1 00:00:08,634 --> 00:00:10,302 SARJAS EELNEVALT… 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,179 Dave Franco siin. 3 00:00:12,262 --> 00:00:13,972 Tere! Olen sutsu pilves, 4 00:00:14,056 --> 00:00:16,391 aga üritan eelmise osa kokku võtta, 5 00:00:16,475 --> 00:00:18,310 sest juhtunud on nii mõndagi. 6 00:00:18,393 --> 00:00:21,438 Niisiis… Kamp on üliõnnelik, et nad on Vegases CinemaConil, 7 00:00:21,522 --> 00:00:22,856 mis on nagu suur konverents, 8 00:00:22,940 --> 00:00:26,276 kus stuudiod oma filme esitlevad ja värki, kui äkki 9 00:00:26,360 --> 00:00:30,489 teatab Griffin Mattile, et kuradi Amazon ostab Continentali ära 10 00:00:30,572 --> 00:00:32,824 ja nad kõik kaotavad töö. 11 00:00:32,908 --> 00:00:34,952 Aga kui esitlus sitaks hästi läheb, 12 00:00:35,035 --> 00:00:38,330 võivad nad müüki takistada ja oma töökohad päästa. 13 00:00:38,413 --> 00:00:39,748 Matt korraldab sigahea peo, 14 00:00:39,831 --> 00:00:43,335 kus Zoë Kravitz ja ülejäänud kamp liiga palju seeni söövad, 15 00:00:43,418 --> 00:00:47,756 eriti Griffin, kes on nii pilves, et hirm tuleb peale, raisk. 16 00:00:47,840 --> 00:00:50,467 Nad peavad ta enne esitlust kaineks saama, 17 00:00:50,551 --> 00:00:52,928 aga kaotavad ta kasiinos ära. 18 00:00:53,011 --> 00:00:55,264 Ja kui keegi leiab pilves Griffini, 19 00:00:55,347 --> 00:00:57,933 eelkõige meelelahutusajakirjanik Matt Belloni, 20 00:00:58,016 --> 00:00:59,601 on kõik totaalselt perses. 21 00:00:59,685 --> 00:01:01,478 Patty leiab mehe üles. 22 00:01:01,562 --> 00:01:03,897 Aga Amazoni tehingust ei tea Patty midagi 23 00:01:03,981 --> 00:01:07,317 ja helistab Bellonile, et too purjus Griffinit vaatama tuleks, 24 00:01:07,401 --> 00:01:10,362 tahtes Griffinile vallandamise eest kätte maksta. 25 00:01:10,445 --> 00:01:13,574 Aga olgu, pean nüüd kasiinosse minema ja sitta kanti raha võitma, 26 00:01:13,657 --> 00:01:16,243 sest õppisin neis mustkunstifilmides kaarte lugema ja värki. 27 00:01:16,326 --> 00:01:17,327 NÜÜD SA NÄED MIND 28 00:01:17,411 --> 00:01:20,956 Nii et nautige tänast osa, raisk! Vegas, musike! 29 00:01:29,756 --> 00:01:32,176 ESITLUS 30 00:01:42,978 --> 00:01:44,563 Nii seksikas. 31 00:01:44,646 --> 00:01:46,899 Vaata siia. Flirdi kaameraga. 32 00:01:46,982 --> 00:01:49,234 - Sa oled ju täitsa kuum tükk. - Tere. 33 00:01:49,318 --> 00:01:52,321 - Patty, tema on Aphrodite. Ja tema Patty. - Jaa. 34 00:01:53,030 --> 00:01:55,449 Tutvume pisut, võime ehk kolmekatki teha. 35 00:01:56,241 --> 00:01:57,409 Ehk tõesti. 36 00:01:57,492 --> 00:01:59,578 Sulle see meeldiks, mis? 37 00:01:59,661 --> 00:02:03,081 - Eelmäng! Jaa! - Eelmäng. Ära seda unusta. 38 00:02:03,582 --> 00:02:04,416 Hei! 39 00:02:05,375 --> 00:02:07,127 - Patty, oled sa Griffinit näinud? - Tere. 40 00:02:09,295 --> 00:02:10,506 Püha taevas. 41 00:02:11,381 --> 00:02:13,008 Ta teeb kujule suuseksi! 42 00:02:13,091 --> 00:02:14,760 - Issand. Tooge ta alla. - Kurat! 43 00:02:14,843 --> 00:02:16,303 Ei. Jätke ta sinna. 44 00:02:16,386 --> 00:02:18,722 - Sõbranje, mis asja? - Patty, hull oled? 45 00:02:18,805 --> 00:02:20,432 Me vajame teda esitlusel. 46 00:02:20,516 --> 00:02:22,976 Käed eemale temast! Belloni on teel siia. 47 00:02:23,060 --> 00:02:26,355 Belloni? Sain tast just lahti. Miks ta siia tuleb? 48 00:02:26,438 --> 00:02:27,564 Mida sa teed, Patty? 49 00:02:27,648 --> 00:02:29,608 - Too ta alla! - Tulge appi. 50 00:02:29,691 --> 00:02:31,527 - Aidake! - Olgu. Ära end märjaks tee. 51 00:02:31,610 --> 00:02:33,654 - Kurat, Patty, miks sa seda tegid? - Me ei vaja teda. 52 00:02:33,737 --> 00:02:37,282 Ta näeb välja nagu mu õepoeg Coachellal, aga on saatan ise. 53 00:02:37,366 --> 00:02:39,368 Ta vallandas mu ja rikkus mu elu. 54 00:02:39,451 --> 00:02:41,036 Ütlesid, et oled õnnelikum. 55 00:02:41,119 --> 00:02:43,580 Olengi, aga mu elu üritas ta ikka hävitada. 56 00:02:43,664 --> 00:02:46,667 Vaata, Patty. Kui Belloni seda näeb, on kõik perses. 57 00:02:46,750 --> 00:02:50,337 Sa ei mõista. Nad tahavad Continentali Amazonile maha müüa. 58 00:02:51,088 --> 00:02:52,422 Continentali maha müüa? 59 00:02:52,506 --> 00:02:53,423 Jah. 60 00:02:53,507 --> 00:02:56,343 - Amazonile? Meist saab järgmine MGM? - Jah. Jah! 61 00:02:56,426 --> 00:03:00,681 Nii et terve Continental muutub mingi tehnoloogiafirma haruks? 62 00:03:00,764 --> 00:03:02,140 Täpselt. Just nimelt. 63 00:03:02,224 --> 00:03:04,685 Seepärast me Griffini ja teistega nii endast väljas olemegi. 64 00:03:04,768 --> 00:03:08,313 Kui esitlus ei õnnestu ja me ei suuda jätta muljet, 65 00:03:08,397 --> 00:03:11,692 et meie eelolev aasta on nii edukas, kui üldse olla saab, 66 00:03:11,775 --> 00:03:14,486 olen ma Continentali ajaloo viimane juht. 67 00:03:14,570 --> 00:03:16,280 Ma ei teadnud ju. Tahtsin… 68 00:03:16,780 --> 00:03:18,448 - Matty, anna andeks. - Pole viga. 69 00:03:18,532 --> 00:03:22,244 Anna andeks. Tead, et armastan sind palju rohkem kui Griffinit vihkan. 70 00:03:23,579 --> 00:03:25,664 Kuulsite Mattyt. Viige ta minema! 71 00:03:25,747 --> 00:03:26,665 Me üritame! 72 00:03:26,748 --> 00:03:28,584 - Kas ta hingab? - Natuke. 73 00:03:28,667 --> 00:03:29,585 Oh püha ristivägi! 74 00:03:29,668 --> 00:03:32,588 Kui me selle CinemaConi kedagi tapmata üle elame, 75 00:03:32,671 --> 00:03:33,881 on see täielik ime. 76 00:03:33,964 --> 00:03:35,632 Viime ta tuppa ja turgutame üles. 77 00:03:35,716 --> 00:03:36,550 Kuidas? 78 00:03:36,633 --> 00:03:39,011 Hotell on täis meile hammast ihuvaid inimesi. 79 00:03:39,094 --> 00:03:41,471 Mis me teeme? Tassime teda nagu laipa? 80 00:03:41,555 --> 00:03:43,807 Jah! Nagu laipa! 81 00:03:43,891 --> 00:03:45,767 Nagu filmis „Weekend at Bernie's“. 82 00:03:45,851 --> 00:03:48,228 Film on õudne, aga pettus geniaalne. 83 00:03:48,312 --> 00:03:50,230 - Sa vana raisk! Hea plaan. - Jah! 84 00:03:50,314 --> 00:03:51,982 See on tõesti väga hea mõte. 85 00:03:52,065 --> 00:03:54,067 Te ei taha ju tõsiselt 86 00:03:54,151 --> 00:03:57,112 tema lõdva kehaga läbi kasiino patseerida? 87 00:03:59,907 --> 00:04:01,241 On aeg filmimaagiaks. 88 00:04:01,325 --> 00:04:02,576 - Jah. - Kuradi õige. 89 00:04:05,204 --> 00:04:08,373 - Vennas, kõnni rutem. - Ma kõnnin nii ruttu, kui suudan. 90 00:04:08,457 --> 00:04:10,751 Olgu. Lähen toon tema toast ta koti. 91 00:04:10,834 --> 00:04:12,211 - Tore. Ootame sviidis. - Jah. 92 00:04:12,294 --> 00:04:14,171 Issand, kui pilves ma olen. Uskumatu, mida me teeme. 93 00:04:14,254 --> 00:04:16,589 - Peoloomad! - Davey. 94 00:04:16,673 --> 00:04:19,426 Hei! Mis teoksil? Pead ikka vastu? 95 00:04:19,510 --> 00:04:20,802 - Muidugi pean, raisk! - Vahva. 96 00:04:20,886 --> 00:04:25,349 Võitsin just pokkeris mingi 50 tonni. Meestelt, kes olid, nagu, täiega vihased. 97 00:04:25,432 --> 00:04:27,893 - Väga äge. - Seal nad on. Needsamad tüübid. 98 00:04:27,976 --> 00:04:29,394 - Oi ei. - Nägid, kui kurvad nad on? 99 00:04:29,478 --> 00:04:30,687 - Jah, vihased lausa. - Vabandust. 100 00:04:30,771 --> 00:04:32,481 - Olgu. Teen ühe joint'i… - Tore. 101 00:04:32,564 --> 00:04:34,024 …kohtume esitlusel. 102 00:04:34,107 --> 00:04:36,652 Ja see tüüp seal näeb täiega laiba moodi välja. 103 00:04:36,735 --> 00:04:37,569 Kurat! 104 00:04:37,653 --> 00:04:39,988 - Persse! Lähme edasi. - Ta katsub mu kõrva. 105 00:04:40,072 --> 00:04:43,242 - Matt, see kuradi Matt Belloni. - Oh püha issand. Aita meid. 106 00:04:43,325 --> 00:04:45,661 - Oh ei. - Aita meid, Patty. Patty, aita. 107 00:04:45,744 --> 00:04:47,037 - Tervist. - Tere. 108 00:04:47,120 --> 00:04:48,622 - Hei! - Patty, kuidas elad? 109 00:04:48,705 --> 00:04:51,542 Matt Belloni! Hollywoodi usaldusväärne tõerääkija. 110 00:04:51,625 --> 00:04:54,002 Tõest rääkides… On sul mulle uudiseid? 111 00:04:54,086 --> 00:04:56,588 Mõni selg ootab kindlasti, et sellesse nuga löödaks. 112 00:04:56,672 --> 00:04:57,881 Sa oled nii õel. 113 00:04:57,965 --> 00:05:00,592 Ei, täiesti tavaline sündmustevaene CinemaCon. 114 00:05:00,676 --> 00:05:01,677 Jaa. 115 00:05:02,469 --> 00:05:04,012 Aga kui te juba siin olete… 116 00:05:04,096 --> 00:05:07,140 Sahistatakse midagi Continentali võimalikust müügist. 117 00:05:07,224 --> 00:05:09,101 - Ja sa usud seda? - Ei. 118 00:05:09,184 --> 00:05:11,186 Teised stuudiod levitavad laimu, 119 00:05:11,270 --> 00:05:13,647 et tähelepanu Matti triumfilt kõrvale juhtida. 120 00:05:13,730 --> 00:05:15,774 - Eks, Matty? - Meil on ees edukas aasta. 121 00:05:17,484 --> 00:05:20,070 See on mu onu Ronaldo Saperstein. 122 00:05:20,153 --> 00:05:21,947 - Jah. - Tal on Long Islandil kolm teatrit. 123 00:05:22,030 --> 00:05:24,074 Ja ta on purjus, sest kaotas kasiinos. 124 00:05:24,157 --> 00:05:26,118 - Jah. - Ma mõistan sind, Ronaldo. 125 00:05:26,201 --> 00:05:27,828 Blackjack tühjendas ka minu taskud. 126 00:05:27,911 --> 00:05:30,163 - Jajah. - Belloni, sa oled parim. 127 00:05:30,247 --> 00:05:32,165 Näeme siis hiljem. Näeme saalis. 128 00:05:32,249 --> 00:05:33,292 Edu esitlusel. 129 00:05:33,375 --> 00:05:35,169 Ootan huviga Griffin Milli etteastet. 130 00:05:35,252 --> 00:05:36,920 - Ta teeb midagi õige raju. - Tšau siis. 131 00:05:38,547 --> 00:05:40,424 Mis juhtus? Ta näeb õudne välja. 132 00:05:40,507 --> 00:05:41,925 Jah. Ära sa ütle. 133 00:05:42,009 --> 00:05:43,677 Kuidas Zoë Kravitzil läheb? 134 00:05:43,760 --> 00:05:46,889 Juuksur ja jumestaja on seal, aga ta on pilves ja käitub veidralt. 135 00:05:46,972 --> 00:05:49,558 Tore. Keskendume praegu sellele sellile. 136 00:05:49,641 --> 00:05:51,894 - Tere, härra. Äkki soovite vett? - Hei. 137 00:05:51,977 --> 00:05:55,189 - Kohvi? Midagi muud? - Ma tegelikult… Ma lihtsalt… 138 00:05:55,272 --> 00:05:57,608 - Ma ei saa midagi aru. - Ta on liialt pilves. 139 00:05:57,691 --> 00:05:59,693 Ava vannitoa uks, peame ta puhtaks küürima. 140 00:05:59,776 --> 00:06:02,863 Riided ära vahetama. See mees peab varsti laval olema. 141 00:06:02,946 --> 00:06:04,239 Ta haiseb. 142 00:06:04,323 --> 00:06:05,699 Oh püha issand. Siia. 143 00:06:05,782 --> 00:06:07,117 - Pane ta siia. - Üritan. 144 00:06:07,201 --> 00:06:10,412 - Siia. Võtame aga istet. - Jah. 145 00:06:10,495 --> 00:06:12,581 Väga hea. Olgu. Pese ta puhtaks. 146 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 Võta… Riieta ta lahti. 147 00:06:14,833 --> 00:06:16,168 - Üritan. - Võta riided ära. 148 00:06:17,628 --> 00:06:19,505 - Tõin ta koti. - Imeline. 149 00:06:20,631 --> 00:06:23,091 Sal, me saime ta riided kätte. 150 00:06:23,175 --> 00:06:24,259 Kõrge kaelusega džempri? 151 00:06:24,343 --> 00:06:26,011 - Jah, siin on… - Jah. Olemas. 152 00:06:26,094 --> 00:06:27,721 - Siin on… Mis see on? - Mis see on? 153 00:06:27,804 --> 00:06:29,515 - Frakisärk vist. - Meenutab rinnahoidjat. 154 00:06:29,598 --> 00:06:31,850 - Olgu. Mida veel vaja on? - Puhtaid aluspükse. 155 00:06:31,934 --> 00:06:33,560 No see on küsitav. 156 00:06:33,644 --> 00:06:36,188 - Miks sa seda nuusutasid? - Automaatne reaktsioon. 157 00:06:36,271 --> 00:06:38,774 - Sal, on sul kõik hästi? - Ei ole, Patty. 158 00:06:38,857 --> 00:06:40,817 Pean oma ülemuse riista talle püksi toppima 159 00:06:40,901 --> 00:06:43,529 ja see võtab palju aega, sest on sitaks suur. 160 00:06:43,612 --> 00:06:45,405 - No muidugi. - Ma aimasin. 161 00:06:45,489 --> 00:06:46,740 Ta käib nagu suure riistaga mees. 162 00:06:46,823 --> 00:06:48,283 - Kombes. Me tuleme. - Olgu. 163 00:06:48,367 --> 00:06:51,119 - Ta tuleb. - Üks, kaks, kolm. 164 00:06:53,247 --> 00:06:54,081 Tehke talle aplaus. 165 00:06:54,164 --> 00:06:55,666 No vaadake teda. 166 00:06:55,749 --> 00:06:56,583 Imeilus. 167 00:06:57,209 --> 00:06:59,461 - Jalad tudisevad. - Pange ta diivanile. 168 00:06:59,545 --> 00:07:01,255 - Viige diivanile. - Katke nibud kinni. 169 00:07:01,338 --> 00:07:02,798 On see korsett? 170 00:07:02,881 --> 00:07:07,177 Sa näed väga hea välja. Väga hea. Suur poiss oled. 171 00:07:07,261 --> 00:07:08,887 Nii tore kõnnak. 172 00:07:09,471 --> 00:07:11,056 - Pange diivanile. - Sedasi. 173 00:07:11,139 --> 00:07:13,517 - Pange püksid jalga. Püksid. - Palun! 174 00:07:13,600 --> 00:07:16,562 Jah. Topime nibud sisse. Nõnda. 175 00:07:16,645 --> 00:07:20,440 Olgu. Teil on vist asi kontrolli all, vaatame Zoë Kravitzi üle. 176 00:07:20,524 --> 00:07:22,401 Matty, see hullus tuleb lõpetada. 177 00:07:22,484 --> 00:07:24,486 - Ma ei saa. - Sa ei saada teda lavale. 178 00:07:24,570 --> 00:07:27,739 Hilja. Kuulutasime ta juba välja. Me ei saa nõrkust välja näidata. Ei saa! 179 00:07:27,823 --> 00:07:31,159 Jääme plaanile kindlaks. Ma ei taha seda ust avada. 180 00:07:31,785 --> 00:07:35,205 Ei, sest vaadake, see… Matt, kas see on kõrge? 181 00:07:35,289 --> 00:07:38,000 - Mis toimub? - Ta ei tule alla. 182 00:07:38,083 --> 00:07:39,251 Kapp olevat liiga kõrge. 183 00:07:39,334 --> 00:07:42,296 Põrand on nii kaugel. Aga nad ei näita mulle. 184 00:07:42,379 --> 00:07:44,464 Mida ma öelda oskan? Zoë, see pole kõrge! 185 00:07:44,548 --> 00:07:45,757 Äkki näitad? 186 00:07:45,841 --> 00:07:48,010 - Sest see on täitsa sõge. - Oh püha issand. 187 00:07:48,093 --> 00:07:49,219 Zoë, kallis. 188 00:07:49,303 --> 00:07:52,139 - Zo Zo, kas sa seda kinga näed? - Jah. 189 00:07:52,222 --> 00:07:55,184 No see öökapp on vaid nelja kinga kõrgune. 190 00:07:56,018 --> 00:07:57,811 Nelja kinga kõrgune? 191 00:07:57,895 --> 00:07:59,688 Mis sa ajad? 192 00:07:59,771 --> 00:08:02,065 Olgu, teil on vist asi kontrolli all. 193 00:08:02,149 --> 00:08:03,358 Lasen teil tegutseda. 194 00:08:03,442 --> 00:08:05,527 Andke teada, kui kõik jonksus on. 195 00:08:06,778 --> 00:08:08,614 Maya. Mis toimub? 196 00:08:08,697 --> 00:08:10,574 Sa oled praegu nii kuradi kuum. 197 00:08:15,829 --> 00:08:16,830 Oh jätke jama! 198 00:08:16,914 --> 00:08:18,707 Arvasin, et see pask on minevik. 199 00:08:18,790 --> 00:08:20,667 - Me ei teinud midagi. - Pervert selline. 200 00:08:20,751 --> 00:08:22,878 Öökapilt tuli ta alla, ent puges voodi alla. 201 00:08:22,961 --> 00:08:24,588 Aga nad saavad vist ka nii meikida. 202 00:08:24,671 --> 00:08:27,382 Tore. Fantastiline. Ideaalne. Mulle sobib. 203 00:08:27,466 --> 00:08:29,593 Püksid saime jalga, aga ta jäi jälle magama. 204 00:08:29,676 --> 00:08:32,179 - See on halb. - Oh püha issand. Oh issand. 205 00:08:32,261 --> 00:08:34,722 - Küürime haisu maha. Huultelt… - Oh kurat. 206 00:08:34,806 --> 00:08:37,017 Peame ta kuidagi kaineks saama. 207 00:08:38,977 --> 00:08:40,312 Kokaiin otse ninna. 208 00:08:40,395 --> 00:08:42,481 - Kas see toimib? - Filmis „Lend“ toimis. 209 00:08:42,563 --> 00:08:46,360 Denzel Washington tegi kokaiini ja läks siis lennuameti ette tunnistama. 210 00:08:46,443 --> 00:08:48,487 Lennutame ta otse lavale. 211 00:08:48,570 --> 00:08:49,530 - See töötab! - Jah! 212 00:08:49,613 --> 00:08:51,782 Peaasi, et see pole nagu „Old Yeller“. 213 00:08:51,865 --> 00:08:54,910 Olgu. Alustuseks katke see nibu, mul on sellest siiber. 214 00:08:54,993 --> 00:08:56,453 Pane suu kinni, muidu ta puhub. 215 00:08:56,537 --> 00:08:59,748 - Valmis? Üks, kaks… - Aja see ninna. 216 00:08:59,831 --> 00:09:02,334 - Topi sisse, musike. Jah. - Otse ninna. 217 00:09:05,587 --> 00:09:06,421 Matthew. 218 00:09:06,505 --> 00:09:08,507 - Jah! - Esitlus? 219 00:09:09,091 --> 00:09:10,092 Kuidas see läks? 220 00:09:10,175 --> 00:09:13,053 See pole veel toimunud, aga kohe algab, härra! 221 00:09:13,136 --> 00:09:16,974 Teeme ära! 222 00:09:19,017 --> 00:09:21,979 - Oo jaa! - Täiskäigul edasi! 223 00:09:22,563 --> 00:09:23,397 Vaadake! 224 00:09:23,480 --> 00:09:27,025 Tutvustan teile CIA palgamõrvarit, vampiiritapjat, öökuningannat… 225 00:09:27,109 --> 00:09:29,194 - Öökuningannat. - …agent Musttiiba. 226 00:09:30,654 --> 00:09:32,614 Jah! Kuninganna! 227 00:09:32,698 --> 00:09:33,866 Ma olen Musttiib. 228 00:09:33,949 --> 00:09:35,158 Oled jah. 229 00:09:35,242 --> 00:09:36,326 Ma olen Musttiib? 230 00:09:36,410 --> 00:09:38,328 - Jah. - Kus Zoë siis on? 231 00:09:39,496 --> 00:09:40,622 Zoë oled sa ka. 232 00:09:41,373 --> 00:09:45,752 Kus Zoë on? 233 00:09:47,546 --> 00:09:49,047 Eluga, rahvas! 234 00:09:49,131 --> 00:09:53,093 Esitlus algab… Mis kuradi jama siin nüüd toimub? 235 00:09:53,177 --> 00:09:57,639 Kus Zoë on? 236 00:09:59,641 --> 00:10:00,726 Oh ei. 237 00:10:03,729 --> 00:10:07,024 - No nii, Zoë. Tahad vett või midagi? - „Tahad vett või midagi?“ 238 00:10:07,107 --> 00:10:08,692 - Seda ma küsisin. - „Seda ma küsisin.“ 239 00:10:08,775 --> 00:10:10,903 - Miks kõik peale minu pilves on? - „Miks kõik peale minu…“ 240 00:10:10,986 --> 00:10:14,281 - Too talle vett, mees. - Kurat, me saame hakkama. 241 00:10:14,364 --> 00:10:17,367 - Liiga vaikne on. Pange muusika peale. - Algusmuusika. 242 00:10:18,160 --> 00:10:19,870 Nick Stoller on kohal. 243 00:10:20,537 --> 00:10:23,040 Kuulge, ma muutsin teksti natuke. 244 00:10:23,123 --> 00:10:25,834 Tahtsin… Oot. On Griffinil kõik ikka hästi? 245 00:10:25,918 --> 00:10:27,711 Jah. Vaata teda, tal läheb fantastiliselt. 246 00:10:27,794 --> 00:10:29,671 Oh sa kur… Aga teil? 247 00:10:29,755 --> 00:10:31,632 - Toidumürgitus. Pole hullu. - Kõik on hästi. 248 00:10:31,715 --> 00:10:33,675 Stoller, oota õige akside vahel, 249 00:10:33,759 --> 00:10:35,636 annan märku, kui aeg käes on. Eks? 250 00:10:35,719 --> 00:10:38,805 Ma hoian vist siiski tagaplaanile ja ei tulegi lavale. 251 00:10:38,889 --> 00:10:40,891 Kuula, mida ma sulle ütlen, raisk. 252 00:10:40,974 --> 00:10:43,227 Kui sa praegu ära lähed, vannun oma munade nimel, 253 00:10:43,310 --> 00:10:46,563 et „Kool-Aid 2“ hakkab lavastama Shawn Levy, raisk. 254 00:10:46,647 --> 00:10:48,690 Vabandust. Anna teada, kui tulema pean. 255 00:10:48,774 --> 00:10:49,942 - Tubli poiss. - Lahe. 256 00:10:50,025 --> 00:10:51,652 Nii. Kus Davey Franco on? 257 00:10:51,735 --> 00:10:53,403 - Tal on aeg lavale minna. Kohe! - Davey? 258 00:10:53,487 --> 00:10:55,280 - Mis teoksil? - Kurat. On sul kõik hästi? 259 00:10:55,364 --> 00:10:57,157 - Ei. - Kurat. Mis juhtus? 260 00:10:57,241 --> 00:11:00,494 Need mehed, kelle raha ma võtsin, andsid mulle täiega tappa. 261 00:11:00,577 --> 00:11:01,411 Miks? 262 00:11:01,495 --> 00:11:03,997 Nad arvasid, et ma petsin neid mustkunstitrikkidega. 263 00:11:04,081 --> 00:11:05,832 - Kas petsid? - Oo jaa. 264 00:11:05,916 --> 00:11:06,834 Jessas. 265 00:11:06,917 --> 00:11:08,418 Mida perset me nüüd teeme? 266 00:11:08,502 --> 00:11:10,754 Ma saan hakkama. Pange muusika käima. 267 00:11:10,838 --> 00:11:15,759 Ma ei ole küll „Alphabet City“ produtsent, aga inimesena soovitan asja katki jätta. 268 00:11:15,843 --> 00:11:18,428 Kullake, mine sina kiirabisse. Eks? Me võtame asja üle. 269 00:11:18,512 --> 00:11:23,225 - Tal lahmab peast verd. - Ütlesin, et ma saan hakkama. Muusika! 270 00:11:24,309 --> 00:11:26,770 - Pane muusika käima. Meil pole valikut. - Olgu. Persse kah. 271 00:11:26,854 --> 00:11:29,690 Pane see lihtsalt mängima. Me peame alustama. Suudad? 272 00:11:29,773 --> 00:11:31,233 - Muidugi suudan. - Jah? Olgu. 273 00:11:31,859 --> 00:11:33,902 Ootan huviga, mida sa teed. 274 00:11:43,495 --> 00:11:45,038 Mina olen Jimmy DeFelippe. 275 00:11:45,914 --> 00:11:47,499 Jah, olen mõndagi üle elanud. 276 00:11:47,583 --> 00:11:48,792 Kõik talusin ära. 277 00:11:49,418 --> 00:11:55,048 Võite mind tulistada, pussitada või vaeseomaks peksta. 278 00:11:56,091 --> 00:12:00,012 Mina tulen ikka tagasi, sest töö tahab tegemist. 279 00:12:00,888 --> 00:12:03,098 Ma tegelen New Yorgis räkititega. 280 00:12:03,891 --> 00:12:05,475 Mitte terves linnas. 281 00:12:05,559 --> 00:12:07,436 Teistel peredel on oma piirkonnad. 282 00:12:08,228 --> 00:12:09,897 Minu ja mu meeste käes 283 00:12:09,980 --> 00:12:14,234 on linnaosa, kus pead end korralikult üleval pidama. 284 00:12:14,943 --> 00:12:18,739 Meie käes on Alphabet City. 285 00:12:29,750 --> 00:12:32,586 Täiesti perses. Mees, ära tegid. See oli võrratu. 286 00:12:32,669 --> 00:12:34,588 - Kuidas sa seda tegid? - Kutsuge kiirabi. 287 00:12:34,671 --> 00:12:36,715 Oh püha issand. Tule taevas appi. 288 00:12:36,798 --> 00:12:38,884 - Võtke ta. - Tyler, aita teda. 289 00:12:38,967 --> 00:12:40,677 - Aita. - Ma pole mingi teenija. 290 00:12:40,761 --> 00:12:42,429 - Zoë, kallis. No nii. - Mu põrn! 291 00:12:42,513 --> 00:12:44,806 - Lähed minuti pärast lavale. - „Lähed minuti pärast lavale.“ 292 00:12:44,890 --> 00:12:46,308 - Zoë. - „Lähed minuti pärast lavale.“ 293 00:12:46,391 --> 00:12:48,060 - Kivi kotti, kallis. - „Zoë. Kivi kotti, kallis.“ 294 00:12:48,143 --> 00:12:51,355 Zoë, ajakirjanikud on pöördes. Seis on suurepärane. 295 00:12:51,438 --> 00:12:54,608 Mine lavale, loe 20 sekundit ekraani pealt maha ja olemegi pääsenud. 296 00:12:54,691 --> 00:12:56,652 Ei ole enam vaja, sest see pole oluline. 297 00:12:56,735 --> 00:12:58,153 - On küll oluline. - On jah. 298 00:12:58,237 --> 00:13:00,739 Ei. Miski… See pole oluline. Me oleme vorstid inimnahas. 299 00:13:00,822 --> 00:13:02,824 Ei, ära muretse. Oleme vorstid inimnahas. 300 00:13:02,908 --> 00:13:04,701 - Zoë, on sul halb? - Vorstid. „On sul halb?“ 301 00:13:04,785 --> 00:13:06,245 - Mis sul viga on? - „Mis sul viga on?“ 302 00:13:06,328 --> 00:13:08,413 - Kurat, mis toimub? - „Kurat, mis toimub?“ 303 00:13:08,497 --> 00:13:09,831 - Issand. - Pole tal häda midagi. 304 00:13:09,915 --> 00:13:13,001 - Ta kogeb lihtsalt ego surma. - Mis asja? 305 00:13:13,085 --> 00:13:14,878 - Mida kuradit sa mu kliendiga tegid? - Olgu. 306 00:13:14,962 --> 00:13:16,755 - Asi pole nii hull, kui näib… - „Näib.“ 307 00:13:16,839 --> 00:13:18,757 - …aga andsin talle kogemata üledoosi. - „Üledoosi.“ 308 00:13:18,841 --> 00:13:21,510 - Millega? - Vana kooli Hollywoodi Rootsi lauaga. 309 00:13:21,593 --> 00:13:23,679 - Täpselt. On. - Sellist asja pole olemas. 310 00:13:23,762 --> 00:13:25,806 - On küll olemas. - Lihtsalt seened. 311 00:13:25,889 --> 00:13:26,807 Ta on neid ennegi võtnud, 312 00:13:26,890 --> 00:13:28,475 - aga mitte nii palju. - „Lihtsalt seened.“ 313 00:13:28,559 --> 00:13:30,477 - Kurat, see on viimane piisk. - „Viimane piisk!“ 314 00:13:30,561 --> 00:13:32,521 Pilves ta lavale ei lähe. 315 00:13:32,604 --> 00:13:35,357 On aeg alustada „Must…“ „Musttiiva“ esitlust. 316 00:13:35,440 --> 00:13:37,025 - Kohe praegu. - Pane „Hõbedane järv“ ette. 317 00:13:37,109 --> 00:13:38,360 - Olgu. - Patty, 318 00:13:38,443 --> 00:13:41,238 palun mine lavale ja viivita pisut. Improviseeri. 319 00:13:41,321 --> 00:13:42,948 Prompterita ma ei oska. 320 00:13:43,031 --> 00:13:47,870 Kuule, mul on vaja, et sa laval meile natuke aega võidaksid. Palun aita. 321 00:13:47,953 --> 00:13:49,454 - Aita mind. - Aita teda. 322 00:13:49,538 --> 00:13:51,748 - Jah. - Tore. Aitäh sulle. 323 00:13:51,832 --> 00:13:53,625 - Sa suudad seda, sa vinge mõrd. - Suudad jah. 324 00:13:53,709 --> 00:13:55,544 - Sa oskad käigu pealt mõelda. - Tee ära. 325 00:13:55,627 --> 00:13:59,131 - Võta, mis kuulub sulle. - Improviseeri. Sa saad hakkama. 326 00:13:59,214 --> 00:14:00,257 Aitäh, Patty. 327 00:14:03,719 --> 00:14:05,345 Tervist, CinemaCon. 328 00:14:07,139 --> 00:14:13,145 Minu nimi on Patty Leigh ja ma nimetan ennast uhkusega kinode fänniks. 329 00:14:14,980 --> 00:14:15,814 Oo jaa. 330 00:14:15,898 --> 00:14:19,943 Vahet pole, paljusid filme sa näinud oled, esimene ei lähe iial meelest, ega? 331 00:14:20,027 --> 00:14:24,114 Oo ei. Mina mäletan enda oma hästi. Minu esimene film oli… 332 00:14:26,491 --> 00:14:29,995 No igatahes mõistsin pärast selle vaatamist, et tahan ise filme teha. 333 00:14:30,078 --> 00:14:31,872 Olin seitse või kaheksa aastat vana 334 00:14:31,955 --> 00:14:35,501 ja mu ema haigus oli jälle hullemaks läinud. 335 00:14:36,251 --> 00:14:37,794 Oo, kuidas see naine nutta võis. 336 00:14:37,878 --> 00:14:41,840 Mu isa haaras minu ja mu väikse venna kaasa ning ütles: 337 00:14:41,924 --> 00:14:44,384 „Tõmbame sellest majast kus kurat.“ 338 00:14:44,468 --> 00:14:47,471 Ja tunni pärast istusime me mingis maagilises hoones, 339 00:14:47,554 --> 00:14:50,140 vaatasime seda pirakat imekaunist nägu… 340 00:14:52,434 --> 00:14:54,645 Teate küll, kelle oma. See oli vist tema esimene film. 341 00:14:54,728 --> 00:14:57,564 - Mary Pickford. - Mida? Mary Pickford? 342 00:14:57,648 --> 00:14:59,900 Kui vana ma siis oleksin? Ma lihtsalt… 343 00:14:59,983 --> 00:15:01,401 - Palun, ma… - Kuula nüüd. 344 00:15:01,485 --> 00:15:05,489 Sa oled üks suurimaid staare tervel planeedil. Su nimi on Zoë Kravitz. 345 00:15:05,572 --> 00:15:07,950 Sa lähed lavale ja loed prompterilt teksti, 346 00:15:08,033 --> 00:15:11,036 nii graatsiliselt ja raevukalt kui üks kuradi lõvi! 347 00:15:11,119 --> 00:15:13,247 Sa oled Zoë Kravitz! 348 00:15:13,330 --> 00:15:15,457 - Aega on juurde vaja. - Me peame minema! 349 00:15:15,541 --> 00:15:16,959 Pisut veel! 350 00:15:17,042 --> 00:15:18,836 Aga oli see ikka lastefilm? 351 00:15:18,919 --> 00:15:21,004 Selles filmis joodi kole palju. 352 00:15:21,088 --> 00:15:22,589 Olgu. 353 00:15:22,673 --> 00:15:25,759 Kuulge, me peame… Ta ei saa hakkama, ma ei suuda teda vaadata. 354 00:15:25,843 --> 00:15:28,178 Me peame alustama. Peame… Olgu. 355 00:15:28,262 --> 00:15:30,639 Palun pange „Hõbedase järve“ tekst jooksma. 356 00:15:30,722 --> 00:15:31,932 - Olgu. - Jah, „Hõbedane järv“. 357 00:15:32,015 --> 00:15:35,853 Viimaks ometi see kuradi prompter. Aitäh. No nii. Hakkame siis peale. 358 00:15:35,936 --> 00:15:37,521 Uskuge, see on hea. 359 00:15:38,856 --> 00:15:42,943 On aasta 1968, me oleme Los Angeleses. 360 00:15:43,026 --> 00:15:47,155 Riik muutub, aga mitte piisavalt kiiresti. 361 00:15:47,239 --> 00:15:52,786 Kahte naist tõmbab teineteise poole, kui ühiskond neid lahku rebida üritab. 362 00:15:53,495 --> 00:15:56,957 Tutvustan teile uhkusega esimest vaadet 363 00:15:57,040 --> 00:16:01,003 Sarah Polley elegantsele „Hõbedasele järvele“. 364 00:16:03,589 --> 00:16:05,757 Remick. Lee Remick! 365 00:16:05,841 --> 00:16:07,968 „Days of Wine and…“ Aitäh teile. 366 00:16:08,051 --> 00:16:10,137 - Aitäh. Nii tubli olid, Patty. - Jätkame. Peame alustama. 367 00:16:10,220 --> 00:16:12,014 Paneme „Musttiiva“ treileri mängima. 368 00:16:12,097 --> 00:16:15,309 Mängige, mida tahate, ma viin oma kliendi tagasi hotelli. 369 00:16:15,392 --> 00:16:17,019 - Jutul lõpp. - Ei. Ma ütlesin Zoële, 370 00:16:17,102 --> 00:16:21,356 et ta ei pea tegema midagi, mida ei taha, ja ta tahab selle ettekande ära teha. 371 00:16:21,440 --> 00:16:23,025 - Jah. Pingutada tuleb. - Va manipulaatorist türapea. 372 00:16:23,108 --> 00:16:25,444 - Kus Zoë on? - Tal on kõik hästi. Kusagil siin. 373 00:16:25,527 --> 00:16:28,739 - Kus ta on? Kurat, kuhu ta kadus? - Ära muretse. Zoë? Zoë! 374 00:16:28,822 --> 00:16:30,073 - Zoë? - Oh sa raisk. 375 00:16:30,157 --> 00:16:32,576 Öösiti jahib ta vampiire. 376 00:16:32,659 --> 00:16:35,162 Halastamatu tapja, kes ihkab õiglust, 377 00:16:35,245 --> 00:16:38,373 ning CIA kõige salajasem ja surmavam relv. 378 00:16:38,457 --> 00:16:42,711 Palgamõrvar, kes töötab varjudes, et vabaduse tõrvik edasi lõõmaks. 379 00:16:42,794 --> 00:16:46,173 Allmaailma kuningad kardavad kõige rohkem 380 00:16:46,256 --> 00:16:49,092 öökuningannat… 381 00:16:49,176 --> 00:16:50,928 Musttiiba! 382 00:16:52,179 --> 00:16:53,430 Mina olen Zoë Kravitz 383 00:16:53,514 --> 00:16:57,226 ja mul on au äratada ellu kultuslik Musttiiva tegelaskuju, 384 00:16:57,309 --> 00:17:02,272 menuraamatute kaante vahelt otse teie kinodesse! 385 00:17:04,107 --> 00:17:07,109 Aga kuigi ma tean, kui väga te kõik „Musttiiba“ ootate, 386 00:17:07,194 --> 00:17:08,987 on aeg tutvustada tänast trumpi. 387 00:17:09,070 --> 00:17:13,200 Continentali 2026. aasta suurimat eeldatavat kassahitti 388 00:17:13,282 --> 00:17:17,996 tutvustab stsenarist-režissöör „Kool-Aidi filmi“ taga. Nick Stoller! 389 00:17:18,079 --> 00:17:19,915 KOOL-AIDI FILM 390 00:17:23,167 --> 00:17:24,419 Tere kõigile. 391 00:17:25,546 --> 00:17:27,506 Olen stsenarist-režissöör Nick Stoller… 392 00:17:27,589 --> 00:17:28,966 Aitäh teile. 393 00:17:29,049 --> 00:17:31,385 - Hakkan nüüd pissile. - Kuidas palun? 394 00:17:31,468 --> 00:17:33,303 - Kuradi rõve. - Oi ei. 395 00:17:33,387 --> 00:17:35,347 Olgu. Saate siin vist ise hakkama. 396 00:17:35,430 --> 00:17:36,557 - Tegele sina. - Tublid. 397 00:17:36,640 --> 00:17:39,184 Olgu, hr Mill. Lõpp paistab. 398 00:17:39,268 --> 00:17:42,145 Pead vaid lavale minema ja teksti ette lugema 399 00:17:42,229 --> 00:17:45,524 - ning ongi tehtud. Eks? - Ma olen valmis, Matthew! 400 00:17:45,607 --> 00:17:47,317 - Vahva. - Jaa, musike! 401 00:17:47,401 --> 00:17:49,069 - No kurat küll. - Ei. Pagan! 402 00:17:49,152 --> 00:17:51,822 Mu jalad on igavesed mölakad! 403 00:17:51,905 --> 00:17:53,574 Anna andeks, Matthew. 404 00:17:53,657 --> 00:17:54,783 Äkki veel kokaiini? 405 00:17:54,867 --> 00:17:55,993 - Võib aidata küll. - Ei! 406 00:17:56,076 --> 00:17:57,411 Veeretame ta välja. 407 00:17:57,494 --> 00:17:59,788 See tekitaks palju küsimusi, millele meil vastuseid pole. 408 00:17:59,872 --> 00:18:01,874 Olgu. Ma tean, mida Griffiniga teha. Eks? 409 00:18:01,957 --> 00:18:03,667 Mine lavale. Ma toetan sind. 410 00:18:03,750 --> 00:18:05,169 - Mine lihtsalt välja. - Matt, sa suudad. 411 00:18:05,252 --> 00:18:06,336 Suudad jah. Me aitame. 412 00:18:06,420 --> 00:18:09,506 - Me usume sinusse. Mine. - Jah, me kõik usume. 413 00:18:09,590 --> 00:18:10,716 Sa saad hakkama. 414 00:18:10,799 --> 00:18:14,386 Sa oled mustanahaline juudi kuninganna. Sa oled Zoë Kravitz. 415 00:18:14,469 --> 00:18:15,804 - Olgu. Oh issand. - Võeh. 416 00:18:15,888 --> 00:18:19,683 Matty, kas ma olen öelnud, kui hea stuudiopealik sinust saanud on? 417 00:18:20,517 --> 00:18:22,811 - Ei. - No just ütlesin. 418 00:18:23,729 --> 00:18:26,273 - Näita neile. - Aitäh sulle. 419 00:18:26,356 --> 00:18:28,358 - Aitäh. - …nende ainus lootus. 420 00:18:28,442 --> 00:18:29,610 Ja ta näitab publikule, 421 00:18:29,693 --> 00:18:32,070 et lisaks seinte purustamisele 422 00:18:32,154 --> 00:18:34,531 suudab ta purustada ka klaaslagesid. 423 00:18:36,491 --> 00:18:37,534 Tubli töö. 424 00:18:37,618 --> 00:18:39,119 Teie ees oli Nick Stoller! 425 00:18:41,997 --> 00:18:43,290 Nagu te nägite, 426 00:18:43,373 --> 00:18:47,544 on Continentali stuudiol üks selle aasta tugevamaid filmivalikuid. 427 00:18:47,628 --> 00:18:52,299 Väärtfilmidest uusima märulifrantsiisini 428 00:18:52,382 --> 00:18:54,384 ja suvise koguperefilmini. 429 00:18:54,468 --> 00:18:58,305 Meil on sel aastal kinodes midagi absoluutselt kõigi jaoks. 430 00:19:05,979 --> 00:19:07,314 Ma tean, et me oleme 431 00:19:08,065 --> 00:19:12,110 tulnud põhimõtteliselt siia, et avaldada austust filmidele, aga… 432 00:19:12,694 --> 00:19:16,698 tõde on see, et filme ei oleks ilma inimesteta, kes neid teevad. 433 00:19:16,782 --> 00:19:18,575 Ja seepärast… 434 00:19:19,660 --> 00:19:23,747 tahan ma võtta hetke, et rääkida oma sõpradest. 435 00:19:24,998 --> 00:19:26,500 Teate, tulge parem välja. 436 00:19:26,583 --> 00:19:32,005 Quinn, Patty, Maya, Sal, Tyler, Petra. Te kõik. Tulge välja, sõbrad. 437 00:19:32,714 --> 00:19:33,799 Tulge. 438 00:19:36,134 --> 00:19:37,344 Teeme neile aplausi. 439 00:19:39,513 --> 00:19:40,848 Nad on parimad. 440 00:19:41,682 --> 00:19:44,560 Ausõna. Arvasin varem, et see stuudio 441 00:19:44,643 --> 00:19:47,479 on kõige tähtsam asi mu elus. 442 00:19:48,605 --> 00:19:53,569 Aga kõige tähtsamad asjad mu elus olete hoopis teie. 443 00:19:54,194 --> 00:19:57,197 Te kõik. Eks ole? Ja ma armastan teid. 444 00:19:57,781 --> 00:19:59,366 Armastan teid kõiki. Aitäh. 445 00:20:00,742 --> 00:20:03,245 - Aitäh. Aitäh kõige eest. - Võta heaks. 446 00:20:03,328 --> 00:20:05,497 Eks ole? Aitäh sulle. 447 00:20:05,581 --> 00:20:07,916 Hästi. 448 00:20:08,000 --> 00:20:10,002 Aitäh, Patty. Aitäh kõige eest. 449 00:20:10,085 --> 00:20:12,171 Tyler. Äge oled. Tegija vend. 450 00:20:12,254 --> 00:20:15,382 Ma ei kiida sind piisavalt, Petra. Sa oled võrratu. 451 00:20:15,465 --> 00:20:16,466 No nii. 452 00:20:17,217 --> 00:20:18,677 Ning nüüd jätkates… 453 00:20:18,760 --> 00:20:20,637 Palun tervitage koos minuga 454 00:20:20,721 --> 00:20:24,057 Comworldi direktorit ja kartmatut juhti 455 00:20:24,683 --> 00:20:26,143 Griffin Milli! 456 00:20:27,436 --> 00:20:28,562 Üleval. 457 00:20:28,645 --> 00:20:30,522 - Oh sa raisk! - Püha taevas. 458 00:20:34,902 --> 00:20:36,653 Oh persekellad! 459 00:20:37,696 --> 00:20:39,907 Oh sa kurat. 460 00:20:40,866 --> 00:20:41,700 Patty. 461 00:20:41,783 --> 00:20:43,785 Sul on õigus. Palun vabandust. Õudne lugu. 462 00:20:47,122 --> 00:20:48,582 Teie ees on Griffin Mill! 463 00:20:53,921 --> 00:20:56,089 No kas ta pole mitte tubli? 464 00:21:00,719 --> 00:21:02,721 GRIFFIN: FILMID TOOVAD MEID KÕIKI KOKKU… 465 00:21:05,098 --> 00:21:06,517 Filmid… 466 00:21:13,899 --> 00:21:15,317 Filmid… 467 00:21:19,780 --> 00:21:20,864 Toovad… 468 00:21:23,700 --> 00:21:25,661 Filmid… 469 00:21:29,790 --> 00:21:31,416 Filmid! 470 00:21:33,710 --> 00:21:36,046 Filmid! 471 00:21:37,339 --> 00:21:39,007 Filmid! 472 00:21:40,175 --> 00:21:42,261 Filmid! 473 00:21:43,387 --> 00:21:45,180 Filmid! 474 00:21:45,264 --> 00:21:50,102 Filmid! Filmid! Filmid! 475 00:21:50,185 --> 00:21:54,731 Filmid! Filmid! Filmid! 476 00:21:54,815 --> 00:21:58,694 Filmid! Filmid! Filmid! 477 00:21:58,777 --> 00:22:01,029 Filmid! Filmid! 478 00:22:02,030 --> 00:22:03,073 Filmid! Filmid… 479 00:22:18,589 --> 00:22:25,304 Filmid! Filmid! Filmid! 480 00:22:38,275 --> 00:22:39,276 Jaa! 481 00:23:39,920 --> 00:23:41,922 Tõlkinud Triin Jürimaa