Ang ganda ng party! 1149 01:04:22,916 --> 01:04:25,875 Teka. Si Michele ba 'yan? Iba ang itsura niya. 1150 01:04:25,958 --> 01:04:28,666 Ano'ng ginagawa ng mahilig sa salad na 'yan sa bahay ko? 1151 01:04:28,750 --> 01:04:29,958 Heto na. 1152 01:04:30,041 --> 01:04:32,750 Ang maputlang bruha. Sobrang putla. 1153 01:04:32,833 --> 01:04:35,291 May fillers ka ba? Ang pangit ng itsura mo. 1154 01:04:36,583 --> 01:04:38,083 Mas maganda ako, di ba? 1155 01:04:39,708 --> 01:04:40,958 Mag-toast tayo… 1156 01:04:42,458 --> 01:04:45,791 para sa pagsakop sa bagong kontinente! 1157 01:04:45,875 --> 01:04:47,041 Mabuhay si Drax! 1158 01:04:47,125 --> 01:04:51,291 Mabuhay si Drax! 1159 01:04:51,375 --> 01:04:56,708 Mabuhay si Drax! 1160 01:05:53,125 --> 01:05:58,291 -Baby ko. -Alam ko kung ano 'to. Di sila natunawan. 1161 01:05:58,375 --> 01:06:00,625 Inaabot ng walong oras bago matunaw ang karne. 1162 01:06:00,708 --> 01:06:03,000 -Ito ang nangyayari. -Tayo ang kakainin. 1163 01:06:03,083 --> 01:06:05,916 -Vanessa! -Fernando? Ano'ng ginagawa mo rito? 1164 01:06:06,000 --> 01:06:09,583 Honey, nililigtas ko ang mundo sa pagsalakay ng mga bampira! 1165 01:06:09,666 --> 01:06:12,625 -'Yan na naman? -Hindi 'yon kwento. 1166 01:06:21,416 --> 01:06:23,000 Umalis na tayo. 1167 01:06:25,708 --> 01:06:27,708 Sino ka? 1168 01:06:28,625 --> 01:06:31,166 -Ano'ng nangyayari, Ameba? -Hindi ko alam. 1169 01:06:31,250 --> 01:06:33,083 -Ano'ng nangyayari? -Katatanong ko lang. 1170 01:06:33,166 --> 01:06:35,458 -Uncle Greg! -Ang kapatid ko! 1171 01:06:35,541 --> 01:06:36,875 Ano'ng nangyayari, Greg? 1172 01:06:37,375 --> 01:06:38,375 Vanessa! 1173 01:06:41,458 --> 01:06:42,833 Dito ka lang, Vanessa. 1174 01:06:44,416 --> 01:06:46,583 'Wag mong hayaang makatakas ang mga bisita. 1175 01:06:47,333 --> 01:06:49,000 O dapat ko bang sabihing… 1176 01:06:49,083 --> 01:06:51,083 ang pangunahing pagkain natin? 1177 01:06:52,583 --> 01:06:54,791 Hindi maganda ang vibe ninyo. 1178 01:06:54,875 --> 01:06:57,083 Ayoko sa larong ito. 'Wag n'yo ako isali. 1179 01:06:57,166 --> 01:06:58,166 Hindi ito laro. 1180 01:06:59,416 --> 01:07:00,875 Tulungan n'yo ako. 1181 01:07:04,500 --> 01:07:05,500 Dito. 1182 01:07:06,375 --> 01:07:08,000 Hoy, Ameba? 1183 01:07:08,083 --> 01:07:10,375 Hindi gumagana ang krus ko. Sira. 1184 01:07:11,541 --> 01:07:14,333 May holy water tayo! Naririnig mo ba ako? 1185 01:07:14,416 --> 01:07:15,583 At basa ito! 1186 01:07:15,666 --> 01:07:18,666 -Basa ang tubig! Ano'ng sinasabi mo? -Di ko alam ang sasabihin ko. 1187 01:07:18,750 --> 01:07:20,666 -Dalin n'yo sila sa 'kin. -Ha? 1188 01:07:20,750 --> 01:07:23,875 Hindi holy water 'yan. Ramdam ko dapat kahit malayo. 1189 01:07:23,958 --> 01:07:26,625 Sige, tingnan natin. Mamatay ka! 1190 01:07:27,250 --> 01:07:29,708 -Mamatay ka! -Mamatay ka! 1191 01:07:29,791 --> 01:07:31,125 Mamatay kayo! 1192 01:07:31,208 --> 01:07:32,583 -Mamatay ka! -Mamatay ka! 1193 01:07:32,666 --> 01:07:35,708 -Mamatay ka, gago! -Ameba, ba't di sila namamatay? 1194 01:07:35,791 --> 01:07:38,083 -Dapat mamamatay na sila. -Dapat. 1195 01:07:38,166 --> 01:07:39,916 -Bakit hindi? -Hindi ko alam! 1196 01:07:40,000 --> 01:07:41,791 Hulihin n'yo sila. 1197 01:07:46,500 --> 01:07:48,791 Takbo, Ameba! 1198 01:07:52,541 --> 01:07:54,333 Dad, tara! 1199 01:07:58,875 --> 01:08:01,416 -Hawakan mo ang pinto, Vanessa! -Tulungan mo ako! 1200 01:08:02,583 --> 01:08:05,250 -Kumuha ka ng pamalo! -Sige, hampasin mo! 1201 01:08:07,291 --> 01:08:08,833 Ano'ng nangyayari, Fernandinho? 1202 01:08:08,916 --> 01:08:11,750 -Hindi mo pa rin naiintindihan, Vanessa? -Hindi. 1203 01:08:11,833 --> 01:08:14,708 -Tama si Dad. Bampira si Uncle Greg. -Ang astig! 1204 01:08:14,791 --> 01:08:17,333 Vegan si Greg! Hindi siya iinom ng dugo. 1205 01:08:17,416 --> 01:08:21,250 Hindi siya vegan, Vanessa! Masamang nilalang ang kapatid mo! 1206 01:08:21,333 --> 01:08:23,250 Bampira siya na sumisipsip ng dugo! 1207 01:08:23,333 --> 01:08:25,958 'Wag mo nang ipagtanggol ang kapatid mo, Vanessa! 1208 01:08:28,750 --> 01:08:30,208 Diyos ko! 1209 01:08:31,375 --> 01:08:33,916 Niloko niya ako. Tulungan mo ako! 1210 01:08:34,000 --> 01:08:37,666 -Diyos ko. Hawakan mo 'to. -Dad, kailangan nating makaalis dito. 1211 01:08:37,750 --> 01:08:39,625 Hindi magtatagal ang pinto. 1212 01:08:39,708 --> 01:08:42,166 Ano'ng magagawa natin? Wala tayong armas. 1213 01:08:42,250 --> 01:08:43,416 -Meron. -Saan? 1214 01:08:43,500 --> 01:08:45,500 Hindi 'yan gumagana, bata! 1215 01:08:45,583 --> 01:08:47,875 -Pinabasbasan mo ba? -Nagsimba ako! 1216 01:08:47,958 --> 01:08:50,666 -Saang simbahan? -Di mahalaga 'yon. Pare-pareho lang sila. 1217 01:08:50,750 --> 01:08:54,375 Mahalaga 'yon. Dapat sa Katolikong simbahan. 1218 01:08:54,458 --> 01:08:56,250 -Na may pari. -Oh. 1219 01:08:56,333 --> 01:08:58,583 -Na may pari? -Oo! 1220 01:08:58,666 --> 01:09:00,458 Aling simbahan 'ba? 1221 01:09:00,541 --> 01:09:04,166 'Yong astig na simbahan. Mukhang mall. "Ang Diyos ay Dakila". 1222 01:09:04,250 --> 01:09:06,333 Hindi ka 'yon "Ang Diyos ay Dakila." 1223 01:09:06,416 --> 01:09:08,583 Simbahan ni Oliveira 'yon. Kasama ko siya dati. 1224 01:09:08,666 --> 01:09:11,166 May pinuntahan pa ako, pero sarado na. 1225 01:09:11,250 --> 01:09:13,750 -Wala kang silbi. Ibibigay kita sa kanila. -Sorry! 1226 01:09:13,833 --> 01:09:15,750 Pasensiya ka diyan! Halika rito. 1227 01:09:16,875 --> 01:09:20,583 -Susmaryosep! -Hindi ito ang oras. Dapat makalabas tayo! 1228 01:09:20,666 --> 01:09:23,666 -Walang daan palabas! -Alam ko na ang gagawin! 1229 01:09:23,750 --> 01:09:26,625 Sabi rin sa libro na kung di binasbasan ang mga palaso at tubig, 1230 01:09:26,708 --> 01:09:29,083 pwede silang pahiran ng dugo ng isang birhen. 1231 01:09:30,166 --> 01:09:31,916 Ayos na! 1232 01:09:32,000 --> 01:09:35,500 -Halika, Carol. Akin na ang kamay mo. -Iligtas mo ang mundo. 1233 01:09:35,583 --> 01:09:38,250 Akin na ang kamay mo. Alam kong ayaw mo ng dugo. 1234 01:09:38,333 --> 01:09:40,958 -Tara, Carol. -Hindi ito ang oras para diyan. 1235 01:09:41,041 --> 01:09:43,250 -Akin na ang kamay mo. -Hindi na ako virgin. 1236 01:09:45,833 --> 01:09:47,500 Huminahon ka, Fernandinho! 1237 01:09:48,041 --> 01:09:50,666 Diyos ko! 1238 01:09:52,083 --> 01:09:53,291 Para akong masusuka. 1239 01:09:55,708 --> 01:09:57,125 -Ikaw 'yon. -Hindi! 1240 01:09:57,208 --> 01:09:59,750 -Ikaw 'yon. -Hindi naman naging kami! 1241 01:09:59,833 --> 01:10:01,041 Guys, makinig kayo. 1242 01:10:01,125 --> 01:10:03,041 Virgin pa ako. 1243 01:10:03,125 --> 01:10:04,500 -Wow. -Hindi nga? 1244 01:10:04,583 --> 01:10:07,375 Sinabi niya 'yon. Diyos ko, virgin ka pa! 1245 01:10:07,458 --> 01:10:10,458 -Nagsinungaling ka sa 'kin. -Ikaw lang ba ang pwede? 1246 01:10:10,541 --> 01:10:13,375 -Di bale na. Gamitin natin ang dugo ko. -Sige. 1247 01:10:13,458 --> 01:10:15,208 -Maghanap ka ng ugat. -Tanga! 1248 01:10:15,291 --> 01:10:16,666 Dapat sa babae! 1249 01:10:16,750 --> 01:10:19,500 -Hindi uubra ang dugo ng lalaki. -Tama. 1250 01:10:19,583 --> 01:10:21,000 Umamin ako para sa wala! 1251 01:10:21,083 --> 01:10:23,583 Sayang 'yong paglalantad mo. Ikukwento ko 'to sa lahat. 1252 01:10:23,666 --> 01:10:25,750 -Ingat ka, anak. -Mamamatay tayo! 1253 01:10:25,833 --> 01:10:27,000 -Ameba! -Mamamatay tayo! 1254 01:10:27,083 --> 01:10:29,708 Magkayakap tayong mamamatay. Maliban kay Ameba. 1255 01:10:29,791 --> 01:10:31,750 -Sandali! -Ano? 1256 01:10:31,833 --> 01:10:34,000 May virgin pa sa atin. 1257 01:10:34,666 --> 01:10:35,583 Si Monica! 1258 01:10:37,583 --> 01:10:39,083 Akala ko Leo ako. 1259 01:10:39,916 --> 01:10:42,833 -Ayaw kong marinig 'yan. -Hawakan mo ang pinto! 1260 01:10:42,916 --> 01:10:45,500 -Sinusubukan ko. -Sige na! 1261 01:10:54,916 --> 01:10:56,000 Master, akoy'… 1262 01:10:56,791 --> 01:10:58,583 humihingi ng paumanhin sa kaguluhan. 1263 01:10:59,166 --> 01:11:01,041 Hindi na kailagan, Greg. 1264 01:11:01,125 --> 01:11:04,500 Mas pinasaya mo lang ang lahat dito. 1265 01:11:05,250 --> 01:11:07,250 Mamamatay din sila. 1266 01:11:08,916 --> 01:11:11,375 -Pero pamilya ko sila. -Noon 'yon. 1267 01:11:12,750 --> 01:11:15,583 Ito na ang pamilya mo, 1268 01:11:17,083 --> 01:11:18,208 Gregorius. 1269 01:11:22,166 --> 01:11:24,666 -Masakit ba, anak? -Hindi naman. 1270 01:11:24,750 --> 01:11:26,833 -Ang tapang ng baby ko! -Totoo. 1271 01:11:26,916 --> 01:11:30,375 Makinig kayo! Sa likod ko kayong lahat. Ameba, ang tulos. 1272 01:11:30,458 --> 01:11:31,708 -Tara! -Sige! 1273 01:11:31,791 --> 01:11:33,250 -Go! -Sige na, Ameba! 1274 01:11:33,333 --> 01:11:35,583 -Sige. -Mag-iingat ka! 1275 01:11:35,666 --> 01:11:38,041 Sa likod ko kayo. Ameba, buksan mo ang pinto. 1276 01:11:49,333 --> 01:11:51,125 Wala nang makakapigil sa akin! 1277 01:11:52,625 --> 01:11:54,583 Tumabi ka, limatik ka! 1278 01:12:02,375 --> 01:12:03,916 -Bilis! -Sinusubukan ko. 1279 01:12:04,000 --> 01:12:05,333 Go, honey. 1280 01:12:06,958 --> 01:12:08,583 Sige! 1281 01:12:08,666 --> 01:12:10,083 -Go, Dad! -Sige na! 1282 01:12:13,833 --> 01:12:14,875 Diyos ko! 1283 01:12:14,958 --> 01:12:15,916 Ameba! 1284 01:12:16,750 --> 01:12:17,666 Upo. 1285 01:12:18,166 --> 01:12:19,125 -Carol! -Sige, Carol! 1286 01:12:22,208 --> 01:12:23,833 -Ayos ka lang ba? -Oo. 1287 01:12:25,791 --> 01:12:28,041 -Ingat. -Lintik! 1288 01:12:41,000 --> 01:12:42,666 -Tara na. -Kilos. 1289 01:12:42,750 --> 01:12:44,791 Paglabas mo, takbo! 1290 01:12:44,875 --> 01:12:49,500 Honey, protektahan mo ang anak natin. Kami na ang bahala dito ni Ameba. 1291 01:12:49,583 --> 01:12:50,958 -Ayos lang 'yan. -Okay. 1292 01:12:51,041 --> 01:12:53,291 -Ang galing mo. -Totoo? 1293 01:12:53,375 --> 01:12:55,833 -Mas magaling sa kapatid mo? -Sobra pa. 1294 01:12:55,916 --> 01:12:57,708 Ingat ka. Ingat, Ameba! 1295 01:12:57,791 --> 01:12:59,541 Ingat ka, sige na. Sige, Ameba. 1296 01:13:02,500 --> 01:13:05,125 -Greg? -Na-miss mo ba ako? 1297 01:13:05,208 --> 01:13:06,541 Hindi, Greg! 1298 01:13:10,458 --> 01:13:11,750 Dinamay mo si Vanessa dito. 1299 01:13:13,000 --> 01:13:14,375 Ligtas dapat siya, tanga! 1300 01:13:14,458 --> 01:13:15,916 -Teka, anak. -Tara na, Ma! 1301 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 Teka! Naka-heels si Mommy! 1302 01:13:18,958 --> 01:13:22,125 -Baka magamit natin ang van na 'yan! -Pasok! 1303 01:13:22,208 --> 01:13:24,125 Pasok! 1304 01:13:24,208 --> 01:13:26,916 Pasok, Carol! Isara mo ang pinto! 1305 01:13:27,000 --> 01:13:30,208 -Nasaan ang mga susi? -Bilisan mo, Vanessa! 1306 01:13:30,291 --> 01:13:31,625 Sige na! 1307 01:13:36,958 --> 01:13:39,125 -Sino 'yan? -Mama ko 'yan! 1308 01:13:39,208 --> 01:13:41,625 -Hindi ko talaga siya gusto. -Medyo alam niya. 1309 01:13:47,041 --> 01:13:49,958 Dinala mo lahat ng bampirang 'yan dito! 1310 01:13:50,458 --> 01:13:52,333 Ano ba'ng nakita ng kapatid ko sa 'yo? 1311 01:13:52,416 --> 01:13:54,416 Hindi tayo nakakapili ng bayaw. 1312 01:13:58,291 --> 01:13:59,583 Pero pwede silang patayin. 1313 01:13:59,666 --> 01:14:01,083 Pamilya tayo! 1314 01:14:01,166 --> 01:14:03,708 Hindi, hindi mo kamag-anak ang bayaw mo! 1315 01:14:05,416 --> 01:14:07,750 -Fernandinho! -Takbo, Ameba! 1316 01:14:24,708 --> 01:14:26,500 Totoong Vasco fan siya. 1317 01:14:27,916 --> 01:14:29,625 Para sa Vasco 'to! 1318 01:14:30,583 --> 01:14:32,666 -Umandar ka, Ma! -Wala akong susi! 1319 01:14:32,750 --> 01:14:34,083 Paandarin mo na! 1320 01:14:34,166 --> 01:14:35,958 Paano? Wala akong susi! 1321 01:14:36,041 --> 01:14:37,458 I-hot-wire mo ang kotse! 1322 01:14:44,041 --> 01:14:45,958 Hindi krus ang kinatatakutan namin. 1323 01:14:47,500 --> 01:14:50,208 Kundi ang pananalig mo diyan. 1324 01:14:51,041 --> 01:14:53,041 Pero ang pananalig 1325 01:14:53,625 --> 01:14:55,875 ay hindi parating sapat. 1326 01:14:56,500 --> 01:15:00,666 'Wag mong sabihin 'yan. Takot ka sa krus. 1327 01:15:00,750 --> 01:15:04,083 Totoo 'yan, pero 'di ko kailangang lumapit sa 'yo, 1328 01:15:04,166 --> 01:15:06,875 o kanino man, para patayin sila. 1329 01:15:10,833 --> 01:15:11,833 Nakita mo 'yon? 1330 01:15:11,916 --> 01:15:14,875 Bampira ba siya o Jedi? Bwisit! 1331 01:15:22,291 --> 01:15:23,416 Sa'n siya nagpunta? 1332 01:15:30,041 --> 01:15:32,250 Tingnan n'yo kung sino nandito. 1333 01:15:32,333 --> 01:15:34,250 Hindi mo naiintindihan. 1334 01:15:35,000 --> 01:15:37,000 Hindi mo kami mapipigilan. 1335 01:15:38,083 --> 01:15:42,500 Sasakupin namin ang mga lupain sa Timog. Kaunting panahon na lang. 1336 01:15:47,666 --> 01:15:51,041 Lagot na talaga ako. 1337 01:15:53,750 --> 01:15:57,416 Masarap na patayin ka. 1338 01:16:14,125 --> 01:16:17,125 Naging paniki siya. Diyos ko. 1339 01:16:24,708 --> 01:16:25,875 Patay! 1340 01:16:42,625 --> 01:16:44,416 Ameba! 1341 01:16:46,666 --> 01:16:48,125 Diyos ko! 1342 01:17:28,583 --> 01:17:31,083 Sa 'yo na ang bola, Fernandinho! 1343 01:18:07,458 --> 01:18:09,750 Nakalunok ako ng bampira! 1344 01:18:12,083 --> 01:18:14,708 Nakalunok ako ng bampira. Kadiri! 1345 01:18:17,875 --> 01:18:19,875 Sa tingin ko puwit niya iyon. 1346 01:18:20,458 --> 01:18:22,625 Pare, 'yon ang best goal mo! 1347 01:18:22,708 --> 01:18:25,041 Para sa Vasco, Ameba! Ayos! 1348 01:18:25,125 --> 01:18:28,083 Fernandinho, nasaan ako? 1349 01:18:28,166 --> 01:18:30,291 Homero! 1350 01:18:30,375 --> 01:18:32,791 Bumalik ka na sa normal? 1351 01:18:33,875 --> 01:18:35,375 Halika, sweetie. 1352 01:18:36,041 --> 01:18:37,583 Ingat. Diyan ka lang. 1353 01:18:41,291 --> 01:18:42,583 Ilabas mo ako rito! 1354 01:18:43,416 --> 01:18:45,041 Ilabas mo ako rito! 1355 01:18:45,125 --> 01:18:47,416 -Sino'ng nagkulong sa 'kin dito? -Ingat, Carol! 1356 01:18:48,375 --> 01:18:49,791 Ano'ng nangyayari? 1357 01:18:55,125 --> 01:18:57,333 -Nagawa nila! -Salamat sa Diyos! 1358 01:18:57,416 --> 01:18:59,208 Ma, masaya akong nakabalik ka na! 1359 01:18:59,291 --> 01:19:00,416 Mula saan? 1360 01:19:00,500 --> 01:19:01,625 Pa'no ako napunta dito? 1361 01:19:01,708 --> 01:19:04,375 Naku, mahabang istorya. Ikukwento ko mamaya. 1362 01:19:04,458 --> 01:19:06,750 Dadaan ako sa opisina mo, okay? 1363 01:19:06,833 --> 01:19:08,833 Go. Doon ang labasan. 1364 01:19:09,458 --> 01:19:11,291 -Pare… -Fernando? 1365 01:19:12,416 --> 01:19:13,875 Teka! 1366 01:19:13,958 --> 01:19:16,125 Uy. Diyos ko. 1367 01:19:16,208 --> 01:19:17,833 -Diyos ko. Fernandinho. -Ano? 1368 01:19:17,916 --> 01:19:19,625 -Ano'ng ginagawa mo rito? -Ano ako… 1369 01:19:19,708 --> 01:19:20,666 Ang totoo… 1370 01:19:21,916 --> 01:19:24,333 -Ano'ng lugar 'to? -Ikaw ay… 1371 01:19:25,083 --> 01:19:28,250 -Ano? -Ayos ka lang? Tingnan mo ang krus. 1372 01:19:28,333 --> 01:19:30,666 -Maganda. -Ikaw ba… 1373 01:19:30,750 --> 01:19:34,250 Ayos ka na ba? Bumalik ka na sa normal? 1374 01:19:34,333 --> 01:19:36,625 Kakaiba ang pakiramdam ko. Na-miss kita. 1375 01:19:37,166 --> 01:19:41,000 Totoo. Alam mong gusto kita. May lugar ka sa puso ko. 1376 01:19:41,083 --> 01:19:42,916 Siya pa rin 'yong dati. 1377 01:19:43,000 --> 01:19:45,875 Totoo, Fernandinho. Ikaw ang kapatid na wala ako. 1378 01:19:45,958 --> 01:19:50,083 -Sobra naman iyon. -Puwede bang sa inyo muna ako? 1379 01:19:50,166 --> 01:19:53,666 Sakit sa ulo talaga. Pwede naman siyang mag-hotel. 1380 01:19:53,750 --> 01:19:57,375 -Salamat sa Diyos at okay ka. -Ayos lang ako, honey. 1381 01:19:57,458 --> 01:19:59,291 -Uncle Greg! -Hi! 1382 01:19:59,375 --> 01:20:01,833 Masaya akong nakabalik ka na! 1383 01:20:01,916 --> 01:20:04,416 Hoy, ako ang pumapatay sa bampira! 1384 01:20:04,500 --> 01:20:07,250 Pinatay ko ang bampira! Lilinawin ko lang! 1385 01:20:07,333 --> 01:20:09,208 Fernando, dahan-dahan. 1386 01:20:09,291 --> 01:20:11,250 -Salamat. -Mabuti. 1387 01:20:11,333 --> 01:20:13,166 Kiss mo ako. Hindi, 'wag kiss. 1388 01:20:13,250 --> 01:20:16,166 -Ang bayani ko! -Poodle na ako ngayon. 1389 01:20:16,250 --> 01:20:19,500 Masaya akong makita ka. Na-miss kita nang sobra. 1390 01:20:19,583 --> 01:20:22,166 -Kunsumisyon. -Ang pamilya ang lahat. 1391 01:20:22,250 --> 01:20:24,291 -Mag-usap tayo saglit. -Uncle Greg! 1392 01:20:24,375 --> 01:20:27,875 Sino'ng gumawa nito sa bahay ko? 1393 01:20:27,958 --> 01:20:29,166 Ginawa mo, Mom. 1394 01:20:29,833 --> 01:20:31,583 Sino'ng sumira ng bintana ko? 1395 01:20:31,666 --> 01:20:33,958 Ako 'yon. Nililigtas ko ang mundo… 1396 01:20:34,041 --> 01:20:36,208 Hindi ko kailangang magpaliwanag. 1397 01:20:36,291 --> 01:20:37,750 Alam mo ang pinakana-miss ko? 1398 01:20:37,833 --> 01:20:39,333 -Ano? -Miss na miss ko na. 1399 01:20:39,833 --> 01:20:42,958 -Family pile! -Naku! 1400 01:20:43,458 --> 01:20:46,166 Napag-usapan na natin ito! 1401 01:20:46,833 --> 01:20:49,250 -Lintik! -Kiliti! 1402 01:20:51,041 --> 01:20:52,125 'Wag mo akong kilitiin! 1403 01:20:52,625 --> 01:20:53,875 Diyos ko! 1404 01:21:00,708 --> 01:21:02,500 Mga kaibigan, 'yan lang muna. 1405 01:21:02,583 --> 01:21:07,041 Pero bago tayo umalis, may mensahe ka ba sa mga manonood? 1406 01:21:07,125 --> 01:21:10,083 Gusto nilang marinig si Zico. 1407 01:21:10,166 --> 01:21:12,041 Fernandinho, sobrang saya nito. 1408 01:21:12,125 --> 01:21:17,041 Gusto kong gamitin ang pagkakataong ito para magsabi ng mahalagang bagay. 1409 01:21:17,125 --> 01:21:21,500 Inakusahan kang naglaglag ng laro at di pinasok ang goal. 1410 01:21:21,583 --> 01:21:23,875 -Nangyayari talaga 'yon. -Oo. 1411 01:21:23,958 --> 01:21:28,000 Nakita ko ang paglaki mo. Alam kong mabuti kang tao. 1412 01:21:28,083 --> 01:21:30,500 Maraming nagsasabi na pinatalo mo 1413 01:21:31,083 --> 01:21:33,500 at nagmintis sa napakadaling tira, pero hindi. 1414 01:21:33,583 --> 01:21:36,000 Buo ang tiwala ko sa 'yo. 1415 01:21:36,083 --> 01:21:39,250 Hindi ka naging traydor, gaya ng sabi nila. 1416 01:21:39,333 --> 01:21:41,541 Ituloy mo lang, pare. 1417 01:21:41,625 --> 01:21:44,250 Gusto kong sabihin sa lahat ang tingin ko sa 'yo. 1418 01:21:47,083 --> 01:21:48,208 Zico… 1419 01:21:49,000 --> 01:21:51,500 Hindi mo alam ang pinagdadaanan ko. 1420 01:21:51,583 --> 01:21:53,583 Pare, kailangan ko ito. 1421 01:21:53,666 --> 01:21:55,291 Sabi nila traydor ako. 1422 01:21:55,375 --> 01:21:58,291 -Hindi. -Hindi ka traydor. 1423 01:22:00,875 --> 01:22:02,166 Tigil na pag-record. 1424 01:22:02,666 --> 01:22:05,916 Napakagandang interview 'yon. 1425 01:22:06,000 --> 01:22:09,125 -Ang pangit mo kapag umiiyak ka. -Oo, iyakin ka. 1426 01:22:09,208 --> 01:22:11,291 Hindi na tama 'yan. 1427 01:22:11,375 --> 01:22:12,625 Pasensya na, Mr. Fernando. 1428 01:22:12,708 --> 01:22:14,125 Bakit ang pormal mo? 1429 01:22:14,208 --> 01:22:15,500 Utos ni Carol. 1430 01:22:16,166 --> 01:22:18,083 Mainit ito, padaan ako. 1431 01:22:18,166 --> 01:22:20,333 -Tingnan mo. -Honey, karne 'yan! 1432 01:22:20,416 --> 01:22:22,500 Oo, kakaiba ngayon. 1433 01:22:22,583 --> 01:22:23,625 Para sa 'yo 'yan. 1434 01:22:25,375 --> 01:22:27,875 -Halika rito. -'Wag mong gawin 'yan. 1435 01:22:27,958 --> 01:22:31,125 Sa ibang araw na 'yan. 1436 01:22:32,541 --> 01:22:35,500 Ang ganda ng suot mo! 1437 01:22:35,583 --> 01:22:38,458 Oo, hindi ko mahanap 'yong Ravengoroki shirt ko. 1438 01:22:38,541 --> 01:22:41,833 Talaga? Nasa'n kaya 'yon. 1439 01:22:45,458 --> 01:22:46,541 Welcome sa pamilya. 1440 01:22:46,625 --> 01:22:48,041 -Corny mo, Dad. -Salamat. 1441 01:22:48,125 --> 01:22:51,958 Ano ka ba? Ikaw ang maghuhugas ngayon, bata. 1442 01:22:53,541 --> 01:22:55,625 Honey, paki-tingnan 'yong pinto. 1443 01:22:55,708 --> 01:22:57,000 Oo, sige. 1444 01:22:59,833 --> 01:23:01,791 -Hello. -Ang biyenan ko! 1445 01:23:01,875 --> 01:23:03,333 Ang tagal na rin! 1446 01:23:03,416 --> 01:23:05,958 Puwede ba akong dumito muna nang ilang araw? 1447 01:23:06,041 --> 01:23:07,416 Kumusta si Vanessa? 1448 01:23:07,500 --> 01:23:09,500 Parang pamilyang walang tirahan. 1449 01:23:09,583 --> 01:23:11,083 Ayos lang, salamat. 1450 01:23:16,666 --> 01:23:17,583 Walanghiya? 1451 01:23:23,000 --> 01:23:25,916 Hindi maganda sa 'kin ang panahon sa Rio de Janeiro. 1452 01:23:26,000 --> 01:23:27,041 Sobrang lamig! 1453 01:23:27,125 --> 01:23:29,250 Pasok ka. Feel at home. 1454 01:23:29,333 --> 01:23:30,625 Excuse me. 1455 01:23:32,958 --> 01:23:34,458 Tatay mo, Vanessa. 1456 01:23:34,541 --> 01:23:37,500 Tatay ko? Napakagandang sorpresa! 1457 01:23:37,583 --> 01:23:39,583 Oo, ayos. 1458 01:28:30,458 --> 01:28:32,583 Tagapagsalin ng Subtitle: Miles Zafe