1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,940 {\an8}拍手でお迎えください 4 00:00:24,024 --> 00:00:29,029 {\an8}ジム・ジェフェリーズ! 5 00:00:45,920 --> 00:00:47,338 ‪やあ トロント 6 00:00:48,798 --> 00:00:49,591 ‪よし 7 00:00:50,508 --> 00:00:52,010 ‪見てみろ 8 00:00:52,969 --> 00:00:54,137 ‪外出してるぞ 9 00:00:56,389 --> 00:00:58,266 ‪マスクなんていらねぇ 10 00:01:01,478 --> 00:01:03,605 ‪大キライなんだ 11 00:01:04,105 --> 00:01:06,274 ‪必要な人もいるよな 12 00:01:06,357 --> 00:01:09,152 ‪ナイスボディだけど ‪顔がイマイチの子 13 00:01:11,821 --> 00:01:16,076 ‪パンデミック中に ‪よく生きてたな 14 00:01:18,286 --> 00:01:20,371 ‪オーストラリアでは ‪エビと言う 15 00:01:20,455 --> 00:01:22,874 ‪体は食べて ‪頭は捨てるだろ? 16 00:01:26,920 --> 00:01:30,840 ‪オーストラリアは ‪人がたくさんいたぞ 17 00:01:31,174 --> 00:01:31,883 ‪なあ 18 00:01:31,966 --> 00:01:35,470 ‪3年前は火事で大変だった 19 00:01:36,346 --> 00:01:39,641 ‪コロナになる前 ‪オーストラリアで大火事 20 00:01:39,724 --> 00:01:42,977 ‪こりゃ世界の終わりだな 21 00:01:45,522 --> 00:01:46,606 ‪人々は死に 22 00:01:47,440 --> 00:01:48,733 ‪家を失った 23 00:01:49,234 --> 00:01:51,152 ‪北アメリカで 24 00:01:51,236 --> 00:01:53,404 ‪その時 報道されたのは 25 00:01:54,197 --> 00:01:56,241 ‪そう コアラだ 26 00:01:57,408 --> 00:02:01,746 ‪みんながコアラの心配を 27 00:02:02,330 --> 00:02:04,624 ‪俺の顔を見ては 28 00:02:04,707 --> 00:02:07,335 ‪コアラのこと ‪残念だったねって 29 00:02:07,418 --> 00:02:09,045 ‪まあね 30 00:02:09,129 --> 00:02:11,506 ‪聞き飽きたよ 31 00:02:12,674 --> 00:02:14,551 ‪どうしてコアラだけ? 32 00:02:15,677 --> 00:02:19,347 ‪ウォンバットの ‪立場にもなってみろ 33 00:02:22,433 --> 00:02:25,019 ‪コアラも好きだが 34 00:02:26,437 --> 00:02:28,690 ‪どの動物かが死ぬとしたら 35 00:02:29,315 --> 00:02:30,400 ‪コアラだよ 36 00:02:32,902 --> 00:02:35,738 ‪コアラは怠けてる 37 00:02:36,489 --> 00:02:39,868 ‪1日22時間寝る 38 00:02:39,951 --> 00:02:42,120 ‪ナマケモノは21時間 39 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 ‪ユーカリだけ食べる 40 00:02:46,082 --> 00:02:49,544 ‪食糧であり水分補給 41 00:02:49,627 --> 00:02:53,423 ‪ユーカリに含まれる成分は 42 00:02:53,506 --> 00:02:55,508 ‪THCと同じ 43 00:02:56,759 --> 00:03:01,472 ‪1日中ハイになれる 44 00:03:06,686 --> 00:03:10,231 ‪コアラの80%がクラミジア 45 00:03:12,275 --> 00:03:15,987 ‪ハイでクラミジア持ち 46 00:03:17,113 --> 00:03:19,282 ‪そんな友達いるよな 47 00:03:21,451 --> 00:03:24,204 ‪家族で木に登り 48 00:03:24,287 --> 00:03:25,747 ‪ウンコする 49 00:03:26,122 --> 00:03:29,292 ‪オーストラリアの森林が火事 50 00:03:30,210 --> 00:03:33,880 ‪動物たちはみんな ‪走って逃げてる 51 00:03:33,963 --> 00:03:36,007 ‪炎とは反対方向にな 52 00:03:37,050 --> 00:03:38,218 ‪コアラはちがう 53 00:03:53,233 --> 00:03:54,776 ‪“ちょいと熱いな” 54 00:03:57,070 --> 00:04:00,531 ‪“きっと ‪クラミジアのせいだ” 55 00:04:04,869 --> 00:04:08,289 ‪自然災害が起こったとき 56 00:04:08,706 --> 00:04:11,292 ‪社会はどうする? 57 00:04:11,376 --> 00:04:15,588 ‪スウェーデンの ‪若い環境活動家が怒ってくる 58 00:04:17,632 --> 00:04:20,093 ‪グレタって子が壇上で 59 00:04:20,176 --> 00:04:21,803 ‪“勉強があるのに” 60 00:04:26,808 --> 00:04:31,062 ‪グレタ・トゥーンベリの ‪話をすると 61 00:04:31,145 --> 00:04:33,731 ‪多くの女性が怒るんだ 62 00:04:33,815 --> 00:04:37,944 ‪俺の世代が ‪グレタのことを言うなとな 63 00:04:38,027 --> 00:04:40,530 ‪頭の中でこう思う 64 00:04:40,613 --> 00:04:43,366 ‪16歳の女の子をネタに? 65 00:04:43,449 --> 00:04:45,201 ‪何様のつもりだ 66 00:04:45,660 --> 00:04:48,871 ‪そうだよな わかるよ 67 00:04:49,289 --> 00:04:51,708 ‪グレタは今や19歳 ‪もういいだろ? 68 00:04:53,584 --> 00:04:57,171 ‪この話をするのに3年待った 69 00:04:59,507 --> 00:05:03,177 ‪19歳なら何とでも言える 70 00:05:04,345 --> 00:05:05,430 ‪これはどうだ 71 00:05:06,306 --> 00:05:09,309 ‪グレタとヤっても問題ない 72 00:05:11,978 --> 00:05:14,439 ‪コンドームを使わんぞ 73 00:05:15,356 --> 00:05:18,526 ‪グレタと環境に配慮して 74 00:05:22,363 --> 00:05:23,156 ‪さて 75 00:05:24,073 --> 00:05:26,701 ‪グレタはキライじゃない 76 00:05:26,784 --> 00:05:29,329 ‪彼女の主張には賛成だ 77 00:05:29,412 --> 00:05:30,955 ‪科学もだ 78 00:05:32,081 --> 00:05:33,624 ‪聞きたくないだけ 79 00:05:35,418 --> 00:05:37,754 ‪いつも俺の世代の悪口 80 00:05:37,837 --> 00:05:41,591 ‪あなたたちの世代が ‪世界を壊したってね 81 00:05:42,383 --> 00:05:44,886 ‪俺の世代じゃない 82 00:05:45,470 --> 00:05:48,014 ‪俺の前の世代だ 83 00:05:48,806 --> 00:05:52,769 ‪なんにもしなかった 84 00:05:53,478 --> 00:05:57,398 ‪俺の世代は ‪カラフルなゴミ箱を作った 85 00:05:59,233 --> 00:06:00,860 ‪それで精いっぱいだ 86 00:06:00,943 --> 00:06:04,530 ‪カラフルなゴミ箱で ‪疲れちまった 87 00:06:04,614 --> 00:06:09,077 ‪俺の前の世代は1種類だけ 88 00:06:09,160 --> 00:06:10,620 ‪気にしてなかった 89 00:06:10,703 --> 00:06:13,081 ‪小さなスチール製 90 00:06:13,164 --> 00:06:16,250 ‪オスカーが住んでそうな ‪ゴミ箱だぞ 91 00:06:17,418 --> 00:06:20,880 ‪フタは取れる 92 00:06:20,963 --> 00:06:24,342 ‪あの世代はバカだから 93 00:06:25,760 --> 00:06:28,304 ‪ゴミ箱にヒンジなし 94 00:06:28,721 --> 00:06:32,058 ‪ゴミ箱とフタは別 95 00:06:34,560 --> 00:06:37,230 ‪工場で話はあったかも 96 00:06:38,606 --> 00:06:41,401 ‪誰かが言った 97 00:06:41,484 --> 00:06:43,486 ‪ヒンジをつけよう 98 00:06:43,569 --> 00:06:46,489 ‪そしたら誰かが手を挙げ 99 00:06:46,572 --> 00:06:47,949 ‪そいつはこう言う 100 00:06:48,032 --> 00:06:50,993 ‪“子供がフタを ‪盾にして遊びたいかも” 101 00:06:53,996 --> 00:06:55,957 ‪“そうだな” 102 00:06:57,625 --> 00:07:00,711 ‪“子供の遊びは ‪邪魔したくない” 103 00:07:00,795 --> 00:07:02,255 ‪“ヒンジはなしだ” 104 00:07:03,714 --> 00:07:05,675 ‪ゴミの日 105 00:07:06,634 --> 00:07:09,637 ‪企業はゴミ箱に ‪2つのハンドルを 106 00:07:09,720 --> 00:07:12,557 ‪ゴミ箱の横に 107 00:07:12,640 --> 00:07:15,518 ‪ゴミの日に どうするか 108 00:07:15,601 --> 00:07:17,770 ‪片方のハンドルを持って 109 00:07:17,854 --> 00:07:22,567 ‪引きずって ‪火花を散らしながら運ぶ 110 00:07:23,401 --> 00:07:25,069 ‪縁石までな 111 00:07:25,736 --> 00:07:26,696 ‪または 112 00:07:27,238 --> 00:07:32,034 ‪ハンドル2つで ‪生ごみ入りのゴミ箱を 113 00:07:32,702 --> 00:07:34,203 ‪体に倒して持ち上げる 114 00:07:36,122 --> 00:07:38,708 ‪歩道をよたよた歩く 115 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 ‪こうだ 116 00:07:41,002 --> 00:07:44,922 ‪あの世代はバカだから 117 00:07:46,883 --> 00:07:48,676 ‪人類初の発明品を 118 00:07:48,759 --> 00:07:51,387 ‪ゴミ箱の下に つけなかった 119 00:07:53,473 --> 00:07:54,807 ‪思いつかなかった 120 00:07:56,476 --> 00:07:58,227 ‪重たいものだぞ 121 00:07:58,311 --> 00:08:01,022 ‪定期的に ‪動かす必要がある 122 00:08:01,105 --> 00:08:03,983 ‪車輪が役立つとは ‪考えもしなかった 123 00:08:07,445 --> 00:08:09,697 ‪チャンスを逃してばかり 124 00:08:10,239 --> 00:08:12,783 ‪スーツケースの車輪もだ 125 00:08:12,867 --> 00:08:15,661 ‪90年代半ばまでなかった 126 00:08:16,496 --> 00:08:20,708 ‪俺の親父が空港にいた 127 00:08:20,791 --> 00:08:23,711 ‪スーツケース2つ持ち ‪カバンは脇に 128 00:08:23,794 --> 00:08:26,255 ‪“他に方法はないな” 129 00:08:28,132 --> 00:08:31,093 ‪車で空港に行っただろ 130 00:08:32,803 --> 00:08:34,805 ‪車輪が動くのを見た 131 00:08:36,140 --> 00:08:40,228 ‪ずっと運転してたのに ‪考えが及ばない 132 00:08:44,857 --> 00:08:46,817 ‪1971年 133 00:08:48,027 --> 00:08:52,031 ‪特許事務所に特許の申請 134 00:08:52,573 --> 00:08:54,492 ‪車輪つきのスーツケース 135 00:08:55,076 --> 00:08:58,829 ‪1971年に ‪やっと思いついた 136 00:08:59,413 --> 00:09:00,289 ‪やっとだ 137 00:09:01,082 --> 00:09:03,042 ‪スーツケースに車輪を 138 00:09:05,253 --> 00:09:06,921 ‪文脈を考えると 139 00:09:08,214 --> 00:09:10,383 ‪人類は60年代に月へ行った 140 00:09:17,765 --> 00:09:21,936 ‪ニール・アームストロングは ‪家を出るとき 141 00:09:26,148 --> 00:09:27,567 ‪妻にこう言った 142 00:09:29,277 --> 00:09:30,987 ‪“次に僕を見るのは” 143 00:09:31,445 --> 00:09:32,738 ‪“月の上だな” 144 00:09:44,542 --> 00:09:48,504 ‪彼は発射台に出て ‪雄大にこう言った 145 00:10:01,684 --> 00:10:02,768 ‪“いつか” 146 00:10:04,812 --> 00:10:07,440 ‪“カバンにロケットが” 147 00:10:18,701 --> 00:10:19,702 ‪じゃあ 148 00:10:20,536 --> 00:10:21,912 ‪次の話だ 149 00:10:22,330 --> 00:10:23,789 ‪まずは友人 150 00:10:23,873 --> 00:10:26,083 ‪DJクオールズ 151 00:10:26,167 --> 00:10:30,796 ‪ロード・トリップに ‪出演してた俳優 152 00:10:30,880 --> 00:10:34,342 ‪ハッスル&フロウとか ‪レジットのビリー役だよな 153 00:10:34,925 --> 00:10:35,926 ‪そうだよな 154 00:10:37,637 --> 00:10:40,431 ‪彼はゲイだ 155 00:10:40,890 --> 00:10:43,476 ‪言っても大丈夫だ 156 00:10:45,645 --> 00:10:47,271 ‪本人も知ってる 157 00:10:47,355 --> 00:10:50,941 ‪この会場のゲイさん ‪ようこそ 158 00:10:51,025 --> 00:10:52,526 ‪俺は 159 00:10:52,610 --> 00:10:54,612 ‪ゲイコミュニティの大ファン 160 00:10:54,945 --> 00:10:56,906 ‪ゲイ賛成派だ 161 00:10:56,989 --> 00:10:59,867 ‪俺は大学で ‪ミュージカル劇を学んだ 162 00:11:03,371 --> 00:11:05,915 ‪生まれ育ったシドニーは ‪ゲイが多い 163 00:11:05,998 --> 00:11:08,417 ‪俺も友人も賛成だ 164 00:11:09,710 --> 00:11:11,629 ‪擁護者とも言える 165 00:11:12,546 --> 00:11:14,173 ‪ゲイには言われてないが 166 00:11:16,801 --> 00:11:21,055 ‪LGBTQコミュニティも 167 00:11:21,889 --> 00:11:23,182 ‪全部好きだぜ 168 00:11:24,141 --> 00:11:29,021 ‪どのグループも好き 169 00:11:29,939 --> 00:11:32,733 ‪同じぐらい好きだ 170 00:11:34,151 --> 00:11:35,695 ‪平等に好きなんだ 171 00:11:36,696 --> 00:11:38,614 ‪みんな平等に応援する 172 00:11:39,365 --> 00:11:41,409 ‪個々のグループはね 173 00:11:42,451 --> 00:11:45,830 ‪LGBTQとまとめるのは ‪気にいらん 174 00:11:48,290 --> 00:11:50,876 ‪何も共通点がない 175 00:11:54,839 --> 00:11:58,008 ‪1つのグループは ‪男のナニが好き 176 00:11:58,092 --> 00:12:01,429 ‪別のグループは ‪男のナニを切りたい 177 00:12:01,512 --> 00:12:02,888 ‪同じグループだなって 178 00:12:12,815 --> 00:12:16,694 ‪トランスの人の話だ 179 00:12:17,653 --> 00:12:21,657 ‪コメディでは話題のテーマ 180 00:12:21,741 --> 00:12:24,660 ‪俺はこの業界で ‪そういう人らと 181 00:12:24,744 --> 00:12:28,080 ‪20年以上 仕事してるよ 182 00:12:28,164 --> 00:12:32,752 ‪大変な人生だろうな 183 00:12:32,835 --> 00:12:36,797 ‪自分嫌いを直せる ‪手術があるなら やりたいさ 184 00:12:38,048 --> 00:12:41,469 ‪簡単な選択じゃない 185 00:12:41,552 --> 00:12:44,263 ‪トランスジェンダーの人ら 186 00:12:44,346 --> 00:12:47,558 ‪他のコメディアンも 187 00:12:47,641 --> 00:12:49,769 ‪そういう人たちをネタにする 188 00:12:49,852 --> 00:12:52,730 ‪ネタにされた人たちが ‪怒っていると ニュースになる 189 00:12:52,813 --> 00:12:56,650 ‪俺はいいと思うよ 190 00:12:57,109 --> 00:12:58,527 ‪でも ニュースに出たい 191 00:12:58,611 --> 00:13:00,321 ‪だからやるぞ 192 00:13:06,160 --> 00:13:10,456 ‪トランスジェンダーの人たちが ‪好きな理由を? 193 00:13:10,539 --> 00:13:13,459 ‪面白いネタを持ってるからさ 194 00:13:15,336 --> 00:13:18,756 ‪パーティーで ‪ナニを切ったって聞いたら 195 00:13:18,839 --> 00:13:20,716 ‪俺はその人に大注目 196 00:13:22,259 --> 00:13:24,637 ‪話を聞かせてもらう 197 00:13:24,720 --> 00:13:27,848 ‪いいネタ持ってるらしいな 198 00:13:31,393 --> 00:13:34,814 ‪共感するか? 199 00:13:34,897 --> 00:13:37,274 ‪やってみたけどダメだった 200 00:13:37,358 --> 00:13:40,069 ‪自分の姿がキライだなんて 201 00:13:40,152 --> 00:13:43,656 ‪待てよ わかるかも 202 00:13:43,739 --> 00:13:45,241 ‪今まで 203 00:13:45,324 --> 00:13:49,078 ‪その主張が理解できなかった 204 00:13:49,537 --> 00:13:51,747 ‪でも みんな ‪そうじゃないか? 205 00:13:52,790 --> 00:13:54,834 ‪98%の人は ‪シャワーを出て 206 00:13:54,917 --> 00:13:56,919 ‪鏡に映る自分の姿を見ると 207 00:14:01,757 --> 00:14:05,636 ‪だが ナニを切りたいとは ‪思わんぞ 208 00:14:08,180 --> 00:14:10,808 ‪俺腹筋は割れてる 209 00:14:10,891 --> 00:14:12,852 ‪そういう目で見てくれ 210 00:14:16,939 --> 00:14:19,567 ‪トランスジェンダーは好きだ 211 00:14:19,650 --> 00:14:21,694 ‪どうせやるなら 212 00:14:22,778 --> 00:14:23,737 ‪突き進め! 213 00:14:26,991 --> 00:14:28,450 ‪もっと越えろ 214 00:14:30,494 --> 00:14:33,455 ‪トランスジェンダーの人を ‪見て思うだろう 215 00:14:36,584 --> 00:14:38,127 ‪もっとやれるはずだ 216 00:14:41,338 --> 00:14:42,339 ‪説明しよう 217 00:14:44,216 --> 00:14:47,386 ‪男が女になったとしよう 218 00:14:47,469 --> 00:14:50,347 ‪女性 彼女 彼ら ‪このまま言い続けるか 219 00:14:53,142 --> 00:14:55,895 ‪何でもいいが ‪女性と言わせてもらう 220 00:14:55,978 --> 00:14:59,440 ‪変わると決めた女性だ 221 00:14:59,523 --> 00:15:03,027 ‪手術ではまず ‪ホルモンを取る 222 00:15:03,110 --> 00:15:06,238 ‪骨密度が低くなり ‪声は高くなる 223 00:15:06,322 --> 00:15:08,073 ‪外科手術だ 224 00:15:08,157 --> 00:15:11,493 ‪ナニを切る 225 00:15:11,577 --> 00:15:13,495 ‪それをプレートに 226 00:15:16,123 --> 00:15:17,917 ‪どうしてなんだ? 227 00:15:18,000 --> 00:15:21,045 ‪プレートに置くというと ‪笑われる 228 00:15:23,088 --> 00:15:26,216 ‪この場面で他にどうしろと? 229 00:15:26,300 --> 00:15:28,719 ‪ナニを切って放り投げた? 230 00:15:31,305 --> 00:15:33,766 ‪そりゃプレートに載せる 231 00:15:36,644 --> 00:15:38,187 ‪ナニを切って 232 00:15:38,812 --> 00:15:40,814 ‪穴を開けにゃならん 233 00:15:41,941 --> 00:15:43,609 ‪スプーンを持ち 234 00:15:45,903 --> 00:15:49,156 ‪言っておくぞ ‪俺は医者じゃない 235 00:15:51,533 --> 00:15:54,328 ‪医療訓練は受けてない 236 00:15:55,162 --> 00:15:57,456 ‪知ってるだけだ 237 00:15:58,666 --> 00:16:00,084 ‪穴を掘る 238 00:16:04,129 --> 00:16:06,882 ‪ただの穴で ‪本物らしくない 239 00:16:07,883 --> 00:16:09,093 ‪フラップがいるよな 240 00:16:11,470 --> 00:16:14,223 ‪そこでナニの出番だ 241 00:16:16,433 --> 00:16:17,309 ‪そう 242 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 ‪ナニを千切りに 243 00:16:24,358 --> 00:16:27,403 ‪3Mの両面テープを 244 00:16:30,489 --> 00:16:32,491 ‪片側には2つ 245 00:16:33,325 --> 00:16:35,244 ‪もう片方には1つ 246 00:16:35,327 --> 00:16:38,956 ‪女のアソコは ‪左右対称じゃないからな 247 00:16:43,043 --> 00:16:44,294 ‪そうだ 248 00:16:46,588 --> 00:16:47,756 ‪これでよし 249 00:16:47,840 --> 00:16:50,676 ‪そこは完了した 250 00:16:51,719 --> 00:16:56,098 ‪髪の毛を長くして ‪ヒゲはしっかり剃る 251 00:16:56,181 --> 00:16:58,100 ‪お次はチチだ 252 00:16:58,183 --> 00:17:01,478 ‪ここが問題となる 253 00:17:02,730 --> 00:17:05,733 ‪いつも完璧にしやがる 254 00:17:06,900 --> 00:17:07,735 ‪ホントだぞ 255 00:17:08,944 --> 00:17:11,447 ‪完璧なんだ 256 00:17:12,531 --> 00:17:15,743 ‪本物の女性は ‪そうじゃないだろ 257 00:17:16,702 --> 00:17:18,078 ‪本当の女性になりたいなら 258 00:17:18,162 --> 00:17:21,373 ‪片方のチチが ‪少し大きくないと 259 00:17:22,291 --> 00:17:24,752 ‪そして片方の乳首がでかい 260 00:17:26,628 --> 00:17:29,798 ‪そうすりゃ ‪自由にスポーツしていい 261 00:17:35,471 --> 00:17:38,849 ‪お次は ‪女が男になる場合 262 00:17:40,309 --> 00:17:41,518 ‪何をする? 263 00:17:42,603 --> 00:17:43,854 ‪そうだな 264 00:17:44,646 --> 00:17:47,066 ‪穴を埋めるんだよな 265 00:17:50,944 --> 00:17:51,820 ‪セメントか? 266 00:17:55,157 --> 00:17:56,992 ‪セメントを突っ込む 267 00:17:59,620 --> 00:18:03,582 ‪新しい臭いのナニを作る 268 00:18:06,001 --> 00:18:08,712 ‪さっきのナニを使うか 269 00:18:09,421 --> 00:18:13,717 ‪新しいナニだぞ ‪いいものが欲しいよな 270 00:18:13,801 --> 00:18:15,886 ‪小さいのじゃなくて 271 00:18:17,971 --> 00:18:20,474 ‪ホルモン剤を飲み ‪ヒゲを生やす 272 00:18:20,557 --> 00:18:23,477 ‪わかるよ ‪俺もヒゲがある 273 00:18:23,560 --> 00:18:24,853 ‪チチを切る 274 00:18:26,647 --> 00:18:29,399 ‪だが 髪の毛はフサフサ 275 00:18:34,029 --> 00:18:36,281 ‪本当の男はちがう 276 00:18:39,076 --> 00:18:40,828 ‪本物の男になりたいなら 277 00:18:41,328 --> 00:18:42,830 ‪1人ぐらい 278 00:18:43,664 --> 00:18:45,624 ‪馬蹄の形に 279 00:18:47,668 --> 00:18:51,088 ‪横を少し伸ばして ‪横断させろ 280 00:18:54,258 --> 00:18:58,137 ‪男のハゲのツラさを ‪分かってほしい 281 00:18:58,637 --> 00:19:01,849 ‪そりゃつらい ‪特別番組を 282 00:19:01,932 --> 00:19:03,767 ‪見ると分かるさ 283 00:19:03,851 --> 00:19:06,186 ‪俺の毛が増えてる 284 00:19:07,020 --> 00:19:09,314 ‪移植したからな 285 00:19:09,898 --> 00:19:10,983 ‪努力した 286 00:19:11,066 --> 00:19:13,819 ‪15年ほど ‪毎日 錠剤を 287 00:19:13,902 --> 00:19:16,029 ‪この髪の毛のために 288 00:19:18,532 --> 00:19:19,533 ‪なあ 289 00:19:19,616 --> 00:19:22,995 ‪毎日飲むんだぞ 290 00:19:23,078 --> 00:19:25,289 ‪やめたら毛が抜ける 291 00:19:25,372 --> 00:19:27,124 ‪飲み続けないと 292 00:19:27,207 --> 00:19:30,586 ‪今は4日に1回だ 293 00:19:30,669 --> 00:19:33,422 ‪毎日飲むとナニが機能しない 294 00:19:36,800 --> 00:19:39,011 ‪人生の選択だ 295 00:19:40,637 --> 00:19:43,682 ‪髪の毛はあるが ‪誰ともヤれないか 296 00:19:43,765 --> 00:19:46,268 ‪ハゲの俺とは ‪誰もヤりたがらないか 297 00:19:53,775 --> 00:19:56,111 ‪人はハゲをからかう 298 00:19:56,737 --> 00:19:59,448 ‪他にネタがない 299 00:19:59,531 --> 00:20:02,284 ‪デブとはもう言えない 300 00:20:02,367 --> 00:20:05,495 ‪体でネタにできるのは ‪それぐらい 301 00:20:05,579 --> 00:20:07,664 ‪ハゲと言える 302 00:20:07,748 --> 00:20:11,126 ‪俺の友人の頭を ‪タオルで磨いてたヤツが 303 00:20:13,170 --> 00:20:15,214 ‪最低だろ? 304 00:20:15,881 --> 00:20:16,840 ‪つらい 305 00:20:16,924 --> 00:20:19,885 ‪男が髪の毛を失う 306 00:20:20,260 --> 00:20:21,053 ‪絶望だよ 307 00:20:21,136 --> 00:20:23,430 ‪もうネタにしちゃいかん 308 00:20:23,513 --> 00:20:27,142 ‪俺はコメディアンだから ‪図太いだろ? 309 00:20:27,226 --> 00:20:28,477 ‪ちがうんだ 310 00:20:28,560 --> 00:20:29,353 ‪もうおしまい 311 00:20:29,686 --> 00:20:34,358 ‪もう男のハゲは ‪ネタにしちゃいかん 312 00:20:34,441 --> 00:20:36,944 ‪決めたのは俺じゃない 313 00:20:37,027 --> 00:20:38,612 ‪理由を言うぞ 314 00:20:39,363 --> 00:20:40,697 ‪その理由とは 315 00:20:41,240 --> 00:20:43,575 ‪ある女性が 316 00:20:44,076 --> 00:20:46,745 ‪坊主頭を指摘された 317 00:20:48,455 --> 00:20:51,458 ‪それを見て ‪みんなが過剰反応 318 00:20:52,626 --> 00:20:56,129 ‪ジェイダ・ピンケット・ ‪スミスの頭だ 319 00:20:56,213 --> 00:20:58,632 ‪ちっとも共感しないね 320 00:20:58,715 --> 00:21:00,926 ‪もう生えてこなきゃいい 321 00:21:04,304 --> 00:21:06,014 ‪気楽だろ 322 00:21:07,975 --> 00:21:13,313 ‪男が髪の毛を ‪失うほうがつらい 323 00:21:13,397 --> 00:21:16,275 ‪同感しないだろうが ‪本当のことだ 324 00:21:17,901 --> 00:21:20,862 ‪大量のお情け 325 00:21:22,698 --> 00:21:24,866 ‪勇敢だって言われる 326 00:21:26,952 --> 00:21:30,163 ‪誰かあなたを勇敢だと? 327 00:21:32,624 --> 00:21:34,167 ‪いないよな? 328 00:21:39,923 --> 00:21:41,008 ‪カツラをすればいい 329 00:21:41,633 --> 00:21:44,469 ‪誰も気にとめないさ 330 00:21:44,553 --> 00:21:48,598 ‪男はハゲを隠せない 331 00:21:48,682 --> 00:21:52,269 ‪隠したら ‪負け犬扱いされる 332 00:21:54,187 --> 00:21:57,482 ‪バーコード頭の男が ‪部屋から出ると 333 00:21:57,566 --> 00:21:59,318 ‪すぐにコメント 334 00:22:00,777 --> 00:22:03,196 ‪あの頭を見たかってな 335 00:22:06,033 --> 00:22:07,659 ‪なんだよ 336 00:22:07,743 --> 00:22:11,204 ‪髪の毛があるように ‪見せやがって 337 00:22:16,335 --> 00:22:17,961 ‪カツラは許されない 338 00:22:18,920 --> 00:22:21,298 ‪カツラをしてるのが ‪バレたら 339 00:22:21,381 --> 00:22:23,091 ‪どの国にも引っ越せない 340 00:22:25,552 --> 00:22:27,262 ‪カツラをかぶってる男 341 00:22:27,346 --> 00:22:32,267 ‪もしバレたら ‪一生 恐れながら生きる 342 00:22:33,685 --> 00:22:36,938 ‪毎日こうやって歩くぞ 343 00:22:37,981 --> 00:22:40,442 ‪“天気予報では ‪風は強くないって” 344 00:22:47,282 --> 00:22:49,076 ‪女はカツラをかぶっていい 345 00:22:49,576 --> 00:22:52,996 ‪毛があっても ‪上からカツラを 346 00:22:54,206 --> 00:22:56,083 ‪楽しんでやがる 347 00:22:59,711 --> 00:23:01,338 ‪みんなにカツラを 348 00:23:02,381 --> 00:23:03,924 ‪そうでないならナシに! 349 00:23:10,013 --> 00:23:11,515 ‪ついでだ 350 00:23:11,598 --> 00:23:13,934 ‪偽のポニーテイルや ‪エクステ 351 00:23:14,017 --> 00:23:16,395 ‪自然に生えないなら ‪許さんぞ 352 00:23:18,480 --> 00:23:20,273 ‪ふざけてるよな 353 00:23:20,357 --> 00:23:22,234 ‪社会の一部にだけ 354 00:23:22,317 --> 00:23:23,985 ‪カツラが許され 355 00:23:24,069 --> 00:23:25,404 ‪ハゲはダメ 356 00:23:26,238 --> 00:23:27,531 ‪これと同じことだ 357 00:23:28,365 --> 00:23:31,243 ‪ある女性は ‪車イスに乗っている 358 00:23:33,995 --> 00:23:35,664 ‪動かしている 359 00:23:36,540 --> 00:23:40,043 ‪脚のない男が ‪パブからはってる 360 00:23:42,254 --> 00:23:44,881 ‪その男の横で女は笑う 361 00:23:52,347 --> 00:23:53,557 ‪つまりだな 362 00:23:54,683 --> 00:23:55,976 ‪DJはゲイだ 363 00:23:56,393 --> 00:23:56,977 ‪それで 364 00:24:00,605 --> 00:24:04,693 ‪彼がカミングアウトした話 365 00:24:05,277 --> 00:24:08,405 ‪本人も俺も知ってたけど ‪世間は知らない 366 00:24:08,947 --> 00:24:13,743 ‪俺たちはエルトン・ジョンの ‪最?後のコンサートに行った 367 00:24:13,827 --> 00:24:15,245 ‪僕らは座ってた 368 00:24:16,121 --> 00:24:17,164 ‪なあ 369 00:24:17,247 --> 00:24:19,875 ‪声援はいつも嬉しいよ 370 00:24:20,542 --> 00:24:22,669 ‪コンサート会場で 371 00:24:22,752 --> 00:24:26,548 ‪エルトンはピアノにいて ‪バンドは舞台を去った 372 00:24:26,631 --> 00:24:30,594 ‪エルトンとピアノと ‪スポットライトだけ 373 00:24:30,677 --> 00:24:32,137 ‪彼はこう言った 374 00:24:32,220 --> 00:24:35,098 ‪“今晩 最後の曲だ” 375 00:24:35,182 --> 00:24:36,641 ‪もちろんちがう 376 00:24:38,727 --> 00:24:41,730 ‪ミュージシャンの決まり文句 377 00:24:42,939 --> 00:24:46,234 ‪俺たちはいつまで 378 00:24:46,318 --> 00:24:48,904 ‪そんなことを許すんだ? 379 00:24:49,654 --> 00:24:52,532 ‪どのコンサートに行っても 380 00:24:54,576 --> 00:24:56,161 ‪“やめて” 381 00:24:59,080 --> 00:25:00,832 ‪“行かないで” 382 00:25:02,626 --> 00:25:04,336 ‪アンコールがある 383 00:25:04,419 --> 00:25:06,713 ‪みんな驚いたふりを 384 00:25:09,674 --> 00:25:10,675 ‪“やったぞ” 385 00:25:12,385 --> 00:25:15,347 ‪若い子の隣にいた ‪初めてのコンサートかな 386 00:25:15,430 --> 00:25:17,057 ‪15歳くらいだろう 387 00:25:17,140 --> 00:25:20,060 ‪エルトンが ‪最後の曲だと言うと 388 00:25:20,143 --> 00:25:22,521 ‪その子は狂った ‪“ダメ!” 389 00:25:23,772 --> 00:25:24,648 ‪“ダメだ!” 390 00:25:25,649 --> 00:25:28,109 ‪俺は落ち着けって ‪言ってやった 391 00:25:29,152 --> 00:25:31,112 ‪ロケットマンは ‪まだ歌ってないだろ 392 00:25:33,073 --> 00:25:33,990 ‪それで 393 00:25:35,575 --> 00:25:39,287 ‪エルトンのコンサートで ‪3時間ほど経過 394 00:25:39,371 --> 00:25:43,792 ‪10分間の感動的なスピーチ 395 00:25:44,334 --> 00:25:48,046 ‪“50年の旅をありがとう” 396 00:25:48,129 --> 00:25:52,008 ‪“アルバムを買って ‪聴いてくれた” 397 00:25:52,092 --> 00:25:56,221 ‪“ファンあっての僕だ” 398 00:25:56,304 --> 00:25:59,474 ‪“愛してるよ ‪すばらしいファンだ” 399 00:25:59,558 --> 00:26:01,226 ‪感動的なスピーチ 400 00:26:01,309 --> 00:26:03,186 ‪長かったがね 401 00:26:04,563 --> 00:26:07,732 ‪俺もやろうかとDJに 402 00:26:09,109 --> 00:26:10,485 ‪彼は聞き返してきた 403 00:26:10,569 --> 00:26:13,446 ‪来てくれた人にお礼をする 404 00:26:13,530 --> 00:26:16,449 ‪俺はいつも ‪ジョークを言って帰るだけ 405 00:26:17,659 --> 00:26:18,577 ‪ファンに感謝だ 406 00:26:18,660 --> 00:26:21,788 ‪“お前のファンに?” 407 00:26:21,871 --> 00:26:24,583 ‪“誰かが同性愛者って ‪叫ぶだろうな” 408 00:26:25,750 --> 00:26:29,838 ‪エルトンの話の合間だった 409 00:26:32,549 --> 00:26:34,968 ‪その言葉が響き渡った 410 00:26:37,304 --> 00:26:40,056 ‪その場のみんなが緊張した 411 00:26:40,765 --> 00:26:44,060 ‪みんな俺だと思うよな 412 00:26:46,104 --> 00:26:49,024 ‪カミングアウトしろって ‪DJに言ったさ 413 00:26:49,107 --> 00:26:50,984 ‪俺なら今言うぞ 414 00:26:53,612 --> 00:26:55,822 ‪エルトン・ジョンは ‪ピアノから顔を上げ 415 00:26:56,656 --> 00:26:58,825 ‪俺たちを見つめ ‪まわりは静まりかえった 416 00:26:58,908 --> 00:27:01,536 ‪何が起きたか ‪分析してみよう 417 00:27:02,454 --> 00:27:05,665 ‪ツアーで3時間経過 418 00:27:05,749 --> 00:27:07,626 ‪感動的なスピーチ 419 00:27:07,709 --> 00:27:11,046 ‪誰かが ‪“同性愛者”と叫んだ 420 00:27:13,757 --> 00:27:17,218 ‪エルトンは誰が言ったと? 421 00:27:18,678 --> 00:27:21,473 ‪彼がキライな人? 422 00:27:22,098 --> 00:27:26,478 ‪何度もコンサートに行って 423 00:27:28,605 --> 00:27:30,649 ‪これが最後のチャンスだと? 424 00:27:33,943 --> 00:27:36,363 ‪それとも 425 00:27:36,446 --> 00:27:37,989 ‪今 知った人? 426 00:27:40,784 --> 00:27:41,910 ‪おそらく 427 00:27:41,993 --> 00:27:46,039 ‪アルバムを買って聴いたが 428 00:27:46,122 --> 00:27:48,083 ‪衣装を見てなかった 429 00:27:50,377 --> 00:27:52,796 ‪その人は妻に 430 00:28:00,136 --> 00:28:02,764 ‪“スパンコールだらけだな” 431 00:28:08,770 --> 00:28:10,105 ‪“きっとこうだな” 432 00:28:12,440 --> 00:28:14,317 ‪“もしかすると” 433 00:28:14,401 --> 00:28:15,360 ‪“同性愛者だ!” 434 00:28:21,199 --> 00:28:22,909 ‪その翌日 435 00:28:23,785 --> 00:28:25,620 ‪サンディエゴで仕事 436 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 ‪DJは俺のショーに 437 00:28:30,625 --> 00:28:33,378 ‪舞台袖にいた 438 00:28:33,461 --> 00:28:36,005 ‪その夜 さっきの話をした 439 00:28:36,089 --> 00:28:39,217 ‪DJのことは言わなかった 440 00:28:39,300 --> 00:28:41,636 ‪知られたくなかった 441 00:28:41,720 --> 00:28:44,389 ‪なのに突然 ‪ステージに出てきた 442 00:28:45,140 --> 00:28:48,059 ‪何してやがる? 443 00:28:48,143 --> 00:28:49,269 ‪DJは 444 00:28:53,064 --> 00:28:55,316 ‪俺のマイクを奪って言った 445 00:28:56,359 --> 00:28:57,193 ‪“言ったのは俺だ” 446 00:29:00,029 --> 00:29:01,030 ‪“俺はゲイだ” 447 00:29:02,198 --> 00:29:03,992 ‪観客は大盛り上がり 448 00:29:04,701 --> 00:29:06,536 ‪彼はおやすみと手を振り 449 00:29:08,580 --> 00:29:11,124 ‪すぐにツイートした 450 00:29:11,207 --> 00:29:13,752 ‪なかったことにしないために 451 00:29:13,835 --> 00:29:15,170 ‪そうやって ‪カミングアウトした 452 00:29:15,253 --> 00:29:19,048 ‪その夜 みんなで出かけた 453 00:29:19,132 --> 00:29:20,842 ‪ショーのみんなが来て 454 00:29:20,925 --> 00:29:23,094 ‪彼をハグして写真を撮った 455 00:29:23,178 --> 00:29:26,723 ‪最高の夜だったよ 456 00:29:26,806 --> 00:29:28,266 ‪カミングアウトって 457 00:29:28,349 --> 00:29:29,726 ‪楽しそうだ 458 00:29:29,809 --> 00:29:30,602 ‪そう 459 00:29:32,061 --> 00:29:35,482 ‪嫉妬したよ 460 00:29:36,900 --> 00:29:39,569 ‪異性愛者には 461 00:29:40,153 --> 00:29:41,613 ‪何もない 462 00:29:41,696 --> 00:29:42,697 ‪そうだろ 463 00:29:43,531 --> 00:29:44,324 ‪だって 464 00:29:45,825 --> 00:29:49,496 ‪親戚のクリスマスを 465 00:29:49,579 --> 00:29:51,456 ‪壊すようなネタはない 466 00:29:57,128 --> 00:29:58,630 ‪少し考えた 467 00:30:00,256 --> 00:30:02,801 ‪カミングアウトに ‪近いものは? 468 00:30:04,427 --> 00:30:07,180 ‪よく考えて思いついた 469 00:30:07,263 --> 00:30:08,765 ‪公の場で言う 470 00:30:08,848 --> 00:30:10,225 ‪大変だが 471 00:30:10,809 --> 00:30:11,851 ‪俺の真実だ 472 00:30:18,608 --> 00:30:21,903 ‪好きな番組は ‪バチェラーとバチェロレッテ 473 00:30:28,243 --> 00:30:30,036 ‪大好きなんだよ 474 00:30:30,870 --> 00:30:36,000 ‪月曜日は働かない ‪生ツイートに参加したい 475 00:30:36,751 --> 00:30:38,920 ‪バチェラーネーションの ‪一部だよ 476 00:30:39,754 --> 00:30:41,589 ‪最高だぜ 477 00:30:41,673 --> 00:30:44,884 ‪バカだと思うかもな 478 00:30:45,635 --> 00:30:47,220 ‪バカじゃないぞ 479 00:30:48,680 --> 00:30:52,141 ‪リアリティ番組は ‪好きじゃない 480 00:30:52,225 --> 00:30:55,311 ‪セリング・サンセットとか 481 00:30:55,395 --> 00:30:57,397 ‪他の番組は見やしない 482 00:30:58,314 --> 00:31:00,650 ‪ゲーム番組が好きなんだ 483 00:31:01,234 --> 00:31:04,195 ‪バチェラーはゲーム番組だ 484 00:31:04,279 --> 00:31:07,323 ‪賞品は人だ 485 00:31:09,784 --> 00:31:13,329 ‪有名になりたくて ‪出る人が多い 486 00:31:13,413 --> 00:31:16,082 ‪その内の2人を結婚させる? 487 00:31:19,669 --> 00:31:21,170 ‪すごいよな 488 00:31:21,254 --> 00:31:25,091 ‪念のため説明しよう ‪バチェロレッテは 489 00:31:25,174 --> 00:31:26,843 ‪28歳くらいの子が主役 490 00:31:26,926 --> 00:31:29,554 ‪ある家に住んでる 491 00:31:29,637 --> 00:31:31,264 ‪こっちにあるとしよう 492 00:31:31,347 --> 00:31:35,810 ‪マンションには ‪30人の男が住んでる 493 00:31:35,894 --> 00:31:38,646 ‪みんなが ‪主役のハートを射止めたい 494 00:31:38,730 --> 00:31:41,691 ‪主役はたまに来て遊ぶ 495 00:31:44,903 --> 00:31:48,323 ‪ネットで署名活動してた 496 00:31:48,406 --> 00:31:49,908 ‪ゲイバチェラーを 497 00:31:50,325 --> 00:31:51,784 ‪ダメだ! 498 00:31:54,954 --> 00:31:59,375 ‪バチェラーは ‪異性愛者のための番組だ 499 00:32:00,543 --> 00:32:04,005 ‪変えてもらっちゃ困るよ 500 00:32:06,132 --> 00:32:08,217 ‪同性愛嫌悪者じゃないよ 501 00:32:08,301 --> 00:32:10,511 ‪物理的に無理だ 502 00:32:11,554 --> 00:32:14,349 ‪ダレンというゲイの ‪バチェラーがいるとする 503 00:32:14,432 --> 00:32:16,434 ‪ダレンは ‪こっちの家に住んでる 504 00:32:18,895 --> 00:32:21,981 ‪こっちにはマンションが 505 00:32:23,524 --> 00:32:25,026 ‪男が30人 506 00:32:26,194 --> 00:32:29,155 ‪先読みしたな やめてくれよ 507 00:32:32,951 --> 00:32:35,912 ‪プロデューサーが ‪ダレンに会いに来る 508 00:32:35,995 --> 00:32:38,665 ‪いい男が集まってるよ 509 00:32:38,748 --> 00:32:40,667 ‪君に会うのを ‪楽しみにしてるよ 510 00:32:44,379 --> 00:32:46,214 ‪“俺も楽しみだよ” 511 00:32:47,632 --> 00:32:49,842 ‪ダレンが歩いて行く 512 00:32:50,593 --> 00:32:55,264 ‪どんな人がいるのか ‪夢と希望を持って 513 00:32:55,890 --> 00:32:58,726 ‪ドアノブを手にして ‪一呼吸する 514 00:33:00,979 --> 00:33:04,607 ‪扉を開けると ‪みんなでヤりまくってる 515 00:33:06,901 --> 00:33:08,528 ‪プロデューサーは 516 00:33:09,195 --> 00:33:11,531 ‪番組のためによくないと思い 517 00:33:12,907 --> 00:33:15,410 ‪新聞紙を丸めて叩きはじめる 518 00:33:15,493 --> 00:33:19,372 ‪“今すぐやめろ” 519 00:33:19,455 --> 00:33:21,082 ‪スプレーも持ってきて 520 00:33:22,709 --> 00:33:25,003 ‪精液に鼻を押しつけて 521 00:33:25,086 --> 00:33:27,964 ‪“悪いゲイだ” 522 00:33:35,179 --> 00:33:36,806 ‪だから ゲイ版はナシ 523 00:33:47,025 --> 00:33:49,819 ‪今度はバチェロレッテだ 524 00:33:49,902 --> 00:33:53,364 ‪バチェロレッテは28歳の子 525 00:33:53,448 --> 00:33:57,744 ‪4か月間 ‪バチェロレッテを務める 526 00:33:57,827 --> 00:34:00,580 ‪多くの女性が ‪結婚前にすることをやる 527 00:34:00,663 --> 00:34:03,583 ‪毎日運動して ‪健康的な食事をする 528 00:34:03,666 --> 00:34:06,753 ‪食べちゃいけないものは ‪吐き出す 529 00:34:10,465 --> 00:34:14,802 ‪コメディだよ ‪過食症の女性に申す 530 00:34:14,886 --> 00:34:16,804 ‪気づかれるなと思うなよ 531 00:34:18,473 --> 00:34:21,392 ‪しっかりやってて ‪偉いと思うよ 532 00:34:22,310 --> 00:34:25,772 ‪太った女性たちは ‪やらないことをやってる 533 00:34:26,773 --> 00:34:28,191 ‪それで 534 00:34:31,277 --> 00:34:33,529 ‪バチェロレッテは ‪マンションの外 535 00:34:34,697 --> 00:34:37,742 ‪過食症でセクシー 536 00:34:39,786 --> 00:34:43,039 ‪髪の毛もメイクも ‪プロにしてもらった 537 00:34:43,122 --> 00:34:46,375 ‪番組からもらった ‪100万円ドレスを着て 538 00:34:46,459 --> 00:34:50,254 ‪この女性の絶頂期 539 00:34:50,797 --> 00:34:55,802 ‪後は堕ちていくだけ 540 00:34:57,303 --> 00:35:00,056 ‪恋に落ちるには最高の時だ 541 00:35:01,641 --> 00:35:05,394 ‪将来 失望なんて ‪全くないだろうね 542 00:35:06,729 --> 00:35:09,524 ‪マンションの前に立ち 543 00:35:09,607 --> 00:35:12,819 ‪30台ものリムジンが ‪1台ずつやってくる 544 00:35:12,902 --> 00:35:15,655 ‪30人の男性が ‪順番に車から降り 545 00:35:15,738 --> 00:35:18,407 ‪彼女の元で自己紹介 546 00:35:18,491 --> 00:35:21,077 ‪練習してきたことを言う 547 00:35:21,160 --> 00:35:23,121 ‪女性をあっと ‪言わせるようなことを 548 00:35:23,204 --> 00:35:26,666 ‪くだらんことだよ 549 00:35:26,749 --> 00:35:29,335 ‪中身のない言葉 550 00:35:30,670 --> 00:35:33,464 ‪カッコいい男たち 551 00:35:33,548 --> 00:35:35,550 ‪ビシッときまったスーツ 552 00:35:35,633 --> 00:35:37,969 ‪20代の男だから 553 00:35:38,052 --> 00:35:39,679 ‪ズボンはこのあたりまで 554 00:35:41,472 --> 00:35:45,226 ‪その世代では ‪足首を見せるのが大事 555 00:35:46,686 --> 00:35:49,021 ‪バカみたいだぞ 556 00:35:56,863 --> 00:35:58,823 ‪リムジンが停まり 557 00:35:59,657 --> 00:36:01,826 ‪1人の男が降りる 558 00:36:01,909 --> 00:36:05,204 ‪おでこのシワがあって ‪カッコいいヤツだ 559 00:36:05,288 --> 00:36:08,082 ‪彼女の元に行き 560 00:36:18,926 --> 00:36:20,636 ‪“ケビンだ” 561 00:36:23,723 --> 00:36:25,308 ‪“俺は信じる” 562 00:36:25,391 --> 00:36:27,018 ‪“女性の心は” 563 00:36:27,101 --> 00:36:28,728 ‪“守られるべきだ” 564 00:36:31,063 --> 00:36:32,899 ‪どういう意味だい? 565 00:36:35,568 --> 00:36:38,154 ‪彼女は最高だって思う 566 00:36:38,821 --> 00:36:40,114 ‪こんな感じだ 567 00:36:40,865 --> 00:36:44,660 ‪“そうね 私もそう思う” 568 00:36:50,416 --> 00:36:53,586 ‪“中でその話をしよう” 569 00:36:53,669 --> 00:36:55,463 ‪男は立ち去る 570 00:36:56,255 --> 00:36:57,673 ‪彼女は動転する 571 00:36:57,757 --> 00:37:01,177 ‪司会者にこう言う 572 00:37:01,260 --> 00:37:02,803 ‪“ケビンが運命の人だわ” 573 00:37:03,638 --> 00:37:06,807 ‪ケビンのこと ‪何も知りやしないのに 574 00:37:07,558 --> 00:37:11,062 ‪与えられたスーツ ‪所有してない車 575 00:37:11,145 --> 00:37:13,814 ‪住んでもないマンションだぞ 576 00:37:15,233 --> 00:37:18,277 ‪ケビンは無職で ‪母親と同居かもしれん 577 00:37:18,361 --> 00:37:20,571 ‪何も知りやしない 578 00:37:25,952 --> 00:37:27,828 ‪番組では 579 00:37:27,912 --> 00:37:30,456 ‪バラをもらうんだ 580 00:37:30,539 --> 00:37:34,418 ‪カナダ版は知らない 581 00:37:34,502 --> 00:37:36,504 ‪アメリカではバラを渡す 582 00:37:36,587 --> 00:37:40,800 ‪カナダでは ‪ビーバーの皮を? 583 00:37:47,431 --> 00:37:49,809 ‪アメリカ版ではバラだよ 584 00:37:51,394 --> 00:37:53,396 ‪君は出演者だ 585 00:37:53,479 --> 00:37:56,524 ‪“今週はもらえないかも” 586 00:37:56,607 --> 00:37:59,402 ‪そんな時は涙の話を聞かせる 587 00:38:00,444 --> 00:38:02,488 ‪その週は残れる 588 00:38:02,571 --> 00:38:04,282 ‪脱落させられない 589 00:38:04,365 --> 00:38:07,118 ‪嫌な女だと思われたくない 590 00:38:07,201 --> 00:38:09,787 ‪涙の話をすれば安心 591 00:38:09,870 --> 00:38:11,163 ‪さて 592 00:38:11,247 --> 00:38:15,209 ‪いつも突然始まる 593 00:38:15,293 --> 00:38:18,462 ‪20代の男たちだ 594 00:38:18,546 --> 00:38:20,464 ‪大した話じゃない 595 00:38:21,799 --> 00:38:24,218 ‪タッチフットボールをしてる 596 00:38:24,302 --> 00:38:27,555 ‪“ケイティ 元気?” 597 00:38:27,638 --> 00:38:29,598 ‪1人の男は遠くで立ってる 598 00:38:30,391 --> 00:38:32,393 ‪目が合うまで待つ 599 00:38:39,442 --> 00:38:43,112 ‪彼女が寄ってきて ‪“どうしたの?” 600 00:38:52,872 --> 00:38:53,831 ‪“その” 601 00:38:55,291 --> 00:38:57,793 ‪“何でもないさ” 602 00:38:57,877 --> 00:38:59,253 ‪“ただ…” 603 00:39:01,505 --> 00:39:04,133 ‪“今日はすごく楽しかった” 604 00:39:04,216 --> 00:39:05,968 ‪“思ってたんだ” 605 00:39:11,223 --> 00:39:13,434 ‪“おばあちゃんが ‪生きて見てたらな” 606 00:39:15,061 --> 00:39:16,604 ‪こう思うだろう 607 00:39:16,687 --> 00:39:20,399 ‪28歳なら ‪ばあさんは死んでるもんだ 608 00:39:23,944 --> 00:39:25,780 ‪前回のシーズンでは 609 00:39:25,863 --> 00:39:28,949 ‪ある男に4歳の息子がいた 610 00:39:29,033 --> 00:39:31,660 ‪妻は2年前に死んだ 611 00:39:35,956 --> 00:39:38,292 ‪バラの嵐 612 00:39:43,214 --> 00:39:44,340 ‪あの… 613 00:39:53,057 --> 00:39:54,100 ‪俺は 614 00:39:54,850 --> 00:39:57,395 ‪コロナ禍で結婚した 615 00:40:00,022 --> 00:40:01,148 ‪あの… 616 00:40:01,816 --> 00:40:04,402 ‪もう少し待ってもよかった 617 00:40:04,485 --> 00:40:06,821 ‪だが 妻に言ったよ 618 00:40:06,904 --> 00:40:10,699 ‪“コロナが終わるかも ‪早く結婚しよう” 619 00:40:12,326 --> 00:40:15,663 ‪妻はイギリス人 ‪俺はオーストラリア人 620 00:40:15,746 --> 00:40:17,581 ‪ロサンゼルスに住んでる 621 00:40:17,665 --> 00:40:20,709 ‪“コロナが終わる前に ‪結婚しよう” 622 00:40:20,793 --> 00:40:22,378 ‪妻はなぜかと聞く 623 00:40:22,461 --> 00:40:24,755 ‪コロナが終わったら 624 00:40:24,839 --> 00:40:28,092 ‪世界中から ‪バカたちを呼ばないと 625 00:40:29,176 --> 00:40:31,554 ‪知らない人らだぜ 626 00:40:32,555 --> 00:40:34,890 ‪だからベガスでやった 627 00:40:34,974 --> 00:40:38,227 ‪“君がいなくて残念だった” ‪とか言ってな 628 00:40:39,728 --> 00:40:41,897 ‪“コロナめ” 629 00:40:43,941 --> 00:40:45,734 ‪最高だったぜ 630 00:40:45,818 --> 00:40:48,737 ‪妻を愛してるし ‪結婚生活は 631 00:40:48,821 --> 00:40:50,156 ‪最高だぜ 632 00:40:50,239 --> 00:40:51,323 ‪そうだよ 633 00:40:53,284 --> 00:40:54,452 ‪信じてるよ 634 00:40:55,202 --> 00:40:57,955 ‪“妻が幸せなら人生幸せ” 635 00:40:58,038 --> 00:41:01,000 ‪大事な言葉だよ 636 00:41:01,083 --> 00:41:04,753 ‪英語でこれほど ‪的確な言葉はない 637 00:41:04,837 --> 00:41:07,840 ‪“妻が幸せなら人生幸せ” 638 00:41:07,923 --> 00:41:11,927 ‪妻が幸せなら ‪夫も子供も幸せだ 639 00:41:12,011 --> 00:41:13,679 ‪みんなハッピーだよ 640 00:41:14,305 --> 00:41:17,057 ‪でも 驚きだよな 641 00:41:17,766 --> 00:41:20,853 ‪逆は言われない 642 00:41:24,940 --> 00:41:27,067 ‪妻が言うとしたら 643 00:41:27,151 --> 00:41:29,487 ‪“夫が幸せ? ‪それはどうかな?” 644 00:41:33,115 --> 00:41:37,745 ‪“夫が幸せ ‪何をしでかした?” 645 00:41:42,833 --> 00:41:43,709 ‪さて 646 00:41:44,960 --> 00:41:46,629 ‪ベガスで結婚 647 00:41:47,421 --> 00:41:50,799 ‪結婚式の夜に妻は妊娠 648 00:41:51,884 --> 00:41:53,177 ‪おそらく俺の子だ 649 00:41:56,889 --> 00:42:00,351 ‪妊娠は予想外だった 650 00:42:00,434 --> 00:42:02,478 ‪息子が生まれた 651 00:42:04,605 --> 00:42:05,856 ‪どうも 652 00:42:12,112 --> 00:42:14,031 ‪もう子供はいらん 653 00:42:15,241 --> 00:42:16,492 ‪もうごめんだ 654 00:42:17,117 --> 00:42:19,703 ‪月曜日にパイプカットだ 655 00:42:23,415 --> 00:42:26,126 ‪このショーの後にした 656 00:42:26,210 --> 00:42:28,254 ‪妻は反対してる 657 00:42:28,337 --> 00:42:30,756 ‪俺の身体だ 俺が決める 658 00:42:33,634 --> 00:42:35,844 ‪女性がよく言うよな 659 00:42:35,928 --> 00:42:38,847 ‪言ってて楽しいよ 660 00:42:39,515 --> 00:42:43,227 ‪数週間前に親父に ‪そのことを言った 661 00:42:43,310 --> 00:42:45,104 ‪親父は81歳だ 662 00:42:45,187 --> 00:42:47,523 ‪パイプカットするって ‪言ったら 663 00:42:47,606 --> 00:42:49,024 ‪やめとけって言ってた 664 00:42:49,984 --> 00:42:53,362 ‪“だいたいの女性はな” 665 00:42:53,445 --> 00:42:55,906 ‪“全員じゃないが” 666 00:42:55,990 --> 00:42:57,658 ‪“精液が見たいもんだ” 667 00:43:04,206 --> 00:43:06,041 ‪俺はこう言ったさ 668 00:43:06,709 --> 00:43:09,128 ‪パイプカットしても ‪射精するんだぜって 669 00:43:09,211 --> 00:43:10,963 ‪“機能がなくなるだけ” 670 00:43:11,046 --> 00:43:12,798 ‪“じゃあ やれ” 671 00:43:17,928 --> 00:43:20,889 ‪意見を変えた最速の人 672 00:43:20,973 --> 00:43:24,351 ‪見たことないよ 673 00:43:25,936 --> 00:43:28,397 ‪81年間も勘違い 674 00:43:28,480 --> 00:43:32,109 ‪パイプカットしたら ‪何も出てこないって 675 00:43:39,325 --> 00:43:41,994 ‪妻が妊娠しただろ 676 00:43:42,077 --> 00:43:44,121 ‪ベイビーシャワーをした 677 00:43:44,204 --> 00:43:46,123 ‪息子のためにな 678 00:43:46,206 --> 00:43:48,876 ‪その前に言っておく 679 00:43:48,959 --> 00:43:51,420 ‪妻はイギリス人で ‪上流階級のアクセント 680 00:43:51,503 --> 00:43:54,256 ‪メリー・ポピンズみたいだ 681 00:43:54,340 --> 00:43:56,759 ‪だが 見た目は 682 00:43:56,842 --> 00:43:58,636 ‪インド人みたいだ 683 00:43:59,803 --> 00:44:03,307 ‪変な言い方しちまったよな 684 00:44:04,058 --> 00:44:05,809 ‪どう言えば? 685 00:44:07,186 --> 00:44:10,397 ‪しゃべりはイギリス ‪見た感じはインド 686 00:44:12,483 --> 00:44:14,652 ‪これでよし! 687 00:44:16,904 --> 00:44:18,656 ‪妻はインド人 688 00:44:20,449 --> 00:44:24,036 ‪ベイビーシャワーで ‪大きなお腹を抱えながら 689 00:44:26,914 --> 00:44:28,874 ‪“子供は褐色がいいわ” 690 00:44:31,377 --> 00:44:33,754 ‪“褐色の子がいいの” 691 00:44:34,672 --> 00:44:37,716 ‪“バカな白人はイヤ” 692 00:44:40,386 --> 00:44:42,388 ‪嫌な気はしなかったよ 693 00:44:43,263 --> 00:44:46,183 ‪でも 逆ならどうだ? 694 00:44:47,893 --> 00:44:51,689 ‪ベイビーシャワーで ‪俺と友人がいるだろ 695 00:44:59,363 --> 00:45:01,740 ‪妻のお腹を指さして 696 00:45:02,408 --> 00:45:03,534 ‪こう言うとする 697 00:45:04,368 --> 00:45:05,703 ‪“白人がいい” 698 00:45:08,997 --> 00:45:10,624 ‪“子供は白だ” 699 00:45:11,667 --> 00:45:14,670 ‪“バカな褐色じゃなく” 700 00:45:18,632 --> 00:45:21,176 ‪子供が生まれた 701 00:45:22,428 --> 00:45:25,097 ‪真っ白だぜ 702 00:45:26,640 --> 00:45:29,017 ‪白いのなんのって 703 00:45:29,643 --> 00:45:33,439 ‪カナダ人でブロンド ‪元妻との子供より白い 704 00:45:36,608 --> 00:45:38,277 ‪何があったんだ? 705 00:45:38,360 --> 00:45:40,529 ‪俺は出産に立ち会い 706 00:45:41,113 --> 00:45:43,407 ‪赤ん坊が出て来た 707 00:45:43,490 --> 00:45:46,618 ‪妻はよろこばないぞ 708 00:45:51,373 --> 00:45:53,417 ‪義理の母親が 709 00:45:53,500 --> 00:45:55,794 ‪赤ん坊を抱っこしてる 710 00:45:55,878 --> 00:45:59,339 ‪妻は縫われてる 711 00:45:59,923 --> 00:46:02,843 ‪もっと縫ってもよかったが 712 00:46:06,889 --> 00:46:10,184 ‪縫われてるってことは 713 00:46:10,267 --> 00:46:14,855 ‪冗談を言う気分じゃない ‪だから本気だ 714 00:46:16,690 --> 00:46:19,777 ‪俺によく似た赤ちゃん 715 00:46:19,860 --> 00:46:22,988 ‪髪の毛は薄くて ‪眉毛は片方だけ 716 00:46:25,449 --> 00:46:28,952 ‪義理の母親が ‪赤ん坊を俺の横に 717 00:46:29,036 --> 00:46:31,455 ‪“大変だわ” 718 00:46:32,331 --> 00:46:34,792 ‪“ジムにそっくりね” 719 00:46:35,459 --> 00:46:37,169 ‪妻は言う 720 00:46:37,252 --> 00:46:39,505 ‪“カッコよくない?” 721 00:46:45,052 --> 00:46:49,181 ‪アソコを縫われてる人に ‪文句言えない 722 00:46:50,891 --> 00:46:53,644 ‪ただ突っ立って耐えたよ 723 00:47:02,110 --> 00:47:06,073 ‪“お金は儲けるかもな” 724 00:47:15,457 --> 00:47:20,420 ‪妊娠後期の妻は ‪すごくムラムラしてた 725 00:47:20,504 --> 00:47:24,299 ‪他の人は知らんが ‪ホルモンでそうなるとか 726 00:47:24,383 --> 00:47:27,177 ‪妊娠後期の妻は ‪ずっとヤりたがってた 727 00:47:27,803 --> 00:47:29,805 ‪ある日 産科医に行った 728 00:47:30,305 --> 00:47:33,851 ‪産科医が話をしてる 729 00:47:33,934 --> 00:47:38,230 ‪薬とかの話だ 730 00:47:38,313 --> 00:47:42,401 ‪赤ちゃんがまわって 731 00:47:42,484 --> 00:47:45,195 ‪こうなって ‪足首をどうするとか 732 00:47:45,279 --> 00:47:49,032 ‪そんな話の最中に ‪妻が考えるのは1つ 733 00:47:49,116 --> 00:47:50,742 ‪“セックスはできる?” 734 00:47:51,577 --> 00:47:53,745 ‪“してもいいでしょ?” 735 00:47:53,829 --> 00:47:57,499 ‪“もちろんです ‪そのほうがいいわ” 736 00:47:57,583 --> 00:48:00,544 ‪“妊娠期の性行為は ‪健康的です” 737 00:48:00,627 --> 00:48:01,795 ‪その時 俺は 738 00:48:07,718 --> 00:48:09,052 ‪“どうかな?” 739 00:48:11,889 --> 00:48:14,433 ‪“赤ん坊を傷つけそうだ” 740 00:48:18,061 --> 00:48:21,064 ‪セックスしたくない理由は ‪別のことだ 741 00:48:22,107 --> 00:48:24,109 ‪本当の理由は 742 00:48:27,905 --> 00:48:29,740 ‪妻の見た目だよ 743 00:48:32,367 --> 00:48:34,995 ‪言っちゃいけないが 744 00:48:35,829 --> 00:48:38,790 ‪俺のナニは正直だ 745 00:48:40,167 --> 00:48:41,418 ‪嫌がってる 746 00:48:41,501 --> 00:48:44,880 ‪俺が命令しても ‪言うことを聞かない 747 00:48:46,340 --> 00:48:47,591 ‪イヤだって 748 00:48:48,842 --> 00:48:51,511 ‪妻を愛してるし ‪魅力的だと思う 749 00:48:51,595 --> 00:48:54,348 ‪だが 妊娠後期にもなると 750 00:48:54,431 --> 00:48:57,684 ‪妻は158センチメートル 751 00:48:57,768 --> 00:48:59,311 ‪体重は増えてない 752 00:48:59,394 --> 00:49:02,189 ‪ポコンと突き出たお腹だけ 753 00:49:03,315 --> 00:49:06,485 ‪ETだぜ 754 00:49:10,155 --> 00:49:13,617 ‪ムラムラしたETだよ 755 00:49:16,244 --> 00:49:18,372 ‪家で俺につきまとう 756 00:49:18,455 --> 00:49:21,750 ‪“今日ヤる? ‪ねえ どうなの?” 757 00:49:21,833 --> 00:49:23,418 ‪“やめてくれ ノーだ” 758 00:49:34,054 --> 00:49:35,514 ‪そうなんだ 759 00:49:36,682 --> 00:49:38,767 ‪これまでの仕事で 760 00:49:38,850 --> 00:49:42,354 ‪セックスも含め ‪多くのジョークを言ってきた 761 00:49:42,437 --> 00:49:45,273 ‪コカイン 一夜のセックス 762 00:49:45,357 --> 00:49:47,192 ‪3P 売春婦とかな 763 00:49:49,987 --> 00:49:52,948 ‪今日はちがう 764 00:49:53,573 --> 00:49:56,743 ‪結婚して2人子持ち 765 00:49:56,827 --> 00:49:58,328 ‪45歳の男だ 766 00:49:58,412 --> 00:50:00,706 ‪もう無縁の世界 767 00:50:00,789 --> 00:50:03,458 ‪だが セックスジョークは ‪提供したい 768 00:50:03,542 --> 00:50:07,838 ‪今日のジョークは 769 00:50:07,921 --> 00:50:09,464 ‪俺のような男のためだ 770 00:50:10,799 --> 00:50:14,678 ‪毎日 同じ女とヤる 771 00:50:17,514 --> 00:50:20,308 ‪毎日同じ女とヤってると 772 00:50:20,392 --> 00:50:22,102 ‪うまくなるもんだ 773 00:50:23,478 --> 00:50:24,521 ‪効率的 774 00:50:24,604 --> 00:50:26,356 ‪互いのボタンを知ってる 775 00:50:26,440 --> 00:50:28,942 ‪すぐに終了 776 00:50:31,570 --> 00:50:34,281 ‪俺のことを言っておくよ 777 00:50:36,408 --> 00:50:39,119 ‪酒は18か月飲んでない 778 00:50:39,202 --> 00:50:40,620 ‪そうなんだ 779 00:50:42,456 --> 00:50:44,041 ‪もう酒は飲まない 780 00:50:44,624 --> 00:50:46,668 ‪これまでの仕事を見ると 781 00:50:46,752 --> 00:50:48,879 ‪俺は問題を抱えてた 782 00:50:49,588 --> 00:50:52,507 ‪酔っぱらって ‪ショーに出たことも 783 00:50:52,591 --> 00:50:55,844 ‪終わった直後に ‪意識を失ったことも 784 00:50:55,927 --> 00:50:57,095 ‪記憶がない 785 00:50:58,096 --> 00:50:59,765 ‪苦しんでた 786 00:50:59,848 --> 00:51:01,516 ‪何年間は良かった 787 00:51:01,600 --> 00:51:03,852 ‪うまくやってたけど ‪ダメになる 788 00:51:03,935 --> 00:51:07,522 ‪何年も苦労してた 789 00:51:07,606 --> 00:51:10,525 ‪とても大事なことを言うぞ 790 00:51:10,609 --> 00:51:13,528 ‪聞きたくない人にも 791 00:51:14,029 --> 00:51:16,281 ‪他にできたんだ 792 00:51:16,364 --> 00:51:19,743 ‪ずっと拒否してた 793 00:51:20,243 --> 00:51:23,038 ‪俺を変えてくれた 794 00:51:24,039 --> 00:51:27,000 ‪マリファナだ 最高だろ? 795 00:51:27,084 --> 00:51:30,420 ‪知らなかったよ 796 00:51:31,129 --> 00:51:32,839 ‪やったことなかった 797 00:51:32,923 --> 00:51:34,758 ‪コカインはやってた 798 00:51:34,841 --> 00:51:36,259 ‪ピルとかな 799 00:51:36,343 --> 00:51:38,929 ‪マリファナは初めて 800 00:51:39,012 --> 00:51:40,889 ‪なんて最高なんだ 801 00:51:42,516 --> 00:51:45,143 ‪もう酒はいらねぇ 802 00:51:45,227 --> 00:51:47,979 ‪ハイになるほうがいい 803 00:51:48,063 --> 00:51:49,648 ‪もう酒は飲まない 804 00:51:49,731 --> 00:51:51,733 ‪ハイでドライ 805 00:51:51,817 --> 00:51:53,110 ‪アゲアゲだぜ 806 00:51:54,111 --> 00:51:55,237 ‪毎日 807 00:51:55,821 --> 00:51:57,614 ‪ハイだぜ 808 00:51:57,697 --> 00:51:58,949 ‪葉っぱを食べて 809 00:51:59,449 --> 00:52:00,951 ‪毎日ハイだ 810 00:52:02,369 --> 00:52:04,454 ‪俺はコアラだ 811 00:52:11,336 --> 00:52:12,963 ‪毎日 812 00:52:14,089 --> 00:52:17,259 ‪子供を学校に送り ‪食べるんだ 813 00:52:17,342 --> 00:52:20,011 ‪毎日ゲームを5時間 814 00:52:22,347 --> 00:52:25,684 ‪妻が部屋に入ってくる 815 00:52:25,767 --> 00:52:27,936 ‪俺はハイになりながら ‪ゲームしてる 816 00:52:28,019 --> 00:52:30,021 ‪妻は隣に座る 817 00:52:30,105 --> 00:52:31,940 ‪“ヤる?” 818 00:52:32,482 --> 00:52:33,942 ‪俺は 819 00:52:38,738 --> 00:52:40,198 ‪チームでデスマッチ中 820 00:52:44,077 --> 00:52:46,037 ‪妻は俺を見てる 821 00:52:46,121 --> 00:52:49,332 ‪拒否できないよ 822 00:52:52,043 --> 00:52:53,587 ‪これでよし! 823 00:52:56,298 --> 00:52:57,883 ‪妻は満足だ 824 00:52:59,467 --> 00:53:01,511 ‪次のことやってる 825 00:53:07,017 --> 00:53:09,477 ‪妻は俺のショーを ‪1年ほど見てなかった 826 00:53:09,561 --> 00:53:11,438 ‪子供が家にいる 827 00:53:11,521 --> 00:53:13,064 ‪忙しいよな 828 00:53:13,148 --> 00:53:15,150 ‪1年ほど見に来てなかった 829 00:53:15,275 --> 00:53:17,652 ‪このショーの前に妻に言った 830 00:53:17,736 --> 00:53:19,654 ‪内容は 831 00:53:20,572 --> 00:53:23,533 ‪“君のジョークもあるよ” 832 00:53:25,952 --> 00:53:26,995 ‪妻の反応は 833 00:53:27,078 --> 00:53:29,247 ‪“言わないで” 834 00:53:29,331 --> 00:53:32,042 ‪“ネットフリックスで ‪一緒に見たいわ” 835 00:53:36,213 --> 00:53:37,214 ‪それで 836 00:53:39,257 --> 00:53:40,508 ‪きっと今頃 837 00:53:41,009 --> 00:53:45,597 ‪俺は妻の横でこうだ 838 00:53:53,396 --> 00:53:56,066 ‪長いこと一緒にいると 839 00:53:56,149 --> 00:53:58,068 ‪4つの体勢に落ち着く 840 00:53:58,151 --> 00:53:59,903 ‪はじめはもっとある 841 00:53:59,986 --> 00:54:01,905 ‪関係が長くなると 842 00:54:01,988 --> 00:54:03,698 ‪コアとなる4つに絞られる 843 00:54:04,699 --> 00:54:07,035 ‪いつもする体勢だ 844 00:54:07,118 --> 00:54:08,870 ‪互いに4つを知ってる 845 00:54:08,954 --> 00:54:11,081 ‪話はしない 846 00:54:11,164 --> 00:54:12,332 ‪その話はな 847 00:54:13,375 --> 00:54:16,169 ‪今きっと ‪4つを考えてるな? 848 00:54:17,921 --> 00:54:21,341 ‪帰りの車で ‪その話をするだろう 849 00:54:24,427 --> 00:54:26,304 ‪2つはみんな同じ 850 00:54:27,514 --> 00:54:30,225 ‪女が上 男が上 851 00:54:30,767 --> 00:54:32,310 ‪典型的だ 852 00:54:33,687 --> 00:54:35,647 ‪絶対なくならない 853 00:54:37,107 --> 00:54:40,944 ‪あとの2つは ‪人によってちがう 854 00:54:41,987 --> 00:54:43,154 ‪その2つとは 855 00:54:43,989 --> 00:54:45,865 ‪1つは女のため 856 00:54:45,949 --> 00:54:48,118 ‪もう1つは男のため 857 00:54:48,201 --> 00:54:50,287 ‪イク時の体勢だ 858 00:54:53,039 --> 00:54:55,834 ‪妻の体勢はヒミツだ 859 00:54:55,917 --> 00:54:57,961 ‪プライバシーを尊重する 860 00:55:00,880 --> 00:55:02,841 ‪俺のを教えてやる 861 00:55:04,801 --> 00:55:07,470 ‪若い頃は犬の体勢 862 00:55:07,554 --> 00:55:09,014 ‪年を取るにつれて 863 00:55:09,097 --> 00:55:11,599 ‪最近ではナマケモノの犬だ 864 00:55:11,683 --> 00:55:15,687 ‪この体勢になって 865 00:55:16,896 --> 00:55:18,773 ‪片方のチチをつかむ 866 00:55:19,399 --> 00:55:20,650 ‪腰を振る 867 00:55:26,239 --> 00:55:28,825 ‪しっかりした体勢だ 868 00:55:29,534 --> 00:55:31,286 ‪いいぞ! 869 00:55:32,162 --> 00:55:34,581 ‪活発な感じがする 870 00:55:34,664 --> 00:55:36,499 ‪枕つきだ 871 00:55:39,336 --> 00:55:41,463 ‪妻は俺のことを愛してる 872 00:55:41,546 --> 00:55:43,923 ‪妻がイクと 873 00:55:44,007 --> 00:55:45,759 ‪その体勢をやめて 874 00:55:45,842 --> 00:55:47,844 ‪ナマケモノの犬の位置に 875 00:55:48,511 --> 00:55:50,221 ‪俺を見て言うんだ 876 00:55:50,305 --> 00:55:51,306 ‪“さあ おいで” 877 00:55:52,849 --> 00:55:53,850 ‪俺は 878 00:55:54,267 --> 00:55:56,770 ‪“どうもな すぐ終わるよ” 879 00:56:11,910 --> 00:56:13,453 ‪カップルはときどき 880 00:56:14,204 --> 00:56:16,706 ‪コアの4つ以外をやってみる 881 00:56:17,624 --> 00:56:20,001 ‪昔やってた体勢とかな 882 00:56:20,085 --> 00:56:22,253 ‪どんなカップルもする体勢 883 00:56:22,337 --> 00:56:23,838 ‪1年に5回ほどな 884 00:56:23,922 --> 00:56:26,132 ‪毎回ダメだって思う 885 00:56:28,802 --> 00:56:30,387 ‪カウガールの反対だ 886 00:56:31,012 --> 00:56:32,597 ‪念のため説明する 887 00:56:32,680 --> 00:56:35,266 ‪女が上で反対を向く 888 00:56:35,350 --> 00:56:37,811 ‪お尻は男の向きに 889 00:56:37,894 --> 00:56:40,021 ‪女はこう曲がる 890 00:56:40,105 --> 00:56:41,940 ‪ナニはあっちに 891 00:56:42,023 --> 00:56:43,608 ‪アソコはこっちに 892 00:56:43,691 --> 00:56:45,985 ‪闘いになる 893 00:56:46,820 --> 00:56:48,947 ‪大きなナニならいいが 894 00:56:49,030 --> 00:56:50,031 ‪俺にはない 895 00:56:51,950 --> 00:56:55,120 ‪6回突くごとに出てくる 896 00:56:55,787 --> 00:56:57,789 ‪親指で押し戻す 897 00:57:02,043 --> 00:57:04,254 ‪やあ また会えたな 898 00:57:04,921 --> 00:57:06,214 ‪戻れよ 899 00:57:07,924 --> 00:57:10,260 ‪早い再会だな 900 00:57:11,219 --> 00:57:12,220 ‪戻れ 901 00:57:20,895 --> 00:57:24,232 ‪付き合い始めの頃にする 902 00:57:24,315 --> 00:57:25,442 ‪その後はやめる 903 00:57:26,734 --> 00:57:28,027 ‪シックスナインだ 904 00:57:28,987 --> 00:57:31,614 ‪付き合いたて限定 905 00:57:32,323 --> 00:57:33,992 ‪その後はやらない 906 00:57:34,826 --> 00:57:36,369 ‪最初の3か月ほどだな 907 00:57:36,453 --> 00:57:39,873 ‪最初は好きなフリをする ‪柔軟さを見せたい 908 00:57:41,916 --> 00:57:43,084 ‪でも バカげてくる 909 00:57:43,877 --> 00:57:45,962 ‪複雑すぎるんだよ 910 00:57:47,839 --> 00:57:49,174 ‪俺は183センチだから 911 00:57:49,257 --> 00:57:52,135 ‪相手が168センチだといい 912 00:57:52,218 --> 00:57:54,888 ‪それより高いと ‪指は外れるし 913 00:57:54,971 --> 00:57:56,306 ‪俺はへそをなめる 914 00:57:56,389 --> 00:57:58,558 ‪それより低いと ‪首はこうなる 915 00:57:58,641 --> 00:58:01,394 ‪映画館の最前席かよ 916 00:58:06,691 --> 00:58:09,277 ‪ゲイはすごいよな 917 00:58:10,195 --> 00:58:11,905 ‪いいだろうな 918 00:58:12,780 --> 00:58:16,326 ‪互いの身長は同じぐらい ‪シックスナイン? 919 00:58:17,577 --> 00:58:20,121 ‪レゴなみにぴったりだ 920 00:58:27,128 --> 00:58:29,547 ‪シックスナインの問題 921 00:58:30,298 --> 00:58:32,592 ‪誰も最高の仕事しない 922 00:58:35,470 --> 00:58:38,890 ‪俺は能力を発揮できない 923 00:58:38,973 --> 00:58:41,893 ‪相手のナニの扱いが ‪うまいとな 924 00:58:42,644 --> 00:58:44,145 ‪逆もある 925 00:58:45,438 --> 00:58:46,856 ‪そうだよ 926 00:58:46,940 --> 00:58:48,775 ‪何度も 927 00:58:48,858 --> 00:58:50,568 ‪こうなった 928 00:58:57,867 --> 00:58:59,994 ‪しばらく何もしてない 929 00:59:05,833 --> 00:59:07,669 ‪再開しよう 930 00:59:14,509 --> 00:59:17,053 ‪俺がいい仕事をすると 931 00:59:17,136 --> 00:59:19,013 ‪相手は集中力を欠く 932 00:59:20,265 --> 00:59:23,601 ‪口に入ってるだけ ‪何にもしてない 933 00:59:25,687 --> 00:59:28,856 ‪ヒザ蹴りだ ‪“仕事に戻れ” 934 00:59:36,864 --> 00:59:39,033 ‪シックスナインをする 935 00:59:39,117 --> 00:59:41,369 ‪女性が仰向け 936 00:59:41,452 --> 00:59:43,705 ‪男は上に 937 00:59:50,169 --> 00:59:52,672 ‪見た目は最悪 938 00:59:55,425 --> 00:59:57,844 ‪ポルノサイトにもない 939 01:00:00,096 --> 01:00:02,098 ‪誰も検索しない 940 01:00:02,181 --> 01:00:04,684 ‪俺はやってみたけどな 941 01:00:05,810 --> 01:00:07,687 ‪誰も見たくない 942 01:00:10,523 --> 01:00:13,985 ‪たまたま その体勢に 943 01:00:15,069 --> 01:00:16,529 ‪意図的じゃない 944 01:00:17,155 --> 01:00:19,490 ‪俺も妻とそうなった 945 01:00:19,574 --> 01:00:21,284 ‪だから 946 01:00:21,367 --> 01:00:23,620 ‪俺はこうするだろ 947 01:00:23,703 --> 01:00:25,079 ‪あれだ 948 01:00:25,163 --> 01:00:26,039 ‪俺の番だ 949 01:00:26,122 --> 01:00:27,832 ‪別に 950 01:00:27,915 --> 01:00:29,626 ‪記録をつけてないが 951 01:00:30,752 --> 01:00:31,753 ‪俺が2点 952 01:00:31,836 --> 01:00:32,837 ‪それで 953 01:00:36,257 --> 01:00:40,595 ‪俺がやって妻がイク 954 01:00:40,678 --> 01:00:45,350 ‪妻の頭はあっち 955 01:00:45,433 --> 01:00:47,685 ‪俺が歩き出すと ‪ナニをつかむ 956 01:00:48,311 --> 01:00:50,396 ‪口に入れる 957 01:00:51,356 --> 01:00:52,940 ‪そうきたかい 958 01:00:54,317 --> 01:00:58,571 ‪今 言っとくが ‪義理の家族も見る 959 01:01:04,661 --> 01:01:05,953 ‪ああ 960 01:01:07,497 --> 01:01:10,041 ‪何とも言えないな 961 01:01:12,251 --> 01:01:14,128 ‪妻は俺のナニを 962 01:01:14,212 --> 01:01:16,923 ‪“うまいぞ よくやった” 963 01:01:18,049 --> 01:01:22,679 ‪あらゆることをするだろ? 964 01:01:22,762 --> 01:01:24,263 ‪ナニを口に入れ 965 01:01:24,347 --> 01:01:29,018 ‪妻が舌を出し ‪俺はナニで叩く 966 01:01:29,102 --> 01:01:32,021 ‪楽しそうに見える 967 01:01:32,105 --> 01:01:33,773 ‪こんなふうだ 968 01:01:33,856 --> 01:01:35,900 ‪俺は 969 01:01:35,983 --> 01:01:37,944 ‪“楽しそうだね” 970 01:01:39,737 --> 01:01:40,571 ‪それで 971 01:01:43,199 --> 01:01:46,327 ‪妻はしゃぶってる ‪俺はベッドの縁 972 01:01:46,411 --> 01:01:48,371 ‪理由はわからんが 973 01:01:48,496 --> 01:01:52,667 ‪脚をこうしよう 974 01:01:52,750 --> 01:01:55,086 ‪やってすぐに 975 01:01:55,795 --> 01:01:57,547 ‪間違いだと気づいたよ 976 01:01:59,549 --> 01:02:02,635 ‪玉が妻の鼻をふさぎ 977 01:02:02,719 --> 01:02:03,845 ‪そして 978 01:02:03,928 --> 01:02:06,305 ‪息がしづらくなった 979 01:02:08,891 --> 01:02:11,978 ‪鼻だけでなく目にも 980 01:02:12,061 --> 01:02:13,396 ‪ハエの目みたいに 981 01:02:16,149 --> 01:02:18,401 ‪こりゃダメだと思って 982 01:02:19,610 --> 01:02:23,573 ‪負荷を少なくするため ‪片足をマットレスに 983 01:02:23,656 --> 01:02:26,868 ‪玉を目から鼻筋に 984 01:02:26,951 --> 01:02:28,911 ‪移動しただけ 985 01:02:29,412 --> 01:02:31,456 ‪妻はまだ息できない 986 01:02:31,539 --> 01:02:33,499 ‪だが 視界は良好 987 01:02:33,583 --> 01:02:35,918 ‪ぱっかり開いた痔だ 988 01:02:39,005 --> 01:02:40,089 ‪俺は思う 989 01:02:40,882 --> 01:02:42,258 ‪“最悪だよな” 990 01:02:43,885 --> 01:02:45,511 ‪もう片方の脚も上げる 991 01:02:46,846 --> 01:02:47,847 ‪上がった 992 01:02:47,930 --> 01:02:49,348 ‪前向きにこけて 993 01:02:50,433 --> 01:02:52,477 ‪上からなめる 994 01:02:52,560 --> 01:02:55,396 ‪こうするつもりだったと 995 01:02:57,148 --> 01:02:58,065 ‪男たちよ 996 01:03:01,277 --> 01:03:03,654 ‪女性に頼まれたら 997 01:03:03,738 --> 01:03:07,158 ‪女性が下の ‪シックスナインだよ 998 01:03:07,241 --> 01:03:08,659 ‪男が上だ 999 01:03:09,911 --> 01:03:13,873 ‪完全なる同意を得ろ 1000 01:03:18,002 --> 01:03:21,881 ‪希望や要望を録画する 1001 01:03:23,424 --> 01:03:27,386 ‪その日の新聞でも ‪持たせるといい 1002 01:03:30,056 --> 01:03:33,559 ‪契約書と公証人 ‪それでも不十分 1003 01:03:35,853 --> 01:03:37,355 ‪だってな 1004 01:03:37,438 --> 01:03:39,774 ‪この体勢になると 1005 01:03:41,692 --> 01:03:43,194 ‪後戻りできないぜ 1006 01:03:45,029 --> 01:03:47,573 ‪ヒミツの暗号が 1007 01:03:49,951 --> 01:03:51,661 ‪じゃないと死ぬぞ 1008 01:03:57,083 --> 01:04:00,419 ‪ソフトで内部がバネの ‪マットレスなら 1009 01:04:01,337 --> 01:04:03,130 ‪生き残れるかも 1010 01:04:05,132 --> 01:04:08,052 ‪低反発素材だと殺しちまうぞ 1011 01:04:15,893 --> 01:04:17,854 ‪それが結婚生活だ 1012 01:04:28,573 --> 01:04:29,490 ‪さて 1013 01:04:30,366 --> 01:04:32,869 ‪いつもので終わろうか 1014 01:04:33,661 --> 01:04:37,123 ‪この仕事をして ‪世界中をまわってる 1015 01:04:37,206 --> 01:04:40,001 ‪この仕事は最高だよ 1016 01:04:40,084 --> 01:04:41,627 ‪いろんなところへ行った 1017 01:04:42,879 --> 01:04:46,007 ‪英語を話す国ならどこでも 1018 01:04:46,090 --> 01:04:50,303 ‪そこへ行って ‪ナニのジョークを言う 1019 01:04:50,386 --> 01:04:54,599 ‪いろんな国や社会を見てきた 1020 01:04:54,682 --> 01:04:57,935 ‪地球上で ‪1番のバカ者が分かった 1021 01:04:59,520 --> 01:05:01,272 ‪発表します 1022 01:05:02,064 --> 01:05:03,441 ‪スウェーデン人だ 1023 01:05:05,401 --> 01:05:08,654 ‪スウェーデン人が ‪1番のバカ者だよ 1024 01:05:09,864 --> 01:05:12,283 ‪ここにいるか? 1025 01:05:12,366 --> 01:05:14,452 ‪歓迎されてないよ 1026 01:05:19,540 --> 01:05:23,628 ‪最後まで優生学を続けてた 1027 01:05:24,211 --> 01:05:26,797 ‪1974年までだ 1028 01:05:26,881 --> 01:05:29,592 ‪意志に反して去勢手術をしてた 1029 01:05:29,675 --> 01:05:32,929 ‪障害や変性疾患が ‪あった場合にね 1030 01:05:33,012 --> 01:05:36,891 ‪脳性麻痺や ‪筋ジストロフィーだと 1031 01:05:36,974 --> 01:05:38,517 ‪去勢されてた 1032 01:05:39,393 --> 01:05:41,729 ‪1974年にだぜ 1033 01:05:41,812 --> 01:05:43,439 ‪そんな昔じゃない 1034 01:05:44,815 --> 01:05:47,610 ‪その国へ行くと ‪結果に不満は言えない 1035 01:05:49,862 --> 01:05:51,697 ‪なんて美しい人たち 1036 01:05:53,658 --> 01:05:56,827 ‪みんな美しい顔 1037 01:05:57,495 --> 01:06:01,332 ‪醜い人らを殺したみたいだ 1038 01:06:02,875 --> 01:06:06,671 ‪歩行者を殺してるんじゃない 1039 01:06:06,754 --> 01:06:09,340 ‪生まれた時にしてる 1040 01:06:10,549 --> 01:06:12,718 ‪ある女性が出産してる 1041 01:06:12,802 --> 01:06:14,804 ‪医者がいて 1042 01:06:14,887 --> 01:06:17,640 ‪公式的な人が角に 1043 01:06:18,474 --> 01:06:21,310 ‪医者は赤ん坊を取り出し 1044 01:06:29,151 --> 01:06:30,111 ‪“ノーだ” 1045 01:06:38,619 --> 01:06:39,704 ‪こうだ 1046 01:06:39,787 --> 01:06:44,333 ‪他の醜い赤ん坊たちのいる ‪角に放り投げる 1047 01:06:44,417 --> 01:06:46,419 ‪プレートはないな 1048 01:06:46,502 --> 01:06:47,420 ‪そうだろ? 1049 01:06:49,213 --> 01:06:52,133 ‪女性も合理的だから 1050 01:06:52,216 --> 01:06:54,593 ‪なんとも思ってない 1051 01:06:54,719 --> 01:06:57,722 ‪“醜かったのね?” 1052 01:07:00,766 --> 01:07:02,810 ‪“早くに見つけてもらって ‪よかったわ” 1053 01:07:13,070 --> 01:07:14,780 ‪都市伝説だ 1054 01:07:16,198 --> 01:07:18,659 ‪醜い赤ん坊の1人が生きてた 1055 01:07:19,910 --> 01:07:22,830 ‪投げられた後 ‪角で生き延びた 1056 01:07:24,081 --> 01:07:28,002 ‪他の醜い赤ん坊たちが ‪次から次へと上に 1057 01:07:28,836 --> 01:07:30,337 ‪その下で生き延びた 1058 01:07:30,880 --> 01:07:31,797 ‪食べていた 1059 01:07:32,381 --> 01:07:34,133 ‪腐った人肉をな 1060 01:07:34,967 --> 01:07:36,552 ‪そしてついに 1061 01:07:36,635 --> 01:07:39,430 ‪自力ではいあがるほど ‪強く成長した 1062 01:07:40,806 --> 01:07:42,141 ‪“自由に グレタ” 1063 01:07:43,809 --> 01:07:45,269 ‪“解き放つの” 1064 01:07:46,979 --> 01:07:48,814 ‪どうもありがとう 1065 01:07:48,898 --> 01:07:50,274 {\an8}感謝するよ 1066 01:07:50,357 --> 01:07:51,567 {\an8}最高だぜ 1067 01:08:32,274 --> 01:08:34,276 ‪日本語字幕 ハミルトン智美