1 00:00:37,000 --> 00:00:39,041 -Sara? -Ich bin fast fertig. 2 00:00:39,125 --> 00:00:42,583 -Ich kann das nicht mehr. -Benutz doch das andere Bad. 3 00:00:47,000 --> 00:00:48,708 Ich muss für eine Weile weg. 4 00:00:51,875 --> 00:00:52,791 Was? 5 00:00:54,083 --> 00:00:55,583 Wir wissen es doch beide. 6 00:00:57,000 --> 00:00:58,666 Das geht so nicht weiter. 7 00:01:02,041 --> 00:01:04,666 Ich fliege vielleicht nach Málaga, mit Peder. 8 00:01:06,958 --> 00:01:09,541 Du fliegst mit Peder in den Urlaub? 9 00:01:09,625 --> 00:01:11,708 Ich brauche Zeit, um nachzudenken. 10 00:01:15,041 --> 00:01:15,958 Ok? 11 00:01:19,208 --> 00:01:21,458 Gute Nacht. Ich gehe jetzt ins Bett. 12 00:02:31,875 --> 00:02:34,250 Eliot. Schatz, du musst aufstehen. 13 00:02:42,416 --> 00:02:43,250 Daniél? 14 00:02:46,250 --> 00:02:47,166 Daniél? 15 00:03:07,541 --> 00:03:08,500 Daniél? 16 00:03:10,166 --> 00:03:16,000 DANKE, ES TUT MIR LEID 17 00:03:18,125 --> 00:03:22,833 Der Schimpanse ist der nächste lebende Verwandte des Menschen. 18 00:03:22,916 --> 00:03:27,416 Wir müssen weit in die Vergangenheit reisen, um… 19 00:03:31,458 --> 00:03:33,083 -Hi. -Wo ist er? 20 00:03:33,875 --> 00:03:35,000 -Dadrin. -Danke. 21 00:03:45,833 --> 00:03:47,166 Ich spüre keinen Puls. 22 00:03:48,125 --> 00:03:49,250 Siehst du das? 23 00:03:50,458 --> 00:03:51,791 Und er ist ganz kalt. 24 00:03:52,416 --> 00:03:53,500 Er ist ganz steif. 25 00:03:55,125 --> 00:03:57,125 Er muss seit Stunden tot sein. 26 00:03:57,208 --> 00:03:58,375 Sieht so aus. 27 00:03:59,125 --> 00:04:01,041 Kannst du mit der Familie reden? 28 00:04:01,541 --> 00:04:02,541 Ok. 29 00:04:40,541 --> 00:04:41,625 Hallo, Helen. 30 00:04:44,291 --> 00:04:45,250 Hier ist Sara. 31 00:04:47,708 --> 00:04:51,375 Ich weiß, es ist früh, aber ich rufe an, weil… 32 00:04:54,333 --> 00:04:57,125 Daniél… Ich wollte ihn wecken… 33 00:04:58,625 --> 00:05:00,500 Aber er ist nicht aufgewacht. 34 00:05:05,375 --> 00:05:06,250 Ja. 35 00:05:14,041 --> 00:05:17,541 Mama, wusstest du, dass Menschen früher Affen waren? 36 00:05:18,541 --> 00:05:21,291 Die Dinosaurier sind gestorben. 37 00:05:21,875 --> 00:05:25,708 Und dann wurden die Affen zu Höhlenmenschen. 38 00:05:27,208 --> 00:05:31,208 Ich war auch mal ein Affe. Kannst du jetzt ein Affe sein, Mama? 39 00:05:36,291 --> 00:05:41,500 Der IFK Norrköping führt mit 1-0 40 00:05:41,583 --> 00:05:46,833 in diesem Eröffnungsspiel im Allsvenskan. David Moberg Karlsson schießt das Tor. 41 00:05:49,708 --> 00:05:51,083 Ok. Du kriegst eins. 42 00:05:51,833 --> 00:05:52,708 Eins. 43 00:05:59,250 --> 00:06:01,083 Nein, du kriegst keins mehr. 44 00:06:14,791 --> 00:06:16,208 Auf gar keinen Fall. 45 00:06:21,958 --> 00:06:23,041 Hier. 46 00:06:28,125 --> 00:06:30,833 -Hallo, Papa. -Linda, wo sind meine Pantoffeln? 47 00:06:30,916 --> 00:06:32,750 -Deine was? -Meine Pantoffeln. 48 00:06:33,708 --> 00:06:34,875 Ich brauche sie. 49 00:06:36,666 --> 00:06:39,875 Können die Pfleger dir nicht beim Suchen helfen? 50 00:06:39,958 --> 00:06:42,916 Verdammt noch mal. Die spinnen doch alle. 51 00:06:43,000 --> 00:06:46,375 Die singen die ganze Zeit Kinderlieder, wie Idioten. 52 00:06:46,458 --> 00:06:49,333 -Du musst herkommen. -Ja, ich komme. 53 00:06:49,416 --> 00:06:51,208 Gut. Gut, gut. 54 00:06:51,291 --> 00:06:52,958 Gut. Tschüss. 55 00:06:59,666 --> 00:07:00,791 Also. 56 00:07:03,000 --> 00:07:04,250 -Da rein. -Ok. 57 00:07:05,500 --> 00:07:06,958 -Hallo. -Hallo. 58 00:07:07,583 --> 00:07:09,708 Ivan, ich bin der Bereitschaftsarzt. 59 00:07:11,250 --> 00:07:13,666 Helen. Daniéls Mutter. 60 00:07:14,833 --> 00:07:16,166 Daniéls Vater. 61 00:07:19,333 --> 00:07:23,166 Also. Es ist folgendermaßen. Ich habe… 62 00:07:23,250 --> 00:07:26,250 Ich nehme das am Besten auf. 63 00:07:26,333 --> 00:07:30,458 Man erinnert sich schlecht an die Worte, wenn man unter Schock steht. 64 00:07:31,125 --> 00:07:34,291 Ich beobachte das oft in meiner Arbeit als Psychologin. 65 00:07:34,375 --> 00:07:35,500 Ja, natürlich. 66 00:07:48,750 --> 00:07:50,125 Also… 67 00:07:51,750 --> 00:07:54,333 Die wahrscheinlichste Erklärung ist, 68 00:07:54,416 --> 00:07:58,541 dass sein Herz im Schlaf aufhörte zu schlagen. 69 00:08:03,000 --> 00:08:07,666 An seinem Leichnam deutet nichts auf einen Todeskampf hin. 70 00:08:07,750 --> 00:08:11,583 Wir werden eine Autopsie durchführen, um die Todesursache zu bestimmen, 71 00:08:11,666 --> 00:08:15,666 aber es ist sehr wahrscheinlich dass er einen Herzfehler hatte. 72 00:08:15,750 --> 00:08:17,541 Ich schlief auf dem Sofa. 73 00:08:19,625 --> 00:08:20,500 Ok. 74 00:08:20,583 --> 00:08:21,958 Wieso auf dem Sofa? 75 00:08:24,666 --> 00:08:27,958 Ich schlafe oft schlecht, wegen des dicken Bauchs. 76 00:08:28,041 --> 00:08:32,666 Meistens schlafe ich auf dem Sofa, um nicht von Daniél geweckt zu werden. 77 00:08:34,500 --> 00:08:39,125 Ich kann schlecht wieder einschlafen. Deshalb habe ich auf dem Sofa geschlafen. 78 00:08:42,166 --> 00:08:46,500 Du hättest nichts tun können. 79 00:08:47,583 --> 00:08:50,083 Es ist wichtig, dass du das verstehst, Sara. 80 00:09:43,125 --> 00:09:45,458 Oh, wow! 81 00:09:46,250 --> 00:09:47,083 Schön. 82 00:09:47,166 --> 00:09:49,333 -Findest du? -Ja. Auf jeden Fall. 83 00:09:49,416 --> 00:09:51,250 -Zlatan! -Was war das? 84 00:09:51,333 --> 00:09:55,375 Hallo. Hallo, mein Süßer. Hi. 85 00:09:55,458 --> 00:09:57,416 -Was? Du hast einen Hund? -Ja. 86 00:09:57,500 --> 00:10:00,333 -Hi! -Das ist Zlatan. Mein Hund. 87 00:10:00,833 --> 00:10:05,375 Ich wollte schon immer einen Hund haben. 88 00:10:07,541 --> 00:10:09,666 -Toll. -Hey, mein Junge. 89 00:10:09,750 --> 00:10:12,250 -Ich habe einen. -Bist du ein braver Junge, Zlatan? 90 00:10:12,833 --> 00:10:13,708 Ja. 91 00:10:15,041 --> 00:10:18,708 Hier, ich habe Wasser für uns geholt. 92 00:10:18,791 --> 00:10:21,416 Aber ich habe leider kein Eis. 93 00:10:22,250 --> 00:10:24,166 -Bitte sehr. -Danke. 94 00:10:24,250 --> 00:10:27,083 Wie wär's mit etwas Musik? Dann mal los. 95 00:10:32,500 --> 00:10:33,833 -Hoppla. -Hoppla. 96 00:10:39,083 --> 00:10:41,750 -Hoppla. -Hoppla. 97 00:11:02,250 --> 00:11:03,958 Was machst du denn hier? 98 00:11:04,041 --> 00:11:05,500 Du hast einen Freund? 99 00:11:07,083 --> 00:11:10,166 -Wir machen gerade eine Pause. -Ach ja? 100 00:11:10,666 --> 00:11:13,208 Ja, du wolltest doch eine Pause. 101 00:11:13,291 --> 00:11:17,916 Du hast gesagt: "Um in dieser Beziehung 102 00:11:18,666 --> 00:11:22,375 wirklich ich sein zu können, muss ich eine Weile alleine sein." 103 00:11:30,666 --> 00:11:33,416 -Wie heißt du? -Ludde. 104 00:11:33,500 --> 00:11:35,250 -Ludde. -Ludvig. 105 00:11:37,083 --> 00:11:38,083 Ich heiße Jasse. 106 00:11:39,708 --> 00:11:40,666 Ich sollte gehen. 107 00:11:40,750 --> 00:11:44,333 Ich meinte damit, ich konnte nicht spüren, was sie wollte. 108 00:11:44,416 --> 00:11:47,666 Es ist schwierig, wenn Leute ihre Gefühle nicht ausdrücken, 109 00:11:47,750 --> 00:11:50,541 wenn ich spüren möchte, was sie wollen. 110 00:11:51,458 --> 00:11:54,666 Ich traf so viele Frauen, die nichts spüren konnten. 111 00:11:57,333 --> 00:11:58,208 Ok, dann… 112 00:12:12,333 --> 00:12:16,416 -Hey. "Spürst" du mich? -Du solltest mich jetzt nicht anfassen. 113 00:12:17,875 --> 00:12:18,708 Nein. 114 00:12:23,000 --> 00:12:24,541 -Ich gehe jetzt. -Mhm. 115 00:12:30,333 --> 00:12:33,250 -Ich ersteche und ermorde dich! -Au! 116 00:12:33,333 --> 00:12:35,333 Au. Hab Erbarmen! 117 00:12:39,208 --> 00:12:40,416 Jetzt habe ich dich! 118 00:12:40,916 --> 00:12:43,958 Wenn Papa nach Hause kommt, frisst er dich auf. 119 00:12:45,541 --> 00:12:48,041 Ich habe einen Termin bei der Pfarrerin. 120 00:12:49,500 --> 00:12:52,875 Sie möchte, dass du überlegst, welche Hymnen du möchtest. 121 00:12:53,458 --> 00:12:57,333 Mir gefällt "Tag für Tag (und mit jedem Augenblick)". 122 00:13:00,083 --> 00:13:03,166 Hast du mit Eliot über die Beerdigung gesprochen? 123 00:13:04,625 --> 00:13:07,083 Ich sagte, Daniél sei geschäftlich unterwegs. 124 00:13:07,666 --> 00:13:09,541 Ich kann es ihm sagen. 125 00:13:12,166 --> 00:13:14,333 Ich weiß nicht, was ich ihm sagen soll. 126 00:13:14,416 --> 00:13:17,625 Nein. Es ist ok, wenn du etwas warten willst. 127 00:13:19,666 --> 00:13:21,666 Ich rufe jetzt ein paar Leute an. 128 00:13:25,291 --> 00:13:27,708 Ich werde dich erstechen! 129 00:13:42,833 --> 00:13:44,666 UMZUGSKISTE 130 00:13:50,750 --> 00:13:51,666 Hallo. 131 00:13:53,625 --> 00:13:56,916 Hi. Du hast all deine Sachen wieder hergebracht? 132 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 Das mit Maja ging letztes Mal auch schon schief. 133 00:14:01,666 --> 00:14:05,083 -Wieso "letztes Mal"? -Ich wollte dir Freiraum geben. 134 00:14:08,083 --> 00:14:11,625 -Komm. -Wir hätten darüber reden sollen. 135 00:14:14,375 --> 00:14:15,791 Ich habe dich vermisst. 136 00:14:16,625 --> 00:14:18,041 Mein Papa hat angerufen. 137 00:14:19,541 --> 00:14:23,083 Der Mann meiner kleinen Schwester ist tot. 138 00:14:26,416 --> 00:14:27,833 Du hast eine Schwester? 139 00:14:27,916 --> 00:14:30,875 Meine Schwester Sara. Ich habe dir von ihr erzählt. 140 00:14:32,583 --> 00:14:35,166 Nach der Scheidung zog ich mit Papa aus. 141 00:14:35,250 --> 00:14:38,916 Ich habe die perfekten Avocados gefunden. So wie du sie magst. 142 00:14:45,083 --> 00:14:49,166 Jedenfalls ist ihr Mann einfach so gestorben. 143 00:14:49,250 --> 00:14:50,291 Mist. 144 00:14:52,125 --> 00:14:55,541 Papa sagt, ich soll zur Beerdigung gehen, aber er… 145 00:14:55,625 --> 00:14:58,083 Er und Sara… Na ja, er kann nicht hin. 146 00:14:58,166 --> 00:15:00,541 Ich weiß jetzt nicht, was ich tun soll. 147 00:15:06,125 --> 00:15:07,333 Was ist los? 148 00:15:07,416 --> 00:15:10,000 Du hast mich nicht gefragt, wie es mir geht. 149 00:15:16,458 --> 00:15:19,125 -Du solltest mich lieber nicht anfassen. -Ok. 150 00:15:53,958 --> 00:15:54,833 Komm. 151 00:16:04,750 --> 00:16:07,166 Oh mein Gott. Es tut mir so leid. 152 00:16:07,250 --> 00:16:09,541 -Ich komme sonst nie zu spät. -Schon gut. 153 00:16:09,625 --> 00:16:11,625 Willkommen. Setz dich. 154 00:16:11,708 --> 00:16:13,333 -Kann ich dir helfen? -Nein. 155 00:16:17,791 --> 00:16:22,000 Ok. Ich möchte eine Vorstellung davon, wer Daniél war. 156 00:16:23,041 --> 00:16:24,166 -Wer er war? -Mhm. 157 00:16:24,791 --> 00:16:28,250 Soll ich auf der Beerdigung irgendwas erwähnen? 158 00:16:28,333 --> 00:16:31,125 Es kann was Großes oder Kleines sein. 159 00:16:31,750 --> 00:16:35,958 -Wir haben nach Eliots Geburt geheiratet. -Mhm. 160 00:16:39,375 --> 00:16:43,791 Wir lernten uns im Jurastudium kennen und zogen letztes Jahr hierher. 161 00:16:43,875 --> 00:16:46,375 Daniél wollte in die Nähe seiner Eltern. 162 00:16:46,458 --> 00:16:47,791 Verstehe. 163 00:16:47,875 --> 00:16:50,541 -Und natürlich wegen der Kinder. -Mhm. 164 00:16:50,625 --> 00:16:55,833 Es ist nur eine 30-minütige Busfahrt, und die Leute wollten uns besuchen. 165 00:16:55,916 --> 00:16:58,166 Aber das tut leider niemand. 166 00:16:58,666 --> 00:17:01,916 Man denkt, man hat wenigstens frische Luft, 167 00:17:02,000 --> 00:17:05,458 eine große Wiese, und einen Mann, mit dem man alles teilt. 168 00:17:05,541 --> 00:17:07,458 Dann verschwindet er einfach. 169 00:17:07,541 --> 00:17:10,916 Er ist weg. Ich finde das widerlich von ihm. 170 00:17:14,708 --> 00:17:18,208 Was ist mit deinen Eltern? Mama, Papa? Hast du Geschwister? 171 00:17:19,458 --> 00:17:22,291 Eine ältere Schwester. Wir haben keinen Kontakt. 172 00:17:23,208 --> 00:17:25,833 -Was ist mit deinen Eltern? -Sie sind tot. 173 00:17:58,958 --> 00:18:02,500 -Was malst du da? -Ein Schwein. Es ist traurig. 174 00:18:02,583 --> 00:18:07,750 Es hat nur einen Freund, und der ist ein fetter, alter Waschbär. 175 00:18:08,291 --> 00:18:09,375 Das sehe ich. 176 00:18:12,458 --> 00:18:13,875 Bist du auch traurig? 177 00:18:14,416 --> 00:18:15,750 Vermisst du Papa? 178 00:18:15,833 --> 00:18:17,416 Wir könnten ihn anrufen. 179 00:18:19,541 --> 00:18:21,416 Nein, das können wir nicht. 180 00:18:24,208 --> 00:18:28,666 Weil er wie dieser Vogel ist, den wir im Garten vergraben haben. 181 00:18:31,666 --> 00:18:33,125 Ist Papa tot? 182 00:18:35,833 --> 00:18:36,791 Mhm. 183 00:18:46,541 --> 00:18:50,416 -Kommt er nächste Woche nicht nach Hause? -Nein. 184 00:18:57,416 --> 00:18:59,250 Kannst du jetzt ein Affe sein? 185 00:19:06,958 --> 00:19:08,041 Lauter. 186 00:19:14,583 --> 00:19:16,208 Viel lauter. 187 00:19:20,333 --> 00:19:21,875 Lauter! 188 00:19:32,666 --> 00:19:33,916 Lauter. 189 00:19:35,916 --> 00:19:38,500 Lauter, Mama! Lauter! 190 00:19:39,166 --> 00:19:40,083 Lauter! 191 00:19:50,333 --> 00:19:52,333 -Soll ich… -Nein. 192 00:19:54,916 --> 00:19:57,375 -Mama, guck mal, ein Hund! -Nicht jetzt. 193 00:19:57,875 --> 00:19:58,875 Ja! 194 00:20:01,666 --> 00:20:04,000 -Ist das dein Hund? -Ja, das ist meiner. 195 00:20:06,000 --> 00:20:09,375 -Wie heißt er? -Was? Das ist Zlatan. 196 00:20:10,041 --> 00:20:11,583 Heißt er Satan? 197 00:20:11,666 --> 00:20:13,666 -Nein, er heißt Zlatan. -Satan? 198 00:20:13,750 --> 00:20:15,083 -Zlatan. -Satan! 199 00:20:15,166 --> 00:20:16,958 -Kommst du, Sara? -Satan! 200 00:20:17,041 --> 00:20:20,000 Eliot, Oma und Opa warten auf uns. 201 00:20:28,541 --> 00:20:31,458 -Wir müssen jetzt gehen. Komm. -Nein. 202 00:20:32,500 --> 00:20:36,083 -Ich hörte, dass es bei dir Kaffee gibt. -Mhm. 203 00:20:46,791 --> 00:20:48,791 Daniél hat Schokolade geliebt. 204 00:20:49,625 --> 00:20:53,458 Ich habe mal ein kleines Stück Schokoladenkuchen gekauft 205 00:20:53,541 --> 00:20:56,083 und es auf den Küchentisch getan. 206 00:20:56,166 --> 00:21:01,000 Ich habe ein bisschen herumhantiert und ging dann ins Badezimmer… 207 00:21:09,875 --> 00:21:11,708 -Hi. -Hi. 208 00:21:25,208 --> 00:21:26,583 Er liebt Bälle. 209 00:21:27,416 --> 00:21:28,375 Willst du mal? 210 00:21:30,083 --> 00:21:31,208 Na los, Zlatan. 211 00:21:36,750 --> 00:21:40,125 Wir können keinen Hund haben. Meine Mama ist allergisch. 212 00:21:41,458 --> 00:21:42,541 Wirklich? 213 00:21:50,041 --> 00:21:51,750 Mein Papa wird verbrannt. 214 00:21:52,750 --> 00:21:54,708 Er kommt in einen großen Ofen. 215 00:21:55,291 --> 00:21:56,625 Willst du schaukeln? 216 00:21:57,125 --> 00:21:58,500 -Ja. -Ok. Dachte ich mir. 217 00:21:59,833 --> 00:22:02,708 Deine Mama hat auch gerne geschaukelt. 218 00:22:04,375 --> 00:22:05,583 -Hallo. -Hallo. 219 00:22:11,333 --> 00:22:12,416 Höher! 220 00:22:13,125 --> 00:22:14,041 Höher! 221 00:22:15,625 --> 00:22:16,625 Höher! 222 00:22:17,125 --> 00:22:19,666 Hier komme ich angeflogen. 223 00:22:19,750 --> 00:22:23,125 Ich fliege! Ich fliege! 224 00:22:24,458 --> 00:22:27,125 Du hast das heute ganz toll gemacht, Sara. 225 00:22:27,708 --> 00:22:28,791 Ja, sehr schön. 226 00:22:30,666 --> 00:22:31,916 Nein, nein, nein! 227 00:22:32,000 --> 00:22:34,375 Eliot! Eliot! 228 00:22:37,250 --> 00:22:38,708 -Au! -Das war mir klar. 229 00:22:38,791 --> 00:22:40,250 -Das tut weh. -Komm. 230 00:22:40,333 --> 00:22:41,791 Au. 231 00:22:41,875 --> 00:22:46,958 Genau so. Leg einfach den Kopf in den Nacken. 232 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 -Das mit Olle tut mir leid. -Eliot. 233 00:22:55,083 --> 00:22:56,875 Eliot. Ok. 234 00:22:59,041 --> 00:23:01,041 Ich merkte nicht, dass er losließ. 235 00:23:04,791 --> 00:23:05,791 Geht es ihm gut? 236 00:23:05,875 --> 00:23:08,875 Sein Papa ist gestorben. Also geht es ihm nicht gut. 237 00:23:10,125 --> 00:23:12,916 -Oh, tut mir leid. -Alles gut. 238 00:23:13,000 --> 00:23:14,416 -Pass auf dich auf. -Ja. 239 00:23:15,666 --> 00:23:16,708 Tschüss. 240 00:23:18,625 --> 00:23:21,333 -Wie hast du das mit Daniél erfahren? -Von Helene… 241 00:23:21,416 --> 00:23:22,708 -Helen. -Helen. 242 00:23:23,625 --> 00:23:25,625 -Oh, tut mir leid. -Kein Problem. 243 00:23:25,708 --> 00:23:27,666 -Mein herzliches Beileid. -Ja. 244 00:23:30,083 --> 00:23:32,250 -Mein herzliches Beileid. -Danke. 245 00:23:35,291 --> 00:23:36,875 Helen hat Papa angerufen. 246 00:23:36,958 --> 00:23:40,458 Als ich gerade bei Papa im Heim zu Besuch war. 247 00:23:42,125 --> 00:23:44,375 -Er wollte gerne kommen. -Du kannst jetzt gehen. 248 00:23:54,416 --> 00:23:57,875 Pinto pinto gorgorito ¿Dónde vas tú tan bonito? 249 00:23:57,958 --> 00:23:59,666 Pim, pam, pum 250 00:24:00,208 --> 00:24:01,666 Pinto pinto gorgorito… 251 00:24:01,750 --> 00:24:02,916 -Opa? -Ja? 252 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 -Hast du den Hund gesehen? -Ja. Wie hieß er? 253 00:24:06,083 --> 00:24:08,375 -Er hieß Satan. -Zlatan, ja. 254 00:24:08,458 --> 00:24:12,833 -Er war irgendwie goldgelb. -Ja, das war er. 255 00:24:13,333 --> 00:24:14,500 Ok… 256 00:24:14,583 --> 00:24:16,041 Pinto pinto gorgorito… 257 00:24:16,125 --> 00:24:19,791 Ich verstehe, weshalb du kaum Kontakt zu ihr hattest. 258 00:24:19,875 --> 00:24:25,291 Aber ich musste deinen Vater anrufen. Er gehört ja schon irgendwie zur Familie. 259 00:24:25,375 --> 00:24:27,833 In Zeiten wie diesen ist Familie wichtig. 260 00:24:31,208 --> 00:24:34,708 Ich glaube, es wäre eine gute Idee, wenn ich hier einziehe. 261 00:24:35,583 --> 00:24:38,625 Du kannst nicht alles mit Eliot allein machen. 262 00:24:38,708 --> 00:24:41,166 Bald hast du auch noch ein kleines Baby. 263 00:24:41,250 --> 00:24:46,250 Ich nehme mir eine Auszeit in der Klinik, damit ich die ganze Zeit hier sein kann. 264 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 Wir schaffen das. 265 00:24:55,250 --> 00:24:58,083 Sara, ich verstehe, dass du sehr traurig bist. 266 00:24:58,916 --> 00:25:00,625 Ich bin auch traurig. 267 00:25:03,875 --> 00:25:06,166 Wir haben ihn beide verloren. 268 00:25:09,333 --> 00:25:11,291 Aber ich habe mein Kind verloren. 269 00:25:12,916 --> 00:25:13,833 Meinen Sohn. 270 00:25:18,708 --> 00:25:22,125 Ich gehe jetzt ins Bett. Eliot muss morgen früh raus, und… 271 00:25:25,208 --> 00:25:26,791 Ich rufe ein Taxi. 272 00:25:28,750 --> 00:25:31,458 José, ich rufe ein Taxi. 273 00:25:34,125 --> 00:25:38,083 Helen? Du musst nicht lächeln. Es kann dich auch so erkennen. 274 00:26:20,583 --> 00:26:24,500 Wenn du fröhlich bist, dann klatsche in die Hände 275 00:26:25,500 --> 00:26:28,041 -Die sind lecker. -Ja. 276 00:26:28,125 --> 00:26:33,458 -Ja. Sonst kaufe ich immer andere. -Kaufen? Backst du sie nicht selbst? 277 00:26:35,750 --> 00:26:38,041 Wann hast du mir Backen beigebracht? 278 00:26:45,125 --> 00:26:47,291 Haltet endlich die Klappe, verdammt! 279 00:26:48,916 --> 00:26:55,750 Jeden Montag, jeden Mittwoch, jeden verdammten Tag, drei Stunden. 280 00:26:55,833 --> 00:26:58,875 Klatschen, klatschen. Klatschen, klatschen. 281 00:26:58,958 --> 00:27:01,583 Ich war nach der Beerdigung bei Lille. 282 00:27:02,250 --> 00:27:03,750 Ich habe Fotos gemacht. 283 00:27:07,583 --> 00:27:09,291 Das ist ihr Garten. 284 00:27:11,250 --> 00:27:12,750 Das ist ihr Sohn Eliot. 285 00:27:15,083 --> 00:27:16,875 Gehst du sie wieder besuchen? 286 00:27:17,916 --> 00:27:19,583 Oh, guck mal. Jasse ruft an. 287 00:27:19,666 --> 00:27:23,458 -Ich kann… Nein, Papa. -Triffst du dich etwa immer noch mit ihm? 288 00:27:23,541 --> 00:27:25,416 Hey. Gib's mir. 289 00:27:27,666 --> 00:27:28,500 Hallo. 290 00:27:29,416 --> 00:27:30,250 Hallo. 291 00:27:30,333 --> 00:27:33,041 -Verdammt, Linda. -Ich kann nicht reden. Ich… 292 00:27:33,125 --> 00:27:35,958 Du selbstverliebtes verdammtes Männerbaby! 293 00:27:36,041 --> 00:27:40,625 Nein, ich bin in der U-Bahn. Hier schreit so ein komischer Finne rum. 294 00:27:40,708 --> 00:27:43,208 -Du hast den kleinsten Schwanz der Welt! -Was? 295 00:27:43,708 --> 00:27:45,791 Ja, er ist echt unangenehm. 296 00:27:47,291 --> 00:27:52,458 Hör zu, ich bin bald zu Hause und… Bis dann. Ok, Küsschen. 297 00:27:55,166 --> 00:27:56,041 Papa! 298 00:28:00,083 --> 00:28:03,833 Und ich so: "Oh mein Gott, steht vielleicht eine Haarsträhne ab? 299 00:28:03,916 --> 00:28:08,833 Habe ich Mundgeruch? Was, wenn ich schwitze?" Ich warte nur… 300 00:28:08,916 --> 00:28:10,416 Ich will jetzt nach Hause. 301 00:28:12,333 --> 00:28:15,000 Papa, du wohnst jetzt hier. Schon vergessen? 302 00:28:18,416 --> 00:28:20,208 Deine Mutter wohnt hier. 303 00:28:26,416 --> 00:28:27,291 Mama! 304 00:28:27,791 --> 00:28:31,291 -Eliot. -Mama! Mama! 305 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Eliot? 306 00:28:34,791 --> 00:28:37,375 Mama ist jetzt hier. Was ist passiert? 307 00:28:37,458 --> 00:28:42,500 Ich habe geträumt, dass Papa dich auf der Wiese beerdigt hat. 308 00:28:42,583 --> 00:28:43,583 Ach, Schätzchen. 309 00:28:45,750 --> 00:28:47,583 Ich bin nicht unter der Erde. 310 00:28:57,833 --> 00:28:58,750 Leg dich hin. 311 00:29:08,208 --> 00:29:10,208 Lass uns zusammen singen, ok? 312 00:29:12,208 --> 00:29:16,791 Tuu tuu tupakkirulla 313 00:29:17,708 --> 00:29:19,708 Mistäs tiesit… 314 00:29:21,166 --> 00:29:22,500 Wer klopft da? 315 00:29:24,208 --> 00:29:25,458 Ich weiß nicht. 316 00:29:27,791 --> 00:29:29,625 Sie müssen morgen zurückkommen. 317 00:29:32,250 --> 00:29:33,833 …tänne tulla? 318 00:29:35,208 --> 00:29:40,041 Tulin pitkin turun tietä 319 00:29:41,541 --> 00:29:45,583 Hämeenlinnan härkätietä 320 00:30:02,875 --> 00:30:04,166 Hey. 321 00:30:12,083 --> 00:30:15,375 -Was machst du denn hier? -Ich habe geklopft, aber… 322 00:30:16,458 --> 00:30:21,458 Ich wollte nur Hallo sagen und fragen, wie es Eliots Nase geht und… 323 00:30:21,541 --> 00:30:23,125 Weißt du, wie spät es ist? 324 00:30:24,625 --> 00:30:27,291 -Halb neun. -Eliot schläft. 325 00:30:28,125 --> 00:30:31,916 -Was? Jetzt? -Er ist fünf. Er geht um 19:30 ins Bett. 326 00:30:33,416 --> 00:30:34,250 Darf ich… 327 00:30:37,416 --> 00:30:40,583 Der darf nicht hier rein. Ich bin doch allergisch. 328 00:30:40,666 --> 00:30:43,208 -Das hat Mama einfach so gesagt. -Was? 329 00:30:44,125 --> 00:30:46,791 -Ja, sie hat gelogen. -Was? 330 00:30:46,875 --> 00:30:48,541 Nein, Zlatan. Hallo! 331 00:30:49,166 --> 00:30:53,125 Wir mussten ihr versprechen, es dir nie zu sagen. 332 00:30:53,958 --> 00:30:56,708 Deshalb habe ich nie was gesagt. Zlatan! 333 00:31:18,125 --> 00:31:20,500 -Danke. Trinkst du keins? -Nein. 334 00:31:23,458 --> 00:31:25,833 -Das ist nicht erlaubt. -Nein, ist es nicht. 335 00:31:28,166 --> 00:31:31,291 -Es muss bald so weit sein. -In vier Wochen. 336 00:31:39,416 --> 00:31:43,000 Ich habe keine Kinder, aber ich habe Zlatan. 337 00:31:43,083 --> 00:31:48,125 Und Zlatan hält mich ziemlich auf Trab. Es gibt immer etwas. 338 00:31:57,166 --> 00:31:58,291 Setzt du dich mal? 339 00:32:09,000 --> 00:32:11,958 Unglaublich, dass Mama das mit der Allergie erfand. 340 00:32:12,708 --> 00:32:14,833 Ein Hund war mein größter Wunsch. 341 00:32:14,916 --> 00:32:17,291 Sie wollte wohl einfach keinen haben. 342 00:32:17,375 --> 00:32:21,083 -Sie hat immer Ausreden erfunden. -Sie hatte viel um die Ohren. 343 00:32:21,166 --> 00:32:25,166 Weil ihr Mann sie betrogen hat und im ganzen Haus Schnaps versteckte? 344 00:32:32,875 --> 00:32:34,666 Wie geht es dir eigentlich? 345 00:32:34,750 --> 00:32:36,458 -Was hast du? -Machst du Witze? 346 00:32:37,083 --> 00:32:39,416 Nein. Wir haben uns ewig nicht gesehen. 347 00:32:39,500 --> 00:32:40,791 Auf Mamas Beerdigung. 348 00:32:41,791 --> 00:32:43,833 Ich hätte dich gerne gesehen, 349 00:32:43,916 --> 00:32:47,458 aber ich dachte, du wolltest mich nie wiedersehen. 350 00:32:47,541 --> 00:32:48,708 Wieso denkst du das? 351 00:32:51,250 --> 00:32:55,416 Weil du gesagt hast: "Ich will dich nie wiedersehen." 352 00:32:56,041 --> 00:32:57,583 Es war kein einfacher Tag. 353 00:32:58,708 --> 00:33:01,583 -Dein Hund biss die Pfarrerin. -Das war nicht Zlatan. 354 00:33:01,666 --> 00:33:07,291 Das war mein erster Zlatan. Ich meine, mein anderer Zlatan. 355 00:33:07,375 --> 00:33:08,833 Du solltest jetzt gehen. 356 00:33:10,125 --> 00:33:11,125 Verstehe. 357 00:33:17,916 --> 00:33:18,916 Hör zu, ich… 358 00:33:21,875 --> 00:33:25,375 Es tut mir leid, dass ich einfach so reingeplatzt bin. 359 00:33:27,666 --> 00:33:29,625 Aber da ist noch was anderes. 360 00:33:31,583 --> 00:33:32,541 Es geht um Papa. 361 00:33:35,666 --> 00:33:39,041 Es geht ihm nicht so gut. Er wird immer vergesslicher. 362 00:33:40,041 --> 00:33:44,291 Manchmal ist er wie früher. Vielleicht könntest du ihn mal besuchen. 363 00:33:47,541 --> 00:33:48,416 Komm. 364 00:34:01,333 --> 00:34:04,416 Du kannst auf dem Sofa schlafen. Dann musst du ihn nicht wecken. 365 00:34:15,416 --> 00:34:16,416 Wo ist Eliot? 366 00:34:18,791 --> 00:34:20,708 Es ist halb acht, wir müssen los. 367 00:34:21,333 --> 00:34:22,791 Er ist schon weg. 368 00:34:22,875 --> 00:34:24,000 Was? 369 00:34:24,833 --> 00:34:28,583 Etwas früher. Er wollte unbedingt mit Linda und dem Hund los. 370 00:34:28,666 --> 00:34:29,500 Mit Linda? 371 00:34:32,250 --> 00:34:33,875 Er ist mit Linda gegangen? 372 00:34:34,833 --> 00:34:36,625 Ja, so ist es heute gelaufen. 373 00:34:39,916 --> 00:34:41,666 Aber wir wollten doch gehen. 374 00:34:43,375 --> 00:34:44,208 Ja. 375 00:34:49,708 --> 00:34:55,083 Es ist schön, dass wir hier zusammen sein können. Wir brauchen einander. 376 00:34:56,958 --> 00:35:00,291 -Ja, auf jeden Fall. -Schau mal. Da ist der böse Drache. 377 00:35:00,375 --> 00:35:01,208 Ja. 378 00:35:01,291 --> 00:35:04,333 -Er ist nicht böse. Er ist nett. -Ja, ganz toll. 379 00:35:05,041 --> 00:35:06,916 Ja, wir sind jeden Tag hier. 380 00:35:07,000 --> 00:35:10,291 -Eine Bestie namens Red. -Natürlich. Sehr traurig. 381 00:35:10,375 --> 00:35:12,458 Nein, wir lassen sie nicht allein. 382 00:35:12,541 --> 00:35:16,625 -Du wirst das bald verstehen, Opa. -Ja, ich verstehe. 383 00:35:17,875 --> 00:35:19,916 Ja. Kann ich dich zurückrufen? 384 00:35:23,625 --> 00:35:28,500 Hatten wir nicht vereinbart, dass ich ihn mittwochs zur Vorschule bringe? 385 00:35:28,583 --> 00:35:31,625 -Ja. -Er kennt sie doch gar nicht. 386 00:35:31,708 --> 00:35:34,166 Wieso sollte eine völlig Fremde… 387 00:35:34,250 --> 00:35:37,583 Sie ist keine Fremde, sondern meine große Schwester. 388 00:35:38,500 --> 00:35:43,833 Aber Eliot hat sie noch nie getroffen. Und du hast dich von ihr distanziert. 389 00:35:44,875 --> 00:35:48,750 Aber klar, Geschwisterbeziehungen sind oft ziemlich komplex. 390 00:35:48,833 --> 00:35:53,208 -Als Psychologin sehe ich das ständig. -Linda hat ein Mal hier geschlafen. 391 00:35:53,291 --> 00:35:55,333 Und Eliot liebt ihren Hund. 392 00:35:56,208 --> 00:36:00,416 Sara, Eliot braucht niemanden, der nur auftaucht, wenn es ihm passt. 393 00:36:00,500 --> 00:36:02,958 Er braucht Stabilität und Sicherheit. 394 00:36:03,041 --> 00:36:07,333 Er hat keinen Vater mehr. Das verursacht viel Angst bei einem Kind. 395 00:36:07,416 --> 00:36:10,625 Du trauerst noch und kannst nicht alles alleine machen. 396 00:36:13,666 --> 00:36:18,666 In einem Monat bekommst du noch ein Kind. Mit Eliot übernimmst du dich schon fast. 397 00:36:21,041 --> 00:36:22,458 Was hast du da gesagt? 398 00:36:23,250 --> 00:36:25,458 Dass ich mich nicht um Eliot kümmern kann? 399 00:36:28,541 --> 00:36:31,208 Redest du überhaupt irgendwann über Daniél? 400 00:36:34,000 --> 00:36:35,041 Nein. 401 00:36:36,750 --> 00:36:40,791 Mein Sohn ist tot, und ich kann ihn nicht mal ganz begraben. 402 00:36:40,875 --> 00:36:45,125 Er wollte eingeäschert werden. Du fandest das ok, aber mit Grabstein. 403 00:36:45,208 --> 00:36:47,750 Ich will, dass mein ganzer Daniél da ist. 404 00:36:47,833 --> 00:36:50,083 Der ganze Daniél existiert nicht mehr. 405 00:36:52,625 --> 00:36:54,041 Wieso bist du so wütend? 406 00:36:56,750 --> 00:36:59,291 Trauerst du überhaupt um ihn? 407 00:37:00,750 --> 00:37:05,083 Vielleicht braucht Eliot das. Seine Mutter traurig zu sehen. 408 00:37:09,041 --> 00:37:10,208 Hör zu, ich… 409 00:37:19,333 --> 00:37:23,291 Ich habe meiner Schwiegermutter ein Handy an den Kopf geworfen. 410 00:37:24,083 --> 00:37:25,333 Hast du sie verletzt? 411 00:37:25,416 --> 00:37:29,000 Nur zwei Stiche. Sie sagte, ich sei wütend. 412 00:37:30,833 --> 00:37:35,291 -Dass ich nicht richtig trauere. -Es gibt viele Arten zu trauern. 413 00:37:35,375 --> 00:37:38,583 Ich denke, alle hier im Raum sind sich einig? 414 00:37:38,666 --> 00:37:40,666 -Oder? -Ja. 415 00:37:41,583 --> 00:37:43,750 Liebe ist heimatlos gewordene Trauer. 416 00:37:48,708 --> 00:37:52,375 Ich verstehe nicht, warum wir hier darüber reden müssen. 417 00:37:53,958 --> 00:37:56,458 Sie sind trotzdem nicht mehr da. 418 00:37:57,916 --> 00:38:01,666 Sie kommen ja nicht plötzlich zurück. Das ist sinnlos. 419 00:38:01,750 --> 00:38:07,666 Ich hatte vier Jahre mit meinem Rickard. Die glücklichsten Jahre meines Lebens. 420 00:38:09,375 --> 00:38:12,791 Wir waren immer zusammen, haben alles zusammen gemacht. 421 00:38:14,458 --> 00:38:17,458 Als der Anruf kam, und ich von seinem Tod erfuhr… 422 00:38:18,875 --> 00:38:20,500 …riss es mir die Beine weg. 423 00:38:22,166 --> 00:38:24,833 Ich lehnte jede Einladung ab, 424 00:38:24,916 --> 00:38:29,875 war jedes Wochenende alleine, selbst an Weihnachten. 425 00:38:32,041 --> 00:38:35,041 Eines Tages tauchte mein kleiner Bruder in meinem Garten auf. 426 00:38:35,125 --> 00:38:38,375 Ich bat ihn zu gehen, aber er ging nicht. 427 00:38:38,458 --> 00:38:41,458 Ich schrie in an, er solle zur Hölle fahren. 428 00:38:41,541 --> 00:38:44,291 Und dann ging er. Und er kam nie zurück. 429 00:38:45,458 --> 00:38:48,041 Ich weiß nicht, wieso ich… 430 00:39:53,666 --> 00:39:57,458 Ich werde dich fangen. Ich werde dich fangen. 431 00:39:57,541 --> 00:40:01,166 Hol den Ball! Hol dir den Ball! Ich will ihn, ich will ihn! 432 00:40:01,250 --> 00:40:04,250 Können wir uns morgen sehen? Und übermorgen auch? 433 00:40:04,333 --> 00:40:07,458 Und überübermorgen? Und überüberüber… 434 00:40:08,250 --> 00:40:10,375 -Wenn deine Mama das möchte. -Linda? 435 00:40:15,583 --> 00:40:17,166 -Tut mir leid. -Was? 436 00:40:17,875 --> 00:40:20,083 Vielleicht mache ich was falsch. 437 00:40:23,875 --> 00:40:25,833 Willst du bei uns einziehen? 438 00:40:28,750 --> 00:40:31,625 Und mir ein bisschen helfen, bis kurz vor… 439 00:40:34,958 --> 00:40:37,125 Und danach. Nur, wenn du willst. 440 00:40:38,416 --> 00:40:41,791 Du möchtest also, dass ich eine Weile bei dir bleibe? 441 00:40:42,708 --> 00:40:43,541 Ja. 442 00:40:44,458 --> 00:40:46,375 Mit mir und Eliot. 443 00:40:46,458 --> 00:40:48,250 Ja, und mit dem Baby. 444 00:40:52,000 --> 00:40:52,958 Und Zlatan. 445 00:40:57,458 --> 00:40:58,333 Ja. 446 00:41:07,291 --> 00:41:09,000 Ich kann jeden Tag anrufen. 447 00:41:20,541 --> 00:41:23,458 -Fass mich jetzt nicht an. -Ok. 448 00:41:28,875 --> 00:41:29,708 Komm, Zlatan. 449 00:41:39,500 --> 00:41:40,500 Tschüs! 450 00:41:45,833 --> 00:41:48,041 Linda. Linda, brauchst du Hilfe? 451 00:41:48,125 --> 00:41:49,333 Nein, geht schon. 452 00:41:50,583 --> 00:41:52,875 -Komm. -Oh, mein Handy klingelt. 453 00:41:55,000 --> 00:41:57,291 Hallo? Nein, sie geht jetzt. 454 00:41:59,833 --> 00:42:02,166 Schön, dass du fragst, wie es mir geht. 455 00:42:03,083 --> 00:42:08,041 Ich habe so hart gearbeitet, damit wir ein gutes Leben zusammen haben. 456 00:42:08,125 --> 00:42:12,458 Aber sie investiert nicht so viel in unsere Beziehung wie ich. 457 00:42:12,541 --> 00:42:16,166 Es tut so weh. Ich liebe sie so sehr. 458 00:42:32,083 --> 00:42:34,083 Wasser ist immer gut. 459 00:42:44,541 --> 00:42:45,875 Das ist köstlich. 460 00:42:45,958 --> 00:42:48,458 -Take-away. -Schmeckt wie Anus. 461 00:42:49,541 --> 00:42:52,458 -Eliot! -Ich sagte, er darf nicht "Scheiße" sagen. 462 00:42:56,875 --> 00:42:59,541 Linda, was machst du beruflich? 463 00:43:01,416 --> 00:43:02,958 Ich habe im Lotto gewonnen. 464 00:43:03,041 --> 00:43:04,041 -Was? -Was? 465 00:43:05,708 --> 00:43:08,958 Ja, vor zwei Jahren. 548.000 Kronen. 466 00:43:09,041 --> 00:43:11,958 Das muss sich schön anfühlen. 467 00:43:12,041 --> 00:43:13,000 Ja. 468 00:43:17,625 --> 00:43:20,500 Aber du hattest doch einen Job, bevor du im Lotto gewannst? 469 00:43:21,750 --> 00:43:23,291 Ja, in einem Altersheim. 470 00:43:27,291 --> 00:43:29,916 Und du hast noch Kontakt zu deinem Vater? 471 00:43:35,458 --> 00:43:36,291 Ja. 472 00:43:37,375 --> 00:43:41,833 Aber ich besuche ihn nur gelegentlich. Es geht ihm nicht gut. 473 00:43:41,916 --> 00:43:44,666 -Er hat sich den Kopf weggesoffen. -Wer? 474 00:43:44,750 --> 00:43:46,833 -Dein Opa. -Ich habe noch einen Opa? 475 00:43:46,916 --> 00:43:48,375 Nein. 476 00:43:48,458 --> 00:43:52,041 -Das ist wirklich köstlich. -Wieso hat er was am Kopf? 477 00:43:52,125 --> 00:43:53,958 -Alkohol, mein Schatz. -Helen. 478 00:44:00,208 --> 00:44:02,333 Du machst einen großen Fehler, Sara. 479 00:44:06,500 --> 00:44:07,833 Sie wohnt jetzt hier. 480 00:44:18,125 --> 00:44:20,625 Die nehme ich. Ich weiß, wo sie hingehört. 481 00:44:42,666 --> 00:44:46,041 Mama, warum habe ich meinen Opa nie getroffen? 482 00:44:49,791 --> 00:44:51,625 Weil er mich nicht sehen will. 483 00:44:55,375 --> 00:44:59,458 Als ich so alt war wie du, saß ich auf der Schaukel und wartete auf ihn. 484 00:45:00,875 --> 00:45:02,000 Aber er kam nie. 485 00:45:03,833 --> 00:45:05,958 Ich würde ihn gerne mal sehen. 486 00:45:18,208 --> 00:45:19,041 Hallo! 487 00:45:30,708 --> 00:45:31,833 Ich kann es nicht. 488 00:45:34,125 --> 00:45:36,500 Eliot eine schöne Kindheit bieten. 489 00:45:38,625 --> 00:45:41,750 Mama und Papa sein. 490 00:45:43,541 --> 00:45:44,708 Und bald… 491 00:45:52,166 --> 00:45:54,333 …sind es auch noch zwei Kinder. 492 00:46:00,583 --> 00:46:01,708 Ich kann das nicht. 493 00:46:11,250 --> 00:46:12,250 Komm her. 494 00:46:33,333 --> 00:46:34,541 So. Komm her. 495 00:46:51,875 --> 00:46:53,666 Du trägst Daniéls Hemd. 496 00:46:56,625 --> 00:46:57,791 Tut mir leid. 497 00:46:59,791 --> 00:47:01,791 -Meine Klamotten sind… -Schon ok. 498 00:47:03,166 --> 00:47:04,166 …schmutzig. 499 00:47:05,875 --> 00:47:10,250 Tuu tuu tupakkirulla 500 00:47:11,458 --> 00:47:15,916 Mistäs tiesit tänne tulla? 501 00:47:19,875 --> 00:47:21,791 …tietä 502 00:47:21,875 --> 00:47:24,083 Hämeenlinnan… 503 00:47:24,166 --> 00:47:26,166 Wird Zlatan sterben? 504 00:47:27,291 --> 00:47:29,625 -Ja. -Wirst du sterben? 505 00:47:31,583 --> 00:47:36,875 Ja, aber erst, wenn ich 100 Jahre alt bin. 506 00:47:37,875 --> 00:47:42,166 -Zusammen mit Zlatan. -Ja, genau. 507 00:47:45,333 --> 00:47:47,500 Ich mag dich, Onkel Linda. 508 00:47:51,750 --> 00:47:53,000 Ich mag dich auch. 509 00:47:54,541 --> 00:47:57,375 -Sind die Tabletten neu? -Ist es schon 15 Uhr? 510 00:47:57,458 --> 00:47:59,958 Es ist Viertel vor. Sind die hier neu? 511 00:48:37,916 --> 00:48:41,958 Um 15 Uhr gibt es Kaffee und Kuchen im Speisesaal. 512 00:48:42,041 --> 00:48:44,000 Da gehen wir sonst nicht hin. 513 00:48:44,083 --> 00:48:45,666 Ich habe selbst was dabei. 514 00:48:45,750 --> 00:48:47,333 Es ist noch nicht 15 Uhr. 515 00:48:47,416 --> 00:48:48,333 Nein. 516 00:49:12,375 --> 00:49:15,625 -Was ist lustig? -Wieso hast du Erdbeeren in den Tee getan? 517 00:49:17,750 --> 00:49:18,833 Weil es schmeckt. 518 00:49:31,958 --> 00:49:35,041 Ich weiß, dass sie sauer auf mich ist. 519 00:49:41,958 --> 00:49:43,583 Deine kleine Schwester. 520 00:49:53,041 --> 00:49:55,291 -Ich mag Erdbeeren in meinem Tee. -Was? 521 00:49:56,666 --> 00:49:57,791 Nein! 522 00:50:04,791 --> 00:50:05,958 Oma! 523 00:50:06,875 --> 00:50:08,416 Hi, Schatz. 524 00:50:11,250 --> 00:50:12,375 Hi, mein Süßer. 525 00:50:14,166 --> 00:50:15,333 -Hallo. -Hallo. 526 00:50:16,166 --> 00:50:17,000 Hallo. 527 00:50:18,583 --> 00:50:20,291 Ist das Papa? 528 00:50:20,375 --> 00:50:22,208 Ja, die Asche von deinem Papa. 529 00:50:22,833 --> 00:50:27,291 "Der beste Papa der Welt, Saras Mann und unser geliebter Sohn". 530 00:50:31,041 --> 00:50:32,583 Hatten wir das nicht vereinbart? 531 00:50:33,875 --> 00:50:36,458 Ja, das ist toll, Helen. Es ist toll. 532 00:50:50,041 --> 00:50:52,041 -Bin ich jetzt dran? -Ja. 533 00:50:57,791 --> 00:51:01,083 Eine Taschenlampe, damit du keine Angst im Dunkeln hast. 534 00:51:11,916 --> 00:51:17,208 Das ist eine Zeichnung von dir und mir und Mama 535 00:51:17,291 --> 00:51:21,416 und Onkel Linda und Zlatan. 536 00:51:22,250 --> 00:51:23,791 Und Oma und Opa. 537 00:51:27,625 --> 00:51:31,375 Und hier ist eine Banane, falls du Hunger hast. 538 00:51:33,416 --> 00:51:37,958 Einundfünfzig, sieben, acht… 539 00:51:38,041 --> 00:51:41,041 Als wäre es ein Wettbewerb für Helen, wer am meisten trauert. 540 00:51:41,125 --> 00:51:43,625 …hundert, und sieben. 541 00:51:56,375 --> 00:52:01,708 -Das macht… -Eins plus eins plus eins. 542 00:52:01,791 --> 00:52:06,708 Das ist so genauso viel wie drei Beine. 543 00:52:21,500 --> 00:52:24,083 Linda, ich habe dich tausendmal angerufen. 544 00:52:25,041 --> 00:52:27,166 Ich habe meinen Schlüssel verloren. 545 00:52:29,041 --> 00:52:30,458 Das ist Jasse. 546 00:52:30,541 --> 00:52:33,250 Und das ist Sara, meine kleine Schwester. 547 00:52:34,125 --> 00:52:35,041 Hallo. 548 00:52:35,708 --> 00:52:36,541 Hallo. 549 00:52:38,500 --> 00:52:40,166 Und du bist… 550 00:52:40,250 --> 00:52:42,666 -Hast du ihr nicht von mir erzählt? -Doch. 551 00:52:44,000 --> 00:52:45,416 Er wohnt in meiner Wohnung. 552 00:52:46,000 --> 00:52:48,250 Und er ist mein Freund. 553 00:52:48,333 --> 00:52:50,500 Wir sind seit vier Jahren zusammen. 554 00:52:51,333 --> 00:52:52,208 Ja. 555 00:52:52,916 --> 00:52:56,083 Außer, als du mit dem Mädchen vom Yoga zusammengezogen bist. 556 00:52:56,166 --> 00:52:58,125 Ich war im Geiste bei dir. 557 00:52:59,458 --> 00:53:00,416 Das warst du. 558 00:53:02,708 --> 00:53:06,791 Man kann physisch zusammen sein, aber jemand anderem Energie schicken. 559 00:53:06,875 --> 00:53:07,875 Kann man das? 560 00:53:10,541 --> 00:53:13,708 -Ja, das kann man. -Aber es war nicht leicht für mich. 561 00:53:15,541 --> 00:53:18,333 Linda, wann kommst du nach Hause? 562 00:53:19,083 --> 00:53:21,250 Es ist nicht gut für mich, allein zu sein. 563 00:53:21,333 --> 00:53:22,958 Wie alt ist er? 564 00:53:23,041 --> 00:53:25,708 -In zwei Wochen werde ich 39. -In zwei Wochen. 565 00:53:31,666 --> 00:53:35,541 Du kannst meinen Schlüssel nehmen. Hier. 566 00:53:37,833 --> 00:53:40,958 -Brauchst du auch Geld? -Du gibst ihm Geld? 567 00:53:41,708 --> 00:53:44,583 -Kann ich mir 2.000 leihen? -Klar. 568 00:53:45,083 --> 00:53:47,250 Für einen Kurs, den ich machen will. 569 00:53:47,333 --> 00:53:50,125 Für Menschen, die durch Liebe verletzt wurden. 570 00:53:50,791 --> 00:53:54,500 -Er heißt "Verwundete Kämpfer". -"Verwundete Kämpfer"? 571 00:53:56,458 --> 00:53:58,416 -Sara. -Ja? 572 00:54:03,083 --> 00:54:04,000 Ok. 573 00:54:10,125 --> 00:54:12,833 Oh mein Gott, so viel negative Energie. 574 00:54:13,916 --> 00:54:17,458 -Sie hat gerade ihren Mann beerdigt. -Du kannst trotzdem freundlich sein. 575 00:54:19,125 --> 00:54:20,291 Ich vermisse dich. 576 00:54:20,875 --> 00:54:22,208 Ich dich auch. 577 00:54:23,208 --> 00:54:24,791 Kommst du bald nach Hause? 578 00:54:26,041 --> 00:54:27,833 Sobald das Baby da ist. 579 00:54:45,791 --> 00:54:47,041 Wem schreibst du? 580 00:54:47,750 --> 00:54:49,291 Nur Jasse. 581 00:54:55,416 --> 00:54:58,291 Er steht total auf Oralsex. 582 00:54:59,500 --> 00:55:01,208 Ich meine, er gibt ihn gerne. 583 00:55:02,333 --> 00:55:05,125 Ich glaube, er hat es in einem Kurs gelernt. Er… 584 00:55:05,625 --> 00:55:10,208 Er liegt da, und wenn er fertig ist, schaut er so hoch. 585 00:55:11,500 --> 00:55:15,250 Als wollte er gelobt werden oder so. Er sieht aus wie… 586 00:55:16,333 --> 00:55:18,916 …ein Hund vor seinem Wassernapf. 587 00:55:20,375 --> 00:55:23,583 Aber eigentlich ist er sehr nett und rücksichtsvoll. 588 00:55:27,416 --> 00:55:28,791 Ich glaube, er hatte… 589 00:55:30,250 --> 00:55:31,875 …heute einen schlechten Tag. 590 00:55:32,375 --> 00:55:33,250 Er… 591 00:55:36,208 --> 00:55:37,541 Er ist ein guter Kerl. 592 00:55:42,291 --> 00:55:43,500 Warum machst du das? 593 00:55:44,833 --> 00:55:46,583 Ausreden für andere finden. 594 00:55:49,583 --> 00:55:52,916 Nicht jeder ist nett. Es ist ok, jemanden nicht zu mögen. 595 00:55:53,625 --> 00:55:57,458 -Aber ich mag ihn. -Das meinte ich. Du bist einfach dumm. 596 00:55:58,375 --> 00:56:00,750 Was? Du magst doch sicher auch Menschen. 597 00:56:01,333 --> 00:56:04,000 Du magst… Du liebst Eliot. 598 00:56:04,083 --> 00:56:06,791 Das ist was völlig anderes. Er ist ein Kind. 599 00:56:06,875 --> 00:56:10,333 -Man liebst sie, auch wenn man sie hasst. -Ok… 600 00:56:11,958 --> 00:56:12,875 Daniél? 601 00:56:17,791 --> 00:56:19,208 Du hast Daniél geliebt. 602 00:56:22,458 --> 00:56:26,375 Es war nicht geplant, als ich mit Eliot schwanger wurde. 603 00:56:28,708 --> 00:56:29,916 Und Daniél… 604 00:56:31,541 --> 00:56:34,166 …wollte keine Kinder. Zumindest damals nicht. 605 00:56:36,666 --> 00:56:39,250 Weißt du, was er sagte, als er davon erfuhr? 606 00:56:42,166 --> 00:56:45,000 "Das ist das Schlimmste, was du je hättest sagen können." 607 00:56:45,958 --> 00:56:49,750 Und obwohl er seine Worte später bereute… 608 00:56:52,000 --> 00:56:55,791 …hatten wir ein Leben zusammen, das keiner von uns wollte. 609 00:57:10,375 --> 00:57:12,166 -Du bist wütend auf mich. -Was? 610 00:57:13,958 --> 00:57:15,666 Du bist wütend auf mich. 611 00:57:19,666 --> 00:57:23,291 Aber ich bin jetzt hier, weil ich dir helfen will. 612 00:57:25,000 --> 00:57:29,375 Mit Eliot und allem, was du brauchst. Ich… 613 00:57:30,708 --> 00:57:34,125 Ich will für dich da sein, aber sei nicht mehr wütend auf mich. 614 00:57:34,958 --> 00:57:37,750 -Au! -Du bist meine große Schwester. 615 00:57:37,833 --> 00:57:39,625 Ja, aber schlag mich nicht! 616 00:57:40,250 --> 00:57:41,416 Hey! 617 00:57:42,916 --> 00:57:45,875 Au! Du darfst mich auch nicht schlagen! 618 00:57:45,958 --> 00:57:48,208 Lass das! Lass das! 619 00:57:48,291 --> 00:57:50,416 -Hör du auf damit! -Nein, hör du auf! 620 00:57:56,875 --> 00:57:57,875 Nein. 621 00:57:58,666 --> 00:58:00,125 Hör auf! 622 00:58:00,208 --> 00:58:04,375 Du hättest nach der Scheidung bei mir und Mama bleiben können. 623 00:58:04,458 --> 00:58:06,083 Du bist bei ihm eingezogen. 624 00:58:06,166 --> 00:58:09,666 Du warst alt genug, selbst zu entscheiden, aber ich war erst zehn, 625 00:58:09,750 --> 00:58:11,583 und ich habe dich vermisst. 626 00:58:40,625 --> 00:58:43,000 Er wär sonst ganz allein gewesen. 627 00:58:43,083 --> 00:58:47,375 Na und? Er war erwachsen, und es war ihm scheißegal! 628 00:58:49,083 --> 00:58:51,708 Und es war sowieso seine Schuld! 629 00:58:51,791 --> 00:58:56,166 Lern endlich, dass Leute manchmal einfach Arschlöcher sind, 630 00:58:56,250 --> 00:58:58,291 und dass man gehen muss! 631 00:59:06,291 --> 00:59:08,041 Nein, ich meinte nicht jetzt! 632 00:59:26,166 --> 00:59:27,000 Hier. 633 00:59:32,250 --> 00:59:36,250 Papa hatte das, aber ich finde, du solltest es haben. 634 00:59:40,833 --> 00:59:42,458 Er macht sich Gedanken, Sara. 635 00:59:43,500 --> 00:59:46,208 Du solltest ihn sehen, bevor es zu spät ist. 636 00:59:59,333 --> 01:00:01,375 Lille, du kannst auf mich zählen. 637 01:00:16,625 --> 01:00:17,500 Sara? 638 01:00:20,208 --> 01:00:21,083 Gute Nacht. 639 01:00:25,541 --> 01:00:26,375 Gute Nacht. 640 01:00:42,125 --> 01:00:45,250 Könnte er darin eingewickelt als Roboter durchgehen? 641 01:00:45,333 --> 01:00:46,208 Klar. 642 01:00:47,666 --> 01:00:51,000 Ich hatte vergessen, dass heute Halloween ist. 643 01:00:51,083 --> 01:00:53,291 Ich kann ihn hinbringen, wenn du willst. 644 01:00:55,208 --> 01:00:56,333 Nein, nicht nötig. 645 01:01:01,500 --> 01:01:05,583 Ich wollte dich eigentlich fragen, ob du ihn heute abholen kannst. 646 01:01:06,500 --> 01:01:09,916 Ich muss zur Hebamme. Der Kindergarten schließt um 14 Uhr. 647 01:01:10,000 --> 01:01:12,208 Ich könnte ihn bringen und abholen. 648 01:01:20,041 --> 01:01:22,416 Oder ich rufe an und sage, er ist krank. 649 01:01:22,500 --> 01:01:25,375 -Ich bin bereit! -Oh. 650 01:01:26,416 --> 01:01:29,750 -Du siehst toll aus. Bist du… -Ich bin Onkel Linda. 651 01:01:30,916 --> 01:01:33,125 -Habe ich einen Schnurrbart? -Ja. 652 01:01:33,791 --> 01:01:35,708 Süßes oder Saures? 653 01:01:35,791 --> 01:01:38,208 -Ich habe keine Süßigkeiten. -Süßes. 654 01:01:38,291 --> 01:01:39,583 -Nein. -Doch. 655 01:01:39,666 --> 01:01:41,083 Nein! 656 01:01:44,333 --> 01:01:45,291 Hey, du! 657 01:01:46,125 --> 01:01:49,250 Hey, du Frechdachs. Bist du ein Frechdachs? 658 01:02:00,875 --> 01:02:02,958 -Tschüss, mein Süßer. -Tschüss. 659 01:02:03,041 --> 01:02:04,083 Tschüss. 660 01:02:10,000 --> 01:02:12,416 -Diese Schildkröte… -Ja? 661 01:02:12,500 --> 01:02:17,458 Eigentlich sind langsam, aber im Film sind sie richtig schnell. 662 01:02:17,541 --> 01:02:19,708 -So schnell? -Nein, so! 663 01:02:24,208 --> 01:02:25,541 Die tu ich mal weg. 664 01:02:32,291 --> 01:02:33,541 So… 665 01:02:34,125 --> 01:02:36,375 -Kannst du dich hinlegen? -Ja. 666 01:02:39,125 --> 01:02:39,958 So. 667 01:02:41,750 --> 01:02:43,958 -Geht's dir gut? -Ja. 668 01:02:45,125 --> 01:02:47,500 Mal schauen, wie es dem Kleinen geht. 669 01:02:49,333 --> 01:02:51,125 Oder soll ich "der Kleinen" sagen? 670 01:02:51,625 --> 01:02:54,375 -Du weißt, dass es ein Mädchen wird, oder? -Ja. 671 01:02:58,083 --> 01:03:00,208 -Ok. Schieb mal dein Top hoch. -Ja. 672 01:03:02,000 --> 01:03:03,625 Ich mache das kurz auf. 673 01:03:07,083 --> 01:03:10,250 Ich fühle nach dem Kopf. Einatmen. 674 01:03:12,166 --> 01:03:13,458 Und ausatmen. 675 01:03:15,458 --> 01:03:16,666 Ausatmen. 676 01:03:18,875 --> 01:03:20,708 Da ist er. Ok. 677 01:03:21,458 --> 01:03:23,875 Mal schauen, ob wir das Herz finden. 678 01:03:26,000 --> 01:03:27,791 Das wird jetzt etwas kalt. 679 01:03:28,708 --> 01:03:29,916 Dann fühlen wir mal. 680 01:03:34,833 --> 01:03:36,541 Ich muss ein bisschen suchen. 681 01:03:44,041 --> 01:03:45,833 Ah, da ist es ja. 682 01:03:48,708 --> 01:03:49,833 Kannst du es hören? 683 01:03:58,166 --> 01:04:00,250 Klingt, als wäre sie sehr gesund. 684 01:04:06,000 --> 01:04:06,916 Ok. 685 01:04:16,708 --> 01:04:18,000 Hier, bitte. 686 01:04:21,875 --> 01:04:23,916 Es tut mir leid. 687 01:04:26,250 --> 01:04:30,875 Es tut mir so leid. Ich hatte vergessen, dass du dadrin bist. 688 01:04:31,958 --> 01:04:33,208 Es tut mir leid. 689 01:05:01,333 --> 01:05:02,250 Hallo? 690 01:05:07,041 --> 01:05:08,083 Hi. 691 01:05:08,958 --> 01:05:10,041 Wo ist Linda? 692 01:05:11,000 --> 01:05:11,833 Sie ist weg. 693 01:05:13,750 --> 01:05:14,916 Hi, Schatz. 694 01:05:15,000 --> 01:05:16,041 Hi. 695 01:05:16,125 --> 01:05:17,541 Sie ist nicht gekommen. 696 01:05:18,375 --> 01:05:20,208 Was ist passiert? Wo ist Linda? 697 01:05:20,291 --> 01:05:24,458 Eliot, Süßer. Ich rede mit deiner Mama. Ich bin gleich zurück. 698 01:05:24,541 --> 01:05:26,458 -Ich gehe nirgendwohin. -Ok. 699 01:05:27,291 --> 01:05:28,125 Komm. 700 01:05:33,458 --> 01:05:36,875 Lena ist nicht gekommen. Er dachte, sie sei tot. 701 01:05:36,958 --> 01:05:40,666 Die Vorschule konnte dich nicht erreichen, also riefen sie mich an. 702 01:05:41,250 --> 01:05:45,541 Siehst du? Linda ist verantwortungslos. Man kann ihr nicht trauen. 703 01:05:46,208 --> 01:05:48,375 Ich tröste ihn seit einer Stunde. 704 01:05:48,458 --> 01:05:52,875 So was hinterlässt tiefe Narben. Als Psychologin sehe ich das ständig. 705 01:05:54,125 --> 01:05:54,958 Hallo. 706 01:05:56,083 --> 01:05:58,375 Wieso bist du nicht ans Handy gegangen? 707 01:06:04,416 --> 01:06:05,750 Wo warst du? 708 01:06:06,458 --> 01:06:08,875 Es tut mir so leid. Ich war bei Papa. 709 01:06:09,458 --> 01:06:14,666 Ich wollte nur kurz bei ihm vorbeischauen, aber als ich ankam, war er abgehauen. 710 01:06:16,625 --> 01:06:18,250 Wir haben ihn überall gesucht. 711 01:06:18,750 --> 01:06:22,708 Und ich hatte Angst, dass ihm was zugestoßen sein könnte. 712 01:06:22,791 --> 01:06:26,166 Dass er irgendwo auf die Straße gerannt ist. 713 01:06:27,625 --> 01:06:32,041 Aber dann haben wir ihn gefunden. Es geht ihm gut, und alles ist ok. 714 01:06:32,666 --> 01:06:34,333 Eliot dachte, du wärst tot. 715 01:06:38,958 --> 01:06:40,291 Aber ich bin es nicht. 716 01:06:41,750 --> 01:06:43,375 Ich kann mit ihm reden. 717 01:06:49,666 --> 01:06:51,875 Nur, um ihm zu sagen, dass ich nicht tot bin. 718 01:06:51,958 --> 01:06:55,333 Geh. Helen hatte recht. Das hier war ein großer Fehler. 719 01:07:01,208 --> 01:07:05,083 Lille, Eliot kann nicht sofort denken, dass Menschen tot sind, 720 01:07:05,166 --> 01:07:08,375 nur, weil sie fünf Minuten zu spät sind. 721 01:07:08,458 --> 01:07:11,125 Aber Menschen tun das. Menschen sterben! 722 01:07:12,458 --> 01:07:14,875 Alle verlassen einen. Man kann niemandem trauen. 723 01:07:14,958 --> 01:07:17,750 Alle lassen einen im Stich und man muss alles selbst machen! 724 01:07:18,291 --> 01:07:21,333 Du hast versprochen, bei mir und Eliot zu bleiben. 725 01:07:22,041 --> 01:07:27,250 Du hast es versprochen, und dann war er wieder wichtiger als ich. 726 01:08:00,750 --> 01:08:05,291 Tuu tuu tupakkirulla 727 01:08:05,375 --> 01:08:10,208 Mistäs tiesit tänne tulla? 728 01:08:10,291 --> 01:08:15,458 Tulin pitkin tutun tietä 729 01:08:15,541 --> 01:08:19,750 Hämeenlinnan härkätietä 730 01:08:20,333 --> 01:08:24,625 Mama? Wo ist Onkel Linda? 731 01:08:25,375 --> 01:08:27,916 Sie schläft zu Hause in ihrem eigenen Bett. 732 01:08:28,000 --> 01:08:30,833 -Mit Zlatan? -Mit Zlatan. 733 01:08:34,208 --> 01:08:36,666 -Sollen wir das wegtun? -Nein. 734 01:08:40,750 --> 01:08:42,791 Du solltest nicht damit schlafen. 735 01:08:46,250 --> 01:08:49,083 Ich vermisse Onkel Linda. 736 01:11:06,083 --> 01:11:08,083 Gerade. 737 01:11:08,166 --> 01:11:09,875 Du bist nicht gerade. 738 01:11:09,958 --> 01:11:12,250 Gerade, gerade. 739 01:11:18,166 --> 01:11:19,041 Zlatan! 740 01:11:31,250 --> 01:11:32,083 Hallo? 741 01:11:32,166 --> 01:11:36,625 Hier ist Helen García. Hast du mit Sara gesprochen? Weißt du, wo sie ist? 742 01:11:36,708 --> 01:11:41,208 -Nein, ich weiß nicht, wo sie ist. -Oh. Wo könnte sie wohl sein? 743 01:11:41,291 --> 01:11:43,791 -Wir haben seit Längerem nicht… -Kein Problem. 744 01:11:43,875 --> 01:11:45,250 -Ok. -Tschüss. 745 01:11:45,333 --> 01:11:46,750 Ok. Tschüss. 746 01:11:51,208 --> 01:11:54,125 -Was machst du hier? -Wir gehen nur spazieren. 747 01:11:54,208 --> 01:11:56,333 Sara hatte gestern Abend Wehen. 748 01:11:56,416 --> 01:11:59,708 Sie ist heute Morgen zu ihrer Hebamme gegangen. 749 01:11:59,791 --> 01:12:02,166 -Ihr Muttermund war 4 cm geöffnet. -Ok. 750 01:12:02,250 --> 01:12:03,750 Sie kam ins Krankenhaus. 751 01:12:04,541 --> 01:12:07,500 Gerade rief die Station an. Sie ist verschwunden. 752 01:12:07,583 --> 01:12:10,666 Ich hätte merken müssen, dass es ihr nicht gut ging. 753 01:12:10,750 --> 01:12:13,583 Das ist mein verdammter Job! Verdammter Mist! 754 01:12:14,750 --> 01:12:17,291 Ich muss das Auto holen und nach ihr suchen. 755 01:12:18,166 --> 01:12:20,208 Wo ist mein blöder Schüssel? 756 01:12:23,083 --> 01:12:23,916 Hier. 757 01:12:27,583 --> 01:12:29,291 Vielleicht kann Zlatan sie finden. 758 01:12:29,833 --> 01:12:32,333 Such, Zlatan. Zlatan, such! 759 01:12:32,416 --> 01:12:36,041 -Wo ist Sara? Zlatan! -Kommst du mit oder nicht? 760 01:12:36,125 --> 01:12:37,208 Ja, klar. 761 01:12:38,708 --> 01:12:41,416 -Kannst du das Ding wegtun? -Zlatan, leg dich hin. 762 01:12:41,500 --> 01:12:43,500 Leg dich hin. Hinlegen! 763 01:12:44,458 --> 01:12:45,833 Was gibst du ihm zu fressen? 764 01:12:46,708 --> 01:12:47,541 Tut mir leid. 765 01:12:51,625 --> 01:12:54,166 Ich muss immer an das mit Eliot zu denken. 766 01:12:56,000 --> 01:12:58,125 Ich bin keine gute große Schwester. 767 01:12:58,666 --> 01:12:59,541 Doch. 768 01:13:02,666 --> 01:13:06,916 Ich sollte mich um Sara kümmern, aber ich weiß nicht, wie. 769 01:13:07,875 --> 01:13:11,875 Aber Lille weiß das. Sie wusste immer, was zu tun war. Bei allem. 770 01:13:13,791 --> 01:13:18,000 Mein Therapeut hat gesagt, dass ich keinem von euch geholfen habe, 771 01:13:18,083 --> 01:13:20,458 als ihr beide euch wiedergefunden habt. 772 01:13:21,708 --> 01:13:24,083 Dass ich vielleicht feindselig rüberkam. 773 01:13:24,166 --> 01:13:26,166 -Du gehst zum Therapeuten? -Ja. 774 01:13:27,291 --> 01:13:31,041 -Du bist doch selbst Psychologin. -Ja. Wir sind alle nur Menschen. 775 01:13:31,833 --> 01:13:33,833 -Ok. -Das gehört zu unserem Job. 776 01:13:36,791 --> 01:13:42,166 Er sagte, in einer Krise brauche man einen verlässlichen Ort und verlässliche Leute. 777 01:13:45,000 --> 01:13:46,916 Das bist du wahrscheinlich. 778 01:13:48,333 --> 01:13:50,416 Trotz des fehlenden Kontakts. 779 01:13:51,333 --> 01:13:52,166 Oh, Sara… 780 01:13:52,250 --> 01:13:53,500 Sara! 781 01:13:54,458 --> 01:13:56,083 -Helen… -Sara! 782 01:13:56,166 --> 01:13:58,958 Helen. ich weiß, wo sie sein könnte. 783 01:13:59,541 --> 01:14:00,583 Hier nach rechts. 784 01:14:08,166 --> 01:14:09,708 Wieso denn hier? 785 01:14:09,791 --> 01:14:12,500 -Hier haben wir immer gespielt. -Was? Wieso? 786 01:14:12,583 --> 01:14:13,583 Stopp. 787 01:14:14,583 --> 01:14:16,750 -Hier? -Wir schauen einfach mal nach. 788 01:14:29,083 --> 01:14:30,583 -Gott sei Dank! -Hier. 789 01:14:32,833 --> 01:14:34,041 Soll ich ihn nehmen? 790 01:14:40,208 --> 01:14:41,250 Sara? 791 01:14:43,416 --> 01:14:44,625 Schaukelst du? 792 01:14:49,916 --> 01:14:51,208 Ich kann es nicht. 793 01:15:04,041 --> 01:15:06,250 Las uns ins Krankenhaus fahren. 794 01:15:08,291 --> 01:15:09,583 Ich will nicht. 795 01:15:10,875 --> 01:15:11,708 Aber… 796 01:15:16,791 --> 01:15:18,791 …du wirst bald dein Kind bekommen. 797 01:15:19,875 --> 01:15:22,000 Dein kleines Mädchen kommt bald. 798 01:15:24,708 --> 01:15:26,666 Ich träumte, ich hätte Daniél geboren. 799 01:15:32,375 --> 01:15:34,250 Was, wenn sie wie Daniél aussieht? 800 01:15:37,125 --> 01:15:39,916 Sehen nicht alle Neugeborenen wie gekochte Kartoffeln aus? 801 01:15:41,625 --> 01:15:42,458 Was, wenn… 802 01:15:53,958 --> 01:15:56,083 Was, wenn sie genauso wie er wird? 803 01:15:56,583 --> 01:16:00,416 So spricht wie er, sich verhält wie er, dasselbe sagt. 804 01:16:01,458 --> 01:16:02,791 Genau wie er ist. 805 01:16:05,250 --> 01:16:07,041 Das könnte ich nicht ertragen. 806 01:16:09,250 --> 01:16:12,000 Wir sind beide unseren Eltern nicht ähnlich, oder? 807 01:16:12,083 --> 01:16:15,500 -Doch, das sind wir. -Nein, du bist nicht wie Mama. 808 01:16:15,583 --> 01:16:16,916 Ich meinte nicht Mama. 809 01:16:20,166 --> 01:16:26,000 Ich bin wie Papa! 810 01:16:38,166 --> 01:16:41,000 -Ich bin genau wie er. -Komm jetzt, Sara. 811 01:16:44,291 --> 01:16:45,500 Ich bin wie er. 812 01:16:46,958 --> 01:16:49,333 Ich bin genauso egoistisch wie er. 813 01:16:49,416 --> 01:16:52,541 Ich bin genauso ungeduldig und verbittert. 814 01:16:53,208 --> 01:16:57,500 Du bist auch nett und witzig, genau wie Papa. 815 01:16:57,583 --> 01:17:00,166 Ich vergraule alle, genau wie er. 816 01:17:00,833 --> 01:17:03,166 Und jetzt bin ich allein, genau wie er. 817 01:17:09,041 --> 01:17:11,041 Aber ich bin nicht wie Mama, oder? 818 01:17:15,291 --> 01:17:17,291 Du bist nett zu allen. 819 01:17:18,791 --> 01:17:21,125 Du bist unsicher und hast Angst vor Konflikten. 820 01:17:21,208 --> 01:17:24,291 Du hast einen Freund, der dich wie Scheiße behandelt. 821 01:17:26,250 --> 01:17:27,958 Nein, du bist nicht wie Mama. 822 01:17:33,125 --> 01:17:33,958 Ist schon ok. 823 01:17:34,875 --> 01:17:35,916 Ich bin wie Mama. 824 01:17:37,458 --> 01:17:38,833 Ich habe Mama gemocht. 825 01:17:41,083 --> 01:17:42,916 Ich habe sie auch gemocht. 826 01:17:49,208 --> 01:17:50,333 Ich vermisse sie. 827 01:17:52,500 --> 01:17:53,375 Ich auch. 828 01:17:55,458 --> 01:17:56,833 Oh. Ok. 829 01:18:02,458 --> 01:18:03,333 So. 830 01:18:09,208 --> 01:18:10,166 So. 831 01:18:20,708 --> 01:18:21,583 Pressen. 832 01:18:23,583 --> 01:18:25,833 Noch drei Wehen, dann ist sie raus. 833 01:18:25,916 --> 01:18:28,708 -Du machst das toll. -Irgendwas stimmt nicht. 834 01:18:28,791 --> 01:18:32,541 Du machst das toll Sara. Ich fühle schon das Köpfchen. 835 01:18:38,333 --> 01:18:40,291 -Alarm! -Alarm auslösen. 836 01:18:41,541 --> 01:18:45,833 Das Herz des Babys schlägt ungewöhnlich. Sie muss sofort raus. 837 01:18:45,916 --> 01:18:47,208 Ok, kommt runter! 838 01:18:47,291 --> 01:18:48,291 Alarm! 839 01:18:48,875 --> 01:18:49,875 Beeilen wir uns. 840 01:19:07,916 --> 01:19:08,791 Sonja? 841 01:19:15,000 --> 01:19:17,125 -Setz dich doch hin, Helen. -Ja. 842 01:19:34,208 --> 01:19:35,791 Ich bin wohl etwas nervös. 843 01:19:38,958 --> 01:19:39,875 Ich habe Angst. 844 01:19:41,875 --> 01:19:42,750 Ich auch. 845 01:19:47,083 --> 01:19:49,541 Ich dachte, das Schlimmste wäre vorbei. 846 01:19:50,791 --> 01:19:51,791 Mit Daniél. 847 01:19:58,000 --> 01:19:59,333 Ist es aber nicht. 848 01:20:16,291 --> 01:20:17,500 Oma! 849 01:20:18,458 --> 01:20:20,208 Hallo, Elliot. 850 01:20:22,458 --> 01:20:25,416 Sie bekommt einen Notkaiserschnitt. 851 01:20:33,541 --> 01:20:37,583 Ihr könnt jetzt Mutter und Tochter sehen. Und die kleine Schwester. 852 01:20:38,666 --> 01:20:39,666 Komm. 853 01:20:42,000 --> 01:20:42,916 Linda, komm. 854 01:20:46,500 --> 01:20:47,333 Oje. 855 01:20:48,708 --> 01:20:50,166 Mein Gott, ist sie süß. 856 01:21:06,375 --> 01:21:08,291 Hallo, kleine Schwester. 857 01:21:09,208 --> 01:21:14,125 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs… 858 01:21:14,916 --> 01:21:19,000 …acht, neun, sieben. 859 01:21:19,083 --> 01:21:21,375 Sechs. Sechs! 860 01:21:26,625 --> 01:21:28,000 Möchtet ihr sie halten? 861 01:21:31,666 --> 01:21:32,708 Darf ich? 862 01:21:37,791 --> 01:21:39,166 Hier. 863 01:21:49,791 --> 01:21:51,083 Hallo, Süße. 864 01:21:53,750 --> 01:21:56,416 -Ich habe dich vermisst. -Ich dich auch. 865 01:21:57,833 --> 01:22:00,291 -Sie ist wunderschön. -Ja. 866 01:22:11,916 --> 01:22:13,000 Danke. 867 01:22:23,708 --> 01:22:25,250 Ich muss was erledigen. 868 01:22:37,916 --> 01:22:40,041 -Mama? -Mhm. 869 01:22:59,291 --> 01:23:00,333 Hallo. 870 01:23:01,416 --> 01:23:02,291 Linda? 871 01:23:07,458 --> 01:23:08,458 Was ist los? 872 01:23:08,541 --> 01:23:12,750 Man kann nicht mit jemandem zusammen sein und seine Energie jemand anderem senden. 873 01:23:13,625 --> 01:23:14,958 Was ist los? 874 01:23:15,041 --> 01:23:19,541 Man kann nicht mit jemandem zusammen sein und seine Energie jemand anderem senden. 875 01:23:24,708 --> 01:23:25,958 Schaff das hier raus. 876 01:23:43,958 --> 01:23:45,041 Ich liebe dich. 877 01:24:14,791 --> 01:24:17,375 -Das fühlt sich nicht gut an. -Ich fasse dich an. 878 01:24:23,583 --> 01:24:24,958 -Aber Linda… -Tschüss. 879 01:24:44,625 --> 01:24:45,458 Hallo. 880 01:24:47,500 --> 01:24:49,583 Du wirst jetzt sauer sein, 881 01:24:50,666 --> 01:24:53,583 aber später wirst du glücklich sein. 882 01:24:55,291 --> 01:24:58,916 -Vielleicht bist du auch nicht glücklich… -Wovon redest du? 883 01:25:04,208 --> 01:25:05,666 Heute ist ein guter Tag. 884 01:25:19,416 --> 01:25:21,250 Ist das dein kleines Mädchen? 885 01:25:24,583 --> 01:25:25,416 Ja. 886 01:25:33,666 --> 01:25:36,125 -Hallo, kleine Sara. -Sie heißt Saga. 887 01:25:38,041 --> 01:25:39,541 Das war nur ein Witz. 888 01:25:40,375 --> 01:25:41,208 Lustig. 889 01:25:47,208 --> 01:25:48,125 Aber sie… 890 01:25:50,041 --> 01:25:51,791 …sieht aus wie du, Lille. 891 01:26:06,750 --> 01:26:09,750 Da, Papa. Ich habe ein Foto für dich gemacht. 892 01:26:11,708 --> 01:26:13,416 Wie wär's mit Pizza? 893 01:26:15,208 --> 01:26:17,000 Vielleicht solltet ihr beiden… 894 01:26:18,583 --> 01:26:19,916 …euch etwas ausruhen. 895 01:26:23,208 --> 01:26:25,583 Gute Idee. Ich lege sie hierhin. 896 01:26:32,166 --> 01:26:33,000 Danke. 897 01:26:34,208 --> 01:26:35,583 Es tut mir leid. 898 01:26:47,125 --> 01:26:47,958 Komm. 899 01:26:57,708 --> 01:26:58,541 Linda! 900 01:26:59,041 --> 01:27:00,625 Papa, warte hier. 901 01:27:09,958 --> 01:27:12,916 -Wann kommst du nach Hause? -Nach Hause? 902 01:27:13,500 --> 01:27:15,041 Ich meine hierher. 903 01:27:29,166 --> 01:27:31,666 -Sie sieht aus wie du. -Tut sie nicht. 904 01:27:31,750 --> 01:27:33,458 Wie eine gekochte Kartoffel.