1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,438 --> 00:00:23,773
Date il benvenuto sul palco
4
00:00:23,857 --> 00:00:28,862
a Jim Jefferies!
5
00:00:45,879 --> 00:00:47,380
Ciao, Toronto!
6
00:00:48,715 --> 00:00:49,632
Beh.
7
00:00:50,508 --> 00:00:52,010
Guardate un po'.
8
00:00:52,969 --> 00:00:53,970
Siamo liberi.
9
00:00:56,347 --> 00:00:58,266
Niente più mascherine!
10
00:01:01,478 --> 00:01:03,646
Odiavo le mascherine.
11
00:01:03,855 --> 00:01:06,191
Sapete a chi mancheranno?
12
00:01:06,274 --> 00:01:09,152
Alle tipe con un bel corpo
ma una faccia di merda.
13
00:01:11,738 --> 00:01:16,076
Non l'hanno fatta franca
per tutta la pandemia?
14
00:01:18,286 --> 00:01:20,413
In Australia le definiamo "gamberetti"
15
00:01:20,497 --> 00:01:23,333
perché teniamo il corpo
e buttiamo via la testa.
16
00:01:26,920 --> 00:01:30,840
Sono appena tornato dal tour australiano
e il Paese era inondato.
17
00:01:31,007 --> 00:01:31,883
Ok?
18
00:01:31,966 --> 00:01:35,678
Ricordate che tre anni fa era in fiamme?
19
00:01:35,929 --> 00:01:39,641
Ve lo ricordate? Prima del Covid
tutta l'Australia era in fiamme
20
00:01:39,724 --> 00:01:43,561
e pensavamo:
"Non potrebbe andare peggio di così".
21
00:01:45,396 --> 00:01:46,731
Ci sono state vittime.
22
00:01:47,023 --> 00:01:48,650
Alcuni hanno perso la casa.
23
00:01:48,733 --> 00:01:51,152
Ma le uniche notizie
che arrivavano negli USA
24
00:01:51,236 --> 00:01:54,072
- su quegli incendi riguardavano...
- I koala.
25
00:01:54,197 --> 00:01:56,241
I koala, esatto.
26
00:01:57,325 --> 00:02:02,247
Anche voi sembrate essere
molto preoccupati per i koala.
27
00:02:02,330 --> 00:02:04,624
Probabilmente mi avreste detto:
28
00:02:04,707 --> 00:02:07,293
"Mi dispiace tanto per i tuoi koala".
29
00:02:07,377 --> 00:02:08,545
Ma io...
30
00:02:09,003 --> 00:02:12,215
non ne posso più dell'argomento.
31
00:02:12,465 --> 00:02:15,135
Come hanno fatto
a monopolizzare i notiziari?
32
00:02:15,677 --> 00:02:19,848
Immaginate di essere un vombato
e che la vostra famiglia sia incenerita.
33
00:02:22,433 --> 00:02:25,019
Adoro i koala come chiunque altro...
34
00:02:26,437 --> 00:02:28,690
ma se qualche animale merita la morte,
35
00:02:29,315 --> 00:02:30,400
quello è il koala.
36
00:02:32,902 --> 00:02:35,738
Il koala è l'animale più pigro del mondo.
37
00:02:36,656 --> 00:02:39,868
Dorme 22 ore al giorno.
38
00:02:39,951 --> 00:02:42,120
Il bradipo ne dorme 21.
39
00:02:44,164 --> 00:02:45,999
Mangia solo foglie di eucalipto.
40
00:02:46,082 --> 00:02:49,544
Le foglie di eucalipto
sono la sua fonte di cibo e acqua.
41
00:02:49,627 --> 00:02:53,423
Nell'eucalipto c'è una sostanza chimica
che provoca in loro la stessa reazione
42
00:02:53,506 --> 00:02:55,508
della THC per noi.
43
00:02:56,759 --> 00:03:02,056
Sono sballati tutto il giorno, cazzo.
44
00:03:06,686 --> 00:03:10,106
L'80% dei koala ha la clamidia.
45
00:03:12,275 --> 00:03:15,987
Perciò sono sballati e hanno la clamidia.
46
00:03:17,113 --> 00:03:19,282
Abbiamo tutti degli amici così.
47
00:03:21,451 --> 00:03:24,203
E se ne stanno su un albero
con la loro famiglia,
48
00:03:24,287 --> 00:03:25,747
fermi lì.
49
00:03:26,122 --> 00:03:29,292
Ma c'è un incendio
che sta bruciando l'Australia.
50
00:03:30,209 --> 00:03:33,880
Tutti gli altri animali corrono e saltano
51
00:03:33,963 --> 00:03:36,507
nella direzione opposta alle fiamme.
52
00:03:37,050 --> 00:03:38,217
Ma non i koala.
53
00:03:53,233 --> 00:03:54,776
"Fa un po' di caldo."
54
00:03:56,778 --> 00:04:00,531
"Sarà la clamidia, tesoro.
Torna a dormire."
55
00:04:04,869 --> 00:04:08,289
E quando succedono
questi disastri naturali,
56
00:04:08,623 --> 00:04:11,292
qual è il prezzo
che paga la nostra società?
57
00:04:11,376 --> 00:04:15,588
Una ragazzina svedese
con un occhio ballerino che ci sgrida.
58
00:04:17,632 --> 00:04:20,093
Greta sale su un palco e fa:
59
00:04:20,176 --> 00:04:21,803
"Io dovrei essere a scuola".
60
00:04:26,808 --> 00:04:31,062
Lo so, appena nomino Greta Thunberg
61
00:04:31,145 --> 00:04:33,731
molte donne si alterano.
62
00:04:33,815 --> 00:04:37,944
Molte donne si infastidiscono
quando uno della mia età nomina Greta.
63
00:04:38,069 --> 00:04:40,530
Ora state pensando:
64
00:04:40,613 --> 00:04:43,366
"Come osa prendersela con una sedicenne?
65
00:04:43,449 --> 00:04:45,201
Chi ti credi di essere?"
66
00:04:45,660 --> 00:04:48,871
E sapete una cosa?
Avete ragione. È sbagliato.
67
00:04:49,289 --> 00:04:51,708
Ma ora ha 19 anni. Ho aspettato, cazzo.
68
00:04:53,584 --> 00:04:57,171
Ho aspettato tre lunghi anni
per parlare di queste puttanate.
69
00:04:59,716 --> 00:05:03,177
Posso dire il cazzo che voglio
su una diciannovenne.
70
00:05:04,262 --> 00:05:05,430
Statemi a sentire.
71
00:05:06,306 --> 00:05:09,559
Potrei scoparmi Greta Thunberg
e non fare nulla di male.
72
00:05:11,978 --> 00:05:14,439
E non userei nemmeno il preservativo.
73
00:05:15,356 --> 00:05:18,526
Per rispetto per lei e per l'ambiente.
74
00:05:22,280 --> 00:05:23,156
Dunque,
75
00:05:23,906 --> 00:05:26,701
non ho un problema con Greta,
fondamentalmente.
76
00:05:26,784 --> 00:05:29,287
Sono d'accordo con tutto ciò che dice.
77
00:05:29,412 --> 00:05:30,955
Sono d'accordo con la scienza.
78
00:05:31,831 --> 00:05:34,125
Ma non voglio sentire un cazzo.
79
00:05:35,418 --> 00:05:37,754
Se la prende sempre
con la mia generazione.
80
00:05:37,837 --> 00:05:41,591
"La vostra generazione ha rovinato tutto
per la mia generazione."
81
00:05:42,383 --> 00:05:44,886
Non "la mia generazione", Greta.
82
00:05:45,470 --> 00:05:48,181
Stai pensando ai coglioni prima di me.
83
00:05:48,806 --> 00:05:52,769
La generazione prima della mia
non ha fatto un cazzo.
84
00:05:53,478 --> 00:05:57,398
La mia generazione ha inventato
i bidoni per la spazzatura colorati.
85
00:05:59,233 --> 00:06:00,860
Non posso fare altro, Greta.
86
00:06:00,943 --> 00:06:04,530
Sto perdendo la testa
dietro a quei cazzo di bidoni colorati.
87
00:06:04,614 --> 00:06:09,077
La generazione prima della mia
aveva un bidone unico per tutto.
88
00:06:09,160 --> 00:06:10,620
A loro non fregava un cazzo.
89
00:06:10,703 --> 00:06:13,081
Era un bidone che somigliava
90
00:06:13,164 --> 00:06:16,250
a quello di Oscar il Brontolone,
piccolo e di metallo.
91
00:06:17,418 --> 00:06:20,880
Il coperchio si toglieva del tutto.
92
00:06:20,963 --> 00:06:24,342
Perché quella generazione
era stupida come la merda.
93
00:06:25,551 --> 00:06:28,304
Non avevano pensato
di metterci una cerniera,
94
00:06:28,721 --> 00:06:32,058
così che il coperchio
e il bidone restassero uniti.
95
00:06:34,560 --> 00:06:37,230
Chissà, forse nella fabbrica
ne avevano parlato.
96
00:06:38,606 --> 00:06:41,150
Magari qualcuno aveva buttato lì l'idea:
97
00:06:41,234 --> 00:06:43,486
"Per me dovremmo metterci una cerniera".
98
00:06:43,569 --> 00:06:46,447
Un tizio alza la mano. "Sì, Nevil?"
99
00:06:46,572 --> 00:06:47,949
E Nevil fa:
100
00:06:48,032 --> 00:06:51,202
"E se i bambini volessero usare
il coperchio come scudo?"
101
00:06:53,996 --> 00:06:55,957
"Su questo hai ragione, Nevil.
102
00:06:57,458 --> 00:07:00,711
Perché cazzo dovrei rovinare
la magia ai bambini?
103
00:07:00,795 --> 00:07:02,171
Niente cerniera!"
104
00:07:03,714 --> 00:07:05,675
E il giorno del ritiro...
105
00:07:06,843 --> 00:07:09,637
L'azienda dei bidoni, poi,
ha aggiunto due maniglie
106
00:07:09,720 --> 00:07:12,431
sui lati, due maniglie in metallo.
107
00:07:12,640 --> 00:07:15,518
Il giorno del ritiro della spazzatura
avevi due opzioni.
108
00:07:15,601 --> 00:07:17,770
Prendere il bidone da una maniglia,
109
00:07:17,854 --> 00:07:22,567
trascinarlo lungo il vialetto
facendogli uscire le scintille dal culo
110
00:07:23,401 --> 00:07:25,069
e metterlo sul marciapiede.
111
00:07:25,736 --> 00:07:26,696
O...
112
00:07:27,238 --> 00:07:32,034
prendere il bidone per le due maniglie,
appoggiare la spazzatura bagnata
113
00:07:32,702 --> 00:07:34,203
a contatto con il corpo
114
00:07:36,122 --> 00:07:38,708
e camminare verso il marciapiede
115
00:07:39,459 --> 00:07:40,460
in questo modo.
116
00:07:41,002 --> 00:07:44,922
Perché quella generazione
era talmente stupida...
117
00:07:46,632 --> 00:07:49,510
che non ha pensato di mettere
la prima invenzione dell'uomo
118
00:07:49,594 --> 00:07:51,679
sul fondo di quel cazzo di bidone.
119
00:07:53,473 --> 00:07:54,807
Non avevano pensato...
120
00:07:56,476 --> 00:07:58,227
che un oggetto pesante
121
00:07:58,311 --> 00:08:01,022
dovesse essere trasportato
avanti e indietro di continuo.
122
00:08:01,105 --> 00:08:04,233
Niente: "La ruota sarebbe stata pazzesca".
123
00:08:07,445 --> 00:08:10,114
Hanno perso un sacco di opportunità.
124
00:08:10,239 --> 00:08:12,783
Abbiamo visto le ruote nelle valigie
125
00:08:12,867 --> 00:08:15,661
solo a metà anni Novanta.
126
00:08:16,496 --> 00:08:20,708
Nessuno aveva le valigie con le ruote.
Ricordo mio padre all'aeroporto
127
00:08:20,791 --> 00:08:23,711
che portava due valigie
e un'altra sotto l'ascella:
128
00:08:23,794 --> 00:08:26,255
"Non c'è modo migliore".
129
00:08:28,216 --> 00:08:31,093
Siamo andati in aeroporto
con la macchina, cazzo.
130
00:08:32,803 --> 00:08:34,805
Abbiamo visto le ruote in movimento.
131
00:08:35,765 --> 00:08:40,228
Aveva tra le mani il volante
e non riusciva a fare due più due.
132
00:08:44,857 --> 00:08:46,817
Il 1971.
133
00:08:48,027 --> 00:08:52,031
Nel 1971 è stata brevettata
per la prima volta
134
00:08:52,532 --> 00:08:54,742
una valigia con le ruote.
135
00:08:55,076 --> 00:08:58,829
Il 1971 è stata la prima volta
in cui un uomo su questo pianeta
136
00:08:59,413 --> 00:09:00,289
ha pensato...
137
00:09:01,082 --> 00:09:03,042
di mettere le ruote sulle valigie.
138
00:09:05,253 --> 00:09:06,921
Per darvi un po' di contesto,
139
00:09:08,214 --> 00:09:10,383
siamo andati sulla Luna
negli anni Sessanta.
140
00:09:17,765 --> 00:09:21,936
Ciò significa che Neil Armstrong,
quando è uscito di casa...
141
00:09:26,148 --> 00:09:27,567
ha detto a sua moglie:
142
00:09:29,277 --> 00:09:30,987
"La prossima volta che mi vedrai
143
00:09:31,445 --> 00:09:32,822
sarò sulla Luna".
144
00:09:44,542 --> 00:09:48,504
E, arrivato sulla rampa di lancio,
guardando quel maestoso razzo...
145
00:10:01,684 --> 00:10:02,768
"Un giorno...
146
00:10:04,812 --> 00:10:07,440
un giorno metteranno
i motori a razzo alle valigie".
147
00:10:18,701 --> 00:10:19,702
Allora...
148
00:10:20,286 --> 00:10:21,912
raccontiamo qualche storia.
149
00:10:22,538 --> 00:10:23,664
La prima storia
150
00:10:23,873 --> 00:10:26,083
riguarda il mio amico DJ Qualls.
151
00:10:26,167 --> 00:10:30,796
Sicuramente lo conoscerete
come quello magro di Road Trip
152
00:10:30,880 --> 00:10:34,175
o Hustle & Flow,
o ancora come Billy in Legit.
153
00:10:34,592 --> 00:10:35,926
Ok?
154
00:10:37,637 --> 00:10:40,431
Dunque, DJ è gay.
155
00:10:40,890 --> 00:10:43,476
Ok? Posso raccontarla. Lui lo sa.
156
00:10:45,645 --> 00:10:47,271
Ne è consapevole. Ah...
157
00:10:47,355 --> 00:10:50,941
Se ci sono delle persone gay
in questa sala, vi do il benvenuto.
158
00:10:51,025 --> 00:10:52,485
Sono...
159
00:10:52,610 --> 00:10:54,612
un grande fan della comunità gay.
160
00:10:54,945 --> 00:10:56,697
Sono sempre stato pro-gay.
161
00:10:56,989 --> 00:10:59,867
Ho studiato recitazione e canto
all'università.
162
00:11:02,703 --> 00:11:05,915
Sono cresciuto a Sydney,
una delle città più gay al mondo.
163
00:11:05,998 --> 00:11:08,417
Io e i gay andiamo d'accordo.
164
00:11:09,543 --> 00:11:11,629
Direi che sono un loro sostenitore.
165
00:11:12,546 --> 00:11:14,173
Loro non lo direbbero.
166
00:11:16,801 --> 00:11:21,055
Mi piacciono i gay.
Mi piace la comunità LGBTQ.
167
00:11:21,889 --> 00:11:23,182
Mi piacciono tutti!
168
00:11:24,433 --> 00:11:29,021
Mi piacciono le L, i B, i G, i T e i Q.
169
00:11:29,939 --> 00:11:32,733
In egual misura. Non ho preferenze!
170
00:11:33,984 --> 00:11:35,820
Mi piacciono tutti egualmente.
171
00:11:36,612 --> 00:11:38,614
Sostengo tutti egualmente.
172
00:11:39,365 --> 00:11:41,409
Come gruppi individuali.
173
00:11:42,451 --> 00:11:45,830
Non li sostengo come gruppo collettivo.
174
00:11:48,290 --> 00:11:50,876
Perché non hanno un cazzo in comune.
175
00:11:54,839 --> 00:11:58,217
Uno dice: "A me piace succhiare cazzi!"
176
00:11:58,300 --> 00:12:01,429
E un altro: "Io voglio tagliarmelo!
177
00:12:01,512 --> 00:12:02,888
Formiamo un gruppo?"
178
00:12:12,940 --> 00:12:16,694
E arriviamo alle persone trans.
179
00:12:17,653 --> 00:12:21,615
È un argomento scottante nel cabaret.
Tanti ne stanno parlando.
180
00:12:21,740 --> 00:12:24,660
Ho lavorato con persone trans per 20 anni
181
00:12:24,743 --> 00:12:28,080
in questo settore.
Non ho alcun problema con i trans.
182
00:12:28,164 --> 00:12:32,710
Dev'essere una vita molto dura.
Se esistesse un intervento
183
00:12:32,835 --> 00:12:36,797
grazie a cui smetterei di odiarmi,
mi ci sottoporrei.
184
00:12:38,048 --> 00:12:41,469
Lo capisco. Non è una scelta facile, ok?
185
00:12:41,552 --> 00:12:44,263
Non ho problemi con le persone trans.
186
00:12:44,346 --> 00:12:47,558
Comici come Chapelle e Gervais
187
00:12:47,641 --> 00:12:49,768
avevano fatto delle battute e...
188
00:12:49,852 --> 00:12:52,730
si sono arrabbiati tutti,
ci sono stati articoli.
189
00:12:52,813 --> 00:12:56,650
Io non ho problemi con le persone trans.
190
00:12:57,109 --> 00:12:58,486
Ma adoro gli articoli.
191
00:12:58,611 --> 00:13:00,321
Quindi iniziamo!
192
00:13:06,368 --> 00:13:10,331
Dicevo, mi piacciono le persone trans.
E sapete perché?
193
00:13:10,789 --> 00:13:13,459
Mi piace chi ha una bella storia.
194
00:13:15,336 --> 00:13:18,672
Se siamo a una festa
e mi dici che ti sei tagliato il cazzo,
195
00:13:18,839 --> 00:13:20,716
hai tutta la mia attenzione.
196
00:13:22,259 --> 00:13:24,637
Mi siederò a parlare un po' con te.
197
00:13:24,720 --> 00:13:27,848
Immagino abbia delle belle storie
da raccontare.
198
00:13:31,519 --> 00:13:34,813
Riesco a immedesimarmi completamente
in una persona trans?
199
00:13:34,897 --> 00:13:37,233
Ci provo, ma non ce la faccio.
200
00:13:37,441 --> 00:13:40,027
Perché non saprò mai cosa significa
201
00:13:40,152 --> 00:13:43,531
odiare il corpo che ti ritrovi...
un momento, e invece lo so.
202
00:13:43,739 --> 00:13:45,241
Non...
203
00:13:45,324 --> 00:13:49,161
Non ho mai capito questo motivo.
"Odio il corpo che mi ritrovo."
204
00:13:49,537 --> 00:13:51,747
Il 98% di noi lo odia.
205
00:13:52,081 --> 00:13:54,833
Il 98% di noi esce dalla doccia,
206
00:13:54,917 --> 00:13:57,336
si guarda allo specchio e fa...
207
00:14:01,257 --> 00:14:05,719
Ma io non ho mai voluto tagliarmi il cazzo
e questa è una differenza importante.
208
00:14:08,180 --> 00:14:10,808
Mi considero un tipo con gli addominali
209
00:14:10,891 --> 00:14:13,394
e vorrei che anche voi mi vedeste così.
210
00:14:16,939 --> 00:14:18,148
Adoro le persone trans.
211
00:14:18,232 --> 00:14:21,694
A volte credo non dovrebbero
fermarsi con la transizione.
212
00:14:22,778 --> 00:14:23,737
Andate avanti!
213
00:14:26,991 --> 00:14:28,450
Continuate!
214
00:14:30,494 --> 00:14:33,455
Avete mai visto una persona trans
per poi pensare:
215
00:14:36,584 --> 00:14:38,127
"Un altro po' ti donerebbe".
216
00:14:41,338 --> 00:14:42,339
Mi spiego meglio.
217
00:14:44,049 --> 00:14:47,344
Quando un uomo diventa donna,
ti chiamo "donna"
218
00:14:47,428 --> 00:14:51,223
o uso un pronome neutro...
come vuoi, ho tutto il giorno libero.
219
00:14:52,600 --> 00:14:55,895
Ti chiamerò come vorrai tu,
ma ti vedo come una donna.
220
00:14:55,978 --> 00:14:59,440
Hai deciso di cambiare
e io ti vedo come una donna.
221
00:14:59,523 --> 00:15:03,027
Prima dell'operazione
iniziano con gli ormoni.
222
00:15:03,110 --> 00:15:06,238
Riducono la densità ossea,
variano il tono della voce.
223
00:15:06,322 --> 00:15:08,073
Poi fanno l'operazione.
224
00:15:08,157 --> 00:15:11,410
La prima cosa che fanno
è tagliarti il pene,
225
00:15:11,493 --> 00:15:13,787
che mettono in una ciotola.
226
00:15:15,789 --> 00:15:17,917
Per quanto mi sforzi,
227
00:15:18,000 --> 00:15:21,962
non capirò mai perché ridono tutti
quando dico: "Lo mettono in una ciotola".
228
00:15:23,088 --> 00:15:26,216
Cosa volete che faccia in questo contesto?
229
00:15:26,592 --> 00:15:29,386
Dire: "Ti tagliano il pene e lo lanciano?"
230
00:15:31,305 --> 00:15:33,766
Certo che c'è una ciotola!
231
00:15:36,644 --> 00:15:38,187
Dopo aver tagliato il pene,
232
00:15:38,812 --> 00:15:40,606
devono fare un buco.
233
00:15:41,941 --> 00:15:43,609
Prendono un cucchiaio...
234
00:15:45,527 --> 00:15:49,156
A questo punto dovrei dire
che non sono un medico.
235
00:15:51,533 --> 00:15:54,328
Non ho studiato medicina.
236
00:15:55,162 --> 00:15:57,456
Ma so che fanno così. Quindi...
237
00:15:58,666 --> 00:16:00,084
Scavano un buco.
238
00:16:04,171 --> 00:16:06,882
Ma così è un semplice buco.
Non è realistico.
239
00:16:07,883 --> 00:16:09,093
Servono delle linguette.
240
00:16:11,387 --> 00:16:14,223
Ed è qui che entra in gioco il cazzo.
241
00:16:16,433 --> 00:16:17,309
Quindi...
242
00:16:17,893 --> 00:16:20,020
tagliano alla julienne
dei pezzi di pene...
243
00:16:24,358 --> 00:16:27,194
e prendono un po' di scotch biadesivo.
244
00:16:30,489 --> 00:16:32,491
Ne mettono due da una parte
245
00:16:33,325 --> 00:16:35,244
e uno dall'altra.
246
00:16:35,327 --> 00:16:38,956
Non so molte cose sulle fighe,
ma so che non sono simmetriche.
247
00:16:43,043 --> 00:16:44,294
Quindi...
248
00:16:45,879 --> 00:16:47,756
Hanno finito, no?
249
00:16:47,840 --> 00:16:50,968
Ora va tutto bene.
250
00:16:51,719 --> 00:16:56,098
Poi si fanno crescere i capelli,
si rasano bene ovunque, no?
251
00:16:56,181 --> 00:16:58,100
E poi si fanno le tette finte.
252
00:16:58,183 --> 00:17:01,812
Mi riferisco a questo quando dico
di continuare con la transizione.
253
00:17:02,730 --> 00:17:05,733
Si fanno sempre delle tette perfette.
254
00:17:06,900 --> 00:17:07,735
Credetemi.
255
00:17:08,944 --> 00:17:11,447
Sono sempre perfette.
256
00:17:12,531 --> 00:17:15,743
E non è questa
la vera esperienza femminile.
257
00:17:16,493 --> 00:17:18,078
Per essere delle vere donne
258
00:17:18,162 --> 00:17:21,540
devono farsi una tetta
leggermente più grande dell'altra.
259
00:17:22,249 --> 00:17:24,960
E un capezzolo enorme in una, così a caso.
260
00:17:26,420 --> 00:17:29,715
Così potrete partecipare
a qualsiasi sport vogliate, immagino.
261
00:17:35,471 --> 00:17:38,849
Passiamo poi alle donne
che diventano uomini.
262
00:17:40,309 --> 00:17:41,518
Come fanno...
263
00:17:42,603 --> 00:17:43,854
Dovrebbero...
264
00:17:44,480 --> 00:17:47,441
riempire quel buco, no?
265
00:17:50,944 --> 00:17:51,820
Cemento?
266
00:17:55,407 --> 00:17:56,992
Quindi cementano il buco.
267
00:17:59,620 --> 00:18:03,582
Poi devono creare un nuovo cazzo
e quell'aroma di pisello nuovo.
268
00:18:06,001 --> 00:18:08,879
Ecco forse a cosa servono gli avanzi...
269
00:18:09,088 --> 00:18:13,717
Creano un nuovo cazzo. Uno bellissimo.
Ne chiedereste uno bello, no?
270
00:18:13,801 --> 00:18:17,054
Non ne chiedereste uno piccolo.
Direste: "Mi faccia un bel pene".
271
00:18:17,346 --> 00:18:20,474
Poi prendono gli ormoni,
si fanno crescere la barba.
272
00:18:20,557 --> 00:18:23,477
Anche io me la farei crescere.
Lo capisco benissimo.
273
00:18:23,560 --> 00:18:24,853
Si tagliano le tette.
274
00:18:26,647 --> 00:18:29,399
Ma si tengono sempre tutti i capelli.
275
00:18:34,029 --> 00:18:36,281
Ma non è questa
la vera esperienza maschile.
276
00:18:39,076 --> 00:18:40,828
Se volete essere veri uomini...
277
00:18:41,328 --> 00:18:42,830
Solo una delle due cose.
278
00:18:43,664 --> 00:18:45,624
Rasatevi la testa,
279
00:18:47,668 --> 00:18:51,088
fatevi crescere i capelli di lato
e riportateli.
280
00:18:54,258 --> 00:18:58,554
Non conosceranno mai il dolore
della calvizie maschile.
281
00:18:58,637 --> 00:19:01,849
È un delirio.
Se guardate i miei primi speciali...
282
00:19:01,932 --> 00:19:03,767
Credo di averne fatti nove.
283
00:19:03,851 --> 00:19:06,186
Se li guardate, sono sempre più capelluto
284
00:19:07,020 --> 00:19:09,314
episodio dopo episodio.
Ho fatto un trapianto!
285
00:19:09,898 --> 00:19:10,983
Ho fatto un...
286
00:19:11,066 --> 00:19:13,819
Prendo una pastiglia
ogni giorno da 15 anni
287
00:19:13,902 --> 00:19:16,029
perché i miei capelli siano così merdosi.
288
00:19:18,532 --> 00:19:19,533
Sentite,
289
00:19:19,616 --> 00:19:22,995
devo prendere questa pastiglia
ogni cazzo di giorno,
290
00:19:23,078 --> 00:19:25,289
altrimenti mi cadono i capelli.
291
00:19:25,372 --> 00:19:27,124
Devo continuare a prenderla.
292
00:19:27,207 --> 00:19:30,586
Ma ora devo prenderla ogni quattro giorni.
293
00:19:30,669 --> 00:19:33,422
Se la prendo tutti i giorni,
non mi si alza.
294
00:19:36,800 --> 00:19:39,011
Quindi nella mia vita ho due opzioni.
295
00:19:40,637 --> 00:19:43,473
O tengo i capelli e non posso scopare,
296
00:19:43,765 --> 00:19:46,268
o divento pelato e nessuno vuole scoparmi.
297
00:19:54,067 --> 00:19:56,111
E voi prendete in giro i pelati.
298
00:19:56,528 --> 00:19:59,448
Li prendete in giro,
ma è l'ultimo difetto...
299
00:19:59,531 --> 00:20:02,284
Non possiamo più prendercela con i grassi.
300
00:20:02,367 --> 00:20:05,495
È l'ultimo difetto fisico
da prendere in giro.
301
00:20:05,579 --> 00:20:07,664
"Ciao, pelatone."
A loro non frega un cazzo.
302
00:20:07,748 --> 00:20:11,543
A una festa hanno lucidato la testa
di un mio amico con uno strofinaccio.
303
00:20:13,170 --> 00:20:15,214
Già, che merda.
304
00:20:15,672 --> 00:20:16,840
Ci stiamo male.
305
00:20:16,924 --> 00:20:19,885
Per un uomo perdere i capelli
è devastante.
306
00:20:20,177 --> 00:20:21,053
Devastante.
307
00:20:21,136 --> 00:20:23,430
Perciò non ci si può più scherzare.
308
00:20:23,513 --> 00:20:27,100
So che state pensando:
"Sei un comico, devi essere più forte".
309
00:20:27,184 --> 00:20:28,310
Ma no.
310
00:20:28,518 --> 00:20:29,394
Ora basta.
311
00:20:29,686 --> 00:20:34,316
Non potete più scherzare
o fare battute sulla calvizie maschile.
312
00:20:34,441 --> 00:20:36,944
Queste sono le vostre regole, non le mie.
313
00:20:37,027 --> 00:20:38,612
State a sentire perché.
314
00:20:39,071 --> 00:20:40,697
Ve lo dico io.
315
00:20:41,240 --> 00:20:43,575
Perché una volta
316
00:20:44,076 --> 00:20:46,745
qualcuno ha scherzato
sulla calvizie di una donna...
317
00:20:48,455 --> 00:20:51,458
e avete perso tutti la testa, vero?
318
00:20:52,626 --> 00:20:56,129
Fanculo a Jada Pinkett Smith
e la sua cazzo di testa pelata!
319
00:20:56,213 --> 00:20:58,590
Non ho compassione!
320
00:20:58,715 --> 00:21:00,926
Spero non le ricrescano più!
321
00:21:04,304 --> 00:21:06,014
Per lei non è chissà che!
322
00:21:07,975 --> 00:21:13,313
Perdere i capelli è più facile
per una donna che per un uomo.
323
00:21:13,397 --> 00:21:16,275
So che non ci credete, ma è così, cazzo.
324
00:21:17,901 --> 00:21:20,862
Innanzitutto, tutti hanno compassione.
325
00:21:22,698 --> 00:21:24,866
Vengono definite "coraggiose".
326
00:21:26,952 --> 00:21:29,997
A lei qualcuno l'ha mai definita così?
327
00:21:32,624 --> 00:21:34,167
Nessuno! Nemmeno uno!
328
00:21:39,589 --> 00:21:41,008
Poteva usare una parrucca.
329
00:21:41,633 --> 00:21:44,344
Poteva usarne una.
A nessuno sarebbe importato.
330
00:21:44,553 --> 00:21:48,598
Ma gli uomini non possono nascondere
la calvizie in nessun modo,
331
00:21:48,682 --> 00:21:52,269
e se ci provano,
vengono sbeffeggiati dalla società.
332
00:21:54,187 --> 00:21:57,441
Se un uomo ha il riporto, appena se ne va,
333
00:21:57,566 --> 00:21:59,818
iniziate tutti a fare dei commenti.
334
00:22:00,777 --> 00:22:03,447
"Avete visto quel coglione
con il riporto?"
335
00:22:06,033 --> 00:22:07,659
Come osa.
336
00:22:07,826 --> 00:22:11,288
Come osa far sembrare
che abbia i capelli come tutti.
337
00:22:16,460 --> 00:22:17,961
Non possiamo usare parrucche.
338
00:22:18,128 --> 00:22:21,298
Se un uomo ne usa una e viene scoperto,
339
00:22:21,381 --> 00:22:23,425
non c'è Paese in cui partire.
340
00:22:25,552 --> 00:22:27,054
Se un uomo usa una parrucca
341
00:22:27,346 --> 00:22:32,267
e non viene scoperto,
vivrà tutta la sua vita nella paura.
342
00:22:33,685 --> 00:22:36,938
Dirà tutto il giorno: "Ma porca puttana!
343
00:22:37,981 --> 00:22:40,442
Il meteorologo aveva detto niente vento!"
344
00:22:47,282 --> 00:22:49,326
Le donne possono usare le parrucche.
345
00:22:49,618 --> 00:22:52,996
A loro è permesso usarle
anche se hanno tutti i capelli,
346
00:22:54,206 --> 00:22:56,374
per divertirsi un po'.
347
00:22:59,711 --> 00:23:01,338
Parrucche per tutti
348
00:23:02,380 --> 00:23:03,924
o parrucche per nessuno!
349
00:23:10,222 --> 00:23:11,223
Dato che ci sono,
350
00:23:11,598 --> 00:23:13,934
parliamo di code finte ed extension.
351
00:23:14,017 --> 00:23:16,770
Se non vi crescono, non potete usarle!
352
00:23:18,146 --> 00:23:20,023
Sapete quanto è disgustoso
353
00:23:20,107 --> 00:23:22,234
che la parte capelluta
della nostra società
354
00:23:22,317 --> 00:23:23,985
possa usare le parrucche,
355
00:23:24,069 --> 00:23:25,403
mentre i pelati no?
356
00:23:26,238 --> 00:23:27,531
È l'equivalente
357
00:23:28,365 --> 00:23:31,243
di una donna che riesce a camminare,
usa una sedia a rotelle
358
00:23:33,995 --> 00:23:35,664
e si spinge da sola
359
00:23:36,540 --> 00:23:40,043
accanto a un uomo senza gambe
che torna a casa dal bar...
360
00:23:42,254 --> 00:23:44,881
Lei sta al suo passo e ride.
361
00:23:52,347 --> 00:23:53,557
Quello che volevo dire...
362
00:23:54,683 --> 00:23:55,976
DJ è gay, ok?
363
00:23:56,393 --> 00:23:57,227
Dunque...
364
00:24:00,605 --> 00:24:04,693
Questa è la storia
di come DJ ha fatto coming out.
365
00:24:05,277 --> 00:24:08,530
Io e i suoi amici sapevamo che era gay,
ma la notizia non era pubblica.
366
00:24:08,947 --> 00:24:13,618
Io e DJ siamo andati a vedere Elton John
in concerto nel suo Farewell Tour, ok?
367
00:24:13,827 --> 00:24:15,245
Siamo lì...
368
00:24:16,121 --> 00:24:16,955
Beh,
369
00:24:17,247 --> 00:24:19,875
a me non dispiacciono gli urletti.
Comunque...
370
00:24:20,083 --> 00:24:22,669
Siamo lì al concerto,
371
00:24:22,752 --> 00:24:26,548
Elton è al pianoforte
e la band scende dal palco.
372
00:24:26,631 --> 00:24:30,510
C'è Elton, il pianoforte
e un riflettore. Nient'altro.
373
00:24:30,677 --> 00:24:31,845
Elton dice:
374
00:24:32,053 --> 00:24:35,098
"Questa sarà l'ultima canzone
che canterò stasera".
375
00:24:35,182 --> 00:24:36,641
Ovviamente non era l'ultima.
376
00:24:38,727 --> 00:24:41,730
Era la classica mossa dei musicisti.
377
00:24:42,939 --> 00:24:46,234
Quanto ancora la nostra società
378
00:24:46,318 --> 00:24:48,904
starà a quello stupido loro gioco?
379
00:24:49,654 --> 00:24:52,532
A ogni concerto che vediamo:
380
00:24:54,576 --> 00:24:56,161
"No.
381
00:24:59,080 --> 00:25:00,832
Non andartene".
382
00:25:02,626 --> 00:25:04,336
Sappiamo che tanto tornano.
383
00:25:04,419 --> 00:25:06,713
E facciamo sempre i sorpresi.
384
00:25:09,674 --> 00:25:10,675
"Ce l'abbiamo fatta!"
385
00:25:12,135 --> 00:25:15,347
Ero seduto accanto a un giovane.
Sarà stato il suo primo concerto.
386
00:25:15,430 --> 00:25:17,057
Avrà avuto 15 anni.
387
00:25:17,140 --> 00:25:20,060
Elton dice: "Questa sarà l'ultima canzone"
388
00:25:20,143 --> 00:25:22,520
e il ragazzo impazzisce: "No, Elton!
389
00:25:23,563 --> 00:25:24,648
No!"
390
00:25:25,649 --> 00:25:28,109
Al che gli faccio: "Calmati, bello.
391
00:25:29,152 --> 00:25:31,112
Non ha ancora cantato "Rocket Man"".
392
00:25:33,073 --> 00:25:33,990
Quindi siamo lì,
393
00:25:35,575 --> 00:25:39,287
sono passate tre ore e c'è solo Elton, ok?
394
00:25:39,371 --> 00:25:43,792
Fa un discorso di dieci minuti.
Un bel discorso. È il Farewell Tour.
395
00:25:44,334 --> 00:25:47,921
Dice: "Grazie mille
per avermi seguito per 50 anni.
396
00:25:48,129 --> 00:25:51,800
Grazie mille per aver comprato gli album
e aver ascoltato le mie canzoni.
397
00:25:52,092 --> 00:25:56,221
Senza voi ad ascoltarle,
scriverle era irrilevante.
398
00:25:56,304 --> 00:25:59,474
Vi voglio bene.
Siete i fan migliori che potessi avere".
399
00:25:59,557 --> 00:26:01,226
Un bellissimo discorso.
400
00:26:01,309 --> 00:26:03,728
Molto lungo, ma anche molto bello.
401
00:26:04,562 --> 00:26:07,732
Mi giro verso DJ e gli faccio:
"Dovrei farlo anche io".
402
00:26:09,109 --> 00:26:10,485
E lui: "Che cosa?"
403
00:26:10,568 --> 00:26:13,446
"Ringraziare le persone
che vengono a vedermi.
404
00:26:13,530 --> 00:26:16,616
Non lo faccio mai.
Faccio le battute e fuggo.
405
00:26:17,534 --> 00:26:18,576
Non lo faccio mai."
406
00:26:18,660 --> 00:26:21,788
E lui mi dice: "Vero, ma visti i tuoi fan,
407
00:26:21,871 --> 00:26:24,582
qualcuno urlerebbe "frocio"! Così".
408
00:26:25,750 --> 00:26:29,838
E mentre dice quella frase,
Elton John ha smesso di parlare.
409
00:26:32,549 --> 00:26:34,968
E la parola "frocio" rimbomba.
410
00:26:37,304 --> 00:26:40,056
Tutti i presenti iniziano ad agitarsi.
411
00:26:40,765 --> 00:26:44,060
Si girano tutti quanti.
Ovviamente credono sia stato io.
412
00:26:46,104 --> 00:26:49,024
Do una gomitata a DJ:
"Un buon momento per fare coming out.
413
00:26:49,107 --> 00:26:50,984
Io lo farei in questo momento".
414
00:26:53,611 --> 00:26:55,822
Elton John alza lo sguardo dal pianoforte.
415
00:26:56,656 --> 00:26:58,825
Ci fissa e la sala piomba nel silenzio.
416
00:26:58,908 --> 00:27:01,536
Ma ora vediamo meglio cos'è successo.
417
00:27:02,454 --> 00:27:05,665
Elton John si esibisce per tre ore
durante il suo Farewell Tour,
418
00:27:05,749 --> 00:27:07,459
fa un discorso molto carino
419
00:27:07,709 --> 00:27:10,712
e qualcuno urla "frocio".
420
00:27:13,757 --> 00:27:17,218
Elton cosa avrà pensato?
421
00:27:18,678 --> 00:27:21,473
Avrà pensato che fosse qualcuno
che lo odiava
422
00:27:21,931 --> 00:27:26,478
e che lo avesse seguito
in ogni suo concerto, della serie:
423
00:27:28,605 --> 00:27:31,066
"Se non lo dico ora, non lo dirò mai più!"
424
00:27:33,568 --> 00:27:36,363
O avrà pensato che fosse qualcuno
425
00:27:36,446 --> 00:27:38,198
che l'aveva appena capito?
426
00:27:40,784 --> 00:27:41,910
Magari...
427
00:27:41,993 --> 00:27:46,039
qualcuno che aveva comprato gli album,
aveva ascoltato le canzoni
428
00:27:46,122 --> 00:27:48,083
ma mai visto i suoi outfit...
429
00:27:50,377 --> 00:27:52,796
e che è seduto accanto alla moglie così.
430
00:28:00,136 --> 00:28:02,764
"I suoi vestiti sono pieni zeppi
di paillettes, vero?
431
00:28:08,770 --> 00:28:10,105
Sai cosa penso?
432
00:28:12,440 --> 00:28:14,317
Credo sia un...
433
00:28:14,401 --> 00:28:15,360
"frocio!""
434
00:28:21,199 --> 00:28:22,909
Il giorno dopo
435
00:28:23,785 --> 00:28:25,620
mi esibisco a San Diego,
436
00:28:26,204 --> 00:28:28,456
e DJ viene a vedere il mio spettacolo.
437
00:28:30,625 --> 00:28:33,336
Lui si siede dietro le quinte
438
00:28:33,461 --> 00:28:36,005
e io racconto la storia di Elton John.
439
00:28:36,089 --> 00:28:39,217
Sono sul palco e non faccio il nome di DJ
440
00:28:39,300 --> 00:28:41,803
perché non voglio
che la gente sappia che era lui.
441
00:28:41,886 --> 00:28:44,389
Ma poi si presenta
all'improvviso sul palco.
442
00:28:44,597 --> 00:28:48,059
Sale su e io lo guardo:
"Che cazzo stai facendo?"
443
00:28:48,143 --> 00:28:49,269
E lui...
444
00:28:53,064 --> 00:28:55,817
mi prende il microfono e fa:
445
00:28:56,359 --> 00:28:57,193
"Sono stato io!
446
00:29:00,029 --> 00:29:01,030
Sono gay!"
447
00:29:02,198 --> 00:29:03,992
E il locale esplode.
448
00:29:04,701 --> 00:29:06,536
A quel punto saluta tutti.
449
00:29:08,580 --> 00:29:11,124
E pubblica subito un tweet.
450
00:29:11,207 --> 00:29:13,752
Così da non poterselo rimangiare.
451
00:29:13,835 --> 00:29:15,170
È andata così.
452
00:29:15,336 --> 00:29:19,048
Poi siamo usciti tutti insieme
ed eravamo contenti per lui.
453
00:29:19,132 --> 00:29:20,842
Sono arrivate altre persone,
454
00:29:20,925 --> 00:29:23,094
gli hanno offerto abbracci,
hanno fatto foto.
455
00:29:23,178 --> 00:29:26,723
È stata una delle serate più belle
che abbia mai vissuto.
456
00:29:26,806 --> 00:29:27,974
Fare coming out
457
00:29:28,266 --> 00:29:29,726
sembra divertente.
458
00:29:29,809 --> 00:29:30,769
Cioè...
459
00:29:32,061 --> 00:29:35,482
Ero un po' geloso.
460
00:29:36,900 --> 00:29:39,486
Sapete, noi etero
461
00:29:40,153 --> 00:29:41,613
non abbiamo nulla.
462
00:29:41,696 --> 00:29:42,697
Cioè...
463
00:29:43,448 --> 00:29:44,324
Beh...
464
00:29:46,034 --> 00:29:49,496
Non ho nulla da dire
che possa veramente rovinare
465
00:29:49,579 --> 00:29:51,456
il Natale di parenti anziani.
466
00:29:57,128 --> 00:29:58,630
E così ho pensato:
467
00:30:00,256 --> 00:30:02,801
"Cos'ho di simile a un coming out?"
468
00:30:04,427 --> 00:30:07,180
Ci ho pensato un po'
e mi è venuta in mente una cosa.
469
00:30:07,263 --> 00:30:08,765
Non è semplice dirlo,
470
00:30:08,848 --> 00:30:10,225
ma devo...
471
00:30:10,517 --> 00:30:11,851
essere onesto con me stesso.
472
00:30:18,608 --> 00:30:22,070
I miei programmi preferiti
sono The Bachelor e The Bachelorette.
473
00:30:28,243 --> 00:30:30,036
Amo quel trash!
474
00:30:30,870 --> 00:30:36,000
Il lunedì notte non lavoro mai
perché devo seguire i tweet in diretta.
475
00:30:36,751 --> 00:30:39,087
Faccio parte della Bachelor Nation!
476
00:30:39,754 --> 00:30:41,589
Amo quel trash.
477
00:30:41,673 --> 00:30:44,884
Molti di voi penseranno
che io sia un idiota.
478
00:30:45,635 --> 00:30:48,012
Ma non sono un idiota!
479
00:30:48,680 --> 00:30:52,141
Non sono stupido.
Non mi piacciono i reality.
480
00:30:52,225 --> 00:30:55,311
Non guardo Selling Sunset, Below Deck
481
00:30:55,395 --> 00:30:57,397
o quei programmi di merda.
482
00:30:58,314 --> 00:31:00,859
A me piacciono i giochi a premi.
483
00:31:00,942 --> 00:31:04,195
E The Bachelor è uno di questi,
484
00:31:04,279 --> 00:31:07,323
ma il premio è una persona.
485
00:31:09,617 --> 00:31:13,329
Partecipano molte persone
che vogliono diventare famose.
486
00:31:13,413 --> 00:31:16,082
E costringiamo due di loro a sposarsi.
487
00:31:19,669 --> 00:31:21,170
Che figata è?
488
00:31:21,254 --> 00:31:25,091
Se non l'avete mai visto,
vi spiego com'è The Bachelorette.
489
00:31:25,174 --> 00:31:26,843
La protagonista è una ventottenne.
490
00:31:26,926 --> 00:31:29,345
Vive in una casa che non vedrete mai.
491
00:31:29,512 --> 00:31:31,264
Vive in una casa qui.
492
00:31:31,347 --> 00:31:35,810
Poi c'è una villa
con 30 ragazzi, letteralmente,
493
00:31:35,894 --> 00:31:38,646
che si contendono la sua attenzione.
494
00:31:38,730 --> 00:31:41,691
Ogni tanto lei va a trovarli.
495
00:31:44,903 --> 00:31:48,323
Su internet gira la petizione
496
00:31:48,406 --> 00:31:49,908
per fare un The Bachelor gay.
497
00:31:50,325 --> 00:31:51,784
No!
498
00:31:54,954 --> 00:31:59,751
The Bachelor è un programma etero
per persone etero,
499
00:32:00,335 --> 00:32:04,255
e rimarrà così, grazie tante.
500
00:32:05,965 --> 00:32:08,217
Non sono omofobo.
501
00:32:08,301 --> 00:32:10,845
Ma così non funzionerebbe.
502
00:32:11,387 --> 00:32:14,349
Immaginiamo di avere uno scapolo gay
di nome Darren.
503
00:32:14,432 --> 00:32:16,726
Darren vive in una casa qui.
504
00:32:18,603 --> 00:32:22,106
E di qua c'è la villa...
505
00:32:23,441 --> 00:32:25,401
con 30 ragazzi.
506
00:32:25,944 --> 00:32:29,155
Mi stai anticipando, Toronto. Non farlo.
507
00:32:32,951 --> 00:32:35,912
I produttori vanno da Darren
508
00:32:35,995 --> 00:32:38,665
e gli dicono:
"C'è un bel gruppo di ragazzi.
509
00:32:38,748 --> 00:32:41,167
Non vedono l'ora di incontrarti".
510
00:32:44,212 --> 00:32:46,464
"Anche io non vedo l'ora."
511
00:32:47,632 --> 00:32:50,051
E quindi Darren va verso la villa,
512
00:32:50,468 --> 00:32:55,264
con tutti i suoi sogni,
le sue speranze e i suoi desideri.
513
00:32:55,765 --> 00:32:58,977
Arriva davanti alla porta,
fa un bel respiro...
514
00:33:00,895 --> 00:33:04,607
E, varcata la soglia,
tutti stanno scopando.
515
00:33:06,734 --> 00:33:09,112
I produttori sanno...
516
00:33:09,195 --> 00:33:11,906
Loro sanno che così
il programma non funziona.
517
00:33:12,490 --> 00:33:15,410
Quindi prendono un giornale
e iniziano a sculacciarli.
518
00:33:15,493 --> 00:33:19,372
"Smettetela! Smettetela di scopare!"
519
00:33:19,455 --> 00:33:21,082
Prendono uno spray...
520
00:33:21,958 --> 00:33:25,003
Ne prendono uno
e gli spalmano il naso sullo sperma.
521
00:33:25,086 --> 00:33:27,964
"Cattivo! Cattivo!"
522
00:33:35,179 --> 00:33:37,140
Niente The Bachelor gay.
523
00:33:47,025 --> 00:33:49,819
Vediamo The Bachelorette.
524
00:33:49,902 --> 00:33:53,364
La ragazza è una ventottenne
525
00:33:53,448 --> 00:33:57,744
ed è diventata famosa
perché è single da quattro mesi, tipo.
526
00:33:57,827 --> 00:34:00,580
Fa ciò che fanno molte donne
prima del matrimonio.
527
00:34:00,663 --> 00:34:03,583
Si allena ogni giorno, segue una dieta.
528
00:34:03,666 --> 00:34:07,045
Se mangia qualche porcheria, la vomita.
529
00:34:10,298 --> 00:34:14,802
Questo è un cabaret, perciò se nella sala
ci sono donne che soffrono di bulimia,
530
00:34:14,886 --> 00:34:16,888
non pensate di scamparla.
531
00:34:18,264 --> 00:34:21,559
Noi uomini apprezziamo
il vostro impegno fisico.
532
00:34:22,310 --> 00:34:25,772
State facendo ciò che le ragazze grasse
non hanno il coraggio di fare.
533
00:34:26,773 --> 00:34:28,191
Dunque...
534
00:34:31,277 --> 00:34:33,529
La ragazza è davanti alla villa.
535
00:34:34,697 --> 00:34:38,076
È bulimica, palestrata e bulimica, sexy...
536
00:34:39,786 --> 00:34:43,039
Dei professionisti
l'hanno truccata e acconciata.
537
00:34:43,122 --> 00:34:46,375
Indossa un vestito da 10.000 dollari
regalato dal programma.
538
00:34:46,459 --> 00:34:50,254
Quella donna è nel fiore dei suoi anni.
539
00:34:50,671 --> 00:34:55,802
Non sarà mai più bella come ora.
540
00:34:57,178 --> 00:35:00,264
Non è il momento perfetto per innamorarsi?
541
00:35:01,516 --> 00:35:05,394
Non vedo delusioni all'orizzonte.
542
00:35:06,729 --> 00:35:09,524
La ragazza, quindi, è davanti alla villa.
543
00:35:09,607 --> 00:35:12,819
Una dopo l'altra, arrivano 30 limousine
544
00:35:12,902 --> 00:35:15,655
da cui escono 30 uomini diversi.
545
00:35:15,738 --> 00:35:18,407
Le si avvicinano, si presentano
546
00:35:18,491 --> 00:35:21,077
e fanno qualche battuta già provata
547
00:35:21,160 --> 00:35:23,121
che, secondo loro, la conquisterà.
548
00:35:23,204 --> 00:35:26,666
Quella battuta sarà una schifezza smielata
549
00:35:26,749 --> 00:35:29,335
che non significherà nulla.
550
00:35:30,670 --> 00:35:33,464
Escono dalla limousine
tutti messi in tiro,
551
00:35:33,548 --> 00:35:35,550
indossando completi fatti su misura.
552
00:35:35,633 --> 00:35:37,969
Ma, dato che sono ventenni,
553
00:35:38,052 --> 00:35:40,012
l'orlo arriva a qua.
554
00:35:41,472 --> 00:35:45,434
Per quella generazione è importante
far vedere le caviglie.
555
00:35:46,477 --> 00:35:49,021
Sembrate dei coglioni. Comunque...
556
00:35:56,863 --> 00:35:59,073
Arrivano le limousine
557
00:35:59,657 --> 00:36:01,826
ed esce un ragazzo, ok?
558
00:36:01,909 --> 00:36:05,204
Un ragazzo stupendo,
da far sbarrare gli occhi.
559
00:36:05,288 --> 00:36:08,583
Le si avvicina e le dice...
560
00:36:18,926 --> 00:36:20,970
"Ciao, mi chiamo Kevin.
561
00:36:23,723 --> 00:36:25,308
Io credo...
562
00:36:25,391 --> 00:36:27,018
che il cuore di una donna
563
00:36:27,101 --> 00:36:28,728
debba essere protetto".
564
00:36:30,855 --> 00:36:32,899
Ma che cazzo significa?
565
00:36:35,568 --> 00:36:38,321
Lei, però, crede che sia fantastico.
566
00:36:38,821 --> 00:36:40,448
E gli dirà:
567
00:36:40,865 --> 00:36:44,869
"Anche io credo che il cuore
di una donna debba essere protetto".
568
00:36:50,166 --> 00:36:53,586
"Perché non ne parliamo meglio dentro?"
569
00:36:53,669 --> 00:36:55,671
Poi lui si allontana
570
00:36:56,255 --> 00:36:57,673
e lei sclera.
571
00:36:57,757 --> 00:37:01,177
Si avvicina al presentatore:
"Oh, mio Dio. È Kevin.
572
00:37:01,260 --> 00:37:02,803
È Kevin quello giusto".
573
00:37:03,638 --> 00:37:06,807
Ma lei non sa un cazzo di Kevin.
574
00:37:07,558 --> 00:37:11,062
Si è presentato in una macchina non sua,
con un completo regalato,
575
00:37:11,145 --> 00:37:14,065
ed è entrato in una villa
in cui non è mai stato.
576
00:37:14,982 --> 00:37:18,277
Kevin potrebbe essere disoccupato
e vivere con sua madre a Regina.
577
00:37:18,361 --> 00:37:20,571
Chi cazzo è Kevin?
578
00:37:25,952 --> 00:37:27,828
Nel programma
579
00:37:27,912 --> 00:37:30,456
si deve ricevere una rosa, ok?
580
00:37:30,539 --> 00:37:34,418
E se sei uno dei ragazzi...
Non guardo la versione canadese.
581
00:37:34,502 --> 00:37:36,504
Vivo in America, lì danno delle rose.
582
00:37:36,587 --> 00:37:40,800
Da voi immagino dicano:
"Mi piaci. Ecco una pelliccia di castoro".
583
00:37:47,139 --> 00:37:49,809
Negli Stati Uniti danno una rosa, ok?
584
00:37:51,394 --> 00:37:53,396
Se sei un ragazzo e pensi:
585
00:37:53,479 --> 00:37:56,524
"Questa settimana non mi darà un rosa.
Non le piaccio",
586
00:37:56,607 --> 00:37:59,402
devi raccontarle
una storia strappalacrime, ok?
587
00:38:00,278 --> 00:38:02,488
Quella settimana non potrà eliminarti.
588
00:38:02,571 --> 00:38:04,282
Non potrà sbarazzarsi di te.
589
00:38:04,365 --> 00:38:07,118
Se dovesse farlo quella settimana,
sarebbe una stronza.
590
00:38:07,201 --> 00:38:09,787
Una storia strappalacrime
ti garantirà una settimana.
591
00:38:09,870 --> 00:38:10,955
Comunque,
592
00:38:11,038 --> 00:38:15,209
le conversazioni che ne escono fuori
sono fantastiche.
593
00:38:15,293 --> 00:38:18,462
Dato che hanno 20 anni,
alcune di queste storie
594
00:38:18,546 --> 00:38:20,464
sono veramente penose.
595
00:38:21,465 --> 00:38:24,218
Mentre i ragazzi giocano a touch football,
596
00:38:24,302 --> 00:38:27,555
lei si avvicina e loro la salutano:
"Ciao, Katie, come stai?"
597
00:38:27,638 --> 00:38:29,932
Un ragazzo sta in disparte
598
00:38:30,266 --> 00:38:32,643
e aspetta di incrociare il suo sguardo.
599
00:38:39,442 --> 00:38:43,321
Lei si avvicina e gli dice: "Cosa c'è?"
600
00:38:52,872 --> 00:38:53,831
"Non...
601
00:38:55,291 --> 00:38:57,793
Non è niente, non è niente.
602
00:38:57,877 --> 00:38:59,920
È che...
603
00:39:01,339 --> 00:39:04,133
Oggi ci stiamo divertendo talmente tanto
604
00:39:04,216 --> 00:39:06,302
che vorrei...
605
00:39:11,015 --> 00:39:13,434
che mia nonna fosse qui a vedermi".
606
00:39:14,810 --> 00:39:16,604
E tu pensi:
607
00:39:16,687 --> 00:39:20,399
"Hai 28 anni, bello.
Tua nonna è morta e così deve essere".
608
00:39:23,694 --> 00:39:25,780
La scorsa stagione c'era un ragazzo
609
00:39:25,863 --> 00:39:28,949
che cresceva un bambino
di quattro anni, ok?
610
00:39:29,033 --> 00:39:31,911
Perché la moglie era morta due anni prima.
611
00:39:35,956 --> 00:39:38,292
Rose per sempre!
612
00:39:42,922 --> 00:39:44,340
Io...
613
00:39:53,057 --> 00:39:54,100
Io...
614
00:39:54,850 --> 00:39:57,395
Mi sono sposato durante il Covid.
615
00:39:59,814 --> 00:40:01,148
E...
616
00:40:01,816 --> 00:40:04,402
Io avrei aspettato un po' di più,
617
00:40:04,485 --> 00:40:06,821
ma ho detto a mia moglie:
618
00:40:06,904 --> 00:40:10,699
"Temo che il Covid finirà.
Dobbiamo sposarci ora".
619
00:40:12,326 --> 00:40:15,663
E lei: "Perché?"
Mia moglie è britannica, io australiano.
620
00:40:15,746 --> 00:40:17,581
Viviamo a Los Angeles, ok?
621
00:40:17,665 --> 00:40:20,709
Le ho detto: "Il Covid finirà.
Dobbiamo sposarci".
622
00:40:20,793 --> 00:40:22,378
E lei: "Perché?"
623
00:40:22,461 --> 00:40:24,755
"Se aspettiamo che finisca il Covid,
624
00:40:24,839 --> 00:40:28,092
dovrei invitare gente da tutto il mondo
625
00:40:29,176 --> 00:40:31,554
e vedere persone che non voglio vedere".
626
00:40:32,555 --> 00:40:34,890
Perciò siamo andati a Las Vegas,
ci siamo sposati
627
00:40:34,974 --> 00:40:38,227
e abbiamo chiamato tutti:
"Non è stato lo stesso senza di voi.
628
00:40:39,728 --> 00:40:41,897
Accidenti a te, Covid!"
629
00:40:43,816 --> 00:40:45,734
È stato fantastico, invece.
630
00:40:45,818 --> 00:40:48,737
Amo mia moglie.
Amo essere sposato con lei.
631
00:40:48,821 --> 00:40:50,156
Lo amo.
632
00:40:50,239 --> 00:40:51,323
Lo so.
633
00:40:53,284 --> 00:40:54,660
Credo...
634
00:40:54,994 --> 00:40:57,955
Credo nel detto
"sposa felice, vita felice".
635
00:40:58,038 --> 00:41:01,000
Parole da seguire alla lettera.
636
00:41:01,083 --> 00:41:04,753
Non esiste un detto più vero
nella lingua inglese
637
00:41:04,837 --> 00:41:07,840
di "sposa felice, vita felice".
638
00:41:07,923 --> 00:41:11,927
Se tua moglie è felice, tu sarai felice
e i bambini saranno felici,
639
00:41:12,011 --> 00:41:13,888
saranno tutti felici.
640
00:41:14,180 --> 00:41:17,057
Mi sorprende, però,
641
00:41:17,766 --> 00:41:21,270
che non esista un detto nell'altro senso.
642
00:41:24,440 --> 00:41:27,067
Se mia moglie avesse un detto suo,
643
00:41:27,151 --> 00:41:29,612
sarebbe "marito felice,
questo lo vedremo".
644
00:41:32,865 --> 00:41:37,745
O "marito felice, che sta combinando?"
645
00:41:42,833 --> 00:41:43,709
Perciò...
646
00:41:44,710 --> 00:41:46,629
Ci sposiamo a Las Vegas
647
00:41:47,296 --> 00:41:50,799
e mia moglie resta incinta
durante la notte di nozze.
648
00:41:51,759 --> 00:41:53,177
Probabilmente è mio.
649
00:41:56,639 --> 00:42:00,351
Resta incinta ed è una sorpresa.
650
00:42:00,434 --> 00:42:02,478
Ora abbiamo un maschietto.
651
00:42:04,605 --> 00:42:05,856
Grazie.
652
00:42:12,112 --> 00:42:14,240
Non ne farò un altro.
653
00:42:15,074 --> 00:42:16,492
Non lo farò.
654
00:42:17,117 --> 00:42:19,703
Lunedì farò una vasectomia, infatti.
655
00:42:23,415 --> 00:42:26,126
Dovevo programmarla dopo lo spettacolo.
656
00:42:26,210 --> 00:42:28,254
Mia moglie non vuole che la faccia.
657
00:42:28,337 --> 00:42:30,756
Ma io le ho detto:
"Il mio corpo, la mia scelta".
658
00:42:33,634 --> 00:42:35,844
Capisco perché alle donne piaccia dirlo.
659
00:42:35,928 --> 00:42:38,847
"Il mio corpo, la mia scelta"
è una frase divertente.
660
00:42:39,431 --> 00:42:41,350
Qualche settimana fa ho detto a mio padre:
661
00:42:41,433 --> 00:42:45,104
"Papà, farò una vasectomia". Ha 81 anni.
662
00:42:45,187 --> 00:42:49,024
"Papà, farò una vasectomia."
E lui: "Non farlo".
663
00:42:49,984 --> 00:42:53,362
"Perché no?"
E lui risponde: "Perché a molte donne,
664
00:42:53,445 --> 00:42:55,906
non a tutte, ma a molte donne,
665
00:42:55,990 --> 00:42:57,908
piace vedere lo sperma".
666
00:43:04,206 --> 00:43:06,333
Allora gli dico: "Papà,
667
00:43:06,417 --> 00:43:09,128
dopo una vasectomia eiaculi comunque,
668
00:43:09,211 --> 00:43:10,963
ma lo sperma non funziona".
669
00:43:11,046 --> 00:43:13,215
Quindi mi dice: "Ah, allora fattela".
670
00:43:17,928 --> 00:43:20,889
Nessuno ha mai cambiato idea
671
00:43:20,973 --> 00:43:24,351
più velocemente di lui.
672
00:43:25,936 --> 00:43:28,397
Ha 81 anni e per tutto questo tempo
673
00:43:28,480 --> 00:43:32,735
ha pensato che dopo una vasectomia
il cazzo eiaculasse polvere.
674
00:43:39,325 --> 00:43:41,994
Mia moglie rimane incinta.
675
00:43:42,077 --> 00:43:44,121
Facciamo un baby shower.
676
00:43:44,204 --> 00:43:46,582
Abbiamo avuto un bambino.
Facciamo un baby shower.
677
00:43:46,665 --> 00:43:48,876
Prima di continuare, devo sottolineare
678
00:43:48,959 --> 00:43:51,420
che mia moglie è britannica,
ha un accento snob,
679
00:43:51,503 --> 00:43:54,256
sembra un po' Mary Poppins, ok?
680
00:43:54,340 --> 00:43:56,759
È britannica, ma esteriormente
681
00:43:56,842 --> 00:43:58,886
è indiana.
682
00:43:59,803 --> 00:44:03,515
Mi è uscita male, vero? Mi è uscita male.
683
00:44:03,932 --> 00:44:05,809
Come posso rimediare?
684
00:44:07,061 --> 00:44:10,648
Parla come britannica,
sembra come indiana.
685
00:44:12,483 --> 00:44:14,652
Ok, ce l'ho fatta. Comunque...
686
00:44:16,904 --> 00:44:18,656
Mia moglie è indiana
687
00:44:20,449 --> 00:44:24,495
e al baby shower va in giro
tenendosi la pancia e dicendo:
688
00:44:26,705 --> 00:44:29,083
"Spero sia mulatto.
689
00:44:31,377 --> 00:44:33,754
Voglio un bambino mulatto,
690
00:44:34,672 --> 00:44:37,716
non uno stupido bambino bianco".
691
00:44:40,386 --> 00:44:42,388
Io non mi sono offeso.
692
00:44:43,097 --> 00:44:46,183
Ma immaginate se la situazione
fosse stata opposta.
693
00:44:47,893 --> 00:44:51,689
Immaginate se fossi andato in giro
con i miei amici al baby shower,
694
00:44:59,363 --> 00:45:01,907
se avessi indicato la pancia di mia moglie
695
00:45:02,408 --> 00:45:03,534
e avessi detto:
696
00:45:04,159 --> 00:45:05,911
"Spero sia bianco.
697
00:45:08,747 --> 00:45:10,791
Voglio un bambino bianco,
698
00:45:11,667 --> 00:45:14,670
non uno stupido bambino mulatto".
699
00:45:18,632 --> 00:45:21,176
Comunque, il bambino nasce.
700
00:45:22,428 --> 00:45:25,097
Ed è bianco come il latte, cazzo.
701
00:45:26,640 --> 00:45:29,017
È bianchissimo.
702
00:45:29,643 --> 00:45:33,605
Più bianco del figlio che ho avuto
con una donna canadese bionda.
703
00:45:36,400 --> 00:45:38,277
Non so cosa sia successo.
704
00:45:38,360 --> 00:45:40,529
Durante il parto, quando ho visto
705
00:45:41,113 --> 00:45:43,407
la testa del bambino che spuntava,
706
00:45:43,490 --> 00:45:46,618
ho pensato: "Non ne sarà contenta".
707
00:45:51,373 --> 00:45:53,417
Mia suocera... A questo punto,
708
00:45:53,500 --> 00:45:55,794
il bambino è nato e ce l'ha mia suocera.
709
00:45:55,878 --> 00:45:59,339
I medici stanno ricucendo mia moglie, ok?
710
00:45:59,923 --> 00:46:02,843
Potevano ricucirla un po' di più.
Comunque...
711
00:46:06,889 --> 00:46:10,184
Vi dico che la stanno ricucendo
712
00:46:10,267 --> 00:46:14,855
perché non è dell'umore di fare battute
o di scherzare quando vedrà il figlio.
713
00:46:16,690 --> 00:46:19,776
Il bambino che è nato
è proprio uguale a me.
714
00:46:19,860 --> 00:46:22,988
Capelli fini e un monociglio.
715
00:46:25,449 --> 00:46:28,952
Mia suocera è lì con noi.
Avvicina il bambino alla mia testa
716
00:46:29,036 --> 00:46:31,455
e fa: "Oh, mio Dio.
717
00:46:32,331 --> 00:46:34,791
È uguale identico a Jim".
718
00:46:35,459 --> 00:46:37,169
E mia moglie dice:
719
00:46:37,252 --> 00:46:39,838
"Quindi non credi diventerà bello?"
720
00:46:45,052 --> 00:46:49,181
Non si può discutere con una donna
a cui stanno ricucendo la figa.
721
00:46:50,891 --> 00:46:53,644
Perciò incasso il colpo così.
722
00:47:02,110 --> 00:47:06,406
"Magari, quando sarà grande,
sarà uno di quelli che pagano per tutto."
723
00:47:15,457 --> 00:47:20,420
Non ho mai visto mia moglie più eccitata
di quando era al terzo trimestre.
724
00:47:20,504 --> 00:47:24,299
Non so se succede anche ad altre.
Sarà tutta questione di ormoni.
725
00:47:24,383 --> 00:47:27,261
Nell'ultimo trimestre
non voleva far altro che scopare.
726
00:47:27,803 --> 00:47:29,930
Perciò andiamo dall'ostetrica.
727
00:47:30,222 --> 00:47:33,850
Mia moglie sta chiedendo cose
alla dottoressa,
728
00:47:33,934 --> 00:47:38,230
e lei parla di roba di medicina.
729
00:47:38,313 --> 00:47:42,401
L'ostetrica ci dice:
"Il bambino si girerà.
730
00:47:42,484 --> 00:47:45,195
Aspettatevi che succeda".
731
00:47:45,279 --> 00:47:49,032
Mentre lei dice queste cose,
mia moglie, che è molto determinata,
732
00:47:49,116 --> 00:47:51,493
fa: "Ma possiamo continuare a fare sesso?
733
00:47:51,577 --> 00:47:53,745
Possiamo farlo comunque?"
734
00:47:53,829 --> 00:47:57,499
E la dottoressa:
"Ma certo! Lo consigliamo.
735
00:47:57,583 --> 00:48:00,544
Fare sesso durante la gravidanza fa bene".
736
00:48:00,627 --> 00:48:01,795
E io...
737
00:48:07,718 --> 00:48:09,386
"Non saprei...
738
00:48:11,763 --> 00:48:14,641
Ho paura di fare male al bambino".
739
00:48:17,853 --> 00:48:21,064
Ma non era per quello
che non volevo fare sesso.
740
00:48:22,107 --> 00:48:24,109
In realtà non volevo perché...
741
00:48:27,904 --> 00:48:29,906
Mi sembrava strana.
742
00:48:32,242 --> 00:48:34,995
So che non è una bella cosa da dire,
743
00:48:35,829 --> 00:48:38,999
ma il cazzo vuole la sua parte.
744
00:48:40,167 --> 00:48:41,418
E il cazzo non la voleva.
745
00:48:41,501 --> 00:48:45,005
Io gli ho detto che doveva volerla,
ma è lui che comanda.
746
00:48:46,214 --> 00:48:47,591
Non voleva saperne.
747
00:48:48,634 --> 00:48:51,511
Amo mia moglie e sono attratto da lei.
748
00:48:51,595 --> 00:48:54,348
Ma quando era incinta, era...
749
00:48:54,431 --> 00:48:57,601
È 1.60 cm e pesa meno di 45 kg.
750
00:48:57,684 --> 00:48:59,311
Non è ingrassata di un etto.
751
00:48:59,394 --> 00:49:02,189
Le è uscita solo una bella pancia.
752
00:49:03,315 --> 00:49:06,485
Sembrava ET, cazzo.
753
00:49:10,155 --> 00:49:13,825
Avevo un'ET eccitata
754
00:49:16,036 --> 00:49:18,372
che gironzolava per casa dicendo:
755
00:49:18,455 --> 00:49:21,750
"Oggi scopiamo? Oggi scopiamo?"
756
00:49:21,833 --> 00:49:23,418
"Oh, mio Dio, no!"
757
00:49:34,054 --> 00:49:35,514
È...
758
00:49:36,682 --> 00:49:38,767
Nel corso della mia carriera
759
00:49:38,850 --> 00:49:42,354
ho fatto un sacco di battute,
battute a sfondo sessuale.
760
00:49:42,437 --> 00:49:45,273
Normalmente parlano di cocaina,
avventure di una notte,
761
00:49:45,357 --> 00:49:48,026
threesome, prostitute, cose così.
762
00:49:49,986 --> 00:49:52,948
Scusate, oggi non ne sentirete.
763
00:49:53,573 --> 00:49:56,743
Perché sono un uomo felicemente sposato
e padre di due figli.
764
00:49:56,827 --> 00:49:58,328
Ho 45 anni
765
00:49:58,412 --> 00:50:00,706
e quella non è più la mia vita.
766
00:50:00,789 --> 00:50:03,458
Ma voglio comunque farvi
delle battute a sfondo sessuale.
767
00:50:03,542 --> 00:50:07,838
Queste battute, però,
sono per le persone in sala
768
00:50:07,921 --> 00:50:09,715
uguali a me,
769
00:50:10,799 --> 00:50:14,678
che devono scopare
ogni giorno la stessa persona.
770
00:50:17,514 --> 00:50:20,058
Quando scopi la stessa persona
ogni giorno,
771
00:50:20,392 --> 00:50:22,102
diventi bravo.
772
00:50:22,561 --> 00:50:24,521
O diventi bravo o efficiente.
773
00:50:24,604 --> 00:50:26,356
Ormai sapete cosa vi piace.
774
00:50:26,440 --> 00:50:28,942
Sapete come far correre l'altra persona.
775
00:50:31,570 --> 00:50:34,281
Dovrei aggiungere un'altra cosa.
776
00:50:36,408 --> 00:50:38,994
Non bevo da 18 mesi.
777
00:50:39,202 --> 00:50:40,620
Ok? Non...
778
00:50:42,456 --> 00:50:44,124
Non bevo più.
779
00:50:44,541 --> 00:50:46,668
Se mi seguite,
780
00:50:46,752 --> 00:50:48,879
mi avrete visto in difficoltà.
781
00:50:49,588 --> 00:50:52,507
Ho fatto alcuni speciali ubriaco fradicio.
782
00:50:52,591 --> 00:50:55,844
Ci sono stati speciali
dopo cui sono svenuto,
783
00:50:55,927 --> 00:50:57,888
e non ricordo lo spettacolo.
784
00:50:58,096 --> 00:50:59,765
Avevo un problema.
785
00:50:59,848 --> 00:51:01,516
Alcuni anni mi è andata bene,
786
00:51:01,600 --> 00:51:03,852
riuscivo a controllarmi e poi non più,
787
00:51:03,935 --> 00:51:07,522
poi mi è sfuggita di mano.
Ho sofferto per anni.
788
00:51:07,606 --> 00:51:10,525
Voglio parlarvi di una cosa importante.
789
00:51:10,609 --> 00:51:13,528
So che molti di voi
non vorranno che io ne parli.
790
00:51:14,029 --> 00:51:16,281
Una cosa...
791
00:51:16,364 --> 00:51:19,743
è entrata nella mia vita,
ma io l'ho sempre respinta.
792
00:51:20,243 --> 00:51:23,038
E questo cambiamento mi ha dato...
793
00:51:24,039 --> 00:51:27,000
L'erba! Quanto cazzo fa bene?
794
00:51:27,250 --> 00:51:30,420
Non ne avevo idea!
795
00:51:31,129 --> 00:51:32,839
Non l'avevo mai provata.
796
00:51:32,923 --> 00:51:34,758
Mi facevo di cocaina, eccetera...
797
00:51:34,841 --> 00:51:36,259
Pillole e altre cagate.
798
00:51:36,343 --> 00:51:38,929
Non avevo mai provato l'erba,
così ho pensato...
799
00:51:39,012 --> 00:51:40,889
È fenomenale, cazzo!
800
00:51:42,516 --> 00:51:45,143
Non voglio bere mai più!
801
00:51:45,227 --> 00:51:47,979
Non voglio bere. Preferisco sballarmi.
802
00:51:48,063 --> 00:51:49,648
Non bevo più.
803
00:51:49,731 --> 00:51:51,691
Sono sballato e sobrio, ragazzi!
804
00:51:51,817 --> 00:51:53,109
Sballato e sobrio!
805
00:51:54,110 --> 00:51:55,237
Cazzo...
806
00:51:55,821 --> 00:51:57,614
Fumo un po'
807
00:51:57,697 --> 00:51:58,949
e mangio marijuana
808
00:51:59,324 --> 00:52:00,951
ogni giorno.
809
00:52:02,160 --> 00:52:04,454
Sono un koala, cazzo!
810
00:52:11,628 --> 00:52:12,963
Perciò ogni giorno...
811
00:52:14,089 --> 00:52:17,259
Lascio mio figlio a scuola
e mangio qualcosa,
812
00:52:17,342 --> 00:52:20,011
poi gioco a Call of Duty per cinque ore.
813
00:52:22,347 --> 00:52:25,684
Mentre gioco a Call of Duty,
entra mia moglie
814
00:52:25,767 --> 00:52:27,936
e mi vede lì, sballato...
815
00:52:28,019 --> 00:52:30,021
Allora entra, si siede vicino a me
816
00:52:30,105 --> 00:52:32,107
e mi fa: "Vuoi scopare?"
817
00:52:32,399 --> 00:52:33,942
E io...
818
00:52:38,738 --> 00:52:40,407
Team Deathmatch.
819
00:52:44,077 --> 00:52:45,954
Poi mi guarda così...
820
00:52:46,121 --> 00:52:48,999
Non so dirle di no, perciò...
821
00:52:52,043 --> 00:52:53,670
E ora vattene da qui!
822
00:52:56,298 --> 00:52:57,883
Ed è contenta così.
823
00:52:59,342 --> 00:53:01,511
Così riesce a tirare avanti.
824
00:53:06,474 --> 00:53:09,477
Mia moglie non mi vede fare cabaret
da più di un anno
825
00:53:09,561 --> 00:53:11,438
perché abbiamo un figlio e lei...
826
00:53:11,521 --> 00:53:12,814
È impegnata.
827
00:53:12,898 --> 00:53:15,150
Non viene a un mio spettacolo da un anno.
828
00:53:15,275 --> 00:53:17,485
Prima di questo speciale
829
00:53:17,736 --> 00:53:19,946
le ho detto:
830
00:53:20,572 --> 00:53:23,533
"Farò qualche battuta su di te".
831
00:53:25,785 --> 00:53:26,995
E lei:
832
00:53:27,078 --> 00:53:28,914
"No, non dirmi nulla".
833
00:53:29,331 --> 00:53:32,375
E aggiunge:
"Voglio vederlo su Netflix con te".
834
00:53:36,212 --> 00:53:37,213
Perciò...
835
00:53:39,257 --> 00:53:40,508
in questo momento...
836
00:53:41,009 --> 00:53:45,597
se mi state guardando su Netflix,
sappiate che mia moglie è così.
837
00:53:53,396 --> 00:53:56,066
In una relazione a lungo termine
838
00:53:56,149 --> 00:53:58,068
ci si abitua a quattro posizioni.
839
00:53:58,151 --> 00:53:59,694
All'inizio sono di più,
840
00:53:59,986 --> 00:54:01,905
ma con l'andare avanti della relazione,
841
00:54:01,988 --> 00:54:03,698
quelle fondamentali sono quattro.
842
00:54:04,699 --> 00:54:06,993
Quelle che fate sempre.
843
00:54:07,118 --> 00:54:08,870
Le conoscete entrambi,
844
00:54:08,954 --> 00:54:11,081
ma non ne parlate mai
845
00:54:11,164 --> 00:54:12,332
l'uno con l'altro.
846
00:54:13,375 --> 00:54:16,169
Ora state pensando a quali sono le vostre.
847
00:54:17,921 --> 00:54:21,341
E in macchina, tornando a casa,
ne parlerete.
848
00:54:24,427 --> 00:54:26,304
Due sono uguali per tutti.
849
00:54:27,389 --> 00:54:30,225
Lei sopra, lui sopra.
850
00:54:30,642 --> 00:54:32,310
Questi sono classici!
851
00:54:33,603 --> 00:54:35,647
Non passeranno mai di moda!
852
00:54:37,107 --> 00:54:40,860
Le altre due posizioni
variano in ogni relazione.
853
00:54:41,987 --> 00:54:43,154
E sono...
854
00:54:43,989 --> 00:54:45,740
quella grazie a cui lei viene
855
00:54:45,949 --> 00:54:47,909
e quella grazie a cui lui viene.
856
00:54:48,201 --> 00:54:50,161
Le posizioni finali.
857
00:54:53,039 --> 00:54:55,834
Non vi dirò qual è quella di mia moglie,
858
00:54:55,917 --> 00:54:57,961
perché rispetto la sua privacy,
859
00:55:00,880 --> 00:55:02,841
ma vi dirò qual è la mia.
860
00:55:04,384 --> 00:55:07,470
Quando ero più giovane,
venivo con la pecorina.
861
00:55:07,554 --> 00:55:09,014
Ma ora che sono invecchiato,
862
00:55:09,097 --> 00:55:11,599
vengo in quella
che si chiama "pecorina pigra".
863
00:55:11,683 --> 00:55:15,687
La pecorina pigra
si fa coricandosi a cucchiaio,
864
00:55:16,896 --> 00:55:18,773
afferrandole una tetta,
865
00:55:19,399 --> 00:55:20,650
e facendo avanti e indietro.
866
00:55:26,239 --> 00:55:28,825
È una posizione che funziona.
867
00:55:29,743 --> 00:55:31,286
È una buona posizione!
868
00:55:32,162 --> 00:55:34,581
Perché ti sembra di essere attivo,
869
00:55:34,664 --> 00:55:36,499
ma hai comunque la testa sul cuscino.
870
00:55:39,335 --> 00:55:41,463
Mia moglie mi ama così tanto
871
00:55:41,629 --> 00:55:43,882
che se viene
nella sua posizione preferita,
872
00:55:44,007 --> 00:55:45,717
mi chiede di uscire
873
00:55:45,842 --> 00:55:47,844
e si sdraia nella pecorina pigra.
874
00:55:48,511 --> 00:55:50,221
Poi mi guarda e mi fa:
875
00:55:50,305 --> 00:55:51,306
"Dai".
876
00:55:52,849 --> 00:55:53,850
E io:
877
00:55:54,267 --> 00:55:56,770
"Grazie, amore. Non ci metterò molto".
878
00:56:11,910 --> 00:56:13,453
Ogni tanto
879
00:56:14,204 --> 00:56:16,706
cercate di esplorare altre posizioni.
880
00:56:17,624 --> 00:56:20,085
Provate la posizione
che facevate un tempo.
881
00:56:20,168 --> 00:56:22,253
C'è quella posizione
che tutte le coppie fanno
882
00:56:22,337 --> 00:56:23,838
quattro o cinque volte l'anno.
883
00:56:23,922 --> 00:56:26,132
E ogni volta: "Che stupidaggine".
884
00:56:28,802 --> 00:56:30,386
C'è la reverse cowgirl.
885
00:56:31,012 --> 00:56:32,597
Nel caso in cui non lo sappiate,
886
00:56:32,680 --> 00:56:35,266
è quando lei sta sopra, ma di schiena.
887
00:56:35,350 --> 00:56:37,811
Il suo culo è verso di voi e...
888
00:56:37,894 --> 00:56:40,021
Se lei si inchina, non è bello
889
00:56:40,105 --> 00:56:41,940
perché il cazzo va da questa parte
890
00:56:42,023 --> 00:56:43,608
e la figa dall'altra.
891
00:56:43,691 --> 00:56:45,985
E combattono l'uno contro l'altro.
892
00:56:46,820 --> 00:56:48,905
A meno che uno non ce l'abbia grande,
893
00:56:49,030 --> 00:56:50,031
e non è il mio caso,
894
00:56:51,950 --> 00:56:55,120
esce ogni sei spinte circa,
895
00:56:55,787 --> 00:56:57,789
e dovrete rimetterglielo dentro.
896
00:57:02,043 --> 00:57:04,254
"Oh, ciao. Che bello rivederti.
897
00:57:04,921 --> 00:57:06,214
Torna dentro."
898
00:57:07,924 --> 00:57:10,260
"Oh, non pensavo
ti avrei rivisto così in fretta.
899
00:57:11,219 --> 00:57:12,220
Torna dentro."
900
00:57:20,895 --> 00:57:24,232
C'è un'altra cosa che si fa
all'inizio di una relazione
901
00:57:24,315 --> 00:57:25,775
e poi fanculo.
902
00:57:26,734 --> 00:57:28,153
La 69.
903
00:57:28,987 --> 00:57:31,614
La 69 è da relazione appena sbocciata.
904
00:57:31,865 --> 00:57:34,159
Poi non la si fa mai più.
905
00:57:34,826 --> 00:57:36,369
Dura tre mesi, la 69.
906
00:57:36,453 --> 00:57:40,290
La si fa all'inizio per dimostrare
di essere liberi con il proprio corpo.
907
00:57:41,749 --> 00:57:43,084
Ma poi è stupida.
908
00:57:43,877 --> 00:57:45,962
Troppa geometria.
909
00:57:47,672 --> 00:57:49,007
Io sono 1.80 m.
910
00:57:49,090 --> 00:57:52,135
Ho bisogno di una donna di 1.65 m
per una 69 perfetta.
911
00:57:52,218 --> 00:57:56,306
Se più alta, la sditalino sopra la testa
e le lecco l'ombelico.
912
00:57:56,389 --> 00:57:58,558
Se più bassa, il mio collo sta così
913
00:57:58,641 --> 00:58:01,561
e mi sembra
di essere in prima fila al cinema.
914
00:58:06,483 --> 00:58:09,277
Ecco perché bisogna
fare un applauso ai gay.
915
00:58:10,361 --> 00:58:11,905
Dev'essere fantastico.
916
00:58:12,780 --> 00:58:16,326
Vi vedete per la prima volta:
"Stessa altezza?" "69."
917
00:58:17,577 --> 00:58:20,205
Perché quelli là
si incastrano come i LEGO.
918
00:58:26,836 --> 00:58:29,547
Un altro problema della 69
919
00:58:30,131 --> 00:58:32,592
è che nessuno si impegna al massimo.
920
00:58:35,470 --> 00:58:38,765
Non posso leccarti la figa
al meglio delle mie capacità
921
00:58:38,973 --> 00:58:41,893
se tu mi succhi il cazzo
al meglio delle tue capacità,
922
00:58:42,644 --> 00:58:44,145
e viceversa.
923
00:58:45,188 --> 00:58:46,814
Non saprei dirvi
924
00:58:46,940 --> 00:58:48,775
quante volte io abbia fatto la 69
925
00:58:48,858 --> 00:58:50,568
e abbia pensato...
926
00:58:57,867 --> 00:58:59,994
"Non faccio niente da diversi minuti.
927
00:59:05,833 --> 00:59:07,669
Dovrei riprendere".
928
00:59:14,300 --> 00:59:16,761
Ma, dato che poi faccio un ottimo lavoro,
929
00:59:16,844 --> 00:59:19,013
lei perde la concentrazione!
930
00:59:20,265 --> 00:59:23,601
Ha il mio cazzo in bocca ma zero passione!
931
00:59:25,687 --> 00:59:29,107
Devo darle una ginocchiata in testa
e dirle: "Riprendi, cazzo!"
932
00:59:36,864 --> 00:59:39,033
Avete mai provato la 69
933
00:59:39,117 --> 00:59:41,327
in cui la donna è coricata di schiena
934
00:59:41,452 --> 00:59:43,705
e l'uomo sta sopra?
935
00:59:50,169 --> 00:59:52,672
È talmente brutta
936
00:59:55,425 --> 00:59:57,844
che non potete cercarla su Pornhub.
937
00:59:59,887 --> 01:00:02,098
Nessuno al mondo ha mai cercato...
938
01:00:02,181 --> 01:00:04,684
Ci ho provato! Nessuno l'ha mai cercata.
939
01:00:05,810 --> 01:00:07,687
Nessuno vuole vederla!
940
01:00:10,815 --> 01:00:13,985
Si finisce in quella posizione
per sbaglio.
941
01:00:15,069 --> 01:00:16,613
Non è mai l'intenzione.
942
01:00:16,779 --> 01:00:19,490
Io e mia moglie
ci siamo finiti per sbaglio, ok?
943
01:00:19,574 --> 01:00:21,284
Perciò...
944
01:00:21,367 --> 01:00:23,786
inizio a leccargliela, no?
945
01:00:23,870 --> 01:00:25,079
Cioè...
946
01:00:25,163 --> 01:00:26,039
È il mio turno.
947
01:00:26,122 --> 01:00:27,832
Noi...
948
01:00:27,915 --> 01:00:29,626
non teniamo il conto, ma...
949
01:00:30,752 --> 01:00:31,753
Gliene devo due.
950
01:00:31,836 --> 01:00:32,837
Comunque sia...
951
01:00:36,257 --> 01:00:40,595
Gliela lecco e lei viene, ok?
"Vado in bagno."
952
01:00:40,678 --> 01:00:45,350
La sua testa è ai piedi del letto.
È coricata così.
953
01:00:45,433 --> 01:00:47,977
Ma, mentre cammino, mi prende il cazzo
954
01:00:48,311 --> 01:00:50,396
e fa per metterselo in bocca.
955
01:00:51,356 --> 01:00:52,940
Al che penso: "Ciao!"
956
01:00:54,317 --> 01:00:58,571
A questo punto dovrei dire
che i miei suoceri vedranno lo spettacolo.
957
01:01:04,661 --> 01:01:05,953
Non...
958
01:01:07,497 --> 01:01:10,041
Non so cosa dirvi. Comunque...
959
01:01:12,251 --> 01:01:14,128
Inizia a succhiarmi il cazzo
960
01:01:14,212 --> 01:01:16,923
e io le dico: "Che brava! Ottimo lavoro!"
961
01:01:18,049 --> 01:01:22,428
Facciamo tutto lo spettacolo,
canti e balli inclusi. Tutto quanto.
962
01:01:22,512 --> 01:01:24,263
Lei se lo mette in bocca,
963
01:01:24,347 --> 01:01:29,018
poi tira fuori la lingua
e glielo schiaffeggio sopra,
964
01:01:29,102 --> 01:01:32,021
e a lei sembra piacere.
965
01:01:32,105 --> 01:01:33,773
Lei è così,
966
01:01:33,856 --> 01:01:35,900
mentre io:
967
01:01:35,983 --> 01:01:37,944
"Ti stai divertendo?"
968
01:01:39,737 --> 01:01:40,571
Perciò...
969
01:01:42,740 --> 01:01:46,327
lei mi succhia il cazzo,
la sua testa è ai piedi del letto
970
01:01:46,411 --> 01:01:48,371
e non so perché io l'abbia fatto,
971
01:01:48,496 --> 01:01:52,834
ma penso: "Ora metto la gamba così!"
972
01:01:52,917 --> 01:01:55,086
E in quel momento
973
01:01:55,795 --> 01:01:57,547
mi rendo conto della cazzata.
974
01:01:59,590 --> 01:02:02,427
Lo scroto le copre il naso,
975
01:02:02,719 --> 01:02:03,845
e...
976
01:02:03,928 --> 01:02:06,305
e il respiro diventa affannoso.
977
01:02:08,891 --> 01:02:11,978
Non le copre solo il naso,
ma anche gli occhi.
978
01:02:12,061 --> 01:02:13,396
Sembra una mosca.
979
01:02:16,149 --> 01:02:18,401
Allora penso: "Così non va.
980
01:02:18,985 --> 01:02:23,573
Devo togliere un po' di pressione".
Così metto un ginocchio sul materasso.
981
01:02:23,656 --> 01:02:26,868
Ma così le palle passano dagli occhi
982
01:02:26,951 --> 01:02:28,911
al setto nasale,
983
01:02:29,412 --> 01:02:31,247
e non riesce a respirare comunque,
984
01:02:31,539 --> 01:02:33,499
ma almeno ha una chiara visuale
985
01:02:33,583 --> 01:02:35,918
del mio buco del culo con le emorroidi.
986
01:02:39,005 --> 01:02:40,089
Allora...
987
01:02:40,882 --> 01:02:42,258
"Così non va".
988
01:02:43,885 --> 01:02:45,511
Appoggio anche l'altro ginocchio.
989
01:02:46,846 --> 01:02:47,847
Prima sono dritto,
990
01:02:47,930 --> 01:02:49,348
ma poi cado in avanti
991
01:02:50,433 --> 01:02:52,477
e inizio a leccargliela da sopra,
992
01:02:52,894 --> 01:02:55,396
e faccio finta
che quella fosse la mia intenzione!
993
01:02:57,148 --> 01:02:58,065
Ragazzi,
994
01:03:01,277 --> 01:03:03,654
se mai doveste trovarvi in una situazione
995
01:03:03,738 --> 01:03:07,158
in cui una donna vi chiede
di fare la 69 con lei sotto
996
01:03:07,241 --> 01:03:08,659
e voi sopra,
997
01:03:09,911 --> 01:03:13,873
assicuratevi che sia
del tutto consensuale.
998
01:03:18,002 --> 01:03:21,881
Girate un video in cui lei dice
cosa si aspetta e cosa vuole.
999
01:03:23,424 --> 01:03:27,386
Fatele tenere in mano
un giornale di quel giorno.
1000
01:03:30,056 --> 01:03:33,559
Un contratto, chiamate un notaio.
Le cose non bastano mai.
1001
01:03:35,853 --> 01:03:37,355
Perché, ragazze,
1002
01:03:37,438 --> 01:03:39,774
una volta iniziata quella posizione,
1003
01:03:41,692 --> 01:03:43,194
non si torna indietro.
1004
01:03:45,029 --> 01:03:47,573
A meno che la parola di sicurezza
non sia...
1005
01:03:49,951 --> 01:03:51,661
"Che culo di merda!"
1006
01:03:57,041 --> 01:04:00,419
Se lo fate su un materasso con le molle,
1007
01:04:01,337 --> 01:04:03,130
lei avrà qualche possibilità!
1008
01:04:05,132 --> 01:04:08,261
Ma se lo fate su un memory foam,
ucciderete la poverina!
1009
01:04:15,893 --> 01:04:18,020
Ecco perché amo essere sposato.
1010
01:04:28,573 --> 01:04:29,490
Ora...
1011
01:04:30,366 --> 01:04:32,869
Voglio chiudere con questo pezzo.
1012
01:04:33,661 --> 01:04:37,123
Grazie a questo lavoro
ho viaggiato per il mondo.
1013
01:04:37,206 --> 01:04:40,001
Questo lavoro è stato una benedizione.
1014
01:04:40,084 --> 01:04:42,795
Sono stato ovunque.
1015
01:04:42,879 --> 01:04:46,007
Ovunque si parli inglese,
1016
01:04:46,090 --> 01:04:50,303
sono salito su un palco e ho fatto
battute a sfondo sessuale. È fantastico.
1017
01:04:50,386 --> 01:04:54,599
Ho visto tante culture diverse,
società diverse,
1018
01:04:54,682 --> 01:04:58,352
ma so chi sono i più stronzi sulla Terra.
1019
01:04:59,520 --> 01:05:01,272
I più grandi stronzi sulla Terra
1020
01:05:01,939 --> 01:05:03,441
sono gli svedesi.
1021
01:05:05,401 --> 01:05:08,654
Gli svedesi sono i peggiori in assoluto.
1022
01:05:09,864 --> 01:05:12,283
Se in sala c'è qualche svedese,
1023
01:05:12,366 --> 01:05:14,452
sappiate che non siete i benvenuti.
1024
01:05:19,540 --> 01:05:23,878
Sapete che la Svezia è stata l'ultima
a mollare l'eugenetica?
1025
01:05:24,211 --> 01:05:26,797
Fino al 1974
1026
01:05:26,881 --> 01:05:29,592
sterilizzavano le persone
contro al loro volere
1027
01:05:29,675 --> 01:05:32,553
se erano disabili
o avevano una malattia genetica.
1028
01:05:32,637 --> 01:05:36,766
Se avevi una paralisi cerebrale,
una distrofia muscolare, se eri un nano,
1029
01:05:36,849 --> 01:05:38,517
ti sterilizzavano.
1030
01:05:39,393 --> 01:05:41,520
Questo nel 1974.
1031
01:05:41,812 --> 01:05:43,439
Non tanto tempo fa.
1032
01:05:44,732 --> 01:05:48,569
Ma se andate in Svezia,
non si possono discutere i risultati.
1033
01:05:49,779 --> 01:05:51,697
Cazzo, quanto sono belli!
1034
01:05:53,574 --> 01:05:57,411
Sono tutti bellissimi, cazzo.
1035
01:05:57,495 --> 01:06:01,332
Sono così belli
che pare uccidano i brutti.
1036
01:06:02,208 --> 01:06:06,671
Non dico che vadano in giro
ad ammazzare la gente. Sarebbe assurdo.
1037
01:06:06,754 --> 01:06:09,340
Dico che lo fanno alla nascita.
1038
01:06:10,216 --> 01:06:12,718
Immaginiamo una donna che sta partorendo
1039
01:06:12,802 --> 01:06:14,720
e un medico,
1040
01:06:14,804 --> 01:06:17,348
e in un angolo c'è un agente.
1041
01:06:18,349 --> 01:06:21,310
Il dottore fa nascere il bambino e fa...
1042
01:06:29,068 --> 01:06:29,986
"No."
1043
01:06:38,536 --> 01:06:39,704
Ok?
1044
01:06:39,787 --> 01:06:44,333
Il medico lancia il bambino nel mucchio,
insieme a tutti i bambini brutti, morti.
1045
01:06:44,417 --> 01:06:46,335
Stavolta non avevano una ciotola.
1046
01:06:46,419 --> 01:06:47,336
Ok?
1047
01:06:49,213 --> 01:06:52,008
E sono così razionali
1048
01:06:52,091 --> 01:06:54,719
che non credo che le donne
si arrabbierebbero.
1049
01:06:54,802 --> 01:06:58,139
La immagino dire: "Era brutto, vero?
1050
01:07:00,599 --> 01:07:02,893
Grazie per averlo preso in tempo".
1051
01:07:12,987 --> 01:07:15,031
Secondo una leggenda metropolitana,
1052
01:07:16,157 --> 01:07:18,743
solo uno dei bambini brutti sopravvisse.
1053
01:07:19,910 --> 01:07:23,456
Non l'avevano lanciato
abbastanza forte nel mucchio.
1054
01:07:24,081 --> 01:07:28,002
Tutti gli altri bambini brutti
gli si sono accatastati sopra.
1055
01:07:28,711 --> 01:07:30,337
Ed è sopravvissuto lì sotto,
1056
01:07:30,713 --> 01:07:31,756
nutrendosi...
1057
01:07:32,381 --> 01:07:34,133
di carne putrefatta.
1058
01:07:34,967 --> 01:07:36,343
Finché, alla fine,
1059
01:07:36,635 --> 01:07:39,430
non è stato capace di gattonare da solo.
1060
01:07:40,806 --> 01:07:42,141
"Sii libera, Greta.
1061
01:07:43,934 --> 01:07:45,144
Sii libera."
1062
01:07:46,937 --> 01:07:48,397
Grazie mille!
1063
01:07:48,814 --> 01:07:50,066
Vi ringrazio!
1064
01:07:50,149 --> 01:07:51,233
{\an8}Siete fantastici!
1065
01:08:32,775 --> 01:08:34,777
Sottotitoli: Gloria Finotto