1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,916 --> 00:00:27,208 Bravo, Tanque! 4 00:00:27,291 --> 00:00:28,916 Ce diferență! 5 00:00:29,875 --> 00:00:31,375 Vai de mine! 6 00:00:32,208 --> 00:00:34,916 Și acum? Mergem să mâncăm? 7 00:00:35,458 --> 00:00:36,750 Nu știu. Unde? 8 00:00:36,833 --> 00:00:38,791 Haideți să ne luăm sendvișuri! 9 00:00:38,875 --> 00:00:41,208 - A decis el. - Găsim ceva în Tampico? 10 00:00:41,291 --> 00:00:44,000 Nu, găsim și lângă graniță… 11 00:00:44,083 --> 00:00:44,916 Știți ceva? 12 00:00:45,000 --> 00:00:48,291 Ce-ar fi să mâncăm crabi umpluți de la El Sirenito? 13 00:00:48,375 --> 00:00:49,208 Da! 14 00:00:49,291 --> 00:00:52,291 - Eu sunt de acord. - În sfârșit, o idee bună, Toro! 15 00:00:52,791 --> 00:00:55,916 Dar eu conduc, așa că mergem să luăm sendvișuri. 16 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Da, căpitane. 17 00:00:58,208 --> 00:01:00,000 Pe loc repaus, soldat! 18 00:01:07,375 --> 00:01:08,250 Sunteți bine? 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,583 - Acopăr partea dreaptă. - Eu sunt în spate! 20 00:01:18,958 --> 00:01:19,916 Eu sunt în față. 21 00:01:20,708 --> 00:01:21,833 Ticăloșilor! 22 00:01:23,083 --> 00:01:25,750 În față! E al meu, Pollo! 23 00:01:26,416 --> 00:01:27,250 Fir-ar! 24 00:01:28,166 --> 00:01:29,041 Dă-mi drumul! 25 00:01:43,041 --> 00:01:43,875 Futu-i! 26 00:01:58,000 --> 00:01:58,833 Vă acopăr! 27 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 - Umărul meu! - Nenorociții naibii! 28 00:02:05,166 --> 00:02:07,375 E dislocat. O să ți-l pun la loc. 29 00:02:07,458 --> 00:02:09,541 - Da. - Respiră! O să te doară. Unu… 30 00:02:11,041 --> 00:02:13,500 - Așa… - La naiba! 31 00:02:13,583 --> 00:02:15,041 Raportați! Sunteți bine? 32 00:02:15,708 --> 00:02:17,875 - Toro, în picioare! - Și Pollo! 33 00:02:17,958 --> 00:02:19,958 - Tanque, în picioare! - Și Combo! 34 00:02:27,166 --> 00:02:33,083 CONTRAATAC 35 00:02:35,708 --> 00:02:40,291 CU 72 DE ORE MAI DEVREME 36 00:02:55,791 --> 00:02:58,916 Dintre toate prostiile, fumatul e cel mai rău. 37 00:02:59,000 --> 00:03:00,791 Ce să fac? Sunt stresată. 38 00:03:00,875 --> 00:03:04,333 N-ai fi, dacă i-ai fi spus să poarte prezervativ. 39 00:03:17,166 --> 00:03:18,166 Totul va fi bine. 40 00:03:27,208 --> 00:03:28,166 Nu te îngrijora! 41 00:03:29,166 --> 00:03:30,458 Îți sunt alături. 42 00:03:32,416 --> 00:03:34,625 Hai! Trebuie să plecăm. 43 00:03:55,833 --> 00:03:56,958 Îmi vine să vomit. 44 00:03:57,541 --> 00:04:00,500 Stai puțin! Trag pe dreapta. Stai! 45 00:04:32,583 --> 00:04:33,791 Ce s-a întâmplat? 46 00:04:35,000 --> 00:04:35,916 Ești bine? 47 00:04:36,625 --> 00:04:38,250 Ce e? Ce ai văzut? 48 00:04:52,833 --> 00:04:54,083 La naiba! 49 00:04:56,083 --> 00:04:57,791 Poftim! 50 00:04:58,708 --> 00:05:00,083 - Uite! - Haide! 51 00:05:02,541 --> 00:05:03,625 Ia să vedem! 52 00:05:03,708 --> 00:05:04,791 Ai încurcat-o. 53 00:05:04,875 --> 00:05:06,625 - Nu cred! - Patru de pică. 54 00:05:07,500 --> 00:05:09,666 - Și regina. - Nu te cred! Să vedem! 55 00:05:09,750 --> 00:05:11,416 Nu e adevărat. Să vedem! 56 00:05:14,666 --> 00:05:17,791 - Plec, Tuco. - Te oftici. De ce pleci? 57 00:05:17,875 --> 00:05:19,375 Nu mă oftic. Am treabă. 58 00:05:19,458 --> 00:05:22,166 - Cât îți datorez? - Au fost doar două beri. 59 00:05:22,250 --> 00:05:23,666 - 60 de pesos. - Poftim! 60 00:05:23,750 --> 00:05:27,250 - Una e din partea casei. - Nu! Fac eu cinste. 61 00:05:27,333 --> 00:05:28,833 Nu. Plătesc eu. 62 00:05:29,750 --> 00:05:32,833 - De ce ești nerecunoscător? - Te cunosc, Tuco. 63 00:05:32,916 --> 00:05:36,541 Îmi iei două beri și te lauzi că numai tu îmi dai de băut. 64 00:05:36,625 --> 00:05:37,583 În niciun caz! 65 00:05:38,166 --> 00:05:39,166 Vezi, Maik? 66 00:05:39,250 --> 00:05:41,333 Am încercat să fiu politicos. 67 00:05:41,416 --> 00:05:43,833 Plătesc eu și restul e pentru mai târziu. 68 00:05:43,916 --> 00:05:46,833 Tot ce ai băut costă 830 de pesos. 69 00:05:46,916 --> 00:05:49,041 - Ce? - Îmi mai datorezi 330, Tuco. 70 00:05:49,125 --> 00:05:52,833 La naiba! E ca la benzinărie. Crești prețurile fără să anunți. 71 00:05:52,916 --> 00:05:54,875 - Pune-i pe notă! - S-a zis cu ei! 72 00:05:54,958 --> 00:05:57,500 Nu te-am văzut de mult. Nu te-ai schimbat. 73 00:05:57,583 --> 00:06:00,083 A dispărut timp de trei ani. 74 00:06:00,166 --> 00:06:02,208 - Serios? Trei ani? - Da. 75 00:06:02,291 --> 00:06:04,416 - Ești la fel. - Și nu se va schimba. 76 00:06:04,500 --> 00:06:06,000 - O plăcere! - Ai grijă! 77 00:06:06,083 --> 00:06:08,291 - Ne mai vedem. - Plec și eu. 78 00:06:08,375 --> 00:06:11,708 - Pleci în altă direcție. - Gata cu băutura! Așteaptă-mă! 79 00:06:19,458 --> 00:06:22,083 Dle polițist, ajută-mă! Eram… 80 00:06:23,375 --> 00:06:26,333 Nu! Să nu ne vadă! 81 00:06:26,416 --> 00:06:27,750 Unde te duci? 82 00:06:28,416 --> 00:06:29,375 Știi cine e? 83 00:06:30,583 --> 00:06:33,250 - Román, fratele lui El Aguijón Urías. - Mamă! 84 00:06:33,333 --> 00:06:34,625 - Dă-i drumul! - Ce? 85 00:06:34,708 --> 00:06:35,875 - Lasă-mă! - Las-o! 86 00:06:35,958 --> 00:06:37,625 - Las-o! - Ce căutați acolo? 87 00:06:37,708 --> 00:06:40,083 - Dă-i drumul! - Mă auzi? Ce ați văzut? 88 00:06:40,708 --> 00:06:42,833 - Bag-o înăuntru! - Nu le putem lăsa. 89 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 Cine știe ce au făcut? 90 00:06:45,583 --> 00:06:47,375 Nu! Nu e problema noastră. 91 00:06:47,458 --> 00:06:48,750 Nu putem face nimic. 92 00:06:48,833 --> 00:06:50,791 - Mișcați-vă! - Pune-o în mașină! 93 00:06:50,875 --> 00:06:53,083 - În mașină! - Nu, dle! 94 00:06:53,166 --> 00:06:54,000 Nimic? 95 00:06:54,083 --> 00:06:55,041 Atenție! 96 00:06:55,125 --> 00:06:56,833 - Lasă-mă! - Ce cautați acolo? 97 00:06:56,916 --> 00:06:58,458 Ce se întâmplă, Tuco? 98 00:06:58,541 --> 00:07:00,291 - Intră! - Taci! 99 00:07:00,375 --> 00:07:03,041 - N-am văzut nimic. - Ce ai văzut, târfă? 100 00:07:03,125 --> 00:07:04,666 Gata! Lasă-le în pace! 101 00:07:04,750 --> 00:07:06,291 Cine naiba e ăsta? 102 00:07:06,958 --> 00:07:08,666 Nimeni. Am venit să le ajut. 103 00:07:11,375 --> 00:07:13,083 Nu mai spune! Pelón! 104 00:07:13,833 --> 00:07:15,125 Dă-i drumul! 105 00:07:19,250 --> 00:07:20,083 La pământ! 106 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 Intră! 107 00:07:21,583 --> 00:07:22,458 Nenorocitule! 108 00:07:28,708 --> 00:07:29,791 Aruncă arma! 109 00:07:30,958 --> 00:07:31,916 Arunc-o! 110 00:07:32,500 --> 00:07:34,416 Ești terminat, idiotule! 111 00:07:36,625 --> 00:07:38,250 Ce naiba se întâmplă? 112 00:07:38,333 --> 00:07:40,083 Nimic. Calmați-vă! 113 00:07:40,916 --> 00:07:43,083 Lasă arma și dă-i drumul! Acum! 114 00:07:49,500 --> 00:07:50,583 Sunt militar. 115 00:07:53,291 --> 00:07:55,041 Tu ești în armată? 116 00:07:55,916 --> 00:07:58,458 Omul ăsta ne-a salvat. Voiau să ne răpească. 117 00:07:58,958 --> 00:08:00,708 Vă rog să păstrați tăcerea! 118 00:08:01,291 --> 00:08:03,333 Tu! Aruncă arma! 119 00:08:09,375 --> 00:08:11,125 Agent, ascultă cu atenție! 120 00:08:11,791 --> 00:08:14,500 Sunt căpitan în Forțele Armate Mexicane. 121 00:08:15,000 --> 00:08:16,291 Iată actele mele! 122 00:08:28,583 --> 00:08:29,625 Căpitane! 123 00:08:29,708 --> 00:08:31,125 Cum te cheamă, agent? 124 00:08:31,750 --> 00:08:32,750 Márquez. 125 00:08:33,250 --> 00:08:34,333 Agent Márquez. 126 00:08:34,416 --> 00:08:36,416 Agent Márquez, ce facem acum? 127 00:08:36,500 --> 00:08:38,083 Da, agent Márquez. 128 00:08:38,166 --> 00:08:39,375 Ce facem acum? 129 00:08:46,291 --> 00:08:47,125 Lăsați armele! 130 00:08:48,208 --> 00:08:49,625 Acum! Jos armele! 131 00:08:50,125 --> 00:08:51,708 Lăsați-le, băieți! 132 00:08:57,125 --> 00:08:58,791 Ofițeri, înaintați! 133 00:08:58,875 --> 00:09:00,333 Soldat nenorocit! 134 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 Ce naiba? 135 00:09:16,000 --> 00:09:17,458 Căpitane, ascultă! 136 00:09:20,208 --> 00:09:23,541 Am găsit o groapă comună la câțiva kilometri de aici. 137 00:09:24,125 --> 00:09:25,625 Lângă canalizare. 138 00:09:30,041 --> 00:09:32,291 De asta au vrut să ne răpească. 139 00:09:36,875 --> 00:09:39,291 FORȚELE SPECIALE 140 00:09:42,750 --> 00:09:45,458 ARMATA MEXICANĂ 141 00:10:32,000 --> 00:10:35,666 Dle secretar, vreau să fie clar ce am spus acum o clipă. 142 00:10:38,375 --> 00:10:44,250 Sub nicio formă nu voi permite ca oamenii mei să ajungă doar statistici. 143 00:10:45,500 --> 00:10:46,416 Dle colonel, 144 00:10:47,458 --> 00:10:52,416 informațiile soldaților nu au venit de la departamentul meu. 145 00:10:53,583 --> 00:10:54,875 Dar nu sunt sigur. 146 00:10:55,625 --> 00:10:58,708 Îi căutăm pe Josefo Urías 147 00:10:58,791 --> 00:11:00,791 și pe toți cei responsabili. 148 00:11:01,708 --> 00:11:05,000 Am înțeles, dle colonel. Ai tot sprijinul meu. 149 00:11:06,125 --> 00:11:07,041 Intră! 150 00:11:11,125 --> 00:11:12,500 Scuze, dle colonel! 151 00:11:12,583 --> 00:11:14,791 - Nu știam că sunteți ocupat. - Intră! 152 00:11:17,708 --> 00:11:19,791 - Bună ziua! - Bună ziua! 153 00:11:20,791 --> 00:11:22,083 E căpitanul Guerrero. 154 00:11:22,791 --> 00:11:25,541 E o plăcere, căpitane. Nu ești de aici, nu? 155 00:11:25,625 --> 00:11:27,250 Nu. Sunt din Sinaloa. 156 00:11:27,333 --> 00:11:29,791 Căpitanul va efectua operațiunea. 157 00:11:30,750 --> 00:11:32,916 Ai tot sprijinul meu, căpitane, 158 00:11:33,000 --> 00:11:34,541 și, când ai timp, 159 00:11:34,625 --> 00:11:38,041 te duc să mănânci cele mai bune scoici din Mexic. 160 00:11:38,666 --> 00:11:40,208 Profită, căpitane! 161 00:11:40,291 --> 00:11:41,750 Ai trei zile libere. 162 00:11:43,625 --> 00:11:45,708 Grozav! Vin mâine să te iau. 163 00:11:46,333 --> 00:11:51,708 Mulțumesc, dar e ziua unui soldat. Am decis să-l sărbătorim. Altfel, veneam. 164 00:11:51,791 --> 00:11:52,666 Bine, atunci. 165 00:11:53,250 --> 00:11:54,708 Plec, dle colonel. 166 00:12:00,041 --> 00:12:01,916 - Te conduc. - Mulțumesc! 167 00:12:04,416 --> 00:12:05,333 Căpitane… 168 00:12:09,625 --> 00:12:11,333 RĂMĂȘIȚE ÎN GROAPĂ COMUNĂ 169 00:12:11,916 --> 00:12:16,208 Zece cadavre au fost găsite într-o groapă comună lângă autostradă. 170 00:12:16,791 --> 00:12:20,416 Victimele erau soldați. Se presupune că au fost torturați. 171 00:12:21,000 --> 00:12:23,375 Au fost identificați drept grupul 172 00:12:23,458 --> 00:12:28,750 care a dispărut în operațiunea de prindere a traficantului de droguri Josefo Urías, 173 00:12:28,833 --> 00:12:30,958 liderul cartelului El Enjambre. 174 00:12:39,583 --> 00:12:45,416 Să nu îndrăzniți să intrați aici, creaturi malefice! 175 00:12:45,500 --> 00:12:48,375 - Nu suntem creaturi. - Și nu suntem malefice. 176 00:12:49,958 --> 00:12:51,416 Bine. Intrați! 177 00:13:00,708 --> 00:13:01,541 Iată! 178 00:13:02,625 --> 00:13:03,708 Așa… 179 00:13:05,083 --> 00:13:06,125 Și aici! 180 00:13:06,208 --> 00:13:07,291 Și tu? 181 00:13:08,000 --> 00:13:09,166 Puțin sau mult? 182 00:13:09,666 --> 00:13:12,000 - Puțin. - Gata! 183 00:13:12,750 --> 00:13:15,208 Cât de drăguț! Mulțumesc! 184 00:13:20,708 --> 00:13:21,541 Îmbracă-te! 185 00:13:22,250 --> 00:13:23,125 Repede! 186 00:13:24,208 --> 00:13:25,708 Nu mâncați cu mâinile! 187 00:13:26,375 --> 00:13:27,583 Ce v-am spus? 188 00:13:27,666 --> 00:13:30,250 - Să folosim furculița. - Exact. 189 00:14:10,291 --> 00:14:13,291 Ai făcut-o de oaie cu femeile alea. 190 00:14:13,375 --> 00:14:16,500 El Marrano a greșit. El i-a îngropat pe soldați acolo. 191 00:14:16,583 --> 00:14:17,958 Idioților! 192 00:14:20,750 --> 00:14:22,250 Am vorbit cu secretarul. 193 00:14:23,666 --> 00:14:27,041 Soldatul ăla nu e un soldat oarecare. 194 00:14:29,458 --> 00:14:31,166 E în Forțele Speciale. 195 00:14:33,708 --> 00:14:34,791 E un Murciélago? 196 00:14:38,000 --> 00:14:40,041 Cei care l-au ucis pe tata. 197 00:14:42,375 --> 00:14:44,125 Nenorociții! 198 00:14:51,583 --> 00:14:53,041 Un Murciélago… 199 00:14:54,916 --> 00:14:57,166 poate fi ucis doar pe ascuns. 200 00:14:57,875 --> 00:14:59,833 Așa o să-i omorâm. 201 00:14:59,916 --> 00:15:01,208 Pe ascuns. 202 00:15:05,583 --> 00:15:07,875 Am aranjat o întâlnire cu secretarul. 203 00:15:11,083 --> 00:15:12,166 Să mergem! 204 00:15:14,000 --> 00:15:15,875 Când ai luat pastila? 205 00:15:17,000 --> 00:15:18,250 Când m-am trezit. 206 00:15:21,041 --> 00:15:23,875 Încă o oră. Dar știi ceva? Ia-o acum! 207 00:15:25,458 --> 00:15:28,125 De ce n-a ajuns comanda de la farmacie? 208 00:15:29,458 --> 00:15:30,541 A ajuns. 209 00:15:32,708 --> 00:15:35,375 - Târfă nenorocită! - Nu! Lasă-ne în pace! 210 00:15:35,458 --> 00:15:36,291 Nu! 211 00:15:37,541 --> 00:15:38,375 Nu! 212 00:15:39,833 --> 00:15:42,000 - Bună dimineața! - Bună dimineața! 213 00:15:42,083 --> 00:15:46,000 Te ocupi de hârtii, Pollo. 214 00:15:47,625 --> 00:15:48,958 Tanque se pensionează? 215 00:15:49,583 --> 00:15:50,500 Ce? 216 00:15:50,583 --> 00:15:52,041 Semnez imediat! 217 00:15:52,875 --> 00:15:54,416 - Mulțumesc! - Atenție! 218 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 Mulțumesc, Pollo! 219 00:15:56,000 --> 00:15:57,208 Spune, locotenente! 220 00:15:58,041 --> 00:16:02,666 Ținta e Eduardo Medina Gutiérrez, cunoscut drept Lalo „El Marrano”. 221 00:16:02,750 --> 00:16:04,666 NUME: EDUARDO MEDINA GUTIÉRREZ 222 00:16:04,708 --> 00:16:09,458 E un om important în organizația lui Josefo Urías. 223 00:16:10,708 --> 00:16:14,750 E principalul suspect al masacrului asupra unității Piedras Negras. 224 00:16:15,583 --> 00:16:20,666 Pe proprietate, putem vedea restaurantul Marisquería Tres Coronas. 225 00:16:22,708 --> 00:16:24,791 E deținut de Eduardo Medina. 226 00:16:24,875 --> 00:16:25,750 César! 227 00:16:27,416 --> 00:16:29,375 Am putea să-l eliberăm 228 00:16:29,458 --> 00:16:32,000 în schimbul informațiilor despre El Aguijón. 229 00:16:32,083 --> 00:16:33,791 Martor sub protecție. 230 00:16:33,875 --> 00:16:34,958 Exact. 231 00:16:35,041 --> 00:16:37,333 Îl face vulnerabil pe Urías. 232 00:16:37,416 --> 00:16:40,291 Are informații prețioase. E o strategie bună. 233 00:16:40,375 --> 00:16:42,958 El Cuaco le are pe femei. Așteaptă ordine. 234 00:16:43,041 --> 00:16:44,541 Ești greu de cap? 235 00:16:50,291 --> 00:16:51,708 Să le ducă la fabrică! 236 00:16:51,791 --> 00:16:53,625 La fabrica de cherestea! 237 00:16:53,708 --> 00:16:55,125 Sergent, raportează! 238 00:16:55,708 --> 00:16:57,458 E mișcare. 239 00:16:57,541 --> 00:16:59,916 Sunt deja niște civili înăuntru. 240 00:17:00,000 --> 00:17:02,666 După cum vedeți, vin și alții. 241 00:17:02,750 --> 00:17:06,541 Sergent Quetzal, locotenent Atenea și Toro sunteți sub acoperire. 242 00:17:08,166 --> 00:17:10,041 Combo și Stum, veniți cu mine. 243 00:17:10,666 --> 00:17:12,916 Poate ajungem și noi la timp, Tanque! 244 00:17:13,500 --> 00:17:16,458 - S-a întâmplat o dată. - Era s-o mierlim. 245 00:17:17,458 --> 00:17:19,583 Dacă n-aveți întrebări, putem pleca. 246 00:17:19,666 --> 00:17:21,750 Plecăm în 15 minute. Baftă! 247 00:17:22,458 --> 00:17:23,291 Undă verde. 248 00:17:39,333 --> 00:17:40,833 Josefo nu va renunța. 249 00:17:48,291 --> 00:17:50,458 - Stați pe loc! - Lasă arma! 250 00:17:50,541 --> 00:17:51,458 Rămâneți calmi! 251 00:17:51,541 --> 00:17:53,250 Armele jos! 252 00:17:53,916 --> 00:17:54,750 Hai! 253 00:17:54,833 --> 00:17:57,583 Cum spuneți voi: „Știți ce aveți de făcut.” 254 00:18:00,833 --> 00:18:02,208 Armele jos! 255 00:18:05,958 --> 00:18:08,666 Fără uz de forță! Fiți onorabili! 256 00:18:23,958 --> 00:18:25,291 Alfa, ia armele! 257 00:18:28,916 --> 00:18:30,875 - Mă apropii. - Mă apropii. 258 00:18:30,958 --> 00:18:31,791 Mă apropii. 259 00:18:34,500 --> 00:18:36,208 - Acoperiți-ne! - C4! 260 00:18:38,333 --> 00:18:41,000 - Mâna jos! - Haide! Sus! Mișcă-te! 261 00:18:41,541 --> 00:18:42,541 Sus! 262 00:18:42,625 --> 00:18:44,166 - Haide! - Liber! 263 00:18:44,250 --> 00:18:45,083 Înaintați! 264 00:18:45,166 --> 00:18:46,250 Ieșim! 265 00:18:49,708 --> 00:18:51,625 - Ce se petrece? - Raportează! 266 00:18:51,708 --> 00:18:52,625 Liber! 267 00:18:53,250 --> 00:18:54,083 Înaintați! 268 00:18:56,041 --> 00:18:56,875 Să mergem! 269 00:18:58,916 --> 00:19:00,625 - Înainte! - Să mergem! 270 00:19:07,083 --> 00:19:09,083 ARMATA MEXICANĂ 271 00:19:15,291 --> 00:19:16,250 Vă acopăr. 272 00:19:30,375 --> 00:19:34,833 PROCURATURA 273 00:19:34,916 --> 00:19:37,416 Condor către Vultur. Ajungem la locație. 274 00:19:47,208 --> 00:19:48,375 Asigurați-vă! 275 00:19:49,041 --> 00:19:51,458 - Bună ziua, agent! - Bună ziua, căpitane! 276 00:19:53,333 --> 00:19:54,166 Ce mai faceți? 277 00:19:54,250 --> 00:19:57,083 Predăm prizonierii la 17:47. 278 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 Corect. 279 00:20:00,666 --> 00:20:04,333 - Scoateți-i! - Ofițeri, scoateți-i pe prizonieri! 280 00:20:05,375 --> 00:20:07,416 - Mișcați-vă! - Mai în față! 281 00:20:07,500 --> 00:20:08,333 Mișcați-vă! 282 00:20:09,791 --> 00:20:11,916 - Încă doi. - Mișcă-te! 283 00:20:12,666 --> 00:20:13,750 Mișcă-te! 284 00:20:14,666 --> 00:20:16,541 Atenție! Hai!! Mișcă-te! 285 00:20:29,083 --> 00:20:30,000 Căpitane! 286 00:20:32,500 --> 00:20:33,500 Căpitane! 287 00:20:34,250 --> 00:20:35,375 Scuze de întrebare, 288 00:20:35,458 --> 00:20:37,625 dar câte zile libere avem? 289 00:20:38,250 --> 00:20:39,958 Vreau să-mi văd familia. 290 00:20:40,541 --> 00:20:42,125 - Cum adică? - Ce e? 291 00:20:42,208 --> 00:20:44,166 Parcă împlinește Pollo 15 ani. 292 00:20:44,250 --> 00:20:46,583 - I-auziți la el! - Zise bunicul lui! 293 00:20:46,666 --> 00:20:50,166 Cincisprezece! Pollo e șmecher! 294 00:20:50,250 --> 00:20:51,875 - C4… - Ajunge! 295 00:20:51,958 --> 00:20:52,875 Să plecăm! 296 00:20:52,958 --> 00:20:55,083 - Da, căpitane. - Să mergem! 297 00:20:55,166 --> 00:20:56,500 Am citit raportul 298 00:20:57,375 --> 00:21:02,291 și observ că operațiunea a fost pașnică. 299 00:21:02,375 --> 00:21:05,875 Sergentul Lovato a ucis pe cineva în fața turiștilor. 300 00:21:05,958 --> 00:21:07,625 A fost singura victimă. 301 00:21:08,583 --> 00:21:09,416 Bine. 302 00:21:10,666 --> 00:21:11,541 Bravo! 303 00:21:12,458 --> 00:21:15,083 E un singur mod prin care-i putem prinde. 304 00:21:15,166 --> 00:21:17,750 - În plină zi. - Așa e. 305 00:21:18,500 --> 00:21:23,666 Căpitane, întocmim documentele pentru a cere sprijinul echipei tale 306 00:21:23,750 --> 00:21:25,541 în urmărirea lui Josefo Urías. 307 00:21:27,583 --> 00:21:30,875 Nu credeam că voi spune asta, dar de asta am venit. 308 00:21:30,958 --> 00:21:34,041 Nu plecăm de aici până nu-l prindem pe ticălos. 309 00:21:34,125 --> 00:21:36,208 Dacă e nevoie, vin la audiere. 310 00:21:37,333 --> 00:21:38,166 Bun. 311 00:21:38,875 --> 00:21:41,291 Te anunț când aflu ceva. 312 00:21:41,916 --> 00:21:46,125 Bucurați-vă de weekend și salută-i pe camarazii tăi! 313 00:21:46,208 --> 00:21:47,625 Da, dle colonel. 314 00:21:53,291 --> 00:21:55,875 - Camera vede până acolo? - Da. 315 00:21:56,750 --> 00:21:59,916 - Nu, suntem prea departe. - E foarte bună. 316 00:22:00,500 --> 00:22:01,333 Să vedem! 317 00:22:02,791 --> 00:22:03,750 Fii atent! 318 00:22:11,458 --> 00:22:12,541 La dracu! 319 00:22:17,000 --> 00:22:18,166 Ia te uită! 320 00:22:18,250 --> 00:22:19,458 Chiar e bună. 321 00:22:51,750 --> 00:22:54,125 - Care-i treaba, dle secretar? - Josefo… 322 00:22:56,041 --> 00:22:58,041 - Să trecem la treabă! - Da. 323 00:23:00,708 --> 00:23:02,916 - Vrei să-i numeri? - Nu, e în regulă. 324 00:23:10,041 --> 00:23:10,958 Domnule… 325 00:23:16,000 --> 00:23:19,875 Telefonul căpitanului Guerrero e ascultat nonstop. 326 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 Îl poți asculta și tu. 327 00:23:27,875 --> 00:23:29,041 Mâine e liber. 328 00:24:09,291 --> 00:24:10,125 Salut! 329 00:24:10,625 --> 00:24:11,458 Salut! 330 00:24:12,583 --> 00:24:14,083 Ai filmat? 331 00:24:14,166 --> 00:24:15,250 Da. 332 00:24:18,583 --> 00:24:20,125 Nenorocitul de Murciélago… 333 00:24:22,125 --> 00:24:24,083 l-a prins pe El Marrano. 334 00:24:28,541 --> 00:24:30,000 Naiba să-i ia pe toți! 335 00:24:31,583 --> 00:24:32,583 Și acum ce facem? 336 00:24:33,375 --> 00:24:34,583 Nu face pe durul! 337 00:24:35,208 --> 00:24:37,541 Îl omorâm când nu se așteaptă. 338 00:24:37,625 --> 00:24:38,625 Fără șmecherii! 339 00:24:39,250 --> 00:24:40,083 Da? 340 00:24:40,166 --> 00:24:41,041 Hei! 341 00:24:42,291 --> 00:24:43,166 Ai înțeles? 342 00:24:44,833 --> 00:24:46,458 Îți dau șansa… 343 00:24:48,666 --> 00:24:49,958 să-l răzbuni pe tata. 344 00:24:54,000 --> 00:24:55,666 Nu mă dezamăgi! 345 00:24:57,916 --> 00:24:58,833 Bine. 346 00:24:59,750 --> 00:25:00,625 Pentru tata! 347 00:25:04,958 --> 00:25:06,291 Ce faci, iubito? 348 00:25:07,333 --> 00:25:08,166 Ascultă! 349 00:25:08,833 --> 00:25:11,541 Căpitanul zice că avem trei zile libere. 350 00:25:11,625 --> 00:25:14,458 Și vom trece granița. 351 00:25:15,083 --> 00:25:16,583 Așa că nu ne putem vedea. 352 00:25:16,666 --> 00:25:19,458 Ia te uită! 353 00:25:22,041 --> 00:25:23,458 Îmi port lanțul. 354 00:25:23,541 --> 00:25:25,500 Nu-l scot niciodată, jur. 355 00:25:26,416 --> 00:25:27,583 Te iubesc! 356 00:25:27,666 --> 00:25:29,958 Trebuie să închid. 357 00:25:30,458 --> 00:25:32,541 Te iubesc! Ba eu mai mult! 358 00:25:33,250 --> 00:25:35,208 Pe curând! Pa! 359 00:25:35,291 --> 00:25:36,625 Ai grijă! Te iubesc! 360 00:25:41,125 --> 00:25:43,958 Locotenente, te ajut eu. Nu te obosi! 361 00:25:44,041 --> 00:25:44,875 Dar… 362 00:25:46,416 --> 00:25:47,416 E goală! 363 00:25:48,166 --> 00:25:50,875 O să-i cumpăr niște haine Dianei. 364 00:25:57,166 --> 00:25:58,625 Doamne! 365 00:25:59,416 --> 00:26:02,208 De asta sunt copiii hărțuiți la școală. 366 00:26:03,291 --> 00:26:04,791 Da, așa e. 367 00:26:14,000 --> 00:26:15,708 Nu asta mi-am imaginat. 368 00:26:16,958 --> 00:26:18,166 Ce e asta, căpitane? 369 00:26:18,250 --> 00:26:21,291 Colonelul e superiorul nostru, dar ce dracu'? 370 00:26:21,375 --> 00:26:23,375 Uite ce rablă ne-a dat! 371 00:26:24,291 --> 00:26:27,291 Și eu am zis la fel despre tine. 372 00:26:28,666 --> 00:26:30,166 Dar ești cel mai dur. 373 00:26:31,875 --> 00:26:34,500 E o frumusețe. E clasică. 374 00:26:35,000 --> 00:26:35,833 Ca tine. 375 00:26:39,500 --> 00:26:40,541 Cu tot respectul. 376 00:26:45,541 --> 00:26:46,958 Am vorbit serios. 377 00:26:47,500 --> 00:26:48,333 Haideți! 378 00:26:48,958 --> 00:26:49,958 - Pollo! - Da? 379 00:26:50,041 --> 00:26:52,458 Înainte să plecăm, să facem un selfie! 380 00:26:53,750 --> 00:26:54,791 Bine. 381 00:26:54,875 --> 00:26:56,458 Apropiați-vă! 382 00:26:56,541 --> 00:26:57,583 Asta e! 383 00:26:58,166 --> 00:27:00,416 - Suntem gata? - Stai așa! Hueso! 384 00:27:01,250 --> 00:27:02,833 - Ce e? - Fă-ne o poză! 385 00:27:02,916 --> 00:27:04,375 - E mai bine așa. - Da. 386 00:27:04,458 --> 00:27:06,041 Întoarce camera! 387 00:27:08,833 --> 00:27:11,625 Zâmbiți! Unu, doi, trei! 388 00:27:19,708 --> 00:27:20,791 Toro, în picioare! 389 00:27:20,875 --> 00:27:22,375 - Și Pollo! - Și Combo! 390 00:27:22,458 --> 00:27:23,291 Și Tanque! 391 00:27:25,708 --> 00:27:26,791 Încărcați! 392 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 Raportați! 393 00:27:33,875 --> 00:27:35,208 Trei, căpitane. 394 00:27:35,291 --> 00:27:37,166 - Două și jumătate. - Jumătate. 395 00:27:37,250 --> 00:27:39,666 - Încărcător plin. 40 de gloanțe. - Bine. 396 00:27:39,750 --> 00:27:41,625 Combo, dă-i pușca lui Pollo! 397 00:27:41,708 --> 00:27:42,583 Da. 398 00:27:43,333 --> 00:27:45,208 - Poftim! - Mersi, Combo! 399 00:27:51,125 --> 00:27:54,541 Canica! Vino, nemernicule! Sunt pe drum. 400 00:27:54,625 --> 00:27:55,666 Rahat! 401 00:28:00,250 --> 00:28:01,166 Împrăștiați-vă! 402 00:28:06,166 --> 00:28:07,833 Te acopăr eu, Pollo! 403 00:28:10,166 --> 00:28:12,458 Unu, doi, trei! 404 00:28:12,541 --> 00:28:14,416 I-am înconjurat. 405 00:28:19,625 --> 00:28:21,625 Pollo, pe poziție! 406 00:28:33,125 --> 00:28:34,083 Nenorociții! 407 00:28:36,833 --> 00:28:38,083 Trebuie să ne mișcăm! 408 00:28:38,166 --> 00:28:39,208 Să nu se apropie! 409 00:28:40,625 --> 00:28:42,291 - În mișcare! - Grăbește-te! 410 00:28:44,166 --> 00:28:45,458 Gata? 411 00:28:54,583 --> 00:28:56,875 - Câți mai sunt? - Trei! În față! 412 00:29:08,916 --> 00:29:11,458 - Pollo, raportează! - A mai rămas unul! 413 00:29:42,416 --> 00:29:44,000 Alfa, Bravo, manevră! 414 00:29:50,625 --> 00:29:51,666 Grenadă! 415 00:29:54,750 --> 00:29:55,791 Sunteți bine? 416 00:29:58,083 --> 00:29:59,083 C4, în picioare! 417 00:29:59,166 --> 00:30:00,541 - Și Combo! - Și Tanque! 418 00:30:00,625 --> 00:30:02,291 - Și Toro! - Și Pollo! 419 00:30:06,166 --> 00:30:07,041 Frate, 420 00:30:07,791 --> 00:30:09,583 Murciélagos m-au răpus. 421 00:30:11,708 --> 00:30:12,541 E vina lui. 422 00:30:13,875 --> 00:30:14,833 Omoară-l, omule! 423 00:30:16,166 --> 00:30:17,250 Omoară-i pe toți! 424 00:30:18,000 --> 00:30:18,833 Mișcați-vă! 425 00:30:20,708 --> 00:30:22,041 Combo, acoperă-mă! 426 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 - Te acopăr eu! - Pollo, vino! 427 00:30:25,500 --> 00:30:27,583 Du-te! Te acopăr eu. 428 00:30:28,291 --> 00:30:29,416 Nu te mișca! 429 00:30:31,125 --> 00:30:32,916 Lasă arma, idiotule! 430 00:30:33,000 --> 00:30:34,083 Jos arma! 431 00:30:34,166 --> 00:30:35,250 Lasă arma! 432 00:30:37,250 --> 00:30:39,250 Ai dat-o în bară, Murciélago! 433 00:30:41,791 --> 00:30:43,208 Ești terminat. 434 00:30:45,375 --> 00:30:46,958 Sunteți terminați. 435 00:30:48,000 --> 00:30:49,583 Nu eu scuip sânge acum. 436 00:30:50,625 --> 00:30:51,625 Cine ne-a vândut? 437 00:31:00,416 --> 00:31:02,041 Pollo, dă-mi telefonul lui! 438 00:31:02,583 --> 00:31:03,458 Da, căpitane. 439 00:31:12,166 --> 00:31:13,041 Căpitane! 440 00:31:14,291 --> 00:31:16,291 El e Sacristán Urías, nu? 441 00:31:25,125 --> 00:31:26,916 Vor veni mai mulți. 442 00:31:27,541 --> 00:31:29,666 Și nu ne va ajuta nimeni. 443 00:31:30,583 --> 00:31:33,541 Au fost trimiși de Josefo și au știut unde suntem. 444 00:31:33,625 --> 00:31:37,291 - Cineva de la bază ne-a trădat. - Suntem expuși pe autostradă. 445 00:31:38,375 --> 00:31:42,791 Suntem cam la 40 de kilometri de bază. 446 00:31:43,791 --> 00:31:45,416 Și la 20 de km de graniță. 447 00:31:46,125 --> 00:31:48,000 Avem o grămadă de opțiuni. 448 00:31:51,916 --> 00:31:54,291 ARMATA 449 00:31:57,000 --> 00:31:58,916 Îl vezi pe colonel? 450 00:31:59,500 --> 00:32:01,750 E la o audiere cu guvernatorul. 451 00:32:01,833 --> 00:32:02,875 Ascultă-mă! 452 00:32:03,541 --> 00:32:05,583 Când termină întâlnirea, 453 00:32:05,666 --> 00:32:08,291 să autorizeze o extracție pentru echipa mea! 454 00:32:08,375 --> 00:32:09,958 Am fost compromiși. 455 00:32:10,500 --> 00:32:13,583 Mergem pe jos până la graniță și ajungem în șase ore. 456 00:32:14,166 --> 00:32:15,666 Vă trimit întăriri. 457 00:32:15,750 --> 00:32:16,875 Spuneți-mi locația! 458 00:32:16,958 --> 00:32:19,583 Nu vor ajunge la timp. 459 00:32:20,333 --> 00:32:21,833 Suntem în dezavantaj. 460 00:32:21,916 --> 00:32:23,875 La granița, în șase ore! 461 00:32:23,958 --> 00:32:25,208 Ne vedem acolo! 462 00:32:26,833 --> 00:32:29,250 Mergem pe jos până în Brownsville. 463 00:32:29,333 --> 00:32:30,166 Ați înțeles? 464 00:32:30,250 --> 00:32:31,500 - Da, căpitane. - Da. 465 00:32:31,583 --> 00:32:32,416 Porniți! 466 00:32:48,750 --> 00:32:50,375 Grăbiți-vă! 467 00:33:21,625 --> 00:33:23,375 De câte ori ți-am zis? 468 00:33:27,041 --> 00:33:28,916 De câte ori ți-am zis? 469 00:33:29,625 --> 00:33:32,625 Spune-mi! De câte ori ți-am zis? 470 00:33:34,000 --> 00:33:36,416 Te-ai dat mereu zmeu. 471 00:33:36,916 --> 00:33:39,625 Te-ai dat mereu șmecher! 472 00:33:40,208 --> 00:33:43,000 De câte ori ți-am zis să te schimbi? 473 00:33:43,083 --> 00:33:46,666 Ai trăit toată viața ca un idiot și ai murit tot ca un idiot. 474 00:33:52,416 --> 00:33:54,875 De ce nu m-ai ascultat, nenorocitule? 475 00:33:57,166 --> 00:33:58,583 De ce, frate? 476 00:34:05,750 --> 00:34:07,125 Te iubesc, idiotule! 477 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 Te iubesc, frățioare! 478 00:35:01,083 --> 00:35:03,083 Câinii sunt pe drum. 479 00:35:05,000 --> 00:35:05,875 Atenție! 480 00:35:06,875 --> 00:35:09,666 Câinii ăia ar putea uita cine le e șefă. 481 00:35:11,791 --> 00:35:14,541 Majoritatea sunt foști militari sau MS-13. 482 00:35:21,541 --> 00:35:22,875 Uite-i coordonatele! 483 00:35:28,083 --> 00:35:29,625 Se îndreaptă spre El Paso. 484 00:35:31,250 --> 00:35:32,208 Urmărește-l! 485 00:35:34,625 --> 00:35:36,375 Pune-i la punct! 486 00:35:40,000 --> 00:35:41,166 Să-i dăm drumul! 487 00:36:06,625 --> 00:36:09,250 - Două minute, ca să bem apă. - Da, căpitane. 488 00:36:11,208 --> 00:36:12,041 Pollo! 489 00:36:12,583 --> 00:36:13,833 - Dă-mi arma ta! - Da. 490 00:36:15,958 --> 00:36:18,208 Câtă marfa avea la el! 491 00:36:19,125 --> 00:36:20,333 Bieții băieți! 492 00:36:33,125 --> 00:36:34,333 De ce îl schimbi? 493 00:36:38,208 --> 00:36:40,250 O fac mereu când sunt în misiune. 494 00:36:42,333 --> 00:36:43,208 Ca să… 495 00:36:45,208 --> 00:36:46,833 Ca să apăs bine pe trăgaci. 496 00:37:12,958 --> 00:37:14,208 Se aud, nu? 497 00:37:17,291 --> 00:37:18,708 - Câți sunt? - Nouă. 498 00:37:18,791 --> 00:37:21,958 - La naiba! - Trebuie să reîncărcăm. Sunt prea mulți. 499 00:37:22,041 --> 00:37:23,166 E prea târziu. 500 00:37:23,750 --> 00:37:25,458 - Pollo! - Da, căpitane. 501 00:37:34,250 --> 00:37:35,708 Atenție! 502 00:37:39,125 --> 00:37:40,375 Mai sunt șapte. 503 00:37:40,458 --> 00:37:42,708 - Retragerea! Adăpostiți-vă! - Mă mișc. 504 00:37:42,791 --> 00:37:44,791 Hai, căpitane! 505 00:38:01,541 --> 00:38:03,208 Mișcați-vă, nenorociților! 506 00:38:38,291 --> 00:38:39,666 Ai grijă, idiotule! 507 00:38:45,541 --> 00:38:46,708 Nenorocitule! 508 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Jegosule! 509 00:38:53,916 --> 00:38:55,916 - Ești terminat! - În spatele tău! 510 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 Înaintați! 511 00:38:57,875 --> 00:38:58,791 Repede! 512 00:39:22,875 --> 00:39:23,708 Pollo! 513 00:39:25,500 --> 00:39:26,708 Sunt bine, căpitane! 514 00:39:27,250 --> 00:39:28,458 Ești bine? 515 00:39:29,583 --> 00:39:31,458 - Ești bine? - Da. 516 00:39:58,875 --> 00:39:59,916 Murciélagos! 517 00:40:07,458 --> 00:40:08,791 E liber. Raportați! 518 00:40:15,208 --> 00:40:16,333 Combo, în picioare! 519 00:40:17,416 --> 00:40:18,500 Toro, în picioare! 520 00:40:21,291 --> 00:40:22,291 Și Tanque. 521 00:40:28,041 --> 00:40:28,875 Așază-te! 522 00:40:30,375 --> 00:40:32,875 - Stai aici! - Jos! 523 00:40:38,875 --> 00:40:40,500 Ce s-a întâmplat, Pollo? 524 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Nimic, Combo. 525 00:40:42,541 --> 00:40:44,541 Glonțul n-a intrat. 526 00:40:44,625 --> 00:40:46,291 - Să vedem! - N-a intrat. 527 00:40:46,375 --> 00:40:47,416 Doar te-a atins. 528 00:40:48,916 --> 00:40:50,666 - Te bandajez. - Bine. 529 00:40:53,291 --> 00:40:54,666 Strânge bine! 530 00:40:55,541 --> 00:40:57,083 - Așa! - La naiba! 531 00:40:57,166 --> 00:40:58,583 Dacă nu e bine, fă-o tu! 532 00:40:59,250 --> 00:41:00,375 Futu-i! 533 00:41:01,000 --> 00:41:02,875 Mersi, omule! 534 00:41:07,250 --> 00:41:08,250 Cum e? 535 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 Pot folosi arma ta? 536 00:41:13,833 --> 00:41:15,458 Trebuie să cauterizăm rana. 537 00:41:17,916 --> 00:41:18,750 Stai! 538 00:41:20,416 --> 00:41:21,250 Rezistă! 539 00:41:22,125 --> 00:41:23,000 Vino! 540 00:41:25,916 --> 00:41:27,500 Rezistă! Mușcă asta! 541 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 Asta e! 542 00:41:29,750 --> 00:41:31,416 Unu, doi… 543 00:41:36,125 --> 00:41:38,250 Gata! 544 00:41:38,333 --> 00:41:39,375 Gata! 545 00:41:40,750 --> 00:41:42,166 Am terminat! 546 00:41:43,166 --> 00:41:44,166 Gata! 547 00:41:45,666 --> 00:41:47,083 Am terminat. 548 00:41:48,875 --> 00:41:50,250 Gata! 549 00:41:50,875 --> 00:41:51,958 Ridică-ți capul! 550 00:41:52,583 --> 00:41:53,791 - Gata! - Locotenent! 551 00:41:54,875 --> 00:41:56,458 Le meriți. 552 00:42:14,375 --> 00:42:15,625 Nu trageți! 553 00:42:20,666 --> 00:42:21,958 I-au omorât pe toți. 554 00:42:28,083 --> 00:42:29,541 Dar nu sunt departe. 555 00:42:42,625 --> 00:42:44,458 Vreau telefoanele voastre! 556 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 Da. 557 00:42:51,375 --> 00:42:53,416 Nenorociții! 558 00:44:23,625 --> 00:44:25,000 Nenorocitul! 559 00:44:48,291 --> 00:44:49,416 - Haide! - Da. 560 00:44:56,333 --> 00:44:57,208 Câinilor! 561 00:44:58,791 --> 00:45:00,291 Cu cei cinci găsiți acum… 562 00:45:02,500 --> 00:45:04,916 totalul s-a ridicat la 18 camarazi morți. 563 00:45:05,666 --> 00:45:08,083 - Mobilizați-vă! - Da! 564 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 Toro! 565 00:45:20,333 --> 00:45:21,458 Acoperă-ne spatele! 566 00:45:22,041 --> 00:45:23,250 Ne vom odihni. 567 00:45:23,750 --> 00:45:24,625 Da. 568 00:45:43,041 --> 00:45:44,291 Cum merge, Pollo? 569 00:45:46,416 --> 00:45:48,458 A fost doar o zgârietură, dar… 570 00:45:49,083 --> 00:45:49,958 Da, sunt bine. 571 00:45:50,833 --> 00:45:52,000 Să văd! 572 00:45:54,541 --> 00:45:55,541 Stai așa! 573 00:46:00,291 --> 00:46:01,375 O strâng mai tare. 574 00:46:01,458 --> 00:46:03,125 Strânge din dinți! 575 00:46:03,208 --> 00:46:04,666 - Asta e! - La naiba! 576 00:46:08,208 --> 00:46:09,958 Sper să nu mai sângereze. 577 00:46:10,791 --> 00:46:11,625 Să te văd! 578 00:46:12,208 --> 00:46:13,166 Să-ți văd ochii! 579 00:46:13,250 --> 00:46:14,250 Deschide gura! 580 00:46:14,333 --> 00:46:15,291 Limba! 581 00:46:19,500 --> 00:46:21,541 Nu vreau să te deshidratezi. 582 00:46:21,625 --> 00:46:22,916 Fir-ar să fie, Toro! 583 00:46:24,666 --> 00:46:25,750 Tenișii mei… 584 00:46:27,166 --> 00:46:28,000 I-ai văzut? 585 00:46:34,166 --> 00:46:35,708 S-au dus dracului! 586 00:46:38,000 --> 00:46:39,291 Mai erau și noi… 587 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 Da. 588 00:46:44,708 --> 00:46:46,375 S-au stricat. 589 00:46:50,708 --> 00:46:52,458 Dar sunt mai mișto așa! 590 00:46:59,208 --> 00:47:00,583 Ce faci, soldat? 591 00:47:04,208 --> 00:47:05,875 Sunt gata pentru ce urmează. 592 00:47:06,375 --> 00:47:07,625 Asta e, băiatu' meu! 593 00:47:08,333 --> 00:47:10,208 Nenorocitul naibii! 594 00:47:22,416 --> 00:47:23,916 Tanque nu se simte bine. 595 00:47:24,000 --> 00:47:25,208 E dezorientat. 596 00:47:25,791 --> 00:47:28,416 E deshidratat. O să i se infecteze rana. 597 00:47:31,625 --> 00:47:32,666 Uite! 598 00:47:33,541 --> 00:47:34,750 Suntem compromiși. 599 00:47:40,791 --> 00:47:41,791 Ce e, șefu'? 600 00:47:42,791 --> 00:47:44,333 Oficialul ne-a trădat. 601 00:47:47,958 --> 00:47:50,958 Trebuie să ne grăbim ca să ajungem la graniță. 602 00:47:51,041 --> 00:47:52,166 Nu avem timp! 603 00:47:53,041 --> 00:47:54,250 Înaintați! 604 00:47:54,333 --> 00:47:55,166 Tanque! 605 00:48:04,083 --> 00:48:06,750 Ce mai petrecere, Pollo! 606 00:48:06,833 --> 00:48:09,916 Aduce noroc să-ți petreci ziua muncind, nu? 607 00:48:10,000 --> 00:48:11,708 Avem o slujbă minunată! 608 00:48:12,208 --> 00:48:13,458 Când eram copil, 609 00:48:14,416 --> 00:48:16,375 tata ne-a adus aici la vânătoare. 610 00:48:17,000 --> 00:48:18,416 Chiar pe aceste poteci, 611 00:48:19,041 --> 00:48:20,958 ca să vânăm cerbi cu coadă albă. 612 00:48:21,625 --> 00:48:24,541 Acum înțeleg de ce țintești atât de bine. 613 00:48:39,500 --> 00:48:41,250 Oameni înarmați, căpitane. 614 00:48:41,333 --> 00:48:42,458 Sunt răufăcători. 615 00:48:43,625 --> 00:48:45,333 Ne-ar prinde bine un popas. 616 00:48:48,166 --> 00:48:49,625 Trebuie să-i îngrijesc. 617 00:48:49,708 --> 00:48:51,541 Sigur găsim provizii acolo. 618 00:48:52,833 --> 00:48:55,208 O reaprovizionare n-ar strica, căpitane. 619 00:49:02,166 --> 00:49:03,458 Mișcați-vă! 620 00:49:03,541 --> 00:49:04,375 Să mergem! 621 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 Uite! 622 00:49:20,333 --> 00:49:21,250 Ce e? 623 00:49:27,916 --> 00:49:28,916 Să fiu al naibii! 624 00:49:30,333 --> 00:49:33,291 Mi-era teamă că ne îndepărtăm. 625 00:50:25,666 --> 00:50:27,000 Gura! 626 00:50:27,083 --> 00:50:29,208 Taci, târfă! 627 00:50:30,791 --> 00:50:31,791 Și tu, târfă! 628 00:50:37,458 --> 00:50:38,583 Futu-i! 629 00:50:53,708 --> 00:50:56,000 Doctore! 630 00:51:24,000 --> 00:51:26,416 Mori, nenorocitule! 631 00:51:48,958 --> 00:51:51,041 Uită-te la mine! 632 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 Sunteți în siguranță. 633 00:51:59,958 --> 00:52:02,875 O să fiți consultate de un doctor. 634 00:52:04,458 --> 00:52:05,958 Camaradul meu e doctor. 635 00:52:06,041 --> 00:52:07,583 Ai grijă de ele, te rog! 636 00:52:09,791 --> 00:52:10,625 Toro! 637 00:52:11,416 --> 00:52:12,541 Dă-mi cuțitul tău! 638 00:52:19,333 --> 00:52:20,208 Gata! 639 00:52:20,291 --> 00:52:22,500 Să nu te sperii! O să-ți tai astea. 640 00:52:26,458 --> 00:52:27,291 Ia să vedem! 641 00:52:27,958 --> 00:52:30,333 Sunt doctor. O să te consult. 642 00:52:31,875 --> 00:52:32,833 Uită-te la mine! 643 00:52:33,333 --> 00:52:34,333 Cum te cheamă? 644 00:52:36,083 --> 00:52:37,375 - Carla. - Bine. 645 00:52:39,250 --> 00:52:40,833 Cum te cheamă? Mă auzi? 646 00:52:40,916 --> 00:52:42,250 Cum te cheamă? 647 00:52:43,125 --> 00:52:44,958 - Numele meu e Lucía. - Lucía. 648 00:52:45,875 --> 00:52:48,208 O să fiți bine. 649 00:52:56,708 --> 00:52:57,666 Hai! 650 00:52:59,458 --> 00:53:00,375 Asta e! 651 00:53:00,458 --> 00:53:01,916 Unde-s trupurile? 652 00:53:02,000 --> 00:53:03,875 Acolo, în spatele casei. 653 00:53:05,166 --> 00:53:07,500 - Bine. - Uitați ce am găsit! 654 00:53:16,416 --> 00:53:18,583 Oamenii lui Josefo vor veni curând. 655 00:53:19,250 --> 00:53:20,916 Trebuie să fim pregătiți. 656 00:53:22,416 --> 00:53:24,250 Nu mai suntem doar noi. 657 00:53:24,333 --> 00:53:27,125 Viețile a doi civili vulnerabili depind de noi. 658 00:53:30,125 --> 00:53:32,333 Lucrurile de genul ăsta… 659 00:53:34,708 --> 00:53:37,083 mă fac uneori să-mi doresc să renunț. 660 00:53:41,500 --> 00:53:44,375 Dar și să continui. 661 00:53:58,000 --> 00:54:00,208 - Cum se simt? - Sunt în stare de șoc. 662 00:54:01,916 --> 00:54:04,833 Dar pot să ne însoțească. 663 00:54:07,666 --> 00:54:10,166 Ia suficientă muniție! 664 00:54:10,875 --> 00:54:12,125 Echiparea! 665 00:54:53,041 --> 00:54:55,125 Oamenii lui El Aguijón ne urmăresc. 666 00:54:56,000 --> 00:54:57,375 Sunt pe urmele noastre. 667 00:54:58,375 --> 00:55:00,875 Trebuie să ajungem la graniță. 668 00:55:00,958 --> 00:55:03,750 Ne așteaptă acolo camarazii noștri. 669 00:55:04,333 --> 00:55:06,875 Vă dăm veste antiglonț pentru siguranță. 670 00:55:14,333 --> 00:55:15,166 Îmi permiteți? 671 00:55:18,333 --> 00:55:19,208 Hai! 672 00:55:36,166 --> 00:55:37,375 Ridică mâna! 673 00:55:43,250 --> 00:55:44,833 Cântărește o tonă. 674 00:55:46,708 --> 00:55:47,666 Da. 675 00:55:49,458 --> 00:55:51,500 La început, urăști vesta. 676 00:55:52,708 --> 00:55:54,833 Până îți salvează viața. 677 00:55:58,625 --> 00:55:59,750 Eu sunt Jorge. 678 00:56:00,583 --> 00:56:02,625 Dar poți să-mi spui Pollo. 679 00:56:03,833 --> 00:56:04,708 Cum te cheamă? 680 00:56:07,291 --> 00:56:08,375 Carla. 681 00:56:12,916 --> 00:56:13,916 Mulțumim! 682 00:56:19,875 --> 00:56:21,625 Se va face întuneric. 683 00:56:22,625 --> 00:56:23,625 Murciélagos! 684 00:56:24,708 --> 00:56:25,958 Murciélagos! 685 00:56:26,708 --> 00:56:29,958 Ne vom deplasa în formație. Voi stați mereu la mijloc. 686 00:56:30,916 --> 00:56:32,583 Nu vă îngrijorați! 687 00:56:32,666 --> 00:56:37,458 Voi fi în spatele tău tot timpul. Dar să stai aproape de mine! Bine? 688 00:56:39,500 --> 00:56:41,166 - Hai! - Pe poziții! 689 00:56:41,250 --> 00:56:42,875 Voi fi în spatele tău. 690 00:56:42,958 --> 00:56:43,916 Nicio grijă! 691 00:56:44,458 --> 00:56:45,500 Nu-ți face griji! 692 00:56:46,708 --> 00:56:48,375 - Să stai lângă mine! - Gata? 693 00:56:49,333 --> 00:56:50,333 Ești gata? 694 00:56:51,625 --> 00:56:53,625 Să mergem! 695 00:57:05,666 --> 00:57:07,041 - Carla! - Ia-o de aici! 696 00:57:09,625 --> 00:57:12,333 - Du-o înăuntru! - Adu-o! 697 00:57:14,458 --> 00:57:16,833 - O să vă duceți în iad! - Pollo! Toro! 698 00:57:20,083 --> 00:57:21,541 Pollo, grenadă! 699 00:57:21,625 --> 00:57:23,250 Grenadă! 700 00:57:25,375 --> 00:57:27,666 - Hai, Pollo! - Intră! 701 00:57:29,125 --> 00:57:30,083 Înaintați! 702 00:57:31,458 --> 00:57:32,708 - Pollo! - Vă acopăr! 703 00:57:35,500 --> 00:57:36,666 Vă acopăr! 704 00:57:36,750 --> 00:57:37,625 Intrăm! 705 00:57:37,708 --> 00:57:41,208 - Sergent, ești bine? - Da, căpitane. Mergem sus. 706 00:57:41,291 --> 00:57:42,958 - Toro! Jorge! - Da. 707 00:57:46,958 --> 00:57:47,916 Căsăpiți-i! 708 00:58:00,625 --> 00:58:02,000 Nenorociții! 709 00:58:03,791 --> 00:58:05,375 Ieși, fir-ar să fie! 710 00:58:05,458 --> 00:58:07,416 Ieșiți de acolo, nenorociților! 711 00:58:07,500 --> 00:58:08,916 - Trageți! - Haideți! 712 00:58:10,458 --> 00:58:11,416 Mori odată! 713 00:58:19,250 --> 00:58:21,375 Combo, ce fac femeile? 714 00:58:22,916 --> 00:58:23,958 Sunt bine! 715 00:58:24,833 --> 00:58:27,666 - Voi deschide perimetrul. - Am înțeles! 716 00:59:02,750 --> 00:59:03,625 Sunt mulți. 717 00:59:07,916 --> 00:59:09,041 Așa e. 718 00:59:09,625 --> 00:59:12,416 Nu știu cât timp le mai facem față. 719 00:59:18,666 --> 00:59:21,083 O să doară, Pollo. 720 00:59:23,833 --> 00:59:27,625 Ăștia ne omoară! Te-au împușcat de două ori. 721 00:59:30,208 --> 00:59:31,750 Trebuie să avem încredere. 722 00:59:32,666 --> 00:59:35,083 Nu? Pentru asta ne-am antrenat. 723 00:59:35,875 --> 00:59:37,500 Sunt prea mulți, Pollo. 724 00:59:40,000 --> 00:59:41,041 Ce faci, Cobra? 725 00:59:42,083 --> 00:59:45,500 Casa aia are ieșire către râu? 726 00:59:45,583 --> 00:59:48,583 Da, El Marrano a scos marfa pe acolo. 727 00:59:48,666 --> 00:59:50,666 - Atunci pierzi timpul. - Câini! 728 00:59:55,250 --> 00:59:56,875 Veniți cu mine! 729 00:59:56,958 --> 00:59:58,000 - Să mergem! - Da! 730 01:00:35,458 --> 01:00:36,625 Aveți nevoie… 731 01:00:40,041 --> 01:00:40,875 de încărcător. 732 01:00:40,958 --> 01:00:42,583 Intră așa, 733 01:00:42,666 --> 01:00:44,625 îl împingi ferm și gata! 734 01:00:44,708 --> 01:00:45,791 Asta e siguranța. 735 01:00:46,291 --> 01:00:48,625 Nu poți apăsa pe trăgaci de aici. 736 01:00:48,708 --> 01:00:50,250 Pui degetul aici. 737 01:00:50,333 --> 01:00:52,750 Tragi ferm de asta cu două degete 738 01:00:52,833 --> 01:00:54,583 și-i dai drumul. 739 01:00:57,208 --> 01:00:58,375 Acum poți să tragi. 740 01:00:58,916 --> 01:00:59,750 Asta e tot. 741 01:01:08,708 --> 01:01:09,625 Combo! 742 01:01:11,291 --> 01:01:12,333 Sunt sus! 743 01:01:13,625 --> 01:01:15,916 Tanque, acoperă flancul ăsta! 744 01:01:16,000 --> 01:01:17,208 Tanque, ajută afară! 745 01:01:18,291 --> 01:01:19,125 Recepționat! 746 01:01:21,291 --> 01:01:22,333 Eu mă duc acolo. 747 01:01:22,416 --> 01:01:24,583 Voi păziți partea asta a ferestrei! 748 01:01:30,416 --> 01:01:32,416 - Mă duc la Pollo. - Rămân eu aici. 749 01:01:35,041 --> 01:01:37,958 Cobra îi va ataca din spate. 750 01:01:39,250 --> 01:01:42,625 Distrage-le atenția 20 de minute până ajunge ea în spate! 751 01:01:42,708 --> 01:01:44,166 - Ai înțeles? - Da. 752 01:01:44,250 --> 01:01:45,291 Te acopăr eu. 753 01:01:48,125 --> 01:01:48,958 Sunt aici! 754 01:01:50,041 --> 01:01:51,000 Pollo, omule! 755 01:01:52,666 --> 01:01:53,833 Rahat! Vin acum! 756 01:01:59,416 --> 01:02:01,916 - Unde e? - În coapsă, Combo. 757 01:02:02,000 --> 01:02:02,833 Să văd! 758 01:02:06,833 --> 01:02:08,333 Să fiu al dracului! 759 01:02:14,166 --> 01:02:15,250 O să te bandajez. 760 01:02:17,250 --> 01:02:18,125 Mușcă aici! 761 01:02:20,250 --> 01:02:21,083 Asta e! 762 01:02:25,500 --> 01:02:26,666 Rezistă! 763 01:02:41,333 --> 01:02:42,791 Gata! Am terminat. 764 01:02:46,958 --> 01:02:50,041 - Mulțumesc, Combo! - Afurisit mai ești! 765 01:02:52,750 --> 01:02:53,583 Pollo… 766 01:02:54,666 --> 01:02:55,666 Ce e, Toro? 767 01:02:56,166 --> 01:02:59,750 Nu mi-ai spus niciodată cine te-a ajutat să apeși pe trăgaci. 768 01:03:04,875 --> 01:03:05,958 Tovarășul meu. 769 01:03:09,833 --> 01:03:11,375 Era pompier. 770 01:03:14,333 --> 01:03:16,291 Dar, în timpul uraganului Ingrid… 771 01:03:18,125 --> 01:03:19,333 a murit. 772 01:03:23,166 --> 01:03:24,291 Iar ceasul ăsta… 773 01:03:26,125 --> 01:03:27,333 a fost al lui. 774 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 El e mereu cu mine. 775 01:03:32,083 --> 01:03:33,000 Mereu. 776 01:03:43,666 --> 01:03:45,708 Vă urmăresc din cauza noastră? 777 01:03:49,541 --> 01:03:51,750 Nu, nu ne urmăresc din cauza voastră. 778 01:03:55,375 --> 01:03:56,958 Nu scăpăm de aici, nu? 779 01:04:02,375 --> 01:04:03,875 Nu rămâne nimeni în urmă. 780 01:04:05,458 --> 01:04:07,958 Intrăm împreună, ieșim împreună. 781 01:04:16,583 --> 01:04:18,333 Asta ne mai trebuia! 782 01:04:19,083 --> 01:04:20,875 Au un M2! 783 01:04:24,000 --> 01:04:26,208 Ajutați-mă! Repede! După canapea! 784 01:04:30,208 --> 01:04:31,916 Mai repede! 785 01:04:34,166 --> 01:04:35,000 Adăpostiți-vă! 786 01:04:36,500 --> 01:04:37,708 Repede, omule! 787 01:04:37,791 --> 01:04:39,208 - Grăbește-te! - Hai! 788 01:04:42,666 --> 01:04:45,208 - E încărcat. - Trageți! 789 01:04:45,291 --> 01:04:46,500 Trageți! 790 01:04:48,083 --> 01:04:50,541 Să vă văd acum, soldaților! 791 01:04:50,625 --> 01:04:52,791 Sunteți terminați! 792 01:04:56,041 --> 01:04:56,916 Futu-i! 793 01:05:20,666 --> 01:05:22,416 - Contraatac! - Hai! 794 01:05:23,083 --> 01:05:24,250 Sunteți bine? 795 01:05:25,500 --> 01:05:28,000 Dați-i drumul! 796 01:05:33,041 --> 01:05:34,208 Acoperiți-mă! 797 01:05:34,291 --> 01:05:35,500 Te acopăr! 798 01:05:55,416 --> 01:05:56,458 Asta e! 799 01:05:59,041 --> 01:05:59,958 Înaintați! 800 01:06:00,916 --> 01:06:03,000 Intrați în casă! Vă acopăr eu. 801 01:06:06,375 --> 01:06:07,458 Combo! 802 01:06:08,500 --> 01:06:09,625 La stânga! 803 01:06:09,708 --> 01:06:10,833 La dreapta! 804 01:06:19,000 --> 01:06:21,416 - Acoperă-mă, Pollo! - Te acopăr! 805 01:06:23,916 --> 01:06:25,458 Ești bine, omule? 806 01:06:41,041 --> 01:06:42,875 Era al meu, nenorocitule! 807 01:06:54,458 --> 01:06:56,958 Nu mi-e frică de voi, nenorociților! 808 01:06:59,500 --> 01:07:00,791 Muniție! 809 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 Raportați! 810 01:07:11,416 --> 01:07:12,625 Combo, în picioare! 811 01:07:12,708 --> 01:07:13,750 Și Pollo! 812 01:07:13,833 --> 01:07:15,208 Și Toro! 813 01:07:17,875 --> 01:07:19,250 Dámaso, raportează! 814 01:07:23,125 --> 01:07:24,833 Tanque, în picioare! 815 01:07:35,708 --> 01:07:37,333 Am nevoie de muniție! 816 01:07:40,500 --> 01:07:43,916 - Îi duc eu muniție, căpitane! - Nu! Nu pleca! 817 01:08:05,208 --> 01:08:06,166 Ești bine? 818 01:08:16,125 --> 01:08:17,416 Mă duc după doctor. 819 01:08:19,250 --> 01:08:20,458 Ferește-te! 820 01:08:28,833 --> 01:08:30,541 - Fugi! - Nu! 821 01:08:30,625 --> 01:08:32,125 - Fugi! - Nu! 822 01:08:46,541 --> 01:08:47,708 Pollo! 823 01:08:56,833 --> 01:08:57,708 Tanque! 824 01:09:00,375 --> 01:09:01,583 Tanque! 825 01:09:02,625 --> 01:09:03,583 Tanque! 826 01:09:38,833 --> 01:09:40,000 Urías! 827 01:09:51,541 --> 01:09:52,458 Gata! 828 01:09:55,291 --> 01:09:56,208 S-a terminat! 829 01:10:01,708 --> 01:10:02,625 Pollo! 830 01:10:03,291 --> 01:10:04,208 Pollo! 831 01:10:04,291 --> 01:10:05,583 Să dea dracu'! 832 01:10:19,500 --> 01:10:22,083 Ajunge! 833 01:10:22,166 --> 01:10:23,000 S-a terminat! 834 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 Gata! 835 01:10:40,625 --> 01:10:42,458 S-a terminat! Ajunge! 836 01:10:47,875 --> 01:10:48,750 S-a terminat! 837 01:10:50,791 --> 01:10:52,083 Îmi las arma jos. 838 01:10:57,416 --> 01:10:59,125 O scot și pe cea de la brâu. 839 01:11:13,458 --> 01:11:14,458 Asta a fost! 840 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 S-a terminat! 841 01:11:20,416 --> 01:11:21,625 Pollo! 842 01:11:31,208 --> 01:11:32,833 Asta e, soldaților! 843 01:11:34,625 --> 01:11:36,416 O să fiți medaliați 844 01:11:38,000 --> 01:11:39,666 pentru bravură. 845 01:11:42,500 --> 01:11:45,125 Pentru că mă băgați la zdup, cum ziceți voi. 846 01:11:45,208 --> 01:11:46,750 O să fiu cu prietenii mei. 847 01:11:48,250 --> 01:11:49,958 Murciélagos de rahat! 848 01:11:51,083 --> 01:11:51,916 Nu! 849 01:12:11,833 --> 01:12:12,708 Ce? 850 01:12:14,750 --> 01:12:16,500 Mă împuști tu, fraierule? 851 01:12:22,000 --> 01:12:23,041 Haide! 852 01:12:27,708 --> 01:12:29,208 Noi avem onoare. 853 01:12:33,541 --> 01:12:34,500 Apără-te! 854 01:12:39,958 --> 01:12:41,500 Ai dat de belea! 855 01:14:28,208 --> 01:14:29,625 Ar trebui să te omor. 856 01:14:31,500 --> 01:14:33,333 Dar nu vei scăpa așa de ușor. 857 01:14:35,625 --> 01:14:37,666 Vei plăti pentru tot ce ai făcut. 858 01:14:39,416 --> 01:14:41,666 Te-ai pus cu Forțele Speciale. 859 01:16:25,375 --> 01:16:26,875 Avem un prizonier. 860 01:16:26,958 --> 01:16:28,750 Anunțați Ministerul Justiției! 861 01:17:09,500 --> 01:17:15,250 „RĂUL TRIUMFĂ CÂND CEI BUNI NU IAU MĂSURI.” 862 01:24:23,583 --> 01:24:28,583 Subtitrarea: Alexandra Simona Pandelică