1 00:01:33,843 --> 00:01:37,055 Firetruck behind you. Please clear the road. 2 00:01:57,772 --> 00:02:05,068 {\fad(750,1500)}MONSTER 3 00:02:16,469 --> 00:02:17,762 Minato? 4 00:02:23,977 --> 00:02:25,603 A fire, a fire. 5 00:02:25,812 --> 00:02:27,396 Minato? 6 00:02:33,027 --> 00:02:34,320 Come look. 7 00:02:34,904 --> 00:02:36,114 It's a fire. 8 00:02:37,115 --> 00:02:38,867 Don't fall. 9 00:02:53,006 --> 00:02:57,385 If a human gets a pig's brain transplanted, is it a human or a pig? 10 00:02:57,510 --> 00:02:59,053 What are you talking about? 11 00:03:00,472 --> 00:03:02,264 There's research. 12 00:03:04,350 --> 00:03:06,060 Who told you that? 13 00:03:07,937 --> 00:03:09,231 My teacher, Mr. Hori. 14 00:03:10,190 --> 00:03:12,889 They teach weird stuff these days. 15 00:03:13,147 --> 00:03:15,361 That's not a human being, listen... 16 00:03:17,114 --> 00:03:18,364 It started. 17 00:03:19,741 --> 00:03:21,325 Go for it! 18 00:03:22,076 --> 00:03:23,620 Not so loud. 19 00:03:24,162 --> 00:03:27,331 Go for it! 20 00:03:45,183 --> 00:03:46,308 Wait. 21 00:03:47,519 --> 00:03:48,978 Wait, wait. 22 00:03:49,187 --> 00:03:50,647 Your water bottle! 23 00:03:52,024 --> 00:03:56,278 The bottom kids support gymnastic formations, so hang in there. 24 00:03:56,402 --> 00:03:58,280 Off you go. 25 00:04:01,991 --> 00:04:03,993 Over the white line, you go to hell. 26 00:04:04,286 --> 00:04:06,120 That was when I was a kid. 27 00:04:08,165 --> 00:04:09,415 You still are. 28 00:04:27,850 --> 00:04:29,311 Excuse me. 29 00:04:29,769 --> 00:04:31,604 Yes, welcome. 30 00:04:31,729 --> 00:04:34,523 Welcome I'll take care of it. 31 00:04:37,902 --> 00:04:42,115 I just passed it, and it was completely burned. 32 00:04:42,240 --> 00:04:43,657 Well, you know, 33 00:04:44,076 --> 00:04:46,368 I could hear the fire trucks until after 1am. 34 00:04:46,660 --> 00:04:49,538 There was a hostess bar on the third floor Did you know? 35 00:04:49,663 --> 00:04:53,876 I saw a girl in short skirt handing out tissues to promote it. 36 00:04:54,211 --> 00:04:57,922 And according to what I heard, 37 00:04:58,298 --> 00:05:00,092 Mr. Hori was there. 38 00:05:05,179 --> 00:05:07,556 A teacher in a hostess bar... 39 00:05:07,724 --> 00:05:09,101 Is he lonely? 40 00:05:09,226 --> 00:05:12,229 Word gets around fast about something like that. 41 00:05:13,605 --> 00:05:15,023 I'm tired. 42 00:05:16,190 --> 00:05:17,691 Minato? 43 00:05:18,360 --> 00:05:19,611 In the bathroom? 44 00:05:20,612 --> 00:05:22,864 Sorry, I'll make dinner right away. 45 00:05:24,406 --> 00:05:27,910 What? Oh, no, what the... 46 00:05:38,712 --> 00:05:39,964 What are you doing? 47 00:05:40,089 --> 00:05:42,134 - What, what? - I'm naked. 48 00:05:43,425 --> 00:05:46,929 What, what are you up to? 49 00:05:47,471 --> 00:05:48,765 Against school rules. 50 00:05:48,931 --> 00:05:51,351 About your curly hair? 51 00:05:51,559 --> 00:05:54,603 Was it Kamata? Did he say something again? 52 00:05:54,979 --> 00:05:56,898 What the hell is this? 53 00:05:59,276 --> 00:06:02,654 - Hello. - Manager, customer. 54 00:06:12,205 --> 00:06:13,790 I'm home. 55 00:06:27,636 --> 00:06:28,971 Here goes, 56 00:06:29,138 --> 00:06:31,765 Happy birthday to you, 57 00:06:31,933 --> 00:06:34,602 Happy birthday to you. 58 00:06:34,727 --> 00:06:38,064 Happy birthday, dear Father. 59 00:06:38,190 --> 00:06:41,401 Happy birthday, to you. 60 00:06:41,525 --> 00:06:43,152 Enough. 61 00:06:43,569 --> 00:06:45,822 Blow them out. 62 00:06:49,575 --> 00:06:53,996 The cake got smaller again Dad would have eaten it in two bites. 63 00:06:54,122 --> 00:06:56,374 He won't eat it, he's already dead. 64 00:06:57,625 --> 00:06:59,211 He can hear you. 65 00:07:00,462 --> 00:07:02,130 Give him an update. 66 00:07:02,255 --> 00:07:06,426 About school and about your friends. 67 00:07:07,719 --> 00:07:09,137 Out loud. 68 00:07:10,179 --> 00:07:12,640 Did they throw dirt over him in his grave? 69 00:07:13,975 --> 00:07:17,519 He was cremated first, so there was no dirt. 70 00:07:18,480 --> 00:07:20,106 Is he already reborn? 71 00:07:20,814 --> 00:07:22,942 Then I wish he'd come see us. 72 00:07:23,067 --> 00:07:25,778 What if he's reborn as a stink bug? 73 00:07:25,903 --> 00:07:29,323 He's reborn into something more noble. 74 00:07:29,449 --> 00:07:30,574 Like a giraffe? 75 00:07:31,243 --> 00:07:32,660 I'd have to look up at him. 76 00:07:32,785 --> 00:07:34,371 Meet him on the veranda. 77 00:07:37,499 --> 00:07:40,293 I prefer a horse. 78 00:07:41,461 --> 00:07:43,337 He liked horses, 79 00:07:43,671 --> 00:07:46,090 and he could give us rides. 80 00:07:51,220 --> 00:07:52,721 Give him an update. 81 00:07:53,515 --> 00:07:55,724 If I talk to him, you can hear me, too. 82 00:07:59,061 --> 00:08:00,604 Got it. 83 00:08:07,695 --> 00:08:08,988 What is it? 84 00:08:09,655 --> 00:08:11,324 Go see the doctor? 85 00:08:12,700 --> 00:08:13,910 Will you be OK? 86 00:08:16,662 --> 00:08:19,499 Time to get up and get ready. 87 00:08:20,708 --> 00:08:21,750 OK? 88 00:08:43,147 --> 00:08:44,357 An experiment. 89 00:08:44,648 --> 00:08:45,858 For Science. 90 00:08:58,412 --> 00:09:01,207 Wait for me, I'm hungry! 91 00:09:21,685 --> 00:09:24,146 What time did Gaku last see him? 92 00:09:25,314 --> 00:09:28,650 He was riding his bike? Where? 93 00:09:29,235 --> 00:09:30,403 What? 94 00:09:59,473 --> 00:10:00,933 Minato? 95 00:10:18,284 --> 00:10:21,370 I'M HERE. 96 00:10:44,936 --> 00:10:47,229 Who's the monster? 97 00:10:51,733 --> 00:10:54,070 Who's the monster? 98 00:10:54,696 --> 00:10:56,113 Minato? 99 00:10:57,365 --> 00:10:59,867 - Who's the... - Minato! 100 00:11:05,038 --> 00:11:06,165 Minato! 101 00:11:21,514 --> 00:11:22,557 Sorry. 102 00:11:25,017 --> 00:11:26,268 Your ear hurt? 103 00:11:27,604 --> 00:11:28,730 I... 104 00:11:29,230 --> 00:11:31,107 be like Dad. 105 00:11:33,775 --> 00:11:36,654 Your father was much worse. 106 00:11:37,113 --> 00:11:38,990 He was a rugby player. 107 00:11:39,948 --> 00:11:43,495 He'd come home with a complex fracture like it was no big deal. 108 00:11:44,786 --> 00:11:47,039 But I've promised your father. 109 00:11:48,416 --> 00:11:52,504 That I'll hang in there until you're married and have your own family. 110 00:11:54,922 --> 00:11:59,427 Just an ordinary family you see anywhere is fine. 111 00:12:00,594 --> 00:12:04,473 Until you have your own family, the greatest treasure... 112 00:12:04,598 --> 00:12:05,725 Minato? 113 00:12:17,361 --> 00:12:18,571 Minato! 114 00:12:32,710 --> 00:12:34,295 Mugino Minato. 115 00:12:34,920 --> 00:12:36,464 Come to the exam room. 116 00:12:36,714 --> 00:12:37,799 Let's go. 117 00:12:45,264 --> 00:12:46,599 Come in. 118 00:12:47,516 --> 00:12:48,892 Please, come in. 119 00:12:50,728 --> 00:12:52,229 You'll be fine. 120 00:12:52,396 --> 00:12:54,315 Let's just have them take a look. 121 00:12:57,985 --> 00:13:00,028 Please wait outside for your son. 122 00:13:44,782 --> 00:13:46,700 Can't we get the car back? 123 00:13:48,244 --> 00:13:52,706 If we can't, I'll go crazy at the police station. 124 00:13:55,668 --> 00:13:56,753 Don't worry. 125 00:14:02,383 --> 00:14:04,261 Mom, did you... 126 00:14:04,968 --> 00:14:06,178 see the X-rays? 127 00:14:06,303 --> 00:14:08,264 The CT scan? Sure. 128 00:14:10,724 --> 00:14:12,351 Everything looked normal. 129 00:14:14,854 --> 00:14:16,522 Oops, I'm in hell. 130 00:14:17,939 --> 00:14:19,608 You're really fine. 131 00:14:21,193 --> 00:14:22,695 Nothing's wrong with you. 132 00:14:28,325 --> 00:14:29,577 What is it? 133 00:14:35,957 --> 00:14:37,084 What's up? 134 00:14:37,751 --> 00:14:39,461 Did something happen at school? 135 00:14:41,673 --> 00:14:43,215 That you're a slow eater? 136 00:14:48,680 --> 00:14:50,807 Why did you cut your hair? 137 00:14:52,684 --> 00:14:54,811 Why did you lose your sneaker? 138 00:14:58,146 --> 00:15:00,982 What happened here? 139 00:15:02,651 --> 00:15:07,155 It's a pig's brain My brain was switched with a pig's. 140 00:15:09,491 --> 00:15:12,119 That's what's strange about me, 141 00:15:12,578 --> 00:15:14,622 I'm a monster... 142 00:15:21,086 --> 00:15:22,880 Who told you that? 143 00:15:23,296 --> 00:15:26,091 Was it Kamata? It was Kamata, right? 144 00:15:30,053 --> 00:15:31,764 Who told you that! 145 00:15:32,849 --> 00:15:35,183 Minato, who told you that! 146 00:15:38,896 --> 00:15:40,356 Who said that? 147 00:15:54,077 --> 00:15:55,454 Mr. Hori. 148 00:16:31,448 --> 00:16:35,036 - Bye. - Bye. 149 00:16:36,119 --> 00:16:37,370 Principal... 150 00:16:38,163 --> 00:16:43,044 I had been using this at home. 151 00:16:43,168 --> 00:16:44,712 Bye. 152 00:16:46,547 --> 00:16:48,256 Oh, I'm sorry. 153 00:16:50,383 --> 00:16:53,261 I'm fifth grader Mugino Minato's mother. 154 00:16:56,557 --> 00:16:59,100 His gym bag was thrown down the hall, 155 00:17:01,062 --> 00:17:05,024 or not allowed to eat lunch because he wasn't prepared for class. 156 00:17:05,524 --> 00:17:07,609 He's told me these things. 157 00:17:08,861 --> 00:17:10,153 Yes. 158 00:17:10,988 --> 00:17:13,782 His ear was pulled so hard it bled. 159 00:17:15,408 --> 00:17:17,954 He said, "Mr. Hori, stop, it hurts,". 160 00:17:19,747 --> 00:17:22,207 Mr. Hori told him, "Your brain is a pig's brain, 161 00:17:22,834 --> 00:17:25,293 you won't learn until it really hurts". 162 00:17:27,713 --> 00:17:28,756 Yes. 163 00:17:33,218 --> 00:17:34,762 Sorry we're late. 164 00:17:39,808 --> 00:17:42,728 Ms. Mugino, it's been awhile I was his second grade... 165 00:17:42,854 --> 00:17:45,230 Mr. Kanzaki, hello. 166 00:17:45,773 --> 00:17:47,066 And now? 167 00:17:47,190 --> 00:17:48,400 I teach first graders... 168 00:17:48,525 --> 00:17:49,986 That must be tough. 169 00:17:50,111 --> 00:17:51,528 A war zone. 170 00:17:55,949 --> 00:17:57,910 Please sit down. 171 00:17:59,661 --> 00:18:00,746 Please. 172 00:18:02,748 --> 00:18:06,127 - Please share your concerns. - I just explained to the principal... 173 00:18:06,251 --> 00:18:08,670 The principal has pressing business. 174 00:18:09,630 --> 00:18:14,135 But it's about a student What other business... 175 00:18:14,259 --> 00:18:16,219 The principal recently 176 00:18:16,344 --> 00:18:19,264 lost her grandchild in an accident. 177 00:18:19,390 --> 00:18:22,601 It's an appointment about that, but if you insist... 178 00:18:22,726 --> 00:18:23,811 No. 179 00:18:25,146 --> 00:18:27,106 I'm sorry, I didn't know... 180 00:18:29,108 --> 00:18:30,151 Ouch! 181 00:18:30,902 --> 00:18:32,694 Ouch! What, what? 182 00:18:33,361 --> 00:18:35,322 And here's how we tricked her. 183 00:18:39,410 --> 00:18:43,539 Maybe it's faked Would you get tricked that easily? 184 00:18:44,081 --> 00:18:46,249 You know it's a lie because it's on TV. 185 00:18:48,376 --> 00:18:51,130 My skin's super supple! 186 00:18:51,547 --> 00:18:54,133 Super supple! 187 00:19:17,280 --> 00:19:21,368 ELEMENTARY SCHOOL ENTRANCE CEREMONY 188 00:19:49,562 --> 00:19:51,773 We've kept you waiting. 189 00:20:07,080 --> 00:20:08,749 Regarding 190 00:20:09,000 --> 00:20:12,794 the concerns that you shared with us, 191 00:20:13,086 --> 00:20:17,799 Mr. Hori would like to offer you an apology. 192 00:20:21,637 --> 00:20:22,846 Stand up. 193 00:20:28,476 --> 00:20:33,440 In this case, because my instruction, 194 00:20:33,774 --> 00:20:36,152 toward Mugino, to Mugino, 195 00:20:36,317 --> 00:20:39,738 resulted in a misunderstanding 196 00:20:39,863 --> 00:20:43,825 I feel most regretful. 197 00:20:44,743 --> 00:20:46,662 I do formally apologize. 198 00:20:53,334 --> 00:20:54,711 And, so? 199 00:20:55,046 --> 00:20:58,131 - We are terribly sorry. - That's not right. 200 00:20:58,257 --> 00:21:00,884 This isn't right at all. 201 00:21:01,802 --> 00:21:03,679 Please, please wait. 202 00:21:04,221 --> 00:21:05,513 You see, 203 00:21:07,015 --> 00:21:08,641 can't we all sit down? 204 00:21:09,935 --> 00:21:11,270 Please sit down. 205 00:21:23,782 --> 00:21:25,201 My son... 206 00:21:26,285 --> 00:21:29,454 was wounded by his teacher's cruel remark. 207 00:21:29,580 --> 00:21:31,623 It wasn't a misunderstanding. 208 00:21:32,165 --> 00:21:36,044 We believe his instruction was not accurately conveyed. 209 00:21:36,169 --> 00:21:38,171 What instruction? 210 00:21:38,922 --> 00:21:41,174 Which one? 211 00:21:41,842 --> 00:21:46,763 We believe his instruction required the utmost attention. 212 00:21:47,306 --> 00:21:50,267 May I confirm, Mr. Hori? 213 00:21:52,019 --> 00:21:53,312 Mr. Hori! 214 00:21:54,687 --> 00:21:57,233 You were violent towards my son, right? 215 00:21:58,483 --> 00:22:00,944 It seems there was a misunderstanding. 216 00:22:01,069 --> 00:22:03,822 There was no misunderstanding... 217 00:22:05,157 --> 00:22:09,202 My son was wounded because this teacher hit him. 218 00:22:11,247 --> 00:22:12,664 Do you understand? 219 00:22:12,998 --> 00:22:15,416 We accept your opinion with seriousness 220 00:22:15,834 --> 00:22:20,213 and we will provide appropriate instruction in the future. 221 00:22:25,177 --> 00:22:26,345 So, 222 00:22:26,553 --> 00:22:29,973 did you hit him? Or didn't you hit him? 223 00:22:30,766 --> 00:22:32,809 Please answer yes or no. 224 00:22:33,810 --> 00:22:34,853 Now. 225 00:22:35,771 --> 00:22:36,980 Now! 226 00:22:37,105 --> 00:22:39,150 We have confirmed 227 00:22:39,858 --> 00:22:42,443 that there was contact 228 00:22:42,569 --> 00:22:47,615 between the teacher's hand and Mugino Minato's nose. 229 00:22:48,659 --> 00:22:50,411 That means you hit him. 230 00:22:50,952 --> 00:22:54,581 There was contact between the hand and the nose. 231 00:22:56,417 --> 00:22:57,500 The hand? 232 00:23:00,212 --> 00:23:02,298 And the nose contacting like this? 233 00:23:06,009 --> 00:23:07,635 Twisting his arm, 234 00:23:07,844 --> 00:23:10,722 and pulling his ear, is a lot more than contact. 235 00:23:16,477 --> 00:23:18,439 What did you put in your mouth? 236 00:23:20,357 --> 00:23:21,524 Candy? 237 00:23:24,027 --> 00:23:25,653 Why's he eating candy? 238 00:23:29,366 --> 00:23:30,658 Do you, 239 00:23:32,119 --> 00:23:34,287 understand what we're talking about now? 240 00:23:34,413 --> 00:23:38,125 This is typical of single mothers like mine, so I know... 241 00:23:38,250 --> 00:23:39,542 Mr. Hori. 242 00:23:39,667 --> 00:23:41,044 What about single mothers? 243 00:23:41,169 --> 00:23:43,964 They tend to worry too much... 244 00:23:44,089 --> 00:23:46,299 You're saying I'm overprotective? 245 00:23:46,425 --> 00:23:48,509 We accept your opinion with seriousness 246 00:23:48,635 --> 00:23:52,555 and we will provide appropriate instruction in the future 247 00:23:52,680 --> 00:23:55,016 I hope you can understand. 248 00:23:57,018 --> 00:23:58,229 Mr. Hori. 249 00:24:05,068 --> 00:24:07,363 I am terribly sorry. 250 00:24:28,509 --> 00:24:30,635 You'll get scolded. 251 00:24:38,559 --> 00:24:40,145 What are you doing! 252 00:24:40,271 --> 00:24:43,399 You can't run like that Be careful. 253 00:24:43,690 --> 00:24:46,567 Hurry, go pick it up. 254 00:24:59,039 --> 00:25:02,125 I'm getting sesame oil at the convenience store. 255 00:25:15,388 --> 00:25:18,350 Sorry, I'm late We got a watermelon... 256 00:25:20,268 --> 00:25:21,312 What are you doing? 257 00:25:28,235 --> 00:25:29,986 I dropped my eraser. 258 00:25:39,204 --> 00:25:40,539 Do you have a fever? 259 00:25:46,753 --> 00:25:49,172 Did your teacher say something again? 260 00:26:12,737 --> 00:26:14,990 - Hello. - Hello. 261 00:26:29,129 --> 00:26:33,425 We will reconfirm the facts... 262 00:26:33,550 --> 00:26:37,388 Now! Confirm them now! I mean, I'm asking. 263 00:26:37,554 --> 00:26:39,806 - Yes. - Don't "Yes" me. 264 00:26:40,723 --> 00:26:41,766 Well... 265 00:26:41,808 --> 00:26:44,269 I didn't ask you to change "Yes" to "Well". 266 00:26:49,566 --> 00:26:52,360 At this rate, I'll have to transfer him to another school. 267 00:26:55,113 --> 00:26:57,658 You were a good teacher. 268 00:26:59,451 --> 00:27:03,539 On parents' day in second grade, Minato read his composition. 269 00:27:04,331 --> 00:27:06,958 That his dream was to become a single mother. 270 00:27:07,750 --> 00:27:10,211 I think he wrote that 271 00:27:10,503 --> 00:27:14,591 because I raise him alone and he wanted to help me. 272 00:27:16,008 --> 00:27:18,886 Everyone in his class burst out laughing. 273 00:27:20,055 --> 00:27:22,723 But you didn't laugh. 274 00:27:23,684 --> 00:27:26,186 "Be kind to your mother," 275 00:27:27,062 --> 00:27:29,981 is what he said while praising Minato. 276 00:27:30,815 --> 00:27:35,153 So I don't think all the teachers in this school are awful, 277 00:27:35,446 --> 00:27:38,906 but I do know that the person at the top is the worst. 278 00:27:40,200 --> 00:27:43,078 You don't have a human heart! 279 00:27:44,455 --> 00:27:46,122 I'm sorry... 280 00:27:46,289 --> 00:27:47,958 That's not it. 281 00:27:48,709 --> 00:27:51,752 I'm not asking for an apology. 282 00:27:52,504 --> 00:27:54,465 Please have Mr. Hori come here. 283 00:27:56,048 --> 00:27:59,219 Unfortunately he's out 284 00:27:59,344 --> 00:28:01,597 I just saw him over there. 285 00:28:02,930 --> 00:28:05,392 Principal, you just lied to me. 286 00:28:05,684 --> 00:28:08,186 You just said he's out. 287 00:28:08,395 --> 00:28:12,565 When a teacher is out, it doesn't mean he's not at school... 288 00:28:12,691 --> 00:28:14,693 Get it together! 289 00:28:22,618 --> 00:28:23,868 You know... 290 00:28:26,871 --> 00:28:30,542 I don't see any life in any of your eyes. 291 00:28:32,460 --> 00:28:35,130 Am I talking to human beings? 292 00:28:36,881 --> 00:28:38,008 Yes. 293 00:28:40,511 --> 00:28:43,722 Can you please answer my question? 294 00:28:46,599 --> 00:28:49,477 About whether we're human? 295 00:28:49,728 --> 00:28:51,103 No. 296 00:28:51,854 --> 00:28:54,399 Fine, just answer that. 297 00:29:03,450 --> 00:29:05,452 You have to check your notes? 298 00:29:09,414 --> 00:29:10,873 We're human. 299 00:29:12,333 --> 00:29:13,960 In that case, 300 00:29:15,127 --> 00:29:18,048 I'm here because I'm worried about my child. 301 00:29:19,299 --> 00:29:22,843 Could you please deal with me as a fellow human being? 302 00:29:26,181 --> 00:29:27,890 Just for this meeting, 303 00:29:28,641 --> 00:29:30,268 please. 304 00:29:34,397 --> 00:29:38,610 We accept your opinion with seriousness and believe... 305 00:29:47,994 --> 00:29:49,036 I'm sorry. 306 00:29:49,161 --> 00:29:50,747 Thank you. 307 00:30:03,175 --> 00:30:05,762 This is really not a good time. 308 00:30:06,178 --> 00:30:08,055 She's here now... 309 00:30:11,434 --> 00:30:12,644 Please wait. 310 00:30:13,520 --> 00:30:14,979 Let's go over there. 311 00:30:15,105 --> 00:30:18,358 Um, we should go... 312 00:30:18,525 --> 00:30:21,569 - Fine, I'll apologize. - It's not... 313 00:30:22,779 --> 00:30:24,364 I'm very sorry. 314 00:30:24,865 --> 00:30:27,868 A teacher with a school like... 315 00:30:29,076 --> 00:30:32,330 I can't send my child to a school with a teacher like this. 316 00:30:33,914 --> 00:30:35,708 Make him quit. 317 00:30:41,964 --> 00:30:44,091 - Did I say something amusing? - Bye. 318 00:30:44,216 --> 00:30:47,428 - Did I say something funny? - Don't get so excited 319 00:30:47,595 --> 00:30:49,890 I'm not excited, just asking for... 320 00:30:50,014 --> 00:30:52,099 Your son is a bully. 321 00:30:52,475 --> 00:30:53,976 What are you saying? 322 00:30:54,226 --> 00:30:56,688 Mugino Minato is bullying Hoshikawa Yori. 323 00:30:56,813 --> 00:30:59,149 - There's no evidence. - Mr. Hori, take it back. 324 00:30:59,274 --> 00:31:03,027 Does Mugino have a knife or a weapon at home? 325 00:31:03,486 --> 00:31:04,987 What are you talking about? 326 00:31:05,530 --> 00:31:09,325 You're full of crap You were at that hostess bar. 327 00:31:09,868 --> 00:31:11,327 Oh, I know. 328 00:31:11,662 --> 00:31:14,414 You set fire to that bar You're the arson? 329 00:31:14,539 --> 00:31:17,249 You're the one with a pig's brain in your head. 330 00:31:18,168 --> 00:31:21,253 DO NOT ENTER. 331 00:31:39,105 --> 00:31:40,941 You really did it. 332 00:31:44,319 --> 00:31:45,821 Watermelon. 333 00:31:49,866 --> 00:31:51,743 It happens, it does. 334 00:31:52,202 --> 00:31:53,829 It's a release. 335 00:31:54,245 --> 00:31:55,706 A release. 336 00:33:03,899 --> 00:33:05,025 Yes? 337 00:33:06,526 --> 00:33:07,986 You're Hoshikawa? 338 00:33:08,194 --> 00:33:09,320 Yes. 339 00:33:11,531 --> 00:33:13,115 Hoshikawa Yori? 340 00:33:13,240 --> 00:33:14,283 Yes. 341 00:33:16,411 --> 00:33:18,496 You're Minato's friend, right? 342 00:33:18,955 --> 00:33:20,164 Yes. 343 00:33:21,582 --> 00:33:22,793 Please. 344 00:33:23,584 --> 00:33:24,961 Please, come in. 345 00:33:34,595 --> 00:33:35,638 Please. 346 00:33:35,763 --> 00:33:37,974 This looks like Minato's sneaker. 347 00:33:38,098 --> 00:33:39,851 Yeah, he loaned it to me. 348 00:33:39,976 --> 00:33:41,268 Just the one? 349 00:33:41,853 --> 00:33:43,145 Just the one. 350 00:33:45,272 --> 00:33:47,525 Is your mother not at home? 351 00:33:47,650 --> 00:33:50,946 Won't she get mad, letting a stranger in your house? 352 00:33:51,071 --> 00:33:52,989 It's fine. 353 00:33:55,491 --> 00:33:58,285 Is Mugino still sick with a cold? 354 00:33:58,911 --> 00:34:00,080 Yeah... 355 00:34:01,288 --> 00:34:02,665 Write a letter? 356 00:34:03,458 --> 00:34:05,543 Like we write to kids out sick. 357 00:34:16,512 --> 00:34:17,764 How is 358 00:34:18,806 --> 00:34:20,683 your cold? 359 00:34:21,017 --> 00:34:22,560 Listen, 360 00:34:24,228 --> 00:34:28,483 We are all worried 361 00:34:28,859 --> 00:34:30,192 about... 362 00:34:30,317 --> 00:34:32,820 Yori, here, 363 00:34:33,195 --> 00:34:37,283 this letter here is flipped. 364 00:34:37,449 --> 00:34:39,995 You wrote this backwards. 365 00:34:59,514 --> 00:35:00,598 Here. 366 00:35:01,223 --> 00:35:03,643 Thank you, say, this... 367 00:35:04,102 --> 00:35:05,352 What happened? 368 00:35:06,562 --> 00:35:08,188 Is it a burn? 369 00:35:18,909 --> 00:35:20,576 Yori, 370 00:35:20,827 --> 00:35:25,247 are you being bullied at school? 371 00:35:35,842 --> 00:35:42,306 According to Mr. Hori, Mugino often mistreats you... 372 00:35:42,432 --> 00:35:45,351 I've never been bullied by Mugino. 373 00:35:45,685 --> 00:35:48,438 - What are you saying... - And Mr. Hori... 374 00:35:48,563 --> 00:35:50,522 OK, thanks, let's go back to class. 375 00:35:50,648 --> 00:35:52,399 What about the teacher? 376 00:35:53,068 --> 00:35:55,736 He's always hitting Mugino. 377 00:35:55,862 --> 00:35:57,738 What is that? 378 00:35:58,114 --> 00:36:02,202 The other kids all know, but keep quiet because they're afraid of him. 379 00:36:03,078 --> 00:36:05,663 - Let's go back to class. - Back to class. 380 00:36:11,559 --> 00:36:12,643 Hoshikawa? 381 00:36:12,670 --> 00:36:15,590 Don't run away, Principal. 382 00:36:16,757 --> 00:36:19,635 You lost your grandchild, didn't you? 383 00:36:21,637 --> 00:36:22,973 I heard about it. 384 00:36:23,305 --> 00:36:25,391 Your husband was parking his car 385 00:36:25,516 --> 00:36:28,728 and ran over your grandchild behind the car. 386 00:36:31,313 --> 00:36:33,065 Did it make you sad? 387 00:36:37,319 --> 00:36:39,071 Did it make you grieve? 388 00:36:41,657 --> 00:36:44,952 That's exactly how I feel now. 389 00:37:06,141 --> 00:37:07,225 Good morning. 390 00:37:08,350 --> 00:37:11,687 Saori, Saori. 391 00:37:12,563 --> 00:37:14,524 You've had it rough. 392 00:37:16,943 --> 00:37:18,945 Unfortunately, 393 00:37:19,445 --> 00:37:23,199 something happened that should never have happened. 394 00:37:25,285 --> 00:37:26,661 Mr. Hori. 395 00:37:42,509 --> 00:37:47,347 I inflicted violence on fifth grader, Mugino Minato. 396 00:37:48,266 --> 00:37:51,351 I hit Mugino's face I twisted his arm 397 00:37:51,477 --> 00:37:54,521 I also used terrible words with him. 398 00:37:59,610 --> 00:38:05,200 TEACHER PHYSICALLY PUNISHES "PIG BRAIN" STUDENT. 399 00:38:07,534 --> 00:38:09,245 Good bye. 400 00:38:11,206 --> 00:38:14,584 - The stairs, he fell from the stairs? - We're not sure... 401 00:38:14,709 --> 00:38:16,961 He fell running from Hori... 402 00:38:17,087 --> 00:38:18,129 Let's go 403 00:38:18,170 --> 00:38:20,631 Mr. Hori? Why's he here? 404 00:38:20,756 --> 00:38:22,382 Didn't he quit? 405 00:38:23,759 --> 00:38:24,927 Why's he here? 406 00:38:25,052 --> 00:38:28,055 - Minato fell down the stairs. - Shut up, go home. 407 00:38:29,515 --> 00:38:30,850 Eel keeper! 408 00:38:31,142 --> 00:38:33,144 - Where is he? - Go home! 409 00:38:33,269 --> 00:38:35,938 - The Guidance Counseling Room. - Eel keeper! 410 00:38:39,066 --> 00:38:40,400 Minato? 411 00:38:41,902 --> 00:38:42,987 What? 412 00:38:43,863 --> 00:38:45,697 He was just here. 413 00:38:47,158 --> 00:38:50,036 No, no, no. 414 00:38:57,709 --> 00:39:00,712 No, no, no. 415 00:39:00,838 --> 00:39:02,173 It's OK. 416 00:39:03,465 --> 00:39:06,136 Don't worry, it's fine. 417 00:39:10,640 --> 00:39:13,517 Enough... 418 00:39:24,028 --> 00:39:25,612 We're going, Gaku. 419 00:39:39,960 --> 00:39:41,921 He was in the bathroom. 420 00:40:10,450 --> 00:40:14,120 ...typhoon, 50 kms south of Yakushima, heading north, 421 00:40:14,245 --> 00:40:17,832 expected to land on southern Kagoshima soon. 422 00:40:52,908 --> 00:40:54,494 I saw Dad... 423 00:40:56,828 --> 00:40:58,830 He asked me to tell you. 424 00:41:01,333 --> 00:41:03,378 Did he appear in a dream? 425 00:41:05,212 --> 00:41:08,299 He said, "Thank you for everything, I love you". 426 00:41:15,973 --> 00:41:18,518 I'm just no good. 427 00:41:20,102 --> 00:41:25,149 I feel like I don't take care of you and I feel sorry for you. 428 00:41:35,535 --> 00:41:37,495 Do you think Dad's reborn? 429 00:41:40,164 --> 00:41:41,916 Maybe. 430 00:41:48,339 --> 00:41:50,550 I wonder what I'll be reborn as. 431 00:41:52,051 --> 00:41:55,054 But you're still totally alive, Minato. 432 00:41:55,555 --> 00:41:56,638 Yeah... 433 00:41:57,932 --> 00:41:59,891 Don't talk like that. 434 00:42:06,898 --> 00:42:08,108 Mom, 435 00:42:09,944 --> 00:42:11,821 don't feel sorry for me. 436 00:43:07,209 --> 00:43:08,544 Mugino! 437 00:43:09,669 --> 00:43:11,171 Mugino! 438 00:43:12,756 --> 00:43:14,133 Mugino! 439 00:43:15,342 --> 00:43:16,843 Mugino! 440 00:43:27,771 --> 00:43:30,482 MONSTER 441 00:44:07,853 --> 00:44:08,895 What's wrong? 442 00:44:08,979 --> 00:44:10,105 What did you say? 443 00:44:10,230 --> 00:44:11,566 Let's get married. 444 00:44:11,691 --> 00:44:15,319 That's a proposal, you're supposed to make it 445 00:44:15,445 --> 00:44:17,988 somewhere with a beautiful view of the night. 446 00:44:18,155 --> 00:44:19,323 Night view? 447 00:44:21,200 --> 00:44:25,455 Everybody says it's beautiful, but it's just lightbulbs. 448 00:44:29,749 --> 00:44:32,127 It's bad The whole thing's on fire. 449 00:44:43,305 --> 00:44:46,183 Kamata, Hamaguchi, what are you doing? 450 00:44:47,643 --> 00:44:48,978 It's Hori. 451 00:44:49,103 --> 00:44:52,272 - Stop filming me! - Girl from the hostess bar! 452 00:44:52,398 --> 00:44:55,775 Hirohashi, you too, go home. 453 00:44:56,527 --> 00:44:57,570 Burning crazy! 454 00:44:57,653 --> 00:44:59,614 - Taking her home! - Gross! 455 00:45:00,114 --> 00:45:02,157 It'll burn the whole building down. 456 00:45:14,794 --> 00:45:17,507 I wonder if they all went home... 457 00:45:20,551 --> 00:45:24,013 It's like you, Hori I feel sorry for it. 458 00:45:25,139 --> 00:45:27,433 Don't feel sorry for me. 459 00:45:30,520 --> 00:45:32,396 It has swim bladder disease. 460 00:45:33,731 --> 00:45:35,232 Don't be rude, 461 00:45:36,066 --> 00:45:38,485 my mind and body are healthy. 462 00:45:38,610 --> 00:45:42,864 Says someone whose hobby is sending letters about typos to publishers? 463 00:45:50,164 --> 00:45:51,791 Look at this. 464 00:45:52,458 --> 00:45:57,504 I wonder what "fish" fell from my eyes, a yellowtail or a sardine. 465 00:45:57,629 --> 00:46:00,131 Can't you find a hobby that's more fun? 466 00:46:00,257 --> 00:46:02,092 It makes me squirm with joy. 467 00:46:02,217 --> 00:46:06,638 When you're having fun, your face is scary 468 00:46:06,764 --> 00:46:09,015 I bet your students are put off, too. 469 00:46:12,728 --> 00:46:14,145 Try smiling. 470 00:46:16,816 --> 00:46:19,526 Your smile is so stiff, you'll make children cry. 471 00:46:21,861 --> 00:46:23,447 And make flowers wilt. 472 00:46:27,702 --> 00:46:32,790 Stop trying to act like you're a good teacher and just be yourself. 473 00:46:37,961 --> 00:46:39,379 You don't have condoms. 474 00:46:39,505 --> 00:46:41,591 It'll be fine. 475 00:46:42,173 --> 00:46:44,884 Don't you teach at school 476 00:46:45,010 --> 00:46:49,306 not to trust a woman's "Next time" and a man's "It'll be fine?" 477 00:46:52,892 --> 00:46:54,185 It'll be fine. 478 00:46:55,104 --> 00:46:56,772 Next time, then. 479 00:47:00,984 --> 00:47:03,362 Watch your hands, hey. 480 00:47:07,949 --> 00:47:10,536 - Morning. - Morning. 481 00:47:10,994 --> 00:47:12,830 Did you eat all your breakfast? 482 00:47:13,330 --> 00:47:14,914 What did you eat? 483 00:47:18,836 --> 00:47:20,546 Corn soup and bread. 484 00:47:20,671 --> 00:47:23,841 - Sounds tasty. - I ate soft noodles. 485 00:47:23,965 --> 00:47:25,509 Soft noodles. 486 00:47:26,552 --> 00:47:28,178 What's up, Hoshikawa? 487 00:47:28,303 --> 00:47:30,640 Good morning, my shoe fell off. 488 00:47:32,767 --> 00:47:33,851 Here. 489 00:47:34,017 --> 00:47:35,561 Thank you. 490 00:47:44,153 --> 00:47:46,822 I'm waiting for the parents to schedule a meeting. 491 00:47:46,946 --> 00:47:49,741 You'd better be careful. 492 00:47:49,867 --> 00:47:53,495 They're more trouble than their kids, these days. 493 00:47:53,871 --> 00:47:56,165 Do some parents always complain? 494 00:47:56,290 --> 00:48:00,502 They're monsters Teachers are being crucified, these days. 495 00:48:02,337 --> 00:48:04,756 Hey, little eel. 496 00:48:05,131 --> 00:48:07,176 Oh, Principal. 497 00:48:10,888 --> 00:48:14,892 I am resuming my duties as of today. 498 00:48:15,309 --> 00:48:20,522 Thank you for all of your kind notes while I was away. 499 00:48:26,821 --> 00:48:30,490 Today, on April 25th, 500 00:48:30,616 --> 00:48:33,869 physical measurements and eye exams for sixth graders. 501 00:48:34,870 --> 00:48:38,332 I took time off just when you started teaching here. 502 00:48:38,457 --> 00:48:39,583 Don't... 503 00:48:39,750 --> 00:48:42,293 Please take good care of your students. 504 00:48:42,419 --> 00:48:43,503 Yes. 505 00:48:48,759 --> 00:48:52,429 "Like player Nomo, who didn't fear public opposition when 506 00:48:52,554 --> 00:48:57,100 "he joined Major League Baseball, I also declare. 507 00:48:57,559 --> 00:49:00,437 "Practicing my swing on a West Coast beach, 508 00:49:00,730 --> 00:49:02,689 "I've been reborn 509 00:49:02,814 --> 00:49:07,945 "I solemnly swear, I will marry the idol Nishida Hikaru 510 00:49:08,069 --> 00:49:10,740 "Fifth Grader, Hori Michitoshi." 511 00:49:27,130 --> 00:49:30,009 - Hey, Tanaka, class is starting. - Oh, bathroom. 512 00:49:30,133 --> 00:49:31,843 No need to rush. 513 00:49:35,054 --> 00:49:36,515 I have 514 00:49:36,974 --> 00:49:40,310 attended two weddings of women I once loved. 515 00:49:41,311 --> 00:49:43,480 Will the kids find it funny? 516 00:49:44,398 --> 00:49:47,108 Sounds like a stalker when you say it. 517 00:49:48,109 --> 00:49:51,405 Save your obsessions for the hostess bar. 518 00:50:02,291 --> 00:50:03,834 Mugino, hey! 519 00:50:04,375 --> 00:50:05,627 What are you doing? 520 00:50:05,752 --> 00:50:07,838 Mugino, stop! 521 00:50:10,007 --> 00:50:11,967 I'm sorry, you OK? 522 00:50:13,384 --> 00:50:14,469 You OK? 523 00:50:16,013 --> 00:50:17,764 Why do you do this? 524 00:50:18,933 --> 00:50:21,226 What happened? Why? 525 00:50:22,101 --> 00:50:23,813 Playing around? 526 00:50:24,855 --> 00:50:26,397 Pissed off. 527 00:50:27,148 --> 00:50:28,650 Pissed off? 528 00:50:29,693 --> 00:50:33,572 How do you think they feel having their things thrown like this. 529 00:50:37,326 --> 00:50:38,409 How do they feel? 530 00:50:40,620 --> 00:50:41,872 Don't like it. 531 00:50:42,121 --> 00:50:43,289 Right? 532 00:50:44,041 --> 00:50:46,001 Let's apologize to them. 533 00:50:50,922 --> 00:50:52,257 I'm sorry. 534 00:50:53,968 --> 00:50:56,427 - Oh, no, nosebleed. - Nosebleed. 535 00:50:58,848 --> 00:51:02,684 His mom is a single mother That's why. 536 00:51:02,809 --> 00:51:04,854 My mom was, too. 537 00:51:04,979 --> 00:51:08,858 She becomes overprotective with a shrewd perspective. 538 00:51:08,983 --> 00:51:13,737 You're using "shrewd perspective" in the wrong way. 539 00:51:14,113 --> 00:51:17,156 It actually means perceiving the essence of things... 540 00:51:19,409 --> 00:51:22,579 When things are tough, don't take yourself so seriously. 541 00:51:23,955 --> 00:51:27,626 Do you even remember your elementary school teacher's name? 542 00:51:29,210 --> 00:51:30,670 - No. - See? 543 00:51:30,796 --> 00:51:33,799 They're going to forget you, so don't take it too seriously. 544 00:51:37,386 --> 00:51:40,471 I get off early tomorrow, so let's meet up and go shopping. 545 00:51:48,354 --> 00:51:50,273 - Shut up. - Don't say that 546 00:51:50,399 --> 00:51:51,608 Second tier. 547 00:51:53,402 --> 00:51:55,361 Hang in there, hang in. 548 00:51:55,862 --> 00:51:57,238 Hang in. 549 00:51:57,697 --> 00:51:59,198 OK, third tier! 550 00:52:00,910 --> 00:52:04,579 Oh, hang in there, first tier Don't sway, second tier. 551 00:52:07,082 --> 00:52:09,500 You call yourself a man? 552 00:52:09,626 --> 00:52:11,921 Again, from the second tier 553 00:52:12,087 --> 00:52:15,841 5pm by the station. 554 00:52:32,732 --> 00:52:34,525 Found him, here he is. 555 00:52:35,861 --> 00:52:36,946 Ouch. 556 00:52:40,115 --> 00:52:42,826 Mugino Minato's guardian is here to protest. 557 00:52:42,952 --> 00:52:44,619 Protest what? 558 00:52:44,744 --> 00:52:47,330 You're shifty-eyed and creepy, so stay here 559 00:52:47,456 --> 00:52:50,500 I haven't done anything I can explain it to her. 560 00:52:50,625 --> 00:52:53,044 We can't let this get out of hand. 561 00:52:53,170 --> 00:52:56,297 We're used to dealing with guardians, leave it to us. 562 00:52:57,132 --> 00:52:58,299 Leave it. 563 00:52:59,134 --> 00:53:03,472 You may not know, but Mugino's father died... 564 00:53:03,597 --> 00:53:05,264 I know that, but what does... 565 00:53:05,390 --> 00:53:08,477 In the parents' meeting, did she say he'll test for middle school? 566 00:53:08,602 --> 00:53:09,853 Yes, she did. 567 00:53:09,979 --> 00:53:13,983 If he has to transfer for bullying, he can't test for any school. 568 00:53:16,317 --> 00:53:20,239 I didn't hit him My arm just grazed him. 569 00:53:21,198 --> 00:53:24,159 I can explain that I stopped Mugino from acting out. 570 00:53:24,283 --> 00:53:27,328 If you blame the child, the parent will become furious. 571 00:53:27,453 --> 00:53:32,209 If this gets to the Education Board, the whole school will be punished. 572 00:53:32,333 --> 00:53:34,503 - Maybe all of us... - But actually... 573 00:53:34,628 --> 00:53:38,381 What actually happened doesn't matter. 574 00:53:43,094 --> 00:53:44,263 Start over. 575 00:53:44,846 --> 00:53:46,890 Because my instruction... 576 00:53:47,891 --> 00:53:50,019 - Well... - No "Well" needed. 577 00:53:50,894 --> 00:53:54,023 Sit in the guardian's seat. 578 00:53:59,069 --> 00:54:00,486 Can you see this? 579 00:54:00,820 --> 00:54:03,114 Yes, I can see it perfectly. 580 00:54:06,576 --> 00:54:07,744 Mr. Hori? 581 00:54:09,246 --> 00:54:10,496 Mr. Hori? 582 00:54:12,291 --> 00:54:16,211 In this case, because my instruction to Mugino... 583 00:54:20,257 --> 00:54:23,802 She placed the photo like this and said, "can you see it?" 584 00:54:25,095 --> 00:54:29,558 The principal does love this school. 585 00:54:30,225 --> 00:54:31,685 But still... 586 00:54:34,854 --> 00:54:37,732 She lives in my neighborhood. 587 00:54:38,192 --> 00:54:42,946 There's a rumor that it was actually the principal's fault. 588 00:54:44,530 --> 00:54:45,699 What? 589 00:54:51,662 --> 00:54:55,959 That it wasn't her husband who ran over their grandchild, 590 00:54:56,126 --> 00:54:59,129 but it was the principal herself. 591 00:55:42,713 --> 00:55:43,798 Hoshikawa. 592 00:55:44,258 --> 00:55:47,386 There they were Thank you, Mr. Hori. 593 00:56:27,758 --> 00:56:29,010 What is it? 594 00:56:32,347 --> 00:56:36,226 Excuse me, I'm Hori I'm Yori's homeroom teacher. 595 00:56:36,351 --> 00:56:37,560 His teacher. 596 00:56:38,228 --> 00:56:40,897 I wanted to talk to you about him. 597 00:56:41,106 --> 00:56:42,399 Your college? 598 00:56:42,857 --> 00:56:43,900 Excuse me? 599 00:56:46,777 --> 00:56:49,698 I hear teachers don't get paid much. 600 00:56:52,326 --> 00:56:54,744 Do you know Mega-City Real Estate? 601 00:56:56,371 --> 00:56:57,788 I used to work there 602 00:56:57,914 --> 00:56:59,582 I see, amazing. 603 00:57:02,085 --> 00:57:04,087 It's not amazing, but 604 00:57:06,547 --> 00:57:09,718 maybe for an elementary school teacher. 605 00:57:12,429 --> 00:57:15,349 - About Yori. - I'm sure he's a pain, 606 00:57:15,474 --> 00:57:19,478 you don't have to tell me about him I'll take responsibility for him. 607 00:57:19,644 --> 00:57:22,731 He's not a pain, he's a great kid. 608 00:57:22,939 --> 00:57:24,565 No good, 609 00:57:24,983 --> 00:57:26,192 he's... 610 00:57:28,445 --> 00:57:29,988 A monster. 611 00:57:30,489 --> 00:57:31,614 What? 612 00:57:31,948 --> 00:57:35,494 His brain isn't a human brain, it's a pig's brain. 613 00:57:36,661 --> 00:57:38,872 Which is why I plan to 614 00:57:39,622 --> 00:57:42,251 turn him back into a human. 615 00:57:53,636 --> 00:57:55,846 - Hello. - Hello. 616 00:58:02,228 --> 00:58:03,980 Did you pee? 617 00:58:18,703 --> 00:58:23,582 Who's the monster? 618 00:58:25,460 --> 00:58:26,795 Are you OK? 619 00:58:30,965 --> 00:58:32,091 Are you... 620 00:58:43,686 --> 00:58:45,855 - Hoshikawa? - Oh, it's you, Mr. Hori. 621 00:58:45,980 --> 00:58:47,106 Thanks. 622 00:58:58,784 --> 00:59:00,870 - Hello. - Hello. 623 00:59:16,302 --> 00:59:20,599 When I found it, it was already cold. 624 00:59:20,723 --> 00:59:21,932 The cat? 625 00:59:24,435 --> 00:59:25,770 I saw it. 626 00:59:26,437 --> 00:59:29,940 I saw Mugino toying with the cat. 627 00:59:41,160 --> 00:59:42,287 Hoshikawa? 628 00:59:42,412 --> 00:59:44,080 - Hey, Hoshikawa? - No! 629 00:59:47,584 --> 00:59:49,043 Kida, come here. 630 00:59:50,379 --> 00:59:55,174 Can you please tell the Principal what you told me the other day? 631 00:59:58,177 --> 01:00:01,014 That Mugino might have killed the cat? 632 01:00:01,264 --> 01:00:03,600 What? I never said that. 633 01:00:03,766 --> 01:00:04,893 What... 634 01:00:06,060 --> 01:00:07,312 Why do you tell lies? 635 01:00:07,437 --> 01:00:09,398 - What are you doing! - Hurts. 636 01:00:16,154 --> 01:00:18,823 Did everyone get a copy? 637 01:00:18,989 --> 01:00:24,287 This questionnaire will be filled out by all the fifth graders. 638 01:00:24,413 --> 01:00:28,082 - So, all homeroom teachers need to... - What is this? 639 01:00:28,207 --> 01:00:29,250 Return... 640 01:00:29,334 --> 01:00:30,751 What is this? 641 01:00:32,921 --> 01:00:35,840 What is this! What is this! 642 01:00:36,466 --> 01:00:38,843 Ms. Mugino has hired a lawyer. 643 01:00:41,220 --> 01:00:43,932 It arrived by certified delivery. 644 01:00:50,605 --> 01:00:51,648 Bathroom, bathroom. 645 01:00:51,772 --> 01:00:53,692 Really think about it. 646 01:00:53,816 --> 01:00:55,318 And write down 647 01:00:55,776 --> 01:00:57,736 your honest answer. 648 01:01:01,866 --> 01:01:05,286 HAVE YOU EVER FELT AFRAID OF MR. HORI? 649 01:01:07,330 --> 01:01:10,311 DID HE EVER SCREAM AT YOU OR GRAB... YES 650 01:01:17,966 --> 01:01:20,218 I really haven't done anything. 651 01:01:21,720 --> 01:01:23,096 I'm sure. 652 01:01:23,929 --> 01:01:25,806 In that case, please stop this. 653 01:01:25,931 --> 01:01:29,102 If you object now, it will only strengthen their case. 654 01:01:29,227 --> 01:01:30,729 Then why didn't you... 655 01:01:30,853 --> 01:01:34,399 You are going to defend our school. 656 01:01:39,862 --> 01:01:42,281 Let's go, Mr. Hori. 657 01:02:12,811 --> 01:02:15,273 A long day for you. 658 01:02:21,696 --> 01:02:23,740 Who actually drove that car? 659 01:02:33,874 --> 01:02:37,170 You're the principal, so to protect your position and your name, 660 01:02:37,671 --> 01:02:40,005 you made your husband take the blame. 661 01:02:53,436 --> 01:02:56,690 The principal and everyone told me to apologize anyway. 662 01:02:56,815 --> 01:02:58,649 My apology would satisfy everyone. 663 01:02:59,400 --> 01:03:02,487 So I had no choice and even apologized to Mugino. 664 01:03:02,722 --> 01:03:03,770 But... 665 01:03:03,822 --> 01:03:05,740 Have you been busy, recently? 666 01:03:05,864 --> 01:03:09,410 Well, I still have some work to do later. 667 01:03:10,661 --> 01:03:12,497 Good evening. 668 01:03:14,332 --> 01:03:17,918 You're Mr. Hori, the teacher at Johoku Elementary, right? 669 01:03:20,170 --> 01:03:22,215 I see you went shopping. 670 01:03:26,469 --> 01:03:28,887 - I'm sorry. - Please stop that. 671 01:03:29,555 --> 01:03:32,517 I'd like to interview you. 672 01:03:32,683 --> 01:03:33,810 Please stop that. 673 01:03:41,567 --> 01:03:43,152 I think they left. 674 01:03:46,656 --> 01:03:48,742 They were taking your picture. 675 01:03:55,874 --> 01:03:57,291 Why the pajamas? 676 01:03:59,084 --> 01:04:00,919 Why aren't you staying over? 677 01:04:01,045 --> 01:04:04,048 No reason, you've got a lot going on 678 01:04:04,173 --> 01:04:07,051 I'm fine A lot of things happened, but... 679 01:04:07,176 --> 01:04:09,888 I wasn't in the photos they took, was I? 680 01:04:10,012 --> 01:04:12,140 Even so, I'll be the only one in the newspaper 681 01:04:12,265 --> 01:04:13,892 I'm sorry. 682 01:04:14,099 --> 01:04:15,184 That hurt. 683 01:04:15,309 --> 01:04:17,145 You know I'm innocent, right? 684 01:04:17,270 --> 01:04:20,731 I know that, hang in there. 685 01:04:20,981 --> 01:04:22,608 See you next time. 686 01:05:08,446 --> 01:05:11,782 "PIG'S BRAIN" ABUSIVE TEACHER'S TAUNT. 687 01:05:23,502 --> 01:05:27,005 Pig's brain! Pig's brain! 688 01:05:41,479 --> 01:05:43,773 It's Hori. 689 01:05:49,779 --> 01:05:50,864 Mugino. 690 01:05:52,741 --> 01:05:54,993 Mugino. 691 01:05:58,371 --> 01:05:59,830 Mugino! 692 01:06:04,377 --> 01:06:05,420 Mugino! 693 01:06:10,549 --> 01:06:11,926 Why?! 694 01:06:14,178 --> 01:06:16,096 Did I do something to you? 695 01:06:29,234 --> 01:06:30,945 I haven't done anything, right? 696 01:06:38,368 --> 01:06:40,789 Yeah, right. 697 01:06:42,331 --> 01:06:44,082 Oh, I see. 698 01:06:50,339 --> 01:06:51,800 You OK? 699 01:06:53,009 --> 01:06:54,468 I'll call a teacher! 700 01:06:54,593 --> 01:06:57,847 - What happened? - Hori pushed him. 701 01:07:16,741 --> 01:07:18,868 Hori? Hori? What? 702 01:07:26,917 --> 01:07:28,711 Watch out, be careful! 703 01:07:42,516 --> 01:07:44,560 - Mr. Hori! - Mr. Hori! 704 01:07:45,686 --> 01:07:48,731 Mr. Hori! 705 01:07:53,277 --> 01:07:54,653 Mr. Hori, calm down! 706 01:07:55,613 --> 01:07:56,781 Mr. Hori! 707 01:09:41,719 --> 01:09:43,721 "Selective Breeding?" 708 01:09:45,098 --> 01:09:46,515 The future... 709 01:09:46,640 --> 01:09:48,809 FIFTH GRADER HOSHIKAWA YORI 710 01:10:02,865 --> 01:10:04,867 MI 711 01:10:05,034 --> 01:10:06,785 NA 712 01:10:06,911 --> 01:10:08,246 TO 713 01:10:14,919 --> 01:10:18,172 Mugino Minato. 714 01:10:20,382 --> 01:10:22,635 Hoshikawa... 715 01:10:44,364 --> 01:10:45,866 Mugino! 716 01:10:47,076 --> 01:10:48,827 Mugino! 717 01:10:51,455 --> 01:10:53,207 I'm sorry! 718 01:10:53,999 --> 01:10:56,294 I was wrong! 719 01:10:57,962 --> 01:11:00,338 You did nothing wrong! 720 01:11:01,465 --> 01:11:04,052 There's nothing wrong with you! 721 01:11:05,719 --> 01:11:07,263 Mugino! 722 01:11:09,182 --> 01:11:10,766 Mugino! 723 01:11:14,394 --> 01:11:17,773 Please, let me see Mugino. 724 01:11:18,066 --> 01:11:19,275 Please. 725 01:11:20,276 --> 01:11:21,443 Please! 726 01:11:22,236 --> 01:11:23,696 MUGINO MINATO. 727 01:11:23,946 --> 01:11:27,241 Since he was little, he always woke up crying. 728 01:11:29,077 --> 01:11:32,746 He always dreamed that the people he loved were gone and cried. 729 01:11:32,997 --> 01:11:34,582 He's a sweet child. 730 01:11:35,708 --> 01:11:38,418 Um, wait... 731 01:11:42,256 --> 01:11:44,133 Have you seen a child, a boy! 732 01:11:44,258 --> 01:11:46,551 A boy? No, I haven't. 733 01:11:46,676 --> 01:11:49,722 There's an evacuation order Mudslide in the mountain. 734 01:11:49,847 --> 01:11:50,973 Mudslide? 735 01:11:51,099 --> 01:11:54,643 The old railroad tracks ahead of here Go back! Go back! 736 01:11:55,435 --> 01:11:57,313 Stop! Stop! 737 01:12:04,362 --> 01:12:05,404 Wait... 738 01:12:10,993 --> 01:12:12,328 Hey, you can't! 739 01:12:12,452 --> 01:12:15,705 You'll die up in the mountain! Hey! 740 01:12:27,009 --> 01:12:28,761 Further ahead!? 741 01:12:29,387 --> 01:12:31,013 Minato! 742 01:12:34,892 --> 01:12:36,518 Minato! 743 01:12:37,477 --> 01:12:39,355 Mugino! 744 01:12:40,856 --> 01:12:43,401 Hoshikawa, you here? 745 01:12:46,236 --> 01:12:47,655 Minato? 746 01:12:51,241 --> 01:12:52,617 Are you OK? 747 01:12:54,287 --> 01:12:58,082 It's caved in! Caved in! 748 01:12:58,874 --> 01:13:00,209 Minato! 749 01:13:04,504 --> 01:13:07,341 The train car! 750 01:13:16,850 --> 01:13:19,395 What did he mean by being reborn? 751 01:13:19,537 --> 01:13:20,633 What? 752 01:13:20,659 --> 01:13:24,205 What did he mean by being reborn? Reborn? Minato! 753 01:13:30,655 --> 01:13:32,157 Minato! 754 01:13:38,372 --> 01:13:40,458 Window! Window! 755 01:13:46,714 --> 01:13:48,090 Mugino! 756 01:13:49,467 --> 01:13:51,051 Hoshikawa! 757 01:14:01,186 --> 01:14:02,562 Hey! 758 01:14:02,687 --> 01:14:04,982 Can you hear me? Minato! 759 01:14:06,691 --> 01:14:08,110 It's your mom! 760 01:14:11,113 --> 01:14:12,865 Minato! 761 01:14:27,796 --> 01:14:29,173 Hey! 762 01:14:30,590 --> 01:14:32,760 - Minato?! - Mugino! 763 01:14:34,970 --> 01:14:36,596 Hoshikawa! 764 01:15:01,121 --> 01:15:03,248 When we went to the supermarket, 765 01:15:03,707 --> 01:15:07,127 and I told her to buy whatever she liked, 766 01:15:07,503 --> 01:15:09,963 she refused, saying, 767 01:15:10,088 --> 01:15:14,092 "if I buy my favorite candy, the candy robber will come." 768 01:15:14,384 --> 01:15:15,844 Candy robber? 769 01:15:16,554 --> 01:15:18,096 She said it was real. 770 01:15:20,765 --> 01:15:26,146 That if you looked away, it'd steal the candy and run away. 771 01:15:28,566 --> 01:15:30,484 So, I see. 772 01:15:31,569 --> 01:15:34,196 Whatever I say, you say, "So, I see". 773 01:15:36,740 --> 01:15:38,826 I just remembered, last night. 774 01:15:42,662 --> 01:15:45,415 I'm going back to school from tomorrow, 775 01:15:47,625 --> 01:15:49,503 so I thought. 776 01:15:51,255 --> 01:15:54,632 I should tell you while I can. 777 01:15:58,596 --> 01:16:00,973 What about the grave? 778 01:16:03,476 --> 01:16:05,685 They'll get one elsewhere. 779 01:16:11,525 --> 01:16:13,611 I thought that was for the best. 780 01:16:14,403 --> 01:16:15,820 You're right. 781 01:16:18,073 --> 01:16:19,908 A candy robber, huh? 782 01:16:20,909 --> 01:16:23,621 That's a great line. 783 01:16:27,500 --> 01:16:28,584 Right? 784 01:16:45,767 --> 01:16:47,311 Oh, this... 785 01:16:56,986 --> 01:16:58,196 Thanks. 786 01:17:25,140 --> 01:17:28,477 Stop, stop, it's dangerous! 787 01:17:28,602 --> 01:17:31,689 - We're fine. - Where are you going? 788 01:17:31,813 --> 01:17:34,608 - Stop! - Please stop! 789 01:17:34,732 --> 01:17:37,611 - It's Hoshikawa Yori. - It's not Hoshikawa. 790 01:17:38,654 --> 01:17:40,948 Please stop! 791 01:17:42,366 --> 01:17:43,867 You sound just like him. 792 01:17:43,992 --> 01:17:45,034 No, he doesn't. 793 01:17:45,160 --> 01:17:47,930 - What are you doing? - It's Hori, Hori! 794 01:17:47,955 --> 01:17:53,127 - Stop filming me! - Girl from the hostess bar! 795 01:18:28,870 --> 01:18:31,248 - Good morning. - Morning. 796 01:18:31,373 --> 01:18:32,957 What time did you go to bed? 797 01:18:33,082 --> 01:18:34,126 Midnight 798 01:18:34,418 --> 01:18:35,628 2am for me 799 01:18:35,793 --> 01:18:36,920 2am? 800 01:18:37,086 --> 01:18:39,507 2am? What were you doing? 801 01:18:39,964 --> 01:18:43,468 Do you ever think sleeping is a waste of time? No, right? 802 01:18:43,593 --> 01:18:45,137 Bam! 803 01:18:45,929 --> 01:18:49,057 Why are you talking to an alien? 804 01:18:49,182 --> 01:18:51,727 - It's a prank! Surprised? - No. 805 01:18:51,851 --> 01:18:54,396 Party pooper, party pooper alien. 806 01:18:56,231 --> 01:18:59,484 - Sounds tasty. - I ate soft noodles. 807 01:18:59,609 --> 01:19:01,236 Soft noodles. 808 01:19:01,529 --> 01:19:03,238 What's up, Hoshikawa? 809 01:19:03,363 --> 01:19:05,490 Good morning, my shoe fell off. 810 01:19:13,957 --> 01:19:15,124 Out loud. 811 01:19:15,333 --> 01:19:17,502 Our Future 812 01:19:17,627 --> 01:19:21,423 I wrote this composition when I was in fifth grade. 813 01:19:21,549 --> 01:19:23,676 Never heard of Nishida Hikaru? 814 01:19:23,801 --> 01:19:25,761 - Who? - Which celebrity? 815 01:19:31,015 --> 01:19:33,226 Oh, tambourines. 816 01:19:36,854 --> 01:19:38,147 Mugino. 817 01:19:39,066 --> 01:19:40,109 Here. 818 01:19:42,860 --> 01:19:45,823 Kida, you're on music duty, right? Please go with him. 819 01:19:45,947 --> 01:19:48,200 Hoshikawa is, too. 820 01:19:48,325 --> 01:19:51,203 OK, Hoshikawa, take this. 821 01:19:52,036 --> 01:19:53,080 Yes. 822 01:19:55,833 --> 01:19:57,751 Please take this. 823 01:19:59,837 --> 01:20:02,380 - Watch your step. - Yes I will. 824 01:20:30,325 --> 01:20:31,576 Secret. 825 01:20:41,670 --> 01:20:44,506 I haven't touched them, so they're not dirty 826 01:20:44,632 --> 01:20:46,090 I don't think they're dirty. 827 01:20:46,215 --> 01:20:48,092 You might catch my disease. 828 01:20:49,594 --> 01:20:52,096 Just surprised you brought snacks. 829 01:20:59,103 --> 01:21:00,480 What disease? 830 01:21:01,439 --> 01:21:03,024 I told you. 831 01:21:04,693 --> 01:21:05,943 Is your 832 01:21:06,820 --> 01:21:09,238 brain really a pig's brain? 833 01:21:23,837 --> 01:21:27,256 I thought I wouldn't make friends in my new class, either. 834 01:21:28,633 --> 01:21:30,803 We're friends, but... 835 01:21:40,144 --> 01:21:42,105 Don't talk to me in front of the class. 836 01:21:53,617 --> 01:21:56,328 OK, I won't talk to you. 837 01:21:57,621 --> 01:21:59,497 Well, thanks. 838 01:22:40,830 --> 01:22:42,832 Cleaning, cleaning. 839 01:22:42,958 --> 01:22:45,919 - Is he here yet? - Stop that, Daito. 840 01:22:46,127 --> 01:22:47,379 Stinks, stinks. 841 01:22:48,505 --> 01:22:51,424 Mugino, hurry, hurry. 842 01:22:51,549 --> 01:22:53,969 It's a prank, a prank. 843 01:22:54,386 --> 01:22:55,845 Do it. 844 01:22:56,179 --> 01:22:57,472 Do it more, more! 845 01:22:57,597 --> 01:23:00,017 Keep doing it, more! 846 01:23:01,184 --> 01:23:03,478 Keep doing it, more! 847 01:23:03,603 --> 01:23:05,522 Here he is. 848 01:23:22,915 --> 01:23:24,582 - I'll help you. - Thank you. 849 01:23:24,708 --> 01:23:27,711 Don't just clean it up, react. 850 01:23:28,169 --> 01:23:30,463 Hey, Hoshikawa. 851 01:23:30,588 --> 01:23:33,675 Kuroda's mole looks like a black bean. 852 01:23:34,676 --> 01:23:36,678 Look at it! 853 01:23:38,471 --> 01:23:40,389 - I'll take this. - Sure. 854 01:23:42,726 --> 01:23:46,438 Say, "Kuroda's mole is a black bean". 855 01:23:47,022 --> 01:23:49,190 I can't say what I don't think. 856 01:23:49,357 --> 01:23:52,151 Why do you take the girls' side? You a girl? 857 01:23:52,276 --> 01:23:53,402 A girl alien? 858 01:23:53,528 --> 01:23:57,114 My lips are super supple! 859 01:23:59,827 --> 01:24:03,956 - Kiss! Kiss! Kiss! - Cut it out. 860 01:24:07,124 --> 01:24:09,086 I mean it, cut it out. 861 01:24:18,345 --> 01:24:20,889 Mugino, what are you doing! 862 01:24:21,430 --> 01:24:22,599 Mugino... 863 01:24:26,435 --> 01:24:27,479 Ouch. 864 01:24:30,357 --> 01:24:32,233 Hurts. 865 01:24:40,408 --> 01:24:42,577 No way, no way 866 01:24:42,786 --> 01:24:44,788 I can't let you out. 867 01:24:44,954 --> 01:24:46,539 Just stay there. 868 01:24:47,875 --> 01:24:49,458 You can't. 869 01:24:51,920 --> 01:24:54,006 What? Do you hear something? 870 01:24:54,672 --> 01:24:56,049 A cat. 871 01:25:18,155 --> 01:25:19,531 It's a prank. 872 01:25:34,462 --> 01:25:35,672 Sorry for today. 873 01:25:37,506 --> 01:25:38,842 Sorry for today. 874 01:25:45,222 --> 01:25:48,643 Ever buy a Coke from the vending machine by the liquor store? 875 01:25:48,768 --> 01:25:49,853 Yeah. 876 01:25:50,645 --> 01:25:54,482 One in every three times, the Coke comes out hot. 877 01:25:54,607 --> 01:25:57,652 - No way. - Never got a hot one? 878 01:25:58,319 --> 01:25:59,362 I have. 879 01:26:15,128 --> 01:26:16,838 Sorry, kept you waiting. 880 01:26:18,422 --> 01:26:19,674 Let's go. 881 01:27:08,472 --> 01:27:10,099 Primrose. 882 01:27:10,517 --> 01:27:11,643 Blue star creeper. 883 01:27:11,768 --> 01:27:13,477 Why do you know flower names? 884 01:27:13,602 --> 01:27:14,854 Because I like them. 885 01:27:15,063 --> 01:27:17,398 Kerria! Columbine! 886 01:27:17,524 --> 01:27:19,734 White nettle, celandine. 887 01:27:21,110 --> 01:27:24,781 Mom said girls prefer boys who don't know flower names. 888 01:27:25,322 --> 01:27:28,160 That boys who know flower names are creepy? 889 01:27:28,660 --> 01:27:31,620 She wouldn't say creepy She's a mom. 890 01:27:32,956 --> 01:27:34,166 You're right. 891 01:27:41,965 --> 01:27:44,884 Girls don't like boys who are scared of the dark. 892 01:27:51,599 --> 01:27:52,641 Let's go. 893 01:28:55,163 --> 01:28:56,331 Will you tell? 894 01:28:57,749 --> 01:29:00,459 I won't tell It would spoil it. 895 01:29:04,631 --> 01:29:06,507 All aboard! 896 01:29:08,217 --> 01:29:11,846 Clickety-clack, clickety-clack, clickety... 897 01:29:11,971 --> 01:29:13,348 Hello. 898 01:29:14,057 --> 01:29:15,850 Is it sunny where you are? 899 01:29:16,725 --> 01:29:18,186 It's sunny here. 900 01:29:21,064 --> 01:29:22,982 All aboard! 901 01:29:24,567 --> 01:29:26,153 You put this here 902 01:29:26,944 --> 01:29:30,157 and then tape it like this. 903 01:29:30,739 --> 01:29:31,991 Like this. 904 01:30:03,064 --> 01:30:04,857 The end of the line. 905 01:30:16,369 --> 01:30:20,123 "The fa-ther said, 'No, but, then, 906 01:30:20,248 --> 01:30:23,292 "af, ter, think, ing it over, 907 01:30:23,667 --> 01:30:26,295 "he, said, OK, 908 01:30:26,421 --> 01:30:29,298 "and la, laugh, laughed." 909 01:30:29,424 --> 01:30:31,884 OK, next. 910 01:30:32,344 --> 01:30:34,387 - Fujimori. - Yes. 911 01:30:37,724 --> 01:30:40,017 - I made mistakes. - It's OK. 912 01:30:58,077 --> 01:30:59,787 Look, it's here. 913 01:31:02,081 --> 01:31:03,250 A cat. 914 01:31:04,459 --> 01:31:07,044 Actually, a former cat. 915 01:31:09,338 --> 01:31:11,258 Does it stop being a cat when it dies? 916 01:31:11,466 --> 01:31:13,510 That's true of everything that dies. 917 01:31:16,012 --> 01:31:18,390 Left like this, it might not be reborn. 918 01:31:24,271 --> 01:31:26,314 Cover its face with dirt, too? 919 01:31:28,107 --> 01:31:29,650 It's already dead. 920 01:32:03,351 --> 01:32:04,643 Is it OK? 921 01:32:05,228 --> 01:32:07,522 Will it burn like in California? 922 01:32:10,358 --> 01:32:12,485 Maybe a fire truck will come. 923 01:32:33,630 --> 01:32:35,799 Did you burn the hostess bar? 924 01:32:38,052 --> 01:32:40,137 Because your dad was there? 925 01:32:45,809 --> 01:32:48,729 Drinking alcohol is bad for your health. 926 01:32:54,443 --> 01:32:55,862 Stinks. 927 01:32:56,279 --> 01:32:58,239 Stinks. 928 01:33:09,166 --> 01:33:10,959 Please, open the door. 929 01:33:13,630 --> 01:33:15,590 Please, open the door. 930 01:33:18,259 --> 01:33:22,096 Mugino? It's you, Mugino, right? Let me out. 931 01:33:24,140 --> 01:33:25,892 Did you pee? 932 01:33:36,693 --> 01:33:41,658 Who's the monster? 933 01:33:42,534 --> 01:33:43,618 Are you OK? 934 01:33:47,121 --> 01:33:48,789 Why not tell Mr. Hori? 935 01:33:49,541 --> 01:33:50,958 He's kind. 936 01:33:51,918 --> 01:33:54,546 He'll just say I'm not acting like a man. 937 01:33:56,172 --> 01:33:57,298 You don't want to? 938 01:33:57,424 --> 01:33:59,800 Well, I have a pig's brain. 939 01:34:01,428 --> 01:34:02,970 You don't have a pig's brain. 940 01:34:03,555 --> 01:34:05,682 Your dad is wrong. 941 01:34:06,599 --> 01:34:09,726 My dad is kind He promises to cure my disease. 942 01:34:10,102 --> 01:34:12,605 When I'm cured, Mom will come back. 943 01:34:14,357 --> 01:34:16,150 I don't think you have a disease. 944 01:34:16,775 --> 01:34:19,946 He is my dad, so there are things I just can't say to him. 945 01:34:21,113 --> 01:34:23,575 There are things I can't say to Mom, either, but... 946 01:34:27,203 --> 01:34:29,538 Your dad died, right? 947 01:34:32,959 --> 01:34:37,921 Actually, he died on a trip with a lady, Noguchi Minako 948 01:34:38,130 --> 01:34:39,632 I see. 949 01:34:41,258 --> 01:34:44,471 Noguchi Minako was wearing a tacky knit dress 950 01:34:44,887 --> 01:34:48,516 I see, that's super interesting. 951 01:34:49,642 --> 01:34:51,560 Glico. 952 01:34:52,353 --> 01:34:54,188 - Glico. - Big Crunch? 953 01:34:54,313 --> 01:34:57,274 Yeah, the universe keeps expanding. 954 01:34:57,609 --> 01:35:00,277 Right now, it's blowing up like a balloon. 955 01:35:00,944 --> 01:35:05,032 In the end, when the universe can't get any bigger. 956 01:35:05,157 --> 01:35:06,950 It will split, bam! 957 01:35:07,702 --> 01:35:09,286 Glico. 958 01:35:10,913 --> 01:35:12,749 Will the universe break? 959 01:35:13,081 --> 01:35:17,336 Yeah, time will go backwards It will turn back, 960 01:35:17,461 --> 01:35:22,591 so clocks, people, trains and cats will all move backwards. 961 01:35:23,009 --> 01:35:25,177 Beef on rice will turn back into cows, 962 01:35:25,302 --> 01:35:27,179 and poop goes back into your butt. 963 01:35:27,430 --> 01:35:28,805 Really? 964 01:35:29,890 --> 01:35:33,019 Humans will turn into monkeys, the dinosaurs will come back 965 01:35:33,144 --> 01:35:35,438 and we'll go back to before the universe was born. 966 01:35:36,022 --> 01:35:37,732 So, we're going to be reborn. 967 01:35:38,857 --> 01:35:40,026 That's right. 968 01:35:42,903 --> 01:35:44,363 Shall we get ready? 969 01:35:58,502 --> 01:36:00,171 "I'm here." 970 01:36:20,399 --> 01:36:22,276 Maybe here? 971 01:36:40,002 --> 01:36:42,797 If it isn't a horse, I would say, "Wrong". 972 01:36:43,255 --> 01:36:44,591 - OK? - OK 973 01:36:47,968 --> 01:36:49,261 It's tasty. 974 01:36:50,838 --> 01:36:52,245 PIG 975 01:36:52,271 --> 01:36:53,850 You eat concrete. 976 01:36:53,934 --> 01:36:55,044 SNAIL 977 01:36:55,070 --> 01:36:56,532 Am I a woodlouse? 978 01:36:57,185 --> 01:36:58,687 No, you're not. 979 01:36:59,021 --> 01:37:02,024 You can't look up at the sky. 980 01:37:04,235 --> 01:37:06,112 Am I chubby? 981 01:37:06,654 --> 01:37:09,323 Like king of chubbiness. 982 01:37:09,532 --> 01:37:11,199 Am I edible? 983 01:37:12,284 --> 01:37:14,120 You're a gourmet food. 984 01:37:16,623 --> 01:37:17,749 I know. 985 01:37:18,415 --> 01:37:19,834 One, two. 986 01:37:19,958 --> 01:37:21,335 - A pig. - A snail. 987 01:37:21,669 --> 01:37:23,420 - Correct. - Correct. 988 01:37:25,172 --> 01:37:26,298 Yeah! 989 01:37:28,801 --> 01:37:31,638 - Who's the monster? - Who's the monster? 990 01:37:31,763 --> 01:37:33,472 SLOTH 991 01:37:33,757 --> 01:37:34,848 You have an amazing talent. 992 01:37:34,874 --> 01:37:35,989 SUNFISH 993 01:37:36,015 --> 01:37:37,612 You have an amazing talent. 994 01:37:38,935 --> 01:37:40,187 Do I kick? 995 01:37:40,312 --> 01:37:41,605 You don't kick. 996 01:37:41,814 --> 01:37:43,858 Do I bite and release a poison? 997 01:37:45,609 --> 01:37:48,945 When you're attacked, 998 01:37:49,071 --> 01:37:52,784 you let go of all your strength and give up. 999 01:37:52,909 --> 01:37:54,493 That's not a talent. 1000 01:37:55,035 --> 01:37:56,620 You stop feeling. 1001 01:37:59,956 --> 01:38:02,125 Am I Hoshikawa Yori? 1002 01:38:10,217 --> 01:38:11,259 My future. 1003 01:38:13,512 --> 01:38:14,638 Bull's eye. 1004 01:38:16,765 --> 01:38:18,726 Rugby player. 1005 01:38:20,102 --> 01:38:21,520 My future... 1006 01:38:23,980 --> 01:38:25,191 My future... 1007 01:38:40,581 --> 01:38:43,710 "Mu-Gi-No Mi-Na-To. 1008 01:38:43,876 --> 01:38:45,837 "Ho-Shi-Ka-Wa Yo-Ri." 1009 01:38:49,798 --> 01:38:52,008 Do you think Mr. Hori will notice? 1010 01:38:52,468 --> 01:38:55,346 I don't think he will. 1011 01:39:02,144 --> 01:39:03,270 Ouch! 1012 01:39:07,691 --> 01:39:09,151 Oh, wait! 1013 01:39:14,657 --> 01:39:17,033 So many Over here, too. 1014 01:39:17,952 --> 01:39:18,995 There. 1015 01:39:19,161 --> 01:39:20,203 Thanks. 1016 01:39:20,913 --> 01:39:22,080 Where else? 1017 01:39:22,205 --> 01:39:24,500 Up there, up! 1018 01:39:37,179 --> 01:39:39,055 I found a lot! 1019 01:39:44,478 --> 01:39:46,522 - Ouch. - You OK? 1020 01:39:54,571 --> 01:39:56,699 It's not your fault. 1021 01:40:01,620 --> 01:40:03,455 I was thinking about something. 1022 01:40:04,247 --> 01:40:07,418 It seems like I have to change schools. 1023 01:40:09,211 --> 01:40:10,504 Where? 1024 01:40:11,630 --> 01:40:13,049 Grandma's house. 1025 01:40:15,133 --> 01:40:18,679 So you won't have to worry anymore. 1026 01:40:32,443 --> 01:40:34,277 Your dad's abandoning you. 1027 01:40:34,653 --> 01:40:35,779 What a laugh. 1028 01:40:37,113 --> 01:40:38,574 Yeah. 1029 01:40:39,951 --> 01:40:43,329 No, I said it on purpose to make you laugh. 1030 01:40:43,830 --> 01:40:45,413 I'm not mad. 1031 01:40:46,082 --> 01:40:48,334 I don't want you to go away... 1032 01:40:59,302 --> 01:41:00,428 I'm sorry. 1033 01:41:06,853 --> 01:41:08,186 Minato... 1034 01:41:13,817 --> 01:41:15,443 Wait, wait, get away. 1035 01:41:15,569 --> 01:41:16,820 Get away. 1036 01:41:33,379 --> 01:41:34,922 It's OK. 1037 01:41:36,382 --> 01:41:37,716 It happens... 1038 01:41:38,050 --> 01:41:39,551 To me, sometimes. 1039 01:42:38,234 --> 01:42:41,197 Hey, you're supposed to laugh! 1040 01:42:41,780 --> 01:42:42,865 Pass! 1041 01:42:44,158 --> 01:42:45,283 Over here! 1042 01:42:54,877 --> 01:42:55,962 Pass it, Minato! 1043 01:42:56,087 --> 01:42:57,921 Pass it to me! Pass it! 1044 01:42:58,089 --> 01:42:59,506 Minato! 1045 01:43:01,008 --> 01:43:02,926 Are you friendly with Hoshikawa? 1046 01:43:03,551 --> 01:43:05,221 Do you like Hoshikawa? 1047 01:43:05,345 --> 01:43:08,474 Gross. You two are lovey dovey. 1048 01:43:08,599 --> 01:43:12,811 Yeah, lovey dovey! 1049 01:43:24,156 --> 01:43:25,616 What? 1050 01:43:28,995 --> 01:43:31,247 What are you doing? Stop it! 1051 01:43:31,371 --> 01:43:33,790 - No good! - Mugino! 1052 01:43:38,004 --> 01:43:40,256 Teacher's here! 1053 01:43:42,799 --> 01:43:44,260 You're bandaged. 1054 01:43:45,261 --> 01:43:46,344 You're OK! 1055 01:44:09,076 --> 01:44:12,495 I'm supposed to report you 1056 01:44:12,955 --> 01:44:14,706 but let's keep it a secret. 1057 01:44:16,583 --> 01:44:18,501 Time to make up. 1058 01:44:18,752 --> 01:44:21,421 Shake hands like men. 1059 01:44:23,757 --> 01:44:26,885 Time for you both to change into your gym clothes. 1060 01:45:25,736 --> 01:45:28,614 Three, two, one. 1061 01:45:52,095 --> 01:45:54,765 Who's the monster? 1062 01:45:59,936 --> 01:46:02,398 Who's the monster? 1063 01:46:03,274 --> 01:46:05,608 - Who's the... - Minato? 1064 01:46:10,406 --> 01:46:11,531 Minato? 1065 01:46:26,088 --> 01:46:27,339 Your ear hurt? 1066 01:46:30,092 --> 01:46:31,302 I'm sorry. 1067 01:46:31,802 --> 01:46:32,969 I... 1068 01:46:33,387 --> 01:46:35,889 Can't be like Dad. 1069 01:46:38,225 --> 01:46:40,227 I've promised your father. 1070 01:46:41,937 --> 01:46:44,606 That I'll hang in there until you're married and have your... 1071 01:46:44,731 --> 01:46:46,934 Just an ordinary family you see anywhere is fine. 1072 01:46:46,959 --> 01:46:48,026 YORI 1073 01:46:48,151 --> 01:46:50,128 own family, the greatest treasure... 1074 01:46:50,153 --> 01:46:51,195 Minato? 1075 01:47:37,784 --> 01:47:39,370 Why was I born? 1076 01:47:53,425 --> 01:47:55,886 - Say... - Tell him. 1077 01:47:56,970 --> 01:47:59,097 I'm cured of my sickness now. 1078 01:48:00,807 --> 01:48:03,477 I worried you, but I'm all fine now. 1079 01:48:03,851 --> 01:48:05,103 Cured of what? 1080 01:48:05,396 --> 01:48:07,523 - I'm normal now. - You were always normal. 1081 01:48:07,647 --> 01:48:11,318 There's a girl you like near grandma's house, right? 1082 01:48:11,943 --> 01:48:13,404 She's Shindo Ayaka. 1083 01:48:14,070 --> 01:48:16,532 Thank you for playing with him. 1084 01:48:17,283 --> 01:48:18,616 Thank you. 1085 01:48:38,429 --> 01:48:39,846 I'm sorry, I lied! 1086 01:48:42,224 --> 01:48:43,891 Hoshikawa! Hoshikawa! 1087 01:48:44,017 --> 01:48:46,937 - Hurts! - Why can't you do what I tell you! 1088 01:48:47,062 --> 01:48:48,314 I'll punish you again. 1089 01:48:48,439 --> 01:48:50,316 - Shut up! - Stop! It hurts. 1090 01:48:54,486 --> 01:48:57,989 We'll have... Confiscated. 1091 01:48:58,698 --> 01:49:01,784 We'll have a new teacher replace Mr. Hori. 1092 01:49:02,244 --> 01:49:07,874 If you have any problem at all, discuss it honestly with a teacher. 1093 01:49:13,171 --> 01:49:14,465 Is that Hori? 1094 01:49:15,757 --> 01:49:17,175 It's Hori. 1095 01:49:18,510 --> 01:49:19,886 Why's Hori here? 1096 01:49:20,136 --> 01:49:21,388 Mugino. 1097 01:49:22,097 --> 01:49:24,516 Mugino, Mugino! 1098 01:49:26,977 --> 01:49:28,979 Why is he back now? 1099 01:49:29,104 --> 01:49:33,359 - Is he angry about his punishment? - It's his own fault. 1100 01:49:33,691 --> 01:49:36,736 We've had enough of his problems. 1101 01:49:58,174 --> 01:49:59,635 I'm sorry. 1102 01:50:02,804 --> 01:50:04,972 Who are you apologizing to? 1103 01:50:09,144 --> 01:50:11,229 Mr. Hori did nothing wrong. 1104 01:50:18,445 --> 01:50:20,238 I told a lie. 1105 01:50:22,949 --> 01:50:24,200 I see. 1106 01:50:27,329 --> 01:50:28,788 So did I. 1107 01:50:36,212 --> 01:50:41,051 I used to be a music teacher. 1108 01:50:42,218 --> 01:50:47,223 My brass band club used to compete nationally. 1109 01:51:02,864 --> 01:51:04,324 Hold it this way. 1110 01:51:08,662 --> 01:51:11,414 Your left hand holds this. 1111 01:51:12,165 --> 01:51:15,377 Have you ever seen one? You extend this 1112 01:51:15,711 --> 01:51:17,671 to change the pitch. 1113 01:51:21,048 --> 01:51:25,679 And then your mouth here Loosen your lips. 1114 01:51:41,361 --> 01:51:42,904 Not bad. 1115 01:51:45,865 --> 01:51:48,159 Maybe a lighter instrument is better. 1116 01:51:52,163 --> 01:51:53,624 I see, 1117 01:51:55,208 --> 01:51:57,168 so you told a lie... 1118 01:52:09,389 --> 01:52:11,098 I, um... 1119 01:52:17,939 --> 01:52:20,191 I'm not really sure, 1120 01:52:28,366 --> 01:52:30,243 but I like someone. 1121 01:52:35,707 --> 01:52:36,916 I see. 1122 01:52:43,881 --> 01:52:46,217 I can't tell anyone, so I lie. 1123 01:52:51,056 --> 01:52:53,308 Cause they'll know I can never be happy. 1124 01:53:01,941 --> 01:53:03,276 In that case, 1125 01:53:06,404 --> 01:53:08,990 whatever you can't tell anyone, 1126 01:53:12,327 --> 01:53:14,245 blow it away. 1127 01:53:28,802 --> 01:53:30,428 Blow it away. 1128 01:53:52,450 --> 01:53:54,410 But that's nonsense. 1129 01:53:56,830 --> 01:54:01,000 If only some people can have it, that's not happiness. 1130 01:54:04,920 --> 01:54:07,132 That's just nonsense. 1131 01:54:07,883 --> 01:54:11,386 Happiness is something anyone can have. 1132 01:55:27,629 --> 01:55:29,130 Hoshikawa? 1133 01:55:39,056 --> 01:55:40,516 Hoshikawa? 1134 01:56:01,579 --> 01:56:02,830 Hoshikawa? 1135 01:56:12,799 --> 01:56:14,133 Hoshikawa? 1136 01:56:14,592 --> 01:56:17,763 Hoshikawa! The Big Crunch is coming. 1137 01:57:15,821 --> 01:57:17,154 It's safe! 1138 01:57:18,405 --> 01:57:19,615 You're right. 1139 01:58:05,244 --> 01:58:06,412 Want to eat? 1140 01:58:21,468 --> 01:58:23,138 Will it take off? 1141 01:58:26,974 --> 01:58:28,768 Sounds like it's taking off. 1142 02:00:49,034 --> 02:00:50,826 Were we reborn? 1143 02:00:51,410 --> 02:00:53,246 I don't think that happened. 1144 02:00:54,121 --> 02:00:55,290 We weren't? 1145 02:00:56,123 --> 02:00:58,293 We weren't, we're the same. 1146 02:00:59,376 --> 02:01:01,336 OK, great.