1 00:00:08,634 --> 00:00:10,302 - בפרק הקודם - 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,179 היי! זה דייב פרנקו. 3 00:00:12,262 --> 00:00:13,972 היי! אני מסטול קצת, 4 00:00:14,056 --> 00:00:16,391 אבל אשתדל מאוד לערוך לכם תקציר של הפרק הקודם 5 00:00:16,475 --> 00:00:18,310 כי קרו מלא דברים. 6 00:00:18,393 --> 00:00:21,438 אז החבורה עפה על זה שהיא בסינמקון בווגאס, 7 00:00:21,522 --> 00:00:22,856 שזה מין כנס גדול 8 00:00:22,940 --> 00:00:26,276 שאולפנים חושפים בו את הסרטים שלהם וזה, ואז פתאום, 9 00:00:26,360 --> 00:00:30,489 גריפין אמר למאט שאולפני קונטיננטל יימכרו לפאקינג אמזון 10 00:00:30,572 --> 00:00:32,824 והם יאבדו את העבודות שלהם, אחי. 11 00:00:32,908 --> 00:00:34,952 אבל אם הם פאקינג ייתנו בראש במצגת, 12 00:00:35,035 --> 00:00:38,330 הם יוכלו למנוע את המכירה ולהציל את העבודות שלהם. 13 00:00:38,413 --> 00:00:39,748 מאט ערך מסיבה פגז 14 00:00:39,831 --> 00:00:43,335 וזואי קרביץ והחבורה לקחו הרבה יותר מדי פטריות, 15 00:00:43,418 --> 00:00:47,756 במיוחד גריפין שהוא מסטול כל כך שזה פאקינג מפחיד, אחי. 16 00:00:47,840 --> 00:00:50,467 אז הם חייבים לגרום לו להתפכח לפני המצגת, 17 00:00:50,551 --> 00:00:52,928 אבל הם איבדו אותו בקזינו. 18 00:00:53,011 --> 00:00:55,264 ואם מישהו ימצא אותו מסטול כל כך, 19 00:00:55,347 --> 00:00:57,933 במיוחד עיתונאי עולם הבידור מאט בלוני, 20 00:00:58,016 --> 00:00:59,601 הם פאקינג יידפקו! 21 00:00:59,685 --> 00:01:01,478 בסופו של דבר פטי מצאה אותו, 22 00:01:01,562 --> 00:01:03,897 אבל היא לא יודעת על המכירה לאמזון 23 00:01:03,981 --> 00:01:07,317 והיא מתקשרת אל בלוני כדי שיבוא לראות את גריפין מסטול כל כך 24 00:01:07,401 --> 00:01:10,362 כדי לנקום בו על כך שפיטר אותה. 25 00:01:10,445 --> 00:01:13,574 עכשיו שמעו, אני חייב ללכת לשולחנות ההימורים ולזכות בפאקינג מלא כסף 26 00:01:13,657 --> 00:01:16,243 כי אני יודע לספור קלפים וזה מכל סרטי הקסמים שהשתתפתי בהם. 27 00:01:16,326 --> 00:01:17,327 - "האשליה" - 28 00:01:17,411 --> 00:01:20,956 אז תיהנו מהפאקינג פרק! וגאס, בייבי! 29 00:01:29,756 --> 00:01:32,176 - "המצגת" - 30 00:01:42,978 --> 00:01:44,563 איזה סקסי אתה. 31 00:01:44,646 --> 00:01:46,899 - תביט לכאן. שחק עם המצלמה. - וואו. 32 00:01:46,982 --> 00:01:49,234 - תראי אותך, את די פצצה. - היי. 33 00:01:49,318 --> 00:01:52,321 - פטי, תכירי את אפרודיטה. אפרודיטה, פטי. - כן. 34 00:01:53,030 --> 00:01:55,449 תכירו זו את זו, אולי נעשה שלישייה. 35 00:01:56,241 --> 00:01:57,409 בטח. 36 00:01:57,492 --> 00:01:59,578 היית מת. 37 00:01:59,661 --> 00:02:03,081 - משחק מקדים! כן! - משחק מקדים, אל תשכח משחק מקדים. 38 00:02:03,582 --> 00:02:04,416 היי! 39 00:02:05,375 --> 00:02:07,127 - פטי, ראית את גריפין? - היי. 40 00:02:09,295 --> 00:02:10,506 אלוהים אדירים. 41 00:02:11,381 --> 00:02:13,008 הוא פאקינג יורד לה! 42 00:02:13,091 --> 00:02:14,760 - אלוהים! תורידו אותו משם. - שיט! 43 00:02:14,843 --> 00:02:16,303 לא, תשאירו אותו שם! 44 00:02:16,386 --> 00:02:18,722 - אחותי, מה? - פטי, את משוגעת? 45 00:02:18,805 --> 00:02:20,432 אנחנו צריכים אותו במצגת. 46 00:02:20,516 --> 00:02:22,976 אל תיגעו בו! בלוני בדרך לכאן. 47 00:02:23,060 --> 00:02:26,355 בלוני? אבל רק הרגע נפטרתי ממנו. למה הוא בא לכאן עכשיו? 48 00:02:26,438 --> 00:02:27,564 מה את עושה, פטי? 49 00:02:27,648 --> 00:02:29,608 - פאקינג תוריד אותו משם! - אני מנסה, עזרו לי! 50 00:02:29,691 --> 00:02:31,527 - עזרו לנו! - בסדר. תישאר יבש. 51 00:02:31,610 --> 00:02:33,654 - פאק, פטי, למה את עושה את זה? - אנחנו לא צריכים אותו. 52 00:02:33,737 --> 00:02:35,656 תראה אותו. הוא נראה כמו האחיינית שלי בקואצ'לה. 53 00:02:35,739 --> 00:02:37,282 אבל הוא השטן. 54 00:02:37,366 --> 00:02:39,368 הוא פיטר אותי והרס לי את החיים. 55 00:02:39,451 --> 00:02:41,036 חשבתי שאמרת שאת מאושרת יותר. 56 00:02:41,119 --> 00:02:43,580 זה נכון, אבל זה לא אומר שהוא לא ניסה להרוס לי את החיים. 57 00:02:43,664 --> 00:02:44,706 שמעי, פטי. 58 00:02:44,790 --> 00:02:46,667 אם בלוני יראה את זה, נאכל אותה. 59 00:02:46,750 --> 00:02:50,337 את לא מבינה! הם מנסים למכור את קונטיננטל לאמזון. 60 00:02:51,088 --> 00:02:52,422 למכור את קונטיננטל? 61 00:02:52,506 --> 00:02:53,423 כן. 62 00:02:53,507 --> 00:02:54,967 - לאמזון? - כן! 63 00:02:55,050 --> 00:02:56,343 - הם יעשו לנו אם-ג'י-אם? - כן! 64 00:02:56,426 --> 00:03:00,681 אז אולפני קונטיננטל יהפכו לענף של חברת טכנולוגיה? 65 00:03:00,764 --> 00:03:02,140 בדיוק! 66 00:03:02,224 --> 00:03:04,685 זו הסיבה שגריפין, אני וכולם מתחרפנים כל כך. 67 00:03:04,768 --> 00:03:08,313 אם המצגת לא תהיה מושלמת ולא נציג משהו 68 00:03:08,397 --> 00:03:11,692 שאינו התחזית הכי טובה שאפשר לדמיין לשנה הבאה, 69 00:03:11,775 --> 00:03:14,486 אני אהיה ראש האולפן האחרון בתולדות קונטיננטל. 70 00:03:14,570 --> 00:03:16,280 לא ידעתי את זה. רציתי… 71 00:03:16,780 --> 00:03:18,448 - מאטי, אני מצטערת. - זה בסדר. 72 00:03:18,532 --> 00:03:19,616 אני מצטערת. 73 00:03:19,700 --> 00:03:22,244 אתה יודע שאני אוהבת אותך הרבה יותר משאני שונאת את גריפין. 74 00:03:23,579 --> 00:03:25,664 שמעתם את מאטי! פאקינג תוציאו אותו משם! 75 00:03:25,747 --> 00:03:26,665 אנחנו מנסים! 76 00:03:26,748 --> 00:03:28,584 - הוא נושם? - הוא סוג של נושם. 77 00:03:28,667 --> 00:03:29,585 אלוהים אדירים. 78 00:03:29,668 --> 00:03:32,588 אם נצא מהסינמקון הזה בלי להרוג מישהו, 79 00:03:32,671 --> 00:03:33,881 זה יהיה פאקינג נס. 80 00:03:33,964 --> 00:03:35,632 אנחנו חייבים להחזיר אותו לחדר ולהכין אותו. 81 00:03:35,716 --> 00:03:36,550 איך? 82 00:03:36,633 --> 00:03:39,011 המלון מלא באנשים שרוצים שפאקינג ניכשל. 83 00:03:39,094 --> 00:03:41,471 מה נעשה? נישא אותו כמו פאקינג גופה? 84 00:03:41,555 --> 00:03:43,807 כן! כמו גופה! 85 00:03:43,891 --> 00:03:45,767 כמו ב"סוף שבוע אצל ברני". 86 00:03:45,851 --> 00:03:48,228 זה סרט נורא, אבל הרעיון גאוני. 87 00:03:48,312 --> 00:03:50,230 - זין על הציצים שלי! זה פגז! - כן! 88 00:03:50,314 --> 00:03:51,982 רגע. זה באמת רעיון טוב מאוד. 89 00:03:52,065 --> 00:03:54,067 אתם לא שוקלים ברצינות 90 00:03:54,151 --> 00:03:57,112 שנסחוב את הגופה הרפויה שלו דרך הקזינו? 91 00:03:59,907 --> 00:04:01,241 הגיע הזמן לקסם קולנועי. 92 00:04:01,325 --> 00:04:02,576 - כן. - ועוד איך. 93 00:04:05,204 --> 00:04:06,330 אחי, אתה חייב ללכת מהר יותר. 94 00:04:06,413 --> 00:04:08,373 אני הולך הכי מהר שאני יכול. 95 00:04:08,457 --> 00:04:10,751 בסדר, אלך לחדר שלו ואביא את התיק שלו. 96 00:04:10,834 --> 00:04:12,211 - יופי, פגשי אותנו בסוויטה. - כן. 97 00:04:12,294 --> 00:04:14,171 אלוהים, אני כל כך מסטול. אני לא מאמין שאנחנו עושים את זה. 98 00:04:14,254 --> 00:04:16,589 - להיטי המסיבה! - היי, דייבי! 99 00:04:16,673 --> 00:04:19,426 היי, מה קורה? אתה עוד ממשיך, אחי? 100 00:04:19,510 --> 00:04:20,802 - בטח שכן, ביץ'! - מעולה! 101 00:04:20,886 --> 00:04:22,554 זכיתי ב-50,000 בפוקר הרגע. 102 00:04:22,638 --> 00:04:25,349 ניצחתי בחורים שכעסו לאללה. 103 00:04:25,432 --> 00:04:27,893 - מעולה. יופי. - הנה הם! אלה הבחורים! 104 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 - לא. - ראיתם כמה עצובים הם נראו? 105 00:04:29,478 --> 00:04:30,687 - כן, הם נראו כעוסים. - אני מצטער. 106 00:04:30,771 --> 00:04:32,481 - בסדר, אני הולך לעשן ג'וינט… - נחמד. 107 00:04:32,564 --> 00:04:34,024 ונתראה במצגת. 108 00:04:34,107 --> 00:04:36,652 אני לא יודע מי הבחור הזה, אבל הוא נראה מת! 109 00:04:36,735 --> 00:04:37,569 פאק! 110 00:04:37,653 --> 00:04:39,988 - שיט! תמשיכו ללכת. - הוא כל הזמן נוגע לי באוזן. 111 00:04:40,072 --> 00:04:43,242 - מאט, מאט פאקינג בלוני. - שאלוהים יעזור לנו. 112 00:04:43,325 --> 00:04:45,661 - אוי, לא. - עזרי לנו, פטי. פטי, עזרי לנו. 113 00:04:45,744 --> 00:04:47,037 - היי, חברים. - היי. 114 00:04:47,120 --> 00:04:48,622 - היי! - פטי, מה שלומך? 115 00:04:48,705 --> 00:04:51,542 מאט בלוני! דובר האמת האמין של הוליווד. 116 00:04:51,625 --> 00:04:54,002 אם כבר מדברים על אמת, יש לך חדשות בשבילי? 117 00:04:54,086 --> 00:04:56,588 בטח יש איפשהו איזה גב שצריך שיתקעו בו סכין. 118 00:04:56,672 --> 00:04:57,881 אתה אכזרי. 119 00:04:57,965 --> 00:05:00,592 לא, סתם סינמקון רגיל וחסר אירועים. 120 00:05:00,676 --> 00:05:01,677 כן. 121 00:05:02,469 --> 00:05:04,012 בעצם, אם אני כבר מדבר איתך, 122 00:05:04,096 --> 00:05:07,140 שמעתי שייתכן שאולפני קונטיננטל יימכרו. 123 00:05:07,224 --> 00:05:09,101 - לא. - באמת האמנת לזה? 124 00:05:09,184 --> 00:05:11,186 האולפנים האחרים ממציאים סיפורים 125 00:05:11,270 --> 00:05:13,647 כדי להסיח את הדעת מהניצחון שבדרך של מאט. 126 00:05:13,730 --> 00:05:15,774 - נכון, מאטי? - מצפה לנו שנה רצינית. 127 00:05:17,484 --> 00:05:20,070 זה דוד שלי רונלדו ספרשטיין. 128 00:05:20,153 --> 00:05:21,947 - כן. - הבעלים של אולמות קולנוע בלונג איילנד, 129 00:05:22,030 --> 00:05:24,074 הוא השתכר מאוד כי הפסיד בקוביות. 130 00:05:24,157 --> 00:05:26,118 - כן. - אני מבין אותך, רונלדו. 131 00:05:26,201 --> 00:05:27,828 גם אני הפסדתי מלא בבלאק ג'ק. 132 00:05:27,911 --> 00:05:30,163 - כן. בסדר. - בלוני, אין כמוך. 133 00:05:30,247 --> 00:05:32,165 נתראה אחר כך. נתראה באולם. 134 00:05:32,249 --> 00:05:33,292 בהצלחה במצגת. 135 00:05:33,375 --> 00:05:35,169 אני כבר מת לראות מה גריפין מיל יעשה שם. 136 00:05:35,252 --> 00:05:36,920 - הוא ייתן בראש. - בסדר, ביי. 137 00:05:38,547 --> 00:05:40,424 מה קרה? הוא נראה נורא. 138 00:05:40,507 --> 00:05:41,925 כן, מה את פאקינג אומרת? 139 00:05:42,009 --> 00:05:43,677 איך הולך עם זואי קרביץ? 140 00:05:43,760 --> 00:05:44,845 היא עם אנשי האיפור והשיער, 141 00:05:44,928 --> 00:05:46,889 אבל היא עדיין סופר מסטולה ומתנהגת מוזר. 142 00:05:46,972 --> 00:05:49,558 יופי. כרגע צריך להתמקד בבחור הזה. 143 00:05:49,641 --> 00:05:51,894 - היי, אדוני, אפשר להציע לך מים? - היי. 144 00:05:51,977 --> 00:05:55,189 - קפה? משהו? - אני… 145 00:05:55,272 --> 00:05:57,608 - אני לא מבינה מה הוא אומר. - הוא מסטול מדי בשביל לדבר בהיגיון. 146 00:05:57,691 --> 00:05:59,693 פתחי את דלתות השירותים. אנחנו צריכים לנקות אותו. 147 00:05:59,776 --> 00:06:02,863 להחליף לו בגדים והכול. הוא אמור לעלות לבמה עוד מעט. 148 00:06:02,946 --> 00:06:04,239 הוא מסריח. 149 00:06:04,323 --> 00:06:05,699 אלוהים. בוא הנה. 150 00:06:05,782 --> 00:06:07,117 - תכניס אותו לכאן. - אני מנסה. 151 00:06:07,201 --> 00:06:10,412 - הנה זה בא. - כן. 152 00:06:10,495 --> 00:06:12,581 יופי. מהר. תרחץ אותו. 153 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 קח… תפשיט אותו. 154 00:06:14,833 --> 00:06:16,168 - אני מנסה. - תפשוט לו את הבגדים. 155 00:06:17,628 --> 00:06:19,505 - הבאתי את התיק שלו. הנה. - פנטסטי. 156 00:06:20,631 --> 00:06:23,091 היי, סאל, יש לנו בגדים בשבילו. 157 00:06:23,175 --> 00:06:24,259 יש גולף נקי? 158 00:06:24,343 --> 00:06:26,011 - כן, יש… - כן, הנה. 159 00:06:26,094 --> 00:06:27,721 - יש פאקינג… מה זה? - מה זה? 160 00:06:27,804 --> 00:06:29,515 - זה חלק קדמי של חולצה או משהו. - זה נראה כמו חזייה. 161 00:06:29,598 --> 00:06:31,850 - בסדר, מה עוד צריך? - תחתונים נקיים. 162 00:06:31,934 --> 00:06:33,560 בסדר, זה מפוקפק. 163 00:06:33,644 --> 00:06:36,188 - למה הרחת את זה? - זה היה אינסטינקט. 164 00:06:36,271 --> 00:06:38,774 - סאל, אתה בסדר? - לא, פטי. 165 00:06:38,857 --> 00:06:40,817 אני צריך לדחוף את הזין של הבוס שלי לתוך הספידו שלו 166 00:06:40,901 --> 00:06:43,529 וזה לוקח מלא זמן כי הוא פאקינג ענק. 167 00:06:43,612 --> 00:06:45,405 - ברור. - ידעתי שיש לו זין גדול. 168 00:06:45,489 --> 00:06:46,740 רואים בהליכה שלו. 169 00:06:46,823 --> 00:06:48,283 - הוא מוכן. אנחנו באים. - בסדר. 170 00:06:48,367 --> 00:06:51,119 - הנה הוא בא. - ואחת, שתיים, שלוש. 171 00:06:53,247 --> 00:06:54,081 מחאו לו כפיים. 172 00:06:54,164 --> 00:06:55,666 וואו. תראו אותו. 173 00:06:55,749 --> 00:06:56,583 יפהפה. 174 00:06:57,209 --> 00:06:59,461 - הרגליים שלו עקומות קצת. - תביאו אותו לספה. 175 00:06:59,545 --> 00:07:01,255 - קחו אותו לספה. - כסו את הפטמות שלו בבקשה. 176 00:07:01,338 --> 00:07:02,798 זו חגורת מחוך? 177 00:07:02,881 --> 00:07:07,177 אתה נראה טוב מאוד. טוב מאוד. אתה ילד גדול. 178 00:07:07,261 --> 00:07:08,887 יופי של הליכה. 179 00:07:09,471 --> 00:07:11,056 - קחו אותו לספה. - בבקשה. 180 00:07:11,139 --> 00:07:13,517 - תלבישו לו מכנסיים. - בבקשה. 181 00:07:13,600 --> 00:07:16,562 כן. בסדר. תסתירו גם את הפטמות. בסדר. 182 00:07:16,645 --> 00:07:18,564 בסדר, נראה שאתם מאופסים על המצב. 183 00:07:18,647 --> 00:07:20,440 אנחנו נלך לבדוק מה קורה עם זואי קרביץ. 184 00:07:20,524 --> 00:07:22,401 מאטי, אתה חייב לבטל את הטירוף הזה. 185 00:07:22,484 --> 00:07:24,486 - אני לא יכול לבטל. לא. - אסור לך להעלות אותו לבמה. 186 00:07:24,570 --> 00:07:27,739 מאוחר מדי. הכרזנו שהוא ינאם. אסור לנו להפגין חולשה. אסור! 187 00:07:27,823 --> 00:07:28,866 נכפיל את ההימור. 188 00:07:30,033 --> 00:07:31,159 אני לא רוצה לפתוח את הדלת הזו. 189 00:07:31,785 --> 00:07:35,205 לא, כי תראו, זה… מאט, זה גבוה? 190 00:07:35,289 --> 00:07:38,000 - מה קורה כאן? - היא מסרבת לרדת. 191 00:07:38,083 --> 00:07:39,251 היא אומרת שזה גבוה מדי. 192 00:07:39,334 --> 00:07:42,296 זה רחוק מאוד. הם מסרבים להראות לי. 193 00:07:42,379 --> 00:07:44,464 אני לא יודע מה להגיד לך, זואי, זה לא גבוה במיוחד! 194 00:07:44,548 --> 00:07:45,757 אתה יכול להראות לי? 195 00:07:45,841 --> 00:07:48,010 - כי זה טירוף. - לכל הרוחות. 196 00:07:48,093 --> 00:07:49,219 זואי, יקירה. 197 00:07:49,303 --> 00:07:52,139 - זו, זו, את רואה את הנעל הזו? - כן, וואו. כן. 198 00:07:52,222 --> 00:07:55,184 השידה הזו היא בגובה ארבע נעליים בלבד. 199 00:07:56,018 --> 00:07:57,811 גובה ארבע נעליים? 200 00:07:57,895 --> 00:07:59,688 מה את אומרת בכלל? 201 00:07:59,771 --> 00:08:02,065 בסדר. נראה שאתם שולטים במצב. 202 00:08:02,149 --> 00:08:03,358 אתן לכם להמשיך. 203 00:08:03,442 --> 00:08:05,527 תודיעו לי כשתתאפסו על כל זה. 204 00:08:06,778 --> 00:08:08,614 מאיה, היי, מה קורה? 205 00:08:08,697 --> 00:08:10,574 אתה כל כך פאקינג מושך עכשיו. 206 00:08:15,829 --> 00:08:16,830 נו, באמת. 207 00:08:16,914 --> 00:08:18,707 חשבתי שאתם כבר לא עושים את החרא הזה. 208 00:08:18,790 --> 00:08:20,667 - לא, אנחנו לא עושים שום דבר. - סוטה. 209 00:08:20,751 --> 00:08:22,878 היא ירדה מהשידה, אבל עכשיו היא מתחת למיטה, 210 00:08:22,961 --> 00:08:24,588 אבל הם חושבים שיוכלו לסיים להכין אותה שם למטה. 211 00:08:24,671 --> 00:08:27,382 מעולה. פנטסטי. מושלם. פאקינג אסתפק בזה. 212 00:08:27,466 --> 00:08:29,593 הלבשנו לו מכנסיים, אבל הוא התעלף שוב. 213 00:08:29,676 --> 00:08:32,179 - זה רע. - אלוהים. 214 00:08:32,261 --> 00:08:34,722 - ניפטר מהסירחון. השפתיים… - אלוהים אדירים. 215 00:08:34,806 --> 00:08:37,017 פאק. אנחנו חייבים לגרום לו להתפכח איכשהו. 216 00:08:38,977 --> 00:08:40,312 קוקאין באף. 217 00:08:40,395 --> 00:08:42,481 - זה באמת עובד? - זה עבד בסרט "הטיסה". 218 00:08:42,563 --> 00:08:44,566 דנזל וושינגטון הסניף מלא קוקאין 219 00:08:44,650 --> 00:08:46,360 ואז העיד בפני רשות התעופה הפדרלית. 220 00:08:46,443 --> 00:08:48,487 אנחנו נעשה לו "הטיסה" עד המצגת? 221 00:08:48,570 --> 00:08:49,530 - זה יעבוד! - כן! 222 00:08:49,613 --> 00:08:51,782 כן, בסדר. רק אל תעשו לו "ילר הזקן". 223 00:08:51,865 --> 00:08:54,910 בסדר, קודם כול, כסו את הפטמות כי ממש נמאס לי מהן. 224 00:08:54,993 --> 00:08:56,453 אני צריך שתסגרו לו את הפה, אחרת הוא ינשוף. 225 00:08:56,537 --> 00:08:59,748 - מוכנים? אחת, שתיים… - דחוף לו את זה פנימה! 226 00:08:59,831 --> 00:09:00,916 דחוף את זה פנימה, בייבי. 227 00:09:00,999 --> 00:09:02,334 - תכניס את זה. - כן. 228 00:09:05,587 --> 00:09:06,421 מתיו. 229 00:09:06,505 --> 00:09:08,507 - כן! - המצגת? 230 00:09:09,091 --> 00:09:10,092 איך היא הייתה? 231 00:09:10,175 --> 00:09:13,053 היא עוד לא התרחשה, אבל היא תתרחש עוד מעט, אדוני! 232 00:09:13,136 --> 00:09:16,974 בואו נעשה את זה! 233 00:09:19,017 --> 00:09:21,979 - הו, כן! - המנוע שלך שואג, אדוני. 234 00:09:22,563 --> 00:09:23,397 היי, תראו! 235 00:09:23,480 --> 00:09:27,025 הרשו לי להציג את המתנקשת של הסי-איי-איי, רוצחת הערפדים, מלכת הלילה… 236 00:09:27,109 --> 00:09:29,194 - מלכת הלילה. - הסוכנת בלאקווינג. 237 00:09:30,654 --> 00:09:32,614 כן! מלכה! 238 00:09:32,698 --> 00:09:33,866 אני בלאקווינג. 239 00:09:33,949 --> 00:09:35,158 בהחלט. 240 00:09:35,242 --> 00:09:36,326 אני בלאקווינג? 241 00:09:36,410 --> 00:09:38,328 - כן. - אז איפה זואי? 242 00:09:39,496 --> 00:09:40,622 את גם זואי. 243 00:09:41,373 --> 00:09:45,752 איפה זואי? 244 00:09:47,546 --> 00:09:49,047 תתכוננו, אנשים. 245 00:09:49,131 --> 00:09:53,093 המצגת תתחיל בעוד… מה פאקינג קורה כאן? 246 00:09:53,177 --> 00:09:57,639 איפה זואי? 247 00:09:59,641 --> 00:10:00,726 אוי, לא. 248 00:10:03,729 --> 00:10:04,730 בסדר, זואי. 249 00:10:04,813 --> 00:10:07,024 - את רוצה מים או משהו? - "את רוצה מים או משהו?" 250 00:10:07,107 --> 00:10:08,692 - זה מה שאני שואל. - "זה מה שאני שואל". 251 00:10:08,775 --> 00:10:10,903 - למה כולם לקחו סמים חוץ ממני? - "למה כולם לקחו סמים חוץ ממני?" 252 00:10:10,986 --> 00:10:14,281 - תביא לה מים, אחי. - זה בסדר, זה פאקינג קטן עלינו. 253 00:10:14,364 --> 00:10:17,367 - אבל שקט כאן מדי. תכניסו את האינטרו. - תתחילו את המוזיקה. 254 00:10:18,160 --> 00:10:19,870 ניק סטולר כאן. 255 00:10:20,537 --> 00:10:23,040 היי, חברים, שיניתי כמה דברים במצגת של "קול-אייד". 256 00:10:23,123 --> 00:10:25,834 רציתי… גריפין בסדר? 257 00:10:25,918 --> 00:10:27,711 כן, הכול טוב. תראה אותו. מצבו פנטסטי. 258 00:10:27,794 --> 00:10:29,671 אתם בסדר? 259 00:10:29,755 --> 00:10:31,632 - כולנו סובלים מהרעלת מזון. זה בסדר. - אנחנו בסדר. 260 00:10:31,715 --> 00:10:33,675 סטולר, לך להמתין ליד הבמה שם 261 00:10:33,759 --> 00:10:35,636 ואתן לך סימן ברגע הנכון, בסדר? 262 00:10:35,719 --> 00:10:38,805 אני חושב שאוותר ולא אשתתף במצגת הזו. 263 00:10:38,889 --> 00:10:40,891 אני רוצה להבהיר לך משהו פאקינג היטב. 264 00:10:40,974 --> 00:10:43,227 אם תעזוב, אני נשבע בפאקינג ביצים שלי 265 00:10:43,310 --> 00:10:46,563 שאת "קול-אייד שתיים" יביים פאקינג שון לוי. 266 00:10:46,647 --> 00:10:48,690 אני מצטער. רק תגידו לי מתי אתם צריכים אותי. 267 00:10:48,774 --> 00:10:49,942 - ילד טוב. - קול. 268 00:10:50,025 --> 00:10:51,652 בסדר. איפה דייבי פרנקו? 269 00:10:51,735 --> 00:10:53,403 - הוא אמור לעלות. ברגע זה! - דייבי? 270 00:10:53,487 --> 00:10:55,280 - מה המצב? - פאק, אחי. אתה בסדר? 271 00:10:55,364 --> 00:10:57,157 - לא. - פאק. מה קרה, אחי? 272 00:10:57,241 --> 00:11:00,494 אחי, הבחורים שהרווחתי מהם מלא כסף קרעו אותי במכות. 273 00:11:00,577 --> 00:11:01,411 למה? 274 00:11:01,495 --> 00:11:03,997 כי הם חשבו שרימיתי בעזרת פאקינג קסמים. 275 00:11:04,081 --> 00:11:05,832 - ורימית? - הו, כן! 276 00:11:05,916 --> 00:11:06,834 אלוהים. 277 00:11:06,917 --> 00:11:08,418 מה פאקינג נעשה עכשיו? 278 00:11:08,502 --> 00:11:10,754 מה? קטן עליי. תריצו את המוזיקה. 279 00:11:10,838 --> 00:11:13,590 אני לא מפיקה ב"עיר האלפבית", 280 00:11:13,674 --> 00:11:15,759 אבל כבת אנוש, אני חושבת שכדאי שנעצור את זה. 281 00:11:15,843 --> 00:11:18,428 מותק, אתה צריך ללכת לטיפול נמרץ. אנחנו נטפל בזה. 282 00:11:18,512 --> 00:11:23,225 - הוא מדמם מצד הראש. - אמרתי שזה קטן עליי. תריצו את המוזיקה. 283 00:11:24,309 --> 00:11:26,770 - תריצו את המוזיקה! אין לנו ברירה. - בסדר, איזה זין. 284 00:11:26,854 --> 00:11:29,690 פאקינג תריצו אותה. אנחנו חייבים להתחיל. אתה בסדר? 285 00:11:29,773 --> 00:11:31,233 - בסדר מדי, בייבי. - אתה מסוגל? בסדר. 286 00:11:31,859 --> 00:11:33,902 אני כבר מת לראות מה תעשה. 287 00:11:43,495 --> 00:11:45,038 אני ג'ימי דפליפה. 288 00:11:45,914 --> 00:11:47,499 כן, עברו עליי דבר או שניים. 289 00:11:47,583 --> 00:11:48,792 לא משהו שאני לא יכול לעמוד בו. 290 00:11:49,418 --> 00:11:54,798 אפשר לירות בי, אפשר לדקור אותי, אפשר לקרוע אותי במכות. 291 00:11:54,882 --> 00:11:56,008 - עיר האלפבית - 292 00:11:56,091 --> 00:12:00,012 אני חוזר לחטוף עוד כי יש לי עבודה. 293 00:12:00,888 --> 00:12:03,098 אני מריץ עסקים בניו יורק סיטי. 294 00:12:03,891 --> 00:12:05,475 לא בכל העיר. 295 00:12:05,559 --> 00:12:07,436 למשפחות האחרות יש טריטוריות משלהן. 296 00:12:08,228 --> 00:12:09,897 הצוות שלי ואני, 297 00:12:09,980 --> 00:12:14,234 אנחנו מנהלים אזור בעיר שצריך להקפיד בו על קוצו של יוד. 298 00:12:14,943 --> 00:12:18,822 אנחנו מנהלים את עיר האלפבית! 299 00:12:29,750 --> 00:12:32,586 פאקינג אלוהים אדירים. אחי, שיחקת אותה! זה היה מדהים! 300 00:12:32,669 --> 00:12:34,588 - איך עשית את זה? זה היה… - אני צריך אמבולנס. 301 00:12:34,671 --> 00:12:36,715 אוי, אלוהים אדירים. אלוהים. 302 00:12:36,798 --> 00:12:38,884 - קחו אותו. קחו אותו. - טיילר. טיילר, תשיג לו עזרה. 303 00:12:38,967 --> 00:12:40,677 - תעזור לו. - אני לא עוזר שלך, לעזאזל. 304 00:12:40,761 --> 00:12:42,429 - זואי, מותק. בסדר. - הטחול שלי! 305 00:12:42,513 --> 00:12:44,806 - את עולה לבמה בעוד דקה. - "את עולה לבמה בעוד דקה". 306 00:12:44,890 --> 00:12:46,308 - זואי. - "את עולה לבמה בעוד דקה". 307 00:12:46,391 --> 00:12:48,060 - בהצלחה, מותק. - "זואי, בהצלחה, מותק". 308 00:12:48,143 --> 00:12:51,355 זואי, יש כאן מלא אנשי תקשורת. יהיה מעולה. 309 00:12:51,438 --> 00:12:53,065 את רק צריכה לעלות לבמה ולקרוא מהטלפרומפטר 310 00:12:53,148 --> 00:12:54,608 במשך 20 שניות וזה הכול. 311 00:12:54,691 --> 00:12:56,652 לא נעשה את זה כי זה לא משנה. 312 00:12:56,735 --> 00:12:58,153 - זה משנה מאוד. - זה משנה. 313 00:12:58,237 --> 00:13:00,739 לא. שום דבר… זה לא משנה. אנחנו נקניקיות עור. 314 00:13:00,822 --> 00:13:02,824 לא, זה בסדר. אנחנו נקניקיות עור. 315 00:13:02,908 --> 00:13:04,701 - זואי, את מרגישה בסדר? - נקניקיות עור. "את מרגישה בסדר?" 316 00:13:04,785 --> 00:13:06,245 - מה קרה לך? - "מה קרה לך?" 317 00:13:06,328 --> 00:13:08,413 - מה פאקינג קורה כאן? - מה פאקינג קורה? 318 00:13:08,497 --> 00:13:09,831 - אלוהים. - זה בסדר. 319 00:13:09,915 --> 00:13:13,001 - היא חווה מוות אגו. - היא פאקינג מה? 320 00:13:13,085 --> 00:13:14,878 - מה פאקינג עשית ללקוחה שלי? - בסדר. 321 00:13:14,962 --> 00:13:16,755 - זה יישמע הרבה יותר גרוע משזה באמת… - "באמת". 322 00:13:16,839 --> 00:13:18,757 - אבל סיממתי אותה בטעות. - "סיממתי אותה". 323 00:13:18,841 --> 00:13:21,510 - במה? - זה היה מזנון הוליווד בסגנון של פעם. 324 00:13:21,593 --> 00:13:23,679 - בדיוק. יש דבר כזה. - יש דבר כזה? אין דבר כזה. 325 00:13:23,762 --> 00:13:25,806 - יש דבר כזה. - זה רק פטריות, בסדר? 326 00:13:25,889 --> 00:13:26,807 היא לקחה פעמים רבות. 327 00:13:26,890 --> 00:13:28,475 - אבל לא בכמות כזו. - "רק פטריות". 328 00:13:28,559 --> 00:13:30,477 - זה הפאקינג קש האחרון! - הפאקינג קש האחרון! 329 00:13:30,561 --> 00:13:32,521 אין מצב שהיא תצא לשם מסטולה. 330 00:13:32,604 --> 00:13:35,357 בסדר, הגיע הזמן ל… למצגת של "בלאקווינג". 331 00:13:35,440 --> 00:13:37,025 - אנחנו חייבים לעשות את זה מיד. - תריצי קודם את "האגם הכסוף". 332 00:13:37,109 --> 00:13:38,360 - בסדר. - פטי, 333 00:13:38,443 --> 00:13:41,238 צאי לשם ותמשכי קצת זמן. תאלתרי בבקשה. 334 00:13:41,321 --> 00:13:42,948 אני עובדת רק עם טלפרומפטר. 335 00:13:43,031 --> 00:13:45,158 שמעי, אני חייב שתצאי לשם 336 00:13:45,242 --> 00:13:47,870 ושתמשכי קצת זמן. עזרי לי בבקשה. 337 00:13:47,953 --> 00:13:49,454 - עזרי לי. - עזרי לו. 338 00:13:49,538 --> 00:13:51,748 - כן. - מעולה, תודה. 339 00:13:51,832 --> 00:13:53,625 - קטן עלייך, תותחית שכמוך! - קטן עלייך. 340 00:13:53,709 --> 00:13:55,544 - את מאלתרת מעולה. פשוט תעופי. - פאקינג תשתלטי על זה. 341 00:13:55,627 --> 00:13:56,920 - קחי את זה. זה שלך. - את יודעת, תאלתרי. 342 00:13:57,004 --> 00:13:59,131 את מסוגלת. זה קטן עלייך. 343 00:13:59,214 --> 00:14:00,257 תודה, פטי. 344 00:14:03,719 --> 00:14:05,345 שלום, סינמקון. 345 00:14:07,139 --> 00:14:13,145 שמי פטי לי ואני חובבת גאה של אולמות קולנוע. 346 00:14:14,980 --> 00:14:15,814 בהחלט. 347 00:14:15,898 --> 00:14:19,943 לא משנה כמה סרטים רואים, את הראשון לא שוכחים לעולם. 348 00:14:20,027 --> 00:14:24,114 לא. אני זוכרת את שלי. הסרט הראשון שלי היה… 349 00:14:26,491 --> 00:14:29,995 אני יודעת שהוא היה… הוא זה שגרם לי לרצות להפיק סרטים. 350 00:14:30,078 --> 00:14:31,872 הייתי בת שבע או שמונה, 351 00:14:31,955 --> 00:14:35,501 ואימא שלי עברה את אחד ההתקפים שלה. 352 00:14:36,251 --> 00:14:37,794 וואו, כמה שהיא בכתה. 353 00:14:37,878 --> 00:14:41,840 ואבא שלי תפס את אחי הקטן ואותי ואמר, 354 00:14:41,924 --> 00:14:44,384 "בואו נעוף מהבית הזה". 355 00:14:44,468 --> 00:14:47,471 ושעה אחר כך ישבנו בבניין קסום 356 00:14:47,554 --> 00:14:50,140 והבטנו בפרצוף הענק והיפהפה של… 357 00:14:52,434 --> 00:14:54,645 אתם יודעים למי אני מתכוונת. אני חושבת שזה היה הסרט הראשון שלה. 358 00:14:54,728 --> 00:14:57,564 - מרי פיקפורד. - מה? מרי פיקפורד? 359 00:14:57,648 --> 00:14:59,900 בת כמה זה אומר שאני? אני… 360 00:14:59,983 --> 00:15:01,401 - בבקשה, אני… - שמעי מה קורה. 361 00:15:01,485 --> 00:15:03,946 את אחת הכוכבות הגדולות בעולם. 362 00:15:04,029 --> 00:15:05,489 שמך זואי קרביץ. 363 00:15:05,572 --> 00:15:07,950 את תצאי לבמה ותקראי מהטלפרומפטר 364 00:15:08,033 --> 00:15:11,036 בחן ובעוצמה של פאקינג לביאה! 365 00:15:11,119 --> 00:15:13,247 את זואי קרביץ! 366 00:15:13,330 --> 00:15:15,457 - אנחנו צריכים עוד זמן. - צריך לזוז! 367 00:15:15,541 --> 00:15:16,959 אנחנו צריכים עוד רגע. 368 00:15:17,042 --> 00:15:18,836 אבל אני לא בטוחה שזה היה סרט ילדים. 369 00:15:18,919 --> 00:15:21,004 שתו המון אלכוהול בסרט. 370 00:15:21,088 --> 00:15:22,589 בסדר. 371 00:15:22,673 --> 00:15:25,759 חברים, אנחנו חייבים… היא לא יכולה להמשיך, אני לא מסוגלת לראות את זה יותר. 372 00:15:25,843 --> 00:15:28,178 אנחנו חייבים… להמשיך. חייבים. 373 00:15:28,262 --> 00:15:30,639 תכינו את הטלפרומפטר, אנחנו הולכים על "האגם הכסוף". 374 00:15:30,722 --> 00:15:31,932 - בסדר. הנה… - כן, "האגם הכסוף". 375 00:15:32,015 --> 00:15:35,853 סוף כל סוף הפאקינג טלפרומפטר. תודה. בסדר. הנה זה בא. 376 00:15:35,936 --> 00:15:37,521 זה יהיה קלי-קלות. 377 00:15:38,856 --> 00:15:42,943 שנת 1968, לוס אנג'לס. 378 00:15:43,026 --> 00:15:47,155 המדינה משתנה, אבל לא מהר מספיק. 379 00:15:47,239 --> 00:15:52,786 שתי נשים נמשכות זו לזו בזמן שהחברה מנסה להפריד ביניהן. 380 00:15:53,495 --> 00:15:56,957 אני גאה להציג, בהצצה ראשונה, 381 00:15:57,040 --> 00:16:01,003 את "האגם הכסוף" האלגנטי של שרה פולי. 382 00:16:03,589 --> 00:16:05,757 רמיק. רמיק. לי רמיק! 383 00:16:05,841 --> 00:16:07,968 "ימים של יין ו…" תודה. 384 00:16:08,051 --> 00:16:10,137 - תודה. שיחקת אותה, פטי. - תמשיכו. אנחנו חייבים להמשיך. 385 00:16:10,220 --> 00:16:12,014 אנחנו חייבים להריץ את הטריילר של "בלאקווינג" עכשיו. 386 00:16:12,097 --> 00:16:13,432 אתם יכולים להריץ מה שאתם פאקינג רוצים. 387 00:16:13,515 --> 00:16:15,309 אני לוקח את הלקוחה שלי חזרה למלון שלה. 388 00:16:15,392 --> 00:16:17,019 - נקודה. - לא. שמע, אמרתי לזואי 389 00:16:17,102 --> 00:16:19,479 שהיא לא חייבת לעשות משהו שהיא לא רוצה לעשות 390 00:16:19,563 --> 00:16:21,356 והיא רוצה להמשיך במצגת הזו. 391 00:16:21,440 --> 00:16:23,025 - כן. אתה חייב לעשות את העבודה. - אתה שמוק מניפולטיבי. 392 00:16:23,108 --> 00:16:25,444 - איפה זואי? - היא בסדר. היא בסביבה. 393 00:16:25,527 --> 00:16:28,739 - איפה היא? פאקינג איפה היא עכשיו? - זה בסדר. זואי? זואי! זואי? 394 00:16:28,822 --> 00:16:30,073 - זואי? - אלוהים אדירים. 395 00:16:30,157 --> 00:16:32,576 היא צדה ערפדים בלילות. 396 00:16:32,659 --> 00:16:35,162 רוצחת חסרת רחמים עם תשוקה לצדק 397 00:16:35,245 --> 00:16:38,373 והנשק הסודי והקטלני ביותר של הסי-איי-איי. 398 00:16:38,457 --> 00:16:42,711 מתנקשת שעובדת בצללים כדי שלפיד החירות יישאר דולק. 399 00:16:42,794 --> 00:16:46,173 הדבר שמלכי עולם הלילה חוששים ממנו יותר מכול 400 00:16:46,256 --> 00:16:49,092 הוא מלכת הלילה… 401 00:16:49,176 --> 00:16:50,928 בלאקווינג! 402 00:16:52,179 --> 00:16:53,430 אני זואי קרביץ 403 00:16:53,514 --> 00:16:57,226 ואני מאושרת להפיח חיים בתפקיד בלאקווינג האיקוני 404 00:16:57,309 --> 00:17:02,272 מדפי סדרת ספרי הרב-מכר היישר לבתי הקולנוע שלכם! 405 00:17:04,107 --> 00:17:07,109 אבל אף שאני יודעת כמה "בלאקווינג" מלהיב אתכם, 406 00:17:07,194 --> 00:17:08,987 הגיע הזמן לאירוע המרכזי. 407 00:17:09,070 --> 00:17:13,200 עכשיו נשמע על סרט הדגל של קונטיננטל ב-2026 408 00:17:13,282 --> 00:17:18,079 מפיו של התסריטאי והבמאי של "קול-אייד", ניק סטולר! 409 00:17:18,163 --> 00:17:19,915 - קול-אייד הסרט - 410 00:17:23,167 --> 00:17:24,419 שלום לכולם. 411 00:17:25,546 --> 00:17:27,506 אני הסתריטאי-במאי ניק סטולר… 412 00:17:27,589 --> 00:17:28,966 תודה, חברים. 413 00:17:29,049 --> 00:17:31,385 - יוצא לי פיפי. - סליחה? 414 00:17:31,468 --> 00:17:33,303 - זה פאקינג דוחה. - אוי, לא. 415 00:17:33,387 --> 00:17:35,347 בסדר. אתם יכולים לטפל בזה. 416 00:17:35,430 --> 00:17:36,557 - זו עבודה שלכם. - עבודה טובה. 417 00:17:36,640 --> 00:17:39,184 בסדר, מר מיל. זו הישורת האחרונה. 418 00:17:39,268 --> 00:17:42,145 אתה צריך רק לצאת לבמה ולקרוא מהטלפרומפטר 419 00:17:42,229 --> 00:17:45,524 - והכול טוב, בסדר? - אני מוכן לגמרי, מתיו! 420 00:17:45,607 --> 00:17:47,317 - מעולה! - כן, בייבי! 421 00:17:47,401 --> 00:17:49,069 - לעזאזל! - אוי, לא, שיט! 422 00:17:49,152 --> 00:17:51,822 הרגליים שלי הן מניאקיות! 423 00:17:51,905 --> 00:17:53,574 אני מצטער, מתיו. 424 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 אולי עוד קוקאין? 425 00:17:54,867 --> 00:17:55,993 - זה יעזור. - לא! 426 00:17:56,076 --> 00:17:57,411 בואו נסיע אותו לבמה בכיסא. 427 00:17:57,494 --> 00:17:59,788 זה יעלה המון שאלות שאין לנו תשובות להן. 428 00:17:59,872 --> 00:18:01,874 בסדר, אני יודעת מה לעשות בגריפין. 429 00:18:01,957 --> 00:18:03,667 עלה לבמה. אני אטפל בזה. 430 00:18:03,750 --> 00:18:05,169 - פשוט צא לשם. - מאט, קטן עליך. 431 00:18:05,252 --> 00:18:06,336 קטן עליך. אנחנו נחפה עליך. 432 00:18:06,420 --> 00:18:09,506 - כולנו מאמינים בך, מאט. קדימה! - כן, אנחנו מאמינים בך. 433 00:18:09,590 --> 00:18:10,716 אתה מסוגל לעשות את זה. 434 00:18:10,799 --> 00:18:14,386 אתה מלכה שחורה יהודייה. אתה זואי קרביץ. 435 00:18:14,469 --> 00:18:15,804 בסדר, אלוהים. 436 00:18:15,888 --> 00:18:19,683 מאטי, אמרתי לך שנעשית ראש אולפן נפלא? 437 00:18:20,517 --> 00:18:22,811 - לא. - הרגע נעשית כזה. 438 00:18:23,729 --> 00:18:26,273 - תן להם בראש. - תודה. 439 00:18:26,356 --> 00:18:28,358 - תודה. - התקווה היחידה שלהם 440 00:18:28,442 --> 00:18:29,610 והיא תראה לקהל 441 00:18:29,693 --> 00:18:32,070 שהיא לא רק פורצת דרך קירות, 442 00:18:32,154 --> 00:18:34,531 היא פורצת דרך התקרה! 443 00:18:36,491 --> 00:18:37,534 עבודה טובה. 444 00:18:37,618 --> 00:18:39,119 ניק סטולר! 445 00:18:41,997 --> 00:18:43,290 כפי שראיתם הרגע, 446 00:18:43,373 --> 00:18:47,544 לאולפני קונטיננטל יש רשימת סרטים מהחזקות ביותר השנה. 447 00:18:47,628 --> 00:18:52,299 עם סרטי יוקרה, סדרת אקשן חדשה 448 00:18:52,382 --> 00:18:54,384 וסרט הדגל הקיצי לכל המשפחה שלנו, 449 00:18:54,468 --> 00:18:58,305 נוציא לאולמות משהו לכל אחד ואחד. 450 00:19:05,979 --> 00:19:07,314 תראו, אני יודע שאנחנו… 451 00:19:08,065 --> 00:19:12,110 נמצאים כאן למען הסרטים, אבל… 452 00:19:12,694 --> 00:19:15,280 האמת היא שאין סרטים בלי… 453 00:19:15,364 --> 00:19:16,698 האנשים שמפיקים אותם. 454 00:19:16,782 --> 00:19:18,575 וזו הסיבה שאני… 455 00:19:19,660 --> 00:19:23,747 אני רק רוצה להקדיש רגע כדי לדבר על החברים שלי. 456 00:19:24,998 --> 00:19:26,500 אתם יודעים מה? בואו לכאן לרגע. 457 00:19:26,583 --> 00:19:32,005 קווין, פטי, מאיה, סאל, טיילר, פטרה. כולכם, בואו הנה. 458 00:19:32,714 --> 00:19:33,799 בואו הנה. 459 00:19:36,134 --> 00:19:37,344 מחאו להם כפיים. 460 00:19:39,513 --> 00:19:40,848 אין כמוהם. 461 00:19:41,682 --> 00:19:44,560 באמת. פעם חשבתי שהאולפן הזה 462 00:19:44,643 --> 00:19:47,479 הוא הדבר הכי חשוב בחיים שלי. 463 00:19:48,605 --> 00:19:53,569 אבל אתם הדברים הכי חשובים בחיים שלי. 464 00:19:54,194 --> 00:19:57,197 כולכם. בסדר? ואני אוהב אתכם. 465 00:19:57,781 --> 00:19:59,366 אני אוהב את כולכם. תודה. 466 00:20:00,742 --> 00:20:03,245 - תודה. תודה על הכול. - אין על מה. 467 00:20:03,328 --> 00:20:05,497 בסדר? תודה. 468 00:20:05,581 --> 00:20:07,916 - בסדר. - וואו. 469 00:20:08,000 --> 00:20:10,002 תודה, פטי. תודה על הכול. 470 00:20:10,085 --> 00:20:12,171 טיילר, אתה תותח. אין כמוך. 471 00:20:12,254 --> 00:20:15,382 לך אני לא אומר מספיק דברים יפים, פטרה. את אדירה. 472 00:20:15,465 --> 00:20:16,466 בסדר. 473 00:20:17,217 --> 00:20:18,677 ובזאת… 474 00:20:18,760 --> 00:20:20,637 הצטרפו אליי בקבלת פנים… 475 00:20:20,721 --> 00:20:24,057 למנכ"ל קומוורלד והמנהיג הנועז שלנו, 476 00:20:24,683 --> 00:20:26,143 גריפין מיל! 477 00:20:27,436 --> 00:20:28,562 למעלה. 478 00:20:28,645 --> 00:20:30,522 - אלוהים אדירים. - אלוהים! 479 00:20:34,902 --> 00:20:36,653 פאקינג שיט! 480 00:20:37,696 --> 00:20:39,907 אוי, שיט! שיט. 481 00:20:40,866 --> 00:20:41,700 פטי. 482 00:20:41,783 --> 00:20:43,785 נכון, סליחה. זה נורא. 483 00:20:44,328 --> 00:20:45,454 וואו. 484 00:20:47,122 --> 00:20:48,582 קבלו את גריפין מיל! 485 00:20:53,921 --> 00:20:56,089 איזה אלוף, מה? 486 00:21:00,719 --> 00:21:02,721 - גריפין: סרטים הם הדבר שמאחד את כולנו… - 487 00:21:05,098 --> 00:21:06,517 סרטים… 488 00:21:13,899 --> 00:21:15,317 סרטים… 489 00:21:19,780 --> 00:21:20,864 הם… 490 00:21:23,700 --> 00:21:25,661 סרטים… 491 00:21:29,790 --> 00:21:31,416 סרטים! 492 00:21:33,710 --> 00:21:36,046 סרטים! 493 00:21:37,339 --> 00:21:39,007 סרטים! 494 00:21:40,175 --> 00:21:42,261 סרטים! 495 00:21:43,387 --> 00:21:45,180 סרטים! 496 00:21:45,264 --> 00:21:50,102 סרטים! סרטים! סרטים! 497 00:21:50,185 --> 00:21:54,731 סרטים! סרטים! סרטים! 498 00:21:54,815 --> 00:21:58,694 סרטים! סרטים! סרטים! 499 00:21:58,777 --> 00:22:01,029 סרטים! סרטים… 500 00:22:02,030 --> 00:22:03,073 סרטים! סרטים… 501 00:22:18,589 --> 00:22:25,304 סרטים! סרטים! סרטים! 502 00:22:38,275 --> 00:22:39,276 יש! 503 00:23:39,920 --> 00:23:41,922 תרגום: אסף ראביד