1 00:00:08,634 --> 00:00:10,302 AIEMMIN TAPAHTUNUTTA… 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,179 Jou! Dave Franco tässä. 3 00:00:12,262 --> 00:00:13,972 Hei! Olen hieman perseet, 4 00:00:14,056 --> 00:00:18,310 mutta yritän parhaani mukaan kerrata viime jakson, koska tapahtui paljon. 5 00:00:18,393 --> 00:00:21,438 Jengi on innoissaan Vegasissa CinemaConia varten. 6 00:00:21,522 --> 00:00:22,856 Ne ovat isot messut, 7 00:00:22,940 --> 00:00:26,276 joissa studiot esittelevät elokuviaan, kun yhtäkkiä - 8 00:00:26,360 --> 00:00:30,489 Griffin kertoi Mattille, että hiton Amazon ostaa Continentalin - 9 00:00:30,572 --> 00:00:32,824 ja että he menettävät työnsä. 10 00:00:32,908 --> 00:00:34,952 Mutta jos heidän esityksensä onnistuu, 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,330 he voivat estää myynnin ja pelastaa työnsä. 12 00:00:38,413 --> 00:00:39,748 Mattin bileissä - 13 00:00:39,831 --> 00:00:43,335 Zoë Kravitz ja jengi syövät aivan liikaa sieniä, 14 00:00:43,418 --> 00:00:47,756 varsinkin Griffin, joka on pelottavan pöllyssä. 15 00:00:47,840 --> 00:00:52,928 Hänet pitää saada selväksi ennen esitystä, mutta he hukkaavat hänet kasinolle. 16 00:00:53,011 --> 00:00:55,264 Ja jos joku löytää hänet pöllyssä, 17 00:00:55,347 --> 00:00:59,601 varsinkin viihdetoimittaja Matt Belloni, he ovat helvetin kusessa. 18 00:00:59,685 --> 00:01:03,897 Patty löytää Griffinin. Mutta hän ei tiedä myynnistä Amazonille, 19 00:01:03,981 --> 00:01:07,317 joten hän kutsuu Bellonin näkemään Griffinin pöllyssä - 20 00:01:07,401 --> 00:01:10,362 kostaakseen saamansa potkut. 21 00:01:10,445 --> 00:01:13,574 Kuule, minun pitää mennä voittamaan helvetisti rahaa, 22 00:01:13,657 --> 00:01:16,243 koska opin laskemaan kortteja taikaelokuvissa. 23 00:01:16,326 --> 00:01:17,327 SUURI PUHALLUS 24 00:01:17,411 --> 00:01:20,956 Nauti siis jaksosta! Vegas, muru! 25 00:01:42,978 --> 00:01:44,563 Ollaanpa seksikkäitä. 26 00:01:44,646 --> 00:01:46,899 - Katso tänne. Esiinny kameralle. - Vau. 27 00:01:46,982 --> 00:01:49,234 - Olet aika seksikäs. - Hei. 28 00:01:49,318 --> 00:01:52,321 - Patty, tässä Afrodite. Afrodite, Patty. - Niin. 29 00:01:53,030 --> 00:01:55,449 Tutustukaa. Ehkä teemme kolmen kimpan. 30 00:01:56,241 --> 00:01:59,578 Voisi sopia. Sinähän siitä pitäisit. 31 00:01:59,661 --> 00:02:03,081 - Esileikkiä! Joo! - Älä unohda esileikkiä. 32 00:02:03,582 --> 00:02:04,416 Hei! 33 00:02:05,375 --> 00:02:07,127 - Onko Griffiniä näkynyt? - Hei. 34 00:02:09,295 --> 00:02:10,506 Voi luoja. 35 00:02:11,381 --> 00:02:13,008 Griffin imuttaa häntä! 36 00:02:13,091 --> 00:02:14,760 - Hakekaa hänet pois. - Hitto. 37 00:02:14,843 --> 00:02:16,303 Ei! Jättäkää sinne! 38 00:02:16,386 --> 00:02:18,722 - Mitä? - Patty, oletko hullu? 39 00:02:18,805 --> 00:02:20,432 Häntä tarvitaan esitykseen. 40 00:02:20,516 --> 00:02:22,976 Älä koske häneen! Belloni on tulossa. 41 00:02:23,060 --> 00:02:26,355 Pääsin hänestä juuri eroon. Miksi hän tulee tänne? 42 00:02:26,438 --> 00:02:27,564 Mitä teet, Patty? 43 00:02:27,648 --> 00:02:29,608 - Ota hänet alas! - Auta! 44 00:02:29,691 --> 00:02:31,527 - Auttakaa! - Pysy sinä kuivana. 45 00:02:31,610 --> 00:02:33,654 - Miksi teit tämän? - Emme tarvitse häntä. 46 00:02:33,737 --> 00:02:37,282 Hän näyttää sukulaistytöltäni Coachellassa mutta on paholainen. 47 00:02:37,366 --> 00:02:39,368 Hän antoi potkut ja pilasi elämäni. 48 00:02:39,451 --> 00:02:41,036 Sanoit olevasi onnellisempi. 49 00:02:41,119 --> 00:02:43,580 Olenkin. Hän yritti silti pilata elämäni. 50 00:02:43,664 --> 00:02:46,667 Kuule, jos Belloni näkee tämän, olemme kusessa. 51 00:02:46,750 --> 00:02:50,337 Et ymmärrä! Continental yritetään myydä Amazonille. 52 00:02:51,088 --> 00:02:52,422 Myydäkö? 53 00:02:52,506 --> 00:02:53,423 Niin. 54 00:02:53,507 --> 00:02:54,967 - Amazonilleko? - Niin! 55 00:02:55,050 --> 00:02:56,343 - Tekevät MGM:t? - Kyllä! 56 00:02:56,426 --> 00:03:00,681 Eli koko Continentalista tulee teknologiayhtiön haara? 57 00:03:00,764 --> 00:03:04,685 Aivan! Siksi Griffin ja kaikki ovat sekoilleet. 58 00:03:04,768 --> 00:03:08,313 Jos esitys ei mene täydellisesti emmekä esitä muuta - 59 00:03:08,397 --> 00:03:11,692 kuin parhaat ennusteet ensi vuodelle, 60 00:03:11,775 --> 00:03:14,486 olen Continentalin viimeinen studiojohtaja. 61 00:03:14,570 --> 00:03:16,280 En tiennyt. Halusin… 62 00:03:16,780 --> 00:03:18,448 - Anteeksi. - Ei se mitään. 63 00:03:18,532 --> 00:03:22,244 Olen pahoillani. Rakastan sinua enemmän kuin voin vihata Griffiniä. 64 00:03:23,579 --> 00:03:26,665 - Kuulitte Mattyn! Tuokaa hänet pois! - Me yritämme! 65 00:03:26,748 --> 00:03:28,584 - Hengittääkö? - Tavallaan. 66 00:03:28,667 --> 00:03:29,585 Kiesus. 67 00:03:29,668 --> 00:03:33,881 Jos selviämme täältä tappamatta ketään, se on ihme, helvetti. 68 00:03:33,964 --> 00:03:35,632 Viedään hänet valmistautumaan. 69 00:03:35,716 --> 00:03:36,550 Miten? 70 00:03:36,633 --> 00:03:39,011 Hotellissa halutaan meidän tyrivän. 71 00:03:39,094 --> 00:03:41,471 Mitä teemme? Kannamme häntä kuin ruumista? 72 00:03:41,555 --> 00:03:45,767 Kyllä! Kuin ruumista. Tehdään Kauan eläköön Berniet. 73 00:03:45,851 --> 00:03:48,228 Kamala elokuva mutta nerokas ajatus. 74 00:03:48,312 --> 00:03:50,230 - Vitun loistavaa! - Joo! 75 00:03:50,314 --> 00:03:51,982 Tuo on tosi hyvä idea. 76 00:03:52,065 --> 00:03:57,112 Ette kai harkitse, että raahaamme löysää ruhoa ympäri kasinoa? 77 00:03:59,907 --> 00:04:01,241 On elokuvataian aika. 78 00:04:01,325 --> 00:04:02,576 - Niin. - Helvetin hyvä. 79 00:04:05,204 --> 00:04:08,373 - Kävele nopeammin. - En pääse lujempaa. 80 00:04:08,457 --> 00:04:10,751 Haen laukun hänen huoneestaan. 81 00:04:10,834 --> 00:04:12,211 - Tavataan sviitissä. - Joo. 82 00:04:12,294 --> 00:04:14,171 Olen niin pöllyssä, etten voi uskoa tätä. 83 00:04:14,254 --> 00:04:16,589 - Juhlaväki! - Hei, Davey! 84 00:04:16,673 --> 00:04:19,426 Mitä kuuluu? Jatkatko yhä vahvasti? 85 00:04:19,510 --> 00:04:20,802 - Totta helvetissä! - Hienoa! 86 00:04:20,886 --> 00:04:25,349 Voitin 50 tonnia pokerissa. Hävinneet hemmot raivostuivat. 87 00:04:25,432 --> 00:04:27,893 - Mahtavaa. - Tuossa he ovat! 88 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 - Ei. - Näittekö surun? 89 00:04:29,478 --> 00:04:30,687 Näyttivät vihaisilta. 90 00:04:30,771 --> 00:04:32,481 - Poltan jointin. - Kiva. 91 00:04:32,564 --> 00:04:34,024 Nähdään esityksessä. 92 00:04:34,107 --> 00:04:36,652 Tuo hemmo näyttää kuolleelta! 93 00:04:36,735 --> 00:04:37,569 Helvetti. 94 00:04:37,653 --> 00:04:39,988 - Jatka. - Hän hiplaa korvaani. 95 00:04:40,072 --> 00:04:43,242 - Matt. Hiton Belloni. - Voi luoja. Auta. 96 00:04:43,325 --> 00:04:45,661 - Voi ei. - Auta, Patty. Auta meitä. 97 00:04:45,744 --> 00:04:47,037 - Hei, kaverit. - Hei. 98 00:04:47,120 --> 00:04:48,622 - Hei! - Patty, miten voit? 99 00:04:48,705 --> 00:04:51,542 Matt Belloni. Hollywoodin luotetuin totuuden torvi. 100 00:04:51,625 --> 00:04:54,002 Totuudesta puheen ollen onko uutisia? 101 00:04:54,086 --> 00:04:57,881 - Joku kaipaa selkään puukottamista. - Olet paha. 102 00:04:57,965 --> 00:05:00,592 Ei, vain tavallinen, tapahtumaköyhä CinemaCon. 103 00:05:00,676 --> 00:05:01,677 Niin. 104 00:05:02,469 --> 00:05:04,012 Nyt kun olette tässä, 105 00:05:04,096 --> 00:05:07,140 olen kuullut huhuja Continentalin myynnistä. 106 00:05:07,224 --> 00:05:09,101 - Uskotko siihen? - Ei. 107 00:05:09,184 --> 00:05:13,647 Muut studiot yrittävät viedä huomion Mattin tulevasta voitosta. 108 00:05:13,730 --> 00:05:15,774 - Eikö niin? - Iso vuosi on edessä. 109 00:05:17,484 --> 00:05:20,070 Hän on setäni Ronaldo Saperstein. 110 00:05:20,153 --> 00:05:21,947 - Niin. - Kolme teatteria Long Islandissa. 111 00:05:22,030 --> 00:05:24,074 Häviö nopissa sai vetämään perseet. 112 00:05:24,157 --> 00:05:26,118 - Niin. - Ymmärrän, Ronaldo. 113 00:05:26,201 --> 00:05:27,828 Menetin rahani blackjackissä. 114 00:05:27,911 --> 00:05:30,163 - Niin. - Belloni, olet äijä. 115 00:05:30,247 --> 00:05:32,165 Nähdään myöhemmin salissa. 116 00:05:32,249 --> 00:05:35,169 Onnea esitykseen. Odotan innolla Griffin Millin osuutta. 117 00:05:35,252 --> 00:05:36,920 - Hän loistaa. - No niin, hei. 118 00:05:38,547 --> 00:05:41,925 - Mitä tapahtui? Hän näyttää kamalalta. - Älä ihmeessä. 119 00:05:42,009 --> 00:05:43,677 Miten Zoën kanssa menee? 120 00:05:43,760 --> 00:05:46,889 Hän oli meikissä mutta käyttäytyy yhä oudosti. 121 00:05:46,972 --> 00:05:49,558 Hienoa. Nyt keskitytään tähän kundiin. 122 00:05:49,641 --> 00:05:51,894 - Hei. Tuonko vettä? - Hei, hei. 123 00:05:51,977 --> 00:05:55,189 - Kahvia? Jotain? - Minä tavallaan… Minä vain… 124 00:05:55,272 --> 00:05:57,608 - En ymmärrä häntä. - Hän on liian perseet. 125 00:05:57,691 --> 00:05:59,693 Avaa kylppärin ovet. Pitää pestä hänet. 126 00:05:59,776 --> 00:06:02,863 Vaihtaa vaatteet. Tämä kundi on pian lavalla. 127 00:06:02,946 --> 00:06:04,239 Hän löyhkää. 128 00:06:04,323 --> 00:06:05,699 Hyvänen aika. Tässä. 129 00:06:05,782 --> 00:06:07,117 - Tähän. - Yritän. 130 00:06:07,201 --> 00:06:10,412 - Nyt mennään. - Joo. 131 00:06:10,495 --> 00:06:12,581 Hienoa. Nopeasti. Pese hänet. 132 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 Riisu hänet. 133 00:06:14,833 --> 00:06:16,168 - Yritän. - Vaatteet pois. 134 00:06:17,628 --> 00:06:19,505 - Toin hänen laukkunsa. - Upeaa. 135 00:06:20,631 --> 00:06:23,091 Jou! Sal! Saimme hänen vaatteensa. 136 00:06:23,175 --> 00:06:24,259 Onko puhdasta pooloa? 137 00:06:24,343 --> 00:06:26,011 - On. - Joo. Hain sen. 138 00:06:26,094 --> 00:06:27,721 - Mikä tämä on? - Mikä tuo on? 139 00:06:27,804 --> 00:06:29,515 - Irtoetumus. - Näyttää rintsikoilta. 140 00:06:29,598 --> 00:06:31,850 - Mitä muuta? - Puhtaat alusvaatteet. 141 00:06:31,934 --> 00:06:33,560 Ei välttämättä. 142 00:06:33,644 --> 00:06:36,188 - Miksi haistoit? - Vaisto. 143 00:06:36,271 --> 00:06:38,774 - Sal, kaikki hyvin? - Ei ole. 144 00:06:38,857 --> 00:06:43,529 Pitää tunkea pomon kalu alkkareihin. Se on hidasta, koska se on valtava. 145 00:06:43,612 --> 00:06:45,405 - Tietenkin. - Tiesin siitä. 146 00:06:45,489 --> 00:06:46,740 Hän kävelee siten. 147 00:06:46,823 --> 00:06:48,283 - Me tulemme. - Selvä. 148 00:06:48,367 --> 00:06:51,119 - Siinä hän tulee. - Yy, kaa, koo. 149 00:06:53,247 --> 00:06:54,081 Aplodeja. 150 00:06:54,164 --> 00:06:55,666 Vau. Katsokaa häntä. 151 00:06:55,749 --> 00:06:56,583 Kaunista. 152 00:06:57,209 --> 00:06:59,461 - Huterat jalat. - Vie sohvalle. 153 00:06:59,545 --> 00:07:01,255 - Sohvalle. - Peitä nännit. 154 00:07:01,338 --> 00:07:02,798 Onko tuo korsettivyö? 155 00:07:02,881 --> 00:07:07,177 Näytät tosi hyvältä. Olet iso poika. 156 00:07:07,261 --> 00:07:08,887 Tepastelet kivasti. 157 00:07:09,471 --> 00:07:11,056 - Sohvalle. - Tästä lähtee. 158 00:07:11,139 --> 00:07:13,517 - Housut jalkaan. - Pyydän! 159 00:07:13,600 --> 00:07:16,562 No niin. Nännit piiloon. 160 00:07:16,645 --> 00:07:20,440 Tämä näyttää olevan hanskassa. Menemme katsomaan Zoëa. 161 00:07:20,524 --> 00:07:22,401 Matty, lopeta tämä hulluus. 162 00:07:22,484 --> 00:07:24,486 - En voi. - Et laita Griffiniä lavalle. 163 00:07:24,570 --> 00:07:27,739 Myöhäistä. Ilmoitimme hänestä. Emme saa näyttää heikolta. 164 00:07:27,823 --> 00:07:28,866 Painamme täysillä. 165 00:07:30,033 --> 00:07:31,159 En halua avata tätä ovea. 166 00:07:31,785 --> 00:07:35,205 En. Katsokaa, se on… Matt, onko tämä korkealla? 167 00:07:35,289 --> 00:07:38,000 - Mitä nyt? - Hän ei tule alas. 168 00:07:38,083 --> 00:07:39,251 Kuulemma liian korkealla. 169 00:07:39,334 --> 00:07:42,296 Se on tosi kaukana. He eivät suostu näyttämään. 170 00:07:42,379 --> 00:07:45,757 - En tiedä, mitä sanoa. Et ole korkealla! - Voitko näyttää? 171 00:07:45,841 --> 00:07:48,010 - Tämä on hullua. - Luojan tähden. 172 00:07:48,093 --> 00:07:49,219 Zoë, kulta. 173 00:07:49,303 --> 00:07:52,139 - Zo Zo, näetkö kengän? - Kyllä, vau. Näen. 174 00:07:52,222 --> 00:07:55,184 Yöpöytä on vain neljän kengän korkuinen. 175 00:07:56,018 --> 00:07:59,688 Neljän kengän? Mitä yrität sanoa? 176 00:07:59,771 --> 00:08:03,358 Tämä näyttää olevan hanskassa. Annan teidän hoitaa. 177 00:08:03,442 --> 00:08:05,527 Kertokaa, kun se on selvitetty. 178 00:08:06,778 --> 00:08:08,614 Maya. Hei, mitä nyt? 179 00:08:08,697 --> 00:08:10,574 Olet helvetin seksikäs. 180 00:08:15,829 --> 00:08:18,707 Älkää viitsikö. Luulin, että lopetitte tuon. 181 00:08:18,790 --> 00:08:20,667 - Emme tee mitään. - Pervo. 182 00:08:20,751 --> 00:08:24,588 Hän siirtyi yöpöydältä sängyn alle. Meikki voidaan viimeistellä siellä. 183 00:08:24,671 --> 00:08:27,382 Hienoa. Upeaa. Täydellistä. Sopii minulle. 184 00:08:27,466 --> 00:08:29,593 Griffin sai housut mutta sammui taas. 185 00:08:29,676 --> 00:08:32,179 - Huono homma. - Voi luoja. 186 00:08:32,261 --> 00:08:34,722 - Löyhkä pois. - Hittolainen. 187 00:08:34,806 --> 00:08:37,017 Perkele. Hänen pitää selvitä jotenkin. 188 00:08:38,977 --> 00:08:40,312 Kokaiinia nenään. 189 00:08:40,395 --> 00:08:42,481 - Toimiiko se? - Elokuvassa Lento toimi. 190 00:08:42,563 --> 00:08:46,360 Denzel Washington otti kokaiinia ja todisti FAA:n edessä. 191 00:08:46,443 --> 00:08:48,487 Griffin Lennolla esitykseen? 192 00:08:48,570 --> 00:08:49,530 - Toimii! - Hyvä! 193 00:08:49,613 --> 00:08:51,782 Kunhan ette tee Erämetsän sankareita. 194 00:08:51,865 --> 00:08:54,910 Ensiksi nänni piiloon, koska en kestä sitä enää. 195 00:08:54,993 --> 00:08:56,453 Suu kiinni, ettei hän puhalla. 196 00:08:56,537 --> 00:08:59,748 - Valmiina? Yksi, kaksi… - Työnnä se sinne! 197 00:08:59,831 --> 00:09:02,334 - Työnnä sinne, muru. - Kunnolla sisään. 198 00:09:05,587 --> 00:09:06,421 Matthew. 199 00:09:06,505 --> 00:09:08,507 - Niin! - Esitys. 200 00:09:09,091 --> 00:09:10,092 Miten se meni? 201 00:09:10,175 --> 00:09:13,053 Se ei ole alkanut vielä mutta pian alkaa! 202 00:09:13,136 --> 00:09:16,974 Tehdään tämä! 203 00:09:19,017 --> 00:09:21,979 - Kyllä vain! - Kaasu pohjaan! 204 00:09:22,563 --> 00:09:23,397 Hei, katsokaa! 205 00:09:23,480 --> 00:09:27,025 Saanko esitellä CIA:n salamurhaaja, vampyyrintappaja, yön kuningatar… 206 00:09:27,109 --> 00:09:29,194 - Yön kuningatar. - …agentti Blackwing. 207 00:09:30,654 --> 00:09:32,614 Hyvä! Kuningatar! 208 00:09:32,698 --> 00:09:33,866 Olen Blackwing. 209 00:09:33,949 --> 00:09:36,326 - Niin olet. - Olenko Blackwing? 210 00:09:36,410 --> 00:09:38,328 - Olet. - Missä Zoë sitten on? 211 00:09:39,496 --> 00:09:40,622 Olet myös Zoë. 212 00:09:41,373 --> 00:09:45,752 Missä Zoë on? 213 00:09:47,546 --> 00:09:49,047 Vipinää, väki. 214 00:09:49,131 --> 00:09:53,093 Esitys alkaa… Mitä helvettiä täällä tapahtuu? 215 00:09:53,177 --> 00:09:57,639 Missä Zoë on? 216 00:09:59,641 --> 00:10:00,726 Voi ei. 217 00:10:03,729 --> 00:10:04,730 No niin, Zoë. 218 00:10:04,813 --> 00:10:07,024 - Haluatko vettä? - "Haluatko vettä?" 219 00:10:07,107 --> 00:10:08,692 - Sitä kysyn. - "Sitä kysyn." 220 00:10:08,775 --> 00:10:10,903 - Miksi olen ainoa selvä? - "Miksi olen ainoa selvä?" 221 00:10:10,986 --> 00:10:14,281 - Anna hänelle vettä. - Me pystymme tähän, helvetti. 222 00:10:14,364 --> 00:10:17,367 - Liian hiljaista. Intro nyt. - Intro soimaan. 223 00:10:18,160 --> 00:10:19,870 Nick Stoller talossa. 224 00:10:20,537 --> 00:10:25,834 Hienosäädin Kool-Aid-esityksen reploja. Halusin… onko Griffin kunnossa? 225 00:10:25,918 --> 00:10:29,671 - On. Katso häntä. Upeasti menee. - Oletteko te kunnossa? 226 00:10:29,755 --> 00:10:31,632 - Ruokamyrkytys. Ei hätää. - Olemme. 227 00:10:31,715 --> 00:10:35,636 Stoller, odota lavan laidalla. Kerron, kun on aika. 228 00:10:35,719 --> 00:10:38,805 Taidan ottaa askeleen taakse ja jättää esityksen väliin. 229 00:10:38,889 --> 00:10:40,891 Minäpä kerron jotain saman tien. 230 00:10:40,974 --> 00:10:46,563 Jos lähdet, niin vannon kassieni kautta, että Shawn Levy ohjaa Kool-Aid 2:n. 231 00:10:46,647 --> 00:10:48,690 Anteeksi. Kerro, kun minua tarvitaan. 232 00:10:48,774 --> 00:10:49,942 - Hyvä. - Kiva. 233 00:10:50,025 --> 00:10:51,652 Missä Davey Franco on? 234 00:10:51,735 --> 00:10:53,403 - On hänen vuoronsa! - Davey? 235 00:10:53,487 --> 00:10:55,280 - Moi! - Oletko kunnossa? 236 00:10:55,364 --> 00:10:57,157 - En. - Mitä tapahtui? 237 00:10:57,241 --> 00:11:00,494 Ne putsaamani hemmot hakkasivat minut kunnolla. 238 00:11:00,577 --> 00:11:01,411 Miksi? 239 00:11:01,495 --> 00:11:03,997 He luulivat, että huijasin taialla. 240 00:11:04,081 --> 00:11:05,832 - Huijasitko? - Kyllä vain! 241 00:11:05,916 --> 00:11:06,834 Jessus. 242 00:11:06,917 --> 00:11:08,418 Mitä me nyt teemme? 243 00:11:08,502 --> 00:11:10,754 Mitä? Hoidan tämän. Musa päälle. 244 00:11:10,838 --> 00:11:15,759 En ole Alphabet Cityn tuottaja, mutta ihan ihmisenä tämä pitäisi lopettaa. 245 00:11:15,843 --> 00:11:18,428 Kulta, mene ensiapuun. Hoidamme tämän. 246 00:11:18,512 --> 00:11:23,225 - Pään sivusta vuotaa verta. - Sanoin pystyväni! Musa soimaan! 247 00:11:24,309 --> 00:11:26,770 - Musa soimaan! Ei voi muuta. - Hyvä on. 248 00:11:26,854 --> 00:11:29,690 Käyntiin, helvetti. Pitää mennä. Oletko kunnossa? 249 00:11:29,773 --> 00:11:31,233 - Liiankin. - Onnistuuko? Selvä. 250 00:11:31,859 --> 00:11:33,902 Odotan innolla näkeväni. 251 00:11:43,495 --> 00:11:45,038 Olen Jimmy DeFelippe. 252 00:11:45,914 --> 00:11:48,792 Joo, olen kokenut kovia. Kestän sen. 253 00:11:49,418 --> 00:11:55,132 Minua voi ampua, puukottaa tai hakata oikein olan takaa. 254 00:11:56,091 --> 00:12:00,012 Palaan hakemaan lisää, koska minulla on työ tehtävänä. 255 00:12:00,888 --> 00:12:03,098 Johdan rikoksia New York Cityssä. 256 00:12:03,891 --> 00:12:05,475 En koko kaupungissa. 257 00:12:05,559 --> 00:12:07,436 Muilla perheillä on alueensa. 258 00:12:08,228 --> 00:12:09,897 Minä ja väkeni - 259 00:12:09,980 --> 00:12:14,234 johdamme kaupunginosaa, jossa on syytä pitää kieli keskellä suuta. 260 00:12:14,943 --> 00:12:18,822 Me johdamme Alphabet Cityä! 261 00:12:29,750 --> 00:12:32,586 Voi helvetti, sinä onnistuit! Se oli mahtavaa! 262 00:12:32,669 --> 00:12:34,588 - Miten teit sen? - Tarvitsen ambulanssin. 263 00:12:34,671 --> 00:12:36,715 Voi kiesus. Herranen aika. 264 00:12:36,798 --> 00:12:38,884 - Viekää hänet. - Tyler, hanki apua. 265 00:12:38,967 --> 00:12:40,677 - Auta häntä. - En ole apuri. 266 00:12:40,761 --> 00:12:42,429 - Zoë, kulta. - Pernani! 267 00:12:42,513 --> 00:12:44,806 - Pian on vuorosi. - "Pian on vuorosi." 268 00:12:44,890 --> 00:12:46,308 - Zoë. - "Pian on vuorosi." 269 00:12:46,391 --> 00:12:48,060 - Onnea, rakas. - "Onnea, rakas." 270 00:12:48,143 --> 00:12:51,355 Zoë, arvostelut ovat upeat. Tämä menee hienosti. 271 00:12:51,438 --> 00:12:54,608 Lue vain teleprompterista hetki, niin kaikki on hyvin. 272 00:12:54,691 --> 00:12:56,652 Ei tarvitse. Ei sillä ole väliä. 273 00:12:56,735 --> 00:12:58,153 - On paljonkin. - On. 274 00:12:58,237 --> 00:13:00,739 Eikä ole. Olemme ihomakkaroita. 275 00:13:00,822 --> 00:13:02,824 Ei se mitään. Olemme ihomakkaroita. 276 00:13:02,908 --> 00:13:04,701 - Oletko kunnossa? - "Oletko kunnossa?" 277 00:13:04,785 --> 00:13:06,245 - Mikä vaivaa? - "Mikä vaivaa?" 278 00:13:06,328 --> 00:13:08,413 - Mitä helvettiä? - "Mitä helvettiä?" 279 00:13:08,497 --> 00:13:09,831 - Luoja. - Hän on kunnossa. 280 00:13:09,915 --> 00:13:13,001 - Hän kokee egon kuoleman. - Mitä tekee? 281 00:13:13,085 --> 00:13:14,878 - Mitä teit asiakkaalleni? - No niin. 282 00:13:14,962 --> 00:13:16,755 - Kuulostaa pahalta. - Se on. 283 00:13:16,839 --> 00:13:18,757 - Huumasin vahingossa. - "Huumasin". 284 00:13:18,841 --> 00:13:21,510 - Millä? - Vanhan kaartin Hollywood-buffetti. 285 00:13:21,593 --> 00:13:23,679 - Juuri niin. - Ei sellaista ole. 286 00:13:23,762 --> 00:13:25,806 - Onpas. - Se oli vain sieniä. 287 00:13:25,889 --> 00:13:28,475 Hän on syönyt niitä ennenkin, vain vähemmän. 288 00:13:28,559 --> 00:13:30,477 - Viimeinen pisara! - "Viimeinen pisara!" 289 00:13:30,561 --> 00:13:32,521 Hän ei esiinny pöllyssä. 290 00:13:32,604 --> 00:13:35,357 On aika aloittaa Blackwingin esittely. 291 00:13:35,440 --> 00:13:37,025 - Heti. - Silver Lake ensin. 292 00:13:37,109 --> 00:13:41,238 - Hyvä on. - Patty, voitko mennä ja viivytellä vähän? 293 00:13:41,321 --> 00:13:42,948 Käytän aina teleprompteria. 294 00:13:43,031 --> 00:13:47,870 Haluan vain, että menet tuonne ja venytät aikaa vähän. Ole kiltti ja auta. 295 00:13:47,953 --> 00:13:49,454 - Auta minua. - Auta häntä. 296 00:13:49,538 --> 00:13:51,748 - Kyllä. - Hienoa. Kiitos. 297 00:13:51,832 --> 00:13:53,625 Pystyt siihen, kova ämmä! 298 00:13:53,709 --> 00:13:55,544 Olet hyvä heittämään lonkalta. 299 00:13:55,627 --> 00:13:56,920 - Hoida se. - Täytä aikaa. 300 00:13:57,004 --> 00:13:59,131 Pystyt siihen. 301 00:13:59,214 --> 00:14:00,257 Kiitos, Patty. 302 00:14:03,719 --> 00:14:05,345 Terve, CinemaCon. 303 00:14:07,139 --> 00:14:13,145 Olen Patty Leigh, ylpeä elokuvateatterifani. 304 00:14:14,980 --> 00:14:15,814 Kyllä vain. 305 00:14:15,898 --> 00:14:19,943 Vaikka olisi nähnyt kuinka monta elokuvaa, ensimmäistä ei unohda. 306 00:14:20,027 --> 00:14:24,114 Ehei. Minä muistan omani. Ensimmäinen elokuvani oli… 307 00:14:26,491 --> 00:14:29,995 Tiedän, että se oli se, joka sai haluamaan tehdä elokuvia. 308 00:14:30,078 --> 00:14:35,501 Olin ehkä kahdeksanvuotias, ja äidilläni oli yksi kohtauksistaan. 309 00:14:36,251 --> 00:14:37,794 Vau. Hän osasi itkeä. 310 00:14:37,878 --> 00:14:41,840 Isäni nappasi pikkuveljeni ja minut ja sanoi: 311 00:14:41,924 --> 00:14:44,384 "Häivytään tästä talosta." 312 00:14:44,468 --> 00:14:47,471 Tunnin päästä istuimme taianomaisessa rakennuksessa, 313 00:14:47,554 --> 00:14:50,140 ja edessämme oli valtavat, upeat kasvot… 314 00:14:52,434 --> 00:14:54,645 Se oli kai sen naisen eka elokuva. 315 00:14:54,728 --> 00:14:57,564 - Mary Pickford. - Mitä? Mary Pickford? 316 00:14:57,648 --> 00:14:59,900 Kuinka vanha olisin silloin? 317 00:14:59,983 --> 00:15:01,401 - Minä… - Kyse on tästä. 318 00:15:01,485 --> 00:15:03,946 Olet yksi isoimmista tähdistä. 319 00:15:04,029 --> 00:15:07,950 Nimesi on Zoë Kravitz. Menet lavalle lukemaan teleprompterista - 320 00:15:08,033 --> 00:15:11,036 leijonan ylväydellä ja raivokkuudella, jumalauta! 321 00:15:11,119 --> 00:15:13,247 Olet Zoë Kravitz! 322 00:15:13,330 --> 00:15:15,457 - Lisää aikaa. - Pitää mennä! 323 00:15:15,541 --> 00:15:16,959 Tarvitsemme hetken! 324 00:15:17,042 --> 00:15:18,836 Olikohan se lastenelokuva? 325 00:15:18,919 --> 00:15:21,004 Siinä juotiin kamalan paljon. 326 00:15:21,088 --> 00:15:22,589 Selvä. 327 00:15:22,673 --> 00:15:25,759 Pitää… Hän ei pysty tähän. En voi katsella häntä enää. 328 00:15:25,843 --> 00:15:28,178 Meidän pitää kiirehtiä. No niin. 329 00:15:28,262 --> 00:15:30,639 Laita teleprompteriin Silver Lake. 330 00:15:30,722 --> 00:15:31,932 - Hyvä on. - Joo, Silver Lake. 331 00:15:32,015 --> 00:15:35,853 Vihdoin hiton teleprompteri. Kiitos. No niin. Tästä lähtee. 332 00:15:35,936 --> 00:15:37,521 Tämä on varma nakki. 333 00:15:38,856 --> 00:15:42,943 On vuosi 1968, Los Angeles. 334 00:15:43,026 --> 00:15:47,155 Maa muuttuu muttei riittävän nopeasti. 335 00:15:47,239 --> 00:15:52,786 Kaksi naista kiintyy toisiinsa, kun yhteiskunta yrittää erottaa heidät. 336 00:15:53,495 --> 00:15:56,957 Esittelen ylpeänä ensikatsauksenne - 337 00:15:57,040 --> 00:16:01,003 Sarah Polleyn eleganttiin Silver Lake -elokuvaan. 338 00:16:03,589 --> 00:16:05,757 Remick. Lee Remick! 339 00:16:05,841 --> 00:16:07,968 Viinin ja ruusujen… Kiitos. 340 00:16:08,051 --> 00:16:10,137 - Kiitos. Nappiin meni. - Pidä se käynnissä. 341 00:16:10,220 --> 00:16:12,014 Blackwingin traileri nyt. 342 00:16:12,097 --> 00:16:15,309 Laita, mitä haluat. Vien asiakkaani huoneeseensa. 343 00:16:15,392 --> 00:16:17,019 - Se siitä. - Sanoin Zoëlle, 344 00:16:17,102 --> 00:16:21,356 ettei tarvitse tehdä mitään, mitä ei halua. Hän on innoissaan tästä. 345 00:16:21,440 --> 00:16:23,025 - Hän on. - Manipuloiva mulkku. 346 00:16:23,108 --> 00:16:25,444 - Missä Zoë on? - Kunnossa. Täällä jossain. 347 00:16:25,527 --> 00:16:28,739 - Missä helvetissä hän on nyt? - Ei hätää. Zoë! 348 00:16:28,822 --> 00:16:30,073 - Zoë? - Hittolainen. 349 00:16:30,157 --> 00:16:32,576 Hän metsästää vampyyreja öisin. 350 00:16:32,659 --> 00:16:38,373 Armoton tappaja, joka janoaa oikeutta, ja CIA:n salaisin ja tappavin ase. 351 00:16:38,457 --> 00:16:42,711 Salamurhaaja, joka pitää vapauden soihdun liekin yllä varjoissa. 352 00:16:42,794 --> 00:16:49,092 Alamaailman kuninkaat pelkäävät eniten ainoastaan yön kuningatarta, 353 00:16:49,176 --> 00:16:50,928 Blackwingiä! 354 00:16:52,179 --> 00:16:57,226 Olen Zoë Kravitz. Minulla on ilo herättää Blackwingin ikoninen rooli henkiin - 355 00:16:57,309 --> 00:17:02,272 myyntimenestyskirjasarjan sivuilta elokuvateattereihinne! 356 00:17:04,107 --> 00:17:07,109 Mutta vaikka olettekin innoissanne Blackwingistä, 357 00:17:07,194 --> 00:17:08,987 on päätapahtuman aika. 358 00:17:09,070 --> 00:17:13,200 Continentalin vuoden 2026 kassamagneettileffasta tulee puhumaan - 359 00:17:13,282 --> 00:17:18,079 Kool-Aidin auteur-ohjaaja, Nick Stoller! 360 00:17:18,163 --> 00:17:19,915 KOOL-AID-ELOKUVA 361 00:17:23,167 --> 00:17:24,419 Terve kaikille. 362 00:17:25,546 --> 00:17:27,506 Olen käsikirjoittaja-ohjaaja… 363 00:17:27,589 --> 00:17:28,966 Kiitti, kaverit. 364 00:17:29,049 --> 00:17:31,385 - Menen pissalle. - Mitä? 365 00:17:31,468 --> 00:17:33,303 - Inhottavaa. - Voi ei. 366 00:17:33,387 --> 00:17:35,347 Selvä. Hoitakaa te tämä. 367 00:17:35,430 --> 00:17:36,557 - Sinun vastuusi. - Hyvää työtä. 368 00:17:36,640 --> 00:17:39,184 Hra Mill, olemme loppusuoralla. 369 00:17:39,268 --> 00:17:42,145 Menkää lavalle ja lukekaa teleprompterista, 370 00:17:42,229 --> 00:17:45,524 - niin kaikki on hyvin. - Olen valmis, Matthew! 371 00:17:45,607 --> 00:17:47,317 - Hienoa! - Hyvä, muru! 372 00:17:47,401 --> 00:17:49,069 - Jumalauta! - Voi ei! 373 00:17:49,152 --> 00:17:51,822 Jalkani ovat kusipäitä! 374 00:17:51,905 --> 00:17:53,574 Anteeksi, Matthew. 375 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 Lisää kokaiinia? 376 00:17:54,867 --> 00:17:55,993 - Voisi auttaa. - Ei! 377 00:17:56,076 --> 00:17:57,411 Rullataan hänet lavalle. 378 00:17:57,494 --> 00:17:59,788 Tulisi kysymyksiä, joihin ei ole vastauksia. 379 00:17:59,872 --> 00:18:03,667 Tiedän, mitä tehdä Griffinin kanssa. Mene lavalle. Jeesaan sinua. 380 00:18:03,750 --> 00:18:05,169 - Mene vain. - Pystyt siihen. 381 00:18:05,252 --> 00:18:06,336 Me autamme. 382 00:18:06,420 --> 00:18:09,506 - Uskomme sinuun. Mene. - Niin uskomme. 383 00:18:09,590 --> 00:18:10,716 Pystyt siihen. 384 00:18:10,799 --> 00:18:14,386 Olet musta juutalaiskuningatar. Olet Zoë Kravitz. 385 00:18:14,469 --> 00:18:15,804 - No niin. Voi luoja. - Yök. 386 00:18:15,888 --> 00:18:19,683 Olenko kertonut, kuinka hyvä studiojohtaja sinusta on tullut? 387 00:18:20,517 --> 00:18:22,811 - Et. - No, kerroin äsken. 388 00:18:23,729 --> 00:18:26,273 - Näytä niille. - Kiitos. 389 00:18:26,356 --> 00:18:28,358 - Kiitos. - …heidän ainoa toivonsa. 390 00:18:28,442 --> 00:18:29,610 Hän näyttää yleisölle, 391 00:18:29,693 --> 00:18:34,531 että seinien läpi murtautumisen lisäksi hän voi murtautua läpi katoista! 392 00:18:36,491 --> 00:18:37,534 Hienoa työtä. 393 00:18:37,618 --> 00:18:39,119 Hän oli Nick Stoller! 394 00:18:41,997 --> 00:18:43,290 Kuten juuri näitte, 395 00:18:43,373 --> 00:18:47,544 Continental Studiosilla on yksi vuoden vahvimmista valikoimista. 396 00:18:47,628 --> 00:18:52,299 Laatuelokuvien, uusimman toimintaelokuvasarjamme - 397 00:18:52,382 --> 00:18:54,384 ja kesän kassamagneettimme myötä - 398 00:18:54,468 --> 00:18:58,305 meillä on tänä vuonna teattereissa jotain aivan kaikille. 399 00:19:05,979 --> 00:19:07,314 Tiedän, että olemme - 400 00:19:08,065 --> 00:19:12,110 täällä oikeasti juhlistamassa elokuvia, mutta - 401 00:19:12,694 --> 00:19:16,698 totuus on, ettei elokuvia ole ilman niitä tekeviä ihmisiä. 402 00:19:16,782 --> 00:19:18,575 Ja siksi minä - 403 00:19:19,660 --> 00:19:23,747 haluan viettää hetken puhumalla ystävistäni. 404 00:19:24,998 --> 00:19:26,500 Tulisitteko tänne? 405 00:19:26,583 --> 00:19:32,005 Quinn, Patty, Maya, Sal, Tyler, Petra. Tulkaa kaikki tänne. 406 00:19:32,714 --> 00:19:33,799 Tänne näin. 407 00:19:36,134 --> 00:19:37,344 Aplodit heille. 408 00:19:39,513 --> 00:19:40,848 Nämä tyypit ovat parhaita. 409 00:19:41,682 --> 00:19:44,560 Ihan totta. Ajattelin ennen, että tämä studio - 410 00:19:44,643 --> 00:19:47,479 oli kaikista tärkein asia elämässäni. 411 00:19:48,605 --> 00:19:53,569 Mutta te kaikki olette kaikista tärkein asia elämässäni. 412 00:19:54,194 --> 00:19:57,197 Te kaikki. Onko selvä? Ja rakastan teitä. 413 00:19:57,781 --> 00:19:59,366 Rakastan teitä kaikkia. Kiitos. 414 00:20:00,742 --> 00:20:03,245 - Kiitos kaikesta. - Ole hyvä. 415 00:20:03,328 --> 00:20:05,497 Onko selvä? Kiitos. 416 00:20:05,581 --> 00:20:07,916 - Selvä. - Vau. 417 00:20:08,000 --> 00:20:10,002 Kiitos, Patty. Kiitos kaikesta. 418 00:20:10,085 --> 00:20:12,171 Tyler, olet loistava. Olet äijä. 419 00:20:12,254 --> 00:20:15,382 En kehu sinua riittävästi, Petra. Olet loistava. 420 00:20:15,465 --> 00:20:16,466 No niin. 421 00:20:17,217 --> 00:20:18,677 Ja sen myötä - 422 00:20:18,760 --> 00:20:24,057 toivottakaa kanssani tervetulleeksi Comworldin tj ja peloton johtajamme, 423 00:20:24,683 --> 00:20:26,143 Griffin Mill! 424 00:20:27,436 --> 00:20:28,562 Ylhäällä. 425 00:20:28,645 --> 00:20:30,522 - Hitto! - Voi luoja! 426 00:20:34,902 --> 00:20:36,653 Voi perkele! 427 00:20:37,696 --> 00:20:39,907 Voi hitto. Hitto. 428 00:20:40,866 --> 00:20:41,700 Patty. 429 00:20:41,783 --> 00:20:43,785 Olet oikeassa. Anteeksi. Kamalaa. 430 00:20:44,328 --> 00:20:45,454 Vau. 431 00:20:47,122 --> 00:20:48,582 Tässä on Griffin Mill! 432 00:20:53,921 --> 00:20:56,089 Tekijämies. Olenko oikeassa? 433 00:21:00,719 --> 00:21:02,721 GRIFFIN: ELOKUVAT YHDISTÄVÄT MEIDÄT… 434 00:21:05,098 --> 00:21:06,517 Elokuvat… 435 00:21:13,899 --> 00:21:15,317 Elokuvat… 436 00:21:19,780 --> 00:21:20,864 Tuovat… 437 00:21:23,700 --> 00:21:25,661 Elokuvat… 438 00:21:29,790 --> 00:21:31,416 Elokuvat! 439 00:21:33,710 --> 00:21:36,046 Elokuvat! 440 00:21:37,339 --> 00:21:39,007 Elokuvat! 441 00:21:40,175 --> 00:21:42,261 Elokuvat! 442 00:21:43,387 --> 00:21:45,180 Elokuvat! 443 00:21:45,264 --> 00:21:50,102 Elokuvat! Elokuvat! 444 00:21:50,185 --> 00:21:54,731 Elokuvat! Elokuvat! 445 00:21:54,815 --> 00:21:58,694 Elokuvat! Elokuvat! 446 00:21:58,777 --> 00:22:01,029 Elokuvat! Elokuvat… 447 00:22:02,030 --> 00:22:03,073 Elokuvat! Elokuvat… 448 00:22:18,589 --> 00:22:25,304 Elokuvat! Elokuvat! 449 00:22:38,275 --> 00:22:39,276 Hyvä! 450 00:23:39,920 --> 00:23:41,922 Tekstitys: Jari Vikström