1 00:01:29,104 --> 00:01:32,777 Despejad la calle para el camión de bomberos. 2 00:01:52,344 --> 00:01:58,104 MONSTRUO 3 00:02:09,943 --> 00:02:11,224 ¿Minato? 4 00:02:17,184 --> 00:02:18,703 Un incendio... 5 00:02:18,943 --> 00:02:20,424 ¿Minato? 6 00:02:25,864 --> 00:02:27,064 Ven a ver. 7 00:02:27,664 --> 00:02:28,824 Hay un incendio. 8 00:02:29,784 --> 00:02:31,464 Cuidado, no te caigas. 9 00:02:44,944 --> 00:02:49,063 Si a un humano le trasplantan un cerebro de cerdo, ¿es un humano o un cerdo? 10 00:02:49,224 --> 00:02:50,824 ¿Qué tontería es esa? 11 00:02:52,024 --> 00:02:53,784 Pues se han hecho estudios. 12 00:02:55,744 --> 00:02:57,424 ¿Quién te ha dicho eso? 13 00:02:59,224 --> 00:03:00,463 El profesor Hori. 14 00:03:01,384 --> 00:03:03,943 Qué cosas más raras os enseñan hoy en día. 15 00:03:04,224 --> 00:03:06,304 Yo creo que no sería un ser humano. 16 00:03:08,023 --> 00:03:09,184 ¡Ha empezado! 17 00:03:10,504 --> 00:03:12,064 ¡Vamos! 18 00:03:12,784 --> 00:03:14,224 Molestas a los vecinos. 19 00:03:14,784 --> 00:03:17,304 ¡Ánimo! 20 00:03:35,023 --> 00:03:36,223 Espera. 21 00:03:37,144 --> 00:03:38,584 Espera un momento. 22 00:03:38,784 --> 00:03:40,144 ¡Te dejas el agua! 23 00:03:41,503 --> 00:03:42,823 En las formaciones gimnásticas, 24 00:03:42,984 --> 00:03:45,504 los de abajo son los más importantes, así que ánimo. 25 00:03:45,664 --> 00:03:47,503 Ahí tienes, vete. 26 00:03:51,064 --> 00:03:52,984 Si pisas la línea, es lava. 27 00:03:53,224 --> 00:03:55,063 A eso jugaba cuando era un niño. 28 00:03:56,983 --> 00:03:58,144 Aún lo eres. 29 00:04:15,864 --> 00:04:17,304 ¿Hay alguien? 30 00:04:17,704 --> 00:04:19,464 Hola, bienvenida. 31 00:04:19,624 --> 00:04:22,264 Hola, ya me ocupo yo. 32 00:04:25,543 --> 00:04:29,544 Justo acabo de pasar por delante, está totalmente calcinado. 33 00:04:29,704 --> 00:04:31,024 Madre mía... 34 00:04:31,464 --> 00:04:33,624 Se oyó a los bomberos hasta pasada la 1:00. 35 00:04:33,904 --> 00:04:36,664 ¿Sabes que había un bar de chicas en la tercera planta? 36 00:04:36,823 --> 00:04:40,824 Sí, justo vi a una chica en falda corta publicitándolo. 37 00:04:41,904 --> 00:04:44,743 Pues según he oído... 38 00:04:45,103 --> 00:04:46,824 el profesor Hori estaba allí. 39 00:04:51,703 --> 00:04:53,944 Un profesor en un sitio así... 40 00:04:54,103 --> 00:04:55,423 ¿Tan solo está? 41 00:04:55,584 --> 00:04:58,464 Los rumores así corren como el viento. 42 00:04:59,743 --> 00:05:01,144 Qué cansancio... 43 00:05:02,263 --> 00:05:03,664 ¿Minato? 44 00:05:04,344 --> 00:05:05,503 ¿Te estás duchando? 45 00:05:06,463 --> 00:05:08,743 Perdona, me pongo ya con la cena. 46 00:05:10,144 --> 00:05:11,944 ¿Y esto? 47 00:05:12,384 --> 00:05:13,624 Qué asco... 48 00:05:23,824 --> 00:05:25,024 ¿Qué estás haciendo? 49 00:05:25,183 --> 00:05:27,144 -Pero ¿qué...? -¡Que estoy desnudo! 50 00:05:28,384 --> 00:05:31,704 ¿Se puede saber lo que estás haciendo? 51 00:05:32,263 --> 00:05:34,903 -Va contra las normas del cole. -¿Tu pelo? 52 00:05:35,064 --> 00:05:39,064 Oye, es cosa de Kamata, ¿no? ¿Ha vuelto a decirte algo? 53 00:05:39,463 --> 00:05:41,263 ¿Qué demonios significa esto? 54 00:05:41,503 --> 00:05:43,384 TINTORERÍA MOMOSE 55 00:05:43,543 --> 00:05:44,623 Hola. 56 00:05:44,784 --> 00:05:46,384 ¡Jefe, un cliente! 57 00:05:55,984 --> 00:05:57,463 Ya estoy en casa. 58 00:06:10,864 --> 00:06:12,024 Vamos allá. 59 00:06:12,223 --> 00:06:14,664 Cumpleaños feliz, 60 00:06:14,863 --> 00:06:17,424 cumpleaños feliz. 61 00:06:17,584 --> 00:06:20,743 Te deseamos, papá, 62 00:06:20,904 --> 00:06:23,904 cumpleaños feliz. 63 00:06:24,064 --> 00:06:25,663 Ya vale. 64 00:06:26,023 --> 00:06:28,183 A soplarlas, venga. 65 00:06:31,783 --> 00:06:35,863 Lo hacen cada vez más pequeño. Papá se lo zamparía de dos bocados. 66 00:06:36,184 --> 00:06:38,344 Pero no podrá, está muerto. 67 00:06:39,504 --> 00:06:41,064 Cuidado, que te oye. 68 00:06:42,264 --> 00:06:43,824 Ponle al día 69 00:06:43,984 --> 00:06:47,983 de cómo te va en la escuela y de tus amigos. 70 00:06:49,144 --> 00:06:50,544 Y háblale alto. 71 00:06:51,544 --> 00:06:53,863 ¿Le echaron tierra encima cuando lo enterraron? 72 00:06:55,144 --> 00:06:58,584 Primero lo incineraron, así que no le echaron tierra. 73 00:06:59,503 --> 00:07:01,063 ¿Habrá renacido ya? 74 00:07:01,704 --> 00:07:03,744 Si es así, ojalá nos venga a ver. 75 00:07:03,943 --> 00:07:06,463 ¿Y si se ha reencarnado en una chinche? 76 00:07:06,624 --> 00:07:09,864 Seguro que renace en algo mucho más noble. 77 00:07:10,024 --> 00:07:11,104 ¿Como una jirafa? 78 00:07:11,743 --> 00:07:14,863 -Tendría que alzar la cabeza para verlo. -Pues mírale desde la terraza. 79 00:07:17,743 --> 00:07:20,424 Prefiero que sea un caballo. 80 00:07:21,544 --> 00:07:23,344 A papá le gustaban 81 00:07:23,623 --> 00:07:25,944 y podría llevarnos a dar una vuelta sobre él. 82 00:07:30,904 --> 00:07:32,304 Venga, ponle al día. 83 00:07:33,103 --> 00:07:35,184 Pero tú también me vas a oír. 84 00:07:38,824 --> 00:07:40,024 Vale, lo pillo. 85 00:07:46,663 --> 00:07:47,904 ¿Te pasa algo? 86 00:07:48,544 --> 00:07:50,184 ¿Vamos al médico? 87 00:07:51,463 --> 00:07:52,624 ¿Estarás bien? 88 00:07:55,264 --> 00:07:58,024 Venga, toca levantarse y espabilar. 89 00:07:59,143 --> 00:08:00,144 ¿Vale? 90 00:08:21,264 --> 00:08:23,344 Es un experimento para clase de Ciencia. 91 00:08:35,344 --> 00:08:38,023 ¡Espérame! ¡Tengo hambre! 92 00:08:57,664 --> 00:08:59,983 ¿Cuándo fue la última vez que lo vio Gaku? 93 00:09:01,783 --> 00:09:04,344 ¿Iba en la bici? ¿Por dónde? 94 00:09:04,903 --> 00:09:06,024 ¿Qué? 95 00:09:33,904 --> 00:09:35,263 ¿Minato? 96 00:09:51,943 --> 00:09:54,904 ESTOY AQUÍ 97 00:10:17,464 --> 00:10:19,663 ¿Quién es el monstruo? 98 00:10:24,024 --> 00:10:26,224 ¿Quién es el monstruo? 99 00:10:26,863 --> 00:10:28,183 ¿Minato? 100 00:10:29,424 --> 00:10:31,783 -¿Quién es el monstruo? -¡Minato! 101 00:10:36,744 --> 00:10:37,824 ¡Minato! 102 00:10:52,584 --> 00:10:53,584 Perdón. 103 00:10:55,903 --> 00:10:57,103 ¿Te duele la oreja? 104 00:10:58,423 --> 00:10:59,503 Yo... 105 00:10:59,944 --> 00:11:01,744 soy como papá. 106 00:11:04,344 --> 00:11:07,104 Tu padre era mucho peor. 107 00:11:07,504 --> 00:11:09,304 Él era jugador de rugby. 108 00:11:10,224 --> 00:11:13,663 Solía llegar a casa con fracturas graves y hacer como si nada. 109 00:11:14,904 --> 00:11:17,023 Le prometí... 110 00:11:18,384 --> 00:11:22,303 que te sacaría adelante hasta que formaras tu propia familia. 111 00:11:24,583 --> 00:11:28,944 Una familia normal y corriente, como cualquier otra. 112 00:11:30,064 --> 00:11:33,784 Cuando tengas una familia, verás que es lo más importante... 113 00:11:34,144 --> 00:11:34,984 ¿Minato? 114 00:11:46,264 --> 00:11:47,464 ¡Minato! 115 00:12:00,864 --> 00:12:02,344 Minato Mugino. 116 00:12:02,944 --> 00:12:04,464 Pasa a que te examinen. 117 00:12:04,704 --> 00:12:05,743 Vamos. 118 00:12:12,864 --> 00:12:14,184 Adelante. 119 00:12:15,064 --> 00:12:16,384 Pasa, por favor. 120 00:12:18,343 --> 00:12:19,543 Te pondrás bien. 121 00:12:19,704 --> 00:12:21,544 Dejemos que echen un vistazo. 122 00:12:25,063 --> 00:12:27,024 Por favor, usted espere fuera. 123 00:13:09,984 --> 00:13:11,824 ¿No pueden devolvernos ya el coche? 124 00:13:13,264 --> 00:13:17,584 Si no lo hacen, la liaré muchísimo en la comisaría de la policía. 125 00:13:20,424 --> 00:13:21,463 No te preocupes. 126 00:13:26,824 --> 00:13:27,984 Mamá... 127 00:13:29,344 --> 00:13:32,464 -¿Has visto los rayos X? -¿El tac? Claro. 128 00:13:34,864 --> 00:13:36,384 Todo parecía en orden. 129 00:13:38,824 --> 00:13:40,423 Vaya, he pisado la lava. 130 00:13:41,784 --> 00:13:43,384 Estás perfecto. 131 00:13:44,863 --> 00:13:46,344 No te pasa nada. 132 00:13:51,703 --> 00:13:52,944 ¿Qué ocurre? 133 00:13:59,064 --> 00:14:00,103 ¿Qué pasa? 134 00:14:00,784 --> 00:14:02,383 ¿Ha pasado algo en la escuela? 135 00:14:04,543 --> 00:14:06,103 ¿Te han dicho que comes despacio? 136 00:14:11,263 --> 00:14:13,303 ¿Por qué te cortaste el pelo? 137 00:14:15,103 --> 00:14:17,143 ¿Por qué perdiste una zapatilla? 138 00:14:20,304 --> 00:14:21,904 ¿Qué pasó? 139 00:14:24,664 --> 00:14:28,944 Tengo un cerebro de cerdo. Me lo cambiaron por el de un cerdo. 140 00:14:31,183 --> 00:14:33,703 ¡Eso es lo que me pasa! 141 00:14:34,183 --> 00:14:36,144 Soy un monstruo. 142 00:14:42,304 --> 00:14:44,064 ¿Quién te ha dicho eso? 143 00:14:44,424 --> 00:14:47,104 ¿Kamata? Ha sido Kamata, ¿verdad? 144 00:14:50,944 --> 00:14:52,584 ¿Quién te ha dicho eso? 145 00:14:53,623 --> 00:14:55,824 ¡Minato, dímelo! 146 00:14:59,424 --> 00:15:00,784 ¿Quién ha sido? 147 00:15:13,984 --> 00:15:15,264 El profesor Hori. 148 00:15:49,783 --> 00:15:53,263 -Adiós. -Nos vemos. 149 00:15:54,304 --> 00:15:55,464 Directora... 150 00:15:56,224 --> 00:16:00,864 En casa esto me funcionó muy bien. 151 00:16:01,024 --> 00:16:02,544 Adiós. 152 00:16:04,344 --> 00:16:05,904 Ah, perdone. 153 00:16:07,944 --> 00:16:10,704 Soy la madre de Minato Mugino, de quinto curso. 154 00:16:13,864 --> 00:16:16,464 Me dijo que le tiró al suelo la bolsa de deporte 155 00:16:18,184 --> 00:16:22,024 y que no le dejó ir a comer por no estar listo al empezar la clase. 156 00:16:22,464 --> 00:16:24,463 Ese tipo de cosas. 157 00:16:25,704 --> 00:16:26,944 Ya veo. 158 00:16:27,744 --> 00:16:30,424 Y le tiró de la oreja hasta hacerle sangre. 159 00:16:31,944 --> 00:16:34,423 Mi hijo le dijo al profesor Hori que le hacía daño, 160 00:16:36,144 --> 00:16:38,464 y él le contestó que tenía el cerebro de un cerdo 161 00:16:39,103 --> 00:16:41,424 y que la letra con sangre entraba. 162 00:16:43,783 --> 00:16:44,784 Entiendo. 163 00:16:49,144 --> 00:16:50,544 Perdón por el retraso. 164 00:16:55,384 --> 00:16:58,344 Señora Mugino, cuánto tiempo. Desde segundo, ¿no? 165 00:16:58,543 --> 00:17:00,544 Profesor Kanzaki, hola. 166 00:17:01,104 --> 00:17:03,583 -¿Dónde está ahora? -Doy clase a los de primero. 167 00:17:03,744 --> 00:17:05,143 Debe de ser muy duro. 168 00:17:05,344 --> 00:17:06,583 Es como la guerra. 169 00:17:10,864 --> 00:17:12,744 Por favor, tome asiento. 170 00:17:14,383 --> 00:17:15,463 Por favor. 171 00:17:17,383 --> 00:17:20,544 -Cuéntenos qué la preocupa... -Se lo acabo de contar a la directora. 172 00:17:20,704 --> 00:17:23,023 La directora tiene un compromiso ahora. 173 00:17:23,983 --> 00:17:28,944 Se trata de uno de sus alumnos, ¿qué otra cosa...? 174 00:17:29,143 --> 00:17:33,184 La directora perdió a su nieto hace muy poco en un accidente. 175 00:17:33,343 --> 00:17:36,384 Se trata de eso, pero si insiste... 176 00:17:36,544 --> 00:17:37,584 Ah, no. 177 00:17:38,863 --> 00:17:40,744 Lo siento, no lo sabía. 178 00:17:42,664 --> 00:17:43,663 ¡Ay! 179 00:17:46,944 --> 00:17:48,583 Menuda broma le gastamos. 180 00:17:52,504 --> 00:17:56,464 Yo creo que es fingido. A nadie le tomarían el pelo tan fácil. 181 00:17:57,024 --> 00:17:59,263 Se nota que es mentira porque es la tele. 182 00:18:01,104 --> 00:18:03,784 ¡Mi piel es superelástica! 183 00:18:04,183 --> 00:18:06,664 ¡"Superelástica"! 184 00:18:28,944 --> 00:18:32,743 ESCUELA DE PRIMARIA APERTURA DE CURSO 185 00:18:59,784 --> 00:19:01,903 Perdón por la espera. 186 00:19:16,663 --> 00:19:18,184 Verá... 187 00:19:18,504 --> 00:19:22,063 Respecto a los incidentes que compartió con nosotros, 188 00:19:22,384 --> 00:19:26,863 el profesor Hori nos ha dicho que quisiera disculparse ante usted. 189 00:19:30,544 --> 00:19:31,704 Levántate. 190 00:19:37,144 --> 00:19:41,863 Dadas las circunstancias, reconozco que mi correctivo 191 00:19:42,184 --> 00:19:47,863 derivó en un malentendido con el alumno Minato Mugino, 192 00:19:48,024 --> 00:19:51,823 lo cual lamento profundamente. 193 00:19:52,704 --> 00:19:54,544 Mis más sinceras disculpas. 194 00:20:00,984 --> 00:20:02,263 ¿Y esto? 195 00:20:02,664 --> 00:20:05,584 -Lo lamentamos profundamente. -Esto no es lo correcto. 196 00:20:05,743 --> 00:20:08,184 Para nada lo es. 197 00:20:09,064 --> 00:20:10,864 Por favor, paren. 198 00:20:11,464 --> 00:20:12,664 Esto... 199 00:20:14,143 --> 00:20:15,664 ¿Pueden sentarse? 200 00:20:16,944 --> 00:20:18,223 Por favor. 201 00:20:30,184 --> 00:20:31,584 Mi hijo 202 00:20:32,623 --> 00:20:35,623 fue agredido con crueldad por este profesor. 203 00:20:35,784 --> 00:20:37,704 No fue ningún malentendido. 204 00:20:38,263 --> 00:20:41,983 Admitimos que el correctivo empleado no fue el adecuado. 205 00:20:42,184 --> 00:20:44,143 ¿A qué se refiere con "correctivo"? 206 00:20:45,823 --> 00:20:47,104 ¿Qué hizo? 207 00:20:47,503 --> 00:20:52,224 Creemos que se debió tener más cuidado a la hora de corregirle. 208 00:20:52,783 --> 00:20:55,624 ¿Puede confirmarlo, profesor Hori? 209 00:20:57,304 --> 00:20:58,543 ¡Profesor Hori! 210 00:20:59,824 --> 00:21:02,304 Usó la violencia con mi hijo, ¿verdad? 211 00:21:03,463 --> 00:21:05,824 Parece que hubo un malentendido. 212 00:21:05,983 --> 00:21:08,584 ¡No hubo ningún malentendido! 213 00:21:09,904 --> 00:21:13,783 ¡Mi hijo tenía una herida porque este profesor le pegó! 214 00:21:15,744 --> 00:21:17,064 ¿Es que no lo entienden? 215 00:21:17,424 --> 00:21:19,744 Nos tomamos muy en serio su opinión 216 00:21:20,064 --> 00:21:24,343 y nos comprometemos a actuar con moderación en el futuro. 217 00:21:29,104 --> 00:21:31,663 Entonces, ¿le pegó? 218 00:21:32,064 --> 00:21:33,703 ¿O no le pegó? 219 00:21:34,423 --> 00:21:36,384 Responda sí o no. 220 00:21:37,344 --> 00:21:38,344 Ahora. 221 00:21:39,223 --> 00:21:40,384 ¡Ahora! 222 00:21:40,543 --> 00:21:42,504 Hemos corroborado 223 00:21:43,144 --> 00:21:45,624 que hubo contacto 224 00:21:45,784 --> 00:21:50,503 entre la mano del profesor Hori y la nariz de Minato Mugino. 225 00:21:51,544 --> 00:21:53,304 Eso es que le pegó. 226 00:21:53,784 --> 00:21:57,264 Hubo contacto entre su mano y la nariz del alumno. 227 00:21:59,064 --> 00:22:00,064 ¿La mano? 228 00:22:02,704 --> 00:22:04,704 ¿Entró en contacto con su nariz así? 229 00:22:08,263 --> 00:22:10,944 Retorcerle el brazo y tirarle de la oreja 230 00:22:11,104 --> 00:22:12,904 es mucho más que un simple "contacto". 231 00:22:18,304 --> 00:22:20,184 ¿Qué se ha metido en la boca? 232 00:22:22,024 --> 00:22:23,104 Un caramelo. 233 00:22:25,543 --> 00:22:27,184 ¿Y qué hace comiendo un caramelo? 234 00:22:30,664 --> 00:22:31,864 ¿No se da cuenta... 235 00:22:33,223 --> 00:22:34,903 del tema de la conversación? 236 00:22:35,464 --> 00:22:38,983 Creo que su caso es típico en madres solteras, como la mía... 237 00:22:39,144 --> 00:22:40,384 Profesor Hori. 238 00:22:40,584 --> 00:22:44,584 -¿Qué pasa con las madres solteras? -Tienden a preocuparse en exceso. 239 00:22:44,743 --> 00:22:46,824 ¿Me está llamando sobreprotectora? 240 00:22:46,984 --> 00:22:48,583 Nos tomamos muy en serio su opinión 241 00:22:49,024 --> 00:22:52,824 y nos comprometemos a actuar con moderación en el futuro. 242 00:22:52,984 --> 00:22:55,183 Espero que pueda entenderlo. 243 00:22:57,103 --> 00:22:58,303 Profesor Hori. 244 00:23:04,824 --> 00:23:07,063 Lo lamento profundamente. 245 00:23:27,343 --> 00:23:29,344 ¡Te van a regañar! 246 00:23:37,024 --> 00:23:38,464 ¿Qué estás haciendo? 247 00:23:38,623 --> 00:23:41,623 No puedes estar corriendo. Ve con cuidado. 248 00:23:41,863 --> 00:23:44,664 Venga, rápido, recógelo. 249 00:23:45,504 --> 00:23:47,584 Os habéis portado muy mal los dos. 250 00:23:56,664 --> 00:23:59,544 Se me ha olvidado el aceite de sésamo. Voy un momento a comprarlo. 251 00:24:12,304 --> 00:24:15,144 Perdón por tardar, Yokoi nos ha dado una sandía y... 252 00:24:16,944 --> 00:24:17,904 ¿Qué haces? 253 00:24:24,624 --> 00:24:26,263 Se me había caído la goma. 254 00:24:35,143 --> 00:24:36,424 ¿Tienes fiebre? 255 00:24:42,343 --> 00:24:44,664 ¿Te ha vuelto a decir algo el profesor? 256 00:25:07,264 --> 00:25:09,424 -Hola. -Hola. 257 00:25:18,184 --> 00:25:20,104 -Hola. -Hola. 258 00:25:22,984 --> 00:25:27,223 Volveremos a confirmar los hechos y... 259 00:25:27,384 --> 00:25:30,943 ¡Háganlo ahora! Por favor se lo pido. 260 00:25:31,104 --> 00:25:33,223 -Vale. -No, "vale", no. 261 00:25:34,144 --> 00:25:34,984 Bueno... 262 00:25:35,143 --> 00:25:37,543 Y ahora no me venga con un simple "bueno". 263 00:25:42,624 --> 00:25:45,304 A este paso tendré que cambiarlo de escuela. 264 00:25:47,904 --> 00:25:50,383 Usted fue un buen profesor. 265 00:25:52,104 --> 00:25:56,023 Cuando iba a segundo, Minato leyó en clase su redacción para el día de la familia. 266 00:25:56,784 --> 00:25:59,263 Decía que su sueño era ser una madre soltera. 267 00:26:00,064 --> 00:26:02,383 Pienso que escribió eso 268 00:26:02,704 --> 00:26:06,624 porque lo he criado yo sola y quería ayudarme. 269 00:26:07,944 --> 00:26:10,704 Toda la clase estalló en risas. 270 00:26:11,824 --> 00:26:14,424 Pero usted no se rio. 271 00:26:15,343 --> 00:26:17,704 "Sed amables con vuestras madres". 272 00:26:18,544 --> 00:26:21,343 Eso dijo usted, alabando a Minato. 273 00:26:22,783 --> 00:26:26,304 Por eso no creo que todos los docentes de este centro sean malos. 274 00:26:26,623 --> 00:26:29,904 Pero sí que pienso que la persona que lo dirige es horrible. 275 00:26:31,144 --> 00:26:33,904 ¡No tiene usted corazón! 276 00:26:35,263 --> 00:26:36,823 Lo siento... 277 00:26:36,984 --> 00:26:38,584 No se trata de eso. 278 00:26:39,343 --> 00:26:42,264 No le estoy pidiendo una disculpa. 279 00:26:42,904 --> 00:26:44,863 Mande traer al profesor Hori. 280 00:26:46,344 --> 00:26:49,384 Por desgracia ya ha salido. 281 00:26:49,543 --> 00:26:51,703 ¡Acabo de verlo ahí fuera! 282 00:26:52,944 --> 00:26:55,344 ¡Señora directora, me acaba de mentir! 283 00:26:55,624 --> 00:26:57,984 Acaba de decirme que ya había salido. 284 00:26:58,224 --> 00:27:02,224 Que "haya salido" no significa que no siga en la escuela... 285 00:27:02,464 --> 00:27:04,264 ¡Haga las cosas bien! 286 00:27:11,863 --> 00:27:13,024 ¿Sabe? 287 00:27:15,904 --> 00:27:19,464 No veo vida en sus ojos. 288 00:27:21,304 --> 00:27:23,824 ¿Es que no estoy hablando con seres humanos? 289 00:27:25,504 --> 00:27:26,584 Sí. 290 00:27:29,023 --> 00:27:32,104 ¿Puede responder a mi pregunta? 291 00:27:34,864 --> 00:27:37,624 ¿Sobre si somos seres humanos? 292 00:27:37,864 --> 00:27:39,144 No. 293 00:27:39,904 --> 00:27:42,343 Bueno, está bien, responda a eso. 294 00:27:51,024 --> 00:27:52,944 ¿Tiene que mirarlo en sus notas? 295 00:27:56,743 --> 00:27:58,144 Somos humanos. 296 00:27:59,503 --> 00:28:01,063 En ese caso, 297 00:28:02,184 --> 00:28:04,984 si estoy aquí, es porque me preocupa mi hijo. 298 00:28:06,184 --> 00:28:09,624 ¿Puede hablar conmigo de ser humano a ser humano? 299 00:28:12,784 --> 00:28:14,464 Aunque sea solo para esta reunión. 300 00:28:15,184 --> 00:28:16,704 Por favor. 301 00:28:20,664 --> 00:28:24,744 Nos tomamos muy en serio su opinión y nos comprometemos... 302 00:28:33,703 --> 00:28:34,704 Lo siento. 303 00:28:34,864 --> 00:28:36,384 Gracias. 304 00:28:49,024 --> 00:28:50,784 Ahora no es un buen momento. 305 00:28:51,144 --> 00:28:52,944 Estaba esa mujer dentro. 306 00:28:56,304 --> 00:28:57,504 Espere. 307 00:28:58,224 --> 00:28:59,584 Vamos por ahí. 308 00:28:59,743 --> 00:29:02,824 Acabo de recordar que... Creo que deberíamos irnos. 309 00:29:03,024 --> 00:29:05,944 -Vale, pediré perdón. -No es eso... 310 00:29:07,104 --> 00:29:08,584 Lo siento mucho. 311 00:29:09,103 --> 00:29:11,983 Que haya profesores así aquí... 312 00:29:13,063 --> 00:29:16,423 No puedo permitir que mi hijo vaya a una escuela con un profesor así. 313 00:29:17,784 --> 00:29:19,504 ¡Despídanlo! 314 00:29:25,423 --> 00:29:26,743 ¿He dicho algo divertido? 315 00:29:27,504 --> 00:29:30,703 -¿Qué le hace tanta gracia? -No se altere. 316 00:29:30,904 --> 00:29:33,024 No estoy alterada, solo pido algo básico... 317 00:29:33,184 --> 00:29:35,184 Su hijo es un abusón. 318 00:29:35,544 --> 00:29:37,024 ¿Qué estás diciendo? 319 00:29:37,224 --> 00:29:39,583 Minato le hace la vida imposible a Yori Hoshikawa. 320 00:29:39,744 --> 00:29:41,944 -No tenemos pruebas. -Profesor Hori, pare. 321 00:29:42,103 --> 00:29:45,664 ¿Tiene su hijo algún cuchillo o arma en casa? 322 00:29:46,104 --> 00:29:47,584 ¿De qué me habla? 323 00:29:48,103 --> 00:29:51,264 ¿Qué tontería está diciendo? Sé que usted va a bares de chicas. 324 00:29:51,424 --> 00:29:53,623 -¿Cómo? -Claro que lo sé. 325 00:29:53,983 --> 00:29:56,584 ¿Acaso no es usted el loco que incendió ese local? 326 00:29:56,743 --> 00:29:59,304 ¡Usted sí que tiene el cerebro de un cerdo! 327 00:30:00,304 --> 00:30:03,144 NO ENTRAR 328 00:30:20,263 --> 00:30:22,063 Lo has hecho, ¿eh? 329 00:30:25,264 --> 00:30:26,743 Ten, sandía. 330 00:30:30,624 --> 00:30:32,424 A veces pasa, es normal. 331 00:30:32,824 --> 00:30:34,423 Es una liberación. 332 00:30:34,783 --> 00:30:36,223 Una liberación. 333 00:31:41,623 --> 00:31:42,703 ¿Qué quiere? 334 00:31:44,104 --> 00:31:46,783 -¿Eres Hoshikawa? -Sí. 335 00:31:48,904 --> 00:31:50,424 ¿Yori Hoshikawa? 336 00:31:50,584 --> 00:31:51,463 Sí. 337 00:31:53,584 --> 00:31:55,504 Eres amigo de Minato, ¿verdad? 338 00:31:56,064 --> 00:31:57,184 Claro. 339 00:31:58,543 --> 00:31:59,743 Pase. 340 00:32:00,463 --> 00:32:01,824 Pase, pase. 341 00:32:11,023 --> 00:32:12,024 Adelante. 342 00:32:12,184 --> 00:32:14,263 Esta se parece a la zapatilla de Minato. 343 00:32:14,424 --> 00:32:16,063 Es suya, me la prestó. 344 00:32:16,224 --> 00:32:17,424 ¿Solo una? 345 00:32:18,024 --> 00:32:19,264 Solo una. 346 00:32:21,264 --> 00:32:23,424 ¿No está tu madre en casa? 347 00:32:23,584 --> 00:32:26,704 ¿No se enfadará si dejas que entre una desconocida en casa? 348 00:32:26,863 --> 00:32:28,704 No pasa nada. 349 00:32:31,063 --> 00:32:33,744 ¿Minato sigue resfriado? 350 00:32:34,384 --> 00:32:35,503 Sí... 351 00:32:36,624 --> 00:32:37,944 ¿Le escribo una carta? 352 00:32:38,584 --> 00:32:40,824 Como hacemos en clase cuando alguien está malo. 353 00:32:51,223 --> 00:32:52,464 "¿Qué tal... 354 00:32:53,304 --> 00:32:54,904 estás... 355 00:32:55,504 --> 00:32:57,943 -Escucha. -...del resfriado"? 356 00:32:58,624 --> 00:33:02,623 "Estamos todos muy preocupados 357 00:33:03,223 --> 00:33:06,624 -por tu salud". -Oye, Yori. 358 00:33:07,264 --> 00:33:11,143 Esto está mal escrito. 359 00:33:11,304 --> 00:33:13,783 Lo has escrito al revés. 360 00:33:32,464 --> 00:33:33,504 Tenga. 361 00:33:34,144 --> 00:33:36,424 Gracias. Oye, esto... 362 00:33:36,904 --> 00:33:38,064 ¿Qué te pasó? 363 00:33:39,223 --> 00:33:40,824 ¿Es una quemadura? 364 00:33:51,103 --> 00:33:52,783 Yori, 365 00:33:52,944 --> 00:33:57,184 ¿se meten contigo en el cole? 366 00:34:07,344 --> 00:34:13,504 Según dice el profesor Hori, Minato Mugino suele tratarte mal. 367 00:34:13,663 --> 00:34:16,423 Minato nunca se ha metido conmigo. 368 00:34:16,744 --> 00:34:19,384 -¿Qué estás diciendo? -Profesor Hori. 369 00:34:19,543 --> 00:34:21,384 Gracias, ya puedes volver a clase. 370 00:34:21,544 --> 00:34:23,184 ¿Y qué tal el profesor? 371 00:34:23,863 --> 00:34:26,383 Siempre está pegando a Minato. 372 00:34:26,544 --> 00:34:28,303 ¿Cómo dices? 373 00:34:28,704 --> 00:34:32,623 Los demás compañeros lo saben, pero nadie dice nada por miedo. 374 00:34:33,463 --> 00:34:35,904 -Volvamos a clase. -Eso, a clase. 375 00:34:36,144 --> 00:34:37,464 Venga, vamos. 376 00:34:41,623 --> 00:34:42,504 ¿Hoshikawa? 377 00:34:42,664 --> 00:34:45,424 No huya, directora. 378 00:34:46,543 --> 00:34:49,303 Ha perdido a su nieto, ¿me equivoco? 379 00:34:51,223 --> 00:34:52,543 Lo escuché por ahí. 380 00:34:52,864 --> 00:34:54,823 Su marido estaba aparcando el coche 381 00:34:54,984 --> 00:34:58,024 y atropelló a su nieto, que justo pasaba por detrás. 382 00:35:00,463 --> 00:35:02,383 ¿A que eso la hizo sufrir? 383 00:35:06,304 --> 00:35:07,984 ¿Verdad que se puso triste? 384 00:35:10,423 --> 00:35:13,624 Pues es exactamente como me siento yo. 385 00:35:33,904 --> 00:35:34,903 Buenos días. 386 00:35:35,623 --> 00:35:37,104 Hola, Saori. 387 00:35:40,063 --> 00:35:41,944 Lo habrás pasado fatal. 388 00:35:44,304 --> 00:35:46,224 Muy a nuestro pesar, 389 00:35:46,663 --> 00:35:50,304 lamentamos decirles que ha sucedido algo que nunca debió haber pasado. 390 00:35:52,303 --> 00:35:53,584 Profesor Hori. 391 00:36:08,784 --> 00:36:13,464 Agredí físicamente al alumno Minato Mugino, de quinto curso. 392 00:36:14,344 --> 00:36:17,224 Le di un golpe en la cara y le retorcí el brazo. 393 00:36:17,383 --> 00:36:20,224 También le agredí verbalmente en muchas ocasiones. 394 00:36:25,303 --> 00:36:31,944 PROFESOR AGREDE A UN ALUMNO Y LO LLAMA "CEREBRO DE CERDO" 395 00:36:32,784 --> 00:36:34,464 Adiós. 396 00:36:36,343 --> 00:36:39,544 -¿Se cayó por las escaleras? -No está claro. 397 00:36:39,703 --> 00:36:41,824 -Estaba huyendo del profesor Hori. -¿Cómo dices? 398 00:36:41,983 --> 00:36:42,864 Vamos. 399 00:36:43,024 --> 00:36:45,343 ¿El profesor Hori? ¿Qué hace aquí? 400 00:36:45,504 --> 00:36:47,064 ¿No lo habían despedido? 401 00:36:48,343 --> 00:36:49,464 ¿Qué hace aún aquí? 402 00:36:49,624 --> 00:36:52,344 -Minato se cayó por las escaleras. -¡Cállate y vete a casa! 403 00:36:52,504 --> 00:36:53,704 -¿Cómo? -Por aquí. 404 00:36:53,863 --> 00:36:55,144 ¡Cara de anguila! 405 00:36:55,384 --> 00:36:57,343 -¿Dónde está? -¡Idos a casa! 406 00:36:57,504 --> 00:37:00,024 -En la sala de orientación. -Solo se lo estaba diciendo. 407 00:37:03,064 --> 00:37:04,344 ¿Minato? 408 00:37:05,743 --> 00:37:06,823 ¿Qué? 409 00:37:07,624 --> 00:37:09,384 Estaba justo aquí. 410 00:37:11,023 --> 00:37:13,584 No puede ser, no puede ser... 411 00:37:14,263 --> 00:37:16,624 No puede ser, no puede ser... 412 00:37:20,904 --> 00:37:23,784 No puede ser, no puede ser, no puede ser... 413 00:37:23,944 --> 00:37:25,224 No ha pasado nada. 414 00:37:26,464 --> 00:37:29,023 No se preocupe, no pasa nada. 415 00:37:33,304 --> 00:37:35,623 Basta ya. 416 00:37:46,423 --> 00:37:48,504 -Vámonos, Gaku. -Voy. 417 00:38:01,423 --> 00:38:03,304 Estaba en el baño. 418 00:38:30,703 --> 00:38:34,183 El tifón avanza hacia el norte desde el sur de Yakushima, a 50 km. 419 00:38:34,344 --> 00:38:37,744 Se calcula que pronto llegará al sur de Kagoshima. 420 00:38:38,824 --> 00:38:41,743 Se registrarán vientos de gran intensidad 421 00:38:41,983 --> 00:38:47,104 y sobre las cinco de la tarde, en la costa, habrá olas de hasta... 422 00:39:11,383 --> 00:39:12,943 Vi a papá. 423 00:39:15,144 --> 00:39:17,064 Me pidió que te lo dijera. 424 00:39:19,504 --> 00:39:21,463 ¿Lo has visto en sueños? 425 00:39:23,224 --> 00:39:26,184 Dijo: "Gracias por todo. Te quiero". 426 00:39:33,504 --> 00:39:35,983 Lo estoy haciendo fatal. 427 00:39:37,464 --> 00:39:42,343 Siento que no estoy cuidando bien de ti, lo siento. 428 00:39:52,303 --> 00:39:54,184 ¿Crees que papá se ha reencarnado? 429 00:39:56,743 --> 00:39:58,384 Puede... 430 00:40:04,584 --> 00:40:06,703 Me pregunto en qué me reencarnaré yo. 431 00:40:08,104 --> 00:40:10,984 Si todavía estás vivo, Minato. 432 00:40:11,503 --> 00:40:12,544 Ya... 433 00:40:13,744 --> 00:40:15,624 No digas esas cosas. 434 00:40:22,344 --> 00:40:23,503 Mamá. 435 00:40:25,264 --> 00:40:27,064 No te sientas mal por mí. 436 00:41:20,184 --> 00:41:21,504 ¡Mugino! 437 00:41:22,584 --> 00:41:23,983 ¡Mugino! 438 00:41:25,504 --> 00:41:26,824 ¡Mugino! 439 00:41:28,024 --> 00:41:29,424 ¡Mugino! 440 00:41:39,904 --> 00:41:42,544 MONSTRUO 441 00:42:18,343 --> 00:42:19,303 ¿Qué pasa? 442 00:42:19,464 --> 00:42:21,904 -¿Qué decías? -Que nos casemos. 443 00:42:22,063 --> 00:42:25,504 Se supone que las pedidas de mano se tienen que hacer en algún sitio 444 00:42:25,663 --> 00:42:28,063 con vistas bonitas de la ciudad por la noche. 445 00:42:28,224 --> 00:42:29,623 ¿La ciudad por la noche? 446 00:42:31,144 --> 00:42:35,263 A todo el mundo le encanta, pero son solo cuatro bombillas encendidas. 447 00:42:39,384 --> 00:42:41,623 ¡Qué horror! ¡Está todo en llamas! 448 00:42:52,344 --> 00:42:55,104 ¡Kamata! ¡Hamaguchi! ¿Qué estáis haciendo? 449 00:42:55,423 --> 00:42:57,664 -¡Oye! ¿Qué...? -¡El profesor Hori! 450 00:42:57,823 --> 00:43:00,703 -¡No me grabéis! -¡Esa mujer trabaja en el bar de chicas! 451 00:43:01,584 --> 00:43:04,344 Hirohashi, tú también. Vete a casa. 452 00:43:05,184 --> 00:43:06,103 ¡Vaya llamas! 453 00:43:06,264 --> 00:43:08,224 -¡Va con una mujer de esas! -¡Qué asco! 454 00:43:08,464 --> 00:43:10,423 Va a quemarse todo el edificio. 455 00:43:22,704 --> 00:43:25,183 Espero que se volvieran a casa... 456 00:43:28,104 --> 00:43:31,384 Se parece a ti. Pobrecito. 457 00:43:32,464 --> 00:43:34,704 No te sientas mal por mí. 458 00:43:37,464 --> 00:43:39,463 Tiene una enfermedad en la vejiga natatoria. 459 00:43:40,744 --> 00:43:42,144 No seas tan mala. 460 00:43:42,943 --> 00:43:45,264 Yo estoy sano de cuerpo y mente. 461 00:43:45,424 --> 00:43:49,504 Y lo dice alguien cuyo hobby es mandar correcciones de erratas a las editoriales. 462 00:43:56,464 --> 00:43:58,063 Mira esta. 463 00:43:58,704 --> 00:44:03,504 Supongo que lo de "Noche de pez" da para mucho sushi. 464 00:44:03,664 --> 00:44:06,024 ¿Es que no hay aficiones más entretenidas? 465 00:44:06,184 --> 00:44:07,903 Esto me da la vida. 466 00:44:08,064 --> 00:44:12,264 Cuando estás contento se te pone una cara que da miedo. 467 00:44:12,424 --> 00:44:14,544 Seguro que eso desanima a tus alumnos. 468 00:44:18,144 --> 00:44:19,464 Intenta sonreír. 469 00:44:22,063 --> 00:44:24,664 Tu sonrisa es muy forzada, así harás llorar a los críos... 470 00:44:26,863 --> 00:44:28,624 O que se marchiten las plantas. 471 00:44:32,503 --> 00:44:37,384 Deja de intentar parecer un buen profesor y sé tú mismo. 472 00:44:42,304 --> 00:44:43,663 No tienes condones. 473 00:44:43,824 --> 00:44:45,823 Tú tranquila. 474 00:44:46,504 --> 00:44:48,904 No enseñas en el cole a desconfiar 475 00:44:49,063 --> 00:44:53,184 de los "mejor otro día" de las mujeres y los "tú tranquila" de los hombres? 476 00:44:56,664 --> 00:44:57,864 Tú tranquila. 477 00:44:58,744 --> 00:45:00,384 Mejor otro día, pues. 478 00:45:04,384 --> 00:45:05,704 Esas manos quietas. 479 00:45:11,104 --> 00:45:13,584 -Buenos días -Hola. 480 00:45:14,064 --> 00:45:16,063 -¿Habéis desayunado? -¡Sí! 481 00:45:16,423 --> 00:45:18,544 -¿Y qué habéis comido? -Pues... 482 00:45:18,784 --> 00:45:20,704 -Sopa de maíz... -¡Cuidado! 483 00:45:21,024 --> 00:45:23,143 -¿Y bien? -Sopa de maíz y pan. 484 00:45:23,304 --> 00:45:26,304 -Qué rico. -Yo fideos. 485 00:45:26,464 --> 00:45:27,943 Fideos... 486 00:45:28,944 --> 00:45:30,463 ¿Qué tal, Hoshikawa? 487 00:45:30,624 --> 00:45:32,863 Buenos días. Se me ha salido la zapatilla. 488 00:45:34,903 --> 00:45:35,904 Ten. 489 00:45:36,064 --> 00:45:37,584 Gracias. 490 00:45:45,703 --> 00:45:48,343 Estoy esperando a los padres para organizar una reunión. 491 00:45:48,504 --> 00:45:51,144 Es mejor que tengas cuidado. 492 00:45:51,304 --> 00:45:54,744 Hoy en día dan más problemas que los propios críos. 493 00:45:55,144 --> 00:45:57,304 ¿Es que hay padres que se quejan por todo? 494 00:45:57,463 --> 00:45:58,984 Son unos monstruos. 495 00:45:59,304 --> 00:46:01,464 Está de moda crucificar a los profesores. 496 00:46:03,223 --> 00:46:05,584 Ey, anguilita, toma esto. 497 00:46:05,904 --> 00:46:07,864 ¡Ah, directora! 498 00:46:11,464 --> 00:46:15,304 A partir de hoy retomaré mis obligaciones. 499 00:46:15,664 --> 00:46:20,664 Muchas gracias a todos por los mensajes de apoyo. 500 00:46:27,304 --> 00:46:30,223 Estamos a 25 de abril. 501 00:46:30,384 --> 00:46:33,264 Hoy los de sexto tienen un control médico y oftalmológico. 502 00:46:34,464 --> 00:46:37,744 Me tomé un descanso justo antes de que usted empezara. 503 00:46:37,903 --> 00:46:38,983 No pasa nada. 504 00:46:39,144 --> 00:46:41,544 Por favor, cuide bien de sus alumnos. 505 00:46:41,704 --> 00:46:42,703 Sí. 506 00:46:47,784 --> 00:46:51,264 "Igual que Hideo Nomo no tuvo miedo cuando todos le criticaron 507 00:46:51,424 --> 00:46:53,704 por irse a la liga de béisbol estadounidense, 508 00:46:53,863 --> 00:46:55,543 yo os aseguro que, 509 00:46:56,184 --> 00:46:59,023 a base de practicar mi lanzamiento en las playas de la Costa Oeste, 510 00:46:59,263 --> 00:47:02,464 he renacido. Soy un hombre nuevo. 511 00:47:02,704 --> 00:47:06,144 Y juro que me casaré con la cantante Hikaru Nishida. 512 00:47:06,304 --> 00:47:08,863 Michitoshi Hori, de quinto curso". 513 00:47:24,544 --> 00:47:27,264 -Tanaka, la clase va a empezar. -Solo voy al baño. 514 00:47:27,424 --> 00:47:29,584 -No corras. -Vale. 515 00:47:32,263 --> 00:47:37,183 He ido ya a dos bodas de mujeres que me gustaban. 516 00:47:38,143 --> 00:47:40,224 ¿Crees que hará gracia a los alumnos? 517 00:47:41,104 --> 00:47:43,744 Dicho así, parece que seas un acosador. 518 00:47:44,704 --> 00:47:47,824 Ahórrate tus batallitas para el bar de chicas. 519 00:47:58,264 --> 00:47:59,784 ¡Mugino! 520 00:48:00,264 --> 00:48:01,464 ¿Qué haces? 521 00:48:01,624 --> 00:48:03,624 ¡Mugino, para! 522 00:48:05,863 --> 00:48:07,584 ¡Lo siento! ¿Estás bien? 523 00:48:08,904 --> 00:48:09,943 ¿Estás bien? 524 00:48:11,464 --> 00:48:13,144 ¿Por qué has hecho esto? 525 00:48:14,383 --> 00:48:16,423 ¿Qué ha pasado aquí? 526 00:48:17,743 --> 00:48:19,104 ¿Estabais jugando? 527 00:48:20,023 --> 00:48:21,384 Me estaban molestando. 528 00:48:22,144 --> 00:48:23,544 ¿Que te han molestado? 529 00:48:24,583 --> 00:48:28,183 ¿Crees que a ellos les gusta que les tires sus cosas así? 530 00:48:31,783 --> 00:48:32,904 Contesta. 531 00:48:35,023 --> 00:48:36,264 No mucho. 532 00:48:36,504 --> 00:48:37,663 ¿Verdad? 533 00:48:38,344 --> 00:48:41,224 Pues pídeles una disculpa. Venga. 534 00:48:44,944 --> 00:48:46,183 Lo siento. 535 00:48:47,863 --> 00:48:50,184 -Le sangra la nariz. -Está sangrando. 536 00:48:52,543 --> 00:48:56,184 Su madre lo cuida sola. Será por eso. 537 00:48:56,344 --> 00:48:58,264 Mi madre también me crio sola. 538 00:48:58,423 --> 00:49:02,104 Se habrá vuelto sobreprotectora y perspicaz. 539 00:49:02,263 --> 00:49:06,823 Me parece que no estás entendiendo bien lo que es ser perspicaz. 540 00:49:07,183 --> 00:49:10,104 En realidad, consiste en llegar a lo más profundo de... 541 00:49:12,144 --> 00:49:15,264 Cuando las cosas se complican es mejor no ponerse en lo peor. 542 00:49:16,624 --> 00:49:20,104 ¿Tú recuerdas cómo se llamaba tu tutor de primaria? 543 00:49:21,664 --> 00:49:23,023 -No. -¿Lo ves? 544 00:49:23,184 --> 00:49:25,944 Ya se olvidarán de esto. No te lo tomes tan en serio. 545 00:49:29,424 --> 00:49:32,143 Mañana saldré pronto. Podríamos ir de compras. 546 00:49:41,263 --> 00:49:43,104 Venga, silencio. ¡Segunda fila! 547 00:49:44,824 --> 00:49:46,704 Aguantad, aguantad. 548 00:49:47,224 --> 00:49:48,544 Vamos. 549 00:49:49,104 --> 00:49:50,424 ¡Tercera fila! 550 00:49:52,063 --> 00:49:55,543 ¡Los de abajo, sed fuertes! ¡Los del segundo piso, no os mováis! 551 00:49:57,984 --> 00:50:00,264 ¿Y tú te haces llamar hombre? 552 00:50:00,424 --> 00:50:02,623 Volvamos a partir de la segunda fila. 553 00:50:22,543 --> 00:50:24,264 Lo encontré, está aquí. 554 00:50:29,664 --> 00:50:32,224 Ha venido a quejarse la madre de Minato Mugino. 555 00:50:32,383 --> 00:50:33,784 ¿Quejarse de qué? 556 00:50:33,943 --> 00:50:36,744 Eres un tío raro y tu mirada da mal rollo, mejor quédate aquí. 557 00:50:36,904 --> 00:50:39,583 Si no he hecho nada. Se lo explicaré. 558 00:50:39,744 --> 00:50:42,024 No podemos permitir que esto vaya a mayores. 559 00:50:42,184 --> 00:50:45,184 Déjanoslo a nosotros. Sabemos tratar con los padres. 560 00:50:45,984 --> 00:50:47,104 Déjalo estar. 561 00:50:47,904 --> 00:50:52,024 Quizá no lo sepas, pero el padre de Mugino falleció. 562 00:50:52,183 --> 00:50:53,743 Ya lo sé, ¿pero qué...? 563 00:50:53,904 --> 00:50:56,824 En la reunión, ¿habló la madre de meterlo en un instituto al acabar? 564 00:50:56,983 --> 00:50:58,144 Sí. 565 00:50:58,303 --> 00:51:01,783 Si resulta que es un acosador, no lo aceptarán en ninguno. 566 00:51:04,384 --> 00:51:08,143 No le pegué. Le di sin querer con el brazo. 567 00:51:09,064 --> 00:51:11,863 Le puedo decir que Mugino se estaba portando mal y lo detuve. 568 00:51:12,024 --> 00:51:14,904 Si culpas al niño, la madre entrará en cólera. 569 00:51:15,064 --> 00:51:19,584 Y si esto llega al Consejo, la escuela entera verá sanciones. 570 00:51:19,744 --> 00:51:21,784 -Todos nosotros. -Pero es que... 571 00:51:21,943 --> 00:51:25,504 Lo que pasó en verdad es irrelevante. 572 00:51:30,144 --> 00:51:31,264 Empecemos. 573 00:51:31,704 --> 00:51:33,703 Debido a mi correctivo... 574 00:51:34,663 --> 00:51:36,703 -Pues... -Ese "pues" sobra. 575 00:51:37,543 --> 00:51:40,264 Siéntate en el asiento de los padres, por favor. 576 00:51:40,423 --> 00:51:41,464 De acuerdo. 577 00:51:45,384 --> 00:51:46,624 ¿Se ve bien? 578 00:51:47,023 --> 00:51:49,264 Sí, perfectamente. 579 00:51:52,704 --> 00:51:53,784 ¿Profesor Hori? 580 00:51:55,144 --> 00:51:56,304 ¿Hori? 581 00:51:58,063 --> 00:52:01,744 Dadas las circunstancias, reconozco que mi correctivo... 582 00:52:05,704 --> 00:52:09,064 Puso la foto así y dijo: "¿Se ve bien?". 583 00:52:10,344 --> 00:52:14,584 La directora quiere mucho a esta escuela. 584 00:52:15,264 --> 00:52:16,624 Ya, pero... 585 00:52:19,663 --> 00:52:22,423 Ella vive en mi barrio. 586 00:52:22,903 --> 00:52:27,343 Los rumores dicen que en realidad fue por su culpa. 587 00:52:28,944 --> 00:52:30,064 ¿Qué? 588 00:52:35,784 --> 00:52:39,943 Que no fue su marido el que atropelló a su nieto, 589 00:52:40,104 --> 00:52:42,984 que fue ella misma. 590 00:53:24,744 --> 00:53:25,783 Hoshikawa. 591 00:53:26,263 --> 00:53:29,263 ¡Ah, estaban ahí! Gracias, profesor Hori. 592 00:54:07,944 --> 00:54:09,144 ¿Qué quiere? 593 00:54:12,384 --> 00:54:16,063 Disculpe, soy Hori, el tutor de clase de Yori. 594 00:54:16,224 --> 00:54:17,344 Su tutor. 595 00:54:18,024 --> 00:54:20,544 Quería hablarle sobre él. 596 00:54:20,784 --> 00:54:22,024 ¿Sobre el colegio? 597 00:54:22,423 --> 00:54:23,424 ¿Perdón? 598 00:54:26,184 --> 00:54:28,984 Tengo entendido que no pagan mucho a los profesores. 599 00:54:31,543 --> 00:54:33,823 ¿Conoce la inmobiliaria Mega-City? 600 00:54:35,424 --> 00:54:36,744 Trabajé ahí. 601 00:54:36,904 --> 00:54:38,464 Ah, qué bien. 602 00:54:40,903 --> 00:54:43,104 No es gran cosa, pero... 603 00:54:45,184 --> 00:54:48,184 Quizá para un profesor de primaria... 604 00:54:49,024 --> 00:54:50,184 Pues... 605 00:54:50,824 --> 00:54:53,584 -El caso es que Yori... -Se porta fatal, ¿verdad? 606 00:54:53,743 --> 00:54:57,544 No hace falta que me diga nada, ya me encargo yo de él. 607 00:54:57,703 --> 00:55:00,664 Para nada, es muy buen chico. 608 00:55:00,864 --> 00:55:02,464 Qué va. 609 00:55:02,824 --> 00:55:04,024 Él es... 610 00:55:06,184 --> 00:55:07,624 Un monstruo. 611 00:55:08,143 --> 00:55:09,184 ¿Cómo? 612 00:55:09,504 --> 00:55:12,943 Tiene el cerebro de un cerdo en vez del de un niño. 613 00:55:14,023 --> 00:55:16,144 Pero tengo pensado 614 00:55:16,864 --> 00:55:19,423 hacer que vuelva a ser humano. 615 00:55:30,304 --> 00:55:32,424 -Hola. -Buenas. 616 00:55:39,144 --> 00:55:40,624 ¿Ya estás? 617 00:55:51,223 --> 00:55:53,424 ¿HAS APAGADO LA LUZ DEL BAÑO? 618 00:55:54,343 --> 00:55:59,064 ¿Quién es el monstruo? 619 00:56:00,864 --> 00:56:02,104 ¿Estás bien? 620 00:56:06,103 --> 00:56:07,183 ¿Estás...? 621 00:56:18,304 --> 00:56:20,383 -¿Hoshikawa? -Ah, profesor Hori. 622 00:56:20,544 --> 00:56:21,583 Gracias. 623 00:56:33,223 --> 00:56:34,783 -Hola. -Hola. 624 00:56:49,704 --> 00:56:53,584 Cuando lo encontré, ya estaba frío. 625 00:56:53,743 --> 00:56:54,984 ¿El cuerpo del gato? 626 00:56:57,424 --> 00:56:58,663 Yo lo vi. 627 00:56:59,344 --> 00:57:02,664 Vi a Mugino jugando con el gato. 628 00:57:13,423 --> 00:57:14,584 ¿Hoshikawa? 629 00:57:14,743 --> 00:57:16,224 -Hoshikawa. -Para. 630 00:57:19,624 --> 00:57:20,983 Kida, ven aquí. 631 00:57:22,303 --> 00:57:26,704 ¿Puedes decirle a la directora lo que me contaste el otro día? 632 00:57:26,863 --> 00:57:28,024 ¿El qué? 633 00:57:29,743 --> 00:57:32,464 Lo de que Mugino mató al gato. 634 00:57:32,743 --> 00:57:34,944 Yo no nunca he dicho eso. 635 00:57:35,104 --> 00:57:36,184 Pero... 636 00:57:37,303 --> 00:57:38,503 ¿Por qué mientes? 637 00:57:38,664 --> 00:57:40,543 -¿Qué haces? -¡Me duele! 638 00:57:46,984 --> 00:57:49,543 ¿Tenéis todos una copia? 639 00:57:49,704 --> 00:57:54,784 Todos los alumnos de quinto deberán rellenar este cuestionario. 640 00:57:54,943 --> 00:57:59,503 Necesitamos que nos los devolváis para la reunión de mañana por la mañana. 641 00:57:59,743 --> 00:58:01,024 ¿Qué es esto? 642 00:58:03,064 --> 00:58:05,863 ¿Qué es esto? Conteste. 643 00:58:06,504 --> 00:58:08,743 La Sra. Mugino ha contratado a un abogado. 644 00:58:11,023 --> 00:58:13,824 Ha mandado este formulario a la escuela. 645 00:58:20,064 --> 00:58:21,024 ¡Voy al baño! 646 00:58:21,184 --> 00:58:22,944 Pensáoslo bien 647 00:58:23,104 --> 00:58:26,904 y escribid lo que sintáis de verdad. 648 00:58:30,823 --> 00:58:34,063 ¿Alguna vez habéis tenido miedo del profesor Hori? 649 00:58:36,264 --> 00:58:37,584 SÍ 650 00:58:37,744 --> 00:58:38,983 ¿Os ha gritado o agarrado? 651 00:58:46,264 --> 00:58:48,424 Yo no he hecho nada, de verdad. 652 00:58:49,903 --> 00:58:50,983 Lo sé. 653 00:58:51,984 --> 00:58:53,784 Pues entonces detenga esto. 654 00:58:53,944 --> 00:58:56,944 Si pones trabas, las cosas solo empeorarán. 655 00:58:57,103 --> 00:58:58,464 ¿Y por qué no...? 656 00:58:58,624 --> 00:59:02,064 Vas a defender nuestra escuela. 657 00:59:07,104 --> 00:59:09,583 -Vamos, Hori. -Vamos. 658 00:59:38,904 --> 00:59:41,224 Buen trabajo. 659 00:59:47,424 --> 00:59:49,384 ¿Quién conducía el coche? 660 00:59:59,104 --> 01:00:02,224 Usted es la directora, así que para proteger su nombre y su cargo 661 01:00:02,743 --> 01:00:04,944 le encasquetó la culpa a su marido. 662 01:00:17,863 --> 01:00:20,863 La directora y los demás me dijeron que pidiera perdón, 663 01:00:21,024 --> 01:00:22,903 que eso contentaría a todo el mundo. 664 01:00:23,544 --> 01:00:26,544 No tenía elección. Hasta me disculpé ante Minato. 665 01:00:26,824 --> 01:00:27,703 Pero... 666 01:00:27,904 --> 01:00:29,623 ¿Ha tenido mucho lío? 667 01:00:29,784 --> 01:00:33,144 Sí, y aún me queda trabajo por hacer. 668 01:00:34,384 --> 01:00:36,144 Buenas noches. 669 01:00:37,864 --> 01:00:41,344 ¿Es usted el profesor Hori, de la escuela primaria Johoku? 670 01:00:43,464 --> 01:00:45,424 ¿Vuelve de la compra? 671 01:00:49,543 --> 01:00:51,864 -Lo siento. -¿Podría no hacer fotos? 672 01:00:52,504 --> 01:00:55,344 Me gustaría entrevistarlo. ¿Le parece bien? 673 01:00:55,504 --> 01:00:56,544 ¿Puede parar? 674 01:01:04,024 --> 01:01:05,503 Creo que ya se han ido. 675 01:01:08,904 --> 01:01:10,903 Te han hecho fotos. 676 01:01:17,743 --> 01:01:19,063 ¿Guardas el pijama? 677 01:01:20,784 --> 01:01:22,504 ¿No te quedas? ¿Por qué? 678 01:01:22,663 --> 01:01:25,543 Es que estás pasando por muchas cosas. 679 01:01:25,704 --> 01:01:28,423 Estoy bien. Han pasado muchas cosas, pero... 680 01:01:28,584 --> 01:01:31,104 Yo no he salido en las fotos, ¿verdad? 681 01:01:31,264 --> 01:01:33,304 Aunque estuvieras, solo me sacarían a mí. 682 01:01:33,463 --> 01:01:36,064 -Lo siento. -Eso ha dolido. 683 01:01:36,264 --> 01:01:38,224 Sabes que soy inocente, ¿no? 684 01:01:38,383 --> 01:01:41,584 Lo sé, lo sé. Tú no te rindas. 685 01:01:41,824 --> 01:01:43,384 Ya hablaremos. 686 01:02:27,223 --> 01:02:30,424 "CEREBRO DE CERDO", EL INSULTO DE UN PROFESOR A UN ALUMNO 687 01:02:41,863 --> 01:02:45,144 ¡Sesos de cerdo! ¡Sesos de cerdo! 688 01:02:58,984 --> 01:03:01,224 Es el profesor Hori. 689 01:03:06,984 --> 01:03:08,023 Mugino. 690 01:03:09,823 --> 01:03:11,983 Mugino. ¡Mugino! 691 01:03:15,184 --> 01:03:16,624 ¡Mugino! 692 01:03:20,944 --> 01:03:21,904 ¡Mugino! 693 01:03:23,904 --> 01:03:25,104 ¡Mugino! 694 01:03:26,863 --> 01:03:28,224 ¿Por qué? 695 01:03:30,343 --> 01:03:32,224 ¿Te he hecho algo? 696 01:03:44,784 --> 01:03:46,464 No te he hecho nada, ¿verdad? 697 01:03:48,664 --> 01:03:49,783 ¿Verdad? 698 01:03:53,544 --> 01:03:55,903 Sí, claro. 699 01:03:57,343 --> 01:03:59,064 Ya veo. 700 01:04:05,023 --> 01:04:06,463 ¿Estás bien? 701 01:04:07,624 --> 01:04:08,983 ¡Voy a llamar a un profe! 702 01:04:09,144 --> 01:04:12,264 -¿Qué ha pasado? -El profesor Hori lo ha empujado. 703 01:04:30,384 --> 01:04:32,424 ¡Es el profesor Hori! 704 01:04:40,144 --> 01:04:41,863 ¡Pare! ¡Es peligroso! 705 01:04:55,183 --> 01:04:57,024 ¡Profesor Hori! 706 01:04:58,063 --> 01:04:58,864 ¡Profesor Hori! 707 01:04:59,623 --> 01:05:01,063 ¡Profesor! 708 01:05:05,383 --> 01:05:06,624 ¡Cálmese! 709 01:05:07,624 --> 01:05:08,784 ¡Profesor! 710 01:06:49,344 --> 01:06:51,304 "¿Crianza selectiva?". 711 01:06:52,663 --> 01:06:53,983 "El futuro". 712 01:07:09,864 --> 01:07:11,784 MI 713 01:07:12,064 --> 01:07:13,984 NA 714 01:07:15,744 --> 01:07:17,664 TO 715 01:07:21,264 --> 01:07:24,384 "Minato Mugino". 716 01:07:26,464 --> 01:07:28,624 "Hoshikawa". 717 01:07:49,584 --> 01:07:50,904 ¡Mugino! 718 01:07:52,104 --> 01:07:53,743 ¡Mugino! 719 01:07:56,263 --> 01:07:57,984 ¡Lo siento! 720 01:07:58,744 --> 01:08:00,943 ¡Me equivoqué! 721 01:08:02,544 --> 01:08:04,824 ¡Tú no hiciste nada! 722 01:08:05,824 --> 01:08:08,104 ¡No hiciste nada malo! 723 01:08:09,943 --> 01:08:11,464 ¡Mugino! 724 01:08:13,303 --> 01:08:14,784 ¡Mugino! 725 01:08:18,304 --> 01:08:21,504 ¡Por favor, déjeme verlo! 726 01:08:21,823 --> 01:08:22,984 Por favor. 727 01:08:23,944 --> 01:08:25,024 ¡Por favor! 728 01:08:25,944 --> 01:08:27,184 MINATO MUGINO 729 01:08:27,463 --> 01:08:30,544 Desde muy pequeño siempre se despierta llorando. 730 01:08:32,383 --> 01:08:35,863 Llora porque sueña que pierde a sus seres queridos. 731 01:08:36,144 --> 01:08:37,624 Es un niño muy bueno. 732 01:08:39,184 --> 01:08:41,104 Espere un momento. 733 01:08:45,024 --> 01:08:46,783 ¿Ha visto pasar a un niño? 734 01:08:46,944 --> 01:08:49,104 ¿Un niño? No. 735 01:08:49,264 --> 01:08:52,144 Se ha ordenado evacuar la zona por deslizamientos. 736 01:08:52,303 --> 01:08:53,263 ¿Deslizamientos? 737 01:08:53,503 --> 01:08:55,584 De las antiguas vías de tren que hay ahí delante. 738 01:08:55,744 --> 01:08:57,024 ¡Vuélvanse! 739 01:08:57,664 --> 01:08:59,143 ¡Pare! 740 01:09:06,304 --> 01:09:07,224 Espere. 741 01:09:12,583 --> 01:09:13,824 ¡No pueden hacer eso! 742 01:09:13,984 --> 01:09:16,783 ¡Acabarán muertos! ¡Paren! 743 01:09:27,943 --> 01:09:29,584 ¿Es más adelante? 744 01:09:30,223 --> 01:09:31,783 ¡Minato! 745 01:09:35,464 --> 01:09:37,024 ¡Minato! 746 01:09:37,984 --> 01:09:39,784 ¡Mugino! 747 01:09:41,184 --> 01:09:43,663 Hoshikawa, ¿estás aquí tú también? 748 01:09:46,423 --> 01:09:47,704 ¡Minato! 749 01:09:48,664 --> 01:09:49,744 ¡Minato! 750 01:09:51,184 --> 01:09:52,464 ¿Se encuentra bien? 751 01:09:52,944 --> 01:09:54,144 ¡Se ha derrumbado! 752 01:09:54,304 --> 01:09:57,744 ¡Se ha derrumbado! ¡Se ha derrumbado! 753 01:09:58,464 --> 01:09:59,784 ¡Minato! 754 01:10:03,904 --> 01:10:06,624 ¡El vagón de tren! 755 01:10:15,703 --> 01:10:18,184 ¿A qué se refería con lo de renacer? 756 01:10:18,544 --> 01:10:19,344 ¿Qué? 757 01:10:19,504 --> 01:10:21,103 Decía algo de renacer. 758 01:10:21,264 --> 01:10:22,663 ¡Minato! 759 01:10:29,104 --> 01:10:30,424 ¡Minato! 760 01:10:32,584 --> 01:10:33,664 ¡Minato! 761 01:10:35,143 --> 01:10:36,184 ¡Minato! 762 01:10:36,384 --> 01:10:38,383 ¡La ventana! 763 01:10:44,464 --> 01:10:45,703 ¡Mugino! 764 01:10:47,023 --> 01:10:48,264 ¡Hoshikawa! 765 01:10:59,664 --> 01:11:01,864 ¿Puedes oírme, Minato? 766 01:11:03,664 --> 01:11:04,903 ¡Soy mamá! 767 01:11:07,783 --> 01:11:09,424 ¡Minato! 768 01:11:20,263 --> 01:11:21,823 ¡Minato! 769 01:11:26,503 --> 01:11:28,903 -¡Minato! -¡Mugino! 770 01:11:29,743 --> 01:11:32,224 -¡Minato! -¡Hoshikawa! 771 01:11:33,024 --> 01:11:34,303 ¡Minato! 772 01:11:55,704 --> 01:11:57,784 Cuando fuimos al supermercado 773 01:11:58,183 --> 01:12:01,464 le dije que le compraba lo que quisiera, 774 01:12:01,864 --> 01:12:04,024 pero no quiso. Me dijo: 775 01:12:04,624 --> 01:12:08,143 "Si me compras caramelos, vendrá el ladrón de caramelos". 776 01:12:08,464 --> 01:12:09,744 ¿El ladrón de caramelos? 777 01:12:10,464 --> 01:12:11,983 Me dijo que era real. 778 01:12:14,544 --> 01:12:19,704 Que si apartabas la vista, te robaba los caramelos y huía. 779 01:12:22,063 --> 01:12:23,904 Caray. 780 01:12:24,864 --> 01:12:27,784 Te diga lo que te diga, tú siempre dices "caray". 781 01:12:29,824 --> 01:12:31,864 Anoche me acordé de que... 782 01:12:35,464 --> 01:12:38,224 mañana vuelvo a la escuela. 783 01:12:40,224 --> 01:12:42,144 Por eso pensé que... 784 01:12:43,783 --> 01:12:46,903 debía contártelo cuando pudiera. 785 01:12:50,863 --> 01:12:53,104 ¿Y lo de la tumba? 786 01:12:55,464 --> 01:12:57,664 Dicen que ya se encargarán. 787 01:13:03,264 --> 01:13:05,263 Lo hice lo mejor que pude. 788 01:13:06,024 --> 01:13:07,344 Así es. 789 01:13:09,504 --> 01:13:11,263 Un ladrón de caramelos, ¿eh? 790 01:13:12,184 --> 01:13:14,784 Qué historia más divertida. 791 01:13:18,583 --> 01:13:19,624 ¿Verdad? 792 01:13:36,504 --> 01:13:37,744 Oye. 793 01:13:46,824 --> 01:13:47,983 Gracias. 794 01:14:13,824 --> 01:14:17,023 ¡Parad! ¡Es peligroso! 795 01:14:17,184 --> 01:14:20,143 -¡No pasa nada! -¿Adónde vais? 796 01:14:20,304 --> 01:14:22,903 -¡Para! -¡Que pares, dice! 797 01:14:23,064 --> 01:14:25,824 -Eres Yori Hoshikawa, ¿no? -¡No es Yori! 798 01:14:25,984 --> 01:14:27,984 -¡No soy él! -¡Por favor, para! 799 01:14:28,144 --> 01:14:29,263 ¡Por favor, para! 800 01:14:30,384 --> 01:14:31,783 Pues tu voz es clavada. 801 01:14:31,984 --> 01:14:33,343 No, no se parece. 802 01:14:33,703 --> 01:14:35,623 -¿Qué estás haciendo? -¡Que viene Hori! 803 01:14:35,784 --> 01:14:38,424 -¡No me grabéis! -¡Esa mujer es del bar de chicas! 804 01:15:14,944 --> 01:15:17,224 -Buenos días. -Hola. 805 01:15:17,383 --> 01:15:19,624 -¿A qué hora te acostaste? -A las doce. 806 01:15:20,304 --> 01:15:21,463 Yo a las dos. 807 01:15:21,624 --> 01:15:22,663 -¿A las dos? -Sí. 808 01:15:22,824 --> 01:15:25,183 ¿En serio? ¿Y qué hacías? 809 01:15:25,543 --> 01:15:28,984 Dormir es una pérdida de tiempo. ¿Nunca lo has pensado? 810 01:15:31,303 --> 01:15:34,303 ¿Qué haces hablando con un alien? 811 01:15:34,464 --> 01:15:35,424 Era una broma. 812 01:15:35,623 --> 01:15:36,864 -¿Te has asustado? -No. 813 01:15:37,024 --> 01:15:39,463 ¡Eres un pringado! ¡Un alien pringado! 814 01:15:41,184 --> 01:15:44,304 -Qué rico. -Yo fideos. 815 01:15:44,464 --> 01:15:45,984 Fideos. 816 01:15:46,303 --> 01:15:47,904 ¿Qué tal, Hoshikawa? 817 01:15:48,064 --> 01:15:50,104 Buenos días. Se me ha salido la zapatilla. 818 01:15:58,183 --> 01:15:59,304 Leedlo. 819 01:15:59,743 --> 01:16:01,584 "Nuestro futuro". 820 01:16:01,744 --> 01:16:05,344 Escribí esta redacción cuando estaba en quinto. 821 01:16:05,503 --> 01:16:07,504 ¿Conocéis a Hikaru Nishida? 822 01:16:07,663 --> 01:16:09,664 -¿A quién? -¿Quién es? 823 01:16:14,544 --> 01:16:16,663 Ah, las panderetas. 824 01:16:20,184 --> 01:16:21,384 Mugino. 825 01:16:22,264 --> 01:16:23,263 Ten. 826 01:16:25,984 --> 01:16:28,824 Kida, eres la encargada del material de música, ¿no? Acompáñale. 827 01:16:28,984 --> 01:16:30,904 Hoshikawa también es encargado. 828 01:16:31,063 --> 01:16:33,424 Vale. Hoshikawa, tú lleva esto. 829 01:16:34,783 --> 01:16:35,824 Vale. 830 01:16:38,383 --> 01:16:40,224 Coge esto. 831 01:16:42,223 --> 01:16:44,544 -Ve con cuidado. -Sí. 832 01:17:11,424 --> 01:17:12,664 Es un secreto. 833 01:17:22,464 --> 01:17:24,984 No los he tocado, no están sucios. 834 01:17:25,183 --> 01:17:26,544 No pensaba que lo estuvieran. 835 01:17:26,704 --> 01:17:28,543 Cogerías mi enfermedad. 836 01:17:29,944 --> 01:17:32,304 Solo me ha sorprendido que trajeras patatas. 837 01:17:39,024 --> 01:17:40,344 ¿Qué enfermedad tienes? 838 01:17:41,263 --> 01:17:42,784 Ya te lo dije. 839 01:17:44,424 --> 01:17:48,264 ¿De verdad tienes el cerebro de un cerdo? 840 01:18:03,184 --> 01:18:06,024 Pensaba que tampoco haría amigos en la clase nueva. 841 01:18:07,384 --> 01:18:09,463 Seremos amigos, pero... 842 01:18:18,703 --> 01:18:20,464 No me hables delante del resto. 843 01:18:31,224 --> 01:18:33,904 Vale, no te diré nada. 844 01:18:35,704 --> 01:18:36,943 Gracias. 845 01:19:16,624 --> 01:19:18,504 Eso es, qué limpio. 846 01:19:18,664 --> 01:19:21,504 -¿Ha llegado? -Para ya, Daito. 847 01:19:21,664 --> 01:19:22,864 Qué mal huele. 848 01:19:23,944 --> 01:19:26,743 Vamos, date prisa, Mugino. 849 01:19:26,904 --> 01:19:29,224 Le estamos gastando una broma. 850 01:19:29,584 --> 01:19:31,024 Hazlo. 851 01:19:31,303 --> 01:19:32,544 ¡Ponle un poco más! 852 01:19:32,704 --> 01:19:35,344 -¡Por aquí, ponle! -Venga, vamos. 853 01:19:36,103 --> 01:19:38,224 ¡Más, más! 854 01:19:38,424 --> 01:19:40,144 ¡Ya ha llegado! 855 01:19:56,983 --> 01:19:58,663 -Yo te ayudo a limpiarlo. -Gracias. 856 01:19:58,903 --> 01:20:01,584 ¡Pero enfádate o algo! 857 01:20:01,984 --> 01:20:04,183 Mira, Hoshikawa. 858 01:20:04,344 --> 01:20:07,303 La peca de Kuroda parece una judía negra. 859 01:20:08,263 --> 01:20:09,744 ¡Ahí, ahí la tiene! 860 01:20:11,544 --> 01:20:13,704 -Me lo llevo. -Vale. 861 01:20:15,984 --> 01:20:19,504 ¿Qué pasa? Di: "La peca de Kuroda parece una judía negra". 862 01:20:20,104 --> 01:20:22,144 No voy a decir algo que no pienso. 863 01:20:22,303 --> 01:20:24,024 ¿Qué haces siempre con las chicas? 864 01:20:24,184 --> 01:20:26,184 ¿Eres una niña? ¿Una niña alien? 865 01:20:26,344 --> 01:20:29,784 ¡Tengo los labios superelásticos! 866 01:20:32,383 --> 01:20:36,144 -¡Que se besen, que se besen! -¡Va, parad, parad! 867 01:20:39,384 --> 01:20:41,184 En serio, parad. 868 01:20:50,104 --> 01:20:52,584 ¡Mugino! ¿Qué haces? 869 01:20:53,064 --> 01:20:54,103 ¡Mugino! 870 01:21:11,263 --> 01:21:13,344 Imposible, imposible. 871 01:21:13,584 --> 01:21:15,504 No puedo dejarte salir. 872 01:21:15,664 --> 01:21:17,143 Quédate ahí. 873 01:21:18,463 --> 01:21:19,944 No puedes. 874 01:21:22,344 --> 01:21:24,343 ¿Qué pasa? ¿Con quién hablas? 875 01:21:24,943 --> 01:21:26,304 Con un gato. 876 01:21:47,503 --> 01:21:48,784 Era una broma. 877 01:22:03,103 --> 01:22:04,464 Perdón por lo de hoy. 878 01:22:06,024 --> 01:22:07,464 Perdón por lo de hoy. 879 01:22:13,464 --> 01:22:16,704 ¿Alguna vez has comprado cocacola de la máquina de la tienda de alcohol? 880 01:22:16,864 --> 01:22:17,904 Sí. 881 01:22:18,624 --> 01:22:22,303 Pues una de cada tres veces, la cocacola que sale está caliente. 882 01:22:22,464 --> 01:22:23,304 Venga ya. 883 01:22:23,464 --> 01:22:25,344 ¿Nunca te ha tocado una? 884 01:22:25,984 --> 01:22:26,983 Pues sí. 885 01:22:42,144 --> 01:22:43,783 Perdón por la espera. 886 01:22:45,264 --> 01:22:46,464 Vamos. 887 01:23:33,264 --> 01:23:34,864 Prímula. 888 01:23:35,224 --> 01:23:36,304 Nomeolvides azul. 889 01:23:36,463 --> 01:23:39,384 -¿Cómo te sabes el nombre de las flores? -Es que me gustan mucho. 890 01:23:39,624 --> 01:23:41,824 Kerria. Columbina. 891 01:23:41,983 --> 01:23:44,064 Ortiga blanca. Celidonia mayor. 892 01:23:45,304 --> 01:23:47,344 Mi madre dice que a las chicas no les gustan 893 01:23:47,503 --> 01:23:49,183 los chicos que saben de flores. 894 01:23:49,464 --> 01:23:52,224 ¿Es que los niños que saben de plantas son unos frikis? 895 01:23:52,624 --> 01:23:55,464 Ella no diría "friki". Es una madre. 896 01:23:56,784 --> 01:23:57,943 Es verdad. 897 01:24:05,503 --> 01:24:08,704 A las chicas tampoco les gustan los chicos que tienen miedo a la oscuridad. 898 01:24:14,623 --> 01:24:15,624 Vamos. 899 01:25:15,664 --> 01:25:16,864 ¿Te chivarás? 900 01:25:18,064 --> 01:25:20,704 No, sería un rollo que conocieran este sitio. 901 01:25:24,664 --> 01:25:26,464 Arrancamos. 902 01:25:28,144 --> 01:25:31,504 Clin clanc, clin clanc. 903 01:25:31,704 --> 01:25:33,184 ¡Hola, hola! 904 01:25:33,744 --> 01:25:35,424 ¿Hace sol por allí? 905 01:25:36,264 --> 01:25:37,704 Sí, mucho sol. 906 01:25:40,464 --> 01:25:42,264 ¡El tren va a salir! 907 01:25:43,903 --> 01:25:45,343 Primero haces así 908 01:25:46,024 --> 01:25:49,183 y luego le pones celo, así. 909 01:25:49,704 --> 01:25:50,904 Así. 910 01:26:20,743 --> 01:26:22,423 Aquí parece que se corta. 911 01:26:33,583 --> 01:26:37,063 "El padre dijo 'no'... pero luego... 912 01:26:37,224 --> 01:26:40,144 después de pensarlo... mucho... 913 01:26:40,464 --> 01:26:42,984 dijo 'vale'... 914 01:26:43,144 --> 01:26:45,864 y se rio...". 915 01:26:46,024 --> 01:26:48,343 Vale, siguiente. 916 01:26:48,823 --> 01:26:50,784 -Fujimori. -Voy. 917 01:26:53,944 --> 01:26:56,104 -Me he equivocado mucho. -Qué va. 918 01:26:56,824 --> 01:26:59,224 "¿Qué vais a hacer?'. 919 01:26:59,623 --> 01:27:02,704 Le respondió enseguida...". 920 01:27:13,464 --> 01:27:15,103 Mira, está aquí. 921 01:27:17,304 --> 01:27:18,463 Es un gato. 922 01:27:19,704 --> 01:27:22,063 Era un gato. 923 01:27:24,304 --> 01:27:26,143 ¿Deja de ser un gato al morir? 924 01:27:26,344 --> 01:27:28,303 Pasa igual con todo. 925 01:27:30,624 --> 01:27:33,024 Así como está no podrá reencarnarse. 926 01:27:38,503 --> 01:27:40,584 ¿Le cubres la cara también? 927 01:27:42,264 --> 01:27:43,744 Ya está muerto. 928 01:28:16,104 --> 01:28:17,344 ¿Hacemos bien? 929 01:28:17,704 --> 01:28:19,824 ¿Y si causamos un incendio? 930 01:28:22,824 --> 01:28:24,864 Quizá vengan los bomberos. 931 01:28:45,144 --> 01:28:47,184 ¿Quemaste tú aquel bar? 932 01:28:49,344 --> 01:28:51,343 ¿Es porque tu padre iba allí? 933 01:28:56,784 --> 01:28:59,584 Beber alcohol es malo para la salud. 934 01:29:05,104 --> 01:29:06,343 Qué mal huele. 935 01:29:06,583 --> 01:29:08,344 ¡Qué asco! 936 01:29:19,183 --> 01:29:20,904 ¡Abrid, por favor! 937 01:29:23,584 --> 01:29:25,384 ¡Que alguien me abra! 938 01:29:27,943 --> 01:29:31,584 ¿Mugino, estás ahí? Ábreme la puerta. 939 01:29:33,544 --> 01:29:35,224 ¿Ya estás? 940 01:29:45,624 --> 01:29:50,383 ¿Quién es el monstruo? 941 01:29:51,223 --> 01:29:52,264 ¿Estás bien? 942 01:29:55,584 --> 01:29:57,184 ¿Por qué no se lo cuentas? 943 01:29:57,864 --> 01:29:59,424 El profe es muy amable. 944 01:30:00,184 --> 01:30:02,743 Me diría que no estoy siendo un hombre. 945 01:30:04,144 --> 01:30:05,263 ¿Y no quieres? 946 01:30:05,503 --> 01:30:07,744 Bueno, es que tengo el cerebro de un cerdo. 947 01:30:09,343 --> 01:30:10,944 Eso no es cierto. 948 01:30:11,383 --> 01:30:13,423 Tu padre se equivoca. 949 01:30:14,304 --> 01:30:17,304 Mi padre es muy bueno. Me dice que va a curarme. 950 01:30:17,623 --> 01:30:20,064 Cuando me haya curado, mamá volverá a casa. 951 01:30:21,744 --> 01:30:23,424 Yo no creo que estés enfermo. 952 01:30:24,064 --> 01:30:27,064 Es mi padre, por eso se preocupa. 953 01:30:28,183 --> 01:30:30,583 Mi madre es igual, pero... 954 01:30:34,024 --> 01:30:36,304 Tu padre murió, ¿no? 955 01:30:39,544 --> 01:30:44,304 Tuvo un accidente cuando se iba de viaje con una tal Minako Noguchi. 956 01:30:44,503 --> 01:30:45,984 Vaya. 957 01:30:47,424 --> 01:30:50,623 Se ve que ella llevaba unas pintas muy horteras. 958 01:30:50,983 --> 01:30:52,423 ¿En serio? 959 01:30:52,984 --> 01:30:54,504 Qué gracioso. 960 01:30:55,584 --> 01:30:57,544 ¡Piedra, papel, tijera! 961 01:30:58,744 --> 01:31:00,624 -¿El big crunch, decías? -Sí. 962 01:31:00,784 --> 01:31:02,863 El universo sigue expandiéndose. 963 01:31:03,223 --> 01:31:05,743 Ahora mismo, es como un globo inflándose. 964 01:31:06,384 --> 01:31:10,303 Al final, cuando el universo no pueda hacerse más grande, 965 01:31:10,464 --> 01:31:12,144 ¡bum!, explotará. 966 01:31:12,904 --> 01:31:14,383 Piedra, papel, tijera. 967 01:31:15,943 --> 01:31:17,743 ¿El universo se romperá? 968 01:31:18,024 --> 01:31:22,104 Sí, y el flujo del tiempo se invertirá. 969 01:31:22,264 --> 01:31:27,184 Los relojes, la gente, los trenes y los gatos irán marcha atrás. 970 01:31:27,463 --> 01:31:29,584 La carne de ternera volverá a formar vacas 971 01:31:29,743 --> 01:31:31,543 y la caca volverá a tu culo. 972 01:31:31,824 --> 01:31:33,144 ¿En serio? 973 01:31:34,144 --> 01:31:37,104 Los humanos volverán a ser monos y regresarán los dinosaurios. 974 01:31:37,264 --> 01:31:39,624 Viajaremos hasta antes del nacimiento del universo. 975 01:31:40,024 --> 01:31:41,704 Entonces, renaceremos. 976 01:31:42,784 --> 01:31:43,864 Sí. 977 01:31:46,624 --> 01:31:48,024 ¿Nos preparamos? 978 01:31:51,784 --> 01:31:52,944 Por aquí. 979 01:32:01,624 --> 01:32:02,863 Ya estamos aquí. 980 01:32:22,903 --> 01:32:24,384 ¿Lo pongo aquí? 981 01:32:41,503 --> 01:32:44,104 ...y si no es un caballo dices: "Incorrecto". 982 01:32:44,503 --> 01:32:45,823 -¿Vale? -Sí. 983 01:32:49,024 --> 01:32:50,263 Qué rico está. 984 01:32:51,784 --> 01:32:54,703 Comes hormigón. 985 01:32:55,744 --> 01:32:57,544 ¿Soy un bicho bola? 986 01:32:57,864 --> 01:32:59,344 No. 987 01:32:59,623 --> 01:33:02,503 No puedes levantar la cabeza y mirar el cielo. 988 01:33:04,624 --> 01:33:06,424 ¿Estoy gordo? 989 01:33:06,984 --> 01:33:09,504 Eres el rey de los gordos. 990 01:33:09,744 --> 01:33:11,224 ¿Se me puede comer? 991 01:33:12,343 --> 01:33:14,104 Eres un alimento gourmet. 992 01:33:16,543 --> 01:33:17,623 Ya lo tengo. 993 01:33:18,223 --> 01:33:19,584 Uno, dos... 994 01:33:19,744 --> 01:33:21,144 -Un cerdo. -Un caracol. 995 01:33:21,384 --> 01:33:23,023 -Correcto. -Correcto. 996 01:33:24,703 --> 01:33:25,783 ¡Toma! 997 01:33:28,303 --> 01:33:30,943 ¿Quién es el monstruo? 998 01:33:33,024 --> 01:33:36,583 Tienes un gran talento. 999 01:33:37,944 --> 01:33:39,103 ¿Doy patadas? 1000 01:33:39,264 --> 01:33:40,504 No. 1001 01:33:40,704 --> 01:33:42,583 ¿Si muerdo, soy venenoso? 1002 01:33:44,344 --> 01:33:47,464 Cuando te atacan 1003 01:33:47,623 --> 01:33:51,184 sueltas toda tu fuerza y te rindes. 1004 01:33:51,343 --> 01:33:52,824 Eso no es un talento. 1005 01:33:53,344 --> 01:33:54,904 Dejas de sentir. 1006 01:33:58,144 --> 01:34:00,144 ¿Soy Yori Hoshikawa? 1007 01:34:08,064 --> 01:34:09,463 Mi futuro será... 1008 01:34:11,064 --> 01:34:12,184 Diana. 1009 01:34:14,224 --> 01:34:16,104 Jugador de rugby. 1010 01:34:17,383 --> 01:34:18,823 Mi futuro será... 1011 01:34:21,144 --> 01:34:22,264 Mi futuro será... 1012 01:34:37,063 --> 01:34:40,063 "Minato Mugino". 1013 01:34:40,224 --> 01:34:42,103 "Yori Hoshikawa". 1014 01:34:45,823 --> 01:34:48,103 ¿Crees que se dará cuenta Hori? 1015 01:34:48,583 --> 01:34:51,184 No creo. 1016 01:35:03,064 --> 01:35:04,423 ¡Espera! 1017 01:35:09,823 --> 01:35:12,024 En esta hay muchas. 1018 01:35:12,904 --> 01:35:13,864 Coge. 1019 01:35:14,023 --> 01:35:15,024 Gracias. 1020 01:35:15,744 --> 01:35:16,824 ¿Dónde más hay? 1021 01:35:16,984 --> 01:35:19,144 ¡Ahí arriba! 1022 01:35:31,423 --> 01:35:33,144 ¡He encontrado un montón! 1023 01:35:38,304 --> 01:35:39,744 -Ay. -¿Estás bien? 1024 01:35:39,904 --> 01:35:40,704 Sí. 1025 01:35:47,983 --> 01:35:50,064 No es culpa tuya. 1026 01:35:54,744 --> 01:35:56,623 Me quedé empanado pensando. 1027 01:35:57,264 --> 01:36:00,304 Me van a cambiar de escuela. 1028 01:36:02,023 --> 01:36:03,264 ¿Adónde? 1029 01:36:04,303 --> 01:36:05,904 Me mudo a casa de mi abuela. 1030 01:36:07,744 --> 01:36:11,143 Ya no tendrás que preocuparte por mí. 1031 01:36:24,304 --> 01:36:26,064 Tu padre te está abandonando. 1032 01:36:26,424 --> 01:36:27,624 Qué chiste. 1033 01:36:28,824 --> 01:36:30,184 Ya. 1034 01:36:31,543 --> 01:36:34,744 Lo he dicho a posta esperando que te rieras. 1035 01:36:35,263 --> 01:36:36,744 No pasa nada. 1036 01:36:37,423 --> 01:36:39,544 No quiero que te vayas... 1037 01:36:50,064 --> 01:36:51,144 Lo siento. 1038 01:36:57,343 --> 01:36:58,624 Minato. 1039 01:37:04,024 --> 01:37:05,544 ¡Para, suéltame! 1040 01:37:05,704 --> 01:37:06,904 ¡Suéltame! 1041 01:37:22,744 --> 01:37:24,264 No pasa nada. 1042 01:37:25,704 --> 01:37:28,663 A mí a veces también me pasa. 1043 01:38:24,984 --> 01:38:27,823 ¡Pero ríete un poco! 1044 01:38:28,344 --> 01:38:29,383 ¡Pásamelo! 1045 01:38:29,664 --> 01:38:31,744 ¡A mí, a mí! ¡Aquí! 1046 01:38:33,544 --> 01:38:35,424 -Otra vez. -¡Ahí va! 1047 01:38:40,944 --> 01:38:41,944 ¡Pásalo, Minato! 1048 01:38:42,103 --> 01:38:43,864 ¡A mí, a mí! 1049 01:38:44,023 --> 01:38:45,343 ¡Minato! 1050 01:38:46,824 --> 01:38:48,664 ¿Es que ahora sois amigos? 1051 01:38:49,224 --> 01:38:50,784 ¿Te gusta Hoshikawa? 1052 01:38:50,944 --> 01:38:51,864 Qué asco. 1053 01:38:52,024 --> 01:38:53,944 Sois dos tortolitos enamorados. 1054 01:38:54,103 --> 01:38:57,943 ¡Tortolitos enamorados! 1055 01:38:58,224 --> 01:39:01,744 ¡Tortolitos enamorados! 1056 01:39:02,064 --> 01:39:05,623 ¡Tortolitos enamorados! 1057 01:39:13,663 --> 01:39:15,024 ¿Qué hace? 1058 01:39:15,184 --> 01:39:17,784 -¡Para! -¡Mugino! 1059 01:39:22,303 --> 01:39:24,343 ¡Ya está aquí el profe! 1060 01:39:27,264 --> 01:39:28,584 Ya está. 1061 01:39:29,263 --> 01:39:30,304 Listo. 1062 01:39:39,064 --> 01:39:40,864 Hoy no te lo mojes. 1063 01:39:42,424 --> 01:39:45,703 Enseguida se te curará. 1064 01:39:47,424 --> 01:39:49,224 -Gracias. -Gracias. 1065 01:39:52,104 --> 01:39:55,344 Se supone que tengo que amonestarte, 1066 01:39:55,824 --> 01:39:57,463 pero guardaré el secreto. 1067 01:39:59,263 --> 01:40:01,104 Vamos a arreglar las cosas. 1068 01:40:01,344 --> 01:40:03,904 Daos la mano como dos hombres. 1069 01:40:06,144 --> 01:40:09,144 Venga, y ahora poneos la ropa de deporte. 1070 01:41:05,584 --> 01:41:08,344 Tres, dos, uno... 1071 01:41:30,904 --> 01:41:33,424 ¿Quién es el monstruo? 1072 01:41:38,383 --> 01:41:40,783 ¿Quién es el monstruo? 1073 01:41:41,664 --> 01:41:43,824 -¿Quién es el monstruo? -¿Minato? 1074 01:41:48,463 --> 01:41:49,504 ¿Minato? 1075 01:42:03,504 --> 01:42:04,864 ¿Te duele la oreja? 1076 01:42:07,344 --> 01:42:08,503 Lo siento. 1077 01:42:08,944 --> 01:42:10,063 Yo... 1078 01:42:10,504 --> 01:42:12,864 No puedo ser como papá. 1079 01:42:15,144 --> 01:42:17,064 Le prometí a papá 1080 01:42:18,544 --> 01:42:21,223 que te sacaría adelante hasta que formaras tu propia familia... 1081 01:42:21,463 --> 01:42:23,064 YORI 1082 01:42:23,224 --> 01:42:26,344 Cuando tengas una familia, verás que es lo más importante... 1083 01:42:26,544 --> 01:42:27,343 ¿Minato? 1084 01:43:12,223 --> 01:43:13,783 ¿Por qué nací? 1085 01:43:27,304 --> 01:43:29,584 -Yori... -Cuéntaselo. 1086 01:43:30,624 --> 01:43:32,664 Ya me he curado. 1087 01:43:34,303 --> 01:43:36,703 Sé que te he preocupado, pero ya estoy bien. 1088 01:43:37,224 --> 01:43:38,544 ¿Que te has curado? 1089 01:43:38,743 --> 01:43:40,783 -Ya soy normal. -Siempre has sido normal. 1090 01:43:40,944 --> 01:43:44,424 Cerca de casa de la abuela vive una niña que te gusta, ¿verdad? 1091 01:43:44,983 --> 01:43:46,423 Se llama Ayaka Shindo. 1092 01:43:47,023 --> 01:43:49,423 Gracias por jugar con él. 1093 01:43:50,143 --> 01:43:51,424 Gracias. 1094 01:44:10,423 --> 01:44:11,743 Perdona, era mentira. 1095 01:44:14,064 --> 01:44:15,544 ¡Hoshikawa! 1096 01:44:15,784 --> 01:44:18,544 -¡Me haces daño! -¿Por qué nunca me haces caso? 1097 01:44:18,703 --> 01:44:19,903 -Te vas a enterar. -¡Me duele! 1098 01:44:20,064 --> 01:44:21,384 ¡Cállate! ¡Vamos! 1099 01:44:25,824 --> 01:44:29,143 Va a venir un nuevo... Dame eso. 1100 01:44:29,824 --> 01:44:32,784 Va a venir un nuevo profesor para sustituir a Hori. 1101 01:44:33,264 --> 01:44:38,623 Cualquier problema que tengáis, podéis compartirlo con él. 1102 01:44:43,704 --> 01:44:44,983 ¿Ese es Hori? 1103 01:44:46,183 --> 01:44:47,544 Sí, es él. 1104 01:44:48,864 --> 01:44:50,143 ¿Qué hace aquí? 1105 01:44:50,383 --> 01:44:51,624 Mugino. 1106 01:44:52,264 --> 01:44:54,624 ¡Mugino, espera! 1107 01:44:56,944 --> 01:44:58,864 ¿Por qué ha vuelto? 1108 01:44:59,023 --> 01:45:03,103 -¿Quiere vengarse por su despido? -Él se lo ha buscado. 1109 01:45:03,424 --> 01:45:06,304 Bastantes problemas nos ha dado ya. 1110 01:45:26,863 --> 01:45:28,303 Perdón. 1111 01:45:31,303 --> 01:45:33,384 ¿A quién le pides perdón? 1112 01:45:37,384 --> 01:45:39,384 El profesor Hori no hizo nada malo. 1113 01:45:46,504 --> 01:45:48,024 Mentí. 1114 01:45:50,623 --> 01:45:51,744 Ya veo. 1115 01:45:54,864 --> 01:45:56,224 Yo también. 1116 01:46:03,343 --> 01:46:07,984 Yo antes era profesora de música. 1117 01:46:09,103 --> 01:46:13,903 Tenía una banda de viento-metal que solía competir a nivel nacional. 1118 01:46:28,903 --> 01:46:30,343 Cógelo así. 1119 01:46:34,504 --> 01:46:37,144 La mano derecha sujeta por aquí. 1120 01:46:37,663 --> 01:46:39,504 ¿Habías visto un trombón antes? 1121 01:46:39,703 --> 01:46:43,144 Se extiende así para cambiar de tono. 1122 01:46:46,344 --> 01:46:50,584 Ahora pon la boca aquí. Relaja los labios. 1123 01:47:05,743 --> 01:47:07,303 No está mal. 1124 01:47:10,144 --> 01:47:12,343 Igual es mejor algo más ligero. 1125 01:47:16,183 --> 01:47:17,623 Así que... 1126 01:47:19,104 --> 01:47:20,983 dijiste una mentira. 1127 01:47:32,743 --> 01:47:34,344 Es que... 1128 01:47:40,903 --> 01:47:43,063 No estoy seguro... 1129 01:47:50,904 --> 01:47:52,704 pero creo que me gusta alguien. 1130 01:47:57,984 --> 01:47:59,104 Ya veo. 1131 01:48:05,824 --> 01:48:08,023 No podía decírselo a nadie, por eso mentí. 1132 01:48:12,544 --> 01:48:14,824 Porque sabrían que jamás podré ser feliz. 1133 01:48:23,104 --> 01:48:24,384 En ese caso... 1134 01:48:27,384 --> 01:48:29,863 sea lo que sea que no puedes contar, 1135 01:48:33,064 --> 01:48:34,903 sóplalo. 1136 01:48:48,904 --> 01:48:50,424 Sóplalo. 1137 01:49:11,544 --> 01:49:13,423 Es absurdo. 1138 01:49:15,784 --> 01:49:19,744 La felicidad no está hecha solo para unos pocos. 1139 01:49:23,544 --> 01:49:25,624 No tiene sentido. 1140 01:49:26,383 --> 01:49:29,704 La felicidad real está al alcance de todos. 1141 01:50:42,864 --> 01:50:44,263 ¿Hoshikawa? 1142 01:50:53,824 --> 01:50:55,183 ¿Hoshikawa? 1143 01:51:15,384 --> 01:51:16,624 ¿Hoshikawa? 1144 01:51:26,184 --> 01:51:27,424 ¿Hoshikawa? 1145 01:51:27,864 --> 01:51:30,943 ¡Hoshikawa! ¡El big crunch se acerca! 1146 01:52:26,623 --> 01:52:27,904 ¡Está bien! 1147 01:52:29,064 --> 01:52:30,223 Es verdad. 1148 01:52:38,344 --> 01:52:39,424 Vamos. 1149 01:53:13,984 --> 01:53:15,103 ¿Quieres? 1150 01:53:29,464 --> 01:53:31,303 ¿Se está poniendo en marcha? 1151 01:53:34,864 --> 01:53:36,583 Yo creo que sí. 1152 01:55:43,384 --> 01:55:44,544 Estamos a salvo. 1153 01:55:51,103 --> 01:55:52,783 ¿Hemos renacido? 1154 01:55:53,344 --> 01:55:55,144 No lo creo. 1155 01:55:55,984 --> 01:55:57,103 ¿Ah, no? 1156 01:55:57,904 --> 01:55:59,983 Qué va, somo los mismos. 1157 01:56:01,024 --> 01:56:02,904 ¿Sí? ¡Qué bien! 1158 01:57:47,944 --> 01:57:51,777 EN RECUERDO DE RYUICHI SAKAMOTO