1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,428 In jener Nacht hatte ich einen Albtraum. 4 00:00:14,764 --> 00:00:20,103 Ich sah ihre Leiche in einer Höhle, und Männer in Weiß entnahmen ihre Organe. 5 00:00:23,064 --> 00:00:26,359 Ich erzählte einem meiner Söhne davon. 6 00:00:28,987 --> 00:00:31,489 "Mach dir keine Sorgen, Mama", sagte er. 7 00:00:31,573 --> 00:00:33,908 "Das war nur ein Albtraum." 8 00:00:36,453 --> 00:00:37,912 Aber das war es nicht. 9 00:00:37,996 --> 00:00:42,459 In jener Nacht sollte ich herausfinden, 10 00:00:42,959 --> 00:00:45,920 dass es die schreckliche Wahrheit war. 11 00:00:58,266 --> 00:01:04,689 31. JULI 2015 12 00:01:09,360 --> 00:01:12,739 Fünf Tote in einer Wohnung gefunden! Die neusten Details! 13 00:01:24,292 --> 00:01:28,546 In Mexiko herrscht zurzeit Empörung. Es finden Proteste statt 14 00:01:28,630 --> 00:01:30,882 wegen des Mordes an einem Fotojournalisten. 15 00:01:30,965 --> 00:01:34,344 Hunderte gingen heute im ganzen Land auf die Straße 16 00:01:34,427 --> 00:01:39,307 und forderten Gerechtigkeit für ihren Kollegen und die vier Frauen. 17 00:01:39,390 --> 00:01:42,060 Sowohl Nadia als auch Rubén hatten gemeldet, 18 00:01:42,143 --> 00:01:45,730 vom Gouverneur von Veracruz bedroht worden zu sein. 19 00:01:45,814 --> 00:01:50,735 Rubén Espinosa Becerril machte öffentlich, dass er Drohungen erhielt. 20 00:01:50,819 --> 00:01:55,573 Deshalb zog er vom Bundesstaat Veracruz nach Mexiko-Stadt. 21 00:01:57,075 --> 00:02:02,622 Dass das in Mexiko-Stadt geschah, in einem Viertel wie Narvarte, 22 00:02:02,705 --> 00:02:06,626 am helllichten Tag, und dass es zwei politisch Vertriebene 23 00:02:06,709 --> 00:02:10,505 und drei andere Frauen traf, 24 00:02:10,588 --> 00:02:12,132 war zutiefst beunruhigend. 25 00:02:12,215 --> 00:02:15,093 Das verursachte reines Entsetzen. 26 00:02:15,176 --> 00:02:16,469 STAATSMÖRDER 27 00:02:16,553 --> 00:02:19,222 Eine Kolumbianerin, 28 00:02:19,305 --> 00:02:22,475 eine Kosmetikstudentin, und ihre Haushälterin wurden ermordet. 29 00:02:22,559 --> 00:02:24,644 Sie stellten es so dar, 30 00:02:24,727 --> 00:02:28,898 als hätten die Frauen Schuld. Sie hätte sich schlecht verhalten. 31 00:02:28,982 --> 00:02:30,024 DIE UNTERSUCHUNG LÄUFT 32 00:02:32,694 --> 00:02:38,032 Es wurden ein Kartoffelschäler, elektrische Kabel und Klebeband verwendet. 33 00:02:38,116 --> 00:02:40,326 Die Opfer starben durch einen Kopfschuss. 34 00:02:40,410 --> 00:02:42,912 Jedes der Opfer 35 00:02:42,996 --> 00:02:49,961 hatte eine neun Millimeter große Schusswunde am Kopf. 36 00:02:52,088 --> 00:02:58,595 Die Behörden schlugen Raub als Motiv vor, konnten der Presse aber nicht sagen, 37 00:02:58,678 --> 00:03:02,515 was aus der Wohnung gestohlen wurde, wo die Morde stattfanden. 38 00:03:02,599 --> 00:03:05,226 Wir wissen noch nicht, was gestohlen wurde. 39 00:03:06,394 --> 00:03:09,606 Ich frage die Behörden: "Wovor fürchten Sie sich? 40 00:03:09,689 --> 00:03:11,524 Oder wen decken Sie?" 41 00:03:12,483 --> 00:03:15,028 Da wir den Behörden nicht mehr vertrauen, 42 00:03:15,111 --> 00:03:18,114 führen wir eigene Ermittlungen durch. 43 00:03:18,907 --> 00:03:22,827 Die Polizei sagte, es wäre Zufall gewesen, dass die fünf da waren. 44 00:03:22,911 --> 00:03:26,122 Ich sagte: "Oder es war ein perfektes Verbrechen." 45 00:03:26,206 --> 00:03:29,876 NADIA VERA, RUBÉN ESPINOSA, MILE MARTÍN, YESENIA QUÍROZ, ALEJANDRA NEGRETE 46 00:03:33,546 --> 00:03:36,216 AM HELLICHTEN TAG: MORD IN NARVARTE 47 00:03:40,553 --> 00:03:46,517 24. JULI 2001 48 00:03:47,644 --> 00:03:51,648 Sie hatte diese Vorahnungen immer. 49 00:03:52,565 --> 00:03:56,861 Auf unserer letzten Reise nach Acapulco sah sie traurig und ängstlich aus. 50 00:03:56,945 --> 00:03:58,029 Etwas deprimiert. 51 00:03:58,571 --> 00:04:00,782 Hier versucht sie, zu lächeln, 52 00:04:00,865 --> 00:04:04,911 aber ihre Augen sind geschwollen und traurig. 53 00:04:15,046 --> 00:04:18,216 Alle hatten ein paar Drinks und redeten miteinander. 54 00:04:18,299 --> 00:04:22,303 Plötzlich sagte meine Mutter: "Ich werde nicht älter als 40. 55 00:04:22,387 --> 00:04:25,556 Ich werde berühmt und überall im Fernsehen sein." 56 00:04:28,101 --> 00:04:31,354 Das dritte Opfer war eine Haushälterin 57 00:04:31,437 --> 00:04:35,024 aus dem Bundesstaat Mexiko. 58 00:04:35,108 --> 00:04:36,442 BUNDESSTAAT MEXIKO 59 00:04:36,526 --> 00:04:39,070 Meine Mutter wurde immer vernachlässigt. 60 00:04:39,153 --> 00:04:42,115 Die Medien nannten sie immer "die Haushälterin". 61 00:04:42,198 --> 00:04:46,494 Sie nannten sie nie bei ihrem Namen, Alejandra. 62 00:04:54,877 --> 00:05:01,050 Ich habe keine Ahnung, wer ihr den Job in Narvarte besorgt hatte. 63 00:05:01,134 --> 00:05:04,679 Meine Mutter sagte nur: "Morgen gehe ich putzen, Schatz. 64 00:05:04,762 --> 00:05:06,014 Pass auf Arly auf." 65 00:05:10,977 --> 00:05:13,396 Bevor sie ging, weckte sie mich auf. 66 00:05:13,479 --> 00:05:17,817 Sie gab mir einen Kuss und sagte: "Gott segne dich." Und dann ging sie. 67 00:05:28,036 --> 00:05:31,789 31. JULI 2015, 9:20 UHR 68 00:05:35,501 --> 00:05:38,254 Als ich sie das erste Mal anrief, klingelte es. 69 00:05:39,005 --> 00:05:40,506 Aber danach nicht mehr. 70 00:05:42,258 --> 00:05:44,886 Ich rief sie genau um drei Uhr an. 71 00:05:45,470 --> 00:05:50,850 Den Berichten zufolge starben sie genau zu dieser Zeit. 72 00:06:02,362 --> 00:06:07,700 Ich rief sie also in dem Moment an, in dem sie ermordet wurden. 73 00:06:12,789 --> 00:06:17,418 Ich will wissen, was ihr passiert ist, denn sie ging lediglich zur Arbeit. 74 00:06:17,502 --> 00:06:19,962 Es war ein normaler Job. 75 00:06:22,757 --> 00:06:25,134 DEIN GEDÄCHTNIS IST DAS LEBEN #JU5TCIA 76 00:06:37,855 --> 00:06:39,273 YESENIA ATZIRY QUIROZ ALFARO 77 00:06:39,357 --> 00:06:40,942 Gratuliere! 78 00:06:41,025 --> 00:06:43,861 Lex sagte, du hast dir die Nase operieren lassen. 79 00:06:43,945 --> 00:06:47,198 Jetzt bist du endlich eine heiße Schlampe wie wir! 80 00:06:48,157 --> 00:06:50,576 So hat Yesenia geredet. 81 00:06:51,285 --> 00:06:53,162 Und manchmal… 82 00:06:55,748 --> 00:06:58,126 …hören wir uns die alten Aufnahmen an… 83 00:07:01,254 --> 00:07:03,965 …um ihre Stimme nicht zu vergessen. 84 00:07:04,048 --> 00:07:05,258 Oder ihr Lachen. 85 00:07:06,676 --> 00:07:08,219 Oder ihr Geschimpfe. 86 00:07:09,512 --> 00:07:14,225 #FREUNDIN #HABDICHLIEB 87 00:07:23,651 --> 00:07:25,653 Ihr Handy in den Händen zu halten… 88 00:07:28,281 --> 00:07:30,867 Es ist, als würde ich sie berühren. 89 00:07:32,452 --> 00:07:34,871 Sie machte ständig so, 90 00:07:35,580 --> 00:07:37,999 weil sie den ganzen Tag am Schreiben war. 91 00:07:38,875 --> 00:07:43,296 Das ist das letzte Handy, mit dem ich sie sah. 92 00:07:50,511 --> 00:07:52,680 Sie bekam einen Job in Mexiko-Stadt. 93 00:07:52,763 --> 00:07:56,142 Ich sagte ihr, dass ich es für gefährlich hielt. 94 00:07:56,225 --> 00:07:59,020 Ich fragte sie: "Du willst alleine dorthin?" 95 00:07:59,103 --> 00:08:02,482 Aber ich dachte: "Wenn ich nein sage, geht sie trotzdem." 96 00:08:02,982 --> 00:08:05,067 Und ich wollte in Kontakt bleibt. 97 00:08:11,157 --> 00:08:13,743 Sie gab mir ihre neue Adresse in Narvarte. 98 00:08:19,332 --> 00:08:22,168 Sie hielt es für einen sicheren Ort. 99 00:08:25,713 --> 00:08:30,218 Es war so ruhig. Sie fühlte sich dort nicht unsicher. 100 00:08:34,430 --> 00:08:37,600 Sie wirkte glücklich. Sie sprach nie von Problemen. 101 00:08:39,310 --> 00:08:41,437 Yesenia war 18 Jahre alt. 102 00:08:43,981 --> 00:08:49,237 Das ist das einzige Bild von Mile und Yesenia zusammen. 103 00:08:52,240 --> 00:08:54,867 Mile lebte erst seit Kurzem in der Wohnung. 104 00:08:58,913 --> 00:09:01,707 Yesenia kannte sie noch nicht so lange. 105 00:09:05,503 --> 00:09:07,129 Mile war sehr hübsch. 106 00:09:07,213 --> 00:09:09,382 Sie war älter als Yesenia. 107 00:09:09,465 --> 00:09:14,804 Ich glaube, Yesenia sah zu ihr auf, sie wollte so sein wie sie. 108 00:09:19,725 --> 00:09:23,229 Nach dem Verbrechen stahlen die Mörder diesen roten Mustang 109 00:09:23,312 --> 00:09:26,691 von einer Kolumbianerin namens Mile Virginia Martín. 110 00:09:26,774 --> 00:09:30,111 Von ihren Mitbewohnern wurde sie "Nicole" genannt, 111 00:09:30,194 --> 00:09:32,488 aber sie wussten nichts von ihrem Job. 112 00:09:39,453 --> 00:09:44,208 KOLUMBIEN 113 00:09:57,263 --> 00:09:59,223 Hier, Kumpel. Gott segne dich. 114 00:09:59,307 --> 00:10:00,308 Jawohl. 115 00:10:01,183 --> 00:10:03,269 Zwei Wochen vor ihrem Tod, 116 00:10:03,352 --> 00:10:07,732 arbeitete ich an einem Ort namens La Virgen im Patio Bonito. 117 00:10:07,815 --> 00:10:09,108 Ich verkaufte Süßigkeiten. 118 00:10:09,191 --> 00:10:11,027 Es war ein grauer Morgen. 119 00:10:11,110 --> 00:10:14,238 Es regnete. Das war unser letztes Gespräch. 120 00:10:14,322 --> 00:10:17,992 Sie wollte mich hier rausholen. 121 00:10:18,075 --> 00:10:23,164 Sie fühlte sich schlecht, weil ich Süßigkeiten verkaufte. 122 00:10:23,247 --> 00:10:27,126 Ich sagte ihr: "Keine Sorge". Denn ich mochte meinen Job. 123 00:10:27,209 --> 00:10:30,630 Unser letztes Gespräch ging mir wirklich nahe. 124 00:10:30,713 --> 00:10:33,716 Ich spürte, dass es ihr leidtat, dass ich Süßigkeiten verkaufte. 125 00:10:33,799 --> 00:10:35,635 Das war unser letztes Gespräch. 126 00:10:40,514 --> 00:10:41,515 "Mile. 127 00:10:42,224 --> 00:10:43,309 Hey, Süße. 128 00:10:43,809 --> 00:10:46,520 Ich vermisse dich so. 129 00:10:46,604 --> 00:10:49,732 Schon sechs Jahre und immer noch keine Gerechtigkeit. 130 00:10:49,815 --> 00:10:55,071 Wir wissen immer noch nicht, was am 31. Juli 2015 passierte, 131 00:10:55,696 --> 00:10:57,865 als sie dir dein Leben nahmen 132 00:10:57,948 --> 00:11:00,868 und dir ohne Gewissensbisse deine Flügel stutzten. 133 00:11:00,951 --> 00:11:03,162 Keinerlei Worte oder Taten 134 00:11:03,245 --> 00:11:06,582 können rechtfertigen, was diese Verbrecher dir antaten, 135 00:11:06,666 --> 00:11:09,168 als sich deine Augen für immer schlossen." 136 00:11:30,356 --> 00:11:34,485 "Ich will der Welt sagen, wie stolz wir auf dich sind, 137 00:11:34,568 --> 00:11:38,989 weil du eine tolle Frau warst, du warst stark, eine Kämpferin." 138 00:11:41,867 --> 00:11:44,495 Hier lebte meine Schwester, bis sie 12 war. 139 00:11:44,995 --> 00:11:48,374 Dann ging sie und kam nie mehr zurück. 140 00:11:50,751 --> 00:11:52,920 Sie verabschiedete sich von uns. 141 00:11:53,003 --> 00:11:57,425 Sie sagte, ihr wurde ein Modelvertrag angeboten. 142 00:11:57,508 --> 00:12:00,010 Guten Morgen. Gott segne euch. 143 00:12:00,094 --> 00:12:05,683 Wenn wir mit ihr sprachen, erzählte sie uns ihre Neuigkeiten. 144 00:12:05,766 --> 00:12:09,687 "Mir geht's gut. Ich habe eine schöne Wohnung. 145 00:12:09,770 --> 00:12:11,856 Ich habe mir ein Auto gekauft." 146 00:12:13,065 --> 00:12:18,863 Einer der Mörder floh in dem Sportwagen der Kolumbianerin. 147 00:12:20,781 --> 00:12:23,325 KOLUMBIANERIN ZU SEIN, IST KEIN VERBRECHEN 148 00:12:23,409 --> 00:12:29,540 Kolumbianer haben einen schlechten Ruf wegen unserer ganzen Geschichte. 149 00:12:29,623 --> 00:12:36,505 Mile war eine Ablenkung, um zu verbergen, was die Mörder wirklich wollten. 150 00:12:36,589 --> 00:12:40,134 "Sie ist Kolumbianerin, sie muss eine Drogendealerin sein." 151 00:12:40,217 --> 00:12:47,183 Sie verwenden immer diese Klischees über Kolumbianer. 152 00:12:47,266 --> 00:12:50,853 Sie wollten die Aufmerksamkeit auf meine Schwester lenken, 153 00:12:50,936 --> 00:12:52,480 aber es ging nicht um sie. 154 00:12:53,355 --> 00:12:57,610 Wir glauben, dass die Mörder hinter den Journalisten her waren. 155 00:12:59,945 --> 00:13:03,073 Am Montag erwiesen Freunde und Familie dem in der Hauptstadt 156 00:13:03,157 --> 00:13:06,035 ermordeten mexikanischen Journalisten die letzte Ehre. 157 00:13:06,118 --> 00:13:10,164 Er floh in die Hauptstadt, nachdem er in Veracruz bedroht worden war. 158 00:13:19,548 --> 00:13:21,675 Rubén, mein Bruder, 159 00:13:22,468 --> 00:13:27,139 ich fand den Mut, heute hier zu sprechen, weil du es so gewollt hättest. 160 00:13:27,223 --> 00:13:28,766 Dafür hast du gekämpft. 161 00:13:28,849 --> 00:13:30,768 Du bist als Krieger gestorben. 162 00:13:37,566 --> 00:13:40,236 Als Rubén nach Mexiko-Stadt zog, 163 00:13:40,319 --> 00:13:42,279 fragte ich ihn, was los sei, 164 00:13:42,363 --> 00:13:45,366 denn normalerweise gab er uns Bescheid, wenn er kam. 165 00:13:45,449 --> 00:13:47,284 Aber diesmal nicht. 166 00:13:47,368 --> 00:13:51,080 Er sagte zu mir, in Xalapa hätte es sich zugespitzt. 167 00:13:51,163 --> 00:13:55,584 Er wusste nicht, wie lange er bleibt. Unsere Mutter sollte nichts erfahren. 168 00:13:55,668 --> 00:13:58,337 Er sagte, er würde einige Interviews geben. 169 00:13:58,921 --> 00:14:03,217 Jeder weiß, wie hart Veracruz sein kann, 170 00:14:03,300 --> 00:14:06,887 wenn man Javier Duartes Regierung kritisiert. 171 00:14:07,388 --> 00:14:09,932 Ich musste fliehen, weil ich bedroht wurde. 172 00:14:10,015 --> 00:14:12,226 Etwas stimmte nicht in Xalapa. 173 00:14:12,309 --> 00:14:16,146 Ich wusste, dass es nicht der ruhigste oder sicherste Ort ist, 174 00:14:16,230 --> 00:14:21,318 aber ich konnte mir nicht vorstellen, was Rubén durchmachte. 175 00:14:22,069 --> 00:14:25,197 Ich lernte Rubén in Veracruz kennen. 176 00:14:25,281 --> 00:14:26,574 In Xalapa. 177 00:14:31,078 --> 00:14:32,705 Das war im Jahr 2009. 178 00:14:32,788 --> 00:14:36,166 Er war auf der Suche nach Arbeit, 179 00:14:36,250 --> 00:14:38,794 und er fand einen Job in Veracruz. 180 00:14:39,628 --> 00:14:44,717 Er dokumentierte Javier Duartes Kandidatur für das Amt des Gouverneurs. 181 00:14:44,800 --> 00:14:48,637 Rubén verfolgte Duartes gesamte Kampagne als Fotograf. 182 00:14:59,106 --> 00:15:01,901 Eins, zwei, drei, 183 00:15:01,984 --> 00:15:05,112 vier, fünf, sechs, 184 00:15:05,195 --> 00:15:08,449 sieben, acht, neun… 185 00:15:08,949 --> 00:15:10,701 Mambo! 186 00:15:13,287 --> 00:15:17,249 Ein Freund von mir leitete ein digitales Medienportal, 187 00:15:17,333 --> 00:15:21,629 und er sagte zur mir, er habe einen Fotojournalisten engagiert, 188 00:15:21,712 --> 00:15:25,674 um meine Kampagne zu begleiten. 189 00:15:27,092 --> 00:15:31,972 Rubén war Teil dieser Pressegruppe. 190 00:15:38,604 --> 00:15:40,856 Er nahm kein Blatt vor den Mund. 191 00:15:40,940 --> 00:15:43,108 Er war ein Rebell. 192 00:15:44,610 --> 00:15:46,695 Er fügte sich nicht, 193 00:15:46,779 --> 00:15:49,198 und das mochten sie nicht. 194 00:15:49,281 --> 00:15:50,699 Das gefiel ihnen nicht. 195 00:15:50,783 --> 00:15:54,745 Also drängten sie ihn raus, und er wurde arbeitslos. 196 00:15:57,373 --> 00:16:00,542 Danach ging Rubén zu anderen Nachrichtenagenturen, 197 00:16:00,626 --> 00:16:04,755 und so begann sein Erwachen. 198 00:16:04,838 --> 00:16:06,840 LAND UND FREIHEIT 199 00:16:15,307 --> 00:16:21,438 Vier Jahre lang war dieser Gang das Büro von Rubén Espinosa. 200 00:16:22,439 --> 00:16:24,566 Er saß immer hier. 201 00:16:27,319 --> 00:16:32,449 Am ersten Dezember 2010, 202 00:16:33,033 --> 00:16:36,245 wurde ich als Gouverneur 203 00:16:36,745 --> 00:16:40,708 des Freistaates Veracruz de Ignacio de la Llave vereidigt. 204 00:16:40,791 --> 00:16:44,003 Ich schwöre hiermit, die Aufgaben als Gouverneur, 205 00:16:44,086 --> 00:16:48,799 die mir das Volk übertrug, gewissenhaft und patriotisch zu erledigen. 206 00:16:53,345 --> 00:16:56,682 Ich war damals erst 36. 207 00:16:58,517 --> 00:17:00,561 Mit Duarte brach die Hölle los. 208 00:17:00,644 --> 00:17:04,606 Und mit Arturo Bermúdez Zurita auch. 209 00:17:04,690 --> 00:17:06,025 Hiermit ernenne ich 210 00:17:06,108 --> 00:17:12,823 Arturo Bermúdez Zurita zum Minister für öffentliche Sicherheit. 211 00:17:12,906 --> 00:17:17,036 "Kapitän Sturm", wie er in der Abteilung genannt wurde. 212 00:17:17,119 --> 00:17:19,455 Er war ein zwielichtiger Typ. 213 00:17:19,538 --> 00:17:20,873 Skrupellos, 214 00:17:20,956 --> 00:17:22,082 narzisstisch, 215 00:17:22,166 --> 00:17:23,250 arrogant, 216 00:17:23,751 --> 00:17:25,294 autoritär. 217 00:17:25,794 --> 00:17:28,756 Arturo hatte sich mein Vertrauen verdient. 218 00:17:29,256 --> 00:17:32,176 Und nicht nur das. Ich mochte ihn. 219 00:17:33,260 --> 00:17:36,472 Seid Botschafter von allem, was wir tun, 220 00:17:36,555 --> 00:17:39,349 damit die Gesellschaft, der wir dienen, 221 00:17:39,433 --> 00:17:42,144 der Polizei wieder vertraut. 222 00:17:45,439 --> 00:17:50,319 Rubén hatte Informationen über vermisste Personengruppen. 223 00:17:50,402 --> 00:17:51,862 VERMISST 224 00:17:51,945 --> 00:17:53,739 Proteste von Lehrern. 225 00:17:55,199 --> 00:17:57,576 Unvollendete öffentliche Baustellen. 226 00:17:57,659 --> 00:17:59,161 -FRIEDEN -GEFANGENE 227 00:18:00,537 --> 00:18:02,998 Aber er entschied sich für das Foto. 228 00:18:06,543 --> 00:18:10,839 Keiner von uns hätte je gedacht, dass es aufs Cover kommt. 229 00:18:11,590 --> 00:18:13,300 Meine Gouverneurs-Kappe. 230 00:18:14,551 --> 00:18:16,178 Ein tolles Foto. 231 00:18:18,180 --> 00:18:19,723 Es gefällt mir. 232 00:18:21,266 --> 00:18:22,810 Ich habe es eingerahmt. 233 00:18:23,519 --> 00:18:25,395 -Wirklich? Wo hängt es? -Ja. 234 00:18:26,063 --> 00:18:30,067 Es hängt sicher irgendwo, ich weiß es nicht. 235 00:18:32,236 --> 00:18:34,363 Es gibt immer mehr Beweise dafür, 236 00:18:34,446 --> 00:18:37,449 dass es hier keine Gerechtigkeit gibt. 237 00:18:37,950 --> 00:18:41,078 Es gibt keine Gerechtigkeit, keinen Rechtsstaat. 238 00:18:41,161 --> 00:18:43,914 Es gibt keine staatlichen Einrichtungen. 239 00:18:48,794 --> 00:18:54,007 In diesem Bundesstaat überwiegt die Angst. 240 00:18:54,091 --> 00:18:56,343 Und die Lügen. 241 00:19:00,347 --> 00:19:03,684 Zieh deine Kampfausrüstung aus und komm her, du Wichser! 242 00:19:03,767 --> 00:19:05,352 Wir sind Arbeiter! 243 00:19:17,906 --> 00:19:19,825 Ich heiße Nadia Vera. 244 00:19:19,908 --> 00:19:25,080 Wir machen Gouverneur Javier Duarte und sein Kabinett dafür verantwortlich, 245 00:19:25,164 --> 00:19:29,459 sollte uns etwas zustoßen. 246 00:19:29,543 --> 00:19:34,506 Das gilt für alle, die an diesen Bewegungen beteiligt sind. 247 00:19:34,590 --> 00:19:37,718 Dazu gehören Studenten, Akademiker und normale Bürger. 248 00:19:41,597 --> 00:19:45,392 Wir verzeichneten 2010 einen Anstieg der Zahl der Verschwundenen, 249 00:19:45,475 --> 00:19:47,352 nach Amtsantritt von Javier Duarte. 250 00:19:47,436 --> 00:19:51,315 Die Polizei nahm ihn mit, seitdem haben wir nichts von ihm gehört. 251 00:19:51,398 --> 00:19:54,985 Wir sind hier im Namen aller Mütter, 252 00:19:55,068 --> 00:19:58,655 die eine oder einen Angehörigen verloren haben. 253 00:19:58,739 --> 00:20:01,325 Amtsträger, machen Sie Ihre Arbeit! 254 00:20:01,408 --> 00:20:05,913 Wir müssen etwas tun. Wir können hier keine Kinder großziehen, 255 00:20:05,996 --> 00:20:08,498 weil wir wissen, dass sie entführt werden. 256 00:20:17,966 --> 00:20:19,968 Hier war sie bei einer Demonstration. 257 00:20:20,052 --> 00:20:24,848 Sie steht vorne, weil sie die anderen anführte. 258 00:20:25,390 --> 00:20:29,853 -Sie wurden lebendig entführt! -Sie sollen lebendig zurückkehren! 259 00:20:31,688 --> 00:20:33,106 ICH DENKE… SIE ENTFÜHREN MICH! 260 00:20:33,190 --> 00:20:36,526 Die Gewalt nimmt zu, und wir machen uns Sorgen, 261 00:20:36,610 --> 00:20:40,822 denn wir sind genau das Produkt, das sie brauchen. 262 00:20:41,490 --> 00:20:44,993 Unsere Freunde wurden getötet, weil sie die Wahrheit sagten. 263 00:20:45,077 --> 00:20:47,454 Wir verstecken unsere Gesichter, wenn wir rausgehen. 264 00:20:47,537 --> 00:20:51,792 Diese Maske ist auch ein Symbol der zapatistischen Bewegung. 265 00:20:51,875 --> 00:20:53,919 Nadia war aus Chiapas, 266 00:20:54,002 --> 00:20:58,382 deshalb trug sie diese Skimaske bei Demonstrationen in Veracruz. 267 00:20:59,800 --> 00:21:01,343 Du bist hier die Ware. 268 00:21:01,426 --> 00:21:03,887 Als Frau wirst du entführt für Sexhandel. 269 00:21:03,971 --> 00:21:06,723 Studenten werden als Auftragskiller eingesetzt. 270 00:21:06,807 --> 00:21:10,769 "Bewaffne dich und sei gewalttätig Wunderbar gewalttätig 271 00:21:10,852 --> 00:21:13,605 Bis alles explodiert" 272 00:21:16,066 --> 00:21:18,819 Das Verschwinden wird immer häufiger. 273 00:21:18,902 --> 00:21:22,406 Dasselbe gilt für Morde und Entführungen. 274 00:21:22,489 --> 00:21:25,867 Nieder mit Peña! 275 00:21:25,951 --> 00:21:31,123 Wir hatten ein Hotelzimmer direkt vor dem Hauptplatz gemietet. 276 00:21:31,206 --> 00:21:36,586 Und wir brachten ein riesiges Banner mit, auf dem stand: 277 00:21:36,670 --> 00:21:38,714 "Duarte, wir beobachten dich. 278 00:21:38,797 --> 00:21:41,800 Das Volk wird weder vergeben noch vergessen." 279 00:21:42,592 --> 00:21:45,178 Wir hingen es auf und liefen davon. 280 00:21:45,262 --> 00:21:48,473 Wir wurden von der Polizei festgenommen, 281 00:21:48,557 --> 00:21:51,059 es waren verdeckte Ermittler. 282 00:21:51,685 --> 00:21:54,604 Sie drohten, uns zu töten. Es gäbe kein Entkommen, 283 00:21:54,688 --> 00:21:58,483 denn niemand wüsste von dieser Festnahme. 284 00:21:58,567 --> 00:22:01,528 -Nichts. Keine Kameras. -Presse, Kameras, nichts. 285 00:22:01,611 --> 00:22:06,616 Die Polizei genoss diesen Moment richtig, 286 00:22:06,700 --> 00:22:10,203 und dann kam er und rettete den Tag 287 00:22:10,287 --> 00:22:12,664 mit seiner riesigen Kamera. 288 00:22:13,415 --> 00:22:14,875 Das war Rubén. 289 00:22:14,958 --> 00:22:16,960 Klick, Klick, Klick! 290 00:22:17,044 --> 00:22:19,463 "Presse. Wo bringen Sie sie hin?" 291 00:22:22,549 --> 00:22:27,054 Nadia griff nach Rubén und sagte: "Du! Komm her! Mach Fotos! 292 00:22:27,137 --> 00:22:28,972 Die Polizei bringt sie weg!" 293 00:22:30,682 --> 00:22:33,643 Sie war sehr aufgeregt, als sie ihn kennenlernte. 294 00:22:33,727 --> 00:22:39,107 Sie erzählte mir von diesem Fotografen, der für das Magazin Proceso arbeitete. 295 00:22:40,067 --> 00:22:42,778 Wir wollten nur einen friedlichen Protest. 296 00:22:42,861 --> 00:22:45,238 Als die Polizei Demonstranten verprügelte, 297 00:22:45,322 --> 00:22:50,494 traf ich auf diesen Fotojournalisten und bat ihn, Fotos zu machen. 298 00:22:51,828 --> 00:22:55,999 Weil der Fotograf kam und Fotos machte, 299 00:22:56,750 --> 00:23:00,420 hörte die Polizei auf, sie zu schlagen. 300 00:23:01,838 --> 00:23:06,301 Das sind die Fotos von Nadias Verhaftung. 301 00:23:09,721 --> 00:23:12,849 Ich wurde von verdeckten Ermittlern verhaftet. 302 00:23:12,933 --> 00:23:15,185 Sie schlugen mich und nahmen mich mit. 303 00:23:15,268 --> 00:23:17,604 Ich saß allein in einem Streifenwagen. 304 00:23:21,316 --> 00:23:23,652 Ihnen wurde befohlen, alle mitzunehmen, 305 00:23:23,735 --> 00:23:25,737 um uns identifizieren zu können. 306 00:23:31,660 --> 00:23:33,995 Es war ein erzwungenes Verschwindenlassen. 307 00:23:34,079 --> 00:23:36,873 Das war keine Verhaftung, sie setzten mich am Straßenrand aus. 308 00:23:36,957 --> 00:23:40,752 Zwei Frauen unserer Gruppe wurden zur San José Wache gebracht. 309 00:23:40,836 --> 00:23:42,879 Sie mussten sich ausziehen, 310 00:23:42,963 --> 00:23:47,217 und die typischen Übungen, wie Kniebeugen, machen. 311 00:23:47,300 --> 00:23:52,347 So demütigen sie die Frauen, 312 00:23:52,431 --> 00:23:56,393 sie behandeln uns wie Kriegsbeute. 313 00:24:03,233 --> 00:24:04,985 Ich machte weiter Fotos, 314 00:24:05,068 --> 00:24:09,948 und dann packte mich dieser Typ von der Veracruz-Regierung. 315 00:24:10,031 --> 00:24:14,703 Er sagte, wenn ich nicht aufhöre, ende ich wie meine Kollegin Regina Martínez. 316 00:24:19,040 --> 00:24:23,670 Alle waren in Alarmbereitschaft, nachdem Regina Martínez ermordet wurde. 317 00:24:26,006 --> 00:24:29,509 Rubén rief mich an und sagte, wir müssten etwas unternehmen, 318 00:24:29,593 --> 00:24:31,761 weil jeder von uns der Nächste sein könnte. 319 00:24:31,845 --> 00:24:33,346 GERECHTIGKEIT FÜR REGINA MARTÍNEZ 320 00:24:33,430 --> 00:24:34,848 Mörder! 321 00:24:34,931 --> 00:24:36,641 VERTEIDIGE IHR ANDENKEN 322 00:24:36,725 --> 00:24:38,560 GERECHTIGKEIT FÜR REGINA MARTÍNEZ 323 00:24:39,352 --> 00:24:40,812 Ich bin ehrlich. 324 00:24:40,896 --> 00:24:43,899 Wir Journalisten sind es nicht gewohnt, zu demonstrieren. 325 00:24:43,982 --> 00:24:46,109 Das Ganze war neu für uns. 326 00:24:46,776 --> 00:24:52,157 Javier Duarte wird für immer in Erinnerung bleiben, 327 00:24:52,240 --> 00:24:56,244 denn unter seiner Regierung wurden die meisten Journalisten ermordet. 328 00:24:56,328 --> 00:24:59,372 In seiner Amtszeit wurden 17 Journalisten getötet. 329 00:24:59,456 --> 00:25:02,501 -Miguel Ángel López. -Gerechtigkeit! 330 00:25:02,584 --> 00:25:05,003 -Misael López Solana. -Gerechtigkeit! 331 00:25:05,086 --> 00:25:07,506 Die Regierung Duarte zeigte, 332 00:25:07,589 --> 00:25:10,091 dass die Regierung Komplize war, 333 00:25:10,175 --> 00:25:12,344 oder die Befehle gab, 334 00:25:12,427 --> 00:25:15,931 mehrere Journalisten zu ermorden und verschwinden zu lassen. 335 00:25:16,014 --> 00:25:18,308 -Regina Martínez. -Gerechtigkeit! 336 00:25:18,391 --> 00:25:20,727 -Guillermo Luna Varela. -Gerechtigkeit! 337 00:25:20,810 --> 00:25:24,648 Rubén demonstrierte gegen diese Morde an Journalisten. 338 00:25:24,731 --> 00:25:30,362 Und dadurch geriet er ins Visier von Bermúdez Zurita. 339 00:25:30,445 --> 00:25:32,781 -Yolanda Ordaz. -Gerechtigkeit! 340 00:25:32,864 --> 00:25:35,617 -Gabriel Huge Córdova. -Gerechtigkeit! 341 00:25:35,700 --> 00:25:38,036 -Esteban Rodríguez. -Gerechtigkeit! 342 00:25:38,119 --> 00:25:41,206 -Víctor Manuel Báez Chino. -Gerechtigkeit! 343 00:25:41,289 --> 00:25:43,250 -Gregorio Jiménez. -Gerechtigkeit! 344 00:25:44,125 --> 00:25:49,214 Wir möchten kurz und voller Respekt 345 00:25:49,297 --> 00:25:51,633 unsere Freunde der Presse begrüßen… 346 00:25:51,716 --> 00:25:54,928 MACHT EURE ARBEIT #WIRWOLLENIHNLEBENDIG 347 00:25:55,011 --> 00:25:58,181 Wir leben jetzt in einem Zustand absoluter Gewalt, 348 00:25:58,265 --> 00:26:03,061 wo es eine Gefahr und ein Verbrechen ist, jung zu sein. 349 00:26:05,438 --> 00:26:09,526 Nadia lebte in diesem Wohnhaus. 350 00:26:10,569 --> 00:26:13,280 Hier sind wir das Problem, 351 00:26:13,363 --> 00:26:17,284 wir sind der Regierung und den Kartellen im Weg. 352 00:26:17,367 --> 00:26:22,080 In diesem Wohnhaus wurde bei ihr eingebrochen. 353 00:26:25,875 --> 00:26:27,168 KÄMPFE WIDERSETZE DICH 354 00:26:27,252 --> 00:26:30,630 Sie war sehr unordentlich. Ihr Zimmer war immer ein Chaos. 355 00:26:30,714 --> 00:26:33,383 Die perfekt aufgerollten Stromkabel, 356 00:26:33,466 --> 00:26:37,637 verrieten ihr, dass jemand eingebrochen war. 357 00:26:37,721 --> 00:26:39,889 Sie räumten die ganze Wohnung auf. 358 00:26:40,724 --> 00:26:43,560 Sie putzten das Bad, falteten ihre Kleidung, 359 00:26:43,643 --> 00:26:46,021 und ordneten ihre Sachen. 360 00:26:46,104 --> 00:26:50,525 Sie hinterließen alles ordentlich und makellos sauber. 361 00:26:52,652 --> 00:26:54,904 Sie bemerkte die nasse Duschwanne. 362 00:26:54,988 --> 00:26:58,950 Jemand hatte sich in ihrem Badezimmer geduscht. 363 00:26:59,034 --> 00:27:01,786 Es war eine Botschaft. "Wir kommen hier rein. 364 00:27:01,870 --> 00:27:03,788 Wir wissen, wer du bist. 365 00:27:03,872 --> 00:27:05,206 Wir haben die Macht." 366 00:27:07,083 --> 00:27:14,049 Sie war gedanklich schon… Sie wollte keine Angst mehr haben. 367 00:27:14,132 --> 00:27:17,677 Sie musste aufpassen, konnte nicht allein nach Hause gehen. 368 00:27:17,761 --> 00:27:22,015 Sie wollte gehen. Sie konnte nicht mehr dortbleiben. 369 00:27:25,644 --> 00:27:27,896 Also ging sie, weil sie es so wollte. 370 00:27:27,979 --> 00:27:32,734 Und weil wir alle das Recht auf ein ruhiges Leben haben, 371 00:27:32,817 --> 00:27:36,446 und darauf, unbesorgt Fahrrad fahren zu können. 372 00:27:36,529 --> 00:27:39,532 Deshalb zog sie nach Mexiko-Stadt. 373 00:27:53,922 --> 00:27:57,634 KÄMPFE WIDERSETZE DICH 374 00:28:06,726 --> 00:28:10,647 Als meine Tochter nach Hause kam, 375 00:28:11,147 --> 00:28:16,069 gingen wir zu den Montebello Seen. 376 00:28:21,574 --> 00:28:27,914 Das war unsere letzte Reise als Familie. 377 00:28:29,749 --> 00:28:34,129 Seitdem konnte ich mich nicht überwinden, hierher zurückkommen. 378 00:28:36,506 --> 00:28:41,970 Dieser Ort erinnerte mich zu sehr an sie, ich war noch nicht bereit. 379 00:28:42,053 --> 00:28:44,472 ICH PFLANZE DEIN HERZ IN DIESES NOTIZBUCH… 380 00:28:44,556 --> 00:28:49,310 Ich musste ein Ritual durchführen, um wieder zurückkommen zu können. 381 00:28:51,104 --> 00:28:56,526 Ich sprach mit ihr durch das Wasser, 382 00:28:56,609 --> 00:29:01,156 und durch die Bäume, um Frieden für uns zu finden. 383 00:29:15,962 --> 00:29:21,259 Rubén, was hat dich dazu gebracht, Veracruz zu verlassen? 384 00:29:21,342 --> 00:29:24,387 Ich musste fliehen, weil ich bedroht wurde. 385 00:29:24,471 --> 00:29:27,390 Kurz zuvor geschah der Angriff auf die Studenten. 386 00:29:27,474 --> 00:29:30,268 Es war brutal. Die Angreifer benutzten Macheten. 387 00:29:34,230 --> 00:29:37,692 Wir unterstützten das Duarte-Regime offensichtlich nicht. 388 00:29:37,776 --> 00:29:41,571 Die Demonstrationen wurden immer heikler. 389 00:29:41,654 --> 00:29:45,450 Und das brachte den Staat natürlich dazu, Maßnahmen zu ergreifen, 390 00:29:45,533 --> 00:29:49,621 um die Menschen noch mehr zum Schweigen zu bringen. 391 00:29:50,121 --> 00:29:52,791 Sie haben viele Leute verfolgt. 392 00:29:52,874 --> 00:29:56,044 Sie brachen bei ihnen zu Hause ein. 393 00:29:58,379 --> 00:30:02,592 Der Angriff fand gegen 1 Uhr morgens statt. 394 00:30:03,092 --> 00:30:06,137 Ich sah Polizeilichter. 395 00:30:08,431 --> 00:30:10,934 Ich ging rein und sah meine Freunde. 396 00:30:11,017 --> 00:30:13,728 Fast alle standen unter Schock. 397 00:30:14,229 --> 00:30:17,899 Bitte helfen Sie ihnen. Seine Verletzungen sind am schlimmsten. 398 00:30:26,491 --> 00:30:30,620 Rubén stellte Fragen, er wollte seine Schlagzeile. 399 00:30:30,703 --> 00:30:33,248 Er fragte: "Wer war das? Geht's euch gut? 400 00:30:33,331 --> 00:30:35,333 Sind sie am Leben? Was ist passiert?" 401 00:30:37,168 --> 00:30:40,713 Das war keine Arbeit. Es waren seine Freunde. 402 00:30:42,674 --> 00:30:44,717 Wir waren seine Freunde. 403 00:30:44,801 --> 00:30:46,886 Habt ihr keine Familie? 404 00:30:49,138 --> 00:30:55,144 Dieser brutale Angriff wurde von zehn Männern mit Waffen durchgeführt, 405 00:30:55,228 --> 00:30:57,272 mit Macheten, Keulen und Stöcken. 406 00:30:57,355 --> 00:31:00,608 Sie schlugen und stachen die jungen Männer mit Macheten, 407 00:31:00,692 --> 00:31:04,070 als die Opfer einen Geburtstag feierten. 408 00:31:04,571 --> 00:31:07,907 Wir machen beide, Gouverneur Javier Duarte de Ochoa 409 00:31:07,991 --> 00:31:11,035 und Arturo Bermúdez Zurita, dafür verantwortlich. 410 00:31:11,995 --> 00:31:14,998 Laut Bericht fand man eine Gruppe junger verletzter Männer. 411 00:31:15,081 --> 00:31:19,377 -Sie sagen, ihnen wurde nicht geholfen. -Das Protokoll verläuft anders. 412 00:31:19,460 --> 00:31:21,754 Das ist nicht das erste Mal. 413 00:31:21,838 --> 00:31:26,092 In Coatzacoalcos soll die Polizei junge Leute verschwinden lassen haben. 414 00:31:26,175 --> 00:31:29,846 Ganze Familien wurden zum Schweigen gebracht. Nicht zum ersten… 415 00:31:29,929 --> 00:31:31,639 Anschuldigungen sind leicht. 416 00:31:31,723 --> 00:31:36,936 Wir machen gewissenhaft unsere Arbeit. Die Staatsanwaltschaft ermittelt. 417 00:31:37,020 --> 00:31:40,398 Die Studenten behaupten, sie bereiteten Essen für arme Kinder zu. 418 00:31:40,481 --> 00:31:43,902 Aber ihre Nachbarn sagen, sie feierten eine wilde Party. 419 00:31:43,985 --> 00:31:45,403 Ich kann dazu nichts sagen. 420 00:31:45,486 --> 00:31:49,365 Aber meine Leute waren an diesem Vorfall nicht beteiligt. 421 00:31:52,118 --> 00:31:58,750 Es war uns klar, dass ihr nächster Schritt die Eliminierung 422 00:31:59,459 --> 00:32:04,547 oder Ermordung einiger Leute war, die sie im Visier hatten. 423 00:32:04,631 --> 00:32:07,091 Sie kannten meine Nummer, meine Adresse, 424 00:32:07,175 --> 00:32:10,845 meine Freunde, meine Dates, meine Arbeitskollegen. 425 00:32:10,929 --> 00:32:15,308 Rubén wurde von verdeckten Ermittlern bis nach Hause verfolgt. 426 00:32:15,808 --> 00:32:18,937 Morgens bemerkte ich, dass mich jemand beobachtete. 427 00:32:19,020 --> 00:32:22,899 Ich hielt es für keine große Sache, ich ging wie immer zur Arbeit. 428 00:32:22,982 --> 00:32:25,401 Als ich rausging, standen drei Männer an der Ecke, 429 00:32:25,485 --> 00:32:27,362 neben einem Taxi mit laufendem Motor. 430 00:32:27,445 --> 00:32:30,281 Ich sah, wie einer von ihnen erst ein Foto machte 431 00:32:30,365 --> 00:32:33,743 und dann eine Geste, nach dem Motto: "Was guckst du?" 432 00:32:33,826 --> 00:32:36,245 Rubén rief an: "Wir müssen uns sehen." 433 00:32:36,329 --> 00:32:38,957 Ich fragte: "Heute Abend?" Und er: "Jetzt." 434 00:32:39,040 --> 00:32:41,542 Ich dachte: "Was kann so dringend sein?" 435 00:32:41,626 --> 00:32:45,630 Als ich an ihnen vorbeiging, kamen sie auf mich zu 436 00:32:45,713 --> 00:32:49,050 und stießen mich weg. 437 00:32:49,133 --> 00:32:51,594 -Sie wollten sich bemerkbar machen. -Ja. 438 00:32:51,678 --> 00:32:54,472 -Du solltest wissen, dass es um dich ging. -Ja. 439 00:32:55,056 --> 00:32:58,267 Sobald klar war, dass wir ihr Ziel waren, 440 00:32:59,394 --> 00:33:01,813 baute sich Druck auf, bis es explodierte. 441 00:33:01,896 --> 00:33:02,897 Rubén war der Erste. 442 00:33:02,981 --> 00:33:06,651 Angesichts der aktuellen Situation, 443 00:33:06,734 --> 00:33:10,947 können wir Angriffe und Drohungen nicht auf die leichte Schulter nehmen, 444 00:33:11,030 --> 00:33:13,116 denn wer weiß, was noch kommt. 445 00:33:22,166 --> 00:33:25,294 MEXIKO-STADT 446 00:33:27,463 --> 00:33:30,591 Ich war in der Metro, an der Station Tacubaya. 447 00:33:35,221 --> 00:33:38,933 Und plötzlich sah ich Rubén vorbeigehen. 448 00:33:39,017 --> 00:33:41,144 "Heilige Scheiße! Das war Rubén." 449 00:33:42,061 --> 00:33:44,063 Ich holte ihn ein und fragte: 450 00:33:44,147 --> 00:33:47,775 "Warum hast du nicht gesagt, dass du in der Stadt bist?" 451 00:33:47,859 --> 00:33:49,694 Da erzählte er mir alles. 452 00:33:50,194 --> 00:33:54,032 Von den Drohungen, und wie sehr er sich fürchtete. 453 00:33:55,199 --> 00:34:00,997 Diese Situation hat mich psychisch, emotional, 454 00:34:01,080 --> 00:34:03,833 und auch finanziell sehr belastet. 455 00:34:05,334 --> 00:34:08,046 Genug mit Märtyrern und Helden. 456 00:34:08,129 --> 00:34:11,758 Wir müssen uns daran erinnern, dass wir Menschen sind, 457 00:34:11,841 --> 00:34:15,803 und dass wir nicht alles über Nacht verändern können. 458 00:34:15,887 --> 00:34:18,765 Lebendig können wir mehr bewirken als tot. 459 00:34:28,775 --> 00:34:34,280 Als Rubén in Mexiko-Stadt ankam, meldete er sich bei Nadia, 460 00:34:34,363 --> 00:34:36,824 weil sie schon ein paar Monate dort war. 461 00:34:38,034 --> 00:34:42,538 Er hielt sich erst bei mir auf, dann bei einem anderen Freund. 462 00:34:42,622 --> 00:34:47,543 -Er blieb auch manchmal bei Nadia. -Ja. 463 00:34:48,628 --> 00:34:54,258 Nadiazog in eine Wohnung in der Straße Luz Saviñón ein. 464 00:34:54,342 --> 00:34:59,597 Eine der Mitbewohnerinnen war gerade ausgezogen, 465 00:34:59,680 --> 00:35:02,141 und sie suchten eine neue Person. 466 00:35:02,225 --> 00:35:07,396 Nadia hatte sie online kontaktiert. 467 00:35:07,480 --> 00:35:10,608 Sie zog also dort ein, obwohl sie sie kaum kannte. 468 00:35:18,241 --> 00:35:23,412 Wir machen Gouverneur Javier Duarte und sein Kabinett dafür verantwortlich, 469 00:35:23,496 --> 00:35:26,249 sollte uns etwas zustoßen. 470 00:35:26,332 --> 00:35:30,670 Das gilt für alle, die an diesen Bewegungen beteiligt sind. 471 00:35:30,753 --> 00:35:34,006 Dazu gehören Studenten, Akademiker und normale Bürger. 472 00:35:36,926 --> 00:35:38,928 Wir wollen die Tatsache betonen, 473 00:35:39,011 --> 00:35:43,182 dass der Staat die Verantwortung trägt, sollte uns etwas zustoßen. 474 00:35:43,266 --> 00:35:46,602 Denn sie geben die Befehle, uns zum Schweigen zu bringen. 475 00:35:46,686 --> 00:35:48,146 #GERECHTIGKEIT FÜR DIE 5 476 00:35:53,693 --> 00:35:54,777 Die Nachricht lautete: 477 00:35:54,861 --> 00:35:58,781 "Duartes Tentakel finden dich, egal, wo du bist." 478 00:36:01,450 --> 00:36:06,080 Präsident Enrique Peña Nieto sprach über den Mehrfachmord in Narvarte. 479 00:36:06,164 --> 00:36:10,459 Die Behörden und Staatsanwälte sind nach wie vor dabei, 480 00:36:10,543 --> 00:36:14,672 die Morde zu untersuchen und die Verantwortlichen zu finden. 481 00:36:14,755 --> 00:36:17,216 Der Gouverneur von Mexiko-Stadt sagte, 482 00:36:17,300 --> 00:36:21,387 die Ermittlungen würden in alle Richtungen weiterverfolgt. 483 00:36:21,470 --> 00:36:24,432 Wirklich alle, bis ins kleinste Detail. 484 00:36:24,515 --> 00:36:28,436 Miguel Ángel Mancera war früherer Oberstaatsanwalt der Stadt. 485 00:36:31,022 --> 00:36:34,901 Er ernannte seinen persönlichen Sekretär zu seinem Nachfolger. 486 00:36:34,984 --> 00:36:36,444 Rodolfo Fernando Ríos Garza, 487 00:36:36,527 --> 00:36:39,363 Staatsanwaltschaft von Mexiko-Stadt. 488 00:36:39,447 --> 00:36:43,534 Er hatte kaum Erfahrung in dem Bereich. 489 00:36:43,618 --> 00:36:47,538 Seine einzige Qualifikation war, mit Mancera befreundet zu sein. 490 00:36:47,622 --> 00:36:51,375 Es lag ein enormer Druck auf Miguel Ángel Manceras Leitung 491 00:36:51,459 --> 00:36:56,297 und auf seiner Staatsanwaltschaft, diesen Fall zu lösen. 492 00:36:56,797 --> 00:36:57,715 JOURNALISTEN-MÖRDER 493 00:36:57,798 --> 00:37:02,428 Zuerst müssen die Fakten geklärt werden. 494 00:37:02,511 --> 00:37:05,556 Und das wird nicht 495 00:37:05,640 --> 00:37:10,561 von der Veracruz-Regierung gehandhabt. 496 00:37:10,645 --> 00:37:15,608 Die überwachende Institution gehört sogar einer anderen Partei an. 497 00:37:16,400 --> 00:37:20,988 Oberstaatsanwalt Ríos Garza versammelte Journalisten-Verbände, 498 00:37:21,072 --> 00:37:23,032 zur Schadensbegrenzung. 499 00:37:23,115 --> 00:37:26,327 Ich spiele euch die Aufnahme von der Versammlung vor. 500 00:37:26,410 --> 00:37:30,081 Ich kann nicht zu viel preisgeben, aber der Vorfall 501 00:37:30,164 --> 00:37:34,085 hatte nichts mit Journalismus zu tun. 502 00:37:34,168 --> 00:37:36,462 Es war kein Angriff auf Rubén. 503 00:37:37,213 --> 00:37:43,552 Wir waren schockiert, als er sagte, es hatte nichts mit Rubéns Arbeit zu tun. 504 00:37:43,636 --> 00:37:49,767 Sie wollten, dass die Ermittlungen in diese Richtung aufgeben werden. 505 00:37:49,850 --> 00:37:53,604 Ich würde sagen, dass das Treffen mit Rodolfo Ríos 506 00:37:54,605 --> 00:37:59,026 der Beginn der ganzen Strategie war, 507 00:37:59,110 --> 00:38:04,782 die sich um Untersuchungen, Manipulation und Stigmatisierung drehte. 508 00:38:05,783 --> 00:38:07,868 DIE WAHRHEIT KÖNNEN SIE NICHT TÖTEN 509 00:38:07,952 --> 00:38:09,912 Rubén Manuel Espinosa Becerril 510 00:38:09,996 --> 00:38:12,957 wurde von seiner Familie identifiziert. 511 00:38:13,040 --> 00:38:16,836 Sie bestätigten, dass er in die Hauptstadt zurückkehrte, 512 00:38:16,919 --> 00:38:22,550 um neue Möglichkeiten als professioneller Fotograf zu verfolgen, 513 00:38:22,633 --> 00:38:26,053 diesen Beruf hatte er auch in Veracruz ausgeübt. 514 00:38:26,137 --> 00:38:28,180 Unser Kollege… 515 00:38:28,264 --> 00:38:32,768 -Behalten wir Ordnung bei. -Er hat Veracruz nicht einfach verlassen! 516 00:38:32,852 --> 00:38:34,020 Er ist geflohen! 517 00:38:34,103 --> 00:38:37,898 Und er sagte allen, dass Gouverneur Javier Duarte 518 00:38:37,982 --> 00:38:40,234 verantwortlich ist, wenn ihm was zustößt. 519 00:38:40,318 --> 00:38:42,069 Was haben Sie dazu zu sagen? 520 00:38:42,153 --> 00:38:43,738 Ich kann dazu nur sagen… 521 00:38:43,821 --> 00:38:45,114 Also, hören Sie. 522 00:38:45,197 --> 00:38:50,244 Wir ermitteln natürlich noch in alle Richtungen. 523 00:38:52,955 --> 00:38:56,083 Uns beunruhigt am meisten, dass die Staatsanwaltschaft 524 00:38:56,167 --> 00:38:58,294 und die Regierung 525 00:38:58,377 --> 00:39:02,006 weiterhin die Mörder schützen. 526 00:39:02,089 --> 00:39:03,966 Unsere Vermutung war, 527 00:39:04,050 --> 00:39:07,595 dass sie in ein paar Tagen drei Personen festnehmen, 528 00:39:07,678 --> 00:39:09,013 einfach irgendwen. 529 00:39:09,096 --> 00:39:11,057 Drei bedeutungslose Personen. 530 00:39:11,140 --> 00:39:12,975 -Wir waren uns sicher. -Ja. 531 00:39:13,059 --> 00:39:15,102 Dann werden diese als Täter präsentiert. 532 00:39:15,186 --> 00:39:16,771 Genau so würde es laufen. 533 00:39:16,854 --> 00:39:19,690 Sie würden sagen, es ging um Drogen, Alkohol usw. 534 00:39:19,774 --> 00:39:22,276 So würden sie das Verbrechen rechtfertigen. 535 00:39:26,614 --> 00:39:32,370 Ein Video zeigt, wie die mutmaßlichen Täter fliehen, 536 00:39:32,453 --> 00:39:35,998 nach dem Mehrfachmord in Narvarte. 537 00:39:40,252 --> 00:39:43,255 Drei Männer, die nach dem Tod von fünf Personen 538 00:39:43,339 --> 00:39:46,300 aus der Wohnung flohen, wurden identifiziert, 539 00:39:46,384 --> 00:39:48,511 verhaftet und in Gewahrsam genommen. 540 00:39:49,178 --> 00:39:52,264 Der Erste, mit dem Koffer, ist Daniel Pacheco Gutiérrez, 541 00:39:52,348 --> 00:39:54,517 ein Hotelkoch aus der Südstadt. 542 00:39:54,600 --> 00:39:57,436 Die Forensik fand einen Fingerabdruck. 543 00:39:57,520 --> 00:40:02,733 Als wir ihn mit der Datenbank der Staatsanwaltschaft verglichen, 544 00:40:02,817 --> 00:40:04,985 erhielten wir einen Treffer. 545 00:40:06,529 --> 00:40:08,030 Pacheco Gutiérrez war bereits 546 00:40:08,114 --> 00:40:10,408 wegen Raub und Vergewaltigung im Gefängnis. 547 00:40:11,200 --> 00:40:14,870 Daniel Pacheco Gutiérrez verriet seine Komplizen. 548 00:40:14,954 --> 00:40:19,375 Er identifizierte die Mörder anhand einer Reihe von Fotos. 549 00:40:19,458 --> 00:40:21,460 Der Mann, der das Auto stahl, 550 00:40:21,544 --> 00:40:25,548 war Abraham Torres Tranquilino, ehemaliger Polizist von Mexiko-Stadt. 551 00:40:29,427 --> 00:40:32,179 Abraham Torres Tranquilino. 552 00:40:32,972 --> 00:40:34,640 Ein ehemaliger Polizist. 553 00:40:34,723 --> 00:40:38,227 Er wurde 2011 wegen Folter angeklagt. 554 00:40:38,310 --> 00:40:42,648 Er und andere Offiziere hielten den Kopf eines Verbrechers unter Wasser. 555 00:40:42,731 --> 00:40:46,277 Eines der Opfer kannte mindestens einen der Mörder. 556 00:40:46,360 --> 00:40:50,156 In der Mitte sieht man die Kolumbianerin Mile Virginia Martín. 557 00:40:50,239 --> 00:40:54,910 Und rechts sieht man Abraham Torres Tranquilino, 558 00:40:54,994 --> 00:40:57,204 der ihres Todes beschuldigt wird. 559 00:41:00,291 --> 00:41:03,627 Die Staatsanwaltschaft von Mexiko-Stadt gab bekannt, 560 00:41:03,711 --> 00:41:06,547 César Omar Martínez verhaftet zu haben, 561 00:41:06,630 --> 00:41:10,301 angeblich der dritte Täter beim Mehrfachmord in Narvarte. 562 00:41:10,926 --> 00:41:12,928 Er verließ den Tatort als Letztes. 563 00:41:13,012 --> 00:41:15,639 Man sieht ihn hier in einem weißen T-Shirt. 564 00:41:15,723 --> 00:41:18,559 Sein Name ist César Omar Martínez Zendejas. 565 00:41:18,642 --> 00:41:23,814 Er ist 32 Jahre alt und lebt in Mexiko-Stadt. 566 00:41:29,570 --> 00:41:36,285 Ihre Logik war: "Die Überwachungsaufnahmen in Luz Saviñón zeigen drei Menschen. 567 00:41:38,412 --> 00:41:41,165 Drei Leute gaben zu, dort gewesen zu sein. 568 00:41:41,248 --> 00:41:43,375 Also muss es so gewesen sein." 569 00:41:43,459 --> 00:41:45,711 Die Staatsanwaltschaft geht davon aus, 570 00:41:45,794 --> 00:41:48,380 dass nur drei Personen am Mord beteiligt waren. 571 00:41:49,465 --> 00:41:55,137 Sein Stellvertreter Garrido sagte: "Ich habe die Täter schon identifiziert. 572 00:41:55,221 --> 00:41:58,224 Und laut Gesetz muss ich nur herausfinden, wer…" 573 00:41:58,307 --> 00:42:00,809 "Wer einem Menschen das Leben nahm." 574 00:42:01,310 --> 00:42:03,646 "Wo steht, dass ich das Motiv herausfinden muss?" 575 00:42:03,729 --> 00:42:07,775 Wir sagten: "Selbst wenn Sie nur die Täter identifizieren müssen, 576 00:42:07,858 --> 00:42:11,278 müssen Sie herausfinden, welcher von ihnen abgedrückt hat." 577 00:42:11,362 --> 00:42:14,573 Und er sagte: "Nein, der Fall ist bereits gelöst. 578 00:42:15,074 --> 00:42:17,535 Was wollen Sie noch?" Wir sagten: "Die Wahrheit." 579 00:42:17,618 --> 00:42:21,914 Und er: "Nein, Sie verlangen beliebige Zusatzinformationen." 580 00:42:25,459 --> 00:42:29,213 Auf der Grundlage der Informationen von den Behörden, 581 00:42:29,296 --> 00:42:33,634 malt man sich Geschichten im Kopf aus. 582 00:42:36,011 --> 00:42:38,472 Wir verstehen es nicht. 583 00:42:38,973 --> 00:42:41,642 Natürlich wollen wir alle Details kennen, 584 00:42:41,725 --> 00:42:44,144 aber wir wissen nicht, was passiert ist. 585 00:42:47,314 --> 00:42:53,028 Wir bitten nur um Gerechtigkeit, und dass sie damit nicht davonkommen. 586 00:42:53,112 --> 00:42:55,072 Wenn sie wenigstens sagen würden: 587 00:42:55,155 --> 00:42:58,450 "Wir wollen nicht ermitteln" oder "Wir können es nicht." 588 00:43:00,536 --> 00:43:03,706 Sobald wir Zugriff auf die Akten hatten, 589 00:43:03,789 --> 00:43:09,003 zogen wir Spezialisten und Experten zurate, 590 00:43:09,086 --> 00:43:11,755 die diese Informationen analysieren konnten, 591 00:43:12,256 --> 00:43:15,634 um den Verlauf der Ermittlungen beeinflussen zu können. 592 00:43:17,803 --> 00:43:20,222 DER FALL NARVARTE 593 00:43:27,438 --> 00:43:30,691 Eine Untersuchung beginnt mit einer Frage. 594 00:43:30,774 --> 00:43:34,069 Die Ermittlungsrichtungen sind nur Strategien 595 00:43:34,153 --> 00:43:37,281 oder Hypothesen, um diese Frage beantworten zu können. 596 00:43:37,364 --> 00:43:40,451 Wer war dort? Wer hat es getan? Und warum? 597 00:43:40,534 --> 00:43:44,830 Im Gesetz reflektiert sich das als Umstände, Zeit und Ort. 598 00:43:46,081 --> 00:43:47,374 Die Fakten. 599 00:43:47,458 --> 00:43:49,918 "…der Unterzeichnende, Experte für Forensik, 600 00:43:50,002 --> 00:43:52,379 wird mit der Untersuchung beauftragt…" 601 00:43:52,463 --> 00:43:57,843 "Aufgrund des Fehlens von Beweisen für gewaltvolles Eindringen, 602 00:43:58,677 --> 00:44:05,351 wird angenommen, dass die Täter entweder wussten, wie…" 603 00:44:05,434 --> 00:44:07,478 Es wurde also nicht eingebrochen. 604 00:44:08,979 --> 00:44:15,653 Es ist wichtig, den Fall Narvarte auch als Femizid zu untersuchen. 605 00:44:15,736 --> 00:44:20,407 Wenn wir den Fall nur als Mord betrachten, übersehen wir die Gewalt, 606 00:44:21,075 --> 00:44:24,745 die diesen vier Frauen angetan wurde. 607 00:44:24,828 --> 00:44:30,542 Damit würden wichtige Beweise für die Ermittlungen übersehen werden. 608 00:44:30,626 --> 00:44:34,963 "Teilweise rötliche Blutabdrücke." 609 00:44:37,883 --> 00:44:43,597 Theoretisch sind Morde am einfachsten zu lösen. 610 00:44:45,766 --> 00:44:50,938 Denn sie hinterlassen viele Hinweise. Zum einen gibt es immer eine Leiche. 611 00:44:53,857 --> 00:44:56,777 "Die teilweise rötlichen Blutabdrücke 612 00:44:56,860 --> 00:45:02,032 sind Schuhabdrücke ohne erkennbares Muster." 613 00:45:03,826 --> 00:45:07,705 Art oder Größe des Schuhs werden nirgendwo spezifiziert. 614 00:45:10,082 --> 00:45:13,836 Mit einem Schuhabdruck kann ein Fußabdruckabgleich stattfinden, 615 00:45:13,919 --> 00:45:16,380 um einen Verdächtigen zu identifizieren. 616 00:45:19,049 --> 00:45:20,759 Als Daniel verhaftet wurde, 617 00:45:20,843 --> 00:45:23,679 gingen wir davon aus, dass sein Schuh untersucht wurde. 618 00:45:23,762 --> 00:45:26,056 Wir nahmen an, dass sie seinen Abdruck 619 00:45:26,140 --> 00:45:30,436 mit der Größe des Abdrucks am Tatort verglichen hatten. 620 00:45:30,519 --> 00:45:33,147 -Aber ihre Reaktion war… -Sie waren… 621 00:45:33,230 --> 00:45:35,190 "Das notieren wir uns." 622 00:45:35,274 --> 00:45:37,860 -Kurz darauf hatten sie den Haftbefehl. -Ja. 623 00:45:37,943 --> 00:45:40,779 Aber seit der Verhaftung waren 20 Tage vergangen. 624 00:45:40,863 --> 00:45:43,115 Natürlich fanden sie nichts mehr. 625 00:45:43,198 --> 00:45:46,744 Ich verstehe nicht, warum manche Behörden noch glauben, 626 00:45:46,827 --> 00:45:49,371 dass Opfer keinen Zugang zu den Akten haben sollten. 627 00:45:49,455 --> 00:45:52,458 Es ist eines der Prinzipien der Sorgfaltspflicht. 628 00:45:52,541 --> 00:45:55,544 Die aktive Beteiligung der Opfer und ihrer Familien. 629 00:45:55,627 --> 00:45:56,503 Ja. 630 00:45:56,587 --> 00:46:01,633 Erstens sollten sie Informationen bereitstellen dürfen, 631 00:46:01,717 --> 00:46:04,219 die sie für relevant halten. 632 00:46:04,303 --> 00:46:07,347 Und sie sollten Zugang zu allen Informationen haben. 633 00:46:07,431 --> 00:46:09,683 Die Schwarz-Weiß-Kopien sind lächerlich. 634 00:46:10,601 --> 00:46:12,311 Die Kopie einer Kopie. 635 00:46:12,394 --> 00:46:14,021 Das bekommen die Leute. 636 00:46:14,104 --> 00:46:17,691 Eine Kopie des kaum lesbaren Originals. 637 00:46:20,736 --> 00:46:25,073 Ich glaube, das steht dem Recht eines Menschen auf Gerechtigkeit im Weg. 638 00:46:25,574 --> 00:46:29,787 Ich sage nicht, dass das absichtlich gemacht wird. 639 00:46:29,870 --> 00:46:31,121 Aber systematisch. 640 00:46:34,500 --> 00:46:36,418 Wenn eine Ermittlung beginnt, 641 00:46:37,127 --> 00:46:41,256 hat man nur einen Versuch, es richtig zu machen. 642 00:46:42,090 --> 00:46:43,884 Wird es nicht richtig gemacht, 643 00:46:43,967 --> 00:46:48,013 könnte das der Beginn einer fehlerhaften Ermittlung sein. 644 00:46:48,722 --> 00:46:51,725 Es könnte dazu führen, dass der Täter davonkommt. 645 00:47:05,030 --> 00:47:06,198 Daniel nahmen sie 646 00:47:06,281 --> 00:47:09,576 aufgrund eines Fingerabdrucks in einem Schrank fest. 647 00:47:13,622 --> 00:47:18,335 Dann gab die Staatsanwaltschaft sein Geständnis an die Medien weiter. 648 00:47:18,418 --> 00:47:21,421 "Das Geständnis eines der Täter des Falls Narvarte." 649 00:47:21,505 --> 00:47:22,881 Ciro am Morgen. 650 00:47:22,965 --> 00:47:28,428 Die Nachrichtensendung mit dem größten und besten Publikum des Landes. 651 00:47:28,512 --> 00:47:32,933 Mir liegt hier die Aussage von Daniel Pacheco Gutiérrez vor. 652 00:47:33,433 --> 00:47:37,896 Ich werde sie einfach vorlesen, ohne es zu kommentieren. 653 00:47:37,980 --> 00:47:41,400 "Ich gestehe hiermit, dass einige Dinge, 654 00:47:41,483 --> 00:47:43,819 die mir vorgeworfen werden, wahr sind. 655 00:47:43,902 --> 00:47:46,864 Es ereignete sich folgendermaßen." 656 00:47:47,364 --> 00:47:51,076 "Am 31. Juli 2015 erhielt ich 657 00:47:51,159 --> 00:47:58,000 einen Anruf auf meinem Nextel-Handy von meinem Freund José Abraham. 658 00:47:58,500 --> 00:48:01,211 Er fragte, ob wir ausgehen sollten. Er sagte: 659 00:48:01,295 --> 00:48:05,674 'Was geht, Daniel? Lass uns La Colocha vögeln.' 660 00:48:05,757 --> 00:48:08,302 Er meinte eine Kolumbianerin namens Nicole." 661 00:48:08,385 --> 00:48:12,598 Apropos Mile, wenn man jemanden als Verbrecher darstellen will, 662 00:48:12,681 --> 00:48:15,267 muss man ihm nur einen Alias geben. 663 00:48:15,350 --> 00:48:17,686 Mile, alias Nicole. 664 00:48:17,769 --> 00:48:20,397 Sie nannten sie also "die Kolumbianerin". 665 00:48:20,480 --> 00:48:23,609 "Er sagte mir auch, dass er Omar treffen wollte. 666 00:48:26,069 --> 00:48:29,448 Vor dem Gebäude sprach Abraham über die Gegensprechanlage. 667 00:48:29,531 --> 00:48:32,534 Nicole antwortete und machte auf. 668 00:48:33,410 --> 00:48:35,412 Wir gingen alle hinein 669 00:48:35,996 --> 00:48:39,875 und fuhren mit dem Aufzug zur Wohnung 401. 670 00:48:46,340 --> 00:48:49,092 Wir folgten Nicole in die Wohnung. 671 00:48:52,554 --> 00:48:56,558 Ein Kerl war mit einer Frau. im mittleren Schlafzimmer. 672 00:48:56,642 --> 00:48:59,353 Die Tür stand offen, sie lagen im Bett. 673 00:49:03,899 --> 00:49:08,654 Dann kam Nicole mit einer anderen Frau aus dem Hauptschlafzimmer zurück. 674 00:49:08,737 --> 00:49:12,699 Das andere Paar aus dem mittleren Zimmer kam auch ins Wohnzimmer. 675 00:49:15,494 --> 00:49:17,245 Wir unterhielten uns. 676 00:49:22,709 --> 00:49:27,422 Nach zehn Minuten kam eine blasse, übergewichtige Dame herein. 677 00:49:27,506 --> 00:49:31,551 Sie ging in die Küche und fing an zu putzen. 678 00:49:31,635 --> 00:49:37,057 Währenddessen sprach ich mit dem Mädel, das mit Nicole aus dem Schlafzimmer kam. 679 00:49:37,140 --> 00:49:40,686 Ich fragte sie, ob wir es heute noch krachen lassen. 680 00:49:40,769 --> 00:49:45,691 Also, ob wir Sex haben werden. 681 00:49:45,774 --> 00:49:51,822 Sie sagte ja. Es würde 1.800 Pesos kosten." 682 00:49:56,368 --> 00:49:58,370 Das scheint unwahrscheinlich, 683 00:49:58,453 --> 00:50:01,623 da keine Beweise dafür gefunden wurden, 684 00:50:01,707 --> 00:50:05,168 dass die Opfer an jenem Tag sexuell aktiv waren. 685 00:50:06,128 --> 00:50:10,799 "Omar, Abraham, die Kolumbianerin, 686 00:50:10,882 --> 00:50:14,428 der Mann mit dem Bart und die andere Frau 687 00:50:14,511 --> 00:50:16,805 konsumierten währenddessen Kokain." 688 00:50:19,933 --> 00:50:26,440 Inwiefern profitiert Daniel davon, die Opfer als Verbrecher darzustellen? 689 00:50:26,523 --> 00:50:27,983 Überhaupt nicht. 690 00:50:28,066 --> 00:50:31,653 Es stützt lediglich die Vermutungen der Behörden. 691 00:50:34,031 --> 00:50:36,366 Warum? Es formt sich eine Geschichte. 692 00:50:36,992 --> 00:50:39,286 "Da waren Drogen." 693 00:50:39,369 --> 00:50:41,830 KONSUMIERTEN KOKAIN 694 00:50:41,913 --> 00:50:46,084 "In der Wohnung fand Prostitution statt." 695 00:50:46,793 --> 00:50:49,171 "Es waren viele Leute dabei." 696 00:50:50,756 --> 00:50:52,466 Das sind kleine Details. 697 00:50:52,549 --> 00:50:55,635 Aber diese Details stützen ihre Geschichte. 698 00:50:55,719 --> 00:51:00,640 Sie wollten damit die Ermittlungen in die gewünschte Richtung lenken. 699 00:51:03,560 --> 00:51:06,688 "Ich verließ die Wohnung und rief den Aufzug. 700 00:51:08,648 --> 00:51:12,194 Während ich wartete, verließ Abraham die Wohnung. 701 00:51:12,277 --> 00:51:16,323 Er gab mir einen Rucksack und sagte: 'Nimm. Das ist mein Zeug.' 702 00:51:17,032 --> 00:51:20,744 Ich nahm ihn, weil ich wusste, dass er was mit der Kolumbianerin hatte. 703 00:51:25,248 --> 00:51:28,585 Omar blieb die ganze Zeit in der Wohnung." 704 00:51:30,879 --> 00:51:35,217 Dann sagt er, dass er keine Ahnung hatte, was passiert war, 705 00:51:35,300 --> 00:51:37,511 bis lange nach Verlassen des Tatorts. 706 00:51:37,594 --> 00:51:40,305 "Erst am Sonntag gegen 14 Uhr, 707 00:51:40,388 --> 00:51:43,558 hörte ich in den Nachrichten von einem mehrfachen Mord 708 00:51:43,642 --> 00:51:47,729 in Narvarte, einer davon war Journalist." 709 00:51:54,069 --> 00:51:57,072 Daniel gesteht in seiner Aussage gar nichts. 710 00:51:57,155 --> 00:52:00,826 Warum redet die Staatsanwaltschaft von einem Geständnis? 711 00:52:00,909 --> 00:52:03,954 Außerdem ergibt die Aussage keinen Sinn. 712 00:52:04,538 --> 00:52:07,457 Dank dieser Aussage wissen die Behörden jetzt, 713 00:52:07,541 --> 00:52:10,377 dass in der Wohnung häufig Treffen stattfanden, 714 00:52:10,460 --> 00:52:13,797 und dass viele Leute dort ein und aus gingen. 715 00:52:14,422 --> 00:52:17,509 Die Täter gingen für Sex in die Wohnung. 716 00:52:17,592 --> 00:52:20,095 -Genau. -Die Frauen waren Prostituierte. 717 00:52:20,178 --> 00:52:21,555 "WIR WOLLTEN SEX" 718 00:52:21,638 --> 00:52:26,935 Solche Schlagzeilen berauben die Opfer ihres Opferstatus. 719 00:52:27,435 --> 00:52:30,605 Damit wird ihnen die soziale Gerechtigkeit verwehrt. 720 00:52:31,106 --> 00:52:33,441 Und manchmal bleibt uns nichts anderes. 721 00:52:33,942 --> 00:52:37,863 Daniel Pacheco Gutiérrez' Aussage. 722 00:52:37,946 --> 00:52:42,951 Wir haben sie hier heute Morgen gehört. 723 00:52:45,287 --> 00:52:47,414 Am Ende konstruierte 724 00:52:48,039 --> 00:52:52,836 die Staatsanwaltschaft diese Geschichte, 725 00:52:52,919 --> 00:52:56,965 um vom wahren Motiv abzulenken, das mit Veracruz zu tun hatte. 726 00:52:57,465 --> 00:53:00,552 Und sie stigmatisierten die Opfer, 727 00:53:00,635 --> 00:53:03,638 damit die Öffentlichkeit wenig Mitgefühl empfand. 728 00:53:13,356 --> 00:53:16,067 Es war ein abgestimmtes Unterfangen 729 00:53:17,110 --> 00:53:20,113 von den Behörden, die die Ermittlungen leiteten, 730 00:53:20,197 --> 00:53:24,784 und den Medien, die der Geschichte Sinn geben mussten. 731 00:53:24,868 --> 00:53:26,995 Sie vermittelten der Öffentlichkeit, 732 00:53:27,078 --> 00:53:30,624 dass eine Party in einem Bordell außer Kontrolle geraten war, 733 00:53:30,707 --> 00:53:34,044 und dass alle Beteiligten fragwürdige Figuren waren. 734 00:53:36,421 --> 00:53:41,301 Leider besteht dieses System aus verschiedenen Teilnehmern, 735 00:53:41,384 --> 00:53:46,765 die alle in ihren Einflussbereichen Kontrolle ausüben, 736 00:53:46,848 --> 00:53:50,602 um bestimmte Wahrheiten zu verbreiten. 737 00:53:51,978 --> 00:53:53,521 Oder Lügen. 738 00:54:01,613 --> 00:54:03,281 Das Citizen Lab bestätigte 739 00:54:03,365 --> 00:54:06,159 einen weiteren Spionageversuch mit Pegasus. 740 00:54:06,243 --> 00:54:10,080 Und zwar auf Karla Micheel Salas Ramírez und David Peña Rodríguez, 741 00:54:10,163 --> 00:54:12,999 die Anwälte im Fall Mehrfachmord in Narvarte. 742 00:54:13,083 --> 00:54:15,752 Die Software hatte vollen Zugriff aufs Handy, 743 00:54:15,835 --> 00:54:17,796 sie konnten alle Anrufe abhören. 744 00:54:17,879 --> 00:54:21,341 -Und die Kamera aktivieren. -Sie überwachten dein Leben. 745 00:54:21,424 --> 00:54:26,846 Die mexikanische Staatsanwaltschaft hat diese Software gekauft. 746 00:54:26,930 --> 00:54:28,932 -Und die nationale Landesverteidigung. -Ja. 747 00:54:29,015 --> 00:54:32,435 Das war ein direkter Befehl von Präsident Peña Nieto. 748 00:54:32,519 --> 00:54:34,521 PRÄSIDENT VON MEXIKO 749 00:54:34,604 --> 00:54:39,401 Warum sollte uns die Bundesregierung angreifen? 750 00:54:39,484 --> 00:54:42,737 Wir glauben, dass es nicht die Bundesregierung war, 751 00:54:42,821 --> 00:54:45,991 sondern Miguel Ángel Manceras Regierung. 752 00:54:46,574 --> 00:54:51,454 Er wollte Schadensbegrenzung betreiben, weil der Fall außer Kontrolle geraten war. 753 00:54:54,249 --> 00:55:00,088 Und die Regierung von Mexiko-Stadt gab Informationen an die Presse weiter. 754 00:55:00,755 --> 00:55:04,342 Am Tatort wurden Drogenspuren gefunden. 755 00:55:04,426 --> 00:55:08,680 In Nadias Zimmer fand man einen Aschenbecher mit grünen Kräutern, 756 00:55:08,763 --> 00:55:11,683 die später als Marihuana identifiziert wurde. 757 00:55:11,766 --> 00:55:15,437 Sie fanden eine kleine Menge an Drogen in der Wohnung 758 00:55:15,520 --> 00:55:19,441 und ließen es wirken, als wären die Opfer Drogenhändler gewesen. 759 00:55:19,524 --> 00:55:21,109 Das stützt die Theorie, 760 00:55:21,192 --> 00:55:24,529 dass der Mehrfachmord mit Drogen zu tun hatte. 761 00:55:25,071 --> 00:55:28,533 Es stützt die Theorie, dass das Verbrechen mit Drogen zu tun hatte. 762 00:55:29,242 --> 00:55:31,077 Was in den Medien gesagt wurde, 763 00:55:31,161 --> 00:55:34,831 nutzten die Behörden als Leitfaden in ihrer Ermittlung. 764 00:55:35,957 --> 00:55:38,335 GOUVERNEUR MEXIKO-STADT 2012 BIS 2018 765 00:55:38,918 --> 00:55:42,672 In Mexiko-Stadt gab es immer Probleme mit Drogenhandel. 766 00:55:42,756 --> 00:55:48,053 Aus diesem Grund gibt es Kämpfe zwischen den kriminellen Gruppen, 767 00:55:48,136 --> 00:55:50,430 und deshalb töten sie sich. 768 00:55:50,805 --> 00:55:53,516 In dem Koffer, den dieser Mann trug, 769 00:55:53,600 --> 00:55:58,521 waren mehrere Kilo Kokain in sogenannten Ziegeln verpackt. 770 00:55:58,605 --> 00:56:03,860 Das war vermutlich das Motiv für den Mehrfachmord in Narvarte. 771 00:56:04,361 --> 00:56:07,572 Es gibt Beweise, dass sie mit leeren Händen reinkamen 772 00:56:07,655 --> 00:56:09,949 und mit einem schwarzen Koffer gingen. 773 00:56:14,746 --> 00:56:19,292 Deshalb sprach man von Raub. Aber es war kein normaler Raub. 774 00:56:19,376 --> 00:56:22,003 Aufgrund der involvierten Personen, 775 00:56:22,087 --> 00:56:25,590 der Durchführung und der Gewalt, 776 00:56:25,673 --> 00:56:31,763 ging man davon aus, dass Drogenhandel im Spiel war. 777 00:56:31,846 --> 00:56:33,139 Drogen. 778 00:56:33,223 --> 00:56:37,811 Die Behörden wissen jetzt, dass die Täter 779 00:56:37,894 --> 00:56:39,854 mehrere Kilo Kokain mitnahmen, 780 00:56:39,938 --> 00:56:41,940 die sie der Kolumbianerin gestohlen hatten. 781 00:56:42,023 --> 00:56:47,070 Und doch fanden die Ermittler keine starke Verbindung zum Drogenhandel. 782 00:56:47,153 --> 00:56:48,363 Nein. 783 00:56:48,446 --> 00:56:53,034 Deshalb wurde nur erwähnt, dass ein Koffer mitgenommen wurde. 784 00:56:53,118 --> 00:56:57,497 Sie konnten nicht mit Sicherheit sagen, was der Inhalt war. 785 00:57:01,835 --> 00:57:03,920 Und man fand es nie heraus, 786 00:57:04,003 --> 00:57:06,089 weil der Koffer nie gefunden wurde. 787 00:57:07,006 --> 00:57:09,342 Die Theorie der Staatsanwaltschaft war, 788 00:57:09,426 --> 00:57:15,348 dass die drei Mörder das Motiv hatten, Drogen zurückholen zu wollen. 789 00:57:15,432 --> 00:57:18,852 "Die Täter sind in Gewahrsam. Fall abgeschlossen." 790 00:57:18,935 --> 00:57:21,729 Es gab Beweise und Hinweise, 791 00:57:21,813 --> 00:57:24,023 und das waren die Schuldigen. 792 00:57:24,107 --> 00:57:26,943 Sie waren für das Verbrechen verantwortlich. 793 00:57:27,026 --> 00:57:28,403 Und das war's. 794 00:57:32,991 --> 00:57:37,203 Mein Name ist Luis Pedro García Yáñez, und ich bin IT-Spezialist. 795 00:57:37,287 --> 00:57:40,540 Ich untersuche seit fast 20 Jahren 796 00:57:40,623 --> 00:57:42,876 Verbrechen, die mit Technologie zu tun haben. 797 00:57:43,877 --> 00:57:46,588 Elektronische Geräte identifizieren, 798 00:57:46,671 --> 00:57:50,049 Informationen aus ihnen extrahieren, ich bringe sie zum Sprechen. 799 00:57:53,261 --> 00:57:55,096 Die Täter nutzten diese Geräte, 800 00:57:55,180 --> 00:58:01,769 um miteinander zu kommunizieren und ihre Handlungen zu koordinieren. 801 00:58:05,982 --> 00:58:09,110 Sobald eine Nummer identifiziert wurde, 802 00:58:09,194 --> 00:58:12,572 erhält der Netzbetreiber eine Informationsanforderung. 803 00:58:18,745 --> 00:58:21,289 Diese Seiten enthalten Informationen 804 00:58:21,372 --> 00:58:26,211 zu den Anrufen zwischen den Täter. 805 00:58:27,462 --> 00:58:29,547 KUNDENDATEN 806 00:58:29,631 --> 00:58:32,926 Zum Beispiel das Datum des Anrufs, die Uhrzeit, 807 00:58:33,676 --> 00:58:38,556 die Dauer und vor allem der geografische Standort 808 00:58:38,640 --> 00:58:40,767 der Person, die den Anruf tätigte. 809 00:58:50,944 --> 00:58:55,823 Wir überprüfen die Daten der Verdächtigen, 810 00:58:56,324 --> 00:59:00,537 um zu sehen, ob wir Trends in ihren Kommunikationsmustern erkennen. 811 00:59:03,706 --> 00:59:06,417 Basierend auf der Analyse, können wir ableiten, 812 00:59:06,501 --> 00:59:09,212 dass Abraham, Omar und Daniel 813 00:59:09,712 --> 00:59:13,258 wahrscheinlich am Tag der Tat involviert waren. 814 00:59:13,341 --> 00:59:15,552 OMAR, BÜRO 815 00:59:16,302 --> 00:59:21,516 Vor allem Omar stand in engem Kontakt 816 00:59:21,599 --> 00:59:24,686 mit einer Nummer, die als DP2 registriert ist. 817 00:59:26,729 --> 00:59:28,106 Wir stellen auch fest, 818 00:59:28,189 --> 00:59:31,150 dass mehr als drei Personen beteiligt waren. 819 00:59:31,234 --> 00:59:33,152 Wir reden von mindestens vier. 820 00:59:39,117 --> 00:59:44,664 Eines der Hauptprobleme war der Zugang zu den Überwachungsvideos. 821 00:59:44,747 --> 00:59:49,085 Wir erhielten lediglich einzelne Bilder, 822 00:59:49,168 --> 00:59:54,716 die in den Gutachten der Experten auftauchten. 823 00:59:54,799 --> 00:59:58,469 Wer diese Bilder zusammenstellt, bestimmt, was relevant ist. 824 00:59:58,553 --> 01:00:01,639 Wir sagten: "Nein! Wir wollen die ganzen Videos!" 825 01:00:02,390 --> 01:00:05,810 Aber diese Videos hatte nur der Polizeichef. 826 01:00:05,893 --> 01:00:07,812 Wir sagten dem Oberstaatsanwalt: 827 01:00:07,895 --> 01:00:11,816 "Sie müssen den Ermittlungsleiter der Polizei anweisen, 828 01:00:11,899 --> 01:00:14,736 uns Zugang zu diesen Videos zu gewähren." 829 01:00:14,819 --> 01:00:19,407 Und er sagte zu uns: "Das kann ich nicht machen." 830 01:00:20,199 --> 01:00:22,410 Die Ermittlungspolizei steckt hinter allem. 831 01:00:22,493 --> 01:00:27,081 Der Verantwortliche für die verzerrte Version der Ereignisse, 832 01:00:27,165 --> 01:00:30,001 war Raúl Peralta, Leiter der Ermittlungspolizei. 833 01:00:30,084 --> 01:00:34,213 Es gibt sogar Leute, die behaupten, dass er der Drahtzieher war, 834 01:00:34,297 --> 01:00:39,427 und dass er Ríos Garza sagte, was er tun sollte. 835 01:00:39,510 --> 01:00:42,388 Wir wussten, Raúl Peralta war ein mächtiger Mann. 836 01:00:42,472 --> 01:00:45,391 Viele Leute haben uns vor ihm gewarnt. 837 01:00:45,475 --> 01:00:48,770 "Legt euch nicht mit ihm an." 838 01:00:50,480 --> 01:00:54,734 Ich sah die Videos zum ersten Mal, als Peralta die Leitung hatte. 839 01:00:54,817 --> 01:00:58,863 Es war ein bearbeiteter Zusammenschnitt der Ermittlungspolizei. 840 01:00:58,946 --> 01:01:02,367 Sie schnitten mehrere Videos zusammen. 841 01:01:02,450 --> 01:01:04,952 Wie eine Szene aus einer Seifenoper. 842 01:01:05,036 --> 01:01:09,207 Man sah die Fahrwege des Geländewagens und des Mustangs. 843 01:01:09,290 --> 01:01:11,793 "Das ist das Video von dieser Kamera. 844 01:01:11,876 --> 01:01:15,338 Hier sehen wir den Geländewagen wegfahren." 845 01:01:15,421 --> 01:01:18,883 Und dann zeigten sie uns ein C5-Video mit dem Geländewagen. 846 01:01:25,515 --> 01:01:29,102 Wir sahen nur das, was sie uns glauben lassen wollten. 847 01:01:29,185 --> 01:01:31,104 Mehr nicht. 848 01:01:34,941 --> 01:01:38,820 Wie bei den zusammengeschnittenen Videos, 849 01:01:38,903 --> 01:01:43,700 präsentierten sie uns nur einen Teil der Telefonanalyse. 850 01:01:44,200 --> 01:01:48,413 Da sie uns nur einen Teil zeigten, hatten wir natürlich viele Fragen. 851 01:01:48,496 --> 01:01:52,125 Als sie uns dann alles zeigten, hatten wir noch mehr Fragen. 852 01:01:52,208 --> 01:01:56,838 Wir fragten: "Sie haben also nur den Geländewagen verfolgt? 853 01:01:56,921 --> 01:01:58,589 Da war kein anderes Auto?" "Nein." 854 01:01:58,673 --> 01:02:01,551 "Und Sie sagen, dass die Täter während der Videoaufnahme 855 01:02:01,634 --> 01:02:05,513 in dem Geländewagen miteinander telefoniert haben?" 856 01:02:05,596 --> 01:02:06,597 "Ja". 857 01:02:09,976 --> 01:02:12,979 AUFNAHME 1 BESCHÄDIGT, MINDERWERTIG, NACHTAUFNAHME 858 01:02:13,062 --> 01:02:15,356 Ich habe mir viele Notizen gemacht. 859 01:02:17,150 --> 01:02:21,446 Als ein Auto oder Polizeiwagen vorbeifuhr, als ein Schatten zu sehen war. 860 01:02:21,946 --> 01:02:25,074 Mit den Notizen hatte ich etwas in der Hand. 861 01:02:25,158 --> 01:02:28,619 Sie brachten mich der Wahrheit eventuell näher. 862 01:02:31,706 --> 01:02:38,212 Bis 2021 konnten wir 80 % der Videos nicht sehen. 863 01:02:48,347 --> 01:02:53,478 Abraham ist eine sehr interessante Figur in diesem Fall. 864 01:02:57,940 --> 01:03:01,944 Abraham gab diese Erklärung am 16. September 2015 ab, 865 01:03:02,028 --> 01:03:04,781 kurz nachdem Omar verhaftet wurde. 866 01:03:04,864 --> 01:03:07,533 In dieser Erklärung sagte Abraham: 867 01:03:07,617 --> 01:03:11,329 "Wir fuhren zum Gebäude in Luz Saviñón, weil César Omar Zendejas 868 01:03:11,412 --> 01:03:16,334 Daniel Pacheco und einen Mann namens "El Duy " dazu aufforderte." 869 01:03:16,417 --> 01:03:19,629 Aber die Ermittler fragten nie: "Wer ist dieser 'Duy'? 870 01:03:19,712 --> 01:03:21,672 Wie heißt er wirklich? Wo kommt er her?" 871 01:03:26,177 --> 01:03:29,680 "Daniel Pacheco, Duy und ich fuhren zur Wohnung. 872 01:03:29,764 --> 01:03:32,141 Mit einem blauen Suburban Geländewagen. 873 01:03:35,436 --> 01:03:38,147 César Omar Zendejas, alias 'Omarcito', 874 01:03:38,231 --> 01:03:42,610 fuhr mit einem Unbekannten in einem Malibu." 875 01:04:06,884 --> 01:04:10,555 Jemand streckte die Hand aus dem Fenster hinter dem Beifahrer. 876 01:04:10,638 --> 01:04:12,306 Vom Rücksitz aus. 877 01:04:12,390 --> 01:04:14,767 Er rauchte eine Zigarette. 878 01:04:17,645 --> 01:04:21,566 Abraham sagte, es wären drei Personen im Geländewagen gewesen. 879 01:04:25,945 --> 01:04:29,365 -Und im Malibu… -Und zwei weitere in dem Malibu. 880 01:04:29,448 --> 01:04:33,119 -Omar und… -Omar und noch eine Person. 881 01:04:37,290 --> 01:04:39,292 Es ist kein Zufall, 882 01:04:39,375 --> 01:04:42,211 und es ist ziemlich ungewöhnlich, 883 01:04:42,295 --> 01:04:47,466 dass die Ermittlungspolizei das beim Begutachten der Videoaufnahmen 884 01:04:47,550 --> 01:04:48,843 nicht bemerkt hatte. 885 01:05:19,248 --> 01:05:23,794 Das Fahrzeug der Täter näherte sich der Wohnung von Osten. 886 01:05:25,630 --> 01:05:27,882 Sie bogen in die Straße Zempoala ein. 887 01:05:40,853 --> 01:05:43,940 Sobald sie geparkt hatten, stiegen sie aus 888 01:05:44,023 --> 01:05:45,566 und gingen Richtung Süden. 889 01:05:47,234 --> 01:05:49,320 Hier sehen wir drei Männer. 890 01:05:49,403 --> 01:05:53,407 Der in der schwarzen Jacke ist Abraham. 891 01:05:57,286 --> 01:06:00,247 Der am Telefon ist Daniel. 892 01:06:01,082 --> 01:06:02,625 Und laut den Ermittlern, 893 01:06:02,708 --> 01:06:05,461 ruft er Omar an, der in der Mitte läuft. 894 01:06:05,544 --> 01:06:08,255 -Der nicht telefoniert. -Es ergibt keinen Sinn. 895 01:06:08,339 --> 01:06:10,508 Daniel ruft angeblich Omar an, 896 01:06:10,591 --> 01:06:13,469 der offensichtlich nicht telefoniert. 897 01:06:15,054 --> 01:06:18,391 Mit diesen Videoaufnahmen 898 01:06:18,474 --> 01:06:22,520 fing die Geschichte der Behörde an zu bröckeln. 899 01:06:22,603 --> 01:06:28,901 Da machte es Sinn, dass sie nicht wollten, dass wir diese Videos sehen. 900 01:06:32,321 --> 01:06:37,076 Abraham offenbarte mindestens drei wichtige Informationen, 901 01:06:37,159 --> 01:06:40,663 die wir nun sieben Jahre später bestätigen konnten. 902 01:06:40,746 --> 01:06:47,253 Erstens, dass ein anderer Mann, Duy, in das Verbrechen involviert war. 903 01:06:49,171 --> 01:06:53,634 Zweitens, dass er Anweisungen von Omar erhielt. 904 01:06:54,218 --> 01:06:59,098 Und drittens, dass es ein zweites Fahrzeug gab. 905 01:07:02,184 --> 01:07:07,231 Abraham machte diese Aussage, direkt nachdem Omar verhaftet wurde. 906 01:07:07,940 --> 01:07:11,694 Am Ende der Erklärung sagt Abraham sogar: 907 01:07:12,278 --> 01:07:16,032 "Bitte versetzen Sie César Omar nicht in dieses Gefängnis, 908 01:07:16,115 --> 01:07:19,452 ich habe Angst, er könnte mir etwas antun." 909 01:07:19,952 --> 01:07:24,331 Die Behörden weigerten sich, diesen Informationen nachzugehen. 910 01:07:24,415 --> 01:07:27,084 Die Frage ist, warum sollten sie sich weigern, 911 01:07:27,168 --> 01:07:31,047 die Theorie zu untersuchen, dass es eine organisierte Operation war? 912 01:07:32,715 --> 01:07:34,383 Es war eine Operation. 913 01:07:34,467 --> 01:07:39,055 Die Verdächtigen gingen in die Wohnung, um diese Personen zu töten. 914 01:07:42,433 --> 01:07:43,976 Basierend auf den Ermittlungen, 915 01:07:44,060 --> 01:07:48,522 spinnt man Geschichten in seinem Kopf. 916 01:07:48,606 --> 01:07:53,360 "Vielleicht ging es um Mile. Oder Nadia. Oder Yesenia. Oder Rubén." 917 01:07:54,195 --> 01:07:59,617 Rubén kam an jenem Tag spät abends mit seinem Freund Antonio an. 918 01:07:59,700 --> 01:08:04,330 Sie waren in einer Bar im Zentrum von Mexiko-Stadt gewesen. 919 01:08:04,413 --> 01:08:07,416 Während sie dort waren, erinnerte sich Rubén daran, 920 01:08:07,500 --> 01:08:11,796 dass Nadia die Stadt verlassen würde, er wollte sich verabschieden. 921 01:08:11,879 --> 01:08:13,964 Er rief sie an, und sie kam vorbei. 922 01:08:14,048 --> 01:08:18,219 Als die Bar zumachte, lud Nadia sie zu sich ein. 923 01:08:18,302 --> 01:08:23,390 Anscheinend ist Antonio am nächsten Morgen gegangen. 924 01:08:23,474 --> 01:08:29,355 Yesenia und Mile waren natürlich auch da, weil sie dort lebten. 925 01:08:29,438 --> 01:08:34,860 Alejandra Olivia war auch da, um die Wohnung zu putzen. 926 01:08:41,325 --> 01:08:43,160 Ich schrieb ihm um 14 Uhr. 927 01:08:43,244 --> 01:08:45,871 "Wie geht's? Was hast du gestern gemacht?" 928 01:08:45,955 --> 01:08:50,167 Er sagte: "Ich übernachtete bei Nadia, wir hatten einige Drinks." 929 01:08:50,251 --> 01:08:52,419 Ich sagte, er hätte mich einladen sollen. 930 01:08:52,503 --> 01:08:54,088 WARUM SAGST DU NICHTS, MANN? 931 01:09:07,059 --> 01:09:08,644 Drei Männer nähern sich. 932 01:09:09,311 --> 01:09:11,814 Zwei von ihnen entfernen sich von Abraham, 933 01:09:11,897 --> 01:09:15,442 während dieser Mile anruft. 934 01:09:15,526 --> 01:09:20,156 Er sagte ihr vermutlich Bescheid, dass er gleich da sein würde. 935 01:09:22,658 --> 01:09:25,744 Ich sagte: "Was machst du da? Geh nach Hause, Idiot!" 936 01:09:25,828 --> 01:09:29,707 Er sagte: "Ich gehe jetzt los. Ich sage Bescheid, wenn ich zu Hause bin." 937 01:09:29,790 --> 01:09:32,168 Ich habe mir keine Sorgen gemacht. 938 01:09:32,251 --> 01:09:36,088 ICH GEHE JETZT LOS. ICH SAGE BESCHEID, WENN ICH ZU HAUSE BIN. 939 01:09:38,215 --> 01:09:39,967 FREITAG, 14:13 UHR 940 01:09:55,232 --> 01:09:58,736 Einige Tage zuvor hatte Yesenia gesagt, dass ihr Arm wehtat. 941 01:10:00,154 --> 01:10:04,909 Ich schrieb ihr an jenem Tag, um zu sehen, wie es ihr geht. 942 01:10:04,992 --> 01:10:06,702 -SCHON BESSER. -PASS AUF DICH AUF. 943 01:10:06,785 --> 01:10:09,496 Sie schrieb: "Es geht mir schon besser, Mama." 944 01:10:10,289 --> 01:10:12,166 Sie rief mich an. 945 01:10:13,250 --> 01:10:15,044 Das war zwei Uhr nachmittags. 946 01:10:18,339 --> 01:10:19,798 Sie klang gut. 947 01:10:20,966 --> 01:10:25,054 Sie sagte, sie würde duschen gehen. 948 01:10:25,137 --> 01:10:27,890 Nichts klang ungewöhnlich. 949 01:10:27,973 --> 01:10:31,727 Alles war normal. Sie war nicht nervös. 950 01:10:36,857 --> 01:10:42,404 Sie antwortete genau um 14:13 Uhr auf meine WhatsApp-Nachricht. 951 01:10:46,784 --> 01:10:48,702 WIE SCHÖN, MAMI. 952 01:10:48,786 --> 01:10:50,788 Ich schätze, ungefähr zu der Zeit, 953 01:10:50,871 --> 01:10:55,918 kamen diese Leute in der Wohnung an. 954 01:10:56,418 --> 01:10:58,837 EINGANG PARKVERBOT 955 01:11:07,054 --> 01:11:09,890 1) 14:06 UHR - DER SUBURBAN FÄHRT VORBEI 956 01:12:19,668 --> 01:12:22,588 Die drei Verdächtigen dringen bewaffnet ein. 957 01:12:22,671 --> 01:12:24,256 Es geht um Kontrolle. 958 01:12:24,340 --> 01:12:29,303 Sobald sie drinnen sind, bedrohen sie Mile. 959 01:12:29,386 --> 01:12:33,474 Danach bedrohen sie auch alle anderen. 960 01:12:35,184 --> 01:12:37,519 Was wissen wir mit Sicherheit? 961 01:12:37,603 --> 01:12:39,897 Dass es mindestens eine Waffe gab. 962 01:12:43,567 --> 01:12:45,861 Nur eine Waffe wurde abgefeuert, 963 01:12:45,944 --> 01:12:47,279 aber wir wissen nicht, 964 01:12:47,363 --> 01:12:51,367 ob es noch weitere Waffen am Tatort gab. 965 01:12:52,076 --> 01:12:56,622 Drei Waffen wären wahrscheinlicher, da sie die Opfer leicht überwältigten. 966 01:12:56,705 --> 01:13:00,000 Aber andere Dinge deuten darauf hin, 967 01:13:00,501 --> 01:13:03,045 dass es vielleicht nur eine gab. 968 01:13:03,128 --> 01:13:05,130 Könntet ihr die Waffen weglegen? 969 01:13:05,839 --> 01:13:11,428 Alle, außer der, der Omar repräsentiert. Abraham, bitte leg die Waffe weg. 970 01:13:11,512 --> 01:13:15,724 Als Mile die Tür öffnet, gibt es einen Überraschungsmoment. 971 01:13:15,808 --> 01:13:16,850 Sie stürmen rein. 972 01:13:16,934 --> 01:13:22,022 Nadia und Rubén sind vermutlich gekommen, um zu sehen, was los war. 973 01:13:24,441 --> 01:13:29,113 Rubén, wie wir ihr einschätzen, versuchte vielleicht etwas zu unternehmen. 974 01:13:29,196 --> 01:13:35,702 Vielleicht wurde er deshalb mit einem Kartoffelschäler ruhiggestellt. 975 01:13:36,453 --> 01:13:39,039 Meistens, wenn es mehrere Opfer gibt, 976 01:13:39,123 --> 01:13:44,086 und die Angreifer einbrechen, töten sie die Opfer sofort. 977 01:13:44,169 --> 01:13:47,297 -Ja. -Warum? Weil es das Ziel ist. 978 01:13:47,381 --> 01:13:51,468 Die Angreifer waren bewaffnet, aber sie hatten auch Klebeband dabei. 979 01:13:51,552 --> 01:13:56,807 Die Verdächtigen überlegten also, sie zu fesseln und ihr Leben zu nehmen. 980 01:13:56,890 --> 01:14:00,811 Aber vielleicht hatten sie Anweisungen, die Opfer leiden zu lassen. 981 01:14:00,894 --> 01:14:01,770 Ja. 982 01:14:06,150 --> 01:14:12,906 Wenn ein Verbrechen im Haus des Opfers begangen wird, bedeutet das, 983 01:14:12,990 --> 01:14:14,992 dass das Motiv persönlich ist. 984 01:14:15,075 --> 01:14:20,706 Es besteht irgendeine Art Beziehung, basierend auf Macht oder Vertrauen, 985 01:14:21,498 --> 01:14:23,292 die den Angreifer dazu bringt, 986 01:14:23,375 --> 01:14:27,713 in den persönlichsten Bereich des Opfers einzudringen. 987 01:14:29,673 --> 01:14:34,386 Es lag Boshaftigkeit, Hass und Grausamkeit vor. 988 01:14:34,970 --> 01:14:41,643 Sie wollten eindeutig klarstellen, wer hier das Sagen hatte. 989 01:14:43,770 --> 01:14:48,025 Wir wussten nicht, wie oder wann Mile dort ankam. 990 01:14:48,108 --> 01:14:51,987 Wer hatte ihr diesen Job angeboten? 991 01:14:56,575 --> 01:15:01,079 Ihre Familie dachte, sie würde als Model arbeiten. 992 01:15:02,831 --> 01:15:09,046 Am Tatort gab es sogar einen Brief von ihrem angeblichen Arbeitgeber. 993 01:15:12,508 --> 01:15:18,180 Es gab einen Ordner mit ihrem Pass, um ihre Nationalität zu verdeutlichen. 994 01:15:18,722 --> 01:15:21,725 Und ein Dokument zu ihrem Einwanderungsstatus. 995 01:15:22,851 --> 01:15:28,690 Es ist kein Zufall, dass diese Dokumente offen dort lagen. 996 01:15:28,774 --> 01:15:33,153 Sie zeigten, dass Mile einen zweifelhaften Job hatte. 997 01:15:33,237 --> 01:15:34,863 -Ja. -Als sogenanntes Model. 998 01:15:34,947 --> 01:15:37,074 Dass sie Kolumbianerin war. 999 01:15:37,157 --> 01:15:40,285 Es ist ein klares Vorurteil gegenüber Kolumbianern. 1000 01:15:40,369 --> 01:15:42,746 Sie werden oft als Verbrecher angesehen. 1001 01:15:43,288 --> 01:15:47,084 Es gibt Beweise, dass zwei der Opfer, 1002 01:15:47,167 --> 01:15:49,670 Mile und Yesenia, Prostituierte waren. 1003 01:15:54,299 --> 01:15:56,969 ÜBERSICHT WHATSAPP-CHAT MIT BRUNO 1004 01:15:57,052 --> 01:15:59,846 "Ok, hier sind die Details: 1005 01:16:00,347 --> 01:16:02,474 Der Mann heißt Roberto. 1006 01:16:03,308 --> 01:16:06,770 Er übernachtet im Hotel Eurosuites. 1007 01:16:08,438 --> 01:16:13,110 Er glaubt, dich direkt kontaktiert zu haben." 1008 01:16:16,154 --> 01:16:18,073 Sie rekrutieren junge Frauen 1009 01:16:18,156 --> 01:16:22,661 und bieten ihnen eine Arbeitserlaubnis in Mexiko an. 1010 01:16:22,744 --> 01:16:27,833 Das geschieht normalerweise über falsche Modelagenturen. 1011 01:16:27,916 --> 01:16:33,630 Mile kam über eine Firma namens MS Model Management nach Mexiko. 1012 01:16:33,714 --> 01:16:36,550 Bei einem der Treffen mit der Staatsanwaltschaft, 1013 01:16:36,633 --> 01:16:39,219 baten wir sie, den Arbeitgeber einzuladen. 1014 01:16:39,845 --> 01:16:42,931 Und sie sagten, sie könnten die Firma nicht finden. 1015 01:16:43,015 --> 01:16:47,185 Da läuft etwas Verdächtiges, wenn das der Fall ist. 1016 01:16:47,269 --> 01:16:51,231 Wie hat die Einwanderungsbehörde Miles Arbeitserlaubnis genehmigt? 1017 01:16:51,315 --> 01:16:56,737 Das ist seltsam, denn unter den Papieren, die im Mustang gefunden wurden, 1018 01:16:56,820 --> 01:17:01,283 befand sich eine Glückwunschkarte von Einwanderungsbeamten. 1019 01:17:01,366 --> 01:17:03,285 AUF DER KARTE STEHT: 1020 01:17:03,368 --> 01:17:06,663 "ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG. VIELE GRÜSSE. 13. JUNI 2015." 1021 01:17:06,747 --> 01:17:10,876 Das deutet darauf hin, dass jemand von der Einwanderung involviert war. 1022 01:17:10,959 --> 01:17:14,212 Auch Sexhandel könnte etwas damit zu tun haben. 1023 01:17:17,215 --> 01:17:20,302 Sexhandel erfordert ein großes Netzwerk von Menschen, 1024 01:17:21,053 --> 01:17:23,305 es braucht viele Komplizen. 1025 01:17:23,388 --> 01:17:28,352 Es könnte sein, dass diese Firma Teil einer größeren Organisation war, 1026 01:17:28,435 --> 01:17:31,813 die auch die Behörden miteinbezog, 1027 01:17:31,897 --> 01:17:35,651 nicht "nur ein Geschäftsmann, der ausländische Models anheuert". 1028 01:17:37,819 --> 01:17:42,908 Es ergibt keinen Sinn, dass all diese Beweise 1029 01:17:42,991 --> 01:17:47,871 von den Tätern dort hingelegt wurden. 1030 01:17:47,954 --> 01:17:51,249 Das Verbrechen hatte nichts mit der Akte 1031 01:17:51,333 --> 01:17:55,045 oder mit dem Ausweis zu tun, der neben ihrer Tasche lag. 1032 01:17:55,128 --> 01:17:57,714 YESENIA ATZIRY QUIROZ ALFARO 1033 01:18:00,509 --> 01:18:04,971 Die Behörden haben uns über nichts informiert. 1034 01:18:05,055 --> 01:18:11,770 Ihnen war es wichtiger, zu betonen, dass eine Party stattfand, 1035 01:18:11,853 --> 01:18:16,441 und dass es um Drogen, Raub und Prostitution ging. 1036 01:18:16,525 --> 01:18:20,404 Im Grunde… Dass es zwielichtig war. 1037 01:18:22,364 --> 01:18:24,199 Es ergibt keinen Sinn. 1038 01:18:24,282 --> 01:18:29,621 Die Kisten scheinen fast drapiert zu sein, als Ablenkung… 1039 01:18:29,705 --> 01:18:32,791 Um die Aufmerksamkeit auf etwas anderes zu lenken. 1040 01:18:35,669 --> 01:18:36,795 Das passiert oft. 1041 01:18:36,878 --> 01:18:41,675 Die Behörden suchen nach Beweisen, 1042 01:18:41,758 --> 01:18:46,888 egal wie winzig sie auch sein mögen, um einen Femizid auszuschließen. 1043 01:18:46,972 --> 01:18:51,268 Sie sagen: "Hier sind Drogen. 1044 01:18:51,351 --> 01:18:52,936 Wir müssen sie auslegen, 1045 01:18:53,019 --> 01:18:57,566 der Mord könnte auf organisierter Kriminalität beruhen. 1046 01:18:57,649 --> 01:19:02,028 Und so sparen wir uns den Ärger mit einem möglichen Femizid." 1047 01:19:02,112 --> 01:19:06,616 Diese Beweise so offen darzulegen, hilft den Behörden, 1048 01:19:06,700 --> 01:19:09,619 die Ermittlungen in eine Richtung zu lenken. 1049 01:19:11,830 --> 01:19:15,167 Der Täter hatte Miles Körper so platziert, 1050 01:19:15,250 --> 01:19:19,379 dass jeder, der die Wohnung betritt, sie zuerst sehen würde, 1051 01:19:19,463 --> 01:19:21,173 sie sollte auffallen. 1052 01:19:21,256 --> 01:19:25,886 Diese Art von Mord stufen wir als "sehr persönlich" ein, 1053 01:19:25,969 --> 01:19:28,638 das ist ein klassisches Merkmal von Femiziden. 1054 01:19:28,722 --> 01:19:34,102 Es geht nicht nur um Mord. Es wird Macht demonstriert. 1055 01:19:34,186 --> 01:19:38,732 Dieser Mörder will sein Opfer zeigen, 1056 01:19:38,815 --> 01:19:43,028 er gibt mit seinem Verbrechen an und signalisiert Hass gegenüber Frauen. 1057 01:19:45,489 --> 01:19:51,286 Die Prellungen auf Miles Gesicht und Kopf 1058 01:19:51,369 --> 01:19:55,123 kommen von harten Schlägen aus geringer Entfernung. 1059 01:19:55,207 --> 01:19:58,752 Das ist charakteristisch für Femizide, 1060 01:19:58,835 --> 01:20:04,508 bei denen ein gewisses Maß an Vertrauen zwischen Angreifer und Opfer besteht. 1061 01:20:06,468 --> 01:20:10,722 Fotos, Anrufe und Textnachrichten beweisen, 1062 01:20:10,806 --> 01:20:14,684 dass Abraham eine enge Beziehung zu Mile hatte. 1063 01:20:14,768 --> 01:20:16,186 Er war in sie verliebt. 1064 01:20:16,269 --> 01:20:20,273 Sie ließ ihn als Freund in ihr Leben, 1065 01:20:20,357 --> 01:20:23,443 aber sie ließ sich nie auf mehr ein. 1066 01:20:26,488 --> 01:20:33,370 Ich glaube, meine Schwester hat dieser Person vertraut. 1067 01:20:34,371 --> 01:20:35,497 Und diese Person… 1068 01:20:37,958 --> 01:20:39,334 …hat sie verraten. 1069 01:20:44,631 --> 01:20:48,885 Jede Leiche wurde anders behandelt. 1070 01:20:50,262 --> 01:20:52,222 -Das ist das klare Beispiel. -Ja. 1071 01:20:52,305 --> 01:20:56,268 Alejandra wurde weniger absichtlich platziert. 1072 01:20:56,351 --> 01:21:00,021 -Ja. -Im Gegensatz zu Mile und Yesenia. 1073 01:21:04,818 --> 01:21:07,070 Die meisten Ereignisse fanden 1074 01:21:07,153 --> 01:21:11,867 in einem Viertel namens Benito Juárez statt, 1075 01:21:11,950 --> 01:21:18,540 bekannt als eins der sichersten und attraktivsten Wohnviertel. 1076 01:21:20,917 --> 01:21:24,212 Aber es gibt weitere interessante Orte in diesem Fall. 1077 01:21:24,296 --> 01:21:29,342 Der erste ist das bekannte Viertel Nápoles. 1078 01:21:30,719 --> 01:21:36,683 Es ist ein strategischer Punkt für Sexhandel im mittleren Segment. 1079 01:21:36,766 --> 01:21:40,312 Es ist ein gehobenes Viertel in zentraler Lage. 1080 01:21:40,395 --> 01:21:44,065 Es gibt Wohnhäuser, in denen die Frauen wohnen, 1081 01:21:44,149 --> 01:21:47,819 und in die sie sogar Kunden einladen, 1082 01:21:47,903 --> 01:21:50,780 die 2.000 bis 4.000 Pesos pro Stunde zahlen. 1083 01:21:50,864 --> 01:21:54,659 Es gibt eine Wohnung in der Straße Illinois, 1084 01:21:54,743 --> 01:21:55,952 genau hier, 1085 01:21:56,036 --> 01:21:59,247 wo Mile, laut Aussage eines Zeugen, lebte. 1086 01:21:59,331 --> 01:22:02,292 Im Jahr 2018 fand eine Polizeirazzia statt, 1087 01:22:02,375 --> 01:22:06,796 bei der mehrere ausländische Opfer aus dem Sexhandel gerettet wurden. 1088 01:22:07,464 --> 01:22:13,929 Heute Nachmittag wurden 17 Frauen aus einem Sexhandelring gerettet. 1089 01:22:15,347 --> 01:22:18,058 Die Staatsanwaltschaft stellte keine Verbindung 1090 01:22:18,141 --> 01:22:19,935 zwischen den Ereignissen her. 1091 01:22:24,648 --> 01:22:28,276 Die Hotels, in denen diese Aktivitäten stattfinden, 1092 01:22:28,360 --> 01:22:34,491 befinden sich alle auf den Avenues Patriotismus, Viaducto und Revolución. 1093 01:22:35,575 --> 01:22:41,998 Die Menschenhändler können ihre Opfer schnell dort hinbringen. 1094 01:22:42,082 --> 01:22:46,753 Und je näher sie sind, desto mehr Kunden sehen sie pro Tag, 1095 01:22:46,836 --> 01:22:49,214 das maximiert den Gewinn. 1096 01:22:51,091 --> 01:22:56,388 "Schreib mir, sobald du da bist. 1097 01:22:56,888 --> 01:23:01,726 Und sag Bescheid, wenn sie bezahlt haben, und ob alles in Ordnung ist. 1098 01:23:01,810 --> 01:23:05,063 Wenn du gehst, mach die Einzahlung, wie immer." 1099 01:23:05,146 --> 01:23:06,648 YESS: ER HAT BEZAHLT. 1100 01:23:06,731 --> 01:23:10,652 Das identifiziert den Fall eher als Hassverbrechen, 1101 01:23:10,735 --> 01:23:13,279 das mit einem sehr gewalttätigen Verbrechen, 1102 01:23:13,363 --> 01:23:17,033 wie Sexhandel, in Verbindung steht, als nur als Auftragsmord. 1103 01:23:17,117 --> 01:23:22,747 Aber es gibt gewisse Elemente, die ich mir noch nicht erklären kann. 1104 01:23:22,831 --> 01:23:28,420 Diese Frauen haben im letzten Jahr fast eine Million Pesos gemacht. 1105 01:23:28,503 --> 01:23:31,339 DAN: ER ZAHLT DIR 1.600 PESOS UND 100 USD. 1106 01:23:32,298 --> 01:23:35,343 DAN: MACH DIE EINZAHLUNG BITTE SOFORT. 1107 01:23:35,427 --> 01:23:37,387 DAN: ZAHLUNG BESTÄTIGT 1108 01:23:37,470 --> 01:23:41,433 Warum würde man dieses Geld durch einen Mord verlieren wollen? 1109 01:24:00,243 --> 01:24:02,412 Unsere Kinder erzählen nicht alles. 1110 01:24:02,495 --> 01:24:05,874 Damals war das wirklich schwer, 1111 01:24:06,750 --> 01:24:11,379 weil ich dachte, dass meine Tochter mir nicht genug vertraute, um mir zu sagen, 1112 01:24:11,463 --> 01:24:17,343 ob sie wirklich diese Art von Arbeit machte. 1113 01:24:22,140 --> 01:24:27,812 Wenn sie diesen Weg für sich gewählt hat, 1114 01:24:28,313 --> 01:24:33,568 verurteile ich sie nicht. Das würde ich nie tun. 1115 01:24:34,069 --> 01:24:38,490 Nur sie weiß, warum sie diese Entscheidungen traf. 1116 01:24:38,573 --> 01:24:43,411 Aber deshalb erlauben sich die Behörden, zu sagen, sie hätten es verdient. 1117 01:24:44,913 --> 01:24:46,456 Dieses Verbrechen. 1118 01:24:46,539 --> 01:24:49,626 Gefoltert und ermordet zu werden. 1119 01:24:53,671 --> 01:25:00,637 Deshalb können wir nicht akzeptieren, dass die Behörden einfach sagen: 1120 01:25:00,720 --> 01:25:03,807 "Deswegen ist dir das passiert." 1121 01:25:11,815 --> 01:25:15,944 Selbst wenn das stimmt, 1122 01:25:17,362 --> 01:25:19,614 bleibt sie doch immer meine Tochter. 1123 01:25:19,697 --> 01:25:24,035 Ich liebe sie so sehr. Sie hat nichts Falsches getan. 1124 01:25:24,119 --> 01:25:30,083 Vielleicht wollte sie auf diese Weise ihre Träume und Ziele erreichen. 1125 01:25:30,166 --> 01:25:35,088 Sie wollte im Leben vorankommen. 1126 01:25:35,588 --> 01:25:38,174 Für sich selbst und auch, um mir zu helfen. 1127 01:25:39,008 --> 01:25:43,346 Und deshalb… 1128 01:25:44,806 --> 01:25:46,558 …liebe ich sie nicht weniger. 1129 01:25:46,641 --> 01:25:48,393 Ganz im Gegenteil. 1130 01:25:52,188 --> 01:25:55,066 Sie sagen Als sie ihr Urteil verkünden 1131 01:25:55,150 --> 01:25:57,777 Eine Straße, die nach dir benannt wird 1132 01:25:57,861 --> 01:25:59,946 Würde den Schaden wiedergutmachen 1133 01:26:00,947 --> 01:26:03,283 Aber ich will eine Straße 1134 01:26:03,783 --> 01:26:08,705 Die wir zusammen entlanggehen Wo wir lachen 1135 01:26:08,788 --> 01:26:12,750 Wo wir mit Worten reden Die nur uns gehören 1136 01:26:14,627 --> 01:26:16,379 Eine Straße, die nach dir benannt ist 1137 01:26:16,462 --> 01:26:20,967 Würde den Schaden nicht wiedergutmachen In diesem Land der Schatten 1138 01:26:21,759 --> 01:26:23,887 Es müsste eine Straße sein 1139 01:26:24,387 --> 01:26:27,974 Die eine Frau beruhigt entlanggehen kann 1140 01:26:28,474 --> 01:26:30,810 Es müsste eine Straße sein 1141 01:26:30,894 --> 01:26:35,106 Wo man nachts beruhigt spazieren kann 1142 01:26:35,190 --> 01:26:37,150 Ohne Angst zu haben 1143 01:26:37,650 --> 01:26:41,321 Eine Straße, die das wiedergutmacht Existiert nicht 1144 01:26:41,404 --> 01:26:44,866 In diesem Land der verlorenen Schatten 1145 01:26:50,496 --> 01:26:53,082 DER TOD IST NOCH KEINE PARTY 1146 01:27:18,775 --> 01:27:21,903 Die Anrufe vor und nach dem Verbrechen 1147 01:27:21,986 --> 01:27:24,280 schließen viele andere Personen ein. 1148 01:27:24,364 --> 01:27:28,034 ABRAHAM, PILLO, DUY, JORDAN, RIVER, STURM, ALFA 1149 01:27:28,117 --> 01:27:33,748 Wir sehen hier ein Netzwerk von mindestens zehn Personen. 1150 01:27:39,629 --> 01:27:46,386 Diese Nummern sind auch wichtig, weil sie gemeinsame Kontakte haben. 1151 01:27:47,553 --> 01:27:51,391 Zum Beispiel Pillo, Duy, Jordan und River. 1152 01:27:58,856 --> 01:28:02,860 Der als "Sturm" gespeicherte Kontakt, fällt hier auf. 1153 01:28:02,944 --> 01:28:05,780 Das war einer von Arturo Bermúdez Zuritas Spitznamen. 1154 01:28:05,863 --> 01:28:08,074 Er war Veracruz' Sicherheitsminister, 1155 01:28:08,157 --> 01:28:10,118 während Javier Duartes Amtszeit. 1156 01:28:11,577 --> 01:28:15,623 VOM BÜROKRATEN ZUM "KAPITÄN STURM" 1157 01:28:15,707 --> 01:28:19,794 Diese Nummer erscheint in den Kontakten von Omar und Abraham. 1158 01:28:20,378 --> 01:28:25,466 Einige Stunden nach den Morden, rief Sturm Abraham dreimal an. 1159 01:28:25,550 --> 01:28:28,594 STURM 1160 01:28:28,678 --> 01:28:33,224 Eine journalistische Ermittlung ergab, dass Bermúdez Zurita 1161 01:28:33,308 --> 01:28:37,020 private Sicherheitsfirmen in Mexiko-Stadt besaß. 1162 01:28:37,103 --> 01:28:42,483 Einige davon liegen nur zehn Minuten vom Tatort in Narvarte entfernt. 1163 01:28:46,404 --> 01:28:49,115 Das interessierte die Staatsanwaltschaft nicht, 1164 01:28:49,198 --> 01:28:50,533 obwohl wir sie informierten. 1165 01:28:50,616 --> 01:28:53,911 Es interessiert sie sogar bis heute nicht. 1166 01:28:54,412 --> 01:29:00,293 Unsere Agenten bei GPR sind bestens ausgebildet, 1167 01:29:00,376 --> 01:29:03,629 um Ihnen professionellen Schutz zu bieten. 1168 01:29:03,713 --> 01:29:07,258 Wussten Sie, dass Arturo Bermúdez Zurita 1169 01:29:07,342 --> 01:29:11,929 private Sicherheitsfirmen ganz in der Nähe des Tatorts besaß? 1170 01:29:12,013 --> 01:29:15,683 Ich weiß nicht, wo seine Firmen sind. 1171 01:29:15,767 --> 01:29:19,687 Aber ich weiß, dass er seit vielen Jahren private Sicherheitsfirmen 1172 01:29:19,771 --> 01:29:21,272 in Mexiko besitzt. 1173 01:29:21,356 --> 01:29:25,943 Glauben Sie, Arturo Bermúdez Zurita wäre zu so etwas fähig? 1174 01:29:26,027 --> 01:29:28,488 Ich weiß es nicht. 1175 01:29:28,571 --> 01:29:32,450 Ich weiß nicht, ob Arturo darin involviert war. 1176 01:29:33,618 --> 01:29:35,703 Deutlicher kann ich es nicht sagen. 1177 01:29:35,787 --> 01:29:40,249 Und es ist irrelevant, was ich glaube. 1178 01:29:40,333 --> 01:29:44,295 Wir reden darüber, ob ich es weiß. Nein, ich weiß es nicht. 1179 01:29:53,054 --> 01:29:59,685 Wir wiesen außerdem immer wieder auf die ständigen Anrufe 1180 01:30:00,186 --> 01:30:02,772 während des Verbrechens hin. 1181 01:30:04,232 --> 01:30:09,320 Die Antwort des Polizeichefs Raúl Peralta lautete, 1182 01:30:10,029 --> 01:30:12,865 dass es wahrscheinlich Anrufe von der Bank waren. 1183 01:30:12,949 --> 01:30:15,660 Er sagte es fast sarkastisch. 1184 01:30:19,705 --> 01:30:23,042 Es wurden elf Anrufe von der Wohnung aus getätigt. 1185 01:30:23,126 --> 01:30:26,504 Die Vorkommnisse dauerten 55 Minuten. 1186 01:30:26,587 --> 01:30:32,510 Wenn man die Dauer der Anrufe addiert, erhält man fast zehn Minuten. 1187 01:30:32,593 --> 01:30:34,595 Es bestand also viel Kommunikation 1188 01:30:34,679 --> 01:30:40,059 zwischen den Personen in der Wohnung und dem als "Büro" gespeicherten Kontakt. 1189 01:30:43,980 --> 01:30:47,358 Die Tatsache, dass Daniel die Nummer als "Büro" gespeichert hatte, 1190 01:30:47,442 --> 01:30:51,612 legt nahe, dass dieser Kontakt hierarchisch höher 1191 01:30:51,696 --> 01:30:53,906 in der Befehlskette stand. 1192 01:30:56,617 --> 01:30:59,912 Auffällig sind auch die Fehler der Staatsanwaltschaft, 1193 01:30:59,996 --> 01:31:03,666 als sie Informationen über diese Nummer anforderte. 1194 01:31:03,749 --> 01:31:05,960 Erst verwechselten sie einige Zahlen, 1195 01:31:06,043 --> 01:31:09,881 als sie die Anfrage an Nextel schickten. 1196 01:31:09,964 --> 01:31:13,259 Dann schickten sie die Anfrage an Telcel. 1197 01:31:13,342 --> 01:31:16,262 Obwohl sie wussten, dass es Nextel-Nummern waren. 1198 01:31:16,971 --> 01:31:19,098 Und wieder verwechselten sie Zahlen. 1199 01:31:19,182 --> 01:31:21,184 Sie machten dreimal Fehler 1200 01:31:21,267 --> 01:31:23,811 bei der Nummer, die uns geholfen hätte, 1201 01:31:23,895 --> 01:31:27,064 den Drahtzieher der Morde zu finden. 1202 01:31:28,858 --> 01:31:34,363 Wir verpassten die Chance, herauszufinden, wessen Nummer es war, 1203 01:31:34,447 --> 01:31:37,742 und welche Verbindungen sie in der Befehlskette hatte. 1204 01:31:41,787 --> 01:31:46,626 Diese wiederkehrenden Fehler deuten auf eine gewisse Unehrlichkeit hin. 1205 01:31:47,210 --> 01:31:53,549 Sie wollten Informationen zurückhalten, die uns der Wahrheit näherbringen könnten. 1206 01:31:56,177 --> 01:32:00,806 Was haben die anderen gemacht, während einer telefonierte? 1207 01:32:00,890 --> 01:32:04,310 Wir könnten den ganzen Tag spekulieren. Was glaubst du? 1208 01:32:04,393 --> 01:32:07,355 Sie gaben Informationen weiter oder erhielten Anweisungen. 1209 01:32:07,438 --> 01:32:12,735 Oder vielleicht haben sie eines der Opfer ans Telefon geholt? 1210 01:32:12,818 --> 01:32:13,903 Wahrscheinlich. 1211 01:32:14,612 --> 01:32:18,658 Was sie sagten, war so wichtig, dass sie ständig telefonierten. 1212 01:32:18,741 --> 01:32:24,830 Manche Anrufe dauerten über 100 Sekunden, andere sechs oder sieben Sekunden. 1213 01:32:25,581 --> 01:32:29,460 Sie überwältigen die Opfer und erhalten per Anruf den Befehl: "Tut ihnen weh." 1214 01:32:35,800 --> 01:32:38,261 Das ist Rubéns Autopsie. 1215 01:32:39,554 --> 01:32:41,222 Die rechte Wange. 1216 01:32:41,305 --> 01:32:43,266 Er wurde eindeutig geschlagen. 1217 01:32:49,438 --> 01:32:53,109 Zwei Wunden, verursacht durch einen scharfen Gegenstand, 1218 01:32:53,192 --> 01:32:56,320 der weiches Gewebe in diesem Bereich verletzte. 1219 01:33:14,964 --> 01:33:17,258 Unbekannte weibliche Leiche A. 1220 01:33:17,883 --> 01:33:23,139 Die Leiche trägt ein Tattoo: "Sei realistisch. Mach das Unmögliche." 1221 01:33:24,307 --> 01:33:28,603 Ein anderes Tattoo lautet: "Rebellion ist Leben." 1222 01:33:31,981 --> 01:33:36,569 Sechs Wunden ovaler Form mit klaren Umrandungen. 1223 01:33:36,652 --> 01:33:38,863 Sie ähneln Rubens Wunden am Hals. 1224 01:33:38,946 --> 01:33:40,906 -Der Kartoffelschäler. -Genau. 1225 01:33:45,620 --> 01:33:48,706 -Sie wollten die Opfer quälen. -Ja. 1226 01:33:48,789 --> 01:33:51,876 Ich meine, sie wollten ihnen… 1227 01:33:51,959 --> 01:33:54,003 -Schmerz zufügen. -Ja. 1228 01:33:56,631 --> 01:33:58,841 Es ging von größer zu kleiner. 1229 01:33:58,924 --> 01:34:04,805 Die letzten Schnitte waren vorne und seitlich am Hals. 1230 01:34:06,140 --> 01:34:08,392 Sie haben ihr die Kehle aufgeschlitzt. 1231 01:34:11,604 --> 01:34:17,193 Wenn sie Yesenia und Mile im Visier hatten, 1232 01:34:17,276 --> 01:34:20,488 warum haben sie Rubén gefoltert? 1233 01:34:20,571 --> 01:34:21,822 Oder Nadia? 1234 01:34:21,906 --> 01:34:24,784 Sie sagten: "Nein! Wieso redet ihr von Folter?" 1235 01:34:24,867 --> 01:34:28,871 "Rubén wurde durch einen Kartoffelschäler verletzt. 1236 01:34:32,124 --> 01:34:35,086 Das sind keine lebensbedrohlichen Verletzungen." 1237 01:34:35,169 --> 01:34:38,297 Aus genau diesem Grund nennen wir es Folter. 1238 01:34:38,381 --> 01:34:43,094 Sie wollten ihnen Schmerzen zufügen, nicht sie töten. 1239 01:34:46,514 --> 01:34:49,892 Als wir den Verlauf der Ereignisse sahen, 1240 01:34:49,975 --> 01:34:52,311 die Art von Verletzungen und die Folter, 1241 01:34:52,395 --> 01:34:55,773 verstanden wir, dass sie sie verletzten, 1242 01:34:55,856 --> 01:35:00,611 damit die andere Person gegenüber redet. 1243 01:35:08,327 --> 01:35:11,664 Diese Hypothese wurde dadurch gestützt, 1244 01:35:11,747 --> 01:35:15,126 wie die Opfer positioniert waren. 1245 01:35:34,562 --> 01:35:37,940 "Ich schreibe Verse um deinen Hals 1246 01:35:38,023 --> 01:35:41,235 Damit das Seil sich nicht zuzieht" 1247 01:35:45,656 --> 01:35:49,410 "Der Wind, der dein Haar zerzaust 1248 01:35:49,493 --> 01:35:51,996 Atmet deine Gedanken ein 1249 01:35:52,079 --> 01:35:55,583 Er trägt deine Erinnerungen 1250 01:35:55,666 --> 01:35:56,542 Er weht 1251 01:35:57,501 --> 01:36:00,087 Sein Atem reicht unendlich weit 1252 01:36:00,629 --> 01:36:04,842 Hinterlässt Erinnerungen an jedem Ort, den er berührt 1253 01:36:13,559 --> 01:36:16,687 Der Wind klopft an mein Fenster 1254 01:36:16,771 --> 01:36:19,190 Und bringt mir deine Worte 1255 01:36:19,815 --> 01:36:23,277 Die neurale Signatur des Bewusstseins 1256 01:36:23,778 --> 01:36:25,029 Ein Lichtblitz" 1257 01:36:25,112 --> 01:36:26,363 KÄMPFE WIDERSETZE DICH 1258 01:36:26,447 --> 01:36:27,865 "Fortwährende Zeit." 1259 01:37:16,539 --> 01:37:17,915 Sie verbergen etwas. 1260 01:37:17,998 --> 01:37:20,543 Sie schützen jemanden. 1261 01:37:21,043 --> 01:37:25,381 Sie hätte nie gedacht, dass wegen Rubén… 1262 01:37:26,090 --> 01:37:28,092 Es fällt mir schwer, das zu sagen… 1263 01:37:28,843 --> 01:37:31,303 Meine Tochter wurde ermordet, 1264 01:37:32,388 --> 01:37:35,641 aber ich bin Rubén Espinosa dankbar, 1265 01:37:36,141 --> 01:37:37,977 dass er an diesem Tag dort war. 1266 01:37:40,187 --> 01:37:44,400 Denn wenn nicht, wäre das nur ein weiterer Fall toter Frauen. 1267 01:37:44,483 --> 01:37:47,945 Nur noch mehr getötete Frauen. 1268 01:37:51,282 --> 01:37:53,826 Aber dank seiner Anwesenheit, 1269 01:37:54,910 --> 01:37:58,372 wird der Fall fortgesetzt. 1270 01:37:58,455 --> 01:38:02,418 Wir kämpfen weiter, und wir erkennen, 1271 01:38:02,501 --> 01:38:06,505 dass die Behörden immer noch nicht ihre Arbeit machen. 1272 01:38:10,968 --> 01:38:12,553 Ich will Gerechtigkeit. 1273 01:38:12,636 --> 01:38:16,432 Nicht nur für meine Mutter, sondern für alle, die da waren. 1274 01:38:17,850 --> 01:38:23,314 Ich will wissen, warum sie es getan haben. 1275 01:38:35,326 --> 01:38:36,744 Die Täter reden nicht, 1276 01:38:36,827 --> 01:38:41,206 sie verraten nicht, wer sie dazu beauftragt hat. 1277 01:38:41,916 --> 01:38:46,670 Sie haben einfach ihren Job erledigt, mehr wissen wir nicht. 1278 01:38:51,550 --> 01:38:55,512 Von Anfang an sagten wir: 1279 01:38:56,221 --> 01:38:58,891 "Da ist noch mehr." 1280 01:38:58,974 --> 01:39:03,020 Es ist fast sieben Jahre her, dass fünf Menschen ermordet wurden, 1281 01:39:03,103 --> 01:39:06,023 in einer Wohnung in Narvarte in Mexiko-Stadt. 1282 01:39:06,106 --> 01:39:09,151 Heute posteten die Anwälte ein Video, 1283 01:39:09,234 --> 01:39:12,029 dass in 22 Akten 1284 01:39:12,112 --> 01:39:14,531 belastende Informationen verloren gingen. 1285 01:39:14,615 --> 01:39:18,285 Es waren weitere Personen beteiligt. 1286 01:39:19,203 --> 01:39:20,412 Sie haben gelogen. 1287 01:39:20,496 --> 01:39:24,583 Wir wurden immer wieder getäuscht, schikaniert und stigmatisiert. 1288 01:39:24,667 --> 01:39:27,336 War es Unfähigkeit oder Vertuschung? 1289 01:39:27,419 --> 01:39:30,714 Sie haben vergessen, nachzuforschen. 1290 01:39:30,798 --> 01:39:33,509 Sie haben sich nicht um den Fall geschert. 1291 01:39:33,592 --> 01:39:36,303 Dachten sie, wir wären nicht mehr hier? 1292 01:39:36,387 --> 01:39:38,555 Dachten sie, wir gehen einfach weg? 1293 01:39:38,639 --> 01:39:41,767 Dass wir zu viel Angst hätten? Sie haben sich geirrt. 1294 01:39:50,192 --> 01:39:52,987 Die Drahtzieher sind immer noch da draußen. 1295 01:39:53,696 --> 01:39:56,073 Dahinter stecken noch mehr Personen. 1296 01:39:56,156 --> 01:39:58,701 Sie schützen jemanden. 1297 01:40:00,077 --> 01:40:03,414 Ich weiß nicht, wie ich schreibe Ohne aufzuschreien 1298 01:40:13,173 --> 01:40:16,802 Auf die Gewalt gegen unsere geliebte Nadia 1299 01:40:20,472 --> 01:40:22,725 Auf die Gewalt gegen Rubén 1300 01:40:26,145 --> 01:40:28,731 Auf die Gewalt gegen Yesenia 1301 01:40:34,319 --> 01:40:35,654 Alejandra und Mile 1302 01:40:37,531 --> 01:40:40,242 Folgte institutionelle Gewalt 1303 01:40:40,325 --> 01:40:43,787 -Mancera, was ist mit dem Fall Narvarte? -Was? 1304 01:40:43,871 --> 01:40:45,664 -Waren Sie bei der Presse? -Ja. 1305 01:40:45,748 --> 01:40:47,541 Wir sprachen mit der Presse. 1306 01:40:47,624 --> 01:40:50,753 Wann bessert sich Ihre verdammte Staatsanwaltschaft? 1307 01:40:50,836 --> 01:40:52,296 Nichtsnutz! 1308 01:40:53,672 --> 01:40:56,884 Missbrauch öffentlicher Mittel und organisierte Kriminalität 1309 01:40:56,967 --> 01:40:58,218 sind Anklagepunkte 1310 01:40:58,302 --> 01:41:02,097 im Haftbefehl gegen Javier Duarte, 1311 01:41:02,181 --> 01:41:04,058 Gouverneur von Veracruz. 1312 01:41:04,141 --> 01:41:05,851 Die Anklage beinhaltet 1313 01:41:05,934 --> 01:41:10,397 die Gründung von 33 Scheinfirmen zum Immobilienerwerb. 1314 01:41:10,481 --> 01:41:13,734 DIE ANHÖRUNG ERFOLGTE AUFGRUND MEINER BESCHWERDEN 1315 01:41:13,817 --> 01:41:16,153 GOUVERNEUR VON VERACRUZ 1316 01:41:18,822 --> 01:41:22,326 Ich werde irgendwann hier rauskommen. 1317 01:41:22,409 --> 01:41:25,079 Ich hoffe, bald frei zu sein. 1318 01:41:31,210 --> 01:41:34,421 Es gab zwei Verbrechen. 1319 01:41:34,505 --> 01:41:36,757 Das erste geschah um 14 Uhr 1320 01:41:36,840 --> 01:41:40,427 in der Wohnung in der Straße Luz Saviñón, 1321 01:41:40,511 --> 01:41:43,305 wo fünf Menschen brutal ermordet wurden. 1322 01:41:44,556 --> 01:41:49,144 Später, als dieses Verbrechen von den Behörden aufgedeckt wurde, 1323 01:41:49,228 --> 01:41:52,147 begann ein staatliches Verbrechen… 1324 01:41:54,566 --> 01:41:57,694 Die Manipulation von Informationen… 1325 01:41:57,778 --> 01:42:00,155 RECHTSANWALT RODOLFO FERNANDO RÍOS GARZA 1326 01:42:01,365 --> 01:42:04,493 …die Vernichtung und Verschleierung von Beweisen… 1327 01:42:06,453 --> 01:42:08,580 …das Anlügen der Opfer 1328 01:42:08,664 --> 01:42:12,167 und der Öffentlichkeit darüber, was wirklich passierte. 1329 01:42:15,254 --> 01:42:17,172 Sie machen leere Versprechungen. 1330 01:42:17,256 --> 01:42:21,176 Angeblich werden neue Ermittlungen durchgeführt. 1331 01:42:21,260 --> 01:42:25,347 Aber sie bemühen sich nie wirklich, herauszufinden, was passiert ist, 1332 01:42:25,430 --> 01:42:27,808 oder wer noch beteiligt war. 1333 01:42:28,308 --> 01:42:31,061 Das Motiv aufzudecken, ist keine Zusatzinformation. 1334 01:42:31,145 --> 01:42:34,398 Immer mehr Menschen fordern, dass nachgeforscht wird, 1335 01:42:34,481 --> 01:42:40,237 wer, wann, wo, wie 1336 01:42:40,320 --> 01:42:42,531 und vor allem warum. 1337 01:42:43,198 --> 01:42:45,826 Warum scheint diese Staatsanwaltschaft 1338 01:42:45,909 --> 01:42:47,661 und auch die vorige 1339 01:42:47,744 --> 01:42:49,913 eine geheime Absprache zu haben, 1340 01:42:49,997 --> 01:42:55,127 die Angeklagten zu bevorzugen? 1341 01:43:03,302 --> 01:43:05,679 Warum weigern sie sich durch gerichtliche Verfahren, 1342 01:43:05,762 --> 01:43:10,392 die zahllosen Widersprüche aufzuklären, 1343 01:43:10,475 --> 01:43:13,478 die sich im Laufe der Zeit angehäuft haben? 1344 01:43:16,148 --> 01:43:20,652 Den Informationsfluss einzuschränken, ist auch Folter. 1345 01:43:22,279 --> 01:43:28,035 Es ist, als hätte mich eine Kugel zum zweiten Mal durchbohrt. 1346 01:43:28,535 --> 01:43:31,872 Denn die Kugel, die das Hirn meiner Tochter durchbohrte, 1347 01:43:31,955 --> 01:43:35,584 und damit ihrem brillanten Leben ein Ende setzte, 1348 01:43:36,084 --> 01:43:40,464 blieb nicht dort, in diesen Wänden. 1349 01:43:40,547 --> 01:43:46,511 Sie durchbohrte mein Herz, und die Herzen aller, die sie lieben. 1350 01:43:53,602 --> 01:43:54,853 NEIN ZUM SCHWEIGEN 1351 01:43:54,937 --> 01:43:56,730 KEINE FEMINIZIDE KEINE JOURNALISTENMORDE 1352 01:43:57,689 --> 01:44:03,695 Und das verstehen die sogenannten Behörden nicht. 1353 01:44:07,324 --> 01:44:12,871 Wenn sie glauben, dass es sich um Sexhandel dreht, 1354 01:44:12,955 --> 01:44:18,710 dann müssten sie ermitteln, bis sie diese Menschenhändler finden. 1355 01:44:26,260 --> 01:44:32,432 Wenn man seinen Job nicht macht, ist man ein Komplize der Mörder. 1356 01:44:39,356 --> 01:44:43,026 Wenn sie sagen, es ging um Veracruz, müssen sie nachforschen. 1357 01:44:43,110 --> 01:44:44,653 Wer aus Veracruz war es? 1358 01:44:44,736 --> 01:44:47,114 Wenn sie sagen, es war Drogenhandel, 1359 01:44:47,197 --> 01:44:50,826 müssen sie sich der organisierten Kriminalität stellen. 1360 01:44:52,452 --> 01:44:55,122 Ich weiß nicht, mit welchem der drei Szenarien 1361 01:44:55,205 --> 01:44:57,291 sie leichter umgehen können. 1362 01:45:08,760 --> 01:45:12,556 Ich weiß nicht, wie ich schreibe Ohne aufzuschreien 1363 01:45:20,522 --> 01:45:23,025 WIR DANKEN DEN FAMILIEN VON MILE, YESENIA, ALEJANDRA, NADIA UND RUBÉN, 1364 01:45:23,108 --> 01:45:25,986 DASS WIR SIE AUF DER SUCHE NACH GERECHTIGKEIT BEGLEITEN DURFTEN. 1365 01:45:26,069 --> 01:45:27,446 IHR HABT UNSERE UNTERSTÜTZUNG. 1366 01:48:18,283 --> 01:48:22,621 Untertitel von: Verena Sauerland