1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,916 --> 00:00:27,208 Bravo, Tanque! 4 00:00:27,291 --> 00:00:28,916 To je mnogo bolje! 5 00:00:32,208 --> 00:00:35,291 Što ćemo sada? Idemo nešto pojesti? 6 00:00:35,375 --> 00:00:36,750 Ne znam. Gdje? 7 00:00:36,833 --> 00:00:38,791 Vodim vas na tortas de la barda. 8 00:00:38,875 --> 00:00:39,833 On je odabrao. 9 00:00:39,916 --> 00:00:41,208 Nije li to u Tampicu? 10 00:00:41,291 --> 00:00:44,000 Ma nije. Ima ih i kod pograničnog tornja. 11 00:00:44,083 --> 00:00:44,916 Znate što? 12 00:00:45,000 --> 00:00:48,291 Hajdemo na punjene rakove u Malu sirenu. 13 00:00:48,375 --> 00:00:49,208 Može! 14 00:00:49,291 --> 00:00:52,125 -Ja sam za. -Napokon dobra zamisao, Toro. 15 00:00:52,791 --> 00:00:55,916 Budući da ja vozim, idemo na la bardu! 16 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Na zapovijed! 17 00:00:58,208 --> 00:01:00,000 Na mjestu odmor, vojniče. 18 00:01:07,333 --> 00:01:08,250 Jeste li dobro? 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,583 -Idem desno! -Iza tebe sam! 20 00:01:19,000 --> 00:01:19,916 Idem ravno! 21 00:01:20,708 --> 00:01:21,833 Dođite, seronje! 22 00:01:23,083 --> 00:01:25,750 Ravno naprijed! Moj je, Pollo! 23 00:01:26,416 --> 00:01:27,250 Jebemu! 24 00:01:28,166 --> 00:01:29,041 Miči se! 25 00:01:43,041 --> 00:01:43,875 Jebemu! 26 00:01:58,000 --> 00:01:58,833 Pokrivam! 27 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 -Moje rame. -Prokleti pizduni! 28 00:02:05,166 --> 00:02:07,375 Iščašeno je. Vratit ću ga. 29 00:02:07,458 --> 00:02:09,541 -Dobro. -Diši. Boljet će. Jedan… 30 00:02:11,041 --> 00:02:13,500 -Eto ga. -Dovraga! 31 00:02:13,583 --> 00:02:15,041 Prijavak! Svi ste dobro? 32 00:02:15,708 --> 00:02:16,708 Toro je živ! 33 00:02:16,791 --> 00:02:17,875 I Pollo, satniče! 34 00:02:17,958 --> 00:02:19,958 -Tanque je živ! -I Combo! 35 00:02:27,166 --> 00:02:33,083 PROTUUDAR 36 00:02:35,708 --> 00:02:40,291 72 SATA PRIJE 37 00:02:55,791 --> 00:02:58,916 Od svih gluposti koje radiš pušenje je najveća. 38 00:02:59,000 --> 00:03:00,791 Što ću drugo? Napeta sam. 39 00:03:00,875 --> 00:03:04,333 Ne bi bila da si mu rekla da stavi kondom. 40 00:03:17,166 --> 00:03:18,375 Sve će biti dobro. 41 00:03:27,125 --> 00:03:28,166 Bez brige. 42 00:03:29,166 --> 00:03:30,458 Uz tebe sam. 43 00:03:32,250 --> 00:03:34,625 Dođi, moramo krenuti. 44 00:03:55,833 --> 00:03:56,958 Povraća mi se. 45 00:03:57,541 --> 00:03:59,166 Čekaj. Samo trenutak. 46 00:03:59,250 --> 00:04:00,500 Stat ću. Čekaj. 47 00:04:32,125 --> 00:04:33,791 Što se dogodilo? 48 00:04:35,000 --> 00:04:35,916 Jesi li dobro? 49 00:04:36,625 --> 00:04:38,250 Što si vidjela? 50 00:04:52,833 --> 00:04:54,083 Sranje! 51 00:04:56,083 --> 00:04:57,791 Evo, izvoli. 52 00:04:58,708 --> 00:05:00,083 -Izvoli. -Hajde. 53 00:05:02,541 --> 00:05:03,541 Da vidimo. 54 00:05:03,625 --> 00:05:04,791 Najebao si. 55 00:05:04,875 --> 00:05:06,625 -Nemoguće. -Četiri pika. 56 00:05:07,500 --> 00:05:09,666 -I kraljica. -Ma daj! Da vidim. 57 00:05:09,750 --> 00:05:11,750 Nemoguće. Da vidim. 58 00:05:14,666 --> 00:05:17,791 -Odlazim, Tuco. -Tko gubi taj se ljuti. Zašto ideš? 59 00:05:17,875 --> 00:05:19,375 Ne ljutim se. Imam posla. 60 00:05:19,458 --> 00:05:22,125 -Koliko, Maik? -Popio si samo dva piva? 61 00:05:22,208 --> 00:05:23,541 -To je 60 pesosa. -Evo. 62 00:05:23,625 --> 00:05:24,833 Kuća časti jednim. 63 00:05:24,916 --> 00:05:27,250 Ne, ja plaćam. 64 00:05:27,333 --> 00:05:29,041 Ma kakvi. Naplati mi. 65 00:05:29,583 --> 00:05:32,833 -Zašto si tako nezahvalan? -Znam te, Tuco. 66 00:05:32,916 --> 00:05:36,541 Platit ćeš mi dva piva i svima reći da me uvijek častiš. 67 00:05:36,625 --> 00:05:37,583 Zaboravi. 68 00:05:38,166 --> 00:05:39,166 Vidiš to, Maik? 69 00:05:39,250 --> 00:05:41,333 Pokušao sam biti pristojan. 70 00:05:41,416 --> 00:05:43,833 Naplati mi i zadrži ostatak. 71 00:05:43,916 --> 00:05:46,833 Sranje! Tvoj je račun 830 pesosa. 72 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 -Molim? -Još mi duguješ 330, Tuco. 73 00:05:49,166 --> 00:05:53,000 Dovraga! Ti si kao benzinska. Dižeš cijene bez upozorenja. 74 00:05:53,083 --> 00:05:55,000 -Stavi na račun. -Nećeš platiti. 75 00:05:55,083 --> 00:05:57,500 Dugo se nismo vidjeli, ali još si isti. 76 00:05:57,583 --> 00:06:00,083 Nije ga bilo tri godine. 77 00:06:00,166 --> 00:06:02,166 -Sranje! Zar toliko? -Da. 78 00:06:02,250 --> 00:06:04,416 -Nisi se promijenio. -Nisi ni ti. 79 00:06:04,500 --> 00:06:06,000 -Bilo mi je drago. -Bok. 80 00:06:06,083 --> 00:06:08,166 -Vidimo se. -Što? Idem i ja. 81 00:06:08,250 --> 00:06:10,666 -Ideš na drugu stranu. -Dosta, Barbosa. 82 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 Ne, čekaj me. 83 00:06:19,458 --> 00:06:22,083 Policajče, pomozite nam. Mi smo… 84 00:06:23,375 --> 00:06:26,333 Ne, uđi. Nemoj da nas vide. 85 00:06:26,416 --> 00:06:27,625 Kamo ćeš? 86 00:06:27,708 --> 00:06:30,208 -Brzo, seronje! -Znaš tko je to? 87 00:06:30,750 --> 00:06:33,250 -Román, brat El Aguijóna Díaza. -Mama! 88 00:06:33,333 --> 00:06:34,625 -Pusti je! -Što je? 89 00:06:34,708 --> 00:06:35,875 -Puštaj! -Pusti je! 90 00:06:35,958 --> 00:06:37,625 -Ne! -Zašto ste bile ondje? 91 00:06:37,708 --> 00:06:40,083 -Pusti je! -Što ste vidjele? 92 00:06:40,833 --> 00:06:42,833 -Uvedite je! -Vidiš li ti to? 93 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 Tko zna što su učinile da ih žele oteti. 94 00:06:45,583 --> 00:06:47,375 Ne! To nije naš problem. 95 00:06:47,458 --> 00:06:48,750 Nećemo se miješati. 96 00:06:48,833 --> 00:06:50,791 -Pokret! -Stavi je u auto! 97 00:06:50,875 --> 00:06:53,083 -U auto! -Ozbiljno. 98 00:06:53,166 --> 00:06:54,000 Ništa? 99 00:06:54,083 --> 00:06:55,083 Pogledaj. 100 00:06:55,166 --> 00:06:56,833 -Pusti me. -Što ste radile? 101 00:06:56,916 --> 00:06:58,458 Što se događa, Tuco? 102 00:06:58,541 --> 00:07:00,291 -Uđi. -Začepi. 103 00:07:00,375 --> 00:07:03,041 -Ništa nismo vidjele. -Što si vidjela? 104 00:07:03,125 --> 00:07:04,666 Stani, čovječe. Pusti ih. 105 00:07:04,750 --> 00:07:06,291 Tko si, jebote, ti? 106 00:07:06,958 --> 00:07:08,666 Nitko. Došao sam po njih. 107 00:07:11,375 --> 00:07:13,083 Jebi ga. Pelóne! 108 00:07:13,833 --> 00:07:15,125 Mama! 109 00:07:19,250 --> 00:07:20,083 Sagnite se! 110 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 Unutra! 111 00:07:21,583 --> 00:07:22,458 Mamicu ti… 112 00:07:28,708 --> 00:07:29,791 Baci pištolj. 113 00:07:30,958 --> 00:07:31,916 Baci ga! 114 00:07:32,500 --> 00:07:34,625 Najebao si, šupčino. 115 00:07:36,541 --> 00:07:38,166 Što se to događa? 116 00:07:38,250 --> 00:07:40,083 Ništa se ne događa. Polako. 117 00:07:40,791 --> 00:07:43,083 Spusti oružje i pusti ga. 118 00:07:49,583 --> 00:07:50,583 U vojsci sam. 119 00:07:53,166 --> 00:07:55,041 Ti si u jebenoj vojsci? 120 00:07:55,958 --> 00:07:58,541 Ovaj nas je čovjek spasio od otmičara. 121 00:07:58,625 --> 00:08:00,708 Ništa ne govorite, gospođice. 122 00:08:01,208 --> 00:08:03,333 Ti! Baci oružje! 123 00:08:09,375 --> 00:08:11,125 Dobro me slušajte. 124 00:08:11,791 --> 00:08:14,500 Satnik sam u Oružanim snagama Meksika. 125 00:08:15,000 --> 00:08:16,291 Moja iskaznica. 126 00:08:28,583 --> 00:08:29,625 Satniče. 127 00:08:29,708 --> 00:08:31,125 Vaše ime, agente. 128 00:08:31,750 --> 00:08:32,750 Márquez. 129 00:08:33,250 --> 00:08:34,333 Agent Márquez. 130 00:08:34,416 --> 00:08:36,416 Što ćemo sada, ag. Márquez? 131 00:08:36,500 --> 00:08:38,083 Da, ag. Márquez. 132 00:08:38,166 --> 00:08:39,375 Što ćemo sada? 133 00:08:46,250 --> 00:08:47,875 Spustite oružje. 134 00:08:47,958 --> 00:08:49,625 Smjesta! Spustite oružje! 135 00:08:50,125 --> 00:08:51,708 Spustite ga, momci. 136 00:08:57,125 --> 00:08:58,791 Policajci, na posao! 137 00:08:58,875 --> 00:09:00,333 Jebeni vojnik. 138 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 Koje sranje! 139 00:09:16,000 --> 00:09:17,458 Satniče, slušajte. 140 00:09:20,208 --> 00:09:23,541 Nekoliko kilometara odavde pronašle smo masovnu grobnicu. 141 00:09:24,125 --> 00:09:25,625 Blizu kanalizacije. 142 00:09:30,041 --> 00:09:32,291 Zato su nas htjeli oteti. 143 00:09:36,875 --> 00:09:39,291 POSEBNE POSTROJBE 144 00:09:42,750 --> 00:09:45,458 MEKSIČKA VOJSKA 145 00:10:32,000 --> 00:10:35,666 Ministre, ponovit ću ono što sam vam već rekao. 146 00:10:38,375 --> 00:10:44,250 Ne želim da ubijeni vojnici budu samo statistički podatak. 147 00:10:45,500 --> 00:10:46,416 Pukovniče, 148 00:10:47,375 --> 00:10:50,875 da vam barem mogu reći da informacije koje su vojnici dobili 149 00:10:50,958 --> 00:10:52,791 nisu došle iz ministarstva, 150 00:10:53,583 --> 00:10:54,875 ali ne mogu. 151 00:10:55,625 --> 00:10:58,708 Napast ćemo Josefa Uríasa 152 00:10:58,791 --> 00:11:00,791 i sve druge koji su možda krivi. 153 00:11:01,625 --> 00:11:02,916 Shvaćam, pukovniče. 154 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 Imate moju punu podršku. 155 00:11:06,125 --> 00:11:07,041 Naprijed! 156 00:11:11,041 --> 00:11:13,583 Oprostite, nisam znao da ste zauzeti. 157 00:11:13,666 --> 00:11:14,791 Uđite. 158 00:11:17,708 --> 00:11:19,791 -Dobar dan, ministre. -Dobar dan. 159 00:11:20,791 --> 00:11:22,083 Ovo je sat. Guerrero. 160 00:11:22,708 --> 00:11:25,541 Drago mi je, satniče. Niste odavde? 161 00:11:25,625 --> 00:11:27,250 Nisam. Iz Sinaloe sam. 162 00:11:27,333 --> 00:11:29,875 Satnik je došao kako bi vodio operaciju. 163 00:11:30,750 --> 00:11:32,916 Imate moju punu podršku, satniče. 164 00:11:33,000 --> 00:11:34,541 Kad budete imali vremena, 165 00:11:34,625 --> 00:11:38,041 odvest ću vas na najbolje školjke u Meksiku. 166 00:11:38,541 --> 00:11:40,208 Prihvatite poziv, satniče. 167 00:11:40,291 --> 00:11:42,250 Imat ćete tri slobodna dan. 168 00:11:43,541 --> 00:11:45,708 Odlično. Sutra ću doći po vas. 169 00:11:46,333 --> 00:11:49,458 Hvala, ali moj najmlađi vojnik sutra slavi rođendan. 170 00:11:49,541 --> 00:11:51,708 Imat ćemo proslavu. Inače vrlo rado. 171 00:11:51,791 --> 00:11:52,666 Dobro. 172 00:11:53,250 --> 00:11:54,750 Ostavljam vas, pukovniče. 173 00:12:00,041 --> 00:12:01,916 -Ispratit ću vas. -Hvala. 174 00:12:04,375 --> 00:12:05,458 Satniče. 175 00:12:09,625 --> 00:12:11,333 PRONAĐENA MASOVNA GROBNICA 176 00:12:11,916 --> 00:12:16,208 Deset trupala nađeno je u skrivenom grobu uz autocestu Valle Hermoso. 177 00:12:16,791 --> 00:12:20,416 Riječ je o deset vojnika, koje su mučili i ubili. 178 00:12:21,041 --> 00:12:25,416 Ministarstvo je utvrdilo da je riječ o skupini nestaloj u akciji 179 00:12:25,500 --> 00:12:30,958 u kojoj su htjeli uhititi Josefa Uríasa, vođu kartela El Enjambre. 180 00:12:39,583 --> 00:12:45,416 Da se niste usudili ući ovamo, zla čudovišta! 181 00:12:45,500 --> 00:12:48,375 -Nismo čudovišta. -I nismo zle. 182 00:12:49,875 --> 00:12:51,416 Onda dobro. Uđite. 183 00:13:00,625 --> 00:13:01,958 Izvoli. 184 00:13:02,625 --> 00:13:03,708 Tako je dobro. 185 00:13:04,958 --> 00:13:06,125 Eto. 186 00:13:06,208 --> 00:13:07,291 I tebi? 187 00:13:08,000 --> 00:13:09,166 Malo ili mnogo? 188 00:13:09,666 --> 00:13:12,000 -Malo. -Izvoli. 189 00:13:12,750 --> 00:13:15,208 Divan si, dušo. Hvala ti najljepša. 190 00:13:20,708 --> 00:13:21,541 Odjeni se. 191 00:13:22,166 --> 00:13:23,125 Brzo! 192 00:13:24,083 --> 00:13:25,875 Ne umači prste u to! 193 00:13:26,375 --> 00:13:27,583 Što sam ti rekao? 194 00:13:27,666 --> 00:13:30,250 -Da uzmem vilicu. -Da uzmeš vilicu. 195 00:14:10,291 --> 00:14:13,291 Napravio si veliko sranje s onim djevojkama. 196 00:14:13,375 --> 00:14:16,458 El Marrano je kriv. On je ondje zakopao vojnike. 197 00:14:16,541 --> 00:14:17,958 Koji ste vi kreteni. 198 00:14:20,750 --> 00:14:22,250 Čuo sam se s ministrom. 199 00:14:23,666 --> 00:14:27,416 Onaj vojnik nije običan pripadnik oružanih snaga, Románe. 200 00:14:29,458 --> 00:14:31,166 U posebnim je postrojbama. 201 00:14:33,708 --> 00:14:34,791 U Palicama je? 202 00:14:38,000 --> 00:14:40,041 Jedan od onih koji su ubili tatu. 203 00:14:42,208 --> 00:14:44,125 Jebeni smradovi. 204 00:14:51,583 --> 00:14:53,041 A pripadnike Palica 205 00:14:54,916 --> 00:14:57,166 moguće je samo ubiti s leđa. 206 00:14:57,875 --> 00:14:59,833 Tako ćemo ih srediti. 207 00:14:59,916 --> 00:15:01,583 S leđa, šupčino! 208 00:15:05,583 --> 00:15:08,166 Dogovorio sam sastanak s usranim ministrom. 209 00:15:11,083 --> 00:15:12,166 Hajdemo onda. 210 00:15:14,000 --> 00:15:15,875 Kad si popila tabletu? 211 00:15:16,875 --> 00:15:18,250 Kad sam se probudila. 212 00:15:20,916 --> 00:15:23,875 Trebaš pričekati još sat. Ma popij je sada. 213 00:15:25,416 --> 00:15:28,333 Zašto još nije došla dostava iz ljekarne? 214 00:15:29,458 --> 00:15:30,541 Evo je. 215 00:15:32,708 --> 00:15:35,375 -Jebena gaduro! -Ne! Pustite nas! 216 00:15:35,458 --> 00:15:36,291 Ne! 217 00:15:37,541 --> 00:15:38,375 Ne! 218 00:15:39,833 --> 00:15:42,000 -Dobar dan. -Dobar dan, satniče. 219 00:15:42,083 --> 00:15:46,000 Ti si zadužen za fotokopije, Pollo. 220 00:15:47,625 --> 00:15:48,958 Tanque ide u mirovinu? 221 00:15:49,583 --> 00:15:50,500 Molim? 222 00:15:50,583 --> 00:15:52,041 Odobrit ću ti zahtjev. 223 00:15:52,875 --> 00:15:54,416 -Hvala. -Dobro slušajte. 224 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 Hvala, Pollo. 225 00:15:56,000 --> 00:15:57,208 Izvolite, poručnice. 226 00:15:57,958 --> 00:16:00,666 Meta je Eduardo Medina Gutiérez, 227 00:16:00,750 --> 00:16:02,666 poznatiji kao Lalo „El Marrano”. 228 00:16:04,708 --> 00:16:09,458 Važan je kotačić u organizaciji Josefa Uríasa, „El Aguijóna”. 229 00:16:10,708 --> 00:16:14,750 Glavni je sumnjivac za pokolj naše jedinice u Piedras Negrasu. 230 00:16:15,583 --> 00:16:20,666 Na imanju je riblji restoran Tres Coronas. 231 00:16:22,708 --> 00:16:24,791 Vlasnik je Eduardo Medina. 232 00:16:24,875 --> 00:16:25,750 Césare! 233 00:16:27,416 --> 00:16:29,250 Možemo mu ponuditi slobodu 234 00:16:29,333 --> 00:16:32,000 ako nam kaže kako uhvatiti El Aguijóna. 235 00:16:32,083 --> 00:16:33,791 Zaštićeni svjedok. 236 00:16:33,875 --> 00:16:34,958 Tako je. 237 00:16:35,041 --> 00:16:37,333 Slaba karika među Uríasovim ljudima. 238 00:16:37,416 --> 00:16:40,291 Ima vrijedne informacije. To je dobar plan. 239 00:16:40,375 --> 00:16:42,958 El Cuaco ima žene. Čeka tvoju zapovijed. 240 00:16:43,041 --> 00:16:44,916 Jesi li ti normalan? 241 00:16:50,291 --> 00:16:51,708 Neka ih odvede u kuću. 242 00:16:51,791 --> 00:16:53,625 Odvedi ih u kuću kod pilane. 243 00:16:53,708 --> 00:16:55,125 Nar. Lovato, prijavak. 244 00:16:55,208 --> 00:16:57,458 Uočili smo kretanja na lokaciji. 245 00:16:57,541 --> 00:16:59,916 Doveli su neke civile. 246 00:17:00,000 --> 00:17:02,666 Kao što vidite, dolazi ih još. 247 00:17:02,750 --> 00:17:06,541 Nar. Quetzal, por. Atenea i Toro prerušit će se. 248 00:17:08,166 --> 00:17:10,041 Combo i por. Stum idu sa mnom. 249 00:17:10,666 --> 00:17:12,916 Ovaj put nemoj kasniti, Tanque. 250 00:17:13,500 --> 00:17:16,458 -To se dogodilo jedanput. -I umalo smo poginuli. 251 00:17:17,375 --> 00:17:19,583 Ako nemate pitanja, spremni smo. 252 00:17:19,666 --> 00:17:21,750 Krećemo za 15 minuta. Sretno! 253 00:17:22,458 --> 00:17:23,291 Zeleno. 254 00:17:39,250 --> 00:17:40,833 Josefo neće to zaboraviti. 255 00:17:48,291 --> 00:17:50,458 -Polako! -Baci oružje. Spusti ga. 256 00:17:50,541 --> 00:17:51,375 Samo mirno! 257 00:17:51,458 --> 00:17:53,250 -Mir! Spustite oružje! 258 00:17:53,916 --> 00:17:54,750 Hajde. 259 00:17:54,833 --> 00:17:57,208 Obično kažete: „Znate kako to ide.” 260 00:18:00,833 --> 00:18:02,208 Spustite oružje! 261 00:18:05,958 --> 00:18:08,666 Nemojte da pucamo. Ponašajte se časno. 262 00:18:23,958 --> 00:18:25,291 Alfa, osiguraj ih! 263 00:18:28,916 --> 00:18:30,875 -Prilazim. -Prilazim. 264 00:18:30,958 --> 00:18:31,791 Prilazim! 265 00:18:34,416 --> 00:18:36,125 -Pokrivajte stražnji dio! -C4! 266 00:18:38,333 --> 00:18:41,000 -Spusti ruke. -Hajde! Brže! 267 00:18:41,541 --> 00:18:42,541 Diži se! 268 00:18:42,625 --> 00:18:44,166 -Hajde! -Čisto! 269 00:18:44,250 --> 00:18:45,083 Naprijed! 270 00:18:45,166 --> 00:18:46,250 Dobro. Izlazimo. 271 00:18:49,708 --> 00:18:51,625 -Što se zbiva? -Bravo, prijavak. 272 00:18:51,708 --> 00:18:52,625 Čisto! 273 00:18:53,250 --> 00:18:54,083 Naprijed! 274 00:18:56,041 --> 00:18:56,875 Hajdemo! 275 00:18:58,916 --> 00:19:00,625 -Hajde, idemo! -Pokret! 276 00:19:07,083 --> 00:19:09,083 MEKSIČKA VOJSKA 277 00:19:15,291 --> 00:19:16,250 Pokrivam vas. 278 00:19:30,375 --> 00:19:34,833 URED TUŽIOCA 279 00:19:34,916 --> 00:19:37,416 Kondor zove sokola. Stižemo na položaj. 280 00:19:47,208 --> 00:19:48,416 Osiguravamo okolicu. 281 00:19:48,916 --> 00:19:51,750 -Dobar dan, agente. -Dobar dan, satniče. 282 00:19:53,333 --> 00:19:54,166 Kako ste? 283 00:19:54,250 --> 00:19:57,083 Uhićene dostavljam u 17.47. 284 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 Tako je. 285 00:20:00,541 --> 00:20:02,583 -Izvucite ih. -Službenici! 286 00:20:03,208 --> 00:20:04,333 Izvedite ih. 287 00:20:05,375 --> 00:20:07,416 -Pokret. -Pomakni se naprijed. 288 00:20:07,500 --> 00:20:08,333 Još. 289 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 -Još dvojica. -Hodaj. Hajde. 290 00:20:12,666 --> 00:20:13,750 Brže, seronjo. 291 00:20:14,666 --> 00:20:16,541 Spusti se. Hajde, idemo. 292 00:20:29,083 --> 00:20:30,000 Satniče. 293 00:20:32,416 --> 00:20:33,500 Satniče. 294 00:20:33,583 --> 00:20:37,625 Oprostite što pitam, ali koliko ćemo slobodnih dana dobiti? 295 00:20:37,708 --> 00:20:39,958 Htio bih posjetiti obitelj. 296 00:20:40,541 --> 00:20:42,125 -Što ti je? -Zašto? 297 00:20:42,208 --> 00:20:44,166 A Pollov 15. rođendan? 298 00:20:44,250 --> 00:20:46,583 -Čuj ti njega! -Kao da mu je sin! 299 00:20:46,666 --> 00:20:50,166 Petnaesti rođendan! Pollito je pravi šaljivčina. 300 00:20:50,250 --> 00:20:51,875 -C4. -Dobro, dosta. 301 00:20:51,958 --> 00:20:52,875 Pokret. 302 00:20:52,958 --> 00:20:55,083 -Na zapovijed. -Hajdemo. 303 00:20:55,166 --> 00:20:56,500 Pročitao sam izvješće. 304 00:20:57,291 --> 00:21:00,125 Operacija hvatanja tog čovjeka 305 00:21:00,208 --> 00:21:02,291 izvedena je relativno mirno. 306 00:21:02,375 --> 00:21:05,875 Narednik Lovato neutralizirao je jednoga pred turistima. 307 00:21:05,958 --> 00:21:07,625 Bila je to jedina žrtva. 308 00:21:08,583 --> 00:21:09,416 Dobro. 309 00:21:10,666 --> 00:21:11,541 Odlično. 310 00:21:12,375 --> 00:21:14,666 Uhvatit ćemo ih na samo jedan način. 311 00:21:15,166 --> 00:21:17,750 -Pred očima javnosti. -Tako je. 312 00:21:18,416 --> 00:21:19,291 Satniče, 313 00:21:19,833 --> 00:21:25,583 podnijeli smo zahtjev da vašu ekipu uključimo u lov na Josefa Uríasa. 314 00:21:27,541 --> 00:21:30,875 Nisam mislio da ću to reći, ali zato sam i došao. 315 00:21:30,958 --> 00:21:34,041 Nećemo otići dok ne uhvatimo tog šupka. 316 00:21:34,125 --> 00:21:36,208 Zatražit ću saslušanje ako treba. 317 00:21:37,333 --> 00:21:38,166 Odlično. 318 00:21:38,791 --> 00:21:41,291 Javit ću vam kad budem znao više. 319 00:21:41,375 --> 00:21:46,125 Uživajte u vikendu i čestitajte rođendan svojem drugu. 320 00:21:46,208 --> 00:21:47,625 Hoću, pukovniče. 321 00:21:53,166 --> 00:21:55,875 -Kamera ti ima toliki domet? -Ima. 322 00:21:56,666 --> 00:21:59,916 -Nemoguće, predaleko smo. -Vrlo je snažna. 323 00:22:00,500 --> 00:22:01,333 Vidjet ćemo. 324 00:22:02,791 --> 00:22:03,750 Pazi. 325 00:22:11,458 --> 00:22:12,541 Dovraga! 326 00:22:16,250 --> 00:22:18,166 Ideš! Vidi ti to. 327 00:22:18,250 --> 00:22:19,458 Ima velik domet. 328 00:22:51,583 --> 00:22:52,833 Što je, ministre? 329 00:22:53,416 --> 00:22:54,333 Josefo. 330 00:22:56,041 --> 00:22:58,041 -Prijeđimo na posao. -Hajdemo. 331 00:23:00,625 --> 00:23:03,000 -Želite li prebrojiti? -Ne, u redu je. 332 00:23:10,041 --> 00:23:10,958 Gospodine. 333 00:23:16,000 --> 00:23:19,875 Neprestano prisluškujemo mobitel sat. Guerrera. 334 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 Ovime ga možete pratiti. 335 00:23:27,750 --> 00:23:29,041 Sutra je slobodan. 336 00:24:09,291 --> 00:24:10,125 Bok. 337 00:24:10,625 --> 00:24:11,458 Bok. 338 00:24:12,583 --> 00:24:14,083 Snimio si primopredaju? 339 00:24:14,166 --> 00:24:15,250 Sve. 340 00:24:18,583 --> 00:24:20,041 Jebene Palice 341 00:24:22,000 --> 00:24:24,083 uhvatile su onog gada El Marrana. 342 00:24:28,416 --> 00:24:30,000 Dovraga! 343 00:24:31,125 --> 00:24:32,583 Što ćemo sada? 344 00:24:33,291 --> 00:24:35,125 Ne izigravaj facu. 345 00:24:35,208 --> 00:24:37,458 Ubit ćemo tog jebenog vojnika s leđa. 346 00:24:37,541 --> 00:24:38,625 Bez majmunarija. 347 00:24:39,250 --> 00:24:40,083 Jasno? 348 00:24:42,291 --> 00:24:43,166 Shvatio si? 349 00:24:44,833 --> 00:24:46,458 Pružit ću ti priliku… 350 00:24:48,666 --> 00:24:49,958 da osvetiš tatu. 351 00:24:54,000 --> 00:24:55,666 Nemoj me iznevjeriti. 352 00:24:57,750 --> 00:24:58,833 Dobro. 353 00:24:59,750 --> 00:25:00,625 Za tatu. 354 00:25:04,958 --> 00:25:06,291 Kako si, dušo? 355 00:25:07,166 --> 00:25:08,083 Čuj, 356 00:25:08,791 --> 00:25:11,541 satnik kaže da ćemo imati tri slobodna dana. 357 00:25:11,625 --> 00:25:14,458 Iskoristit ćemo ih da prijeđemo granicu. 358 00:25:15,125 --> 00:25:16,583 Nećemo se vidjeti. 359 00:25:16,666 --> 00:25:19,458 Opa! Vidi ti to. 360 00:25:21,875 --> 00:25:23,458 Nosim lančić. 361 00:25:23,541 --> 00:25:25,500 Nikad ga ne skidam, kunem se. 362 00:25:26,416 --> 00:25:27,583 Volim te, ljubavi. 363 00:25:27,666 --> 00:25:29,958 Moram ići, dušo. 364 00:25:30,458 --> 00:25:32,541 Volim te. A ja tebe još više. 365 00:25:33,250 --> 00:25:35,208 Vidimo se. Bok. 366 00:25:35,291 --> 00:25:36,625 Čuvaj se. Volim te. 367 00:25:41,041 --> 00:25:44,250 Poručniče, pomoći ću vam. Nemojte se mučiti. 368 00:25:44,333 --> 00:25:45,791 Ali… 369 00:25:46,416 --> 00:25:47,416 Prazna je. 370 00:25:48,166 --> 00:25:50,875 Kupit ću odjeću za Dianitu. 371 00:25:57,166 --> 00:25:58,625 Bože moj. 372 00:25:59,416 --> 00:26:02,208 Zato djecu maltretiraju u školi, Tanque. 373 00:26:03,291 --> 00:26:04,791 Da, istina. 374 00:26:14,000 --> 00:26:15,708 Nisam to tako zamišljao. 375 00:26:16,833 --> 00:26:18,166 Što je ovo, satniče? 376 00:26:18,250 --> 00:26:21,291 Znam da je pukovnik glavni, ali koji je ovo kurac? 377 00:26:21,375 --> 00:26:23,708 Kakvu nam je to starudiju dao? 378 00:26:24,291 --> 00:26:27,291 I ja sam to pomislio kad mi je dodijelio tebe. 379 00:26:28,666 --> 00:26:30,166 Ali ispao si najčvršći. 380 00:26:31,791 --> 00:26:34,458 Ma auto je divan. Pravi klasik. 381 00:26:35,000 --> 00:26:35,833 Kao i vi. 382 00:26:39,500 --> 00:26:40,541 Uz poštovanje. 383 00:26:45,458 --> 00:26:46,958 To je bilo iz poštovanja. 384 00:26:47,500 --> 00:26:48,333 Hajdemo! 385 00:26:48,958 --> 00:26:49,958 -Pollo! -Da? 386 00:26:50,041 --> 00:26:52,458 Fotografiraj nas prije nego što krenemo. 387 00:26:53,750 --> 00:26:54,791 Dobro. 388 00:26:54,875 --> 00:26:56,458 Okupite se. 389 00:26:56,541 --> 00:26:57,583 Tako. 390 00:26:57,666 --> 00:27:00,416 -Evo ga. -Čekaj! Hueso! 391 00:27:01,083 --> 00:27:02,750 -Što je? -Fotografiraj nas. 392 00:27:02,833 --> 00:27:04,375 -Tako je bolje. -Da. 393 00:27:04,458 --> 00:27:06,041 Samo okreni kameru. 394 00:27:08,833 --> 00:27:11,625 Nasmiješite se. Jedan, dva, tri. 395 00:27:19,791 --> 00:27:21,625 -Toro je živ! -I Pollo, satniče! 396 00:27:21,708 --> 00:27:23,291 -Combo je živ! -I Tanque! 397 00:27:25,708 --> 00:27:26,791 Uzmite opremu! 398 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 Prijavak! 399 00:27:33,875 --> 00:27:35,208 Tri puna spremnika! 400 00:27:35,291 --> 00:27:37,166 -Dva i pol. -Jedan napola pun. 401 00:27:37,250 --> 00:27:39,666 -Pun spremnik. 40 metaka. -Dobro. 402 00:27:39,750 --> 00:27:41,625 Combo, daj Pollu tu pušku. 403 00:27:41,708 --> 00:27:42,583 Na zapovijed. 404 00:27:43,333 --> 00:27:45,208 -Izvoli. -Hvala, Combo. 405 00:27:51,125 --> 00:27:54,541 Canica! Javi se, smrade! Dolazim. 406 00:27:54,625 --> 00:27:55,666 Sranje! 407 00:28:00,250 --> 00:28:01,166 Raspršite se! 408 00:28:06,166 --> 00:28:07,833 Pokrivat ću te, Pollo! 409 00:28:10,166 --> 00:28:12,458 Jedan, dva, tri! 410 00:28:12,541 --> 00:28:14,833 Imamo ih! Okružili smo ih! 411 00:28:19,625 --> 00:28:21,625 Toro, Pollo na položaju! 412 00:28:33,125 --> 00:28:34,083 Pizde jedne! 413 00:28:36,916 --> 00:28:38,083 Moramo krenuti! 414 00:28:38,166 --> 00:28:39,208 Ne smiju prići! 415 00:28:40,625 --> 00:28:42,291 -Idemo! -Brže, psu! 416 00:28:44,166 --> 00:28:45,458 Spremni? 417 00:28:54,583 --> 00:28:56,875 -Koliko ih je? -Trojica ravno ispred. 418 00:29:08,916 --> 00:29:11,458 -Pollo, prijavak! -Ostao je još jedan! 419 00:29:42,416 --> 00:29:44,000 Alfa, Bravo, pokret! 420 00:29:50,625 --> 00:29:51,666 Granata! 421 00:29:54,750 --> 00:29:55,791 Jeste li dobro? 422 00:29:58,083 --> 00:29:59,666 -C4 je živ! -Combo je živ! 423 00:29:59,750 --> 00:30:01,208 -Tanque je živ! -I Toro! 424 00:30:01,291 --> 00:30:02,291 Pollo je živ! 425 00:30:06,083 --> 00:30:07,041 Brate, 426 00:30:07,791 --> 00:30:09,583 Palice su me sjebale. 427 00:30:11,708 --> 00:30:12,541 To je bio on. 428 00:30:13,833 --> 00:30:14,833 Ubij ga. 429 00:30:16,166 --> 00:30:17,250 Sve ih ubij. 430 00:30:18,000 --> 00:30:18,833 Pokret! 431 00:30:20,708 --> 00:30:22,041 Combo, pođi sa mnom! 432 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 -Pokrivam vas! -Dođi, Pollo! 433 00:30:25,333 --> 00:30:27,583 Idi! Pokrivat ću te. 434 00:30:28,291 --> 00:30:29,416 Stoj, seronjo! 435 00:30:31,125 --> 00:30:32,916 Baci oružje, seronjo! 436 00:30:33,000 --> 00:30:34,083 Baci oružje! 437 00:30:34,166 --> 00:30:35,708 Baci to smeće. 438 00:30:37,250 --> 00:30:39,250 Zajebao si, Palico. 439 00:30:41,708 --> 00:30:43,208 Najebat ćeš. 440 00:30:45,291 --> 00:30:46,958 Svi ćete najebati. 441 00:30:47,916 --> 00:30:49,958 Ne iskašljavam ja krv. 442 00:30:50,500 --> 00:30:51,625 Tko nas je izdao? 443 00:31:00,416 --> 00:31:01,958 Pollo, njegov mobitel. 444 00:31:02,500 --> 00:31:03,375 Evo, satniče. 445 00:31:12,083 --> 00:31:13,041 Satniče? 446 00:31:14,291 --> 00:31:16,291 To je Sacristán Urías, zar ne? 447 00:31:25,125 --> 00:31:26,916 Doći će ih još. 448 00:31:27,500 --> 00:31:29,666 Prije nego što nam stigne pomoć. 449 00:31:30,458 --> 00:31:33,583 Josefo ih je poslao. Znali su gdje smo. 450 00:31:33,666 --> 00:31:37,291 -Izdao nas je netko iz baze. -Izloženi smo na autocesti. 451 00:31:38,375 --> 00:31:39,708 Od baze smo udaljeni 452 00:31:40,958 --> 00:31:42,791 oko 40 kilometara. 453 00:31:43,791 --> 00:31:45,416 I 20 od granice, satniče. 454 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Imamo mnogo opcija. 455 00:31:51,916 --> 00:31:54,291 VOJSKA 456 00:31:57,000 --> 00:31:58,916 Poručnice, vidite li pukovnika? 457 00:31:59,500 --> 00:32:01,750 Na sastanku je s guvernerom. 458 00:32:01,833 --> 00:32:02,875 Slušajte me. 459 00:32:03,541 --> 00:32:05,583 Kad završi sastanak, 460 00:32:05,666 --> 00:32:08,291 neka odobri izvlačenje moje ekipe. 461 00:32:08,375 --> 00:32:10,333 Kompromitirani smo. 462 00:32:10,416 --> 00:32:14,208 Idemo do kontrolne točke u Brownsvilleu. Stići ćemo za šest sati. 463 00:32:14,291 --> 00:32:15,666 Odmah šaljem pojačanje. 464 00:32:15,750 --> 00:32:16,875 Gdje ste, C4? 465 00:32:16,958 --> 00:32:19,583 Ne, neće stići prije zlikovaca. 466 00:32:20,333 --> 00:32:21,833 U lošem smo položaju. 467 00:32:21,916 --> 00:32:23,875 U Brownsvilleu za šest sati. 468 00:32:23,958 --> 00:32:25,208 Vidimo se ondje. 469 00:32:26,833 --> 00:32:29,250 Idemo do kontrolne točke u Brownsvilleu. 470 00:32:29,333 --> 00:32:30,166 Jeste li čuli? 471 00:32:30,250 --> 00:32:31,500 -Jesmo! -Jesmo. 472 00:32:31,583 --> 00:32:32,416 Pokret! 473 00:32:48,750 --> 00:32:50,375 Hajde, brzo! 474 00:33:21,625 --> 00:33:23,583 Koliko sam ti puta rekao, tupane? 475 00:33:27,041 --> 00:33:29,125 Koliko sam ti puta rekao?! 476 00:33:29,625 --> 00:33:32,625 Reci mi koliko sam ti puta rekao! 477 00:33:34,000 --> 00:33:36,833 Uvijek izigravaš facu! 478 00:33:36,916 --> 00:33:39,625 Uvijek izigravaš facu! 479 00:33:40,208 --> 00:33:43,000 Koliko sam ti puta rekao da se promijeniš? 480 00:33:43,083 --> 00:33:46,791 Cijeli si život bio šupak i umro si kao šupak! 481 00:33:52,250 --> 00:33:54,875 Zašto me nisi slušao, pizdo?! 482 00:33:57,166 --> 00:33:58,583 Zašto, čovječe? 483 00:34:05,750 --> 00:34:07,125 Volim te, glupane. 484 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 Volim te, brate. 485 00:35:01,083 --> 00:35:03,083 Psi su krenuli. 486 00:35:05,000 --> 00:35:05,875 Budi oprezan. 487 00:35:06,875 --> 00:35:09,666 Psi bi mogli zaboraviti tko je šefica. 488 00:35:11,791 --> 00:35:14,583 Većina su bili vojnici i pripadnici bande MS-13. 489 00:35:21,541 --> 00:35:23,083 Ovo je njegova lokacija. 490 00:35:28,000 --> 00:35:29,625 Idu u El Paso. 491 00:35:31,250 --> 00:35:32,208 Slijedi ga. 492 00:35:34,583 --> 00:35:36,500 Dovedi te šupke u red. 493 00:35:40,000 --> 00:35:41,166 Pokret! 494 00:36:06,791 --> 00:36:09,250 -Dvije minute za vodu! -Na zapovijed. 495 00:36:11,208 --> 00:36:12,041 Pollo! 496 00:36:12,583 --> 00:36:14,125 -Daj mi oružje. -Evo. 497 00:36:15,833 --> 00:36:18,208 Ovaj je tip došao opremljen. 498 00:36:19,125 --> 00:36:20,333 Jadničci. 499 00:36:33,125 --> 00:36:34,750 Zašto prebacuješ sat? 500 00:36:38,125 --> 00:36:40,583 Uvijek to radim kad krenem na misiju. 501 00:36:42,250 --> 00:36:43,125 To radim jer… 502 00:36:45,125 --> 00:36:46,833 Pomaže mi pucati. 503 00:37:12,958 --> 00:37:14,208 Stižu, zar ne? 504 00:37:17,125 --> 00:37:18,708 -Koliko ih je? -Devetero. 505 00:37:18,791 --> 00:37:21,958 -Jebemu. -Trebamo streljiva. Previše ih je. 506 00:37:22,041 --> 00:37:23,166 Sad je prekasno. 507 00:37:23,750 --> 00:37:25,458 -Pollo! -Da, satniče? 508 00:37:34,250 --> 00:37:35,708 Pazi! 509 00:37:39,041 --> 00:37:40,416 Sad ih je sedmero. 510 00:37:40,500 --> 00:37:42,708 -Jebemu. Povucite se. -Idemo. 511 00:37:42,791 --> 00:37:44,791 Dođite, satniče! 512 00:38:01,541 --> 00:38:03,208 Pokrenite se, pizde! 513 00:38:38,291 --> 00:38:39,666 Oprezno, seronjo. 514 00:38:45,541 --> 00:38:46,708 U vražju mater! 515 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Šupčino! 516 00:38:53,916 --> 00:38:55,916 -Najebao si, gade! -Iza vas! 517 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 -Ulazite, pizde! -U zaklon! 518 00:38:57,875 --> 00:38:58,791 Brzo! 519 00:39:22,875 --> 00:39:23,708 Pollo! 520 00:39:24,958 --> 00:39:26,708 Dobro sam, satniče! 521 00:39:27,250 --> 00:39:28,458 Jesi li dobro? 522 00:39:29,583 --> 00:39:31,458 -Jesi li dobro? -Jesam. 523 00:39:58,791 --> 00:39:59,833 Palice! 524 00:40:07,375 --> 00:40:08,791 Čisto! Prijavak! 525 00:40:15,208 --> 00:40:16,250 Combo je živ! 526 00:40:17,416 --> 00:40:18,458 Toro je živ! 527 00:40:21,291 --> 00:40:22,291 Tanque je živ. 528 00:40:28,041 --> 00:40:28,875 Sjedni. 529 00:40:30,375 --> 00:40:31,625 -Posjedni ga. -Spusti. 530 00:40:31,708 --> 00:40:32,875 Sjedni. 531 00:40:38,875 --> 00:40:40,500 Što se dogodilo, Pollo? 532 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Ništa, Combo. 533 00:40:42,541 --> 00:40:44,541 Metak nije ušao. Dobro sam. 534 00:40:44,625 --> 00:40:46,291 -Da vidim. -Nije ušao. 535 00:40:46,375 --> 00:40:47,416 Okrznuo te. 536 00:40:48,916 --> 00:40:50,666 -Previt ću te. -Dobro. 537 00:40:53,291 --> 00:40:54,666 Čvrsto ću stegnuti. 538 00:40:55,541 --> 00:40:57,083 -Eto. -Jebemu! 539 00:40:57,166 --> 00:40:58,500 Tako treba. 540 00:40:59,250 --> 00:41:00,375 Jebemu! 541 00:41:01,000 --> 00:41:02,875 Čovječe. Hvala. 542 00:41:07,250 --> 00:41:08,250 Kako je? 543 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 Posudite mi oružje. 544 00:41:13,875 --> 00:41:15,458 Moramo spaliti ranu. 545 00:41:17,916 --> 00:41:18,750 Drži se. 546 00:41:20,416 --> 00:41:21,250 Drži se. 547 00:41:22,125 --> 00:41:23,000 Dođi. 548 00:41:25,833 --> 00:41:27,500 Drži se. Zagrizi. 549 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 Tako. 550 00:41:29,750 --> 00:41:31,416 Jedan, dva… 551 00:41:36,125 --> 00:41:38,250 Eto. 552 00:41:38,333 --> 00:41:39,375 Tako. 553 00:41:40,666 --> 00:41:42,166 Tako. 554 00:41:43,166 --> 00:41:44,166 Gotovo. 555 00:41:45,666 --> 00:41:47,083 Gotovo je. 556 00:41:48,875 --> 00:41:50,250 Eto. 557 00:41:50,875 --> 00:41:51,958 Podigni glavu. 558 00:41:52,583 --> 00:41:54,041 -Gotovo je. -Poručniče. 559 00:41:54,875 --> 00:41:56,458 Zaslužio si ih. 560 00:42:14,375 --> 00:42:15,625 Ne pucajte, pizde! 561 00:42:20,541 --> 00:42:22,500 Sve su ih pobili. 562 00:42:28,083 --> 00:42:29,541 Ali nisu daleko. 563 00:42:42,625 --> 00:42:44,458 Vojnici, dajte mobitele. 564 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 Da. 565 00:42:51,375 --> 00:42:53,416 Prokleti gadovi. 566 00:44:23,625 --> 00:44:25,000 Prokleti gad! 567 00:44:48,291 --> 00:44:49,416 -Hajdemo. -Dobro. 568 00:44:56,250 --> 00:44:57,208 Psi! 569 00:44:58,791 --> 00:45:00,291 Računajući ovu petoricu, 570 00:45:02,500 --> 00:45:04,916 dosad su nam ubili 18 drugova. 571 00:45:05,666 --> 00:45:08,666 -Saberite se, pizde! -Hoćemo! 572 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 Toro! 573 00:45:20,333 --> 00:45:21,375 Čuvaj nam leđa. 574 00:45:22,041 --> 00:45:23,250 Odmorit ćemo se. 575 00:45:23,750 --> 00:45:24,625 Dobro. 576 00:45:43,041 --> 00:45:44,416 Kako si, Pollo? 577 00:45:46,416 --> 00:45:48,458 Metak me samo okrznuo, Combo, ali… 578 00:45:49,041 --> 00:45:49,916 Dobro sam. 579 00:45:50,750 --> 00:45:52,000 Daj da vidim. 580 00:45:54,416 --> 00:45:55,416 Čekaj. 581 00:46:00,291 --> 00:46:01,375 Stegnut ću zavoj. 582 00:46:01,458 --> 00:46:03,125 Evo ga. 583 00:46:03,208 --> 00:46:04,666 -Evo. -Jebemu! 584 00:46:08,208 --> 00:46:10,208 Prestani krvariti, čovječe. 585 00:46:10,791 --> 00:46:11,625 Da vidim. 586 00:46:11,708 --> 00:46:13,166 Oči. 587 00:46:13,250 --> 00:46:14,250 Otvori usta. 588 00:46:14,333 --> 00:46:15,291 Jezik. 589 00:46:19,500 --> 00:46:21,541 Ne želim da dehidriraš. 590 00:46:21,625 --> 00:46:22,916 Dovraga, Toro. 591 00:46:24,666 --> 00:46:25,750 Moje tenisice. 592 00:46:27,166 --> 00:46:28,000 Jesi li vidio? 593 00:46:34,083 --> 00:46:35,708 Posve su sjebane. 594 00:46:37,916 --> 00:46:39,541 Nisam ih prije nosio. 595 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 Da. 596 00:46:44,666 --> 00:46:46,625 Baš su sjebane. 597 00:46:50,708 --> 00:46:52,708 Ali izgledaju užasno fora. 598 00:46:59,083 --> 00:47:00,583 Kako si, vojniče? 599 00:47:04,208 --> 00:47:05,875 Spreman za ono što slijedi. 600 00:47:06,375 --> 00:47:07,625 To se traži. 601 00:47:08,208 --> 00:47:10,208 Jebeno govno. 602 00:47:22,333 --> 00:47:23,833 Tanque nije dobro. 603 00:47:23,916 --> 00:47:25,708 Dezorijentiran je. 604 00:47:25,791 --> 00:47:28,416 Dehidrirao je. Rana će se inficirati. 605 00:47:31,625 --> 00:47:32,666 Pogledaj. 606 00:47:33,541 --> 00:47:34,750 Kompromitirani smo. 607 00:47:40,666 --> 00:47:41,666 Što je, šefe? 608 00:47:42,791 --> 00:47:44,333 Ministar nas je izdao. 609 00:47:48,458 --> 00:47:50,958 Moramo se požuriti do kontrolne točke. 610 00:47:51,041 --> 00:47:52,166 Nemamo vremena. 611 00:47:53,041 --> 00:47:54,250 Pokret! 612 00:47:54,333 --> 00:47:55,166 Tanque. 613 00:48:04,083 --> 00:48:06,750 Proslava ti je odlična, Pollo. 614 00:48:06,833 --> 00:48:09,916 Ako radiš za rođendan, to donosi sreću, zar ne? 615 00:48:10,000 --> 00:48:11,708 Imamo odličan posao. 616 00:48:12,208 --> 00:48:13,458 Kad sam bio dječak, 617 00:48:14,416 --> 00:48:16,250 tata nas je ovamo vodio u lov. 618 00:48:17,000 --> 00:48:18,416 Na ovim smo stazama 619 00:48:19,041 --> 00:48:20,833 lovili bjelorepe jelene. 620 00:48:21,625 --> 00:48:24,541 Sad znam zašto tako ciljaš, tupko. 621 00:48:39,500 --> 00:48:40,833 Naoružani ljudi. 622 00:48:41,333 --> 00:48:42,458 Zlikovci. 623 00:48:43,625 --> 00:48:45,333 Predah bi nam koristio. 624 00:48:48,166 --> 00:48:49,625 Moram pomoći ranjenima. 625 00:48:49,708 --> 00:48:51,916 Ondje sigurno ima zaliha. 626 00:48:52,833 --> 00:48:55,166 Zalihe bi nam dobro došle. 627 00:49:02,166 --> 00:49:03,458 Pokrenite se, psi! 628 00:49:03,541 --> 00:49:04,375 Hajde! 629 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 Pogledajte. 630 00:49:20,208 --> 00:49:21,125 Što je to? 631 00:49:27,791 --> 00:49:28,791 To se traži! 632 00:49:30,333 --> 00:49:33,291 Mislio sam da smo u većem zaostatku. 633 00:50:25,583 --> 00:50:27,000 Začepi! 634 00:50:27,083 --> 00:50:29,208 Začepi! Začepi, jebena gaduro! 635 00:50:30,708 --> 00:50:32,125 I ti, gaduro! 636 00:50:37,458 --> 00:50:38,583 Jebemu! 637 00:50:53,708 --> 00:50:56,000 Doktore! 638 00:51:24,000 --> 00:51:26,416 Umri, jebeni psu! 639 00:51:48,958 --> 00:51:51,041 Pogledaj me. 640 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 Sad ste na sigurnom. 641 00:51:59,958 --> 00:52:02,875 Nudimo vam liječnički pregled. 642 00:52:04,458 --> 00:52:05,958 Moj je suborac liječnik. 643 00:52:06,041 --> 00:52:07,583 Pomozi im, molim te. 644 00:52:09,791 --> 00:52:10,625 Toro. 645 00:52:11,291 --> 00:52:12,541 Posudi mi nož, Toro. 646 00:52:19,333 --> 00:52:20,208 Dođi. 647 00:52:20,291 --> 00:52:22,500 Bez brige. Skinut ću ovo. 648 00:52:26,458 --> 00:52:27,291 Da vidimo. 649 00:52:27,958 --> 00:52:30,333 Liječnik sam. Pregledat ću vas. 650 00:52:31,958 --> 00:52:32,791 Pogledaj me. 651 00:52:33,333 --> 00:52:34,333 Kako ti je ime? 652 00:52:36,000 --> 00:52:37,375 -Carla. -Dobro. 653 00:52:39,125 --> 00:52:40,833 Kako ti je ime? Čuješ li me? 654 00:52:40,916 --> 00:52:42,250 Kako ti je ime? 655 00:52:43,000 --> 00:52:45,291 -Ime mi je Lucía. -Lucía. 656 00:52:45,875 --> 00:52:46,916 Bit ćete dobro. 657 00:52:47,583 --> 00:52:48,583 Bit ćete dobro. 658 00:52:56,708 --> 00:52:57,666 Hajde. 659 00:52:59,458 --> 00:53:00,375 To je to. 660 00:53:00,458 --> 00:53:01,916 Gdje su trupla? 661 00:53:02,000 --> 00:53:03,875 Iza kuće. 662 00:53:05,166 --> 00:53:07,500 -Dobro. -Pogledajte što smo našli. 663 00:53:16,333 --> 00:53:18,750 Josefovi psi uskoro će stići. 664 00:53:19,250 --> 00:53:20,916 Moramo biti spremni na sve. 665 00:53:22,416 --> 00:53:24,250 Više nismo sami. 666 00:53:24,333 --> 00:53:27,125 Moramo se pobrinuti i za dvije civilke. 667 00:53:30,041 --> 00:53:32,333 Zbog ovakvih stvari… 668 00:53:34,583 --> 00:53:37,375 katkad poželim napustiti vojsku. 669 00:53:41,500 --> 00:53:44,375 Ali upravo zbog toga želim i ostati. 670 00:53:57,500 --> 00:53:59,041 Kako su žene? 671 00:53:59,125 --> 00:54:00,625 U šoku su. 672 00:54:01,833 --> 00:54:04,958 Ali mogu poći s nama. 673 00:54:07,541 --> 00:54:10,166 Uzmite dovoljno streljiva. 674 00:54:10,875 --> 00:54:12,125 Skupite opremu. 675 00:54:53,000 --> 00:54:55,125 Prate nas ljudi El Aguijóna. 676 00:54:55,958 --> 00:54:57,375 Za petama su nam. 677 00:54:58,250 --> 00:55:00,875 Žurimo se do kontrolne točke u Brownsvilleu. 678 00:55:00,958 --> 00:55:03,750 Ondje će nam pomoći naši drugovi. 679 00:55:04,333 --> 00:55:07,166 Dat ćemo vam neprobojne prsluke da vas zaštite. 680 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 Smijem li? 681 00:55:18,291 --> 00:55:19,166 Dođi. 682 00:55:36,083 --> 00:55:37,375 Podigni ruku. 683 00:55:43,250 --> 00:55:44,833 Dovraga, kako je težak. 684 00:55:46,625 --> 00:55:47,666 Naravno. 685 00:55:49,375 --> 00:55:51,333 U početku mrziš jebeni prsluk. 686 00:55:52,708 --> 00:55:54,833 Sve dok ti ne spasi život. 687 00:55:58,500 --> 00:55:59,750 Ja sam Jorge. 688 00:56:00,583 --> 00:56:02,625 Zovi me Pollo ako želiš. 689 00:56:03,666 --> 00:56:04,708 Kako je tebi ime? 690 00:56:07,291 --> 00:56:08,375 Carla. 691 00:56:12,916 --> 00:56:13,916 Hvala. 692 00:56:19,750 --> 00:56:21,625 Kretat ćemo se noću. 693 00:56:22,625 --> 00:56:23,625 Palice! 694 00:56:24,708 --> 00:56:25,958 Palice! 695 00:56:26,583 --> 00:56:28,125 Ići ćemo u formaciji. 696 00:56:28,208 --> 00:56:30,208 Vas dvije uvijek budite u sredini. 697 00:56:31,416 --> 00:56:32,583 Bez brige. 698 00:56:32,666 --> 00:56:34,666 Cijelo ću vrijeme biti iza tebe. 699 00:56:35,166 --> 00:56:37,458 Samo budi blizu mene. 700 00:56:39,500 --> 00:56:41,166 -Krenite. -Na mjesta. 701 00:56:41,250 --> 00:56:42,875 Bit ću iza tebe. 702 00:56:42,958 --> 00:56:43,916 Bez brige. 703 00:56:44,416 --> 00:56:45,250 Samo mirno. 704 00:56:46,583 --> 00:56:48,208 -Idi za mnom. -Spremni? 705 00:56:49,333 --> 00:56:50,333 Spremna? 706 00:56:51,625 --> 00:56:53,625 Pokret. 707 00:57:05,666 --> 00:57:06,958 -Carla! -Drži je! 708 00:57:09,625 --> 00:57:11,458 Odvedi je unutra, čovječe! 709 00:57:11,541 --> 00:57:12,375 Povedi je! 710 00:57:14,458 --> 00:57:16,833 -Svi ćete u pakao! -Pollo! Toro! 711 00:57:20,083 --> 00:57:21,541 Pollo, granata! 712 00:57:21,625 --> 00:57:23,250 Granata! 713 00:57:25,375 --> 00:57:27,666 -Hajde, Pollo! -Unutra! 714 00:57:29,125 --> 00:57:30,083 Naprijed! 715 00:57:31,458 --> 00:57:32,708 -Pollo! -Pokrivam! 716 00:57:35,416 --> 00:57:36,666 -Pokrivam! -Dovraga. 717 00:57:36,750 --> 00:57:37,625 Ulazim! 718 00:57:37,708 --> 00:57:41,208 -Naredniče, kako si? -Dobro sam. Idem gore. 719 00:57:41,291 --> 00:57:42,375 Toro! Jorge! 720 00:57:42,458 --> 00:57:43,708 Da, satniče? 721 00:57:46,958 --> 00:57:47,916 Pobijte ih! 722 00:58:00,625 --> 00:58:02,000 Gadovi! 723 00:58:03,791 --> 00:58:05,375 Izlazite, prokleti bili! 724 00:58:06,000 --> 00:58:07,416 Izlazite, šupci! 725 00:58:07,500 --> 00:58:08,958 -Paljba! -Naprijed! 726 00:58:10,458 --> 00:58:11,416 Umri! 727 00:58:19,250 --> 00:58:21,375 Combo, kako su civilke? 728 00:58:22,916 --> 00:58:23,958 Dobro su! 729 00:58:24,833 --> 00:58:27,666 -Napravit ću rupu, satniče. -Dobro! 730 00:59:02,541 --> 00:59:03,625 Ima ih kao pljeve. 731 00:59:07,916 --> 00:59:09,041 Istina. 732 00:59:09,625 --> 00:59:12,416 Ne znam koliko ćemo izdržati. 733 00:59:18,666 --> 00:59:21,416 Ovo će boljeti. Boljet će, Pollo! 734 00:59:23,833 --> 00:59:25,750 Ubijaju nas, čovječe! 735 00:59:26,375 --> 00:59:27,625 Dvaput si pogođen. 736 00:59:30,083 --> 00:59:31,750 Moraš imati vjere. 737 00:59:32,583 --> 00:59:35,291 Tako su nas obučili. 738 00:59:35,791 --> 00:59:36,916 Mnogo ih je, Pollo. 739 00:59:40,000 --> 00:59:41,041 Što je, Cobra? 740 00:59:42,000 --> 00:59:45,500 Ima li ta rupa izlaz ili odvod koji vodi do rijeke? 741 00:59:46,083 --> 00:59:48,583 Ima. El Marrano tako je izvukao drogu. 742 00:59:48,666 --> 00:59:50,666 -Onda tratiš vrijeme. -Psu! 743 00:59:55,166 --> 00:59:56,875 Pođite sa mnom, pizde. 744 00:59:56,958 --> 00:59:58,375 -Hajde! Pokret! -Dobro! 745 01:00:35,416 --> 01:00:37,041 Prvi je korak… 746 01:00:39,958 --> 01:00:40,875 uzeti spremnik. 747 01:00:40,958 --> 01:00:42,583 Ovako se stavlja. 748 01:00:42,666 --> 01:00:44,625 Čvrsto ga gurni i ući će. 749 01:00:44,708 --> 01:00:46,208 Ovo je osigurač. 750 01:00:46,291 --> 01:00:48,625 Ne možeš odavde povući okidač. 751 01:00:48,708 --> 01:00:50,250 Prst ti mora biti ovdje. 752 01:00:50,333 --> 01:00:52,750 Ovaj dio koji strši uhvati s dva prsta, 753 01:00:52,833 --> 01:00:54,583 snažno ga povuci i pusti. 754 01:00:57,125 --> 01:00:58,833 Sada možeš pucati. 755 01:00:58,916 --> 01:00:59,750 I to je to. 756 01:01:08,625 --> 01:01:09,625 Combo! 757 01:01:11,291 --> 01:01:12,333 Dođi gore! 758 01:01:13,500 --> 01:01:14,333 Tanque! 759 01:01:14,416 --> 01:01:15,916 Pokrivaj ovaj bok! 760 01:01:16,000 --> 01:01:17,208 Tanque, pomozi vani. 761 01:01:18,291 --> 01:01:19,125 Na zapovijed! 762 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 Bit ću ondje. 763 01:01:22,416 --> 01:01:24,916 Ostani ovdje i pokrivaj ovaj dio prozora. 764 01:01:30,291 --> 01:01:32,291 -Moram do Polla. -Zamijenit ću te. 765 01:01:35,041 --> 01:01:37,958 Cobra će ih napasti s leđa. 766 01:01:39,208 --> 01:01:42,625 Odvuci im pozornost na 20 minuta dok ne dođe do odvoda. 767 01:01:42,708 --> 01:01:44,041 -Jasno? -Jasno! 768 01:01:44,125 --> 01:01:45,291 Pokrivat ću te. 769 01:01:48,125 --> 01:01:48,958 Na katu sam! 770 01:01:49,958 --> 01:01:51,000 Pollo je pogođen! 771 01:01:52,666 --> 01:01:53,833 Sranje. Dolazim. 772 01:01:59,333 --> 01:02:01,916 -Gdje si pogođen? -U bedro, Combo. 773 01:02:02,000 --> 01:02:03,291 Da vidim. 774 01:02:06,833 --> 01:02:08,333 Jebemu! 775 01:02:14,166 --> 01:02:15,250 Stavit ću gazu. 776 01:02:17,250 --> 01:02:18,125 Zagrizi. 777 01:02:20,250 --> 01:02:21,083 Počinjem. 778 01:02:25,500 --> 01:02:26,875 Drži se. 779 01:02:41,166 --> 01:02:43,041 Gotov sam. 780 01:02:46,958 --> 01:02:50,041 -Hvala, Combo. -Jebeni Pollo. 781 01:02:52,750 --> 01:02:53,583 Pollo. 782 01:02:54,541 --> 01:02:55,666 Što je, Toro? 783 01:02:56,166 --> 01:02:57,750 Nisi mi rekao 784 01:02:57,833 --> 01:02:59,750 tko ti je pomogao povući okidač. 785 01:03:04,791 --> 01:03:05,875 Brat. 786 01:03:09,833 --> 01:03:11,375 Bio je vatrogasac. 787 01:03:14,250 --> 01:03:15,916 Ali tijekom uragana Ingrid 788 01:03:17,916 --> 01:03:19,333 stradao je. 789 01:03:23,166 --> 01:03:24,708 Ovaj sat 790 01:03:26,125 --> 01:03:27,333 bio je njegov. 791 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 Uvijek je uz mene. 792 01:03:32,083 --> 01:03:33,000 Uvijek. 793 01:03:43,666 --> 01:03:45,875 Prate vas zbog nas? 794 01:03:49,541 --> 01:03:51,583 Ne, ne prate nas zbog vas. 795 01:03:55,375 --> 01:03:57,208 Nećemo se izvući, zar ne? 796 01:04:02,291 --> 01:04:03,791 Nikoga nećemo ostaviti. 797 01:04:05,375 --> 01:04:07,958 Ušli smo zajedno, zajedno ćemo izaći. 798 01:04:16,583 --> 01:04:18,333 Baš nam to treba. 799 01:04:19,083 --> 01:04:20,291 Imaju strojnicu M2! 800 01:04:24,000 --> 01:04:26,208 Pomozi mi! Brzo! Do trosjeda! 801 01:04:30,208 --> 01:04:31,916 Brzo! 802 01:04:34,166 --> 01:04:35,000 U zaklon! 803 01:04:36,500 --> 01:04:37,708 Brže, čovječe! 804 01:04:37,791 --> 01:04:39,208 -Požuri se! -Brzo! 805 01:04:42,666 --> 01:04:45,208 -Napunjena je. -Paljba! 806 01:04:45,291 --> 01:04:46,500 Pucajte! 807 01:04:48,083 --> 01:04:50,541 Tako je, jebeni vojnici! 808 01:04:50,625 --> 01:04:52,791 Sad ste najebali! 809 01:04:56,041 --> 01:04:56,916 Koje sranje! 810 01:05:20,666 --> 01:05:22,416 -Protunapad. -Pokret! 811 01:05:23,083 --> 01:05:24,250 Jeste li dobro? 812 01:05:25,500 --> 01:05:28,000 Brže! Hajde! 813 01:05:33,041 --> 01:05:34,208 Pokrivajte me! 814 01:05:34,291 --> 01:05:35,500 Pokrivam! 815 01:05:55,416 --> 01:05:56,458 To se traži! 816 01:05:59,041 --> 01:05:59,958 Brzo! Brzo! 817 01:06:00,916 --> 01:06:03,000 U kuću! Pokrivat ću vas! 818 01:06:06,375 --> 01:06:07,458 Combo! 819 01:06:08,500 --> 01:06:09,625 Lijevi! 820 01:06:09,708 --> 01:06:10,833 Desni! 821 01:06:19,000 --> 01:06:21,416 -Pokrivaj me, Pollo! -Pokrivam! 822 01:06:23,916 --> 01:06:25,458 Kako si, čovječe? 823 01:06:41,041 --> 01:06:42,875 Sredio bih ga, tupane. 824 01:06:54,458 --> 01:06:56,958 Ne bojim vas se, šupčine! 825 01:06:59,416 --> 01:07:00,791 Streljiva! 826 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 Prijavak! 827 01:07:11,416 --> 01:07:12,625 Combo je živ! 828 01:07:12,708 --> 01:07:13,750 Pollo je živ! 829 01:07:13,833 --> 01:07:15,208 Toro je živ! 830 01:07:17,750 --> 01:07:18,833 Dámaso, prijavak! 831 01:07:23,125 --> 01:07:24,833 Tanque je živ! 832 01:07:35,583 --> 01:07:37,333 Trebam streljiva! 833 01:07:40,375 --> 01:07:43,916 -Odnijet ću je, satniče! -Ne! Ne idi! 834 01:08:05,125 --> 01:08:06,166 Jeste li dobro? 835 01:08:16,125 --> 01:08:17,416 Idem po liječnika. 836 01:08:19,250 --> 01:08:20,458 U zaklon! 837 01:08:28,833 --> 01:08:30,541 -Bježi! -Ne! 838 01:08:30,625 --> 01:08:32,125 -Bježi! -Ne! 839 01:08:46,541 --> 01:08:47,708 Pollo! 840 01:08:56,833 --> 01:08:57,708 Tanque. 841 01:09:00,375 --> 01:09:01,583 Tanque! 842 01:09:02,625 --> 01:09:03,583 Tanque! 843 01:09:38,833 --> 01:09:40,000 Uríase! 844 01:09:51,541 --> 01:09:52,458 Dosta! 845 01:09:55,291 --> 01:09:56,208 Gotovo je! 846 01:10:01,708 --> 01:10:02,625 Pollo! 847 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 Pollo! 848 01:10:04,291 --> 01:10:05,583 Dovraga! 849 01:10:19,500 --> 01:10:22,083 Dosta! Dosta je bilo! 850 01:10:22,166 --> 01:10:23,000 Gotovo je! 851 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 Dosta! 852 01:10:40,625 --> 01:10:42,458 Gotovo je! Dosta! 853 01:10:47,875 --> 01:10:48,750 Gotovo je! 854 01:10:50,791 --> 01:10:52,083 Odložit ću oružje. 855 01:10:57,416 --> 01:10:59,416 Izvući ću oružje iz opasača. 856 01:11:13,458 --> 01:11:14,458 To je sve. 857 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 Gotovo je. 858 01:11:20,416 --> 01:11:21,625 Pollo! 859 01:11:31,125 --> 01:11:32,833 Tako je, jebeni vojnici. 860 01:11:34,541 --> 01:11:36,416 Dobit ćete pohvalnice 861 01:11:38,000 --> 01:11:39,666 jer ste se dobro ponijeli. 862 01:11:42,500 --> 01:11:45,125 I poslali me u buksu, kako kažete. 863 01:11:45,208 --> 01:11:46,625 Mojim prijateljima. 864 01:11:48,250 --> 01:11:49,958 Govnari iz Palica! 865 01:11:51,083 --> 01:11:51,916 Ne! 866 01:12:11,833 --> 01:12:12,708 Što je? 867 01:12:14,666 --> 01:12:16,500 Pucat ćeš, pederu? 868 01:12:22,000 --> 01:12:23,041 Hajde. 869 01:12:27,625 --> 01:12:29,208 Časni smo ljudi. 870 01:12:33,541 --> 01:12:34,500 Brani se. 871 01:12:39,958 --> 01:12:41,750 U velikoj si nevolji, pičkice. 872 01:14:28,208 --> 01:14:29,625 Trebao bih te ubiti. 873 01:14:31,416 --> 01:14:33,333 Ali nećeš se tako lako izvući. 874 01:14:35,625 --> 01:14:37,666 Platit ćeš zbog svega. 875 01:14:39,416 --> 01:14:41,666 Izazvao si posebne postrojbe. 876 01:16:25,375 --> 01:16:26,875 Imamo uhićenika. 877 01:16:26,958 --> 01:16:28,750 Obavijestite Pravosuđe. 878 01:17:09,500 --> 01:17:12,750 „ZLO ĆE POBIJEDITI 879 01:17:12,833 --> 01:17:15,250 SAMO AKO DOBRI LJUDI NIŠTA NE ČINE.” 880 01:24:23,583 --> 01:24:28,583 Prijevod titlova: Davor Fröbe