1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,428
In jener Nacht hatte ich einen Albtraum.
4
00:00:14,764 --> 00:00:20,103
Ich sah ihre Leiche in einer Höhle,
und Männer in Weiß entnahmen ihre Organe.
5
00:00:23,064 --> 00:00:26,359
Ich erzählte einem meiner Söhne davon.
6
00:00:28,987 --> 00:00:31,489
"Mach dir keine Sorgen, Mama", sagte er.
7
00:00:31,573 --> 00:00:33,908
"Das war nur ein Albtraum."
8
00:00:36,453 --> 00:00:37,912
Aber das war es nicht.
9
00:00:37,996 --> 00:00:42,459
In jener Nacht sollte ich herausfinden,
10
00:00:42,959 --> 00:00:45,920
dass es die schreckliche Wahrheit war.
11
00:00:58,266 --> 00:01:04,689
31. JULI 2015
12
00:01:09,360 --> 00:01:12,739
Fünf Tote in einer Wohnung gefunden!
Die neusten Details!
13
00:01:24,292 --> 00:01:28,546
In Mexiko herrscht zurzeit Empörung.
Es finden Proteste statt
14
00:01:28,630 --> 00:01:30,882
wegen des Mordes
an einem Fotojournalisten.
15
00:01:30,965 --> 00:01:34,344
Hunderte gingen heute
im ganzen Land auf die Straße
16
00:01:34,427 --> 00:01:39,307
und forderten Gerechtigkeit
für ihren Kollegen und die vier Frauen.
17
00:01:39,390 --> 00:01:42,060
Sowohl Nadia als auch Rubén
hatten gemeldet,
18
00:01:42,143 --> 00:01:45,730
vom Gouverneur von Veracruz
bedroht worden zu sein.
19
00:01:45,814 --> 00:01:50,735
Rubén Espinosa Becerril machte öffentlich,
dass er Drohungen erhielt.
20
00:01:50,819 --> 00:01:55,573
Deshalb zog er vom Bundesstaat Veracruz
nach Mexiko-Stadt.
21
00:01:57,075 --> 00:02:02,622
Dass das in Mexiko-Stadt geschah,
in einem Viertel wie Narvarte,
22
00:02:02,705 --> 00:02:06,626
am helllichten Tag,
und dass es zwei politisch Vertriebene
23
00:02:06,709 --> 00:02:10,505
und drei andere Frauen traf,
24
00:02:10,588 --> 00:02:12,132
war zutiefst beunruhigend.
25
00:02:12,215 --> 00:02:15,093
Das verursachte reines Entsetzen.
26
00:02:15,176 --> 00:02:16,469
STAATSMÖRDER
27
00:02:16,553 --> 00:02:19,222
Eine Kolumbianerin,
28
00:02:19,305 --> 00:02:22,475
eine Kosmetikstudentin,
und ihre Haushälterin wurden ermordet.
29
00:02:22,559 --> 00:02:24,644
Sie stellten es so dar,
30
00:02:24,727 --> 00:02:28,898
als hätten die Frauen Schuld.
Sie hätte sich schlecht verhalten.
31
00:02:28,982 --> 00:02:30,024
DIE UNTERSUCHUNG LÄUFT
32
00:02:32,694 --> 00:02:38,032
Es wurden ein Kartoffelschäler,
elektrische Kabel und Klebeband verwendet.
33
00:02:38,116 --> 00:02:40,326
Die Opfer starben durch einen Kopfschuss.
34
00:02:40,410 --> 00:02:42,912
Jedes der Opfer
35
00:02:42,996 --> 00:02:49,961
hatte eine neun Millimeter große
Schusswunde am Kopf.
36
00:02:52,088 --> 00:02:58,595
Die Behörden schlugen Raub als Motiv vor,
konnten der Presse aber nicht sagen,
37
00:02:58,678 --> 00:03:02,515
was aus der Wohnung gestohlen wurde,
wo die Morde stattfanden.
38
00:03:02,599 --> 00:03:05,226
Wir wissen noch nicht,
was gestohlen wurde.
39
00:03:06,394 --> 00:03:09,606
Ich frage die Behörden:
"Wovor fürchten Sie sich?
40
00:03:09,689 --> 00:03:11,524
Oder wen decken Sie?"
41
00:03:12,483 --> 00:03:15,028
Da wir den Behörden nicht mehr vertrauen,
42
00:03:15,111 --> 00:03:18,114
führen wir eigene Ermittlungen durch.
43
00:03:18,907 --> 00:03:22,827
Die Polizei sagte, es wäre Zufall gewesen,
dass die fünf da waren.
44
00:03:22,911 --> 00:03:26,122
Ich sagte:
"Oder es war ein perfektes Verbrechen."
45
00:03:26,206 --> 00:03:29,876
NADIA VERA, RUBÉN ESPINOSA, MILE MARTÍN,
YESENIA QUÍROZ, ALEJANDRA NEGRETE
46
00:03:33,546 --> 00:03:36,216
AM HELLICHTEN TAG: MORD IN NARVARTE
47
00:03:40,553 --> 00:03:46,517
24. JULI 2001
48
00:03:47,644 --> 00:03:51,648
Sie hatte diese Vorahnungen immer.
49
00:03:52,565 --> 00:03:56,861
Auf unserer letzten Reise nach Acapulco
sah sie traurig und ängstlich aus.
50
00:03:56,945 --> 00:03:58,029
Etwas deprimiert.
51
00:03:58,571 --> 00:04:00,782
Hier versucht sie, zu lächeln,
52
00:04:00,865 --> 00:04:04,911
aber ihre Augen sind
geschwollen und traurig.
53
00:04:15,046 --> 00:04:18,216
Alle hatten ein paar Drinks
und redeten miteinander.
54
00:04:18,299 --> 00:04:22,303
Plötzlich sagte meine Mutter:
"Ich werde nicht älter als 40.
55
00:04:22,387 --> 00:04:25,556
Ich werde berühmt
und überall im Fernsehen sein."
56
00:04:28,101 --> 00:04:31,354
Das dritte Opfer war eine Haushälterin
57
00:04:31,437 --> 00:04:35,024
aus dem Bundesstaat Mexiko.
58
00:04:35,108 --> 00:04:36,442
BUNDESSTAAT MEXIKO
59
00:04:36,526 --> 00:04:39,070
Meine Mutter wurde immer vernachlässigt.
60
00:04:39,153 --> 00:04:42,115
Die Medien nannten sie immer
"die Haushälterin".
61
00:04:42,198 --> 00:04:46,494
Sie nannten sie nie
bei ihrem Namen, Alejandra.
62
00:04:54,877 --> 00:05:01,050
Ich habe keine Ahnung,
wer ihr den Job in Narvarte besorgt hatte.
63
00:05:01,134 --> 00:05:04,679
Meine Mutter sagte nur:
"Morgen gehe ich putzen, Schatz.
64
00:05:04,762 --> 00:05:06,014
Pass auf Arly auf."
65
00:05:10,977 --> 00:05:13,396
Bevor sie ging, weckte sie mich auf.
66
00:05:13,479 --> 00:05:17,817
Sie gab mir einen Kuss und sagte:
"Gott segne dich." Und dann ging sie.
67
00:05:28,036 --> 00:05:31,789
31. JULI 2015, 9:20 UHR
68
00:05:35,501 --> 00:05:38,254
Als ich sie das erste Mal anrief,
klingelte es.
69
00:05:39,005 --> 00:05:40,506
Aber danach nicht mehr.
70
00:05:42,258 --> 00:05:44,886
Ich rief sie genau um drei Uhr an.
71
00:05:45,470 --> 00:05:50,850
Den Berichten zufolge
starben sie genau zu dieser Zeit.
72
00:06:02,362 --> 00:06:07,700
Ich rief sie also in dem Moment an,
in dem sie ermordet wurden.
73
00:06:12,789 --> 00:06:17,418
Ich will wissen, was ihr passiert ist,
denn sie ging lediglich zur Arbeit.
74
00:06:17,502 --> 00:06:19,962
Es war ein normaler Job.
75
00:06:22,757 --> 00:06:25,134
DEIN GEDÄCHTNIS IST DAS LEBEN
#JU5TCIA
76
00:06:37,855 --> 00:06:39,273
YESENIA ATZIRY QUIROZ ALFARO
77
00:06:39,357 --> 00:06:40,942
Gratuliere!
78
00:06:41,025 --> 00:06:43,861
Lex sagte,
du hast dir die Nase operieren lassen.
79
00:06:43,945 --> 00:06:47,198
Jetzt bist du endlich
eine heiße Schlampe wie wir!
80
00:06:48,157 --> 00:06:50,576
So hat Yesenia geredet.
81
00:06:51,285 --> 00:06:53,162
Und manchmal…
82
00:06:55,748 --> 00:06:58,126
…hören wir uns die alten Aufnahmen an…
83
00:07:01,254 --> 00:07:03,965
…um ihre Stimme nicht zu vergessen.
84
00:07:04,048 --> 00:07:05,258
Oder ihr Lachen.
85
00:07:06,676 --> 00:07:08,219
Oder ihr Geschimpfe.
86
00:07:09,512 --> 00:07:14,225
#FREUNDIN #HABDICHLIEB
87
00:07:23,651 --> 00:07:25,653
Ihr Handy in den Händen zu halten…
88
00:07:28,281 --> 00:07:30,867
Es ist, als würde ich sie berühren.
89
00:07:32,452 --> 00:07:34,871
Sie machte ständig so,
90
00:07:35,580 --> 00:07:37,999
weil sie den ganzen Tag am Schreiben war.
91
00:07:38,875 --> 00:07:43,296
Das ist das letzte Handy,
mit dem ich sie sah.
92
00:07:50,511 --> 00:07:52,680
Sie bekam einen Job in Mexiko-Stadt.
93
00:07:52,763 --> 00:07:56,142
Ich sagte ihr,
dass ich es für gefährlich hielt.
94
00:07:56,225 --> 00:07:59,020
Ich fragte sie:
"Du willst alleine dorthin?"
95
00:07:59,103 --> 00:08:02,482
Aber ich dachte:
"Wenn ich nein sage, geht sie trotzdem."
96
00:08:02,982 --> 00:08:05,067
Und ich wollte in Kontakt bleibt.
97
00:08:11,157 --> 00:08:13,743
Sie gab mir ihre neue Adresse in Narvarte.
98
00:08:19,332 --> 00:08:22,168
Sie hielt es für einen sicheren Ort.
99
00:08:25,713 --> 00:08:30,218
Es war so ruhig.
Sie fühlte sich dort nicht unsicher.
100
00:08:34,430 --> 00:08:37,600
Sie wirkte glücklich.
Sie sprach nie von Problemen.
101
00:08:39,310 --> 00:08:41,437
Yesenia war 18 Jahre alt.
102
00:08:43,981 --> 00:08:49,237
Das ist das einzige Bild
von Mile und Yesenia zusammen.
103
00:08:52,240 --> 00:08:54,867
Mile lebte erst seit Kurzem
in der Wohnung.
104
00:08:58,913 --> 00:09:01,707
Yesenia kannte sie noch nicht so lange.
105
00:09:05,503 --> 00:09:07,129
Mile war sehr hübsch.
106
00:09:07,213 --> 00:09:09,382
Sie war älter als Yesenia.
107
00:09:09,465 --> 00:09:14,804
Ich glaube, Yesenia sah zu ihr auf,
sie wollte so sein wie sie.
108
00:09:19,725 --> 00:09:23,229
Nach dem Verbrechen
stahlen die Mörder diesen roten Mustang
109
00:09:23,312 --> 00:09:26,691
von einer Kolumbianerin
namens Mile Virginia Martín.
110
00:09:26,774 --> 00:09:30,111
Von ihren Mitbewohnern
wurde sie "Nicole" genannt,
111
00:09:30,194 --> 00:09:32,488
aber sie wussten nichts von ihrem Job.
112
00:09:39,453 --> 00:09:44,208
KOLUMBIEN
113
00:09:57,263 --> 00:09:59,223
Hier, Kumpel. Gott segne dich.
114
00:09:59,307 --> 00:10:00,308
Jawohl.
115
00:10:01,183 --> 00:10:03,269
Zwei Wochen vor ihrem Tod,
116
00:10:03,352 --> 00:10:07,732
arbeitete ich an einem Ort
namens La Virgen im Patio Bonito.
117
00:10:07,815 --> 00:10:09,108
Ich verkaufte Süßigkeiten.
118
00:10:09,191 --> 00:10:11,027
Es war ein grauer Morgen.
119
00:10:11,110 --> 00:10:14,238
Es regnete.
Das war unser letztes Gespräch.
120
00:10:14,322 --> 00:10:17,992
Sie wollte mich hier rausholen.
121
00:10:18,075 --> 00:10:23,164
Sie fühlte sich schlecht,
weil ich Süßigkeiten verkaufte.
122
00:10:23,247 --> 00:10:27,126
Ich sagte ihr: "Keine Sorge".
Denn ich mochte meinen Job.
123
00:10:27,209 --> 00:10:30,630
Unser letztes Gespräch
ging mir wirklich nahe.
124
00:10:30,713 --> 00:10:33,716
Ich spürte, dass es ihr leidtat,
dass ich Süßigkeiten verkaufte.
125
00:10:33,799 --> 00:10:35,635
Das war unser letztes Gespräch.
126
00:10:40,514 --> 00:10:41,515
"Mile.
127
00:10:42,224 --> 00:10:43,309
Hey, Süße.
128
00:10:43,809 --> 00:10:46,520
Ich vermisse dich so.
129
00:10:46,604 --> 00:10:49,732
Schon sechs Jahre
und immer noch keine Gerechtigkeit.
130
00:10:49,815 --> 00:10:55,071
Wir wissen immer noch nicht,
was am 31. Juli 2015 passierte,
131
00:10:55,696 --> 00:10:57,865
als sie dir dein Leben nahmen
132
00:10:57,948 --> 00:11:00,868
und dir ohne Gewissensbisse
deine Flügel stutzten.
133
00:11:00,951 --> 00:11:03,162
Keinerlei Worte oder Taten
134
00:11:03,245 --> 00:11:06,582
können rechtfertigen,
was diese Verbrecher dir antaten,
135
00:11:06,666 --> 00:11:09,168
als sich deine Augen für immer schlossen."
136
00:11:30,356 --> 00:11:34,485
"Ich will der Welt sagen,
wie stolz wir auf dich sind,
137
00:11:34,568 --> 00:11:38,989
weil du eine tolle Frau warst,
du warst stark, eine Kämpferin."
138
00:11:41,867 --> 00:11:44,495
Hier lebte meine Schwester,
bis sie 12 war.
139
00:11:44,995 --> 00:11:48,374
Dann ging sie und kam nie mehr zurück.
140
00:11:50,751 --> 00:11:52,920
Sie verabschiedete sich von uns.
141
00:11:53,003 --> 00:11:57,425
Sie sagte,
ihr wurde ein Modelvertrag angeboten.
142
00:11:57,508 --> 00:12:00,010
Guten Morgen. Gott segne euch.
143
00:12:00,094 --> 00:12:05,683
Wenn wir mit ihr sprachen,
erzählte sie uns ihre Neuigkeiten.
144
00:12:05,766 --> 00:12:09,687
"Mir geht's gut.
Ich habe eine schöne Wohnung.
145
00:12:09,770 --> 00:12:11,856
Ich habe mir ein Auto gekauft."
146
00:12:13,065 --> 00:12:18,863
Einer der Mörder floh
in dem Sportwagen der Kolumbianerin.
147
00:12:20,781 --> 00:12:23,325
KOLUMBIANERIN ZU SEIN, IST KEIN VERBRECHEN
148
00:12:23,409 --> 00:12:29,540
Kolumbianer haben einen schlechten Ruf
wegen unserer ganzen Geschichte.
149
00:12:29,623 --> 00:12:36,505
Mile war eine Ablenkung, um zu verbergen,
was die Mörder wirklich wollten.
150
00:12:36,589 --> 00:12:40,134
"Sie ist Kolumbianerin,
sie muss eine Drogendealerin sein."
151
00:12:40,217 --> 00:12:47,183
Sie verwenden immer
diese Klischees über Kolumbianer.
152
00:12:47,266 --> 00:12:50,853
Sie wollten die Aufmerksamkeit
auf meine Schwester lenken,
153
00:12:50,936 --> 00:12:52,480
aber es ging nicht um sie.
154
00:12:53,355 --> 00:12:57,610
Wir glauben, dass die Mörder
hinter den Journalisten her waren.
155
00:12:59,945 --> 00:13:03,073
Am Montag erwiesen Freunde und Familie
dem in der Hauptstadt
156
00:13:03,157 --> 00:13:06,035
ermordeten mexikanischen Journalisten
die letzte Ehre.
157
00:13:06,118 --> 00:13:10,164
Er floh in die Hauptstadt,
nachdem er in Veracruz bedroht worden war.
158
00:13:19,548 --> 00:13:21,675
Rubén, mein Bruder,
159
00:13:22,468 --> 00:13:27,139
ich fand den Mut, heute hier zu sprechen,
weil du es so gewollt hättest.
160
00:13:27,223 --> 00:13:28,766
Dafür hast du gekämpft.
161
00:13:28,849 --> 00:13:30,768
Du bist als Krieger gestorben.
162
00:13:37,566 --> 00:13:40,236
Als Rubén nach Mexiko-Stadt zog,
163
00:13:40,319 --> 00:13:42,279
fragte ich ihn, was los sei,
164
00:13:42,363 --> 00:13:45,366
denn normalerweise gab er uns Bescheid,
wenn er kam.
165
00:13:45,449 --> 00:13:47,284
Aber diesmal nicht.
166
00:13:47,368 --> 00:13:51,080
Er sagte zu mir,
in Xalapa hätte es sich zugespitzt.
167
00:13:51,163 --> 00:13:55,584
Er wusste nicht, wie lange er bleibt.
Unsere Mutter sollte nichts erfahren.
168
00:13:55,668 --> 00:13:58,337
Er sagte,
er würde einige Interviews geben.
169
00:13:58,921 --> 00:14:03,217
Jeder weiß, wie hart Veracruz sein kann,
170
00:14:03,300 --> 00:14:06,887
wenn man
Javier Duartes Regierung kritisiert.
171
00:14:07,388 --> 00:14:09,932
Ich musste fliehen,
weil ich bedroht wurde.
172
00:14:10,015 --> 00:14:12,226
Etwas stimmte nicht in Xalapa.
173
00:14:12,309 --> 00:14:16,146
Ich wusste, dass es nicht
der ruhigste oder sicherste Ort ist,
174
00:14:16,230 --> 00:14:21,318
aber ich konnte mir nicht vorstellen,
was Rubén durchmachte.
175
00:14:22,069 --> 00:14:25,197
Ich lernte Rubén in Veracruz kennen.
176
00:14:25,281 --> 00:14:26,574
In Xalapa.
177
00:14:31,078 --> 00:14:32,705
Das war im Jahr 2009.
178
00:14:32,788 --> 00:14:36,166
Er war auf der Suche nach Arbeit,
179
00:14:36,250 --> 00:14:38,794
und er fand einen Job in Veracruz.
180
00:14:39,628 --> 00:14:44,717
Er dokumentierte Javier Duartes Kandidatur
für das Amt des Gouverneurs.
181
00:14:44,800 --> 00:14:48,637
Rubén verfolgte
Duartes gesamte Kampagne als Fotograf.
182
00:14:59,106 --> 00:15:01,901
Eins, zwei, drei,
183
00:15:01,984 --> 00:15:05,112
vier, fünf, sechs,
184
00:15:05,195 --> 00:15:08,449
sieben, acht, neun…
185
00:15:08,949 --> 00:15:10,701
Mambo!
186
00:15:13,287 --> 00:15:17,249
Ein Freund von mir leitete
ein digitales Medienportal,
187
00:15:17,333 --> 00:15:21,629
und er sagte zur mir,
er habe einen Fotojournalisten engagiert,
188
00:15:21,712 --> 00:15:25,674
um meine Kampagne zu begleiten.
189
00:15:27,092 --> 00:15:31,972
Rubén war Teil dieser Pressegruppe.
190
00:15:38,604 --> 00:15:40,856
Er nahm kein Blatt vor den Mund.
191
00:15:40,940 --> 00:15:43,108
Er war ein Rebell.
192
00:15:44,610 --> 00:15:46,695
Er fügte sich nicht,
193
00:15:46,779 --> 00:15:49,198
und das mochten sie nicht.
194
00:15:49,281 --> 00:15:50,699
Das gefiel ihnen nicht.
195
00:15:50,783 --> 00:15:54,745
Also drängten sie ihn raus,
und er wurde arbeitslos.
196
00:15:57,373 --> 00:16:00,542
Danach ging Rubén
zu anderen Nachrichtenagenturen,
197
00:16:00,626 --> 00:16:04,755
und so begann sein Erwachen.
198
00:16:04,838 --> 00:16:06,840
LAND UND FREIHEIT
199
00:16:15,307 --> 00:16:21,438
Vier Jahre lang war dieser Gang
das Büro von Rubén Espinosa.
200
00:16:22,439 --> 00:16:24,566
Er saß immer hier.
201
00:16:27,319 --> 00:16:32,449
Am ersten Dezember 2010,
202
00:16:33,033 --> 00:16:36,245
wurde ich als Gouverneur
203
00:16:36,745 --> 00:16:40,708
des Freistaates Veracruz
de Ignacio de la Llave vereidigt.
204
00:16:40,791 --> 00:16:44,003
Ich schwöre hiermit,
die Aufgaben als Gouverneur,
205
00:16:44,086 --> 00:16:48,799
die mir das Volk übertrug,
gewissenhaft und patriotisch zu erledigen.
206
00:16:53,345 --> 00:16:56,682
Ich war damals erst 36.
207
00:16:58,517 --> 00:17:00,561
Mit Duarte brach die Hölle los.
208
00:17:00,644 --> 00:17:04,606
Und mit Arturo Bermúdez Zurita auch.
209
00:17:04,690 --> 00:17:06,025
Hiermit ernenne ich
210
00:17:06,108 --> 00:17:12,823
Arturo Bermúdez Zurita
zum Minister für öffentliche Sicherheit.
211
00:17:12,906 --> 00:17:17,036
"Kapitän Sturm",
wie er in der Abteilung genannt wurde.
212
00:17:17,119 --> 00:17:19,455
Er war ein zwielichtiger Typ.
213
00:17:19,538 --> 00:17:20,873
Skrupellos,
214
00:17:20,956 --> 00:17:22,082
narzisstisch,
215
00:17:22,166 --> 00:17:23,250
arrogant,
216
00:17:23,751 --> 00:17:25,294
autoritär.
217
00:17:25,794 --> 00:17:28,756
Arturo hatte sich mein Vertrauen verdient.
218
00:17:29,256 --> 00:17:32,176
Und nicht nur das. Ich mochte ihn.
219
00:17:33,260 --> 00:17:36,472
Seid Botschafter von allem, was wir tun,
220
00:17:36,555 --> 00:17:39,349
damit die Gesellschaft, der wir dienen,
221
00:17:39,433 --> 00:17:42,144
der Polizei wieder vertraut.
222
00:17:45,439 --> 00:17:50,319
Rubén hatte Informationen
über vermisste Personengruppen.
223
00:17:50,402 --> 00:17:51,862
VERMISST
224
00:17:51,945 --> 00:17:53,739
Proteste von Lehrern.
225
00:17:55,199 --> 00:17:57,576
Unvollendete öffentliche Baustellen.
226
00:17:57,659 --> 00:17:59,161
-FRIEDEN
-GEFANGENE
227
00:18:00,537 --> 00:18:02,998
Aber er entschied sich für das Foto.
228
00:18:06,543 --> 00:18:10,839
Keiner von uns hätte je gedacht,
dass es aufs Cover kommt.
229
00:18:11,590 --> 00:18:13,300
Meine Gouverneurs-Kappe.
230
00:18:14,551 --> 00:18:16,178
Ein tolles Foto.
231
00:18:18,180 --> 00:18:19,723
Es gefällt mir.
232
00:18:21,266 --> 00:18:22,810
Ich habe es eingerahmt.
233
00:18:23,519 --> 00:18:25,395
-Wirklich? Wo hängt es?
-Ja.
234
00:18:26,063 --> 00:18:30,067
Es hängt sicher irgendwo,
ich weiß es nicht.
235
00:18:32,236 --> 00:18:34,363
Es gibt immer mehr Beweise dafür,
236
00:18:34,446 --> 00:18:37,449
dass es hier keine Gerechtigkeit gibt.
237
00:18:37,950 --> 00:18:41,078
Es gibt keine Gerechtigkeit,
keinen Rechtsstaat.
238
00:18:41,161 --> 00:18:43,914
Es gibt keine staatlichen Einrichtungen.
239
00:18:48,794 --> 00:18:54,007
In diesem Bundesstaat überwiegt die Angst.
240
00:18:54,091 --> 00:18:56,343
Und die Lügen.
241
00:19:00,347 --> 00:19:03,684
Zieh deine Kampfausrüstung aus
und komm her, du Wichser!
242
00:19:03,767 --> 00:19:05,352
Wir sind Arbeiter!
243
00:19:17,906 --> 00:19:19,825
Ich heiße Nadia Vera.
244
00:19:19,908 --> 00:19:25,080
Wir machen Gouverneur Javier Duarte
und sein Kabinett dafür verantwortlich,
245
00:19:25,164 --> 00:19:29,459
sollte uns etwas zustoßen.
246
00:19:29,543 --> 00:19:34,506
Das gilt für alle,
die an diesen Bewegungen beteiligt sind.
247
00:19:34,590 --> 00:19:37,718
Dazu gehören Studenten,
Akademiker und normale Bürger.
248
00:19:41,597 --> 00:19:45,392
Wir verzeichneten 2010
einen Anstieg der Zahl der Verschwundenen,
249
00:19:45,475 --> 00:19:47,352
nach Amtsantritt von Javier Duarte.
250
00:19:47,436 --> 00:19:51,315
Die Polizei nahm ihn mit,
seitdem haben wir nichts von ihm gehört.
251
00:19:51,398 --> 00:19:54,985
Wir sind hier im Namen aller Mütter,
252
00:19:55,068 --> 00:19:58,655
die eine oder einen Angehörigen
verloren haben.
253
00:19:58,739 --> 00:20:01,325
Amtsträger, machen Sie Ihre Arbeit!
254
00:20:01,408 --> 00:20:05,913
Wir müssen etwas tun.
Wir können hier keine Kinder großziehen,
255
00:20:05,996 --> 00:20:08,498
weil wir wissen, dass sie entführt werden.
256
00:20:17,966 --> 00:20:19,968
Hier war sie bei einer Demonstration.
257
00:20:20,052 --> 00:20:24,848
Sie steht vorne,
weil sie die anderen anführte.
258
00:20:25,390 --> 00:20:29,853
-Sie wurden lebendig entführt!
-Sie sollen lebendig zurückkehren!
259
00:20:31,688 --> 00:20:33,106
ICH DENKE… SIE ENTFÜHREN MICH!
260
00:20:33,190 --> 00:20:36,526
Die Gewalt nimmt zu,
und wir machen uns Sorgen,
261
00:20:36,610 --> 00:20:40,822
denn wir sind genau das Produkt,
das sie brauchen.
262
00:20:41,490 --> 00:20:44,993
Unsere Freunde wurden getötet,
weil sie die Wahrheit sagten.
263
00:20:45,077 --> 00:20:47,454
Wir verstecken unsere Gesichter,
wenn wir rausgehen.
264
00:20:47,537 --> 00:20:51,792
Diese Maske ist auch
ein Symbol der zapatistischen Bewegung.
265
00:20:51,875 --> 00:20:53,919
Nadia war aus Chiapas,
266
00:20:54,002 --> 00:20:58,382
deshalb trug sie diese Skimaske
bei Demonstrationen in Veracruz.
267
00:20:59,800 --> 00:21:01,343
Du bist hier die Ware.
268
00:21:01,426 --> 00:21:03,887
Als Frau wirst du entführt für Sexhandel.
269
00:21:03,971 --> 00:21:06,723
Studenten werden
als Auftragskiller eingesetzt.
270
00:21:06,807 --> 00:21:10,769
"Bewaffne dich und sei gewalttätig
Wunderbar gewalttätig
271
00:21:10,852 --> 00:21:13,605
Bis alles explodiert"
272
00:21:16,066 --> 00:21:18,819
Das Verschwinden wird immer häufiger.
273
00:21:18,902 --> 00:21:22,406
Dasselbe gilt für Morde und Entführungen.
274
00:21:22,489 --> 00:21:25,867
Nieder mit Peña!
275
00:21:25,951 --> 00:21:31,123
Wir hatten ein Hotelzimmer
direkt vor dem Hauptplatz gemietet.
276
00:21:31,206 --> 00:21:36,586
Und wir brachten ein riesiges Banner mit,
auf dem stand:
277
00:21:36,670 --> 00:21:38,714
"Duarte, wir beobachten dich.
278
00:21:38,797 --> 00:21:41,800
Das Volk wird
weder vergeben noch vergessen."
279
00:21:42,592 --> 00:21:45,178
Wir hingen es auf und liefen davon.
280
00:21:45,262 --> 00:21:48,473
Wir wurden von der Polizei festgenommen,
281
00:21:48,557 --> 00:21:51,059
es waren verdeckte Ermittler.
282
00:21:51,685 --> 00:21:54,604
Sie drohten, uns zu töten.
Es gäbe kein Entkommen,
283
00:21:54,688 --> 00:21:58,483
denn niemand wüsste von dieser Festnahme.
284
00:21:58,567 --> 00:22:01,528
-Nichts. Keine Kameras.
-Presse, Kameras, nichts.
285
00:22:01,611 --> 00:22:06,616
Die Polizei genoss diesen Moment richtig,
286
00:22:06,700 --> 00:22:10,203
und dann kam er und rettete den Tag
287
00:22:10,287 --> 00:22:12,664
mit seiner riesigen Kamera.
288
00:22:13,415 --> 00:22:14,875
Das war Rubén.
289
00:22:14,958 --> 00:22:16,960
Klick, Klick, Klick!
290
00:22:17,044 --> 00:22:19,463
"Presse. Wo bringen Sie sie hin?"
291
00:22:22,549 --> 00:22:27,054
Nadia griff nach Rubén und sagte:
"Du! Komm her! Mach Fotos!
292
00:22:27,137 --> 00:22:28,972
Die Polizei bringt sie weg!"
293
00:22:30,682 --> 00:22:33,643
Sie war sehr aufgeregt,
als sie ihn kennenlernte.
294
00:22:33,727 --> 00:22:39,107
Sie erzählte mir von diesem Fotografen,
der für das Magazin Proceso arbeitete.
295
00:22:40,067 --> 00:22:42,778
Wir wollten nur einen friedlichen Protest.
296
00:22:42,861 --> 00:22:45,238
Als die Polizei Demonstranten verprügelte,
297
00:22:45,322 --> 00:22:50,494
traf ich auf diesen Fotojournalisten
und bat ihn, Fotos zu machen.
298
00:22:51,828 --> 00:22:55,999
Weil der Fotograf kam und Fotos machte,
299
00:22:56,750 --> 00:23:00,420
hörte die Polizei auf, sie zu schlagen.
300
00:23:01,838 --> 00:23:06,301
Das sind die Fotos von Nadias Verhaftung.
301
00:23:09,721 --> 00:23:12,849
Ich wurde
von verdeckten Ermittlern verhaftet.
302
00:23:12,933 --> 00:23:15,185
Sie schlugen mich und nahmen mich mit.
303
00:23:15,268 --> 00:23:17,604
Ich saß allein in einem Streifenwagen.
304
00:23:21,316 --> 00:23:23,652
Ihnen wurde befohlen, alle mitzunehmen,
305
00:23:23,735 --> 00:23:25,737
um uns identifizieren zu können.
306
00:23:31,660 --> 00:23:33,995
Es war ein erzwungenes Verschwindenlassen.
307
00:23:34,079 --> 00:23:36,873
Das war keine Verhaftung,
sie setzten mich am Straßenrand aus.
308
00:23:36,957 --> 00:23:40,752
Zwei Frauen unserer Gruppe
wurden zur San José Wache gebracht.
309
00:23:40,836 --> 00:23:42,879
Sie mussten sich ausziehen,
310
00:23:42,963 --> 00:23:47,217
und die typischen Übungen,
wie Kniebeugen, machen.
311
00:23:47,300 --> 00:23:52,347
So demütigen sie die Frauen,
312
00:23:52,431 --> 00:23:56,393
sie behandeln uns wie Kriegsbeute.
313
00:24:03,233 --> 00:24:04,985
Ich machte weiter Fotos,
314
00:24:05,068 --> 00:24:09,948
und dann packte mich
dieser Typ von der Veracruz-Regierung.
315
00:24:10,031 --> 00:24:14,703
Er sagte, wenn ich nicht aufhöre, ende ich
wie meine Kollegin Regina Martínez.
316
00:24:19,040 --> 00:24:23,670
Alle waren in Alarmbereitschaft,
nachdem Regina Martínez ermordet wurde.
317
00:24:26,006 --> 00:24:29,509
Rubén rief mich an und sagte,
wir müssten etwas unternehmen,
318
00:24:29,593 --> 00:24:31,761
weil jeder von uns
der Nächste sein könnte.
319
00:24:31,845 --> 00:24:33,346
GERECHTIGKEIT FÜR REGINA MARTÍNEZ
320
00:24:33,430 --> 00:24:34,848
Mörder!
321
00:24:34,931 --> 00:24:36,641
VERTEIDIGE IHR ANDENKEN
322
00:24:36,725 --> 00:24:38,560
GERECHTIGKEIT FÜR REGINA MARTÍNEZ
323
00:24:39,352 --> 00:24:40,812
Ich bin ehrlich.
324
00:24:40,896 --> 00:24:43,899
Wir Journalisten sind es nicht gewohnt,
zu demonstrieren.
325
00:24:43,982 --> 00:24:46,109
Das Ganze war neu für uns.
326
00:24:46,776 --> 00:24:52,157
Javier Duarte wird für immer
in Erinnerung bleiben,
327
00:24:52,240 --> 00:24:56,244
denn unter seiner Regierung wurden
die meisten Journalisten ermordet.
328
00:24:56,328 --> 00:24:59,372
In seiner Amtszeit
wurden 17 Journalisten getötet.
329
00:24:59,456 --> 00:25:02,501
-Miguel Ángel López.
-Gerechtigkeit!
330
00:25:02,584 --> 00:25:05,003
-Misael López Solana.
-Gerechtigkeit!
331
00:25:05,086 --> 00:25:07,506
Die Regierung Duarte zeigte,
332
00:25:07,589 --> 00:25:10,091
dass die Regierung Komplize war,
333
00:25:10,175 --> 00:25:12,344
oder die Befehle gab,
334
00:25:12,427 --> 00:25:15,931
mehrere Journalisten zu ermorden
und verschwinden zu lassen.
335
00:25:16,014 --> 00:25:18,308
-Regina Martínez.
-Gerechtigkeit!
336
00:25:18,391 --> 00:25:20,727
-Guillermo Luna Varela.
-Gerechtigkeit!
337
00:25:20,810 --> 00:25:24,648
Rubén demonstrierte
gegen diese Morde an Journalisten.
338
00:25:24,731 --> 00:25:30,362
Und dadurch geriet er
ins Visier von Bermúdez Zurita.
339
00:25:30,445 --> 00:25:32,781
-Yolanda Ordaz.
-Gerechtigkeit!
340
00:25:32,864 --> 00:25:35,617
-Gabriel Huge Córdova.
-Gerechtigkeit!
341
00:25:35,700 --> 00:25:38,036
-Esteban Rodríguez.
-Gerechtigkeit!
342
00:25:38,119 --> 00:25:41,206
-Víctor Manuel Báez Chino.
-Gerechtigkeit!
343
00:25:41,289 --> 00:25:43,250
-Gregorio Jiménez.
-Gerechtigkeit!
344
00:25:44,125 --> 00:25:49,214
Wir möchten kurz und voller Respekt
345
00:25:49,297 --> 00:25:51,633
unsere Freunde der Presse begrüßen…
346
00:25:51,716 --> 00:25:54,928
MACHT EURE ARBEIT
#WIRWOLLENIHNLEBENDIG
347
00:25:55,011 --> 00:25:58,181
Wir leben jetzt
in einem Zustand absoluter Gewalt,
348
00:25:58,265 --> 00:26:03,061
wo es eine Gefahr und ein Verbrechen ist,
jung zu sein.
349
00:26:05,438 --> 00:26:09,526
Nadia lebte in diesem Wohnhaus.
350
00:26:10,569 --> 00:26:13,280
Hier sind wir das Problem,
351
00:26:13,363 --> 00:26:17,284
wir sind der Regierung
und den Kartellen im Weg.
352
00:26:17,367 --> 00:26:22,080
In diesem Wohnhaus
wurde bei ihr eingebrochen.
353
00:26:25,875 --> 00:26:27,168
KÄMPFE
WIDERSETZE DICH
354
00:26:27,252 --> 00:26:30,630
Sie war sehr unordentlich.
Ihr Zimmer war immer ein Chaos.
355
00:26:30,714 --> 00:26:33,383
Die perfekt aufgerollten Stromkabel,
356
00:26:33,466 --> 00:26:37,637
verrieten ihr,
dass jemand eingebrochen war.
357
00:26:37,721 --> 00:26:39,889
Sie räumten die ganze Wohnung auf.
358
00:26:40,724 --> 00:26:43,560
Sie putzten das Bad,
falteten ihre Kleidung,
359
00:26:43,643 --> 00:26:46,021
und ordneten ihre Sachen.
360
00:26:46,104 --> 00:26:50,525
Sie hinterließen alles
ordentlich und makellos sauber.
361
00:26:52,652 --> 00:26:54,904
Sie bemerkte die nasse Duschwanne.
362
00:26:54,988 --> 00:26:58,950
Jemand hatte sich
in ihrem Badezimmer geduscht.
363
00:26:59,034 --> 00:27:01,786
Es war eine Botschaft.
"Wir kommen hier rein.
364
00:27:01,870 --> 00:27:03,788
Wir wissen, wer du bist.
365
00:27:03,872 --> 00:27:05,206
Wir haben die Macht."
366
00:27:07,083 --> 00:27:14,049
Sie war gedanklich schon…
Sie wollte keine Angst mehr haben.
367
00:27:14,132 --> 00:27:17,677
Sie musste aufpassen,
konnte nicht allein nach Hause gehen.
368
00:27:17,761 --> 00:27:22,015
Sie wollte gehen.
Sie konnte nicht mehr dortbleiben.
369
00:27:25,644 --> 00:27:27,896
Also ging sie, weil sie es so wollte.
370
00:27:27,979 --> 00:27:32,734
Und weil wir alle das Recht
auf ein ruhiges Leben haben,
371
00:27:32,817 --> 00:27:36,446
und darauf,
unbesorgt Fahrrad fahren zu können.
372
00:27:36,529 --> 00:27:39,532
Deshalb zog sie nach Mexiko-Stadt.
373
00:27:53,922 --> 00:27:57,634
KÄMPFE
WIDERSETZE DICH
374
00:28:06,726 --> 00:28:10,647
Als meine Tochter nach Hause kam,
375
00:28:11,147 --> 00:28:16,069
gingen wir zu den Montebello Seen.
376
00:28:21,574 --> 00:28:27,914
Das war unsere letzte Reise als Familie.
377
00:28:29,749 --> 00:28:34,129
Seitdem konnte ich mich nicht überwinden,
hierher zurückkommen.
378
00:28:36,506 --> 00:28:41,970
Dieser Ort erinnerte mich zu sehr an sie,
ich war noch nicht bereit.
379
00:28:42,053 --> 00:28:44,472
ICH PFLANZE DEIN HERZ IN DIESES NOTIZBUCH…
380
00:28:44,556 --> 00:28:49,310
Ich musste ein Ritual durchführen,
um wieder zurückkommen zu können.
381
00:28:51,104 --> 00:28:56,526
Ich sprach mit ihr durch das Wasser,
382
00:28:56,609 --> 00:29:01,156
und durch die Bäume,
um Frieden für uns zu finden.
383
00:29:15,962 --> 00:29:21,259
Rubén, was hat dich dazu gebracht,
Veracruz zu verlassen?
384
00:29:21,342 --> 00:29:24,387
Ich musste fliehen,
weil ich bedroht wurde.
385
00:29:24,471 --> 00:29:27,390
Kurz zuvor geschah
der Angriff auf die Studenten.
386
00:29:27,474 --> 00:29:30,268
Es war brutal.
Die Angreifer benutzten Macheten.
387
00:29:34,230 --> 00:29:37,692
Wir unterstützten
das Duarte-Regime offensichtlich nicht.
388
00:29:37,776 --> 00:29:41,571
Die Demonstrationen wurden immer heikler.
389
00:29:41,654 --> 00:29:45,450
Und das brachte den Staat natürlich dazu,
Maßnahmen zu ergreifen,
390
00:29:45,533 --> 00:29:49,621
um die Menschen
noch mehr zum Schweigen zu bringen.
391
00:29:50,121 --> 00:29:52,791
Sie haben viele Leute verfolgt.
392
00:29:52,874 --> 00:29:56,044
Sie brachen bei ihnen zu Hause ein.
393
00:29:58,379 --> 00:30:02,592
Der Angriff fand
gegen 1 Uhr morgens statt.
394
00:30:03,092 --> 00:30:06,137
Ich sah Polizeilichter.
395
00:30:08,431 --> 00:30:10,934
Ich ging rein und sah meine Freunde.
396
00:30:11,017 --> 00:30:13,728
Fast alle standen unter Schock.
397
00:30:14,229 --> 00:30:17,899
Bitte helfen Sie ihnen.
Seine Verletzungen sind am schlimmsten.
398
00:30:26,491 --> 00:30:30,620
Rubén stellte Fragen,
er wollte seine Schlagzeile.
399
00:30:30,703 --> 00:30:33,248
Er fragte: "Wer war das? Geht's euch gut?
400
00:30:33,331 --> 00:30:35,333
Sind sie am Leben? Was ist passiert?"
401
00:30:37,168 --> 00:30:40,713
Das war keine Arbeit.
Es waren seine Freunde.
402
00:30:42,674 --> 00:30:44,717
Wir waren seine Freunde.
403
00:30:44,801 --> 00:30:46,886
Habt ihr keine Familie?
404
00:30:49,138 --> 00:30:55,144
Dieser brutale Angriff wurde
von zehn Männern mit Waffen durchgeführt,
405
00:30:55,228 --> 00:30:57,272
mit Macheten, Keulen und Stöcken.
406
00:30:57,355 --> 00:31:00,608
Sie schlugen und stachen
die jungen Männer mit Macheten,
407
00:31:00,692 --> 00:31:04,070
als die Opfer einen Geburtstag feierten.
408
00:31:04,571 --> 00:31:07,907
Wir machen beide,
Gouverneur Javier Duarte de Ochoa
409
00:31:07,991 --> 00:31:11,035
und Arturo Bermúdez Zurita,
dafür verantwortlich.
410
00:31:11,995 --> 00:31:14,998
Laut Bericht fand man
eine Gruppe junger verletzter Männer.
411
00:31:15,081 --> 00:31:19,377
-Sie sagen, ihnen wurde nicht geholfen.
-Das Protokoll verläuft anders.
412
00:31:19,460 --> 00:31:21,754
Das ist nicht das erste Mal.
413
00:31:21,838 --> 00:31:26,092
In Coatzacoalcos soll die Polizei
junge Leute verschwinden lassen haben.
414
00:31:26,175 --> 00:31:29,846
Ganze Familien wurden
zum Schweigen gebracht. Nicht zum ersten…
415
00:31:29,929 --> 00:31:31,639
Anschuldigungen sind leicht.
416
00:31:31,723 --> 00:31:36,936
Wir machen gewissenhaft unsere Arbeit.
Die Staatsanwaltschaft ermittelt.
417
00:31:37,020 --> 00:31:40,398
Die Studenten behaupten,
sie bereiteten Essen für arme Kinder zu.
418
00:31:40,481 --> 00:31:43,902
Aber ihre Nachbarn sagen,
sie feierten eine wilde Party.
419
00:31:43,985 --> 00:31:45,403
Ich kann dazu nichts sagen.
420
00:31:45,486 --> 00:31:49,365
Aber meine Leute
waren an diesem Vorfall nicht beteiligt.
421
00:31:52,118 --> 00:31:58,750
Es war uns klar, dass ihr nächster Schritt
die Eliminierung
422
00:31:59,459 --> 00:32:04,547
oder Ermordung einiger Leute war,
die sie im Visier hatten.
423
00:32:04,631 --> 00:32:07,091
Sie kannten meine Nummer, meine Adresse,
424
00:32:07,175 --> 00:32:10,845
meine Freunde, meine Dates,
meine Arbeitskollegen.
425
00:32:10,929 --> 00:32:15,308
Rubén wurde von verdeckten Ermittlern
bis nach Hause verfolgt.
426
00:32:15,808 --> 00:32:18,937
Morgens bemerkte ich,
dass mich jemand beobachtete.
427
00:32:19,020 --> 00:32:22,899
Ich hielt es für keine große Sache,
ich ging wie immer zur Arbeit.
428
00:32:22,982 --> 00:32:25,401
Als ich rausging,
standen drei Männer an der Ecke,
429
00:32:25,485 --> 00:32:27,362
neben einem Taxi mit laufendem Motor.
430
00:32:27,445 --> 00:32:30,281
Ich sah,
wie einer von ihnen erst ein Foto machte
431
00:32:30,365 --> 00:32:33,743
und dann eine Geste, nach dem Motto:
"Was guckst du?"
432
00:32:33,826 --> 00:32:36,245
Rubén rief an: "Wir müssen uns sehen."
433
00:32:36,329 --> 00:32:38,957
Ich fragte: "Heute Abend?"
Und er: "Jetzt."
434
00:32:39,040 --> 00:32:41,542
Ich dachte: "Was kann so dringend sein?"
435
00:32:41,626 --> 00:32:45,630
Als ich an ihnen vorbeiging,
kamen sie auf mich zu
436
00:32:45,713 --> 00:32:49,050
und stießen mich weg.
437
00:32:49,133 --> 00:32:51,594
-Sie wollten sich bemerkbar machen.
-Ja.
438
00:32:51,678 --> 00:32:54,472
-Du solltest wissen, dass es um dich ging.
-Ja.
439
00:32:55,056 --> 00:32:58,267
Sobald klar war, dass wir ihr Ziel waren,
440
00:32:59,394 --> 00:33:01,813
baute sich Druck auf, bis es explodierte.
441
00:33:01,896 --> 00:33:02,897
Rubén war der Erste.
442
00:33:02,981 --> 00:33:06,651
Angesichts der aktuellen Situation,
443
00:33:06,734 --> 00:33:10,947
können wir Angriffe und Drohungen
nicht auf die leichte Schulter nehmen,
444
00:33:11,030 --> 00:33:13,116
denn wer weiß, was noch kommt.
445
00:33:22,166 --> 00:33:25,294
MEXIKO-STADT
446
00:33:27,463 --> 00:33:30,591
Ich war in der Metro,
an der Station Tacubaya.
447
00:33:35,221 --> 00:33:38,933
Und plötzlich sah ich Rubén vorbeigehen.
448
00:33:39,017 --> 00:33:41,144
"Heilige Scheiße! Das war Rubén."
449
00:33:42,061 --> 00:33:44,063
Ich holte ihn ein und fragte:
450
00:33:44,147 --> 00:33:47,775
"Warum hast du nicht gesagt,
dass du in der Stadt bist?"
451
00:33:47,859 --> 00:33:49,694
Da erzählte er mir alles.
452
00:33:50,194 --> 00:33:54,032
Von den Drohungen,
und wie sehr er sich fürchtete.
453
00:33:55,199 --> 00:34:00,997
Diese Situation hat mich
psychisch, emotional,
454
00:34:01,080 --> 00:34:03,833
und auch finanziell sehr belastet.
455
00:34:05,334 --> 00:34:08,046
Genug mit Märtyrern und Helden.
456
00:34:08,129 --> 00:34:11,758
Wir müssen uns daran erinnern,
dass wir Menschen sind,
457
00:34:11,841 --> 00:34:15,803
und dass wir nicht alles
über Nacht verändern können.
458
00:34:15,887 --> 00:34:18,765
Lebendig können wir
mehr bewirken als tot.
459
00:34:28,775 --> 00:34:34,280
Als Rubén in Mexiko-Stadt ankam,
meldete er sich bei Nadia,
460
00:34:34,363 --> 00:34:36,824
weil sie schon ein paar Monate dort war.
461
00:34:38,034 --> 00:34:42,538
Er hielt sich erst bei mir auf,
dann bei einem anderen Freund.
462
00:34:42,622 --> 00:34:47,543
-Er blieb auch manchmal bei Nadia.
-Ja.
463
00:34:48,628 --> 00:34:54,258
Nadiazog in eine Wohnung
in der Straße Luz Saviñón ein.
464
00:34:54,342 --> 00:34:59,597
Eine der Mitbewohnerinnen
war gerade ausgezogen,
465
00:34:59,680 --> 00:35:02,141
und sie suchten eine neue Person.
466
00:35:02,225 --> 00:35:07,396
Nadia hatte sie online kontaktiert.
467
00:35:07,480 --> 00:35:10,608
Sie zog also dort ein,
obwohl sie sie kaum kannte.
468
00:35:18,241 --> 00:35:23,412
Wir machen Gouverneur Javier Duarte
und sein Kabinett dafür verantwortlich,
469
00:35:23,496 --> 00:35:26,249
sollte uns etwas zustoßen.
470
00:35:26,332 --> 00:35:30,670
Das gilt für alle,
die an diesen Bewegungen beteiligt sind.
471
00:35:30,753 --> 00:35:34,006
Dazu gehören Studenten,
Akademiker und normale Bürger.
472
00:35:36,926 --> 00:35:38,928
Wir wollen die Tatsache betonen,
473
00:35:39,011 --> 00:35:43,182
dass der Staat die Verantwortung trägt,
sollte uns etwas zustoßen.
474
00:35:43,266 --> 00:35:46,602
Denn sie geben die Befehle,
uns zum Schweigen zu bringen.
475
00:35:46,686 --> 00:35:48,146
#GERECHTIGKEIT FÜR DIE 5
476
00:35:53,693 --> 00:35:54,777
Die Nachricht lautete:
477
00:35:54,861 --> 00:35:58,781
"Duartes Tentakel finden dich,
egal, wo du bist."
478
00:36:01,450 --> 00:36:06,080
Präsident Enrique Peña Nieto
sprach über den Mehrfachmord in Narvarte.
479
00:36:06,164 --> 00:36:10,459
Die Behörden und Staatsanwälte
sind nach wie vor dabei,
480
00:36:10,543 --> 00:36:14,672
die Morde zu untersuchen
und die Verantwortlichen zu finden.
481
00:36:14,755 --> 00:36:17,216
Der Gouverneur von Mexiko-Stadt sagte,
482
00:36:17,300 --> 00:36:21,387
die Ermittlungen würden
in alle Richtungen weiterverfolgt.
483
00:36:21,470 --> 00:36:24,432
Wirklich alle, bis ins kleinste Detail.
484
00:36:24,515 --> 00:36:28,436
Miguel Ángel Mancera war
früherer Oberstaatsanwalt der Stadt.
485
00:36:31,022 --> 00:36:34,901
Er ernannte seinen persönlichen Sekretär
zu seinem Nachfolger.
486
00:36:34,984 --> 00:36:36,444
Rodolfo Fernando Ríos Garza,
487
00:36:36,527 --> 00:36:39,363
Staatsanwaltschaft von Mexiko-Stadt.
488
00:36:39,447 --> 00:36:43,534
Er hatte kaum Erfahrung in dem Bereich.
489
00:36:43,618 --> 00:36:47,538
Seine einzige Qualifikation war,
mit Mancera befreundet zu sein.
490
00:36:47,622 --> 00:36:51,375
Es lag ein enormer Druck
auf Miguel Ángel Manceras Leitung
491
00:36:51,459 --> 00:36:56,297
und auf seiner Staatsanwaltschaft,
diesen Fall zu lösen.
492
00:36:56,797 --> 00:36:57,715
JOURNALISTEN-MÖRDER
493
00:36:57,798 --> 00:37:02,428
Zuerst müssen die Fakten geklärt werden.
494
00:37:02,511 --> 00:37:05,556
Und das wird nicht
495
00:37:05,640 --> 00:37:10,561
von der Veracruz-Regierung gehandhabt.
496
00:37:10,645 --> 00:37:15,608
Die überwachende Institution
gehört sogar einer anderen Partei an.
497
00:37:16,400 --> 00:37:20,988
Oberstaatsanwalt Ríos Garza
versammelte Journalisten-Verbände,
498
00:37:21,072 --> 00:37:23,032
zur Schadensbegrenzung.
499
00:37:23,115 --> 00:37:26,327
Ich spiele euch die Aufnahme
von der Versammlung vor.
500
00:37:26,410 --> 00:37:30,081
Ich kann nicht zu viel preisgeben,
aber der Vorfall
501
00:37:30,164 --> 00:37:34,085
hatte nichts mit Journalismus zu tun.
502
00:37:34,168 --> 00:37:36,462
Es war kein Angriff auf Rubén.
503
00:37:37,213 --> 00:37:43,552
Wir waren schockiert, als er sagte,
es hatte nichts mit Rubéns Arbeit zu tun.
504
00:37:43,636 --> 00:37:49,767
Sie wollten, dass die Ermittlungen
in diese Richtung aufgeben werden.
505
00:37:49,850 --> 00:37:53,604
Ich würde sagen,
dass das Treffen mit Rodolfo Ríos
506
00:37:54,605 --> 00:37:59,026
der Beginn der ganzen Strategie war,
507
00:37:59,110 --> 00:38:04,782
die sich um Untersuchungen,
Manipulation und Stigmatisierung drehte.
508
00:38:05,783 --> 00:38:07,868
DIE WAHRHEIT KÖNNEN SIE NICHT TÖTEN
509
00:38:07,952 --> 00:38:09,912
Rubén Manuel Espinosa Becerril
510
00:38:09,996 --> 00:38:12,957
wurde von seiner Familie identifiziert.
511
00:38:13,040 --> 00:38:16,836
Sie bestätigten,
dass er in die Hauptstadt zurückkehrte,
512
00:38:16,919 --> 00:38:22,550
um neue Möglichkeiten
als professioneller Fotograf zu verfolgen,
513
00:38:22,633 --> 00:38:26,053
diesen Beruf hatte er
auch in Veracruz ausgeübt.
514
00:38:26,137 --> 00:38:28,180
Unser Kollege…
515
00:38:28,264 --> 00:38:32,768
-Behalten wir Ordnung bei.
-Er hat Veracruz nicht einfach verlassen!
516
00:38:32,852 --> 00:38:34,020
Er ist geflohen!
517
00:38:34,103 --> 00:38:37,898
Und er sagte allen,
dass Gouverneur Javier Duarte
518
00:38:37,982 --> 00:38:40,234
verantwortlich ist,
wenn ihm was zustößt.
519
00:38:40,318 --> 00:38:42,069
Was haben Sie dazu zu sagen?
520
00:38:42,153 --> 00:38:43,738
Ich kann dazu nur sagen…
521
00:38:43,821 --> 00:38:45,114
Also, hören Sie.
522
00:38:45,197 --> 00:38:50,244
Wir ermitteln natürlich
noch in alle Richtungen.
523
00:38:52,955 --> 00:38:56,083
Uns beunruhigt am meisten,
dass die Staatsanwaltschaft
524
00:38:56,167 --> 00:38:58,294
und die Regierung
525
00:38:58,377 --> 00:39:02,006
weiterhin die Mörder schützen.
526
00:39:02,089 --> 00:39:03,966
Unsere Vermutung war,
527
00:39:04,050 --> 00:39:07,595
dass sie in ein paar Tagen
drei Personen festnehmen,
528
00:39:07,678 --> 00:39:09,013
einfach irgendwen.
529
00:39:09,096 --> 00:39:11,057
Drei bedeutungslose Personen.
530
00:39:11,140 --> 00:39:12,975
-Wir waren uns sicher.
-Ja.
531
00:39:13,059 --> 00:39:15,102
Dann werden diese als Täter präsentiert.
532
00:39:15,186 --> 00:39:16,771
Genau so würde es laufen.
533
00:39:16,854 --> 00:39:19,690
Sie würden sagen,
es ging um Drogen, Alkohol usw.
534
00:39:19,774 --> 00:39:22,276
So würden sie
das Verbrechen rechtfertigen.
535
00:39:26,614 --> 00:39:32,370
Ein Video zeigt,
wie die mutmaßlichen Täter fliehen,
536
00:39:32,453 --> 00:39:35,998
nach dem Mehrfachmord in Narvarte.
537
00:39:40,252 --> 00:39:43,255
Drei Männer,
die nach dem Tod von fünf Personen
538
00:39:43,339 --> 00:39:46,300
aus der Wohnung flohen,
wurden identifiziert,
539
00:39:46,384 --> 00:39:48,511
verhaftet und in Gewahrsam genommen.
540
00:39:49,178 --> 00:39:52,264
Der Erste, mit dem Koffer,
ist Daniel Pacheco Gutiérrez,
541
00:39:52,348 --> 00:39:54,517
ein Hotelkoch aus der Südstadt.
542
00:39:54,600 --> 00:39:57,436
Die Forensik fand einen Fingerabdruck.
543
00:39:57,520 --> 00:40:02,733
Als wir ihn mit der Datenbank
der Staatsanwaltschaft verglichen,
544
00:40:02,817 --> 00:40:04,985
erhielten wir einen Treffer.
545
00:40:06,529 --> 00:40:08,030
Pacheco Gutiérrez war bereits
546
00:40:08,114 --> 00:40:10,408
wegen Raub und Vergewaltigung
im Gefängnis.
547
00:40:11,200 --> 00:40:14,870
Daniel Pacheco Gutiérrez
verriet seine Komplizen.
548
00:40:14,954 --> 00:40:19,375
Er identifizierte die Mörder
anhand einer Reihe von Fotos.
549
00:40:19,458 --> 00:40:21,460
Der Mann, der das Auto stahl,
550
00:40:21,544 --> 00:40:25,548
war Abraham Torres Tranquilino,
ehemaliger Polizist von Mexiko-Stadt.
551
00:40:29,427 --> 00:40:32,179
Abraham Torres Tranquilino.
552
00:40:32,972 --> 00:40:34,640
Ein ehemaliger Polizist.
553
00:40:34,723 --> 00:40:38,227
Er wurde 2011 wegen Folter angeklagt.
554
00:40:38,310 --> 00:40:42,648
Er und andere Offiziere hielten den Kopf
eines Verbrechers unter Wasser.
555
00:40:42,731 --> 00:40:46,277
Eines der Opfer kannte
mindestens einen der Mörder.
556
00:40:46,360 --> 00:40:50,156
In der Mitte sieht man
die Kolumbianerin Mile Virginia Martín.
557
00:40:50,239 --> 00:40:54,910
Und rechts sieht man
Abraham Torres Tranquilino,
558
00:40:54,994 --> 00:40:57,204
der ihres Todes beschuldigt wird.
559
00:41:00,291 --> 00:41:03,627
Die Staatsanwaltschaft von Mexiko-Stadt
gab bekannt,
560
00:41:03,711 --> 00:41:06,547
César Omar Martínez verhaftet zu haben,
561
00:41:06,630 --> 00:41:10,301
angeblich der dritte Täter
beim Mehrfachmord in Narvarte.
562
00:41:10,926 --> 00:41:12,928
Er verließ den Tatort als Letztes.
563
00:41:13,012 --> 00:41:15,639
Man sieht ihn hier
in einem weißen T-Shirt.
564
00:41:15,723 --> 00:41:18,559
Sein Name ist
César Omar Martínez Zendejas.
565
00:41:18,642 --> 00:41:23,814
Er ist 32 Jahre alt
und lebt in Mexiko-Stadt.
566
00:41:29,570 --> 00:41:36,285
Ihre Logik war: "Die Überwachungsaufnahmen
in Luz Saviñón zeigen drei Menschen.
567
00:41:38,412 --> 00:41:41,165
Drei Leute gaben zu,
dort gewesen zu sein.
568
00:41:41,248 --> 00:41:43,375
Also muss es so gewesen sein."
569
00:41:43,459 --> 00:41:45,711
Die Staatsanwaltschaft geht davon aus,
570
00:41:45,794 --> 00:41:48,380
dass nur drei Personen
am Mord beteiligt waren.
571
00:41:49,465 --> 00:41:55,137
Sein Stellvertreter Garrido sagte:
"Ich habe die Täter schon identifiziert.
572
00:41:55,221 --> 00:41:58,224
Und laut Gesetz
muss ich nur herausfinden, wer…"
573
00:41:58,307 --> 00:42:00,809
"Wer einem Menschen das Leben nahm."
574
00:42:01,310 --> 00:42:03,646
"Wo steht,
dass ich das Motiv herausfinden muss?"
575
00:42:03,729 --> 00:42:07,775
Wir sagten: "Selbst wenn Sie nur
die Täter identifizieren müssen,
576
00:42:07,858 --> 00:42:11,278
müssen Sie herausfinden,
welcher von ihnen abgedrückt hat."
577
00:42:11,362 --> 00:42:14,573
Und er sagte:
"Nein, der Fall ist bereits gelöst.
578
00:42:15,074 --> 00:42:17,535
Was wollen Sie noch?"
Wir sagten: "Die Wahrheit."
579
00:42:17,618 --> 00:42:21,914
Und er: "Nein, Sie verlangen
beliebige Zusatzinformationen."
580
00:42:25,459 --> 00:42:29,213
Auf der Grundlage
der Informationen von den Behörden,
581
00:42:29,296 --> 00:42:33,634
malt man sich Geschichten im Kopf aus.
582
00:42:36,011 --> 00:42:38,472
Wir verstehen es nicht.
583
00:42:38,973 --> 00:42:41,642
Natürlich wollen wir alle Details kennen,
584
00:42:41,725 --> 00:42:44,144
aber wir wissen nicht, was passiert ist.
585
00:42:47,314 --> 00:42:53,028
Wir bitten nur um Gerechtigkeit,
und dass sie damit nicht davonkommen.
586
00:42:53,112 --> 00:42:55,072
Wenn sie wenigstens sagen würden:
587
00:42:55,155 --> 00:42:58,450
"Wir wollen nicht ermitteln"
oder "Wir können es nicht."
588
00:43:00,536 --> 00:43:03,706
Sobald wir Zugriff auf die Akten hatten,
589
00:43:03,789 --> 00:43:09,003
zogen wir Spezialisten
und Experten zurate,
590
00:43:09,086 --> 00:43:11,755
die diese Informationen
analysieren konnten,
591
00:43:12,256 --> 00:43:15,634
um den Verlauf der Ermittlungen
beeinflussen zu können.
592
00:43:17,803 --> 00:43:20,222
DER FALL NARVARTE
593
00:43:27,438 --> 00:43:30,691
Eine Untersuchung beginnt mit einer Frage.
594
00:43:30,774 --> 00:43:34,069
Die Ermittlungsrichtungen
sind nur Strategien
595
00:43:34,153 --> 00:43:37,281
oder Hypothesen,
um diese Frage beantworten zu können.
596
00:43:37,364 --> 00:43:40,451
Wer war dort?
Wer hat es getan? Und warum?
597
00:43:40,534 --> 00:43:44,830
Im Gesetz reflektiert sich das
als Umstände, Zeit und Ort.
598
00:43:46,081 --> 00:43:47,374
Die Fakten.
599
00:43:47,458 --> 00:43:49,918
"…der Unterzeichnende,
Experte für Forensik,
600
00:43:50,002 --> 00:43:52,379
wird mit der Untersuchung beauftragt…"
601
00:43:52,463 --> 00:43:57,843
"Aufgrund des Fehlens von Beweisen
für gewaltvolles Eindringen,
602
00:43:58,677 --> 00:44:05,351
wird angenommen,
dass die Täter entweder wussten, wie…"
603
00:44:05,434 --> 00:44:07,478
Es wurde also nicht eingebrochen.
604
00:44:08,979 --> 00:44:15,653
Es ist wichtig, den Fall Narvarte
auch als Femizid zu untersuchen.
605
00:44:15,736 --> 00:44:20,407
Wenn wir den Fall nur als Mord betrachten,
übersehen wir die Gewalt,
606
00:44:21,075 --> 00:44:24,745
die diesen vier Frauen angetan wurde.
607
00:44:24,828 --> 00:44:30,542
Damit würden wichtige Beweise
für die Ermittlungen übersehen werden.
608
00:44:30,626 --> 00:44:34,963
"Teilweise rötliche Blutabdrücke."
609
00:44:37,883 --> 00:44:43,597
Theoretisch sind Morde
am einfachsten zu lösen.
610
00:44:45,766 --> 00:44:50,938
Denn sie hinterlassen viele Hinweise.
Zum einen gibt es immer eine Leiche.
611
00:44:53,857 --> 00:44:56,777
"Die teilweise rötlichen Blutabdrücke
612
00:44:56,860 --> 00:45:02,032
sind Schuhabdrücke
ohne erkennbares Muster."
613
00:45:03,826 --> 00:45:07,705
Art oder Größe des Schuhs
werden nirgendwo spezifiziert.
614
00:45:10,082 --> 00:45:13,836
Mit einem Schuhabdruck kann
ein Fußabdruckabgleich stattfinden,
615
00:45:13,919 --> 00:45:16,380
um einen Verdächtigen zu identifizieren.
616
00:45:19,049 --> 00:45:20,759
Als Daniel verhaftet wurde,
617
00:45:20,843 --> 00:45:23,679
gingen wir davon aus,
dass sein Schuh untersucht wurde.
618
00:45:23,762 --> 00:45:26,056
Wir nahmen an,
dass sie seinen Abdruck
619
00:45:26,140 --> 00:45:30,436
mit der Größe des Abdrucks am Tatort
verglichen hatten.
620
00:45:30,519 --> 00:45:33,147
-Aber ihre Reaktion war…
-Sie waren…
621
00:45:33,230 --> 00:45:35,190
"Das notieren wir uns."
622
00:45:35,274 --> 00:45:37,860
-Kurz darauf hatten sie den Haftbefehl.
-Ja.
623
00:45:37,943 --> 00:45:40,779
Aber seit der Verhaftung
waren 20 Tage vergangen.
624
00:45:40,863 --> 00:45:43,115
Natürlich fanden sie nichts mehr.
625
00:45:43,198 --> 00:45:46,744
Ich verstehe nicht,
warum manche Behörden noch glauben,
626
00:45:46,827 --> 00:45:49,371
dass Opfer keinen Zugang
zu den Akten haben sollten.
627
00:45:49,455 --> 00:45:52,458
Es ist eines der Prinzipien
der Sorgfaltspflicht.
628
00:45:52,541 --> 00:45:55,544
Die aktive Beteiligung
der Opfer und ihrer Familien.
629
00:45:55,627 --> 00:45:56,503
Ja.
630
00:45:56,587 --> 00:46:01,633
Erstens sollten sie
Informationen bereitstellen dürfen,
631
00:46:01,717 --> 00:46:04,219
die sie für relevant halten.
632
00:46:04,303 --> 00:46:07,347
Und sie sollten Zugang
zu allen Informationen haben.
633
00:46:07,431 --> 00:46:09,683
Die Schwarz-Weiß-Kopien sind lächerlich.
634
00:46:10,601 --> 00:46:12,311
Die Kopie einer Kopie.
635
00:46:12,394 --> 00:46:14,021
Das bekommen die Leute.
636
00:46:14,104 --> 00:46:17,691
Eine Kopie des kaum lesbaren Originals.
637
00:46:20,736 --> 00:46:25,073
Ich glaube, das steht dem Recht
eines Menschen auf Gerechtigkeit im Weg.
638
00:46:25,574 --> 00:46:29,787
Ich sage nicht,
dass das absichtlich gemacht wird.
639
00:46:29,870 --> 00:46:31,121
Aber systematisch.
640
00:46:34,500 --> 00:46:36,418
Wenn eine Ermittlung beginnt,
641
00:46:37,127 --> 00:46:41,256
hat man nur einen Versuch,
es richtig zu machen.
642
00:46:42,090 --> 00:46:43,884
Wird es nicht richtig gemacht,
643
00:46:43,967 --> 00:46:48,013
könnte das der Beginn
einer fehlerhaften Ermittlung sein.
644
00:46:48,722 --> 00:46:51,725
Es könnte dazu führen,
dass der Täter davonkommt.
645
00:47:05,030 --> 00:47:06,198
Daniel nahmen sie
646
00:47:06,281 --> 00:47:09,576
aufgrund eines Fingerabdrucks
in einem Schrank fest.
647
00:47:13,622 --> 00:47:18,335
Dann gab die Staatsanwaltschaft
sein Geständnis an die Medien weiter.
648
00:47:18,418 --> 00:47:21,421
"Das Geständnis
eines der Täter des Falls Narvarte."
649
00:47:21,505 --> 00:47:22,881
Ciro am Morgen.
650
00:47:22,965 --> 00:47:28,428
Die Nachrichtensendung mit dem größten
und besten Publikum des Landes.
651
00:47:28,512 --> 00:47:32,933
Mir liegt hier die Aussage
von Daniel Pacheco Gutiérrez vor.
652
00:47:33,433 --> 00:47:37,896
Ich werde sie einfach vorlesen,
ohne es zu kommentieren.
653
00:47:37,980 --> 00:47:41,400
"Ich gestehe hiermit, dass einige Dinge,
654
00:47:41,483 --> 00:47:43,819
die mir vorgeworfen werden, wahr sind.
655
00:47:43,902 --> 00:47:46,864
Es ereignete sich folgendermaßen."
656
00:47:47,364 --> 00:47:51,076
"Am 31. Juli 2015 erhielt ich
657
00:47:51,159 --> 00:47:58,000
einen Anruf auf meinem Nextel-Handy
von meinem Freund José Abraham.
658
00:47:58,500 --> 00:48:01,211
Er fragte, ob wir ausgehen sollten.
Er sagte:
659
00:48:01,295 --> 00:48:05,674
'Was geht, Daniel?
Lass uns La Colocha vögeln.'
660
00:48:05,757 --> 00:48:08,302
Er meinte
eine Kolumbianerin namens Nicole."
661
00:48:08,385 --> 00:48:12,598
Apropos Mile, wenn man jemanden
als Verbrecher darstellen will,
662
00:48:12,681 --> 00:48:15,267
muss man ihm nur einen Alias geben.
663
00:48:15,350 --> 00:48:17,686
Mile, alias Nicole.
664
00:48:17,769 --> 00:48:20,397
Sie nannten sie also "die Kolumbianerin".
665
00:48:20,480 --> 00:48:23,609
"Er sagte mir auch,
dass er Omar treffen wollte.
666
00:48:26,069 --> 00:48:29,448
Vor dem Gebäude sprach Abraham
über die Gegensprechanlage.
667
00:48:29,531 --> 00:48:32,534
Nicole antwortete und machte auf.
668
00:48:33,410 --> 00:48:35,412
Wir gingen alle hinein
669
00:48:35,996 --> 00:48:39,875
und fuhren mit dem Aufzug
zur Wohnung 401.
670
00:48:46,340 --> 00:48:49,092
Wir folgten Nicole in die Wohnung.
671
00:48:52,554 --> 00:48:56,558
Ein Kerl war mit einer Frau.
im mittleren Schlafzimmer.
672
00:48:56,642 --> 00:48:59,353
Die Tür stand offen, sie lagen im Bett.
673
00:49:03,899 --> 00:49:08,654
Dann kam Nicole mit einer anderen Frau
aus dem Hauptschlafzimmer zurück.
674
00:49:08,737 --> 00:49:12,699
Das andere Paar aus dem mittleren Zimmer
kam auch ins Wohnzimmer.
675
00:49:15,494 --> 00:49:17,245
Wir unterhielten uns.
676
00:49:22,709 --> 00:49:27,422
Nach zehn Minuten kam eine blasse,
übergewichtige Dame herein.
677
00:49:27,506 --> 00:49:31,551
Sie ging in die Küche
und fing an zu putzen.
678
00:49:31,635 --> 00:49:37,057
Währenddessen sprach ich mit dem Mädel,
das mit Nicole aus dem Schlafzimmer kam.
679
00:49:37,140 --> 00:49:40,686
Ich fragte sie,
ob wir es heute noch krachen lassen.
680
00:49:40,769 --> 00:49:45,691
Also, ob wir Sex haben werden.
681
00:49:45,774 --> 00:49:51,822
Sie sagte ja.
Es würde 1.800 Pesos kosten."
682
00:49:56,368 --> 00:49:58,370
Das scheint unwahrscheinlich,
683
00:49:58,453 --> 00:50:01,623
da keine Beweise dafür gefunden wurden,
684
00:50:01,707 --> 00:50:05,168
dass die Opfer
an jenem Tag sexuell aktiv waren.
685
00:50:06,128 --> 00:50:10,799
"Omar, Abraham, die Kolumbianerin,
686
00:50:10,882 --> 00:50:14,428
der Mann mit dem Bart
und die andere Frau
687
00:50:14,511 --> 00:50:16,805
konsumierten währenddessen Kokain."
688
00:50:19,933 --> 00:50:26,440
Inwiefern profitiert Daniel davon,
die Opfer als Verbrecher darzustellen?
689
00:50:26,523 --> 00:50:27,983
Überhaupt nicht.
690
00:50:28,066 --> 00:50:31,653
Es stützt lediglich
die Vermutungen der Behörden.
691
00:50:34,031 --> 00:50:36,366
Warum? Es formt sich eine Geschichte.
692
00:50:36,992 --> 00:50:39,286
"Da waren Drogen."
693
00:50:39,369 --> 00:50:41,830
KONSUMIERTEN KOKAIN
694
00:50:41,913 --> 00:50:46,084
"In der Wohnung
fand Prostitution statt."
695
00:50:46,793 --> 00:50:49,171
"Es waren viele Leute dabei."
696
00:50:50,756 --> 00:50:52,466
Das sind kleine Details.
697
00:50:52,549 --> 00:50:55,635
Aber diese Details
stützen ihre Geschichte.
698
00:50:55,719 --> 00:51:00,640
Sie wollten damit die Ermittlungen
in die gewünschte Richtung lenken.
699
00:51:03,560 --> 00:51:06,688
"Ich verließ die Wohnung
und rief den Aufzug.
700
00:51:08,648 --> 00:51:12,194
Während ich wartete,
verließ Abraham die Wohnung.
701
00:51:12,277 --> 00:51:16,323
Er gab mir einen Rucksack und sagte:
'Nimm. Das ist mein Zeug.'
702
00:51:17,032 --> 00:51:20,744
Ich nahm ihn, weil ich wusste,
dass er was mit der Kolumbianerin hatte.
703
00:51:25,248 --> 00:51:28,585
Omar blieb die ganze Zeit in der Wohnung."
704
00:51:30,879 --> 00:51:35,217
Dann sagt er, dass er keine Ahnung hatte,
was passiert war,
705
00:51:35,300 --> 00:51:37,511
bis lange nach Verlassen des Tatorts.
706
00:51:37,594 --> 00:51:40,305
"Erst am Sonntag gegen 14 Uhr,
707
00:51:40,388 --> 00:51:43,558
hörte ich in den Nachrichten
von einem mehrfachen Mord
708
00:51:43,642 --> 00:51:47,729
in Narvarte,
einer davon war Journalist."
709
00:51:54,069 --> 00:51:57,072
Daniel gesteht
in seiner Aussage gar nichts.
710
00:51:57,155 --> 00:52:00,826
Warum redet die Staatsanwaltschaft
von einem Geständnis?
711
00:52:00,909 --> 00:52:03,954
Außerdem ergibt die Aussage keinen Sinn.
712
00:52:04,538 --> 00:52:07,457
Dank dieser Aussage
wissen die Behörden jetzt,
713
00:52:07,541 --> 00:52:10,377
dass in der Wohnung
häufig Treffen stattfanden,
714
00:52:10,460 --> 00:52:13,797
und dass viele Leute
dort ein und aus gingen.
715
00:52:14,422 --> 00:52:17,509
Die Täter gingen für Sex in die Wohnung.
716
00:52:17,592 --> 00:52:20,095
-Genau.
-Die Frauen waren Prostituierte.
717
00:52:20,178 --> 00:52:21,555
"WIR WOLLTEN SEX"
718
00:52:21,638 --> 00:52:26,935
Solche Schlagzeilen berauben
die Opfer ihres Opferstatus.
719
00:52:27,435 --> 00:52:30,605
Damit wird ihnen
die soziale Gerechtigkeit verwehrt.
720
00:52:31,106 --> 00:52:33,441
Und manchmal bleibt uns nichts anderes.
721
00:52:33,942 --> 00:52:37,863
Daniel Pacheco Gutiérrez' Aussage.
722
00:52:37,946 --> 00:52:42,951
Wir haben sie hier heute Morgen gehört.
723
00:52:45,287 --> 00:52:47,414
Am Ende konstruierte
724
00:52:48,039 --> 00:52:52,836
die Staatsanwaltschaft diese Geschichte,
725
00:52:52,919 --> 00:52:56,965
um vom wahren Motiv abzulenken,
das mit Veracruz zu tun hatte.
726
00:52:57,465 --> 00:53:00,552
Und sie stigmatisierten die Opfer,
727
00:53:00,635 --> 00:53:03,638
damit die Öffentlichkeit
wenig Mitgefühl empfand.
728
00:53:13,356 --> 00:53:16,067
Es war ein abgestimmtes Unterfangen
729
00:53:17,110 --> 00:53:20,113
von den Behörden,
die die Ermittlungen leiteten,
730
00:53:20,197 --> 00:53:24,784
und den Medien,
die der Geschichte Sinn geben mussten.
731
00:53:24,868 --> 00:53:26,995
Sie vermittelten der Öffentlichkeit,
732
00:53:27,078 --> 00:53:30,624
dass eine Party in einem Bordell
außer Kontrolle geraten war,
733
00:53:30,707 --> 00:53:34,044
und dass alle Beteiligten
fragwürdige Figuren waren.
734
00:53:36,421 --> 00:53:41,301
Leider besteht dieses System
aus verschiedenen Teilnehmern,
735
00:53:41,384 --> 00:53:46,765
die alle in ihren Einflussbereichen
Kontrolle ausüben,
736
00:53:46,848 --> 00:53:50,602
um bestimmte Wahrheiten zu verbreiten.
737
00:53:51,978 --> 00:53:53,521
Oder Lügen.
738
00:54:01,613 --> 00:54:03,281
Das Citizen Lab bestätigte
739
00:54:03,365 --> 00:54:06,159
einen weiteren Spionageversuch
mit Pegasus.
740
00:54:06,243 --> 00:54:10,080
Und zwar auf Karla Micheel Salas Ramírez
und David Peña Rodríguez,
741
00:54:10,163 --> 00:54:12,999
die Anwälte im Fall
Mehrfachmord in Narvarte.
742
00:54:13,083 --> 00:54:15,752
Die Software hatte
vollen Zugriff aufs Handy,
743
00:54:15,835 --> 00:54:17,796
sie konnten alle Anrufe abhören.
744
00:54:17,879 --> 00:54:21,341
-Und die Kamera aktivieren.
-Sie überwachten dein Leben.
745
00:54:21,424 --> 00:54:26,846
Die mexikanische Staatsanwaltschaft
hat diese Software gekauft.
746
00:54:26,930 --> 00:54:28,932
-Und die nationale Landesverteidigung.
-Ja.
747
00:54:29,015 --> 00:54:32,435
Das war ein direkter Befehl
von Präsident Peña Nieto.
748
00:54:32,519 --> 00:54:34,521
PRÄSIDENT VON MEXIKO
749
00:54:34,604 --> 00:54:39,401
Warum sollte uns
die Bundesregierung angreifen?
750
00:54:39,484 --> 00:54:42,737
Wir glauben,
dass es nicht die Bundesregierung war,
751
00:54:42,821 --> 00:54:45,991
sondern Miguel Ángel Manceras Regierung.
752
00:54:46,574 --> 00:54:51,454
Er wollte Schadensbegrenzung betreiben,
weil der Fall außer Kontrolle geraten war.
753
00:54:54,249 --> 00:55:00,088
Und die Regierung von Mexiko-Stadt
gab Informationen an die Presse weiter.
754
00:55:00,755 --> 00:55:04,342
Am Tatort wurden Drogenspuren gefunden.
755
00:55:04,426 --> 00:55:08,680
In Nadias Zimmer fand man
einen Aschenbecher mit grünen Kräutern,
756
00:55:08,763 --> 00:55:11,683
die später als Marihuana
identifiziert wurde.
757
00:55:11,766 --> 00:55:15,437
Sie fanden eine kleine Menge an Drogen
in der Wohnung
758
00:55:15,520 --> 00:55:19,441
und ließen es wirken, als wären
die Opfer Drogenhändler gewesen.
759
00:55:19,524 --> 00:55:21,109
Das stützt die Theorie,
760
00:55:21,192 --> 00:55:24,529
dass der Mehrfachmord
mit Drogen zu tun hatte.
761
00:55:25,071 --> 00:55:28,533
Es stützt die Theorie, dass das Verbrechen
mit Drogen zu tun hatte.
762
00:55:29,242 --> 00:55:31,077
Was in den Medien gesagt wurde,
763
00:55:31,161 --> 00:55:34,831
nutzten die Behörden
als Leitfaden in ihrer Ermittlung.
764
00:55:35,957 --> 00:55:38,335
GOUVERNEUR MEXIKO-STADT
2012 BIS 2018
765
00:55:38,918 --> 00:55:42,672
In Mexiko-Stadt gab es
immer Probleme mit Drogenhandel.
766
00:55:42,756 --> 00:55:48,053
Aus diesem Grund gibt es Kämpfe
zwischen den kriminellen Gruppen,
767
00:55:48,136 --> 00:55:50,430
und deshalb töten sie sich.
768
00:55:50,805 --> 00:55:53,516
In dem Koffer, den dieser Mann trug,
769
00:55:53,600 --> 00:55:58,521
waren mehrere Kilo Kokain
in sogenannten Ziegeln verpackt.
770
00:55:58,605 --> 00:56:03,860
Das war vermutlich das Motiv
für den Mehrfachmord in Narvarte.
771
00:56:04,361 --> 00:56:07,572
Es gibt Beweise,
dass sie mit leeren Händen reinkamen
772
00:56:07,655 --> 00:56:09,949
und mit einem schwarzen Koffer gingen.
773
00:56:14,746 --> 00:56:19,292
Deshalb sprach man von Raub.
Aber es war kein normaler Raub.
774
00:56:19,376 --> 00:56:22,003
Aufgrund der involvierten Personen,
775
00:56:22,087 --> 00:56:25,590
der Durchführung und der Gewalt,
776
00:56:25,673 --> 00:56:31,763
ging man davon aus,
dass Drogenhandel im Spiel war.
777
00:56:31,846 --> 00:56:33,139
Drogen.
778
00:56:33,223 --> 00:56:37,811
Die Behörden wissen jetzt, dass die Täter
779
00:56:37,894 --> 00:56:39,854
mehrere Kilo Kokain mitnahmen,
780
00:56:39,938 --> 00:56:41,940
die sie der Kolumbianerin
gestohlen hatten.
781
00:56:42,023 --> 00:56:47,070
Und doch fanden die Ermittler
keine starke Verbindung zum Drogenhandel.
782
00:56:47,153 --> 00:56:48,363
Nein.
783
00:56:48,446 --> 00:56:53,034
Deshalb wurde nur erwähnt,
dass ein Koffer mitgenommen wurde.
784
00:56:53,118 --> 00:56:57,497
Sie konnten nicht mit Sicherheit sagen,
was der Inhalt war.
785
00:57:01,835 --> 00:57:03,920
Und man fand es nie heraus,
786
00:57:04,003 --> 00:57:06,089
weil der Koffer nie gefunden wurde.
787
00:57:07,006 --> 00:57:09,342
Die Theorie der Staatsanwaltschaft war,
788
00:57:09,426 --> 00:57:15,348
dass die drei Mörder das Motiv hatten,
Drogen zurückholen zu wollen.
789
00:57:15,432 --> 00:57:18,852
"Die Täter sind in Gewahrsam.
Fall abgeschlossen."
790
00:57:18,935 --> 00:57:21,729
Es gab Beweise und Hinweise,
791
00:57:21,813 --> 00:57:24,023
und das waren die Schuldigen.
792
00:57:24,107 --> 00:57:26,943
Sie waren
für das Verbrechen verantwortlich.
793
00:57:27,026 --> 00:57:28,403
Und das war's.
794
00:57:32,991 --> 00:57:37,203
Mein Name ist Luis Pedro García Yáñez,
und ich bin IT-Spezialist.
795
00:57:37,287 --> 00:57:40,540
Ich untersuche seit fast 20 Jahren
796
00:57:40,623 --> 00:57:42,876
Verbrechen,
die mit Technologie zu tun haben.
797
00:57:43,877 --> 00:57:46,588
Elektronische Geräte identifizieren,
798
00:57:46,671 --> 00:57:50,049
Informationen aus ihnen extrahieren,
ich bringe sie zum Sprechen.
799
00:57:53,261 --> 00:57:55,096
Die Täter nutzten diese Geräte,
800
00:57:55,180 --> 00:58:01,769
um miteinander zu kommunizieren
und ihre Handlungen zu koordinieren.
801
00:58:05,982 --> 00:58:09,110
Sobald eine Nummer identifiziert wurde,
802
00:58:09,194 --> 00:58:12,572
erhält der Netzbetreiber
eine Informationsanforderung.
803
00:58:18,745 --> 00:58:21,289
Diese Seiten enthalten Informationen
804
00:58:21,372 --> 00:58:26,211
zu den Anrufen zwischen den Täter.
805
00:58:27,462 --> 00:58:29,547
KUNDENDATEN
806
00:58:29,631 --> 00:58:32,926
Zum Beispiel das Datum des Anrufs,
die Uhrzeit,
807
00:58:33,676 --> 00:58:38,556
die Dauer
und vor allem der geografische Standort
808
00:58:38,640 --> 00:58:40,767
der Person, die den Anruf tätigte.
809
00:58:50,944 --> 00:58:55,823
Wir überprüfen die Daten der Verdächtigen,
810
00:58:56,324 --> 00:59:00,537
um zu sehen, ob wir Trends
in ihren Kommunikationsmustern erkennen.
811
00:59:03,706 --> 00:59:06,417
Basierend auf der Analyse,
können wir ableiten,
812
00:59:06,501 --> 00:59:09,212
dass Abraham, Omar und Daniel
813
00:59:09,712 --> 00:59:13,258
wahrscheinlich am Tag der Tat
involviert waren.
814
00:59:13,341 --> 00:59:15,552
OMAR, BÜRO
815
00:59:16,302 --> 00:59:21,516
Vor allem Omar stand in engem Kontakt
816
00:59:21,599 --> 00:59:24,686
mit einer Nummer,
die als DP2 registriert ist.
817
00:59:26,729 --> 00:59:28,106
Wir stellen auch fest,
818
00:59:28,189 --> 00:59:31,150
dass mehr als drei Personen
beteiligt waren.
819
00:59:31,234 --> 00:59:33,152
Wir reden von mindestens vier.
820
00:59:39,117 --> 00:59:44,664
Eines der Hauptprobleme war der Zugang
zu den Überwachungsvideos.
821
00:59:44,747 --> 00:59:49,085
Wir erhielten lediglich einzelne Bilder,
822
00:59:49,168 --> 00:59:54,716
die in den Gutachten der Experten
auftauchten.
823
00:59:54,799 --> 00:59:58,469
Wer diese Bilder zusammenstellt,
bestimmt, was relevant ist.
824
00:59:58,553 --> 01:00:01,639
Wir sagten:
"Nein! Wir wollen die ganzen Videos!"
825
01:00:02,390 --> 01:00:05,810
Aber diese Videos
hatte nur der Polizeichef.
826
01:00:05,893 --> 01:00:07,812
Wir sagten dem Oberstaatsanwalt:
827
01:00:07,895 --> 01:00:11,816
"Sie müssen den Ermittlungsleiter
der Polizei anweisen,
828
01:00:11,899 --> 01:00:14,736
uns Zugang zu diesen Videos zu gewähren."
829
01:00:14,819 --> 01:00:19,407
Und er sagte zu uns:
"Das kann ich nicht machen."
830
01:00:20,199 --> 01:00:22,410
Die Ermittlungspolizei
steckt hinter allem.
831
01:00:22,493 --> 01:00:27,081
Der Verantwortliche
für die verzerrte Version der Ereignisse,
832
01:00:27,165 --> 01:00:30,001
war Raúl Peralta,
Leiter der Ermittlungspolizei.
833
01:00:30,084 --> 01:00:34,213
Es gibt sogar Leute, die behaupten,
dass er der Drahtzieher war,
834
01:00:34,297 --> 01:00:39,427
und dass er Ríos Garza sagte,
was er tun sollte.
835
01:00:39,510 --> 01:00:42,388
Wir wussten,
Raúl Peralta war ein mächtiger Mann.
836
01:00:42,472 --> 01:00:45,391
Viele Leute haben uns vor ihm gewarnt.
837
01:00:45,475 --> 01:00:48,770
"Legt euch nicht mit ihm an."
838
01:00:50,480 --> 01:00:54,734
Ich sah die Videos zum ersten Mal,
als Peralta die Leitung hatte.
839
01:00:54,817 --> 01:00:58,863
Es war ein bearbeiteter Zusammenschnitt
der Ermittlungspolizei.
840
01:00:58,946 --> 01:01:02,367
Sie schnitten mehrere Videos zusammen.
841
01:01:02,450 --> 01:01:04,952
Wie eine Szene aus einer Seifenoper.
842
01:01:05,036 --> 01:01:09,207
Man sah die Fahrwege
des Geländewagens und des Mustangs.
843
01:01:09,290 --> 01:01:11,793
"Das ist das Video von dieser Kamera.
844
01:01:11,876 --> 01:01:15,338
Hier sehen wir
den Geländewagen wegfahren."
845
01:01:15,421 --> 01:01:18,883
Und dann zeigten sie uns
ein C5-Video mit dem Geländewagen.
846
01:01:25,515 --> 01:01:29,102
Wir sahen nur das,
was sie uns glauben lassen wollten.
847
01:01:29,185 --> 01:01:31,104
Mehr nicht.
848
01:01:34,941 --> 01:01:38,820
Wie bei den zusammengeschnittenen Videos,
849
01:01:38,903 --> 01:01:43,700
präsentierten sie uns
nur einen Teil der Telefonanalyse.
850
01:01:44,200 --> 01:01:48,413
Da sie uns nur einen Teil zeigten,
hatten wir natürlich viele Fragen.
851
01:01:48,496 --> 01:01:52,125
Als sie uns dann alles zeigten,
hatten wir noch mehr Fragen.
852
01:01:52,208 --> 01:01:56,838
Wir fragten: "Sie haben also
nur den Geländewagen verfolgt?
853
01:01:56,921 --> 01:01:58,589
Da war kein anderes Auto?" "Nein."
854
01:01:58,673 --> 01:02:01,551
"Und Sie sagen,
dass die Täter während der Videoaufnahme
855
01:02:01,634 --> 01:02:05,513
in dem Geländewagen
miteinander telefoniert haben?"
856
01:02:05,596 --> 01:02:06,597
"Ja".
857
01:02:09,976 --> 01:02:12,979
AUFNAHME 1
BESCHÄDIGT, MINDERWERTIG, NACHTAUFNAHME
858
01:02:13,062 --> 01:02:15,356
Ich habe mir viele Notizen gemacht.
859
01:02:17,150 --> 01:02:21,446
Als ein Auto oder Polizeiwagen vorbeifuhr,
als ein Schatten zu sehen war.
860
01:02:21,946 --> 01:02:25,074
Mit den Notizen
hatte ich etwas in der Hand.
861
01:02:25,158 --> 01:02:28,619
Sie brachten mich
der Wahrheit eventuell näher.
862
01:02:31,706 --> 01:02:38,212
Bis 2021 konnten wir
80 % der Videos nicht sehen.
863
01:02:48,347 --> 01:02:53,478
Abraham ist eine sehr interessante Figur
in diesem Fall.
864
01:02:57,940 --> 01:03:01,944
Abraham gab diese Erklärung
am 16. September 2015 ab,
865
01:03:02,028 --> 01:03:04,781
kurz nachdem Omar verhaftet wurde.
866
01:03:04,864 --> 01:03:07,533
In dieser Erklärung sagte Abraham:
867
01:03:07,617 --> 01:03:11,329
"Wir fuhren zum Gebäude in Luz Saviñón,
weil César Omar Zendejas
868
01:03:11,412 --> 01:03:16,334
Daniel Pacheco und einen Mann namens
"El Duy " dazu aufforderte."
869
01:03:16,417 --> 01:03:19,629
Aber die Ermittler fragten nie:
"Wer ist dieser 'Duy'?
870
01:03:19,712 --> 01:03:21,672
Wie heißt er wirklich? Wo kommt er her?"
871
01:03:26,177 --> 01:03:29,680
"Daniel Pacheco, Duy
und ich fuhren zur Wohnung.
872
01:03:29,764 --> 01:03:32,141
Mit einem blauen Suburban Geländewagen.
873
01:03:35,436 --> 01:03:38,147
César Omar Zendejas, alias 'Omarcito',
874
01:03:38,231 --> 01:03:42,610
fuhr mit einem Unbekannten
in einem Malibu."
875
01:04:06,884 --> 01:04:10,555
Jemand streckte die Hand
aus dem Fenster hinter dem Beifahrer.
876
01:04:10,638 --> 01:04:12,306
Vom Rücksitz aus.
877
01:04:12,390 --> 01:04:14,767
Er rauchte eine Zigarette.
878
01:04:17,645 --> 01:04:21,566
Abraham sagte, es wären drei Personen
im Geländewagen gewesen.
879
01:04:25,945 --> 01:04:29,365
-Und im Malibu…
-Und zwei weitere in dem Malibu.
880
01:04:29,448 --> 01:04:33,119
-Omar und…
-Omar und noch eine Person.
881
01:04:37,290 --> 01:04:39,292
Es ist kein Zufall,
882
01:04:39,375 --> 01:04:42,211
und es ist ziemlich ungewöhnlich,
883
01:04:42,295 --> 01:04:47,466
dass die Ermittlungspolizei das
beim Begutachten der Videoaufnahmen
884
01:04:47,550 --> 01:04:48,843
nicht bemerkt hatte.
885
01:05:19,248 --> 01:05:23,794
Das Fahrzeug der Täter
näherte sich der Wohnung von Osten.
886
01:05:25,630 --> 01:05:27,882
Sie bogen in die Straße Zempoala ein.
887
01:05:40,853 --> 01:05:43,940
Sobald sie geparkt hatten, stiegen sie aus
888
01:05:44,023 --> 01:05:45,566
und gingen Richtung Süden.
889
01:05:47,234 --> 01:05:49,320
Hier sehen wir drei Männer.
890
01:05:49,403 --> 01:05:53,407
Der in der schwarzen Jacke ist Abraham.
891
01:05:57,286 --> 01:06:00,247
Der am Telefon ist Daniel.
892
01:06:01,082 --> 01:06:02,625
Und laut den Ermittlern,
893
01:06:02,708 --> 01:06:05,461
ruft er Omar an, der in der Mitte läuft.
894
01:06:05,544 --> 01:06:08,255
-Der nicht telefoniert.
-Es ergibt keinen Sinn.
895
01:06:08,339 --> 01:06:10,508
Daniel ruft angeblich Omar an,
896
01:06:10,591 --> 01:06:13,469
der offensichtlich nicht telefoniert.
897
01:06:15,054 --> 01:06:18,391
Mit diesen Videoaufnahmen
898
01:06:18,474 --> 01:06:22,520
fing die Geschichte der Behörde an
zu bröckeln.
899
01:06:22,603 --> 01:06:28,901
Da machte es Sinn, dass sie nicht wollten,
dass wir diese Videos sehen.
900
01:06:32,321 --> 01:06:37,076
Abraham offenbarte
mindestens drei wichtige Informationen,
901
01:06:37,159 --> 01:06:40,663
die wir nun sieben Jahre später
bestätigen konnten.
902
01:06:40,746 --> 01:06:47,253
Erstens, dass ein anderer Mann, Duy,
in das Verbrechen involviert war.
903
01:06:49,171 --> 01:06:53,634
Zweitens, dass er Anweisungen
von Omar erhielt.
904
01:06:54,218 --> 01:06:59,098
Und drittens,
dass es ein zweites Fahrzeug gab.
905
01:07:02,184 --> 01:07:07,231
Abraham machte diese Aussage,
direkt nachdem Omar verhaftet wurde.
906
01:07:07,940 --> 01:07:11,694
Am Ende der Erklärung sagt Abraham sogar:
907
01:07:12,278 --> 01:07:16,032
"Bitte versetzen Sie
César Omar nicht in dieses Gefängnis,
908
01:07:16,115 --> 01:07:19,452
ich habe Angst,
er könnte mir etwas antun."
909
01:07:19,952 --> 01:07:24,331
Die Behörden weigerten sich,
diesen Informationen nachzugehen.
910
01:07:24,415 --> 01:07:27,084
Die Frage ist,
warum sollten sie sich weigern,
911
01:07:27,168 --> 01:07:31,047
die Theorie zu untersuchen,
dass es eine organisierte Operation war?
912
01:07:32,715 --> 01:07:34,383
Es war eine Operation.
913
01:07:34,467 --> 01:07:39,055
Die Verdächtigen gingen in die Wohnung,
um diese Personen zu töten.
914
01:07:42,433 --> 01:07:43,976
Basierend auf den Ermittlungen,
915
01:07:44,060 --> 01:07:48,522
spinnt man Geschichten in seinem Kopf.
916
01:07:48,606 --> 01:07:53,360
"Vielleicht ging es um Mile.
Oder Nadia. Oder Yesenia. Oder Rubén."
917
01:07:54,195 --> 01:07:59,617
Rubén kam an jenem Tag
spät abends mit seinem Freund Antonio an.
918
01:07:59,700 --> 01:08:04,330
Sie waren in einer Bar
im Zentrum von Mexiko-Stadt gewesen.
919
01:08:04,413 --> 01:08:07,416
Während sie dort waren,
erinnerte sich Rubén daran,
920
01:08:07,500 --> 01:08:11,796
dass Nadia die Stadt verlassen würde,
er wollte sich verabschieden.
921
01:08:11,879 --> 01:08:13,964
Er rief sie an, und sie kam vorbei.
922
01:08:14,048 --> 01:08:18,219
Als die Bar zumachte,
lud Nadia sie zu sich ein.
923
01:08:18,302 --> 01:08:23,390
Anscheinend ist Antonio
am nächsten Morgen gegangen.
924
01:08:23,474 --> 01:08:29,355
Yesenia und Mile waren natürlich auch da,
weil sie dort lebten.
925
01:08:29,438 --> 01:08:34,860
Alejandra Olivia war auch da,
um die Wohnung zu putzen.
926
01:08:41,325 --> 01:08:43,160
Ich schrieb ihm um 14 Uhr.
927
01:08:43,244 --> 01:08:45,871
"Wie geht's? Was hast du gestern gemacht?"
928
01:08:45,955 --> 01:08:50,167
Er sagte: "Ich übernachtete bei Nadia,
wir hatten einige Drinks."
929
01:08:50,251 --> 01:08:52,419
Ich sagte, er hätte mich einladen sollen.
930
01:08:52,503 --> 01:08:54,088
WARUM SAGST DU NICHTS, MANN?
931
01:09:07,059 --> 01:09:08,644
Drei Männer nähern sich.
932
01:09:09,311 --> 01:09:11,814
Zwei von ihnen entfernen sich von Abraham,
933
01:09:11,897 --> 01:09:15,442
während dieser Mile anruft.
934
01:09:15,526 --> 01:09:20,156
Er sagte ihr vermutlich Bescheid,
dass er gleich da sein würde.
935
01:09:22,658 --> 01:09:25,744
Ich sagte: "Was machst du da?
Geh nach Hause, Idiot!"
936
01:09:25,828 --> 01:09:29,707
Er sagte: "Ich gehe jetzt los.
Ich sage Bescheid, wenn ich zu Hause bin."
937
01:09:29,790 --> 01:09:32,168
Ich habe mir keine Sorgen gemacht.
938
01:09:32,251 --> 01:09:36,088
ICH GEHE JETZT LOS.
ICH SAGE BESCHEID, WENN ICH ZU HAUSE BIN.
939
01:09:38,215 --> 01:09:39,967
FREITAG, 14:13 UHR
940
01:09:55,232 --> 01:09:58,736
Einige Tage zuvor hatte Yesenia gesagt,
dass ihr Arm wehtat.
941
01:10:00,154 --> 01:10:04,909
Ich schrieb ihr an jenem Tag,
um zu sehen, wie es ihr geht.
942
01:10:04,992 --> 01:10:06,702
-SCHON BESSER.
-PASS AUF DICH AUF.
943
01:10:06,785 --> 01:10:09,496
Sie schrieb:
"Es geht mir schon besser, Mama."
944
01:10:10,289 --> 01:10:12,166
Sie rief mich an.
945
01:10:13,250 --> 01:10:15,044
Das war zwei Uhr nachmittags.
946
01:10:18,339 --> 01:10:19,798
Sie klang gut.
947
01:10:20,966 --> 01:10:25,054
Sie sagte, sie würde duschen gehen.
948
01:10:25,137 --> 01:10:27,890
Nichts klang ungewöhnlich.
949
01:10:27,973 --> 01:10:31,727
Alles war normal. Sie war nicht nervös.
950
01:10:36,857 --> 01:10:42,404
Sie antwortete genau um 14:13 Uhr
auf meine WhatsApp-Nachricht.
951
01:10:46,784 --> 01:10:48,702
WIE SCHÖN, MAMI.
952
01:10:48,786 --> 01:10:50,788
Ich schätze, ungefähr zu der Zeit,
953
01:10:50,871 --> 01:10:55,918
kamen diese Leute in der Wohnung an.
954
01:10:56,418 --> 01:10:58,837
EINGANG
PARKVERBOT
955
01:11:07,054 --> 01:11:09,890
1) 14:06 UHR - DER SUBURBAN FÄHRT VORBEI
956
01:12:19,668 --> 01:12:22,588
Die drei Verdächtigen
dringen bewaffnet ein.
957
01:12:22,671 --> 01:12:24,256
Es geht um Kontrolle.
958
01:12:24,340 --> 01:12:29,303
Sobald sie drinnen sind,
bedrohen sie Mile.
959
01:12:29,386 --> 01:12:33,474
Danach bedrohen sie auch alle anderen.
960
01:12:35,184 --> 01:12:37,519
Was wissen wir mit Sicherheit?
961
01:12:37,603 --> 01:12:39,897
Dass es mindestens eine Waffe gab.
962
01:12:43,567 --> 01:12:45,861
Nur eine Waffe wurde abgefeuert,
963
01:12:45,944 --> 01:12:47,279
aber wir wissen nicht,
964
01:12:47,363 --> 01:12:51,367
ob es noch weitere Waffen am Tatort gab.
965
01:12:52,076 --> 01:12:56,622
Drei Waffen wären wahrscheinlicher,
da sie die Opfer leicht überwältigten.
966
01:12:56,705 --> 01:13:00,000
Aber andere Dinge deuten darauf hin,
967
01:13:00,501 --> 01:13:03,045
dass es vielleicht nur eine gab.
968
01:13:03,128 --> 01:13:05,130
Könntet ihr die Waffen weglegen?
969
01:13:05,839 --> 01:13:11,428
Alle, außer der, der Omar repräsentiert.
Abraham, bitte leg die Waffe weg.
970
01:13:11,512 --> 01:13:15,724
Als Mile die Tür öffnet,
gibt es einen Überraschungsmoment.
971
01:13:15,808 --> 01:13:16,850
Sie stürmen rein.
972
01:13:16,934 --> 01:13:22,022
Nadia und Rubén sind vermutlich gekommen,
um zu sehen, was los war.
973
01:13:24,441 --> 01:13:29,113
Rubén, wie wir ihr einschätzen,
versuchte vielleicht etwas zu unternehmen.
974
01:13:29,196 --> 01:13:35,702
Vielleicht wurde er deshalb
mit einem Kartoffelschäler ruhiggestellt.
975
01:13:36,453 --> 01:13:39,039
Meistens, wenn es mehrere Opfer gibt,
976
01:13:39,123 --> 01:13:44,086
und die Angreifer einbrechen,
töten sie die Opfer sofort.
977
01:13:44,169 --> 01:13:47,297
-Ja.
-Warum? Weil es das Ziel ist.
978
01:13:47,381 --> 01:13:51,468
Die Angreifer waren bewaffnet,
aber sie hatten auch Klebeband dabei.
979
01:13:51,552 --> 01:13:56,807
Die Verdächtigen überlegten also,
sie zu fesseln und ihr Leben zu nehmen.
980
01:13:56,890 --> 01:14:00,811
Aber vielleicht hatten sie Anweisungen,
die Opfer leiden zu lassen.
981
01:14:00,894 --> 01:14:01,770
Ja.
982
01:14:06,150 --> 01:14:12,906
Wenn ein Verbrechen im Haus des Opfers
begangen wird, bedeutet das,
983
01:14:12,990 --> 01:14:14,992
dass das Motiv persönlich ist.
984
01:14:15,075 --> 01:14:20,706
Es besteht irgendeine Art Beziehung,
basierend auf Macht oder Vertrauen,
985
01:14:21,498 --> 01:14:23,292
die den Angreifer dazu bringt,
986
01:14:23,375 --> 01:14:27,713
in den persönlichsten Bereich
des Opfers einzudringen.
987
01:14:29,673 --> 01:14:34,386
Es lag Boshaftigkeit,
Hass und Grausamkeit vor.
988
01:14:34,970 --> 01:14:41,643
Sie wollten eindeutig klarstellen,
wer hier das Sagen hatte.
989
01:14:43,770 --> 01:14:48,025
Wir wussten nicht,
wie oder wann Mile dort ankam.
990
01:14:48,108 --> 01:14:51,987
Wer hatte ihr diesen Job angeboten?
991
01:14:56,575 --> 01:15:01,079
Ihre Familie dachte,
sie würde als Model arbeiten.
992
01:15:02,831 --> 01:15:09,046
Am Tatort gab es sogar einen Brief
von ihrem angeblichen Arbeitgeber.
993
01:15:12,508 --> 01:15:18,180
Es gab einen Ordner mit ihrem Pass,
um ihre Nationalität zu verdeutlichen.
994
01:15:18,722 --> 01:15:21,725
Und ein Dokument
zu ihrem Einwanderungsstatus.
995
01:15:22,851 --> 01:15:28,690
Es ist kein Zufall,
dass diese Dokumente offen dort lagen.
996
01:15:28,774 --> 01:15:33,153
Sie zeigten,
dass Mile einen zweifelhaften Job hatte.
997
01:15:33,237 --> 01:15:34,863
-Ja.
-Als sogenanntes Model.
998
01:15:34,947 --> 01:15:37,074
Dass sie Kolumbianerin war.
999
01:15:37,157 --> 01:15:40,285
Es ist ein klares Vorurteil
gegenüber Kolumbianern.
1000
01:15:40,369 --> 01:15:42,746
Sie werden oft als Verbrecher angesehen.
1001
01:15:43,288 --> 01:15:47,084
Es gibt Beweise, dass zwei der Opfer,
1002
01:15:47,167 --> 01:15:49,670
Mile und Yesenia, Prostituierte waren.
1003
01:15:54,299 --> 01:15:56,969
ÜBERSICHT WHATSAPP-CHAT MIT BRUNO
1004
01:15:57,052 --> 01:15:59,846
"Ok, hier sind die Details:
1005
01:16:00,347 --> 01:16:02,474
Der Mann heißt Roberto.
1006
01:16:03,308 --> 01:16:06,770
Er übernachtet im Hotel Eurosuites.
1007
01:16:08,438 --> 01:16:13,110
Er glaubt,
dich direkt kontaktiert zu haben."
1008
01:16:16,154 --> 01:16:18,073
Sie rekrutieren junge Frauen
1009
01:16:18,156 --> 01:16:22,661
und bieten ihnen
eine Arbeitserlaubnis in Mexiko an.
1010
01:16:22,744 --> 01:16:27,833
Das geschieht normalerweise
über falsche Modelagenturen.
1011
01:16:27,916 --> 01:16:33,630
Mile kam über eine Firma
namens MS Model Management nach Mexiko.
1012
01:16:33,714 --> 01:16:36,550
Bei einem der Treffen
mit der Staatsanwaltschaft,
1013
01:16:36,633 --> 01:16:39,219
baten wir sie, den Arbeitgeber einzuladen.
1014
01:16:39,845 --> 01:16:42,931
Und sie sagten,
sie könnten die Firma nicht finden.
1015
01:16:43,015 --> 01:16:47,185
Da läuft etwas Verdächtiges,
wenn das der Fall ist.
1016
01:16:47,269 --> 01:16:51,231
Wie hat die Einwanderungsbehörde
Miles Arbeitserlaubnis genehmigt?
1017
01:16:51,315 --> 01:16:56,737
Das ist seltsam, denn unter den Papieren,
die im Mustang gefunden wurden,
1018
01:16:56,820 --> 01:17:01,283
befand sich eine Glückwunschkarte
von Einwanderungsbeamten.
1019
01:17:01,366 --> 01:17:03,285
AUF DER KARTE STEHT:
1020
01:17:03,368 --> 01:17:06,663
"ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG.
VIELE GRÜSSE. 13. JUNI 2015."
1021
01:17:06,747 --> 01:17:10,876
Das deutet darauf hin, dass jemand
von der Einwanderung involviert war.
1022
01:17:10,959 --> 01:17:14,212
Auch Sexhandel könnte
etwas damit zu tun haben.
1023
01:17:17,215 --> 01:17:20,302
Sexhandel erfordert
ein großes Netzwerk von Menschen,
1024
01:17:21,053 --> 01:17:23,305
es braucht viele Komplizen.
1025
01:17:23,388 --> 01:17:28,352
Es könnte sein, dass diese Firma
Teil einer größeren Organisation war,
1026
01:17:28,435 --> 01:17:31,813
die auch die Behörden miteinbezog,
1027
01:17:31,897 --> 01:17:35,651
nicht "nur ein Geschäftsmann,
der ausländische Models anheuert".
1028
01:17:37,819 --> 01:17:42,908
Es ergibt keinen Sinn,
dass all diese Beweise
1029
01:17:42,991 --> 01:17:47,871
von den Tätern dort hingelegt wurden.
1030
01:17:47,954 --> 01:17:51,249
Das Verbrechen hatte nichts mit der Akte
1031
01:17:51,333 --> 01:17:55,045
oder mit dem Ausweis zu tun,
der neben ihrer Tasche lag.
1032
01:17:55,128 --> 01:17:57,714
YESENIA ATZIRY QUIROZ ALFARO
1033
01:18:00,509 --> 01:18:04,971
Die Behörden haben uns
über nichts informiert.
1034
01:18:05,055 --> 01:18:11,770
Ihnen war es wichtiger,
zu betonen, dass eine Party stattfand,
1035
01:18:11,853 --> 01:18:16,441
und dass es um Drogen,
Raub und Prostitution ging.
1036
01:18:16,525 --> 01:18:20,404
Im Grunde… Dass es zwielichtig war.
1037
01:18:22,364 --> 01:18:24,199
Es ergibt keinen Sinn.
1038
01:18:24,282 --> 01:18:29,621
Die Kisten scheinen fast drapiert zu sein,
als Ablenkung…
1039
01:18:29,705 --> 01:18:32,791
Um die Aufmerksamkeit
auf etwas anderes zu lenken.
1040
01:18:35,669 --> 01:18:36,795
Das passiert oft.
1041
01:18:36,878 --> 01:18:41,675
Die Behörden suchen nach Beweisen,
1042
01:18:41,758 --> 01:18:46,888
egal wie winzig sie auch sein mögen,
um einen Femizid auszuschließen.
1043
01:18:46,972 --> 01:18:51,268
Sie sagen: "Hier sind Drogen.
1044
01:18:51,351 --> 01:18:52,936
Wir müssen sie auslegen,
1045
01:18:53,019 --> 01:18:57,566
der Mord könnte
auf organisierter Kriminalität beruhen.
1046
01:18:57,649 --> 01:19:02,028
Und so sparen wir uns den Ärger
mit einem möglichen Femizid."
1047
01:19:02,112 --> 01:19:06,616
Diese Beweise so offen darzulegen,
hilft den Behörden,
1048
01:19:06,700 --> 01:19:09,619
die Ermittlungen
in eine Richtung zu lenken.
1049
01:19:11,830 --> 01:19:15,167
Der Täter hatte Miles Körper so platziert,
1050
01:19:15,250 --> 01:19:19,379
dass jeder, der die Wohnung betritt,
sie zuerst sehen würde,
1051
01:19:19,463 --> 01:19:21,173
sie sollte auffallen.
1052
01:19:21,256 --> 01:19:25,886
Diese Art von Mord
stufen wir als "sehr persönlich" ein,
1053
01:19:25,969 --> 01:19:28,638
das ist ein klassisches Merkmal
von Femiziden.
1054
01:19:28,722 --> 01:19:34,102
Es geht nicht nur um Mord.
Es wird Macht demonstriert.
1055
01:19:34,186 --> 01:19:38,732
Dieser Mörder will sein Opfer zeigen,
1056
01:19:38,815 --> 01:19:43,028
er gibt mit seinem Verbrechen an
und signalisiert Hass gegenüber Frauen.
1057
01:19:45,489 --> 01:19:51,286
Die Prellungen auf Miles Gesicht und Kopf
1058
01:19:51,369 --> 01:19:55,123
kommen von harten Schlägen
aus geringer Entfernung.
1059
01:19:55,207 --> 01:19:58,752
Das ist charakteristisch für Femizide,
1060
01:19:58,835 --> 01:20:04,508
bei denen ein gewisses Maß an Vertrauen
zwischen Angreifer und Opfer besteht.
1061
01:20:06,468 --> 01:20:10,722
Fotos, Anrufe
und Textnachrichten beweisen,
1062
01:20:10,806 --> 01:20:14,684
dass Abraham eine enge Beziehung
zu Mile hatte.
1063
01:20:14,768 --> 01:20:16,186
Er war in sie verliebt.
1064
01:20:16,269 --> 01:20:20,273
Sie ließ ihn als Freund in ihr Leben,
1065
01:20:20,357 --> 01:20:23,443
aber sie ließ sich nie auf mehr ein.
1066
01:20:26,488 --> 01:20:33,370
Ich glaube, meine Schwester
hat dieser Person vertraut.
1067
01:20:34,371 --> 01:20:35,497
Und diese Person…
1068
01:20:37,958 --> 01:20:39,334
…hat sie verraten.
1069
01:20:44,631 --> 01:20:48,885
Jede Leiche wurde anders behandelt.
1070
01:20:50,262 --> 01:20:52,222
-Das ist das klare Beispiel.
-Ja.
1071
01:20:52,305 --> 01:20:56,268
Alejandra wurde
weniger absichtlich platziert.
1072
01:20:56,351 --> 01:21:00,021
-Ja.
-Im Gegensatz zu Mile und Yesenia.
1073
01:21:04,818 --> 01:21:07,070
Die meisten Ereignisse fanden
1074
01:21:07,153 --> 01:21:11,867
in einem Viertel
namens Benito Juárez statt,
1075
01:21:11,950 --> 01:21:18,540
bekannt als eins der sichersten
und attraktivsten Wohnviertel.
1076
01:21:20,917 --> 01:21:24,212
Aber es gibt weitere
interessante Orte in diesem Fall.
1077
01:21:24,296 --> 01:21:29,342
Der erste ist
das bekannte Viertel Nápoles.
1078
01:21:30,719 --> 01:21:36,683
Es ist ein strategischer Punkt
für Sexhandel im mittleren Segment.
1079
01:21:36,766 --> 01:21:40,312
Es ist ein gehobenes Viertel
in zentraler Lage.
1080
01:21:40,395 --> 01:21:44,065
Es gibt Wohnhäuser,
in denen die Frauen wohnen,
1081
01:21:44,149 --> 01:21:47,819
und in die sie sogar Kunden einladen,
1082
01:21:47,903 --> 01:21:50,780
die 2.000 bis 4.000 Pesos
pro Stunde zahlen.
1083
01:21:50,864 --> 01:21:54,659
Es gibt eine Wohnung
in der Straße Illinois,
1084
01:21:54,743 --> 01:21:55,952
genau hier,
1085
01:21:56,036 --> 01:21:59,247
wo Mile, laut Aussage eines Zeugen, lebte.
1086
01:21:59,331 --> 01:22:02,292
Im Jahr 2018
fand eine Polizeirazzia statt,
1087
01:22:02,375 --> 01:22:06,796
bei der mehrere ausländische Opfer
aus dem Sexhandel gerettet wurden.
1088
01:22:07,464 --> 01:22:13,929
Heute Nachmittag wurden 17 Frauen
aus einem Sexhandelring gerettet.
1089
01:22:15,347 --> 01:22:18,058
Die Staatsanwaltschaft
stellte keine Verbindung
1090
01:22:18,141 --> 01:22:19,935
zwischen den Ereignissen her.
1091
01:22:24,648 --> 01:22:28,276
Die Hotels,
in denen diese Aktivitäten stattfinden,
1092
01:22:28,360 --> 01:22:34,491
befinden sich alle auf den Avenues
Patriotismus, Viaducto und Revolución.
1093
01:22:35,575 --> 01:22:41,998
Die Menschenhändler können
ihre Opfer schnell dort hinbringen.
1094
01:22:42,082 --> 01:22:46,753
Und je näher sie sind,
desto mehr Kunden sehen sie pro Tag,
1095
01:22:46,836 --> 01:22:49,214
das maximiert den Gewinn.
1096
01:22:51,091 --> 01:22:56,388
"Schreib mir, sobald du da bist.
1097
01:22:56,888 --> 01:23:01,726
Und sag Bescheid, wenn sie bezahlt haben,
und ob alles in Ordnung ist.
1098
01:23:01,810 --> 01:23:05,063
Wenn du gehst,
mach die Einzahlung, wie immer."
1099
01:23:05,146 --> 01:23:06,648
YESS: ER HAT BEZAHLT.
1100
01:23:06,731 --> 01:23:10,652
Das identifiziert den Fall
eher als Hassverbrechen,
1101
01:23:10,735 --> 01:23:13,279
das mit einem
sehr gewalttätigen Verbrechen,
1102
01:23:13,363 --> 01:23:17,033
wie Sexhandel, in Verbindung steht,
als nur als Auftragsmord.
1103
01:23:17,117 --> 01:23:22,747
Aber es gibt gewisse Elemente,
die ich mir noch nicht erklären kann.
1104
01:23:22,831 --> 01:23:28,420
Diese Frauen haben im letzten Jahr
fast eine Million Pesos gemacht.
1105
01:23:28,503 --> 01:23:31,339
DAN: ER ZAHLT DIR 1.600 PESOS UND 100 USD.
1106
01:23:32,298 --> 01:23:35,343
DAN: MACH DIE EINZAHLUNG BITTE SOFORT.
1107
01:23:35,427 --> 01:23:37,387
DAN: ZAHLUNG BESTÄTIGT
1108
01:23:37,470 --> 01:23:41,433
Warum würde man dieses Geld
durch einen Mord verlieren wollen?
1109
01:24:00,243 --> 01:24:02,412
Unsere Kinder erzählen nicht alles.
1110
01:24:02,495 --> 01:24:05,874
Damals war das wirklich schwer,
1111
01:24:06,750 --> 01:24:11,379
weil ich dachte, dass meine Tochter mir
nicht genug vertraute, um mir zu sagen,
1112
01:24:11,463 --> 01:24:17,343
ob sie wirklich
diese Art von Arbeit machte.
1113
01:24:22,140 --> 01:24:27,812
Wenn sie diesen Weg für sich gewählt hat,
1114
01:24:28,313 --> 01:24:33,568
verurteile ich sie nicht.
Das würde ich nie tun.
1115
01:24:34,069 --> 01:24:38,490
Nur sie weiß,
warum sie diese Entscheidungen traf.
1116
01:24:38,573 --> 01:24:43,411
Aber deshalb erlauben sich die Behörden,
zu sagen, sie hätten es verdient.
1117
01:24:44,913 --> 01:24:46,456
Dieses Verbrechen.
1118
01:24:46,539 --> 01:24:49,626
Gefoltert und ermordet zu werden.
1119
01:24:53,671 --> 01:25:00,637
Deshalb können wir nicht akzeptieren,
dass die Behörden einfach sagen:
1120
01:25:00,720 --> 01:25:03,807
"Deswegen ist dir das passiert."
1121
01:25:11,815 --> 01:25:15,944
Selbst wenn das stimmt,
1122
01:25:17,362 --> 01:25:19,614
bleibt sie doch immer meine Tochter.
1123
01:25:19,697 --> 01:25:24,035
Ich liebe sie so sehr.
Sie hat nichts Falsches getan.
1124
01:25:24,119 --> 01:25:30,083
Vielleicht wollte sie auf diese Weise
ihre Träume und Ziele erreichen.
1125
01:25:30,166 --> 01:25:35,088
Sie wollte im Leben vorankommen.
1126
01:25:35,588 --> 01:25:38,174
Für sich selbst und auch,
um mir zu helfen.
1127
01:25:39,008 --> 01:25:43,346
Und deshalb…
1128
01:25:44,806 --> 01:25:46,558
…liebe ich sie nicht weniger.
1129
01:25:46,641 --> 01:25:48,393
Ganz im Gegenteil.
1130
01:25:52,188 --> 01:25:55,066
Sie sagen
Als sie ihr Urteil verkünden
1131
01:25:55,150 --> 01:25:57,777
Eine Straße, die nach dir benannt wird
1132
01:25:57,861 --> 01:25:59,946
Würde den Schaden wiedergutmachen
1133
01:26:00,947 --> 01:26:03,283
Aber ich will eine Straße
1134
01:26:03,783 --> 01:26:08,705
Die wir zusammen entlanggehen
Wo wir lachen
1135
01:26:08,788 --> 01:26:12,750
Wo wir mit Worten reden
Die nur uns gehören
1136
01:26:14,627 --> 01:26:16,379
Eine Straße, die nach dir benannt ist
1137
01:26:16,462 --> 01:26:20,967
Würde den Schaden nicht wiedergutmachen
In diesem Land der Schatten
1138
01:26:21,759 --> 01:26:23,887
Es müsste eine Straße sein
1139
01:26:24,387 --> 01:26:27,974
Die eine Frau beruhigt entlanggehen kann
1140
01:26:28,474 --> 01:26:30,810
Es müsste eine Straße sein
1141
01:26:30,894 --> 01:26:35,106
Wo man nachts beruhigt spazieren kann
1142
01:26:35,190 --> 01:26:37,150
Ohne Angst zu haben
1143
01:26:37,650 --> 01:26:41,321
Eine Straße, die das wiedergutmacht
Existiert nicht
1144
01:26:41,404 --> 01:26:44,866
In diesem Land der verlorenen Schatten
1145
01:26:50,496 --> 01:26:53,082
DER TOD IST NOCH KEINE PARTY
1146
01:27:18,775 --> 01:27:21,903
Die Anrufe vor und nach dem Verbrechen
1147
01:27:21,986 --> 01:27:24,280
schließen viele andere Personen ein.
1148
01:27:24,364 --> 01:27:28,034
ABRAHAM, PILLO, DUY,
JORDAN, RIVER, STURM, ALFA
1149
01:27:28,117 --> 01:27:33,748
Wir sehen hier ein Netzwerk
von mindestens zehn Personen.
1150
01:27:39,629 --> 01:27:46,386
Diese Nummern sind auch wichtig,
weil sie gemeinsame Kontakte haben.
1151
01:27:47,553 --> 01:27:51,391
Zum Beispiel Pillo, Duy, Jordan und River.
1152
01:27:58,856 --> 01:28:02,860
Der als "Sturm" gespeicherte Kontakt,
fällt hier auf.
1153
01:28:02,944 --> 01:28:05,780
Das war einer
von Arturo Bermúdez Zuritas Spitznamen.
1154
01:28:05,863 --> 01:28:08,074
Er war Veracruz' Sicherheitsminister,
1155
01:28:08,157 --> 01:28:10,118
während Javier Duartes Amtszeit.
1156
01:28:11,577 --> 01:28:15,623
VOM BÜROKRATEN ZUM "KAPITÄN STURM"
1157
01:28:15,707 --> 01:28:19,794
Diese Nummer erscheint
in den Kontakten von Omar und Abraham.
1158
01:28:20,378 --> 01:28:25,466
Einige Stunden nach den Morden,
rief Sturm Abraham dreimal an.
1159
01:28:25,550 --> 01:28:28,594
STURM
1160
01:28:28,678 --> 01:28:33,224
Eine journalistische Ermittlung ergab,
dass Bermúdez Zurita
1161
01:28:33,308 --> 01:28:37,020
private Sicherheitsfirmen
in Mexiko-Stadt besaß.
1162
01:28:37,103 --> 01:28:42,483
Einige davon liegen nur zehn Minuten
vom Tatort in Narvarte entfernt.
1163
01:28:46,404 --> 01:28:49,115
Das interessierte
die Staatsanwaltschaft nicht,
1164
01:28:49,198 --> 01:28:50,533
obwohl wir sie informierten.
1165
01:28:50,616 --> 01:28:53,911
Es interessiert sie sogar bis heute nicht.
1166
01:28:54,412 --> 01:29:00,293
Unsere Agenten bei GPR
sind bestens ausgebildet,
1167
01:29:00,376 --> 01:29:03,629
um Ihnen professionellen Schutz zu bieten.
1168
01:29:03,713 --> 01:29:07,258
Wussten Sie, dass Arturo Bermúdez Zurita
1169
01:29:07,342 --> 01:29:11,929
private Sicherheitsfirmen
ganz in der Nähe des Tatorts besaß?
1170
01:29:12,013 --> 01:29:15,683
Ich weiß nicht, wo seine Firmen sind.
1171
01:29:15,767 --> 01:29:19,687
Aber ich weiß, dass er seit vielen Jahren
private Sicherheitsfirmen
1172
01:29:19,771 --> 01:29:21,272
in Mexiko besitzt.
1173
01:29:21,356 --> 01:29:25,943
Glauben Sie, Arturo Bermúdez Zurita
wäre zu so etwas fähig?
1174
01:29:26,027 --> 01:29:28,488
Ich weiß es nicht.
1175
01:29:28,571 --> 01:29:32,450
Ich weiß nicht,
ob Arturo darin involviert war.
1176
01:29:33,618 --> 01:29:35,703
Deutlicher kann ich es nicht sagen.
1177
01:29:35,787 --> 01:29:40,249
Und es ist irrelevant, was ich glaube.
1178
01:29:40,333 --> 01:29:44,295
Wir reden darüber, ob ich es weiß.
Nein, ich weiß es nicht.
1179
01:29:53,054 --> 01:29:59,685
Wir wiesen außerdem immer wieder
auf die ständigen Anrufe
1180
01:30:00,186 --> 01:30:02,772
während des Verbrechens hin.
1181
01:30:04,232 --> 01:30:09,320
Die Antwort
des Polizeichefs Raúl Peralta lautete,
1182
01:30:10,029 --> 01:30:12,865
dass es wahrscheinlich
Anrufe von der Bank waren.
1183
01:30:12,949 --> 01:30:15,660
Er sagte es fast sarkastisch.
1184
01:30:19,705 --> 01:30:23,042
Es wurden elf Anrufe
von der Wohnung aus getätigt.
1185
01:30:23,126 --> 01:30:26,504
Die Vorkommnisse dauerten 55 Minuten.
1186
01:30:26,587 --> 01:30:32,510
Wenn man die Dauer der Anrufe addiert,
erhält man fast zehn Minuten.
1187
01:30:32,593 --> 01:30:34,595
Es bestand also viel Kommunikation
1188
01:30:34,679 --> 01:30:40,059
zwischen den Personen in der Wohnung
und dem als "Büro" gespeicherten Kontakt.
1189
01:30:43,980 --> 01:30:47,358
Die Tatsache, dass Daniel die Nummer
als "Büro" gespeichert hatte,
1190
01:30:47,442 --> 01:30:51,612
legt nahe,
dass dieser Kontakt hierarchisch höher
1191
01:30:51,696 --> 01:30:53,906
in der Befehlskette stand.
1192
01:30:56,617 --> 01:30:59,912
Auffällig sind auch
die Fehler der Staatsanwaltschaft,
1193
01:30:59,996 --> 01:31:03,666
als sie Informationen
über diese Nummer anforderte.
1194
01:31:03,749 --> 01:31:05,960
Erst verwechselten sie einige Zahlen,
1195
01:31:06,043 --> 01:31:09,881
als sie die Anfrage an Nextel schickten.
1196
01:31:09,964 --> 01:31:13,259
Dann schickten sie die Anfrage an Telcel.
1197
01:31:13,342 --> 01:31:16,262
Obwohl sie wussten,
dass es Nextel-Nummern waren.
1198
01:31:16,971 --> 01:31:19,098
Und wieder verwechselten sie Zahlen.
1199
01:31:19,182 --> 01:31:21,184
Sie machten dreimal Fehler
1200
01:31:21,267 --> 01:31:23,811
bei der Nummer, die uns geholfen hätte,
1201
01:31:23,895 --> 01:31:27,064
den Drahtzieher der Morde zu finden.
1202
01:31:28,858 --> 01:31:34,363
Wir verpassten die Chance,
herauszufinden, wessen Nummer es war,
1203
01:31:34,447 --> 01:31:37,742
und welche Verbindungen sie
in der Befehlskette hatte.
1204
01:31:41,787 --> 01:31:46,626
Diese wiederkehrenden Fehler
deuten auf eine gewisse Unehrlichkeit hin.
1205
01:31:47,210 --> 01:31:53,549
Sie wollten Informationen zurückhalten,
die uns der Wahrheit näherbringen könnten.
1206
01:31:56,177 --> 01:32:00,806
Was haben die anderen gemacht,
während einer telefonierte?
1207
01:32:00,890 --> 01:32:04,310
Wir könnten den ganzen Tag spekulieren.
Was glaubst du?
1208
01:32:04,393 --> 01:32:07,355
Sie gaben Informationen weiter
oder erhielten Anweisungen.
1209
01:32:07,438 --> 01:32:12,735
Oder vielleicht haben sie
eines der Opfer ans Telefon geholt?
1210
01:32:12,818 --> 01:32:13,903
Wahrscheinlich.
1211
01:32:14,612 --> 01:32:18,658
Was sie sagten, war so wichtig,
dass sie ständig telefonierten.
1212
01:32:18,741 --> 01:32:24,830
Manche Anrufe dauerten über 100 Sekunden,
andere sechs oder sieben Sekunden.
1213
01:32:25,581 --> 01:32:29,460
Sie überwältigen die Opfer und erhalten
per Anruf den Befehl: "Tut ihnen weh."
1214
01:32:35,800 --> 01:32:38,261
Das ist Rubéns Autopsie.
1215
01:32:39,554 --> 01:32:41,222
Die rechte Wange.
1216
01:32:41,305 --> 01:32:43,266
Er wurde eindeutig geschlagen.
1217
01:32:49,438 --> 01:32:53,109
Zwei Wunden, verursacht
durch einen scharfen Gegenstand,
1218
01:32:53,192 --> 01:32:56,320
der weiches Gewebe
in diesem Bereich verletzte.
1219
01:33:14,964 --> 01:33:17,258
Unbekannte weibliche Leiche A.
1220
01:33:17,883 --> 01:33:23,139
Die Leiche trägt ein Tattoo:
"Sei realistisch. Mach das Unmögliche."
1221
01:33:24,307 --> 01:33:28,603
Ein anderes Tattoo lautet:
"Rebellion ist Leben."
1222
01:33:31,981 --> 01:33:36,569
Sechs Wunden ovaler Form
mit klaren Umrandungen.
1223
01:33:36,652 --> 01:33:38,863
Sie ähneln Rubens Wunden am Hals.
1224
01:33:38,946 --> 01:33:40,906
-Der Kartoffelschäler.
-Genau.
1225
01:33:45,620 --> 01:33:48,706
-Sie wollten die Opfer quälen.
-Ja.
1226
01:33:48,789 --> 01:33:51,876
Ich meine, sie wollten ihnen…
1227
01:33:51,959 --> 01:33:54,003
-Schmerz zufügen.
-Ja.
1228
01:33:56,631 --> 01:33:58,841
Es ging von größer zu kleiner.
1229
01:33:58,924 --> 01:34:04,805
Die letzten Schnitte waren
vorne und seitlich am Hals.
1230
01:34:06,140 --> 01:34:08,392
Sie haben ihr die Kehle aufgeschlitzt.
1231
01:34:11,604 --> 01:34:17,193
Wenn sie Yesenia und Mile
im Visier hatten,
1232
01:34:17,276 --> 01:34:20,488
warum haben sie Rubén gefoltert?
1233
01:34:20,571 --> 01:34:21,822
Oder Nadia?
1234
01:34:21,906 --> 01:34:24,784
Sie sagten:
"Nein! Wieso redet ihr von Folter?"
1235
01:34:24,867 --> 01:34:28,871
"Rubén wurde
durch einen Kartoffelschäler verletzt.
1236
01:34:32,124 --> 01:34:35,086
Das sind
keine lebensbedrohlichen Verletzungen."
1237
01:34:35,169 --> 01:34:38,297
Aus genau diesem Grund
nennen wir es Folter.
1238
01:34:38,381 --> 01:34:43,094
Sie wollten ihnen Schmerzen zufügen,
nicht sie töten.
1239
01:34:46,514 --> 01:34:49,892
Als wir den Verlauf der Ereignisse sahen,
1240
01:34:49,975 --> 01:34:52,311
die Art von Verletzungen
und die Folter,
1241
01:34:52,395 --> 01:34:55,773
verstanden wir, dass sie sie verletzten,
1242
01:34:55,856 --> 01:35:00,611
damit die andere Person gegenüber redet.
1243
01:35:08,327 --> 01:35:11,664
Diese Hypothese wurde dadurch gestützt,
1244
01:35:11,747 --> 01:35:15,126
wie die Opfer positioniert waren.
1245
01:35:34,562 --> 01:35:37,940
"Ich schreibe Verse um deinen Hals
1246
01:35:38,023 --> 01:35:41,235
Damit das Seil sich nicht zuzieht"
1247
01:35:45,656 --> 01:35:49,410
"Der Wind, der dein Haar zerzaust
1248
01:35:49,493 --> 01:35:51,996
Atmet deine Gedanken ein
1249
01:35:52,079 --> 01:35:55,583
Er trägt deine Erinnerungen
1250
01:35:55,666 --> 01:35:56,542
Er weht
1251
01:35:57,501 --> 01:36:00,087
Sein Atem reicht unendlich weit
1252
01:36:00,629 --> 01:36:04,842
Hinterlässt Erinnerungen an jedem Ort,
den er berührt
1253
01:36:13,559 --> 01:36:16,687
Der Wind klopft an mein Fenster
1254
01:36:16,771 --> 01:36:19,190
Und bringt mir deine Worte
1255
01:36:19,815 --> 01:36:23,277
Die neurale Signatur des Bewusstseins
1256
01:36:23,778 --> 01:36:25,029
Ein Lichtblitz"
1257
01:36:25,112 --> 01:36:26,363
KÄMPFE
WIDERSETZE DICH
1258
01:36:26,447 --> 01:36:27,865
"Fortwährende Zeit."
1259
01:37:16,539 --> 01:37:17,915
Sie verbergen etwas.
1260
01:37:17,998 --> 01:37:20,543
Sie schützen jemanden.
1261
01:37:21,043 --> 01:37:25,381
Sie hätte nie gedacht, dass wegen Rubén…
1262
01:37:26,090 --> 01:37:28,092
Es fällt mir schwer, das zu sagen…
1263
01:37:28,843 --> 01:37:31,303
Meine Tochter wurde ermordet,
1264
01:37:32,388 --> 01:37:35,641
aber ich bin Rubén Espinosa dankbar,
1265
01:37:36,141 --> 01:37:37,977
dass er an diesem Tag dort war.
1266
01:37:40,187 --> 01:37:44,400
Denn wenn nicht, wäre das nur
ein weiterer Fall toter Frauen.
1267
01:37:44,483 --> 01:37:47,945
Nur noch mehr getötete Frauen.
1268
01:37:51,282 --> 01:37:53,826
Aber dank seiner Anwesenheit,
1269
01:37:54,910 --> 01:37:58,372
wird der Fall fortgesetzt.
1270
01:37:58,455 --> 01:38:02,418
Wir kämpfen weiter, und wir erkennen,
1271
01:38:02,501 --> 01:38:06,505
dass die Behörden
immer noch nicht ihre Arbeit machen.
1272
01:38:10,968 --> 01:38:12,553
Ich will Gerechtigkeit.
1273
01:38:12,636 --> 01:38:16,432
Nicht nur für meine Mutter,
sondern für alle, die da waren.
1274
01:38:17,850 --> 01:38:23,314
Ich will wissen, warum sie es getan haben.
1275
01:38:35,326 --> 01:38:36,744
Die Täter reden nicht,
1276
01:38:36,827 --> 01:38:41,206
sie verraten nicht,
wer sie dazu beauftragt hat.
1277
01:38:41,916 --> 01:38:46,670
Sie haben einfach ihren Job erledigt,
mehr wissen wir nicht.
1278
01:38:51,550 --> 01:38:55,512
Von Anfang an sagten wir:
1279
01:38:56,221 --> 01:38:58,891
"Da ist noch mehr."
1280
01:38:58,974 --> 01:39:03,020
Es ist fast sieben Jahre her,
dass fünf Menschen ermordet wurden,
1281
01:39:03,103 --> 01:39:06,023
in einer Wohnung
in Narvarte in Mexiko-Stadt.
1282
01:39:06,106 --> 01:39:09,151
Heute posteten die Anwälte ein Video,
1283
01:39:09,234 --> 01:39:12,029
dass in 22 Akten
1284
01:39:12,112 --> 01:39:14,531
belastende Informationen verloren gingen.
1285
01:39:14,615 --> 01:39:18,285
Es waren weitere Personen beteiligt.
1286
01:39:19,203 --> 01:39:20,412
Sie haben gelogen.
1287
01:39:20,496 --> 01:39:24,583
Wir wurden immer wieder getäuscht,
schikaniert und stigmatisiert.
1288
01:39:24,667 --> 01:39:27,336
War es Unfähigkeit oder Vertuschung?
1289
01:39:27,419 --> 01:39:30,714
Sie haben vergessen, nachzuforschen.
1290
01:39:30,798 --> 01:39:33,509
Sie haben sich nicht um den Fall geschert.
1291
01:39:33,592 --> 01:39:36,303
Dachten sie, wir wären nicht mehr hier?
1292
01:39:36,387 --> 01:39:38,555
Dachten sie, wir gehen einfach weg?
1293
01:39:38,639 --> 01:39:41,767
Dass wir zu viel Angst hätten?
Sie haben sich geirrt.
1294
01:39:50,192 --> 01:39:52,987
Die Drahtzieher
sind immer noch da draußen.
1295
01:39:53,696 --> 01:39:56,073
Dahinter stecken noch mehr Personen.
1296
01:39:56,156 --> 01:39:58,701
Sie schützen jemanden.
1297
01:40:00,077 --> 01:40:03,414
Ich weiß nicht, wie ich schreibe
Ohne aufzuschreien
1298
01:40:13,173 --> 01:40:16,802
Auf die Gewalt gegen unsere geliebte Nadia
1299
01:40:20,472 --> 01:40:22,725
Auf die Gewalt gegen Rubén
1300
01:40:26,145 --> 01:40:28,731
Auf die Gewalt gegen Yesenia
1301
01:40:34,319 --> 01:40:35,654
Alejandra und Mile
1302
01:40:37,531 --> 01:40:40,242
Folgte institutionelle Gewalt
1303
01:40:40,325 --> 01:40:43,787
-Mancera, was ist mit dem Fall Narvarte?
-Was?
1304
01:40:43,871 --> 01:40:45,664
-Waren Sie bei der Presse?
-Ja.
1305
01:40:45,748 --> 01:40:47,541
Wir sprachen mit der Presse.
1306
01:40:47,624 --> 01:40:50,753
Wann bessert sich
Ihre verdammte Staatsanwaltschaft?
1307
01:40:50,836 --> 01:40:52,296
Nichtsnutz!
1308
01:40:53,672 --> 01:40:56,884
Missbrauch öffentlicher Mittel
und organisierte Kriminalität
1309
01:40:56,967 --> 01:40:58,218
sind Anklagepunkte
1310
01:40:58,302 --> 01:41:02,097
im Haftbefehl gegen Javier Duarte,
1311
01:41:02,181 --> 01:41:04,058
Gouverneur von Veracruz.
1312
01:41:04,141 --> 01:41:05,851
Die Anklage beinhaltet
1313
01:41:05,934 --> 01:41:10,397
die Gründung von 33 Scheinfirmen
zum Immobilienerwerb.
1314
01:41:10,481 --> 01:41:13,734
DIE ANHÖRUNG ERFOLGTE
AUFGRUND MEINER BESCHWERDEN
1315
01:41:13,817 --> 01:41:16,153
GOUVERNEUR VON VERACRUZ
1316
01:41:18,822 --> 01:41:22,326
Ich werde irgendwann hier rauskommen.
1317
01:41:22,409 --> 01:41:25,079
Ich hoffe, bald frei zu sein.
1318
01:41:31,210 --> 01:41:34,421
Es gab zwei Verbrechen.
1319
01:41:34,505 --> 01:41:36,757
Das erste geschah um 14 Uhr
1320
01:41:36,840 --> 01:41:40,427
in der Wohnung in der Straße Luz Saviñón,
1321
01:41:40,511 --> 01:41:43,305
wo fünf Menschen brutal ermordet wurden.
1322
01:41:44,556 --> 01:41:49,144
Später, als dieses Verbrechen
von den Behörden aufgedeckt wurde,
1323
01:41:49,228 --> 01:41:52,147
begann ein staatliches Verbrechen…
1324
01:41:54,566 --> 01:41:57,694
Die Manipulation von Informationen…
1325
01:41:57,778 --> 01:42:00,155
RECHTSANWALT RODOLFO FERNANDO RÍOS GARZA
1326
01:42:01,365 --> 01:42:04,493
…die Vernichtung
und Verschleierung von Beweisen…
1327
01:42:06,453 --> 01:42:08,580
…das Anlügen der Opfer
1328
01:42:08,664 --> 01:42:12,167
und der Öffentlichkeit darüber,
was wirklich passierte.
1329
01:42:15,254 --> 01:42:17,172
Sie machen leere Versprechungen.
1330
01:42:17,256 --> 01:42:21,176
Angeblich werden
neue Ermittlungen durchgeführt.
1331
01:42:21,260 --> 01:42:25,347
Aber sie bemühen sich nie wirklich,
herauszufinden, was passiert ist,
1332
01:42:25,430 --> 01:42:27,808
oder wer noch beteiligt war.
1333
01:42:28,308 --> 01:42:31,061
Das Motiv aufzudecken,
ist keine Zusatzinformation.
1334
01:42:31,145 --> 01:42:34,398
Immer mehr Menschen fordern,
dass nachgeforscht wird,
1335
01:42:34,481 --> 01:42:40,237
wer, wann, wo, wie
1336
01:42:40,320 --> 01:42:42,531
und vor allem warum.
1337
01:42:43,198 --> 01:42:45,826
Warum scheint diese Staatsanwaltschaft
1338
01:42:45,909 --> 01:42:47,661
und auch die vorige
1339
01:42:47,744 --> 01:42:49,913
eine geheime Absprache zu haben,
1340
01:42:49,997 --> 01:42:55,127
die Angeklagten zu bevorzugen?
1341
01:43:03,302 --> 01:43:05,679
Warum weigern sie sich
durch gerichtliche Verfahren,
1342
01:43:05,762 --> 01:43:10,392
die zahllosen Widersprüche aufzuklären,
1343
01:43:10,475 --> 01:43:13,478
die sich im Laufe der Zeit
angehäuft haben?
1344
01:43:16,148 --> 01:43:20,652
Den Informationsfluss einzuschränken,
ist auch Folter.
1345
01:43:22,279 --> 01:43:28,035
Es ist, als hätte mich eine Kugel
zum zweiten Mal durchbohrt.
1346
01:43:28,535 --> 01:43:31,872
Denn die Kugel,
die das Hirn meiner Tochter durchbohrte,
1347
01:43:31,955 --> 01:43:35,584
und damit ihrem brillanten Leben
ein Ende setzte,
1348
01:43:36,084 --> 01:43:40,464
blieb nicht dort, in diesen Wänden.
1349
01:43:40,547 --> 01:43:46,511
Sie durchbohrte mein Herz,
und die Herzen aller, die sie lieben.
1350
01:43:53,602 --> 01:43:54,853
NEIN ZUM SCHWEIGEN
1351
01:43:54,937 --> 01:43:56,730
KEINE FEMINIZIDE
KEINE JOURNALISTENMORDE
1352
01:43:57,689 --> 01:44:03,695
Und das verstehen
die sogenannten Behörden nicht.
1353
01:44:07,324 --> 01:44:12,871
Wenn sie glauben,
dass es sich um Sexhandel dreht,
1354
01:44:12,955 --> 01:44:18,710
dann müssten sie ermitteln,
bis sie diese Menschenhändler finden.
1355
01:44:26,260 --> 01:44:32,432
Wenn man seinen Job nicht macht,
ist man ein Komplize der Mörder.
1356
01:44:39,356 --> 01:44:43,026
Wenn sie sagen, es ging um Veracruz,
müssen sie nachforschen.
1357
01:44:43,110 --> 01:44:44,653
Wer aus Veracruz war es?
1358
01:44:44,736 --> 01:44:47,114
Wenn sie sagen, es war Drogenhandel,
1359
01:44:47,197 --> 01:44:50,826
müssen sie sich
der organisierten Kriminalität stellen.
1360
01:44:52,452 --> 01:44:55,122
Ich weiß nicht,
mit welchem der drei Szenarien
1361
01:44:55,205 --> 01:44:57,291
sie leichter umgehen können.
1362
01:45:08,760 --> 01:45:12,556
Ich weiß nicht, wie ich schreibe
Ohne aufzuschreien
1363
01:45:20,522 --> 01:45:23,025
WIR DANKEN DEN FAMILIEN VON MILE,
YESENIA, ALEJANDRA, NADIA UND RUBÉN,
1364
01:45:23,108 --> 01:45:25,986
DASS WIR SIE AUF DER SUCHE
NACH GERECHTIGKEIT BEGLEITEN DURFTEN.
1365
01:45:26,069 --> 01:45:27,446
IHR HABT UNSERE UNTERSTÜTZUNG.
1366
01:48:18,283 --> 01:48:22,621
Untertitel von: Verena Sauerland