1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,916 --> 00:00:27,208 เพลงอย่างโดน ตันเก! 4 00:00:27,291 --> 00:00:28,916 แตกต่างมาก! 5 00:00:29,875 --> 00:00:31,375 เจ๋งโว้ย! 6 00:00:32,208 --> 00:00:35,291 แล้วไงต่อเนี่ย เราจะกินข้าวกันหรือว่าไง 7 00:00:35,375 --> 00:00:36,750 ไม่รู้สิ เราจะไปที่ไหนกันล่ะ 8 00:00:36,833 --> 00:00:38,791 ไปกินตอร์ตาสเดอลาบาร์ดากัน 9 00:00:38,875 --> 00:00:39,833 - ดี - เขาเลือกแล้ว 10 00:00:39,916 --> 00:00:41,208 มีขายแต่ที่ตัมปิโกไม่ใช่เหรอครับ 11 00:00:41,291 --> 00:00:44,000 ไม่ แถวๆ หอคอยชายแดนก็มีขาย และ… 12 00:00:44,083 --> 00:00:44,916 รู้อะไรไหม 13 00:00:45,000 --> 00:00:48,291 ไปกินปูยัดไส้ร้านเอลซิเรนิโตกันดีกว่า 14 00:00:48,375 --> 00:00:49,208 ใช่ 15 00:00:49,291 --> 00:00:52,125 - ไปดิไป - ออกไอเดียดีๆ ก็เป็นนี่หว่า โตโร 16 00:00:52,791 --> 00:00:55,916 ในเมื่อฉันเป็นคนขับรถ เราจะไปลาบาร์ดากัน 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 ครับ ผู้กอง 18 00:00:58,208 --> 00:01:00,000 ตามระเบียบพัก ทหาร 19 00:01:07,333 --> 00:01:08,250 ไม่เป็นไรกันใช่ไหม 20 00:01:15,000 --> 00:01:17,583 - ฉันอยู่ทางขวา - ฉันอยู่ข้างหลังนาย 21 00:01:18,875 --> 00:01:19,916 ฉันจะคุ้มกันให้ที่ 12 นาฬิกา 22 00:01:20,708 --> 00:01:21,833 ได้เลย ไอ้พวกเวร 23 00:01:23,083 --> 00:01:25,750 สิบสองนาฬิกาของนาย! ของฉัน โปโย ของฉัน! 24 00:01:26,416 --> 00:01:27,250 เช็ดเข้! 25 00:01:28,166 --> 00:01:29,041 ปล่อยกู! 26 00:01:43,041 --> 00:01:43,875 เชี่ยเอ๊ย 27 00:01:58,000 --> 00:01:58,833 ฉันจะคุ้มกันให้! 28 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 - ไหล่ฉัน! - ไอ้พวกระยำ 29 00:02:05,166 --> 00:02:07,375 ไหล่นายหลุด ไอ้บ้า เดี๋ยวฉันดันกลับเข้าไปให้ 30 00:02:07,458 --> 00:02:09,541 - เอาเลยๆ - หายใจเข้านะ มันจะเจ็บ หนึ่ง… 31 00:02:11,041 --> 00:02:13,500 - เรียบร้อย - บ้าเอ๊ย 32 00:02:13,583 --> 00:02:15,041 รายงานด้วย ทุกคนปลอดภัยไหม 33 00:02:15,708 --> 00:02:16,708 โตโรปลอดภัยครับ! 34 00:02:16,791 --> 00:02:17,875 โปโยปลอดภัยครับ! 35 00:02:17,958 --> 00:02:19,958 - ตันเกปลอดภัยครับ! - กอมโบปลอดภัยครับ! 36 00:02:27,166 --> 00:02:33,083 (ฝ่านรกกองโจร) 37 00:02:35,708 --> 00:02:40,291 (ก่อนหน้านี้ 72 ชั่วโมง) 38 00:02:55,791 --> 00:02:58,916 ในบรรดาเรื่องโง่ๆ ทั้งหมดที่แกทำ การสูบบุหรี่แย่ที่สุด 39 00:02:59,000 --> 00:03:00,791 จะให้หนูทำไง ก็คนมันเครียดนี่ 40 00:03:00,875 --> 00:03:04,333 แกคงไม่ต้องเครียดหรอกถ้าบอกให้มันใส่ถุงยาง 41 00:03:17,166 --> 00:03:18,375 ทุกอย่างจะผ่านไปด้วยดี 42 00:03:27,125 --> 00:03:28,166 ไม่ต้องกลัวนะ 43 00:03:29,166 --> 00:03:30,458 แม่จะอยู่กับแก 44 00:03:32,250 --> 00:03:34,625 ไปกันเถอะ เราต้องไปแล้ว 45 00:03:55,833 --> 00:03:56,958 หนูอยากอ้วก 46 00:03:57,541 --> 00:03:59,166 แป๊บนึงๆ รอแป๊บ 47 00:03:59,250 --> 00:04:00,500 แม่จะจอดให้ รอแป๊บนะ 48 00:04:32,125 --> 00:04:33,791 เกิดอะไรขึ้น เป็นอะไรไป 49 00:04:35,000 --> 00:04:35,916 เป็นอะไรรึเปล่า 50 00:04:36,625 --> 00:04:38,000 เกิดอะไรขึ้น เห็นอะไร 51 00:04:52,833 --> 00:04:54,083 โธ่เอ๊ย บ้าชะมัด 52 00:04:56,083 --> 00:04:57,791 เอ้า เอาไป 53 00:04:58,708 --> 00:05:00,083 - เอาไป - จัดไป 54 00:05:02,541 --> 00:05:03,541 มาดูกัน 55 00:05:03,625 --> 00:05:04,791 ผู้กองจบเห่แล้ว 56 00:05:04,875 --> 00:05:06,625 - ไม่มีทาง - สี่โพดำ 57 00:05:07,500 --> 00:05:09,666 - และควีน - ไม่จริง ไหนดูซิ 58 00:05:09,750 --> 00:05:11,750 ไม่จริงอะ มาดูกัน 59 00:05:14,666 --> 00:05:17,791 - ฉันไปละ ไอ้บ้าตูโก - ขี้แพ้ชวนตีนะ จะไปทำไม 60 00:05:17,875 --> 00:05:19,375 ไม่ได้ขี้แพ้ชวนตี ฉันมีงาน 61 00:05:19,458 --> 00:05:22,166 - เท่าไหร่ มาอิค - มีอะไรบ้างนะ แค่เบียร์สองแก้ว 62 00:05:22,250 --> 00:05:23,541 - ก็ 60 เปโซ - นี่ 63 00:05:23,625 --> 00:05:24,833 แก้วนึงทางร้านเลี้ยง 64 00:05:24,916 --> 00:05:27,250 ไม่ต้องๆ ผมเลี้ยงเอง 65 00:05:27,333 --> 00:05:29,041 ไม่ต้องเลย คิดเงินฉันไป 66 00:05:29,583 --> 00:05:32,833 - ไม่ซึ้งใจบ้างเลยเหรอ - ฉันรู้จักนายดี ไอ้บ้าตูโก 67 00:05:32,916 --> 00:05:36,541 นายเลี้ยงเบียร์ฉันสองแก้ว แล้วเดี๋ยว ก็เที่ยวเอาไปพูดว่านายเลี้ยงเหล้าฉันทั้งร้าน 68 00:05:36,625 --> 00:05:37,583 ไม่ต้องเลย! 69 00:05:38,166 --> 00:05:39,166 เห็นไหม มาอิค 70 00:05:39,250 --> 00:05:41,333 ฉันพยายามมีน้ำใจแล้วนะ เฮ้อ 71 00:05:41,416 --> 00:05:43,833 คิดเงินฉันแล้วเก็บเงินทอนไว้คราวหน้า 72 00:05:43,916 --> 00:05:46,833 เฮ้ยๆ นายดื่มไปตั้ง 830 นะ 73 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 - ฮะ - นายยังติดหนี้ฉันอีก 330 นะ ตูโก 74 00:05:49,166 --> 00:05:53,000 บ้าเอ๊ย นายนี่อย่างกับปั๊มน้ำมันเลยว่ะ ขึ้นราคาโดยไม่บอกล่วงหน้า 75 00:05:53,083 --> 00:05:55,000 - จดไว้ละกัน - จดไปก็ไม่จ่ายหรอก 76 00:05:55,083 --> 00:05:57,500 ฉันไม่ได้เจอนายมาเป็นชาติ แต่นายไม่เปลี่ยนเลย 77 00:05:57,583 --> 00:06:00,083 เขาไม่ได้มาที่นี่ตั้งสามปีได้แล้วนะ 78 00:06:00,166 --> 00:06:02,083 - โห นานขนาดนั้นเลยเหรอ - ใช่ 79 00:06:02,166 --> 00:06:04,416 - และนายไม่เคยเปลี่ยนเลย - และจะไม่มีวันเปลี่ยน 80 00:06:04,500 --> 00:06:06,000 - ดีใจที่ได้เจอนะ - ดูแลตัวเองนะ 81 00:06:06,083 --> 00:06:08,166 - แล้วเจอกัน - เจออะไร ผมก็จะไปเหมือนกัน 82 00:06:08,250 --> 00:06:10,666 - นายจะไปที่อื่น - เลิกดื่มได้แล้วนะ 83 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 ไม่ รอผมด้วย 84 00:06:19,458 --> 00:06:22,083 คุณตำรวจคะ ช่วยฉันด้วย เราแค่… 85 00:06:23,375 --> 00:06:26,333 อย่า เข้าไปข้างใน อย่าให้พวกมันเห็นเรา 86 00:06:26,416 --> 00:06:27,625 จะไปไหนเนี่ย 87 00:06:27,708 --> 00:06:30,208 - เร็วเข้า ไอ้พวกเวร - รู้ไหมว่านั่นใคร 88 00:06:30,750 --> 00:06:33,250 - โรมัน น้องชายของเอล ลากีฆอน อูริอาซ - แม่! 89 00:06:33,333 --> 00:06:34,625 - ปล่อยเธอนะ - อะไรกัน 90 00:06:34,708 --> 00:06:35,875 - ปล่อยนะ! - ปล่อยเธอ! 91 00:06:35,958 --> 00:06:37,625 - ปล่อยเธอ! - เธอไปที่นั่นทำไม 92 00:06:37,708 --> 00:06:40,083 - ปล่อยเธอนะ! - ฉันพูดอยู่ เธอเห็นอะไรบ้าง 93 00:06:40,833 --> 00:06:42,833 - เอาเธอขึ้นรถ - นายเห็นเหมือนฉันไหม 94 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 ใครจะไปรู้ว่าผู้หญิงพวกนั้น ทำอะไรถึงโดนจับตัวไป 95 00:06:45,583 --> 00:06:47,375 อย่านะ! นี่ไม่ใช่ปัญหาของเรา 96 00:06:47,458 --> 00:06:48,750 เราทำอะไรไม่ได้หรอก 97 00:06:48,833 --> 00:06:50,791 - เดินไป! - เอาเธอขึ้นรถ 98 00:06:50,875 --> 00:06:53,083 - ขึ้นรถ! - ไม่ค่ะคุณ จริงๆ นะ 99 00:06:53,166 --> 00:06:54,000 อ้อ ไม่มีอะไรเหรอ 100 00:06:54,083 --> 00:06:55,083 ฟังนะ 101 00:06:55,166 --> 00:06:56,833 - ปล่อยนะ! - เธอไปทำบ้าอะไรที่นั่น 102 00:06:56,916 --> 00:06:58,458 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย ตูโก 103 00:06:58,541 --> 00:07:00,291 - เข้ามาในร้านสิวะ - หุบปากซะ อีเวร 104 00:07:00,375 --> 00:07:03,041 - เราไม่เห็นอะไรเลย - เธอเห็นอะไร อีเวร 105 00:07:03,125 --> 00:07:04,208 หยุดนะ ปล่อยพวกเธอไป 106 00:07:04,750 --> 00:07:06,291 ไอ้นี่ใครวะ 107 00:07:06,958 --> 00:07:08,666 ไม่สำคัญหรอก ฉันแค่มาหาพวกเธอ 108 00:07:11,375 --> 00:07:13,083 งั้นก็ไปตายซะ เปลอน! 109 00:07:13,833 --> 00:07:15,125 ปล่อยเธอซะ! 110 00:07:19,250 --> 00:07:20,083 หมอบลง! 111 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 เข้าไปข้างใน! 112 00:07:21,583 --> 00:07:22,458 ไอ้ระยำ… 113 00:07:28,708 --> 00:07:29,791 ทิ้งอาวุธซะ 114 00:07:30,958 --> 00:07:31,916 ทิ้งอาวุธ! 115 00:07:32,500 --> 00:07:34,625 แกตายแน่ ไอ้ชาติชั่ว 116 00:07:36,541 --> 00:07:38,166 เกิดเรื่องบ้าอะไรขึ้นวะ 117 00:07:38,250 --> 00:07:40,083 ไม่มีอะไรเกิดขึ้นทั้งนั้น ใจเย็น 118 00:07:40,791 --> 00:07:43,083 วางอาวุธลงแล้วปล่อยเขาไป เดี๋ยวนี้! 119 00:07:49,583 --> 00:07:50,583 ฉันเป็นทหาร 120 00:07:53,166 --> 00:07:55,041 นายเนี่ยนะเป็นทหาร 121 00:07:55,958 --> 00:07:58,541 ผู้ชายคนนี้ช่วยเราไม่ให้โดนจับตัวไป 122 00:07:58,625 --> 00:08:00,708 กรุณาเงียบไว้ครับ คุณผู้หญิง 123 00:08:01,208 --> 00:08:03,333 นาย! ทิ้งอาวุธซะ! 124 00:08:09,375 --> 00:08:11,125 คุณตำรวจ ฟังให้ดีนะ 125 00:08:11,791 --> 00:08:14,500 ฉันเป็นผู้บัญชาการสูงสุด ในกองร้อยของกองทัพเม็กซิโก 126 00:08:15,000 --> 00:08:16,291 นี่บัตรประจำตัวของฉัน 127 00:08:28,583 --> 00:08:29,625 ผู้กอง 128 00:08:29,708 --> 00:08:31,125 คุณชื่ออะไร คุณตำรวจ 129 00:08:31,750 --> 00:08:32,750 มาร์เกซ 130 00:08:33,250 --> 00:08:34,333 เจ้าหน้าที่มาร์เกซ 131 00:08:34,416 --> 00:08:36,416 เจ้าหน้าที่มาร์เกซ จะเอาไงต่อ 132 00:08:36,500 --> 00:08:38,083 ใช่ เจ้าหน้าที่มาร์เกซ 133 00:08:38,166 --> 00:08:39,375 จะเอาไงต่อ 134 00:08:46,250 --> 00:08:47,875 วางอาวุธลงเดี๋ยวนี้ 135 00:08:47,958 --> 00:08:49,625 เดี๋ยวนี้! วางอาวุธลง! 136 00:08:50,125 --> 00:08:51,708 วางอาวุธลง ทุกคน 137 00:08:57,125 --> 00:08:58,791 เจ้าหน้าที่ จัดการเลย! 138 00:08:58,875 --> 00:09:00,333 ไอ้จีไอเวรตะไล 139 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 ไอ้ยับแม่น 140 00:09:16,000 --> 00:09:17,458 ผู้กองคะ คืองี้ค่ะ 141 00:09:20,208 --> 00:09:23,541 เราเจอสุสานหมู่ห่างจากที่นี่ไม่กี่กิโลเมตร 142 00:09:24,125 --> 00:09:25,625 ใกล้คูระบายน้ำ 143 00:09:30,041 --> 00:09:32,291 พวกเขาถึงอยากจับตัวเราไป 144 00:09:36,875 --> 00:09:39,291 (หน่วยรบพิเศษ) 145 00:09:42,750 --> 00:09:45,458 (กองทัพเม็กซิกัน) 146 00:10:32,000 --> 00:10:35,666 ท่านรัฐมนตรี ผมจะพูด เรื่องที่พูดไปเมื่อกี้ให้ชัดเจนนะครับ 147 00:10:38,375 --> 00:10:44,250 ไม่ว่าในกรณีใด ผมก็จะไม่อนุญาต ให้คนของผมที่ตายไปเป็นแค่สถิติ 148 00:10:45,500 --> 00:10:46,416 ท่านผู้พัน 149 00:10:47,458 --> 00:10:50,875 ผมอยากบอกท่านว่าข้อมูลของทหาร 150 00:10:50,958 --> 00:10:52,791 ไม่ได้มาจากแผนกผมนะ 151 00:10:53,583 --> 00:10:54,875 แต่ผมก็ไม่แน่ใจ 152 00:10:55,625 --> 00:10:58,708 เรากำลังตามล่าโฆเซโฟ อูริอาส 153 00:10:58,791 --> 00:11:00,791 และทุกคนที่อาจเกี่ยวข้อง 154 00:11:01,625 --> 00:11:02,916 เข้าใจแล้วครับ ท่านผู้พัน 155 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 ผมสนับสนุนท่านเต็มที่ 156 00:11:06,125 --> 00:11:07,041 เข้ามา 157 00:11:11,041 --> 00:11:13,583 ขอโทษครับ ท่านผู้พัน ไม่ทราบว่าท่านมีแขก 158 00:11:13,666 --> 00:11:14,791 เข้ามาสิ 159 00:11:17,708 --> 00:11:19,791 - สวัสดีครับ ท่านรัฐมนตรี - สวัสดี 160 00:11:20,791 --> 00:11:22,083 นี่ผู้กองเกร์เรโร 161 00:11:22,708 --> 00:11:25,541 ยินดีที่ได้รู้จักครับ ผู้กอง คุณไม่ใช่คนที่นี่ใช่ไหม 162 00:11:25,625 --> 00:11:27,250 ไม่ใช่ครับท่าน ผมมาจากซินาโลอา 163 00:11:27,333 --> 00:11:29,875 ผู้กองมาเพื่อทำปฏิบัติการ 164 00:11:30,750 --> 00:11:32,916 ผมสนับสนุนคุณเต็มที่นะ ผู้กอง 165 00:11:33,000 --> 00:11:34,541 และพอคุณว่าง 166 00:11:34,625 --> 00:11:38,041 ผมจะพาไปกินหอยเชลล์ที่อร่อยที่สุดในเม็กซิโก 167 00:11:38,541 --> 00:11:40,208 คุณควรไปนะ ผู้กอง 168 00:11:40,291 --> 00:11:42,375 คุณจะมีวันลาหยุดสามวันอยู่แล้วนี่ 169 00:11:43,541 --> 00:11:45,708 เยี่ยมเลย งั้นพรุ่งนี้ผมมารับนะ 170 00:11:46,333 --> 00:11:49,458 ขอบคุณครับ แต่พรุ่งนี้เป็นวันเกิด ของทหารที่อายุน้อยที่สุดของผม 171 00:11:49,541 --> 00:11:51,708 เรานัดฉลองกันแล้ว ไม่งั้นผมไปแน่ 172 00:11:51,791 --> 00:11:52,666 งั้นก็ได้ 173 00:11:52,750 --> 00:11:54,708 ท่านผู้พัน ผมไปละ 174 00:12:00,041 --> 00:12:01,916 - ผมเดินไปส่ง - ขอบคุณมากครับ 175 00:12:04,375 --> 00:12:05,458 ผู้กอง 176 00:12:09,625 --> 00:12:11,333 (พบซากศพในสุสานหมู่) 177 00:12:11,916 --> 00:12:16,208 พบศพสิบศพในหลุมศพที่ซ่อนอยู่ บนทางหลวงวัลเลเอร์โมโซ 178 00:12:16,791 --> 00:12:20,416 พวกเขาคือทหารสิบนาย ที่สันนิษฐานว่าถูกทรมานและถูกฆ่า 179 00:12:21,041 --> 00:12:22,708 สำนักเลขาธิการระบุตัวพวกเขา 180 00:12:22,791 --> 00:12:25,416 ว่าเป็นกลุ่มที่หายตัวไปในปฏิบัติการ 181 00:12:25,500 --> 00:12:28,750 เพื่อจับกุมผู้ลักลอบค้ายาโฆเซโฟ อูริอาส 182 00:12:28,833 --> 00:12:30,958 หัวหน้าแก๊งค้ายาเอล เอนฆัมเบร 183 00:12:39,583 --> 00:12:45,416 อย่าบังอาจเข้ามาในนี้ เจ้าสัตว์ประหลาดชั่วร้าย! 184 00:12:45,500 --> 00:12:48,375 - เราไม่ใช่สัตว์ประหลาด - และเราก็ไม่ได้ชั่วร้าย 185 00:12:49,875 --> 00:12:51,416 ดีมาก เข้ามาสิ 186 00:13:00,625 --> 00:13:01,958 เรียบร้อย 187 00:13:02,625 --> 00:13:03,708 จึ้งมาก 188 00:13:04,958 --> 00:13:06,125 เรียบร้อย 189 00:13:06,208 --> 00:13:07,291 เอาด้วยไหม 190 00:13:08,000 --> 00:13:09,166 เอาเยอะหรือนิดเดียว 191 00:13:09,666 --> 00:13:12,000 - นิดเดียวค่ะ - เรียบร้อย 192 00:13:12,083 --> 00:13:15,208 - โอ้ - น่ารักจัง ที่รัก ขอบคุณมากนะคะ 193 00:13:20,708 --> 00:13:21,541 แต่งตัวซะ! 194 00:13:22,166 --> 00:13:23,125 เร็วเข้า! 195 00:13:24,083 --> 00:13:25,875 อย่าเอานิ้วจิ้ม 196 00:13:26,375 --> 00:13:27,583 พ่อเคยบอกว่าไง 197 00:13:27,666 --> 00:13:30,250 - ใช้ส้อม - ใช้ส้อม 198 00:14:10,291 --> 00:14:13,291 วุ่นวายไปหมดเลยนะ ที่นายทำกับผู้หญิงพวกนั้น 199 00:14:13,375 --> 00:14:16,458 เพราะไอ้เอล มาร์ราโนนั่นแหละ มันฝังทหารไว้ที่นั่น 200 00:14:16,541 --> 00:14:17,958 ทำไมมีแต่คนโง่วะ 201 00:14:20,750 --> 00:14:22,125 ฉันคุยกับท่านรัฐมนตรีแล้ว 202 00:14:23,666 --> 00:14:24,625 และไอ้จีไอนั่น 203 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 ไม่ใช่แค่ทหารธรรมดา โรมัน 204 00:14:29,458 --> 00:14:31,166 มันอยู่ในหน่วยรบพิเศษ 205 00:14:33,708 --> 00:14:34,875 มันเป็นพวกค้างคาวเหรอ 206 00:14:38,000 --> 00:14:40,041 หนึ่งในคนที่ฆ่าพ่อ 207 00:14:42,208 --> 00:14:44,125 ไอ้ระยำชิงหมาเกิด 208 00:14:51,583 --> 00:14:53,041 และค้างคาวเนี่ย… 209 00:14:54,916 --> 00:14:57,166 ต้องลอบฆ่ามันจากข้างหลังเท่านั้น 210 00:14:57,875 --> 00:14:59,833 และเราจะใช้วิธีนั้นกำจัดมัน 211 00:14:59,916 --> 00:15:01,583 จากข้างหลังเว้ยพวก! 212 00:15:05,583 --> 00:15:08,125 ฉันนัดคุยกับไอ้รัฐมนตรีห่านั่นแล้ว 213 00:15:11,083 --> 00:15:12,166 งั้นก็ลุยกันเลย 214 00:15:14,000 --> 00:15:15,916 แกกินยาไปตอนไหนนะ 215 00:15:16,875 --> 00:15:18,250 ตอนหนูตื่น 216 00:15:20,916 --> 00:15:23,875 อีกหนึ่งชั่วโมงค่อยกิน แต่เอางี้ กินเลยดีกว่า 217 00:15:25,416 --> 00:15:28,333 ทำไมคนจากร้านยายังไม่มาอีกนะ 218 00:15:29,458 --> 00:15:30,541 มาแล้วละ 219 00:15:32,708 --> 00:15:35,375 - นังตัวแสบ! - ไม่นะ อย่ายุ่งกับเราเลย! 220 00:15:35,458 --> 00:15:36,291 ไม่! 221 00:15:37,541 --> 00:15:38,375 ไม่! 222 00:15:39,833 --> 00:15:42,000 - อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ 223 00:15:42,083 --> 00:15:46,000 พวกเขามอบหมาย ให้นายถ่ายเอกสารเหรอเนี่ย โปโย 224 00:15:47,666 --> 00:15:48,958 ตันเกจะลาออกแล้วเหรอ 225 00:15:49,583 --> 00:15:50,500 พูดอะไรวะ 226 00:15:50,583 --> 00:15:52,041 ฉันจะเซ็นอนุมัติให้นะ 227 00:15:52,875 --> 00:15:54,416 - ขอบคุณค่ะ - ตั้งใจฟังกันให้ดี 228 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 ขอบคุณ โปโย 229 00:15:56,000 --> 00:15:57,208 ว่าไปเลย ผู้หมวด 230 00:15:57,958 --> 00:16:00,666 เป้าหมายคือเอดูอาร์โด เมดินา กูติเอเรซ 231 00:16:00,750 --> 00:16:02,666 ที่รู้จักกันในชื่อลาโล "เอล มาร์ราโน" 232 00:16:02,750 --> 00:16:04,625 (ชื่อ: เอดูอาร์โด เมดินา กูติเอเรซ) 233 00:16:04,708 --> 00:16:07,208 เขาเป็นคนสำคัญในองค์กร 234 00:16:07,291 --> 00:16:09,458 ของโฆเซโฟ "เอล ลากีฆอน" อูริอาส 235 00:16:10,708 --> 00:16:14,750 ผู้ต้องสงสัยหลักในการสังหารหมู่ หน่วยปีเอดราส เนกราสของเรา 236 00:16:15,583 --> 00:16:20,666 บนที่ดินเราจะเห็น ร้านอาหารทะเลเตรสโคโรนาส… 237 00:16:22,708 --> 00:16:24,791 ที่เอดูวาร์โด เมดินาเป็นเจ้าของ 238 00:16:24,875 --> 00:16:25,750 เซซาร์! 239 00:16:27,416 --> 00:16:29,250 เราอาจเจรจาปล่อยตัวเขา 240 00:16:29,333 --> 00:16:32,000 เพื่อแลกกับข้อมูลที่จะทำให้จับเอล อากีฆอนได้ 241 00:16:32,083 --> 00:16:33,791 พยานที่ได้รับการคุ้มครอง 242 00:16:33,875 --> 00:16:34,958 ใช่แล้ว 243 00:16:35,041 --> 00:16:37,333 เขาเป็นจุดอ่อนในบรรดาคนของอูริอาส 244 00:16:37,416 --> 00:16:40,291 เขามีข้อมูลที่มีค่า ถือเป็นกลยุทธ์ที่ดี 245 00:16:40,375 --> 00:16:42,958 เอล กวาโก เขาจับสาวๆ มาแล้ว สั่งมาเลย 246 00:16:43,041 --> 00:16:44,708 นี่นายไม่มีสมองหรือเป็นห่าอะไรวะ 247 00:16:50,291 --> 00:16:51,708 พาพวกมันไปที่บ้าน 248 00:16:51,791 --> 00:16:53,625 พาพวกมันไปที่บ้านโรงเลื่อย 249 00:16:53,708 --> 00:16:55,125 จ่าโลวาโต เชิญรายงานได้ 250 00:16:55,208 --> 00:16:57,458 ผู้การครับ มีการเคลื่อนไหวในพื้นที่ 251 00:16:57,541 --> 00:16:59,916 มีคนอยู่ข้างในแล้ว 252 00:17:00,000 --> 00:17:02,666 และอย่างที่ท่านเห็น มีอีกหลายคนกำลังมา 253 00:17:02,750 --> 00:17:06,541 จ่าเกตซัล ผู้หมวดอาเตเนีย และโตโรจะปลอมตัวเข้าไป 254 00:17:08,166 --> 00:17:10,041 กอมโบกับผู้หมวดเอสตุมไปกับผม 255 00:17:10,666 --> 00:17:12,916 พยายามตรงเวลากันเถอะ ตันเก 256 00:17:13,500 --> 00:17:16,458 - ฉันสายแค่ครั้งเดียว - ซึ่งทำให้เราเกือบโดนฆ่าตาย ตันเก 257 00:17:17,375 --> 00:17:19,583 ถ้าไม่มีคำถามอะไร เราพร้อมลุยแล้ว 258 00:17:19,666 --> 00:17:21,750 อีก 15 นาทีเราจะออกเดินทาง ขอให้โชคดี 259 00:17:22,458 --> 00:17:23,291 ทางสะดวก 260 00:17:39,250 --> 00:17:40,833 โฆเซโฟไม่ยอมปล่อยเรื่องนี้ไปแน่ 261 00:17:48,291 --> 00:17:50,458 - ใจเย็นๆ - ทิ้งอาวุธซะ วางอาวุธลง! 262 00:17:50,541 --> 00:17:51,375 ใจเย็นๆ 263 00:17:51,458 --> 00:17:53,250 เร็วเข้า วางอาวุธลง 264 00:17:53,916 --> 00:17:54,750 เร็วเข้า 265 00:17:54,833 --> 00:17:57,208 เหมือนที่พวกนายชอบพูดว่า "คุณรู้ว่าต้องทำยังไง" 266 00:18:00,833 --> 00:18:02,208 วางอาวุธลง! 267 00:18:05,958 --> 00:18:08,666 อย่าให้เราต้องใช้กำลัง จงมีเกียรติหน่อย 268 00:18:23,958 --> 00:18:25,291 อัลฟ่า คุมตัวพวกเขาไป! 269 00:18:28,916 --> 00:18:30,875 - เข้าไปข้างใน - เข้าไปข้างใน 270 00:18:30,958 --> 00:18:31,791 เข้าไป 271 00:18:34,416 --> 00:18:36,125 - คุ้มกันข้างหลังให้ด้วย - ซีโฟร์ 272 00:18:38,333 --> 00:18:41,000 - เอามือลง - เร็วเข้า! ลุก! เดินไป! 273 00:18:41,541 --> 00:18:42,541 ลุกขึ้น! 274 00:18:42,625 --> 00:18:44,166 - เร็วเข้า! - เคลียร์! 275 00:18:44,250 --> 00:18:45,083 เดินไป! 276 00:18:45,166 --> 00:18:46,250 โอเค เดินออกไป 277 00:18:49,708 --> 00:18:51,625 - เกิดอะไรขึ้น - บราโว รายงานด้วย! 278 00:18:51,708 --> 00:18:52,625 เคลียร์! 279 00:18:53,250 --> 00:18:54,083 เดินไป! 280 00:18:56,041 --> 00:18:56,875 ไปกัน! 281 00:18:58,916 --> 00:19:00,625 - ไปกัน! เดินไป! - ไปกันเลย! 282 00:19:07,083 --> 00:19:09,083 (กองทัพเม็กซิกัน) 283 00:19:15,291 --> 00:19:16,250 ฉันจะคุ้มกันให้! 284 00:19:30,375 --> 00:19:34,833 (สำนักงานอัยการ) 285 00:19:34,916 --> 00:19:37,416 แร้งเรียกเหยี่ยว ถึงที่หมายแล้ว 286 00:19:47,208 --> 00:19:48,375 กำลังคุ้มกันพื้นที่ 287 00:19:48,916 --> 00:19:51,750 - สวัสดี คุณตำรวจ - สวัสดี ผู้กอง 288 00:19:53,333 --> 00:19:54,166 เป็นไงบ้าง 289 00:19:54,250 --> 00:19:57,083 ผมพานักโทษมาส่งให้ในเวลา 17:47 น. 290 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 ถูกต้อง 291 00:20:00,541 --> 00:20:02,583 - พาพวกเขาออกมา - เจ้าหน้าที่ 292 00:20:03,208 --> 00:20:04,333 พานักโทษออกมา 293 00:20:05,375 --> 00:20:07,416 - เดินไป - ขยับไปข้างหน้าอีก 294 00:20:07,500 --> 00:20:08,333 ไปอีก 295 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 - อีกสองคน - เดินไป ไป 296 00:20:12,666 --> 00:20:13,750 เดินไป ไอ้เวร 297 00:20:14,666 --> 00:20:16,541 ก้มลง เร็วเข้า เดินไป 298 00:20:29,083 --> 00:20:30,000 ผู้กอง 299 00:20:32,416 --> 00:20:33,500 ผู้กอง 300 00:20:33,583 --> 00:20:35,375 ขอโทษที่ถามนะครับ แต่… 301 00:20:35,458 --> 00:20:37,625 เราจะได้ลาพักกี่วันครับ 302 00:20:37,708 --> 00:20:39,958 ผมอยากรู้ว่าผมจะไปเจอครอบครัวได้ไหม 303 00:20:40,541 --> 00:20:42,125 - เกิดอะไรขึ้น กอมโบ - อะไร 304 00:20:42,208 --> 00:20:44,166 เราจะฉลองโปโยครบ 15 ขวบกันไม่ใช่เหรอ 305 00:20:44,250 --> 00:20:46,583 - ดูพูดเข้า! - เป็นลูกตันเกได้เลยนะ 306 00:20:46,666 --> 00:20:50,166 สิบห้า! โปยิโตนี่เจ้าเล่ห์ไม่เบา 307 00:20:50,250 --> 00:20:51,875 - ซีโฟร์ - โอเค พอได้แล้ว 308 00:20:51,958 --> 00:20:52,875 ไปกันเถอะ! 309 00:20:52,958 --> 00:20:55,083 - ครับ ผู้กอง - ไปกัน 310 00:20:55,166 --> 00:20:56,500 ผมอ่านรายงานแล้ว 311 00:20:57,291 --> 00:21:00,125 และบอกได้เลยว่าปฏิบัติการจับไอ้หมอนั่น 312 00:21:00,208 --> 00:21:02,291 ดำเนินไปอย่างค่อนข้างสงบ 313 00:21:02,375 --> 00:21:05,875 จ่าโลวาโตเก็บไปคนนึงต่อหน้านักท่องเที่ยว 314 00:21:05,958 --> 00:21:07,625 โชคดีที่นั่นเป็นผู้เสียชีวิตเพียงคนเดียว 315 00:21:08,583 --> 00:21:09,416 ดี 316 00:21:10,666 --> 00:21:11,541 ดีมาก 317 00:21:12,375 --> 00:21:14,666 มีทางเดียวที่จะจับไอ้พวกเวรนั่นได้ 318 00:21:15,166 --> 00:21:17,750 - ตอนกลางวันแสกๆ ด้วย - ใช่ครับ 319 00:21:18,416 --> 00:21:19,291 ผู้กอง 320 00:21:19,833 --> 00:21:21,791 เรากำลังยื่นเอกสาร 321 00:21:21,875 --> 00:21:23,666 เพื่อให้การสนับสนุนทีมของคุณ 322 00:21:23,750 --> 00:21:25,583 ในการตามล่าโฆเซโฟ อูริอาส 323 00:21:27,541 --> 00:21:30,875 ผมไม่คิดว่าจะพูดออกมาครับเลย ท่านผู้พัน แต่นั่นคือเหตุผลที่ผมมา 324 00:21:30,958 --> 00:21:34,041 ผมและทหารของผมจะไม่ไปไหน จนกว่าเราจะจับไอ้เวรนั่นได้ 325 00:21:34,125 --> 00:21:36,208 ถ้าต้องขอให้มีการไต่สวน ผมก็จะทำ 326 00:21:37,333 --> 00:21:38,166 ดีมาก 327 00:21:38,791 --> 00:21:41,291 ผมจะแจ้งคุณอีกทีเมื่อผมได้คำตอบ 328 00:21:41,375 --> 00:21:46,125 และขอให้สนุกกับสุดสัปดาห์ และฝากอวยพรเพื่อนร่วมงานของคุณด้วย 329 00:21:46,208 --> 00:21:47,625 ได้ครับ ท่านผู้พัน 330 00:21:53,166 --> 00:21:55,875 - กล้องนายมองได้ไกลขนาดนั้นเลยเหรอ - ได้สิ 331 00:21:56,666 --> 00:21:59,916 - ไม่ เราอยู่ไกลเกินไป - มันมีประสิทธิภาพมากจากระยะไกล 332 00:22:00,500 --> 00:22:01,333 มาดูกัน 333 00:22:02,791 --> 00:22:03,750 ระวังนะ 334 00:22:11,458 --> 00:22:12,541 บ้าเอ๊ย 335 00:22:16,250 --> 00:22:18,166 โห ดูสิ 336 00:22:18,250 --> 00:22:19,458 เห็นได้ไกลจริงด้วย 337 00:22:51,583 --> 00:22:52,833 ว่าไง ท่านรัฐมนตรี 338 00:22:53,416 --> 00:22:54,333 โฆเซโฟ 339 00:22:56,041 --> 00:22:58,041 เข้าเรื่องกันเลยดีกว่า นี่ 340 00:23:00,625 --> 00:23:03,000 - อยากนับไหม - ไม่เป็นไร 341 00:23:10,041 --> 00:23:10,958 ท่านครับ 342 00:23:16,000 --> 00:23:19,875 เราดักฟังโทรศัพท์ ของผู้กองเกร์เรโรตลอด 24 ชั่วโมง 343 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 คุณคอยจับตาดูเขาได้ที่นี่ 344 00:23:27,750 --> 00:23:29,041 พรุ่งนี้เขาลาหยุด 345 00:24:09,291 --> 00:24:10,125 ไง 346 00:24:10,625 --> 00:24:11,458 ไง 347 00:24:12,583 --> 00:24:14,083 ได้ถ่ายวิดีโอตอนที่ส่งของไหม 348 00:24:14,166 --> 00:24:15,250 ถ่ายไว้ทุกอย่าง 349 00:24:18,583 --> 00:24:20,041 ไอ้ค้างคาวห่านั่น… 350 00:24:22,000 --> 00:24:24,083 จับไอ้งั่งเอล มาร์ราโนได้ 351 00:24:28,416 --> 00:24:30,000 ขอให้พวกมันตกนรกให้หมด 352 00:24:31,125 --> 00:24:32,583 เราจะทำยังไงกันดี 353 00:24:33,291 --> 00:24:35,125 อย่าทำเป็นเก่งไปหน่อยเลย 354 00:24:35,208 --> 00:24:37,458 เราจะฆ่าไอ้จีไอนั่นจากด้านหลัง 355 00:24:37,541 --> 00:24:38,625 ไม่ต้องใช้ลูกเล่น 356 00:24:39,250 --> 00:24:40,083 เข้าใจไหม 357 00:24:40,166 --> 00:24:41,291 นี่! 358 00:24:42,291 --> 00:24:43,166 เข้าใจไหม 359 00:24:44,833 --> 00:24:46,458 ฉันจะให้โอกาสนาย… 360 00:24:48,666 --> 00:24:49,958 แก้แค้นให้พ่อ 361 00:24:54,000 --> 00:24:55,666 อย่าทำให้ฉันผิดหวังนะพวก 362 00:24:57,750 --> 00:24:58,833 ได้เลย 363 00:24:59,750 --> 00:25:00,625 เพื่อพ่อ 364 00:25:04,958 --> 00:25:06,291 เป็นไงบ้าง ที่รัก 365 00:25:07,166 --> 00:25:08,083 ฟังนะ 366 00:25:08,791 --> 00:25:11,541 ผู้กองบอกว่าเราจะมีวันหยุดสามวัน 367 00:25:11,625 --> 00:25:14,458 เราจะข้ามชายแดนช่วงวันหยุดนั้น 368 00:25:15,125 --> 00:25:16,583 เพราะงั้นผมจะไม่ได้เจอคุณ 369 00:25:16,666 --> 00:25:19,458 โถๆ ดูนั่นสิ 370 00:25:21,875 --> 00:25:23,458 ผมใส่สร้อยคอของผมอยู่นะ 371 00:25:23,541 --> 00:25:25,500 ไม่เคยถอดเลย สาบานได้ 372 00:25:26,416 --> 00:25:27,583 ผมรักคุณนะ ที่รัก 373 00:25:27,666 --> 00:25:29,958 นี่ ผมต้องไปแล้วนะ ที่รัก 374 00:25:30,458 --> 00:25:32,541 ผมรักคุณ ผมรักคุณมากกว่า 375 00:25:33,250 --> 00:25:35,208 แล้วเจอกันนะ บาย 376 00:25:35,291 --> 00:25:36,625 ดูแลตัวเองด้วย ผมรักคุณ 377 00:25:41,041 --> 00:25:44,250 ผู้หมวด ผมช่วยถือ อย่าลำบากเลยนะ 378 00:25:44,333 --> 00:25:45,791 แต่… 379 00:25:46,416 --> 00:25:47,416 ในนี้ไม่มีอะไรเลยนี่ 380 00:25:48,166 --> 00:25:50,875 ฉันจะไปซื้อเสื้อผ้าให้ดิอานิต้าน่ะ 381 00:25:57,166 --> 00:25:58,625 เฮ้อ แม่เจ้า 382 00:25:59,416 --> 00:26:02,791 เพราะแบบนี้ไง ลูกๆ ถึงได้โดนแกล้งที่โรงเรียน ตันเก 383 00:26:03,291 --> 00:26:04,791 ใช่ เรื่องจริงเลย 384 00:26:14,000 --> 00:26:15,708 ฉันไม่ได้คิดไว้แบบนี้เลยว่ะ 385 00:26:16,833 --> 00:26:18,166 อะไรเนี่ย ผู้กอง 386 00:26:18,250 --> 00:26:21,291 ผู้พันเป็นผู้บังคับบัญชาของเรา แต่อะไรวะเนี่ย 387 00:26:21,375 --> 00:26:23,708 ดูวัตถุโบราณที่เขาให้เราสิ 388 00:26:24,291 --> 00:26:27,291 ฉันก็คิดแบบนี้เหมือนกัน ตอนที่พวกเขามอบหมายให้นายมาอยู่กับฉัน 389 00:26:28,666 --> 00:26:30,166 แค่ปรากฏว่านายแกร่งที่สุด 390 00:26:31,791 --> 00:26:34,458 ไม่หรอก รถสวยจะตาย ออกจะคลาสสิก 391 00:26:35,000 --> 00:26:35,833 เหมือนคุณเลย 392 00:26:39,500 --> 00:26:40,541 นี่ชมนะครับ 393 00:26:45,458 --> 00:26:46,958 ผมชมจริงๆ นะ 394 00:26:47,500 --> 00:26:48,333 ไปกันเถอะ 395 00:26:48,958 --> 00:26:49,958 - โปโย - ครับ 396 00:26:50,041 --> 00:26:52,458 ก่อนไป มาถ่ายเซลฟี่กันหน่อยสิ 397 00:26:53,750 --> 00:26:54,791 ได้ 398 00:26:54,875 --> 00:26:56,458 ทุกคนมารวมตัวกัน 399 00:26:56,541 --> 00:26:57,583 เห็นด้วย 400 00:26:57,666 --> 00:27:00,416 - โอเค เอาละนะ - แป๊บนะ ฮูเอโซ! 401 00:27:01,083 --> 00:27:02,750 - อะไร - ถ่ายรูปให้หน่อยสิ 402 00:27:02,833 --> 00:27:04,375 - ดีกว่าใช่ไหม - ใช่ เพื่อน 403 00:27:04,458 --> 00:27:06,041 กลับด้านกล้องเลยนะ 404 00:27:08,833 --> 00:27:11,625 ยิ้ม หนึ่ง สอง สาม 405 00:27:19,791 --> 00:27:21,625 - โตโรปลอดภัยครับ - โปโยปลอดภัยครับ 406 00:27:21,708 --> 00:27:23,291 - กอมโบปลอดภัยครับ - ตันเกปลอดภัยครับ 407 00:27:25,708 --> 00:27:26,791 ลุย! 408 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 รายงานด้วย! 409 00:27:33,875 --> 00:27:35,208 สามแม็กเต็มๆ ครับ ผู้กอง 410 00:27:35,291 --> 00:27:37,166 - สองครึ่งครับ - ครึ่งแม็กครับ ผู้กอง 411 00:27:37,250 --> 00:27:39,666 - เต็มแม็ก 40 นัดครับ - ดี 412 00:27:39,750 --> 00:27:41,625 กอมโบ เอาปืนไรเฟิลกระบอกนั้นให้โปโย 413 00:27:41,708 --> 00:27:42,583 ครับ ผู้กอง 414 00:27:43,333 --> 00:27:45,208 - เอ้า โปโย - ขอบคุณ กอมโบ 415 00:27:51,125 --> 00:27:54,541 กานิก้า ตอบสิ ไอ้เวร ฉันกำลังไป 416 00:27:54,625 --> 00:27:55,666 เชี่ย! 417 00:28:00,250 --> 00:28:01,166 หลบไป! 418 00:28:06,166 --> 00:28:07,833 ฉันคุ้มกันนายเอง โปโย! 419 00:28:10,166 --> 00:28:12,458 หนึ่ง สอง สาม! 420 00:28:12,541 --> 00:28:14,833 พวกมันเสร็จเราแล้ว เราล้อมพวกมันไว้แล้ว 421 00:28:19,625 --> 00:28:21,625 โตโร โปโย ประจำที่แล้ว! 422 00:28:33,125 --> 00:28:34,083 ไอ้พวกห่านี่ 423 00:28:36,916 --> 00:28:38,083 เราต้องไปแล้ว ไอ้งั่ง 424 00:28:38,166 --> 00:28:39,208 ไล่พวกมันออกไป! 425 00:28:40,625 --> 00:28:42,291 - ไป! - ให้ไว พวก! 426 00:28:44,166 --> 00:28:45,458 พร้อมไหม 427 00:28:54,583 --> 00:28:56,875 - เหลืออีกกี่คน กอมโบ - สามคนที่ 12 นาฬิกา! 428 00:29:08,916 --> 00:29:11,458 - โปโย รายงานด้วย - เหลืออีกหนึ่งคนครับ ผู้กอง! 429 00:29:42,416 --> 00:29:44,000 อัลฟ่า บราโว เคลื่อนพล! 430 00:29:50,625 --> 00:29:51,666 ระเบิดมือ! 431 00:29:54,750 --> 00:29:55,791 เป็นอะไรไหม 432 00:29:58,083 --> 00:29:59,666 - ซีโฟร์ปลอดภัย! - กอมโบปลอดภัย! 433 00:29:59,750 --> 00:30:01,208 - ตันเกปลอดภัย! - โตโรปลอดภัย! 434 00:30:01,291 --> 00:30:02,291 โปโยปลอดภัย! 435 00:30:06,083 --> 00:30:07,041 พี่ 436 00:30:07,791 --> 00:30:09,583 ไอ้ค้างคาวมันเล่นฉันแล้ว 437 00:30:11,708 --> 00:30:12,541 ฝีมือมันนี่แหละ 438 00:30:13,833 --> 00:30:14,833 ฆ่ามันให้ได้นะพวก 439 00:30:16,166 --> 00:30:17,250 ฆ่าพวกมันให้หมด 440 00:30:18,000 --> 00:30:18,833 ออกมาได้! 441 00:30:20,708 --> 00:30:22,041 กอมโบ คอยช่วยฉันนะ 442 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 - ผมจะคุ้มกันให้เอง! - โปโย มา! 443 00:30:25,333 --> 00:30:27,583 ไปเลย เดี๋ยวคุ้มกันให้ 444 00:30:28,291 --> 00:30:29,416 หยุดนะ ไอ้เวร! 445 00:30:31,125 --> 00:30:32,916 ทิ้งอาวุธซะ ไอ้เวร! ทิ้งอาวุธ! 446 00:30:33,000 --> 00:30:34,083 ทิ้งอาวุธ! 447 00:30:34,166 --> 00:30:35,708 วางลงซะ! 448 00:30:37,250 --> 00:30:39,250 แกซวยแล้วละ ไอ้ค้างคาว 449 00:30:41,708 --> 00:30:43,208 แกฉิบหายแน่ 450 00:30:45,291 --> 00:30:46,958 พวกแกฉิบหายกันหมดแน่ 451 00:30:47,916 --> 00:30:49,666 ฉันไม่ใช่คนที่กระอักเลือดนะ 452 00:30:50,500 --> 00:30:51,625 ใครหักหลังเรา 453 00:31:00,416 --> 00:31:01,958 โปโย ส่งมือถือมันมา 454 00:31:02,500 --> 00:31:03,375 ครับ ผู้กอง 455 00:31:12,083 --> 00:31:13,041 ผู้กองครับ 456 00:31:14,291 --> 00:31:16,291 นี่ซาคริสตัน อูริอาสคนดังใช่ไหม 457 00:31:25,125 --> 00:31:26,916 พวกมันยังมีกันอีกหลายคน 458 00:31:27,000 --> 00:31:29,666 และพวกมันจะมาถึงที่นี่ก่อนความช่วยเหลือใดๆ 459 00:31:30,458 --> 00:31:33,583 โฆเซโฟเป็นคนส่งไอ้สวะพวกนี้มา และมันรู้พิกัดเรา 460 00:31:33,666 --> 00:31:37,083 - มีคนที่ฐานทัพหักหลังเรา - เราอยู่บนทางหลวง เสี่ยงมาก 461 00:31:38,375 --> 00:31:39,708 เราอยู่ห่างจาก… 462 00:31:40,958 --> 00:31:42,791 ฐานทัพประมาณ 40 กิโลเมตร 463 00:31:43,708 --> 00:31:45,416 และห่างจากด่าน 20 กิโลครับผู้กอง 464 00:31:45,500 --> 00:31:48,000 บ้าเอ๊ย เรามีทางเลือกโคตรเยอะเลย 465 00:31:51,916 --> 00:31:54,291 (กองทัพ) 466 00:31:57,000 --> 00:31:58,916 ผู้หมวด รู้ไหมว่าผู้พันอยู่ไหน 467 00:31:59,500 --> 00:32:01,750 เขาเพิ่งเข้าไปฟังการไต่สวนกับท่านผู้ว่าฯ 468 00:32:01,833 --> 00:32:02,875 ฟังให้ดีนะ 469 00:32:03,541 --> 00:32:05,583 พอเขาประชุมเสร็จ 470 00:32:05,666 --> 00:32:08,291 ขอให้เขาอนุมัติการช่วยเหลือทีมผมที 471 00:32:08,375 --> 00:32:10,333 ตัวตนของเราถูกเปิดเผย 472 00:32:10,416 --> 00:32:13,583 เราจะเดินไปที่ด่านบราวน์สวิลล์ และจะไปถึงในอีกหกชั่วโมง 473 00:32:14,166 --> 00:32:15,666 ฉันจะส่งกำลังเสริมไปเดี๋ยวนี้ 474 00:32:15,750 --> 00:32:16,875 ขอทราบพิกัดด้วย ซีโฟร์ 475 00:32:16,958 --> 00:32:19,583 ไม่ พวกเขาไม่มีทางมาถึงก่อนคนร้ายหรอก 476 00:32:20,083 --> 00:32:21,833 เราเสียเปรียบ 477 00:32:21,916 --> 00:32:23,875 ไปที่ด่านบราวน์สวิลล์ในอีกหกชั่วโมงนะ 478 00:32:23,958 --> 00:32:25,208 เจอกันที่นั่นค่ะ 479 00:32:26,833 --> 00:32:29,250 เราจะเดินไปที่ด่านบราวน์สวิลล์ 480 00:32:29,333 --> 00:32:30,166 เข้าใจไหม 481 00:32:30,250 --> 00:32:31,500 - ครับ ผู้กอง - ครับ ผู้กอง 482 00:32:31,583 --> 00:32:32,416 เดินไป! 483 00:32:48,750 --> 00:32:50,375 ไปเลย เร็วเข้า 484 00:33:21,625 --> 00:33:23,583 ฉันบอกนายกี่ครั้งแล้ว ไอ้งั่ง 485 00:33:27,041 --> 00:33:29,125 ฉันบอกนายกี่ครั้งแล้ว ไอ้งั่ง 486 00:33:29,625 --> 00:33:32,625 บอกมาสิวะว่าฉันพูดไปกี่ครั้งแล้ว! 487 00:33:34,000 --> 00:33:36,833 ชอบทำเป็นเล่นเหมือนตัวเองเจ๋งตลอดเวลา 488 00:33:36,916 --> 00:33:39,625 ชอบทำตัวไร้สาระเหมือนตัวเองเจ๋งตลอดเวลา 489 00:33:40,208 --> 00:33:43,000 ฉันพูดกี่ครั้งแล้วว่าให้ "เปลี่ยนซะ" "เปลี่ยน!" 490 00:33:43,083 --> 00:33:46,625 นายใช้ชีวิตทั้งชีวิตแบบควายๆ และนายตายแบบควายๆ 491 00:33:52,250 --> 00:33:54,875 ทำไมไม่ฟังฉันบ้างวะ ไอ้เวร 492 00:33:57,166 --> 00:33:58,583 ทำไมวะพวก 493 00:34:05,750 --> 00:34:07,125 ฉันรักแกนะ ไอ้เวร 494 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 ฉันรักแกนะ ไอ้น้องชาย 495 00:35:01,083 --> 00:35:03,083 ลูกน้องกำลังมากัน 496 00:35:05,000 --> 00:35:05,875 ระวังตัวด้วยนะ 497 00:35:06,875 --> 00:35:09,666 ไอ้ลูกน้องพวกนั้นอาจลืมได้ว่าใครเป็นนายมัน 498 00:35:11,791 --> 00:35:13,458 ส่วนใหญ่เป็นทหารเก่านี่ 499 00:35:13,541 --> 00:35:14,541 หรือเอ็มเอส-13 500 00:35:21,541 --> 00:35:22,958 นี่พิกัดของมัน 501 00:35:28,000 --> 00:35:29,625 ดูเหมือนกำลังมุ่งหน้าไปเอล ปาโซ 502 00:35:31,250 --> 00:35:32,208 ตามมันไป 503 00:35:34,583 --> 00:35:36,500 จัดการไอ้พวกนี้ให้อยู่ในระเบียบด้วย 504 00:35:40,000 --> 00:35:41,166 ไปกันได้แล้ว! 505 00:36:06,791 --> 00:36:09,250 - พักดื่มน้ำสองนาที ทหาร! - ครับ ผู้กอง 506 00:36:11,208 --> 00:36:12,041 โปโย 507 00:36:12,583 --> 00:36:14,125 - ส่งอาวุธนายมา - ครับ ผู้กอง 508 00:36:15,833 --> 00:36:18,208 ไอ้หมอนี่ มียาเสพติดเพียบเลย 509 00:36:19,125 --> 00:36:20,333 เด็กๆ ที่น่าสงสาร 510 00:36:33,125 --> 00:36:34,750 เปลี่ยนข้างทำไมวะ 511 00:36:38,125 --> 00:36:40,333 ผมทำแบบนี้ตลอดเวลาเริ่มภารกิจ 512 00:36:42,250 --> 00:36:43,125 เพื่อ… 513 00:36:45,125 --> 00:36:46,833 เพื่อช่วยผมในการเหนี่ยวไก 514 00:37:12,958 --> 00:37:14,208 พวกมันมาแล้วใช่ไหม ผู้กอง 515 00:37:17,125 --> 00:37:18,708 - มีกี่คน - เก้า 516 00:37:18,791 --> 00:37:21,958 - แม่งเอ๊ย - เราต้องบรรจุกระสุนใหม่ พวกมันมาเยอะไป 517 00:37:22,041 --> 00:37:23,166 ไม่ทันแล้ว 518 00:37:23,750 --> 00:37:25,458 - โปโย - ครับ ผู้กอง 519 00:37:34,250 --> 00:37:35,708 ระวัง! 520 00:37:39,041 --> 00:37:40,416 ตอนนี้เหลือเจ็ดแล้ว 521 00:37:40,500 --> 00:37:42,708 - ช่างแม่ง ถอย หาที่หลบ - กำลังไป 522 00:37:42,791 --> 00:37:44,791 เร็วเข้า ผู้กอง 523 00:38:01,541 --> 00:38:03,208 ไปเลย พวกแก! 524 00:38:38,291 --> 00:38:39,666 ระวังนะ ไอ้งั่ง 525 00:38:45,541 --> 00:38:46,708 ไอ้สัตว์นรก! 526 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 ไอ้ชาติชั่ว! 527 00:38:53,916 --> 00:38:55,916 - มึงตายแน่ ไอ้เวร - ข้างหลัง! 528 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 - เข้าไปในนั้นเลย พวกแก! - หาที่หลบ! 529 00:38:57,875 --> 00:38:58,791 เร็วเข้า! 530 00:39:22,875 --> 00:39:23,708 โปโย 531 00:39:24,958 --> 00:39:26,708 ผมไม่เป็นไรครับ ผู้กอง! 532 00:39:27,250 --> 00:39:28,458 ไหวไหม 533 00:39:29,583 --> 00:39:31,458 - ไหวไหม - ไหวครับ ไหวอยู่ 534 00:39:58,791 --> 00:39:59,833 ค้างคาว! 535 00:40:07,375 --> 00:40:08,791 เคลียร์ รายงานด้วย 536 00:40:15,208 --> 00:40:16,250 กอมโบปลอดภัยครับ! 537 00:40:17,416 --> 00:40:18,458 โตโรปลอดภัยครับ! 538 00:40:21,291 --> 00:40:22,291 ตันเกปลอดภัยครับ! 539 00:40:28,041 --> 00:40:28,875 นั่งลง 540 00:40:30,375 --> 00:40:31,625 - ให้เขานั่งลง - นั่งลง 541 00:40:31,708 --> 00:40:32,875 นั่งลง 542 00:40:38,875 --> 00:40:40,500 โปโย เกิดอะไรขึ้น โปโย 543 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 ไม่มีอะไร กอมโบ 544 00:40:42,541 --> 00:40:44,541 กระสุนไม่เข้า ผมไม่เป็นไร 545 00:40:44,625 --> 00:40:46,291 - ไหนดูซิ - กระสุนไม่เข้า 546 00:40:46,375 --> 00:40:47,416 แค่ถากๆ 547 00:40:48,916 --> 00:40:50,666 - ฉันจะพันแผลให้ - ได้ 548 00:40:53,291 --> 00:40:54,666 มัดให้แน่นๆ เลยนะ 549 00:40:55,541 --> 00:40:56,458 - เรียบร้อย - เชี่ย! 550 00:40:57,166 --> 00:40:58,500 อย่างนั้นแหละ นายทำได้ 551 00:40:59,250 --> 00:41:00,375 เชี่ย 552 00:41:01,000 --> 00:41:02,875 โอ้ พวก ขอบคุณนะ 553 00:41:07,250 --> 00:41:08,250 เขาเป็นยังไงบ้าง 554 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 ขอใช้อาวุธผู้กองได้ไหมครับ 555 00:41:13,875 --> 00:41:15,458 เราต้องจี้มัน 556 00:41:17,916 --> 00:41:18,750 รอแป๊บนะ 557 00:41:20,416 --> 00:41:21,250 อดทนไว้นะ 558 00:41:22,125 --> 00:41:23,000 มานี่ 559 00:41:25,833 --> 00:41:27,500 อดทนไว้นะ กัดนี่ไว้ 560 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 นั่นแหละ 561 00:41:29,750 --> 00:41:31,416 หนึ่ง สอง… 562 00:41:36,125 --> 00:41:38,250 เรียบร้อย 563 00:41:38,333 --> 00:41:39,375 เรียบร้อยแล้ว 564 00:41:40,666 --> 00:41:42,166 เรียบร้อยแล้ว 565 00:41:43,166 --> 00:41:44,166 เสร็จแล้ว 566 00:41:45,666 --> 00:41:47,083 เสร็จแล้ว 567 00:41:48,875 --> 00:41:50,250 เรียบร้อย 568 00:41:50,875 --> 00:41:51,958 ยกหัวขึ้นนะ 569 00:41:52,583 --> 00:41:53,875 - มันจบแล้ว - ผู้หมวด 570 00:41:54,875 --> 00:41:56,458 นายควรได้มัน 571 00:42:14,375 --> 00:42:15,625 หยุดก่อน พวกแก! 572 00:42:20,541 --> 00:42:22,500 พวกแม่งฆ่าพวกเขาหมดแล้ว 573 00:42:28,083 --> 00:42:29,541 แต่พวกมันอยู่ไม่ไกล 574 00:42:42,625 --> 00:42:44,458 ทหาร มือถือพวกนาย 575 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 ครับ 576 00:42:51,375 --> 00:42:53,416 ไอ้พวกระยำหมาเอ๊ย 577 00:44:23,625 --> 00:44:25,000 ไอ้ชิงหมาเกิด 578 00:44:48,291 --> 00:44:49,416 - ไปกันเถอะ - ครับ 579 00:44:56,250 --> 00:44:57,208 ทุกคน! 580 00:44:58,791 --> 00:45:00,291 รวมกับอีกห้าคนที่เราเจอ… 581 00:45:02,500 --> 00:45:04,916 เท่ากับว่ามันพรากสหายของเราไป 18 คน 582 00:45:05,666 --> 00:45:08,666 - ดังนั้นตั้งสติให้ดี! - ครับ! 583 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 โตโร! 584 00:45:20,333 --> 00:45:21,375 คุ้มกันด้านหลังให้ที 585 00:45:22,041 --> 00:45:23,250 เราจะพักกัน 586 00:45:23,750 --> 00:45:24,625 ครับ 587 00:45:43,041 --> 00:45:44,333 เป็นยังไงบ้าง โปโย 588 00:45:46,416 --> 00:45:48,458 มันก็แค่ถลอก กอมโบ แต่… 589 00:45:49,041 --> 00:45:49,916 ผมไม่เป็นไร 590 00:45:50,750 --> 00:45:52,000 โอเค ขอดูหน่อย 591 00:45:54,416 --> 00:45:55,416 แป๊บนึงนะ 592 00:46:00,291 --> 00:46:01,375 ฉันจะรัดให้แน่นขึ้น 593 00:46:01,458 --> 00:46:03,125 เอาละนะ 594 00:46:03,208 --> 00:46:04,666 - เรียบร้อย - เชี่ย 595 00:46:08,208 --> 00:46:10,208 แค่ห้ามเลือดน่ะพวก โอเคนะ 596 00:46:10,791 --> 00:46:11,625 ขอดูหน่อยซิ 597 00:46:11,708 --> 00:46:13,166 ตานาย 598 00:46:13,250 --> 00:46:14,250 อ้าปากหน่อย 599 00:46:14,333 --> 00:46:15,291 ลิ้น 600 00:46:19,500 --> 00:46:21,541 ฉันไม่อยากให้นายขาดน้ำ 601 00:46:21,625 --> 00:46:22,916 ให้ตายสิ โตโร 602 00:46:24,666 --> 00:46:25,750 รองเท้าผ้าใบฉัน 603 00:46:27,166 --> 00:46:28,000 นายเห็นไหม 604 00:46:34,083 --> 00:46:35,708 แม่งเละหมดแล้ว 605 00:46:37,916 --> 00:46:39,541 ฉันไม่เคยใส่มันมาก่อนเลยนะ 606 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 เออ 607 00:46:44,666 --> 00:46:46,625 แม่งเละโคตรๆ เลย 608 00:46:50,708 --> 00:46:52,708 แต่แม่งก็โคตรเท่เลย 609 00:46:59,083 --> 00:47:00,583 เป็นยังไงบ้าง ทหาร 610 00:47:04,208 --> 00:47:05,791 พร้อมเจอเรื่องต่อไปนะ โตโร 611 00:47:06,375 --> 00:47:07,625 ใช่แล้ว ลูกพี่ 612 00:47:08,208 --> 00:47:10,208 ไอ้สัตว์นรก 613 00:47:22,333 --> 00:47:23,833 ตันเกอาการไม่ค่อยดี 614 00:47:23,916 --> 00:47:25,708 เขาสับสน 615 00:47:25,791 --> 00:47:28,416 ขาดน้ำ แผลนั่นจะติดเชื้อ 616 00:47:31,625 --> 00:47:32,666 ดูสิ 617 00:47:33,541 --> 00:47:34,750 เราโดนหักแล้วละ 618 00:47:40,625 --> 00:47:41,750 มีอะไรเหรอครับ เจ้านาย 619 00:47:42,791 --> 00:47:44,333 รัฐมนตรีหักหลังเรา 620 00:47:47,958 --> 00:47:50,958 เราต้องรีบไปให้ถึงด่านตรวจ 621 00:47:51,041 --> 00:47:52,166 ไม่มีเวลาแล้ว 622 00:47:53,041 --> 00:47:54,250 หน้าเดิน! 623 00:47:54,333 --> 00:47:55,166 ตันเก 624 00:48:04,083 --> 00:48:06,750 ปาร์ตี้ที่เราจัดให้นายนี่โคตรเจ๋งเลยเนอะ โปโย 625 00:48:06,833 --> 00:48:09,916 ว่ากันว่าการทำงานในวันเกิด เป็นความโชคดีใช่ไหม 626 00:48:10,000 --> 00:48:11,708 เรามีงานที่โคตรเจ๋งเลย 627 00:48:12,208 --> 00:48:13,458 ตอนผมเด็กๆ 628 00:48:14,416 --> 00:48:16,250 พ่อผมพามาล่าสัตว์ที่นี่ 629 00:48:17,000 --> 00:48:18,416 ตรงทางเดินพวกนี้เลย 630 00:48:19,041 --> 00:48:20,833 มาล่ากวางหางขาว 631 00:48:21,625 --> 00:48:24,541 มิน่านายถึงเล็งปืนแบบนั้น ไอ้เปี๊ยก 632 00:48:39,500 --> 00:48:40,833 ทหารติดอาวุธครับ ผู้กอง 633 00:48:41,333 --> 00:48:42,458 คนร้ายต่างหาก 634 00:48:43,625 --> 00:48:45,333 แวะพักสักหน่อยน่าจะดีนะครับ 635 00:48:48,166 --> 00:48:49,625 ผมอยากดูอาการพวกเขาหน่อย 636 00:48:49,708 --> 00:48:51,708 ผมว่าในนั้นต้องมียุทธภัณฑ์อยู่แน่ๆ 637 00:48:52,833 --> 00:48:55,166 เติมยุทธภัณฑ์หน่อยก็ไม่เสียหายนะ ผู้กอง 638 00:49:02,166 --> 00:49:03,458 เดินไป ทุกคน! 639 00:49:03,541 --> 00:49:04,375 ไปกันเลย! 640 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 ดูสิ 641 00:49:20,208 --> 00:49:21,125 อะไร 642 00:49:27,791 --> 00:49:28,791 เจ๋งเลย 643 00:49:30,333 --> 00:49:33,291 นึกว่ายิ่งเดินตามพวกมันยิ่งห่าง ไม่ใช่ยิ่งใกล้ซะอีก 644 00:50:25,583 --> 00:50:27,000 หุบปาก! 645 00:50:27,083 --> 00:50:29,208 หุบปาก! หุบปากซะ นังสารเลว! 646 00:50:30,708 --> 00:50:32,125 เธอก็เหมือนกัน 647 00:50:37,458 --> 00:50:38,583 เชี่ย! 648 00:50:53,708 --> 00:50:56,000 หมอ! 649 00:51:24,000 --> 00:51:26,416 ไอ้ระยำหมา ตายซะเถอะ! 650 00:51:48,958 --> 00:51:51,041 มองผมสิ 651 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 ตอนนี้พวกคุณปลอดภัยแล้ว 652 00:51:59,958 --> 00:52:02,875 พวกคุณจะได้รับการตรวจร่างกาย 653 00:52:04,458 --> 00:52:05,958 เพื่อนผมเป็นหมอ 654 00:52:06,041 --> 00:52:07,583 ช่วยดูแลพวกเขาด้วยนะ 655 00:52:09,791 --> 00:52:10,625 โตโร 656 00:52:11,291 --> 00:52:12,541 ขอยืมมีดหน่อย 657 00:52:19,333 --> 00:52:20,208 ไปกันเถอะ 658 00:52:20,291 --> 00:52:22,500 ไม่ต้องกลัวนะ ผมจะตัดนี่ออก 659 00:52:26,458 --> 00:52:27,291 ไหนดูซิ 660 00:52:27,958 --> 00:52:30,333 ผมเป็นหมอ ผมจะตรวจพวกคุณนะ 661 00:52:31,958 --> 00:52:32,791 มองผมสิ 662 00:52:33,333 --> 00:52:34,333 คุณชื่ออะไร 663 00:52:36,000 --> 00:52:37,375 - การ์ล่า - โอเค 664 00:52:39,125 --> 00:52:40,833 คุณชื่ออะไรครับ ได้ยินผมไหม 665 00:52:40,916 --> 00:52:42,041 คุณชื่ออะไรครับ 666 00:52:43,000 --> 00:52:45,291 - ฉันชื่อลูเซียค่ะ - ลูเซีย 667 00:52:45,875 --> 00:52:46,833 คุณจะไม่เป็นไรนะ 668 00:52:47,583 --> 00:52:48,583 คุณจะไม่เป็นไร 669 00:52:56,708 --> 00:52:57,666 ไป 670 00:52:59,458 --> 00:53:00,375 นั่นแหละ 671 00:53:00,458 --> 00:53:01,916 ศพอยู่ไหน 672 00:53:02,000 --> 00:53:03,875 ตรงนั้น หลังบ้าน 673 00:53:05,166 --> 00:53:07,500 - ดี - ดูสิว่าเราเจออะไร 674 00:53:16,333 --> 00:53:18,625 อีกไม่นานลูกน้องของโฆเซโฟจะมากันแล้ว 675 00:53:19,250 --> 00:53:20,916 เราต้องพร้อมรับมือทุกอย่าง 676 00:53:22,416 --> 00:53:24,250 ตอนนี้ไม่ได้มีแค่พวกเราแล้ว 677 00:53:24,333 --> 00:53:27,125 ชีวิตพลเรือนที่อ่อนแอสองคนอยู่ในมือเรา 678 00:53:30,041 --> 00:53:32,333 เรื่องแบบนี้แหละ… 679 00:53:34,583 --> 00:53:37,333 ที่บางครั้งทำให้ฉันอยากเลิกเป็นทหาร 680 00:53:41,500 --> 00:53:44,541 แต่ก็เป็นเหตุผลที่ฉันอยากเป็นทหารต่อด้วย 681 00:53:57,500 --> 00:53:59,041 พวกผู้หญิงเป็นยังไงบ้าง 682 00:53:59,125 --> 00:54:00,625 พวกเธอช็อกอยู่ 683 00:54:01,833 --> 00:54:04,958 แต่พวกเธอจะไปกับเราต่อได้ 684 00:54:07,541 --> 00:54:10,166 งั้นก็หยิบกระสุนมาให้มากพอแล้วกัน 685 00:54:10,875 --> 00:54:12,125 เตรียมตัวให้พร้อม 686 00:54:53,000 --> 00:54:55,125 คนของเอล ลากีฆอนกำลังตามเรามา 687 00:54:55,958 --> 00:54:57,375 ไล่ตามเรามาติดๆ แล้ว 688 00:54:58,250 --> 00:55:00,875 เราต้องรีบไปด่านบราวน์สวิลล์กันแล้ว 689 00:55:00,958 --> 00:55:03,750 มีสหายรอให้ความช่วยเหลือเราอยู่ที่นั่นอีก 690 00:55:04,333 --> 00:55:07,166 เราจะเอาเสื้อกันกระสุนให้พวกคุณ เพื่อความปลอดภัยของพวกคุณ 691 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 ขอโทษนะครับ 692 00:55:18,291 --> 00:55:19,166 ไปกัน 693 00:55:36,083 --> 00:55:37,375 ยกแขนขึ้นครับ 694 00:55:43,250 --> 00:55:44,833 แม่เจ้า หนักสุดๆ เลย 695 00:55:46,625 --> 00:55:47,666 ใช่ครับ 696 00:55:49,375 --> 00:55:51,125 ตอนแรกคุณจะเกลียดเสื้อกันกระสุน 697 00:55:52,708 --> 00:55:54,541 จนกระทั่งมันช่วยชีวิตคุณไว้ 698 00:55:58,500 --> 00:55:59,750 ผมชื่อฆอร์เฆครับ 699 00:56:00,583 --> 00:56:02,625 เรียกผมว่า "โปโย" ก็ได้ 700 00:56:03,666 --> 00:56:04,708 แล้วคุณล่ะ 701 00:56:07,291 --> 00:56:08,375 การ์ล่า 702 00:56:12,916 --> 00:56:13,916 ขอบคุณนะคะ 703 00:56:19,750 --> 00:56:21,625 เราจะไปกันในความมืดกัน 704 00:56:22,625 --> 00:56:23,625 ค้างคาว 705 00:56:24,708 --> 00:56:25,958 ค้างคาว 706 00:56:26,583 --> 00:56:28,125 เราจะไปเป็นรูปขบวน 707 00:56:28,208 --> 00:56:30,000 นายสองคนอยู่ตรงกลางเสมอ 708 00:56:30,916 --> 00:56:32,583 ไม่ต้องกลัวนะ 709 00:56:32,666 --> 00:56:34,583 ผมจะอยู่ข้างหลังคุณตลอดเวลา 710 00:56:35,166 --> 00:56:37,458 อยู่ใกล้ๆ ผมไว้แล้วกันนะครับ 711 00:56:39,500 --> 00:56:41,166 - ไปเลยครับ - เข้าประจำที่ 712 00:56:41,250 --> 00:56:42,875 ผมจะอยู่ข้างหลังคุณ 713 00:56:42,958 --> 00:56:43,916 ไม่ต้องกลัวนะ 714 00:56:44,416 --> 00:56:45,250 ไม่ต้องกังวล 715 00:56:46,583 --> 00:56:48,208 - แค่เดินไปกับผม - เราพร้อมรึยัง 716 00:56:49,333 --> 00:56:50,333 พร้อมไหม 717 00:56:51,625 --> 00:56:53,625 เดินไป 718 00:57:05,666 --> 00:57:06,958 - การ์ล่า! - ช่วยเธอที! 719 00:57:09,625 --> 00:57:11,458 พาเธอเข้าไปข้างใน! พาเธอเข้าไป! 720 00:57:11,541 --> 00:57:12,375 พาเธอมา! 721 00:57:14,458 --> 00:57:16,833 - พวกมึงต้องลงนรกให้หมด! - โปโย! โตโร! 722 00:57:20,083 --> 00:57:21,541 โปโย ระเบิดมือ! 723 00:57:21,625 --> 00:57:23,250 ระเบิดมือ! 724 00:57:25,375 --> 00:57:27,666 - เร็วเข้า โปโย - เข้าไปข้างใน 725 00:57:29,125 --> 00:57:30,083 เดินไป! 726 00:57:31,458 --> 00:57:32,708 - โปโย! - หาที่หลบ! 727 00:57:35,416 --> 00:57:36,666 - หาที่หลบ! - แม่งเอ๊ย! 728 00:57:36,750 --> 00:57:37,625 กำลังเข้าไป! 729 00:57:37,708 --> 00:57:41,208 - จ่า เป็นอะไรรึเปล่า - ไม่เป็นไรครับ ผู้กอง กำลังขึ้นไปข้างบน 730 00:57:41,291 --> 00:57:42,375 โตโร! ฆอร์เฆ! 731 00:57:42,458 --> 00:57:43,708 ครับ ผู้กอง 732 00:57:46,958 --> 00:57:47,916 ฆ่ามัน! 733 00:58:00,625 --> 00:58:02,000 ไอ้พวกระยำ 734 00:58:03,791 --> 00:58:05,375 ออกมาสิวะ! 735 00:58:05,458 --> 00:58:07,416 ออกมา ไอ้พวกเวร ออกมา! 736 00:58:07,500 --> 00:58:08,958 - ยิง! - เร็วเข้า ไอ้พวกโง่! 737 00:58:10,458 --> 00:58:11,416 ตายซะเถอะ! 738 00:58:19,250 --> 00:58:21,375 กอมโบ พลเรือนเป็นยังไงบ้าง 739 00:58:22,916 --> 00:58:23,958 ปลอดภัยดี! 740 00:58:24,833 --> 00:58:27,666 - ผมจะเปิดพื้นที่รอบนอกให้ครับ ผู้กอง - เข้าใจแล้ว! 741 00:59:02,541 --> 00:59:03,625 พวกมันมากันเยอะมาก 742 00:59:07,916 --> 00:59:09,041 รับทราบ 743 00:59:09,625 --> 00:59:12,416 ผมไม่รู้ว่าเราจะยับยั้งพวกมันได้นานแค่ไหน 744 00:59:18,666 --> 00:59:21,416 มันจะเจ็บนะ มันจะเจ็บนะ โปโย 745 00:59:23,833 --> 00:59:25,750 พวกแม่งกำลังฆ่าเรา พวก! 746 00:59:26,375 --> 00:59:27,625 พวกมันยิงนายสองครั้ง 747 00:59:30,083 --> 00:59:31,750 มันเป็นเรื่องของศรัทธา 748 00:59:32,583 --> 00:59:35,291 ใช่ไหม พวกเขาฝึกเรามาเพื่อสิ่งนี้ 749 00:59:35,791 --> 00:59:37,500 พวกมันมากันเยอะเกินไป โปโย 750 00:59:40,000 --> 00:59:41,041 ว่าไง คอบร้า 751 00:59:42,000 --> 00:59:45,500 โกดังนั่นมีทางออกหรือโพรงที่ไปถึงแม่น้ำไหม 752 00:59:45,583 --> 00:59:48,583 มี เอล มาร์ราโนขนของออกไปทางนั้น 753 00:59:48,666 --> 00:59:50,666 - งั้นเธอก็เสียเวลาเปล่าแล้ว - ทุกคน! 754 00:59:55,166 --> 00:59:56,875 ตามฉันมานะ พวกแก 755 00:59:56,958 --> 00:59:58,291 - เดี๋ยวนี้ ไปกันเถอะ! - ครับ 756 01:00:35,416 --> 01:00:37,041 สิ่งแรกที่คุณต้องมี… 757 01:00:40,000 --> 01:00:40,875 คือแม็กกาซีน 758 01:00:40,958 --> 01:00:42,583 ใส่เข้าไปแบบนี้ 759 01:00:42,666 --> 01:00:44,625 ดันแรงๆ แล้วมันจะเข้าไป 760 01:00:44,708 --> 01:00:46,208 นี่คือเซฟตี้ 761 01:00:46,291 --> 01:00:48,625 คุณเหนี่ยวไกจากตรงนี้ไม่ได้ 762 01:00:48,708 --> 01:00:50,250 นิ้วคุณต้องอยู่ตรงนี้ 763 01:00:50,333 --> 01:00:52,750 สลักเล็กๆ นี่ ชิ้นส่วนนี้ ใช้สองนิ้ว 764 01:00:52,833 --> 01:00:54,583 ดึงแรงๆ แล้วปล่อย 765 01:00:57,125 --> 01:00:58,833 และมันก็พร้อมยิงแล้ว 766 01:00:58,916 --> 01:00:59,750 แค่นั้นแหละ 767 01:01:08,625 --> 01:01:09,625 กอมโบ! 768 01:01:11,291 --> 01:01:12,333 บนนี้ 769 01:01:13,500 --> 01:01:14,333 ตันเก! 770 01:01:14,416 --> 01:01:15,916 คุ้มกันปีกนี้ที! 771 01:01:16,000 --> 01:01:17,208 ตันเก ไปช่วยข้างนอก! 772 01:01:18,291 --> 01:01:19,125 รับทราบ 773 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 ผมจะไปตรงโน้นนะ 774 01:01:22,416 --> 01:01:24,791 คุณอยู่ตรงนี้และคุ้มกันส่วนนี้ของหน้าต่างนะ 775 01:01:30,291 --> 01:01:32,291 - ฉันจะไปดูโปโย - ฉันจะคุ้มกันให้ 776 01:01:35,041 --> 01:01:37,958 คอบร้าจะโจมตีพวกมันจากด้านหลัง 777 01:01:39,208 --> 01:01:42,625 เบี่ยงเบนความสนใจพวกมันสัก 20 นาที ระหว่างที่เธอไปที่โพรง 778 01:01:42,708 --> 01:01:44,041 - เข้าใจไหม - เข้าใจครับ 779 01:01:44,125 --> 01:01:45,291 ฉันจะคุ้มกันให้ 780 01:01:48,125 --> 01:01:48,958 ข้างบน! 781 01:01:49,958 --> 01:01:51,000 โปโยน่ะพวก 782 01:01:52,666 --> 01:01:53,833 เชี่ย กำลังไป 783 01:01:59,333 --> 01:02:01,916 - โดนตรงไหน - ตรงนี้ ที่ต้นขา กอมโบ 784 01:02:02,000 --> 01:02:03,291 ขอดูหน่อย 785 01:02:06,833 --> 01:02:08,333 แม่งเอ๊ย! 786 01:02:14,166 --> 01:02:15,250 ฉันจะอุดแผลให้ 787 01:02:17,250 --> 01:02:18,125 กัดไว้ 788 01:02:20,250 --> 01:02:21,083 เอาละนะ 789 01:02:25,500 --> 01:02:26,875 อดทนไว้นะ 790 01:02:41,166 --> 01:02:43,041 เรียบร้อย เสร็จแล้ว 791 01:02:46,958 --> 01:02:50,041 - ขอบคุณนะ กอมโบ ขอบคุณ - ไอ้โปโย 792 01:02:52,750 --> 01:02:53,583 โปโย 793 01:02:54,541 --> 01:02:55,666 ว่าไง โตโร 794 01:02:56,166 --> 01:02:57,750 นายไม่เคยบอกฉันเลย 795 01:02:57,833 --> 01:02:59,750 ว่าใครช่วยนายเหนี่ยวไก 796 01:03:04,791 --> 01:03:05,875 พี่ชายผม 797 01:03:09,833 --> 01:03:11,375 เขาเป็นนักดับเพลิง 798 01:03:14,250 --> 01:03:15,916 แต่ช่วงเฮอริเคนอิงกริด… 799 01:03:17,916 --> 01:03:19,333 เขาไม่รอด 800 01:03:23,166 --> 01:03:24,375 และนาฬิกาเรือนนี้… 801 01:03:26,125 --> 01:03:27,125 เป็นของเขา 802 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 เขาอยู่กับผมเสมอ 803 01:03:32,083 --> 01:03:33,000 ตลอดเวลา 804 01:03:43,666 --> 01:03:45,750 พวกมันตามพวกคุณมาเพราะเราเหรอ 805 01:03:49,541 --> 01:03:51,708 เปล่า พวกมันไม่ได้ตามเรามา เพราะพวกคุณหรอก 806 01:03:55,375 --> 01:03:57,208 เราจะไม่ได้ออกไปใช่ไหม 807 01:04:02,291 --> 01:04:03,791 จะไม่มีใครถูกทิ้งไว้ข้างหลัง 808 01:04:05,375 --> 01:04:07,958 เราเข้ามาด้วยกัน และจะออกไปด้วยกัน 809 01:04:16,583 --> 01:04:18,333 อย่างที่เราต้องการเลย 810 01:04:19,083 --> 01:04:20,875 พวกมันมีเอ็ม2! 811 01:04:24,000 --> 01:04:26,208 ช่วยฉันหน่อย เร็วเข้า ไปที่โซฟา 812 01:04:30,208 --> 01:04:31,916 ให้ไว! 813 01:04:34,166 --> 01:04:35,000 หาที่หลบ! 814 01:04:36,500 --> 01:04:37,708 เร็วเข้าพวก! 815 01:04:37,791 --> 01:04:39,208 - เร็วเข้าพวก! - เร็วเข้า! 816 01:04:42,666 --> 01:04:45,208 - เติมกระสุนแล้ว - ยิงเลย! 817 01:04:45,291 --> 01:04:46,500 ยิง! 818 01:04:48,083 --> 01:04:50,541 ใช่แล้ว ไอ้พวกจีไอ! 819 01:04:50,625 --> 01:04:52,791 ทีนี้พวกมึงตายห่ากันหมดแน่! 820 01:04:56,041 --> 01:04:56,916 ไอ้ยับแม่น! 821 01:05:20,666 --> 01:05:22,416 - โต้กลับ - ลุย! 822 01:05:23,083 --> 01:05:24,250 เป็นอะไรไหม 823 01:05:25,500 --> 01:05:28,000 เร็วเข้า! ไปกัน! 824 01:05:33,041 --> 01:05:34,208 คุ้มกันให้ฉันที! 825 01:05:34,291 --> 01:05:35,500 กำลังคุ้มกัน! 826 01:05:55,416 --> 01:05:56,458 ต้องงี้สิ! 827 01:05:59,041 --> 01:05:59,958 ไปเลย ไป! 828 01:06:00,916 --> 01:06:03,000 ไปที่บ้าน ฉันจะคุ้มกันพวกนายเอง 829 01:06:06,375 --> 01:06:07,458 กอมโบ! 830 01:06:08,500 --> 01:06:09,625 ซ้าย! 831 01:06:09,708 --> 01:06:10,833 ขวา! 832 01:06:19,000 --> 01:06:21,416 - คุ้มกันฉันด้วย โปโย! - กำลังคุ้มกัน! 833 01:06:23,916 --> 01:06:25,458 เป็นยังไงบ้างพวก 834 01:06:41,041 --> 01:06:42,875 มันเป็นของฉันนะ ไอ้บ้า 835 01:06:54,458 --> 01:06:56,958 กูไม่กลัวมึงหรอกโว้ย ไอ้พวกระยำ! 836 01:06:59,416 --> 01:07:00,791 กระสุน! 837 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 รายงานด้วย! 838 01:07:11,416 --> 01:07:12,625 กอมโบปลอดภัยครับ! 839 01:07:12,708 --> 01:07:13,750 โปโยปลอดภัยครับ! 840 01:07:13,833 --> 01:07:15,208 โตโรปลอดภัยครับ! 841 01:07:17,750 --> 01:07:18,833 ดามาโซ รายงานด้วย! 842 01:07:23,125 --> 01:07:24,833 ตันเกปลอดภัยครับ! 843 01:07:35,583 --> 01:07:37,333 ฉันต้องการกระสุน! 844 01:07:40,375 --> 01:07:43,916 - ฉันจะเอาไปให้ค่ะ ผู้กอง - ไม่! ไม่ อย่าไป! 845 01:08:05,125 --> 01:08:06,166 เป็นอะไรรึเปล่าคะ 846 01:08:16,125 --> 01:08:17,208 ฉันจะไปตามหมอ 847 01:08:19,250 --> 01:08:20,458 หาที่หลบเร็ว! 848 01:08:28,833 --> 01:08:30,541 - หนีไป! - ไม่! 849 01:08:30,625 --> 01:08:32,125 - หนีไป! - ไม่! 850 01:08:46,541 --> 01:08:47,708 โปโย! 851 01:08:56,833 --> 01:08:57,708 ตันเก 852 01:09:00,375 --> 01:09:01,583 ตันเก! 853 01:09:02,625 --> 01:09:03,583 ตันเก! 854 01:09:38,833 --> 01:09:40,000 อูริอาส! 855 01:09:51,541 --> 01:09:52,458 พอได้แล้ว! 856 01:09:55,291 --> 01:09:56,208 มันจบแล้ว! 857 01:10:01,708 --> 01:10:02,625 โปโย! 858 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 โปโย! 859 01:10:04,291 --> 01:10:05,583 แม่งเอ๊ย! 860 01:10:19,500 --> 01:10:22,083 พอแล้ว! พอได้แล้ว! พอ! 861 01:10:22,166 --> 01:10:23,000 มันจบแล้ว! 862 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 พอ! 863 01:10:40,625 --> 01:10:42,458 มันจบแล้ว! พอแล้ว! 864 01:10:47,875 --> 01:10:48,750 มันจบแล้ว 865 01:10:50,791 --> 01:10:52,083 ฉันจะวางอาวุธลง 866 01:10:57,416 --> 01:10:59,125 ฉันจะเอาปืนที่เอวฉันออกมา 867 01:11:13,458 --> 01:11:14,458 นั่นแหละ 868 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 มันจบแล้ว 869 01:11:20,416 --> 01:11:21,625 โปโย! 870 01:11:31,125 --> 01:11:32,833 ใช่แล้ว ไอ้พวกจีไอ 871 01:11:34,541 --> 01:11:36,416 พวกมึงจะได้ประกาศนียบัตร 872 01:11:38,000 --> 01:11:39,666 เพราะพวกมึงทำตัวดี 873 01:11:42,500 --> 01:11:45,125 ที่ส่งกูเข้า "ซังเต" ตามที่พวกมึงพูดกัน 874 01:11:45,208 --> 01:11:46,625 ไปอยู่กับเพื่อนๆ กู 875 01:11:48,250 --> 01:11:49,958 ไอ้พวกค้างคาว ไอ้พวกสวะ! 876 01:11:51,083 --> 01:11:51,916 ไม่! 877 01:12:11,833 --> 01:12:12,708 อะไร 878 01:12:14,666 --> 01:12:16,500 มึงจะยิงกูเหรอ ไอ้ตุ๊ด 879 01:12:22,000 --> 01:12:23,041 เอาเลยสิ 880 01:12:27,625 --> 01:12:29,208 เรามีเกียรติ 881 01:12:33,541 --> 01:12:34,500 ปกป้องตัวเองด้วย! 882 01:12:39,958 --> 01:12:41,750 มึงเสร็จแน่ ไอ้แต๋ว 883 01:14:28,208 --> 01:14:29,625 ฉันน่าจะฆ่าแกซะ 884 01:14:31,416 --> 01:14:33,333 มันจะไม่ง่ายขนาดนั้นหรอก ไอ้เวร 885 01:14:35,625 --> 01:14:37,666 แกจะต้องชดใช้ทุกอย่างที่แกทำ 886 01:14:39,416 --> 01:14:41,666 แกท้าทายหน่วยรบพิเศษ 887 01:16:25,375 --> 01:16:26,875 เรามีนักโทษ 888 01:16:26,958 --> 01:16:28,750 แจ้งกระทรวงยุติธรรมด้วย 889 01:17:09,500 --> 01:17:12,750 (สิ่งเดียวที่จะทำให้ความชั่วร้ายชนะได้) 890 01:17:12,833 --> 01:17:15,250 (คือการที่คนดีไม่ทำอะไรเลย) 891 01:24:23,583 --> 01:24:28,583 คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล