1 00:00:08,634 --> 00:00:10,844 WAS BISHER GESCHAH... 2 00:00:10,928 --> 00:00:12,221 Dave Franco hier. 3 00:00:12,304 --> 00:00:13,972 Ich bin zwar ziemlich dicht, 4 00:00:14,056 --> 00:00:16,475 aber ich fasse mal die letzte Folge zusammen, 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,352 weil da richtig was los war. 6 00:00:18,435 --> 00:00:21,438 Die Gang ist für die CinemaCon nach Las Vegas gereist. 7 00:00:21,522 --> 00:00:23,357 Das ist so eine Art Kongress, 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,192 wo die Studios ihre Filme präsentieren. 9 00:00:25,275 --> 00:00:30,489 Aber da hat Griffin Matt mitgeteilt, dass Amazon Continental kaufen will 10 00:00:30,572 --> 00:00:32,824 und dass alle ihre Jobs verlieren werden. 11 00:00:32,908 --> 00:00:34,952 Aber wenn sie die Präsentation schaukeln, 12 00:00:35,035 --> 00:00:38,330 können sie den Verkauf verhindern und ihre Jobs retten. 13 00:00:38,413 --> 00:00:40,290 Matt schmeißt eine geile Party, 14 00:00:40,374 --> 00:00:43,377 auf der Zoë Kravitz und die Gang zu viele Pilze essen. 15 00:00:43,460 --> 00:00:47,756 Vor allem Griffin, der so breit ist, dass es schon gruselig ist. 16 00:00:47,840 --> 00:00:51,093 Sie müssen ihn vor der Präsentation wieder ausnüchtern, 17 00:00:51,176 --> 00:00:52,928 aber er macht sich im Casino davon. 18 00:00:53,011 --> 00:00:55,264 Wenn ihn jemand in dem Zustand sieht, 19 00:00:55,347 --> 00:00:57,933 vor allem Unterhaltungsreporter Matt Belloni, 20 00:00:58,016 --> 00:00:59,601 sind sie am Arsch. 21 00:00:59,685 --> 00:01:01,478 Letztendlich findet Patty ihn. 22 00:01:01,562 --> 00:01:03,897 Sie weiß aber nichts vom Amazon-Deal. 23 00:01:03,981 --> 00:01:07,317 Also ruft sie Belloni an, damit er Griffin in diesem Zustand sieht 24 00:01:07,401 --> 00:01:10,362 und sie sich für ihre Entlassung an ihm rächen kann. 25 00:01:10,445 --> 00:01:13,574 So, ich geh jetzt zocken und fett Kohle gewinnen, 26 00:01:13,657 --> 00:01:17,327 weil ich in meinen Filmen gelernt habe, wie man Karten zählt. 27 00:01:17,411 --> 00:01:20,956 Viel Spaß mit dieser Folge! Vegas, Baby! 28 00:01:29,756 --> 00:01:32,217 "DIE PRÄSENTATION" 29 00:01:42,978 --> 00:01:44,563 Sehr sexy! 30 00:01:44,646 --> 00:01:46,899 Hierher gucken. In die Kamera. 31 00:01:46,982 --> 00:01:49,234 Du bist aber scharf! 32 00:01:49,318 --> 00:01:52,321 Patty, darf ich vorstellen? Aphrodite. Aphrodite, Patty. 33 00:01:53,030 --> 00:01:56,200 Lernt euch kennen. Dann machen wir einen flotten Dreier. 34 00:01:56,283 --> 00:01:57,409 Das wär was! 35 00:01:57,492 --> 00:01:59,494 Das würde dir gefallen, was? 36 00:02:00,537 --> 00:02:03,081 Vergiss nicht das Vorspiel. 37 00:02:05,417 --> 00:02:07,503 Patty! Hast du Griffin gesehen? 38 00:02:09,338 --> 00:02:10,506 Oh, mein Gott! 39 00:02:11,340 --> 00:02:13,008 Er leckt sie ab! 40 00:02:13,091 --> 00:02:14,760 Meine Güte, holt ihn da raus! 41 00:02:14,843 --> 00:02:16,345 Nein, lasst ihn da drin! 42 00:02:16,428 --> 00:02:17,638 Wie bitte? 43 00:02:17,721 --> 00:02:20,432 Spinnst du? Wir brauchen ihn für die Präsentation. 44 00:02:20,516 --> 00:02:23,018 Rührt ihn nicht an! Belloni ist gleich da. 45 00:02:23,101 --> 00:02:26,355 Belloni hab ich grad abgewimmelt. Warum kommt er jetzt her? 46 00:02:26,438 --> 00:02:27,564 Was soll das, Patty? 47 00:02:27,648 --> 00:02:29,608 - Holt ihn da runter! - Helft mir! 48 00:02:29,691 --> 00:02:31,527 - Hilf uns! - Du bleibst trocken. 49 00:02:31,610 --> 00:02:33,654 - Warum machst du das? - Wir brauchen ihn nicht. 50 00:02:33,737 --> 00:02:35,781 Er sieht aus wie meine Nichte beim Coachella. 51 00:02:35,864 --> 00:02:37,282 Aber er ist der Teufel! 52 00:02:37,366 --> 00:02:39,368 Er hat mein Leben zerstört. 53 00:02:39,451 --> 00:02:41,036 Ich dachte, du wärst glücklich. 54 00:02:41,119 --> 00:02:43,789 Ja, aber er wollte trotzdem mein Leben zerstören. 55 00:02:43,872 --> 00:02:46,667 Patty... Wenn Belloni das sieht, sind wir am Arsch. 56 00:02:46,750 --> 00:02:50,462 Die versuchen gerade Continental an Amazon zu verkaufen. 57 00:02:51,046 --> 00:02:52,631 Continental verkaufen? 58 00:02:53,549 --> 00:02:54,967 An Amazon? 59 00:02:55,050 --> 00:02:56,385 Wie mit MGM? 60 00:02:56,468 --> 00:03:00,681 Und Continental ist dann nur noch das Tochterunternehmen einer Tech-Firma? 61 00:03:00,764 --> 00:03:02,140 Genau! 62 00:03:02,224 --> 00:03:04,685 Darum flippen wir und Griffin ja alle aus. 63 00:03:04,768 --> 00:03:08,438 Wenn die Präsentation schiefgeht und wir es nicht schaffen, 64 00:03:08,522 --> 00:03:11,692 unsere ambitionierten Projekte nächstes Jahr umzusetzen, 65 00:03:11,775 --> 00:03:14,486 bin ich der letzte Studio-Boss von Continental. 66 00:03:14,570 --> 00:03:16,697 Das wusste ich nicht. Ich wollte... 67 00:03:16,780 --> 00:03:19,575 - Matty, es tut mir leid. - Schon gut. 68 00:03:19,658 --> 00:03:22,619 Ich liebe dich viel mehr, als ich Griffin je hassen könnte. 69 00:03:23,579 --> 00:03:26,665 Ihr habt Matty gehört! Holt ihn da raus! 70 00:03:26,748 --> 00:03:28,750 - Atmet er noch? - Ein bisschen. 71 00:03:28,834 --> 00:03:32,588 Wenn wir die CinemaCon ohne Todesopfer überstehen, 72 00:03:32,671 --> 00:03:33,881 dann ist das ein Wunder. 73 00:03:33,964 --> 00:03:36,550 - Wir müssen ihn aufs Zimmer bringen. - Wie denn? 74 00:03:36,633 --> 00:03:39,261 Das Hotel ist voll mit Leuten, die uns hassen. 75 00:03:39,344 --> 00:03:41,638 Sollen wir ihn wie eine Leiche rübertragen? 76 00:03:41,722 --> 00:03:43,807 Genau, wie eine Leiche! 77 00:03:43,891 --> 00:03:45,767 Wie in Immer Ärger mit Bernie. 78 00:03:45,851 --> 00:03:48,228 Der Film ist übel, aber die Idee ist genial. 79 00:03:48,312 --> 00:03:50,230 Fick meine Titten, das ist genial! 80 00:03:50,314 --> 00:03:52,024 Das ist tatsächlich gut. 81 00:03:52,107 --> 00:03:54,067 Ihr wollt doch nicht im Ernst 82 00:03:54,151 --> 00:03:57,112 seinen schlaffen Körper durch das Casino schleppen! 83 00:03:59,907 --> 00:04:01,658 Zeit für Film-Magie. 84 00:04:01,742 --> 00:04:02,743 Ja, verdammt. 85 00:04:05,204 --> 00:04:08,290 - Lauf schneller. - Ich laufe, so schnell es geht. 86 00:04:08,373 --> 00:04:10,667 Ich hol sein Gepäck aus seinem Zimmer. 87 00:04:10,751 --> 00:04:12,252 Wir treffen uns in der Suite. 88 00:04:12,336 --> 00:04:14,004 Mann, bin ich dicht! 89 00:04:14,087 --> 00:04:16,757 - Meine Party-Freunde! - Hey, Davey! 90 00:04:16,839 --> 00:04:19,426 Was geht? Du bist immer noch voll dabei! 91 00:04:19,510 --> 00:04:20,802 - Ja, Mann! - Super! 92 00:04:20,886 --> 00:04:25,015 Ich hab ein paar Typen beim Pokern 50 Riesen abgenommen. 93 00:04:25,098 --> 00:04:28,393 - Großartig! Super! - Das sind die Typen! 94 00:04:28,477 --> 00:04:31,063 - Die sehen ganz traurig aus. - Eher sauer. 95 00:04:31,146 --> 00:04:34,024 Ich rauch jetzt was. Bis nachher bei der Präsentation. 96 00:04:34,107 --> 00:04:37,236 Und keine Ahnung, wer das ist, aber der ist am Arsch! 97 00:04:37,819 --> 00:04:40,447 - Schön wär's. - Er fummelt an meinem Ohr rum. 98 00:04:40,531 --> 00:04:43,242 - Matt Belloni, verflucht! - Gott steh uns bei. 99 00:04:43,909 --> 00:04:45,661 Hilf uns, Patty. 100 00:04:45,744 --> 00:04:47,037 Hallo, Leute! 101 00:04:47,704 --> 00:04:48,622 Patty, wie geht's? 102 00:04:48,705 --> 00:04:51,625 Matt Belloni! Hollywoods zuverlässigster Enthüller. 103 00:04:51,708 --> 00:04:54,044 Apropos... hast du was für mich? 104 00:04:54,127 --> 00:04:56,672 Irgendjemand, dem ich in den Rücken fallen kann? 105 00:04:56,755 --> 00:04:57,923 Du bist aber böse! 106 00:04:58,006 --> 00:05:01,677 Nein. Ist ein stinknormales, ereignisloses CinemaCon. 107 00:05:02,469 --> 00:05:04,054 Wo ich euch gerade sehe... 108 00:05:04,137 --> 00:05:07,391 Stimmen die Gerüchte über einen Verkauf von Continental. 109 00:05:07,474 --> 00:05:11,186 Du glaubst den Unsinn? Das verbreitet doch bloß die Konkurrenz, 110 00:05:11,270 --> 00:05:14,064 um von Matts kommendem Triumph abzulenken. Stimmt's? 111 00:05:14,147 --> 00:05:16,316 Uns steht ein großes Jahr bevor. 112 00:05:17,484 --> 00:05:20,237 Das ist mein Onkel Ronaldo Saperstein. 113 00:05:20,320 --> 00:05:24,575 Er betreibt Kinos. Und ist blau, weil er beim Würfeln verloren hat. 114 00:05:24,658 --> 00:05:28,328 Ich versteh dich, Ronaldo. Bei mir war's Blackjack. 115 00:05:29,246 --> 00:05:32,165 - Belloni, du bist der Beste! - Bis später. 116 00:05:32,249 --> 00:05:35,711 Viel Glück für die Präsentation. Bin gespannt auf Griffin Mill. 117 00:05:35,794 --> 00:05:37,421 Er reißt das Ding! 118 00:05:38,547 --> 00:05:40,549 Was ist los? Er sieht schlimm aus. 119 00:05:40,632 --> 00:05:41,925 Was du nicht sagst! 120 00:05:42,009 --> 00:05:43,677 Wie läuft's mit Zoë Kravitz? 121 00:05:43,760 --> 00:05:46,889 Die Visagistin ist bei ihr. Aber sie ist immer noch high. 122 00:05:46,972 --> 00:05:49,558 Wir müssen uns erst mal um den hier kümmern. 123 00:05:49,641 --> 00:05:52,853 Hallo! Soll ich Ihnen Wasser oder einen Kaffee bringen? 124 00:05:52,936 --> 00:05:55,731 - Ich... in dem... - Ich versteh kein Wort. 125 00:05:55,814 --> 00:05:57,608 Er ist zu dicht. 126 00:05:57,691 --> 00:05:59,693 Tür auf! Wir müssen ihn waschen. 127 00:05:59,776 --> 00:06:03,030 Er braucht frische Klamotten, er hat bald seinen Auftritt. 128 00:06:03,113 --> 00:06:04,239 Er stinkt. 129 00:06:04,323 --> 00:06:07,618 - Allmächtiger! Rein mit ihm. - Ich versuch's. 130 00:06:10,662 --> 00:06:12,581 Super! Dusch ihn ab. 131 00:06:13,790 --> 00:06:16,543 - Nimm ihm die Klamotten ab. - Ich versuch's. 132 00:06:17,711 --> 00:06:19,922 - Ich hab seine Tasche. - Wunderbar. 133 00:06:20,631 --> 00:06:23,091 Sal, wir haben seine Klamotten. 134 00:06:23,175 --> 00:06:26,053 - Hast du einen sauberen Pulli? - Ja, ich hab hier... 135 00:06:26,136 --> 00:06:27,721 Hier ist ein... Was ist das? 136 00:06:27,804 --> 00:06:29,515 So 'ne Art Hemdbrust. 137 00:06:29,598 --> 00:06:31,850 - Okay. Was noch? - Saubere Unterwäsche. 138 00:06:31,934 --> 00:06:33,560 Das ist Ansichtssache. 139 00:06:33,644 --> 00:06:36,188 - Warum riechst du dran? - Die Drogen. 140 00:06:36,271 --> 00:06:38,774 - Sal, ist alles in Ordnung? - Nein! 141 00:06:38,857 --> 00:06:41,860 Ich muss seinen Schwanz in seine Badehose stopfen, 142 00:06:41,944 --> 00:06:43,529 aber das Ding ist zu groß. 143 00:06:43,612 --> 00:06:46,782 - Das war klar. - Ich wusste es. Sieht man an seinem Gang. 144 00:06:46,865 --> 00:06:50,994 Alles klar, wir kommen raus. Und eins, zwei, drei... 145 00:06:53,288 --> 00:06:54,706 Applaus! 146 00:06:55,624 --> 00:06:56,583 Wunderbar! 147 00:06:57,376 --> 00:06:59,795 - Er ist ganz schön wackelig. - Auf die Couch. 148 00:06:59,878 --> 00:07:01,255 Bedeckt seine Brustwarzen. 149 00:07:01,338 --> 00:07:03,173 Ist das ein Taillenformer? 150 00:07:03,257 --> 00:07:07,177 Sie sehen toll aus! Richtig toll! Braver Junge. 151 00:07:07,261 --> 00:07:09,388 Ich mag Ihre Sockenhalter. 152 00:07:09,471 --> 00:07:10,889 Auf die Couch mit ihm. 153 00:07:10,973 --> 00:07:13,517 Zieht ihm die Hosen über. 154 00:07:15,394 --> 00:07:16,562 Hier, mein Schatz. 155 00:07:16,645 --> 00:07:18,564 Ihr scheint das zu schaukeln. 156 00:07:18,647 --> 00:07:20,440 Wir gucken nach Zoë Kravitz. 157 00:07:20,524 --> 00:07:22,192 Du musst die Reißleine ziehen. 158 00:07:22,276 --> 00:07:24,486 - Nein. - Er darf nicht vor die Leute. 159 00:07:24,570 --> 00:07:27,739 Er wird erwartet. Wir dürfen jetzt keine Schwäche zeigen. 160 00:07:27,823 --> 00:07:29,283 Jetzt erst recht nicht. 161 00:07:30,033 --> 00:07:31,702 Ich will nicht da rein. 162 00:07:31,785 --> 00:07:35,205 Nein, seht mal... Matt, findest du das hoch? 163 00:07:35,289 --> 00:07:38,000 - Was ist los? - Sie will nicht runterkommen. 164 00:07:38,083 --> 00:07:39,251 Sie sagt, es ist zu hoch. 165 00:07:39,334 --> 00:07:42,296 Es ist so weit weg, dass sie es mir nicht zeigen wollen. 166 00:07:42,379 --> 00:07:44,464 Nein, Zoë, es ist nicht so hoch! 167 00:07:44,548 --> 00:07:45,757 Kannst du's mir zeigen? 168 00:07:45,841 --> 00:07:48,010 - Das ist doch verrückt! - Um Himmels willen. 169 00:07:48,093 --> 00:07:49,219 Zoë, mein Schatz. 170 00:07:49,303 --> 00:07:52,139 Zozo, siehst du diesen Schuh? 171 00:07:52,222 --> 00:07:55,184 Der Nachttisch ist nur so hoch wie vier Schuhe. 172 00:07:56,018 --> 00:07:57,811 So hoch wie vier Schuhe? 173 00:07:57,895 --> 00:07:59,688 Was erzählst du da? 174 00:07:59,771 --> 00:08:02,065 Ihr scheint das zu schaukeln. 175 00:08:02,149 --> 00:08:05,527 Dann will ich mal. Sagt Bescheid, wenn alles klar ist. 176 00:08:06,778 --> 00:08:08,614 Maya... Was ist los? 177 00:08:08,697 --> 00:08:10,657 Du bist gerade so was von heiß! 178 00:08:15,871 --> 00:08:18,707 Ich glaub's nicht! Ich dachte, das ist vorbei. 179 00:08:18,790 --> 00:08:20,834 Wir machen doch gar nichts. 180 00:08:20,918 --> 00:08:22,878 Jetzt ist sie unter dem Bett. 181 00:08:22,961 --> 00:08:24,588 Aber sie können sie schminken. 182 00:08:24,671 --> 00:08:27,382 Super, großartig, perfekt! Das ist doch schon was. 183 00:08:27,466 --> 00:08:30,469 Er hat zwar eine Hose an, ist aber wieder ohnmächtig. 184 00:08:30,969 --> 00:08:34,722 Wir müssen den Gestank hier rausbekommen. 185 00:08:34,806 --> 00:08:37,433 Wir müssen ihn irgendwie nüchtern machen. 186 00:08:38,977 --> 00:08:40,312 Kokain. In seine Nase. 187 00:08:40,395 --> 00:08:42,606 - Das funktioniert? - Wie in Flight. 188 00:08:42,688 --> 00:08:46,360 Wo Denzel Washington Kokain nimmt und vor der Luftfahrtbehörde aussagt. 189 00:08:46,443 --> 00:08:48,487 Wir fliegen ihn in die Präsentation. 190 00:08:48,570 --> 00:08:49,530 Das klappt bestimmt! 191 00:08:49,613 --> 00:08:52,491 Passt auf, dass ihr ihn nicht um die Ecke bringt. 192 00:08:52,574 --> 00:08:56,453 - Wir bedecken erst mal die Brustwarze. - Haltet ihm den Mund zu. 193 00:08:56,537 --> 00:08:59,748 - Bereit. Eins, zwei... - Rein damit. 194 00:08:59,831 --> 00:09:00,916 Rein damit, Baby. 195 00:09:00,999 --> 00:09:02,334 Rein damit. 196 00:09:05,587 --> 00:09:06,421 Matthew. 197 00:09:07,422 --> 00:09:09,007 Die Präsentation... 198 00:09:09,091 --> 00:09:10,092 Wie war's? 199 00:09:10,175 --> 00:09:13,053 Sie hat noch nicht stattgefunden. Aber bald. 200 00:09:13,512 --> 00:09:16,974 Dann wollen wir mal! 201 00:09:19,560 --> 00:09:21,979 Die Triebwerke laufen auf Hochtouren. 202 00:09:22,563 --> 00:09:23,397 Seht mal! 203 00:09:23,480 --> 00:09:27,860 Darf ich vorstellen? CIA-Killerin, Vampir-Jägerin, Königin der Nacht... 204 00:09:27,943 --> 00:09:29,486 Agent Blackwing. 205 00:09:32,698 --> 00:09:33,866 Ich bin Blackwing. 206 00:09:33,949 --> 00:09:35,158 Ja, das bist du. 207 00:09:35,242 --> 00:09:36,326 Bin ich Blackwing? 208 00:09:36,410 --> 00:09:38,745 - Ja. - Wo ist dann Zoë? 209 00:09:39,496 --> 00:09:40,622 Du bist auch Zoë. 210 00:09:41,373 --> 00:09:43,417 Wo ist Zoë? 211 00:09:47,629 --> 00:09:48,964 Aufgepasst, Leute. 212 00:09:49,047 --> 00:09:53,093 Die Präsentation fängt in... Was ist denn hier los? 213 00:09:53,177 --> 00:09:55,345 Wo ist Zoë? 214 00:10:03,729 --> 00:10:04,813 Okay, Zoë. 215 00:10:04,897 --> 00:10:07,024 Möchtest du Wasser haben? 216 00:10:07,107 --> 00:10:08,692 Das frage ich dich. 217 00:10:08,775 --> 00:10:10,527 Warum sind alle high außer mir? 218 00:10:10,611 --> 00:10:14,281 - Gib ihr Wasser, Mann. - Wir schaukeln das, verdammt. 219 00:10:14,364 --> 00:10:18,076 - Es ist zu ruhig. Startet die Intro. - Startet die Intro-Musik. 220 00:10:18,160 --> 00:10:19,870 Nick Stoller ist ja da. 221 00:10:20,537 --> 00:10:23,040 Ich hab an der Kool-Aid-Präsentation gefeilt. 222 00:10:23,123 --> 00:10:25,834 Ich wollte... Ist Griffin okay? 223 00:10:25,918 --> 00:10:27,753 Ja, wunderbar. Sieh ihn dir an. Alles bestens. 224 00:10:27,836 --> 00:10:29,671 Seid ihr auch okay? 225 00:10:29,755 --> 00:10:31,632 Ist nur 'ne Lebensmittelvergiftung. 226 00:10:31,715 --> 00:10:35,511 Stoller, warte hinter der Bühne. Ich geb dir das Startsignal. 227 00:10:35,594 --> 00:10:38,805 Ich glaube, ich zieh mich von der Präsentation zurück... 228 00:10:38,889 --> 00:10:40,891 Jetzt pass mal auf. 229 00:10:40,974 --> 00:10:43,227 Wenn du gehst, dann schwör ich dir, 230 00:10:43,310 --> 00:10:46,563 dass Shawn Levy bei Kool-Aid 2 Regie führen wird. 231 00:10:46,647 --> 00:10:48,690 Klar. Sag, wann du mich brauchst. 232 00:10:48,774 --> 00:10:49,942 Braver Junge. 233 00:10:50,025 --> 00:10:51,652 Wo ist Davey Franco? 234 00:10:51,735 --> 00:10:53,403 - Er ist jetzt dran! - Davey? 235 00:10:53,487 --> 00:10:55,280 - Was geht? - Alter, alles gut? 236 00:10:55,364 --> 00:10:57,157 - Nein. - Was ist denn passiert? 237 00:10:57,241 --> 00:11:00,494 Die Jungs, die ich abgezogen hab, haben mich verprügelt. 238 00:11:00,577 --> 00:11:01,411 Warum? 239 00:11:01,495 --> 00:11:03,997 Weil sie dachten, ich schummle mit Zaubertricks. 240 00:11:04,081 --> 00:11:05,832 - War das der Fall? - Klar! 241 00:11:05,916 --> 00:11:06,834 Verdammt! 242 00:11:06,917 --> 00:11:08,418 Was sollen wir jetzt machen? 243 00:11:08,502 --> 00:11:10,754 Alles gut! Schmeiß die Musik an. 244 00:11:10,838 --> 00:11:13,590 Ich bin zwar keine Producerin bei Alphabet City, 245 00:11:13,674 --> 00:11:15,759 aber ich denke, wir sollten alles stoppen. 246 00:11:15,843 --> 00:11:18,804 Du musst zu einem Notarzt. Wir machen das hier. 247 00:11:18,887 --> 00:11:23,225 Ich hab gesagt, dass alles gut ist. Fahr die Musik ab! 248 00:11:24,309 --> 00:11:26,770 - Los! Wir haben keine Wahl. - Scheiß drauf! 249 00:11:26,854 --> 00:11:30,023 Lass die Musik laufen. Wir müssen anfangen. Alles gut? 250 00:11:30,107 --> 00:11:31,775 - So was von gut! - Packst du das. 251 00:11:31,859 --> 00:11:33,902 Bin gespannt auf deinen Einsatz. 252 00:11:43,495 --> 00:11:45,038 Ich heiße Jimmy DeFelippe. 253 00:11:45,914 --> 00:11:47,499 Hab einiges durchgemacht. 254 00:11:47,583 --> 00:11:49,334 Aber mich kriegen die nicht klein. 255 00:11:49,418 --> 00:11:52,754 Du kannst mich abknallen, mich erstechen, 256 00:11:52,838 --> 00:11:55,257 du kannst mich verprügeln... 257 00:11:56,091 --> 00:12:00,470 Aber ich steh immer wieder auf, weil ich einen Job zu erledigen habe. 258 00:12:00,888 --> 00:12:03,098 Ich mach krumme Geschäfte in New York. 259 00:12:03,891 --> 00:12:05,475 Nicht in der ganzen Stadt. 260 00:12:05,559 --> 00:12:07,436 Jeder Clan hat sein Revier. 261 00:12:08,228 --> 00:12:09,897 Ich und meine Jungs 262 00:12:09,980 --> 00:12:14,234 kontrollieren einen Stadtteil, wo du besser auf der Hut sein solltest. 263 00:12:14,943 --> 00:12:18,822 Wir kontrollieren Alphabet City! 264 00:12:29,750 --> 00:12:33,378 Verdammt! Du hast es gemacht! Das war umwerfend! 265 00:12:33,462 --> 00:12:36,715 - Ich brauch einen Notarzt. - Allmächtiger! 266 00:12:36,798 --> 00:12:38,884 - Haltet ihn. - Tyler, hol Hilfe. 267 00:12:38,967 --> 00:12:40,677 Ich bin nicht der Notarzt. 268 00:12:40,761 --> 00:12:42,429 Zoë, mein Schatz. 269 00:12:42,513 --> 00:12:44,806 In einer Minute bist du dran. 270 00:12:46,475 --> 00:12:48,060 Toi, toi, toi, mein Schatz. 271 00:12:48,143 --> 00:12:51,355 Zoë, die Presse ist aus dem Häuschen. Das wird super! 272 00:12:51,438 --> 00:12:54,608 Zwanzig Sekunden den Teleprompter ablesen und das war's. 273 00:12:54,691 --> 00:12:56,735 Das spielt alles gar keine Rolle. 274 00:12:56,818 --> 00:12:58,153 Doch, tut es. 275 00:12:58,237 --> 00:13:00,906 Nein, tut es nicht. Wir sind Hautwürstchen. 276 00:13:00,989 --> 00:13:02,824 Alles gut. Wir sind Hautwürstchen. 277 00:13:02,908 --> 00:13:04,826 Zoë, ist alles in Ordnung? 278 00:13:04,910 --> 00:13:06,245 Was ist los mit dir? 279 00:13:06,328 --> 00:13:08,205 Fuck, was ist denn los? 280 00:13:08,288 --> 00:13:09,831 Es geht ihr gut. 281 00:13:09,915 --> 00:13:13,001 - Sie macht einen Ego-Tod durch. - Was macht sie? 282 00:13:13,085 --> 00:13:14,878 Was habt ihr mit ihr gemacht? 283 00:13:14,962 --> 00:13:18,799 Ist nicht so schlimm, aber ich hab ihr aus Versehen Drogen verabreicht. 284 00:13:18,882 --> 00:13:21,593 - Welche? - Es war ein Old-School-Hollywood-Büffet. 285 00:13:21,677 --> 00:13:23,679 - Genau. - Gibt's das? 286 00:13:23,762 --> 00:13:26,807 - Oh doch! - Nur Pilze. Hat sie schon oft probiert. 287 00:13:26,890 --> 00:13:30,477 Nur Pilze! Das bringt das Fass endgültig zum Überlaufen. 288 00:13:30,561 --> 00:13:32,521 So geht sie nicht auf die Bühne. 289 00:13:32,604 --> 00:13:35,357 Jetzt ist die Blackwing-Präsentation dran. 290 00:13:35,440 --> 00:13:37,693 - Jetzt sofort. - Fang mit Silver Lake an. 291 00:13:37,776 --> 00:13:41,238 Patty, kannst du rausgehen und noch ein bisschen Zeit schinden? 292 00:13:41,321 --> 00:13:43,031 Nicht ohne Teleprompter. 293 00:13:43,115 --> 00:13:45,158 Hör mal, ich brauch dich jetzt. 294 00:13:45,242 --> 00:13:47,870 Halt die Zuschauer noch ein bisschen hin, bitte! 295 00:13:47,953 --> 00:13:49,454 Hilf mir! 296 00:13:49,538 --> 00:13:51,748 - Gut. - Super, danke. 297 00:13:51,832 --> 00:13:53,625 Das schaffst du, Bitch! 298 00:13:53,709 --> 00:13:55,836 Du kannst das locker. Mach einfach Witze. 299 00:13:55,919 --> 00:13:56,920 Improvisiere. 300 00:13:57,004 --> 00:13:58,255 Du kannst das. 301 00:13:59,381 --> 00:14:00,591 Danke, Patty. 302 00:14:03,886 --> 00:14:05,345 Hallo, CinemaCon. 303 00:14:07,139 --> 00:14:09,766 Ich heiße Patty Leigh 304 00:14:09,850 --> 00:14:13,395 und ich liebe Kinos, und darauf bin ich stolz. 305 00:14:15,397 --> 00:14:17,608 Egal, wie viele Filme man gesehen hat, 306 00:14:17,691 --> 00:14:19,943 den ersten vergisst man nie, oder? 307 00:14:20,027 --> 00:14:24,114 Ich kann mich sehr gut dran erinnern. Mein erster Film war... 308 00:14:26,491 --> 00:14:29,995 Also jedenfalls wollte ich von dem Film an selber Filme machen. 309 00:14:30,078 --> 00:14:31,872 Ich war sieben oder acht, 310 00:14:31,955 --> 00:14:35,501 und meine Mutter hatte mal wieder einen Anfall. 311 00:14:36,251 --> 00:14:37,836 Mann, konnte die weinen! 312 00:14:37,920 --> 00:14:41,840 Da nahm mein Vater mich und meinen Bruder bei der Hand und sagte: 313 00:14:41,924 --> 00:14:44,384 "Lasst uns hier verschwinden." 314 00:14:44,468 --> 00:14:47,471 Und eine Stunde später saßen wir in einem magischen Gebäude 315 00:14:47,554 --> 00:14:50,474 und sahen auf das riesige und schöne Gesicht von... 316 00:14:52,434 --> 00:14:54,728 Ihr wisst schon. Es war ihr erster Film. 317 00:14:54,811 --> 00:14:57,606 - Mary Pickford. - Was? Mary Pickford? 318 00:14:57,689 --> 00:15:00,359 Für wie alt hältst du mich? Also, bitte! 319 00:15:00,442 --> 00:15:01,401 Pass auf! 320 00:15:01,485 --> 00:15:03,946 Du bist einer der größten Stars der Welt. 321 00:15:04,029 --> 00:15:05,489 Du heißt Zoë Kravitz. 322 00:15:05,572 --> 00:15:07,950 Du gehst jetzt raus und liest vom Teleprompter ab 323 00:15:08,033 --> 00:15:11,036 mit der Anmut eines wilden Löwen, verdammt! 324 00:15:11,119 --> 00:15:13,247 Du bist Zoë Kravitz! 325 00:15:13,330 --> 00:15:15,207 - Wir brauchen mehr Zeit. - Nein! 326 00:15:15,290 --> 00:15:16,959 Eine Sekunde noch! 327 00:15:17,042 --> 00:15:18,836 Es war kein Kinderfilm. 328 00:15:18,919 --> 00:15:21,463 Die Leute haben sehr viel getrunken. 329 00:15:22,673 --> 00:15:25,759 Wir müssen jetzt... Ich kann das nicht mit ansehen. 330 00:15:25,843 --> 00:15:28,178 Wir müssen jetzt weitermachen. 331 00:15:28,262 --> 00:15:30,639 Startet den Teleprompter für Silver Lake. 332 00:15:30,722 --> 00:15:31,849 - Alles gut. - Silver Lake! 333 00:15:31,932 --> 00:15:35,853 Der beschissene Prompter funktioniert endlich! Gut, los geht's. 334 00:15:35,936 --> 00:15:37,855 Das ist eine Tatsache... 335 00:15:38,856 --> 00:15:43,026 Das Jahr 1968, in Los Angeles. 336 00:15:43,110 --> 00:15:46,530 Das Land verändert sich, aber nicht schnell genug. 337 00:15:47,239 --> 00:15:50,659 Zwei Frauen fühlen sich zueinander hingezogen, 338 00:15:50,742 --> 00:15:53,495 aber die Gesellschaft will sie spalten. 339 00:15:53,579 --> 00:15:56,957 Ich bin stolz Ihnen als allererste 340 00:15:57,040 --> 00:16:01,003 Sarah Polleys eleganten The Silver Lake präsentieren zu dürfen. 341 00:16:03,630 --> 00:16:05,757 Remick! Lee Remick! 342 00:16:05,841 --> 00:16:07,968 Die Tage des Weines... Danke. 343 00:16:08,051 --> 00:16:10,137 - Das war klasse. - Wir machen weiter. 344 00:16:10,220 --> 00:16:12,014 Wir starten den Blackwing-Trailer. 345 00:16:12,097 --> 00:16:15,225 Macht doch! Ich bringe meine Klientin in ihr Hotel. 346 00:16:15,309 --> 00:16:17,019 Nein! Ich hab Zoë gesagt, 347 00:16:17,102 --> 00:16:19,479 dass niemand sie jemals zwingen würde, 348 00:16:19,563 --> 00:16:21,440 und sie freut sich darauf. 349 00:16:21,523 --> 00:16:23,942 - Komm jetzt her! - Wo ist Zoë? 350 00:16:24,026 --> 00:16:25,444 Sie ist irgendwo hier. 351 00:16:25,527 --> 00:16:28,739 - Wo ist sie, verdammt? - Es geht ihr gut. Zoë? 352 00:16:30,115 --> 00:16:32,618 Sie jagt nachts Vampire. 353 00:16:32,701 --> 00:16:35,162 Eine Killerin im Auftrag der Gerechtigkeit 354 00:16:35,245 --> 00:16:38,457 und die geheimste und gefährlichste Waffe der CIA. 355 00:16:38,540 --> 00:16:42,753 Eine Killerin, die im Schatten arbeitet, um die Freiheit am Leben zu halten. 356 00:16:42,836 --> 00:16:46,173 Das, was die Herrscher der Unterwelt am meisten fürchten, 357 00:16:46,256 --> 00:16:49,092 ist die Königin der Nacht... 358 00:16:49,176 --> 00:16:50,928 Blackwing! 359 00:16:52,179 --> 00:16:53,472 Ich bin Zoë Kravitz 360 00:16:53,555 --> 00:16:57,226 und ich freue mich, Blackwing zum Leben zu erwecken. 361 00:16:57,309 --> 00:17:02,356 Von den Seiten der Bestseller-Serie auf eure Kinoleinwand! 362 00:17:04,066 --> 00:17:07,152 Aber so sehr ihr euch auf Blackwing freuen mögt, 363 00:17:07,236 --> 00:17:08,987 jetzt erst mal das Hauptereignis. 364 00:17:09,070 --> 00:17:13,282 Um über Continentals Hauptfilm für 2026 zu reden, 365 00:17:13,367 --> 00:17:16,118 begrüße ich den Autor und Regisseur hinter Kool-Aid: 366 00:17:16,203 --> 00:17:18,079 Nick Stoller! 367 00:17:23,167 --> 00:17:24,795 Seid gegrüßt. 368 00:17:25,546 --> 00:17:27,506 Ich bin der Autor und Regisseur... 369 00:17:27,589 --> 00:17:28,966 Danke, Leute! 370 00:17:29,049 --> 00:17:31,051 Ich muss jetzt Pipi. 371 00:17:33,262 --> 00:17:35,639 Gut, ihr scheint das zu schaukeln. 372 00:17:35,722 --> 00:17:36,640 Gut gemacht. 373 00:17:36,723 --> 00:17:39,226 Also, Mr. Mill. Wir sind auf der Zielgeraden. 374 00:17:39,309 --> 00:17:42,145 Sie müssen nur rausgehen und den Teleprompter ablesen. 375 00:17:42,229 --> 00:17:45,649 - Dann ist das Ding gedeichselt. - Ich bin so was von bereit! 376 00:17:45,732 --> 00:17:47,359 - Super! - Jawohl! 377 00:17:47,442 --> 00:17:49,069 - Verdammt! - Mist! 378 00:17:49,152 --> 00:17:51,822 Meine Beine sind Arschlöcher! 379 00:17:51,905 --> 00:17:53,574 Es tut mir leid, Matthew. 380 00:17:53,657 --> 00:17:56,076 - Mehr Kokain? - Das könnte helfen. 381 00:17:56,159 --> 00:17:57,411 Wir fahren ihn einfach raus. 382 00:17:57,494 --> 00:18:00,163 Dann werden die Leute Fragen stellen. 383 00:18:00,247 --> 00:18:01,874 Ich weiß, was wir machen. 384 00:18:01,957 --> 00:18:04,334 Du jetzt gehst raus. Ich geb dir Deckung. 385 00:18:04,418 --> 00:18:06,420 Matt, du machst das. 386 00:18:06,503 --> 00:18:09,506 - Ich glaub an dich, Matt! - Wir glauben alle an dich. 387 00:18:09,590 --> 00:18:10,716 Du kannst das. 388 00:18:10,799 --> 00:18:14,386 Du bist eine schwarze jüdische Königin. Du bist Zoë Kravitz. 389 00:18:15,888 --> 00:18:17,598 Matty! Hab ich dir schon gesagt, 390 00:18:17,681 --> 00:18:20,517 was für ein toller Studioboss aus dir geworden ist? 391 00:18:20,601 --> 00:18:23,228 - Nein. - Jetzt hab ich's dir gesagt. 392 00:18:23,729 --> 00:18:26,273 - Zeig's ihnen! - Danke. 393 00:18:26,356 --> 00:18:28,358 ... ihre einzige Hoffnung wird. 394 00:18:28,442 --> 00:18:32,237 Und sie wird zeigen, dass sie nicht nur Wände durchbrechen kann, 395 00:18:32,321 --> 00:18:34,531 sie kann auch durch die Decke gehen! 396 00:18:36,658 --> 00:18:37,534 Gut gemacht. 397 00:18:37,618 --> 00:18:39,328 Das war Nick Stoller! 398 00:18:41,997 --> 00:18:43,290 Wie ihr sehen konntet, 399 00:18:43,373 --> 00:18:47,711 hat Continental Studios ambitionierte Projekte fürs kommende Jahr. 400 00:18:47,794 --> 00:18:49,880 Zwischen unseren Prestige-Filmen, 401 00:18:49,963 --> 00:18:52,299 unserer neuesten Action-Franchise 402 00:18:52,382 --> 00:18:54,426 und unserem Sommer-Hauptfilm, 403 00:18:54,510 --> 00:18:58,305 liefern wir den Kinos etwas für jeden Geschmack. 404 00:19:05,979 --> 00:19:07,981 Ich weiß, streng genommen... 405 00:19:08,065 --> 00:19:12,110 sind wir hier, um den Kinofilm zu feiern. 406 00:19:12,694 --> 00:19:16,698 Aber es gäbe keine Filme ohne die Menschen, die sie machen. 407 00:19:16,782 --> 00:19:18,575 Und deshalb möchte ich... 408 00:19:19,743 --> 00:19:23,747 Ich möchte an dieser Stelle meine Freunde erwähnen. 409 00:19:24,998 --> 00:19:26,500 Kommt doch einfach mal her. 410 00:19:26,583 --> 00:19:30,420 Quinn, Patty, Maya, Sal, Tyler, Petra... 411 00:19:30,504 --> 00:19:32,005 Kommt mal alle her. 412 00:19:32,714 --> 00:19:33,799 Kommt her. 413 00:19:36,134 --> 00:19:37,761 Ihr dürft ihnen applaudieren. 414 00:19:39,513 --> 00:19:41,098 Diese Leute sind spitze. 415 00:19:41,765 --> 00:19:44,560 Ehrlich... Früher dachte ich, dass das Studio 416 00:19:44,643 --> 00:19:47,479 das Allerwichtigste in meinem ganzen Leben ist. 417 00:19:48,605 --> 00:19:53,569 Aber ihr seid das Allerwichtigste in meinem ganzen Leben! 418 00:19:54,194 --> 00:19:57,197 Ihr alle. Habt ihr gehört? Und ich liebe euch! 419 00:19:57,781 --> 00:19:59,366 Ich liebe euch alle. Danke. 420 00:20:00,826 --> 00:20:03,245 Danke. Danke für alles. 421 00:20:08,000 --> 00:20:10,002 Danke, Patty. Danke für alles. 422 00:20:10,085 --> 00:20:12,171 Tyler, du bist der beste. 423 00:20:12,254 --> 00:20:14,965 Dir muss ich öfter mal was Nettes sagen. Du bist super. 424 00:20:15,549 --> 00:20:16,633 Gut... 425 00:20:17,217 --> 00:20:18,677 Und nun... 426 00:20:18,760 --> 00:20:20,637 heißen Sie ihn mit mir willkommen, 427 00:20:20,721 --> 00:20:24,057 den CEO von Comworld, unseren furchtlosen Chef... 428 00:20:24,808 --> 00:20:26,143 Griffin Mill! 429 00:20:28,645 --> 00:20:30,522 - Allmächtiger! - Oh, mein Gott! 430 00:20:37,905 --> 00:20:39,907 Scheiße! 431 00:20:40,866 --> 00:20:41,700 Patty! 432 00:20:41,783 --> 00:20:43,785 Tut mir leid. Es ist schrecklich. 433 00:20:47,122 --> 00:20:48,999 Griffin Mill, meine Damen und Herren! 434 00:20:53,921 --> 00:20:56,089 Ein echter Kämpfer! 435 00:21:00,719 --> 00:21:02,721 GRIFFIN: FILME SIND DAS, WAS UNS ZUSAMMENBRINGT... 436 00:21:05,098 --> 00:21:06,517 Filme... 437 00:21:13,899 --> 00:21:15,317 Filme... 438 00:21:19,780 --> 00:21:20,864 Sind... 439 00:21:23,700 --> 00:21:25,661 Filme... 440 00:21:29,790 --> 00:21:31,416 Filme! 441 00:21:33,710 --> 00:21:36,046 Filme! 442 00:23:00,047 --> 00:23:02,883 Untertitel: Frédéric Winter 443 00:23:02,966 --> 00:23:05,802 Untertitelung: DUBBING BROTHERS