1 00:00:02,002 --> 00:00:06,640 [rumbling] 2 00:00:06,740 --> 00:00:10,644 [suspenseful music] 3 00:00:10,711 --> 00:00:11,912 [Woman] No, no! I didn't do anything. 4 00:00:12,045 --> 00:00:14,348 -Ma'am, I'm just... I'm-- -No! 5 00:00:14,481 --> 00:00:17,584 I didn't do anything wrong, but go out to dinner! 6 00:00:17,718 --> 00:00:20,120 -It's my [bleep] birthday! -[Officer] Okay. 7 00:00:20,187 --> 00:00:21,455 -No! -[Officer] I need you to take 8 00:00:21,588 --> 00:00:23,824 -a deep breath. -I didn't do anything wrong! 9 00:00:23,957 --> 00:00:25,792 Ma'am, if you don't-- 10 00:00:25,893 --> 00:00:27,594 All right, I'm just... Ma'am. 11 00:00:27,661 --> 00:00:28,562 [dramatic sting] 12 00:00:28,662 --> 00:00:32,566 [commotion] 13 00:00:32,666 --> 00:00:33,800 [dramatic sting] 14 00:00:33,867 --> 00:00:36,270 [commotion] 15 00:00:36,403 --> 00:00:37,704 [dramatic sting] 16 00:00:47,314 --> 00:00:49,583 -[dramatic sting] -I went to a new eyebrow lady 17 00:00:49,716 --> 00:00:51,285 and... oh, my god! 18 00:00:51,385 --> 00:00:53,720 -Look. -[dramatic music] 19 00:00:53,787 --> 00:00:55,589 They literally look like they were drawn by, 20 00:00:55,656 --> 00:00:57,324 like, a third-grader. 21 00:00:57,424 --> 00:00:59,192 -[upbeat music] -[dramatic sting] 22 00:00:59,259 --> 00:01:01,161 [Narrator] Customer complaints... 23 00:01:01,261 --> 00:01:02,829 are at an all-time high... 24 00:01:02,896 --> 00:01:04,765 You [bleep] sons of bitches. 25 00:01:04,865 --> 00:01:07,000 [Narrator] ...putting workers on the defensive... 26 00:01:07,067 --> 00:01:08,468 -[crashing sound] -[Man] Oh! 27 00:01:08,869 --> 00:01:10,604 -And with labor shortages... -[commotion] 28 00:01:10,671 --> 00:01:12,205 [Narrator] ...supply chain woes, 29 00:01:12,272 --> 00:01:15,142 and a 40% rise in violent retail crime... 30 00:01:16,109 --> 00:01:17,477 it's an all-out battle... 31 00:01:18,578 --> 00:01:22,516 -at the checkout. -[Woman screams] 32 00:01:22,616 --> 00:01:24,151 [Narrator] "The customer's always right"... 33 00:01:24,251 --> 00:01:25,519 [Man] Call the cops. 34 00:01:25,586 --> 00:01:26,820 [Narrator] ...is just plain wrong. 35 00:01:26,954 --> 00:01:29,056 -I am a customer! -I'm a customer too, Becky. 36 00:01:29,189 --> 00:01:33,860 -[screams] -[intense music] 37 00:01:33,994 --> 00:01:35,429 [Narrator] No matter what you're buying 38 00:01:35,529 --> 00:01:38,365 or where you're shopping, customers should understand 39 00:01:38,465 --> 00:01:39,800 the basic rules of etiquette 40 00:01:39,866 --> 00:01:41,635 when it comes time to make a purchase. 41 00:01:42,302 --> 00:01:43,670 [dramatic sting] 42 00:01:49,977 --> 00:01:53,413 [Narrator] ...such as avoid verbal altercations with others. 43 00:01:55,782 --> 00:01:57,184 [dramatic sting] 44 00:01:58,986 --> 00:02:00,821 [Narrator] ...as well as physical ones. 45 00:02:02,889 --> 00:02:04,257 [Man] Whoa! 46 00:02:05,225 --> 00:02:08,695 Let me go! I just [bleep] food! 47 00:02:08,862 --> 00:02:11,565 [Narrator] Be mindful in how you express frustration. 48 00:02:11,665 --> 00:02:14,634 [bleep], guys! Come on! 49 00:02:14,735 --> 00:02:16,503 [Narrator] And as hard as it may be... 50 00:02:16,636 --> 00:02:17,571 [Woman shouts] 51 00:02:17,671 --> 00:02:18,972 [dramatic sting] 52 00:02:20,140 --> 00:02:21,541 [Narrator] ...try to keep things respectful 53 00:02:21,675 --> 00:02:23,243 -when sharing opinions. -[dramatic sting] 54 00:02:26,947 --> 00:02:29,316 [Narrator] At a superstore in Connecticut... 55 00:02:36,623 --> 00:02:37,924 -[dramatic sting] -[Narrator] According 56 00:02:38,025 --> 00:02:39,393 to the person filming, the man in black 57 00:02:39,493 --> 00:02:42,429 is in a conflict with the couple ahead of him in line 58 00:02:42,529 --> 00:02:44,197 because their children may have made 59 00:02:44,264 --> 00:02:46,033 a small mess during checkout. 60 00:02:48,835 --> 00:02:50,704 [Narrator] Despite the fact that an employee 61 00:02:50,837 --> 00:02:53,440 quickly sweeps up the small amount of debris in question... 62 00:02:58,578 --> 00:03:00,647 [Narrator] ...the back and forth continues. 63 00:03:11,758 --> 00:03:13,226 [Narrator] Though the complaining customer 64 00:03:13,360 --> 00:03:15,495 finally appears to wave the couple off... 65 00:03:18,265 --> 00:03:19,499 [Narrator] ...his opinion on the matter 66 00:03:19,633 --> 00:03:20,934 remains loud and clear... 67 00:03:34,614 --> 00:03:37,117 [Narrator] ...which starts things right back up again... 68 00:03:41,188 --> 00:03:42,923 [Narrator] ...prompting an employee to step in 69 00:03:43,023 --> 00:03:44,391 to try to de-escalate... 70 00:04:15,422 --> 00:04:17,791 [Narrator] ...yet the trash talk goes on. 71 00:04:30,003 --> 00:04:32,572 [Narrator] Another employee, who appears to be a manager, 72 00:04:32,672 --> 00:04:34,007 comes to assist... 73 00:04:37,978 --> 00:04:40,080 [Narrator] ...acting as kind of a de facto barrier... 74 00:04:42,549 --> 00:04:44,818 [Narrator] ...until the couple wraps up their purchase. 75 00:04:49,356 --> 00:04:51,024 [Narrator] So hats off to the employees 76 00:04:51,158 --> 00:04:52,526 who worked as an effective team 77 00:04:52,626 --> 00:04:55,095 to keep things from spinning out of control... 78 00:05:01,268 --> 00:05:03,003 [Narrator] ...and provided the real lesson 79 00:05:03,069 --> 00:05:04,204 in keeping one's cool. 80 00:05:09,342 --> 00:05:11,645 [dramatic sting] 81 00:05:11,711 --> 00:05:13,814 [upbeat music] 82 00:05:13,914 --> 00:05:16,349 [Narrator] In Florida, a bracing example 83 00:05:16,483 --> 00:05:18,485 of why tempering one's expectations 84 00:05:18,585 --> 00:05:20,854 as a customer is paramount, 85 00:05:20,987 --> 00:05:23,757 regardless of what day of the year it happens to be. 86 00:05:23,824 --> 00:05:25,192 [dramatic sting] 87 00:05:34,067 --> 00:05:35,802 [Narrator] Police respond to a battery call 88 00:05:35,869 --> 00:05:37,237 at a restaurant... 89 00:05:38,305 --> 00:05:40,874 and intercept the female suspect and her husband 90 00:05:40,941 --> 00:05:42,676 at a nearby intersection. 91 00:05:42,776 --> 00:05:44,244 [Officer] Ma'am, you have your ID on you? 92 00:05:44,311 --> 00:05:45,879 -No, I don't. -You don't have an ID on you? 93 00:05:45,946 --> 00:05:47,280 -No. It's my birthday. -[Officer] Okay. 94 00:05:47,380 --> 00:05:48,648 I turned 55 today. 95 00:05:48,748 --> 00:05:50,884 I went to a steak place to have a-a nice steak. 96 00:05:50,984 --> 00:05:54,554 I waited there for two hours, and they didn't give me a steak. 97 00:05:54,621 --> 00:05:56,056 [Narrator] According to police reports, 98 00:05:56,189 --> 00:05:58,024 the woman is intoxicated, 99 00:05:58,158 --> 00:06:00,894 and when her birthday dinner didn't arrive in a timely manner 100 00:06:01,027 --> 00:06:04,564 or to her liking, she took her anger out on the manager, 101 00:06:04,664 --> 00:06:06,566 according to a witness interviewed after 102 00:06:06,666 --> 00:06:08,802 police initially questioned the suspect. 103 00:06:31,658 --> 00:06:33,827 [Narrator] The manager confirms the account. 104 00:06:40,100 --> 00:06:42,469 [Officer] Okay. Okay. 105 00:06:43,069 --> 00:06:45,038 [Narrator] However, when police initially questioned 106 00:06:45,138 --> 00:06:48,508 the customer, she claims to have done nothing wrong. 107 00:06:48,908 --> 00:06:51,077 No! I didn't do anything wrong, 108 00:06:51,177 --> 00:06:54,347 but go out to dinner. It's my [bleep] birthday! 109 00:06:54,481 --> 00:06:55,715 -[Officer] Okay. -No! 110 00:06:55,782 --> 00:06:57,050 [Officer] I need you to take a deep breath. 111 00:06:57,183 --> 00:06:58,418 -No! -[Narrator] And though 112 00:06:58,551 --> 00:07:00,553 the very patient officer tries to calm her down... 113 00:07:00,620 --> 00:07:02,989 -Okay, I'm gonna advise you-- -My dog just died! 114 00:07:03,089 --> 00:07:04,591 I went out to dinner for my birthday. 115 00:07:04,691 --> 00:07:07,193 -Okay. -I don't need this [bleep]! 116 00:07:07,294 --> 00:07:10,397 -I didn't do anything wrong. -All right. Take a deep breath. 117 00:07:10,463 --> 00:07:12,165 -Again, one... -[Narrator] Her emotions 118 00:07:12,265 --> 00:07:13,600 are running high. 119 00:07:15,035 --> 00:07:17,037 What are you gonna do? Take a deep breath? 120 00:07:17,103 --> 00:07:19,172 Arrest me? I didn't do anything wrong! 121 00:07:19,272 --> 00:07:20,607 [dramatic sting] 122 00:07:27,747 --> 00:07:28,915 [Narrator] In Florida, 123 00:07:28,915 --> 00:07:29,716 police are questioning a woman who, 124 00:07:30,083 --> 00:07:32,118 according to police reports, has been asked to leave 125 00:07:32,185 --> 00:07:35,422 a restaurant for insulting the manager and then allegedly 126 00:07:35,555 --> 00:07:38,992 hitting that manager in the face with her hand and napkin. 127 00:07:39,092 --> 00:07:42,829 No! I didn't do anything wrong but go out to dinner! 128 00:07:42,929 --> 00:07:46,366 -It's my [bleep] birthday! -[Officer] Ma'am-- 129 00:07:46,466 --> 00:07:47,667 That woman. I would go back in there and... 130 00:07:47,801 --> 00:07:49,235 -[Officer] Ma'am-- -...beat the [bleep] out of her. 131 00:07:49,302 --> 00:07:51,805 -Honestly, Police Officer! -Ma'am. Ma'am... 132 00:07:51,871 --> 00:07:53,840 -What is your name? -[sighs] 133 00:07:53,907 --> 00:07:55,675 -Why do you care? -[Narrator] But getting her side 134 00:07:55,775 --> 00:07:58,745 of the story is proving to be difficult for police. 135 00:07:58,878 --> 00:08:01,014 I just told you, I'm identifying you 136 00:08:01,114 --> 00:08:03,950 because we are investigating a call. Okay? 137 00:08:04,017 --> 00:08:05,285 For what? 138 00:08:05,385 --> 00:08:07,387 You're investigating a call of a customer 139 00:08:07,520 --> 00:08:09,789 who didn't get her meal. 140 00:08:09,856 --> 00:08:13,460 [sobbing] I just wanted a steak for my dinner. 141 00:08:13,760 --> 00:08:15,128 I... 142 00:08:15,261 --> 00:08:16,629 [Officer] Ma'am, hold on. 143 00:08:16,696 --> 00:08:18,398 -I'm gonna go sit down. -[Officer] All right. 144 00:08:18,465 --> 00:08:20,633 All right, all right. Where are you gonna sit? 145 00:08:20,734 --> 00:08:22,402 We're going to sit right here on the stairs. 146 00:08:22,469 --> 00:08:23,803 [Woman continues sobbing] 147 00:08:23,870 --> 00:08:25,905 [Narrator] As one officer checks the woman's ID, 148 00:08:26,039 --> 00:08:28,074 another talks to her husband. 149 00:08:28,208 --> 00:08:29,442 [Officer] Tell me exactly what happened. 150 00:08:29,509 --> 00:08:33,480 [Man speaking indistinctly over radio] 151 00:08:33,713 --> 00:08:35,148 And then it was like, "Hey, look, what's...? 152 00:08:35,281 --> 00:08:37,083 What's going on with our dinner?" 153 00:08:37,384 --> 00:08:41,621 We drank the bottle of wine. We've had no food all day. 154 00:08:41,755 --> 00:08:43,156 The woman that came over to us at the end 155 00:08:43,223 --> 00:08:45,925 was an absolute bitch. She was so mean. 156 00:08:46,026 --> 00:08:49,295 And so I... And so, like, I came back and I said... 157 00:08:49,429 --> 00:08:50,764 I said... 158 00:08:54,601 --> 00:08:55,668 Wait, wait, let me finish. 159 00:08:55,802 --> 00:08:57,570 [Officer] Did things get physical at any point? 160 00:08:57,670 --> 00:09:00,807 No. She... What she did was... She did... She did... 161 00:09:00,874 --> 00:09:02,308 take her napkin and throw it up. 162 00:09:02,442 --> 00:09:04,477 -I waved a napkin at her. -And-- 163 00:09:04,577 --> 00:09:07,247 -I didn't touch her. -And there was no... 164 00:09:08,381 --> 00:09:09,716 I was, like, furious. I was so hungry. 165 00:09:09,816 --> 00:09:11,117 I am just hungry. 166 00:09:11,184 --> 00:09:13,553 But I mean, it's like, you know, like, if... 167 00:09:13,653 --> 00:09:14,821 If we're gonna go down this road... 168 00:09:17,257 --> 00:09:19,192 If we're gonna go down this... Go down this road where, 169 00:09:19,259 --> 00:09:21,394 you know, the food was rare... 170 00:09:22,662 --> 00:09:24,564 And, you know, it's like, really? 171 00:09:25,265 --> 00:09:27,834 Two hours, you're gonna have a rare meal? 172 00:09:27,967 --> 00:09:30,236 -This woman was antagonistic. -[Woman] She was a bitch. 173 00:09:30,870 --> 00:09:33,306 I was like, just... It's my birthday. 174 00:09:33,440 --> 00:09:35,408 [Narrator] But her explanations don't do much 175 00:09:35,508 --> 00:09:37,210 to change the situation. 176 00:09:37,444 --> 00:09:39,679 Nothing happened. I didn't get to eat. 177 00:09:39,746 --> 00:09:41,848 You know, we-we were having a nice time, 178 00:09:41,915 --> 00:09:43,316 but we just didn't know why... 179 00:09:43,416 --> 00:09:46,986 We just didn't know why it took two hours for a meal to come. 180 00:09:47,620 --> 00:09:49,189 So what? What are they saying? 181 00:09:49,289 --> 00:09:50,557 What do we...? What do we have to do? 182 00:09:50,623 --> 00:09:52,392 I mean, there's like ten cop cars. 183 00:09:52,492 --> 00:09:54,427 -I haven't done anything wrong. -Yeah. I mean... 184 00:09:54,561 --> 00:09:56,096 -Like, I'm not a-- -Listen, nobody said 185 00:09:56,229 --> 00:09:58,198 you did anything. We're just trying to talk 186 00:09:58,264 --> 00:10:00,066 to all parties involved, that's all. 187 00:10:00,200 --> 00:10:01,434 I just wanna go home, 188 00:10:01,568 --> 00:10:03,203 but if they're gonna arrest me, it's fine. 189 00:10:03,269 --> 00:10:05,071 [Narrator] The woman seems resigned to accept 190 00:10:05,205 --> 00:10:07,507 the consequences of her actions... 191 00:10:07,640 --> 00:10:09,409 [Officer] At this point, yes, 192 00:10:09,509 --> 00:10:11,077 you are being placed into custody. 193 00:10:11,544 --> 00:10:12,912 [Woman gasps] 194 00:10:16,716 --> 00:10:17,984 [Narrator] ...at first. 195 00:10:18,118 --> 00:10:23,456 [screams] 196 00:10:23,590 --> 00:10:26,993 This is not right! This is wrong. 197 00:10:27,093 --> 00:10:29,796 You were supposed to be good guys! 198 00:10:29,863 --> 00:10:31,598 [Narrator] The customer pleads no contest 199 00:10:31,664 --> 00:10:35,368 to battery and the disorderly conduct charge is dropped. 200 00:10:35,502 --> 00:10:36,970 [bleep] 201 00:10:39,005 --> 00:10:42,041 At this point... At this point in the night, probably. 202 00:10:44,911 --> 00:10:47,480 [Narrator] She is fined $622 203 00:10:47,580 --> 00:10:49,682 and sentenced to six months' probation, 204 00:10:49,749 --> 00:10:51,317 but is granted early termination 205 00:10:51,384 --> 00:10:53,353 after just three months. 206 00:10:53,419 --> 00:10:57,357 I waited there for two hours and they didn't give me a steak. 207 00:10:57,423 --> 00:10:59,325 [Narrator] In addition, the court orders her 208 00:10:59,425 --> 00:11:00,860 not to return to the restaurant. 209 00:11:00,994 --> 00:11:03,029 It's my [bleep] birthday! 210 00:11:03,530 --> 00:11:06,799 [Narrator] Perhaps next year... -I didn't do anything. 211 00:11:06,933 --> 00:11:09,235 [Narrator] ...she'll opt to celebrate at home. 212 00:11:09,302 --> 00:11:12,972 [screams] 213 00:11:13,072 --> 00:11:14,607 This is not right! 214 00:11:15,141 --> 00:11:16,509 [dramatic sting] 215 00:11:17,110 --> 00:11:19,479 [upbeat music] 216 00:11:19,546 --> 00:11:21,648 [Narrator] When the late night munchies hit, 217 00:11:21,714 --> 00:11:24,150 many fast food restaurants are reliably open 218 00:11:24,250 --> 00:11:26,085 until midnight or later, 219 00:11:26,252 --> 00:11:29,022 but the often overwhelming rush of hungry customers 220 00:11:29,155 --> 00:11:32,258 at such late hours can lead to overcrowding... 221 00:11:32,692 --> 00:11:34,060 -and sometimes... -[dramatic sting] 222 00:11:41,968 --> 00:11:42,902 [Narrator] ...conflict... 223 00:11:43,036 --> 00:11:44,404 [Man] I just want some guacamole. 224 00:11:46,272 --> 00:11:47,574 [Man] Oh, [bleep]. Oh, [bleep]. 225 00:11:47,674 --> 00:11:48,875 Oh, [bleep]. Oh, [bleep]. 226 00:11:48,975 --> 00:11:50,243 Oh, [bleep]. Oh, yeah. 227 00:11:50,310 --> 00:11:52,679 [commotion] 228 00:11:52,779 --> 00:11:54,314 [Narrator] And while this particular dust up 229 00:11:54,447 --> 00:11:55,715 is relatively minor... 230 00:11:55,815 --> 00:11:57,317 Get the [bleep] outta here! 231 00:11:57,450 --> 00:11:59,919 [Narrator] Others, not so much. 232 00:11:59,986 --> 00:12:03,389 -[bleeps] -[commotion] 233 00:12:03,456 --> 00:12:06,626 [Narrator] In Michigan, a large swarm of people 234 00:12:06,759 --> 00:12:08,661 have descended on a fast food restaurant 235 00:12:08,795 --> 00:12:12,498 after leaving a nearby party, according to the person filming. 236 00:12:17,470 --> 00:12:18,471 [Narrator] And when an apparent 237 00:12:18,605 --> 00:12:20,306 mix-up with their orders occurred, 238 00:12:20,440 --> 00:12:21,975 a fight broke out. 239 00:12:26,946 --> 00:12:29,782 [Narrator] And while the melee appears to have petered out... 240 00:12:29,916 --> 00:12:32,218 -[commotion] -[dramatic music] 241 00:12:32,352 --> 00:12:33,920 [Narrator] ...that doesn't last for long. 242 00:12:33,987 --> 00:12:36,990 [all screaming] 243 00:12:43,396 --> 00:12:46,599 [Narrator] Fortunately, one customer appears to intervene. 244 00:12:48,234 --> 00:12:52,705 Unfortunately, another fight is far from over. 245 00:12:52,839 --> 00:12:54,841 [intense music] 246 00:12:54,941 --> 00:12:57,810 [commotion] 247 00:12:57,910 --> 00:12:59,245 [dramatic sting] 248 00:13:04,751 --> 00:13:05,952 -[screaming] -[Narrator] At a fast food 249 00:13:06,019 --> 00:13:11,257 -restaurant in Michigan... -[commotion] 250 00:13:11,391 --> 00:13:12,792 [Narrator] ...a melee has broken out 251 00:13:12,859 --> 00:13:14,661 between multiple late night diners... 252 00:13:16,996 --> 00:13:19,632 [Narrator] ...due to an apparent mix-up with their orders. 253 00:13:21,100 --> 00:13:23,002 [Narrator] Two of the men grapple with 254 00:13:23,102 --> 00:13:25,371 and pummel each other at the cash register... 255 00:13:25,471 --> 00:13:29,575 -[commotion] -[dramatic music] 256 00:13:29,676 --> 00:13:31,611 [Narrator] ...wreaking havoc as they do... 257 00:13:37,183 --> 00:13:38,685 [Narrator] ...continuing the battle 258 00:13:38,785 --> 00:13:40,153 deep into the dining area... 259 00:13:46,025 --> 00:13:47,727 [Narrator] ...where the two other men 260 00:13:47,827 --> 00:13:49,829 were fighting previously 261 00:13:49,962 --> 00:13:51,631 have resumed their own scuffle. 262 00:13:51,698 --> 00:13:53,199 [indistinct screaming] 263 00:13:55,802 --> 00:13:58,271 [Narrator] As more people appear to join into the fighting... 264 00:13:58,404 --> 00:14:00,440 [commotion] 265 00:14:00,540 --> 00:14:02,909 [Narrator] ...it seems to have no end in sight... 266 00:14:03,042 --> 00:14:06,913 [commotion] 267 00:14:07,046 --> 00:14:12,919 [upbeat music] 268 00:14:12,985 --> 00:14:14,721 [Narrator] ...until finally... 269 00:14:16,723 --> 00:14:21,194 [Narrator] ...a police officer arrives, TASER in hand... 270 00:14:23,229 --> 00:14:26,165 [Woman] Hey, TASER, go! TASER, go! 271 00:14:26,265 --> 00:14:27,867 TASER, go! 272 00:14:27,967 --> 00:14:29,435 [Woman] Stop! 273 00:14:29,569 --> 00:14:31,237 [Narrator] ...which appears ineffective... 274 00:14:34,006 --> 00:14:36,676 [Narrator] ...until he fires it a second time... 275 00:14:39,278 --> 00:14:40,513 [Narrator] ...and eventually gets 276 00:14:40,646 --> 00:14:42,248 the situation under control... 277 00:14:45,718 --> 00:14:48,321 [Narrator] ...inspiring a mass exit from the restaurant... 278 00:14:51,824 --> 00:14:54,427 [Narrator] ...as yet more officers arrive... 279 00:14:55,194 --> 00:14:58,030 [Filmer] I just wanted a [bleep] burger. 280 00:14:58,131 --> 00:15:00,032 It's too late, sis. You late, sis. 281 00:15:00,199 --> 00:15:01,400 [Narrator] ...while most of the fighters 282 00:15:01,501 --> 00:15:03,703 appear to leave before they could be detained. 283 00:15:03,836 --> 00:15:06,439 [Filmer] He gone, bro. On the G, he gone! 284 00:15:06,506 --> 00:15:07,974 -[indistinct yelling] -[Filmer] He gone! 285 00:15:08,074 --> 00:15:10,443 [Narrator] It's unknown if anyone is eventually apprehended 286 00:15:10,510 --> 00:15:13,079 or if charges are filed against those involved. 287 00:15:13,179 --> 00:15:14,447 [bleep] 288 00:15:14,514 --> 00:15:15,681 -[Filmer] He gone! -[Narrator] Either way, 289 00:15:15,748 --> 00:15:17,717 it's likely a whole lot of people 290 00:15:17,784 --> 00:15:19,585 probably went to bed hungry. 291 00:15:19,719 --> 00:15:22,688 [Filmer] Can I still get a burger or the registered closed? 292 00:15:23,956 --> 00:15:26,025 [dramatic sting] 293 00:15:26,159 --> 00:15:29,228 [upbeat music] 294 00:15:29,362 --> 00:15:31,864 [Narrator] When it comes to a customer's appearance, 295 00:15:31,998 --> 00:15:34,567 they always hope to receive the best quality care 296 00:15:34,667 --> 00:15:37,236 at a reasonable price from professionals. 297 00:15:38,271 --> 00:15:40,506 Oh, my god, you guys... 298 00:15:40,640 --> 00:15:42,208 [sobs] I'm gonna cry. 299 00:15:42,275 --> 00:15:46,112 I went to a new eyebrow lady and... Oh, my god. 300 00:15:46,846 --> 00:15:48,848 [Narrator] And when customers have paid for a service 301 00:15:48,915 --> 00:15:51,117 they feel hasn't been properly done, 302 00:15:51,184 --> 00:15:54,554 they are sometimes entitled to a discount or refund... 303 00:15:55,021 --> 00:15:58,124 And I, like, look at them. And she goes, "You like it"? 304 00:15:58,224 --> 00:16:00,193 [sobs] 305 00:16:00,259 --> 00:16:02,795 What am I supposed to say? I don't like them. 306 00:16:02,862 --> 00:16:05,464 I look like a clown. They're so bad. 307 00:16:05,598 --> 00:16:07,834 Oh, my god, you guys. Oh, my god. 308 00:16:07,900 --> 00:16:09,035 [dramatic sting] 309 00:16:09,168 --> 00:16:11,437 [Narrator] or, when possible, a do-over. 310 00:16:12,138 --> 00:16:13,639 I look like a clown. 311 00:16:14,640 --> 00:16:15,842 How do I get this off? 312 00:16:15,942 --> 00:16:18,010 Somebody help me. Somebody help me. 313 00:16:18,110 --> 00:16:19,812 [Client] Okay, well, you don't even have equipment 314 00:16:19,912 --> 00:16:21,247 for a hair dryer. I'm just-- 315 00:16:22,381 --> 00:16:24,350 [Narrator] Of course, businesses and customers 316 00:16:24,450 --> 00:16:26,185 don't always agree on what services 317 00:16:26,319 --> 00:16:28,154 are not quite up to par. 318 00:16:28,221 --> 00:16:29,422 [Customer] What did you just say? 319 00:16:29,555 --> 00:16:31,123 [Narrator] Like at this salon in Australia... 320 00:16:34,026 --> 00:16:35,194 [Narrator] ...where a customer believes 321 00:16:35,294 --> 00:16:36,896 her blow-dry is unfinished. 322 00:16:37,029 --> 00:16:38,664 [Customer] I asked for it blow-dried straight. 323 00:16:38,798 --> 00:16:40,233 It is not blow-dried straight. 324 00:16:40,333 --> 00:16:42,869 You didn't have the nozzle at the end of the blow dryer. 325 00:16:43,002 --> 00:16:45,204 It's curly still, and now you want me to pay 326 00:16:45,271 --> 00:16:47,573 full price for a service that's been half done? 327 00:16:49,609 --> 00:16:50,877 [Customer] I can give my opinion. 328 00:16:50,977 --> 00:16:52,879 [Salon Owner] No, you don't. 329 00:16:54,514 --> 00:16:55,481 [Salon Owner] This is my livelihood. 330 00:16:55,581 --> 00:16:56,883 It's my livelihood. 331 00:16:56,949 --> 00:17:00,119 You do not respect a bloody business. Do you get that? 332 00:17:02,922 --> 00:17:05,057 [Customer] You did my hair incorrectly. 333 00:17:05,558 --> 00:17:06,826 [Narrator] According to the customer, 334 00:17:06,959 --> 00:17:09,262 she ultimately gives in and pays full price 335 00:17:09,395 --> 00:17:10,796 without further incident. 336 00:17:12,465 --> 00:17:15,468 [Narrator] But some service complaints can turn violent. 337 00:17:16,269 --> 00:17:17,970 At a dental clinic in Vietnam... 338 00:17:18,070 --> 00:17:23,643 [speaking Vietnamese] 339 00:17:23,709 --> 00:17:26,612 [Narrator] The customer sitting down is confronted by a dentist 340 00:17:26,712 --> 00:17:29,482 after she complains about allegedly botched braces, 341 00:17:29,548 --> 00:17:31,150 according to a news report. 342 00:17:31,250 --> 00:17:35,288 [speaking Vietnamese] 343 00:17:37,990 --> 00:17:39,759 [Narrator] And when she refuses to leave... 344 00:17:39,825 --> 00:17:43,195 [speaking Vietnamese] 345 00:17:43,262 --> 00:17:45,631 [Narrator] ...things take a turn for the worse. 346 00:17:45,731 --> 00:17:48,200 -[speaking Vietnamese] -[dramatic sting] 347 00:17:54,607 --> 00:17:56,042 [shouting in Vietnamese] 348 00:17:56,108 --> 00:17:58,344 [Narrator] In Vietnam, a dentist brandishing 349 00:17:58,477 --> 00:18:01,314 a metal rod confronts a dissatisfied customer. 350 00:18:01,447 --> 00:18:06,319 [speaking Vietnamese] 351 00:18:06,385 --> 00:18:10,790 [dramatic music] 352 00:18:10,923 --> 00:18:12,358 [Narrator] According to news reports, 353 00:18:12,425 --> 00:18:16,395 the customer was complaining about the approximately $833 354 00:18:16,462 --> 00:18:18,698 she paid for braces, that she claims 355 00:18:18,831 --> 00:18:20,366 were not properly fitted. 356 00:18:20,466 --> 00:18:24,537 [speaking Vietnamese] 357 00:18:24,637 --> 00:18:27,239 [Narrator] But the dentist seems to feel it's undeserved. 358 00:18:27,340 --> 00:18:32,912 [speaking Vietnamese] 359 00:18:33,045 --> 00:18:34,513 [Narrator] Despite the dentist's husband's 360 00:18:34,647 --> 00:18:35,881 attempts to intervene... 361 00:18:35,948 --> 00:18:39,618 [speaking Vietnamese] 362 00:18:39,752 --> 00:18:42,188 [Narrator] ...her tirade only seems to get more intense. 363 00:18:42,321 --> 00:18:43,756 [dramatic music] 364 00:18:43,823 --> 00:18:48,127 [speaking Vietnamese] 365 00:18:48,227 --> 00:18:51,163 [Dentist screams] 366 00:18:51,230 --> 00:18:52,498 [Narrator] ...leading to her apparently 367 00:18:52,632 --> 00:18:54,066 breaking down in tears. 368 00:18:54,200 --> 00:18:57,803 -[speaking Vietnamese] -[bleep] 369 00:19:09,548 --> 00:19:10,816 [Narrator] Complicating the matter, 370 00:19:10,916 --> 00:19:13,152 the customer claims the dentist now owes her 371 00:19:13,219 --> 00:19:16,589 compensation for her broken phone and sunglasses as well, 372 00:19:16,722 --> 00:19:20,626 which cost approximately $800, according to news reports. 373 00:19:20,760 --> 00:19:25,431 [shouting in Vietnamese] 374 00:19:32,471 --> 00:19:34,774 [Narrator] The customer claims she went to another clinic 375 00:19:34,874 --> 00:19:37,243 that removed the alleged ill-fitting braces. 376 00:19:37,343 --> 00:19:43,349 [shouting in Vietnamese] 377 00:19:51,490 --> 00:19:53,392 [Narrator] The dentist's husband manages to finally 378 00:19:53,492 --> 00:19:56,062 break things up, and the customer leaves. 379 00:19:56,195 --> 00:20:00,399 -[dramatic sting] -[speaking Vietnamese] 380 00:20:01,267 --> 00:20:02,601 [Narrator] According to a news report, 381 00:20:02,702 --> 00:20:04,336 after the video goes viral, 382 00:20:04,437 --> 00:20:06,305 the dentist is taken into custody 383 00:20:06,439 --> 00:20:09,241 and faces criminal charges of causing public disorder. 384 00:20:09,341 --> 00:20:13,446 [speaking Vietnamese] 385 00:20:14,313 --> 00:20:16,816 [Narrator] It's unknown if the customer got her refund, 386 00:20:16,916 --> 00:20:20,753 but here's hoping her smile has a full recovery. 387 00:20:20,820 --> 00:20:24,957 [yelling in Vietnamese] 388 00:20:26,826 --> 00:20:28,194 -[dramatic sting] -[upbeat music] 389 00:20:28,260 --> 00:20:29,562 [Narrator] According to the president 390 00:20:29,628 --> 00:20:31,263 of one flight attendants union, 391 00:20:31,397 --> 00:20:33,632 the attention rate of passengers to required 392 00:20:33,732 --> 00:20:36,802 pre-flight safety demonstrations is extremely low. 393 00:20:36,869 --> 00:20:38,704 [upbeat music] 394 00:20:38,838 --> 00:20:40,473 [Narrator] But at least one flight attendant 395 00:20:40,606 --> 00:20:42,108 on this flight from Pittsburgh... 396 00:20:42,241 --> 00:20:44,877 [Man] There are six emergency exits on this aircraft. 397 00:20:44,944 --> 00:20:46,278 [laughter] 398 00:20:46,345 --> 00:20:48,147 [Narrator] ...is doing his best to change that... 399 00:20:48,280 --> 00:20:50,049 [Man] And two doors in the rear of the aircraft. 400 00:20:50,116 --> 00:20:52,284 Signs overhead and lights on the floor 401 00:20:52,384 --> 00:20:53,686 will lead you to an exit. 402 00:20:53,786 --> 00:20:55,187 [Narrator] ...ensuring nobody on board 403 00:20:55,321 --> 00:20:56,756 can ignore his instructions. 404 00:20:56,856 --> 00:20:58,257 [Man] Place the vest over your head, 405 00:20:58,390 --> 00:21:00,426 wrap the black strap around your waist 406 00:21:00,559 --> 00:21:03,395 and buckle it in front, pull away to tighten. 407 00:21:03,462 --> 00:21:04,764 [Narrator] Proving that safety 408 00:21:04,864 --> 00:21:06,365 doesn't have to come at the expense 409 00:21:06,465 --> 00:21:07,666 of a good time. 410 00:21:07,800 --> 00:21:09,468 [Woman] Oh, my god! 411 00:21:09,602 --> 00:21:11,137 [upbeat music]