1 00:00:08,634 --> 00:00:10,302 TIDLIGERE PÅ THE STUDIO 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,179 Yo! Dave Franco her. 3 00:00:12,262 --> 00:00:13,972 Hei! Jeg er litt full. 4 00:00:14,056 --> 00:00:18,310 Men jeg skal prøve å oppsummere forrige episode, for da skjedde det mye. 5 00:00:18,393 --> 00:00:22,856 Gjengen gleder seg til CinemaCon, som er en stor, stor messe 6 00:00:22,940 --> 00:00:26,276 der studioene presenterer filmene sine. Da avslører plutselig 7 00:00:26,360 --> 00:00:30,489 Griffin forteller Matt at Continental skal selges til Amazon, 8 00:00:30,572 --> 00:00:32,824 og alle kommer til å miste jobben. 9 00:00:32,908 --> 00:00:38,330 Men hvis presentasjonen blir perfekt, kan de stanse salget og redde jobbene sine. 10 00:00:38,413 --> 00:00:43,335 Matt har en helt genial fest der Zoë Kravitz og gjengen tar altfor mye sopp. 11 00:00:43,418 --> 00:00:47,756 Særlig Griffin som blir så rusa at det er helt skummelt. 12 00:00:47,840 --> 00:00:50,467 De må få ham nykter for presentasjonen, 13 00:00:50,551 --> 00:00:52,928 men de mister ham i kasinoet. 14 00:00:53,011 --> 00:00:55,264 Og hvis noen ser ham så rusa, 15 00:00:55,347 --> 00:00:59,601 særlig underholdningsjournalisten Matt Belloni, er de fortapt. 16 00:00:59,685 --> 00:01:01,478 Det er Patty som finner ham. 17 00:01:01,562 --> 00:01:03,897 Men hun vet ingenting om salget til Amazon, 18 00:01:03,981 --> 00:01:07,317 så hun ringer Belloni for å vise hvor rusa Griffin er 19 00:01:07,401 --> 00:01:10,362 som hevn for at han ga henne sparken. 20 00:01:10,445 --> 00:01:13,574 Men nå må jeg inn på kasinoet og vinne masse penger, 21 00:01:13,657 --> 00:01:16,243 for jeg lærte å telle kort i tryllefilmene mine. 22 00:01:16,326 --> 00:01:20,956 Så kos dere med episoden! Vegas, baby! 23 00:01:42,978 --> 00:01:44,563 Å! Så sexy, da. 24 00:01:44,646 --> 00:01:46,899 - Denne veien. Se på kamera. - Oi. 25 00:01:46,982 --> 00:01:49,234 - Du er ganske sexy. - Hei. 26 00:01:49,318 --> 00:01:52,321 - Patty, dette er Aphrodite. - Ja. 27 00:01:53,030 --> 00:01:55,449 Bli litt kjent. Kanskje vi kan ha trekant. 28 00:01:56,241 --> 00:01:57,409 Det er mulig. 29 00:01:57,492 --> 00:01:59,578 Det hadde du vel likt? 30 00:01:59,661 --> 00:02:03,081 - Forspill! - Forspill. Ikke glem forspill. 31 00:02:03,582 --> 00:02:07,127 Hei! Patty, har du sett Griffin? 32 00:02:09,295 --> 00:02:10,506 Å, herregud. 33 00:02:11,381 --> 00:02:13,008 Han sluker henne jo! 34 00:02:13,091 --> 00:02:16,303 - Jesus! Få ham vekk derfra. - Nei! La ham bli der! 35 00:02:16,386 --> 00:02:18,722 - Hva? - Patty, er du helt sprø? 36 00:02:18,805 --> 00:02:22,976 - Vi trenger ham til presentasjonen. - Ikke rør ham! Belloni er på vei. 37 00:02:23,060 --> 00:02:27,564 - Belloni? Men ham ble jeg nettopp kvitt. - Hva er det du gjør, Patty? 38 00:02:27,648 --> 00:02:29,608 - Se å få ham ned! - Hjelp meg! 39 00:02:29,691 --> 00:02:33,654 - Hjelp oss! Hvorfor gjorde du det? - Vi trenger ikke ham. 40 00:02:33,737 --> 00:02:37,282 Han ser ut som niesen min på Coachella, men han er djevelen. 41 00:02:37,366 --> 00:02:41,036 - Han sa meg opp og ødela livet mitt. - Du sa du var lykkeligere nå. 42 00:02:41,119 --> 00:02:43,580 Ja da, men han prøvde å ødelegge livet mitt. 43 00:02:43,664 --> 00:02:46,667 Hør her, Patty. Hvis Belloni ser dette, er vi ferdige. 44 00:02:46,750 --> 00:02:50,337 Du forstår ikke! De vil selge Continental til Amazon. 45 00:02:51,088 --> 00:02:52,422 Selge Continental? 46 00:02:52,506 --> 00:02:53,423 Ja. 47 00:02:53,507 --> 00:02:54,967 - Til Amazon? - Ja! 48 00:02:55,050 --> 00:02:56,343 - Skal de dra en MGM? - Ja! 49 00:02:56,426 --> 00:03:00,681 Så hele Continental blir en del av et techselskap? 50 00:03:00,764 --> 00:03:04,685 Nettopp! Det er derfor jeg og Griffin og alle andre har vært så på tuppa. 51 00:03:04,768 --> 00:03:08,313 Hvis presentasjonen ikke blir perfekt, og hvis vi ikke viser noe annet 52 00:03:08,397 --> 00:03:11,692 enn topp utsikter for neste år, 53 00:03:11,775 --> 00:03:14,486 blir jeg Continentals siste studiosjef. 54 00:03:14,570 --> 00:03:16,280 Det visste jeg ikke. Jeg ville… 55 00:03:16,780 --> 00:03:18,448 - Unnskyld. - Det er i orden. 56 00:03:18,532 --> 00:03:22,244 Unnskyld. Jeg elsker deg mer enn jeg noen gang kan hate Griffin. 57 00:03:23,579 --> 00:03:25,664 Dere hørte hva Matty sa! Få ham ut! 58 00:03:25,747 --> 00:03:26,665 Vi prøver! 59 00:03:26,748 --> 00:03:28,584 - Puster han? - Litt. 60 00:03:28,667 --> 00:03:29,585 Å, herre Jesus. 61 00:03:29,668 --> 00:03:33,881 Hvis vi ikke kommer oss fra CinemaCon uten å drepe noen, er det et forbanna mirakel. 62 00:03:33,964 --> 00:03:36,550 - Vi må få ham tilbake på rommet. - Hvordan? 63 00:03:36,633 --> 00:03:41,471 Alle der vil at vi skal mislykkes. Skal vi liksom bære ham rundt som et lik? 64 00:03:41,555 --> 00:03:43,807 Ja! Som et lik! 65 00:03:43,891 --> 00:03:45,767 Vi kjører en Weekend med Bernie. 66 00:03:45,851 --> 00:03:48,228 Det er en elendig film, men frekkheten er helt genial. 67 00:03:48,312 --> 00:03:50,230 - Faen ta. Det er fett! - Ja! 68 00:03:50,314 --> 00:03:51,982 Det er faktisk en god idé. 69 00:03:52,065 --> 00:03:57,112 Mener dere at vi skal vandre med det slappe liket hans gjennom kasinoet? 70 00:03:59,907 --> 00:04:01,241 Tid for litt filmmagi. 71 00:04:01,325 --> 00:04:02,576 - Ja. - Ja, for faen. 72 00:04:05,204 --> 00:04:08,373 - Du må gå fortere. - Jeg går så fort jeg bare kan. 73 00:04:08,457 --> 00:04:10,751 Jeg går opp og henter vesken hans. 74 00:04:10,834 --> 00:04:14,171 Møt oss i suiten. Jeg er så høy. Jeg fatter ikke at vi gjør dette. 75 00:04:14,254 --> 00:04:16,589 - Festfolk! - Hei, Davey! 76 00:04:16,673 --> 00:04:19,426 Hei, hva skjer? Er du fremdeles i form? 77 00:04:19,510 --> 00:04:22,554 Ja, for faen! Jeg vant nettopp femti tusen i poker. 78 00:04:22,638 --> 00:04:25,349 Jeg vant dem fra noen karer som ble så sure. 79 00:04:25,432 --> 00:04:29,394 - Genialt. Topp. - Der er de! Så du hvor triste de var? 80 00:04:29,478 --> 00:04:32,481 - Ja, de så sinte ut. - Ja vel. Jeg skal røyke en j… 81 00:04:32,564 --> 00:04:34,024 Vi ses på presentasjonen. 82 00:04:34,107 --> 00:04:36,652 Og han der, hvem han nå er, ser helt død ut 83 00:04:36,735 --> 00:04:39,988 - Faen! - Han tar på øret mitt hele tiden. 84 00:04:40,072 --> 00:04:43,242 - Matt, der er Belloni. - Å, herregud. Hjelp oss. 85 00:04:43,325 --> 00:04:45,661 - Nei, nei, nei. - Hjelp, Patty. Hjelp. 86 00:04:45,744 --> 00:04:48,622 - Hei. Patty, hvordan går det? - Hei. 87 00:04:48,705 --> 00:04:51,542 Matt Belloni! Hollywoods sannhetssier. 88 00:04:51,625 --> 00:04:54,002 Apropos sannheter. Har du nytt til meg? 89 00:04:54,086 --> 00:04:56,588 Må da være en rygg der ute som trenger en dolk. 90 00:04:56,672 --> 00:04:57,881 Å, du er slem. 91 00:04:57,965 --> 00:05:00,592 Nei, bare en vanlig, kjedelig CinemaCon. 92 00:05:00,676 --> 00:05:01,677 Ja. 93 00:05:02,469 --> 00:05:04,012 Men nå når jeg har deg her, 94 00:05:04,096 --> 00:05:07,140 hører jeg rykter om et mulig salg av Continental. 95 00:05:07,224 --> 00:05:09,101 - Nei. - Tror du virkelig på det? 96 00:05:09,184 --> 00:05:13,647 Det er andre studioer som vil ødelegge Matts kommende triumf. 97 00:05:13,730 --> 00:05:15,774 - Ikke sant? - Det blir et stort år. 98 00:05:17,484 --> 00:05:21,947 Det er min onkel Ronaldo Saperstein. Han eier tre kinoer på Long Island. 99 00:05:22,030 --> 00:05:24,074 Han er full fordi han tapte i terningspill. 100 00:05:24,157 --> 00:05:26,118 - Ja. - Føler med deg, Ronaldo. 101 00:05:26,201 --> 00:05:27,828 Jeg tapte alt på Blackjack. 102 00:05:27,911 --> 00:05:30,163 - Ja vel. - Belloni, du er nummer én. 103 00:05:30,247 --> 00:05:33,292 - Ses senere! Ses i salen. - Lykke til med presentasjonen. 104 00:05:33,375 --> 00:05:36,920 - Gleder meg til å se Griffin Mill. - Han kommer til å være helt rå! 105 00:05:38,547 --> 00:05:40,424 Hva skjedde? Han ser elendig ut. 106 00:05:40,507 --> 00:05:41,925 Ja, du sier ikke det? 107 00:05:42,009 --> 00:05:43,677 Hvordan går det med Zoë Kravitz? 108 00:05:43,760 --> 00:05:46,889 Hun har vært i sminken, men er fremdeles superrusa. 109 00:05:46,972 --> 00:05:49,558 Flott. Vi må konsentrere oss om ham her nå. 110 00:05:49,641 --> 00:05:51,894 - Hei, sir. Vil du ha vann? - Hei, hei. 111 00:05:51,977 --> 00:05:55,189 - Kaffe? Noe annet? - Jeg bare… 112 00:05:55,272 --> 00:05:57,608 - Jeg skjønner ikke hva han sier. - Han er for rusa. 113 00:05:57,691 --> 00:05:59,693 Opp med badedøren. Vi må få vasket ham. 114 00:05:59,776 --> 00:06:02,863 Få skiftet på ham. Han skal på scenen snart. 115 00:06:02,946 --> 00:06:04,239 Han stinker. 116 00:06:04,323 --> 00:06:05,699 Å, gode gud. Her. 117 00:06:05,782 --> 00:06:07,117 - Få ham inn. - Skal prøve. 118 00:06:07,201 --> 00:06:10,412 - Her kommer vi. - Ja. 119 00:06:10,495 --> 00:06:12,581 Flott. Fort. Vask ham. 120 00:06:13,749 --> 00:06:16,168 - Få av ham klærne. - Jeg prøver. 121 00:06:17,628 --> 00:06:19,505 - Jeg har vesken hans. - Fantastisk. 122 00:06:20,631 --> 00:06:24,259 - Yo! Sal, vi har klærne hans. - Har du en ren høyhalser? 123 00:06:24,343 --> 00:06:26,011 - Ja, vi har… - Ja, har den. 124 00:06:26,094 --> 00:06:27,721 - Hva er dette? - Hva er det? 125 00:06:27,804 --> 00:06:29,515 - Et skjortebryst. - Ser ut som en BH. 126 00:06:29,598 --> 00:06:31,850 - OK. Hva mer trenger vi? - Rent undertøy. 127 00:06:31,934 --> 00:06:36,188 - OK. Det kan diskuteres. - Hvorfor luktet du på den? 128 00:06:36,271 --> 00:06:38,774 - Sal, går det bra der inne? - Nei, Patty. 129 00:06:38,857 --> 00:06:40,817 Jeg må stappe sjefens pikk ned i trusa hans, 130 00:06:40,901 --> 00:06:43,529 og det tar en evighet, for den er diger. 131 00:06:43,612 --> 00:06:46,740 - Klart den er. - Ja, han går som han har stor pikk. 132 00:06:46,823 --> 00:06:48,283 - Han er klar. - OK. 133 00:06:48,367 --> 00:06:51,119 - Her kommer han. - Og én, to, tre. 134 00:06:53,247 --> 00:06:55,666 - Klapp for ham. - Se på ham. 135 00:06:55,749 --> 00:06:56,583 Nydelig. 136 00:06:57,209 --> 00:07:01,255 - Beina hans er litt ustø. - Få ham bort til sofaen. 137 00:07:01,338 --> 00:07:02,798 Er det et korsett? 138 00:07:02,881 --> 00:07:07,177 Du ser bra ut. Veldig bra. Du er stor gutt. 139 00:07:07,261 --> 00:07:08,887 Jeg liker ganglaget. 140 00:07:09,471 --> 00:07:11,056 - Ned på sofaen. - Sånn, ja. 141 00:07:11,139 --> 00:07:13,517 - Få på ham buksene. - Vær så snill! 142 00:07:13,600 --> 00:07:16,562 Ja, OK. Bort med brystvortene. 143 00:07:16,645 --> 00:07:20,440 OK, det ser ut til at dere har kontroll. Vi går og ser til Zoë Kravitz. 144 00:07:20,524 --> 00:07:24,486 Matty, du må dra i bremsen. Du kan ikke ta ham opp på scenen. 145 00:07:24,570 --> 00:07:28,866 Det er for sent. Vi har presentert ham. Vi kan ikke vise svakhet. Vi kjører på. 146 00:07:30,033 --> 00:07:31,159 Jeg vil ikke åpne døren. 147 00:07:31,785 --> 00:07:35,205 Nei. For det er… Matt, er dette høyt? 148 00:07:35,289 --> 00:07:38,000 - Hva er dette? - Hun nekter å komme ned. 149 00:07:38,083 --> 00:07:42,296 - Hun sier det er for høyt. - Det er så langt. De vil ikke vise meg. 150 00:07:42,379 --> 00:07:44,464 Det er ikke spesielt høyt! 151 00:07:44,548 --> 00:07:45,757 Kan du vise meg? 152 00:07:45,841 --> 00:07:48,010 - For dette er helt sjukt. - Men for guds skyld. 153 00:07:48,093 --> 00:07:49,219 Zoë, kjære deg. 154 00:07:49,303 --> 00:07:52,139 - Zo Zo, ser du denne skoen? - Ja. 155 00:07:52,222 --> 00:07:55,184 Nattbordet er bare fire sko høyt. 156 00:07:56,018 --> 00:07:59,688 Fire sko høyt? Hva er det du snakker om? 157 00:07:59,771 --> 00:08:03,358 Greit. Det virker som dere har kontroll. Jeg lar dere få fortsette. 158 00:08:03,442 --> 00:08:05,527 Si ifra når dere har funnet ut av det. 159 00:08:06,778 --> 00:08:08,614 Maya. Hei, hva skjer? 160 00:08:08,697 --> 00:08:10,574 Du er så jævlig sexy nå. 161 00:08:15,829 --> 00:08:18,707 Slutt, da! Trodde ikke dere gjorde det der lenger. 162 00:08:18,790 --> 00:08:20,667 - Vi gjør ingenting. - Æsj, din pervo. 163 00:08:20,751 --> 00:08:24,588 Nå er hun under sengen. Men de tror de kan sminke henne ferdig der. 164 00:08:24,671 --> 00:08:27,382 Flott. Fantastisk. Perfekt. Det godtar jeg. 165 00:08:27,466 --> 00:08:32,179 Vi har fått på ham buksene, men nå er han borte igjen. Det er uheldig. 166 00:08:32,261 --> 00:08:34,722 - Se å bli kvitt den ånden. - I helsike. 167 00:08:34,806 --> 00:08:37,017 Å, faen. Vi må få ham nykter. 168 00:08:38,977 --> 00:08:40,312 Kokain rett opp i nesa. 169 00:08:40,395 --> 00:08:42,481 - Funker det? - Det funket i filmen Flight. 170 00:08:42,563 --> 00:08:46,360 Da Denzel Washington sniffet masse kokain, og vitnet for luftfartsmyndighetene! 171 00:08:46,443 --> 00:08:48,487 Blir det Flight rett inn i presentasjonen? 172 00:08:48,570 --> 00:08:51,782 - Det funker! - Ja vel. Bare ikke kjør en Old Yeller. 173 00:08:51,865 --> 00:08:54,910 OK. Få dekket til den brystvorten, for nå har jeg fått nok. 174 00:08:54,993 --> 00:08:56,453 Han må ha munnen igjen. 175 00:08:56,537 --> 00:08:59,748 - Klar? Én, to… - Stapp det opp der! 176 00:08:59,831 --> 00:09:02,334 Stapp det inn, baby. 177 00:09:05,587 --> 00:09:06,421 Matthew. 178 00:09:06,505 --> 00:09:08,507 - Ja! - Presentasjonen? 179 00:09:09,091 --> 00:09:10,092 Hvordan gikk det? 180 00:09:10,175 --> 00:09:13,053 Den har ikke vært ennå, men den begynner snart, sir! 181 00:09:13,136 --> 00:09:16,974 Nå kjører vi på! 182 00:09:19,017 --> 00:09:21,979 - Ja da! - Vi ruser motorene, sir. 183 00:09:22,563 --> 00:09:23,397 Se! 184 00:09:23,480 --> 00:09:27,025 La meg få presentere CIA-leiemorder, vampyrdreper, nattens dronning… 185 00:09:27,109 --> 00:09:29,194 - Nattens dronning. - Agent Blackwing. 186 00:09:30,654 --> 00:09:32,614 Ja! Dronning! 187 00:09:32,698 --> 00:09:33,866 Jeg er Blackwing. 188 00:09:33,949 --> 00:09:35,158 Ja, det er du. 189 00:09:35,242 --> 00:09:36,326 Er jeg Blackwing? 190 00:09:36,410 --> 00:09:38,328 - Ja. - Men hvor er Zoë da? 191 00:09:39,496 --> 00:09:40,622 Du er Zoë også. 192 00:09:41,373 --> 00:09:45,752 Hvor er Zoë? 193 00:09:47,546 --> 00:09:53,093 Lag litt lyd, folkens. Vi begynner om… Hva faen er det som skjer her? 194 00:09:53,177 --> 00:09:57,639 Hvor er Zoë? 195 00:09:59,641 --> 00:10:00,726 Å, nei. 196 00:10:03,729 --> 00:10:04,730 Å. OK, Zoë. 197 00:10:04,813 --> 00:10:07,024 - Vil du ha vann? - "Vil du ha vann?" 198 00:10:07,107 --> 00:10:08,692 - Jeg spør deg. - "Jeg spør deg." 199 00:10:08,775 --> 00:10:10,903 Hvorfor er alle rusa unntatt meg? 200 00:10:10,986 --> 00:10:14,281 - Hent vann til henne. - Vi fikser dette. 201 00:10:14,364 --> 00:10:17,367 - Start introen. - Start intro-musikken. 202 00:10:18,160 --> 00:10:19,870 Å! Nick Stoller er på plass. 203 00:10:20,537 --> 00:10:23,040 Jeg endret noen replikker til Kool-Aid-presentasjonen. 204 00:10:23,123 --> 00:10:25,834 Jeg ville… Går det bra med Griffin? 205 00:10:25,918 --> 00:10:27,711 Ja da, han er i kjempeform. 206 00:10:27,794 --> 00:10:31,632 - Går det bra med dere? - Vi har fått matforgiftning. Det går bra. 207 00:10:31,715 --> 00:10:35,636 Stoller, du kan vel vente der borte, så gir jeg signal når det er din tur. 208 00:10:35,719 --> 00:10:38,805 Jeg tror kanskje jeg skal la presentasjonen være. 209 00:10:38,889 --> 00:10:40,891 La meg si deg en ting her og nå. 210 00:10:40,974 --> 00:10:43,227 Hvis du trekker deg, sverger jeg på ballene mine 211 00:10:43,310 --> 00:10:46,563 at Kool-Aid 2 kommer til å bli regissert av Shawn Levy. 212 00:10:46,647 --> 00:10:48,690 Unnskyld. Bare si ifra når du trenger meg. 213 00:10:48,774 --> 00:10:49,942 - Flink gutt. - Kult. 214 00:10:50,025 --> 00:10:51,652 OK. Hvor er Davey Franco? 215 00:10:51,735 --> 00:10:53,403 - Han skal på nå! - Davey? 216 00:10:53,487 --> 00:10:55,280 - Hva skjer? - Faen, mann. Går det bra? 217 00:10:55,364 --> 00:10:57,157 - Nei. - Hva har skjedd? 218 00:10:57,241 --> 00:11:00,494 De folka jeg vant penger av, banket dritten ut av meg. 219 00:11:00,577 --> 00:11:01,411 Hvorfor det? 220 00:11:01,495 --> 00:11:03,997 De trodde jeg jukset med trylletriks. 221 00:11:04,081 --> 00:11:05,832 - Og gjorde du det? - Ja! 222 00:11:05,916 --> 00:11:06,834 Jesus. 223 00:11:06,917 --> 00:11:08,418 Hva faen gjør vi nå? 224 00:11:08,502 --> 00:11:10,754 Hva? Jeg fikser dette. Spill musikken. 225 00:11:10,838 --> 00:11:15,759 Jeg er ikke produsent for Alphabet City, men som medmenneske syns jeg vi må stoppe. 226 00:11:15,843 --> 00:11:18,428 Vennen, du må på legevakten. OK? Vi fikser dette. 227 00:11:18,512 --> 00:11:23,225 - Han blør fra tinningen. - Jeg fikser det, sier jeg. Spill musikk. 228 00:11:24,309 --> 00:11:26,770 - Musikk! Vi har ikke noe valg. - OK. Faen ta. 229 00:11:26,854 --> 00:11:31,233 - Bare spill. Vi må på. Går det greit? - Helt supert, baby. 230 00:11:31,859 --> 00:11:33,902 Gleder meg til å se hva du gjør. 231 00:11:43,495 --> 00:11:45,038 Jeg heter Jimmy DeFelippe. 232 00:11:45,914 --> 00:11:48,792 Ja, jeg har opplevd en del. Ikke noe jeg ikke kan håndtere. 233 00:11:49,418 --> 00:11:54,798 Dere kan skyte meg, stikke meg med kniv, banke skiten ut av meg. 234 00:11:54,882 --> 00:12:00,012 Jeg kommer bare tilbake igjen, for jeg har en jobb å gjøre. 235 00:12:00,888 --> 00:12:03,098 Jeg styrer New Yorks underverden. 236 00:12:03,891 --> 00:12:05,475 Ikke i hele byen. 237 00:12:05,559 --> 00:12:07,436 Andre familier har sine områder. 238 00:12:08,228 --> 00:12:09,897 Jeg og gjengen min 239 00:12:09,980 --> 00:12:14,234 styrer en del av byen der du vær så god får oppføre deg. 240 00:12:14,943 --> 00:12:18,822 Vi styrer Alphabet City! 241 00:12:29,750 --> 00:12:32,586 Kamerat, du klarte det! Det var fantastisk! 242 00:12:32,669 --> 00:12:34,588 - Hvordan greide du det? - Ring ambulanse. 243 00:12:34,671 --> 00:12:38,884 - Å, gode gud. Ta ham med. - Tyler, skaff ham hjelp. 244 00:12:38,967 --> 00:12:40,677 - Hjelp ham. - Jeg er ikke assistent her. 245 00:12:40,761 --> 00:12:44,806 - Zoë. Du skal på om ett minutt. - "Du skal på om ett minutt." 246 00:12:44,890 --> 00:12:48,060 - Zoë. Tvi, tvi, kjære. - "Zoë. Tvi, tvi, kjære." 247 00:12:48,143 --> 00:12:51,355 Zoë, omtalen er helt syk. Dette blir topp. 248 00:12:51,438 --> 00:12:54,608 Les fra teleprompteren i 20 sekunder, så har vi klart det. 249 00:12:54,691 --> 00:12:58,153 - Det spiller ingen rolle lenger. - Det spiller veldig stor rolle. 250 00:12:58,237 --> 00:13:00,739 Nei, det spiller ingen rolle. Vi er bare hudpølser. 251 00:13:00,822 --> 00:13:02,824 Nei, det går bra. Vi er hudpølser. 252 00:13:02,908 --> 00:13:04,701 - Zoë, går det bra? - "Går det bra?" 253 00:13:04,785 --> 00:13:08,413 - Hva faen er det som foregår? - "Hva faen er det som foregår?" 254 00:13:08,497 --> 00:13:09,831 - Å, gud. - Det går bra. 255 00:13:09,915 --> 00:13:14,878 - Hun opplever egodød. - Hva faen har du gjort med klienten min? 256 00:13:14,962 --> 00:13:18,757 Dette høres verre ut enn det er, men jeg dopet henne ned ved et uhell. 257 00:13:18,841 --> 00:13:21,510 - Med hva? - En klassisk Hollywood-buffé. 258 00:13:21,593 --> 00:13:25,806 - Ja. Det er en greie. Det var bare sopp. - Det er ingen greie. 259 00:13:25,889 --> 00:13:28,475 Det har hun gjort mange ganger. Bare ikke så mye. 260 00:13:28,559 --> 00:13:30,477 - Dette er den siste dråpen! - Siste dråpen! 261 00:13:30,561 --> 00:13:32,521 Aldri i verden om hun går ut der rusa. 262 00:13:32,604 --> 00:13:35,357 OK, det er tid for å kjøre Blackwing-presentasjonen. 263 00:13:35,440 --> 00:13:38,360 - Vi må begynne nå. - Ta Silver Lake først. Patty? 264 00:13:38,443 --> 00:13:41,238 Kan du gå opp og hale ut tiden litt? Improvisere litt. 265 00:13:41,321 --> 00:13:45,158 - Jeg jobber bare med teleprompter. - Du må bare gå opp 266 00:13:45,242 --> 00:13:47,870 og hale ut tiden litt. Vær så snill, hjelp meg. 267 00:13:47,953 --> 00:13:49,454 - Hjelp meg. - Hjelp ham. 268 00:13:49,538 --> 00:13:51,748 - Ja vel. - Flott. Takk. 269 00:13:51,832 --> 00:13:55,544 - Dette har du, din råtass! - Du er god på sparket. Bare si noe. 270 00:13:55,627 --> 00:13:59,131 - Dette har du. - Improviser. Du har det. 271 00:13:59,214 --> 00:14:00,257 Takk, Patty. 272 00:14:03,719 --> 00:14:05,345 Hallo, CinemaCon. 273 00:14:07,139 --> 00:14:13,145 Jeg heter Patty Leigh, og jeg er stolt kinoelsker! 274 00:14:14,980 --> 00:14:15,814 Ja da. 275 00:14:15,898 --> 00:14:19,943 Uansett hvor mange filmer du har sett, glemmer du aldri den første. 276 00:14:20,027 --> 00:14:24,114 Å, nei. Jeg husker min. Min første film var… 277 00:14:26,491 --> 00:14:29,995 Jeg vet det var… den som fikk meg til å ville lage film selv, OK? 278 00:14:30,078 --> 00:14:35,501 Jeg var bare sju eller åtte, og moren min hadde et av utbruddene sine. 279 00:14:36,251 --> 00:14:37,794 Jøss, som hun kunne gråte. 280 00:14:37,878 --> 00:14:41,840 Og faren min tok lillebroren min og meg og sa… 281 00:14:41,924 --> 00:14:44,384 "Nå kommer vi oss ut herfra." 282 00:14:44,468 --> 00:14:47,471 Og før en time var gått, satt vi i et helt magisk hus 283 00:14:47,554 --> 00:14:50,140 og så opp på det vakre ansiktet til… 284 00:14:52,434 --> 00:14:54,645 Dere vet hvem jeg mener. Det var debuten hennes. 285 00:14:54,728 --> 00:14:57,564 - Mary Pickford. - Hva? Mary Pickford? 286 00:14:57,648 --> 00:14:59,900 Hvor gammel tror du jeg er? Jeg bare… 287 00:14:59,983 --> 00:15:03,946 - Vær så snill… - Du er en av planetens største stjerner. 288 00:15:04,029 --> 00:15:07,950 Du heter Zoë Kravitz, og du skal ut der og lese fra teleprompteren 289 00:15:08,033 --> 00:15:11,036 med elegansen og inderligheten til en forbanna løve! 290 00:15:11,119 --> 00:15:13,247 Du er Zoë Kravitz! 291 00:15:13,330 --> 00:15:15,457 - Vi trenger mer tid. - Vi må ut nå! 292 00:15:15,541 --> 00:15:16,959 Vi trenger et øyeblikk! 293 00:15:17,042 --> 00:15:21,004 Jeg tror ikke det var en barnefilm. Det var veldig mye drikking. 294 00:15:21,088 --> 00:15:22,589 OK, OK. 295 00:15:22,673 --> 00:15:25,759 Hun klarer ikke dette. Jeg kan ikke se på lenger. 296 00:15:25,843 --> 00:15:28,178 Vi må begynne. OK. 297 00:15:28,262 --> 00:15:31,932 Sett i gang teleprompteren til Silver Lake. 298 00:15:32,015 --> 00:15:35,853 Endelig kom teleprompteren på. Takk. OK. Da begynner vi. 299 00:15:35,936 --> 00:15:37,521 Dette er bankers. 300 00:15:38,856 --> 00:15:42,943 Året er 1968, Los Angeles. 301 00:15:43,026 --> 00:15:47,155 Landet er i endring, men ikke raskt nok. 302 00:15:47,239 --> 00:15:52,786 To kvinner trekkes mot hverandre, men samfunnet vil skille dem. 303 00:15:53,495 --> 00:15:56,957 Jeg presenterer stolt for første gang 304 00:15:57,040 --> 00:16:01,003 Sarah Polleys elegante The Silver Lake. 305 00:16:03,589 --> 00:16:05,757 Remick. Remick. Lee Remick! 306 00:16:05,841 --> 00:16:07,968 Dager med vin og… Takk. 307 00:16:08,051 --> 00:16:10,137 - Takk. Du klarte det, Patty. - Bare fortsett. 308 00:16:10,220 --> 00:16:12,014 Vi fyrer opp Blackwing traileren nå. 309 00:16:12,097 --> 00:16:15,309 Fyr opp hva dere vil. Jeg følger klienten min tilbake til hotellrommet. 310 00:16:15,392 --> 00:16:17,019 - Punktum. - Jeg sa til Zoë 311 00:16:17,102 --> 00:16:21,356 at hun ikke trengte å gjøre noe hun ikke ville, og hun gleder seg til dette. 312 00:16:21,440 --> 00:16:23,025 - Man stiller opp. - Din manipulative kødd. 313 00:16:23,108 --> 00:16:25,444 - Hvor er Zoë? - Hun er her et sted. 314 00:16:25,527 --> 00:16:28,739 - Hvor faen er hun nå? - Ingen fare. Zoë! Zoë? 315 00:16:28,822 --> 00:16:30,073 - Zoë? - I helsike. 316 00:16:30,157 --> 00:16:32,576 Hun jakter på vampyrer om natten. 317 00:16:32,659 --> 00:16:35,162 En hensynsløs morder med sug etter rettferdighet 318 00:16:35,245 --> 00:16:38,373 og CIAs mest hemmelige og livsfarlige våpen. 319 00:16:38,457 --> 00:16:42,711 En drapsmaskin som jobber i skyggene for å holde rettferdighetens flamme i fyr. 320 00:16:42,794 --> 00:16:46,173 Det underverdenens konger frykter mest, 321 00:16:46,256 --> 00:16:49,092 er nattens dronning… 322 00:16:49,176 --> 00:16:50,928 Blackwing! 323 00:16:52,179 --> 00:16:53,430 Jeg heter Zoë Kravitz, 324 00:16:53,514 --> 00:16:57,226 og jeg er så glad for å få gi liv til rollefiguren Blackwing 325 00:16:57,309 --> 00:17:02,272 fra sidene i bestselger-serien til kinolerretet! 326 00:17:04,107 --> 00:17:07,109 Men selv om jeg vet dere gleder dere til Blackwing, 327 00:17:07,194 --> 00:17:08,987 er det nå tid for hovedattraksjonen. 328 00:17:09,070 --> 00:17:13,200 For å snakke om Continentals største film i 2026 329 00:17:13,282 --> 00:17:19,915 har vi manusforfatter og regissør bak Kool-Aid. Nick Stoller! 330 00:17:23,167 --> 00:17:27,506 Hallo, alle sammen. Jeg er forfatter og regissør Nick Stoller… 331 00:17:27,589 --> 00:17:28,966 Takk skal dere 332 00:17:29,049 --> 00:17:31,385 - Jeg må tisse. - Unnskyld? 333 00:17:31,468 --> 00:17:33,303 - Kjempeekkelt. - Å, nei. 334 00:17:33,387 --> 00:17:36,557 - Dere fikser dette. - Dette er ditt ansvar. 335 00:17:36,640 --> 00:17:39,184 Mr. Mill, nå er det bare oppløpet igjen. 336 00:17:39,268 --> 00:17:42,145 Nå skal du bare ut på scenen og lese fra teleprompteren. 337 00:17:42,229 --> 00:17:45,524 - Så er vi i mål. OK? - Å, jeg er så klar, Matthew! 338 00:17:45,607 --> 00:17:47,317 - Flott! - Ja da, baby! 339 00:17:47,401 --> 00:17:49,069 - Å, for faen! - Å, nei. Skitt! 340 00:17:49,152 --> 00:17:51,822 Beina mine er noen drittsekker! 341 00:17:51,905 --> 00:17:53,574 Beklager, Matthew. 342 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 Hva med mer kokain? 343 00:17:54,867 --> 00:17:55,993 - Det kan hjelpe. - Nei! 344 00:17:56,076 --> 00:17:57,411 Vi triller ham bare ut. 345 00:17:57,494 --> 00:17:59,788 Det skaper mange spørsmål vi ikke kan svare på. 346 00:17:59,872 --> 00:18:01,874 OK. Jeg vet hva vi gjør med Griffin. 347 00:18:01,957 --> 00:18:05,169 - Gå ut på scenen. Jeg tar dette. - Matt, du fikser det. 348 00:18:05,252 --> 00:18:06,336 Du fikser det. 349 00:18:06,420 --> 00:18:09,506 - Vi tror på deg, Matt. Gå! - Ja, vi tror på deg. 350 00:18:09,590 --> 00:18:10,716 Du klarer det. 351 00:18:10,799 --> 00:18:14,386 Du er en svart jødisk dronning. Du er Zoë Kravitz. 352 00:18:14,469 --> 00:18:15,804 - OK. Herregud. - Æsj. 353 00:18:15,888 --> 00:18:19,683 Matty, har jeg fortalt deg hvor god du er som studiosjef? 354 00:18:20,517 --> 00:18:22,811 - Nei. - Jeg gjorde det nettopp. 355 00:18:23,729 --> 00:18:26,273 - Ut og ta dem. - Takk. 356 00:18:26,356 --> 00:18:28,358 - Takk. - …blir deres eneste håp 357 00:18:28,442 --> 00:18:32,070 og hun skal vise publikum at hun ikke bare kan slå seg gjennom vegger. 358 00:18:32,154 --> 00:18:34,531 Hun kan slå seg gjennom tak! 359 00:18:36,491 --> 00:18:37,534 Bra jobba. 360 00:18:37,618 --> 00:18:39,119 Nick Stoller, dere! 361 00:18:41,997 --> 00:18:47,544 Som dere nå har fått se, har Continental en av de sterkeste listene for neste år. 362 00:18:47,628 --> 00:18:52,299 Med våre prestisjefilmer, vår nyeste action-serie 363 00:18:52,382 --> 00:18:54,384 og sommerens store familiefilm 364 00:18:54,468 --> 00:18:58,305 har vi noe på kino i år for absolutt alle. 365 00:19:05,979 --> 00:19:07,314 Hør her, jeg vet… 366 00:19:08,065 --> 00:19:12,110 Vi egentlig er her for å hylle filmen, men 367 00:19:12,694 --> 00:19:15,280 sannheten er at det ikke blir noen film uten 368 00:19:15,364 --> 00:19:18,575 menneskene som lager dem. Og det er derfor jeg… 369 00:19:19,660 --> 00:19:23,747 Jeg vil bare prate litt om vennene mine. 370 00:19:24,998 --> 00:19:26,500 Kan dere ikke bare komme ut? 371 00:19:26,583 --> 00:19:32,005 Quinn, Patty, Maya, Sal, Tyler, Petra. Alle sammen. Kom ut hit. 372 00:19:32,714 --> 00:19:33,799 Kom hit. 373 00:19:36,134 --> 00:19:37,344 Gi dem en applaus. 374 00:19:39,513 --> 00:19:40,848 Disse folkene er best. 375 00:19:41,682 --> 00:19:47,479 Før tenkte jeg at studioet var det aller viktigste jeg hadde i livet. 376 00:19:48,605 --> 00:19:53,569 Men dere er det aller viktigste jeg har. 377 00:19:54,194 --> 00:19:57,197 Alle sammen. OK? Og jeg elsker dere. 378 00:19:57,781 --> 00:19:59,366 Elsker dere alle sammen. Takk. 379 00:20:00,742 --> 00:20:03,245 - Takk for alt. - Ingen årsak. 380 00:20:03,328 --> 00:20:05,497 OK? Takk. 381 00:20:05,581 --> 00:20:07,916 - Å, OK. - Oi. 382 00:20:08,000 --> 00:20:10,002 Takk, Patty. Takk for alt. 383 00:20:10,085 --> 00:20:12,171 Tyler, du ruler. Du er best. 384 00:20:12,254 --> 00:20:15,382 Jeg skryter ikke nok av deg, Petra. Du er topp. 385 00:20:15,465 --> 00:20:16,466 Ja vel. 386 00:20:17,217 --> 00:20:18,677 Og med det 387 00:20:18,760 --> 00:20:20,637 ber jeg dere ta godt imot 388 00:20:20,721 --> 00:20:24,057 Comworlds CEO og vår fryktløse leder 389 00:20:24,683 --> 00:20:26,143 Griffin Mill! 390 00:20:27,436 --> 00:20:28,562 Opp. 391 00:20:28,645 --> 00:20:30,522 - I helsike! - Å, herregud! 392 00:20:34,902 --> 00:20:36,653 Å, skitt! Skitt. 393 00:20:37,696 --> 00:20:39,907 Skitt. 394 00:20:40,866 --> 00:20:41,700 Patty. 395 00:20:41,783 --> 00:20:43,785 Du har rett. Unnskyld. Så fryktelig. 396 00:20:44,328 --> 00:20:45,454 Oi. 397 00:20:47,122 --> 00:20:48,582 Griffin Mill, dere! 398 00:20:53,921 --> 00:20:56,089 For en kriger. Er dere enige? 399 00:21:00,719 --> 00:21:02,721 FILM ER DET SOM FØRER OSS ALLE SAMMEN… 400 00:21:05,098 --> 00:21:06,517 Film… 401 00:21:13,899 --> 00:21:15,317 Film… 402 00:21:19,780 --> 00:21:20,864 Er… 403 00:21:23,700 --> 00:21:25,661 Film… 404 00:21:29,790 --> 00:21:31,416 Film! 405 00:21:33,710 --> 00:21:36,046 Film! 406 00:21:37,339 --> 00:21:39,007 Film! 407 00:21:40,175 --> 00:21:42,261 Film! 408 00:21:43,387 --> 00:21:45,180 Film! 409 00:21:45,264 --> 00:21:50,102 Film! Film! 410 00:21:50,185 --> 00:21:54,731 Film! Film! 411 00:21:54,815 --> 00:21:58,694 Film! Film! 412 00:21:58,777 --> 00:22:01,029 Film! Film… 413 00:22:02,030 --> 00:22:03,073 Film! Film… 414 00:22:18,589 --> 00:22:25,304 Film, film, flim! 415 00:22:38,275 --> 00:22:39,276 Ja da! 416 00:23:39,920 --> 00:23:41,922 Tekst: Trine Haugen