1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,396 --> 00:00:23,815 Un fuerte aplauso 4 00:00:23,898 --> 00:00:28,945 ¡para Jim Jefferies! 5 00:00:45,920 --> 00:00:47,338 Hola, Toronto. 6 00:00:48,715 --> 00:00:49,674 ¡Venga! 7 00:00:50,508 --> 00:00:52,010 Fijaos en esto. 8 00:00:52,969 --> 00:00:54,137 Hemos salido. 9 00:00:56,306 --> 00:00:58,349 ¡Y no llevamos la puta mascarilla! 10 00:01:01,478 --> 00:01:03,605 Las odiaba. 11 00:01:03,772 --> 00:01:06,191 Lo que echaré de menos de las mascarillas 12 00:01:06,274 --> 00:01:09,152 es a las buenorras con cara de orco. 13 00:01:11,780 --> 00:01:16,076 Menuda suerte han tenido durante la pandemia. 14 00:01:18,453 --> 00:01:20,371 En Australia las llamamos gambas, 15 00:01:20,455 --> 00:01:22,999 te quedas con el cuerpo y tiras la cabeza. 16 00:01:26,920 --> 00:01:30,840 Acabo de volver de mi gira por Australia, todo estaba lleno. 17 00:01:31,007 --> 00:01:31,883 ¿Sabéis? 18 00:01:31,966 --> 00:01:35,678 ¿Recordáis que hace tres años estaba literalmente en llamas? 19 00:01:36,221 --> 00:01:39,641 ¿Os acordáis? Antes de la covid, Australia ardía entera 20 00:01:39,724 --> 00:01:42,894 y decíamos: "El mundo no puede ir a peor". 21 00:01:45,522 --> 00:01:46,606 Se murió gente. 22 00:01:47,232 --> 00:01:48,733 Perdieron sus casas. 23 00:01:49,067 --> 00:01:51,194 Y aquí lo único que se mencionaba 24 00:01:51,277 --> 00:01:54,072 de los incendios de Australia fueron... 25 00:01:54,155 --> 00:01:56,241 Los koalas, eso es. 26 00:01:57,367 --> 00:02:02,247 Todos estabais preocupadísimos por los koalas. 27 00:02:02,330 --> 00:02:04,624 Si me hubierais visto, hubierais dicho: 28 00:02:04,707 --> 00:02:07,335 "Siento mucho lo de tus koalas". 29 00:02:07,418 --> 00:02:08,628 Me hubiera quedado... 30 00:02:09,045 --> 00:02:11,506 Estaba bastante jodido por el tema. 31 00:02:12,632 --> 00:02:14,801 ¿Cómo acapararon todos los medios? 32 00:02:15,677 --> 00:02:19,848 Imaginaos que sois un puto uómbat y vuestra familia ha muerto calcinada. 33 00:02:22,433 --> 00:02:25,019 Me encantan los koalas como a cualquiera, 34 00:02:26,437 --> 00:02:28,690 pero si un animal merece morir 35 00:02:29,315 --> 00:02:30,400 es el koala. 36 00:02:32,902 --> 00:02:35,738 El koala es el animal más vago del planeta. 37 00:02:36,656 --> 00:02:39,868 Duerme 22 horas al día. 38 00:02:39,951 --> 00:02:42,120 Los perezosos duermen 21. 39 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 Solo comen hojas de eucalipto. 40 00:02:46,082 --> 00:02:49,544 Las hojas de eucalipto son su fuente de alimento y agua. 41 00:02:49,627 --> 00:02:53,423 Hay un químico en el eucalipto que reacciona en ellos 42 00:02:53,506 --> 00:02:55,508 como en nosotros el THC. 43 00:02:56,759 --> 00:03:02,056 Se pasan todo el puto día drogados. 44 00:03:06,686 --> 00:03:10,106 El 80 % de los koalas tienen clamidia. 45 00:03:12,275 --> 00:03:15,987 Todo el día drogados y con clamidia. 46 00:03:17,113 --> 00:03:19,282 Todos tenemos un amigo así. 47 00:03:21,451 --> 00:03:24,203 Están ahí en los árboles con su familia, 48 00:03:24,287 --> 00:03:25,747 sentados y ya, 49 00:03:26,122 --> 00:03:29,292 mientras el fuego se abría paso por toda Australia. 50 00:03:30,209 --> 00:03:33,880 Todos los animales corrían y saltaban 51 00:03:33,963 --> 00:03:36,507 en dirección opuesta a las llamas. 52 00:03:37,050 --> 00:03:38,217 El koala no. 53 00:03:53,233 --> 00:03:54,776 "Uy, qué calorcito". 54 00:03:56,778 --> 00:04:00,531 "Será la clamidia, cariño, duérmete". 55 00:04:04,869 --> 00:04:08,289 Y cuando vienen estos desastres naturales, 56 00:04:08,623 --> 00:04:11,292 ¿qué hacemos como sociedad? 57 00:04:11,376 --> 00:04:15,588 Viene una niña sueca con un tic en el ojo a echarnos la bronca. 58 00:04:17,632 --> 00:04:20,093 La puta Greta viene y nos dice: 59 00:04:20,176 --> 00:04:21,803 "Debería estar estudiando". 60 00:04:26,808 --> 00:04:31,062 Ya sé que en cuanto menciono a Greta Thunberg, 61 00:04:31,145 --> 00:04:33,731 muchas mujeres se cabrean. 62 00:04:33,815 --> 00:04:37,944 A muchas les sienta mal que un hombre de mi edad mencione a Greta. 63 00:04:38,069 --> 00:04:40,530 En vuestra cabeza, muchas estáis pensando: 64 00:04:40,613 --> 00:04:43,366 "¿Por qué te metes con una niña de 16 años? 65 00:04:43,449 --> 00:04:45,201 ¿Quién te crees que eres?". 66 00:04:45,660 --> 00:04:48,871 ¿Pues sabéis qué? Lleváis razón. Está mal. 67 00:04:49,289 --> 00:04:51,708 Ahora tiene 19 putos años, he esperado. 68 00:04:53,584 --> 00:04:57,171 He esperado tres largos años para soltar esto. 69 00:04:59,716 --> 00:05:03,177 Puedo decir lo que quiera de alguien con 19 años. 70 00:05:04,262 --> 00:05:05,430 Os digo una cosa: 71 00:05:06,306 --> 00:05:09,559 me podría follar a Greta Thunberg y no pasaría nada. 72 00:05:11,978 --> 00:05:14,439 Y tampoco usaría condón. 73 00:05:15,356 --> 00:05:18,526 Por respeto hacia ella y el medioambiente. 74 00:05:22,280 --> 00:05:23,156 A ver, 75 00:05:23,906 --> 00:05:26,701 no tengo ningún problema con Greta como tal. 76 00:05:26,784 --> 00:05:29,287 De hecho, estoy de acuerdo con lo que dice. 77 00:05:29,412 --> 00:05:30,955 Concuerdo con la ciencia. 78 00:05:31,831 --> 00:05:34,125 Pero no me apetece escucharlo. 79 00:05:35,418 --> 00:05:37,754 Siempre se mete con mi generación. 80 00:05:37,837 --> 00:05:41,591 "Tu generación se ha cargado a mi generación". 81 00:05:42,383 --> 00:05:44,886 Mi generación, no, Greta. 82 00:05:45,470 --> 00:05:48,181 Te refieres a los gilipollas de antes de mí. 83 00:05:48,806 --> 00:05:52,769 La generación de antes de la mía no hizo una mierda. 84 00:05:53,478 --> 00:05:57,398 Mi generación inventó los contenedores de colores. 85 00:05:59,233 --> 00:06:00,860 Hasta ahí puedo llegar. 86 00:06:00,943 --> 00:06:04,530 Ya tengo suficiente con los putos contenedores de colores. 87 00:06:04,614 --> 00:06:09,077 La generación de antes de la mía tenía un cubo y lo tiraban todo ahí. 88 00:06:09,160 --> 00:06:10,620 Se la sudaba todo. 89 00:06:10,703 --> 00:06:13,081 Un cubo pequeño y de metal, 90 00:06:13,164 --> 00:06:16,250 como el del puto Óscar el Gruñón. 91 00:06:17,418 --> 00:06:20,880 La tapa se levantaba del todo. 92 00:06:20,963 --> 00:06:24,342 Esa generación sí que era gilipollas. 93 00:06:25,551 --> 00:06:28,304 No se les ocurrió poner una bisagra en el cubo 94 00:06:28,721 --> 00:06:32,058 para que la tapa y el cubo fueran un solo objeto. 95 00:06:34,560 --> 00:06:37,230 Quizás sí que lo hablaron en la fábrica. 96 00:06:38,606 --> 00:06:41,150 Alguien comentó lo de la bisagra. 97 00:06:41,234 --> 00:06:43,486 "Quizás deberíamos poner una bisagra". 98 00:06:43,569 --> 00:06:46,447 De repente alguien levanta la mano. "Sí, ¿Nevil?". 99 00:06:46,572 --> 00:06:47,949 Y Nevil va y dice: 100 00:06:48,032 --> 00:06:51,202 "¿Y si un niño quiere usar la tapa como escudo?". 101 00:06:53,996 --> 00:06:55,957 "Joder, tienes razón, Nevil. 102 00:06:57,458 --> 00:07:00,711 No me gustaría joder esa inocencia y esa magia. 103 00:07:00,795 --> 00:07:02,171 ¡Sin bisagra!". 104 00:07:03,714 --> 00:07:05,675 Y luego, para sacar la basura, 105 00:07:06,843 --> 00:07:09,637 la empresa va y pone dos asas, 106 00:07:09,720 --> 00:07:12,431 dos asas metálicas en los lados del cubo. 107 00:07:12,640 --> 00:07:15,518 Así tienes dos opciones para sacar la basura. 108 00:07:15,601 --> 00:07:17,770 Puedes coger el cubo de un asa, 109 00:07:17,854 --> 00:07:22,567 arrastrarlo por la calle y que salgan chispas como su puta madre 110 00:07:23,401 --> 00:07:25,069 de camino a la acera. 111 00:07:25,736 --> 00:07:26,696 O... 112 00:07:27,238 --> 00:07:32,034 puedes coger el cubo de ambas asas y poner la basura mojada 113 00:07:32,702 --> 00:07:34,203 contra tu cuerpo 114 00:07:36,122 --> 00:07:38,708 y caminar como un pato hasta la acera, 115 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 así. 116 00:07:41,002 --> 00:07:44,922 Porque esa generación era tan tonta... 117 00:07:46,632 --> 00:07:49,510 que no pensó en poner el primer invento del hombre 118 00:07:49,594 --> 00:07:51,679 debajo del puto cubo. 119 00:07:53,473 --> 00:07:54,807 No se fijaron... 120 00:07:56,476 --> 00:07:58,227 en que era un objeto pesado 121 00:07:58,311 --> 00:08:01,022 que tenía que ser desplazado frecuentemente 122 00:08:01,105 --> 00:08:04,233 y pensaron: "Joder, una rueda le vendría genial". 123 00:08:07,445 --> 00:08:10,114 Se les escaparon muchas cosas. 124 00:08:10,239 --> 00:08:12,783 No tuvimos ruedas en las maletas, 125 00:08:12,867 --> 00:08:15,661 que valieran para algo, hasta mediados de los 90. 126 00:08:16,496 --> 00:08:20,708 Nadie tenía maletas con ruedas. Recuerdo ver a mi padre en el aeropuerto 127 00:08:20,791 --> 00:08:23,711 cargando dos bolsas, otra más debajo del sobaco, 128 00:08:23,794 --> 00:08:26,255 y diciendo: "Imposible hacerlo mejor". 129 00:08:28,216 --> 00:08:31,093 Íbamos al aeropuerto en coche, joder. 130 00:08:32,803 --> 00:08:34,805 Había visto ruedas en movimiento. 131 00:08:35,765 --> 00:08:40,228 Tuvo el volante en sus manos todo el rato, pero su cabeza no daba para más. 132 00:08:44,857 --> 00:08:46,817 1971. 133 00:08:48,027 --> 00:08:52,031 En 1971 se registró la primera patente 134 00:08:52,532 --> 00:08:54,742 de una maleta con ruedas. 135 00:08:55,076 --> 00:08:58,829 1971 fue el primer año en el que alguien en este planeta 136 00:08:59,413 --> 00:09:00,289 pensó 137 00:09:01,082 --> 00:09:03,042 en poner ruedas a una maleta. 138 00:09:05,253 --> 00:09:06,921 Para que os hagáis una idea, 139 00:09:08,214 --> 00:09:10,383 llegamos a la luna en los 60. 140 00:09:17,765 --> 00:09:21,936 Esto significa que Neil Armstrong salió de su casa... 141 00:09:26,148 --> 00:09:27,567 y le dijo a su mujer: 142 00:09:29,277 --> 00:09:30,987 "La próxima vez que me veas, 143 00:09:31,445 --> 00:09:32,822 estaré en la luna". 144 00:09:44,542 --> 00:09:48,504 Salió a la pista de despegue, miró ese cohete imponente y pensó: 145 00:10:01,684 --> 00:10:02,768 "Algún día, 146 00:10:04,812 --> 00:10:07,440 algún día les pondrán cohetes a las maletas". 147 00:10:18,701 --> 00:10:19,702 Vale. 148 00:10:20,286 --> 00:10:21,912 Vamos a contar historias. 149 00:10:22,538 --> 00:10:23,664 La primera historia 150 00:10:23,873 --> 00:10:26,083 trata sobre mi amigo DJ Qualls. 151 00:10:26,167 --> 00:10:30,796 Quizás lo recordéis como el delgadito de Road Trip: Viaje de pirados, 152 00:10:30,880 --> 00:10:34,175 o de la película Hustle & Flow, o como Billy en Legit. 153 00:10:34,592 --> 00:10:35,926 Sí, ¿no? 154 00:10:37,637 --> 00:10:40,431 DJ es gay. 155 00:10:40,890 --> 00:10:43,476 Puedo contar esta historia, ya lo sabe. 156 00:10:45,645 --> 00:10:47,271 Es consciente. Por cierto... 157 00:10:47,355 --> 00:10:50,941 Si hay algún gay en la sala hoy, bienvenido. 158 00:10:51,025 --> 00:10:54,612 Soy un gran fan de la comunidad gay. 159 00:10:54,945 --> 00:10:56,697 Siempre he estado a favor. 160 00:10:56,989 --> 00:10:59,867 Estudié teatro musical en la universidad. 161 00:11:02,703 --> 00:11:05,915 Me crie en Sídney, una de las ciudades más gais. 162 00:11:05,998 --> 00:11:08,417 Los gais y yo nos entendemos. 163 00:11:09,543 --> 00:11:11,629 Diría que soy un aliado. 164 00:11:12,546 --> 00:11:14,173 Ellos no lo han dicho. 165 00:11:16,801 --> 00:11:21,055 Me caen bien los gais, la comunidad LGTBQ. 166 00:11:21,889 --> 00:11:23,182 ¡Me caen bien todos! 167 00:11:24,433 --> 00:11:29,021 La L, la B, la G, la T, la Q. 168 00:11:29,939 --> 00:11:32,733 Todos por igual, ¡no tengo favoritos! 169 00:11:34,151 --> 00:11:35,694 Los quiero por igual. 170 00:11:36,695 --> 00:11:38,614 Los apoyo a todos por igual. 171 00:11:39,365 --> 00:11:41,409 Como grupos individuales. 172 00:11:42,451 --> 00:11:45,830 No los apoyo como colectivo. 173 00:11:48,290 --> 00:11:50,876 Porque no tienen una puta mierda en común. 174 00:11:54,839 --> 00:11:58,217 Tienes a un tío que dice: "¡Me gusta chupar pollas!". 175 00:11:58,300 --> 00:12:01,429 Otro que dice: "¡Yo me la quiero cortar! 176 00:12:01,512 --> 00:12:02,888 ¡Deberíamos unirnos!". 177 00:12:12,940 --> 00:12:16,694 Lo que nos lleva a las personas trans. 178 00:12:17,653 --> 00:12:21,615 Un tema recurrente en la comedia, mucha gente habla de ello. 179 00:12:21,740 --> 00:12:24,660 He trabajado con personas trans durante 20 años 180 00:12:24,743 --> 00:12:28,080 en este ámbito, no tengo problemas con las personas trans. 181 00:12:28,164 --> 00:12:32,710 Creo que tiene que ser muy duro. Si pudiera operarme 182 00:12:32,835 --> 00:12:36,797 para poder dejar de odiarme, lo haría. 183 00:12:38,048 --> 00:12:41,469 Lo entiendo, no es una decisión fácil. 184 00:12:41,552 --> 00:12:44,263 No tengo problemas con las personas trans, 185 00:12:44,346 --> 00:12:47,558 pero veo a cómicos como Chappelle y Gervais, 186 00:12:47,641 --> 00:12:49,768 que soltaron esas bromas y... 187 00:12:49,852 --> 00:12:52,730 Todo el mundo se cabreó, hubo muchísima prensa... 188 00:12:52,813 --> 00:12:56,650 Y no tengo problemas con las personas trans. 189 00:12:57,026 --> 00:12:58,486 Pero me gusta la prensa. 190 00:12:58,611 --> 00:13:00,321 ¡Así que vamos allá! 191 00:13:06,368 --> 00:13:10,331 Las personas trans me caen bien, pero ¿sabéis por qué? 192 00:13:10,789 --> 00:13:13,459 Me cae bien cualquiera con una buena historia. 193 00:13:15,336 --> 00:13:18,672 Si en una fiesta me cuentas que te has cortado la polla, 194 00:13:18,839 --> 00:13:20,716 tienes toda mi atención. 195 00:13:22,259 --> 00:13:24,637 Me sentaré a hablar un rato contigo. 196 00:13:24,720 --> 00:13:27,848 Entenderé que tienes cositas que contar. 197 00:13:31,519 --> 00:13:34,813 ¿Puedo empatizar completamente con una persona trans? 198 00:13:34,897 --> 00:13:37,233 Lo intento, pero no puedo, de verdad. 199 00:13:37,441 --> 00:13:40,027 Porque nunca sabré lo que es 200 00:13:40,152 --> 00:13:43,531 odiar mi propio cuerpo... Ah, sí, sí que lo entiendo. 201 00:13:43,739 --> 00:13:45,241 Nunca... 202 00:13:45,324 --> 00:13:49,161 Nunca he entendido el argumento: "Siempre he odiado mi cuerpo". 203 00:13:49,537 --> 00:13:51,747 Pues como el 98 % de nosotros. 204 00:13:52,081 --> 00:13:54,833 El 98 % de nosotros sale de la ducha, 205 00:13:54,917 --> 00:13:57,336 se mira al espejo y... 206 00:14:01,257 --> 00:14:05,719 Pero nunca he querido cortarme la polla y esa es la principal diferencia. 207 00:14:08,180 --> 00:14:10,808 Me identifico como un tío con abdominales, 208 00:14:10,891 --> 00:14:13,394 así que me gustaría que me vierais como tal. 209 00:14:16,939 --> 00:14:18,148 Tan bien me caen, 210 00:14:18,232 --> 00:14:21,694 que creo que nunca deberían dejar de transicionar. 211 00:14:22,778 --> 00:14:23,737 ¡Seguid! 212 00:14:26,991 --> 00:14:28,450 ¡Transicionad más! 213 00:14:30,494 --> 00:14:33,455 Seguro que al ver una persona trans habéis pensado: 214 00:14:36,584 --> 00:14:38,127 "Podría currárselo más". 215 00:14:41,338 --> 00:14:42,339 Me explico. 216 00:14:44,049 --> 00:14:47,344 Cuando un hombre pasa a ser mujer, la trataré como mujer, 217 00:14:47,428 --> 00:14:51,432 ella, él, ello, elle, o lo que quiera, tengo todo el día, da igual. 218 00:14:52,600 --> 00:14:55,895 Te trataré como quieras, te veré como una mujer, 219 00:14:55,978 --> 00:14:59,440 has tomado una decisión de cambiar, te trataré como mujer. 220 00:14:59,523 --> 00:15:03,027 Para la operación, primero tienen que tomar hormonas, 221 00:15:03,110 --> 00:15:06,238 disminuye la densidad ósea, te hace la voz más aguda, 222 00:15:06,322 --> 00:15:08,073 y después se pueden operar. 223 00:15:08,157 --> 00:15:11,410 Lo primero que hacen es cortarte la polla 224 00:15:11,493 --> 00:15:13,787 y ponerla en una bandeja. 225 00:15:15,789 --> 00:15:17,917 Os juro 226 00:15:18,000 --> 00:15:21,962 que no sé por qué la gente se ríe cuando digo: "En una bandeja". 227 00:15:23,088 --> 00:15:26,216 ¿Qué esperabais en esta situación? 228 00:15:26,592 --> 00:15:29,386 ¡Te cortan la polla y la lanzan! 229 00:15:31,305 --> 00:15:33,766 ¡Pues claro que hay una bandeja, hostia! 230 00:15:36,644 --> 00:15:38,187 Te cortan la polla 231 00:15:38,812 --> 00:15:40,606 y tienen que hacer un agujero. 232 00:15:41,941 --> 00:15:43,609 Cogen una cuchara... 233 00:15:45,527 --> 00:15:49,156 Creo que debería mencionar que no soy médico. 234 00:15:51,533 --> 00:15:54,328 No tengo ningún tipo de formación médica. 235 00:15:55,162 --> 00:15:57,456 Solo sé lo que pasa. 236 00:15:58,666 --> 00:16:00,084 Te cavan un agujero. 237 00:16:04,171 --> 00:16:06,882 Pero es solo un agujero, no es realista. 238 00:16:07,883 --> 00:16:09,093 ¡Necesita labios! 239 00:16:11,387 --> 00:16:14,223 Y aquí entra en acción la carne de la polla. 240 00:16:16,433 --> 00:16:17,309 Entonces te... 241 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 Te cortan la polla en juliana... 242 00:16:24,358 --> 00:16:27,194 y cogen cinta adhesiva de doble cara. 243 00:16:30,489 --> 00:16:32,491 Te ponen dos trozos aquí 244 00:16:33,325 --> 00:16:35,244 y otros dos aquí. 245 00:16:35,327 --> 00:16:38,956 No sé mucho sobre coños, pero sé que no son simétricos. 246 00:16:43,043 --> 00:16:44,294 Y ya... 247 00:16:45,879 --> 00:16:47,756 Y ya estaría, ¿no? 248 00:16:47,840 --> 00:16:50,968 Con eso ya... con eso ya va bien, sí. 249 00:16:51,719 --> 00:16:56,098 Se dejan el pelo largo, se aseguran de afeitarse siempre. 250 00:16:56,181 --> 00:16:58,100 Se ponen tetas falsas. 251 00:16:58,183 --> 00:17:01,812 A esto me refiero con que no transicionan lo suficiente. 252 00:17:02,730 --> 00:17:05,733 Siempre se ponen unas tetas perfectas. 253 00:17:06,900 --> 00:17:07,735 Creedme. 254 00:17:08,944 --> 00:17:11,447 Siempre se ponen tetas perfectas. 255 00:17:12,531 --> 00:17:15,743 Y esa no es la experiencia real de una mujer. 256 00:17:16,493 --> 00:17:18,078 Si quieren ser mujeres, 257 00:17:18,162 --> 00:17:21,540 deberían ponerse una teta más grande que otra. 258 00:17:22,249 --> 00:17:24,960 Y un pezón cubriendo una, así porque sí. 259 00:17:26,420 --> 00:17:29,715 Si haces eso, podrás practicar cualquier deporte. 260 00:17:35,471 --> 00:17:38,849 Ahora, al revés: una mujer que pasa a ser hombre. 261 00:17:40,309 --> 00:17:41,518 ¿Cómo deberían...? 262 00:17:42,603 --> 00:17:43,854 Deberían... 263 00:17:44,480 --> 00:17:47,441 Deberían rellenarlo, ¿no? 264 00:17:50,944 --> 00:17:51,820 ¿Cemento? 265 00:17:55,407 --> 00:17:56,992 Lo llenan de cemento. 266 00:17:59,620 --> 00:18:03,582 Y después tienen que crear una polla nueva que tenga olor a polla. 267 00:18:06,001 --> 00:18:08,879 Quizás con lo que sobró de la otra polla... 268 00:18:09,088 --> 00:18:13,717 Crean una polla nueva y bonita. Lo normal sería que fuera buena, ¿no? 269 00:18:13,801 --> 00:18:17,054 No pedirías una pequeña, pedirías una buena polla. 270 00:18:17,346 --> 00:18:20,474 Luego toman hormonas, se dejan barba. 271 00:18:20,557 --> 00:18:23,477 Yo también me dejaría barba, lo entiendo. 272 00:18:23,560 --> 00:18:24,853 Se cortan las tetas. 273 00:18:26,647 --> 00:18:29,399 Pero nunca empiezan a clarear un poco. 274 00:18:34,029 --> 00:18:36,281 Esa no es la experiencia masculina. 275 00:18:39,076 --> 00:18:40,828 Si quieren ser hombres, 276 00:18:41,328 --> 00:18:42,830 al menos uno de ellos. 277 00:18:43,664 --> 00:18:45,624 Que se rapen la parte de arriba, 278 00:18:47,668 --> 00:18:51,088 se dejen el pelo de los lados y con eso tapen el centro. 279 00:18:54,258 --> 00:18:58,554 Porque nunca conocerán el sufrimiento de la calvicie masculina. 280 00:18:58,637 --> 00:19:01,849 Es una mierda. Si habéis visto mis especiales, 281 00:19:01,932 --> 00:19:03,767 creo que he hecho unos nueve... 282 00:19:03,851 --> 00:19:06,186 Si os fijáis, cada vez tengo más pelo. 283 00:19:07,020 --> 00:19:09,314 Porque me hice un trasplante. 284 00:19:09,898 --> 00:19:10,983 Me he tomado... 285 00:19:11,066 --> 00:19:13,819 Una pastilla cada día en los últimos 15 años 286 00:19:13,902 --> 00:19:16,029 para tener esta mierda de pelo. 287 00:19:18,532 --> 00:19:19,533 Pues eso. 288 00:19:19,616 --> 00:19:22,995 Cada día me tengo que tomar una pastilla, 289 00:19:23,078 --> 00:19:25,289 si las dejo, se me cae el pelo. 290 00:19:25,372 --> 00:19:27,124 Tengo que seguir tomándomela. 291 00:19:27,207 --> 00:19:30,586 Pero ahora solo cada cuatro días. 292 00:19:30,669 --> 00:19:33,422 Si la tomo todos los días, no me se me levanta. 293 00:19:36,800 --> 00:19:39,011 Tengo dos opciones en la vida. 294 00:19:40,637 --> 00:19:43,473 O tengo pelo y no puedo follar, 295 00:19:43,765 --> 00:19:46,268 o me quedo calvo y nadie me quiere follar. 296 00:19:54,067 --> 00:19:56,111 Y os reís mucho de los calvos. 297 00:19:56,528 --> 00:19:59,448 Os burláis de ellos como si fuesen los últimos... 298 00:19:59,531 --> 00:20:02,284 Ya no podemos reírnos de los gordos. 299 00:20:02,367 --> 00:20:05,495 Es el único rasgo físico del que se ríe la gente ya. 300 00:20:05,579 --> 00:20:07,664 "Hola, calvito". Les da igual. 301 00:20:07,748 --> 00:20:11,543 A un amigo, de fiesta, le abrillantaron la cabeza con una toalla. 302 00:20:13,170 --> 00:20:15,214 Unas mierdas horribles. 303 00:20:15,672 --> 00:20:16,840 Duele mucho. 304 00:20:16,924 --> 00:20:19,885 Perder el pelo y ser hombre es horroroso. 305 00:20:20,177 --> 00:20:21,053 Demoledor. 306 00:20:21,136 --> 00:20:23,430 Ya no se puede bromear sobre eso. 307 00:20:23,513 --> 00:20:27,142 Y pensaréis que como cómico no debería tener la piel tan fina. 308 00:20:27,226 --> 00:20:28,268 Pues no. 309 00:20:28,518 --> 00:20:29,394 Se acabó. 310 00:20:29,686 --> 00:20:34,316 Ya no podéis bromear o mofaros de la calvicie masculina. 311 00:20:34,441 --> 00:20:36,944 Son vuestras reglas, no las mías, coño. 312 00:20:37,027 --> 00:20:38,612 Y os diré por qué. 313 00:20:39,071 --> 00:20:40,697 Os diré por qué. 314 00:20:41,240 --> 00:20:43,575 Porque una vez una mujer mencionó 315 00:20:44,076 --> 00:20:46,745 su calvicie en una broma... 316 00:20:48,455 --> 00:20:51,458 y todos os volvisteis locos, ¿o no? 317 00:20:52,626 --> 00:20:56,129 Que le den a la calva de mierda de Jada Pinkett Smith. 318 00:20:56,213 --> 00:20:58,590 ¡Ni pizca de empatía tengo! 319 00:20:58,715 --> 00:21:00,926 ¡Espero que no le vuelva a crecer! 320 00:21:04,304 --> 00:21:06,014 ¡Lo tiene fácil! 321 00:21:07,975 --> 00:21:13,313 Es más fácil perder el pelo para una mujer que para un hombre. 322 00:21:13,397 --> 00:21:16,275 Sé que no estáis de acuerdo, pero es así. 323 00:21:17,901 --> 00:21:20,862 Lo primero es la puta empatía desmedida. 324 00:21:22,698 --> 00:21:24,866 A todas las llaman "valientes". 325 00:21:26,952 --> 00:21:29,997 Señor, ¿le han llamado "valiente" alguna vez? 326 00:21:32,624 --> 00:21:34,167 ¡Ni una puta persona! 327 00:21:39,589 --> 00:21:41,008 Podría llevar peluca. 328 00:21:41,633 --> 00:21:44,344 Podría llevar peluca, a la gente se la sudaría. 329 00:21:44,553 --> 00:21:48,598 A los hombres no se les deja cubrir su calvicie de ninguna manera, 330 00:21:48,682 --> 00:21:52,269 y si lo hacen, son unos pringados para la sociedad. 331 00:21:54,187 --> 00:21:57,441 Si un hombre se tapa la calva con pelo, en cuanto se va 332 00:21:57,566 --> 00:21:59,818 empezáis a hacer comentarios. 333 00:22:00,736 --> 00:22:03,572 "¿Has visto al gilipollas tapándose la calva?". 334 00:22:06,033 --> 00:22:07,659 "Qué poca vergüenza. 335 00:22:07,826 --> 00:22:11,288 ¿Cómo se le ocurre intentar aparentar que tiene pelo?". 336 00:22:16,460 --> 00:22:17,961 Peluquín tampoco. 337 00:22:18,128 --> 00:22:21,298 Si un hombre lleva peluquín y le pillan... 338 00:22:21,381 --> 00:22:23,425 No hay país donde puedas huir. 339 00:22:25,552 --> 00:22:27,054 Si llevas peluquín 340 00:22:27,346 --> 00:22:32,267 y no te pillan, vivirás con miedo toda tu vida. 341 00:22:33,685 --> 00:22:36,938 Todo el día preocupado. "¡Joder!". 342 00:22:37,981 --> 00:22:40,442 "¡Hoy no iba a hacer viento!". 343 00:22:47,282 --> 00:22:49,326 Y las mujeres pueden llevar peluca. 344 00:22:49,618 --> 00:22:52,996 Las mujeres pueden llevar pelucas sobre su propio pelo 345 00:22:54,206 --> 00:22:56,374 y les parece algo divertido. 346 00:22:59,711 --> 00:23:01,338 ¡Pelucas para todos 347 00:23:02,380 --> 00:23:03,924 o pelucas para nadie! 348 00:23:10,222 --> 00:23:11,223 Ya que estamos: 349 00:23:11,598 --> 00:23:13,934 coletas falsas, extensiones... 350 00:23:14,017 --> 00:23:16,770 Si no te crece, ¡te jodes y no lo tienes! 351 00:23:18,146 --> 00:23:20,023 No sabéis lo vergonzoso que es 352 00:23:20,107 --> 00:23:22,234 que parte de la sociedad con pelo 353 00:23:22,317 --> 00:23:23,985 pueda llevar pelucas, 354 00:23:24,069 --> 00:23:25,403 pero los calvos no. 355 00:23:26,238 --> 00:23:27,531 Es el equivalente 356 00:23:28,365 --> 00:23:31,243 de una mujer que camina, en una silla de ruedas, 357 00:23:33,995 --> 00:23:35,664 acercándose con la silla 358 00:23:36,540 --> 00:23:40,043 a un hombre sin piernas, volviendo a casa desde un bar 359 00:23:42,254 --> 00:23:44,881 y ella va a su ritmo riéndose de él. 360 00:23:52,347 --> 00:23:53,557 Bueno, a lo que iba. 361 00:23:54,683 --> 00:23:55,976 DJ es gay. 362 00:23:56,393 --> 00:23:57,227 Así que... 363 00:24:00,605 --> 00:24:04,693 Esta es la historia de cómo DJ salió del armario. 364 00:24:05,277 --> 00:24:08,530 Sus amigos sabíamos que era gay, pero no era público. 365 00:24:08,947 --> 00:24:13,618 DJ y yo fuimos a ver a Elton John en su gira final. 366 00:24:13,827 --> 00:24:15,245 Estábamos sentados... 367 00:24:16,121 --> 00:24:16,955 Vaya. 368 00:24:17,247 --> 00:24:19,875 Valoro todo tipo de gritos. El caso es... 369 00:24:20,083 --> 00:24:22,669 Estábamos ahí sentados en el concierto, 370 00:24:22,752 --> 00:24:26,548 John Elton estaba con el piano y la banda se va del escenario. 371 00:24:26,631 --> 00:24:30,510 Solo quedan Elton, el piano y un foco. Nada más. 372 00:24:30,677 --> 00:24:31,845 Y Elton dice: 373 00:24:32,053 --> 00:24:35,098 "Esta será la última canción de la noche". 374 00:24:35,182 --> 00:24:36,641 Por supuesto, no lo era. 375 00:24:38,727 --> 00:24:41,730 Hizo esa gilipollez que hacen los músicos. 376 00:24:42,939 --> 00:24:46,234 ¿Cuánto tiempo más, como sociedad, 377 00:24:46,318 --> 00:24:48,904 vamos a seguirles el puto rollo? 378 00:24:49,654 --> 00:24:52,532 A cada concierto que vamos. 379 00:24:54,576 --> 00:24:56,161 "No...". 380 00:24:59,080 --> 00:25:00,832 "No te vayas". 381 00:25:02,626 --> 00:25:04,336 Ya sabemos que van a volver 382 00:25:04,419 --> 00:25:06,713 y siempre nos hacemos los sorprendidos. 383 00:25:09,674 --> 00:25:10,675 "¡Qué bien!". 384 00:25:12,135 --> 00:25:15,347 Estaba al lado de un chaval, su primer concierto, creo. 385 00:25:15,430 --> 00:25:17,057 Tendría unos 15 años. 386 00:25:17,140 --> 00:25:20,060 Elton dijo: "Está será la última canción". 387 00:25:20,143 --> 00:25:22,520 Y el chaval se volvió loco. "¡No, Elton! 388 00:25:23,563 --> 00:25:24,648 ¡No!". 389 00:25:25,649 --> 00:25:28,109 Y yo le dije: "Cálmate, coño, chaval, 390 00:25:29,152 --> 00:25:31,112 que no ha cantado Rocket Man". 391 00:25:33,073 --> 00:25:34,032 Estábamos ahí, 392 00:25:35,575 --> 00:25:39,287 llevábamos tres horas en el concierto. 393 00:25:39,371 --> 00:25:43,792 Da un discurso de 10 minutos. Un discurso precioso, es su última gira. 394 00:25:44,334 --> 00:25:47,921 "Gracias por seguirme en mi carrera durante 50 años. 395 00:25:48,129 --> 00:25:51,800 Gracias por comprar mis discos y escuchar mi música. 396 00:25:52,092 --> 00:25:56,221 Si no escuchaseis mis canciones, escribirlas no tendría sentido. 397 00:25:56,304 --> 00:25:59,474 Os quiero. Sois los mejores fans que podría tener". 398 00:25:59,557 --> 00:26:01,226 Un discurso precioso, ¿no? 399 00:26:01,309 --> 00:26:03,728 Muy largo, pero precioso. 400 00:26:04,562 --> 00:26:07,732 Y me giré hacia DJ y le dije: "Debería hacer eso". 401 00:26:09,109 --> 00:26:10,485 Y me dice: "¿El qué?". 402 00:26:10,568 --> 00:26:13,446 "Debería dar las gracias a quienes vienen a verme. 403 00:26:13,530 --> 00:26:16,616 Nunca hago eso, suelto mis bromas y me piro. 404 00:26:17,534 --> 00:26:18,576 No hago eso". 405 00:26:18,660 --> 00:26:21,788 Y me dice: "Sí, pero con los fans que tienes 406 00:26:21,871 --> 00:26:24,582 alguien te gritaría 'maricón' o algo así". 407 00:26:25,750 --> 00:26:29,838 Y justo cuando dijo eso, Elton John no estaba hablando. 408 00:26:32,549 --> 00:26:34,968 Y la palabra "maricón" resonó en alto. 409 00:26:37,304 --> 00:26:40,056 Todo el mundo se cagó encima. 410 00:26:40,765 --> 00:26:44,060 Todo el mundo se gira y, por supuesto, piensa que fui yo. 411 00:26:46,104 --> 00:26:49,024 Le digo a DJ: "Buen momento para salir del armario. 412 00:26:49,107 --> 00:26:50,984 Yo lo diría ahora mismo". 413 00:26:53,611 --> 00:26:55,822 Elton John se levanta del piano. 414 00:26:56,656 --> 00:26:58,825 Nos mira, silencio sepulcral. 415 00:26:58,908 --> 00:27:01,536 Resumamos lo que ha pasado aquí. 416 00:27:02,454 --> 00:27:05,665 Tres horas de concierto de la última gira de Elton John, 417 00:27:05,749 --> 00:27:07,459 da un discurso precioso 418 00:27:07,709 --> 00:27:10,712 y alguien coge y grita "maricón". 419 00:27:13,757 --> 00:27:17,218 ¿Quién pensaba Elton que había sido? 420 00:27:18,678 --> 00:27:21,473 ¿Pensaba que era alguien que le odiaba 421 00:27:21,931 --> 00:27:26,478 y había venido a todos sus conciertos y pensaba: 422 00:27:28,605 --> 00:27:31,066 "O lo digo ahora o nunca"? 423 00:27:33,568 --> 00:27:36,363 ¿O pensaba que era alguien 424 00:27:36,446 --> 00:27:38,198 que acababa de darse cuenta? 425 00:27:40,784 --> 00:27:41,910 Quizás... 426 00:27:41,993 --> 00:27:46,039 Una persona que hubiese comprado sus discos, escuchado su música, 427 00:27:46,122 --> 00:27:48,083 que no hubiera visto su armario. 428 00:27:50,377 --> 00:27:52,796 Y que está ahí con su mujer pensando... 429 00:28:00,136 --> 00:28:02,764 "Lleva muchísimas lentejuelas, ¿no? 430 00:28:08,770 --> 00:28:10,105 ¿Sabes qué? 431 00:28:12,440 --> 00:28:14,317 Creo que es 432 00:28:14,401 --> 00:28:15,360 ¡maricón!". 433 00:28:21,199 --> 00:28:22,909 Así que, al día siguiente, 434 00:28:23,785 --> 00:28:25,620 estaba actuando en San Diego 435 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 y DJ vino conmigo al espectáculo. 436 00:28:30,625 --> 00:28:33,336 Está ahí, en el backstage, 437 00:28:33,461 --> 00:28:36,005 y cuento la historia de Elton John. 438 00:28:36,089 --> 00:28:39,217 Estaba en el escenario y no mencioné el nombre de DJ 439 00:28:39,300 --> 00:28:41,803 porque no quería que supiesen que era él. 440 00:28:41,886 --> 00:28:44,389 Y de repente sube al escenario. 441 00:28:44,597 --> 00:28:48,059 Vino, le miré y pensé: "¿Qué coño hace?". 442 00:28:48,143 --> 00:28:49,269 Y de repente... 443 00:28:53,064 --> 00:28:55,817 Me quita el micrófono y dice: 444 00:28:56,359 --> 00:28:57,193 "¡Era yo! 445 00:29:00,029 --> 00:29:01,030 ¡Soy gay". 446 00:29:02,198 --> 00:29:03,992 Todo el mundo se volvió loco. 447 00:29:04,701 --> 00:29:06,536 Y él simplemente se despidió. 448 00:29:08,580 --> 00:29:11,124 Y se fue corriendo a tuitearlo. 449 00:29:11,207 --> 00:29:13,752 Lo tuiteó para no arrepentirse. 450 00:29:13,835 --> 00:29:15,170 Así salió del armario. 451 00:29:15,336 --> 00:29:19,048 Esa noche salimos y todo el mundo estaba contentísimo por él. 452 00:29:19,132 --> 00:29:20,842 Vino gente del espectáculo, 453 00:29:20,925 --> 00:29:23,094 le abrazaron, se sacaron fotos. 454 00:29:23,178 --> 00:29:26,723 Fue una de las mejores noches que he tenido. 455 00:29:26,806 --> 00:29:27,974 Salir del armario 456 00:29:28,266 --> 00:29:29,726 parece superdivertido. 457 00:29:29,809 --> 00:29:30,685 Y yo... 458 00:29:32,061 --> 00:29:35,482 Estaba poniéndome celoso. 459 00:29:36,900 --> 00:29:39,486 Porque, como heterosexual, 460 00:29:40,153 --> 00:29:41,613 no tenemos nada. 461 00:29:41,696 --> 00:29:42,697 Ya sabéis... 462 00:29:43,448 --> 00:29:44,324 En plan... 463 00:29:46,034 --> 00:29:49,496 No tengo ningún tipo de información que pueda joderle 464 00:29:49,579 --> 00:29:51,456 la Navidad a un pariente mayor. 465 00:29:57,128 --> 00:29:58,630 Así que empecé a pensar 466 00:30:00,256 --> 00:30:02,801 qué tenía parecido a salir del armario. 467 00:30:04,427 --> 00:30:07,180 Lo he pensado mucho y por fin lo tengo. 468 00:30:07,263 --> 00:30:08,765 Es duro decirlo, 469 00:30:08,848 --> 00:30:10,225 pero tengo que... 470 00:30:10,517 --> 00:30:11,851 vivir mi verdad. 471 00:30:18,608 --> 00:30:22,070 Mis programas favoritos son The Bachelor y The Bachelorette. 472 00:30:28,243 --> 00:30:30,036 ¡Me encantan! 473 00:30:30,870 --> 00:30:36,000 No trabajo los lunes por la noche porque sigo los tuits en directo. 474 00:30:36,751 --> 00:30:39,087 ¡Soy megafán de The Bachelor! 475 00:30:39,754 --> 00:30:41,589 No puede gustar más esa mierda. 476 00:30:41,673 --> 00:30:44,884 Muchos pensaréis que soy imbécil por disfrutar de ello. 477 00:30:45,635 --> 00:30:48,012 ¡Pues no lo soy! 478 00:30:48,680 --> 00:30:52,141 No soy imbécil, no me gustan los reality shows. 479 00:30:52,225 --> 00:30:55,311 No veo Sunset: La milla de oro o Bajo cubierta 480 00:30:55,395 --> 00:30:57,397 ni ninguna mierda de esas. 481 00:30:58,314 --> 00:31:00,859 Me gustan los concursos. 482 00:31:00,942 --> 00:31:04,195 Y The Bachelor es un concurso, 483 00:31:04,279 --> 00:31:07,323 en el que el premio es una persona. 484 00:31:09,617 --> 00:31:13,329 Son un montón de personas que solo quieren ser famosas. 485 00:31:13,413 --> 00:31:16,082 Y obligamos a dos de ellas a casarse. 486 00:31:19,669 --> 00:31:21,170 Es muchísimo mejor. 487 00:31:21,254 --> 00:31:25,091 Si nunca lo habéis visto, os cuento de qué va The Bachelorette. 488 00:31:25,174 --> 00:31:26,843 Va de una chica de 28 años. 489 00:31:26,926 --> 00:31:29,345 Vive en una casa que nunca ves, 490 00:31:29,512 --> 00:31:31,264 vive en una casa por ahí, 491 00:31:31,347 --> 00:31:35,810 y hay una mansión que tiene, literalmente, 30 chicos dentro 492 00:31:35,894 --> 00:31:38,646 que se pelean por tener su atención. 493 00:31:38,730 --> 00:31:41,691 Ella viene y los visita de vez en cuando. 494 00:31:44,903 --> 00:31:48,323 Hay una petición en Internet 495 00:31:48,406 --> 00:31:49,908 para un The Bachelor gay. 496 00:31:50,325 --> 00:31:51,784 ¡No! 497 00:31:54,954 --> 00:31:59,751 The Bachelor es un programa heterosexual para personas heterosexuales, 498 00:32:00,335 --> 00:32:04,255 y seguirá siendo así, muchas gracias. 499 00:32:05,965 --> 00:32:08,217 No estoy siendo homófobo. 500 00:32:08,301 --> 00:32:10,845 Es que logísticamente no funcionaría. 501 00:32:11,387 --> 00:32:14,349 Digamos que hay un soltero gay que se llama Darren. 502 00:32:14,432 --> 00:32:16,726 Darren vive en una casa por ahí. 503 00:32:18,603 --> 00:32:22,106 Luego está la mansión por aquí 504 00:32:23,441 --> 00:32:25,401 con 30 tíos. 505 00:32:25,944 --> 00:32:29,155 Os estáis adelantando, Toronto, no hagáis eso. 506 00:32:32,951 --> 00:32:35,912 Los productores vienen a conocer a Darren. 507 00:32:35,995 --> 00:32:38,665 "Tenemos un grupo maravilloso de chicos. 508 00:32:38,748 --> 00:32:41,167 Tienen muchas ganas de conocerte". 509 00:32:44,212 --> 00:32:46,464 "Y yo de conocerlos a ellos". 510 00:32:47,632 --> 00:32:50,051 Darren coge y va hacia allí. 511 00:32:50,468 --> 00:32:55,264 Con todos sus sueños y esperanzas dentro de esa casa. 512 00:32:55,765 --> 00:32:58,977 Respira hondo, agarra el pomo... 513 00:33:00,895 --> 00:33:04,607 abre la puerta y están todos follando entre ellos. 514 00:33:06,734 --> 00:33:09,112 Y los productores 515 00:33:09,195 --> 00:33:11,906 saben que eso no es bueno para el programa. 516 00:33:12,490 --> 00:33:15,410 Así que cogen un periódico y les empiezan a pegar. 517 00:33:15,493 --> 00:33:19,372 "¡Parad! ¡Dejad de follaros!". 518 00:33:19,455 --> 00:33:21,082 Cogen un espray... 519 00:33:22,041 --> 00:33:25,003 Pillan a uno y le frotan la nariz con su corrida. 520 00:33:25,086 --> 00:33:27,964 "¡Marica mala!". 521 00:33:35,179 --> 00:33:37,140 Por eso no hay versión gay. 522 00:33:47,025 --> 00:33:49,819 Y ahora, The Bachelorette. 523 00:33:49,902 --> 00:33:53,364 La soltera es una chica de 28 años, 524 00:33:53,448 --> 00:33:57,744 sabe que será la protagonista durante cuatro meses. 525 00:33:57,827 --> 00:34:00,580 Hace lo que muchas hacen antes de casarse. 526 00:34:00,663 --> 00:34:03,583 Hace ejercicio todos los días, come bien. 527 00:34:03,666 --> 00:34:07,045 Si come algo poco sano, lo vomita. 528 00:34:10,298 --> 00:34:14,802 Esto es un monólogo cómico, así que si hay bulímicas en la sala, 529 00:34:14,886 --> 00:34:16,888 también pienso en vosotras. 530 00:34:18,264 --> 00:34:21,559 Los chicos valoramos que os cuidéis. 531 00:34:22,310 --> 00:34:25,772 Hacéis lo que las gordas no tienen valor a hacer. 532 00:34:26,773 --> 00:34:28,191 Entonces... 533 00:34:31,277 --> 00:34:33,529 Se va a la mansión, 534 00:34:34,697 --> 00:34:38,076 bulímica, sexi, buenorra, bulímica... 535 00:34:39,786 --> 00:34:43,039 Ha ido a la peluquería y a que la maquillen, 536 00:34:43,122 --> 00:34:46,375 lleva un vestido carísimo que le ha dado el programa. 537 00:34:46,459 --> 00:34:50,254 Esta mujer está en su mejor momento. 538 00:34:50,671 --> 00:34:55,802 Nunca va a estar mejor que en ese momento. 539 00:34:57,178 --> 00:35:00,264 Estupendo para enamorarse, ¿eh? 540 00:35:01,516 --> 00:35:05,394 No preveo ninguna decepción futura. 541 00:35:06,729 --> 00:35:09,524 Así que va a esa casa 542 00:35:09,607 --> 00:35:12,819 y 30 limusinas, una por una, van apareciendo, 543 00:35:12,902 --> 00:35:15,655 de cada coche, en total salen 30 hombres, 544 00:35:15,738 --> 00:35:18,407 se acercan a ella, se presentan 545 00:35:18,491 --> 00:35:21,077 y dicen algo que han ensayado en casa 546 00:35:21,160 --> 00:35:23,121 para conquistar a la chica. 547 00:35:23,204 --> 00:35:26,666 Lo que dicen es una gilipollez como una casa 548 00:35:26,749 --> 00:35:29,335 que no significa nada. 549 00:35:30,670 --> 00:35:33,464 Una panda de guapos aparece en coche, 550 00:35:33,548 --> 00:35:35,550 llevando trajes hechos a medida, 551 00:35:35,633 --> 00:35:37,969 pero como todos son veinteañeros, 552 00:35:38,052 --> 00:35:40,012 la pernera les llega aquí. 553 00:35:41,472 --> 00:35:45,434 Para esa generación, lo más importante es que se les vea el tobillo. 554 00:35:46,477 --> 00:35:49,021 Parecéis gilipollas. Total... 555 00:35:56,863 --> 00:35:59,073 Llegan las limusinas 556 00:35:59,657 --> 00:36:01,826 y de una sale un chico. 557 00:36:01,909 --> 00:36:05,204 Un chico guapo, con el ceño un poco fruncido. 558 00:36:05,288 --> 00:36:08,583 Se acerca a ella... 559 00:36:18,926 --> 00:36:20,970 "Hola, me llamo Kevin. 560 00:36:23,723 --> 00:36:25,308 Creo 561 00:36:25,391 --> 00:36:27,018 que el corazón de una mujer 562 00:36:27,101 --> 00:36:28,728 debería protegerse". 563 00:36:30,855 --> 00:36:32,899 ¿Qué coño significa eso? 564 00:36:35,568 --> 00:36:38,321 Pero ella creerá que es maravilloso. 565 00:36:38,821 --> 00:36:40,448 Se quedará en plan: 566 00:36:40,865 --> 00:36:44,869 "Yo también creo que el corazón de una mujer debe protegerse". 567 00:36:50,166 --> 00:36:53,586 "Deberíamos hablar de ello dentro". 568 00:36:53,669 --> 00:36:55,671 Después, él se va, 569 00:36:56,255 --> 00:36:57,673 y a ella se le va. 570 00:36:57,757 --> 00:37:01,177 Va al presentador y le dice: "Madre mía, es Kevin. 571 00:37:01,260 --> 00:37:02,803 Me quedo con Kevin". 572 00:37:03,638 --> 00:37:06,807 No sabe una mierda de Kevin. 573 00:37:07,558 --> 00:37:11,062 Kevin llega en un coche y en un traje que no son suyos 574 00:37:11,145 --> 00:37:14,065 a una mansión en la que nunca ha estado. 575 00:37:14,982 --> 00:37:18,277 Kevin podría estar en el paro y viviendo con su madre. 576 00:37:18,361 --> 00:37:20,571 No sabe una mierda de Kevin. 577 00:37:25,952 --> 00:37:27,828 En el programa, 578 00:37:27,912 --> 00:37:30,456 necesitas que te den una rosa. 579 00:37:30,539 --> 00:37:34,418 Y si eres uno de los chicos... No veo la versión canadiense. 580 00:37:34,502 --> 00:37:36,504 En Estados Unidos dan rosas. 581 00:37:36,587 --> 00:37:40,800 Supongo que aquí será algo como: "Me gustas, toma esta piel de castor". 582 00:37:47,139 --> 00:37:49,809 En Estados Unidos dan una rosa. 583 00:37:51,394 --> 00:37:53,396 Si eres uno de los que piensa: 584 00:37:53,479 --> 00:37:56,524 "No me van a dar la rosa, no le gusto", 585 00:37:56,607 --> 00:37:59,402 le cuentas un dramón para dar pena, ¿no? 586 00:38:00,278 --> 00:38:02,488 Así no te manda a tomar por culo, 587 00:38:02,571 --> 00:38:04,282 al menos esa semana. 588 00:38:04,365 --> 00:38:07,118 Quedaría como una hija de puta si te eliminase. 589 00:38:07,201 --> 00:38:09,787 Contar un dramón te da una semana más. 590 00:38:09,870 --> 00:38:10,955 A ver... 591 00:38:11,038 --> 00:38:15,209 Es increíble cómo les fuerzan a tener conversaciones de la nada. 592 00:38:15,293 --> 00:38:18,462 Y como son veinteañeros, algunas conversaciones 593 00:38:18,546 --> 00:38:20,464 son malas de cojones. 594 00:38:21,465 --> 00:38:24,218 Siempre están jugando al fútbol, 595 00:38:24,302 --> 00:38:27,555 aparece la chica y le dicen: "Hola, Katie, ¿qué tal?". 596 00:38:27,638 --> 00:38:29,932 Uno de los chicos se quedará atrás... 597 00:38:30,266 --> 00:38:32,643 y esperará a hacer contacto visual. 598 00:38:39,442 --> 00:38:43,321 Así, ella se acercará y le dirá: "¿Qué te pasa?". 599 00:38:52,872 --> 00:38:53,831 "No... 600 00:38:55,291 --> 00:38:57,793 No pasa nada. 601 00:38:57,877 --> 00:38:59,920 Es solo que... 602 00:39:01,339 --> 00:39:04,133 nos lo estamos pasando tan bien hoy, 603 00:39:04,216 --> 00:39:06,302 que me gustaría... 604 00:39:11,015 --> 00:39:13,434 que mi abuela estuviera aquí para verlo". 605 00:39:14,810 --> 00:39:16,604 Es como... 606 00:39:16,687 --> 00:39:20,399 Tienes 28 años, subnormal, normal que tu abuela esté muerta. 607 00:39:23,694 --> 00:39:25,780 Hubo uno en la temporada pasada 608 00:39:25,863 --> 00:39:28,949 que tenía un hijo de cuatro años 609 00:39:29,033 --> 00:39:31,911 porque su mujer había muerto hacía dos años. 610 00:39:35,956 --> 00:39:38,292 ¡Rosas infinitas! 611 00:39:42,922 --> 00:39:44,340 Me... 612 00:39:53,057 --> 00:39:54,100 Me... 613 00:39:54,850 --> 00:39:57,395 Me casé durante la pandemia. 614 00:39:59,814 --> 00:40:01,148 Yo... 615 00:40:01,816 --> 00:40:04,402 Yo me hubiera esperado un poco más, 616 00:40:04,485 --> 00:40:06,821 pero le dije a mi mujer: 617 00:40:06,904 --> 00:40:10,699 "Me preocupa que la pandemia se acabe, tenemos que casarnos ya". 618 00:40:12,326 --> 00:40:15,663 Preguntó por qué. Mi mujer es británica, yo, australiano, 619 00:40:15,746 --> 00:40:17,581 y vivimos en Los Ángeles. 620 00:40:17,665 --> 00:40:20,709 Le dije: "Se va a acabar la covid, hay que casarse". 621 00:40:20,793 --> 00:40:22,378 Vuelve a preguntar por qué. 622 00:40:22,461 --> 00:40:24,755 "Porque si lo hacemos después, 623 00:40:24,839 --> 00:40:28,092 tendrán que venir imbéciles de todas partes 624 00:40:29,176 --> 00:40:31,554 y veré a gente que no quiero ni ver". 625 00:40:32,555 --> 00:40:34,890 Así que nos casamos en Las Vegas, 626 00:40:34,974 --> 00:40:38,185 llamamos a todo el mundo: "No fue lo mismo sin ti". 627 00:40:39,728 --> 00:40:41,897 "'¡Puta covid!". 628 00:40:43,816 --> 00:40:45,734 Fue increíble, joder. 629 00:40:45,818 --> 00:40:48,737 Quiero a mi mujer, me encanta estar casado. 630 00:40:48,821 --> 00:40:50,156 Me encanta. 631 00:40:50,239 --> 00:40:51,323 Ya lo sé. 632 00:40:53,284 --> 00:40:54,660 Creo... 633 00:40:54,994 --> 00:40:57,955 Creo en el dicho: "Mujer feliz, vida feliz". 634 00:40:58,038 --> 00:41:01,000 Es un lema de vida. 635 00:41:01,083 --> 00:41:04,753 No hay una frase más cargada de razón 636 00:41:04,837 --> 00:41:07,840 que "Mujer feliz, vida feliz". 637 00:41:07,923 --> 00:41:11,927 Si tu mujer está contenta, serás feliz, los niños serán felices, 638 00:41:12,011 --> 00:41:13,888 todo el mundo estará feliz. 639 00:41:14,180 --> 00:41:17,057 Sin embargo, me sorprende 640 00:41:17,766 --> 00:41:21,270 que no haya un dicho al revés. 641 00:41:24,440 --> 00:41:27,067 Si mi mujer tuviera un lema, sería: 642 00:41:27,151 --> 00:41:29,612 "Marido feliz, ya veremos". 643 00:41:32,865 --> 00:41:37,745 O si no: "Marido feliz, ¿qué ha estado haciendo?". 644 00:41:42,833 --> 00:41:43,709 Pues eso. 645 00:41:44,710 --> 00:41:46,629 Nos casamos en Las Vegas, 646 00:41:47,296 --> 00:41:50,799 mi mujer se quedó embarazada la noche de bodas. 647 00:41:51,759 --> 00:41:53,177 Probablemente sea mío. 648 00:41:56,639 --> 00:42:00,351 Se quedó embarazada, no nos lo esperábamos. 649 00:42:00,434 --> 00:42:02,478 Ahora tenemos un niño. 650 00:42:04,605 --> 00:42:05,856 Gracias. 651 00:42:12,112 --> 00:42:14,240 Ni de coña tengo otro. 652 00:42:15,074 --> 00:42:16,492 No. 653 00:42:17,117 --> 00:42:19,703 Me voy a hacer la vasectomía el lunes. 654 00:42:23,415 --> 00:42:26,126 Tuve que coordinarlo con esto. 655 00:42:26,210 --> 00:42:28,254 Mi mujer no quiere que lo haga. 656 00:42:28,337 --> 00:42:30,756 Pero le dije: "Mi cuerpo, mis normas". 657 00:42:33,634 --> 00:42:35,844 Entiendo por qué las mujeres lo dicen. 658 00:42:35,928 --> 00:42:38,847 Es una frase divertida: "Mi cuerpo, mis normas". 659 00:42:39,431 --> 00:42:41,350 Hace dos semanas, vi a mi padre. 660 00:42:41,433 --> 00:42:45,104 Le dije que me iba a hacer la vasectomía. Tiene 81 años. 661 00:42:45,187 --> 00:42:49,024 Le conté que me la iba a hacer y me dijo: "No lo hagas". 662 00:42:49,984 --> 00:42:53,362 Le pregunte por qué y me dice: "Porque a las mujeres, 663 00:42:53,445 --> 00:42:55,906 no a todas, pero a la mayoría, 664 00:42:55,990 --> 00:42:57,908 les gusta ver el semen". 665 00:43:04,206 --> 00:43:09,128 Y le dije: "Papá, cuando te haces la vasectomía, eyaculas igual, 666 00:43:09,211 --> 00:43:10,963 simplemente ya no funciona". 667 00:43:11,046 --> 00:43:13,215 Y me dijo: "Vale, pues háztela". 668 00:43:17,928 --> 00:43:20,889 Nunca había visto a alguien 669 00:43:20,973 --> 00:43:24,351 cambiar de opinión tan rápido en algo. 670 00:43:25,936 --> 00:43:28,397 Tiene 81 años y toda su vida 671 00:43:28,480 --> 00:43:32,735 pensaba que si te hacías una vasectomía disparabas polvo de la polla. 672 00:43:39,325 --> 00:43:41,994 Mi mujer se quedó embarazada. 673 00:43:42,077 --> 00:43:44,038 Teníamos que hacer una fiesta. 674 00:43:44,121 --> 00:43:46,582 Tuvimos a nuestro hijo, dimos una fiesta. 675 00:43:46,665 --> 00:43:48,876 Antes de contar esto, quería decir... 676 00:43:48,959 --> 00:43:51,420 Mi mujer es británica, un acento pijísimo, 677 00:43:51,503 --> 00:43:54,256 habla como Mary Poppins, ¿vale? 678 00:43:54,340 --> 00:43:56,759 Es británica, pero visualmente 679 00:43:56,842 --> 00:43:58,886 es india. 680 00:43:59,803 --> 00:44:03,515 Eso ha sonado un poco raro, ¿no? 681 00:44:03,932 --> 00:44:05,809 A ver, ¿cómo lo arreglo? 682 00:44:07,061 --> 00:44:10,648 "Blanca hablar, india parecer". 683 00:44:12,483 --> 00:44:14,652 Ahora sí. Pues eso... 684 00:44:16,904 --> 00:44:18,656 Mi mujer es india, 685 00:44:20,449 --> 00:44:24,495 iba por la fiesta agarrándose la barriga, diciendo: 686 00:44:26,705 --> 00:44:29,083 "Espero que sea moreno. 687 00:44:31,377 --> 00:44:33,754 Quiero un niño moreno. 688 00:44:34,672 --> 00:44:37,716 No quiero que sea un blanco idiota". 689 00:44:40,386 --> 00:44:42,388 No me ofendí. 690 00:44:43,097 --> 00:44:46,183 Pero imaginaos si hubiera sido al revés. 691 00:44:47,893 --> 00:44:51,689 Imaginaos si hubiera ido por la fiesta con mis amigos... 692 00:44:59,363 --> 00:45:01,907 le hubiera señalado la barriga a mi mujer 693 00:45:02,408 --> 00:45:03,534 y hubiera dicho: 694 00:45:04,159 --> 00:45:05,911 "Ojalá sea blanco. 695 00:45:08,747 --> 00:45:10,791 Quiero un bebé blanco. 696 00:45:11,667 --> 00:45:14,670 No quiero que sea un moreno idiota". 697 00:45:18,632 --> 00:45:21,176 Total, que el bebé nace 698 00:45:22,428 --> 00:45:25,097 y es blanco de cojones. 699 00:45:26,640 --> 00:45:29,017 Blanco como una sábana. 700 00:45:29,643 --> 00:45:33,605 Más blanco que el niño que tuve con una canadiense rubia. 701 00:45:36,400 --> 00:45:38,277 No sé qué pasó. 702 00:45:38,360 --> 00:45:40,529 Durante el parto, veía el coño, 703 00:45:41,113 --> 00:45:43,407 vi al bebé asomando 704 00:45:43,490 --> 00:45:46,618 y pensé: "Esto no le va a gustar". 705 00:45:51,373 --> 00:45:53,417 Mi suegra... En este momento, 706 00:45:53,500 --> 00:45:55,794 mi suegra ya está sujetando al bebé. 707 00:45:55,878 --> 00:45:59,339 Están suturando a mi mujer... 708 00:45:59,923 --> 00:46:02,843 Se lo podrían haber currado más. 709 00:46:06,889 --> 00:46:10,184 Están suturando a mi mujer... Os cuento esto 710 00:46:10,267 --> 00:46:14,855 porque ahí no tenía ganas de bromas, cuando dijo esto no estaba para hostias. 711 00:46:16,690 --> 00:46:19,776 El niño sale y es igualito a mí. 712 00:46:19,860 --> 00:46:22,988 Tiene el pelo fino, es unicejo... 713 00:46:25,449 --> 00:46:28,952 Mi suegra coge al bebé, me lo acerca 714 00:46:29,036 --> 00:46:31,455 y dice: "Madre mía. 715 00:46:32,331 --> 00:46:34,791 Es igualito a Jim". 716 00:46:35,459 --> 00:46:37,169 Y mi mujer va y dice: 717 00:46:37,252 --> 00:46:39,838 "¿Entonces no crees que será guapo?". 718 00:46:45,052 --> 00:46:49,181 Y no puedes discutir con una mujer mientras le están cosiendo el coño. 719 00:46:50,891 --> 00:46:53,644 Así que me quedé ahí con esta cara. 720 00:47:02,110 --> 00:47:06,406 "Quizás acabe siendo una persona que acabe pagando todo a los demás". 721 00:47:15,457 --> 00:47:20,420 Nunca había visto a mi mujer tan cachonda como en el último trimestre del embarazo. 722 00:47:20,504 --> 00:47:24,299 No sé si esto le pasa a las demás, si es por las hormonas. 723 00:47:24,383 --> 00:47:27,261 Quería follar todo el rato en el último trimestre. 724 00:47:27,803 --> 00:47:29,930 Fuimos a la obstetra. 725 00:47:30,222 --> 00:47:33,850 Y la obstetra nos dijo... Mi mujer le preguntó a la médico 726 00:47:33,934 --> 00:47:38,230 y ella le estaba diciendo cosas médicas. 727 00:47:38,313 --> 00:47:42,401 La obstetra le dijo: "El bebé se girará, 728 00:47:42,484 --> 00:47:45,195 puede pasar esto, los tobillos se pondrán así". 729 00:47:45,279 --> 00:47:49,032 La doctora diciendo todo esto y mi mujer superconcentrada 730 00:47:49,116 --> 00:47:51,493 va y dice: "¿Pero podemos tener sexo?". 731 00:47:51,577 --> 00:47:53,745 "¿Podemos seguir teniendo sexo?". 732 00:47:53,829 --> 00:47:57,499 Y la doctora dice: "Por supuesto, os animamos a ello. 733 00:47:57,583 --> 00:48:00,544 Es muy sano tener sexo durante el embarazo". 734 00:48:00,627 --> 00:48:01,795 Y yo dije: 735 00:48:07,718 --> 00:48:09,386 "No sé... 736 00:48:11,763 --> 00:48:14,641 Quizás le haga daño al bebé". 737 00:48:17,853 --> 00:48:21,064 Esa no era la razón por la que no quería tener sexo. 738 00:48:22,107 --> 00:48:24,109 La verdadera razón... 739 00:48:27,904 --> 00:48:29,906 es que tenía una pinta rara. 740 00:48:32,242 --> 00:48:34,995 Sé que no está bien decirlo, 741 00:48:35,829 --> 00:48:38,999 pero la polla quiere lo que quiere. 742 00:48:40,167 --> 00:48:41,418 Mi polla no quería. 743 00:48:41,501 --> 00:48:45,005 Le dije que debería, pero ella manda. 744 00:48:46,214 --> 00:48:47,591 Mi polla no quería. 745 00:48:48,634 --> 00:48:51,511 Me encanta mi mujer, me atrae mucho mi mujer, 746 00:48:51,595 --> 00:48:54,348 pero cuando estaba tan embarazada, era... 747 00:48:54,431 --> 00:48:57,684 Mide 1,60 y pesa unos 45 kilos. 748 00:48:57,768 --> 00:48:59,311 No ganó peso. 749 00:48:59,394 --> 00:49:02,189 Lo único que ganó fue una puta barriga enorme. 750 00:49:03,315 --> 00:49:06,485 Parecía el puto ET, joder. 751 00:49:10,155 --> 00:49:13,825 Así que tenía al puto ET cachondo 752 00:49:16,036 --> 00:49:18,372 siguiéndome por la casa, en plan: 753 00:49:18,455 --> 00:49:21,750 "¿Vamos a follar hoy?". 754 00:49:21,833 --> 00:49:23,418 "Por Dios, ¡no!". 755 00:49:34,054 --> 00:49:35,514 Es... 756 00:49:36,682 --> 00:49:38,767 Durante mi carrera, 757 00:49:38,850 --> 00:49:42,354 he contado muchos chistes, muchos chistes sexuales. 758 00:49:42,437 --> 00:49:45,273 Normalmente van de cocaína, rollos de una noche, 759 00:49:45,357 --> 00:49:48,026 tríos, prostitutas, cosas así. 760 00:49:49,986 --> 00:49:52,948 Lo siento, pero no oiréis nada de eso hoy. 761 00:49:53,573 --> 00:49:56,743 Porque estoy felizmente casado, tengo dos hijos, 762 00:49:56,827 --> 00:49:58,328 tengo 45 años 763 00:49:58,412 --> 00:50:00,706 y esa ya no es mi vida. 764 00:50:00,789 --> 00:50:03,458 Pero quiero seguir contando chistes sexuales. 765 00:50:03,542 --> 00:50:07,838 Pero estos chistes son para las personas en la sala 766 00:50:07,921 --> 00:50:09,715 que sean como yo. 767 00:50:10,799 --> 00:50:14,678 Y tienen que follarse a la misma persona todos los días. 768 00:50:17,514 --> 00:50:20,058 Cuando te follas a la misma persona, 769 00:50:20,392 --> 00:50:22,102 se te acaba dando muy bien. 770 00:50:22,561 --> 00:50:24,521 Se te da bien o eres eficiente. 771 00:50:24,604 --> 00:50:26,356 Ya os conocéis de sobra 772 00:50:26,440 --> 00:50:28,942 y sabéis cómo acabar bien rápido. 773 00:50:31,570 --> 00:50:34,281 Debería mencionar algo sobre mí. 774 00:50:36,408 --> 00:50:38,994 No he bebido en 18 meses. 775 00:50:39,202 --> 00:50:40,620 Ya no... 776 00:50:42,456 --> 00:50:44,124 Ya no bebo. 777 00:50:44,541 --> 00:50:46,668 Si habéis seguido mi carrera, 778 00:50:46,752 --> 00:50:48,879 ya habréis visto mis traspiés. 779 00:50:49,588 --> 00:50:52,507 Hice algunos de mis especiales borracho, 780 00:50:52,591 --> 00:50:55,844 después de algunos especiales no recordaba nada, 781 00:50:55,927 --> 00:50:57,888 no recordaba el especial. 782 00:50:58,096 --> 00:50:59,765 Tenía un problema. 783 00:50:59,848 --> 00:51:01,516 Algunos años me fue bien, 784 00:51:01,600 --> 00:51:03,852 tenía el control, luego no. 785 00:51:03,935 --> 00:51:07,522 Se me fue de las manos, he luchado con ello unos años. 786 00:51:07,606 --> 00:51:10,525 Así que quiero contaros algo muy importante. 787 00:51:10,609 --> 00:51:13,528 Sé que a muchos no os gustará que hable de ello. 788 00:51:14,029 --> 00:51:16,281 Hubo una cosa 789 00:51:16,364 --> 00:51:19,743 que apareció en mi vida, que siempre había rechazado. 790 00:51:20,243 --> 00:51:23,038 Y este cambio me ha dado... 791 00:51:24,039 --> 00:51:27,000 La marihuana. ¿Y lo buena que es la maría? 792 00:51:27,250 --> 00:51:30,420 ¡No tenía ni idea! 793 00:51:31,129 --> 00:51:32,839 Nunca la había probado. 794 00:51:32,923 --> 00:51:34,758 Me había metido cocaína, 795 00:51:34,841 --> 00:51:36,259 pastillas, todo eso. 796 00:51:36,343 --> 00:51:38,929 Pero marihuana, no, pensaba que algún día... 797 00:51:39,012 --> 00:51:40,889 ¡Pero es lo puto mejor! 798 00:51:42,516 --> 00:51:45,143 Ya no quiero volver a beber nunca más. 799 00:51:45,227 --> 00:51:47,979 No quiero beber, prefiero estar drogado. 800 00:51:48,063 --> 00:51:49,648 Ya no bebo. 801 00:51:49,731 --> 00:51:51,691 ¡Estoy sobrio, pero drogado! 802 00:51:51,817 --> 00:51:53,109 ¡Sobrio, pero drogado! 803 00:51:54,110 --> 00:51:55,237 Ahora... 804 00:51:55,821 --> 00:51:57,614 Estoy fumado, 805 00:51:57,697 --> 00:51:58,949 me tomo algo, 806 00:51:59,324 --> 00:52:00,951 todos los putos días. 807 00:52:02,160 --> 00:52:04,454 ¡Soy un puto koala! 808 00:52:11,628 --> 00:52:12,963 Cada día, 809 00:52:14,089 --> 00:52:17,259 dejo a mi hijo en el colegio, me como algo con maría 810 00:52:17,342 --> 00:52:20,011 y juego a Call of Duty durante cinco horas. 811 00:52:22,347 --> 00:52:25,684 Mientras juego al Call of Duty viene mi mujer 812 00:52:25,767 --> 00:52:27,936 y estoy ahí, jugando fumado 813 00:52:28,019 --> 00:52:30,021 y viene, se sienta a mi lado 814 00:52:30,105 --> 00:52:32,107 y me dice: "¿Quieres follar?". 815 00:52:32,399 --> 00:52:33,942 Y me quedo... 816 00:52:38,738 --> 00:52:40,407 "Que estoy jugando online". 817 00:52:44,077 --> 00:52:45,954 Y de repente me mira... 818 00:52:46,121 --> 00:52:48,999 No puedo decirle que no, así que cojo y le hago... 819 00:52:52,043 --> 00:52:53,670 "¡Ya te puedes ir!". 820 00:52:56,298 --> 00:52:57,883 Y con eso le vale. 821 00:52:59,342 --> 00:53:01,511 Le vale para seguir con su día. 822 00:53:06,474 --> 00:53:09,477 Mi mujer no ha venido a un monólogo en más de un año 823 00:53:09,561 --> 00:53:11,438 porque tenemos al niño y... 824 00:53:11,521 --> 00:53:12,814 Estamos ocupados. 825 00:53:12,898 --> 00:53:15,150 No ha venido a verme en un año. 826 00:53:15,275 --> 00:53:17,485 Y antes de este especial, 827 00:53:17,736 --> 00:53:19,946 le dije: 828 00:53:20,572 --> 00:53:23,533 "Hay un par de bromas sobre ti". 829 00:53:25,785 --> 00:53:26,995 Y ella me dijo: 830 00:53:27,078 --> 00:53:28,914 "No me las cuentes". 831 00:53:29,331 --> 00:53:32,375 "Las quiero ver contigo en Netflix". 832 00:53:36,212 --> 00:53:37,213 Pues... 833 00:53:39,257 --> 00:53:40,508 Ahora mismo... 834 00:53:41,009 --> 00:53:45,597 si estás viendo esto en Netflix, que sepas que estoy con mi mujer así. 835 00:53:53,396 --> 00:53:56,066 Cuando estás en una relación seria, 836 00:53:56,149 --> 00:53:58,068 te quedas con cuatro posturas. 837 00:53:58,151 --> 00:53:59,694 Empiezas con más, 838 00:53:59,986 --> 00:54:01,905 pero según avanza la relación, 839 00:54:01,988 --> 00:54:03,698 te quedas con cuatro básicas, 840 00:54:04,699 --> 00:54:06,993 las cuatro posturas que siempre haces. 841 00:54:07,118 --> 00:54:08,870 Los dos sabéis cuáles son, 842 00:54:08,954 --> 00:54:12,332 pero nunca habláis entre vosotros de las cuatro básicas. 843 00:54:13,375 --> 00:54:16,169 Ahora mismo estáis pensando en vuestras cuatro. 844 00:54:17,921 --> 00:54:21,341 Y de vuelta a casa hablareis de las cuatro básicas. 845 00:54:24,427 --> 00:54:26,304 Dos son las mismas para todos. 846 00:54:27,389 --> 00:54:30,225 Ella arriba, él abajo. 847 00:54:30,642 --> 00:54:32,310 Son un clásico. 848 00:54:33,603 --> 00:54:35,647 Y van a seguir siéndolo. 849 00:54:37,107 --> 00:54:40,860 Las otras dos varían en función de la relación. 850 00:54:41,987 --> 00:54:43,154 Y son: 851 00:54:43,989 --> 00:54:45,740 la que hace que ella se corra 852 00:54:45,949 --> 00:54:47,909 y la que hace que él se corra. 853 00:54:48,201 --> 00:54:50,161 Las posturas para acabar. 854 00:54:53,039 --> 00:54:55,834 No os diré la postura para acabar de mi mujer 855 00:54:55,917 --> 00:54:57,961 porque respeto su privacidad. 856 00:55:00,880 --> 00:55:02,841 Pero os diré cuál es la mía. 857 00:55:04,384 --> 00:55:07,470 Solía terminar a perrito cuando era más joven, 858 00:55:07,554 --> 00:55:09,014 pero ahora que soy mayor 859 00:55:09,097 --> 00:55:11,599 acabo en lo que se llama "el perrito vago". 860 00:55:11,683 --> 00:55:15,687 Para el perrito vago te acuestas como haciendo la cucharita, 861 00:55:16,896 --> 00:55:18,773 agarras una teta 862 00:55:19,399 --> 00:55:20,650 y empiezas a empujar. 863 00:55:26,239 --> 00:55:28,825 Es una postura muy buena. 864 00:55:29,743 --> 00:55:31,286 ¡Es buenísima! 865 00:55:32,162 --> 00:55:34,581 Sientes que estás siendo activo, 866 00:55:34,664 --> 00:55:36,499 pero con una almohada al lado. 867 00:55:39,335 --> 00:55:41,463 A mi mujer le gusta tanto, 868 00:55:41,629 --> 00:55:43,882 que si acaba en su postura, 869 00:55:44,007 --> 00:55:45,717 se sacará la polla 870 00:55:45,842 --> 00:55:47,844 y hará el perrito vago, 871 00:55:48,511 --> 00:55:50,221 me mirará y me dirá: 872 00:55:50,305 --> 00:55:51,306 "Venga, vamos". 873 00:55:52,849 --> 00:55:53,850 Y yo le diré: 874 00:55:54,267 --> 00:55:56,770 "Gracias, cariño. No durará mucho". 875 00:56:11,910 --> 00:56:13,453 De vez en cuando, 876 00:56:14,204 --> 00:56:16,706 uno se sale de las cuatro posturas. 877 00:56:17,624 --> 00:56:20,085 Hace alguna antigua que antes hacía. 878 00:56:20,168 --> 00:56:22,253 Hay una que hacen todas las parejas 879 00:56:22,337 --> 00:56:23,838 cuatro veces al año o así. 880 00:56:23,922 --> 00:56:26,132 Y siempre digo: "Menuda tontería". 881 00:56:28,802 --> 00:56:30,386 La vaquera inversa. 882 00:56:31,012 --> 00:56:32,597 Por si no lo sabéis, 883 00:56:32,680 --> 00:56:35,266 es cuando la chica está arriba, de espaldas. 884 00:56:35,350 --> 00:56:37,811 El culo está frente a ti y ella... 885 00:56:37,894 --> 00:56:40,021 Pero se inclina así, no funciona, 886 00:56:40,105 --> 00:56:41,940 porque la polla va por aquí 887 00:56:42,023 --> 00:56:43,608 y el coño va por allí. 888 00:56:43,691 --> 00:56:45,985 Luchan uno con otro. 889 00:56:46,820 --> 00:56:48,905 A no ser que la tengas grande, 890 00:56:49,030 --> 00:56:50,031 no es mi caso, 891 00:56:51,950 --> 00:56:55,120 se saldrá al sexto empujón 892 00:56:55,787 --> 00:56:57,789 y la tendrás que volver a meter. 893 00:57:02,043 --> 00:57:04,254 "Hola, chavalote. Me alegro de verte. 894 00:57:04,921 --> 00:57:06,214 Para dentro otra vez". 895 00:57:07,924 --> 00:57:10,260 "No sabía que te vería tan pronto". 896 00:57:11,219 --> 00:57:12,220 "Para dentro". 897 00:57:20,895 --> 00:57:24,232 Hay otra cosa que se hace al principio de una relación 898 00:57:24,315 --> 00:57:25,775 y después no. 899 00:57:26,734 --> 00:57:28,153 El 69. 900 00:57:28,987 --> 00:57:31,614 El 69 es algo que se hace al principio, 901 00:57:31,865 --> 00:57:34,159 y luego nunca más en tu puta vida. 902 00:57:34,826 --> 00:57:36,369 Tres meses o así. 903 00:57:36,453 --> 00:57:40,290 Lo haces al principio para sentir que eres libre con tu cuerpo. 904 00:57:41,749 --> 00:57:43,084 Pero es una gilipollez. 905 00:57:43,877 --> 00:57:45,962 Demasiada geometría. 906 00:57:47,672 --> 00:57:49,007 Mido 1,80. 907 00:57:49,090 --> 00:57:52,135 Necesito una mujer de 1,60 para el 69 perfecto. 908 00:57:52,218 --> 00:57:56,306 Si es más alta, le lamo el ombligo y le hago un dedo por encima. 909 00:57:56,389 --> 00:57:58,558 Si es más baja, tengo el cuello así 910 00:57:58,641 --> 00:58:01,561 y siento que estoy en la primera fila de un cine. 911 00:58:06,483 --> 00:58:09,277 Por eso los gais tienen mis respetos. 912 00:58:10,361 --> 00:58:11,905 Tiene que ser maravilloso. 913 00:58:12,780 --> 00:58:16,326 Se ven el uno al otro. ¿Misma altura? 69. 914 00:58:17,577 --> 00:58:20,205 Esas personas son como piezas de LEGO. 915 00:58:26,836 --> 00:58:29,547 Otro problema con el 69 916 00:58:30,131 --> 00:58:32,592 es que nadie hace lo mejor que puede. 917 00:58:35,470 --> 00:58:38,765 No puedo comerte el coño como mejor sé 918 00:58:38,973 --> 00:58:41,893 si me estás comiendo la polla como mejor sabes 919 00:58:42,644 --> 00:58:44,145 y viceversa. 920 00:58:45,188 --> 00:58:46,814 No puedo deciros 921 00:58:46,940 --> 00:58:48,775 la de veces que he hecho un 69 922 00:58:48,858 --> 00:58:50,568 y he pensado: 923 00:58:57,867 --> 00:58:59,994 "Llevo un rato sin hacer nada. 924 00:59:05,833 --> 00:59:07,669 Debería volver a ponerme". 925 00:59:14,300 --> 00:59:16,761 Y después, como lo estoy haciendo tan bien 926 00:59:16,844 --> 00:59:19,013 ¡pierde la concentración! 927 00:59:20,265 --> 00:59:23,601 Tiene una polla en la boca sin ninguna pasión. 928 00:59:25,687 --> 00:59:29,107 Tienes que darle un rodillazo en la cabeza: "Venga, dale". 929 00:59:36,864 --> 00:59:39,033 ¿Alguna vez lo habéis hecho 930 00:59:39,117 --> 00:59:41,327 con la mujer tumbada abajo 931 00:59:41,452 --> 00:59:43,705 y el hombre arriba? 932 00:59:50,169 --> 00:59:52,672 Es una imagen tan horrenda 933 00:59:55,425 --> 00:59:57,844 que no la puedes ni encontrar en Pornhub. 934 00:59:59,887 --> 01:00:02,098 Nadie en el mundo ha buscado... 935 01:00:02,181 --> 01:00:04,684 ¡Lo he intentado! Nadie lo ha buscado nunca. 936 01:00:05,810 --> 01:00:07,687 Nadie quiere ver eso. 937 01:00:10,815 --> 01:00:13,985 Siempre acabas en esa postura por error. 938 01:00:15,069 --> 01:00:16,613 Nunca es intencional. 939 01:00:16,779 --> 01:00:19,490 Mi mujer y yo acabamos así por accidente. 940 01:00:19,574 --> 01:00:23,786 Así que le estaba comiendo el coño. 941 01:00:23,870 --> 01:00:25,079 Ya sabéis, 942 01:00:25,163 --> 01:00:26,039 mi turno. 943 01:00:26,122 --> 01:00:27,832 No... 944 01:00:27,915 --> 01:00:29,626 No llevamos las cuentas, 945 01:00:30,752 --> 01:00:31,753 pero le debo dos. 946 01:00:31,836 --> 01:00:32,837 Pues eso. 947 01:00:36,257 --> 01:00:40,595 Le como el coño y ella acaba. Me voy al baño. 948 01:00:40,678 --> 01:00:45,350 Su cabeza está al final de la cama, estaba tumbada así 949 01:00:45,433 --> 01:00:47,977 y según paso por delante, me agarra la polla 950 01:00:48,311 --> 01:00:50,396 y se la pone en la boca. 951 01:00:51,356 --> 01:00:52,940 Me quedo como. "¡Anda!". 952 01:00:54,317 --> 01:00:58,571 Llegados a este punto, debería decir que mis suegros verán esto. 953 01:01:04,661 --> 01:01:05,953 No... 954 01:01:07,497 --> 01:01:10,041 No sé qué deciros. Pues... 955 01:01:12,251 --> 01:01:14,128 Me empieza a chupar la polla 956 01:01:14,212 --> 01:01:16,923 y digo: "¡Muy bien! Así me gusta". 957 01:01:18,049 --> 01:01:22,428 Pasamos por todo el proceso. Todos lo hacemos. 958 01:01:22,512 --> 01:01:24,263 Se la pone en la boca, 959 01:01:24,347 --> 01:01:29,018 se saca la lengua, le doy en la lengua 960 01:01:29,102 --> 01:01:32,021 y hace como si eso fuese algo que le gustase. 961 01:01:32,105 --> 01:01:33,773 Se queda en plan... 962 01:01:33,856 --> 01:01:35,900 Y yo: 963 01:01:35,983 --> 01:01:37,944 "Te lo estás pasando bien". 964 01:01:39,737 --> 01:01:40,571 Así que... 965 01:01:42,740 --> 01:01:46,327 me está chupando la polla, su cabeza está al final de la cama. 966 01:01:46,411 --> 01:01:48,371 No sé por qué hice esto, 967 01:01:48,496 --> 01:01:52,834 pero pensé: "Si pongo la pierna aquí...". 968 01:01:52,917 --> 01:01:55,086 Y en cuanto lo hice, 969 01:01:55,795 --> 01:01:57,547 supe que era un error. 970 01:01:59,590 --> 01:02:02,427 Mis huevos le cubrían la nariz y... 971 01:02:02,719 --> 01:02:03,845 y... 972 01:02:03,928 --> 01:02:06,305 se le agitó mucho la respiración. 973 01:02:08,891 --> 01:02:13,396 No era solo la nariz, también en los ojos, así que le hice "un Mortadelo". 974 01:02:16,149 --> 01:02:18,401 Y pensaba: "Esto no puede ser bueno". 975 01:02:18,985 --> 01:02:23,573 "Tengo que aliviar la presión". Así que puse una rodilla en el colchón. 976 01:02:23,656 --> 01:02:26,868 Pero lo único que hice fue pasar los huevos de los ojos 977 01:02:26,951 --> 01:02:28,911 al puente de la nariz, 978 01:02:29,412 --> 01:02:31,247 así que tampoco podía respirar, 979 01:02:31,539 --> 01:02:33,499 pero tenía una vista preciosa 980 01:02:33,583 --> 01:02:35,918 de mi ano abierto con hemorroides. 981 01:02:39,005 --> 01:02:40,089 Y pensé: 982 01:02:40,882 --> 01:02:42,258 "Menuda diversión". 983 01:02:43,885 --> 01:02:45,511 Subí la otra rodilla. 984 01:02:46,846 --> 01:02:47,847 Estaba de pie. 985 01:02:47,930 --> 01:02:49,348 Me caí hacia delante 986 01:02:50,433 --> 01:02:52,477 y empecé a lamer desde arriba 987 01:02:52,894 --> 01:02:55,396 e hice como si eso era lo que quería hacer. 988 01:02:57,148 --> 01:02:58,065 Así que, chicos, 989 01:03:01,277 --> 01:03:03,654 si os veis en esa situación 990 01:03:03,738 --> 01:03:07,158 en la que una mujer te pide un 69 estando ella abajo 991 01:03:07,241 --> 01:03:08,659 y tú arriba, 992 01:03:09,911 --> 01:03:13,873 aseguraos de que el consentimiento es real. 993 01:03:18,002 --> 01:03:21,881 Grabadla diciendo lo que espera, lo que quiere. 994 01:03:23,424 --> 01:03:27,386 Que coja el periódico de ese día. 995 01:03:30,056 --> 01:03:33,559 Firmad un contrato con notario. Nada es suficiente. 996 01:03:35,853 --> 01:03:37,355 Porque, chicas, 997 01:03:37,438 --> 01:03:39,774 una vez se empieza con esa postura, 998 01:03:41,692 --> 01:03:43,194 no hay vuelta atrás. 999 01:03:45,029 --> 01:03:47,573 A no ser que la palabra de seguridad sea: 1000 01:03:49,951 --> 01:03:51,661 ¡Estás bien jodida! 1001 01:03:57,041 --> 01:04:00,419 Si lo hacéis en un colchón blando de muelles, 1002 01:04:01,337 --> 01:04:03,130 ¡ella tendrá posibilidades! 1003 01:04:05,132 --> 01:04:08,261 Si lo hacéis en uno de viscoelástica, ¡te la cargas! 1004 01:04:15,893 --> 01:04:18,020 Eso es estar casado. 1005 01:04:28,573 --> 01:04:29,490 A ver... 1006 01:04:30,366 --> 01:04:32,869 Voy a acabar ya el monólogo. 1007 01:04:33,661 --> 01:04:37,123 He viajado por el mundo con este trabajo, 1008 01:04:37,206 --> 01:04:40,001 este trabajo ha sido una bendición en mi vida. 1009 01:04:40,084 --> 01:04:42,795 He estado en todos lados. 1010 01:04:42,879 --> 01:04:46,007 En todos los lugares donde se habla inglés, 1011 01:04:46,090 --> 01:04:50,303 he ido y he contado bromas de pollas, es maravilloso. 1012 01:04:50,386 --> 01:04:54,599 Mirad, he visto distintas culturas y sociedades 1013 01:04:54,682 --> 01:04:58,352 y ya sé quiénes son los mayores gilipollas del planeta. 1014 01:04:59,520 --> 01:05:01,272 Los mayores gilipollas 1015 01:05:01,939 --> 01:05:03,441 son los suecos. 1016 01:05:05,401 --> 01:05:08,654 Los suecos son lo peor del mundo. 1017 01:05:09,864 --> 01:05:12,283 Si hay algún sueco en la sala, 1018 01:05:12,366 --> 01:05:14,452 no sois bienvenidos aquí. 1019 01:05:19,540 --> 01:05:23,878 ¿Sabíais que Suecia fue el último país en dejar atrás la eugenesia? 1020 01:05:24,211 --> 01:05:26,797 Hasta 1974, 1021 01:05:26,881 --> 01:05:29,592 esterilizaban a gente en contra de su voluntad 1022 01:05:29,675 --> 01:05:32,678 si eran discapacitados o tenían algo degenerativo. 1023 01:05:33,012 --> 01:05:36,891 Si tenías parálisis cerebral, distrofia muscular, eras enano... 1024 01:05:36,974 --> 01:05:38,517 te esterilizaban. 1025 01:05:39,393 --> 01:05:41,520 En 1974. 1026 01:05:41,812 --> 01:05:43,439 De eso hace dos días. 1027 01:05:44,815 --> 01:05:48,569 Pero si vas allí, no se pueden negar los resultados. 1028 01:05:49,862 --> 01:05:51,697 Joder, son guapísimos. 1029 01:05:53,658 --> 01:05:57,411 Son guapísimos. 1030 01:05:57,495 --> 01:06:01,332 Son tan guapos que parece que matan a los feos. 1031 01:06:02,667 --> 01:06:06,671 No digo que vayan por ahí matando a gente, menuda tontería. 1032 01:06:06,754 --> 01:06:09,340 Digo que lo hacen en el parto. 1033 01:06:10,216 --> 01:06:12,718 Seguro que hay una mujer dando a luz, 1034 01:06:12,802 --> 01:06:14,762 un médico 1035 01:06:14,845 --> 01:06:17,431 y alguien del gobierno en una esquina. 1036 01:06:18,349 --> 01:06:21,310 Y el médico saca al bebé y... 1037 01:06:29,110 --> 01:06:30,069 "No". 1038 01:06:38,536 --> 01:06:39,704 ¿Vale? 1039 01:06:39,787 --> 01:06:44,291 Y lanzan al bebé a la esquina con el resto de los bebés feos muertos. 1040 01:06:44,375 --> 01:06:46,335 Esta vez no había bandeja. 1041 01:06:46,419 --> 01:06:47,378 Pues eso. 1042 01:06:49,213 --> 01:06:52,091 Y la mujer... Son personas superracionales, 1043 01:06:52,174 --> 01:06:54,635 no creo que la mujer estuviera disgustada. 1044 01:06:54,719 --> 01:06:58,180 Creo que simplemente diría: "Era feo, ¿verdad? 1045 01:07:00,683 --> 01:07:03,060 Gracias por pillarlo a tiempo". 1046 01:07:13,070 --> 01:07:14,780 Dicen las malas lenguas 1047 01:07:16,157 --> 01:07:18,743 que uno de los bebés feos sobrevivió. 1048 01:07:19,827 --> 01:07:23,247 No le dieron lo suficientemente fuerte contra la esquina. 1049 01:07:24,081 --> 01:07:28,002 Y el resto de bebés muertos continuaron apilándose encima de él. 1050 01:07:28,753 --> 01:07:30,337 Y vivió ahí abajo. 1051 01:07:30,713 --> 01:07:31,756 Alimentándose... 1052 01:07:32,381 --> 01:07:34,133 de la carne en descomposición. 1053 01:07:34,925 --> 01:07:36,343 Hasta que, un día, 1054 01:07:36,594 --> 01:07:39,430 fue lo suficientemente fuerte como para salir. 1055 01:07:40,806 --> 01:07:42,099 Sé libre, Greta. 1056 01:07:43,976 --> 01:07:45,269 Sé libre. 1057 01:07:46,937 --> 01:07:48,564 ¡Muchas gracias! 1058 01:07:48,773 --> 01:07:50,107 ¡Muchísimas gracias! 1059 01:07:50,191 --> 01:07:51,442 {\an8}¡Sois geniales! 1060 01:08:25,059 --> 01:08:27,061 Subtítulos: Víctor Agenjo Sánchez