1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,916 --> 00:00:27,208 Μπράβο, Τάνκε! 4 00:00:27,291 --> 00:00:28,916 Τι διαφορά! 5 00:00:32,208 --> 00:00:35,291 Και τώρα; Πάμε να φάμε; 6 00:00:35,375 --> 00:00:36,750 Δεν ξέρω. Πού θα πάμε; 7 00:00:36,833 --> 00:00:38,791 Να πάρουμε τορτάς ντε λα μπάρντα. 8 00:00:38,875 --> 00:00:39,833 -Ωραία. -Κανονίστηκε. 9 00:00:39,916 --> 00:00:41,208 Στο Ταμπίκο δεν είναι; 10 00:00:41,291 --> 00:00:44,000 Όχι, έχει και στον συνοριακό πύργο και… 11 00:00:44,083 --> 00:00:44,916 Ξέρεις τι; 12 00:00:45,000 --> 00:00:48,291 Γιατί δεν παίρνουμε γεμιστά καβούρια από το El Sirenito; 13 00:00:48,375 --> 00:00:49,208 Ναι. 14 00:00:49,291 --> 00:00:52,125 -Είμαι μέσα. -Επιτέλους, μια καλή ιδέα, Τόρο. 15 00:00:52,791 --> 00:00:55,916 Αφού οδηγώ εγώ, θα φάμε τόρτας! 16 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Ναι, λοχαγέ. 17 00:00:58,208 --> 00:01:00,000 Ανάπαυση, στρατιώτη. 18 00:01:07,333 --> 00:01:08,250 Όλοι καλά; 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,583 -Είμαι στα δεξιά. -Είμαι πίσω σου! 20 00:01:18,958 --> 00:01:19,916 Καλύπτω μπροστά! 21 00:01:20,708 --> 00:01:21,833 Εντάξει, μαλάκες! 22 00:01:23,083 --> 00:01:25,750 Μπροστά σου! Δικός μου, Πόγιο! 23 00:01:26,416 --> 00:01:27,250 Γαμώτο! 24 00:01:28,166 --> 00:01:29,041 Άσε με! 25 00:01:43,041 --> 00:01:43,875 Γαμώτο. 26 00:01:58,000 --> 00:01:58,833 Καλύπτω! 27 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 -Ο ώμος μου! -Καθάρματα! 28 00:02:05,166 --> 00:02:07,375 Εξαρθρώθηκε. Θα τον ξαναβάλω. 29 00:02:07,458 --> 00:02:09,541 -Ναι. -Πάρε ανάσα. Θα πονέσει. Ένα… 30 00:02:11,041 --> 00:02:13,500 -Έγινε. -Γαμώτο. 31 00:02:13,583 --> 00:02:15,041 Αναφορά! Όλοι καλά; 32 00:02:15,708 --> 00:02:16,708 Τόρο όρθιος! 33 00:02:16,791 --> 00:02:17,875 Πόγιο όρθιος! 34 00:02:17,958 --> 00:02:19,958 -Τανκε όρθιος! -Κόμπο όρθιος! 35 00:02:27,166 --> 00:02:33,083 ΑΝΤΕΠΙΘΕΣΗ 36 00:02:35,708 --> 00:02:40,291 72 ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ 37 00:02:55,791 --> 00:02:58,916 Από όλες τις βλακείες σου, αυτή είναι η χειρότερη. 38 00:02:59,000 --> 00:03:00,791 Τι να κάνω; Έχω άγχος. 39 00:03:00,875 --> 00:03:04,333 Δεν θα είχες, αν του είχες πει να βάλει προφυλακτικό. 40 00:03:17,166 --> 00:03:18,375 Όλα θα πάνε καλά. 41 00:03:27,125 --> 00:03:28,166 Μην ανησυχείς. 42 00:03:29,166 --> 00:03:30,458 Είμαι μαζί σου. 43 00:03:32,250 --> 00:03:34,625 Πάμε. Πρέπει να φύγουμε. 44 00:03:55,833 --> 00:03:56,958 Θέλω να ξεράσω. 45 00:03:57,541 --> 00:03:59,166 Κάτσε. Περίμενε λίγο. 46 00:03:59,250 --> 00:04:00,500 Θα σταματήσω. Περίμενε. 47 00:04:32,125 --> 00:04:33,791 Τι έγινε; Τι έπαθες; 48 00:04:35,000 --> 00:04:35,916 Είσαι καλά; 49 00:04:36,625 --> 00:04:38,250 Τι; Τι είδες; 50 00:04:52,833 --> 00:04:54,083 Σκατά! 51 00:04:56,083 --> 00:04:57,791 Ορίστε. Να το. 52 00:04:58,708 --> 00:05:00,083 -Ορίστε. -Έλα τώρα. 53 00:05:02,541 --> 00:05:03,541 Για να δούμε. 54 00:05:03,625 --> 00:05:04,791 Σε γάμησα. 55 00:05:04,875 --> 00:05:06,625 -Αποκλείεται. -Τέσσερα μπαστούνι. 56 00:05:07,500 --> 00:05:09,666 -Και η βασίλισσα. -Δείξε μου. 57 00:05:09,750 --> 00:05:11,750 Ψέματα λες. Για να δούμε. 58 00:05:14,666 --> 00:05:17,791 -Φεύγω, Τούκο. -Δεν ξέρεις να χάνεις. 59 00:05:17,875 --> 00:05:19,375 Όχι, έχω καθήκοντα. 60 00:05:19,458 --> 00:05:22,166 -Πόσα, Μάικ; -Τι ήταν; Δύο μπίρες. 61 00:05:22,250 --> 00:05:23,541 -Εξήντα πέσος. -Ορίστε. 62 00:05:23,625 --> 00:05:24,833 Η μία κερασμένη. 63 00:05:24,916 --> 00:05:27,250 Όχι. Κερνάω εγώ. 64 00:05:27,333 --> 00:05:29,041 Όχι. Χρέωσε με. 65 00:05:29,583 --> 00:05:32,833 -Γιατί τόσο αχάριστος; -Σε ξέρω, ρε Τούκο. 66 00:05:32,916 --> 00:05:36,541 Κερνάς δυο ποτά και μετά κάνεις λες και πληρώνεις πάντα. 67 00:05:36,625 --> 00:05:37,583 Με τίποτα! 68 00:05:38,166 --> 00:05:39,166 Βλέπεις, Μάικ; 69 00:05:39,250 --> 00:05:41,333 Προσπάθησα να είμαι ευγενικός. 70 00:05:41,416 --> 00:05:43,833 Χρέωσέ με και κράτα τα ψιλά για αργότερα. 71 00:05:43,916 --> 00:05:46,833 Μαλακίες. Γι' αυτά που ήπιες εσύ είναι 830. 72 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 -Τι; -Μου χρωστάς 330, Τούκο. 73 00:05:49,166 --> 00:05:53,000 Είσαι σαν βενζινάδικο. Ανεβάζεις τις τιμές χωρίς προειδοποίηση. 74 00:05:53,083 --> 00:05:55,000 -Βάλ' το στην καρτέλα μου. -Χαμένα λεφτά. 75 00:05:55,083 --> 00:05:57,500 Τόσο καιρό έχω να σε δω και είσαι ίδιος. 76 00:05:57,583 --> 00:06:00,083 Έχει τρία χρόνια να έρθει. 77 00:06:00,166 --> 00:06:02,166 -Μαλάκα, τόσα πολλά; -Ναι. 78 00:06:02,250 --> 00:06:04,416 -Και δεν άλλαξες. -Ούτε πρόκειται. 79 00:06:04,500 --> 00:06:06,000 -Χάρηκα. -Να προσέχεις. 80 00:06:06,083 --> 00:06:08,166 -Τα λέμε. -Τι; Φεύγω κι εγώ. 81 00:06:08,250 --> 00:06:10,666 -Πας αλλού. -Όχι άλλο για σένα. 82 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 Περίμενέ με! 83 00:06:19,458 --> 00:06:22,083 Αστυνόμε, βοήθησέ με. Ήμασταν απλώς… 84 00:06:23,375 --> 00:06:26,333 Όχι. Μπες μέσα. Μη μας δουν. 85 00:06:26,416 --> 00:06:27,625 Πού πας; 86 00:06:27,708 --> 00:06:30,208 -Γρήγορα, μαλάκες. -Ξέρεις ποιος είναι; 87 00:06:30,750 --> 00:06:33,250 -Ο Ρομάν. Αδερφός του Ελ Αγκιχόν. -Μαμά! 88 00:06:33,333 --> 00:06:34,625 -Άσ' την! -Τι τρέχει; 89 00:06:34,708 --> 00:06:35,875 -Άσε με! -Άσ' την! 90 00:06:35,958 --> 00:06:37,625 -Άσ' την! -Τι έκανες εκεί; 91 00:06:37,708 --> 00:06:40,083 -Άσ' την! -Σου μιλάω. Τι είδες; 92 00:06:40,833 --> 00:06:42,833 -Βάλ' τη μέσα! -Το βλέπεις αυτό; 93 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 Ποιος ξέρει τι έκαναν για να τις απαγάγουν. 94 00:06:45,583 --> 00:06:47,375 Όχι! Δεν μας αφορά. 95 00:06:47,458 --> 00:06:48,750 Δεν γίνεται τίποτα! 96 00:06:48,833 --> 00:06:50,791 -Κουνηθείτε! -Βάλ' τη στο αμάξι. 97 00:06:50,875 --> 00:06:53,083 -Στο αμάξι! -Όχι, κύριε. 98 00:06:53,166 --> 00:06:54,000 Τίποτα; 99 00:06:54,083 --> 00:06:55,083 Κοίτα. 100 00:06:55,166 --> 00:06:56,833 -Άσε με! -Τι έκανες εκεί; 101 00:06:56,916 --> 00:06:58,458 Τι συμβαίνει, Τούκο; 102 00:06:58,541 --> 00:07:00,291 -Έλα μέσα. -Σκάσε. 103 00:07:00,375 --> 00:07:03,041 -Δεν είδαμε τίποτα. -Τι είδες, σκύλα; 104 00:07:03,125 --> 00:07:04,666 Άσ' τες να φύγουν. 105 00:07:04,750 --> 00:07:06,291 Εσύ ποιος μαλάκας είσαι; 106 00:07:06,958 --> 00:07:08,666 Κανένας. Ήρθα για αυτές. 107 00:07:11,375 --> 00:07:13,083 Γαμώτο. Πελόν! 108 00:07:13,833 --> 00:07:15,125 Άσ' την! 109 00:07:19,250 --> 00:07:20,083 Κάτω! 110 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 Μπες μέσα. 111 00:07:21,583 --> 00:07:22,458 Μαλάκα… 112 00:07:28,708 --> 00:07:29,791 Πέτα το όπλο! 113 00:07:30,958 --> 00:07:31,916 Πέτα το! 114 00:07:32,500 --> 00:07:34,625 Την έβαψες, μαλάκα. 115 00:07:36,541 --> 00:07:38,166 Τι στον διάολο συμβαίνει; 116 00:07:38,250 --> 00:07:40,083 Δεν τρέχει τίποτα. Ήρεμα. 117 00:07:40,791 --> 00:07:43,083 Κατέβασε το όπλο και άσ' τον. Τώρα! 118 00:07:49,500 --> 00:07:50,583 Είμαι στρατιωτικός. 119 00:07:53,166 --> 00:07:55,041 Εσύ είσαι στρατιωτικός; 120 00:07:55,958 --> 00:07:58,541 Αυτός μας έσωσε από την απαγωγή. 121 00:07:58,625 --> 00:08:00,708 Παρακαλώ, σιωπή, κυρία. 122 00:08:01,208 --> 00:08:03,333 Εσύ! Πέτα το όπλο! 123 00:08:09,375 --> 00:08:11,125 Πράκτορα, ακούστε προσεκτικά. 124 00:08:11,791 --> 00:08:14,500 Είμαι λοχαγός των Μεξικανικών Ενόπλων Δυνάμεων. 125 00:08:15,000 --> 00:08:16,291 Να η ταυτότητά μου. 126 00:08:28,583 --> 00:08:29,625 Λοχαγέ. 127 00:08:29,708 --> 00:08:31,125 Πώς σας λένε, πράκτορα; 128 00:08:31,750 --> 00:08:32,750 Μάρκες. 129 00:08:33,250 --> 00:08:34,333 Πράκτορας Μάρκες. 130 00:08:34,416 --> 00:08:36,416 Πράκτορα Μάρκες, τι γίνεται τώρα; 131 00:08:36,500 --> 00:08:38,083 Ναι, πράκτορα. 132 00:08:38,166 --> 00:08:39,375 Τώρα; 133 00:08:46,250 --> 00:08:47,875 Κατεβάστε τα όπλα σας. 134 00:08:47,958 --> 00:08:49,625 Τώρα! Κατεβάστε τα όπλα! 135 00:08:50,125 --> 00:08:51,708 Κατεβάστε τα, παιδιά. 136 00:08:57,125 --> 00:08:58,791 Αστυνομικοί, προχωρήστε! 137 00:08:58,875 --> 00:09:00,333 Κάθαρμα στρατιώτη! 138 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 Γαμώτο μου. 139 00:09:16,000 --> 00:09:17,458 Λοχαγέ. Ακούστε. 140 00:09:20,208 --> 00:09:23,541 Βρήκαμε έναν ομαδικό τάφο λίγα χιλιόμετρα από εδώ. 141 00:09:24,125 --> 00:09:25,625 Κοντά στον υπόνομο. 142 00:09:30,041 --> 00:09:32,291 Γι' αυτό ήθελαν να μας απαγάγουν. 143 00:09:36,875 --> 00:09:39,291 ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΥΝΑΜΕΣ 144 00:09:42,750 --> 00:09:45,458 ΣΤΡΑΤΟΣ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ 145 00:10:32,000 --> 00:10:35,666 Υπουργέ, θα είμαι ξεκάθαρος για αυτό που είπα πριν λίγο. 146 00:10:38,375 --> 00:10:44,250 Σε καμία περίπτωση δεν θα επιτρέψω οι άντρες μου να γίνουν ένα στατιστικό. 147 00:10:45,500 --> 00:10:46,416 Συνταγματάρχη, 148 00:10:47,458 --> 00:10:50,875 θα ήθελα να σας πω ότι οι πληροφορίες των στρατιωτών 149 00:10:50,958 --> 00:10:52,791 δεν ήρθαν από το τμήμα μου. 150 00:10:53,583 --> 00:10:54,875 Μα δεν είμαι σίγουρος. 151 00:10:55,625 --> 00:10:58,708 Θα κυνηγήσουμε τον Χοσέφο Ουρίας 152 00:10:58,791 --> 00:11:00,791 και όλους όσους ευθύνονται. 153 00:11:01,625 --> 00:11:04,958 Κατάλαβα, συνταγματάρχη. Έχετε την πλήρη στήριξή μου. 154 00:11:06,125 --> 00:11:07,041 Περάστε. 155 00:11:11,041 --> 00:11:13,583 Συγγνώμη, δεν ήξερα ότι έχετε δουλειά. 156 00:11:13,666 --> 00:11:14,791 Ελάτε μέσα. 157 00:11:17,708 --> 00:11:19,791 -Καλησπέρα. -Καλησπέρα. 158 00:11:20,791 --> 00:11:22,083 Ο λοχαγός Γκερέρο. 159 00:11:22,708 --> 00:11:25,541 Χάρηκα, λοχαγέ. Δεν είστε από εδώ, έτσι; 160 00:11:25,625 --> 00:11:27,250 Είμαι από τη Σιναλόα. 161 00:11:27,333 --> 00:11:29,875 Ο λοχαγός ήρθε για την επιχείρηση. 162 00:11:30,750 --> 00:11:32,916 Έχετε την πλήρη στήριξή μου, 163 00:11:33,000 --> 00:11:34,541 κι όταν είστε ελεύθερος, 164 00:11:34,625 --> 00:11:38,041 θα σας πάω να φάτε τα καλύτερα χτένια στο Μεξικό. 165 00:11:38,541 --> 00:11:41,750 Να πάτε, λοχαγέ. Θα έχετε τρεις μέρες άδεια. 166 00:11:43,541 --> 00:11:45,708 Τέλεια. Θα έρθω αύριο να σας πάρω. 167 00:11:46,333 --> 00:11:49,458 Έχει γενέθλια ο πιο νέος μας. 168 00:11:49,541 --> 00:11:51,708 Κανονίσαμε να το γιορτάσουμε. 169 00:11:51,791 --> 00:11:52,666 Εντάξει. 170 00:11:52,750 --> 00:11:54,708 Σας αφήνω, συνταγματάρχη. 171 00:12:00,041 --> 00:12:01,916 -Να σας ξεπροβοδίσω. -Ευχαριστώ. 172 00:12:04,375 --> 00:12:05,458 Λοχαγέ. 173 00:12:09,625 --> 00:12:11,333 ΒΡΕΘΗΚΕ ΟΜΑΔΙΚΟΣ ΤΑΦΟΣ 174 00:12:11,916 --> 00:12:16,208 Δέκα πτώματα βρέθηκαν σε κρυμμένο τάφο στον αυτοκινητόδρομο Βάγιε Ερμόσο. 175 00:12:16,791 --> 00:12:20,416 Πρόκειται για δέκα στρατιώτες που βασανίστηκαν και σκοτώθηκαν. 176 00:12:21,041 --> 00:12:22,708 Το υπουργείο τούς αναγνώρισε 177 00:12:22,791 --> 00:12:25,416 ως μια ομάδα που εξαφανίστηκε επιχειρώντας 178 00:12:25,500 --> 00:12:28,750 να συλλάβει τον ναρκέμπορο Χοσέφο Ουρίας, 179 00:12:28,833 --> 00:12:30,958 ηγέτη του καρτέλ Ελ Ενχάμπρε. 180 00:12:39,583 --> 00:12:45,416 Μην τολμήσετε να μπείτε, κακά πλασματάκια! 181 00:12:45,500 --> 00:12:48,375 -Δεν είμαστε πλασματάκια. -Ούτε κακές. 182 00:12:49,875 --> 00:12:51,416 Πολύ καλά. Ελάτε μέσα. 183 00:13:00,625 --> 00:13:01,958 Ορίστε. 184 00:13:02,625 --> 00:13:03,708 Πολύ ωραία. 185 00:13:04,958 --> 00:13:06,125 Ορίστε. 186 00:13:06,208 --> 00:13:07,291 Κι εσύ; 187 00:13:08,000 --> 00:13:09,166 Λίγο ή πολύ; 188 00:13:09,666 --> 00:13:12,000 -Λίγο. -Ορίστε. 189 00:13:12,083 --> 00:13:15,208 Πολύ γλυκό, αγάπη μου. Ευχαριστώ πολύ. 190 00:13:20,708 --> 00:13:21,541 Ντύσου! 191 00:13:22,166 --> 00:13:23,125 Γρήγορα! 192 00:13:24,083 --> 00:13:25,875 Κι εσείς μακριά τα χέρια! 193 00:13:26,375 --> 00:13:27,583 Τι σας είπα; 194 00:13:27,666 --> 00:13:30,250 -Με πιρούνι. -Με πιρούνι. 195 00:14:10,291 --> 00:14:13,291 Τα 'κανες χάλια με τις κοπελιές. 196 00:14:13,375 --> 00:14:16,458 Ο Ελ Μαράνο φταίει. Έθαψε τους στρατιώτες εκεί. 197 00:14:16,541 --> 00:14:17,958 Ένα μάτσο ηλίθιοι. 198 00:14:20,750 --> 00:14:22,083 Μίλησα με τον υπουργό. 199 00:14:23,666 --> 00:14:25,333 Κι αυτός ο στρατιώτης 200 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 δεν είναι τυχαίος, Ρομάν. 201 00:14:29,458 --> 00:14:31,166 Είναι στις Ειδικές Δυνάμεις. 202 00:14:33,708 --> 00:14:34,791 Νυχτερίδα; 203 00:14:38,000 --> 00:14:40,041 Αυτοί που σκότωσαν τον μπαμπά. 204 00:14:42,208 --> 00:14:44,125 Καθάρματα. 205 00:14:51,583 --> 00:14:53,041 Και οι Νυχτερίδες 206 00:14:54,916 --> 00:14:57,166 μόνο πισώπλατα μπορούν να σκοτωθούν. 207 00:14:57,875 --> 00:14:59,833 Και έτσι θα κάνουμε. 208 00:14:59,916 --> 00:15:01,583 Πισώπλατα, μαλάκα! 209 00:15:05,583 --> 00:15:08,500 Οργάνωσα συνάντηση με τον υπουργό. 210 00:15:11,083 --> 00:15:12,166 Πάμε, τότε. 211 00:15:14,000 --> 00:15:15,875 Πότε πήρες το χάπι; 212 00:15:16,875 --> 00:15:18,250 Όταν ξύπνησα. 213 00:15:20,916 --> 00:15:23,875 Μια ώρα ακόμα, αλλά ξέρεις κάτι; Πάρ' το τώρα. 214 00:15:25,416 --> 00:15:28,333 Γιατί δεν ήρθαν ακόμα από το φαρμακείο; 215 00:15:29,458 --> 00:15:30,541 Να τοι. 216 00:15:32,708 --> 00:15:35,375 -Γαμημένη σκύλα! -Όχι! Αφήστε μας ήσυχες! 217 00:15:35,458 --> 00:15:36,291 Όχι! 218 00:15:37,541 --> 00:15:38,375 Όχι! 219 00:15:39,833 --> 00:15:42,000 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 220 00:15:42,083 --> 00:15:46,000 Σε έβαλαν να βγάζεις φωτοτυπίες, Πόγιο. 221 00:15:47,666 --> 00:15:48,958 Αποσύρεται ο Τάνκε; 222 00:15:49,583 --> 00:15:50,500 Τι είπες; 223 00:15:50,583 --> 00:15:52,041 Θα σου το υπογράψω. 224 00:15:52,875 --> 00:15:54,416 -Ευχαριστώ. -Προσέξτε. 225 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 Ευχαριστώ, Πόγιο. 226 00:15:56,000 --> 00:15:57,208 Εμπρός, υπολοχαγέ. 227 00:15:57,958 --> 00:16:00,666 Ο στόχος είναι ο Εντουάρντο Μεντίνα Γκουτιέρεζ, 228 00:16:00,750 --> 00:16:02,666 γνωστός ως Λάλο "Ελ Μαράνο". 229 00:16:04,708 --> 00:16:07,208 Είναι σημαντικός στην οργάνωση 230 00:16:07,291 --> 00:16:09,458 του Χοσέφο "Ελ Αγκιχόν" Ουρίας. 231 00:16:10,708 --> 00:16:14,750 Ο κύριος ύποπτος για τη σφαγή της μονάδας Πίεντρας Νέγκρας. 232 00:16:15,583 --> 00:16:20,666 Στην ιδιοκτησία του βλέπουμε το εστιατόριο θαλασσινών Tres Coronas, 233 00:16:22,708 --> 00:16:24,791 που ανήκει στον Εντουάρντο Μεντίνα. 234 00:16:24,875 --> 00:16:25,750 Σεζάρ! 235 00:16:27,416 --> 00:16:29,250 Ίσως διαπραγματευτούμε την ελευθερία του 236 00:16:29,333 --> 00:16:32,000 με αντάλλαγμα πληροφορίες για τον Ελ Αγκιχόν. 237 00:16:32,083 --> 00:16:33,791 Προστατευόμενος μάρτυρας. 238 00:16:33,875 --> 00:16:34,958 Σωστά. 239 00:16:35,041 --> 00:16:37,291 Είναι ο αδύναμος κρίκος. 240 00:16:37,375 --> 00:16:40,291 Έχει πολύτιμες πληροφορίες. Είναι καλή στρατηγική. 241 00:16:40,375 --> 00:16:42,958 Ο Ελ Κουάκο. Έχει τα κορίτσια. Δώσε σήμα. 242 00:16:43,041 --> 00:16:44,916 Καθυστερημένος είσαι; 243 00:16:50,291 --> 00:16:51,708 Πήγαινέ τες στο σπίτι. 244 00:16:51,791 --> 00:16:53,625 Πήγαινέ τες στο πριονιστήριο. 245 00:16:53,708 --> 00:16:55,125 Λοχία Λοβάτο, αναφορά. 246 00:16:55,208 --> 00:16:57,458 Λοχαγέ, υπάρχει κίνηση στο σημείο. 247 00:16:57,541 --> 00:16:59,916 Υπάρχουν ήδη πολίτες μέσα. 248 00:17:00,000 --> 00:17:02,666 Και όπως βλέπετε, έρχονται κι άλλοι. 249 00:17:02,750 --> 00:17:06,541 Κετάλ, Ατένεα, και Τόρο θα διεισδύσουν. 250 00:17:08,166 --> 00:17:10,041 Ο Κόμπο και η Στουμ μαζί μου. 251 00:17:10,666 --> 00:17:12,916 Ας πάμε στην ώρα μας, Τάνκε. 252 00:17:13,500 --> 00:17:16,458 -Μια φορά ήταν. -Παραλίγο να σκοτωθούμε. 253 00:17:17,375 --> 00:17:19,583 Αν δεν έχετε ερωτήσεις, είμαστε έτοιμοι. 254 00:17:19,666 --> 00:17:21,750 Φεύγουμε σε 15. Καλή τύχη. 255 00:17:22,458 --> 00:17:23,291 Πράσινο. 256 00:17:39,250 --> 00:17:40,833 Δεν θα τ' αφήσει έτσι ο Χοσέφο. 257 00:17:48,291 --> 00:17:50,458 -Ήρεμα. -Πέτα το όπλο. Κάτω. 258 00:17:50,541 --> 00:17:51,375 Ήρεμα! 259 00:17:51,458 --> 00:17:53,250 Κατεβάστε τα όπλα. 260 00:17:53,916 --> 00:17:54,750 Ελάτε τώρα. 261 00:17:54,833 --> 00:17:57,208 Όπως λέτε εσείς "Ξέρετε τη διαδικασία". 262 00:18:00,833 --> 00:18:02,208 Κατεβάστε τα όπλα! 263 00:18:05,958 --> 00:18:08,666 Μη μας αναγκάσετε να χρησιμοποιήσουμε βία. 264 00:18:23,958 --> 00:18:25,291 Άλφα, ασφαλίστε τους! 265 00:18:28,916 --> 00:18:30,875 -Μπαίνω. -Μπαίνω. 266 00:18:30,958 --> 00:18:31,791 Μπαίνω. 267 00:18:34,416 --> 00:18:36,125 -Καλύψτε πίσω! -Γ4! 268 00:18:38,333 --> 00:18:41,000 -Κατέβασε το χέρι σου. -Έλα τώρα! Κουνήσου! 269 00:18:41,541 --> 00:18:42,541 Πάνω! 270 00:18:42,625 --> 00:18:44,166 -Έλα! -Εντάξει! 271 00:18:44,250 --> 00:18:45,083 Προχωρήστε! 272 00:18:45,166 --> 00:18:46,250 Βγαίνουμε. 273 00:18:49,708 --> 00:18:51,625 -Τι συμβαίνει; -Μπράβο, αναφορά! 274 00:18:51,708 --> 00:18:52,625 Καθαρό! 275 00:18:53,250 --> 00:18:54,083 Προχωράμε! 276 00:18:56,041 --> 00:18:56,875 Πάμε! 277 00:18:58,916 --> 00:19:00,625 -Πάμε! Εμπρός! -Πάμε! 278 00:19:07,083 --> 00:19:09,083 ΣΤΡΑΤΟΣ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ 279 00:19:15,291 --> 00:19:16,250 Καλύπτω. 280 00:19:30,375 --> 00:19:34,833 ΕΙΣΑΓΓΕΛΙΑ 281 00:19:34,916 --> 00:19:37,416 Κόνδορας προς Γεράκι. Φτάνουμε στο σημείο. 282 00:19:47,208 --> 00:19:48,375 Ασφαλίζουμε την περιοχή. 283 00:19:48,916 --> 00:19:51,750 -Καλησπέρα, πράκτορα. -Καλησπέρα, λοχαγέ. 284 00:19:53,333 --> 00:19:54,166 Πώς είστε; 285 00:19:54,250 --> 00:19:57,083 Παραδίδω τους κρατούμενους στις 5:47 μ.μ. 286 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 Σωστά. 287 00:20:00,541 --> 00:20:02,583 -Βγάλτε τους έξω. -Αξιωματικοί. 288 00:20:03,208 --> 00:20:04,333 Βγάλτε τους έξω. 289 00:20:05,375 --> 00:20:07,416 -Κουνηθείτε. -Πιο μπροστά. 290 00:20:07,500 --> 00:20:08,333 Πιο πέρα. 291 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 -Άλλοι δύο. -Περπάτα. Πάμε. 292 00:20:12,666 --> 00:20:13,750 Κουνήσου, μαλάκα. 293 00:20:14,666 --> 00:20:16,541 Κάτω. Έλα τώρα. Κουνήσου. 294 00:20:29,083 --> 00:20:30,000 Λοχαγέ. 295 00:20:32,416 --> 00:20:33,500 Λοχαγέ; 296 00:20:33,583 --> 00:20:35,375 Συγγνώμη που ρωτάω, αλλά… 297 00:20:35,458 --> 00:20:37,625 Πόσες μέρες άδεια θα έχουμε; 298 00:20:37,708 --> 00:20:39,958 Θέλω να δω την οικογένειά μου. 299 00:20:40,541 --> 00:20:42,125 -Τι έγινε; -Τι, φίλε; 300 00:20:42,208 --> 00:20:44,166 Δεν θα γιορτάσουμε τα 15 του Πόγιο; 301 00:20:44,250 --> 00:20:46,583 -Άκου! -Ο γιος του. 302 00:20:46,666 --> 00:20:50,166 Δεκαπέντε! Ο Πογίτο είναι απατεώνας. 303 00:20:50,250 --> 00:20:51,875 -Γ4. -Εντάξει, αρκετά! 304 00:20:51,958 --> 00:20:52,875 Πάμε! 305 00:20:52,958 --> 00:20:55,083 -Ναι, λοχαγέ. -Πάμε. 306 00:20:55,166 --> 00:20:56,500 Διάβασα στην αναφορά 307 00:20:57,291 --> 00:21:00,125 ότι η επιχείρηση για να πιάσουμε τον τύπο 308 00:21:00,208 --> 00:21:02,291 διεξήχθη με σχετική ηρεμία. 309 00:21:02,375 --> 00:21:05,875 Ο λοχίας Λοβάτο εξουδετέρωσε έναν μπροστά στους τουρίστες. 310 00:21:05,958 --> 00:21:07,625 Ήταν το μόνο θύμα. 311 00:21:08,583 --> 00:21:09,416 Ωραία. 312 00:21:10,666 --> 00:21:11,541 Πολύ ωραία. 313 00:21:12,375 --> 00:21:14,666 Μόνο έτσι μπορούμε να τους πιάσουμε. 314 00:21:15,166 --> 00:21:17,750 -Υπό το φως της ημέρας. -Σωστά. 315 00:21:18,416 --> 00:21:19,291 Λοχαγέ, 316 00:21:19,833 --> 00:21:23,666 κάνουμε αίτηση για να μας υποστηρίξει η ομάδα σας 317 00:21:23,750 --> 00:21:25,583 στην καταδίωξη του Χοσέφο Ουρίας. 318 00:21:27,541 --> 00:21:30,875 Δεν περίμενα να το πω, αλλά γι' αυτό ήρθα. 319 00:21:30,958 --> 00:21:34,041 Δεν θα φύγουμε μέχρι να πιάσουμε αυτό το καθίκι. 320 00:21:34,125 --> 00:21:36,208 Αν χρειαστεί ακρόαση, θα ζητήσω. 321 00:21:37,333 --> 00:21:38,166 Καλώς. 322 00:21:38,791 --> 00:21:41,291 Θα σας ενημερώσω όταν πάρω απάντηση. 323 00:21:41,375 --> 00:21:46,125 Καλό Σαββατοκύριακο, και τις ευχές μου στον συστρατιώτη σας. 324 00:21:46,208 --> 00:21:47,625 Θα του τις δώσω. 325 00:21:53,166 --> 00:21:55,875 -Η κάμερα βλέπει τόσο μακριά; -Βλέπει. 326 00:21:56,666 --> 00:21:59,916 -Όχι, είμαστε πολύ μακριά. -Είναι πολύ δυνατή. 327 00:22:00,500 --> 00:22:01,333 Θα δούμε. 328 00:22:02,791 --> 00:22:03,750 Πρόσεχε. 329 00:22:11,458 --> 00:22:12,541 Γαμώτο. 330 00:22:16,250 --> 00:22:18,166 Για κοίτα. 331 00:22:18,250 --> 00:22:19,458 Όντως βλέπει μακριά. 332 00:22:51,583 --> 00:22:52,833 Τι λέει, υπουργέ; 333 00:22:53,416 --> 00:22:54,333 Χοσέφο. 334 00:22:56,041 --> 00:22:58,041 -Ας μπούμε στο ψητό. -Ναι. 335 00:23:00,625 --> 00:23:03,000 -Θα τα μετρήσετε; -Όχι, δεν πειράζει. 336 00:23:10,041 --> 00:23:10,958 Κύριε. 337 00:23:16,000 --> 00:23:19,875 Το τηλέφωνο του Γκερέρο παρακολουθείται 24 ώρες το 24ωρο. 338 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 Τον παρακολουθείτε εδώ. 339 00:23:27,750 --> 00:23:29,041 Αύριο είναι σε άδεια. 340 00:24:09,291 --> 00:24:10,125 Τι λέει; 341 00:24:10,625 --> 00:24:11,458 Τι λέει; 342 00:24:12,583 --> 00:24:14,083 Τραβήξατε την ανταλλαγή; 343 00:24:14,166 --> 00:24:15,250 Τα πάντα. 344 00:24:18,583 --> 00:24:20,041 Η παλιονυχτερίδα… 345 00:24:22,000 --> 00:24:24,083 έπιασε τον μαλάκα τον Ελ Μαράνο. 346 00:24:28,416 --> 00:24:30,000 Να πάρει ο διάολος. 347 00:24:31,125 --> 00:24:32,583 Τι θα κάνουμε τώρα; 348 00:24:33,291 --> 00:24:35,125 Μην παίζεις τον σκληρό. 349 00:24:35,208 --> 00:24:37,458 Θα τον σκοτώσουμε πισώπλατα. 350 00:24:37,541 --> 00:24:38,625 Χωρίς κόλπα. 351 00:24:39,250 --> 00:24:40,083 Κατάλαβες; 352 00:24:42,291 --> 00:24:43,166 Κατάλαβες; 353 00:24:44,833 --> 00:24:46,458 Θα σου δώσω την ευκαιρία… 354 00:24:48,666 --> 00:24:50,083 να εκδικηθείς τον μπαμπά. 355 00:24:54,000 --> 00:24:55,666 Μη με απογοητεύσεις. 356 00:24:57,750 --> 00:24:58,833 Εντάξει. 357 00:24:59,750 --> 00:25:00,666 Για τον μπαμπά. 358 00:25:04,958 --> 00:25:06,291 Πώς είσαι, αγάπη μου; 359 00:25:07,166 --> 00:25:08,083 Άκου, 360 00:25:08,791 --> 00:25:11,541 ο λοχαγός λέει ότι θα έχουμε τρεις μέρες ρεπό. 361 00:25:11,625 --> 00:25:14,458 Θα περάσουμε τα σύνορα. 362 00:25:15,125 --> 00:25:16,583 Δεν θα σε δω. 363 00:25:16,666 --> 00:25:19,458 Για κοίτα εδώ. 364 00:25:21,875 --> 00:25:23,458 Φοράω την αλυσίδα μου. 365 00:25:23,541 --> 00:25:25,500 Δεν τη βγάζω ποτέ, τ' ορκίζομαι. 366 00:25:26,416 --> 00:25:27,583 Σ' αγαπώ, μωρό μου. 367 00:25:27,666 --> 00:25:29,958 Άκου, κλείνω, αγάπη μου. 368 00:25:30,458 --> 00:25:32,541 Σ' αγαπώ. Σ' αγαπώ πιο πολύ. 369 00:25:33,250 --> 00:25:35,208 Τα λέμε. Αντίο. 370 00:25:35,291 --> 00:25:36,625 Να προσέχεις. Σ' αγαπώ. 371 00:25:41,041 --> 00:25:44,250 Υπολοχαγέ, θα σας βοηθήσω. Μην ανησυχείτε. 372 00:25:44,333 --> 00:25:45,791 Αλλά… 373 00:25:46,416 --> 00:25:47,416 Είναι άδειο. 374 00:25:48,166 --> 00:25:50,875 Θα αγοράσω ρούχα για την Ντιανίτα. 375 00:25:57,166 --> 00:25:58,625 Θεέ μου. 376 00:25:59,416 --> 00:26:02,791 Γι' αυτό τα παιδιά εκφοβίζονται στο σχολείο, Τάνκε. 377 00:26:03,291 --> 00:26:04,791 Ναι, είναι αλήθεια. 378 00:26:14,000 --> 00:26:15,708 Δεν φανταζόμουν αυτό. 379 00:26:16,833 --> 00:26:18,166 Τι είναι αυτό; 380 00:26:18,250 --> 00:26:21,291 Ο συνταγματάρχης είναι ανώτερός μας, αλλά τι διάολο; 381 00:26:21,375 --> 00:26:23,708 Δες την παλιατζούρα που μας έδωσε. 382 00:26:24,291 --> 00:26:27,291 Κι εγώ το ίδιο σκέφτηκα όταν σας ανέθεσαν σε μένα. 383 00:26:28,666 --> 00:26:30,166 Αλλά είστε ο πιο σκληρός. 384 00:26:31,791 --> 00:26:34,458 Όχι, είναι καλλονή. Είναι κλασικό. 385 00:26:35,000 --> 00:26:35,833 Όπως εσείς. 386 00:26:39,500 --> 00:26:40,541 Με όλο τον σεβασμό. 387 00:26:45,458 --> 00:26:46,958 Το εννοούσα με σεβασμό. 388 00:26:47,500 --> 00:26:48,333 Πάμε! 389 00:26:48,958 --> 00:26:49,958 -Πόγιο! -Ναι; 390 00:26:50,041 --> 00:26:52,458 Πριν φύγουμε, βγάλε μια σέλφι. 391 00:26:53,750 --> 00:26:54,791 Εντάξει. 392 00:26:54,875 --> 00:26:56,458 Μαζευτείτε όλοι. 393 00:26:56,541 --> 00:26:57,583 Έτσι μπράβο. 394 00:26:57,666 --> 00:27:00,416 -Εντάξει, πάμε. -Περίμενε. Ουέσο! 395 00:27:01,083 --> 00:27:02,750 -Τι; -Βγάλε μας φωτογραφία. 396 00:27:02,833 --> 00:27:04,375 -Καλύτερα, έτσι; -Ναι. 397 00:27:04,458 --> 00:27:06,041 Γύρνα την κάμερα. 398 00:27:08,833 --> 00:27:11,625 Χαμογελάστε. Ένα, δύο, τρία. 399 00:27:19,791 --> 00:27:21,625 -Τόρο όρθιος! -Πόγιο όρθιος! 400 00:27:21,708 --> 00:27:23,291 -Κόμπο όρθιος! -Τάνκε όρθιος! 401 00:27:25,708 --> 00:27:26,791 Οπλίστε! 402 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 Αναφορά! 403 00:27:33,875 --> 00:27:35,208 Τρεις, λοχαγέ! 404 00:27:35,291 --> 00:27:37,166 -Δυόμισι. -Ενάμισι. 405 00:27:37,250 --> 00:27:39,666 -Πλήρες. Σαράντα φυσίγγια. -Ωραία. 406 00:27:39,750 --> 00:27:41,625 Κόμπο, δώσε στον Πόγιο το τουφέκι. 407 00:27:41,708 --> 00:27:42,583 Ναι, λοχαγέ. 408 00:27:43,333 --> 00:27:45,208 -Ορίστε, Πόγιο. -Ευχαριστώ. 409 00:27:51,125 --> 00:27:54,541 Κανίκα! Έλα τώρα, μαλάκα. Έρχομαι. 410 00:27:54,625 --> 00:27:55,666 Γαμώτο! 411 00:28:00,250 --> 00:28:01,166 Σκορπιστείτε! 412 00:28:06,166 --> 00:28:07,833 Θα σε καλύψω, Πόγιο! 413 00:28:10,166 --> 00:28:12,458 Ένα, δύο, τρία! 414 00:28:12,541 --> 00:28:14,833 Τους έχουμε. Τους περικυκλώσαμε. 415 00:28:19,625 --> 00:28:21,625 Τόρο, ο Πόγιο στη θέση του! 416 00:28:33,125 --> 00:28:34,083 Γαμιόληδες. 417 00:28:36,916 --> 00:28:38,083 Πρέπει να φύγουμε. 418 00:28:38,166 --> 00:28:39,208 Κρατήστε τους έξω! 419 00:28:40,625 --> 00:28:42,291 -Φύγαμε! -Γρήγορα, σκυλί! 420 00:28:44,166 --> 00:28:45,458 Έτοιμοι; 421 00:28:54,583 --> 00:28:56,875 -Πόσοι έμειναν; -Τρεις μπροστά! 422 00:29:08,916 --> 00:29:11,458 -Πόγιο, αναφορά. -Ένας, λοχαγέ! 423 00:29:42,416 --> 00:29:44,000 Άλφα, Μπράβο, ελιγμός! 424 00:29:50,625 --> 00:29:51,666 Χειροβομβίδα! 425 00:29:54,750 --> 00:29:55,791 Είστε καλά; 426 00:29:58,083 --> 00:29:59,666 -Γ4 όρθιος! -Κόμπο όρθιος! 427 00:29:59,750 --> 00:30:01,208 -Τάνκε όρθιος! -Τόρο όρθιος! 428 00:30:01,291 --> 00:30:02,291 Πόγιο όρθιος! 429 00:30:06,083 --> 00:30:07,041 Αδερφέ, 430 00:30:07,791 --> 00:30:09,583 η Νυχτερίδα με πήδηξε. 431 00:30:11,708 --> 00:30:12,541 Αυτός ήταν. 432 00:30:13,833 --> 00:30:14,833 Σκότωσέ τον. 433 00:30:16,166 --> 00:30:17,291 Σκότωσέ τους όλους. 434 00:30:18,000 --> 00:30:18,833 Βγείτε! 435 00:30:20,708 --> 00:30:22,041 Κόμπο, στήριξέ με! 436 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 -Θα σε καλύψω! -Πόγιο, έλα. 437 00:30:25,333 --> 00:30:27,583 Πήγαινε, θα σε καλύψω. 438 00:30:28,291 --> 00:30:29,416 Στάσου, κερατά! 439 00:30:31,125 --> 00:30:32,916 Πέτα το όπλο, μαλάκα! 440 00:30:33,000 --> 00:30:34,083 Πέτα το όπλο. 441 00:30:34,166 --> 00:30:35,708 Πέτα το. 442 00:30:37,250 --> 00:30:39,250 Την πάτησες, Νυχτερίδα. 443 00:30:41,708 --> 00:30:43,208 Την έχεις γαμήσει. 444 00:30:45,291 --> 00:30:46,958 Όλοι σας. 445 00:30:47,916 --> 00:30:49,500 Δεν φτύνω εγώ αίμα. 446 00:30:50,500 --> 00:30:51,625 Ποιος μας πούλησε; 447 00:31:00,416 --> 00:31:02,000 Πόγιο, το κινητό του. 448 00:31:02,500 --> 00:31:03,375 Ναι, λοχαγέ. 449 00:31:12,083 --> 00:31:13,041 Λοχαγέ; 450 00:31:14,291 --> 00:31:16,291 Είναι ο Σακριστάν Ουρίας, σωστά; 451 00:31:25,125 --> 00:31:26,916 Θα έρθουν κι άλλοι τέτοιοι. 452 00:31:27,000 --> 00:31:29,666 Και θα φτάσουν πριν από κάθε βοήθεια. 453 00:31:30,458 --> 00:31:33,583 Τους έστειλε ο Χοσέφο και ήξερε τη θέση μας. 454 00:31:33,666 --> 00:31:37,291 -Κάποιος μας πρόδωσε. -Είμαστε εκτεθειμένοι εδώ. 455 00:31:38,375 --> 00:31:39,708 Είμαστε περίπου 456 00:31:40,958 --> 00:31:42,791 σαράντα χιλιόμετρα από τη βάση. 457 00:31:43,708 --> 00:31:45,416 Και 20 από το σημείο ελέγχου. 458 00:31:45,500 --> 00:31:48,000 Γαμώτο, τι να πρωτοδιαλέξουμε; 459 00:31:51,916 --> 00:31:54,291 ΣΤΡΑΤΟΣ 460 00:31:57,000 --> 00:31:58,916 Βλέπετε τον συνταγματάρχη; 461 00:31:59,500 --> 00:32:01,750 Είναι σε ακρόαση με τον κυβερνήτη. 462 00:32:01,833 --> 00:32:02,958 Ακούστε προσεκτικά. 463 00:32:03,541 --> 00:32:05,583 Όταν τελειώσει η συνάντησή του, 464 00:32:05,666 --> 00:32:08,291 ζητήστε του απαγκίστρωση για την ομάδα μου. 465 00:32:08,375 --> 00:32:10,333 Μας πρόδωσαν. 466 00:32:10,416 --> 00:32:14,083 Θα φτάσουμε στο σημείο ελέγχου Μπράουνσβιλ σε έξι ώρες. 467 00:32:14,166 --> 00:32:15,666 Στέλνω ενισχύσεις. 468 00:32:15,750 --> 00:32:16,875 Τοποθεσία, Γ4. 469 00:32:16,958 --> 00:32:19,583 Όχι, δεν θα φτάσουν πριν τους κακούς. 470 00:32:20,083 --> 00:32:21,833 Είμαστε σε μειονεκτική θέση. 471 00:32:21,916 --> 00:32:23,875 Στο Μπράουνσβιλ σε έξι ώρες. 472 00:32:23,958 --> 00:32:25,208 Θα σας δω εκεί. 473 00:32:26,833 --> 00:32:29,250 Θα πάμε στο σημείο ελέγχου Μπράουνσβιλ. 474 00:32:29,333 --> 00:32:30,166 Καταλάβατε; 475 00:32:30,250 --> 00:32:31,500 -Μάλιστα. -Μάλιστα. 476 00:32:31,583 --> 00:32:32,416 Προχωράμε! 477 00:32:48,750 --> 00:32:50,375 Πάμε. Γρήγορα. 478 00:33:21,625 --> 00:33:23,583 Πόσες φορές σου το είπα; 479 00:33:27,041 --> 00:33:29,125 Πόσες φορές σου το είπα; 480 00:33:29,625 --> 00:33:32,625 Πες μου πόσες φορές το είπα! 481 00:33:34,000 --> 00:33:36,833 Όλο παρίστανες τον ζόρικο. 482 00:33:36,916 --> 00:33:39,625 Όλο παρίστανες τον ζόρικο. 483 00:33:40,208 --> 00:33:43,000 Πόσες φορές σου είπα "Άλλαξε", μαλάκα; 484 00:33:43,083 --> 00:33:46,791 Όλη σου τη ζωή σαν μαλάκας, και πέθανες σαν μαλάκας. 485 00:33:52,250 --> 00:33:54,875 Γιατί δεν με άκουσες, καριόλη; 486 00:33:57,166 --> 00:33:58,583 Γιατί, ρε φίλε; 487 00:34:05,750 --> 00:34:07,125 Σ' αγαπώ, ρε μαλάκα. 488 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 Σ' αγαπώ, αδερφέ. 489 00:35:01,083 --> 00:35:03,083 Τα σκυλιά έρχονται. 490 00:35:05,000 --> 00:35:05,875 Πρόσεχε. 491 00:35:06,875 --> 00:35:09,666 Θα ξεχάσουν ποιος είναι το αφεντικό τους. 492 00:35:11,791 --> 00:35:14,541 Οι περισσότεροι είναι πρώην στρατιωτικοί. Ή MS-13. 493 00:35:21,541 --> 00:35:23,083 Η τοποθεσία του. 494 00:35:28,000 --> 00:35:29,625 Πηγαίνουν στο Ελ Πάσο. 495 00:35:31,250 --> 00:35:32,208 Ακολούθησέ τον. 496 00:35:34,583 --> 00:35:36,500 Δώσ' τους ένα μάθημα. 497 00:35:40,000 --> 00:35:41,166 Πάμε! 498 00:36:06,791 --> 00:36:09,250 -Δύο λεπτά για ενυδάτωση. -Ναι, λοχαγέ. 499 00:36:11,166 --> 00:36:12,000 Πόγιο. 500 00:36:12,500 --> 00:36:14,125 -Δώσε μου το όπλο σου. -Ναι. 501 00:36:15,833 --> 00:36:18,208 Αυτός ο τύπος ήρθε φορτωμένος. 502 00:36:19,125 --> 00:36:20,333 Καημένα παιδιά. 503 00:36:33,125 --> 00:36:34,750 Γιατί το αλλάζεις; 504 00:36:38,125 --> 00:36:40,250 Το κάνω όταν ξεκινάω μια αποστολή. 505 00:36:42,250 --> 00:36:43,125 Είναι για να… 506 00:36:45,125 --> 00:36:46,833 Για να τραβήξω τη σκανδάλη. 507 00:37:12,958 --> 00:37:14,208 Έρχονται, έτσι; 508 00:37:17,125 --> 00:37:18,708 -Πόσοι είναι; -Εννιά. 509 00:37:18,791 --> 00:37:21,958 Πρέπει να ξαναγεμίσουμε. Είναι πάρα πολλοί. 510 00:37:22,041 --> 00:37:23,166 Πολύ αργά. 511 00:37:23,750 --> 00:37:25,458 -Πόγιο. -Ναι, λοχαγέ! 512 00:37:34,250 --> 00:37:35,708 Προσέξτε! 513 00:37:39,041 --> 00:37:40,416 Τώρα είναι επτά. 514 00:37:40,500 --> 00:37:42,708 -Γάμα το. Υποχώρηση. Κρυφτείτε. -Πάμε. 515 00:37:42,791 --> 00:37:44,791 Έλα, λοχαγέ! 516 00:38:01,541 --> 00:38:03,208 Κουνηθείτε, μαλάκες! 517 00:38:38,291 --> 00:38:39,666 Πρόσεχε, μαλάκα. 518 00:38:45,541 --> 00:38:46,708 Κάθαρμα! 519 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Κάθαρμα! 520 00:38:53,916 --> 00:38:55,916 -Γαμήθηκες, βλάκα! -Πίσω σου! 521 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 -Μέσα, μαλάκες! -Καλυφτείτε! 522 00:38:57,875 --> 00:38:58,791 Γρήγορα! 523 00:39:22,875 --> 00:39:23,708 Πόγιο! 524 00:39:24,958 --> 00:39:26,708 Είμαι καλά, λοχαγέ! 525 00:39:27,250 --> 00:39:28,458 Είσαι καλά; 526 00:39:29,583 --> 00:39:31,458 -Είσαι καλά; -Είμαι καλά. 527 00:39:58,791 --> 00:39:59,833 Νυχτερίδες! 528 00:40:07,375 --> 00:40:08,791 Καθαρά! Αναφορά! 529 00:40:15,208 --> 00:40:16,250 Κόμπο όρθιος! 530 00:40:17,416 --> 00:40:18,458 Τόρο όρθιος! 531 00:40:21,291 --> 00:40:22,291 Τάνκε όρθιος. 532 00:40:28,041 --> 00:40:28,875 Κάτσε. 533 00:40:30,375 --> 00:40:31,625 -Κάθισε κάτω. -Κάτω. 534 00:40:31,708 --> 00:40:32,875 Κάτω. 535 00:40:38,875 --> 00:40:40,500 Τι έγινε, Πόγιο; 536 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Τίποτα, Κόμπο. 537 00:40:42,541 --> 00:40:44,541 Η σφαίρα δεν μπήκε. Καλά είμαι. 538 00:40:44,625 --> 00:40:46,291 -Για να δούμε. -Δεν μπήκε. 539 00:40:46,375 --> 00:40:47,416 Γδάρσιμο ήταν. 540 00:40:48,916 --> 00:40:50,666 -Θα σε δέσω. -Εντάξει. 541 00:40:53,291 --> 00:40:54,666 Σφίξ' το καλά. 542 00:40:55,541 --> 00:40:56,500 -Ορίστε. -Γαμώτο. 543 00:40:57,166 --> 00:40:58,500 Έτσι μπράβο. 544 00:40:59,250 --> 00:41:00,375 Γαμώτο. 545 00:41:01,000 --> 00:41:02,875 Φίλε. Ευχαριστώ. 546 00:41:07,250 --> 00:41:08,250 Πώς είναι; 547 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 Να πάρω το όπλο σας; 548 00:41:13,833 --> 00:41:15,458 Πρέπει να το καυτηριάσουμε. 549 00:41:17,916 --> 00:41:18,750 Κουράγιο. 550 00:41:20,416 --> 00:41:21,250 Κουράγιο. 551 00:41:22,125 --> 00:41:23,000 Έλα εδώ. 552 00:41:25,833 --> 00:41:27,500 Κουράγιο. Δάγκωσέ το. 553 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 Έτοιμο. 554 00:41:29,750 --> 00:41:31,416 Ένα, δύο… 555 00:41:36,125 --> 00:41:38,250 Έτσι. 556 00:41:38,333 --> 00:41:39,375 Έτσι. 557 00:41:40,666 --> 00:41:42,166 Εντάξει. 558 00:41:43,166 --> 00:41:44,166 Τελείωσε. 559 00:41:45,666 --> 00:41:47,083 Τελείωσε. 560 00:41:48,875 --> 00:41:50,250 Μπράβο. 561 00:41:50,875 --> 00:41:51,958 Σήκωσε το κεφάλι. 562 00:41:52,583 --> 00:41:54,041 -Έγινε. -Υπολοχαγέ. 563 00:41:54,875 --> 00:41:56,458 Τις κέρδισες. 564 00:42:14,375 --> 00:42:15,625 Μην πυροβολείτε! 565 00:42:20,541 --> 00:42:22,500 Τους σκότωσαν όλους. 566 00:42:28,083 --> 00:42:29,541 Αλλά δεν είναι μακριά. 567 00:42:42,625 --> 00:42:44,458 Στρατιώτες, τα κινητά σας. 568 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 Ναι. 569 00:42:51,375 --> 00:42:53,000 Καθάρματα. 570 00:44:23,625 --> 00:44:25,000 Καθίκι. 571 00:44:48,291 --> 00:44:49,416 -Πάμε. -Ναι. 572 00:44:56,250 --> 00:44:57,208 Σκυλιά! 573 00:44:58,750 --> 00:45:00,291 Με τους πέντε που βρήκαμε… 574 00:45:02,500 --> 00:45:04,916 έχουν σκοτώσει 18 συντρόφους μας. 575 00:45:05,666 --> 00:45:08,666 -Σοβαρευτείτε λοιπόν! -Ναι, κύριε! 576 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 Τόρο! 577 00:45:20,333 --> 00:45:21,375 Κάλυψε πίσω. 578 00:45:22,041 --> 00:45:23,250 Θα ξεκουραστούμε. 579 00:45:23,750 --> 00:45:24,625 Ναι. 580 00:45:43,041 --> 00:45:44,583 Πώς πάει, Πόγιο; 581 00:45:46,416 --> 00:45:48,458 Μια γρατζουνιά ήταν, Κόμπο. 582 00:45:49,041 --> 00:45:49,916 Καλά είμαι. 583 00:45:50,750 --> 00:45:52,000 Εντάξει. Για να δω. 584 00:45:54,416 --> 00:45:55,416 Περίμενε. 585 00:46:00,291 --> 00:46:01,375 Θα το σφίξω. 586 00:46:01,458 --> 00:46:03,125 Ορίστε. 587 00:46:03,208 --> 00:46:04,666 -Αυτό είναι. -Γαμώτο. 588 00:46:08,208 --> 00:46:10,208 Σταμάτα να αιμορραγείς. Εντάξει; 589 00:46:10,791 --> 00:46:11,625 Για να δω. 590 00:46:11,708 --> 00:46:13,166 Τα μάτια σου. 591 00:46:13,250 --> 00:46:14,250 Άνοιξε το στόμα. 592 00:46:14,333 --> 00:46:15,291 Γλώσσα. 593 00:46:19,500 --> 00:46:21,541 Δεν θέλω να αφυδατωθείς. 594 00:46:21,625 --> 00:46:22,916 Να πάρει, Τόρο. 595 00:46:24,666 --> 00:46:25,750 Τα αθλητικά μου. 596 00:46:27,166 --> 00:46:28,000 Τα είδες; 597 00:46:34,083 --> 00:46:35,708 Γαμήθηκαν. 598 00:46:37,916 --> 00:46:39,541 Δεν τα είχα ξαναφορέσει. 599 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 Ναι. 600 00:46:44,666 --> 00:46:46,625 Σκατά έγιναν. 601 00:46:50,708 --> 00:46:52,416 Αλλά είναι γαμάτα. 602 00:46:59,083 --> 00:47:00,583 Πώς είσαι, στρατιώτη; 603 00:47:04,208 --> 00:47:05,875 Έτοιμος για ό,τι ακολουθεί. 604 00:47:06,375 --> 00:47:07,625 Έτσι, αγόρι μου. 605 00:47:08,208 --> 00:47:10,208 Ρε το τσογλάνι. 606 00:47:22,333 --> 00:47:23,833 Ο Τάνκε δεν είναι καλά. 607 00:47:23,916 --> 00:47:25,708 Είναι αποπροσανατολισμένος. 608 00:47:25,791 --> 00:47:28,416 Αφυδατωμένος. Θα μολυνθεί. 609 00:47:31,625 --> 00:47:32,666 Κοίτα. 610 00:47:33,541 --> 00:47:34,750 Προδοθήκαμε. 611 00:47:40,666 --> 00:47:41,666 Τι συμβαίνει; 612 00:47:42,791 --> 00:47:44,333 Μας πούλησε ο υπουργός. 613 00:47:47,958 --> 00:47:50,958 Πρέπει να φτάσουμε γρήγορα στο σημείο ελέγχου. 614 00:47:51,041 --> 00:47:52,166 Δεν έχουμε χρόνο. 615 00:47:53,041 --> 00:47:54,250 Εμπρός! 616 00:47:54,333 --> 00:47:55,166 Τάνκε. 617 00:48:04,083 --> 00:48:06,750 Φοβερό πάρτι σού κάναμε, Πόγιο. 618 00:48:06,833 --> 00:48:09,916 Είναι γούρι να δουλεύεις στα γενέθλιά σου, έτσι; 619 00:48:10,000 --> 00:48:11,708 Έχουμε φοβερή δουλειά. 620 00:48:12,208 --> 00:48:13,458 Όταν ήμουν παιδί, 621 00:48:14,416 --> 00:48:16,250 ερχόμασταν εδώ για κυνήγι. 622 00:48:17,000 --> 00:48:18,416 Σ' αυτά τα μονοπάτια, 623 00:48:19,041 --> 00:48:20,833 για να κυνηγήσουμε ελάφια. 624 00:48:21,625 --> 00:48:24,541 Έτσι εξηγείται το σημάδι σου. 625 00:48:39,500 --> 00:48:40,833 Ένοπλοι, λοχαγέ. 626 00:48:41,333 --> 00:48:42,458 Είναι οι κακοί. 627 00:48:43,625 --> 00:48:45,333 Μια στάση θα μας έκανε καλό. 628 00:48:48,166 --> 00:48:49,625 Πρέπει να τους φροντίσω. 629 00:48:49,708 --> 00:48:51,583 Σίγουρα υπάρχουν προμήθειες. 630 00:48:52,833 --> 00:48:55,166 Ένας ανεφοδιασμός δεν θα έβλαπτε. 631 00:49:02,166 --> 00:49:03,458 Κουνηθείτε, σκυλιά! 632 00:49:03,541 --> 00:49:04,375 Πάμε! 633 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 Κοίτα. 634 00:49:20,208 --> 00:49:21,125 Τι είναι; 635 00:49:27,791 --> 00:49:28,791 Ωραία! 636 00:49:30,333 --> 00:49:33,291 Κι εγώ που νόμιζα ότι απομακρυνόμαστε. 637 00:50:25,583 --> 00:50:27,000 Σκάσε! 638 00:50:27,083 --> 00:50:29,208 Σκάσε! Σκάσε, γαμημένη σκύλα! 639 00:50:30,708 --> 00:50:32,125 Κι εσύ, σκύλα! 640 00:50:37,458 --> 00:50:38,583 Γαμώτο. 641 00:50:53,708 --> 00:50:56,000 Γιατρέ. 642 00:51:24,000 --> 00:51:26,416 Ψόφα, κωλόσκυλο! 643 00:51:48,958 --> 00:51:51,041 Εμένα κοίτα. 644 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 Είστε ασφαλείς τώρα. 645 00:51:59,958 --> 00:52:02,875 Θα σας γίνει ιατρική εξέταση. 646 00:52:04,458 --> 00:52:05,958 Έχουμε γιατρό. 647 00:52:06,041 --> 00:52:07,583 Φρόντισέ τες, σε παρακαλώ. 648 00:52:09,791 --> 00:52:10,625 Τόρο. 649 00:52:11,291 --> 00:52:12,541 Το μαχαίρι σου. 650 00:52:19,333 --> 00:52:20,208 Πάμε. 651 00:52:20,291 --> 00:52:22,500 Μην ανησυχείς. Θα το βγάλω. 652 00:52:26,458 --> 00:52:27,291 Για να δούμε. 653 00:52:27,958 --> 00:52:30,333 Είμαι γιατρός. Θα σας εξετάσω. 654 00:52:31,958 --> 00:52:32,791 Πονάει; 655 00:52:33,333 --> 00:52:34,333 Πώς σε λένε; 656 00:52:36,000 --> 00:52:37,375 -Κάρλα. -Εντάξει. 657 00:52:39,125 --> 00:52:40,833 Πώς σε λένε; Με ακούς; 658 00:52:40,916 --> 00:52:42,250 Πώς σε λένε; 659 00:52:43,000 --> 00:52:45,291 -Με λένε Λουσία. -Λουσία. 660 00:52:45,875 --> 00:52:46,916 Όλα θα πάνε καλά. 661 00:52:47,583 --> 00:52:48,583 Όλα καλά. 662 00:52:56,708 --> 00:52:57,666 Πήγαινε. 663 00:52:59,458 --> 00:53:00,375 Αυτό είναι. 664 00:53:00,458 --> 00:53:01,916 Και τα πτώματα; 665 00:53:02,000 --> 00:53:03,875 Εκεί, πίσω από το σπίτι. 666 00:53:05,166 --> 00:53:07,500 -Ωραία. -Δείτε τι βρήκαμε. 667 00:53:16,333 --> 00:53:18,750 Τα σκυλιά του Χοσέφο θα έρθουν σύντομα. 668 00:53:19,250 --> 00:53:20,791 Πρέπει να είμαστε έτοιμοι. 669 00:53:22,416 --> 00:53:24,250 Δεν είμαστε πια μόνοι μας. 670 00:53:24,333 --> 00:53:27,125 Δύο ευάλωτοι πολίτες εξαρτιόνται από εμάς. 671 00:53:30,041 --> 00:53:32,333 Κάτι τέτοια είναι… 672 00:53:34,583 --> 00:53:37,375 που μερικές φορές με κάνουν να θέλω να παραιτηθώ. 673 00:53:41,500 --> 00:53:44,375 Αλλά είναι κι ο λόγος που θέλω να συνεχίσω. 674 00:53:57,500 --> 00:53:59,041 Πώς είναι οι γυναίκες; 675 00:53:59,125 --> 00:54:00,625 Σε κατάσταση σοκ. 676 00:54:01,833 --> 00:54:04,958 Αλλά μπορούν να συνεχίσουν μαζί μας. 677 00:54:07,541 --> 00:54:10,166 Πάρτε αρκετά πυρομαχικά, τότε. 678 00:54:10,875 --> 00:54:12,125 Εξοπλιστείτε. 679 00:54:53,000 --> 00:54:55,125 Μας ακολουθούν οι άντρες του Ελ Αγκιχόν. 680 00:54:55,958 --> 00:54:57,375 Πλησιάζουν. 681 00:54:58,250 --> 00:55:00,875 Πάμε στο σημείο ελέγχου Μπράουνσβιλ. 682 00:55:00,958 --> 00:55:03,750 Περιμένουν κι άλλοι στρατιώτες για υποστήριξη. 683 00:55:04,333 --> 00:55:07,166 Θα σας δώσουμε αλεξίσφαιρα γιλέκα. 684 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 Μπορώ; 685 00:55:18,291 --> 00:55:19,166 Πάμε. 686 00:55:36,083 --> 00:55:37,375 Σήκωσε το χέρι. 687 00:55:43,250 --> 00:55:44,833 Είναι πολύ βαρύ. 688 00:55:46,625 --> 00:55:47,666 Ναι. 689 00:55:49,375 --> 00:55:51,041 Στην αρχή, μισείς το γιλέκο. 690 00:55:52,708 --> 00:55:54,500 Μέχρι να σου σώσει τη ζωή. 691 00:55:58,500 --> 00:55:59,750 Είμαι ο Χόρχε. 692 00:56:00,583 --> 00:56:02,625 Λέγε με "Πόγιο" αν θες. 693 00:56:03,666 --> 00:56:04,708 Κι εσύ; 694 00:56:07,291 --> 00:56:08,375 Κάρλα. 695 00:56:12,916 --> 00:56:13,916 Ευχαριστώ. 696 00:56:19,750 --> 00:56:21,625 Θα φύγουμε με το σκοτάδι. 697 00:56:22,625 --> 00:56:23,625 Νυχτερίδες. 698 00:56:24,708 --> 00:56:25,958 Νυχτερίδες. 699 00:56:26,583 --> 00:56:28,125 Θα πάμε σε σχηματισμό. 700 00:56:28,208 --> 00:56:30,208 Εσείς οι δύο είστε πάντα στη μέση. 701 00:56:30,916 --> 00:56:32,583 Μην ανησυχείτε. 702 00:56:32,666 --> 00:56:34,666 Θα είμαι πίσω σας όλη την ώρα. 703 00:56:35,166 --> 00:56:37,458 Μείνετε κοντά μου, εντάξει; 704 00:56:39,500 --> 00:56:41,166 -Πάμε. -Πάρτε θέσεις. 705 00:56:41,250 --> 00:56:42,875 Θα είμαι πίσω σου. 706 00:56:42,958 --> 00:56:43,916 Μη φοβάσαι. 707 00:56:44,416 --> 00:56:45,250 Ήρεμα. 708 00:56:46,583 --> 00:56:48,541 -Έλα μαζί μου. -Είμαστε έτοιμοι; 709 00:56:49,333 --> 00:56:50,333 Έτοιμη; 710 00:56:51,625 --> 00:56:53,625 Πάμε. 711 00:57:05,666 --> 00:57:06,958 -Κάρλα! -Πάρτε την! 712 00:57:09,625 --> 00:57:11,458 Πάρ' την, φίλε! Πάρ' την! 713 00:57:11,541 --> 00:57:12,375 Φέρτε την! 714 00:57:14,458 --> 00:57:16,833 -Θα πάτε στην κόλαση! -Πόγιο! Τόρο! 715 00:57:20,083 --> 00:57:21,541 Πόγιο, χειροβομβίδα! 716 00:57:21,625 --> 00:57:23,250 Χειροβομβίδα! 717 00:57:25,375 --> 00:57:27,666 -Έλα, Πόγιο. -Μπες μέσα! 718 00:57:29,125 --> 00:57:30,083 Προωθηθείτε! 719 00:57:31,458 --> 00:57:32,708 -Πόγιο! -Καλύπτω! 720 00:57:35,416 --> 00:57:36,666 -Καλύπτω. -Να πάρει. 721 00:57:36,750 --> 00:57:37,625 Έρχομαι! 722 00:57:37,708 --> 00:57:41,208 -Λοχία, είσαι καλά; -Ναι, λοχαγέ. Πάω πάνω. 723 00:57:41,291 --> 00:57:42,375 Τόρο! Χόρχε! 724 00:57:42,458 --> 00:57:43,708 Ναι, λοχαγέ. 725 00:57:46,958 --> 00:57:47,916 Σκοτώστε τους! 726 00:58:00,625 --> 00:58:02,000 Καθάρματα! 727 00:58:03,791 --> 00:58:05,375 Βγείτε, ρε γαμώτο! 728 00:58:05,458 --> 00:58:07,416 Βγείτε, ρε μαλάκες! 729 00:58:07,500 --> 00:58:08,958 -Πυρ! -Πάμε, ηλίθιοι! 730 00:58:10,458 --> 00:58:11,416 Πέθανε! 731 00:58:19,250 --> 00:58:21,375 Κόμπο, πώς είναι οι πολίτες; 732 00:58:22,916 --> 00:58:23,958 Καλά είναι! 733 00:58:24,833 --> 00:58:27,666 -Θα ανοίξω την περίμετρο, λοχαγέ. -Ελήφθη. 734 00:59:02,541 --> 00:59:03,625 Είναι πολλοί. 735 00:59:07,916 --> 00:59:09,041 Ναι. 736 00:59:09,625 --> 00:59:12,416 Δεν ξέρω για πόσο μπορούμε να τους απωθήσουμε. 737 00:59:18,666 --> 00:59:21,416 Αυτό θα πονέσει. Θα πονέσει, Πόγιο. 738 00:59:23,833 --> 00:59:25,750 Μας σκοτώνουν, φίλε! 739 00:59:26,375 --> 00:59:27,625 Σε πυροβόλησαν δύο φορές. 740 00:59:30,083 --> 00:59:31,750 Πρέπει να έχεις πίστη. 741 00:59:32,583 --> 00:59:35,291 Σωστά; Γι' αυτό μας εκπαίδευσαν. 742 00:59:35,791 --> 00:59:37,500 Είναι πάρα πολλοί, Πόγιο. 743 00:59:40,000 --> 00:59:41,041 Τι διάολο, Κόμπρα; 744 00:59:42,000 --> 00:59:45,500 Έχει αυτό το κωλόσπιτο αγωγό που πάει στο ποτάμι; 745 00:59:45,583 --> 00:59:48,583 Ναι, ο Ελ Μαράνο έπαιρνε το πράμα από εκεί. 746 00:59:48,666 --> 00:59:50,666 -Τότε χάνεις χρόνο. -Σκύλοι! 747 00:59:55,166 --> 00:59:56,875 Ελάτε μαζί μου, μαλάκες. 748 00:59:56,958 --> 00:59:58,375 -Τώρα! Πάμε! -Ναι! 749 01:00:35,416 --> 01:00:37,041 Το πρώτο που χρειάζεστε… 750 01:00:40,000 --> 01:00:40,875 είναι γεμιστήρας. 751 01:00:40,958 --> 01:00:42,583 Μπαίνει έτσι, 752 01:00:42,666 --> 01:00:44,625 τον σπρώχνεις και μπήκε. 753 01:00:44,708 --> 01:00:46,208 Αυτή είναι η ασφάλεια. 754 01:00:46,291 --> 01:00:48,625 Όταν είναι έτσι, δεν μπορείς να πυροβολήσεις. 755 01:00:48,708 --> 01:00:50,250 Το δάχτυλό εδώ. 756 01:00:50,333 --> 01:00:54,583 Αυτό το κομμάτι, με δύο δάχτυλα, τραβήξτε το γερά και αφήστε το. 757 01:00:57,125 --> 01:00:58,750 Και είναι έτοιμο. 758 01:00:58,833 --> 01:00:59,750 Αυτό είναι όλο. 759 01:01:08,625 --> 01:01:09,625 Κόμπο! 760 01:01:11,291 --> 01:01:12,333 Εδώ πάνω! 761 01:01:13,500 --> 01:01:14,333 Τάνκε! 762 01:01:14,416 --> 01:01:15,916 Κάλυψε αυτήν την πλευρά! 763 01:01:16,000 --> 01:01:17,208 Τάνκε, βοήθησε έξω! 764 01:01:18,291 --> 01:01:19,125 Ελήφθη. 765 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 Θα πάω εκεί. 766 01:01:22,416 --> 01:01:24,916 Καλύψτε αυτό το κομμάτι του παραθύρου. 767 01:01:30,291 --> 01:01:32,291 -Θα δω τον Πόγιο. -Σε καλύπτω. 768 01:01:35,041 --> 01:01:37,958 Η Κόμπρα θα τους επιτεθεί από πίσω. 769 01:01:39,208 --> 01:01:42,625 Θα τους αποσπάσουμε 20 λεπτά μέχρι να φτάσει στον αγωγό. 770 01:01:42,708 --> 01:01:44,041 -Κατάλαβες; -Κατάλαβα! 771 01:01:44,125 --> 01:01:45,291 Θα σε καλύψω! 772 01:01:48,125 --> 01:01:48,958 Πάνω! 773 01:01:49,958 --> 01:01:51,000 Ο Πόγιο είναι. 774 01:01:52,666 --> 01:01:53,833 Σκατά. Έρχομαι. 775 01:01:59,333 --> 01:02:01,916 -Πού πήγε; -Εδώ, στον μηρό μου, Κόμπο. 776 01:02:02,000 --> 01:02:03,291 Να το δω. 777 01:02:06,833 --> 01:02:08,333 Πανάθεμά τους! 778 01:02:14,166 --> 01:02:15,250 Θα το δέσω. 779 01:02:17,250 --> 01:02:18,125 Δάγκωσε. 780 01:02:20,250 --> 01:02:21,083 Ξεκινάω. 781 01:02:25,500 --> 01:02:26,875 Κάνε κουράγιο. 782 01:02:41,166 --> 01:02:43,041 Έγινε. Τελείωσα. 783 01:02:46,958 --> 01:02:50,041 -Ευχαριστώ, Κόμπο. Ευχαριστώ. -Μαλάκα Πόγιο. 784 01:02:52,750 --> 01:02:53,583 Πόγιο. 785 01:02:54,541 --> 01:02:55,666 Τι τρέχει, Τόρο; 786 01:02:56,166 --> 01:02:59,750 Δεν μου είπες ποιος σε βοήθησε να τραβήξεις τη σκανδάλη. 787 01:03:04,791 --> 01:03:05,875 Ο αδερφός μου. 788 01:03:09,833 --> 01:03:11,375 Ήταν πυροσβέστης. 789 01:03:14,250 --> 01:03:15,916 Αλλά στον τυφώνα Ίνγκριντ… 790 01:03:17,916 --> 01:03:19,333 δεν τα κατάφερε. 791 01:03:23,166 --> 01:03:24,708 Κι αυτό το ρολόι… 792 01:03:26,125 --> 01:03:27,333 ήταν δικό του. 793 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 Είναι πάντα μαζί μου. 794 01:03:32,083 --> 01:03:33,000 Πάντα. 795 01:03:43,666 --> 01:03:45,875 Σας ακολουθούν εξαιτίας μας; 796 01:03:49,541 --> 01:03:52,166 Όχι, δεν μας ακολουθούν εξαιτίας σας. 797 01:03:55,375 --> 01:03:57,208 Δεν θα βγούμε από δω, έτσι; 798 01:04:02,291 --> 01:04:03,791 Κανείς δεν μένει πίσω. 799 01:04:05,375 --> 01:04:07,958 Μπαίνουμε μαζί, βγαίνουμε μαζί. 800 01:04:16,583 --> 01:04:18,333 Αυτό μας έλειπε. 801 01:04:19,083 --> 01:04:20,875 Έχουν Μ2! 802 01:04:24,000 --> 01:04:26,208 Βοηθήστε με. Γρήγορα. Στον καναπέ. 803 01:04:30,208 --> 01:04:31,916 Γρήγορα! 804 01:04:34,166 --> 01:04:35,000 Καλυφτείτε! 805 01:04:36,500 --> 01:04:37,708 Γρήγορα, φίλε! 806 01:04:37,791 --> 01:04:39,208 -Γρήγορα, φίλε! -Γρήγορα! 807 01:04:42,666 --> 01:04:45,208 -Γεμάτο. -Ανοίξτε πυρ! 808 01:04:45,291 --> 01:04:46,500 Πυρ! 809 01:04:48,083 --> 01:04:50,541 Τώρα ναι, ρε κωλοστρατιώτες! 810 01:04:50,625 --> 01:04:52,791 Τη γαμήσατε τώρα! 811 01:04:56,041 --> 01:04:56,916 Γαμώτο! 812 01:05:20,666 --> 01:05:22,416 -Αντεπίθεση. -Πάμε. 813 01:05:23,083 --> 01:05:24,250 Είστε καλά; 814 01:05:25,500 --> 01:05:28,000 Γρήγορα! Πάμε! 815 01:05:33,041 --> 01:05:34,208 Καλύψτε με. 816 01:05:34,291 --> 01:05:35,500 Καλύπτω! 817 01:05:55,416 --> 01:05:56,458 Ναι! 818 01:05:59,041 --> 01:05:59,958 Πάμε! 819 01:06:00,916 --> 01:06:03,000 Πηγαίντε στο σπίτι! Θα σας καλύψω. 820 01:06:06,375 --> 01:06:07,458 Κόμπο! 821 01:06:08,500 --> 01:06:09,625 Αριστερά! 822 01:06:09,708 --> 01:06:10,833 Δεξιά! 823 01:06:19,000 --> 01:06:21,416 -Κάλυψέ με, Πόγιο! -Καλύπτω! 824 01:06:23,916 --> 01:06:25,458 Πώς είσαι, φίλε; 825 01:06:41,041 --> 01:06:42,875 Ήταν δικός μου, βλάκα. 826 01:06:54,458 --> 01:06:56,958 Δεν σας φοβάμαι, μαλάκες! 827 01:06:59,416 --> 01:07:00,791 Πυρομαχικά! 828 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 Αναφορά! 829 01:07:11,416 --> 01:07:12,625 Κόμπο όρθιος! 830 01:07:12,708 --> 01:07:13,750 Πόγιο όρθιος! 831 01:07:13,833 --> 01:07:15,208 Τόρο όρθιος! 832 01:07:17,750 --> 01:07:18,833 Ντάμασο, αναφορά! 833 01:07:23,125 --> 01:07:24,833 Τάνκε όρθιος! 834 01:07:35,583 --> 01:07:37,333 Χρειάζομαι πυρομαχικά! 835 01:07:40,375 --> 01:07:43,916 -Θα σας φέρω, λοχαγέ. -Όχι! Όχι, μην πας! 836 01:08:05,125 --> 01:08:06,166 Είστε καλά; 837 01:08:16,125 --> 01:08:17,416 Φέρνω τον γιατρό. 838 01:08:19,250 --> 01:08:20,458 Καλύψου! 839 01:08:28,833 --> 01:08:30,541 -Τρέξε! -Όχι! 840 01:08:30,625 --> 01:08:32,125 -Τρέξε! -Όχι! 841 01:08:46,541 --> 01:08:47,708 Πόγιο! 842 01:08:56,833 --> 01:08:57,708 Τάνκε. 843 01:09:00,375 --> 01:09:01,583 Τάνκε! 844 01:09:02,625 --> 01:09:03,583 Τάνκε! 845 01:09:38,833 --> 01:09:40,000 Ουρίας! 846 01:09:51,541 --> 01:09:52,458 Φτάνει! 847 01:09:55,291 --> 01:09:56,208 Τελείωσε! 848 01:10:01,708 --> 01:10:02,625 Πόγιο! 849 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 Πόγιο! 850 01:10:04,291 --> 01:10:05,583 Γαμώτο. 851 01:10:19,500 --> 01:10:22,083 Φτάνει! 852 01:10:22,166 --> 01:10:23,000 Τελείωσε! 853 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 Φτάνει! 854 01:10:40,625 --> 01:10:42,458 Τελείωσε! Αρκετά! 855 01:10:47,875 --> 01:10:48,750 Τέλειωσε. 856 01:10:50,791 --> 01:10:52,083 Το κατεβάζω. 857 01:10:57,416 --> 01:10:59,416 Θα βγάλω αυτό από τη μέση μου. 858 01:11:13,458 --> 01:11:14,458 Τέρμα. 859 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 Τελείωσε. 860 01:11:20,416 --> 01:11:21,625 Πόγιο! 861 01:11:31,125 --> 01:11:32,833 Τώρα ναι, ρε κωλοστρατιώτες. 862 01:11:34,541 --> 01:11:36,416 Θα πάρετε τα πιστοποιητικά σας 863 01:11:38,000 --> 01:11:39,666 για καλή συμπεριφορά. 864 01:11:42,500 --> 01:11:45,125 Επειδή θα με στείλετε στη στενή. 865 01:11:45,208 --> 01:11:46,625 Με τους φίλους μου. 866 01:11:48,250 --> 01:11:49,958 Καθάρματα Νυχτερίδες. 867 01:11:51,083 --> 01:11:51,916 Όχι! 868 01:12:11,833 --> 01:12:12,708 Τι; 869 01:12:14,666 --> 01:12:16,500 Εσύ θα με πυροβολήσεις, πούστη; 870 01:12:22,000 --> 01:12:23,041 Άντε. 871 01:12:27,625 --> 01:12:29,208 Εμείς έχουμε τιμή. 872 01:12:33,541 --> 01:12:34,750 Υπερασπίσου τον εαυτό σου! 873 01:12:39,958 --> 01:12:41,750 Έχεις μπλέξει άσχημα, μαλάκα. 874 01:14:28,208 --> 01:14:29,625 Θα έπρεπε να σε σκοτώσω. 875 01:14:31,416 --> 01:14:33,333 Δεν θα είναι τόσο εύκολο. 876 01:14:35,625 --> 01:14:37,666 Θα πληρώσεις για όσα έκανες. 877 01:14:39,416 --> 01:14:41,666 Τα έβαλες με τις Ειδικές Δυνάμεις. 878 01:16:25,375 --> 01:16:26,875 Έχουμε κρατούμενο. 879 01:16:26,958 --> 01:16:28,750 Ειδοποιήστε το Υπουργείο. 880 01:17:09,500 --> 01:17:12,458 "ΤΟ ΜΟΝΟ ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΘΡΙΑΜΒΕΥΣΕΙ ΤΟ ΚΑΚΟ 881 01:17:12,541 --> 01:17:15,250 ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΚΑΛΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΝΟΥΝ ΤΙΠΟΤΑ". 882 01:24:23,583 --> 01:24:28,583 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου