1 00:00:09,760 --> 00:00:11,360 Der Schlamm blickt zum Schlamm. 2 00:00:11,840 --> 00:00:13,680 Wie ein Stich der Liebe. 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,320 Ich bat nicht, dass ich kommen darf. 4 00:00:16,840 --> 00:00:20,640 Ihr, Menschen der Wüste, habt mich darum gebeten. 5 00:00:25,600 --> 00:00:27,640 Und ich bin eurem Ruf gefolgt. 6 00:00:29,800 --> 00:00:33,480 Der Schlamm blickt zum Schlamm. Das Gift zum Schwert. 7 00:00:34,000 --> 00:00:38,760 Öl und Blut. Liebe und Traum. 8 00:01:44,560 --> 00:01:45,400 Wie geht's? 9 00:01:47,479 --> 00:01:50,800 Was für ein Sturm. Scheint sich nicht zu legen. 10 00:01:51,960 --> 00:01:53,560 Das ist nur Wasser, Rosario. 11 00:01:54,000 --> 00:01:56,600 Komm raus, du Arschloch! 12 00:02:03,920 --> 00:02:05,920 -Und Teodoro? -Was? 13 00:02:07,640 --> 00:02:08,759 Und die Leute? 14 00:02:10,280 --> 00:02:11,320 Was ist mit ihnen? 15 00:02:13,600 --> 00:02:16,240 Sie haben sich online hier verabredet. 16 00:02:18,880 --> 00:02:22,440 PROTEST AM REVIER. GEGEN SORROCHES GEWALT UND RASSISMUS. 17 00:02:23,160 --> 00:02:25,600 Sie haben kein Geld, aber Handys. 18 00:02:27,680 --> 00:02:28,840 Es kamen viele. 19 00:02:29,680 --> 00:02:31,320 Kommt Verstärkung? 20 00:02:32,880 --> 00:02:35,360 -Der Regen schnitt die Hauptstraße ab. -Ja. 21 00:02:36,680 --> 00:02:38,720 Ok. Wie kamen die Leute dann her? 22 00:02:47,040 --> 00:02:48,079 Ok. 23 00:02:50,160 --> 00:02:51,600 Also, weißt du... 24 00:02:52,800 --> 00:02:55,800 Wenn sie das Revier stürmen, feuere Warnschüsse ab. 25 00:02:58,360 --> 00:03:01,360 Keine Sorge. Dir wird nichts passieren. 26 00:04:23,080 --> 00:04:24,080 Mein Schatz. 27 00:04:29,360 --> 00:04:30,920 Bitte nicht. 28 00:06:38,960 --> 00:06:41,240 -Hi, Eli. -Was ist passiert? Wo bist du? 29 00:06:42,080 --> 00:06:43,360 Beruhige dich. 30 00:06:43,880 --> 00:06:46,360 Sie sagen, sie kommen dich holen. Stimmt das? 31 00:06:47,360 --> 00:06:49,600 Mir geht's gut. Warum bist du wach? 32 00:06:49,680 --> 00:06:53,159 Wie könnte ich schlafen? Sie haben unten geklingelt. 33 00:06:53,800 --> 00:06:57,200 -Wer? -Keine Ahnung. Sie klingelten immerzu. 34 00:06:59,400 --> 00:07:00,480 Was wollten sie? 35 00:07:00,560 --> 00:07:04,600 Keine Ahnung. Sie warfen Tomaten und Eier auf den Balkon. 36 00:07:04,680 --> 00:07:10,320 Wann? Hör mir zu. Geh zu Silvia. Hast du verstanden? 37 00:07:10,400 --> 00:07:14,680 Mach die Tür nicht auf. Warte, bis es ruhig ist. Dann gehst du. 38 00:07:14,760 --> 00:07:16,200 Mach mir keine Angst. 39 00:07:16,280 --> 00:07:17,400 Tue ich nicht. 40 00:07:20,880 --> 00:07:23,680 Was macht das Baby? Schläft er? 41 00:07:23,760 --> 00:07:26,360 Er wachte vom Klingeln auf, aber schläft wieder. 42 00:07:28,280 --> 00:07:31,120 Wenn du bereit bist, nimm ihn mit und fahr. 43 00:07:33,000 --> 00:07:35,800 Verstanden? Schreib mir später. 44 00:07:36,480 --> 00:07:39,000 -Aber was ist passiert? -Nichts. 45 00:07:40,880 --> 00:07:43,520 Nichts ist passiert, nichts wird passieren. 46 00:07:44,360 --> 00:07:45,360 Hörst du? 47 00:07:46,440 --> 00:07:47,400 Ja. 48 00:07:48,159 --> 00:07:49,760 Ich ziehe mich um. 49 00:07:50,560 --> 00:07:53,080 Nein, geh jetzt. Vergeude keine Zeit. 50 00:07:53,640 --> 00:07:56,040 Ich muss auflegen. Ich rufe dich später an. 51 00:07:56,120 --> 00:07:57,880 Diego, warte... 52 00:08:36,039 --> 00:08:37,360 Ihre Hände. 53 00:08:38,600 --> 00:08:40,039 Geben Sie sie mir. 54 00:08:44,080 --> 00:08:48,880 Sie denken, Sie sind hier und die Sonne scheint. 55 00:08:51,480 --> 00:08:55,040 Dass Sie eine Brise spüren. Aber Sie sind drüben. 56 00:08:57,840 --> 00:08:58,880 Auf der anderen Seite. 57 00:09:01,880 --> 00:09:03,160 Gehen an ihrer Seite. 58 00:09:07,080 --> 00:09:10,120 Vielleicht hören und sehen Sie sie bald. 59 00:09:11,280 --> 00:09:12,120 Sehen Sie sie? 60 00:09:13,000 --> 00:09:14,400 Manche sind wie Sie. 61 00:09:16,240 --> 00:09:17,440 Die meisten. 62 00:09:19,520 --> 00:09:21,880 -Wird es wehtun? -Es wird wehtun. 63 00:09:43,360 --> 00:09:44,520 Was willst du? 64 00:10:02,840 --> 00:10:04,120 Was man sieht, kriegt man. 65 00:10:06,520 --> 00:10:07,960 Es ist, wie es ist. 66 00:10:10,080 --> 00:10:11,000 Und mein Baby? 67 00:10:11,760 --> 00:10:14,880 Ihr Baby? Fragen Sie nicht nach Elisabet? 68 00:10:15,880 --> 00:10:17,640 Elisabet geht es ohne mich besser. 69 00:10:20,120 --> 00:10:21,480 Ihr Baby wächst heran. 70 00:10:23,160 --> 00:10:24,240 Er wird weggehen. 71 00:10:26,240 --> 00:10:27,200 Kinder bekommen. 72 00:10:32,280 --> 00:10:33,120 Ich werde Opa? 73 00:10:34,880 --> 00:10:35,840 Oma. 74 00:10:37,080 --> 00:10:38,080 Ihre Frau wird Oma. 75 00:10:39,520 --> 00:10:41,320 Ihre arme Frau. 76 00:10:46,840 --> 00:10:47,840 Und ich? 77 00:10:49,840 --> 00:10:50,760 Was werde ich sein? 78 00:10:54,040 --> 00:10:56,240 Was Sie immer waren. 79 00:11:29,560 --> 00:11:30,760 Das und das. 80 00:13:04,800 --> 00:13:07,360 Wo bist du, du Arschloch? 81 00:14:07,000 --> 00:14:08,080 Zurück! 82 00:14:08,640 --> 00:14:09,760 Zurück! 83 00:14:11,240 --> 00:14:12,520 Zurück! 84 00:14:13,080 --> 00:14:14,320 Arschloch! 85 00:14:14,920 --> 00:14:15,920 Hurensohn! 86 00:14:16,000 --> 00:14:17,000 Raus hier! 87 00:14:50,840 --> 00:14:51,960 Carmen, komm! 88 00:14:57,080 --> 00:14:58,200 -Carmen! -Nein. 89 00:14:58,280 --> 00:14:59,760 -Carmen, gehen wir! -Nein. 90 00:15:00,560 --> 00:15:02,280 -Nein. -Bitte, lass uns gehen. 91 00:15:05,080 --> 00:15:06,080 Komm. 92 00:15:07,200 --> 00:15:08,200 Komm, beeil dich! 93 00:15:19,680 --> 00:15:20,960 Komm schon, steig ein! 94 00:15:24,160 --> 00:15:26,240 Carmen, steig in das verdammte Auto! 95 00:15:33,720 --> 00:15:35,960 -Wohin fahren wir? -Keine Ahnung. 96 00:16:25,680 --> 00:16:26,680 Es tut mir leid. 97 00:17:51,160 --> 00:17:52,200 Gehen wir. 98 00:17:54,280 --> 00:17:56,560 Komm her. Mach die aus. Komm her. 99 00:18:00,680 --> 00:18:03,440 -Sorroche, du Wichser! -Zurückbleiben! 100 00:19:10,920 --> 00:19:12,440 Es tut mir leid, Carmen. 101 00:19:16,000 --> 00:19:18,040 Ich versaute das Leben meiner Schwester. 102 00:19:23,080 --> 00:19:24,200 Und auch deines. 103 00:19:47,280 --> 00:19:48,560 Es tut mir leid. 104 00:21:38,160 --> 00:21:41,000 Ich reiße dir dein Herz raus, Dämon. 105 00:25:14,600 --> 00:25:15,680 Jordán. 106 00:25:23,080 --> 00:25:24,000 Jordán! 107 00:28:21,200 --> 00:28:23,200 Untertitel von: Lena Breunig 108 00:28:23,280 --> 00:28:25,280 Creative Supervisor Robert Golling