1
00:01:29,104 --> 00:01:32,777
Despejad la calle
para el camión de bomberos.
2
00:01:52,344 --> 00:01:58,104
MONSTRUO
3
00:02:09,943 --> 00:02:11,224
¿Minato?
4
00:02:17,184 --> 00:02:18,703
Un incendio...
5
00:02:18,943 --> 00:02:20,424
¿Minato?
6
00:02:25,864 --> 00:02:27,064
Ven a ver.
7
00:02:27,664 --> 00:02:28,824
Hay un incendio.
8
00:02:29,784 --> 00:02:31,464
Cuidado, no te caigas.
9
00:02:44,944 --> 00:02:49,063
Si a un humano le trasplantan un cerebro
de cerdo, ¿es un humano o un cerdo?
10
00:02:49,224 --> 00:02:50,824
¿Qué tontería es esa?
11
00:02:52,024 --> 00:02:53,784
Pues se han hecho estudios.
12
00:02:55,744 --> 00:02:57,424
¿Quién te ha dicho eso?
13
00:02:59,224 --> 00:03:00,463
El profesor Hori.
14
00:03:01,384 --> 00:03:03,943
Qué cosas más raras
os enseñan hoy en día.
15
00:03:04,224 --> 00:03:06,304
Yo creo que no sería un ser humano.
16
00:03:08,023 --> 00:03:09,184
¡Ha empezado!
17
00:03:10,504 --> 00:03:12,064
¡Vamos!
18
00:03:12,784 --> 00:03:14,224
Molestas a los vecinos.
19
00:03:14,784 --> 00:03:17,304
¡Ánimo!
20
00:03:35,023 --> 00:03:36,223
Espera.
21
00:03:37,144 --> 00:03:38,584
Espera un momento.
22
00:03:38,784 --> 00:03:40,144
¡Te dejas el agua!
23
00:03:41,503 --> 00:03:42,823
En las formaciones gimnásticas,
24
00:03:42,984 --> 00:03:45,504
los de abajo son los más importantes,
así que ánimo.
25
00:03:45,664 --> 00:03:47,503
Ahí tienes, vete.
26
00:03:51,064 --> 00:03:52,984
Si pisas la línea, es lava.
27
00:03:53,224 --> 00:03:55,063
A eso jugaba cuando era un niño.
28
00:03:56,983 --> 00:03:58,144
Aún lo eres.
29
00:04:15,864 --> 00:04:17,304
¿Hay alguien?
30
00:04:17,704 --> 00:04:19,464
Hola, bienvenida.
31
00:04:19,624 --> 00:04:22,264
Hola, ya me ocupo yo.
32
00:04:25,543 --> 00:04:29,544
Justo acabo de pasar por delante,
está totalmente calcinado.
33
00:04:29,704 --> 00:04:31,024
Madre mía...
34
00:04:31,464 --> 00:04:33,624
Se oyó a los bomberos
hasta pasada la 1:00.
35
00:04:33,904 --> 00:04:36,664
¿Sabes que había un bar de chicas
en la tercera planta?
36
00:04:36,823 --> 00:04:40,824
Sí, justo vi a una chica
en falda corta publicitándolo.
37
00:04:41,904 --> 00:04:44,743
Pues según he oído...
38
00:04:45,103 --> 00:04:46,824
el profesor Hori estaba allí.
39
00:04:51,703 --> 00:04:53,944
Un profesor en un sitio así...
40
00:04:54,103 --> 00:04:55,423
¿Tan solo está?
41
00:04:55,584 --> 00:04:58,464
Los rumores así
corren como el viento.
42
00:04:59,743 --> 00:05:01,144
Qué cansancio...
43
00:05:02,263 --> 00:05:03,664
¿Minato?
44
00:05:04,344 --> 00:05:05,503
¿Te estás duchando?
45
00:05:06,463 --> 00:05:08,743
Perdona, me pongo ya con la cena.
46
00:05:10,144 --> 00:05:11,944
¿Y esto?
47
00:05:12,384 --> 00:05:13,624
Qué asco...
48
00:05:23,824 --> 00:05:25,024
¿Qué estás haciendo?
49
00:05:25,183 --> 00:05:27,144
-Pero ¿qué...?
-¡Que estoy desnudo!
50
00:05:28,384 --> 00:05:31,704
¿Se puede saber
lo que estás haciendo?
51
00:05:32,263 --> 00:05:34,903
-Va contra las normas del cole.
-¿Tu pelo?
52
00:05:35,064 --> 00:05:39,064
Oye, es cosa de Kamata, ¿no?
¿Ha vuelto a decirte algo?
53
00:05:39,463 --> 00:05:41,263
¿Qué demonios significa esto?
54
00:05:41,503 --> 00:05:43,384
TINTORERÍA MOMOSE
55
00:05:43,543 --> 00:05:44,623
Hola.
56
00:05:44,784 --> 00:05:46,384
¡Jefe, un cliente!
57
00:05:55,984 --> 00:05:57,463
Ya estoy en casa.
58
00:06:10,864 --> 00:06:12,024
Vamos allá.
59
00:06:12,223 --> 00:06:14,664
Cumpleaños feliz,
60
00:06:14,863 --> 00:06:17,424
cumpleaños feliz.
61
00:06:17,584 --> 00:06:20,743
Te deseamos, papá,
62
00:06:20,904 --> 00:06:23,904
cumpleaños feliz.
63
00:06:24,064 --> 00:06:25,663
Ya vale.
64
00:06:26,023 --> 00:06:28,183
A soplarlas, venga.
65
00:06:31,783 --> 00:06:35,863
Lo hacen cada vez más pequeño.
Papá se lo zamparía de dos bocados.
66
00:06:36,184 --> 00:06:38,344
Pero no podrá, está muerto.
67
00:06:39,504 --> 00:06:41,064
Cuidado, que te oye.
68
00:06:42,264 --> 00:06:43,824
Ponle al día
69
00:06:43,984 --> 00:06:47,983
de cómo te va en la escuela
y de tus amigos.
70
00:06:49,144 --> 00:06:50,544
Y háblale alto.
71
00:06:51,544 --> 00:06:53,863
¿Le echaron tierra encima
cuando lo enterraron?
72
00:06:55,144 --> 00:06:58,584
Primero lo incineraron,
así que no le echaron tierra.
73
00:06:59,503 --> 00:07:01,063
¿Habrá renacido ya?
74
00:07:01,704 --> 00:07:03,744
Si es así, ojalá nos venga a ver.
75
00:07:03,943 --> 00:07:06,463
¿Y si se ha reencarnado en una chinche?
76
00:07:06,624 --> 00:07:09,864
Seguro que renace
en algo mucho más noble.
77
00:07:10,024 --> 00:07:11,104
¿Como una jirafa?
78
00:07:11,743 --> 00:07:14,863
-Tendría que alzar la cabeza para verlo.
-Pues mírale desde la terraza.
79
00:07:17,743 --> 00:07:20,424
Prefiero que sea un caballo.
80
00:07:21,544 --> 00:07:23,344
A papá le gustaban
81
00:07:23,623 --> 00:07:25,944
y podría llevarnos a dar
una vuelta sobre él.
82
00:07:30,904 --> 00:07:32,304
Venga, ponle al día.
83
00:07:33,103 --> 00:07:35,184
Pero tú también me vas a oír.
84
00:07:38,824 --> 00:07:40,024
Vale, lo pillo.
85
00:07:46,663 --> 00:07:47,904
¿Te pasa algo?
86
00:07:48,544 --> 00:07:50,184
¿Vamos al médico?
87
00:07:51,463 --> 00:07:52,624
¿Estarás bien?
88
00:07:55,264 --> 00:07:58,024
Venga, toca levantarse y espabilar.
89
00:07:59,143 --> 00:08:00,144
¿Vale?
90
00:08:21,264 --> 00:08:23,344
Es un experimento
para clase de Ciencia.
91
00:08:35,344 --> 00:08:38,023
¡Espérame! ¡Tengo hambre!
92
00:08:57,664 --> 00:08:59,983
¿Cuándo fue la última vez
que lo vio Gaku?
93
00:09:01,783 --> 00:09:04,344
¿Iba en la bici?
¿Por dónde?
94
00:09:04,903 --> 00:09:06,024
¿Qué?
95
00:09:33,904 --> 00:09:35,263
¿Minato?
96
00:09:51,943 --> 00:09:54,904
ESTOY AQUÍ
97
00:10:17,464 --> 00:10:19,663
¿Quién es el monstruo?
98
00:10:24,024 --> 00:10:26,224
¿Quién es el monstruo?
99
00:10:26,863 --> 00:10:28,183
¿Minato?
100
00:10:29,424 --> 00:10:31,783
-¿Quién es el monstruo?
-¡Minato!
101
00:10:36,744 --> 00:10:37,824
¡Minato!
102
00:10:52,584 --> 00:10:53,584
Perdón.
103
00:10:55,903 --> 00:10:57,103
¿Te duele la oreja?
104
00:10:58,423 --> 00:10:59,503
Yo...
105
00:10:59,944 --> 00:11:01,744
soy como papá.
106
00:11:04,344 --> 00:11:07,104
Tu padre era mucho peor.
107
00:11:07,504 --> 00:11:09,304
Él era jugador de rugby.
108
00:11:10,224 --> 00:11:13,663
Solía llegar a casa con fracturas graves
y hacer como si nada.
109
00:11:14,904 --> 00:11:17,023
Le prometí...
110
00:11:18,384 --> 00:11:22,303
que te sacaría adelante
hasta que formaras tu propia familia.
111
00:11:24,583 --> 00:11:28,944
Una familia normal y corriente,
como cualquier otra.
112
00:11:30,064 --> 00:11:33,784
Cuando tengas una familia,
verás que es lo más importante...
113
00:11:34,144 --> 00:11:34,984
¿Minato?
114
00:11:46,264 --> 00:11:47,464
¡Minato!
115
00:12:00,864 --> 00:12:02,344
Minato Mugino.
116
00:12:02,944 --> 00:12:04,464
Pasa a que te examinen.
117
00:12:04,704 --> 00:12:05,743
Vamos.
118
00:12:12,864 --> 00:12:14,184
Adelante.
119
00:12:15,064 --> 00:12:16,384
Pasa, por favor.
120
00:12:18,343 --> 00:12:19,543
Te pondrás bien.
121
00:12:19,704 --> 00:12:21,544
Dejemos que echen un vistazo.
122
00:12:25,063 --> 00:12:27,024
Por favor, usted espere fuera.
123
00:13:09,984 --> 00:13:11,824
¿No pueden devolvernos ya el coche?
124
00:13:13,264 --> 00:13:17,584
Si no lo hacen, la liaré muchísimo
en la comisaría de la policía.
125
00:13:20,424 --> 00:13:21,463
No te preocupes.
126
00:13:26,824 --> 00:13:27,984
Mamá...
127
00:13:29,344 --> 00:13:32,464
-¿Has visto los rayos X?
-¿El tac? Claro.
128
00:13:34,864 --> 00:13:36,384
Todo parecía en orden.
129
00:13:38,824 --> 00:13:40,423
Vaya, he pisado la lava.
130
00:13:41,784 --> 00:13:43,384
Estás perfecto.
131
00:13:44,863 --> 00:13:46,344
No te pasa nada.
132
00:13:51,703 --> 00:13:52,944
¿Qué ocurre?
133
00:13:59,064 --> 00:14:00,103
¿Qué pasa?
134
00:14:00,784 --> 00:14:02,383
¿Ha pasado algo en la escuela?
135
00:14:04,543 --> 00:14:06,103
¿Te han dicho que comes despacio?
136
00:14:11,263 --> 00:14:13,303
¿Por qué te cortaste el pelo?
137
00:14:15,103 --> 00:14:17,143
¿Por qué perdiste una zapatilla?
138
00:14:20,304 --> 00:14:21,904
¿Qué pasó?
139
00:14:24,664 --> 00:14:28,944
Tengo un cerebro de cerdo.
Me lo cambiaron por el de un cerdo.
140
00:14:31,183 --> 00:14:33,703
¡Eso es lo que me pasa!
141
00:14:34,183 --> 00:14:36,144
Soy un monstruo.
142
00:14:42,304 --> 00:14:44,064
¿Quién te ha dicho eso?
143
00:14:44,424 --> 00:14:47,104
¿Kamata?
Ha sido Kamata, ¿verdad?
144
00:14:50,944 --> 00:14:52,584
¿Quién te ha dicho eso?
145
00:14:53,623 --> 00:14:55,824
¡Minato, dímelo!
146
00:14:59,424 --> 00:15:00,784
¿Quién ha sido?
147
00:15:13,984 --> 00:15:15,264
El profesor Hori.
148
00:15:49,783 --> 00:15:53,263
-Adiós.
-Nos vemos.
149
00:15:54,304 --> 00:15:55,464
Directora...
150
00:15:56,224 --> 00:16:00,864
En casa esto me funcionó muy bien.
151
00:16:01,024 --> 00:16:02,544
Adiós.
152
00:16:04,344 --> 00:16:05,904
Ah, perdone.
153
00:16:07,944 --> 00:16:10,704
Soy la madre de Minato Mugino,
de quinto curso.
154
00:16:13,864 --> 00:16:16,464
Me dijo que le tiró al suelo
la bolsa de deporte
155
00:16:18,184 --> 00:16:22,024
y que no le dejó ir a comer
por no estar listo al empezar la clase.
156
00:16:22,464 --> 00:16:24,463
Ese tipo de cosas.
157
00:16:25,704 --> 00:16:26,944
Ya veo.
158
00:16:27,744 --> 00:16:30,424
Y le tiró de la oreja
hasta hacerle sangre.
159
00:16:31,944 --> 00:16:34,423
Mi hijo le dijo al profesor Hori
que le hacía daño,
160
00:16:36,144 --> 00:16:38,464
y él le contestó
que tenía el cerebro de un cerdo
161
00:16:39,103 --> 00:16:41,424
y que la letra con sangre entraba.
162
00:16:43,783 --> 00:16:44,784
Entiendo.
163
00:16:49,144 --> 00:16:50,544
Perdón por el retraso.
164
00:16:55,384 --> 00:16:58,344
Señora Mugino, cuánto tiempo.
Desde segundo, ¿no?
165
00:16:58,543 --> 00:17:00,544
Profesor Kanzaki, hola.
166
00:17:01,104 --> 00:17:03,583
-¿Dónde está ahora?
-Doy clase a los de primero.
167
00:17:03,744 --> 00:17:05,143
Debe de ser muy duro.
168
00:17:05,344 --> 00:17:06,583
Es como la guerra.
169
00:17:10,864 --> 00:17:12,744
Por favor, tome asiento.
170
00:17:14,383 --> 00:17:15,463
Por favor.
171
00:17:17,383 --> 00:17:20,544
-Cuéntenos qué la preocupa...
-Se lo acabo de contar a la directora.
172
00:17:20,704 --> 00:17:23,023
La directora tiene un compromiso ahora.
173
00:17:23,983 --> 00:17:28,944
Se trata de uno de sus alumnos,
¿qué otra cosa...?
174
00:17:29,143 --> 00:17:33,184
La directora perdió a su nieto
hace muy poco en un accidente.
175
00:17:33,343 --> 00:17:36,384
Se trata de eso, pero si insiste...
176
00:17:36,544 --> 00:17:37,584
Ah, no.
177
00:17:38,863 --> 00:17:40,744
Lo siento, no lo sabía.
178
00:17:42,664 --> 00:17:43,663
¡Ay!
179
00:17:46,944 --> 00:17:48,583
Menuda broma le gastamos.
180
00:17:52,504 --> 00:17:56,464
Yo creo que es fingido.
A nadie le tomarían el pelo tan fácil.
181
00:17:57,024 --> 00:17:59,263
Se nota que es mentira
porque es la tele.
182
00:18:01,104 --> 00:18:03,784
¡Mi piel es superelástica!
183
00:18:04,183 --> 00:18:06,664
¡"Superelástica"!
184
00:18:28,944 --> 00:18:32,743
ESCUELA DE PRIMARIA
APERTURA DE CURSO
185
00:18:59,784 --> 00:19:01,903
Perdón por la espera.
186
00:19:16,663 --> 00:19:18,184
Verá...
187
00:19:18,504 --> 00:19:22,063
Respecto a los incidentes
que compartió con nosotros,
188
00:19:22,384 --> 00:19:26,863
el profesor Hori nos ha dicho
que quisiera disculparse ante usted.
189
00:19:30,544 --> 00:19:31,704
Levántate.
190
00:19:37,144 --> 00:19:41,863
Dadas las circunstancias,
reconozco que mi correctivo
191
00:19:42,184 --> 00:19:47,863
derivó en un malentendido
con el alumno Minato Mugino,
192
00:19:48,024 --> 00:19:51,823
lo cual lamento profundamente.
193
00:19:52,704 --> 00:19:54,544
Mis más sinceras disculpas.
194
00:20:00,984 --> 00:20:02,263
¿Y esto?
195
00:20:02,664 --> 00:20:05,584
-Lo lamentamos profundamente.
-Esto no es lo correcto.
196
00:20:05,743 --> 00:20:08,184
Para nada lo es.
197
00:20:09,064 --> 00:20:10,864
Por favor, paren.
198
00:20:11,464 --> 00:20:12,664
Esto...
199
00:20:14,143 --> 00:20:15,664
¿Pueden sentarse?
200
00:20:16,944 --> 00:20:18,223
Por favor.
201
00:20:30,184 --> 00:20:31,584
Mi hijo
202
00:20:32,623 --> 00:20:35,623
fue agredido con crueldad
por este profesor.
203
00:20:35,784 --> 00:20:37,704
No fue ningún malentendido.
204
00:20:38,263 --> 00:20:41,983
Admitimos que el correctivo empleado
no fue el adecuado.
205
00:20:42,184 --> 00:20:44,143
¿A qué se refiere con "correctivo"?
206
00:20:45,823 --> 00:20:47,104
¿Qué hizo?
207
00:20:47,503 --> 00:20:52,224
Creemos que se debió tener
más cuidado a la hora de corregirle.
208
00:20:52,783 --> 00:20:55,624
¿Puede confirmarlo, profesor Hori?
209
00:20:57,304 --> 00:20:58,543
¡Profesor Hori!
210
00:20:59,824 --> 00:21:02,304
Usó la violencia
con mi hijo, ¿verdad?
211
00:21:03,463 --> 00:21:05,824
Parece que hubo un malentendido.
212
00:21:05,983 --> 00:21:08,584
¡No hubo ningún malentendido!
213
00:21:09,904 --> 00:21:13,783
¡Mi hijo tenía una herida
porque este profesor le pegó!
214
00:21:15,744 --> 00:21:17,064
¿Es que no lo entienden?
215
00:21:17,424 --> 00:21:19,744
Nos tomamos muy en serio su opinión
216
00:21:20,064 --> 00:21:24,343
y nos comprometemos a actuar
con moderación en el futuro.
217
00:21:29,104 --> 00:21:31,663
Entonces, ¿le pegó?
218
00:21:32,064 --> 00:21:33,703
¿O no le pegó?
219
00:21:34,423 --> 00:21:36,384
Responda sí o no.
220
00:21:37,344 --> 00:21:38,344
Ahora.
221
00:21:39,223 --> 00:21:40,384
¡Ahora!
222
00:21:40,543 --> 00:21:42,504
Hemos corroborado
223
00:21:43,144 --> 00:21:45,624
que hubo contacto
224
00:21:45,784 --> 00:21:50,503
entre la mano del profesor Hori
y la nariz de Minato Mugino.
225
00:21:51,544 --> 00:21:53,304
Eso es que le pegó.
226
00:21:53,784 --> 00:21:57,264
Hubo contacto entre su mano
y la nariz del alumno.
227
00:21:59,064 --> 00:22:00,064
¿La mano?
228
00:22:02,704 --> 00:22:04,704
¿Entró en contacto con su nariz así?
229
00:22:08,263 --> 00:22:10,944
Retorcerle el brazo
y tirarle de la oreja
230
00:22:11,104 --> 00:22:12,904
es mucho más
que un simple "contacto".
231
00:22:18,304 --> 00:22:20,184
¿Qué se ha metido en la boca?
232
00:22:22,024 --> 00:22:23,104
Un caramelo.
233
00:22:25,543 --> 00:22:27,184
¿Y qué hace comiendo un caramelo?
234
00:22:30,664 --> 00:22:31,864
¿No se da cuenta...
235
00:22:33,223 --> 00:22:34,903
del tema de la conversación?
236
00:22:35,464 --> 00:22:38,983
Creo que su caso es típico
en madres solteras, como la mía...
237
00:22:39,144 --> 00:22:40,384
Profesor Hori.
238
00:22:40,584 --> 00:22:44,584
-¿Qué pasa con las madres solteras?
-Tienden a preocuparse en exceso.
239
00:22:44,743 --> 00:22:46,824
¿Me está llamando sobreprotectora?
240
00:22:46,984 --> 00:22:48,583
Nos tomamos muy en serio su opinión
241
00:22:49,024 --> 00:22:52,824
y nos comprometemos a actuar
con moderación en el futuro.
242
00:22:52,984 --> 00:22:55,183
Espero que pueda entenderlo.
243
00:22:57,103 --> 00:22:58,303
Profesor Hori.
244
00:23:04,824 --> 00:23:07,063
Lo lamento profundamente.
245
00:23:27,343 --> 00:23:29,344
¡Te van a regañar!
246
00:23:37,024 --> 00:23:38,464
¿Qué estás haciendo?
247
00:23:38,623 --> 00:23:41,623
No puedes estar corriendo.
Ve con cuidado.
248
00:23:41,863 --> 00:23:44,664
Venga, rápido, recógelo.
249
00:23:45,504 --> 00:23:47,584
Os habéis portado muy mal los dos.
250
00:23:56,664 --> 00:23:59,544
Se me ha olvidado el aceite de sésamo.
Voy un momento a comprarlo.
251
00:24:12,304 --> 00:24:15,144
Perdón por tardar,
Yokoi nos ha dado una sandía y...
252
00:24:16,944 --> 00:24:17,904
¿Qué haces?
253
00:24:24,624 --> 00:24:26,263
Se me había caído la goma.
254
00:24:35,143 --> 00:24:36,424
¿Tienes fiebre?
255
00:24:42,343 --> 00:24:44,664
¿Te ha vuelto a decir algo el profesor?
256
00:25:07,264 --> 00:25:09,424
-Hola.
-Hola.
257
00:25:18,184 --> 00:25:20,104
-Hola.
-Hola.
258
00:25:22,984 --> 00:25:27,223
Volveremos a confirmar los hechos y...
259
00:25:27,384 --> 00:25:30,943
¡Háganlo ahora!
Por favor se lo pido.
260
00:25:31,104 --> 00:25:33,223
-Vale.
-No, "vale", no.
261
00:25:34,144 --> 00:25:34,984
Bueno...
262
00:25:35,143 --> 00:25:37,543
Y ahora no me venga
con un simple "bueno".
263
00:25:42,624 --> 00:25:45,304
A este paso
tendré que cambiarlo de escuela.
264
00:25:47,904 --> 00:25:50,383
Usted fue un buen profesor.
265
00:25:52,104 --> 00:25:56,023
Cuando iba a segundo, Minato leyó en clase
su redacción para el día de la familia.
266
00:25:56,784 --> 00:25:59,263
Decía que su sueño
era ser una madre soltera.
267
00:26:00,064 --> 00:26:02,383
Pienso que escribió eso
268
00:26:02,704 --> 00:26:06,624
porque lo he criado yo sola
y quería ayudarme.
269
00:26:07,944 --> 00:26:10,704
Toda la clase estalló en risas.
270
00:26:11,824 --> 00:26:14,424
Pero usted no se rio.
271
00:26:15,343 --> 00:26:17,704
"Sed amables con vuestras madres".
272
00:26:18,544 --> 00:26:21,343
Eso dijo usted, alabando a Minato.
273
00:26:22,783 --> 00:26:26,304
Por eso no creo que todos los docentes
de este centro sean malos.
274
00:26:26,623 --> 00:26:29,904
Pero sí que pienso que la persona
que lo dirige es horrible.
275
00:26:31,144 --> 00:26:33,904
¡No tiene usted corazón!
276
00:26:35,263 --> 00:26:36,823
Lo siento...
277
00:26:36,984 --> 00:26:38,584
No se trata de eso.
278
00:26:39,343 --> 00:26:42,264
No le estoy pidiendo una disculpa.
279
00:26:42,904 --> 00:26:44,863
Mande traer al profesor Hori.
280
00:26:46,344 --> 00:26:49,384
Por desgracia ya ha salido.
281
00:26:49,543 --> 00:26:51,703
¡Acabo de verlo ahí fuera!
282
00:26:52,944 --> 00:26:55,344
¡Señora directora, me acaba de mentir!
283
00:26:55,624 --> 00:26:57,984
Acaba de decirme que ya había salido.
284
00:26:58,224 --> 00:27:02,224
Que "haya salido" no significa
que no siga en la escuela...
285
00:27:02,464 --> 00:27:04,264
¡Haga las cosas bien!
286
00:27:11,863 --> 00:27:13,024
¿Sabe?
287
00:27:15,904 --> 00:27:19,464
No veo vida en sus ojos.
288
00:27:21,304 --> 00:27:23,824
¿Es que no estoy hablando
con seres humanos?
289
00:27:25,504 --> 00:27:26,584
Sí.
290
00:27:29,023 --> 00:27:32,104
¿Puede responder a mi pregunta?
291
00:27:34,864 --> 00:27:37,624
¿Sobre si somos seres humanos?
292
00:27:37,864 --> 00:27:39,144
No.
293
00:27:39,904 --> 00:27:42,343
Bueno, está bien, responda a eso.
294
00:27:51,024 --> 00:27:52,944
¿Tiene que mirarlo en sus notas?
295
00:27:56,743 --> 00:27:58,144
Somos humanos.
296
00:27:59,503 --> 00:28:01,063
En ese caso,
297
00:28:02,184 --> 00:28:04,984
si estoy aquí,
es porque me preocupa mi hijo.
298
00:28:06,184 --> 00:28:09,624
¿Puede hablar conmigo
de ser humano a ser humano?
299
00:28:12,784 --> 00:28:14,464
Aunque sea solo para esta reunión.
300
00:28:15,184 --> 00:28:16,704
Por favor.
301
00:28:20,664 --> 00:28:24,744
Nos tomamos muy en serio su opinión
y nos comprometemos...
302
00:28:33,703 --> 00:28:34,704
Lo siento.
303
00:28:34,864 --> 00:28:36,384
Gracias.
304
00:28:49,024 --> 00:28:50,784
Ahora no es un buen momento.
305
00:28:51,144 --> 00:28:52,944
Estaba esa mujer dentro.
306
00:28:56,304 --> 00:28:57,504
Espere.
307
00:28:58,224 --> 00:28:59,584
Vamos por ahí.
308
00:28:59,743 --> 00:29:02,824
Acabo de recordar que...
Creo que deberíamos irnos.
309
00:29:03,024 --> 00:29:05,944
-Vale, pediré perdón.
-No es eso...
310
00:29:07,104 --> 00:29:08,584
Lo siento mucho.
311
00:29:09,103 --> 00:29:11,983
Que haya profesores así aquí...
312
00:29:13,063 --> 00:29:16,423
No puedo permitir que mi hijo
vaya a una escuela con un profesor así.
313
00:29:17,784 --> 00:29:19,504
¡Despídanlo!
314
00:29:25,423 --> 00:29:26,743
¿He dicho algo divertido?
315
00:29:27,504 --> 00:29:30,703
-¿Qué le hace tanta gracia?
-No se altere.
316
00:29:30,904 --> 00:29:33,024
No estoy alterada,
solo pido algo básico...
317
00:29:33,184 --> 00:29:35,184
Su hijo es un abusón.
318
00:29:35,544 --> 00:29:37,024
¿Qué estás diciendo?
319
00:29:37,224 --> 00:29:39,583
Minato le hace la vida imposible
a Yori Hoshikawa.
320
00:29:39,744 --> 00:29:41,944
-No tenemos pruebas.
-Profesor Hori, pare.
321
00:29:42,103 --> 00:29:45,664
¿Tiene su hijo algún cuchillo
o arma en casa?
322
00:29:46,104 --> 00:29:47,584
¿De qué me habla?
323
00:29:48,103 --> 00:29:51,264
¿Qué tontería está diciendo?
Sé que usted va a bares de chicas.
324
00:29:51,424 --> 00:29:53,623
-¿Cómo?
-Claro que lo sé.
325
00:29:53,983 --> 00:29:56,584
¿Acaso no es usted el loco
que incendió ese local?
326
00:29:56,743 --> 00:29:59,304
¡Usted sí que tiene
el cerebro de un cerdo!
327
00:30:00,304 --> 00:30:03,144
NO ENTRAR
328
00:30:20,263 --> 00:30:22,063
Lo has hecho, ¿eh?
329
00:30:25,264 --> 00:30:26,743
Ten, sandía.
330
00:30:30,624 --> 00:30:32,424
A veces pasa, es normal.
331
00:30:32,824 --> 00:30:34,423
Es una liberación.
332
00:30:34,783 --> 00:30:36,223
Una liberación.
333
00:31:41,623 --> 00:31:42,703
¿Qué quiere?
334
00:31:44,104 --> 00:31:46,783
-¿Eres Hoshikawa?
-Sí.
335
00:31:48,904 --> 00:31:50,424
¿Yori Hoshikawa?
336
00:31:50,584 --> 00:31:51,463
Sí.
337
00:31:53,584 --> 00:31:55,504
Eres amigo de Minato, ¿verdad?
338
00:31:56,064 --> 00:31:57,184
Claro.
339
00:31:58,543 --> 00:31:59,743
Pase.
340
00:32:00,463 --> 00:32:01,824
Pase, pase.
341
00:32:11,023 --> 00:32:12,024
Adelante.
342
00:32:12,184 --> 00:32:14,263
Esta se parece
a la zapatilla de Minato.
343
00:32:14,424 --> 00:32:16,063
Es suya, me la prestó.
344
00:32:16,224 --> 00:32:17,424
¿Solo una?
345
00:32:18,024 --> 00:32:19,264
Solo una.
346
00:32:21,264 --> 00:32:23,424
¿No está tu madre en casa?
347
00:32:23,584 --> 00:32:26,704
¿No se enfadará si dejas
que entre una desconocida en casa?
348
00:32:26,863 --> 00:32:28,704
No pasa nada.
349
00:32:31,063 --> 00:32:33,744
¿Minato sigue resfriado?
350
00:32:34,384 --> 00:32:35,503
Sí...
351
00:32:36,624 --> 00:32:37,944
¿Le escribo una carta?
352
00:32:38,584 --> 00:32:40,824
Como hacemos en clase
cuando alguien está malo.
353
00:32:51,223 --> 00:32:52,464
"¿Qué tal...
354
00:32:53,304 --> 00:32:54,904
estás...
355
00:32:55,504 --> 00:32:57,943
-Escucha.
-...del resfriado"?
356
00:32:58,624 --> 00:33:02,623
"Estamos todos muy preocupados
357
00:33:03,223 --> 00:33:06,624
-por tu salud".
-Oye, Yori.
358
00:33:07,264 --> 00:33:11,143
Esto está mal escrito.
359
00:33:11,304 --> 00:33:13,783
Lo has escrito al revés.
360
00:33:32,464 --> 00:33:33,504
Tenga.
361
00:33:34,144 --> 00:33:36,424
Gracias.
Oye, esto...
362
00:33:36,904 --> 00:33:38,064
¿Qué te pasó?
363
00:33:39,223 --> 00:33:40,824
¿Es una quemadura?
364
00:33:51,103 --> 00:33:52,783
Yori,
365
00:33:52,944 --> 00:33:57,184
¿se meten contigo en el cole?
366
00:34:07,344 --> 00:34:13,504
Según dice el profesor Hori,
Minato Mugino suele tratarte mal.
367
00:34:13,663 --> 00:34:16,423
Minato nunca se ha metido conmigo.
368
00:34:16,744 --> 00:34:19,384
-¿Qué estás diciendo?
-Profesor Hori.
369
00:34:19,543 --> 00:34:21,384
Gracias, ya puedes volver a clase.
370
00:34:21,544 --> 00:34:23,184
¿Y qué tal el profesor?
371
00:34:23,863 --> 00:34:26,383
Siempre está pegando a Minato.
372
00:34:26,544 --> 00:34:28,303
¿Cómo dices?
373
00:34:28,704 --> 00:34:32,623
Los demás compañeros lo saben,
pero nadie dice nada por miedo.
374
00:34:33,463 --> 00:34:35,904
-Volvamos a clase.
-Eso, a clase.
375
00:34:36,144 --> 00:34:37,464
Venga, vamos.
376
00:34:41,623 --> 00:34:42,504
¿Hoshikawa?
377
00:34:42,664 --> 00:34:45,424
No huya, directora.
378
00:34:46,543 --> 00:34:49,303
Ha perdido a su nieto, ¿me equivoco?
379
00:34:51,223 --> 00:34:52,543
Lo escuché por ahí.
380
00:34:52,864 --> 00:34:54,823
Su marido estaba aparcando el coche
381
00:34:54,984 --> 00:34:58,024
y atropelló a su nieto,
que justo pasaba por detrás.
382
00:35:00,463 --> 00:35:02,383
¿A que eso la hizo sufrir?
383
00:35:06,304 --> 00:35:07,984
¿Verdad que se puso triste?
384
00:35:10,423 --> 00:35:13,624
Pues es exactamente como me siento yo.
385
00:35:33,904 --> 00:35:34,903
Buenos días.
386
00:35:35,623 --> 00:35:37,104
Hola, Saori.
387
00:35:40,063 --> 00:35:41,944
Lo habrás pasado fatal.
388
00:35:44,304 --> 00:35:46,224
Muy a nuestro pesar,
389
00:35:46,663 --> 00:35:50,304
lamentamos decirles que ha sucedido algo
que nunca debió haber pasado.
390
00:35:52,303 --> 00:35:53,584
Profesor Hori.
391
00:36:08,784 --> 00:36:13,464
Agredí físicamente al alumno
Minato Mugino, de quinto curso.
392
00:36:14,344 --> 00:36:17,224
Le di un golpe en la cara
y le retorcí el brazo.
393
00:36:17,383 --> 00:36:20,224
También le agredí verbalmente
en muchas ocasiones.
394
00:36:25,303 --> 00:36:31,944
PROFESOR AGREDE A UN ALUMNO
Y LO LLAMA "CEREBRO DE CERDO"
395
00:36:32,784 --> 00:36:34,464
Adiós.
396
00:36:36,343 --> 00:36:39,544
-¿Se cayó por las escaleras?
-No está claro.
397
00:36:39,703 --> 00:36:41,824
-Estaba huyendo del profesor Hori.
-¿Cómo dices?
398
00:36:41,983 --> 00:36:42,864
Vamos.
399
00:36:43,024 --> 00:36:45,343
¿El profesor Hori?
¿Qué hace aquí?
400
00:36:45,504 --> 00:36:47,064
¿No lo habían despedido?
401
00:36:48,343 --> 00:36:49,464
¿Qué hace aún aquí?
402
00:36:49,624 --> 00:36:52,344
-Minato se cayó por las escaleras.
-¡Cállate y vete a casa!
403
00:36:52,504 --> 00:36:53,704
-¿Cómo?
-Por aquí.
404
00:36:53,863 --> 00:36:55,144
¡Cara de anguila!
405
00:36:55,384 --> 00:36:57,343
-¿Dónde está?
-¡Idos a casa!
406
00:36:57,504 --> 00:37:00,024
-En la sala de orientación.
-Solo se lo estaba diciendo.
407
00:37:03,064 --> 00:37:04,344
¿Minato?
408
00:37:05,743 --> 00:37:06,823
¿Qué?
409
00:37:07,624 --> 00:37:09,384
Estaba justo aquí.
410
00:37:11,023 --> 00:37:13,584
No puede ser, no puede ser...
411
00:37:14,263 --> 00:37:16,624
No puede ser, no puede ser...
412
00:37:20,904 --> 00:37:23,784
No puede ser, no puede ser,
no puede ser...
413
00:37:23,944 --> 00:37:25,224
No ha pasado nada.
414
00:37:26,464 --> 00:37:29,023
No se preocupe, no pasa nada.
415
00:37:33,304 --> 00:37:35,623
Basta ya.
416
00:37:46,423 --> 00:37:48,504
-Vámonos, Gaku.
-Voy.
417
00:38:01,423 --> 00:38:03,304
Estaba en el baño.
418
00:38:30,703 --> 00:38:34,183
El tifón avanza hacia el norte
desde el sur de Yakushima, a 50 km.
419
00:38:34,344 --> 00:38:37,744
Se calcula que pronto llegará
al sur de Kagoshima.
420
00:38:38,824 --> 00:38:41,743
Se registrarán
vientos de gran intensidad
421
00:38:41,983 --> 00:38:47,104
y sobre las cinco de la tarde,
en la costa, habrá olas de hasta...
422
00:39:11,383 --> 00:39:12,943
Vi a papá.
423
00:39:15,144 --> 00:39:17,064
Me pidió que te lo dijera.
424
00:39:19,504 --> 00:39:21,463
¿Lo has visto en sueños?
425
00:39:23,224 --> 00:39:26,184
Dijo: "Gracias por todo. Te quiero".
426
00:39:33,504 --> 00:39:35,983
Lo estoy haciendo fatal.
427
00:39:37,464 --> 00:39:42,343
Siento que no estoy cuidando
bien de ti, lo siento.
428
00:39:52,303 --> 00:39:54,184
¿Crees que papá se ha reencarnado?
429
00:39:56,743 --> 00:39:58,384
Puede...
430
00:40:04,584 --> 00:40:06,703
Me pregunto en qué me reencarnaré yo.
431
00:40:08,104 --> 00:40:10,984
Si todavía estás vivo, Minato.
432
00:40:11,503 --> 00:40:12,544
Ya...
433
00:40:13,744 --> 00:40:15,624
No digas esas cosas.
434
00:40:22,344 --> 00:40:23,503
Mamá.
435
00:40:25,264 --> 00:40:27,064
No te sientas mal por mí.
436
00:41:20,184 --> 00:41:21,504
¡Mugino!
437
00:41:22,584 --> 00:41:23,983
¡Mugino!
438
00:41:25,504 --> 00:41:26,824
¡Mugino!
439
00:41:28,024 --> 00:41:29,424
¡Mugino!
440
00:41:39,904 --> 00:41:42,544
MONSTRUO
441
00:42:18,343 --> 00:42:19,303
¿Qué pasa?
442
00:42:19,464 --> 00:42:21,904
-¿Qué decías?
-Que nos casemos.
443
00:42:22,063 --> 00:42:25,504
Se supone que las pedidas de mano
se tienen que hacer en algún sitio
444
00:42:25,663 --> 00:42:28,063
con vistas bonitas
de la ciudad por la noche.
445
00:42:28,224 --> 00:42:29,623
¿La ciudad por la noche?
446
00:42:31,144 --> 00:42:35,263
A todo el mundo le encanta,
pero son solo cuatro bombillas encendidas.
447
00:42:39,384 --> 00:42:41,623
¡Qué horror!
¡Está todo en llamas!
448
00:42:52,344 --> 00:42:55,104
¡Kamata! ¡Hamaguchi!
¿Qué estáis haciendo?
449
00:42:55,423 --> 00:42:57,664
-¡Oye! ¿Qué...?
-¡El profesor Hori!
450
00:42:57,823 --> 00:43:00,703
-¡No me grabéis!
-¡Esa mujer trabaja en el bar de chicas!
451
00:43:01,584 --> 00:43:04,344
Hirohashi, tú también.
Vete a casa.
452
00:43:05,184 --> 00:43:06,103
¡Vaya llamas!
453
00:43:06,264 --> 00:43:08,224
-¡Va con una mujer de esas!
-¡Qué asco!
454
00:43:08,464 --> 00:43:10,423
Va a quemarse todo el edificio.
455
00:43:22,704 --> 00:43:25,183
Espero que se volvieran a casa...
456
00:43:28,104 --> 00:43:31,384
Se parece a ti.
Pobrecito.
457
00:43:32,464 --> 00:43:34,704
No te sientas mal por mí.
458
00:43:37,464 --> 00:43:39,463
Tiene una enfermedad
en la vejiga natatoria.
459
00:43:40,744 --> 00:43:42,144
No seas tan mala.
460
00:43:42,943 --> 00:43:45,264
Yo estoy sano de cuerpo y mente.
461
00:43:45,424 --> 00:43:49,504
Y lo dice alguien cuyo hobby es mandar
correcciones de erratas a las editoriales.
462
00:43:56,464 --> 00:43:58,063
Mira esta.
463
00:43:58,704 --> 00:44:03,504
Supongo que lo de "Noche de pez"
da para mucho sushi.
464
00:44:03,664 --> 00:44:06,024
¿Es que no hay
aficiones más entretenidas?
465
00:44:06,184 --> 00:44:07,903
Esto me da la vida.
466
00:44:08,064 --> 00:44:12,264
Cuando estás contento
se te pone una cara que da miedo.
467
00:44:12,424 --> 00:44:14,544
Seguro que eso desanima
a tus alumnos.
468
00:44:18,144 --> 00:44:19,464
Intenta sonreír.
469
00:44:22,063 --> 00:44:24,664
Tu sonrisa es muy forzada,
así harás llorar a los críos...
470
00:44:26,863 --> 00:44:28,624
O que se marchiten las plantas.
471
00:44:32,503 --> 00:44:37,384
Deja de intentar parecer
un buen profesor y sé tú mismo.
472
00:44:42,304 --> 00:44:43,663
No tienes condones.
473
00:44:43,824 --> 00:44:45,823
Tú tranquila.
474
00:44:46,504 --> 00:44:48,904
No enseñas en el cole a desconfiar
475
00:44:49,063 --> 00:44:53,184
de los "mejor otro día" de las mujeres
y los "tú tranquila" de los hombres?
476
00:44:56,664 --> 00:44:57,864
Tú tranquila.
477
00:44:58,744 --> 00:45:00,384
Mejor otro día, pues.
478
00:45:04,384 --> 00:45:05,704
Esas manos quietas.
479
00:45:11,104 --> 00:45:13,584
-Buenos días
-Hola.
480
00:45:14,064 --> 00:45:16,063
-¿Habéis desayunado?
-¡Sí!
481
00:45:16,423 --> 00:45:18,544
-¿Y qué habéis comido?
-Pues...
482
00:45:18,784 --> 00:45:20,704
-Sopa de maíz...
-¡Cuidado!
483
00:45:21,024 --> 00:45:23,143
-¿Y bien?
-Sopa de maíz y pan.
484
00:45:23,304 --> 00:45:26,304
-Qué rico.
-Yo fideos.
485
00:45:26,464 --> 00:45:27,943
Fideos...
486
00:45:28,944 --> 00:45:30,463
¿Qué tal, Hoshikawa?
487
00:45:30,624 --> 00:45:32,863
Buenos días.
Se me ha salido la zapatilla.
488
00:45:34,903 --> 00:45:35,904
Ten.
489
00:45:36,064 --> 00:45:37,584
Gracias.
490
00:45:45,703 --> 00:45:48,343
Estoy esperando a los padres
para organizar una reunión.
491
00:45:48,504 --> 00:45:51,144
Es mejor que tengas cuidado.
492
00:45:51,304 --> 00:45:54,744
Hoy en día dan más problemas
que los propios críos.
493
00:45:55,144 --> 00:45:57,304
¿Es que hay padres
que se quejan por todo?
494
00:45:57,463 --> 00:45:58,984
Son unos monstruos.
495
00:45:59,304 --> 00:46:01,464
Está de moda crucificar
a los profesores.
496
00:46:03,223 --> 00:46:05,584
Ey, anguilita, toma esto.
497
00:46:05,904 --> 00:46:07,864
¡Ah, directora!
498
00:46:11,464 --> 00:46:15,304
A partir de hoy
retomaré mis obligaciones.
499
00:46:15,664 --> 00:46:20,664
Muchas gracias a todos
por los mensajes de apoyo.
500
00:46:27,304 --> 00:46:30,223
Estamos a 25 de abril.
501
00:46:30,384 --> 00:46:33,264
Hoy los de sexto tienen
un control médico y oftalmológico.
502
00:46:34,464 --> 00:46:37,744
Me tomé un descanso justo antes
de que usted empezara.
503
00:46:37,903 --> 00:46:38,983
No pasa nada.
504
00:46:39,144 --> 00:46:41,544
Por favor, cuide bien de sus alumnos.
505
00:46:41,704 --> 00:46:42,703
Sí.
506
00:46:47,784 --> 00:46:51,264
"Igual que Hideo Nomo no tuvo miedo
cuando todos le criticaron
507
00:46:51,424 --> 00:46:53,704
por irse
a la liga de béisbol estadounidense,
508
00:46:53,863 --> 00:46:55,543
yo os aseguro que,
509
00:46:56,184 --> 00:46:59,023
a base de practicar mi lanzamiento
en las playas de la Costa Oeste,
510
00:46:59,263 --> 00:47:02,464
he renacido.
Soy un hombre nuevo.
511
00:47:02,704 --> 00:47:06,144
Y juro que me casaré
con la cantante Hikaru Nishida.
512
00:47:06,304 --> 00:47:08,863
Michitoshi Hori, de quinto curso".
513
00:47:24,544 --> 00:47:27,264
-Tanaka, la clase va a empezar.
-Solo voy al baño.
514
00:47:27,424 --> 00:47:29,584
-No corras.
-Vale.
515
00:47:32,263 --> 00:47:37,183
He ido ya a dos bodas
de mujeres que me gustaban.
516
00:47:38,143 --> 00:47:40,224
¿Crees que hará gracia
a los alumnos?
517
00:47:41,104 --> 00:47:43,744
Dicho así, parece que seas un acosador.
518
00:47:44,704 --> 00:47:47,824
Ahórrate tus batallitas
para el bar de chicas.
519
00:47:58,264 --> 00:47:59,784
¡Mugino!
520
00:48:00,264 --> 00:48:01,464
¿Qué haces?
521
00:48:01,624 --> 00:48:03,624
¡Mugino, para!
522
00:48:05,863 --> 00:48:07,584
¡Lo siento! ¿Estás bien?
523
00:48:08,904 --> 00:48:09,943
¿Estás bien?
524
00:48:11,464 --> 00:48:13,144
¿Por qué has hecho esto?
525
00:48:14,383 --> 00:48:16,423
¿Qué ha pasado aquí?
526
00:48:17,743 --> 00:48:19,104
¿Estabais jugando?
527
00:48:20,023 --> 00:48:21,384
Me estaban molestando.
528
00:48:22,144 --> 00:48:23,544
¿Que te han molestado?
529
00:48:24,583 --> 00:48:28,183
¿Crees que a ellos les gusta
que les tires sus cosas así?
530
00:48:31,783 --> 00:48:32,904
Contesta.
531
00:48:35,023 --> 00:48:36,264
No mucho.
532
00:48:36,504 --> 00:48:37,663
¿Verdad?
533
00:48:38,344 --> 00:48:41,224
Pues pídeles una disculpa.
Venga.
534
00:48:44,944 --> 00:48:46,183
Lo siento.
535
00:48:47,863 --> 00:48:50,184
-Le sangra la nariz.
-Está sangrando.
536
00:48:52,543 --> 00:48:56,184
Su madre lo cuida sola.
Será por eso.
537
00:48:56,344 --> 00:48:58,264
Mi madre también me crio sola.
538
00:48:58,423 --> 00:49:02,104
Se habrá vuelto
sobreprotectora y perspicaz.
539
00:49:02,263 --> 00:49:06,823
Me parece que no estás entendiendo bien
lo que es ser perspicaz.
540
00:49:07,183 --> 00:49:10,104
En realidad, consiste en llegar
a lo más profundo de...
541
00:49:12,144 --> 00:49:15,264
Cuando las cosas se complican
es mejor no ponerse en lo peor.
542
00:49:16,624 --> 00:49:20,104
¿Tú recuerdas cómo se llamaba
tu tutor de primaria?
543
00:49:21,664 --> 00:49:23,023
-No.
-¿Lo ves?
544
00:49:23,184 --> 00:49:25,944
Ya se olvidarán de esto.
No te lo tomes tan en serio.
545
00:49:29,424 --> 00:49:32,143
Mañana saldré pronto.
Podríamos ir de compras.
546
00:49:41,263 --> 00:49:43,104
Venga, silencio.
¡Segunda fila!
547
00:49:44,824 --> 00:49:46,704
Aguantad, aguantad.
548
00:49:47,224 --> 00:49:48,544
Vamos.
549
00:49:49,104 --> 00:49:50,424
¡Tercera fila!
550
00:49:52,063 --> 00:49:55,543
¡Los de abajo, sed fuertes!
¡Los del segundo piso, no os mováis!
551
00:49:57,984 --> 00:50:00,264
¿Y tú te haces llamar hombre?
552
00:50:00,424 --> 00:50:02,623
Volvamos a partir de la segunda fila.
553
00:50:22,543 --> 00:50:24,264
Lo encontré, está aquí.
554
00:50:29,664 --> 00:50:32,224
Ha venido a quejarse
la madre de Minato Mugino.
555
00:50:32,383 --> 00:50:33,784
¿Quejarse de qué?
556
00:50:33,943 --> 00:50:36,744
Eres un tío raro y tu mirada da mal rollo,
mejor quédate aquí.
557
00:50:36,904 --> 00:50:39,583
Si no he hecho nada.
Se lo explicaré.
558
00:50:39,744 --> 00:50:42,024
No podemos permitir
que esto vaya a mayores.
559
00:50:42,184 --> 00:50:45,184
Déjanoslo a nosotros.
Sabemos tratar con los padres.
560
00:50:45,984 --> 00:50:47,104
Déjalo estar.
561
00:50:47,904 --> 00:50:52,024
Quizá no lo sepas,
pero el padre de Mugino falleció.
562
00:50:52,183 --> 00:50:53,743
Ya lo sé, ¿pero qué...?
563
00:50:53,904 --> 00:50:56,824
En la reunión, ¿habló la madre
de meterlo en un instituto al acabar?
564
00:50:56,983 --> 00:50:58,144
Sí.
565
00:50:58,303 --> 00:51:01,783
Si resulta que es un acosador,
no lo aceptarán en ninguno.
566
00:51:04,384 --> 00:51:08,143
No le pegué.
Le di sin querer con el brazo.
567
00:51:09,064 --> 00:51:11,863
Le puedo decir que Mugino
se estaba portando mal y lo detuve.
568
00:51:12,024 --> 00:51:14,904
Si culpas al niño,
la madre entrará en cólera.
569
00:51:15,064 --> 00:51:19,584
Y si esto llega al Consejo,
la escuela entera verá sanciones.
570
00:51:19,744 --> 00:51:21,784
-Todos nosotros.
-Pero es que...
571
00:51:21,943 --> 00:51:25,504
Lo que pasó en verdad
es irrelevante.
572
00:51:30,144 --> 00:51:31,264
Empecemos.
573
00:51:31,704 --> 00:51:33,703
Debido a mi correctivo...
574
00:51:34,663 --> 00:51:36,703
-Pues...
-Ese "pues" sobra.
575
00:51:37,543 --> 00:51:40,264
Siéntate en el asiento
de los padres, por favor.
576
00:51:40,423 --> 00:51:41,464
De acuerdo.
577
00:51:45,384 --> 00:51:46,624
¿Se ve bien?
578
00:51:47,023 --> 00:51:49,264
Sí, perfectamente.
579
00:51:52,704 --> 00:51:53,784
¿Profesor Hori?
580
00:51:55,144 --> 00:51:56,304
¿Hori?
581
00:51:58,063 --> 00:52:01,744
Dadas las circunstancias,
reconozco que mi correctivo...
582
00:52:05,704 --> 00:52:09,064
Puso la foto así
y dijo: "¿Se ve bien?".
583
00:52:10,344 --> 00:52:14,584
La directora quiere mucho
a esta escuela.
584
00:52:15,264 --> 00:52:16,624
Ya, pero...
585
00:52:19,663 --> 00:52:22,423
Ella vive en mi barrio.
586
00:52:22,903 --> 00:52:27,343
Los rumores dicen
que en realidad fue por su culpa.
587
00:52:28,944 --> 00:52:30,064
¿Qué?
588
00:52:35,784 --> 00:52:39,943
Que no fue su marido
el que atropelló a su nieto,
589
00:52:40,104 --> 00:52:42,984
que fue ella misma.
590
00:53:24,744 --> 00:53:25,783
Hoshikawa.
591
00:53:26,263 --> 00:53:29,263
¡Ah, estaban ahí!
Gracias, profesor Hori.
592
00:54:07,944 --> 00:54:09,144
¿Qué quiere?
593
00:54:12,384 --> 00:54:16,063
Disculpe, soy Hori,
el tutor de clase de Yori.
594
00:54:16,224 --> 00:54:17,344
Su tutor.
595
00:54:18,024 --> 00:54:20,544
Quería hablarle sobre él.
596
00:54:20,784 --> 00:54:22,024
¿Sobre el colegio?
597
00:54:22,423 --> 00:54:23,424
¿Perdón?
598
00:54:26,184 --> 00:54:28,984
Tengo entendido que no pagan mucho
a los profesores.
599
00:54:31,543 --> 00:54:33,823
¿Conoce la inmobiliaria Mega-City?
600
00:54:35,424 --> 00:54:36,744
Trabajé ahí.
601
00:54:36,904 --> 00:54:38,464
Ah, qué bien.
602
00:54:40,903 --> 00:54:43,104
No es gran cosa, pero...
603
00:54:45,184 --> 00:54:48,184
Quizá para un profesor de primaria...
604
00:54:49,024 --> 00:54:50,184
Pues...
605
00:54:50,824 --> 00:54:53,584
-El caso es que Yori...
-Se porta fatal, ¿verdad?
606
00:54:53,743 --> 00:54:57,544
No hace falta que me diga nada,
ya me encargo yo de él.
607
00:54:57,703 --> 00:55:00,664
Para nada, es muy buen chico.
608
00:55:00,864 --> 00:55:02,464
Qué va.
609
00:55:02,824 --> 00:55:04,024
Él es...
610
00:55:06,184 --> 00:55:07,624
Un monstruo.
611
00:55:08,143 --> 00:55:09,184
¿Cómo?
612
00:55:09,504 --> 00:55:12,943
Tiene el cerebro de un cerdo
en vez del de un niño.
613
00:55:14,023 --> 00:55:16,144
Pero tengo pensado
614
00:55:16,864 --> 00:55:19,423
hacer que vuelva a ser humano.
615
00:55:30,304 --> 00:55:32,424
-Hola.
-Buenas.
616
00:55:39,144 --> 00:55:40,624
¿Ya estás?
617
00:55:51,223 --> 00:55:53,424
¿HAS APAGADO LA LUZ DEL BAÑO?
618
00:55:54,343 --> 00:55:59,064
¿Quién es el monstruo?
619
00:56:00,864 --> 00:56:02,104
¿Estás bien?
620
00:56:06,103 --> 00:56:07,183
¿Estás...?
621
00:56:18,304 --> 00:56:20,383
-¿Hoshikawa?
-Ah, profesor Hori.
622
00:56:20,544 --> 00:56:21,583
Gracias.
623
00:56:33,223 --> 00:56:34,783
-Hola.
-Hola.
624
00:56:49,704 --> 00:56:53,584
Cuando lo encontré,
ya estaba frío.
625
00:56:53,743 --> 00:56:54,984
¿El cuerpo del gato?
626
00:56:57,424 --> 00:56:58,663
Yo lo vi.
627
00:56:59,344 --> 00:57:02,664
Vi a Mugino jugando con el gato.
628
00:57:13,423 --> 00:57:14,584
¿Hoshikawa?
629
00:57:14,743 --> 00:57:16,224
-Hoshikawa.
-Para.
630
00:57:19,624 --> 00:57:20,983
Kida, ven aquí.
631
00:57:22,303 --> 00:57:26,704
¿Puedes decirle a la directora
lo que me contaste el otro día?
632
00:57:26,863 --> 00:57:28,024
¿El qué?
633
00:57:29,743 --> 00:57:32,464
Lo de que Mugino mató al gato.
634
00:57:32,743 --> 00:57:34,944
Yo no nunca he dicho eso.
635
00:57:35,104 --> 00:57:36,184
Pero...
636
00:57:37,303 --> 00:57:38,503
¿Por qué mientes?
637
00:57:38,664 --> 00:57:40,543
-¿Qué haces?
-¡Me duele!
638
00:57:46,984 --> 00:57:49,543
¿Tenéis todos una copia?
639
00:57:49,704 --> 00:57:54,784
Todos los alumnos de quinto
deberán rellenar este cuestionario.
640
00:57:54,943 --> 00:57:59,503
Necesitamos que nos los devolváis
para la reunión de mañana por la mañana.
641
00:57:59,743 --> 00:58:01,024
¿Qué es esto?
642
00:58:03,064 --> 00:58:05,863
¿Qué es esto? Conteste.
643
00:58:06,504 --> 00:58:08,743
La Sra. Mugino
ha contratado a un abogado.
644
00:58:11,023 --> 00:58:13,824
Ha mandado este formulario a la escuela.
645
00:58:20,064 --> 00:58:21,024
¡Voy al baño!
646
00:58:21,184 --> 00:58:22,944
Pensáoslo bien
647
00:58:23,104 --> 00:58:26,904
y escribid lo que sintáis de verdad.
648
00:58:30,823 --> 00:58:34,063
¿Alguna vez habéis tenido miedo
del profesor Hori?
649
00:58:36,264 --> 00:58:37,584
SÍ
650
00:58:37,744 --> 00:58:38,983
¿Os ha gritado o agarrado?
651
00:58:46,264 --> 00:58:48,424
Yo no he hecho nada, de verdad.
652
00:58:49,903 --> 00:58:50,983
Lo sé.
653
00:58:51,984 --> 00:58:53,784
Pues entonces detenga esto.
654
00:58:53,944 --> 00:58:56,944
Si pones trabas,
las cosas solo empeorarán.
655
00:58:57,103 --> 00:58:58,464
¿Y por qué no...?
656
00:58:58,624 --> 00:59:02,064
Vas a defender nuestra escuela.
657
00:59:07,104 --> 00:59:09,583
-Vamos, Hori.
-Vamos.
658
00:59:38,904 --> 00:59:41,224
Buen trabajo.
659
00:59:47,424 --> 00:59:49,384
¿Quién conducía el coche?
660
00:59:59,104 --> 01:00:02,224
Usted es la directora,
así que para proteger su nombre y su cargo
661
01:00:02,743 --> 01:00:04,944
le encasquetó la culpa a su marido.
662
01:00:17,863 --> 01:00:20,863
La directora y los demás
me dijeron que pidiera perdón,
663
01:00:21,024 --> 01:00:22,903
que eso contentaría
a todo el mundo.
664
01:00:23,544 --> 01:00:26,544
No tenía elección.
Hasta me disculpé ante Minato.
665
01:00:26,824 --> 01:00:27,703
Pero...
666
01:00:27,904 --> 01:00:29,623
¿Ha tenido mucho lío?
667
01:00:29,784 --> 01:00:33,144
Sí, y aún me queda trabajo por hacer.
668
01:00:34,384 --> 01:00:36,144
Buenas noches.
669
01:00:37,864 --> 01:00:41,344
¿Es usted el profesor Hori,
de la escuela primaria Johoku?
670
01:00:43,464 --> 01:00:45,424
¿Vuelve de la compra?
671
01:00:49,543 --> 01:00:51,864
-Lo siento.
-¿Podría no hacer fotos?
672
01:00:52,504 --> 01:00:55,344
Me gustaría entrevistarlo.
¿Le parece bien?
673
01:00:55,504 --> 01:00:56,544
¿Puede parar?
674
01:01:04,024 --> 01:01:05,503
Creo que ya se han ido.
675
01:01:08,904 --> 01:01:10,903
Te han hecho fotos.
676
01:01:17,743 --> 01:01:19,063
¿Guardas el pijama?
677
01:01:20,784 --> 01:01:22,504
¿No te quedas? ¿Por qué?
678
01:01:22,663 --> 01:01:25,543
Es que estás pasando
por muchas cosas.
679
01:01:25,704 --> 01:01:28,423
Estoy bien.
Han pasado muchas cosas, pero...
680
01:01:28,584 --> 01:01:31,104
Yo no he salido
en las fotos, ¿verdad?
681
01:01:31,264 --> 01:01:33,304
Aunque estuvieras,
solo me sacarían a mí.
682
01:01:33,463 --> 01:01:36,064
-Lo siento.
-Eso ha dolido.
683
01:01:36,264 --> 01:01:38,224
Sabes que soy inocente, ¿no?
684
01:01:38,383 --> 01:01:41,584
Lo sé, lo sé.
Tú no te rindas.
685
01:01:41,824 --> 01:01:43,384
Ya hablaremos.
686
01:02:27,223 --> 01:02:30,424
"CEREBRO DE CERDO", EL INSULTO
DE UN PROFESOR A UN ALUMNO
687
01:02:41,863 --> 01:02:45,144
¡Sesos de cerdo!
¡Sesos de cerdo!
688
01:02:58,984 --> 01:03:01,224
Es el profesor Hori.
689
01:03:06,984 --> 01:03:08,023
Mugino.
690
01:03:09,823 --> 01:03:11,983
Mugino. ¡Mugino!
691
01:03:15,184 --> 01:03:16,624
¡Mugino!
692
01:03:20,944 --> 01:03:21,904
¡Mugino!
693
01:03:23,904 --> 01:03:25,104
¡Mugino!
694
01:03:26,863 --> 01:03:28,224
¿Por qué?
695
01:03:30,343 --> 01:03:32,224
¿Te he hecho algo?
696
01:03:44,784 --> 01:03:46,464
No te he hecho nada, ¿verdad?
697
01:03:48,664 --> 01:03:49,783
¿Verdad?
698
01:03:53,544 --> 01:03:55,903
Sí, claro.
699
01:03:57,343 --> 01:03:59,064
Ya veo.
700
01:04:05,023 --> 01:04:06,463
¿Estás bien?
701
01:04:07,624 --> 01:04:08,983
¡Voy a llamar a un profe!
702
01:04:09,144 --> 01:04:12,264
-¿Qué ha pasado?
-El profesor Hori lo ha empujado.
703
01:04:30,384 --> 01:04:32,424
¡Es el profesor Hori!
704
01:04:40,144 --> 01:04:41,863
¡Pare! ¡Es peligroso!
705
01:04:55,183 --> 01:04:57,024
¡Profesor Hori!
706
01:04:58,063 --> 01:04:58,864
¡Profesor Hori!
707
01:04:59,623 --> 01:05:01,063
¡Profesor!
708
01:05:05,383 --> 01:05:06,624
¡Cálmese!
709
01:05:07,624 --> 01:05:08,784
¡Profesor!
710
01:06:49,344 --> 01:06:51,304
"¿Crianza selectiva?".
711
01:06:52,663 --> 01:06:53,983
"El futuro".
712
01:07:09,864 --> 01:07:11,784
MI
713
01:07:12,064 --> 01:07:13,984
NA
714
01:07:15,744 --> 01:07:17,664
TO
715
01:07:21,264 --> 01:07:24,384
"Minato Mugino".
716
01:07:26,464 --> 01:07:28,624
"Hoshikawa".
717
01:07:49,584 --> 01:07:50,904
¡Mugino!
718
01:07:52,104 --> 01:07:53,743
¡Mugino!
719
01:07:56,263 --> 01:07:57,984
¡Lo siento!
720
01:07:58,744 --> 01:08:00,943
¡Me equivoqué!
721
01:08:02,544 --> 01:08:04,824
¡Tú no hiciste nada!
722
01:08:05,824 --> 01:08:08,104
¡No hiciste nada malo!
723
01:08:09,943 --> 01:08:11,464
¡Mugino!
724
01:08:13,303 --> 01:08:14,784
¡Mugino!
725
01:08:18,304 --> 01:08:21,504
¡Por favor, déjeme verlo!
726
01:08:21,823 --> 01:08:22,984
Por favor.
727
01:08:23,944 --> 01:08:25,024
¡Por favor!
728
01:08:25,944 --> 01:08:27,184
MINATO MUGINO
729
01:08:27,463 --> 01:08:30,544
Desde muy pequeño
siempre se despierta llorando.
730
01:08:32,383 --> 01:08:35,863
Llora porque sueña
que pierde a sus seres queridos.
731
01:08:36,144 --> 01:08:37,624
Es un niño muy bueno.
732
01:08:39,184 --> 01:08:41,104
Espere un momento.
733
01:08:45,024 --> 01:08:46,783
¿Ha visto pasar a un niño?
734
01:08:46,944 --> 01:08:49,104
¿Un niño? No.
735
01:08:49,264 --> 01:08:52,144
Se ha ordenado evacuar la zona
por deslizamientos.
736
01:08:52,303 --> 01:08:53,263
¿Deslizamientos?
737
01:08:53,503 --> 01:08:55,584
De las antiguas vías de tren
que hay ahí delante.
738
01:08:55,744 --> 01:08:57,024
¡Vuélvanse!
739
01:08:57,664 --> 01:08:59,143
¡Pare!
740
01:09:06,304 --> 01:09:07,224
Espere.
741
01:09:12,583 --> 01:09:13,824
¡No pueden hacer eso!
742
01:09:13,984 --> 01:09:16,783
¡Acabarán muertos! ¡Paren!
743
01:09:27,943 --> 01:09:29,584
¿Es más adelante?
744
01:09:30,223 --> 01:09:31,783
¡Minato!
745
01:09:35,464 --> 01:09:37,024
¡Minato!
746
01:09:37,984 --> 01:09:39,784
¡Mugino!
747
01:09:41,184 --> 01:09:43,663
Hoshikawa, ¿estás aquí tú también?
748
01:09:46,423 --> 01:09:47,704
¡Minato!
749
01:09:48,664 --> 01:09:49,744
¡Minato!
750
01:09:51,184 --> 01:09:52,464
¿Se encuentra bien?
751
01:09:52,944 --> 01:09:54,144
¡Se ha derrumbado!
752
01:09:54,304 --> 01:09:57,744
¡Se ha derrumbado!
¡Se ha derrumbado!
753
01:09:58,464 --> 01:09:59,784
¡Minato!
754
01:10:03,904 --> 01:10:06,624
¡El vagón de tren!
755
01:10:15,703 --> 01:10:18,184
¿A qué se refería con lo de renacer?
756
01:10:18,544 --> 01:10:19,344
¿Qué?
757
01:10:19,504 --> 01:10:21,103
Decía algo de renacer.
758
01:10:21,264 --> 01:10:22,663
¡Minato!
759
01:10:29,104 --> 01:10:30,424
¡Minato!
760
01:10:32,584 --> 01:10:33,664
¡Minato!
761
01:10:35,143 --> 01:10:36,184
¡Minato!
762
01:10:36,384 --> 01:10:38,383
¡La ventana!
763
01:10:44,464 --> 01:10:45,703
¡Mugino!
764
01:10:47,023 --> 01:10:48,264
¡Hoshikawa!
765
01:10:59,664 --> 01:11:01,864
¿Puedes oírme, Minato?
766
01:11:03,664 --> 01:11:04,903
¡Soy mamá!
767
01:11:07,783 --> 01:11:09,424
¡Minato!
768
01:11:20,263 --> 01:11:21,823
¡Minato!
769
01:11:26,503 --> 01:11:28,903
-¡Minato!
-¡Mugino!
770
01:11:29,743 --> 01:11:32,224
-¡Minato!
-¡Hoshikawa!
771
01:11:33,024 --> 01:11:34,303
¡Minato!
772
01:11:55,704 --> 01:11:57,784
Cuando fuimos al supermercado
773
01:11:58,183 --> 01:12:01,464
le dije que le compraba
lo que quisiera,
774
01:12:01,864 --> 01:12:04,024
pero no quiso.
Me dijo:
775
01:12:04,624 --> 01:12:08,143
"Si me compras caramelos,
vendrá el ladrón de caramelos".
776
01:12:08,464 --> 01:12:09,744
¿El ladrón de caramelos?
777
01:12:10,464 --> 01:12:11,983
Me dijo que era real.
778
01:12:14,544 --> 01:12:19,704
Que si apartabas la vista,
te robaba los caramelos y huía.
779
01:12:22,063 --> 01:12:23,904
Caray.
780
01:12:24,864 --> 01:12:27,784
Te diga lo que te diga,
tú siempre dices "caray".
781
01:12:29,824 --> 01:12:31,864
Anoche me acordé de que...
782
01:12:35,464 --> 01:12:38,224
mañana vuelvo a la escuela.
783
01:12:40,224 --> 01:12:42,144
Por eso pensé que...
784
01:12:43,783 --> 01:12:46,903
debía contártelo cuando pudiera.
785
01:12:50,863 --> 01:12:53,104
¿Y lo de la tumba?
786
01:12:55,464 --> 01:12:57,664
Dicen que ya se encargarán.
787
01:13:03,264 --> 01:13:05,263
Lo hice lo mejor que pude.
788
01:13:06,024 --> 01:13:07,344
Así es.
789
01:13:09,504 --> 01:13:11,263
Un ladrón de caramelos, ¿eh?
790
01:13:12,184 --> 01:13:14,784
Qué historia más divertida.
791
01:13:18,583 --> 01:13:19,624
¿Verdad?
792
01:13:36,504 --> 01:13:37,744
Oye.
793
01:13:46,824 --> 01:13:47,983
Gracias.
794
01:14:13,824 --> 01:14:17,023
¡Parad! ¡Es peligroso!
795
01:14:17,184 --> 01:14:20,143
-¡No pasa nada!
-¿Adónde vais?
796
01:14:20,304 --> 01:14:22,903
-¡Para!
-¡Que pares, dice!
797
01:14:23,064 --> 01:14:25,824
-Eres Yori Hoshikawa, ¿no?
-¡No es Yori!
798
01:14:25,984 --> 01:14:27,984
-¡No soy él!
-¡Por favor, para!
799
01:14:28,144 --> 01:14:29,263
¡Por favor, para!
800
01:14:30,384 --> 01:14:31,783
Pues tu voz es clavada.
801
01:14:31,984 --> 01:14:33,343
No, no se parece.
802
01:14:33,703 --> 01:14:35,623
-¿Qué estás haciendo?
-¡Que viene Hori!
803
01:14:35,784 --> 01:14:38,424
-¡No me grabéis!
-¡Esa mujer es del bar de chicas!
804
01:15:14,944 --> 01:15:17,224
-Buenos días.
-Hola.
805
01:15:17,383 --> 01:15:19,624
-¿A qué hora te acostaste?
-A las doce.
806
01:15:20,304 --> 01:15:21,463
Yo a las dos.
807
01:15:21,624 --> 01:15:22,663
-¿A las dos?
-Sí.
808
01:15:22,824 --> 01:15:25,183
¿En serio?
¿Y qué hacías?
809
01:15:25,543 --> 01:15:28,984
Dormir es una pérdida de tiempo.
¿Nunca lo has pensado?
810
01:15:31,303 --> 01:15:34,303
¿Qué haces hablando con un alien?
811
01:15:34,464 --> 01:15:35,424
Era una broma.
812
01:15:35,623 --> 01:15:36,864
-¿Te has asustado?
-No.
813
01:15:37,024 --> 01:15:39,463
¡Eres un pringado!
¡Un alien pringado!
814
01:15:41,184 --> 01:15:44,304
-Qué rico.
-Yo fideos.
815
01:15:44,464 --> 01:15:45,984
Fideos.
816
01:15:46,303 --> 01:15:47,904
¿Qué tal, Hoshikawa?
817
01:15:48,064 --> 01:15:50,104
Buenos días.
Se me ha salido la zapatilla.
818
01:15:58,183 --> 01:15:59,304
Leedlo.
819
01:15:59,743 --> 01:16:01,584
"Nuestro futuro".
820
01:16:01,744 --> 01:16:05,344
Escribí esta redacción
cuando estaba en quinto.
821
01:16:05,503 --> 01:16:07,504
¿Conocéis a Hikaru Nishida?
822
01:16:07,663 --> 01:16:09,664
-¿A quién?
-¿Quién es?
823
01:16:14,544 --> 01:16:16,663
Ah, las panderetas.
824
01:16:20,184 --> 01:16:21,384
Mugino.
825
01:16:22,264 --> 01:16:23,263
Ten.
826
01:16:25,984 --> 01:16:28,824
Kida, eres la encargada
del material de música, ¿no? Acompáñale.
827
01:16:28,984 --> 01:16:30,904
Hoshikawa también es encargado.
828
01:16:31,063 --> 01:16:33,424
Vale. Hoshikawa, tú lleva esto.
829
01:16:34,783 --> 01:16:35,824
Vale.
830
01:16:38,383 --> 01:16:40,224
Coge esto.
831
01:16:42,223 --> 01:16:44,544
-Ve con cuidado.
-Sí.
832
01:17:11,424 --> 01:17:12,664
Es un secreto.
833
01:17:22,464 --> 01:17:24,984
No los he tocado,
no están sucios.
834
01:17:25,183 --> 01:17:26,544
No pensaba que lo estuvieran.
835
01:17:26,704 --> 01:17:28,543
Cogerías mi enfermedad.
836
01:17:29,944 --> 01:17:32,304
Solo me ha sorprendido
que trajeras patatas.
837
01:17:39,024 --> 01:17:40,344
¿Qué enfermedad tienes?
838
01:17:41,263 --> 01:17:42,784
Ya te lo dije.
839
01:17:44,424 --> 01:17:48,264
¿De verdad tienes el cerebro de un cerdo?
840
01:18:03,184 --> 01:18:06,024
Pensaba que tampoco haría amigos
en la clase nueva.
841
01:18:07,384 --> 01:18:09,463
Seremos amigos, pero...
842
01:18:18,703 --> 01:18:20,464
No me hables delante del resto.
843
01:18:31,224 --> 01:18:33,904
Vale, no te diré nada.
844
01:18:35,704 --> 01:18:36,943
Gracias.
845
01:19:16,624 --> 01:19:18,504
Eso es, qué limpio.
846
01:19:18,664 --> 01:19:21,504
-¿Ha llegado?
-Para ya, Daito.
847
01:19:21,664 --> 01:19:22,864
Qué mal huele.
848
01:19:23,944 --> 01:19:26,743
Vamos, date prisa, Mugino.
849
01:19:26,904 --> 01:19:29,224
Le estamos gastando una broma.
850
01:19:29,584 --> 01:19:31,024
Hazlo.
851
01:19:31,303 --> 01:19:32,544
¡Ponle un poco más!
852
01:19:32,704 --> 01:19:35,344
-¡Por aquí, ponle!
-Venga, vamos.
853
01:19:36,103 --> 01:19:38,224
¡Más, más!
854
01:19:38,424 --> 01:19:40,144
¡Ya ha llegado!
855
01:19:56,983 --> 01:19:58,663
-Yo te ayudo a limpiarlo.
-Gracias.
856
01:19:58,903 --> 01:20:01,584
¡Pero enfádate o algo!
857
01:20:01,984 --> 01:20:04,183
Mira, Hoshikawa.
858
01:20:04,344 --> 01:20:07,303
La peca de Kuroda
parece una judía negra.
859
01:20:08,263 --> 01:20:09,744
¡Ahí, ahí la tiene!
860
01:20:11,544 --> 01:20:13,704
-Me lo llevo.
-Vale.
861
01:20:15,984 --> 01:20:19,504
¿Qué pasa? Di: "La peca de Kuroda
parece una judía negra".
862
01:20:20,104 --> 01:20:22,144
No voy a decir algo
que no pienso.
863
01:20:22,303 --> 01:20:24,024
¿Qué haces siempre con las chicas?
864
01:20:24,184 --> 01:20:26,184
¿Eres una niña?
¿Una niña alien?
865
01:20:26,344 --> 01:20:29,784
¡Tengo los labios superelásticos!
866
01:20:32,383 --> 01:20:36,144
-¡Que se besen, que se besen!
-¡Va, parad, parad!
867
01:20:39,384 --> 01:20:41,184
En serio, parad.
868
01:20:50,104 --> 01:20:52,584
¡Mugino! ¿Qué haces?
869
01:20:53,064 --> 01:20:54,103
¡Mugino!
870
01:21:11,263 --> 01:21:13,344
Imposible, imposible.
871
01:21:13,584 --> 01:21:15,504
No puedo dejarte salir.
872
01:21:15,664 --> 01:21:17,143
Quédate ahí.
873
01:21:18,463 --> 01:21:19,944
No puedes.
874
01:21:22,344 --> 01:21:24,343
¿Qué pasa? ¿Con quién hablas?
875
01:21:24,943 --> 01:21:26,304
Con un gato.
876
01:21:47,503 --> 01:21:48,784
Era una broma.
877
01:22:03,103 --> 01:22:04,464
Perdón por lo de hoy.
878
01:22:06,024 --> 01:22:07,464
Perdón por lo de hoy.
879
01:22:13,464 --> 01:22:16,704
¿Alguna vez has comprado cocacola
de la máquina de la tienda de alcohol?
880
01:22:16,864 --> 01:22:17,904
Sí.
881
01:22:18,624 --> 01:22:22,303
Pues una de cada tres veces,
la cocacola que sale está caliente.
882
01:22:22,464 --> 01:22:23,304
Venga ya.
883
01:22:23,464 --> 01:22:25,344
¿Nunca te ha tocado una?
884
01:22:25,984 --> 01:22:26,983
Pues sí.
885
01:22:42,144 --> 01:22:43,783
Perdón por la espera.
886
01:22:45,264 --> 01:22:46,464
Vamos.
887
01:23:33,264 --> 01:23:34,864
Prímula.
888
01:23:35,224 --> 01:23:36,304
Nomeolvides azul.
889
01:23:36,463 --> 01:23:39,384
-¿Cómo te sabes el nombre de las flores?
-Es que me gustan mucho.
890
01:23:39,624 --> 01:23:41,824
Kerria. Columbina.
891
01:23:41,983 --> 01:23:44,064
Ortiga blanca.
Celidonia mayor.
892
01:23:45,304 --> 01:23:47,344
Mi madre dice
que a las chicas no les gustan
893
01:23:47,503 --> 01:23:49,183
los chicos que saben de flores.
894
01:23:49,464 --> 01:23:52,224
¿Es que los niños que saben
de plantas son unos frikis?
895
01:23:52,624 --> 01:23:55,464
Ella no diría "friki".
Es una madre.
896
01:23:56,784 --> 01:23:57,943
Es verdad.
897
01:24:05,503 --> 01:24:08,704
A las chicas tampoco les gustan los chicos
que tienen miedo a la oscuridad.
898
01:24:14,623 --> 01:24:15,624
Vamos.
899
01:25:15,664 --> 01:25:16,864
¿Te chivarás?
900
01:25:18,064 --> 01:25:20,704
No, sería un rollo
que conocieran este sitio.
901
01:25:24,664 --> 01:25:26,464
Arrancamos.
902
01:25:28,144 --> 01:25:31,504
Clin clanc, clin clanc.
903
01:25:31,704 --> 01:25:33,184
¡Hola, hola!
904
01:25:33,744 --> 01:25:35,424
¿Hace sol por allí?
905
01:25:36,264 --> 01:25:37,704
Sí, mucho sol.
906
01:25:40,464 --> 01:25:42,264
¡El tren va a salir!
907
01:25:43,903 --> 01:25:45,343
Primero haces así
908
01:25:46,024 --> 01:25:49,183
y luego le pones celo, así.
909
01:25:49,704 --> 01:25:50,904
Así.
910
01:26:20,743 --> 01:26:22,423
Aquí parece que se corta.
911
01:26:33,583 --> 01:26:37,063
"El padre dijo 'no'...
pero luego...
912
01:26:37,224 --> 01:26:40,144
después de pensarlo... mucho...
913
01:26:40,464 --> 01:26:42,984
dijo 'vale'...
914
01:26:43,144 --> 01:26:45,864
y se rio...".
915
01:26:46,024 --> 01:26:48,343
Vale, siguiente.
916
01:26:48,823 --> 01:26:50,784
-Fujimori.
-Voy.
917
01:26:53,944 --> 01:26:56,104
-Me he equivocado mucho.
-Qué va.
918
01:26:56,824 --> 01:26:59,224
"¿Qué vais a hacer?'.
919
01:26:59,623 --> 01:27:02,704
Le respondió enseguida...".
920
01:27:13,464 --> 01:27:15,103
Mira, está aquí.
921
01:27:17,304 --> 01:27:18,463
Es un gato.
922
01:27:19,704 --> 01:27:22,063
Era un gato.
923
01:27:24,304 --> 01:27:26,143
¿Deja de ser un gato al morir?
924
01:27:26,344 --> 01:27:28,303
Pasa igual con todo.
925
01:27:30,624 --> 01:27:33,024
Así como está
no podrá reencarnarse.
926
01:27:38,503 --> 01:27:40,584
¿Le cubres la cara también?
927
01:27:42,264 --> 01:27:43,744
Ya está muerto.
928
01:28:16,104 --> 01:28:17,344
¿Hacemos bien?
929
01:28:17,704 --> 01:28:19,824
¿Y si causamos un incendio?
930
01:28:22,824 --> 01:28:24,864
Quizá vengan los bomberos.
931
01:28:45,144 --> 01:28:47,184
¿Quemaste tú aquel bar?
932
01:28:49,344 --> 01:28:51,343
¿Es porque tu padre iba allí?
933
01:28:56,784 --> 01:28:59,584
Beber alcohol es malo para la salud.
934
01:29:05,104 --> 01:29:06,343
Qué mal huele.
935
01:29:06,583 --> 01:29:08,344
¡Qué asco!
936
01:29:19,183 --> 01:29:20,904
¡Abrid, por favor!
937
01:29:23,584 --> 01:29:25,384
¡Que alguien me abra!
938
01:29:27,943 --> 01:29:31,584
¿Mugino, estás ahí?
Ábreme la puerta.
939
01:29:33,544 --> 01:29:35,224
¿Ya estás?
940
01:29:45,624 --> 01:29:50,383
¿Quién es el monstruo?
941
01:29:51,223 --> 01:29:52,264
¿Estás bien?
942
01:29:55,584 --> 01:29:57,184
¿Por qué no se lo cuentas?
943
01:29:57,864 --> 01:29:59,424
El profe es muy amable.
944
01:30:00,184 --> 01:30:02,743
Me diría que no estoy siendo un hombre.
945
01:30:04,144 --> 01:30:05,263
¿Y no quieres?
946
01:30:05,503 --> 01:30:07,744
Bueno, es que tengo
el cerebro de un cerdo.
947
01:30:09,343 --> 01:30:10,944
Eso no es cierto.
948
01:30:11,383 --> 01:30:13,423
Tu padre se equivoca.
949
01:30:14,304 --> 01:30:17,304
Mi padre es muy bueno.
Me dice que va a curarme.
950
01:30:17,623 --> 01:30:20,064
Cuando me haya curado,
mamá volverá a casa.
951
01:30:21,744 --> 01:30:23,424
Yo no creo que estés enfermo.
952
01:30:24,064 --> 01:30:27,064
Es mi padre, por eso se preocupa.
953
01:30:28,183 --> 01:30:30,583
Mi madre es igual, pero...
954
01:30:34,024 --> 01:30:36,304
Tu padre murió, ¿no?
955
01:30:39,544 --> 01:30:44,304
Tuvo un accidente cuando se iba de viaje
con una tal Minako Noguchi.
956
01:30:44,503 --> 01:30:45,984
Vaya.
957
01:30:47,424 --> 01:30:50,623
Se ve que ella llevaba
unas pintas muy horteras.
958
01:30:50,983 --> 01:30:52,423
¿En serio?
959
01:30:52,984 --> 01:30:54,504
Qué gracioso.
960
01:30:55,584 --> 01:30:57,544
¡Piedra, papel, tijera!
961
01:30:58,744 --> 01:31:00,624
-¿El big crunch, decías?
-Sí.
962
01:31:00,784 --> 01:31:02,863
El universo sigue expandiéndose.
963
01:31:03,223 --> 01:31:05,743
Ahora mismo,
es como un globo inflándose.
964
01:31:06,384 --> 01:31:10,303
Al final, cuando el universo
no pueda hacerse más grande,
965
01:31:10,464 --> 01:31:12,144
¡bum!, explotará.
966
01:31:12,904 --> 01:31:14,383
Piedra, papel, tijera.
967
01:31:15,943 --> 01:31:17,743
¿El universo se romperá?
968
01:31:18,024 --> 01:31:22,104
Sí, y el flujo del tiempo
se invertirá.
969
01:31:22,264 --> 01:31:27,184
Los relojes, la gente, los trenes
y los gatos irán marcha atrás.
970
01:31:27,463 --> 01:31:29,584
La carne de ternera
volverá a formar vacas
971
01:31:29,743 --> 01:31:31,543
y la caca volverá a tu culo.
972
01:31:31,824 --> 01:31:33,144
¿En serio?
973
01:31:34,144 --> 01:31:37,104
Los humanos volverán a ser monos
y regresarán los dinosaurios.
974
01:31:37,264 --> 01:31:39,624
Viajaremos hasta antes
del nacimiento del universo.
975
01:31:40,024 --> 01:31:41,704
Entonces, renaceremos.
976
01:31:42,784 --> 01:31:43,864
Sí.
977
01:31:46,624 --> 01:31:48,024
¿Nos preparamos?
978
01:31:51,784 --> 01:31:52,944
Por aquí.
979
01:32:01,624 --> 01:32:02,863
Ya estamos aquí.
980
01:32:22,903 --> 01:32:24,384
¿Lo pongo aquí?
981
01:32:41,503 --> 01:32:44,104
...y si no es un caballo
dices: "Incorrecto".
982
01:32:44,503 --> 01:32:45,823
-¿Vale?
-Sí.
983
01:32:49,024 --> 01:32:50,263
Qué rico está.
984
01:32:51,784 --> 01:32:54,703
Comes hormigón.
985
01:32:55,744 --> 01:32:57,544
¿Soy un bicho bola?
986
01:32:57,864 --> 01:32:59,344
No.
987
01:32:59,623 --> 01:33:02,503
No puedes levantar la cabeza
y mirar el cielo.
988
01:33:04,624 --> 01:33:06,424
¿Estoy gordo?
989
01:33:06,984 --> 01:33:09,504
Eres el rey de los gordos.
990
01:33:09,744 --> 01:33:11,224
¿Se me puede comer?
991
01:33:12,343 --> 01:33:14,104
Eres un alimento gourmet.
992
01:33:16,543 --> 01:33:17,623
Ya lo tengo.
993
01:33:18,223 --> 01:33:19,584
Uno, dos...
994
01:33:19,744 --> 01:33:21,144
-Un cerdo.
-Un caracol.
995
01:33:21,384 --> 01:33:23,023
-Correcto.
-Correcto.
996
01:33:24,703 --> 01:33:25,783
¡Toma!
997
01:33:28,303 --> 01:33:30,943
¿Quién es el monstruo?
998
01:33:33,024 --> 01:33:36,583
Tienes un gran talento.
999
01:33:37,944 --> 01:33:39,103
¿Doy patadas?
1000
01:33:39,264 --> 01:33:40,504
No.
1001
01:33:40,704 --> 01:33:42,583
¿Si muerdo, soy venenoso?
1002
01:33:44,344 --> 01:33:47,464
Cuando te atacan
1003
01:33:47,623 --> 01:33:51,184
sueltas toda tu fuerza
y te rindes.
1004
01:33:51,343 --> 01:33:52,824
Eso no es un talento.
1005
01:33:53,344 --> 01:33:54,904
Dejas de sentir.
1006
01:33:58,144 --> 01:34:00,144
¿Soy Yori Hoshikawa?
1007
01:34:08,064 --> 01:34:09,463
Mi futuro será...
1008
01:34:11,064 --> 01:34:12,184
Diana.
1009
01:34:14,224 --> 01:34:16,104
Jugador de rugby.
1010
01:34:17,383 --> 01:34:18,823
Mi futuro será...
1011
01:34:21,144 --> 01:34:22,264
Mi futuro será...
1012
01:34:37,063 --> 01:34:40,063
"Minato Mugino".
1013
01:34:40,224 --> 01:34:42,103
"Yori Hoshikawa".
1014
01:34:45,823 --> 01:34:48,103
¿Crees que se dará cuenta Hori?
1015
01:34:48,583 --> 01:34:51,184
No creo.
1016
01:35:03,064 --> 01:35:04,423
¡Espera!
1017
01:35:09,823 --> 01:35:12,024
En esta hay muchas.
1018
01:35:12,904 --> 01:35:13,864
Coge.
1019
01:35:14,023 --> 01:35:15,024
Gracias.
1020
01:35:15,744 --> 01:35:16,824
¿Dónde más hay?
1021
01:35:16,984 --> 01:35:19,144
¡Ahí arriba!
1022
01:35:31,423 --> 01:35:33,144
¡He encontrado un montón!
1023
01:35:38,304 --> 01:35:39,744
-Ay.
-¿Estás bien?
1024
01:35:39,904 --> 01:35:40,704
Sí.
1025
01:35:47,983 --> 01:35:50,064
No es culpa tuya.
1026
01:35:54,744 --> 01:35:56,623
Me quedé empanado pensando.
1027
01:35:57,264 --> 01:36:00,304
Me van a cambiar de escuela.
1028
01:36:02,023 --> 01:36:03,264
¿Adónde?
1029
01:36:04,303 --> 01:36:05,904
Me mudo a casa de mi abuela.
1030
01:36:07,744 --> 01:36:11,143
Ya no tendrás que preocuparte por mí.
1031
01:36:24,304 --> 01:36:26,064
Tu padre te está abandonando.
1032
01:36:26,424 --> 01:36:27,624
Qué chiste.
1033
01:36:28,824 --> 01:36:30,184
Ya.
1034
01:36:31,543 --> 01:36:34,744
Lo he dicho a posta
esperando que te rieras.
1035
01:36:35,263 --> 01:36:36,744
No pasa nada.
1036
01:36:37,423 --> 01:36:39,544
No quiero que te vayas...
1037
01:36:50,064 --> 01:36:51,144
Lo siento.
1038
01:36:57,343 --> 01:36:58,624
Minato.
1039
01:37:04,024 --> 01:37:05,544
¡Para, suéltame!
1040
01:37:05,704 --> 01:37:06,904
¡Suéltame!
1041
01:37:22,744 --> 01:37:24,264
No pasa nada.
1042
01:37:25,704 --> 01:37:28,663
A mí a veces también me pasa.
1043
01:38:24,984 --> 01:38:27,823
¡Pero ríete un poco!
1044
01:38:28,344 --> 01:38:29,383
¡Pásamelo!
1045
01:38:29,664 --> 01:38:31,744
¡A mí, a mí!
¡Aquí!
1046
01:38:33,544 --> 01:38:35,424
-Otra vez.
-¡Ahí va!
1047
01:38:40,944 --> 01:38:41,944
¡Pásalo, Minato!
1048
01:38:42,103 --> 01:38:43,864
¡A mí, a mí!
1049
01:38:44,023 --> 01:38:45,343
¡Minato!
1050
01:38:46,824 --> 01:38:48,664
¿Es que ahora sois amigos?
1051
01:38:49,224 --> 01:38:50,784
¿Te gusta Hoshikawa?
1052
01:38:50,944 --> 01:38:51,864
Qué asco.
1053
01:38:52,024 --> 01:38:53,944
Sois dos tortolitos enamorados.
1054
01:38:54,103 --> 01:38:57,943
¡Tortolitos enamorados!
1055
01:38:58,224 --> 01:39:01,744
¡Tortolitos enamorados!
1056
01:39:02,064 --> 01:39:05,623
¡Tortolitos enamorados!
1057
01:39:13,663 --> 01:39:15,024
¿Qué hace?
1058
01:39:15,184 --> 01:39:17,784
-¡Para!
-¡Mugino!
1059
01:39:22,303 --> 01:39:24,343
¡Ya está aquí el profe!
1060
01:39:27,264 --> 01:39:28,584
Ya está.
1061
01:39:29,263 --> 01:39:30,304
Listo.
1062
01:39:39,064 --> 01:39:40,864
Hoy no te lo mojes.
1063
01:39:42,424 --> 01:39:45,703
Enseguida se te curará.
1064
01:39:47,424 --> 01:39:49,224
-Gracias.
-Gracias.
1065
01:39:52,104 --> 01:39:55,344
Se supone que tengo que amonestarte,
1066
01:39:55,824 --> 01:39:57,463
pero guardaré el secreto.
1067
01:39:59,263 --> 01:40:01,104
Vamos a arreglar las cosas.
1068
01:40:01,344 --> 01:40:03,904
Daos la mano como dos hombres.
1069
01:40:06,144 --> 01:40:09,144
Venga, y ahora poneos la ropa de deporte.
1070
01:41:05,584 --> 01:41:08,344
Tres, dos, uno...
1071
01:41:30,904 --> 01:41:33,424
¿Quién es el monstruo?
1072
01:41:38,383 --> 01:41:40,783
¿Quién es el monstruo?
1073
01:41:41,664 --> 01:41:43,824
-¿Quién es el monstruo?
-¿Minato?
1074
01:41:48,463 --> 01:41:49,504
¿Minato?
1075
01:42:03,504 --> 01:42:04,864
¿Te duele la oreja?
1076
01:42:07,344 --> 01:42:08,503
Lo siento.
1077
01:42:08,944 --> 01:42:10,063
Yo...
1078
01:42:10,504 --> 01:42:12,864
No puedo ser como papá.
1079
01:42:15,144 --> 01:42:17,064
Le prometí a papá
1080
01:42:18,544 --> 01:42:21,223
que te sacaría adelante
hasta que formaras tu propia familia...
1081
01:42:21,463 --> 01:42:23,064
YORI
1082
01:42:23,224 --> 01:42:26,344
Cuando tengas una familia,
verás que es lo más importante...
1083
01:42:26,544 --> 01:42:27,343
¿Minato?
1084
01:43:12,223 --> 01:43:13,783
¿Por qué nací?
1085
01:43:27,304 --> 01:43:29,584
-Yori...
-Cuéntaselo.
1086
01:43:30,624 --> 01:43:32,664
Ya me he curado.
1087
01:43:34,303 --> 01:43:36,703
Sé que te he preocupado,
pero ya estoy bien.
1088
01:43:37,224 --> 01:43:38,544
¿Que te has curado?
1089
01:43:38,743 --> 01:43:40,783
-Ya soy normal.
-Siempre has sido normal.
1090
01:43:40,944 --> 01:43:44,424
Cerca de casa de la abuela vive
una niña que te gusta, ¿verdad?
1091
01:43:44,983 --> 01:43:46,423
Se llama Ayaka Shindo.
1092
01:43:47,023 --> 01:43:49,423
Gracias por jugar con él.
1093
01:43:50,143 --> 01:43:51,424
Gracias.
1094
01:44:10,423 --> 01:44:11,743
Perdona, era mentira.
1095
01:44:14,064 --> 01:44:15,544
¡Hoshikawa!
1096
01:44:15,784 --> 01:44:18,544
-¡Me haces daño!
-¿Por qué nunca me haces caso?
1097
01:44:18,703 --> 01:44:19,903
-Te vas a enterar.
-¡Me duele!
1098
01:44:20,064 --> 01:44:21,384
¡Cállate! ¡Vamos!
1099
01:44:25,824 --> 01:44:29,143
Va a venir un nuevo...
Dame eso.
1100
01:44:29,824 --> 01:44:32,784
Va a venir un nuevo profesor
para sustituir a Hori.
1101
01:44:33,264 --> 01:44:38,623
Cualquier problema que tengáis,
podéis compartirlo con él.
1102
01:44:43,704 --> 01:44:44,983
¿Ese es Hori?
1103
01:44:46,183 --> 01:44:47,544
Sí, es él.
1104
01:44:48,864 --> 01:44:50,143
¿Qué hace aquí?
1105
01:44:50,383 --> 01:44:51,624
Mugino.
1106
01:44:52,264 --> 01:44:54,624
¡Mugino, espera!
1107
01:44:56,944 --> 01:44:58,864
¿Por qué ha vuelto?
1108
01:44:59,023 --> 01:45:03,103
-¿Quiere vengarse por su despido?
-Él se lo ha buscado.
1109
01:45:03,424 --> 01:45:06,304
Bastantes problemas nos ha dado ya.
1110
01:45:26,863 --> 01:45:28,303
Perdón.
1111
01:45:31,303 --> 01:45:33,384
¿A quién le pides perdón?
1112
01:45:37,384 --> 01:45:39,384
El profesor Hori no hizo nada malo.
1113
01:45:46,504 --> 01:45:48,024
Mentí.
1114
01:45:50,623 --> 01:45:51,744
Ya veo.
1115
01:45:54,864 --> 01:45:56,224
Yo también.
1116
01:46:03,343 --> 01:46:07,984
Yo antes era profesora de música.
1117
01:46:09,103 --> 01:46:13,903
Tenía una banda de viento-metal
que solía competir a nivel nacional.
1118
01:46:28,903 --> 01:46:30,343
Cógelo así.
1119
01:46:34,504 --> 01:46:37,144
La mano derecha sujeta por aquí.
1120
01:46:37,663 --> 01:46:39,504
¿Habías visto un trombón antes?
1121
01:46:39,703 --> 01:46:43,144
Se extiende así para cambiar de tono.
1122
01:46:46,344 --> 01:46:50,584
Ahora pon la boca aquí.
Relaja los labios.
1123
01:47:05,743 --> 01:47:07,303
No está mal.
1124
01:47:10,144 --> 01:47:12,343
Igual es mejor algo más ligero.
1125
01:47:16,183 --> 01:47:17,623
Así que...
1126
01:47:19,104 --> 01:47:20,983
dijiste una mentira.
1127
01:47:32,743 --> 01:47:34,344
Es que...
1128
01:47:40,903 --> 01:47:43,063
No estoy seguro...
1129
01:47:50,904 --> 01:47:52,704
pero creo que me gusta alguien.
1130
01:47:57,984 --> 01:47:59,104
Ya veo.
1131
01:48:05,824 --> 01:48:08,023
No podía decírselo a nadie,
por eso mentí.
1132
01:48:12,544 --> 01:48:14,824
Porque sabrían
que jamás podré ser feliz.
1133
01:48:23,104 --> 01:48:24,384
En ese caso...
1134
01:48:27,384 --> 01:48:29,863
sea lo que sea
que no puedes contar,
1135
01:48:33,064 --> 01:48:34,903
sóplalo.
1136
01:48:48,904 --> 01:48:50,424
Sóplalo.
1137
01:49:11,544 --> 01:49:13,423
Es absurdo.
1138
01:49:15,784 --> 01:49:19,744
La felicidad no está hecha
solo para unos pocos.
1139
01:49:23,544 --> 01:49:25,624
No tiene sentido.
1140
01:49:26,383 --> 01:49:29,704
La felicidad real
está al alcance de todos.
1141
01:50:42,864 --> 01:50:44,263
¿Hoshikawa?
1142
01:50:53,824 --> 01:50:55,183
¿Hoshikawa?
1143
01:51:15,384 --> 01:51:16,624
¿Hoshikawa?
1144
01:51:26,184 --> 01:51:27,424
¿Hoshikawa?
1145
01:51:27,864 --> 01:51:30,943
¡Hoshikawa!
¡El big crunch se acerca!
1146
01:52:26,623 --> 01:52:27,904
¡Está bien!
1147
01:52:29,064 --> 01:52:30,223
Es verdad.
1148
01:52:38,344 --> 01:52:39,424
Vamos.
1149
01:53:13,984 --> 01:53:15,103
¿Quieres?
1150
01:53:29,464 --> 01:53:31,303
¿Se está poniendo en marcha?
1151
01:53:34,864 --> 01:53:36,583
Yo creo que sí.
1152
01:55:43,384 --> 01:55:44,544
Estamos a salvo.
1153
01:55:51,103 --> 01:55:52,783
¿Hemos renacido?
1154
01:55:53,344 --> 01:55:55,144
No lo creo.
1155
01:55:55,984 --> 01:55:57,103
¿Ah, no?
1156
01:55:57,904 --> 01:55:59,983
Qué va, somo los mismos.
1157
01:56:01,024 --> 01:56:02,904
¿Sí? ¡Qué bien!
1158
01:57:47,944 --> 01:57:51,777
EN RECUERDO
DE RYUICHI SAKAMOTO