1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,940
Por favor, démosle la bienvenida
4
00:00:24,024 --> 00:00:29,028
¡a Jim Jefferies!
5
00:00:45,920 --> 00:00:47,338
Hola, Toronto.
6
00:00:48,757 --> 00:00:49,591
Muy bien.
7
00:00:50,717 --> 00:00:52,010
Miren esto.
8
00:00:52,969 --> 00:00:53,970
¡Podemos salir!
9
00:00:56,389 --> 00:00:58,266
¡No más mascarillas, carajo!
10
00:01:01,603 --> 00:01:03,772
Odiaba las mascarillas.
11
00:01:03,855 --> 00:01:06,274
Les diré quién las extrañará:
12
00:01:06,357 --> 00:01:09,152
chicas con lindos cuerpos
pero caras horribles.
13
00:01:11,821 --> 00:01:16,076
Se estuvieron saliendo con la suya
toda la pandemia, ¿no?
14
00:01:18,453 --> 00:01:20,371
En Australia, dicen "langostinos"
15
00:01:20,455 --> 00:01:23,249
porque conservas el cuerpo
y desechas la cabeza.
16
00:01:26,920 --> 00:01:30,840
Acabo de regresar de una gira
en Australia, estaba todo inundado.
17
00:01:31,090 --> 00:01:31,966
¿No?
18
00:01:32,050 --> 00:01:35,678
¿Recuerdan que hace tres años
estaba todo prendido fuego?
19
00:01:36,012 --> 00:01:39,641
¿Recuerdan? Antes del covid,
toda Australia estaba incendiada
20
00:01:39,724 --> 00:01:43,561
y pensábamos:
"El mundo no puede empeorar más".
21
00:01:45,522 --> 00:01:46,606
Mucha gente murió,
22
00:01:47,315 --> 00:01:48,733
o perdieron sus casas.
23
00:01:48,817 --> 00:01:51,152
Lo único que se informó en Norteamérica
24
00:01:51,236 --> 00:01:54,072
- sobre los incendios fue…
- Los koalas.
25
00:01:54,197 --> 00:01:56,241
Los koalas, sí.
26
00:01:57,408 --> 00:02:02,247
Todos parecían muy preocupados
por los koalas.
27
00:02:02,330 --> 00:02:04,624
De haberme visto,
habrían dicho algo.
28
00:02:04,707 --> 00:02:07,335
"Lamento mucho lo de sus koalas".
29
00:02:07,418 --> 00:02:09,045
Y yo…
30
00:02:09,129 --> 00:02:12,215
Estaban muy afligidos por eso.
31
00:02:12,674 --> 00:02:15,093
¿Por qué recibieron toda la atención?
32
00:02:15,677 --> 00:02:19,848
Imagina que eres un wómbat
y tu familia murió incendiada.
33
00:02:22,433 --> 00:02:25,019
Me gustan los koalas como a cualquiera,
34
00:02:26,437 --> 00:02:28,690
pero si hay un animal que merece morir
35
00:02:29,315 --> 00:02:30,400
es el koala.
36
00:02:32,902 --> 00:02:35,738
El koala es el animal
más haragán del planeta.
37
00:02:36,656 --> 00:02:39,868
Duerme 22 horas por día.
38
00:02:39,951 --> 00:02:42,120
El perezoso duerme 21 horas.
39
00:02:44,164 --> 00:02:45,999
Solo come hojas de eucalipto.
40
00:02:46,082 --> 00:02:49,544
Las hojas de eucalipto
son su fuente de alimento y agua.
41
00:02:49,627 --> 00:02:53,423
El eucalipto tiene un químico
que les provoca la misma reacción
42
00:02:53,506 --> 00:02:55,508
que el THC a nosotros.
43
00:02:56,759 --> 00:03:02,056
Así que están drogados todo el puto día.
44
00:03:06,686 --> 00:03:10,106
El 80 % de los koalas tienen clamidia.
45
00:03:12,275 --> 00:03:15,987
Así que están drogados y tienen clamidia.
46
00:03:17,113 --> 00:03:19,282
Todos tenemos un amigo así.
47
00:03:21,451 --> 00:03:24,203
Y están subidos al árbol
con su familia,
48
00:03:24,287 --> 00:03:25,747
pasando el rato.
49
00:03:26,122 --> 00:03:29,292
Y el fuego está arrasando toda Australia.
50
00:03:30,209 --> 00:03:33,880
Y todos los demás animales
corren y saltan
51
00:03:33,963 --> 00:03:36,507
en dirección opuesta a las llamas.
52
00:03:37,050 --> 00:03:38,217
Pero no el koala.
53
00:03:53,233 --> 00:03:54,776
"Está haciendo calor".
54
00:03:56,778 --> 00:04:00,531
"Debe ser tu clamidia, amor.
Vuelve a dormir".
55
00:04:04,869 --> 00:04:08,289
Luego, cuando tenemos
estos desastres naturales,
56
00:04:08,623 --> 00:04:11,292
¿cómo los corregimos como sociedad?
57
00:04:11,376 --> 00:04:15,588
Una niña sueca con una mirada inquieta
nos viene a retar.
58
00:04:17,632 --> 00:04:20,093
Greta se sube al estrado y dice:
59
00:04:20,176 --> 00:04:21,803
"Debería ir a la escuela".
60
00:04:26,808 --> 00:04:31,062
Ya sé que solo mencionar a Greta Thunberg
61
00:04:31,145 --> 00:04:33,731
molesta a muchas mujeres.
62
00:04:33,815 --> 00:04:37,944
Muchas se enojan cuando un hombre
de mi edad la menciona.
63
00:04:38,069 --> 00:04:40,530
En su cerebro, repiten la frase:
64
00:04:40,613 --> 00:04:43,366
"¿Cómo te atreves
a meterte con una adolescente?
65
00:04:43,449 --> 00:04:45,201
¿Quién te crees que eres?".
66
00:04:45,660 --> 00:04:48,871
¿Y saben qué? Tienen razón.
Está mal.
67
00:04:49,289 --> 00:04:51,708
Pero ahora tiene 19 años
y esperé, carajo.
68
00:04:53,584 --> 00:04:57,171
Esperé tres largos años
para hablar de esta mierda.
69
00:04:59,716 --> 00:05:03,177
Puedo decir lo que quiera
sobre ella con 19 años.
70
00:05:04,262 --> 00:05:05,430
Les diré algo.
71
00:05:06,306 --> 00:05:09,559
Puedo cogerme a Greta
y no habré hecho nada malo.
72
00:05:11,978 --> 00:05:14,439
Y tampoco usaría condón.
73
00:05:15,356 --> 00:05:18,526
Por respeto a ella y al medioambiente.
74
00:05:22,363 --> 00:05:23,197
Pero…
75
00:05:23,906 --> 00:05:26,701
no tengo un problema con Greta,
realmente.
76
00:05:26,784 --> 00:05:29,287
Estoy de acuerdo con todo lo que dice,
77
00:05:29,412 --> 00:05:30,955
con la ciencia.
78
00:05:31,831 --> 00:05:34,125
Es que no quiero escucharlo.
79
00:05:35,418 --> 00:05:37,754
Siempre se mete con mi generación.
80
00:05:37,837 --> 00:05:41,591
Dice: "Tu generación
arruinó a mi generación".
81
00:05:42,383 --> 00:05:44,886
No es "mi generación", Greta.
82
00:05:45,470 --> 00:05:48,181
Te refieres a los hijos de puta
antes de mí.
83
00:05:48,806 --> 00:05:52,769
La generación anterior a mí
no hizo una mierda.
84
00:05:53,478 --> 00:05:57,398
Mi generación
inventó los cestos de basura de colores.
85
00:05:59,233 --> 00:06:00,860
Hasta ahí llego, Greta.
86
00:06:00,943 --> 00:06:04,530
Ya estoy muy ocupado
con los cestos de diferentes colores.
87
00:06:04,614 --> 00:06:09,077
La generación anterior a mí tenía uno solo
y arrojaba todo ahí.
88
00:06:09,160 --> 00:06:10,620
No les importaba nada.
89
00:06:10,703 --> 00:06:13,081
Y era un cesto pequeño y de acero
90
00:06:13,164 --> 00:06:16,250
parecido al de Óscar el gruñón.
91
00:06:17,418 --> 00:06:20,880
Y la tapa se salía por completo.
92
00:06:20,963 --> 00:06:24,342
Porque esa generación
era muy estúpida.
93
00:06:25,551 --> 00:06:28,304
No se les ocurrió
ponerle una bisagra al cesto,
94
00:06:28,721 --> 00:06:32,058
para que la tapa y el cesto
fueran una unidad.
95
00:06:34,560 --> 00:06:37,230
Tal vez lo charlaron
en la fábrica de cestos.
96
00:06:38,606 --> 00:06:41,150
Alguien dio la idea de la bisagra:
97
00:06:41,234 --> 00:06:43,486
"Podríamos ponerle una bisagra".
98
00:06:43,569 --> 00:06:46,447
Un tipo levanta la mano y dice:
"¿Sí, Nevil?".
99
00:06:46,572 --> 00:06:47,949
Y Nevil dice:
100
00:06:48,032 --> 00:06:51,202
"¿Y si un niño quiere usar
la tapa como escudo?".
101
00:06:53,996 --> 00:06:55,957
"Tienes razón, Nevil.
102
00:06:57,458 --> 00:07:00,711
¿Por qué me metería
con la magia de la niñez?
103
00:07:00,795 --> 00:07:02,171
¡Nada de bisagras!".
104
00:07:03,714 --> 00:07:05,675
Luego, el día de la basura,
105
00:07:06,843 --> 00:07:09,637
la compañía de cestos
le pone dos mangos
106
00:07:09,720 --> 00:07:12,431
de acero al costado del cesto.
107
00:07:12,640 --> 00:07:15,518
Había algunas opciones
el día de la basura.
108
00:07:15,601 --> 00:07:17,770
Podías tomarlo de un mango,
109
00:07:17,854 --> 00:07:22,567
arrastrarlo por tu entrada
mientras le salían chispas al desgraciado
110
00:07:23,401 --> 00:07:25,069
y llevarlo al cordón.
111
00:07:25,862 --> 00:07:26,696
O…
112
00:07:27,238 --> 00:07:32,034
podías levantarlo con los dos mangos,
apoyar la basura húmeda
113
00:07:32,702 --> 00:07:34,203
sobre tu cuerpo
114
00:07:36,122 --> 00:07:38,708
y caminar como un pato
hasta la acera…
115
00:07:39,459 --> 00:07:40,460
así.
116
00:07:41,002 --> 00:07:44,922
Porque esa generación
era tan estúpida
117
00:07:46,632 --> 00:07:49,510
que no pensó
en poner el primer invento del hombre
118
00:07:49,594 --> 00:07:51,679
en la base del maldito cesto.
119
00:07:53,473 --> 00:07:54,807
No vieron…
120
00:07:56,476 --> 00:07:58,227
un objeto pesado
121
00:07:58,311 --> 00:08:01,022
que tuviera que moverse a diario
122
00:08:01,105 --> 00:08:04,233
y pensaron: "Carajo,
unas ruedas le vendrían bien".
123
00:08:07,445 --> 00:08:10,114
Se perdieron
muchas de esas oportunidades.
124
00:08:10,239 --> 00:08:12,783
No tuvimos ruedas en las maletas
125
00:08:12,867 --> 00:08:15,661
de forma significativa
hasta mediados de los 90.
126
00:08:16,496 --> 00:08:20,708
Nadie tenía ruedas en las maletas.
Recuerdo a mi padre en el aeropuerto
127
00:08:20,791 --> 00:08:23,711
llevando dos maletas,
una debajo del brazo.
128
00:08:23,794 --> 00:08:26,255
Decía: "Es la mejor forma
de hacer esto".
129
00:08:28,216 --> 00:08:31,093
Íbamos al aeropuerto
en un maldito auto.
130
00:08:32,803 --> 00:08:34,805
Veía las ruedas en acción.
131
00:08:35,765 --> 00:08:40,228
Sostenía el volante para moverlo
y no podía relacionarlo.
132
00:08:44,857 --> 00:08:46,817
1971.
133
00:08:48,027 --> 00:08:52,031
En el año 1971 se patentó por primera vez
134
00:08:52,532 --> 00:08:54,742
la maleta con ruedas.
135
00:08:55,076 --> 00:08:58,829
En 1971 fue la primera vez
que alguien de este planeta
136
00:08:59,413 --> 00:09:00,289
pensó…
137
00:09:01,082 --> 00:09:03,042
en ponerle ruedas a una maleta.
138
00:09:05,253 --> 00:09:06,921
Para ponerlo en contexto,
139
00:09:08,214 --> 00:09:10,383
llegamos a la Luna en los 60.
140
00:09:17,765 --> 00:09:21,936
Esto significa que Neil Armstrong
salió de su casa
141
00:09:26,148 --> 00:09:27,567
y le dijo a su esposa:
142
00:09:29,277 --> 00:09:30,987
"La próxima vez que me veas,
143
00:09:31,445 --> 00:09:32,822
estaré en la Luna".
144
00:09:44,542 --> 00:09:48,504
Fue a la plataforma de lanzamiento
y miró al majestuoso cohete.
145
00:10:01,684 --> 00:10:02,768
"Algún día,
146
00:10:04,812 --> 00:10:07,440
algún día pondrán cohetes
en las maletas".
147
00:10:18,701 --> 00:10:19,702
Bueno…
148
00:10:20,286 --> 00:10:21,912
Contemos algunas historias.
149
00:10:22,538 --> 00:10:23,664
La primera historia
150
00:10:23,873 --> 00:10:26,083
es sobre mi amigo DJ Qualls.
151
00:10:26,167 --> 00:10:30,796
Quizás lo conozcan como el flaquito
de Road Trip
152
00:10:30,880 --> 00:10:34,175
o de Hustle & Flow,
o más importante, Billy de Legit.
153
00:10:34,592 --> 00:10:35,926
¿Sí? Bueno…
154
00:10:37,637 --> 00:10:40,431
DJ es gay.
155
00:10:40,890 --> 00:10:43,476
Puedo contar esta historia.
Él lo sabe.
156
00:10:45,645 --> 00:10:47,271
Está muy al tanto. Además,
157
00:10:47,355 --> 00:10:50,941
si hay alguien gay entre el público
esta noche, bienvenido.
158
00:10:51,025 --> 00:10:52,485
Yo…
159
00:10:52,610 --> 00:10:54,612
Admiro la comunidad gay.
160
00:10:54,945 --> 00:10:56,697
Siempre fui pro gay.
161
00:10:56,989 --> 00:10:59,867
Estudié comedia musical
en la universidad.
162
00:11:02,703 --> 00:11:05,915
Crecí en Sídney,
la ciudad más gay del planeta.
163
00:11:05,998 --> 00:11:08,417
Los gais y yo nos llevamos bien.
164
00:11:09,543 --> 00:11:11,629
Hasta diría que soy un apologista.
165
00:11:12,546 --> 00:11:14,173
Ellos no han dicho eso.
166
00:11:16,801 --> 00:11:21,055
Me gustan los gais,
la comunidad LGBTQ.
167
00:11:21,889 --> 00:11:23,182
¡Me gustan todos!
168
00:11:24,433 --> 00:11:29,021
Me gusta la L, la B, la G, la T, la Q.
169
00:11:29,939 --> 00:11:32,733
En partes iguales.
¡No tengo ni favoritos!
170
00:11:34,151 --> 00:11:35,694
Me gustan todos por igual.
171
00:11:36,695 --> 00:11:38,614
Los apoyo por igual.
172
00:11:39,365 --> 00:11:41,409
Como grupos individuales.
173
00:11:42,451 --> 00:11:45,830
Pero no los apoyo
como un grupo colectivo.
174
00:11:48,290 --> 00:11:50,876
Porque no tienen nada en común.
175
00:11:54,839 --> 00:11:58,217
Hay un tipo que dice:
"Amo chupar penes",
176
00:11:58,300 --> 00:12:01,429
y otro dice: "Quiero cortarme el pene.
177
00:12:01,512 --> 00:12:02,888
Seamos un grupo".
178
00:12:12,940 --> 00:12:16,694
Y eso nos lleva a las personas trans.
179
00:12:17,653 --> 00:12:21,615
Es un tema recurrente en la comedia,
muchos lo mencionan.
180
00:12:21,740 --> 00:12:24,660
Yo trabajé con personas trans por 20 años
181
00:12:24,743 --> 00:12:28,080
en esta industria.
No tengo nada contra ellos.
182
00:12:28,164 --> 00:12:32,710
Imagino que debe ser difícil.
Si hubiera una cirugía
183
00:12:32,835 --> 00:12:36,797
que hiciera que deje de odiarme
a mí mismo, me la haría, carajo.
184
00:12:38,048 --> 00:12:41,469
Así que lo entiendo,
no es una elección sencilla.
185
00:12:41,552 --> 00:12:44,263
No tengo ningún problema con los trans.
186
00:12:44,346 --> 00:12:47,558
Veo a comediantes
como Chapelle y Gervais
187
00:12:47,641 --> 00:12:49,768
contando esos chistes y…
188
00:12:49,852 --> 00:12:52,730
Todos se molestaron
y tuvieron mucha prensa.
189
00:12:52,813 --> 00:12:56,650
Y yo no tengo problema con los trans.
190
00:12:57,109 --> 00:12:58,486
Pero amo tener prensa.
191
00:12:58,611 --> 00:13:00,321
¡Así que aquí vamos!
192
00:13:06,368 --> 00:13:10,331
Como dije, me agrada la gente trans.
¿Saben por qué?
193
00:13:10,789 --> 00:13:13,459
Me gustan las buenas historias.
194
00:13:15,336 --> 00:13:18,672
Si durante una fiesta
me cuentas que te cortaste el pene,
195
00:13:18,839 --> 00:13:20,716
ya tienes mi atención.
196
00:13:22,259 --> 00:13:24,637
Me sentaré a hablar contigo un rato.
197
00:13:24,720 --> 00:13:27,848
Debes tener historias interesantes
para contar.
198
00:13:31,519 --> 00:13:34,813
¿Puedo empatizar por completo
con alguien trans?
199
00:13:34,897 --> 00:13:37,233
Lo intento, pero en realidad no puedo.
200
00:13:37,441 --> 00:13:40,027
Porque nunca sabré lo que se siente
201
00:13:40,152 --> 00:13:43,531
odiar el cuerpo que habito…
Espera, en realidad sí.
202
00:13:43,739 --> 00:13:45,241
Yo…
203
00:13:45,324 --> 00:13:49,161
Nunca comprendí el debate.
"Odiaba el cuerpo que habitaba".
204
00:13:49,537 --> 00:13:51,747
Como el 98 % de nosotros.
205
00:13:52,081 --> 00:13:54,833
El 98 % de nosotros
salimos de la ducha,
206
00:13:54,917 --> 00:13:57,336
nos miramos al espejo y decimos…
207
00:14:01,257 --> 00:14:05,719
Pero nunca quise cortarme el pene,
y esa es una gran diferencia.
208
00:14:08,180 --> 00:14:10,808
Pero me considero alguien
con abdominales
209
00:14:10,891 --> 00:14:13,394
y quiero que tú también me veas así.
210
00:14:16,939 --> 00:14:18,148
Me agradan los trans.
211
00:14:18,232 --> 00:14:21,694
A veces pienso
que no deberían dejar de transicionar.
212
00:14:22,778 --> 00:14:23,737
¡Continúen!
213
00:14:26,991 --> 00:14:28,450
Sigan transicionando.
214
00:14:30,494 --> 00:14:33,455
¿Alguna vez viste a un trans y pensaste:
215
00:14:36,584 --> 00:14:38,127
"Más no les vendría mal"?
216
00:14:41,338 --> 00:14:42,339
Les explicaré.
217
00:14:44,049 --> 00:14:47,344
Cuando un hombre se hace mujer,
te llamaré mujer,
218
00:14:47,428 --> 00:14:51,223
o elle, ella, como quieras.
Tengo todo el día, no me importa.
219
00:14:52,600 --> 00:14:55,895
Te llamaré como quieras.
Te considero una mujer.
220
00:14:55,978 --> 00:14:59,440
Decidiste cambiar,
así que te considero una mujer.
221
00:14:59,523 --> 00:15:03,027
Para la cirugía, lo primero que hacen
es tomar hormonas
222
00:15:03,110 --> 00:15:06,238
para bajar la densidad ósea
y elevar la voz un poco.
223
00:15:06,322 --> 00:15:08,073
Luego se hacen la operación.
224
00:15:08,157 --> 00:15:11,410
Y lo primero que hacen
es cortar el pene
225
00:15:11,493 --> 00:15:13,787
y ponerlo en un plato.
226
00:15:15,789 --> 00:15:17,917
De verdad,
227
00:15:18,000 --> 00:15:21,962
no entiendo por qué se ríen
cuando digo "ponerlo en un plato".
228
00:15:23,088 --> 00:15:26,216
¿Qué querían que hiciera
en esta situación?
229
00:15:26,592 --> 00:15:29,386
¡Cortan el pene y lo tiran!
230
00:15:31,305 --> 00:15:33,766
¡Claro que hay un maldito plato!
231
00:15:36,644 --> 00:15:38,187
Cortan el pene,
232
00:15:38,812 --> 00:15:40,606
y ahora hacen un agujero.
233
00:15:41,941 --> 00:15:43,609
Buscan una cuchara…
234
00:15:45,527 --> 00:15:49,156
Creo que es momento de aclarar
que no soy médico.
235
00:15:51,533 --> 00:15:54,328
No puedo hablar
desde un entrenamiento médico.
236
00:15:55,162 --> 00:15:57,456
Solo sé que es así. Entonces…
237
00:15:58,666 --> 00:16:00,084
Hacen un agujero.
238
00:16:04,171 --> 00:16:06,882
Pero es solo un agujero,
no es realista.
239
00:16:07,883 --> 00:16:09,093
Necesitan colgajos.
240
00:16:11,387 --> 00:16:14,223
Y ahí es donde usan la piel del pene.
241
00:16:16,433 --> 00:16:17,309
Entonces…
242
00:16:17,893 --> 00:16:20,020
cortan el pene en juliana…
243
00:16:24,358 --> 00:16:27,194
y buscan una cinta doble cara 3M.
244
00:16:30,489 --> 00:16:32,491
Ponen dos de este lado
245
00:16:33,325 --> 00:16:35,244
y una de este lado.
246
00:16:35,327 --> 00:16:38,956
No sé mucho sobre vaginas,
pero sé que no son simétricas.
247
00:16:43,043 --> 00:16:44,294
Entonces…
248
00:16:45,879 --> 00:16:47,756
Luego la terminan.
249
00:16:47,840 --> 00:16:50,968
Es todo… Ya está hecha.
250
00:16:51,719 --> 00:16:56,098
Luego se dejan crecer el cabello,
se afeitan bien.
251
00:16:56,181 --> 00:16:58,100
Luego se hacen los pechos.
252
00:16:58,183 --> 00:17:01,812
Aquí es donde pienso
que no transicionan lo suficiente.
253
00:17:02,730 --> 00:17:05,733
Siempre se ponen pechos perfectos.
254
00:17:06,900 --> 00:17:07,735
Créanme.
255
00:17:08,944 --> 00:17:11,447
Siempre se ponen pechos perfectos.
256
00:17:12,531 --> 00:17:15,743
Y esa no es la experiencia femenina real.
257
00:17:16,493 --> 00:17:18,078
Para ser una mujer real,
258
00:17:18,162 --> 00:17:21,540
un pecho debe ser
un poco más grande que el otro.
259
00:17:22,249 --> 00:17:24,960
Y un pezón debe cubrir uno
sin razón alguna.
260
00:17:26,420 --> 00:17:29,715
Si hacen eso,
pueden jugar al deporte que quieran.
261
00:17:35,471 --> 00:17:38,849
Y tenemos el otro caso,
mujer que se convierte en hombre.
262
00:17:40,309 --> 00:17:41,518
¿Cómo…?
263
00:17:42,603 --> 00:17:43,854
Tendrían que…
264
00:17:44,480 --> 00:17:47,441
Lo rellenarían, ¿no?
265
00:17:50,944 --> 00:17:51,820
¿Lo pegan?
266
00:17:55,407 --> 00:17:56,992
Les pegan el pene.
267
00:17:59,620 --> 00:18:03,582
Luego tendrían que crear un pene nuevo
con olor a pene nuevo.
268
00:18:06,001 --> 00:18:08,879
Tal vez para eso usan
las partes de los penes.
269
00:18:09,088 --> 00:18:13,717
Hacen penes nuevos y bonitos.
Tú pedirías uno lindo, ¿cierto?
270
00:18:13,801 --> 00:18:17,054
No pedirías uno pequeño.
Dirías: "Dame uno bonito".
271
00:18:17,346 --> 00:18:20,474
Luego toman hormonas
y se dejan crecer la barba.
272
00:18:20,557 --> 00:18:23,477
Yo también me la dejaría.
Lo entiendo por completo.
273
00:18:23,560 --> 00:18:24,853
Se cortan los pechos.
274
00:18:26,647 --> 00:18:29,399
Pero siempre mantienen el cabello.
275
00:18:34,029 --> 00:18:36,281
No es la experiencia masculina real.
276
00:18:39,076 --> 00:18:40,828
Si quieres ser un hombre real,
277
00:18:41,328 --> 00:18:42,830
solo uno,
278
00:18:43,664 --> 00:18:45,624
hazte las entradas,
279
00:18:47,668 --> 00:18:51,088
deja que crezca pelo en un costado
y córrelo para el otro.
280
00:18:54,258 --> 00:18:58,554
Porque nunca sabrán el dolor
de la calvicie del hombre.
281
00:18:58,637 --> 00:19:01,849
Es matador.
Si ven mis primeros especiales,
282
00:19:01,932 --> 00:19:03,767
creo que hice unos nueve…
283
00:19:03,851 --> 00:19:06,186
Si los ven, cada vez tengo más pelo
284
00:19:07,020 --> 00:19:09,314
porque me hice un trasplante.
285
00:19:09,898 --> 00:19:10,983
Carajo, tuve…
286
00:19:11,066 --> 00:19:13,819
Tomo una pastilla a diario
hace 15 años
287
00:19:13,902 --> 00:19:16,029
para que mi pelo luzca horrible.
288
00:19:18,532 --> 00:19:19,533
Oigan,
289
00:19:19,616 --> 00:19:22,995
tengo que tomar una pastilla
todos los días.
290
00:19:23,078 --> 00:19:25,289
Si la dejo, se me caerá el pelo.
291
00:19:25,372 --> 00:19:27,124
Tengo que seguir tomándola.
292
00:19:27,207 --> 00:19:30,586
Pero ahora tengo que tomarla
cada cuatro días.
293
00:19:30,669 --> 00:19:33,422
Porque si la tomo a diario,
mi pene no funciona.
294
00:19:36,800 --> 00:19:39,011
Así que tengo unas pocas opciones.
295
00:19:40,637 --> 00:19:43,473
O tengo cabello
y no puedo cogerme a nadie
296
00:19:43,765 --> 00:19:46,268
o soy calvo y nadie quiere cogerme.
297
00:19:54,067 --> 00:19:56,111
Y la gente se burla de los calvos.
298
00:19:56,528 --> 00:19:59,448
Los fastidian. Es el último…
299
00:19:59,531 --> 00:20:02,284
Ya no podemos burlarnos
de los gordos y demás.
300
00:20:02,367 --> 00:20:05,495
Es el último atributo físico
que queda para burlarse.
301
00:20:05,579 --> 00:20:07,664
"Hola, pelado". No les importa.
302
00:20:07,748 --> 00:20:11,543
Le pulieron la cabeza a un amigo
en una fiesta con un repasador.
303
00:20:13,170 --> 00:20:15,214
Es terrible, carajo.
304
00:20:15,672 --> 00:20:16,840
Duele mucho.
305
00:20:16,924 --> 00:20:19,885
Ser hombre y perder el pelo
es devastador.
306
00:20:20,177 --> 00:20:21,053
Devastador.
307
00:20:21,136 --> 00:20:23,430
Así que ya no se puede bromear con eso.
308
00:20:23,513 --> 00:20:27,142
Ya sé, soy comediante
y no debería ofenderme tanto.
309
00:20:27,226 --> 00:20:28,268
Pero no.
310
00:20:28,560 --> 00:20:29,394
Se terminó.
311
00:20:29,686 --> 00:20:34,316
Ya no podemos burlarnos
del patrón de calvicie masculino.
312
00:20:34,441 --> 00:20:36,944
Y estas son sus reglas,
no las mías.
313
00:20:37,027 --> 00:20:38,612
Y les diré por qué.
314
00:20:39,071 --> 00:20:40,697
Les diré por qué.
315
00:20:41,240 --> 00:20:43,575
Porque una vez se mencionó
316
00:20:44,076 --> 00:20:46,745
la calvicie de una mujer
en tono de burla,
317
00:20:48,455 --> 00:20:51,458
y todos se volvieron locos, ¿no es así?
318
00:20:52,626 --> 00:20:56,129
¡A la mierda con Jada Pinkett Smith
y su cabeza calva!
319
00:20:56,213 --> 00:20:58,590
¡Tengo cero empatía!
320
00:20:58,715 --> 00:21:00,926
¡Espero que nunca le vuelva a crecer!
321
00:21:04,304 --> 00:21:06,014
¡Para ella es fácil!
322
00:21:07,975 --> 00:21:13,313
La pérdida de cabello en una mujer
es más fácil que en un hombre.
323
00:21:13,397 --> 00:21:16,275
Sé que ustedes no opinan lo mismo,
pero es así.
324
00:21:17,901 --> 00:21:20,862
Primero, la empatía está por las nubes.
325
00:21:22,698 --> 00:21:24,866
Se les llama "valientes".
326
00:21:26,952 --> 00:21:29,997
Señor, ¿alguna vez le dijeron "valiente"?
327
00:21:32,624 --> 00:21:34,167
¡Nadie, carajo! ¡Nadie!
328
00:21:39,589 --> 00:21:41,008
Si ella usaba peluca,
329
00:21:41,633 --> 00:21:44,344
a nadie le habría importado.
330
00:21:44,553 --> 00:21:48,598
Los hombres no pueden cubrir
su calvicie de ninguna puta manera.
331
00:21:48,682 --> 00:21:52,269
Y si lo hacen,
la sociedad los considera perdedores.
332
00:21:54,187 --> 00:21:57,441
Si un hombre cubre la calvicie con pelo,
333
00:21:57,566 --> 00:21:59,818
todos hacen comentarios sobre eso.
334
00:22:00,777 --> 00:22:03,447
"¿Vieron al idiota
con la calva tapada?".
335
00:22:06,033 --> 00:22:07,659
¿Cómo se atreve?
336
00:22:07,826 --> 00:22:11,288
¿Cómo se atreve a intentar parecerse
a los que tienen pelo?
337
00:22:16,460 --> 00:22:17,961
No puede usar peluca.
338
00:22:18,128 --> 00:22:21,298
Si un hombre usa peluca
y lo descubren…
339
00:22:21,381 --> 00:22:23,425
No hay país adonde mudarte.
340
00:22:25,552 --> 00:22:27,054
Si un hombre usa peluca
341
00:22:27,346 --> 00:22:32,267
y nadie lo descubre,
vive toda su vida con miedo.
342
00:22:33,685 --> 00:22:36,938
Está todos los días así:
"Maldita sea.
343
00:22:37,981 --> 00:22:40,442
El meteorólogo
dijo que no habría viento".
344
00:22:47,282 --> 00:22:49,326
Pero ellas sí pueden usar peluca.
345
00:22:49,618 --> 00:22:52,996
Las mujeres pueden usar peluca
aun cuando tienen pelo,
346
00:22:54,206 --> 00:22:56,374
y solo "se están divirtiendo".
347
00:22:59,711 --> 00:23:01,338
¡Pelucas para todos
348
00:23:02,380 --> 00:23:03,924
o pelucas para nadie!
349
00:23:10,222 --> 00:23:11,223
Ya que estamos…
350
00:23:11,598 --> 00:23:13,934
Coletas falsas, extensiones de cabello.
351
00:23:14,017 --> 00:23:16,770
Si no te crece,
¡no puedes ponértelo!
352
00:23:18,146 --> 00:23:20,023
¿Saben lo horrible que es
353
00:23:20,107 --> 00:23:22,234
que parte de la sociedad con pelo
354
00:23:22,317 --> 00:23:23,985
pueda usar pelucas
355
00:23:24,069 --> 00:23:25,403
y los calvos no?
356
00:23:26,238 --> 00:23:27,531
Ese es el equivalente
357
00:23:28,365 --> 00:23:31,243
a que una mujer válida
use silla de ruedas
358
00:23:33,995 --> 00:23:35,664
y se traslade rodando
359
00:23:36,540 --> 00:23:40,043
contra un hombre sin piernas
gateando del bar a su casa,
360
00:23:42,254 --> 00:23:44,881
y ella solo le pasa por al lado y se ríe.
361
00:23:52,347 --> 00:23:53,557
Mi punto es…
362
00:23:54,683 --> 00:23:55,976
DJ es gay, ¿no?
363
00:23:56,393 --> 00:23:57,227
Entonces…
364
00:24:00,605 --> 00:24:04,693
Esta es la historia
de cómo DJ Qualls salió del clóset.
365
00:24:05,277 --> 00:24:08,530
Sus amigos y yo lo sabíamos,
pero no lo hizo público.
366
00:24:08,947 --> 00:24:13,618
DJ y yo fuimos a ver a Elton John
en su gira de despedida.
367
00:24:13,827 --> 00:24:15,245
Estábamos sentados…
368
00:24:16,121 --> 00:24:16,955
Oigan.
369
00:24:17,247 --> 00:24:19,875
Todos los vítores son bienvenidos.
370
00:24:20,083 --> 00:24:22,669
Estábamos sentados en el concierto,
371
00:24:22,752 --> 00:24:26,548
Elton estaba en el piano
y la banda sale del escenario.
372
00:24:26,631 --> 00:24:30,510
Ahora queda solo Elton, el piano
y una luz enfocándolo. Nada más.
373
00:24:30,677 --> 00:24:31,845
Y Elton dice:
374
00:24:32,053 --> 00:24:35,098
"Esta es la última canción
que tocaré esta noche".
375
00:24:35,182 --> 00:24:36,641
Claro que no lo fue.
376
00:24:38,727 --> 00:24:41,730
Estaba haciendo esa maldad
que hacen los músicos.
377
00:24:42,939 --> 00:24:46,234
Como sociedad, ¿cuánto más
378
00:24:46,318 --> 00:24:48,904
vamos a seguirles el maldito juego?
379
00:24:49,654 --> 00:24:52,532
En cada concierto que vamos, es:
380
00:24:54,576 --> 00:24:56,161
"No.
381
00:24:59,080 --> 00:25:00,832
No te vayas".
382
00:25:02,626 --> 00:25:04,336
Sabes que va a volver.
383
00:25:04,419 --> 00:25:06,713
Y siempre fingimos sorpresa.
384
00:25:09,674 --> 00:25:10,675
"¡Lo logramos!".
385
00:25:12,135 --> 00:25:15,347
Tenía a un joven al lado.
Quizá era su primer concierto.
386
00:25:15,430 --> 00:25:17,057
Tendría unos 15 años.
387
00:25:17,140 --> 00:25:20,060
Elton dijo: "Es la última canción".
388
00:25:20,143 --> 00:25:22,520
El chico enloqueció y dijo:
"¡No, Elton!
389
00:25:23,563 --> 00:25:24,648
¡No!".
390
00:25:25,649 --> 00:25:28,109
Y yo le dije:
"Cálmate, amigo.
391
00:25:29,152 --> 00:25:31,112
Aún no cantó 'Rocket Man'".
392
00:25:33,073 --> 00:25:33,990
Estábamos ahí,
393
00:25:35,575 --> 00:25:39,287
habían pasado tres horas
y ahí estaba Elton.
394
00:25:39,371 --> 00:25:43,792
Dio un discurso muy hermoso
de diez minutos en su gira de despedida.
395
00:25:44,334 --> 00:25:47,921
Dijo: "Muchas gracias
por seguir mi carrera de 50 años.
396
00:25:48,129 --> 00:25:51,800
Muchas gracias por comprar los álbumes
y escuchar mi música.
397
00:25:52,092 --> 00:25:56,221
Sin ustedes que la escucharan,
escribirla no habría servido de nada.
398
00:25:56,304 --> 00:25:59,474
Y los quiero.
Son el mejor público que puedo pedir".
399
00:25:59,557 --> 00:26:01,226
Fue un hermoso discurso.
400
00:26:01,309 --> 00:26:03,728
Largo, pero muy hermoso.
401
00:26:04,562 --> 00:26:07,732
Y miré a DJ y le dije:
"Yo debería hacer eso".
402
00:26:09,109 --> 00:26:10,485
Y contestó: "¿Qué?".
403
00:26:10,568 --> 00:26:13,446
"Agradecerle a la gente
que viene a verme.
404
00:26:13,530 --> 00:26:16,616
Nunca lo hago.
Cuento los chistes y me largo.
405
00:26:17,534 --> 00:26:18,576
Yo no hago eso".
406
00:26:18,660 --> 00:26:21,788
Y me dice:
"Sí, pero considerando a tu público,
407
00:26:21,871 --> 00:26:24,582
alguien gritaría '¡Marica!'".
408
00:26:25,750 --> 00:26:29,838
Y cuando dijo eso,
Elton John dejó de hablar.
409
00:26:32,549 --> 00:26:34,968
Y se escuchó la palabra "marica".
410
00:26:37,304 --> 00:26:40,056
Todos se volvieron locos.
411
00:26:40,765 --> 00:26:44,060
Todos se voltearon.
Creyeron que fui yo, obvio.
412
00:26:46,104 --> 00:26:49,024
Le dije: "Es un buen momento
para salir del clóset.
413
00:26:49,107 --> 00:26:50,984
Yo lo haría ahora".
414
00:26:53,611 --> 00:26:55,822
Elton John sube la mirada,
415
00:26:56,656 --> 00:26:58,825
nos mira fijo, el público callado.
416
00:26:58,908 --> 00:27:01,536
Analicemos lo que pasó allí.
417
00:27:02,454 --> 00:27:05,665
Elton John tocó tres horas
en su gira de despedida
418
00:27:05,749 --> 00:27:07,459
y dio un hermoso discurso,
419
00:27:07,709 --> 00:27:10,712
y alguien le gritó "marica".
420
00:27:13,757 --> 00:27:17,218
¿A quién creen que le habrá echado
la culpa Elton John?
421
00:27:18,678 --> 00:27:21,473
¿Creería que es alguien que lo odiaba
422
00:27:21,931 --> 00:27:26,478
y que iba a todos los conciertos pensando:
423
00:27:28,605 --> 00:27:31,066
"Si no lo digo ahora,
no lo diré nunca"?
424
00:27:33,568 --> 00:27:36,363
¿O creería que era alguien
425
00:27:36,446 --> 00:27:38,198
que acababa de darse cuenta?
426
00:27:40,784 --> 00:27:41,910
Quizás…
427
00:27:41,993 --> 00:27:46,039
Quizás alguien que compró los álbumes,
escuchó la música
428
00:27:46,122 --> 00:27:48,083
pero nunca vio su vestimenta.
429
00:27:50,377 --> 00:27:52,796
Y está sentado con su esposa así.
430
00:28:00,136 --> 00:28:02,764
"Usa muchas lentejuelas, ¿no?
431
00:28:08,770 --> 00:28:10,105
¿Sabes qué creo?
432
00:28:12,440 --> 00:28:14,317
Creo que debe ser un…
433
00:28:14,401 --> 00:28:15,360
¡marica!".
434
00:28:21,199 --> 00:28:22,909
Al día siguiente…
435
00:28:23,785 --> 00:28:25,620
estaba actuando en San Diego,
436
00:28:26,204 --> 00:28:28,456
y DJ vino a mi espectáculo.
437
00:28:30,625 --> 00:28:33,336
Estaba detrás del escenario,
438
00:28:33,461 --> 00:28:36,005
y yo conté la historia de Elton John.
439
00:28:36,089 --> 00:28:39,217
Mientras la contaba,
no mencioné a DJ,
440
00:28:39,300 --> 00:28:41,803
porque no quería que se sepa que era él.
441
00:28:41,886 --> 00:28:44,389
Y apareció en el escenario de la nada.
442
00:28:44,597 --> 00:28:48,059
Apareció, lo miré y pensé:
"¿Qué mierda hace?".
443
00:28:48,143 --> 00:28:49,269
Y él…
444
00:28:53,064 --> 00:28:55,817
Me sacó el micrófono y dijo:
445
00:28:56,359 --> 00:28:57,193
"¡Fui yo!
446
00:29:00,029 --> 00:29:01,030
¡Soy gay!".
447
00:29:02,198 --> 00:29:03,992
Y todo el público enloqueció.
448
00:29:04,701 --> 00:29:06,536
Y solo saludó.
449
00:29:08,580 --> 00:29:11,124
Y enseguida lo escribió en Twitter.
450
00:29:11,207 --> 00:29:13,752
Lo escribió en Twitter
para no arrepentirse.
451
00:29:13,835 --> 00:29:15,170
Y así salió del clóset.
452
00:29:15,336 --> 00:29:19,048
Y luego salimos esa noche
y todos estaban felices por él.
453
00:29:19,132 --> 00:29:20,842
Gente del público se acercó
454
00:29:20,925 --> 00:29:23,094
para darle tragos,
para tomarse fotos.
455
00:29:23,178 --> 00:29:26,723
Fue una de las mejores noches de mi vida.
456
00:29:26,806 --> 00:29:27,974
Salir del clóset
457
00:29:28,266 --> 00:29:29,726
se ve muy divertido.
458
00:29:29,809 --> 00:29:30,643
Es que…
459
00:29:32,061 --> 00:29:35,482
Ya me estaba poniendo celoso.
460
00:29:36,900 --> 00:29:39,486
Como heterosexual,
461
00:29:40,153 --> 00:29:41,613
no tenemos nada.
462
00:29:41,696 --> 00:29:42,697
Ya saben…
463
00:29:43,531 --> 00:29:44,365
Bueno…
464
00:29:46,034 --> 00:29:49,496
No tengo ninguna información
que vaya a arruinar
465
00:29:49,579 --> 00:29:51,456
la Navidad de un familiar viejo.
466
00:29:57,128 --> 00:29:58,630
Así que estuve pensando.
467
00:30:00,256 --> 00:30:02,801
¿Qué tengo
parecido a salir del clóset?
468
00:30:04,427 --> 00:30:07,180
Y lo pensé mucho y se me ocurrió esto.
469
00:30:07,263 --> 00:30:08,765
Es difícil decirlo aquí,
470
00:30:08,848 --> 00:30:10,225
pero tengo que…
471
00:30:10,517 --> 00:30:11,851
vivir mi verdad.
472
00:30:18,608 --> 00:30:22,070
Mis programas favoritos
son The Bachelor y The Bachelorette.
473
00:30:28,243 --> 00:30:30,036
¡Me encantan!
474
00:30:30,870 --> 00:30:36,000
No trabajo los lunes a la noche
porque me gusta ver los tweets.
475
00:30:36,751 --> 00:30:39,087
¡Soy parte de la Nación Bachelor!
476
00:30:39,754 --> 00:30:41,589
Me encanta esa mierda.
477
00:30:41,673 --> 00:30:44,884
Muchos creerán que soy un idiota
por disfrutar de eso.
478
00:30:45,635 --> 00:30:48,012
¡Pero no lo soy!
479
00:30:48,680 --> 00:30:52,141
No soy estúpido.
No me gustan los realities.
480
00:30:52,225 --> 00:30:55,311
No miro Selling Sunset, Below Deck
481
00:30:55,395 --> 00:30:57,397
ni ninguna de esas mierdas.
482
00:30:58,314 --> 00:31:00,859
Me gustan los programas de concursos.
483
00:31:00,942 --> 00:31:04,195
Y The Bachelor es un concurso,
484
00:31:04,279 --> 00:31:07,323
donde el premio es una persona.
485
00:31:09,617 --> 00:31:13,329
Es un grupo de personas
que quieren hacerse famosas.
486
00:31:13,413 --> 00:31:16,082
Y forzamos a dos a casarse.
487
00:31:19,669 --> 00:31:21,170
Es muy emocionante.
488
00:31:21,254 --> 00:31:25,091
Si nunca lo vieron,
les contaré cómo es The Bachelorette.
489
00:31:25,174 --> 00:31:26,843
Hay una chica de 28 años,
490
00:31:26,926 --> 00:31:29,345
vive en una casa que nunca ves.
491
00:31:29,512 --> 00:31:31,264
Está en una casa por aquí.
492
00:31:31,347 --> 00:31:35,810
Y hay una mansión con 30 hombres adentro
493
00:31:35,894 --> 00:31:38,646
luchando por su atención.
494
00:31:38,730 --> 00:31:41,691
Ella va y los visita ocasionalmente.
495
00:31:44,903 --> 00:31:48,323
En Internet se está pidiendo
496
00:31:48,406 --> 00:31:49,908
que haya uno para gais.
497
00:31:50,325 --> 00:31:51,784
¡No!
498
00:31:54,954 --> 00:31:59,751
The Bachelor es un programa heterosexual
para heterosexuales
499
00:32:00,335 --> 00:32:04,255
y seguirá siéndolo,
muchas gracias.
500
00:32:05,965 --> 00:32:08,217
No es de homofóbico.
501
00:32:08,301 --> 00:32:10,845
La logística no funcionaría.
502
00:32:11,387 --> 00:32:14,349
Digamos que tenemos
a un soltero gay, Darren.
503
00:32:14,432 --> 00:32:16,726
Darren vive en una casa por aquí.
504
00:32:18,603 --> 00:32:22,106
Y luego hay una mansión aquí…
505
00:32:23,441 --> 00:32:25,401
con 30 hombres.
506
00:32:25,944 --> 00:32:29,155
Se me están adelantando, Toronto,
no lo hagan.
507
00:32:32,951 --> 00:32:35,912
Y los productores
vienen a conocer a Darren.
508
00:32:35,995 --> 00:32:38,665
Dicen: "Tenemos un gran grupo de hombres.
509
00:32:38,748 --> 00:32:41,167
Están emocionados por conocerte".
510
00:32:44,212 --> 00:32:46,464
"Yo estoy emocionado por conocerlos".
511
00:32:47,632 --> 00:32:50,051
Y luego llega Darren
512
00:32:50,468 --> 00:32:55,264
con todos sus sueños y esperanzas
adentro de la casa.
513
00:32:55,765 --> 00:32:58,977
Abre la puerta y respira hondo…
514
00:33:00,895 --> 00:33:04,607
Luego abre la puerta
y se están cogiendo entre todos.
515
00:33:06,734 --> 00:33:09,112
Y los productores
516
00:33:09,195 --> 00:33:11,906
saben que no es bueno para el programa.
517
00:33:12,490 --> 00:33:15,410
Así que enrollan un periódico
y los golpean.
518
00:33:15,493 --> 00:33:19,372
"¡Salgan de ahí!
¡Dejen de coger entre ustedes!".
519
00:33:19,455 --> 00:33:21,082
Ahora con un rociador.
520
00:33:22,041 --> 00:33:25,003
Toman a uno
y le frotan la nariz con su esperma.
521
00:33:25,086 --> 00:33:27,964
"¡Gay malo! ¡Gay malo!".
522
00:33:35,179 --> 00:33:37,140
Así que no al Bachelor gay.
523
00:33:47,025 --> 00:33:49,819
Hagamos The Bachelorette.
524
00:33:49,902 --> 00:33:53,364
La soltera tiene 28 años
525
00:33:53,448 --> 00:33:57,744
y sabe que será la protagonista
hace unos cuatro meses.
526
00:33:57,827 --> 00:34:00,580
Hace lo mismo
que muchas antes de casarse.
527
00:34:00,663 --> 00:34:03,583
Entrena todos los días,
se alimenta bien.
528
00:34:03,666 --> 00:34:07,045
Si come algo malo, lo vomita.
529
00:34:10,298 --> 00:34:14,802
Este es un show de comedia,
así que si hay bulímicas aquí,
530
00:34:14,886 --> 00:34:16,888
no crean que no se valora.
531
00:34:18,264 --> 00:34:21,559
Los chicos agradecemos
que se mantengan en forma.
532
00:34:22,310 --> 00:34:25,772
Ustedes hacen lo que las gordas
no se animan a hacer.
533
00:34:26,773 --> 00:34:28,191
Entonces…
534
00:34:31,277 --> 00:34:33,529
Se para frente a la mansión,
535
00:34:34,697 --> 00:34:38,076
con su bulimia…
Buen cuerpo, bulímica, sensual.
536
00:34:39,786 --> 00:34:43,039
La peinaron y maquillaron
profesionalmente,
537
00:34:43,122 --> 00:34:46,375
lleva un vestido de $10 000
que le dio la producción.
538
00:34:46,459 --> 00:34:50,254
Esta mujer está en su mejor momento.
539
00:34:50,671 --> 00:34:55,802
Nunca lucirá mejor
de lo que luce en este momento.
540
00:34:57,178 --> 00:35:00,264
Qué buen momento para enamorarse, ¿no?
541
00:35:01,516 --> 00:35:05,394
No imagino que haya desilusiones
en el futuro.
542
00:35:06,729 --> 00:35:09,524
Ella se para frente a la casa,
543
00:35:09,607 --> 00:35:12,819
y luego aparecen 30 limusinas,
una a la vez,
544
00:35:12,902 --> 00:35:15,655
y 30 hombres distintos salen de ellas.
545
00:35:15,738 --> 00:35:18,407
Se le acercan, se presentan
546
00:35:18,491 --> 00:35:21,077
y dicen algo ensayado
547
00:35:21,160 --> 00:35:23,121
que creen que la enamorará.
548
00:35:23,204 --> 00:35:26,666
Esta frase será alguna basura inocua
549
00:35:26,749 --> 00:35:29,335
que no significa una mierda. Ahora…
550
00:35:30,670 --> 00:35:33,464
Estos hombres apuestos
aparecen en el auto,
551
00:35:33,548 --> 00:35:35,550
con trajes hechos a medida…
552
00:35:35,633 --> 00:35:37,969
Pero como tienen veintipico de años,
553
00:35:38,052 --> 00:35:40,012
el ruedo llega hasta aquí.
554
00:35:41,472 --> 00:35:45,434
Para esa generación, es muy importante
que veamos sus tobillos.
555
00:35:46,477 --> 00:35:49,021
Lucen como unos idiotas.
Pero bueno…
556
00:35:56,863 --> 00:35:59,073
Aparecen las limusinas
557
00:35:59,657 --> 00:36:01,826
y uno de los tipos sale.
558
00:36:01,909 --> 00:36:05,204
Es apuesto, tiene arrugas en la frente.
559
00:36:05,288 --> 00:36:08,583
Se acerca a ella así…
560
00:36:18,926 --> 00:36:20,970
"Hola, me llamo Kevin.
561
00:36:23,723 --> 00:36:25,308
Creo…
562
00:36:25,391 --> 00:36:27,018
que el corazón de una mujer
563
00:36:27,101 --> 00:36:28,728
debe protegerse".
564
00:36:30,855 --> 00:36:32,899
¿Qué mierda significa eso?
565
00:36:35,568 --> 00:36:38,321
Pero a ella le parecerá hermoso.
566
00:36:38,821 --> 00:36:40,448
Ella dirá:
567
00:36:40,865 --> 00:36:44,869
"También creo que el corazón
de una mujer debe protegerse".
568
00:36:50,166 --> 00:36:53,586
"Podríamos hablar de eso adentro".
569
00:36:53,669 --> 00:36:55,671
Y luego se va…
570
00:36:56,255 --> 00:36:57,673
y ella enloquece.
571
00:36:57,757 --> 00:37:01,177
Le dice al presentador:
"Dios mío, es Kevin.
572
00:37:01,260 --> 00:37:02,803
Kevin es el indicado".
573
00:37:03,638 --> 00:37:06,807
Pero ella no sabe una mierda sobre Kevin.
574
00:37:07,558 --> 00:37:11,062
Kevin llegó en un auto que no es suyo,
en un traje prestado
575
00:37:11,145 --> 00:37:14,065
y entra a una mansión
en la cual nunca estuvo.
576
00:37:14,982 --> 00:37:18,277
Kevin podría ser desempleado
y vivir con su madre.
577
00:37:18,361 --> 00:37:20,571
Ella no conoce a Kevin.
578
00:37:25,952 --> 00:37:27,828
En el programa
579
00:37:27,912 --> 00:37:30,456
te tienen que dar una rosa.
580
00:37:30,539 --> 00:37:34,418
Y si eres uno de los chicos…
Yo no miro la versión canadiense.
581
00:37:34,502 --> 00:37:36,504
En Estados Unidos, dan rosas.
582
00:37:36,587 --> 00:37:40,800
Supongo que ustedes dicen:
"Me gustas, toma piel de castor".
583
00:37:47,139 --> 00:37:49,809
En Estados Unidos dan una rosa.
584
00:37:51,394 --> 00:37:53,396
Si eres uno de ellos y piensas:
585
00:37:53,479 --> 00:37:56,524
"No recibiré una rosa hoy,
no le gusto".
586
00:37:56,607 --> 00:37:59,402
Lo que haces
es contarle una historia triste.
587
00:38:00,278 --> 00:38:02,488
Así no te eliminará esa semana.
588
00:38:02,571 --> 00:38:04,282
No puede deshacerse de ti.
589
00:38:04,365 --> 00:38:07,118
Si te elimina esa semana,
es una perra.
590
00:38:07,201 --> 00:38:09,787
Una historia triste
te dará una semana más.
591
00:38:09,870 --> 00:38:10,955
Pero…
592
00:38:11,038 --> 00:38:15,209
es increíble cómo los llevan
a conversaciones de la nada.
593
00:38:15,293 --> 00:38:18,462
Y como tienen veintipico de años,
algunas historias
594
00:38:18,546 --> 00:38:20,464
son tremendamente débiles.
595
00:38:21,465 --> 00:38:24,218
Están jugando al fútbol americano,
596
00:38:24,302 --> 00:38:27,555
la chica llega y dicen:
"Hola, Katie, ¿cómo estás?".
597
00:38:27,638 --> 00:38:29,932
Y un tipo se queda atrás
598
00:38:30,266 --> 00:38:32,643
y espera a hacer contacto visual.
599
00:38:39,442 --> 00:38:43,321
Ella se acerca y le dice:
"¿Qué sucede?".
600
00:38:52,872 --> 00:38:53,831
"No es…
601
00:38:55,291 --> 00:38:57,793
No es nada.
602
00:38:57,877 --> 00:38:59,920
Es solo que…
603
00:39:01,339 --> 00:39:04,133
la estamos pasando tan bien hoy
604
00:39:04,216 --> 00:39:06,302
que desearía
605
00:39:11,015 --> 00:39:13,434
que mi abuela estuviera aquí para verlo".
606
00:39:14,810 --> 00:39:16,604
Y piensas…
607
00:39:16,687 --> 00:39:20,399
tienes 28 años, amigo,
es normal que tu abuela esté muerta.
608
00:39:23,694 --> 00:39:25,780
En la última temporada,
609
00:39:25,863 --> 00:39:28,949
un tipo estaba criando
a un niño de cuatro años
610
00:39:29,033 --> 00:39:31,911
porque su esposa
había muerto hacía dos años.
611
00:39:35,956 --> 00:39:38,292
¡Las rosas le llegan al por mayor!
612
00:39:42,922 --> 00:39:44,340
Yo…
613
00:39:53,057 --> 00:39:54,100
Yo…
614
00:39:54,850 --> 00:39:57,395
Yo me casé durante la pandemia.
615
00:39:59,814 --> 00:40:01,148
Yo…
616
00:40:01,816 --> 00:40:04,402
Podría haber esperado un poco más,
617
00:40:04,485 --> 00:40:06,821
pero le dije a mi esposa:
618
00:40:06,904 --> 00:40:10,699
"Me asusta que el covid se termine,
casémonos ahora".
619
00:40:12,326 --> 00:40:15,663
Ella dijo: "¿Por qué?".
Ella es inglesa, yo australiano
620
00:40:15,746 --> 00:40:17,581
y vivimos en Los Ángeles.
621
00:40:17,665 --> 00:40:20,709
Dije: "El covid se terminará.
Tenemos que casarnos".
622
00:40:20,793 --> 00:40:22,378
Ella dijo: "¿Por qué?".
623
00:40:22,461 --> 00:40:24,755
"Porque si esperamos a que termine,
624
00:40:24,839 --> 00:40:28,092
tengo que traer idiotas de todo el mundo.
625
00:40:29,176 --> 00:40:31,554
Ver a gente que no tengo ganas".
626
00:40:32,555 --> 00:40:34,890
Así que nos casamos en Las Vegas,
627
00:40:34,974 --> 00:40:38,227
llamamos a todos y dijimos:
"No fue lo mismo sin ti.
628
00:40:39,728 --> 00:40:41,897
¡Maldito seas, covid!".
629
00:40:43,816 --> 00:40:45,734
Fue lo mejor.
630
00:40:45,818 --> 00:40:48,737
Amo a mi esposa,
amo estar casado.
631
00:40:48,821 --> 00:40:50,156
Me encanta.
632
00:40:50,239 --> 00:40:51,323
Lo sé.
633
00:40:53,284 --> 00:40:54,660
Yo creo…
634
00:40:54,994 --> 00:40:57,955
Creo en la frase
"Esposa feliz, vida feliz".
635
00:40:58,038 --> 00:41:01,000
Son palabras para tomarse a pecho.
636
00:41:01,083 --> 00:41:04,753
Nunca ha habido una frase más cierta
637
00:41:04,837 --> 00:41:07,840
que "Esposa feliz, vida feliz".
638
00:41:07,923 --> 00:41:11,927
Si tu esposa es feliz, tú serás feliz,
los niños serán felices,
639
00:41:12,011 --> 00:41:13,888
todos serán felices.
640
00:41:14,180 --> 00:41:17,057
Pero lo que sí me sorprende
641
00:41:17,766 --> 00:41:21,270
que no exista una frase opuesta.
642
00:41:24,440 --> 00:41:27,067
Si mi esposa tuviera una frase, sería:
643
00:41:27,151 --> 00:41:29,612
"Esposo feliz, ya lo veremos".
644
00:41:32,865 --> 00:41:37,745
O "Esposo feliz,
¿qué ha estado haciendo?".
645
00:41:42,833 --> 00:41:43,709
Entonces…
646
00:41:44,710 --> 00:41:46,629
Nos casamos en Las Vegas,
647
00:41:47,296 --> 00:41:50,799
y luego mi esposa
queda embarazada la noche de bodas.
648
00:41:51,759 --> 00:41:53,177
Probablemente sea mío.
649
00:41:56,639 --> 00:42:00,351
Quedó embarazada,
no lo esperábamos.
650
00:42:00,434 --> 00:42:02,478
Ahora tenemos un niño.
651
00:42:04,605 --> 00:42:05,856
Gracias.
652
00:42:12,112 --> 00:42:14,240
Ni loco tengo otro.
653
00:42:15,074 --> 00:42:16,492
No lo haré.
654
00:42:17,117 --> 00:42:19,703
Me haré una vasectomía el lunes.
655
00:42:23,415 --> 00:42:26,126
Tuve que programarla después de esto.
656
00:42:26,210 --> 00:42:28,254
Mi esposa no quiere que lo haga.
657
00:42:28,337 --> 00:42:30,756
Pero dije: "Mi cuerpo, mi elección".
658
00:42:33,634 --> 00:42:35,844
Sé por qué
a ellas les gusta decirlo.
659
00:42:35,928 --> 00:42:38,847
Es una oración divertida.
"Mi cuerpo, mi elección".
660
00:42:39,431 --> 00:42:41,350
Le dije a mi papá hace unos días:
661
00:42:41,433 --> 00:42:45,104
"Papá, me haré una vasectomía".
Tiene 81 años.
662
00:42:45,187 --> 00:42:49,024
"Me haré una vasectomía".
Respondió: "No lo hagas".
663
00:42:49,984 --> 00:42:53,362
Dije: "¿Por qué?".
Me dijo: "A la mayoría de las mujeres,
664
00:42:53,445 --> 00:42:55,906
no todas, pero a la mayoría,
665
00:42:55,990 --> 00:42:57,908
les gusta ver la eyaculación".
666
00:43:04,206 --> 00:43:06,333
Y le dije: "Papá,
667
00:43:06,417 --> 00:43:09,128
con una vasectomía,
sigues eyaculando,
668
00:43:09,211 --> 00:43:10,963
pero ya no funciona más".
669
00:43:11,046 --> 00:43:13,215
Y me dijo: "Entonces hazlo".
670
00:43:17,928 --> 00:43:20,889
Nunca vi a alguien
671
00:43:20,973 --> 00:43:24,351
cambiar de opinión tan rápido sobre algo.
672
00:43:25,936 --> 00:43:28,397
Tiene 81 años,
y todo este tiempo,
673
00:43:28,480 --> 00:43:32,735
creyó que los tipos con vasectomías
lanzaban polvo de sus penes.
674
00:43:39,325 --> 00:43:41,994
Mi esposa se embaraza, ¿sí?
675
00:43:42,077 --> 00:43:44,121
Hicimos un baby shower
676
00:43:44,204 --> 00:43:46,582
antes de que naciera el niño.
677
00:43:46,665 --> 00:43:48,876
Antes debo mencionar:
678
00:43:48,959 --> 00:43:51,420
Ella es británica, su acento es elegante,
679
00:43:51,503 --> 00:43:54,256
suena como Mary Poppins.
680
00:43:54,340 --> 00:43:56,759
Es británica, pero visualmente
681
00:43:56,842 --> 00:43:58,886
es de la India.
682
00:43:59,803 --> 00:44:03,515
Lo dije de forma rara, ¿verdad?
Sonó un poco raro.
683
00:44:03,932 --> 00:44:05,809
¿Cómo lo arreglo?
684
00:44:07,061 --> 00:44:10,648
Británica al hablar,
india al caminar.
685
00:44:12,483 --> 00:44:14,652
Me salió fantástico. Bueno…
686
00:44:16,904 --> 00:44:18,656
Mi esposa es india,
687
00:44:20,449 --> 00:44:24,495
y camina por el baby shower
sosteniéndose la panza y diciendo:
688
00:44:26,705 --> 00:44:29,083
"Espero que salga moreno.
689
00:44:31,377 --> 00:44:33,754
Quiero un bebé moreno.
690
00:44:34,672 --> 00:44:37,716
No un estúpido bebé blanco".
691
00:44:40,386 --> 00:44:42,388
No me ofendió.
692
00:44:43,097 --> 00:44:46,183
Pero imaginen si hubiera sido al revés.
693
00:44:47,893 --> 00:44:51,689
Imaginen si yo estuviera
en el baby shower con mis amigos,
694
00:44:59,363 --> 00:45:01,907
señalara la panza de mi esposa
695
00:45:02,408 --> 00:45:03,534
y dijera:
696
00:45:04,159 --> 00:45:05,911
"Espero que sea blanco.
697
00:45:08,747 --> 00:45:10,791
Quiero un bebé blanco,
698
00:45:11,667 --> 00:45:14,670
no un estúpido bebé moreno".
699
00:45:18,632 --> 00:45:21,176
Bueno, el bebé nació
700
00:45:22,428 --> 00:45:25,097
y es más blanco que la mierda.
701
00:45:26,640 --> 00:45:29,017
Es blanquísimo.
702
00:45:29,643 --> 00:45:33,605
Es más blanco que el niño que tuve
con la canadiense rubia.
703
00:45:36,400 --> 00:45:38,277
No sé qué pasó.
704
00:45:38,360 --> 00:45:40,529
Estaba en el final del parto,
705
00:45:41,113 --> 00:45:43,407
vi la cabeza del bebé
706
00:45:43,490 --> 00:45:46,618
y pensé: "Ella no estará feliz con esto".
707
00:45:51,373 --> 00:45:53,417
En este punto,
708
00:45:53,500 --> 00:45:55,794
el bebé ya nació
y mi suegra lo tiene.
709
00:45:55,878 --> 00:45:59,339
Están cosiendo a mi esposa.
710
00:45:59,923 --> 00:46:02,843
Podría haber hecho más. Pero bueno…
711
00:46:06,889 --> 00:46:10,184
La estaban cosiendo.
Les cuento esto
712
00:46:10,267 --> 00:46:14,855
porque no estaba de humor para chistes,
no dijo lo siguiente en chiste.
713
00:46:16,690 --> 00:46:19,776
El bebé nació y era igualito a mí.
714
00:46:19,860 --> 00:46:22,988
Tenía cabello fino y una uniceja.
715
00:46:25,449 --> 00:46:28,952
Mi suegra estaba allí,
pone al bebé cerca de mi cabeza
716
00:46:29,036 --> 00:46:31,455
y dice: "Dios mío.
717
00:46:32,331 --> 00:46:34,791
Luce exactamente igual a Jim".
718
00:46:35,459 --> 00:46:37,169
Y mi esposa dijo:
719
00:46:37,252 --> 00:46:39,838
"¿Entonces no crees que será bonito?".
720
00:46:45,052 --> 00:46:49,181
No puedes discutir con una mujer
cuya vagina están cosiendo.
721
00:46:50,891 --> 00:46:53,644
Así que me quedé parado así.
722
00:47:02,110 --> 00:47:06,406
"Tal vez de adulto sea de esas personas
que pagan todo".
723
00:47:15,457 --> 00:47:20,420
Nunca había visto a mi esposa
tan cachonda como el último trimestre.
724
00:47:20,504 --> 00:47:24,299
No sé si les pasa a todas.
Fue algo relacionado con las hormonas.
725
00:47:24,383 --> 00:47:27,177
Quería coger sin parar
en el último trimestre.
726
00:47:27,803 --> 00:47:29,930
Así que fuimos a la obstetra.
727
00:47:30,222 --> 00:47:33,850
Mi esposa empezó a preguntarle cosas
a la médica,
728
00:47:33,934 --> 00:47:38,230
y la médica empezó a hablar
en términos médicos.
729
00:47:38,313 --> 00:47:42,401
Decía: "El bebé se volteará,
730
00:47:42,484 --> 00:47:45,195
sucederá esto,
tus tobillos harán aquello".
731
00:47:45,279 --> 00:47:49,032
Le decía varias cosas.
Y mi esposa es tan intrépida
732
00:47:49,116 --> 00:47:51,493
que le dijo: "Pero ¿podemos tener sexo?
733
00:47:51,577 --> 00:47:53,745
¿Tenemos permitido tener sexo?".
734
00:47:53,829 --> 00:47:57,499
Y la médica respondió:
"¡Claro! Alentamos a hacerlo.
735
00:47:57,583 --> 00:48:00,544
Es saludable tener sexo
durante el embarazo".
736
00:48:00,627 --> 00:48:01,795
Y yo me quedé…
737
00:48:07,718 --> 00:48:09,386
"No sé.
738
00:48:11,763 --> 00:48:14,641
Siento que lastimaremos al bebé".
739
00:48:17,853 --> 00:48:21,064
Esa no era la razón real
por la cual no quería.
740
00:48:22,107 --> 00:48:24,109
La verdadera razón
741
00:48:27,904 --> 00:48:29,906
era que se veía rara.
742
00:48:32,242 --> 00:48:34,995
Sé que no es lindo que diga esto,
743
00:48:35,829 --> 00:48:38,999
pero el pene quiere
lo que el pene quiere.
744
00:48:40,167 --> 00:48:41,418
El pene no quería.
745
00:48:41,501 --> 00:48:45,005
Le dije que tenía que querer,
pero él manda.
746
00:48:46,214 --> 00:48:47,591
Y él no quería.
747
00:48:48,634 --> 00:48:51,511
Amo a mi esposa,
me atrae muchísimo.
748
00:48:51,595 --> 00:48:54,348
Pero cuando estaba embarazada, estaba…
749
00:48:54,431 --> 00:48:57,684
Mide 157 cm,
pesa menos de 45 kg,
750
00:48:57,768 --> 00:48:59,311
no subió nada de peso.
751
00:48:59,394 --> 00:49:02,189
Lo único nuevo
era una panza redonda y enorme.
752
00:49:03,315 --> 00:49:06,485
Parecía ET, amigos.
753
00:49:10,155 --> 00:49:13,825
Así que estaba con este ET cachondo,
754
00:49:16,036 --> 00:49:18,372
persiguiéndome por toda la casa:
755
00:49:18,455 --> 00:49:21,750
"¿Vamos a coger hoy?".
756
00:49:21,833 --> 00:49:23,418
Y yo decía: "¡Dios, no!".
757
00:49:34,054 --> 00:49:35,514
Es…
758
00:49:36,682 --> 00:49:38,767
En lo que va de mi carrera,
759
00:49:38,850 --> 00:49:42,354
he contado muchos chistes sexuales.
760
00:49:42,437 --> 00:49:45,273
Algunos sobre cocaína,
encuentros de una noche,
761
00:49:45,357 --> 00:49:48,026
tríos, prostitutas, ese tipo de cosas.
762
00:49:49,986 --> 00:49:52,948
Lo siento,
pero no oirán nada de eso hoy.
763
00:49:53,573 --> 00:49:56,743
Porque estoy felizmente casado,
tengo dos hijos,
764
00:49:56,827 --> 00:49:58,328
tengo 45 años
765
00:49:58,412 --> 00:50:00,706
y esa ya no es mi vida.
766
00:50:00,789 --> 00:50:03,458
Pero quiero seguir haciendo
chistes sexuales.
767
00:50:03,542 --> 00:50:07,838
Pero estos chistes sexuales
son para la gente
768
00:50:07,921 --> 00:50:09,715
que es como yo.
769
00:50:10,799 --> 00:50:14,678
Los que deben cogerse
a la misma persona todos los días.
770
00:50:17,514 --> 00:50:20,058
Cuando te coges a la misma persona
a diario,
771
00:50:20,392 --> 00:50:22,102
te vuelves bueno en eso.
772
00:50:22,561 --> 00:50:24,521
Te vuelves bueno o eficiente.
773
00:50:24,604 --> 00:50:26,356
Conocen el cuerpo del otro
774
00:50:26,440 --> 00:50:28,942
y cómo deshacerte del otro rápido.
775
00:50:31,570 --> 00:50:34,281
Les contaré algo sobre mí.
776
00:50:36,408 --> 00:50:38,994
No bebo un sorbo de alcohol
hace 18 meses.
777
00:50:39,202 --> 00:50:40,620
Yo no…
778
00:50:42,456 --> 00:50:44,124
Ya no bebo.
779
00:50:44,541 --> 00:50:46,668
Si han seguido mi carrera,
780
00:50:46,752 --> 00:50:48,879
sabrán que me ha costado.
781
00:50:49,588 --> 00:50:52,507
Hice algunos especiales
completamente ebrio,
782
00:50:52,591 --> 00:50:55,844
y en algunos perdí el conocimiento
después del show,
783
00:50:55,927 --> 00:50:57,888
de los cuales no recuerdo nada.
784
00:50:58,096 --> 00:50:59,765
Tenía un problema.
785
00:50:59,848 --> 00:51:01,516
Algunos años estaba bien,
786
00:51:01,600 --> 00:51:03,852
podía controlarlo, pero otros no.
787
00:51:03,935 --> 00:51:07,522
Es una lucha que he tenido
durante muchos años.
788
00:51:07,606 --> 00:51:10,525
Así que quiero hablarles
de algo importante.
789
00:51:10,609 --> 00:51:13,528
Sé que a muchos no les gustará
que hable de eso.
790
00:51:14,029 --> 00:51:16,281
Algo…
791
00:51:16,364 --> 00:51:19,743
entró a mi vida
que siempre había rechazado.
792
00:51:20,243 --> 00:51:23,038
Y este cambio me ha dado…
793
00:51:24,039 --> 00:51:27,000
¡Marihuana!
¿No es increíble la marihuana?
794
00:51:27,250 --> 00:51:30,420
¡No tenía ni idea!
795
00:51:31,129 --> 00:51:32,839
Nunca la había consumido.
796
00:51:32,923 --> 00:51:34,758
Consumía cocaína,
797
00:51:34,841 --> 00:51:36,259
pastillas y demás.
798
00:51:36,343 --> 00:51:38,929
Temía por las consecuencias
de la marihuana.
799
00:51:39,012 --> 00:51:40,889
¡Pero es lo mejor!
800
00:51:42,516 --> 00:51:45,143
¡Nunca quiero volver a beber!
801
00:51:45,227 --> 00:51:47,979
No quiero beber.
Prefiero estar drogado.
802
00:51:48,063 --> 00:51:49,648
Ya no bebo.
803
00:51:49,731 --> 00:51:51,691
¡Estoy drogado y sobrio!
804
00:51:51,817 --> 00:51:53,109
¡Drogado y sobrio!
805
00:51:54,110 --> 00:51:55,237
Yo…
806
00:51:55,821 --> 00:51:57,614
Me drogo con marihuana,
807
00:51:57,697 --> 00:51:58,949
como un comestible
808
00:51:59,324 --> 00:52:00,951
todos los malditos días.
809
00:52:02,160 --> 00:52:04,454
¡Soy un maldito koala!
810
00:52:11,628 --> 00:52:12,963
Todos los días,
811
00:52:14,089 --> 00:52:17,259
dejo a mi hijo en la escuela,
como un comestible
812
00:52:17,342 --> 00:52:20,011
y juego al Call of Duty
unas cinco horas.
813
00:52:22,347 --> 00:52:25,684
Estoy jugando,
y de repente mi esposa entra,
814
00:52:25,767 --> 00:52:27,936
yo estoy ahí, drogado y jugando,
815
00:52:28,019 --> 00:52:30,021
ella entra, se sienta
816
00:52:30,105 --> 00:52:32,107
y dice: "¿Quieres coger?".
817
00:52:32,399 --> 00:52:33,942
Y me quedo…
818
00:52:38,738 --> 00:52:40,407
Equipo Deathmatch.
819
00:52:44,077 --> 00:52:45,954
Y luego me mira así.
820
00:52:46,121 --> 00:52:48,999
No puedo decirle que no.
Así que hago esto…
821
00:52:52,043 --> 00:52:53,670
¡Ahora vete!
822
00:52:56,298 --> 00:52:57,883
Y se queda feliz con eso.
823
00:52:59,342 --> 00:53:01,511
Eso la ayuda a seguir con su día.
824
00:53:06,474 --> 00:53:09,477
Ella no me ve haciendo standup
hace más de un año
825
00:53:09,561 --> 00:53:11,438
porque tenemos un hijo y…
826
00:53:11,521 --> 00:53:12,814
Ella está ocupada.
827
00:53:12,898 --> 00:53:15,150
Hace un año que no viene a un show.
828
00:53:15,275 --> 00:53:17,485
Antes de este especial,
829
00:53:17,736 --> 00:53:19,946
le dije:
830
00:53:20,572 --> 00:53:23,533
"Haré algunos chistes sobre ti".
831
00:53:25,785 --> 00:53:26,995
Y ella dijo:
832
00:53:27,078 --> 00:53:28,914
"No me los cuentes.
833
00:53:29,331 --> 00:53:32,375
Quiero verlos contigo en Netflix".
834
00:53:36,212 --> 00:53:37,213
Entonces…
835
00:53:39,257 --> 00:53:40,508
ahora…
836
00:53:41,009 --> 00:53:45,597
si lo están viendo por Netflix,
yo estoy sentado con ella así.
837
00:53:53,396 --> 00:53:56,066
Cuando estás
en una relación a largo plazo,
838
00:53:56,149 --> 00:53:58,068
te quedas en cuatro posiciones.
839
00:53:58,151 --> 00:53:59,694
Empiezas con más,
840
00:53:59,986 --> 00:54:01,905
pero a medida que avanzas,
841
00:54:01,988 --> 00:54:03,698
te quedas con cuatro.
842
00:54:04,699 --> 00:54:06,993
Las cuatro posiciones
que siempre usas.
843
00:54:07,118 --> 00:54:08,870
Ambos saben cuáles son,
844
00:54:08,954 --> 00:54:11,081
pero jamás hablaron entre ustedes
845
00:54:11,164 --> 00:54:12,332
sobre ellas.
846
00:54:13,375 --> 00:54:16,169
Y ahora están pensando en las suyas.
847
00:54:17,921 --> 00:54:21,341
Y en el camino a su casa,
hablarán de las cuatro suyas.
848
00:54:24,427 --> 00:54:26,304
Todos hacemos dos iguales.
849
00:54:27,389 --> 00:54:30,225
Ella arriba, él arriba.
850
00:54:30,642 --> 00:54:32,310
Son las clásicas.
851
00:54:33,603 --> 00:54:35,647
¡Perdurarán!
852
00:54:37,107 --> 00:54:40,860
Y las otras dos
son variables de su relación.
853
00:54:41,987 --> 00:54:43,154
Y son…
854
00:54:43,989 --> 00:54:45,740
la que la ayuda a acabar
855
00:54:45,949 --> 00:54:47,909
y la que lo ayuda a acabar a él.
856
00:54:48,201 --> 00:54:50,161
Las posiciones para acabar.
857
00:54:53,039 --> 00:54:55,834
No les contaré
la posición para mi esposa
858
00:54:55,917 --> 00:54:57,961
porque respeto su privacidad.
859
00:55:00,880 --> 00:55:02,841
Pero les contaré la mía.
860
00:55:04,384 --> 00:55:07,470
Cuando era más joven,
terminaba en la del perrito,
861
00:55:07,554 --> 00:55:09,014
pero al crecer,
862
00:55:09,097 --> 00:55:11,599
ahora termino
en la del "perrito holgazán".
863
00:55:11,683 --> 00:55:15,687
"Perrito holgazán" es en cucharita,
864
00:55:16,896 --> 00:55:18,773
tomas un pecho
865
00:55:19,399 --> 00:55:20,650
y le das rapidito.
866
00:55:26,239 --> 00:55:28,825
Es una posición excelente.
867
00:55:29,743 --> 00:55:31,286
¡Es una buena posición!
868
00:55:32,162 --> 00:55:34,581
Porque te sientes activo,
869
00:55:34,664 --> 00:55:36,499
pero sigues con la almohada.
870
00:55:39,335 --> 00:55:41,463
Mi esposa me ama tanto
871
00:55:41,629 --> 00:55:43,882
que si termina en su posición,
872
00:55:44,007 --> 00:55:45,717
se sale del pene,
873
00:55:45,842 --> 00:55:47,844
se acuesta para el perro holgazán,
874
00:55:48,511 --> 00:55:50,221
me mira y dice:
875
00:55:50,305 --> 00:55:51,306
"Dale".
876
00:55:52,849 --> 00:55:53,850
Y yo le digo:
877
00:55:54,267 --> 00:55:56,770
"Gracias, amor. No tardaré mucho".
878
00:56:11,910 --> 00:56:13,453
De vez en cuando,
879
00:56:14,204 --> 00:56:16,706
uno se aventura
y hace otra posición.
880
00:56:17,624 --> 00:56:20,085
Usas alguna posición
que solías hacer.
881
00:56:20,168 --> 00:56:22,253
Hay una que toda pareja hace
882
00:56:22,337 --> 00:56:23,838
pocas veces al año.
883
00:56:23,922 --> 00:56:26,132
Y dices:
"Qué estupidez".
884
00:56:28,802 --> 00:56:30,386
La vaquera invertida.
885
00:56:31,012 --> 00:56:32,597
Por si no lo saben,
886
00:56:32,680 --> 00:56:35,266
es cuando ella está arriba,
pero al revés.
887
00:56:35,350 --> 00:56:37,811
El trasero apunta a ti y ella…
888
00:56:37,894 --> 00:56:40,021
Ella se inclina así,
y no es bueno,
889
00:56:40,105 --> 00:56:41,940
porque el pene va hacia acá
890
00:56:42,023 --> 00:56:43,608
y la vagina hacia allá.
891
00:56:43,691 --> 00:56:45,985
Luchan entre ellos.
892
00:56:46,820 --> 00:56:48,905
A menos que tengas
un pene grande,
893
00:56:49,030 --> 00:56:50,031
y no es mi caso,
894
00:56:51,950 --> 00:56:55,120
se saldrá en el sexto empujón
895
00:56:55,787 --> 00:56:57,789
y habrá que volverlo a meter.
896
00:57:02,043 --> 00:57:04,254
Hola, amigo. Qué bueno verte.
897
00:57:04,921 --> 00:57:06,214
Volvemos a entrar.
898
00:57:07,924 --> 00:57:10,260
No creí que te volvería a ver
tan pronto.
899
00:57:11,219 --> 00:57:12,220
Volvemos.
900
00:57:20,895 --> 00:57:24,232
Hay otra cosa
que hacemos al principio de la relación
901
00:57:24,315 --> 00:57:25,775
y después la dejamos.
902
00:57:26,734 --> 00:57:28,153
El 69.
903
00:57:28,987 --> 00:57:31,614
El 69 es una actividad
de relación nueva.
904
00:57:31,865 --> 00:57:34,159
Y luego nunca más vuelves a hacerlo.
905
00:57:34,826 --> 00:57:36,369
El 69 dura tres meses.
906
00:57:36,453 --> 00:57:40,290
Lo haces al principio
para fingir liberación del cuerpo.
907
00:57:41,749 --> 00:57:43,084
Pero luego es estúpido.
908
00:57:43,877 --> 00:57:45,962
Demasiada geometría.
909
00:57:47,672 --> 00:57:49,007
Yo mido 180 cm,
910
00:57:49,090 --> 00:57:52,135
necesito una mujer de 165 cm
para el 69 perfecto.
911
00:57:52,218 --> 00:57:56,306
Si es más alta, me pasa la cabeza
y le lamo el ombligo.
912
00:57:56,389 --> 00:57:58,558
Y si es más baja,
tengo el cuello así
913
00:57:58,641 --> 00:58:01,561
y me siento en primera fila en el cine.
914
00:58:06,483 --> 00:58:09,277
Por eso aplaudo a los gais.
915
00:58:10,361 --> 00:58:11,905
Debe ser maravilloso.
916
00:58:12,780 --> 00:58:16,326
Se ven, ¿tienen la misma altura?
Sale un 69.
917
00:58:17,577 --> 00:58:20,205
Porque esa gente
se acopla como los LEGO.
918
00:58:26,836 --> 00:58:29,547
Otro problema del 69
919
00:58:30,131 --> 00:58:32,592
es que nadie hace su mejor trabajo.
920
00:58:35,470 --> 00:58:38,765
No puedo lamerte la vagina
dando lo mejor
921
00:58:38,973 --> 00:58:41,893
si me estás lamiendo el pene
dando lo mejor,
922
00:58:42,644 --> 00:58:44,145
y viceversa.
923
00:58:45,188 --> 00:58:46,814
No se imaginan
924
00:58:46,940 --> 00:58:48,775
cuántas veces hice el 69
925
00:58:48,858 --> 00:58:50,568
y pensé…
926
00:58:57,867 --> 00:58:59,994
"Hace minutos que no hago nada.
927
00:59:05,833 --> 00:59:07,669
Debería concentrarme".
928
00:59:14,300 --> 00:59:16,761
Y cuando yo hago un buen trabajo,
929
00:59:16,844 --> 00:59:19,013
¡ella se desconcentra!
930
00:59:20,265 --> 00:59:23,601
¡Tiene un pene en la boca
y cero pasión, carajo!
931
00:59:25,687 --> 00:59:29,107
Tienes que darle una patadita
y decirle que se concentre.
932
00:59:36,864 --> 00:59:39,033
¿Alguna vez hicieron el 69
933
00:59:39,117 --> 00:59:41,327
con ella acostada
934
00:59:41,452 --> 00:59:43,705
y el hombre arriba?
935
00:59:50,169 --> 00:59:52,672
La imagen es tan horrenda
936
00:59:55,425 --> 00:59:57,844
que ni siquiera lo encuentran
en Pornhub.
937
00:59:59,887 --> 01:00:02,098
Nadie en el mundo ha buscado…
938
01:00:02,181 --> 01:00:04,684
¡Lo intenté! Y nadie lo ha buscado.
939
01:00:05,810 --> 01:00:07,687
Nadie quiere verlo.
940
01:00:10,815 --> 01:00:13,985
Siempre terminas en esa posición
por accidente.
941
01:00:15,069 --> 01:00:16,613
Nunca es tu intención.
942
01:00:16,779 --> 01:00:19,490
Mi esposa y yo
terminamos así por accidente.
943
01:00:19,574 --> 01:00:21,284
Yo…
944
01:00:21,367 --> 01:00:23,786
le hice sexo oral…
945
01:00:23,870 --> 01:00:25,079
Ya saben…
946
01:00:25,163 --> 01:00:26,039
era mi turno.
947
01:00:26,122 --> 01:00:27,832
Nosotros…
948
01:00:27,915 --> 01:00:29,626
no llevamos la cuenta…
949
01:00:30,752 --> 01:00:31,753
Voy dos arriba.
950
01:00:31,836 --> 01:00:32,837
Pero bueno…
951
01:00:36,257 --> 01:00:40,595
Le hago sexo oral y ella termina.
Me voy al baño.
952
01:00:40,678 --> 01:00:45,350
Ella estaba acostada
con la cabeza en la punta de la cama.
953
01:00:45,433 --> 01:00:47,977
Cuando paso, me toma el pene,
954
01:00:48,311 --> 01:00:50,396
se lo quiere poner en la boca,
955
01:00:51,356 --> 01:00:52,940
y le digo: "¡Hola!".
956
01:00:54,317 --> 01:00:58,571
Es buen momento para aclarar
que mis suegros verán esto.
957
01:01:04,661 --> 01:01:05,953
Yo…
958
01:01:07,497 --> 01:01:10,041
No sé qué decirles.
Pero bueno…
959
01:01:12,251 --> 01:01:14,128
Empezó a chuparme el pene
960
01:01:14,212 --> 01:01:16,923
y pensaba: "¡Bien! Así se hace".
961
01:01:18,049 --> 01:01:22,428
Y hacemos todo lo que se hace. Todo.
962
01:01:22,512 --> 01:01:24,263
Se lo pone en la boca,
963
01:01:24,347 --> 01:01:29,018
saca la lengua,
se lo sacudo en la lengua, y…
964
01:01:29,102 --> 01:01:32,021
y ella finge estar disfrutándolo.
965
01:01:32,105 --> 01:01:33,773
Ella hace…
966
01:01:33,856 --> 01:01:35,900
Y yo hago…
967
01:01:35,983 --> 01:01:37,944
"La estás pasando fantástico".
968
01:01:39,737 --> 01:01:40,571
Entonces…
969
01:01:42,740 --> 01:01:46,327
me está chupando el pene,
su cabeza está en la punta,
970
01:01:46,411 --> 01:01:48,371
y no sé por qué hice esto,
971
01:01:48,496 --> 01:01:52,834
pero pensé: "Pasaré la pierna por aquí".
972
01:01:52,917 --> 01:01:55,086
Inmediatamente después,
973
01:01:55,795 --> 01:01:57,547
entendí que fue un error.
974
01:01:59,590 --> 01:02:02,427
Las bolas le tapaban la nariz,
975
01:02:02,719 --> 01:02:03,845
y…
976
01:02:03,928 --> 01:02:06,305
y le empezó a costar respirar.
977
01:02:08,891 --> 01:02:11,978
No solo la nariz,
también le tapaba los ojos,
978
01:02:12,061 --> 01:02:13,396
parecía una mosca.
979
01:02:16,149 --> 01:02:18,401
Y pensaba: "Esto no es bueno.
980
01:02:18,985 --> 01:02:23,573
Tengo que quitarle presión".
Así que puse una rodilla en el colchón.
981
01:02:23,656 --> 01:02:26,868
Pero lo que hice
fue sacar las bolas de sus ojos
982
01:02:26,951 --> 01:02:28,911
y correrlas a la nariz.
983
01:02:29,412 --> 01:02:31,247
Entonces, seguía sin respirar,
984
01:02:31,539 --> 01:02:33,499
pero ahora tenía a plena vista
985
01:02:33,583 --> 01:02:35,918
mi ano enorme y con hemorroides.
986
01:02:39,005 --> 01:02:40,089
Y yo pensaba:
987
01:02:40,882 --> 01:02:42,258
"No es divertido".
988
01:02:43,885 --> 01:02:45,511
Subí la otra rodilla.
989
01:02:46,846 --> 01:02:47,847
Estaba arriba.
990
01:02:47,930 --> 01:02:49,348
Y me caí hacia adelante
991
01:02:50,433 --> 01:02:52,477
y empecé a lamer desde arriba,
992
01:02:52,894 --> 01:02:55,396
y fingí que eso
es lo que buscaba hacer.
993
01:02:57,148 --> 01:02:58,065
Muchachos,
994
01:03:01,277 --> 01:03:03,654
si alguna vez les pasa
995
01:03:03,738 --> 01:03:07,158
que una mujer pida hacer el 69
estando abajo
996
01:03:07,241 --> 01:03:08,659
y ustedes arriba,
997
01:03:09,911 --> 01:03:13,873
asegúrate de tener
el consentimiento más sólido que haya.
998
01:03:18,002 --> 01:03:21,881
Graba un video de ella
diciendo qué quiere y qué espera.
999
01:03:23,424 --> 01:03:27,386
Que sostenga el periódico del día.
1000
01:03:30,056 --> 01:03:33,559
Hagan un contrato con un notario.
Nada es suficiente.
1001
01:03:35,853 --> 01:03:37,355
Porque, chicas,
1002
01:03:37,438 --> 01:03:39,774
cuando empezamos con esa posición,
1003
01:03:41,692 --> 01:03:43,194
no hay vuelta atrás.
1004
01:03:45,029 --> 01:03:47,573
A menos que su palabra segura sea…
1005
01:03:49,951 --> 01:03:51,661
¡se les acabó la suerte!
1006
01:03:57,041 --> 01:04:00,419
Si lo hacen
en un colchón suave y de muelles,
1007
01:04:01,337 --> 01:04:03,130
¡ella puede llegar a hacerlo!
1008
01:04:05,132 --> 01:04:08,261
Si lo hacen en uno de espuma con memoria,
¡la matas!
1009
01:04:15,893 --> 01:04:18,020
Así es estar casado.
1010
01:04:28,573 --> 01:04:29,490
Ahora…
1011
01:04:30,366 --> 01:04:32,869
Quiero terminar mi espectáculo.
1012
01:04:33,661 --> 01:04:37,123
He viajado por el mundo
con este trabajo.
1013
01:04:37,206 --> 01:04:40,001
Este trabajo
ha sido una bendición en mi vida.
1014
01:04:40,084 --> 01:04:42,795
He estado por todos lados.
1015
01:04:42,879 --> 01:04:46,007
Donde sea que hablen inglés,
1016
01:04:46,090 --> 01:04:50,303
he ido a contar algunos chistes de penes.
Es fantástico.
1017
01:04:50,386 --> 01:04:54,599
He visto muchas culturas y sociedades,
1018
01:04:54,682 --> 01:04:58,352
y sé quiénes son
los más desgraciados del planeta.
1019
01:04:59,520 --> 01:05:01,272
Los mayores desgraciados
1020
01:05:01,939 --> 01:05:03,441
son los suecos.
1021
01:05:05,401 --> 01:05:08,654
Los suecos son la peor gente del mundo.
1022
01:05:09,864 --> 01:05:12,283
Si hay algún sueco en la sala,
1023
01:05:12,366 --> 01:05:14,452
no eres bienvenido aquí.
1024
01:05:19,540 --> 01:05:23,878
¿Sabían que Suecia fue el último lugar
en el mundo en dejar la eugenesia?
1025
01:05:24,211 --> 01:05:26,797
Hasta 1974,
1026
01:05:26,881 --> 01:05:29,592
esterilizaban contra su voluntad
1027
01:05:29,675 --> 01:05:32,678
a los discapacitados
o con enfermedad degenerativa.
1028
01:05:33,012 --> 01:05:36,891
Si tenías parálisis cerebral,
distrofia muscular o eras enano,
1029
01:05:36,974 --> 01:05:38,517
te esterilizaban.
1030
01:05:39,393 --> 01:05:41,520
Eso fue en 1974.
1031
01:05:41,812 --> 01:05:43,439
Es historia reciente.
1032
01:05:44,815 --> 01:05:48,569
Pero si vas allí,
los resultados son espectaculares.
1033
01:05:49,862 --> 01:05:51,697
¡Son bellísimos!
1034
01:05:53,658 --> 01:05:57,411
Lucen todos tan bien. Maldita sea.
1035
01:05:57,495 --> 01:06:01,415
Son tan bonitos
que parece como si mataran a los feos.
1036
01:06:02,208 --> 01:06:06,671
No digo que se la pasan matando gente,
eso es ridículo.
1037
01:06:06,754 --> 01:06:09,340
Solo digo que lo hacen
desde el nacimiento.
1038
01:06:10,216 --> 01:06:12,718
Hay una mujer dando a luz,
1039
01:06:12,802 --> 01:06:14,804
hay un médico
1040
01:06:14,887 --> 01:06:18,391
y hay un tipo oficial en el rincón.
1041
01:06:18,474 --> 01:06:21,310
El médico saca al bebé y dice…
1042
01:06:29,151 --> 01:06:30,111
"No".
1043
01:06:38,619 --> 01:06:39,704
¿Verdad?
1044
01:06:39,787 --> 01:06:44,333
Luego lanzan al bebé al rincón
con los otros bebés feos y muertos.
1045
01:06:44,417 --> 01:06:46,419
Esta vez no había un plato.
1046
01:06:46,502 --> 01:06:47,420
¿Verdad?
1047
01:06:49,213 --> 01:06:52,133
Y las mujeres son tan racionales
1048
01:06:52,216 --> 01:06:54,719
que creo que no se enojan.
1049
01:06:54,802 --> 01:06:58,139
Creo que deben decir:
"Era feo, ¿verdad?
1050
01:07:00,766 --> 01:07:03,060
Gracias por diagnosticarlo temprano".
1051
01:07:13,070 --> 01:07:14,780
La leyenda urbana dice
1052
01:07:16,198 --> 01:07:18,659
que uno de los bebés feos sobrevivió.
1053
01:07:19,910 --> 01:07:23,456
No lo golpearon lo suficiente
y lo arrojaron al rincón.
1054
01:07:24,081 --> 01:07:28,002
Y los demás bebés feos y muertos
se fueron apilando sobre él.
1055
01:07:28,836 --> 01:07:30,337
Y vivió debajo de ellos.
1056
01:07:30,880 --> 01:07:31,797
Se alimentaba
1057
01:07:32,381 --> 01:07:34,133
de la carne podrida.
1058
01:07:34,967 --> 01:07:36,343
Hasta que un día,
1059
01:07:36,635 --> 01:07:39,430
tuvo la fuerza para salir gateando
por su cuenta.
1060
01:07:40,806 --> 01:07:42,141
"Sé libre, Greta.
1061
01:07:43,976 --> 01:07:45,269
Sé libre".
1062
01:07:46,979 --> 01:07:48,814
¡Muchas gracias!
1063
01:07:48,898 --> 01:07:50,274
{\an8}¡Se los agradezco!
1064
01:07:50,357 --> 01:07:51,567
{\an8}¡Son fantásticos!
1065
01:08:25,643 --> 01:08:27,645
Subtítulos: Florencia Ambos