1 00:00:43,293 --> 00:00:45,546 Uma surpresa.O meu primeiro convidado é um jovem, 2 00:00:45,629 --> 00:00:47,548 e, quando digo jovem, é mesmo um jovem. 3 00:00:47,631 --> 00:00:49,842 Conseguiu o papel principalnum piloto da NBC, 4 00:00:49,925 --> 00:00:51,927 e ganhou a audiçãocom uma canção e coreografia, 5 00:00:52,010 --> 00:00:54,680 e achámos que esteve tão bemque talvez gostassem de o conhecer. 6 00:00:54,763 --> 00:00:56,598 Deem as boas-vindas ao Reef Hawk. 7 00:00:56,682 --> 00:00:57,975 Reef. 8 00:01:05,607 --> 00:01:09,570 Manda saudações à Broadway 9 00:01:09,653 --> 00:01:13,699 Lembra-lhes de mimLá em Herald Square 10 00:01:14,199 --> 00:01:18,120 Diz a toda a gente da Rua 42 11 00:01:18,203 --> 00:01:22,416 Que em breve estarei por lá 12 00:01:22,499 --> 00:01:26,545 Sussurra o quanto ando a ansiar 13 00:01:26,628 --> 00:01:30,632 Conviver com a multidão de outrora 14 00:01:31,133 --> 00:01:34,511 Manda cumprimentos à velha Broadway 15 00:01:34,595 --> 00:01:39,266 E diz que em breve lá eu vou estar 16 00:02:10,714 --> 00:02:14,384 Manda cumprimentos à velha Broadway 17 00:02:14,468 --> 00:02:16,720 E diz que em breve lá eu vou 18 00:02:16,803 --> 00:02:18,847 Sim, lá eu vou 19 00:02:18,931 --> 00:02:23,685 Sim, lá eu vou estar 20 00:02:24,937 --> 00:02:25,938 Sim 21 00:02:27,272 --> 00:02:28,273 Claro. 22 00:02:28,815 --> 00:02:29,816 Claro. 23 00:02:36,448 --> 00:02:41,203 Reef Hawk, nos últimos 40 anos,o astro de cinema favorito dos EUA. 24 00:02:41,286 --> 00:02:43,580 Que carreira incrível você teve. 25 00:02:43,664 --> 00:02:46,875 Protagonista em três dos maiores sucessosda história do cinema, 26 00:02:46,959 --> 00:02:48,502 galardoado com dois Óscares. 27 00:02:48,585 --> 00:02:51,922 E, neste outono,vai filmar o maior filme que já fez. 28 00:02:52,005 --> 00:02:55,133 Teve cinco anos livres para refletir. 29 00:02:55,676 --> 00:02:57,761 Quer dizer, é isso que vais dizer?"Refletir"? 30 00:02:58,428 --> 00:03:00,848 Como vais enquadraressa cena dos cinco anos? Como vais enquadraressa cena dos cinco anos? 31 00:03:00,931 --> 00:03:03,892 Além disso, eu devia mesmo serum entrevistador famoso. 32 00:03:03,976 --> 00:03:06,144 Mesmo quando finjoque estou a entrevistar, sou, tipo, 33 00:03:06,228 --> 00:03:07,563 - incrível nisso.- Incrível. 34 00:03:07,646 --> 00:03:10,274 Obrigado. Então, o que vais dizersobre a questão dos cinco anos? 35 00:03:11,525 --> 00:03:13,527 Bem, eu estava a pensar dizer… 36 00:03:14,486 --> 00:03:18,031 … que trabalho desde os seis anose que precisava de uma pausa, 37 00:03:18,115 --> 00:03:23,704 e que precisava de descobrirquem eu era longe de tudo isto. 38 00:03:23,787 --> 00:03:25,914 - Adoro.- Faz sentido. Completamente. 39 00:03:25,998 --> 00:03:31,003 Não vou dizer que estive a escondero meu vício de heroína ao público, 40 00:03:31,503 --> 00:03:35,174 e que os meus melhores amigos do liceue o meu advogado maluco 41 00:03:35,257 --> 00:03:36,925 me ajudaram a encobrir isso durante anos, 42 00:03:37,009 --> 00:03:40,429 - para que ninguém descobrisse.- É uma omissão muito inteligente. 43 00:03:40,512 --> 00:03:42,431 - Omissão forte.- Sem admissão. 44 00:03:42,514 --> 00:03:43,765 Vais-te sair bem, amor. 45 00:03:43,849 --> 00:03:44,850 - Tu consegues.- Sim. 46 00:03:44,933 --> 00:03:46,393 Tenho muita sorte em ter-vos. 47 00:03:47,311 --> 00:03:51,064 E obrigado aos dois por estarem aqui,e obrigado por me ajudarem. 48 00:03:51,148 --> 00:03:53,984 Sim, amor. Agora vai láe dança sapateado para a mamã. 49 00:03:54,860 --> 00:03:56,612 Sim, aí estão as mãos de jazz. 50 00:03:56,695 --> 00:03:57,779 Isso mesmo. 51 00:03:57,863 --> 00:03:58,864 Dois minutos. 52 00:03:58,947 --> 00:04:00,908 Antes de começar, quero dizer Antes de começar, quero dizer 53 00:04:00,991 --> 00:04:03,285 que este é um ponto altona minha carreira. 54 00:04:03,368 --> 00:04:05,704 O senhor, o Tom Cruise, o Denzel, 55 00:04:05,787 --> 00:04:08,749 - são os meus atores favoritos de sempre.- Obrigado. 56 00:04:08,832 --> 00:04:12,753 Então, primeiro, vamos começarcom os recordes de bilheteira e… 57 00:04:12,836 --> 00:04:14,505 - O quê?- Importa-se? 58 00:04:14,588 --> 00:04:17,341 Não sei se alguém falou consigo, mas… 59 00:04:18,175 --> 00:04:19,968 - Meu Deus. Ele está…- Meu Deus. 60 00:04:20,052 --> 00:04:21,887 - Não.- Está a perguntar sobre o Óscar. 61 00:04:21,970 --> 00:04:22,971 Sim. Dá para perceber. 62 00:04:23,055 --> 00:04:27,476 Quando me apresentar,pode não se esquecer de dizer 63 00:04:27,559 --> 00:04:30,938 "vencedor de dois Óscares"antes de dizer Reef Hawk? 64 00:04:31,021 --> 00:04:32,856 Claro. Já estava a pensar fazer isso. 65 00:04:32,940 --> 00:04:34,566 Pensei que fosse algo sério. Claro, meu. 66 00:04:34,650 --> 00:04:36,109 Sim. Eu nem… 67 00:04:36,193 --> 00:04:38,820 Eu nem falaria nisso. É que, às vezes, 68 00:04:39,363 --> 00:04:40,572 as pessoas esquecem-se. 69 00:04:40,656 --> 00:04:42,032 Quem é que se esquece? 70 00:04:42,783 --> 00:04:46,954 É a estrela de cinemamais adorada do mundo. 71 00:04:47,037 --> 00:04:48,580 É uma honra tê-lo no programa. 72 00:04:48,664 --> 00:04:50,958 - Vai ser canja para si.- Obrigado, meu. 73 00:04:51,041 --> 00:04:52,960 Olá. Como estão? 74 00:04:54,169 --> 00:04:55,879 Somos os melhores amigos do Reef,do liceu, 75 00:04:55,963 --> 00:04:58,465 mas também temos as nossas vidas. 76 00:04:58,549 --> 00:05:00,551 - Viemos só para o apoiar, sim.- Para apoiar. - Viemos só para o apoiar, sim.- Para apoiar. 77 00:05:00,634 --> 00:05:03,345 Mas, ouça, é tão charmoso. 78 00:05:03,428 --> 00:05:04,930 - Sim.- Chega disso. 79 00:05:05,013 --> 00:05:06,890 Não me quero distrair muito. Está pronto? 80 00:05:06,974 --> 00:05:07,808 Sim, vamos lá. 81 00:05:07,891 --> 00:05:08,934 Vamos lá. 82 00:05:09,017 --> 00:05:10,561 - Vamos tentar.- Vamos começar. Sim. 83 00:05:10,644 --> 00:05:13,063 Três, dois, um. 84 00:05:13,146 --> 00:05:17,442 Esta noite, vou entrevistaralguém que nunca pensei vir a entrevistar. 85 00:05:17,526 --> 00:05:21,530 Estou a falar de uma lenda, um ícone,o que há para dizer? 86 00:05:21,613 --> 00:05:23,907 O Reef Hawk está aqui. 87 00:05:23,991 --> 00:05:25,200 Bem-vindo. 88 00:05:25,284 --> 00:05:27,327 Esperem. Desculpem, fiz asneira. 89 00:05:27,411 --> 00:05:30,122 Faltou a parte dos Óscares. Desculpe.Pessoal, temos de repetir. 90 00:05:30,205 --> 00:05:31,456 - Desculpe.- Não. Não. 91 00:05:31,540 --> 00:05:32,749 - Fica assim.- Não, não. 92 00:05:32,833 --> 00:05:34,835 Não, não vamos recomeçar. 93 00:05:35,794 --> 00:05:37,838 As pessoas em casa precisam de ver isto. 94 00:05:37,921 --> 00:05:41,550 Deixe-me dizer-lhe, se eu alguma vezfor o tipo de idiota sem noção 95 00:05:41,633 --> 00:05:46,305 que precisa de reiniciar uma apresentaçãoporque não mencionaram um prémio, 96 00:05:47,681 --> 00:05:50,934 mano, temos problemas muito maiores. 97 00:05:51,018 --> 00:05:52,144 Meu mano. 98 00:05:52,227 --> 00:05:54,479 É por isso que o mundo o adora, meu. 99 00:05:54,563 --> 00:05:56,315 O verdadeiro Reef Hawk. É incrível. 100 00:05:56,398 --> 00:05:57,900 Reef Hawk, está pronto? 101 00:05:58,483 --> 00:06:01,153 - Já começámos.- Sim, já. - Já começámos.- Sim, já. 102 00:06:03,280 --> 00:06:05,115 - Temos de ir.- Está bem. Amor, amor. 103 00:06:05,199 --> 00:06:07,117 Sei que adoras o MOP com a malta, 104 00:06:07,201 --> 00:06:09,286 mas vamos apanhar um trânsito loucose não sairmos daqui. 105 00:06:09,369 --> 00:06:10,537 O que é MOP? 106 00:06:10,621 --> 00:06:11,622 M-O-P. 107 00:06:12,122 --> 00:06:13,248 Modo Operacional do Povo. 108 00:06:14,583 --> 00:06:15,918 Isso até tem graça, companheiro. 109 00:06:16,001 --> 00:06:18,212 - Obrigado.- Sim, é melhor irmos. 110 00:06:18,295 --> 00:06:19,838 Muito bem, posso falar convosco? 111 00:06:19,922 --> 00:06:20,964 - Claro. Malta.- Sim. 112 00:06:21,048 --> 00:06:22,257 - Obrigada.- De nada. 113 00:06:22,341 --> 00:06:23,675 - Obrigado.- Adeus. 114 00:06:23,759 --> 00:06:26,261 Mais alguém viu aquele gato grisalhoa comer-me com os olhos? 115 00:06:26,345 --> 00:06:27,763 - O quê?- A sério. 116 00:06:27,846 --> 00:06:31,016 Foi tão descarado e evidente,que quase quero escrever um artigo. 117 00:06:31,099 --> 00:06:32,100 - A sério?- Mas gostei. 118 00:06:32,184 --> 00:06:33,227 - Reef.- Reef. 119 00:06:33,310 --> 00:06:35,020 - Reef. Reef.- Que estás a fazer? 120 00:06:36,980 --> 00:06:38,315 Não conhecemos aqueles tipos. 121 00:06:38,815 --> 00:06:40,943 Podem ir à Internete dizer que eu fui, tipo, 122 00:06:41,026 --> 00:06:43,445 falso ou MOPou qualquer insulto que tenhas dito, 123 00:06:43,529 --> 00:06:46,573 e depois as pessoas vão pensarque eu sou assim. 124 00:06:47,241 --> 00:06:48,242 Certo. 125 00:06:48,325 --> 00:06:50,035 - Então…- "Então"? 126 00:06:50,536 --> 00:06:53,038 Isso seria um desastre total. 127 00:06:53,121 --> 00:06:55,040 - Reef, relaxa, meu.- Sim. 128 00:06:55,123 --> 00:06:57,417 - Meu, respira fundo, está bem?- Respira fundo. 129 00:06:59,920 --> 00:07:00,921 É… É… 130 00:07:01,547 --> 00:07:03,340 É que… 131 00:07:06,510 --> 00:07:10,430 É que, hoje em dia, estamos sempre a servigiados e observados. 132 00:07:10,514 --> 00:07:12,224 - Sim.- Em todo o lado. 133 00:07:12,307 --> 00:07:13,809 Sim. Sim, sim. É muito estranho. 134 00:07:13,892 --> 00:07:15,018 É muito estranho. 135 00:07:15,102 --> 00:07:17,729 Está bem, mas, amor, só tens de… 136 00:07:18,772 --> 00:07:20,274 - Está tudo bem.- Sim. 137 00:07:20,357 --> 00:07:22,985 Olha, isto foi uma situaçãomuito stressante para ti. 138 00:07:23,068 --> 00:07:25,153 - Sim.- Por isso, respira fundo. 139 00:07:25,237 --> 00:07:27,030 - Está tudo bem.- Desculpa, está bem? 140 00:07:27,114 --> 00:07:28,282 - Sim.- Eu estava a ser tolo 141 00:07:28,365 --> 00:07:29,825 - e a tentar ter graça, e…- Sim. 142 00:07:29,908 --> 00:07:31,618 - Não, desculpem.- Não, por favor. 143 00:07:31,702 --> 00:07:33,912 - Hoje estou muito ansioso. Eu só…- Claro. 144 00:07:33,996 --> 00:07:35,247 - Foi intenso.- Culpa minha. 145 00:07:35,330 --> 00:07:36,790 - Não tens de fazer isso.- Não, vá lá. 146 00:07:36,874 --> 00:07:37,875 - Adoro-vos.- Vem cá. 147 00:07:37,958 --> 00:07:39,459 - Adoras-nos.- Adoras-nos. 148 00:07:39,543 --> 00:07:41,879 - Adoro-vos.- Nós adoramos-te. 149 00:07:41,962 --> 00:07:44,047 A propósito, foste incrível. 150 00:07:44,131 --> 00:07:45,924 - Céus. Ele é fã.- Era o que precisavas. 151 00:07:46,008 --> 00:07:47,426 Sim? 152 00:07:48,594 --> 00:07:51,597 ADVOGADO DE CRISES 153 00:07:54,349 --> 00:07:55,350 Merda. 154 00:08:00,480 --> 00:08:01,940 - Estou?- Bubbi, é o Ira. 155 00:08:02,024 --> 00:08:03,150 Temos um grande problema. 156 00:08:03,233 --> 00:08:04,651 É uma merda. É mesmo uma merda. 157 00:08:04,735 --> 00:08:06,361 É um autêntico pesadelo. 158 00:08:06,445 --> 00:08:08,197 Estarei aí amanhã às 10h30. 159 00:08:08,280 --> 00:08:10,657 O meu assistente vai enviar à tuao meu pedido de pequeno-almoço. 160 00:08:10,741 --> 00:08:12,492 Implora-lhe que não estrague tudo. 161 00:08:17,664 --> 00:08:18,999 Tenho merda na cara? 162 00:08:19,082 --> 00:08:20,542 - Sim.- Tenho? 163 00:08:20,626 --> 00:08:22,920 - Sim.- Meu Deus. É tão embaraçoso. 164 00:08:23,003 --> 00:08:25,923 - Jesus.- Ira, diz-me o que raio se passa. 165 00:08:26,006 --> 00:08:26,965 Há um vídeo. 166 00:08:27,049 --> 00:08:28,592 Raios partam. 167 00:08:28,675 --> 00:08:30,427 - O que mostra?- Não faço ideia. 168 00:08:30,511 --> 00:08:31,720 Pensei que tivesses enterrado 169 00:08:31,803 --> 00:08:34,890 tudo o que precisava de ser enterradosem que chegasse ao público. 170 00:08:35,432 --> 00:08:38,809 Quando fiquei sóbrio, há cinco anos,mudei a minha vida. 171 00:08:38,894 --> 00:08:41,020 E ainda bem.Mas, desde que saíste do jogo, 172 00:08:41,104 --> 00:08:42,105 tudo mudou. 173 00:08:42,188 --> 00:08:44,816 Para que conste, tu és a lenda.A verdadeira lenda, Bubbi. 174 00:08:44,900 --> 00:08:47,277 Foste o melhor de sempre. Juro por Deus. 175 00:08:47,361 --> 00:08:51,073 Detesto dizê-lo, mas é bom estar de voltaà porra do tribunal contigo. 176 00:08:51,156 --> 00:08:52,741 Costumávamos sair por estas ruas 177 00:08:52,824 --> 00:08:55,410 a partir betão, a sujar as mãos. 178 00:08:55,494 --> 00:08:57,037 Hollywood era a nossa maldita glória. 179 00:08:57,120 --> 00:08:59,456 Estes jovens de hojenão sabem como é que fazíamos. 180 00:08:59,540 --> 00:09:01,708 Tu, eu, o Rourke, o pequeno Chucky Sheen, Tu, eu, o Rourke, o pequeno Chucky Sheen, 181 00:09:01,792 --> 00:09:04,086 o Stephen Hawking, sabes,o verdadeiro galã original? 182 00:09:04,169 --> 00:09:05,838 Vocês mantiveram-me ocupado, não foi? 183 00:09:05,921 --> 00:09:09,049 Não podes fazer isto desaparecer,como sempre fizeste? 184 00:09:09,132 --> 00:09:11,301 Não posso, Bubbi. A Internet mudou tudo. 185 00:09:11,385 --> 00:09:12,553 Sei que estás em pânico, 186 00:09:12,636 --> 00:09:15,889 e resolvíamos esta merda com uma malacheia de dinheiro num ou dois dias. 187 00:09:15,973 --> 00:09:17,349 Já não é assim. 188 00:09:18,225 --> 00:09:20,018 Podes mandar-me SMS ou ligar-me 189 00:09:20,102 --> 00:09:22,855 vinte e quatro horas por dia,como nos velhos tempos. 190 00:09:22,938 --> 00:09:25,899 Menos às terças-feirasdas 15 às 22 horas, aproximadamente. 191 00:09:25,983 --> 00:09:27,484 O que há às terças-feiras? 192 00:09:27,568 --> 00:09:29,403 Merdas pessoais. Não te preocupes. 193 00:09:30,654 --> 00:09:31,655 O que foi? 194 00:09:33,156 --> 00:09:34,491 Estás bem? 195 00:09:35,784 --> 00:09:37,452 Tenho de estar aqui? 196 00:09:37,536 --> 00:09:39,121 Não posso esperar até terminares? 197 00:09:39,204 --> 00:09:41,039 Bubbi, tenho muito pouco tempo. 198 00:09:41,123 --> 00:09:42,124 A propósito, 199 00:09:42,708 --> 00:09:44,751 - adoro este papel de parede gay.- Obrigado. 200 00:09:44,835 --> 00:09:46,378 Foi o Xander que comprou toda a arte. 201 00:09:46,461 --> 00:09:47,629 Muito colorido. 202 00:09:47,713 --> 00:09:49,715 Muito gay e elegante. 203 00:09:49,798 --> 00:09:53,260 Olha, Bubbi, há medidas que podemos tomarenquanto esperamos que passe. 204 00:09:53,343 --> 00:09:55,429 Mas preciso que sejascompletamente honesto comigo. 205 00:09:55,512 --> 00:09:57,472 Acabaram-se os segredos entre nós. 206 00:09:57,556 --> 00:10:00,392 Olha-me nos olhos. Não quebreso contacto visual comigo, Bubbi. Olha-me nos olhos. Não quebreso contacto visual comigo, Bubbi. 207 00:10:00,475 --> 00:10:02,019 Já mataste alguém? 208 00:10:02,102 --> 00:10:04,271 Não, Ira. Nunca matei ninguém. 209 00:10:04,354 --> 00:10:05,898 Não posso limpar o cu com isto. 210 00:10:06,398 --> 00:10:09,735 Isto é um papel higiénico ecológicodo tipo "sou uma boa pessoa". 211 00:10:09,818 --> 00:10:11,403 - Como se chama a assistente?- Sammy. 212 00:10:11,486 --> 00:10:12,696 - Sammy!- Sim? 213 00:10:12,779 --> 00:10:13,947 Vem cá. 214 00:10:14,031 --> 00:10:17,451 Podes ir à casa de banho grandee trazer o papel higiénico? 215 00:10:17,534 --> 00:10:19,411 - O papel bom.- O papel higiénico bom. 216 00:10:19,494 --> 00:10:21,246 - Sim.- E, Bubbi, muito rapidamente, 217 00:10:21,330 --> 00:10:22,623 é principal, não grande. 218 00:10:22,706 --> 00:10:24,291 - De quantas folhas é?- Desculpa. 219 00:10:24,374 --> 00:10:25,542 Não sei, Ira. 220 00:10:25,626 --> 00:10:28,337 - É da Scott, da loja.- Atira, deixa-me ver. 221 00:10:29,505 --> 00:10:30,672 Jesus Cristo. 222 00:10:30,756 --> 00:10:31,840 Cheira a… 223 00:10:32,716 --> 00:10:34,593 … partes de trás dos brincos. 224 00:10:34,676 --> 00:10:36,470 Sim. Significa que estás saudável. 225 00:10:39,139 --> 00:10:40,140 Mas que porra… 226 00:10:40,224 --> 00:10:41,558 Tapa a boca. Isso é nojento. 227 00:10:41,642 --> 00:10:43,185 - Tens germes.- Desculpa, eu… 228 00:10:43,268 --> 00:10:45,479 - Além da saúde, é indelicado.- Desculpa. 229 00:10:45,562 --> 00:10:48,815 Além de eu ficar doente, é indelicado 230 00:10:48,899 --> 00:10:50,651 porque as partículas voampara o meu nariz e… 231 00:10:50,734 --> 00:10:51,860 - Podes…- Sammy… 232 00:10:51,944 --> 00:10:54,071 Na verdade,é loucura dizer que até gosto disto? 233 00:10:54,154 --> 00:10:57,032 Vira-te, Bubbi, olha-me nos olhos.Aproxima-te. 234 00:10:57,824 --> 00:10:59,993 - Já mataste alguém?- Não, Ira. 235 00:11:00,077 --> 00:11:01,328 Pronto. 236 00:11:01,411 --> 00:11:03,830 Bubbi, não sou de julgar os outros. 237 00:11:03,914 --> 00:11:07,501 Sou mais do tipo: "Faz o que quiseres,eu vou fazer o que quero." 238 00:11:07,584 --> 00:11:08,877 Ira! 239 00:11:09,378 --> 00:11:12,172 Eu nunca matei ninguém! 240 00:11:13,090 --> 00:11:14,591 A sério! 241 00:11:17,970 --> 00:11:21,306 Estás a deixar-me desconfortávelcom a tua raiva. 242 00:11:21,932 --> 00:11:24,726 E acho que isso é algoque devemos analisar. 243 00:11:25,435 --> 00:11:26,937 Podes comer os restos. 244 00:11:28,522 --> 00:11:30,899 - Desculpa, o quê?- Podes comer os restos. 245 00:11:31,567 --> 00:11:33,443 És muito gentil, Ira. Obrigada. 246 00:11:33,527 --> 00:11:35,320 Sabes, na verdade, ela é ótima. 247 00:11:35,404 --> 00:11:37,364 - Sim.- Gosto dela. A seguir, já viste 248 00:11:37,447 --> 00:11:38,448 - alguém ser morto?- Não. 249 00:11:38,532 --> 00:11:39,825 Já pagaste para matar? 250 00:11:39,908 --> 00:11:41,243 - Não.- Já fodeste alguém morto? 251 00:11:41,326 --> 00:11:42,744 - Não.- Algum morto já te fodeu? 252 00:11:42,828 --> 00:11:44,162 Não! 253 00:11:44,246 --> 00:11:45,581 Como é que isso é possível? 254 00:11:45,664 --> 00:11:47,916 Digamos que começa com o Mel Gibsone uns vapores suspeitos, 255 00:11:48,000 --> 00:11:50,252 e termina dois andares acimacom o pequeno-almoço no Nate'n Al's. 256 00:11:50,335 --> 00:11:51,420 Faz as contas, bonitão. 257 00:11:51,503 --> 00:11:55,507 Para esclarecer, estás a dizer que a formacomo um cadáver fode um ser humano 258 00:11:55,591 --> 00:11:58,427 é com o Mel Gibson a snifar vapores? 259 00:11:58,510 --> 00:12:00,179 Tu é que estás a dizer. És tu. Tu é que estás a dizer. És tu. 260 00:12:00,262 --> 00:12:03,724 Eu nunca trairia um cliente assim,e fico ofendido por o teres sugerido. 261 00:12:03,807 --> 00:12:06,768 Perderia a licença para exercerno estado da Califórnia se o fizesse. 262 00:12:07,269 --> 00:12:10,230 Mas, só entre nós,na verdade, é muito marado. 263 00:12:10,314 --> 00:12:12,357 Curtiram como se estivesse vivotodo o fim de semana. 264 00:12:12,441 --> 00:12:14,151 Até fizeram um filme sobre isso. 265 00:12:14,234 --> 00:12:15,527 O Fim de Semana com o Morto? 266 00:12:15,611 --> 00:12:17,654 Sim, o Fim de Semana com o Morto, Bubbi. 267 00:12:18,155 --> 00:12:20,115 Estás histérico. 268 00:12:20,699 --> 00:12:22,075 Ficaste mais engraçado. 269 00:12:22,576 --> 00:12:24,870 Preciso de saber todos os que te odeiam. 270 00:12:26,205 --> 00:12:27,206 Quem me odeia? 271 00:12:27,789 --> 00:12:28,790 Foda-se. 272 00:12:30,459 --> 00:12:33,670 O meu primeiro agente,de quando eu era miúdo, talvez. 273 00:12:34,171 --> 00:12:37,591 Boa, certo. O tipo que representa miúdosatores e trabalha no salão de bólingue. 274 00:12:37,674 --> 00:12:38,926 Quem mais? 275 00:12:39,927 --> 00:12:42,846 A minha ex-namorada ocasional, a Savannah. 276 00:12:43,430 --> 00:12:44,723 Certo, e? 277 00:12:45,766 --> 00:12:48,560 - Quem mais?- Só isso. 278 00:12:51,438 --> 00:12:52,523 Quem o odeia? 279 00:12:53,106 --> 00:12:54,107 O quê? 280 00:12:54,191 --> 00:12:56,985 Quem o odeia? 281 00:12:57,069 --> 00:12:58,529 Bem, assim de repente, 282 00:12:59,696 --> 00:13:01,949 o antigo agente,o antigo treinador, o novo treinador, o antigo agente,o antigo treinador, o novo treinador, 283 00:13:02,032 --> 00:13:04,201 o ex-técnico da piscina,os ex-ex-técnicos da piscina, 284 00:13:04,284 --> 00:13:05,285 a tua mãe. 285 00:13:05,369 --> 00:13:06,453 A tua mãe odeia-te. 286 00:13:07,120 --> 00:13:09,248 Os três cães vadiosque adotaste quando te sentias só 287 00:13:09,331 --> 00:13:11,917 e devolveste quando percebesteque não limpam o próprio rabo, 288 00:13:12,000 --> 00:13:13,460 e eu certamente não o ia fazer. 289 00:13:14,294 --> 00:13:16,839 O antigo treinador de boxe,o antigo instrutor de ténis, a tua ex, 290 00:13:16,922 --> 00:13:18,966 e tenho uma listasó para realizadores, atores, 291 00:13:19,049 --> 00:13:21,593 figurinistas, cabeleireiros,maquilhadores, catering, etc, 292 00:13:21,677 --> 00:13:24,179 e executivos com quem trabalhaste,se quiseres que comece por aí. 293 00:13:24,263 --> 00:13:25,430 Jesus Cristo. 294 00:13:25,514 --> 00:13:26,515 Desculpa. 295 00:13:27,099 --> 00:13:30,978 Posso dizer uma coisa?O meu antigo treinador não me odeia 296 00:13:31,603 --> 00:13:33,021 porque ele faleceu. 297 00:13:34,565 --> 00:13:36,191 - Está bem.- Só estou a dizer. 298 00:13:38,735 --> 00:13:41,488 Acredito em ti, amigo, acredito mesmo.Isso é fantástico. 299 00:13:42,322 --> 00:13:45,701 Tens de ir falar com essas pessoase pedir-lhes desculpa. 300 00:13:45,784 --> 00:13:47,035 Fazer as pazes com elas. 301 00:13:47,119 --> 00:13:50,330 E, sem que percebam, tenta descobrirse são as responsáveis pelo vídeo. 302 00:13:50,414 --> 00:13:52,749 Não sei se consigo fazer isso, Ira. 303 00:13:52,833 --> 00:13:54,209 Isso é muito intenso. 304 00:13:54,293 --> 00:13:56,044 Bubbi, não tens de ser sincero. 305 00:13:56,128 --> 00:13:59,256 Só tens de fingir que pedes desculpapara salvar a tua pele. 306 00:13:59,840 --> 00:14:01,133 Muito bem, Bubbi, tenho de ir. Muito bem, Bubbi, tenho de ir. 307 00:14:01,216 --> 00:14:02,801 O Tom Hanks agrediu a empregada. 308 00:14:02,885 --> 00:14:04,136 Não é tão mau quanto parece. 309 00:14:04,219 --> 00:14:06,555 Era só uma brincadeira,mas ela já tem mais de 70 anos. 310 00:14:06,638 --> 00:14:07,973 Não devia andar a brincar assim. 311 00:14:08,056 --> 00:14:10,392 Tenho de ir ao Cedarsver se está tudo bem. 312 00:14:10,475 --> 00:14:12,436 A propósito,o granizado do Cedars é incrível. 313 00:14:12,519 --> 00:14:14,021 Se souber de algo, eu aviso-te. 314 00:14:25,032 --> 00:14:26,241 PASSAGEIRO TIRA SELFIE COM REEF! 315 00:14:26,325 --> 00:14:27,159 O REEF É SOLTEIRO? 316 00:14:27,242 --> 00:14:28,076 ESTRELAS MAIS ADORADAS 317 00:14:28,827 --> 00:14:29,953 VÍDEO DE REEF HAWK 318 00:14:30,037 --> 00:14:31,205 REEF HAWK RECEBE PRÉMIO 319 00:14:31,288 --> 00:14:32,664 PROVA DE QUE REEF É O MAIS SIMPÁTICO! 320 00:14:33,749 --> 00:14:37,002 O REEF HAWK É UM IDIOTA? 321 00:14:37,085 --> 00:14:38,212 REEF CONTINUA ADORADO PELOS FÃS 322 00:14:38,295 --> 00:14:40,297 OS MELHORES SERES HUMANOS EM HOLLYWOOD 323 00:14:44,468 --> 00:14:47,137 A minha assistente disseque aquelas pessoas não gostam de mim. 324 00:14:47,221 --> 00:14:48,555 Eu era um idiota? 325 00:14:55,103 --> 00:14:58,315 Querem demorar mais a responder? 326 00:14:58,398 --> 00:14:59,942 - Só com quem interagias.- Sim. 327 00:15:00,025 --> 00:15:01,276 - Não com os fãs e assim.- Não. 328 00:15:01,360 --> 00:15:05,197 Acho que talvez tenha havido um momentoem que o sucesso te subiu à cabeça. 329 00:15:05,280 --> 00:15:06,990 E talvez não tenhas sido, tipo, 330 00:15:07,074 --> 00:15:09,493 muito atenciosona forma como falavas com as pessoas. 331 00:15:09,576 --> 00:15:11,036 E agora estás muito ciente. 332 00:15:11,119 --> 00:15:14,289 Mas, até alguns anos atrás,conseguias escapar impune 333 00:15:14,373 --> 00:15:15,874 sendo um idiota dissimulado. 334 00:15:15,958 --> 00:15:19,044 Conhecemo-nos há 40 anos.Estivemos presentes e apoiámo-nos. 335 00:15:19,127 --> 00:15:22,172 Sempre conhecemosa pessoa que estava aí dentro. 336 00:15:22,256 --> 00:15:24,216 Sim, e tem calma contigo. 337 00:15:24,299 --> 00:15:26,301 Estavas literalmente drogado. 338 00:15:26,385 --> 00:15:29,179 É muito mais fácil apoiar-te sóbrio. 339 00:15:29,263 --> 00:15:32,224 Pelo menos, não temos de te ir buscarà loja de bonecas assustadora 340 00:15:32,307 --> 00:15:34,351 onde compravas heroína, na baixa. 341 00:15:35,102 --> 00:15:37,396 Sabes quantas bonecas vazias e nuas 342 00:15:37,479 --> 00:15:39,940 tive de explicar à empregada?Tive de pesquisar em espanhol: 343 00:15:40,023 --> 00:15:42,484 "Não se preocupe, Maria.Não é nada sexual. 344 00:15:42,568 --> 00:15:43,902 É para a droga." 345 00:15:44,403 --> 00:15:47,364 A propósito, não há estacionamentona loja de bonecas de heroína na baixa. 346 00:15:50,993 --> 00:15:51,994 Sim. 347 00:15:54,580 --> 00:15:55,914 A situação ficou feia. 348 00:15:56,874 --> 00:15:58,542 Ficou muito assustadora. 349 00:15:59,126 --> 00:16:02,045 Não quero voltar a veraquela expressão nos teus olhos. Não quero voltar a veraquela expressão nos teus olhos. 350 00:16:04,548 --> 00:16:05,924 Não verás. 351 00:16:06,842 --> 00:16:08,677 Então, vamos fazer o que o Ira diz. 352 00:16:08,760 --> 00:16:11,263 Pede desculpae descobre quem te anda a extorquir. 353 00:16:11,346 --> 00:16:13,473 Ele safa-te sempre dessas situações. 354 00:16:13,557 --> 00:16:14,474 Vai ser tão divertido. 355 00:16:14,558 --> 00:16:17,895 Já tenho músicas para a digressãode desculpas/quem está a extorquir o Reef. 356 00:16:18,687 --> 00:16:21,273 Siri, cria uma playlist 357 00:16:21,356 --> 00:16:24,276 para um homem de meia-idadeem estado de crise extrema. 358 00:16:24,359 --> 00:16:25,861 Mas que seja divertida e atrevida. 359 00:16:26,528 --> 00:16:27,362 E magra. 360 00:16:44,421 --> 00:16:46,798 Se a festa é onde tu estásEntão, avisa-me 361 00:16:46,882 --> 00:16:49,301 Disse não te preocupesQuando nos vires na discoteca 362 00:16:49,384 --> 00:16:52,346 Devo dizer que odeio extorsão, 363 00:16:52,429 --> 00:16:54,640 mas a vantagem é que podemos viajar juntos 364 00:16:54,723 --> 00:16:56,683 como as vadias estúpidasque éramos no liceu. 365 00:16:56,767 --> 00:16:58,477 E eu estou obcecado 366 00:16:58,560 --> 00:17:00,103 - com essa parte da extorsão.- Além disso. - com essa parte da extorsão.- Além disso. 367 00:17:00,187 --> 00:17:03,315 O que mais gosto nistoé que podemos estar aqui contigo… 368 00:17:03,398 --> 00:17:04,398 - Sim.- … Reef. 369 00:17:04,483 --> 00:17:06,401 E adivinha o que mais eu trouxe comigo? 370 00:17:06,984 --> 00:17:09,445 Meu Deus. Vamos fumar? 371 00:17:09,530 --> 00:17:12,907 Não vamos fumar.Já ultrapassámos isso, está bem? 372 00:17:13,407 --> 00:17:15,243 - Vamos fingir que fumamos.- Sim. 373 00:17:15,327 --> 00:17:17,371 Não acredito que agorausam cigarros eletrónicos. 374 00:17:17,454 --> 00:17:20,582 - São tão gays.- São tão ridículos. 375 00:17:20,665 --> 00:17:23,167 Se visse um miúdo com um cigarro desses,correria até ele, 376 00:17:23,252 --> 00:17:26,171 empurrá-lo-ia e diria:"Belo visual, virgem." 377 00:17:29,341 --> 00:17:31,260 São literalmente um chapéu fedora oral. 378 00:17:31,343 --> 00:17:33,720 Foda-se.Não vejo este tipo há uns 30 anos, 379 00:17:33,804 --> 00:17:36,557 e agora vou atrasar-mepara pedir desculpa, e eu… 380 00:17:36,640 --> 00:17:38,392 Vou parecer ainda mais idiota. 381 00:17:38,475 --> 00:17:42,187 Sempre disse que não conta como desculpase não fores tu a dar-lhe com força. 382 00:17:42,771 --> 00:17:44,565 Chega lá e mostra o que vales, amor. 383 00:17:45,566 --> 00:17:48,068 Curto bué humor parvo com os amigos. 384 00:17:50,654 --> 00:17:54,157 Sabes, miúdo, encontrei um tipochamado Reef, em Oakwoods, tal como tu, 385 00:17:55,033 --> 00:17:56,076 e contratei-o. 386 00:17:57,244 --> 00:17:58,245 Neste local. 387 00:17:58,328 --> 00:17:59,454 Tal como tu. 388 00:17:59,538 --> 00:18:00,747 Aqui mesmo, neste local. Aqui mesmo, neste local. 389 00:18:01,456 --> 00:18:03,917 Reef, mal posso esperarpara trabalhar contigo. 390 00:18:04,001 --> 00:18:06,086 Sei que os nossos horários se vão alinharum dia destes. 391 00:18:06,170 --> 00:18:07,629 Consegues imaginá-los 392 00:18:07,713 --> 00:18:11,049 a deixar dois gorilas como nósbater no peito na mesma jaula? 393 00:18:11,133 --> 00:18:12,843 Até pedia uma salada, 394 00:18:12,926 --> 00:18:14,052 mas tenho uma chamada às 16h30 395 00:18:14,136 --> 00:18:15,971 - para o anúncio do Valtrex.- Valtrex? 396 00:18:16,054 --> 00:18:18,807 Sim. Vou fazer um teste para netoda mulher que tem herpes genital. 397 00:18:18,891 --> 00:18:20,559 É uma personagem bastante complexa. 398 00:18:20,642 --> 00:18:22,394 Adoro. É a Ellen que vai fazer o casting? 399 00:18:22,477 --> 00:18:24,730 - Sim. A Ellen é tão querida, não é?- Certo. Eu sei que é. 400 00:18:24,813 --> 00:18:25,814 E nós adoramo-la. 401 00:18:25,898 --> 00:18:28,108 Foda-se. Estou atrasado. 402 00:18:28,192 --> 00:18:29,276 Tenham um belo dia. 403 00:18:29,359 --> 00:18:31,028 Está bem. Arrasa com eles, sim? 404 00:18:31,111 --> 00:18:32,613 Sempre o fiz e farei. 405 00:18:40,913 --> 00:18:42,915 Deixei de fumar. Já faz 16 dias. 406 00:18:42,998 --> 00:18:43,999 Desculpa. 407 00:18:44,082 --> 00:18:46,460 - Isso é fantástico, Red.- Sim, obrigado. 408 00:18:46,543 --> 00:18:48,170 Red Rodriguez. 409 00:18:49,004 --> 00:18:50,631 Agente das estrelas. 410 00:18:50,714 --> 00:18:52,466 Aposta sempre no Red, amor. 411 00:18:52,549 --> 00:18:53,550 Sim. 412 00:18:55,260 --> 00:18:56,512 Continuo a trabalhar arduamente. 413 00:19:01,391 --> 00:19:02,392 Red. 414 00:19:05,145 --> 00:19:07,564 Vim aqui para te pedir desculpa. 415 00:19:10,275 --> 00:19:11,693 Posso perguntar-te uma coisa, Reef? 416 00:19:12,194 --> 00:19:13,195 Claro. 417 00:19:15,572 --> 00:19:16,740 Estás a pedir desculpa pelo quê? 418 00:19:18,158 --> 00:19:21,078 Peço desculpa por te ter despedido. 419 00:19:28,085 --> 00:19:30,462 Sabes, lembro-mede quando te conheci na piscina, 420 00:19:31,255 --> 00:19:33,298 e não tinhas dentes da frente, sabes? 421 00:19:34,258 --> 00:19:35,968 Eras tão adorável. 422 00:19:37,302 --> 00:19:39,596 Apoiaste-me muito, naquela altura. 423 00:19:40,514 --> 00:19:42,307 Apoiei. 424 00:19:43,767 --> 00:19:45,978 Mas tu tinhas uma luz em ti. 425 00:19:46,854 --> 00:19:48,564 Alegravas os meus dias. 426 00:19:48,647 --> 00:19:51,149 E não falo só do trabalho.O trabalho sempre foi brilhante. 427 00:19:51,233 --> 00:19:52,609 Mas tu… 428 00:19:53,652 --> 00:19:55,654 Começaste a arranjar trabalhos, 429 00:19:57,114 --> 00:19:58,282 e cá está ele. 430 00:20:00,659 --> 00:20:02,244 Cá está ele, não é? 431 00:20:02,953 --> 00:20:06,039 E fiquei muito orgulhoso, devo dizer,não só porque era teu agente, mas… 432 00:20:06,123 --> 00:20:07,124 Sabes, 433 00:20:07,833 --> 00:20:12,212 era quase como se fosse eu,de certa forma. Estava tão orgulhoso. 434 00:20:13,589 --> 00:20:15,507 Depois, começaste a percorrer Hollywood 435 00:20:15,591 --> 00:20:17,467 e conseguistepapéis secundários em filmes, 436 00:20:17,551 --> 00:20:19,344 ias às discotecas, arranjavas mulheres, 437 00:20:19,428 --> 00:20:20,929 e eu fiquei nervoso. 438 00:20:21,013 --> 00:20:24,266 Não só porque não queriaque tivesses problemas na carreira, 439 00:20:25,267 --> 00:20:27,561 mas preocupava-meque te metesses em sarilhos por ti. 440 00:20:29,730 --> 00:20:30,814 E ouvia coisas. 441 00:20:30,898 --> 00:20:33,233 Tipo, sobre a erva e tudo mais,eu sabia, está bem, 442 00:20:33,317 --> 00:20:34,985 mas ouvia coisas mais complicadas. 443 00:20:36,195 --> 00:20:37,196 Coisas mais complicadas. 444 00:20:37,279 --> 00:20:41,408 E eu não sabiacomo lidar com aquilo, entendes? 445 00:20:42,034 --> 00:20:43,911 Fiz o melhor que pude, naquela altura. 446 00:20:45,704 --> 00:20:49,458 Eu queria dar-te uma sova,mas continuei a trabalhar para ti. 447 00:20:49,958 --> 00:20:52,294 Sinceramente,eu não sabia qual era o meu papel. 448 00:20:53,420 --> 00:20:56,006 Sabes, no meio daquilo tudo.Eu simplesmente não sabia. 449 00:20:58,926 --> 00:21:02,513 Talvez tenha lidado bem com a situação,talvez tenha feito a coisa certa… Talvez tenha lidado bem com a situação,talvez tenha feito a coisa certa… 450 00:21:04,848 --> 00:21:05,849 … talvez não. 451 00:21:07,643 --> 00:21:10,938 Não sei mesmo. Não sabia o que eracerto ou errado, naquela situação. 452 00:21:12,105 --> 00:21:13,273 Não importa. 453 00:21:13,357 --> 00:21:15,692 Olha, eu não esperava que ficasses.Não esperava isso. 454 00:21:15,776 --> 00:21:18,320 Eu sei que agora sou uma piada para vocês. 455 00:21:18,403 --> 00:21:20,531 A pista de bólingue, a roleta. 456 00:21:21,031 --> 00:21:22,866 Eu sei quem eu sou. 457 00:21:23,784 --> 00:21:25,118 Eu sei o que sou. 458 00:21:25,619 --> 00:21:30,332 Ou seja, sou o tipo que se descartase fizer bem o meu trabalho. 459 00:21:30,999 --> 00:21:32,000 Está bem? 460 00:21:32,084 --> 00:21:33,877 Eu sei disso. Tudo bem. 461 00:21:37,214 --> 00:21:39,049 Eu adorava-vos a todos,seus pirralhos malucos. 462 00:21:39,132 --> 00:21:40,342 A sério. 463 00:21:40,843 --> 00:21:42,094 Mas tu eras diferente, sabes? 464 00:21:42,177 --> 00:21:43,804 Tu eras diferente. Tu eras como… 465 00:21:44,596 --> 00:21:46,431 Tu eras como família para mim. 466 00:21:47,683 --> 00:21:48,684 Sim. 467 00:21:52,229 --> 00:21:53,272 Sim. 468 00:21:55,691 --> 00:21:59,820 E, sabes, o que me chateia é que nenhumde vocês alguma vez atendeu o telefone. 469 00:22:01,780 --> 00:22:02,781 Nenhum. 470 00:22:03,824 --> 00:22:04,867 Sempre, com vocês, 471 00:22:04,950 --> 00:22:07,244 a última vez que falámosfoi a última vez que falámos. 472 00:22:09,246 --> 00:22:12,332 Tudo o que sempre quisfoi atender o telefone e ouvir: 473 00:22:14,084 --> 00:22:15,085 "Olá, Red." 474 00:22:21,758 --> 00:22:22,968 Podias ter-me ligado. 475 00:22:27,472 --> 00:22:28,724 Não tinha o teu número. 476 00:22:43,989 --> 00:22:45,032 REEF É UM ATOR AMERICANO… 477 00:22:46,783 --> 00:22:50,037 REEF HAWK DESPEDIU O AGENTE 478 00:22:50,120 --> 00:22:51,538 Olá. 479 00:22:51,622 --> 00:22:53,373 Só queria dizer que sou uma grande fã. 480 00:22:53,957 --> 00:22:56,460 - Obrigado, agradeço muito. Obrigado.- Sim. 481 00:22:56,543 --> 00:22:57,961 Meu, tu és o Reef Hawk. 482 00:22:58,045 --> 00:22:59,379 Foda-se! É a sério? 483 00:22:59,463 --> 00:23:01,715 - Houve uma época em que não…- … ecstasy numa saída… - Houve uma época em que não…- … ecstasy numa saída… 484 00:23:01,798 --> 00:23:04,760 - … falei com o meu filho três anos.- … há 11 anos, em Sydney. 485 00:23:04,843 --> 00:23:06,178 … tu e o Sean Penn. 486 00:23:06,261 --> 00:23:08,096 Comi-a por trásporque ela estava com o período. 487 00:23:08,180 --> 00:23:11,767 Apesar da minha opinião sobre o filme,tecnicamente, é surpreendente. 488 00:23:11,850 --> 00:23:14,269 Tenho de admitir,sinto que me comeste por trás. 489 00:23:14,353 --> 00:23:15,646 Na verdade. 490 00:23:15,729 --> 00:23:17,231 Qual é o teu número de telefone? 491 00:23:22,486 --> 00:23:24,988 Amigo, desculpa. 492 00:23:25,072 --> 00:23:27,074 Não te quero interromper. Nunca faço isso. 493 00:23:27,157 --> 00:23:28,116 Sou um grande fã. 494 00:23:28,200 --> 00:23:30,494 Não estou aqui para te denunciarou incomodar. 495 00:23:30,577 --> 00:23:34,581 Só queria dizer que vou arrendar istopor uns tempos e queria apresentar-me. 496 00:23:36,083 --> 00:23:37,751 - Reef.- Sim, eu sei. 497 00:23:38,585 --> 00:23:41,338 Sou o Buddy. Sou amigo de todos. 498 00:23:42,506 --> 00:23:43,924 Hoje vamos receber visitas. 499 00:23:44,007 --> 00:23:46,510 Se fizermos barulho,rap ou assim, é só dizer. 500 00:23:46,593 --> 00:23:48,720 Temos montes de comida.Vamos ter umas celebridades. 501 00:23:48,804 --> 00:23:50,055 Fixe, fantástico. 502 00:23:50,138 --> 00:23:54,184 Amor, os McLaren querem os dois lugares,e o Yudi está a sair do Nobu. 503 00:23:54,268 --> 00:23:56,687 Eu trato disso.Descansa. Tens de te deitar. 504 00:23:56,770 --> 00:23:59,940 Quantos cigarros é que o Dr. Crane disseque eu podia fumar na gravidez? 505 00:24:00,524 --> 00:24:01,567 Ele disse zero. 506 00:24:02,651 --> 00:24:04,695 Eu conheço-te.Namoraste com a minha avó. 507 00:24:06,405 --> 00:24:07,406 É o Reef. 508 00:24:07,489 --> 00:24:08,699 Prazer em conhecer-te, Queef. 509 00:24:12,536 --> 00:24:14,079 Que merda, meu. 510 00:24:14,162 --> 00:24:15,539 Vou ter o meu primeiro filho. 511 00:24:15,622 --> 00:24:17,291 Bem, parabéns. 512 00:24:17,374 --> 00:24:19,126 Sou como um miúdo a ter um filho. 513 00:24:19,209 --> 00:24:20,836 Mas tenho menos de 60 anos. 514 00:24:21,378 --> 00:24:23,380 É o que chamamde pai adolescente de Malibu. 515 00:24:25,591 --> 00:24:26,633 Tens filhos? 516 00:24:27,384 --> 00:24:28,385 Não. 517 00:24:28,468 --> 00:24:29,761 Pois. Eu li isso. 518 00:24:30,971 --> 00:24:32,639 Porra, tens sorte, meu. 519 00:24:32,723 --> 00:24:35,851 Podes festejar o tempo todo.Eu tenho de lidar com esta merda. 520 00:24:37,311 --> 00:24:39,104 Seja como for, tudo de bom, amigo. 521 00:24:39,813 --> 00:24:41,148 Tem um bom dia. 522 00:24:41,231 --> 00:24:43,859 Tenho sempre e terei. 523 00:24:46,612 --> 00:24:48,697 O Homem em Busca de um Sentido. 524 00:24:48,780 --> 00:24:50,741 É o livro mais incrívelsobre o Holocausto. 525 00:24:50,824 --> 00:24:53,619 O meu terapeuta deu-modepois do divórcio dos meus pais. 526 00:24:53,702 --> 00:24:57,581 E, de certa forma, o divórcio foio Holocausto pessoal da minha família. 527 00:24:57,664 --> 00:25:00,834 Entendes? Tipo, a amante era o Hitler. Entendes? Tipo, a amante era o Hitler. 528 00:25:00,918 --> 00:25:03,295 A minha mãe era como o Jesse Jackson, 529 00:25:03,378 --> 00:25:05,964 aquele negro que ganhou uma medalhaporque correu muito rápido. 530 00:25:06,048 --> 00:25:08,509 - Jesse Owens.- Jesse Owens. 531 00:25:08,592 --> 00:25:10,469 E eu era como a Anne Frank. 532 00:25:10,552 --> 00:25:13,055 Sabes, porque eu estava, tipo,a esconder-me por vergonha. 533 00:25:13,138 --> 00:25:15,599 Este livro ensinou-mea não me esconder mais. 534 00:25:15,682 --> 00:25:18,560 E acho que também não o deves fazer,por isso, vou dar-to. 535 00:25:18,644 --> 00:25:19,937 Será bom para ti. 536 00:25:20,020 --> 00:25:21,313 Com licença. 537 00:25:21,396 --> 00:25:23,398 Sim. Vou dar-te privacidade. 538 00:25:24,525 --> 00:25:26,985 - Ira, que se passa?- Raios, Bubbi, ainda bem que te apanhei. 539 00:25:27,069 --> 00:25:29,029 - O que foi?- Viste um par de óculos de sol 540 00:25:29,112 --> 00:25:29,947 depois de eu sair? 541 00:25:30,030 --> 00:25:31,907 Estou louco à procura deles. São Chanel. 542 00:25:31,990 --> 00:25:33,534 Ira, estás a gozar? 543 00:25:33,617 --> 00:25:35,494 Não, não, eu sei. Eu nunca esbanjo assim. 544 00:25:35,577 --> 00:25:38,247 Ira, quase me mataste de susto.Pensei que algo tivesse vazado, 545 00:25:38,330 --> 00:25:40,082 ou algo gravetivesse acontecido com o vídeo. 546 00:25:40,165 --> 00:25:42,626 - Merda. Aconteceu alguma coisa?- Isso pergunto eu! 547 00:25:42,709 --> 00:25:45,712 - Estás a brincar?- Bubbi, estou a brincar contigo. 548 00:25:45,796 --> 00:25:47,714 Mas, agora a sério, as coisas não vão bem. 549 00:25:47,798 --> 00:25:48,799 Não consegui nada. 550 00:25:48,882 --> 00:25:51,468 Tens de continuara pedir desculpa às pessoas. Está bem? 551 00:25:51,552 --> 00:25:53,554 Bubbi, desculpa se pareço distraído. 552 00:25:53,637 --> 00:25:54,805 Estou a soro, neste momento. 553 00:25:54,888 --> 00:25:57,599 Também estou a fazer terapia de casale a jogar xadrez. 554 00:25:57,683 --> 00:25:59,434 Eu ligo-te quando souber de algo. 555 00:26:02,062 --> 00:26:06,984 Então, queres que eu finjaque não sei o que se passa 556 00:26:07,067 --> 00:26:09,319 para te facilitar as coisas ou… 557 00:26:10,153 --> 00:26:11,238 … ou o quê? 558 00:26:11,321 --> 00:26:12,656 Deixa-me pensar nisso. 559 00:26:12,739 --> 00:26:16,952 Talvez eu queira fingir que está tudo bemcom uma pessoa na minha vida. 560 00:26:17,035 --> 00:26:18,036 Claro. 561 00:26:18,787 --> 00:26:20,247 Qual extorsão? 562 00:26:23,125 --> 00:26:24,376 Obrigado, Sammy. 563 00:26:25,794 --> 00:26:27,671 Há quanto tempo, mãe. 564 00:26:29,756 --> 00:26:30,757 Sim. 565 00:26:33,343 --> 00:26:34,678 Tenho muito pelo que… 566 00:26:37,264 --> 00:26:39,308 … te pedir desculpa. 567 00:26:39,850 --> 00:26:44,563 Para começar, fui muitas vezes mal-educado 568 00:26:44,646 --> 00:26:50,027 sobre a tua participaçãoneste tipo de entretenimento. 569 00:26:50,110 --> 00:26:51,695 Peço desculpa por isso. 570 00:26:56,658 --> 00:26:57,951 Foda-se, desculpa. 571 00:26:58,035 --> 00:27:00,037 Podemos tentar mais uma vez? Podemos tentar mais uma vez? 572 00:27:00,120 --> 00:27:02,164 A etiqueta não estava viradapara a câmara. 573 00:27:02,247 --> 00:27:04,458 E foi um momento tão emocionante. 574 00:27:04,541 --> 00:27:06,543 Estou muito comovida. A sério. 575 00:27:06,627 --> 00:27:10,214 Só quero garantir que é utilizável,os parceiros de conteúdo precisam disso. 576 00:27:10,297 --> 00:27:13,342 Às vezes, há que fazer festas aos tomatespara a mamã molhar o bico. 577 00:27:14,259 --> 00:27:18,764 O meu filho pode ser uma estrela,mas eu sou um planeta inteiro. 578 00:27:22,309 --> 00:27:25,229 Isto é tão perturbador e doentiopor tantas razões 579 00:27:25,312 --> 00:27:26,939 que nem sei por onde começar. 580 00:27:27,022 --> 00:27:29,733 Não vieste aqui para me pedir desculpa? 581 00:27:29,816 --> 00:27:33,570 Sim. E só aceitavas o pedido de desculpase o fizéssemos no programa, 582 00:27:33,654 --> 00:27:36,990 o que me dá arrepios por saberque participas nele, para começar. 583 00:27:37,074 --> 00:27:40,410 Muito bem, vamos já falar sobre isso,seu pretensioso de merda. 584 00:27:41,119 --> 00:27:44,665 Mas, para começar, apareceste, não foi? 585 00:27:44,748 --> 00:27:46,542 És um porquinho famoso que adora trufas, 586 00:27:46,625 --> 00:27:48,919 - tal como a mamã.- Eu queria agradar-te. 587 00:27:49,753 --> 00:27:52,381 Tornei-me famoso para te agradar. 588 00:27:52,464 --> 00:27:55,551 Apoiei a tua carreira, dia após dia, 589 00:27:55,634 --> 00:27:57,261 durante nove anos da minha vida. 590 00:27:57,344 --> 00:28:00,848 Eu queria uma mãe,não uma parceira de negócios. Eu queria uma mãe,não uma parceira de negócios. 591 00:28:00,931 --> 00:28:04,476 Quando eras pequeno, imploravas-metodos os dias para aparecer na televisão. 592 00:28:04,560 --> 00:28:05,561 Imploravas-me. 593 00:28:05,644 --> 00:28:08,856 Estou a falar de birras,birras que duravam dias. 594 00:28:08,939 --> 00:28:13,110 Surtos, escândalos, berros, exageros. 595 00:28:13,193 --> 00:28:14,736 Eu não sabia o que fazer. 596 00:28:14,820 --> 00:28:17,281 Eu tinha 25 anos e tu tinhas seis. 597 00:28:17,364 --> 00:28:22,661 Então, mudei-nos para o outro ladodo país, longe do teu pai, meu marido, 598 00:28:22,744 --> 00:28:25,956 para longe dos meus pais,do meu sistema de apoio, 599 00:28:26,456 --> 00:28:29,710 para um apartamento ranhoso,alugado mês a mês, em Valley, 600 00:28:29,793 --> 00:28:32,838 para te poder levar às audiçõestodos os dias. 601 00:28:33,422 --> 00:28:34,840 Tu eras o meu foco. 602 00:28:36,008 --> 00:28:37,509 O teu pai deixou-nos. 603 00:28:37,593 --> 00:28:39,803 Não só a ti, ele também me deixou. 604 00:28:39,887 --> 00:28:41,805 Sacrifiquei o meu casamento. 605 00:28:43,432 --> 00:28:48,270 Por quem é que sacrificaste alguma coisaquando tinhas 25 anos, Reef? 606 00:28:49,313 --> 00:28:51,481 Mas, então, aconteceu algo incrível. 607 00:28:52,232 --> 00:28:54,735 Os teus sonhos tornaram-se realidade. 608 00:28:55,319 --> 00:28:58,447 E passei de ser uma zé-ninguémno meio do nada 609 00:28:58,947 --> 00:29:03,327 para, de repente, ver o meu filhoa cantar e a dançar no The Tonight Show. para, de repente, ver o meu filhoa cantar e a dançar no The Tonight Show. 610 00:29:04,077 --> 00:29:06,163 Tornaste-te um grande ator famoso. 611 00:29:07,122 --> 00:29:09,166 Conseguiste tudo o que sempre quiseste. 612 00:29:10,792 --> 00:29:11,793 Mãe. 613 00:29:13,587 --> 00:29:14,755 Eu era uma criança. 614 00:29:16,924 --> 00:29:19,134 As crianças não sabem o que querem. 615 00:29:20,385 --> 00:29:22,679 As crianças querem ser astronautas. 616 00:29:22,763 --> 00:29:26,058 Sim, e algumastornam-se mesmo astronautas, 617 00:29:26,141 --> 00:29:28,894 aquelas cujos sonhossão apoiados pelas mães. 618 00:29:29,394 --> 00:29:32,147 Mãe, senti-me usado e explorado. 619 00:29:33,148 --> 00:29:36,735 Deixaste de me verquando entrei neste programa. 620 00:29:38,320 --> 00:29:40,322 Deixaste de falar comigo. 621 00:29:41,114 --> 00:29:42,407 Com a porra da tua mãe. 622 00:29:52,417 --> 00:29:53,418 Tens razão. 623 00:29:57,965 --> 00:29:58,966 Desculpa. 624 00:30:01,301 --> 00:30:02,553 Isso não está certo. 625 00:30:08,100 --> 00:30:10,644 Podemos retomar no "Tens razão", 626 00:30:10,727 --> 00:30:12,896 mas antes de "Desculpa, não está certo"? 627 00:30:12,980 --> 00:30:15,023 Quero uma reação diferente da minha parte. 628 00:30:15,107 --> 00:30:17,860 Mas que merda! 629 00:30:18,527 --> 00:30:20,445 - Estás a ver?- O que foi? 630 00:30:20,529 --> 00:30:23,740 Até pegas num momento destese aproveita-lo para o programa. 631 00:30:23,824 --> 00:30:26,159 Fazes isso para te exibires. 632 00:30:26,702 --> 00:30:29,288 Eu estava a sentir naquele momento. 633 00:30:29,371 --> 00:30:31,582 Eu não disse nadasobre a tua interpretação. 634 00:30:32,082 --> 00:30:35,544 Eu acreditei.A tua entrega foi muito forte. 635 00:30:35,627 --> 00:30:39,715 Eu só queria uma cena em que eu chorassee outra em que não, 636 00:30:39,798 --> 00:30:41,717 para o editor ter opções. 637 00:30:42,384 --> 00:30:44,845 Afinal, o que éum pedido de desculpas, Reef? 638 00:30:44,928 --> 00:30:46,889 É para ti? É para mim? 639 00:30:48,599 --> 00:30:50,976 Um pedido de desculpasnão é apenas uma encenação também? 640 00:30:51,768 --> 00:30:53,437 Isto foi uma péssima ideia. 641 00:30:55,147 --> 00:30:56,648 És mesmo um caso perdido. 642 00:30:56,732 --> 00:30:59,193 Nem tudo é só uma coisa, Reef. 643 00:31:00,360 --> 00:31:01,820 Sim, quero arrasar no programa, 644 00:31:01,904 --> 00:31:04,489 mas fui sincera em tudoo que disse nesta conversa. 645 00:31:04,990 --> 00:31:08,327 Só porque as câmaras estão a filmarnão significa que não seja real. 646 00:31:08,410 --> 00:31:12,289 Só porque é encenadonão significa que não seja verdade. 647 00:31:12,372 --> 00:31:13,790 Porque não pode ser as duas coisas? 648 00:31:15,167 --> 00:31:18,670 Tu e eu vemos as coisasde forma tão diferente, Reef. 649 00:31:19,588 --> 00:31:21,173 Eu já aceitei isso. 650 00:31:21,256 --> 00:31:23,342 Espero que um dia também aceites. 651 00:31:24,676 --> 00:31:26,261 Não te estou a tentar mudar. 652 00:31:27,804 --> 00:31:29,431 Por isso, não me tentes mudar. 653 00:31:36,730 --> 00:31:39,316 Kyle, o teu cão abstinente está cá fora. 654 00:31:40,234 --> 00:31:42,903 Queres que o deixe entrarou que te faça um favor e o abata 655 00:31:42,986 --> 00:31:44,279 para que alguém saia contigo? 656 00:31:44,363 --> 00:31:48,158 Coloquem ali debaixo da janela. Obrigado. 657 00:31:48,242 --> 00:31:50,494 Eu não devia estar a levantar este sofá. 658 00:31:50,577 --> 00:31:52,329 Hoje tenho andado muito enjoado. 659 00:31:53,205 --> 00:31:54,915 Amor. Talvez estejas grávido. 660 00:31:54,998 --> 00:31:57,668 Aquele cavalheiro sem-abrigoà porta da General Nutrition 661 00:31:57,751 --> 00:31:59,711 com quem tens tido uma relação amorosa 662 00:31:59,795 --> 00:32:01,421 não tem usado contraceção? não tem usado contraceção? 663 00:32:03,590 --> 00:32:04,716 - Amor.- Sim? 664 00:32:05,300 --> 00:32:07,302 Corro tanto risco de engravidar quanto tu. 665 00:32:08,220 --> 00:32:09,596 - Porque és velha.- Sim. 666 00:32:09,680 --> 00:32:11,181 É por isso. 667 00:32:11,265 --> 00:32:12,850 É só para ver se entendeste. 668 00:32:12,933 --> 00:32:14,893 Sim, não. Eu entendi. Obrigada. 669 00:32:14,977 --> 00:32:18,188 E, Reef, sei que não suportasnada relacionado com o Housewives… 670 00:32:18,272 --> 00:32:19,523 - Sim.- … mas a tua mãe 671 00:32:19,606 --> 00:32:21,441 é tão famosa e icónica. 672 00:32:21,525 --> 00:32:23,068 O que é que ela estava a usar? 673 00:32:23,151 --> 00:32:24,152 Preciso de detalhes. 674 00:32:24,236 --> 00:32:26,196 Amor, esquece as coisas de mãe, está bem? 675 00:32:26,280 --> 00:32:28,282 Mesmo que queiramos sabero que ela estava a usar. 676 00:32:28,365 --> 00:32:29,741 Não, tudo bem. 677 00:32:29,825 --> 00:32:30,993 Mas não é ela. 678 00:32:32,452 --> 00:32:33,453 Não é ela. 679 00:32:37,040 --> 00:32:38,041 Muito bem. 680 00:32:42,004 --> 00:32:44,047 Reef! 681 00:32:52,097 --> 00:32:53,432 ADVOGADO DE CRISE - A CHAMAR 682 00:32:55,475 --> 00:32:57,769 - Estou?- No meu escritório, em uma hora. 683 00:32:57,853 --> 00:32:59,980 Reuni-te a porrada equipa de sonho, Bubbi. 684 00:33:00,063 --> 00:33:01,398 Uma hora. Aparece. 685 00:33:06,570 --> 00:33:09,573 Queridos amigos, estamos reunidos hojeporque eu convoquei 686 00:33:09,656 --> 00:33:12,242 o melhor grupo de semprepara proteger o nosso rapaz, Reef Hawk, 687 00:33:12,326 --> 00:33:15,537 e para o banhar nas águasdo nosso génio combinado. 688 00:33:16,496 --> 00:33:17,497 Nada? 689 00:33:17,998 --> 00:33:18,999 Prince? 690 00:33:20,000 --> 00:33:21,001 Não importa. 691 00:33:21,084 --> 00:33:24,796 Reef, quero apresentar-tea tua nova equipa de crise. 692 00:33:24,880 --> 00:33:28,800 Ou, como eu lhe chamo,a Unidade R-R-R-R-R-R-Reef. 693 00:33:30,177 --> 00:33:31,428 Não pegou. 694 00:33:31,512 --> 00:33:32,596 Muito bem. Público difícil. 695 00:33:33,180 --> 00:33:35,682 Vou começar com um dos maioresde todos os tempos. 696 00:33:35,766 --> 00:33:39,436 Uma das advogadasmais conceituadas do mundo, 697 00:33:39,520 --> 00:33:44,316 a mais lendária defensora das mulherescujos direitos foram violados! 698 00:33:44,399 --> 00:33:47,736 O seu alcance legal é amplo e longo, 699 00:33:47,819 --> 00:33:50,405 e, meu amigo,sabes que ela não se importa com isso! 700 00:33:50,906 --> 00:33:51,907 Ira. 701 00:33:51,990 --> 00:33:57,412 Senhoras e senhores,Virginia Allen hífen Green! 702 00:33:58,372 --> 00:33:59,831 Reef, é um prazer conhecê-lo. 703 00:33:59,915 --> 00:34:04,461 Não representa as mulheresque são vítimas de homens terríveis? Não representa as mulheresque são vítimas de homens terríveis? 704 00:34:04,545 --> 00:34:05,629 Não se eu a contratar primeiro. 705 00:34:05,712 --> 00:34:07,381 Eu não sou… eu não… 706 00:34:07,464 --> 00:34:09,257 - Eu sei. Eu sei.- Nós sabemos. 707 00:34:09,341 --> 00:34:11,217 - Bubbi, nós sabemos.- Eu não teria aceitado isto 708 00:34:11,301 --> 00:34:14,847 se achasse que isto era uma coisado tipo MeToo. 709 00:34:15,889 --> 00:34:17,558 - Mas se for…- Não é. 710 00:34:17,641 --> 00:34:18,809 - Nós sabemos.- Não. 711 00:34:18,891 --> 00:34:20,310 - Eu sei. Ela sabe.- Eu sei, sei. 712 00:34:20,393 --> 00:34:21,353 - Nós sabemos.- Sim. 713 00:34:21,436 --> 00:34:23,021 Nós sabemos. 714 00:34:23,105 --> 00:34:24,438 Eu, é claro que sei. 715 00:34:24,523 --> 00:34:27,734 Mas, se for,vais querer a Virginia aqui, Bubbi. 716 00:34:27,818 --> 00:34:30,112 Por falar nisso, agora quero apresentar-te 717 00:34:30,195 --> 00:34:33,489 ao terceiro dos nossos Três Tenoresda travessura. 718 00:34:34,449 --> 00:34:39,288 Senhoras e senhores,o sultão da justiça social, 719 00:34:39,371 --> 00:34:42,416 o rabino das relações raciais! 720 00:34:44,918 --> 00:34:47,129 Ele traz o sexy de volta 721 00:34:47,629 --> 00:34:49,089 … ao Movimento dos Direitos Civis. 722 00:34:49,172 --> 00:34:50,174 Ira. 723 00:34:50,257 --> 00:34:54,678 Ele prega desde os três anos de idade,e, caramba, a alma dele está exausta! 724 00:34:54,761 --> 00:34:59,016 O Reverendo Leondrus Carter! 725 00:34:59,641 --> 00:35:00,642 Cala a boca, Ira. Cala a boca, Ira. 726 00:35:00,726 --> 00:35:02,603 Ainda está ressentido pela última vez. 727 00:35:02,686 --> 00:35:04,605 Sim, porque estragaste completamente tudo 728 00:35:04,688 --> 00:35:06,523 e envergonhaste a mim e ao meu cliente. 729 00:35:06,607 --> 00:35:08,817 Cá vamos nós.Acompanhaste o caso do Jussie Smollett? 730 00:35:08,901 --> 00:35:12,070 Os dois racistasque espancaram o ator negro, 731 00:35:12,154 --> 00:35:13,989 e, afinal,ele é que tinha organizado tudo? 732 00:35:14,072 --> 00:35:16,909 O Leon e eu tivemos essa ideiadurante o almoço. É genial. 733 00:35:16,992 --> 00:35:19,703 Divulgámo-la, e o Jussiefoi quem mostrou mais entusiasmado. 734 00:35:19,786 --> 00:35:21,330 Às vezes, é ao contrário, 735 00:35:21,413 --> 00:35:23,040 onde a ideia vem antes do talento. 736 00:35:23,123 --> 00:35:25,000 Sabes, como quando um estúdiotem uma franquia, 737 00:35:25,083 --> 00:35:27,628 - mas nenhuma estrela?- Depois, diz-lhe o que aconteceu. 738 00:35:27,711 --> 00:35:30,088 És tão hipócrita, Leon.És um dos meus melhores amigos, 739 00:35:30,172 --> 00:35:32,341 amo-te mais do que a vida,mas és um hipócrita. 740 00:35:32,424 --> 00:35:34,885 Estás sempre a insistirpara que contrate mais negros, 741 00:35:34,968 --> 00:35:37,137 então, contratei dois negrospara atacar o Jussie. 742 00:35:37,221 --> 00:35:41,433 Isto sou eu a crescer com elegância,e, de repente, sou eu o idiota! 743 00:35:41,517 --> 00:35:43,519 Contrataste-ospara fazer de supremacistas brancos 744 00:35:43,602 --> 00:35:45,437 e cometerem um crime de ódiocontra um negro! 745 00:35:45,521 --> 00:35:46,522 Seu idiota de merda. 746 00:35:46,605 --> 00:35:47,689 É impossível acompanhar. 747 00:35:47,773 --> 00:35:50,150 Contrata negros, não contrates negros.Decidam-se! 748 00:35:50,234 --> 00:35:52,236 Eu não devia ter de explicar isto. 749 00:35:52,319 --> 00:35:55,531 Ages como se eu nem tivesse publicadoum quadrado negro há uns anos. 750 00:35:55,614 --> 00:35:57,241 Tu viste-o. Publiquei uma story. 751 00:35:57,324 --> 00:36:00,327 Não foi no meu mural permanente,mas publiquei o quadrado numa story. Não foi no meu mural permanente,mas publiquei o quadrado numa story. 752 00:36:01,203 --> 00:36:05,499 Eu, obviamente, sei quem é,e sou seu fã, reverendo. 753 00:36:05,582 --> 00:36:07,334 Mas porque é que ele está na nossa equipa? 754 00:36:08,794 --> 00:36:12,005 Rezo a Deus para que não tenha ditoaquela palavra no vídeo. 755 00:36:12,089 --> 00:36:13,131 O quê? 756 00:36:13,215 --> 00:36:14,758 Não! Nunca o faria. 757 00:36:14,842 --> 00:36:16,260 - Eu sei.- Nós sabemos. 758 00:36:16,343 --> 00:36:17,261 - Sim.- Tudo bem. 759 00:36:17,344 --> 00:36:18,846 - Nós sabemos, eu, ele.- Sim. 760 00:36:18,929 --> 00:36:20,347 - Nós sabemos.- Claro. 761 00:36:20,430 --> 00:36:23,225 - Nós sabemos, mano.- Mas, se disseste… 762 00:36:23,308 --> 00:36:25,561 Vou dar-te uma tareia. 763 00:36:26,812 --> 00:36:28,021 E, depois, 764 00:36:28,939 --> 00:36:32,025 vamos dar as mãos e caminhar juntosatravés do fogo, meu irmão. 765 00:36:32,860 --> 00:36:34,361 Eu não sou racista. 766 00:36:34,444 --> 00:36:38,615 Reef, embora acreditemos plenamenteque não é racista, 767 00:36:38,699 --> 00:36:41,785 sabemos que, de facto,fez coisas racistas. 768 00:36:41,869 --> 00:36:43,078 O que é muito comum, 769 00:36:43,161 --> 00:36:46,874 só que, na sua posição,é incrivelmente perigoso. 770 00:36:46,957 --> 00:36:47,958 Chamo-me Unis Kim. 771 00:36:48,041 --> 00:36:49,376 Sou advogada e ativista. 772 00:36:49,459 --> 00:36:53,755 Estou aqui porque criei a famosahashtag "Parem de imitar os asiáticos". 773 00:36:53,839 --> 00:36:54,882 Eu parei, a propósito. 774 00:36:54,965 --> 00:36:57,092 - Nós reparámos. Obrigada.- Não, eu é que agradeço. 775 00:36:57,176 --> 00:36:59,595 Reef, lembra-se de uma cena de um… 776 00:37:00,429 --> 00:37:02,097 Caramba, detestaria chamá-lo filme… 777 00:37:02,181 --> 00:37:04,600 … algo em que participou chamado 778 00:37:04,683 --> 00:37:08,770 Escola das Mamas Seis:Vamos "Comamar" Aqui? 779 00:37:08,854 --> 00:37:10,564 Comédia rasca dos anos 80 780 00:37:10,647 --> 00:37:12,566 que o Ira enterrou quando ficou famoso? 781 00:37:12,649 --> 00:37:14,359 Achamos que alguém a pode ter encontrado. 782 00:37:14,443 --> 00:37:16,528 Lembra-se de uma cena desse filme 783 00:37:16,612 --> 00:37:19,489 em que o seu personagem,Israel Boner Shartstein, 784 00:37:19,573 --> 00:37:23,118 tem de invadir a residência femininapara roubar os sutiãs e cuecas? 785 00:37:23,202 --> 00:37:25,162 E, para levar a cabo esse plano, 786 00:37:25,245 --> 00:37:26,747 o senhor, no seu papel, 787 00:37:26,830 --> 00:37:29,708 se vestiu de gueixapara entrar na residência? 788 00:37:29,791 --> 00:37:32,961 Achamos que alguém pode estara enquadrar a cena num contexto moderno 789 00:37:33,045 --> 00:37:36,882 para a usar para o cancelarpor ser racista contra os asiáticos. 790 00:37:36,965 --> 00:37:38,926 Foi uma cena num filme parvo. 791 00:37:39,009 --> 00:37:41,386 Não era eu,era uma personagem de um filme. 792 00:37:41,470 --> 00:37:43,013 Não importa. Esperem. 793 00:37:43,096 --> 00:37:44,723 O Moshe do Comité Antissemitismo? 794 00:37:44,806 --> 00:37:45,849 Analisámos os números. 795 00:37:45,933 --> 00:37:49,770 Parece que odiar judeus não afetanegativamente a carreira de ninguém. 796 00:37:49,853 --> 00:37:51,271 Aliás, até pode ajudar. 797 00:37:52,981 --> 00:37:54,024 Isso parece 798 00:37:54,107 --> 00:37:55,817 - uma trip alucinante.- E quê, 799 00:37:55,901 --> 00:37:57,903 vais analisar todas as hipotéticas coisas 800 00:37:57,986 --> 00:37:59,613 que já possas ter feito na vida? 801 00:37:59,696 --> 00:38:00,697 - Sim.- Se analisássemos - Sim.- Se analisássemos 802 00:38:00,781 --> 00:38:03,492 as SMS que enviei à lavandaria na terça,eu não voltaria a trabalhar. 803 00:38:03,575 --> 00:38:07,788 Parecia fogo na minha pele o tempo todo. 804 00:38:07,871 --> 00:38:10,165 Odeio que estejas a passar por isto. 805 00:38:10,249 --> 00:38:11,667 Odeio quando estás triste. 806 00:38:11,750 --> 00:38:14,378 Sabes, estive a pensarna altura em que ficaste sóbrio, 807 00:38:14,461 --> 00:38:18,340 como nunca foste aos AAou a qualquer outro programa do género 808 00:38:18,423 --> 00:38:20,175 porque estavas muito preocupado 809 00:38:20,259 --> 00:38:22,928 que as pessoas te reconhecesseme descobrissem o teu problema, 810 00:38:23,011 --> 00:38:26,974 e como isso afetaria a tua imagem. 811 00:38:27,057 --> 00:38:30,352 Mas grande parte dissoé seguir os passos, certo? 812 00:38:30,435 --> 00:38:32,145 Pedir desculpa a quem magoaste. 813 00:38:32,729 --> 00:38:37,025 Talvez tudo isto sejaa forma de o Universo garantir 814 00:38:37,109 --> 00:38:40,863 que pedes desculpa a quem magoastecom o teu vício, entendes? 815 00:38:43,532 --> 00:38:47,244 Certamente há muitas pessoas que adorariamreceber um pedido de desculpas teu. 816 00:38:50,038 --> 00:38:51,039 Não é, Xander? 817 00:38:52,833 --> 00:38:53,834 Sim. 818 00:38:55,377 --> 00:38:56,378 Claro. 819 00:39:02,885 --> 00:39:03,886 Tens razão. 820 00:39:07,681 --> 00:39:09,141 Porra, isto é difícil. 821 00:39:13,854 --> 00:39:15,355 Tenho de pedir desculpa… 822 00:39:20,777 --> 00:39:21,904 … à Savannah. 823 00:39:27,492 --> 00:39:28,493 Sim. 824 00:39:29,786 --> 00:39:32,831 Vou tentar voltar antes do jantar,mas obrigado. 825 00:39:32,915 --> 00:39:34,208 - Sim.- Obrigado. 826 00:39:38,212 --> 00:39:39,922 Mas que caralho? 827 00:39:40,005 --> 00:39:41,715 Meu, eu nem sei o que disse. 828 00:39:41,798 --> 00:39:43,008 - Foi, tipo…- Ele só… 829 00:39:43,091 --> 00:39:44,593 O quê? 830 00:39:44,676 --> 00:39:46,345 Porque é que eu… 831 00:39:46,428 --> 00:39:48,180 - Que estupidez.- Amor. Não, tens razão. 832 00:39:48,263 --> 00:39:50,265 - Não, é estúpido.- Vem cá. 833 00:39:50,807 --> 00:39:53,101 Eu não acho que sejas estúpida. 834 00:40:02,819 --> 00:40:04,196 O SUCESSO DE REEF HAWK 835 00:40:04,279 --> 00:40:05,280 REEF HAWK É SOLTEIRO??? 836 00:40:06,156 --> 00:40:07,950 REEF HAWK DROGAS 837 00:40:08,534 --> 00:40:09,368 REEF HAWK RECORDA… 838 00:40:09,868 --> 00:40:11,203 ARTIGOS COM REEF HAWK 839 00:40:12,579 --> 00:40:15,165 REEF HAWK MÁ PESSOA 840 00:40:17,626 --> 00:40:18,961 REEF HAWK PESSOALMENTE! 841 00:40:19,044 --> 00:40:20,128 MELHORES FILMES DE REEF 842 00:40:20,212 --> 00:40:22,214 AS ESTRELAS DE CINEMA MAIS ADORADAS 843 00:40:56,915 --> 00:40:58,292 Reef. 844 00:41:00,586 --> 00:41:02,504 Savannah. 845 00:41:03,172 --> 00:41:04,214 Cá estamos nós. 846 00:41:04,715 --> 00:41:06,758 Meu, és tão irritante. 847 00:41:07,634 --> 00:41:10,220 Posso odiar-te ou querer matar-te 848 00:41:10,304 --> 00:41:13,182 ou até mesmo esquecer-me de ti,mas depois sentas-te à minha frente 849 00:41:13,265 --> 00:41:15,475 e continuas a ser o miúdo pateta 850 00:41:16,185 --> 00:41:18,812 a acender fogos de artifícionas condutas atrás do shopping, 851 00:41:19,479 --> 00:41:20,522 quase ficando surdo. 852 00:41:20,606 --> 00:41:23,859 Caramba. Não pensava nisso há tanto tempo. 853 00:41:23,942 --> 00:41:25,402 Que pirralho idiota. 854 00:41:26,236 --> 00:41:28,822 Sempre a exibir-se para todos,no centro das atenções. 855 00:41:30,824 --> 00:41:32,993 Mas sempre gostei de tiem momentos como este. 856 00:41:35,621 --> 00:41:37,122 Quando éramos só nós a conversar. 857 00:41:38,874 --> 00:41:40,334 Sem ninguém a quem te exibires. 858 00:41:47,674 --> 00:41:49,635 Consegui. Fim da corrida. 859 00:41:50,677 --> 00:41:52,221 Não te preocupes, não são teus. 860 00:41:52,304 --> 00:41:53,680 Isso não tem graça. 861 00:41:55,140 --> 00:41:56,183 Está bem, Reef. 862 00:41:56,266 --> 00:41:59,102 Eles têm o teu sentido de humor? 863 00:41:59,811 --> 00:42:00,979 São mais espertos do que eu. São mais espertos do que eu. 864 00:42:02,272 --> 00:42:04,066 Esperemos que façam melhores escolhas. 865 00:42:13,200 --> 00:42:15,619 Eu lamento imenso ter-te desapontado. 866 00:42:25,128 --> 00:42:27,089 Como é que eu digo isto da melhor forma? 867 00:42:27,172 --> 00:42:31,927 Quero usar a terminologia corretae não medir palavras. 868 00:42:36,723 --> 00:42:38,267 Tu não és uma boa pessoa. 869 00:42:45,607 --> 00:42:47,651 Desperdicei anos da minha vida por ti. 870 00:42:48,527 --> 00:42:49,570 Contigo. 871 00:42:50,779 --> 00:42:53,699 E para ti, porque é sempre sobre ti, Reef. 872 00:42:57,494 --> 00:43:03,083 Deixa-me adivinhar. O Xander e a Kylenunca foram tão honestos contigo Deixa-me adivinhar. O Xander e a Kylenunca foram tão honestos contigo 873 00:43:03,917 --> 00:43:06,170 sobre o teu comportamentonestas conversas. 874 00:43:06,253 --> 00:43:08,839 Eles nunca tiveram problemas em mentir-te. 875 00:43:08,922 --> 00:43:10,340 Ou em mentir por ti. 876 00:43:11,466 --> 00:43:16,138 Sim, não convives muito com este tipode realidade. Pois não, Reef? 877 00:43:21,059 --> 00:43:22,436 Mas eu já não convivo contigo. 878 00:43:24,396 --> 00:43:25,439 Graças a Deus. 879 00:43:28,567 --> 00:43:30,152 Porque depois da última coisa… 880 00:43:35,115 --> 00:43:36,742 A última coisa que aconteceu. 881 00:43:39,077 --> 00:43:40,495 Sim. 882 00:43:40,579 --> 00:43:44,833 Foi preciso finalmente permitirque um homem bom e dedicado me amasse 883 00:43:44,917 --> 00:43:49,963 para perceber que não sou sóuma distração para onde correres 884 00:43:50,047 --> 00:43:52,382 e brincares quando estás… 885 00:43:56,470 --> 00:43:57,888 … quando estás deprimido ou… 886 00:43:59,765 --> 00:44:01,850 … solitário ou entre filmes ou… … solitário ou entre filmes ou… 887 00:44:04,436 --> 00:44:05,729 … literalmente aborrecido. 888 00:44:06,772 --> 00:44:09,733 Para depois ser descartadaquando algo incrível acontece. 889 00:44:11,568 --> 00:44:12,569 Não, não és. 890 00:44:13,111 --> 00:44:14,321 Correto. 891 00:44:25,999 --> 00:44:29,294 Eu achavaque dizer-te tudo isto me deixaria feliz. 892 00:44:33,257 --> 00:44:34,258 Não deixa. 893 00:44:37,261 --> 00:44:39,054 A minha família deixa-me feliz. 894 00:44:40,931 --> 00:44:43,058 Os meus filhos deixam-me feliz. 895 00:45:03,120 --> 00:45:04,162 Ira? 896 00:45:04,246 --> 00:45:06,039 Bubbi, anda já ao meu escritório. 897 00:45:06,123 --> 00:45:08,625 Consegui uma ligação com o tipo.Está pronto para negociar. 898 00:45:08,709 --> 00:45:10,794 Os mesmos lugares. Merda. Tenho de ir. 899 00:45:10,878 --> 00:45:13,755 O Adam Driver comprou um chimpanzée ele desfigurou uma mulher no shopping. 900 00:45:13,839 --> 00:45:15,591 São giros quando os compramos, mas depois… 901 00:45:15,674 --> 00:45:16,675 Espera. Ira! 902 00:45:30,147 --> 00:45:31,857 Ira, ele está em linha. 903 00:45:31,940 --> 00:45:33,984 Muito bem. É agora. Aos vossos postos.Está bem? 904 00:45:34,067 --> 00:45:35,068 Podes passar. 905 00:45:35,986 --> 00:45:37,863 Olá, Ira. Como está tudo? 906 00:45:37,946 --> 00:45:41,283 Aqui, tudo bem. Sozinho no escritório,a fazer um milhão de coisas. 907 00:45:41,366 --> 00:45:42,367 Pois. 908 00:45:42,451 --> 00:45:45,329 Pelo som desse altifalantee pelo eco cavernoso na sala, 909 00:45:45,412 --> 00:45:46,830 vê-se que estás sozinho. 910 00:45:46,914 --> 00:45:48,582 Vai-te lixar. O que é que tens? 911 00:45:48,665 --> 00:45:52,002 Presumo que a Virginia,o Leondrus e a equipa estejam todos aí? 912 00:45:52,085 --> 00:45:54,213 - Olá a todos.- Não. Erraste novamente. 913 00:45:54,713 --> 00:45:56,006 Está bem, Ira. 914 00:45:56,089 --> 00:45:59,009 A propósito, quero dizer,Reef, se também estiveres aí, 915 00:45:59,092 --> 00:46:01,512 e tenho quase a certeza de que estás, e tenho quase a certeza de que estás, 916 00:46:02,179 --> 00:46:04,097 eu devia divulgar legalmenteque sou o teu vizinho 917 00:46:04,181 --> 00:46:06,934 que tem arrendado a casa ao lado da tuanos últimos meses. 918 00:46:07,476 --> 00:46:09,019 Mas que porra… 919 00:46:11,313 --> 00:46:14,483 "Divulgar legalmente."Desde quando és tão rigoroso com a lei? 920 00:46:14,566 --> 00:46:17,277 Está bem. Pronto, não legalmente,mas de amigo para amigo. 921 00:46:17,778 --> 00:46:20,364 Achei que devia contar isso.Sentia-me mal por não o fazer. 922 00:46:20,447 --> 00:46:22,157 Muito bem. Então, o que temos? 923 00:46:22,783 --> 00:46:26,745 Muito bem. Como sabem, não possorevelar muito, mas tenho um vídeo 924 00:46:26,828 --> 00:46:29,790 de alguém que deseja vendê-loao meio de comunicação que oferecer mais. 925 00:46:30,374 --> 00:46:32,918 Quero oferecer ao Reefa oportunidade de o comprar primeiro. 926 00:46:33,877 --> 00:46:35,838 Que generoso da tua parte. 927 00:46:36,380 --> 00:46:38,674 O que posso dizer sobre o vídeoé o seguinte. 928 00:46:48,100 --> 00:46:49,476 Ele vem-se. 929 00:46:54,690 --> 00:46:58,068 O preço é de 15 milhões.O prazo final é terça-feira às 10 horas. 930 00:46:59,611 --> 00:47:00,612 Fiquem bem. Fiquem bem. 931 00:47:04,157 --> 00:47:05,158 Vem. 932 00:47:08,579 --> 00:47:09,830 "Vem-se." 933 00:47:12,708 --> 00:47:13,750 "Vem-se." 934 00:47:13,834 --> 00:47:16,170 - Céus.- "Vem-se." 935 00:47:17,254 --> 00:47:18,255 "Vem-se." 936 00:47:22,050 --> 00:47:23,135 Vem. 937 00:47:23,677 --> 00:47:26,388 Este é o pior momento da minha vida. 938 00:47:27,764 --> 00:47:28,765 "Ele vem-se." 939 00:47:31,977 --> 00:47:32,978 Eu aceito isso. 940 00:47:33,770 --> 00:47:34,938 Sim, aceito. 941 00:47:39,234 --> 00:47:40,903 Mas quem disse que vir-se é mau? Certo? 942 00:47:40,986 --> 00:47:42,362 - Sim, é uma coisa boa.- Sim. 943 00:47:42,446 --> 00:47:44,031 - Não há mal nisso.- Sou a favor do sexo. 944 00:47:44,114 --> 00:47:46,158 - Vir-se traz bebés.- Sim, sim. 945 00:47:46,241 --> 00:47:49,536 Os bebés crescem e tornam-se médicos.Os médicos curam-nos. 946 00:47:49,620 --> 00:47:51,079 Tecnicamente, tem razão. 947 00:47:51,163 --> 00:47:52,623 Sabem quem é feita de esperma? 948 00:47:53,207 --> 00:47:54,917 - Ela.- Não sou feita de esperma. 949 00:47:55,000 --> 00:47:55,918 Com certeza que és. 950 00:47:56,001 --> 00:47:57,419 Até mesmo o Reef Hawk. 951 00:47:57,503 --> 00:47:58,670 Pausa dramática. 952 00:47:59,254 --> 00:48:00,255 Ídolo das matinés. Ídolo das matinés. 953 00:48:00,797 --> 00:48:03,217 Com mãos impressas no Passeio da Fama. 954 00:48:04,510 --> 00:48:06,428 Cem porcento à base de esperma. 955 00:48:06,512 --> 00:48:10,265 Acredito na profundidade deste argumento. 956 00:48:12,226 --> 00:48:13,644 Esta jovem aqui. Esperma. 957 00:48:15,646 --> 00:48:17,356 Pareceu-me errado enquanto o dizia. 958 00:48:17,439 --> 00:48:20,859 Mas peço que me ouçam quando digo isto. 959 00:48:20,943 --> 00:48:25,531 Nenhum de nós, nesta sala,estaria aqui sem esperma. 960 00:48:26,823 --> 00:48:28,116 Estou errado? 961 00:48:30,035 --> 00:48:31,078 Aplausos. 962 00:48:31,954 --> 00:48:32,955 Se quiserem. 963 00:48:33,497 --> 00:48:35,040 Se quiserem. 964 00:48:39,336 --> 00:48:40,963 - Não!- Bubbi. 965 00:48:41,046 --> 00:48:43,507 Tu não entendes, Ira. Tu não entendes. 966 00:48:43,590 --> 00:48:45,759 Tenho sido tão cuidadoso! 967 00:48:45,843 --> 00:48:47,010 Está tudo bem. 968 00:48:47,094 --> 00:48:49,930 Nunca me filmei.Nunca fui filmado com ninguém. 969 00:48:50,013 --> 00:48:51,807 Tenho sido tão cuidadoso! 970 00:48:52,432 --> 00:48:54,017 Porque é que isto me está a acontecer? 971 00:49:02,192 --> 00:49:03,318 O que é que disseste? 972 00:49:06,822 --> 00:49:08,323 Porque é que isto me está a acontecer? 973 00:49:08,824 --> 00:49:10,117 Não, antes disso. 974 00:49:13,453 --> 00:49:15,205 "Tenho sido tão cuidadoso." 975 00:49:15,289 --> 00:49:16,331 Antes disso. 976 00:49:17,624 --> 00:49:22,337 "Nunca me filmei."E: "Nunca fui filmado com ninguém." 977 00:49:28,886 --> 00:49:29,887 Quê? 978 00:49:33,348 --> 00:49:34,349 O que foi? 979 00:49:35,142 --> 00:49:37,019 Foste filmado sem o teu consentimento. 980 00:49:40,522 --> 00:49:42,816 Não foi consensual. 981 00:49:43,609 --> 00:49:45,694 - Virginia, queres explicar?- Adoraria. 982 00:49:45,777 --> 00:49:49,907 Reef, já ouviste falarde capitalismo de vítimas? 983 00:49:50,949 --> 00:49:51,950 Não. 984 00:49:52,034 --> 00:49:54,328 Quando eras miúdo, querias ser ator. 985 00:49:54,411 --> 00:49:58,874 Querias ser um artista talentoso e isso,por sua vez, trazer-te-ia riqueza e fama. 986 00:49:58,957 --> 00:50:02,169 Fizeste parte do reconhecimentoda geração de talentos. Fizeste parte do reconhecimentoda geração de talentos. 987 00:50:02,252 --> 00:50:05,672 Mas as pessoas cansaram-se de trabalhare de terem de ser boas em algo. 988 00:50:05,756 --> 00:50:08,091 Para quê tanto trabalho? É cansativo. 989 00:50:08,175 --> 00:50:10,344 E as hipóteses de sucessosão terrivelmente baixas. 990 00:50:10,427 --> 00:50:12,888 Então, eis que chegam as Kardashians. 991 00:50:12,971 --> 00:50:14,973 Aconteceu o Big Bang. 992 00:50:15,057 --> 00:50:17,476 Cultura de atenção. 993 00:50:17,559 --> 00:50:20,521 E é muito popular. 994 00:50:20,604 --> 00:50:23,815 Agora, não é preciso fazer-se nadapara se ser famoso. Só tem de se ser. 995 00:50:23,899 --> 00:50:27,361 Basta fazer barulho suficientepara chamar a atenção. 996 00:50:27,444 --> 00:50:29,821 Qualquer tipo de barulho.Qualquer tipo de atenção. 997 00:50:29,905 --> 00:50:33,075 E isso leva-nos ao nascimentodas redes sociais. 998 00:50:33,158 --> 00:50:36,119 Agora, qualquer um com um telemóvelpode tê-la com o toque de um botão. 999 00:50:36,203 --> 00:50:39,164 Aquele doce, doce néctar da atenção. 1000 00:50:39,748 --> 00:50:42,209 E, então, foi acesa. 1001 00:50:43,126 --> 00:50:44,253 A faísca. 1002 00:50:45,337 --> 00:50:46,588 A vitimização. 1003 00:50:46,672 --> 00:50:52,928 A única forma de te tornares ricoe famoso nesta cultura é seres uma vítima. 1004 00:50:53,011 --> 00:50:54,304 Capitalismo de vítimas. 1005 00:50:54,388 --> 00:50:56,849 O melhor que podes serna sociedade moderna é uma vítima. 1006 00:50:56,932 --> 00:51:02,646 E tu, Reef Hawk, és um homem branco,de meia-idade, rico, famoso, E tu, Reef Hawk, és um homem branco,de meia-idade, rico, famoso, 1007 00:51:02,729 --> 00:51:07,818 estrela de cinema heterossexualque é realmente uma vítima. 1008 00:51:07,901 --> 00:51:09,319 És um unicórnio, porra. 1009 00:51:09,403 --> 00:51:11,446 Vai ser o melhor ano da tua carreira. 1010 00:51:11,530 --> 00:51:13,282 Vais ser uma estrela maior do que nunca. 1011 00:51:13,365 --> 00:51:14,783 Sabes o que temos de fazer, certo? 1012 00:51:14,867 --> 00:51:15,909 Temos uma jogada. 1013 00:51:15,993 --> 00:51:17,870 Entrevista ao vivo. 1014 00:51:17,953 --> 00:51:20,581 Isso mesmo.Uma entrevista ao vivo acaba com ele. 1015 00:51:20,664 --> 00:51:23,375 Falar sobre o vídeo antes que tenhama oportunidade de o divulgar 1016 00:51:23,876 --> 00:51:26,378 faz de ti a vítimae dá-nos toda a vantagem. 1017 00:51:28,338 --> 00:51:30,090 Céus, onde é que eles estão? 1018 00:51:31,133 --> 00:51:33,010 Vamos atrasar-nos. 1019 00:51:34,094 --> 00:51:35,387 Está tudo bem? 1020 00:51:35,470 --> 00:51:36,471 Sim. 1021 00:51:37,306 --> 00:51:40,809 Estou só atrasado, e é o único diaem que tenho de sair a uma certa hora. 1022 00:51:48,150 --> 00:51:49,651 Sei que foi muita coisa. 1023 00:51:51,111 --> 00:51:52,487 Reflete, esta noite. 1024 00:51:53,697 --> 00:51:54,948 Processa tudo. 1025 00:52:00,829 --> 00:52:01,830 Ira, 1026 00:52:03,624 --> 00:52:06,251 tens um trabalho mesmo estranho. 1027 00:52:08,420 --> 00:52:13,884 É como se esperasses uma chamadaa dizer que eu me meti em sarilhos. 1028 00:52:23,769 --> 00:52:25,020 Bubbi, já pensaste… 1029 00:52:27,147 --> 00:52:30,150 … porque achavas que podias meter-teno tipo de sarilhos 1030 00:52:30,817 --> 00:52:32,402 em que metias por tanto tempo? 1031 00:52:34,988 --> 00:52:37,074 Todos são loucos quando são jovens. 1032 00:52:37,574 --> 00:52:39,117 Eu próprio, número um. 1033 00:52:42,412 --> 00:52:44,665 Mas, para o resto do mundo, 1034 00:52:44,748 --> 00:52:48,752 todas essas pessoas,não podem agir assim para sempre. 1035 00:52:51,588 --> 00:52:54,883 A vida real atingiu-me como um comboio. 1036 00:52:57,845 --> 00:53:00,222 Mas quando o meu telemóvel toca e és tu,eu atendo. Mas quando o meu telemóvel toca e és tu,eu atendo. 1037 00:53:01,557 --> 00:53:03,016 Atendo sempre. 1038 00:53:07,729 --> 00:53:09,189 Ali está ele! 1039 00:53:09,857 --> 00:53:14,069 - Olá!- Desculpa, Ira. Apanhámos muito trânsito. 1040 00:53:14,152 --> 00:53:15,904 - Não te preocupes. É LA, meu.- Estava mau. 1041 00:53:15,988 --> 00:53:17,531 O trânsito. Vá lá. Estás maluco? 1042 00:53:17,614 --> 00:53:19,616 Buddy. Cá está ele. O meu rapaz. 1043 00:53:19,700 --> 00:53:20,659 Pai! 1044 00:53:20,742 --> 00:53:23,078 - Quê? És crescido para beijar o pai?- Por favor. 1045 00:53:23,161 --> 00:53:25,205 Quando eras bebé, eu beijava-te na cara. 1046 00:53:25,289 --> 00:53:26,290 Pai. 1047 00:53:26,373 --> 00:53:30,210 Ainda te vejo como pequenino,gordinho e rechonchudo. 1048 00:53:30,294 --> 00:53:33,338 - Pai, odeio atrasar-me para os Dodgers.- Sim, eu sei. Também odeio atrasar-me. 1049 00:53:33,422 --> 00:53:34,423 - Lamento. Eu…- Sim. 1050 00:53:34,506 --> 00:53:36,425 Mas pudemos ouviro audiolivro da Britney Spears. 1051 00:53:36,508 --> 00:53:41,930 E deixa-me dizer-teque ela teve uma vida muito agitada. 1052 00:53:42,014 --> 00:53:43,765 É a melhor. Cantou no meu casamento. 1053 00:53:44,391 --> 00:53:45,893 Sabes quem é este? 1054 00:53:45,976 --> 00:53:47,978 - Reef Hawk.- Isso mesmo. 1055 00:53:48,979 --> 00:53:50,564 Cliente antigo do teu pai. 1056 00:53:51,398 --> 00:53:55,277 Sempre quis que vocês se conhecessem,mas o Reef anda sempre muito ocupado. 1057 00:53:55,360 --> 00:53:57,779 Então, Reef, tens namorada? 1058 00:53:57,863 --> 00:54:00,824 Este e as namoradas…Sempre com a porra das namoradas. Este e as namoradas…Sempre com a porra das namoradas. 1059 00:54:00,908 --> 00:54:02,826 - De momento, não.- Bem, eu também não. 1060 00:54:02,910 --> 00:54:04,328 Estamos no mesmo barco. 1061 00:54:04,411 --> 00:54:06,830 É o que eu lhe digo.Tem de manter as opções em aberto. 1062 00:54:06,914 --> 00:54:10,334 O pai diz que tenho de manter as opçõesem aberto porque sou um rapaz bonito. 1063 00:54:10,417 --> 00:54:11,877 Um rapaz fixe e bonito. 1064 00:54:12,711 --> 00:54:13,921 Tal como o Reef. 1065 00:54:14,004 --> 00:54:15,923 Vocês deviam ser cúmplices um do outro. 1066 00:54:16,006 --> 00:54:17,716 Mas tentem deixar ratas para o outros. 1067 00:54:17,799 --> 00:54:20,010 Cala-te, pai. 1068 00:54:20,093 --> 00:54:22,137 O que é que eu digo?Mantém as opções em aberto. 1069 00:54:22,221 --> 00:54:24,223 - Sim.- Nunca assines nada. 1070 00:54:24,306 --> 00:54:27,100 - Controla o dinheiro saudita.- Controla o dinheiro saudita. 1071 00:54:27,184 --> 00:54:28,727 - Isso.- Certo. 1072 00:54:30,187 --> 00:54:31,188 Amanhã dou notícias. 1073 00:54:31,980 --> 00:54:33,232 Bom jogo. 1074 00:54:34,816 --> 00:54:36,777 - Até depois, Reef.- Prazer em conhecer-te, meu. 1075 00:54:36,860 --> 00:54:39,363 Não bebas álcool e diz não ao crack, Reef. 1076 00:54:40,739 --> 00:54:42,491 Disse para não falares disso. 1077 00:54:42,574 --> 00:54:44,034 Não deves repetir essa merda. 1078 00:54:44,117 --> 00:54:45,369 Entrem. Vamos embora. 1079 00:54:49,665 --> 00:54:52,042 BUZINE SE CONSEGUE SEPARARA ARTE DO ARTISTA 1080 00:55:15,941 --> 00:55:16,942 Reef Hawk. 1081 00:55:19,486 --> 00:55:20,487 Olá. 1082 00:55:20,571 --> 00:55:23,240 Acho que li há uns anosque o seu pai se enforcou, certo? 1083 00:55:25,033 --> 00:55:27,286 É engraçado.Estou a ler o novo livro da Jennifer Egan, 1084 00:55:27,369 --> 00:55:29,288 e a personagem principalé uma estrela de rock 1085 00:55:29,371 --> 00:55:32,082 cuja mãe participa num reality showe o pai se enforca. 1086 00:55:33,250 --> 00:55:34,585 Digo, é uma estrela do rock. 1087 00:55:34,668 --> 00:55:37,504 Não é uma estrela do cinema,mas é muito parecido, certo? 1088 00:55:43,552 --> 00:55:45,262 Enfim, pode lê-lose tiver um voo ou assim. 1089 00:55:45,888 --> 00:55:47,556 Pode fazê-lo rapidamente. 1090 00:55:57,232 --> 00:55:59,443 Posso dizer o que estamos todos a pensar? 1091 00:56:00,194 --> 00:56:04,615 Uma entrevista reveladora ao vivo,a fingir que és vítima 1092 00:56:04,698 --> 00:56:08,744 parece ser exatamente o opostodo que deves fazer. 1093 00:56:08,827 --> 00:56:10,370 Qual é a alternativa? 1094 00:56:10,454 --> 00:56:13,415 Abdicar de tudopelo que trabalhei a vida toda? 1095 00:56:13,957 --> 00:56:15,667 Tenho aquilo com que todos sonham. 1096 00:56:15,751 --> 00:56:18,712 Não posso simplesmente desistir. 1097 00:56:23,717 --> 00:56:26,261 Vamos vender tudoe mudar-nos para o Havai. 1098 00:56:27,554 --> 00:56:29,598 Abrir uma banca de batidos ou assim. 1099 00:56:30,182 --> 00:56:32,184 Sim. É isso mesmo. 1100 00:56:32,935 --> 00:56:34,645 Vou abrir uma banca de batidos. 1101 00:56:35,395 --> 00:56:36,647 Que ideia brilhante. 1102 00:56:36,730 --> 00:56:39,983 Pareces um pouco estranho,ultimamente, então… 1103 00:56:41,276 --> 00:56:42,778 Olha, só quero ver se estás… 1104 00:56:42,861 --> 00:56:43,987 Ver se estou o quê? 1105 00:56:45,864 --> 00:56:49,618 Estás a insinuar que há algo importanteque vos estou a esconder? 1106 00:56:49,701 --> 00:56:51,411 Reef, meu. Ela só está a perguntar… 1107 00:56:51,495 --> 00:56:52,996 Eu sei o que ela está a perguntar. 1108 00:56:53,080 --> 00:56:54,915 Não sei porque é um problema tão grande. 1109 00:56:54,998 --> 00:56:57,334 É um problema muito grande. 1110 00:56:57,417 --> 00:56:58,794 Porque questionar isso 1111 00:56:58,877 --> 00:57:02,965 é questionar o cernede tudo o que fui nos últimos cinco anos. é questionar o cernede tudo o que fui nos últimos cinco anos. 1112 00:57:03,048 --> 00:57:08,053 Tudo o que luteie me esforcei e prometi não ser. 1113 00:57:08,887 --> 00:57:12,891 Portanto, questionares issonão é só uma pergunta sem importância. 1114 00:57:13,600 --> 00:57:15,269 É chamar-me fraude. 1115 00:57:16,353 --> 00:57:18,605 Portanto, que caralho estás a perguntar? 1116 00:57:21,441 --> 00:57:24,945 Nunca mais me digas palavrões. 1117 00:57:26,864 --> 00:57:31,118 Nunca mais me fales assim. 1118 00:57:32,286 --> 00:57:35,622 Estás sob uma enorme pressão e ansiedade, 1119 00:57:35,706 --> 00:57:38,959 por isso, estou a perguntar-te,enquanto alguém que te ama, 1120 00:57:39,042 --> 00:57:41,503 manténs-te firme na tua sobriedade? 1121 00:57:41,587 --> 00:57:45,424 Porque tens aquele olharque prometeste que eu não voltaria a ver. 1122 00:57:47,426 --> 00:57:48,927 Como é que te atreves? 1123 00:57:49,511 --> 00:57:51,930 Como é que me atrevo? 1124 00:57:52,014 --> 00:57:55,559 Pergunto-te issoporque sou alguém que te ama, 1125 00:57:55,642 --> 00:57:58,812 às vezes, mais do que és capazde amar a ti mesmo. 1126 00:57:59,354 --> 00:58:03,192 Pergunto porque prefiroque faças uma birra Pergunto porque prefiroque faças uma birra 1127 00:58:03,275 --> 00:58:06,904 de diva malcriada e não sejasmeu amigo durante um mês, 1128 00:58:06,987 --> 00:58:12,367 do que encontrar-te novamentecom uma overdose e pensar que estás morto. 1129 00:58:13,410 --> 00:58:18,290 Coisa de que nem te lembras, mas que foi,tipo, o pior momento da minha vida. 1130 00:58:22,628 --> 00:58:27,674 Meu, és um homem de 56 anos que pode estarnovamente a consumir drogas pesadas. 1131 00:58:27,758 --> 00:58:32,012 Portanto, quando te pergunto,não é porque me diverte. 1132 00:58:35,098 --> 00:58:38,602 A minha sobriedadeé mais forte do que o aço. 1133 00:58:43,899 --> 00:58:49,404 E quanto a mudar-me para o Havaie abrir uma banca de batidos, 1134 00:58:50,864 --> 00:58:53,659 isso pode ser uma possibilidade para ti. 1135 00:58:54,785 --> 00:58:56,119 Mas, sinceramente, Kyle… 1136 00:58:56,203 --> 00:58:57,079 Sim. 1137 00:58:57,162 --> 00:58:59,915 … não tenho paciência nem energia 1138 00:58:59,998 --> 00:59:04,169 para fingir, hoje, que consigo compreendera tua vida miserável. para fingir, hoje, que consigo compreendera tua vida miserável. 1139 00:59:05,087 --> 00:59:11,760 Eu vivo numa existência que tu,literalmente, não tens como compreender. 1140 00:59:11,844 --> 00:59:13,345 Foda-se. 1141 00:59:13,428 --> 00:59:14,930 Tens razão. 1142 00:59:15,639 --> 00:59:16,807 Não faço ideia. 1143 00:59:18,058 --> 00:59:21,186 Espero que faças essa grande entrevista. 1144 00:59:21,270 --> 00:59:24,606 E espero que fiquesmais famoso e mais rico. 1145 00:59:24,690 --> 00:59:26,024 Que tenhas mais atenção. 1146 00:59:27,442 --> 00:59:31,446 Como parece servir-te muito bem,historicamente. 1147 00:59:32,239 --> 00:59:35,075 E, sabes que mais? Adoro a minha vida,a minha vidinha de merda. 1148 00:59:35,158 --> 00:59:35,993 Sabes porquê? 1149 00:59:36,076 --> 00:59:39,371 Posso ser quem eu quiser. 1150 00:59:40,330 --> 00:59:41,373 O tempo todo. 1151 00:59:42,165 --> 00:59:45,169 Gostava que te tivesses importadocom o que nós pensávamos de ti, Reef, 1152 00:59:45,252 --> 00:59:47,754 mais do que um grupo de pessoasna Internet. 1153 00:59:50,549 --> 00:59:53,177 E, quando repetires uma digressãode pedidos de desculpas teatrais, 1154 00:59:53,260 --> 00:59:56,513 põe os teus dois melhores amigos na lista,seu viciado de merda. 1155 01:00:13,614 --> 01:00:15,324 Porque é que ainda estás aqui? 1156 01:00:18,243 --> 01:00:21,496 Encomendei comidae já a paguei na aplicação. 1157 01:00:28,086 --> 01:00:30,672 Porque continuaste meu amigo, Xander? 1158 01:00:39,056 --> 01:00:41,183 Odeio tanto as emoções. 1159 01:00:48,440 --> 01:00:49,733 Quando andávamos no liceu, 1160 01:00:50,317 --> 01:00:52,736 uma em cada duas palavrasque todos diziam era "maricas". 1161 01:00:52,819 --> 01:00:53,779 Incluindo eu. 1162 01:00:53,862 --> 01:00:57,032 E, uma vez,dormiste lá em casa, no décimo ano, 1163 01:00:57,115 --> 01:00:59,743 e perguntaste-me diretamentese eu era gay. 1164 01:00:59,826 --> 01:01:03,956 E eu neguei durante horase acabámos por ter uma grande discussão. E eu neguei durante horase acabámos por ter uma grande discussão. 1165 01:01:04,039 --> 01:01:07,417 E tu disseste-me… 1166 01:01:09,336 --> 01:01:11,880 Disseste que não deixariasde ser meu amigo se eu fosse gay. 1167 01:01:13,549 --> 01:01:15,968 Só não serias meu amigose eu não fosse eu próprio. 1168 01:01:18,720 --> 01:01:20,848 Porque isso seria muito difícil de ver. 1169 01:01:27,563 --> 01:01:32,025 Quando ages dessa forma grosseira,prefiro lembrar-me daquela pessoa. 1170 01:02:55,776 --> 01:02:57,402 Tem aí três sacos. 1171 01:03:42,739 --> 01:03:43,866 Olá. 1172 01:03:43,949 --> 01:03:45,492 É ótimo ver-te, Drew. 1173 01:03:46,827 --> 01:03:48,495 Também é ótimo ver-te. 1174 01:03:48,579 --> 01:03:50,581 A propósito, obrigada por fazeres isto. 1175 01:03:50,664 --> 01:03:51,790 Quero dizer… 1176 01:03:52,416 --> 01:03:53,417 FODO NO PRIMEIRO ENCONTRO 1177 01:03:53,500 --> 01:03:55,419 Tenho pensado em ti 1178 01:03:55,502 --> 01:04:00,257 e no quanto as nossas vidastêm sido paralelas, e no quanto as nossas vidastêm sido paralelas, 1179 01:04:00,340 --> 01:04:02,467 e nas coisas que passámos. 1180 01:04:03,135 --> 01:04:07,347 É uma experiência muito, muito única. 1181 01:04:08,056 --> 01:04:09,516 Como quando éramos miúdos. 1182 01:04:11,977 --> 01:04:17,816 Tipo, porque é que fizemos istoe por quem o fizemos? 1183 01:04:18,609 --> 01:04:20,360 Um minuto para o direto. 1184 01:04:21,278 --> 01:04:23,197 Sabes o que é engraçado? 1185 01:04:25,407 --> 01:04:27,075 Eu não gostava de ti. 1186 01:04:28,160 --> 01:04:29,703 Isso é engraçado? 1187 01:04:29,786 --> 01:04:32,372 Sempre foste tão presunçoso. Sabes? 1188 01:04:32,456 --> 01:04:38,128 Mas quando a Virginia me ligoue me contou o que estava a acontecer 1189 01:04:38,795 --> 01:04:42,799 e o que tens passado como vítima… 1190 01:04:43,383 --> 01:04:46,845 E o facto de estares dispostoa falar sobre isso 1191 01:04:46,929 --> 01:04:49,765 e partilhar tudo,de o partilhar com o mundo… 1192 01:04:50,474 --> 01:04:52,518 És um herói. 1193 01:04:52,601 --> 01:04:55,187 E eu quero entrevistar esse herói. 1194 01:05:05,948 --> 01:05:07,241 Vai ser ótimo. 1195 01:05:08,742 --> 01:05:09,993 Sim. 1196 01:05:15,457 --> 01:05:17,000 Eu vou-me embora. 1197 01:05:17,793 --> 01:05:19,086 O quê? 1198 01:05:19,586 --> 01:05:21,004 Vou-me embora agora. 1199 01:05:21,088 --> 01:05:23,632 - A 30 segundos.- Espera. Não podes. 1200 01:05:23,715 --> 01:05:24,800 Não. 1201 01:05:24,883 --> 01:05:26,051 Falamos de outras coisas… 1202 01:05:26,134 --> 01:05:27,427 - Temos de falar…- Sim. 1203 01:05:27,511 --> 01:05:29,721 - … daquilo, mas…- Não quero fazer isto. 1204 01:05:30,305 --> 01:05:31,348 Mas estás aqui. 1205 01:05:31,431 --> 01:05:32,683 - Porque farias isso?- Lamento. 1206 01:05:32,766 --> 01:05:34,268 - Lamento, Drew.- Eu disse algo? 1207 01:05:34,351 --> 01:05:35,185 Não. 1208 01:05:35,269 --> 01:05:38,856 Mas não podes fazer isso.Estamos prestes a entrar em direto em… 1209 01:05:38,939 --> 01:05:41,567 - Quantos segundos?- Dez segundos para o direto. 1210 01:05:41,650 --> 01:05:44,027 Que merda estás a fazer, Reef? 1211 01:05:44,111 --> 01:05:45,571 Raios partam! 1212 01:05:45,654 --> 01:05:49,157 Fodeste-me! Vou foder-te com tanta força! 1213 01:05:49,241 --> 01:05:52,369 Vou à Ellen e fodo-vos a todos! 1214 01:05:53,078 --> 01:05:54,663 Bubbi, funcionou mesmo. 1215 01:05:54,746 --> 01:05:56,623 Ira, eu vou embora. 1216 01:05:56,707 --> 01:05:57,916 Não, não estás a entender. 1217 01:05:58,000 --> 01:05:59,084 Funcionou. 1218 01:05:59,751 --> 01:06:01,461 O quê? Não dei a entrevista. O quê? Não dei a entrevista. 1219 01:06:01,545 --> 01:06:03,589 Pois, não me digas. Não era preciso. 1220 01:06:03,672 --> 01:06:05,549 Sabia que a ameaçade uma entrevista ao vivo 1221 01:06:05,632 --> 01:06:07,384 iria forçá-los a agir,e foi o que aconteceu. 1222 01:06:07,467 --> 01:06:10,929 É só um desconhecido que encontrouum vídeo no computador da ex-namorada. 1223 01:06:11,013 --> 01:06:14,892 Eles cederam. Consegui baixar o preçode 15 milhões para 35 mil. 1224 01:06:14,975 --> 01:06:16,768 Dás 35 mil 1225 01:06:16,852 --> 01:06:19,938 e tudo isto fica para tráspara o resto da tua vida. 1226 01:06:26,195 --> 01:06:27,529 Olá? 1227 01:06:32,242 --> 01:06:33,410 Não sei. 1228 01:06:36,413 --> 01:06:38,081 Como assim, "não sei"? 1229 01:06:39,124 --> 01:06:42,753 Eu só queria que tudo isto desaparecesse. 1230 01:06:45,130 --> 01:06:48,467 E agora que está aqui à minha frente… 1231 01:06:52,471 --> 01:06:54,556 … é tão errado, porra. 1232 01:07:09,154 --> 01:07:12,699 Bubbi, são 35 mil. É um maldito 4Runner. 1233 01:07:17,704 --> 01:07:18,914 Paga. 1234 01:07:21,416 --> 01:07:23,085 É o imposto cósmico. 1235 01:08:27,399 --> 01:08:28,233 Olá. 1236 01:08:28,317 --> 01:08:29,943 Isto é uma loucura. 1237 01:08:30,819 --> 01:08:31,819 Pois, acho que sim. 1238 01:08:31,904 --> 01:08:35,490 Quer dizer, és o Reef Hawk,e estás a falar comigo. 1239 01:08:35,573 --> 01:08:38,577 - Tipo, o quê?- Pois, não sei. 1240 01:08:38,660 --> 01:08:40,412 És uma grande estrela de cinema, meu. 1241 01:08:40,495 --> 01:08:43,122 Tipo, não devias estarnuma grande festa ou assim? 1242 01:08:44,124 --> 01:08:47,419 Estou a filmar em Albuquerquehá uns seis meses. 1243 01:08:47,502 --> 01:08:51,048 A viver neste… quarto de hotel. 1244 01:08:52,424 --> 01:08:56,845 Acho que estouum pouco solitário ou assim. 1245 01:08:57,930 --> 01:08:59,180 Isso não é bom. 1246 01:09:01,558 --> 01:09:07,481 Não tens, tipo, mulher ou filhosou família ou assim? 1247 01:09:09,858 --> 01:09:10,859 Não. 1248 01:09:12,736 --> 01:09:13,737 Não, não tenho. 1249 01:09:18,116 --> 01:09:19,117 Porque não? 1250 01:09:22,703 --> 01:09:23,747 Porque não? 1251 01:09:29,169 --> 01:09:30,420 Acho que… 1252 01:09:34,508 --> 01:09:38,386 Acho que, quando chegou a alturade fazer isso, eu… 1253 01:09:40,889 --> 01:09:47,770 … sempre escolhi outra coisa que achavamais importante ou significativa. 1254 01:09:56,071 --> 01:09:57,364 Isso é muito triste. 1255 01:10:06,415 --> 01:10:07,791 Queres ver as minhas mamas? 1256 01:10:09,626 --> 01:10:10,627 Claro. 1257 01:10:44,161 --> 01:10:45,412 Tens olhos bondosos. 1258 01:10:47,539 --> 01:10:48,540 Obrigado. 1259 01:10:50,209 --> 01:10:51,627 Preciso de ti dois minutos lá fora. 1260 01:10:51,710 --> 01:10:53,378 - Sim.- Muito bem, ótimo. 1261 01:11:00,052 --> 01:11:02,179 Gail, ligas a pedir os carros deles? 1262 01:11:08,018 --> 01:11:13,899 Sabes, eu pensei e fantasieisobre o que te faria ou diria 1263 01:11:13,982 --> 01:11:15,359 se tivesse a oportunidade. 1264 01:11:25,744 --> 01:11:26,828 Odeias-me? 1265 01:11:32,668 --> 01:11:34,837 Não. Não, eu não te odeio. 1266 01:11:38,131 --> 01:11:39,758 Eu adoro-te, meu. 1267 01:11:46,056 --> 01:11:47,057 Só estou falido. 1268 01:12:27,931 --> 01:12:32,686 Não há palavraspara descrever o que significam para mim, 1269 01:12:33,729 --> 01:12:40,652 e a vergonha que sintopelo que vos fiz passar. 1270 01:12:50,245 --> 01:12:51,622 Vocês são a minha vida. 1271 01:12:58,879 --> 01:13:00,964 Mas não se trata de mim. Mas não se trata de mim. 1272 01:13:12,142 --> 01:13:13,644 Desculpem. 1273 01:13:16,730 --> 01:13:18,023 Eu perdoo-te. 1274 01:13:19,983 --> 01:13:21,235 Eu também te perdoo. 1275 01:13:28,951 --> 01:13:29,952 Desculpem. 1276 01:13:32,538 --> 01:13:33,622 Precisas de um abraço? 1277 01:13:34,122 --> 01:13:35,582 Sim? 1278 01:13:36,458 --> 01:13:37,584 Pronto. 1279 01:13:37,668 --> 01:13:38,919 Adoro-vos. 1280 01:13:39,753 --> 01:13:41,046 Obrigado, Reef. 1281 01:14:12,286 --> 01:14:13,745 Estou? 1282 01:14:13,829 --> 01:14:15,789 Olá. 1283 01:14:16,874 --> 01:14:17,958 Quem fala? 1284 01:14:18,041 --> 01:14:19,293 É o Reef. 1285 01:14:20,085 --> 01:14:22,546 Reef? 1286 01:14:23,213 --> 01:14:24,798 Em que posso ajudar, Reef? 1287 01:14:25,424 --> 01:14:27,426 Estou a ligarsó para saber como vai o teu dia. 1288 01:14:28,510 --> 01:14:29,970 O que queres dizer? 1289 01:14:30,053 --> 01:14:32,014 Quero dizer, como está o teu dia? 1290 01:14:32,097 --> 01:14:35,309 Como estão a correros acontecimentos do teu dia? 1291 01:14:35,392 --> 01:14:37,603 Como assim, como está o meu diae os acontecimentos do dia? 1292 01:14:37,686 --> 01:14:39,062 Que quer isso dizer? 1293 01:14:39,730 --> 01:14:41,607 Só estou a perguntar como vai o teu dia. 1294 01:14:41,690 --> 01:14:44,026 Tipo, o que é que fizeste e como foi. 1295 01:14:44,109 --> 01:14:46,069 Que merda é essa, como vai o meu dia? 1296 01:14:46,153 --> 01:14:48,155 O que queres, Reef? Qual é o teu objetivo? 1297 01:14:48,238 --> 01:14:52,117 Red, estou a ligar para sabercomo está a correr o teu dia. 1298 01:14:53,202 --> 01:14:55,120 Como é que estás. 1299 01:14:55,204 --> 01:14:56,538 Como tens passado? 1300 01:15:02,961 --> 01:15:04,171 Obrigado. 1301 01:15:05,672 --> 01:15:07,216 Como estou? Estou só a relaxar. 1302 01:15:07,716 --> 01:15:08,759 É só o que estou a fazer. 1303 01:15:09,510 --> 01:15:10,511 Boa. 1304 01:15:11,512 --> 01:15:12,971 Isso é fantástico. 1305 01:15:13,055 --> 01:15:14,890 Sim, mas não… Sabes, nada de louco. 1306 01:15:15,557 --> 01:15:18,560 - O mesmo de sempre.- Sim, sim. 1307 01:15:19,520 --> 01:15:20,521 Eu também. 1308 01:15:21,230 --> 01:15:24,983 Aqui também não se passa grande coisa. 1309 01:15:25,984 --> 01:15:28,070 Isso é bom. 1310 01:16:25,544 --> 01:16:31,967 CONSEQUÊNCIA 1311 01:16:36,680 --> 01:16:38,182 - Miúda, miúda, miúda.- Meu… 1312 01:16:38,265 --> 01:16:39,933 - Nós conseguimos.- Quem és tu? 1313 01:16:40,017 --> 01:16:41,852 A segunda cabra mais interessantenesta sala. 1314 01:16:41,935 --> 01:16:43,061 Confia. 1315 01:16:43,145 --> 01:16:45,147 Três, dois, um. 1316 01:16:45,898 --> 01:16:48,233 Boa noite e bem-vindos 1317 01:16:48,317 --> 01:16:52,279 à edição especial de horário nobredo The Drew Barrymore Show. 1318 01:16:52,362 --> 01:16:56,491 Esta noite, começamos com um senhorque não conheço. 1319 01:16:56,575 --> 01:16:57,993 Olá, Xander Alexander. 1320 01:16:58,076 --> 01:17:01,205 Grande fãe, em breve, também será minha fã. Grande fãe, em breve, também será minha fã. 1321 01:17:01,830 --> 01:17:05,792 Grande parte do programa é os convidadosvirem aqui e desabafarem nas suas mamas. 1322 01:17:05,876 --> 01:17:10,422 E só quero que saiba que, hoje,estou aqui para assumir esse fardo por si. 1323 01:17:10,964 --> 01:17:15,177 Bem, vamos preparar os lençose fazer isto agora mesmo. 1324 01:17:15,260 --> 01:17:16,136 Sim. 1325 01:17:16,220 --> 01:17:19,389 Em primeiro lugar, não sei se sabealguma coisa sobre o meu passado, 1326 01:17:19,473 --> 01:17:22,226 mas, sabe, o E.T. mudou a minha vida. 1327 01:17:22,309 --> 01:17:25,521 Na verdade, sempre achei que fosse "et".Sabe, tipo em francês? 1328 01:17:25,604 --> 01:17:27,856 Nunca vi o filme. Vi o cartaz. 1329 01:17:27,940 --> 01:17:30,234 Sei como é relevante,sei como é importante. 1330 01:17:30,317 --> 01:17:32,778 Pelo que sei, é sobre sie um grupo de outros miúdos 1331 01:17:32,861 --> 01:17:36,198 que encontram um velhinho judeue o levam para dar uma volta de bicicleta. 1332 01:17:36,281 --> 01:17:39,952 O careca, pôs-lhe um cobertor em cimae levou-o a dar uma volta de bicicleta. 1333 01:17:40,702 --> 01:17:41,703 Repito, não vi o filme. 1334 01:17:42,538 --> 01:17:45,082 Só vi o Chama-me Pelo Teu Nomee O Diário da Nossa Paixão. 1335 01:18:29,168 --> 01:18:33,172 FIM DE SEMANA COM O MORTO 1336 01:23:35,182 --> 01:23:37,643 Sou o Reef Hawke apanhei estreptococos na sauna. 1337 01:23:37,726 --> 01:23:39,728 Legendas: Teresa Moreira