1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:05,250 --> 00:02:05,375 (Beep) 4 00:02:57,458 --> 00:03:01,750 Most wanted drug dealer Siddharth has escaped from the custody of Mumbai police. 5 00:03:01,958 --> 00:03:03,958 The police is in search of him. 6 00:03:04,208 --> 00:03:09,708 According to the investigation of the police it has been noticed that's siddharth is an accused for 20 murder cases. 7 00:03:10,208 --> 00:03:13,750 Siddharth's Sketches have been released to the media by the police. 8 00:03:30,458 --> 00:03:32,291 We are born in the present era. 9 00:03:33,666 --> 00:03:40,458 When I love according to that people call me bad why so pandit? 10 00:03:41,500 --> 00:03:44,083 I made a small mistake. 11 00:03:51,208 --> 00:03:53,333 I didn't expect a call from you. 12 00:03:54,250 --> 00:03:56,791 Police have arrested Satan. 13 00:03:57,958 --> 00:04:06,916 I thought the police would come to me. So, I sent the stock as god's ash vermillion. 14 00:04:11,916 --> 00:04:14,083 Do you know the value of this packet, pandit? 15 00:04:17,000 --> 00:04:20,208 With one gram, you can prepare a kilogram drug. 16 00:04:20,625 --> 00:04:24,375 And a kilogram drug’s value is 1 crore. 17 00:04:24,708 --> 00:04:26,083 Now this packet is 100 grams. 18 00:04:26,625 --> 00:04:28,750 That means its value is 100 crores. 19 00:04:30,000 --> 00:04:32,541 And that bag is filled with such packets. 20 00:04:33,083 --> 00:04:34,541 Do you know how many crores it is? 21 00:04:38,666 --> 00:04:43,666 Even if we are caught the stock has to be in good condition so I did like that. 22 00:04:49,083 --> 00:04:50,208 Brahma ji. 23 00:04:51,125 --> 00:04:55,791 I am coming to Hyderabad from there, I will go to Singapore. 24 00:05:00,458 --> 00:05:02,041 Do whatever, I said, carefully. 25 00:05:04,375 --> 00:05:05,583 Be careful with the police. 26 00:05:11,041 --> 00:05:13,625 You will see me in the international level, pandit. 27 00:05:25,875 --> 00:05:26,916 We will meet in Hyderabad. 28 00:07:12,916 --> 00:07:14,041 Nobody has come from your side? 29 00:07:14,375 --> 00:07:17,250 My father is not from this generation, he has casteist. 30 00:07:18,083 --> 00:07:21,041 Her father is from this generation but he is mad about money. 31 00:07:21,666 --> 00:07:24,375 That is why we don't have anyone. 32 00:07:34,666 --> 00:07:35,708 Sign please. 33 00:07:46,791 --> 00:07:52,666 ♪ Moon, moon, you are my moon ♪ 34 00:07:53,166 --> 00:07:58,791 ♪ God has sent you with love ♪ 35 00:07:59,416 --> 00:08:05,708 ♪ My dream is fulfilled fully like you ♪ 36 00:08:05,750 --> 00:08:11,375 ♪ Do I hide you like the eye's retina ♪ 37 00:08:12,083 --> 00:08:17,916 ♪ Moon, moon, you are my moon ♪ 38 00:08:18,375 --> 00:08:25,250 ♪ God has sent you with love ♪ 39 00:09:15,250 --> 00:09:21,458 ♪ Without seeing you my day doesn't start ♪ 40 00:09:21,541 --> 00:09:27,416 ♪ Without reaching you my night doesn't go ♪ 41 00:09:27,875 --> 00:09:34,000 ♪ There isn’t a second that I haven't thought of you ♪ 42 00:09:34,166 --> 00:09:40,333 ♪ My thoughts about you don't have leisure. ♪ 43 00:09:40,500 --> 00:09:46,541 ♪ Like uncountable thirst it is unsatisfied ♪ 44 00:09:46,833 --> 00:09:53,041 ♪ Any number of births you kindly join me ♪ 45 00:09:53,083 --> 00:09:59,208 ♪ My dream is fulfilled fully like you ♪ 46 00:09:59,458 --> 00:10:05,458 ♪ Do I hide you like the eye's retina ♪ 47 00:10:05,791 --> 00:10:11,833 ♪ Moon, moon, you are my moon ♪ 48 00:10:12,083 --> 00:10:18,041 ♪ God has sent you with love ♪ 49 00:10:43,625 --> 00:10:49,750 ♪ At this moment let love go far away ♪ 50 00:10:49,916 --> 00:10:55,791 ♪ Shall I always be like a shadow with you ♪ 51 00:10:56,250 --> 00:11:02,083 ♪ When darkness comes close permit it. ♪ 52 00:11:02,541 --> 00:11:08,750 ♪ If any trouble befalls, I will not allow it to come close ♪ 53 00:11:08,875 --> 00:11:15,083 ♪ I cannot tell you how much I like you ♪ 54 00:11:15,250 --> 00:11:21,208 ♪ Will not life moved with your bright boon. ♪ 55 00:11:21,500 --> 00:11:27,750 ♪ My dream is fulfilled fully like you ♪ 56 00:11:27,875 --> 00:11:33,958 ♪ Do I hide you like the eye's retina. ♪ 57 00:11:34,250 --> 00:11:40,166 ♪ Moon, moon, you are my moon ♪ 58 00:11:40,541 --> 00:11:45,958 ♪ God has sent you with love ♪ 59 00:11:59,750 --> 00:12:01,291 What are you looking at? 60 00:12:08,083 --> 00:12:10,083 Hello... Start service early today. 61 00:12:11,125 --> 00:12:12,291 Ok, I will come. 62 00:12:15,375 --> 00:12:16,458 To Knight 63 00:12:17,458 --> 00:12:18,416 Duty first. 64 00:12:19,000 --> 00:12:20,125 Duty first. 65 00:12:20,291 --> 00:12:21,125 Once... 66 00:12:34,833 --> 00:12:35,125 Hey. 67 00:12:35,416 --> 00:12:35,791 Hey. 68 00:12:37,916 --> 00:12:39,541 This special chutney is for you only. 69 00:12:39,708 --> 00:12:40,708 Thanks... 70 00:12:45,208 --> 00:12:47,625 Tomorrow is your birthday. I am thinking of buying a gift. 71 00:12:48,875 --> 00:12:49,541 What is it? 72 00:12:50,000 --> 00:12:50,875 Surprise. 73 00:12:51,666 --> 00:12:54,666 What is it? Can you tell me? Why surprise? 74 00:12:55,250 --> 00:12:56,541 Gift itself is a surprise, 75 00:12:56,958 --> 00:12:59,500 But, what you are giving, is a secret. 76 00:13:00,000 --> 00:13:00,666 Oho... 77 00:13:00,750 --> 00:13:01,208 Umm... 78 00:13:01,583 --> 00:13:02,458 So, you won't tell me? 79 00:13:02,625 --> 00:13:03,708 No... Secret. 80 00:13:03,791 --> 00:13:04,958 Will you not tell me? 81 00:13:07,000 --> 00:13:07,375 [Kiss] 82 00:13:08,750 --> 00:13:10,208 Is Shy? 83 00:13:11,708 --> 00:13:13,083 You got my weakness very well. 84 00:13:13,208 --> 00:13:14,500 Uh... I know. 85 00:13:15,666 --> 00:13:17,375 I want to buy a chain. 86 00:13:20,583 --> 00:13:21,666 Ok... have it. 87 00:13:23,333 --> 00:13:25,083 Hey, what happened now. 88 00:13:25,916 --> 00:13:27,416 Why do we need all this? 89 00:13:28,375 --> 00:13:31,083 Oh! no I have never bought you anything after our marriage. 90 00:13:32,583 --> 00:13:34,208 Even then we are loving each other. 91 00:13:34,250 --> 00:13:36,416 House rent and monthly expenses are increasing. 92 00:13:40,166 --> 00:13:40,791 Come... 93 00:13:40,875 --> 00:13:41,083 Hmm. 94 00:13:41,500 --> 00:13:41,833 Hmm. 95 00:13:41,916 --> 00:13:42,458 What? 96 00:13:42,583 --> 00:13:44,666 It doesn't matter, I'll work hard a little bit more. 97 00:13:46,791 --> 00:13:48,083 Think about it once. 98 00:13:48,708 --> 00:13:49,291 Ok. 99 00:13:49,833 --> 00:13:50,875 Hey. 100 00:13:52,291 --> 00:13:53,958 You promised me about the night. 101 00:13:56,583 --> 00:13:58,708 Hey... time is over. One minute... 102 00:14:00,000 --> 00:14:01,083 Hey! Coffee... coffee... 103 00:14:01,291 --> 00:14:01,875 - Please have it. - Give it. 104 00:14:01,958 --> 00:14:02,791 Thank you. 105 00:14:03,666 --> 00:14:05,083 Slow, It's hot... 106 00:14:05,250 --> 00:14:06,250 Slow... 107 00:14:07,791 --> 00:14:08,500 Yeah... 108 00:14:08,583 --> 00:14:09,416 Let's go... Ok 109 00:14:09,541 --> 00:14:09,916 Bye take care. 110 00:14:09,958 --> 00:14:10,541 Come soon. 111 00:14:10,666 --> 00:14:11,416 Yeah! I will come soon . 112 00:14:11,458 --> 00:14:12,333 Take care! Bye. 113 00:14:40,333 --> 00:14:41,333 Bye... 114 00:14:53,250 --> 00:14:56,833 Siddharth's sketch is released to the media by police. 115 00:14:56,958 --> 00:15:01,958 The police are enquiring the contacts that he has in another states. 116 00:15:02,333 --> 00:15:07,833 The police has seized all his bank accounts and passport. 117 00:15:49,916 --> 00:15:51,375 Sir... sir... sir... 118 00:15:51,833 --> 00:15:53,125 As soon as you enter Hyderabad, message me. 119 00:15:53,166 --> 00:15:54,333 I'm so scared, sir. 120 00:15:54,541 --> 00:15:56,291 If he suspects, he will kill me. 121 00:15:56,583 --> 00:15:58,041 He should not notice tension in your face. 122 00:15:58,583 --> 00:15:59,916 Only give me a massage, it's enough. 123 00:16:00,541 --> 00:16:01,666 Ok... sir got it. 124 00:16:03,583 --> 00:16:04,666 (Clearing throat) 125 00:16:10,333 --> 00:16:11,333 Who's phone? 126 00:16:11,916 --> 00:16:13,041 Personal call. 127 00:16:17,458 --> 00:16:18,750 You stopped at the correct time. 128 00:16:19,458 --> 00:16:20,916 I'll pee and come. 129 00:16:22,666 --> 00:16:25,500 20 years ago, I entered Mumbai empty handed. 130 00:16:26,250 --> 00:16:27,916 No crime left which I haven't done. 131 00:16:28,000 --> 00:16:32,333 You help me a lot to grow as a drug dealer. 132 00:16:33,625 --> 00:16:38,291 Even today with a lot of risk, you brought me from Mumbai to Hyderabad. 133 00:16:40,208 --> 00:16:41,583 I can't forget you. 134 00:16:45,625 --> 00:16:47,000 Why are you so tensed? 135 00:16:48,458 --> 00:16:50,250 In two days I'll move away from Hyderabad. 136 00:16:51,500 --> 00:16:55,333 Anyway, you were not tense when we started from Mumbai. 137 00:16:56,833 --> 00:16:58,458 Whose call was that? 138 00:16:59,250 --> 00:17:02,250 Did they ask you to hand me over to a nearby police station? 139 00:17:09,750 --> 00:17:11,041 I'm just joking... 140 00:17:11,666 --> 00:17:13,250 Leave me in Hyderabad and go. 141 00:17:13,958 --> 00:17:15,416 Nothing will happen to you. 142 00:17:15,625 --> 00:17:16,833 I'll take care. 143 00:18:07,125 --> 00:18:10,083 A policeman is always a police. He was searching for a gun. 144 00:18:13,500 --> 00:18:14,791 Exciting murder. 145 00:18:16,291 --> 00:18:17,791 Can't you smile Banerjee. 146 00:18:18,125 --> 00:18:18,958 Uhh! 147 00:18:19,041 --> 00:18:20,000 Ahh... 148 00:18:21,416 --> 00:18:22,416 Good man. 149 00:19:52,666 --> 00:19:54,583 As soon as you enter Hyderabad, message me. 150 00:20:14,125 --> 00:20:17,333 We have the information that Siddharth is in hyderabd. 151 00:20:20,458 --> 00:20:23,375 Through him a lot of drug stock is coming into Hyderabad. 152 00:20:24,333 --> 00:20:28,166 If we catch the person we can control the maximum amount of drug flow. 153 00:20:28,625 --> 00:20:30,000 We will definitely catch him. 154 00:20:31,500 --> 00:20:36,625 The drug dealer Siddharth who is a prime accused in the murder of the police officer which took place at the city outskirts. 155 00:20:36,958 --> 00:20:40,333 ACP Vikram Rathore has assured that Siddharth will definitely be nabbed. 156 00:21:18,750 --> 00:21:24,250 ACP Vikram has allotted the police to arrest drug dealer Siddharth. 157 00:21:24,541 --> 00:21:27,750 Every no can corner of the city is being investigated. 158 00:21:28,083 --> 00:21:33,333 As a result many drug dealers have been taken into police custody and are being enquired. 159 00:21:46,125 --> 00:21:47,375 Is family not at home? 160 00:21:47,791 --> 00:21:49,000 They went to Village, sir. 161 00:21:52,958 --> 00:21:55,291 I know that you work for Sidharth. 162 00:21:55,625 --> 00:21:57,666 I'm not able to understand what you are talking about, sir. 163 00:21:57,833 --> 00:21:59,166 Our expectation is correct sir. 164 00:21:59,250 --> 00:22:00,458 We found drugs. 165 00:22:01,916 --> 00:22:02,916 [Slap] 166 00:22:04,458 --> 00:22:04,916 Ok. 167 00:22:06,291 --> 00:22:08,208 Murderer who is in the cell is not opening his mouth it seems. 168 00:22:10,375 --> 00:22:13,625 Ask them to take him to vikarabad forest and enter the entire magazine into him. 169 00:22:14,750 --> 00:22:16,541 Fact can come in another way too. 170 00:22:17,916 --> 00:22:18,583 I'll tell sir. 171 00:22:18,833 --> 00:22:19,833 Ahh... 172 00:22:20,458 --> 00:22:22,291 Tell me... where Sidharth is? 173 00:22:22,375 --> 00:22:23,375 I don't know, sir. 174 00:22:26,000 --> 00:22:27,416 You are not telling the truth. 175 00:22:27,458 --> 00:22:29,958 Sir I'll receive drugs which belong to Sidharth. 176 00:22:30,625 --> 00:22:33,916 From me Sidharth 's people will collect and supply in the city. 177 00:22:34,083 --> 00:22:35,416 I have an Ash business, 178 00:22:36,041 --> 00:22:39,333 So nobody will get suspicious that's why he sends drugs to me. 179 00:22:40,458 --> 00:22:41,250 Will they come today. 180 00:22:41,416 --> 00:22:42,708 Don't know, sir. 181 00:22:44,500 --> 00:22:46,791 I want information about Sidharth. 182 00:22:48,208 --> 00:22:54,125 Drug peddling is illegal so, if you receive them from Sidharth you must inform me. 183 00:22:54,208 --> 00:22:56,625 I will manage no case for you. 184 00:22:57,416 --> 00:22:58,416 Alright sir. 185 00:23:00,250 --> 00:23:00,500 (Beep) 186 00:23:03,375 --> 00:23:05,666 Hey, I'm on the way to home. 187 00:23:06,000 --> 00:23:07,250 I'll bring cake. 188 00:23:07,375 --> 00:23:08,791 It can be taken in the morning too isn't it? 189 00:23:09,041 --> 00:23:11,541 Ok... you said something about night? 190 00:23:11,666 --> 00:23:12,666 Ahh... 191 00:23:13,875 --> 00:23:14,416 Uhhhh... 192 00:23:14,625 --> 00:23:17,375 So can you wear my favorite saree? 193 00:23:20,666 --> 00:23:22,541 Hey, one minute, some booking has come. 194 00:23:22,791 --> 00:23:25,041 Hey, you said you are coming home? 195 00:23:27,750 --> 00:23:28,750 Shamshabad... 196 00:23:30,250 --> 00:23:32,541 It's on the way, so, why should I come alone? 197 00:23:32,958 --> 00:23:34,416 Shall I ask you something? 198 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 What? 199 00:23:36,625 --> 00:23:39,208 Why do you like that saree so much? 200 00:23:39,291 --> 00:23:40,375 Shall I tell you? 201 00:23:40,625 --> 00:23:41,625 Umm! 202 00:23:42,583 --> 00:23:43,750 Shall I tell you? 203 00:23:44,500 --> 00:23:45,416 Tell me. 204 00:23:45,541 --> 00:23:47,083 It's very easy to undress it. 205 00:23:48,250 --> 00:23:49,958 No, shame. 206 00:23:55,041 --> 00:23:57,375 Hey, one minute passenger is calling me. 207 00:23:57,541 --> 00:23:58,458 I'll call you later. 208 00:23:58,916 --> 00:23:59,916 Uhh... 209 00:24:03,250 --> 00:24:04,916 Hello ! Where are you? 210 00:24:05,166 --> 00:24:06,333 I'm at the location, sir. 211 00:24:08,625 --> 00:24:10,166 Wait we are coming. 212 00:24:10,583 --> 00:24:11,666 Ok sir. 213 00:24:12,166 --> 00:24:14,875 So, what will you have rice or chapati? 214 00:24:15,416 --> 00:24:16,875 I'll have chapati. 215 00:24:17,458 --> 00:24:18,708 Afternoon's curry is there. 216 00:24:18,875 --> 00:24:20,416 Is it enough or you want me to prepare something? 217 00:24:20,708 --> 00:24:22,375 Hey, that curry is enough. 218 00:24:23,000 --> 00:24:23,958 Ooh... 219 00:24:24,875 --> 00:24:29,958 Are you adjusting because, I said I'll wear your favorite saree? 220 00:24:32,875 --> 00:24:34,625 Hey passengers have come. I'll call you later. 221 00:24:34,708 --> 00:24:35,708 Ok bye... 222 00:24:46,541 --> 00:24:48,500 Sir, OTP...6384 223 00:24:53,083 --> 00:24:55,500 At begumpet we have 5 minutes work go in that route. 224 00:24:55,708 --> 00:24:57,125 I'll pay the waiting charges. 225 00:24:57,625 --> 00:24:58,625 Ok, sir. 226 00:25:04,583 --> 00:25:07,500 Is that message from massage center Ambika? 227 00:25:07,833 --> 00:25:10,458 Marry her and she’ll care for you. 228 00:25:10,625 --> 00:25:12,458 So, everyone is trying to console her. 229 00:25:13,916 --> 00:25:15,583 You said you want to call someone. Please do. 230 00:25:15,625 --> 00:25:16,625 Oh... 231 00:25:21,375 --> 00:25:24,250 Mumbai and Hyderabad police are searching for you. 232 00:25:24,583 --> 00:25:27,041 Can you come to Singapore with drugs? 233 00:25:27,291 --> 00:25:28,500 Trust sidharth. 234 00:25:28,666 --> 00:25:30,375 I'll come tomorrow morning on a Cargo flight. 235 00:25:30,541 --> 00:25:31,291 Everything is ready. 236 00:25:31,666 --> 00:25:35,250 The value of the drugs which I'm bringing would be some crores in the international market. 237 00:25:35,791 --> 00:25:37,416 For now the entire business will be from Singapore. 238 00:25:37,750 --> 00:25:39,250 I have confidence on you. 239 00:25:39,916 --> 00:25:41,125 Bramhaji called me. 240 00:25:41,291 --> 00:25:41,833 Uh... 241 00:25:42,041 --> 00:25:43,083 I asked him to come carefully. 242 00:25:43,208 --> 00:25:43,833 Umm. 243 00:25:44,541 --> 00:25:45,916 Ok... see you soon. 244 00:25:46,125 --> 00:25:47,125 We will meet up tomorrow. 245 00:25:47,375 --> 00:25:48,375 Bye... bye... 246 00:25:50,041 --> 00:25:54,625 Sidharth is staying in a five star hotel at shamshabad. I have confirm information, sir. 247 00:25:56,791 --> 00:25:58,125 - Lets go to Shamshabad. - Ok.. sir. 248 00:26:03,500 --> 00:26:04,166 - Hey - Umm! 249 00:26:04,250 --> 00:26:05,083 Look at hat building. 250 00:26:09,541 --> 00:26:10,583 Do you remember Shankar? 251 00:26:11,166 --> 00:26:12,166 Who is he? 252 00:26:13,166 --> 00:26:15,333 Two years ago he came to us for a job. 253 00:26:15,541 --> 00:26:16,375 We refused him. 254 00:26:16,500 --> 00:26:18,583 Now he is the owner of this building and four other sites too. 255 00:26:18,708 --> 00:26:19,791 Again started. 256 00:26:20,625 --> 00:26:21,875 All top floors he lent for rent. 257 00:26:22,541 --> 00:26:25,875 In the evening he'll do the business in the cellar happily. 258 00:26:26,375 --> 00:26:27,416 Our business? 259 00:26:27,916 --> 00:26:29,166 We are alright, aren't we? 260 00:26:29,458 --> 00:26:31,291 Is it okay if we think that we are alright? 261 00:26:32,958 --> 00:26:33,958 Then what? 262 00:26:34,375 --> 00:26:35,625 For how many days this commission lives. 263 00:26:36,916 --> 00:26:38,083 Greed is not good. 264 00:26:38,500 --> 00:26:39,625 You think like that always... 265 00:26:39,708 --> 00:26:40,333 Uhhh... 266 00:26:56,208 --> 00:26:56,875 Tell me. 267 00:26:57,208 --> 00:26:58,875 Hey, Till where have you come? 268 00:27:00,791 --> 00:27:03,000 There's a lot of traffic... I'm coming. 269 00:27:03,541 --> 00:27:05,125 I want to tell you some good news. 270 00:27:05,666 --> 00:27:06,666 What is it? 271 00:27:07,791 --> 00:27:08,916 I'll tell you after you come home. 272 00:27:09,458 --> 00:27:10,916 Oh... you can tell me. 273 00:27:12,625 --> 00:27:14,250 I'll tell you after you come home. 274 00:27:14,458 --> 00:27:16,583 So, come fast. 275 00:27:17,125 --> 00:27:18,125 Bye. 276 00:27:35,041 --> 00:27:36,208 Have you got married? 277 00:27:36,416 --> 00:27:37,416 Yeah sir. 278 00:27:38,083 --> 00:27:39,208 Where do you stay? 279 00:27:39,583 --> 00:27:40,708 At shamshabad, sir. 280 00:27:41,041 --> 00:27:42,166 It's own house? 281 00:27:42,666 --> 00:27:43,416 No sir, 282 00:27:44,000 --> 00:27:46,666 But every one who studied with me is building their own house. 283 00:27:46,875 --> 00:27:47,958 What is your qualification? 284 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 Degree, sir. 285 00:27:50,125 --> 00:27:52,708 Being a graduate, why do you work as a driver? 286 00:27:53,916 --> 00:27:55,916 I want to take my wife in the car. 287 00:27:56,291 --> 00:27:59,125 With this graduation, I can't even pay the bike EMI. 288 00:27:59,583 --> 00:28:02,500 That's why I'm the cab owner and driver too. 289 00:28:03,666 --> 00:28:05,791 I can take my wife in the car sir isn't it ? 290 00:28:07,708 --> 00:28:08,958 You are a clever boy. 291 00:28:09,208 --> 00:28:10,333 See him and learn. 292 00:28:12,750 --> 00:28:13,708 He will not prosper. 293 00:28:45,041 --> 00:28:47,458 - See how long the checking will take? - Ok sir... 294 00:29:51,833 --> 00:29:52,333 Sir. 295 00:29:53,000 --> 00:29:54,708 Two guys have come. 296 00:29:55,791 --> 00:29:56,583 I have doubt on them, sir. 297 00:29:56,791 --> 00:29:58,625 Keep watching. I'm on the way. Hemanth let's go. 298 00:29:58,708 --> 00:29:59,708 Yes sir. 299 00:30:21,583 --> 00:30:28,625 To prevent drug dealer Siddharth escape ACP Vikram has taken all precautions and arranged for a tight security. 300 00:30:30,250 --> 00:30:31,041 Where is the material? 301 00:30:32,416 --> 00:30:33,291 It's inside take it. 302 00:30:34,958 --> 00:30:37,666 ACP also requested the people to cooperate and keep them intimated if they know about the where about of drug dealer Siddharth. 303 00:30:41,750 --> 00:30:44,541 Police is searching for Sidharth very seriously. 304 00:30:45,458 --> 00:30:46,875 Do you think he can escape? 305 00:30:48,083 --> 00:30:49,583 Mumbai police couldn’t do anything? 306 00:30:49,833 --> 00:30:50,958 What can Hyderabad police do? 307 00:30:51,500 --> 00:30:53,291 Anyway Siddharth is leaving Hyderabad. 308 00:31:02,541 --> 00:31:03,083 Is that so... 309 00:31:03,791 --> 00:31:04,458 Not able to believe. 310 00:31:04,750 --> 00:31:06,291 - You won't believe it? - Yeah. 311 00:31:08,125 --> 00:31:11,291 look, his passport and ticket everything is ready. 312 00:31:11,458 --> 00:31:12,750 Can anyone Stop? 313 00:31:13,083 --> 00:31:13,958 Huh? 314 00:31:16,541 --> 00:31:17,166 Cheers... 315 00:31:17,250 --> 00:31:18,250 Cheers... 316 00:31:23,458 --> 00:31:24,125 Hello Siddharth. 317 00:31:24,375 --> 00:31:25,500 Where are you? 318 00:31:32,041 --> 00:31:32,666 Tell me. 319 00:31:32,750 --> 00:31:33,750 Yeah... 320 00:31:33,875 --> 00:31:34,625 We came to the spot. 321 00:31:34,750 --> 00:31:36,833 Be careful there is a police watch. 322 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 It's ok. 323 00:31:38,541 --> 00:31:39,750 I'll handle it. 324 00:31:40,166 --> 00:31:41,166 We'll come. 325 00:31:43,958 --> 00:31:44,791 Hey... 326 00:31:45,083 --> 00:31:45,916 You took a photo right? 327 00:31:46,000 --> 00:31:47,875 - Why will I take the photos? - I saw you taking a photo. 328 00:31:47,916 --> 00:31:48,875 I told you, I haven't taken it. 329 00:31:49,291 --> 00:31:52,500 - Give that phone. - Brahmaji I have not taken any photos. 330 00:31:52,541 --> 00:31:53,333 Give me that phone. 331 00:31:53,416 --> 00:31:54,375 Hey! Get away. 332 00:31:56,333 --> 00:31:57,291 Will you cheat me? 333 00:31:57,291 --> 00:31:58,250 Hey stop. 334 00:32:00,041 --> 00:32:01,583 Hey... you... 335 00:32:02,208 --> 00:32:03,333 I'll kill you. 336 00:32:08,416 --> 00:32:08,750 Hey! 337 00:32:09,833 --> 00:32:10,750 I'll see your end. 338 00:32:12,333 --> 00:32:13,708 Will you cheat us? 339 00:32:14,625 --> 00:32:16,458 Brahmaji... you... 340 00:32:22,166 --> 00:32:22,750 Hey... 341 00:32:25,791 --> 00:32:28,833 Drop the gun... drop the gun... 342 00:32:29,833 --> 00:32:30,833 Drop the gun... 343 00:32:31,708 --> 00:32:32,958 Where is the other guy? 344 00:32:34,375 --> 00:32:35,375 He is dead. 345 00:33:33,458 --> 00:33:34,958 We have started with the stock. 346 00:33:36,375 --> 00:33:38,541 He went ahead to cheat us we killed him. 347 00:33:40,833 --> 00:33:42,625 I only trust you Brahma ji. 348 00:33:43,791 --> 00:33:45,583 Anytime Siddharth, we are coming. 349 00:33:48,750 --> 00:33:50,291 Hey, why did you stop the car? 350 00:33:51,666 --> 00:33:53,166 You said you have killed someone? 351 00:33:53,500 --> 00:33:55,375 Go ahead. Police is following us. 352 00:33:55,500 --> 00:33:57,583 What police, sir please get down, sir. 353 00:33:57,708 --> 00:33:59,041 Is he not asking you to go ahead. 354 00:33:59,250 --> 00:34:01,791 Sir, I will land up in trouble please get down the car and take another cab. 355 00:34:02,166 --> 00:34:03,458 When we tell you politely won't you listen? 356 00:34:03,625 --> 00:34:05,458 Since you are my passengers I'm also dealing very politely with you. 357 00:34:05,500 --> 00:34:06,583 Who are you get out of my car. 358 00:34:07,041 --> 00:34:09,583 When we tell you politely you don't listen. 359 00:34:13,166 --> 00:34:15,666 Now go after killing one it is not very difficult to kill the other. 360 00:34:15,916 --> 00:34:17,416 Go... go. 361 00:34:17,583 --> 00:34:18,875 Start it. 362 00:34:20,375 --> 00:34:21,416 Go. 363 00:34:34,000 --> 00:34:36,000 What already drink time has started? 364 00:34:37,541 --> 00:34:38,958 I have started it just now, sir. 365 00:34:41,583 --> 00:34:45,666 I don't know before leaving this world, if I have the luck to drink such expensive one. 366 00:34:46,375 --> 00:34:49,625 Okay, you book it with local ID which area is yours? 367 00:34:49,958 --> 00:34:50,958 Karmanghat. 368 00:34:51,208 --> 00:34:52,208 Okay. 369 00:34:55,208 --> 00:34:56,916 Did you see him anywhere in the hotel? 370 00:34:59,000 --> 00:35:00,333 No, I didn't see him anywhere. 371 00:35:00,875 --> 00:35:02,583 Okay... we have to check the room. 372 00:35:03,041 --> 00:35:04,000 We are clear, sir. 373 00:35:04,333 --> 00:35:05,000 It's okay. 374 00:35:05,333 --> 00:35:07,583 Maybe he checked out from the same room before you checked in. 375 00:35:07,750 --> 00:35:09,333 We might get some information. 376 00:35:11,208 --> 00:35:11,875 Go and check. 377 00:35:12,125 --> 00:35:13,125 Okay sir. 378 00:35:32,000 --> 00:35:33,333 You said 'we are' 379 00:35:34,125 --> 00:35:35,083 Who else is there with you and the room. 380 00:35:35,166 --> 00:35:36,125 My friend sir. 381 00:35:36,500 --> 00:35:37,666 From where did he come? 382 00:35:37,916 --> 00:35:39,166 Where is he? 383 00:35:40,000 --> 00:35:40,958 He is in the bathroom. 384 00:35:41,083 --> 00:35:42,125 Call him out. 385 00:35:45,166 --> 00:35:45,875 What is it? 386 00:35:46,000 --> 00:35:47,291 Police checking. 387 00:35:51,666 --> 00:35:52,750 Show us his ID card. 388 00:35:53,000 --> 00:35:54,208 I don't know, where it is, sir. 389 00:36:01,916 --> 00:36:03,916 Sir, there is a gun here. 390 00:36:08,833 --> 00:36:09,958 Where is it? where is a gun? 391 00:36:36,500 --> 00:36:38,916 If we don't kill them, we cannot go out. 392 00:37:55,375 --> 00:37:56,750 I have to tell you something. 393 00:37:56,875 --> 00:37:57,875 What is it? 394 00:37:58,291 --> 00:37:59,291 My friend! 395 00:38:02,166 --> 00:38:02,708 Hello. 396 00:38:02,791 --> 00:38:03,625 where are you? 397 00:38:03,791 --> 00:38:04,791 Mehdipatnam. 398 00:38:05,083 --> 00:38:06,666 Don't come to the hotel, police have arrived. 399 00:38:08,458 --> 00:38:09,500 Benarji died. 400 00:38:09,750 --> 00:38:13,291 Till I send you a new location, stop the car to a side and wait. 401 00:38:13,583 --> 00:38:15,916 Okay, hey stop the car and put a side. 402 00:38:22,541 --> 00:38:23,041 Get down. 403 00:38:23,166 --> 00:38:24,166 Wait. 404 00:38:24,416 --> 00:38:26,291 I have to go home, please get down. 405 00:38:26,625 --> 00:38:27,916 Stay quiet and sit calm. 406 00:38:31,166 --> 00:38:32,666 In this tension what are all these messages? 407 00:38:33,041 --> 00:38:34,000 Mad fellow. 408 00:38:34,083 --> 00:38:34,666 Hey. 409 00:38:35,333 --> 00:38:37,333 From quite sometime, I am trying to tell you something. 410 00:38:37,958 --> 00:38:39,375 There is a man by name called David. 411 00:38:39,750 --> 00:38:41,041 If we give him this stock. 412 00:38:41,416 --> 00:38:43,625 In an hour he will give us 100 crores and settle us in Dubai. 413 00:38:44,833 --> 00:38:46,166 Are you in your senses? 414 00:38:46,833 --> 00:38:50,625 Listen to me this is the best deal look at Shankar who came after us into this business. 415 00:38:50,958 --> 00:38:52,458 But how he has succeeded. 416 00:38:52,875 --> 00:38:54,333 How long shall we live on commissions. 417 00:38:54,541 --> 00:38:56,416 Because he has cheated in Begumpet he died . 418 00:38:56,666 --> 00:38:58,250 Don't invite the same situation for yourself. 419 00:38:59,375 --> 00:39:00,416 I don't know all that? 420 00:39:00,791 --> 00:39:03,583 I have to make money that is all. 421 00:39:05,833 --> 00:39:06,833 Listen to me. 422 00:39:08,000 --> 00:39:09,541 You will not get this chance again. 423 00:39:09,625 --> 00:39:10,291 Listen to me. 424 00:39:12,458 --> 00:39:13,791 You people are troubling me get off my car. 425 00:39:15,625 --> 00:39:18,166 Stop fighting, get out of my car first. 426 00:39:21,541 --> 00:39:22,208 Hey 427 00:39:27,750 --> 00:39:28,666 Hey 428 00:39:49,375 --> 00:39:50,375 Let's go. 429 00:39:50,583 --> 00:39:51,500 Go... 430 00:39:59,208 --> 00:40:00,333 Hey. 431 00:40:00,625 --> 00:40:04,083 Turn off the GPRS. 432 00:40:12,041 --> 00:40:13,541 Let's go to the left street. 433 00:40:13,708 --> 00:40:14,708 Let's go to the left street. 434 00:40:14,916 --> 00:40:15,291 Ok! 435 00:40:27,666 --> 00:40:28,416 Stop the car. 436 00:40:43,333 --> 00:40:43,916 Hey. 437 00:40:44,000 --> 00:40:44,833 Hey. 438 00:40:51,708 --> 00:40:53,083 Hey. 439 00:40:54,375 --> 00:40:55,458 Hey. 440 00:40:56,541 --> 00:40:57,333 Hey. 441 00:41:04,125 --> 00:41:04,916 Hey. 442 00:41:09,166 --> 00:41:12,041 You thought of escaping from me, I will just shoot you. 443 00:41:12,416 --> 00:41:12,708 Go! 444 00:41:13,958 --> 00:41:14,250 Ok! 445 00:41:57,416 --> 00:41:58,875 Hemanth CCTV footage. 446 00:41:59,000 --> 00:41:59,333 Sir! 447 00:42:00,208 --> 00:42:00,916 CCTV footage. 448 00:42:01,166 --> 00:42:02,166 Yes, sir. 449 00:42:28,541 --> 00:42:29,541 Sir... 450 00:42:30,208 --> 00:42:31,208 CCTV footage. 451 00:42:44,625 --> 00:42:46,458 I want this cab details immediately. 452 00:42:46,625 --> 00:42:47,875 - Go... - Yes sir. 453 00:42:51,291 --> 00:42:53,250 Send this video to everybody in the department. 454 00:42:53,291 --> 00:42:53,458 Sir! 455 00:42:53,750 --> 00:42:54,875 I want those two at any cost. 456 00:42:54,916 --> 00:42:55,125 Okay sir. 457 00:42:55,500 --> 00:42:55,750 Go... Sir. 458 00:43:03,500 --> 00:43:04,583 Hey... 459 00:43:38,500 --> 00:43:39,416 Hey... 460 00:43:39,708 --> 00:43:40,750 Don't answer. 461 00:43:40,833 --> 00:43:41,541 Hey! She is my wife. 462 00:43:41,666 --> 00:43:42,250 Hey! Don't answer. 463 00:43:42,375 --> 00:43:42,666 Give me the phone. 464 00:43:43,541 --> 00:43:44,208 Give me the phone. 465 00:43:46,333 --> 00:43:48,625 I will kill you. Phone it seems? 466 00:43:50,541 --> 00:43:51,666 Hey, my phone. 467 00:43:52,458 --> 00:43:53,708 Switch off? 468 00:43:54,583 --> 00:43:56,958 Give me that phone. 469 00:43:59,375 --> 00:44:00,375 That's my phone. 470 00:44:00,541 --> 00:44:01,250 What are you doing? 471 00:44:01,500 --> 00:44:04,041 Keep going if you overact... 472 00:44:04,375 --> 00:44:05,375 okay. 473 00:44:26,250 --> 00:44:27,250 Stop. 474 00:44:27,708 --> 00:44:28,708 Stop. 475 00:44:42,000 --> 00:44:43,000 Hmm! 476 00:44:58,708 --> 00:45:03,250 Brahma ji did not listen to me, I killed him. 477 00:45:04,208 --> 00:45:06,125 Take me to a hospital urgently. 478 00:45:06,166 --> 00:45:07,375 I think I will die. 479 00:45:31,583 --> 00:45:33,416 Hey. 480 00:46:27,500 --> 00:46:28,375 Hello. 481 00:46:30,000 --> 00:46:30,958 who is this? 482 00:46:32,666 --> 00:46:33,916 Police. 483 00:46:35,000 --> 00:46:37,416 Hey who are you I Am cab drivar 484 00:46:37,708 --> 00:46:39,458 Where are those two people who got into your cab? 485 00:46:39,708 --> 00:46:40,750 They got down, sir. 486 00:46:40,833 --> 00:46:42,750 Hey, tell me the truth. 487 00:46:43,541 --> 00:46:47,166 A murder took place in Begumpet. 488 00:46:47,583 --> 00:46:49,958 The criminals escaped in your car, I know that. 489 00:46:50,666 --> 00:46:52,541 Unnecessarily you will get involved. 490 00:46:52,750 --> 00:46:54,458 Sir, I don't know anything? 491 00:47:09,500 --> 00:47:10,875 What is his name? 492 00:47:12,500 --> 00:47:13,916 There is a person called David. 493 00:47:14,291 --> 00:47:17,875 If we give him the stock he will give us 100 crores in an hour and settle us in Dubai. 494 00:47:18,166 --> 00:47:18,875 David, sir. 495 00:47:23,958 --> 00:47:25,000 who is David? 496 00:47:26,708 --> 00:47:27,375 I don't know, sir. 497 00:47:54,375 --> 00:47:56,500 Pathan, I am Siddharth. 498 00:47:56,625 --> 00:47:57,708 Yes, Siddharth tell me? 499 00:47:58,333 --> 00:48:06,125 There is a man called David in hyderabad does drug business. With the help of your influence find out about him. 500 00:48:06,333 --> 00:48:09,250 Anybody associated with you is under scrutiny. 501 00:48:09,833 --> 00:48:11,041 All phones are switched off. 502 00:48:11,333 --> 00:48:13,708 Already an informer had come to me. 503 00:48:14,000 --> 00:48:15,833 I am sorry, I can't do anything. 504 00:48:22,291 --> 00:48:24,666 Has your game come to an end? 505 00:48:35,666 --> 00:48:38,125 Even the garage owner is talking. 506 00:48:41,500 --> 00:48:45,166 I will send you the location get an ambulance. 507 00:48:45,291 --> 00:48:46,125 Ready sir... 508 00:48:46,416 --> 00:48:47,250 Get the laptop 509 00:48:52,916 --> 00:48:53,708 Have you got the cab details? 510 00:48:54,041 --> 00:48:54,916 I am trying, sir. 511 00:48:56,333 --> 00:48:57,291 Find out be quick. 512 00:49:10,666 --> 00:49:11,375 Hello, sir. 513 00:49:11,666 --> 00:49:12,833 Have you seen David? 514 00:49:13,041 --> 00:49:13,708 Yes, I did sir. 515 00:49:14,000 --> 00:49:15,250 Listen to me carefully... 516 00:49:15,666 --> 00:49:15,958 Sir. 517 00:49:16,333 --> 00:49:18,000 By morning 4:00 a.m. you must find out, 518 00:49:20,041 --> 00:49:22,958 where David is? And bring that bag and hand it over to me. 519 00:49:23,375 --> 00:49:24,833 I don't understand what you say, sir? 520 00:49:25,125 --> 00:49:27,250 The people who got into your car are my people. 521 00:49:35,416 --> 00:49:37,208 Who are you? and what are you saying? 522 00:49:41,833 --> 00:49:43,875 Do you know where I am? 523 00:49:44,166 --> 00:49:45,208 At your house... 524 00:49:51,250 --> 00:49:53,833 You got a video watch it. 525 00:50:01,291 --> 00:50:02,666 Hey, don't trouble her. 526 00:50:02,833 --> 00:50:06,041 News comes that I have already killed 10 policemen. 527 00:50:10,541 --> 00:50:12,750 One bullet is enough for her. 528 00:50:12,916 --> 00:50:15,333 See that your wife's name doesn't come in the news. 529 00:50:15,666 --> 00:50:17,041 Hey, hey. 530 00:50:17,708 --> 00:50:19,708 I want that bag. 531 00:50:20,083 --> 00:50:21,625 I am just a cab driver. 532 00:50:22,208 --> 00:50:25,625 You are a youngster can't you hit four people? 533 00:50:26,000 --> 00:50:27,750 Is your wife not important to you? 534 00:50:29,791 --> 00:50:31,041 If she not important? She is... right? 535 00:50:31,375 --> 00:50:31,958 Yes. 536 00:50:32,916 --> 00:50:36,458 Likewise that bag is also important to me. 537 00:50:37,708 --> 00:50:38,250 Aaaah. 538 00:50:38,541 --> 00:50:40,250 Necessity makes us do anything. 539 00:50:40,500 --> 00:50:42,250 Bring that bag and save your wife. 540 00:50:42,541 --> 00:50:46,458 If you try to act smart by informing the police . 541 00:50:47,583 --> 00:50:49,625 I will kill her. 542 00:50:50,875 --> 00:50:53,000 You don't have another option. 543 00:50:53,666 --> 00:50:54,875 I don't have time. 544 00:50:55,583 --> 00:51:01,291 How difficult it was for lord Vishnu to escape from fate. 545 00:51:02,166 --> 00:51:08,250 Likewise, it is difficult for you also to escape from my clutches. 546 00:51:09,625 --> 00:51:13,416 Your countdown starts now. 547 00:51:13,958 --> 00:51:16,541 Hey, hey. 548 00:51:21,291 --> 00:51:23,041 (Beep) 549 00:53:13,375 --> 00:53:15,166 XUV car... 550 00:53:45,083 --> 00:53:46,750 Hello Aadhya, Aadhya. 551 00:53:47,083 --> 00:53:48,666 Your wife phone is in my trap. 552 00:53:52,333 --> 00:53:54,500 Do not have mad thoughts. 553 00:54:37,083 --> 00:54:38,750 Sir, I need this cake. 554 00:54:39,333 --> 00:54:40,875 It's 450 rupees. 555 00:54:45,500 --> 00:54:46,708 What should I write? 556 00:54:47,125 --> 00:54:48,208 Happy Birthday Aadhya. 557 00:54:50,041 --> 00:54:51,125 Pack the cake. 558 00:54:54,666 --> 00:54:56,291 Sir, you have to make it a home delivery. 559 00:54:56,541 --> 00:54:58,041 Home delivery at this time? 560 00:54:58,291 --> 00:54:58,750 Please sir. 561 00:54:59,125 --> 00:55:00,791 It's my wife's birthday and it's urgent. 562 00:55:00,958 --> 00:55:01,666 Ooh! 563 00:55:01,791 --> 00:55:04,875 There is a swiggy order I will request him and send. 564 00:55:05,208 --> 00:55:06,500 Write your address. 565 00:55:11,583 --> 00:55:12,375 Sir. 566 00:55:24,125 --> 00:55:30,250 You are in danger leave the home immediately. 567 00:55:36,916 --> 00:55:37,083 Sir, 568 00:55:37,083 --> 00:55:37,208 Hmm! 569 00:55:38,291 --> 00:55:39,791 Give this to the delivery boy . 570 00:55:41,000 --> 00:55:41,333 Here it is. 571 00:55:41,416 --> 00:55:43,125 Okay you may leave I will send it. 572 00:55:43,375 --> 00:55:44,291 Thank you. 573 00:56:01,583 --> 00:56:09,083 We are using a woman to fight our problem. Have you observed how dangerous our situation is? 574 00:56:11,041 --> 00:56:14,500 There are more than 10k Davids in Hyderabad. 575 00:56:14,750 --> 00:56:18,083 If we want the David, If we have to kill, with whom should we begin with? 576 00:56:18,541 --> 00:56:22,583 I don't think I can advise you but still there are 'shoot at sight orders on you'. 577 00:56:23,875 --> 00:56:25,583 You are not in a position to shoot. 578 00:56:26,166 --> 00:56:28,458 By the time the stock comes, what if you are caught? 579 00:56:28,625 --> 00:56:31,625 If we were scared of the police, would we come so far? 580 00:56:31,833 --> 00:56:33,833 That driver... is running. 581 00:56:34,291 --> 00:56:36,916 If we get to know who David is, we will go and kill him. 582 00:56:38,000 --> 00:56:39,625 Think over once, brother. 583 00:57:11,875 --> 00:57:12,875 That fellow... Must gone which way? 584 00:57:19,041 --> 00:57:22,041 David have I seen him anywhere? 585 00:57:28,166 --> 00:57:29,625 Cake is very tasty. 586 00:57:31,333 --> 00:57:34,416 I sent one video, view it in your phone. 587 00:57:42,958 --> 00:57:43,916 Hey 588 00:57:44,166 --> 00:57:52,833 Happy birthday to you. 589 00:57:54,166 --> 00:57:57,666 I don't know the meanings of compassion and pity. 590 00:57:59,000 --> 00:58:02,625 You must have only David in your thoughts. 591 00:58:03,333 --> 00:58:07,791 Only then I will not get the idea of killing your wife. 592 00:58:08,291 --> 00:58:12,416 You must think of only one thing... how to have him in your custody. 593 00:58:17,500 --> 00:58:18,541 I am a cab driver. 594 00:58:18,916 --> 00:58:21,916 If they want to know about me they will ask other cab drivers. 595 00:58:22,083 --> 00:58:24,666 David is a drug peddler, 596 00:58:25,583 --> 00:58:28,083 If I have to know about him I must ask someone who deals with drugs, do I know anyone? 597 00:58:45,041 --> 00:58:45,958 Look at that building , 598 00:58:46,500 --> 00:58:47,416 Do you remember Shankar? 599 00:58:47,625 --> 00:58:48,791 Our business. 600 00:58:51,125 --> 00:58:52,583 Look at that Building, Shankar. 601 00:58:52,833 --> 00:58:53,666 Our business. 602 00:58:54,041 --> 00:58:55,833 Shanker... building. 603 00:59:24,541 --> 00:59:26,541 You must not miss a single detail. Check thoroughly. 604 00:59:27,000 --> 00:59:27,500 - Sir. - Yes. 605 00:59:27,666 --> 00:59:28,666 We got the cap details. 606 00:59:51,750 --> 00:59:52,666 Hello sir. 607 00:59:52,791 --> 00:59:53,541 Are you in shamshabad? 608 00:59:53,708 --> 00:59:54,750 Yes sir.... patrolling. 609 00:59:54,958 --> 00:59:56,125 okay, have you seen the video? 610 00:59:56,250 --> 00:59:56,791 Yes sir. 611 00:59:57,166 --> 00:59:58,916 I will send you the address go and enquire. 612 00:59:59,166 --> 00:59:59,958 okay sir. 613 01:00:23,375 --> 01:00:24,375 Arjun... 614 01:00:35,000 --> 01:00:36,583 You haven't learnt your lesson from warning . 615 01:00:37,083 --> 01:00:38,791 Why did you send the police home? 616 01:00:42,625 --> 01:00:45,083 I didn't tell police anything, listen to what my wife said? 617 01:00:48,041 --> 01:00:49,208 How is Arjun related to you? 618 01:00:49,500 --> 01:00:50,583 He is my husband sir. 619 01:00:51,625 --> 01:00:52,500 Go and check inside. 620 01:00:52,666 --> 01:00:53,375 Okay sir. 621 01:01:03,208 --> 01:01:04,416 Still he didn't come home? 622 01:01:04,750 --> 01:01:06,166 I called him at 8:00 p.m. 623 01:01:06,291 --> 01:01:09,000 He said he would come but didn't come till now. 624 01:01:09,000 --> 01:01:10,416 His phone is also switched off. 625 01:01:11,125 --> 01:01:12,500 What happened sir. 626 01:01:12,791 --> 01:01:13,625 He is safe I hope. 627 01:01:15,291 --> 01:01:16,208 I will tell you. 628 01:01:18,666 --> 01:01:20,208 Sir, he is not inside and bag is also not found. 629 01:01:21,625 --> 01:01:26,166 I don't understand anything Sir please tell me what is happening? 630 01:01:31,166 --> 01:01:33,125 Sir, I think she is pregnant. 631 01:01:33,333 --> 01:01:33,916 what? 632 01:01:34,000 --> 01:01:35,750 Inside I found pregnancy test kit . 633 01:01:36,666 --> 01:01:40,375 He has a pregnant wife at home and outside he is doing such nasty work. 634 01:01:44,375 --> 01:01:46,166 Sir he doesn't know that I am pregnant, 635 01:01:46,750 --> 01:01:49,333 I am waiting to reveal this as soon as he comes. 636 01:01:51,708 --> 01:01:52,583 Sir, what happened ? 637 01:01:53,125 --> 01:01:53,791 Please tell me sir. 638 01:01:54,250 --> 01:01:56,083 If Arjun comes home or contacts you. 639 01:01:56,416 --> 01:01:57,041 Call me immediately. 640 01:01:57,333 --> 01:02:00,000 My number is 9848134045. 641 01:02:00,208 --> 01:02:00,875 What is my number? 642 01:02:01,333 --> 01:02:03,875 9848134045. 643 01:02:04,208 --> 01:02:04,750 Call to this number. 644 01:02:05,125 --> 01:02:05,791 If he comes. 645 01:02:06,041 --> 01:02:08,125 Sir but tell me what happened ? 646 01:02:08,416 --> 01:02:09,083 Hope he is safe, sir. 647 01:02:09,541 --> 01:02:10,375 A small enquiry. 648 01:02:12,833 --> 01:02:15,625 Please tell me sir, what happened to him? 649 01:02:23,666 --> 01:02:24,875 Tell me, did you go? 650 01:02:25,208 --> 01:02:26,000 He is not at home sir. 651 01:02:26,375 --> 01:02:28,875 Okay, put two constables there and you try to trace the cab. 652 01:02:29,083 --> 01:02:30,083 Okay sir. 653 01:02:31,916 --> 01:02:34,041 You both stay here. Watch carefully. 654 01:02:34,250 --> 01:02:35,250 Okay sir. 655 01:03:01,500 --> 01:03:03,125 Police got to know about you. 656 01:03:04,500 --> 01:03:05,541 They came to your house. 657 01:03:06,500 --> 01:03:07,875 They will definitely catch you. 658 01:03:08,791 --> 01:03:15,083 Without doing my work if you are in their custody, you will lose two lives now. 659 01:03:15,916 --> 01:03:17,541 Hey! You Sadist. 660 01:03:32,083 --> 01:03:34,625 Sir, the media people are waiting down. 661 01:03:38,000 --> 01:03:41,666 Handover the video to the media and tell them that not just the two but the driver is also Siddharth's accomplice. 662 01:03:42,041 --> 01:03:42,500 Go. 663 01:03:42,750 --> 01:03:43,750 Ok sir. 664 01:03:45,750 --> 01:03:49,833 Breaking news brahmaji and Rajesh have escaped in a yellow taxi. 665 01:03:50,208 --> 01:03:55,333 The police suspect that Arjun the cab driver is also drug dealer Siddharth's man. 666 01:04:24,750 --> 01:04:26,958 Who are you? 667 01:04:28,583 --> 01:04:29,791 I want Shankar. 668 01:04:30,708 --> 01:04:31,333 Shankar has booked a cab. 669 01:04:31,333 --> 01:04:32,583 Why will Shankar book the cab? 670 01:04:33,333 --> 01:04:35,416 Uh... 671 01:05:03,458 --> 01:05:07,041 Police are searching seriously for the Mumbai drug dealer. 672 01:05:07,958 --> 01:05:10,458 Better we close it soon. 673 01:05:12,666 --> 01:05:14,166 By managing the police only... 674 01:05:14,791 --> 01:05:15,833 We are able to do this business. 675 01:05:16,541 --> 01:05:18,333 Hey Shankar, I feel the same. 676 01:05:19,291 --> 01:05:20,708 We will be calm for two days. 677 01:05:25,083 --> 01:05:26,791 Drugs are like a habit. 678 01:05:28,416 --> 01:05:31,750 If we stop our supply for one day, They all will go to another supplier. 679 01:05:32,041 --> 01:05:34,541 This is our business and they are our customers, 680 01:05:35,041 --> 01:05:36,000 That's all. 681 01:05:38,875 --> 01:05:41,750 Tomorrow morning I have a court warrant to attend. 682 01:05:41,958 --> 01:05:43,666 If not, an arrest warrant will be issued. 683 01:05:44,083 --> 01:05:45,791 You Watch here carefully. 684 01:05:49,500 --> 01:05:52,250 A college student Deepak has died due to high dose of drugs. 685 01:05:53,208 --> 01:05:54,708 Why are you so tense? 686 01:05:55,708 --> 01:05:57,458 Vanish the body immediately. 687 01:05:58,000 --> 01:05:59,375 His parents should not find his body. 688 01:05:59,750 --> 01:06:00,625 It will become an issue. 689 01:06:00,625 --> 01:06:01,416 Ok. 690 01:06:02,125 --> 01:06:03,208 Come here. 691 01:06:19,958 --> 01:06:20,666 Hello... 692 01:06:20,958 --> 01:06:21,958 Dear, where are you? 693 01:06:22,666 --> 01:06:25,125 If you would have called her by six in the evening, she would be in the house. 694 01:06:25,125 --> 01:06:27,250 Now she is lying at shobha complex by taking drugs. 695 01:06:27,583 --> 01:06:29,583 Will you come or inform the police... 696 01:06:29,958 --> 01:06:31,333 Save your daughter. 697 01:06:57,041 --> 01:06:57,958 Hey... hey... hey... 698 01:06:58,583 --> 01:06:59,916 Who are you? Fell on my car. 699 01:07:00,416 --> 01:07:01,666 Brother! Rajesh sent me. 700 01:07:02,166 --> 01:07:03,000 Who is that Rajesh? 701 01:07:03,291 --> 01:07:04,666 You know Rajesh... Maybe you forgot him. 702 01:07:06,000 --> 01:07:06,791 It doesn't matter, brother. 703 01:07:06,791 --> 01:07:09,750 Hey, I have court work tomorrow morning. I need to go to another village... get off. 704 01:07:09,750 --> 01:07:10,458 I want that David. 705 01:07:10,458 --> 01:07:11,958 He also does drugs business like you. 706 01:07:12,625 --> 01:07:13,666 Who is David? What is the drug business? 707 01:07:13,750 --> 01:07:14,791 What are you talking about? Get out. 708 01:07:14,916 --> 01:07:15,458 Brother... 709 01:07:16,291 --> 01:07:19,625 I have one and only source that's you... please brother. 710 01:07:20,958 --> 01:07:22,458 Don't irritate me... get out... 711 01:07:24,541 --> 01:07:25,208 Please brother... 712 01:07:25,208 --> 01:07:26,625 Brother... please brother... Listen to me. 713 01:07:26,875 --> 01:07:29,041 Brother if I can't save my wife, It is a waste of being alive, brother. 714 01:07:29,041 --> 01:07:29,541 What are you talking about? 715 01:07:29,541 --> 01:07:30,375 I want David... 716 01:07:30,375 --> 01:07:31,041 Get off... 717 01:07:31,375 --> 01:07:34,791 Hey, Get off... 718 01:07:42,291 --> 01:07:43,166 Brother! I want David. 719 01:07:44,375 --> 01:07:46,041 How many times should I tell you that I don't know any David. 720 01:07:49,000 --> 01:07:50,791 Brother, I don't have any other option. 721 01:07:54,958 --> 01:07:56,500 Brother please listen to me. 722 01:08:15,125 --> 01:08:15,875 - Hemanth, - Sir. 723 01:08:16,125 --> 01:08:17,375 - Langar House... - Yes sir. 724 01:08:17,625 --> 01:08:18,291 Fast. 725 01:08:19,000 --> 01:08:20,125 These night shifts... 726 01:08:20,958 --> 01:08:22,250 Sir... sir... 727 01:08:22,750 --> 01:08:26,666 I have called every driver who works with him and all the office people too. 728 01:08:26,666 --> 01:08:31,041 Nobody is saying what he did except they say police are investigating it. 729 01:08:34,625 --> 01:08:37,166 Some small case. You please go inside and close the door. 730 01:08:37,166 --> 01:08:37,625 Sir... 731 01:08:37,750 --> 01:08:39,166 Go in and close the door. 732 01:08:39,625 --> 01:08:40,666 She will not listen so easily. 733 01:08:41,000 --> 01:08:44,333 I'm observing from quite some time, There is an ambulance and the light goes on and off... 734 01:08:45,333 --> 01:08:46,500 Someone is inside. 735 01:08:46,750 --> 01:08:47,125 I'll go and check. 736 01:08:47,458 --> 01:08:47,750 Ok go. 737 01:08:47,958 --> 01:08:49,166 Constables are suspicious I think. 738 01:08:49,500 --> 01:08:50,250 Wait. 739 01:08:54,375 --> 01:08:55,750 Kill him. 740 01:08:55,916 --> 01:08:56,916 Ahh... 741 01:08:57,416 --> 01:08:58,916 Hey, what happened? 742 01:09:10,500 --> 01:09:10,833 (Beep) 743 01:09:55,875 --> 01:09:57,250 Will you get me? 744 01:10:11,083 --> 01:10:12,250 I don't know any David. 745 01:10:12,541 --> 01:10:13,625 I'm doing my business, that's all. 746 01:10:13,875 --> 01:10:15,458 Your drug supplier may know him. 747 01:10:38,208 --> 01:10:40,458 Nobody saw when I brought you here. 748 01:10:41,750 --> 01:10:43,791 All will think that you have committed suicide with your gun. 749 01:10:44,125 --> 01:10:44,666 Speak out. 750 01:10:44,916 --> 01:10:45,583 I'll tell you. 751 01:10:46,708 --> 01:10:48,125 Kasim supplies to me. 752 01:10:48,833 --> 01:10:49,416 I'll ask him. 753 01:10:49,708 --> 01:10:50,708 Call him. 754 01:10:59,166 --> 01:11:02,333 Brother! this is stuff and this is purpose flour . 755 01:11:02,333 --> 01:11:03,708 Nobody can identify. 756 01:11:05,833 --> 01:11:08,375 Let the material stay here till the police gets calm. 757 01:11:09,000 --> 01:11:09,958 Go and prepare some tea for me. 758 01:11:10,208 --> 01:11:11,875 I'll have it and go home. 759 01:11:17,208 --> 01:11:19,125 Switch on the speaker. 760 01:11:19,500 --> 01:11:20,583 Tell me Shankar. 761 01:11:20,916 --> 01:11:23,750 Kasim, do you know any David in our business? 762 01:11:24,083 --> 01:11:24,500 David? 763 01:11:24,875 --> 01:11:25,541 Tell me the issue. 764 01:11:26,083 --> 01:11:28,416 I got a big deal, in that David is involved. 765 01:11:28,791 --> 01:11:29,916 Life will be settled. 766 01:11:30,416 --> 01:11:31,875 Anyway who bought this deal? 767 01:11:34,208 --> 01:11:37,375 One cab driver... he says the deal happened in his cab. 768 01:11:37,375 --> 01:11:39,666 Then okay.... come home along with him. 769 01:11:39,666 --> 01:11:41,333 I will find out who is David. 770 01:11:42,166 --> 01:11:43,208 Ok. 771 01:11:46,250 --> 01:11:49,666 Hey, is there anyone whose name is David in our business? 772 01:11:55,458 --> 01:11:56,291 Can't remember, brother. 773 01:11:56,291 --> 01:12:03,166 The most wanted drug dealer Siddharth, has brutally killed 10 police people in Novotel hotel and escaped. 774 01:12:05,583 --> 01:12:07,791 The details of the cab driver Arjun, who is Siddharth's man, his details have been shared with the media. 775 01:12:08,916 --> 01:12:10,375 Hey, call Shankar. 776 01:12:14,708 --> 01:12:15,833 Kasim... 777 01:12:18,333 --> 01:12:19,291 He is calling you, 778 01:12:19,291 --> 01:12:20,375 Speak with him. 779 01:12:21,208 --> 01:12:22,875 Shankar, what is the cab number in which you are coming. 780 01:12:23,375 --> 01:12:25,916 TS07FK1117 781 01:12:26,666 --> 01:12:28,875 Ok... come carefully to home. 782 01:12:36,125 --> 01:12:37,500 Maybe Shankar is at risk. 783 01:12:38,041 --> 01:12:39,291 We are not going home. 784 01:12:39,291 --> 01:12:39,833 Why? 785 01:12:39,833 --> 01:12:42,208 Three years ago I met Sidharth in Mumbai. 786 01:12:43,500 --> 01:12:45,750 No-one can do drugs business without Sidharth there. 787 01:12:45,750 --> 01:12:48,541 You have witnessed him troubling the police. 788 01:12:51,250 --> 01:12:54,000 Do you need this risk? 789 01:13:24,166 --> 01:13:25,500 You want to taste? 790 01:13:26,833 --> 01:13:29,125 Umm... 791 01:13:29,833 --> 01:13:30,541 No... 792 01:13:34,000 --> 01:13:37,791 Remove your dress. 793 01:13:47,416 --> 01:13:48,375 Brother, 794 01:13:51,041 --> 01:13:52,583 Watch the news on TV. 795 01:13:58,958 --> 01:14:00,708 The details of the cab driver Arjun have been handed over to the media. 796 01:14:01,041 --> 01:14:02,041 The police assume, If the cab driver Arjun is taken into custody, 797 01:14:02,625 --> 01:14:05,333 Where abouts of Siddharth will be known. 798 01:14:08,291 --> 01:14:09,666 But he saw me. 799 01:14:11,041 --> 01:14:13,458 Hey.... remove your dress. 800 01:14:20,375 --> 01:14:23,208 If he is caught by the police it's dangerous to us. 801 01:14:24,625 --> 01:14:26,041 We may miss a big deal. 802 01:14:27,208 --> 01:14:28,166 Where is Bhanu? 803 01:14:28,166 --> 01:14:29,625 He is on the call outside. 804 01:14:33,416 --> 01:14:36,541 Kill that driver before the police nabs him. 805 01:14:37,250 --> 01:14:37,875 ok. 806 01:14:40,875 --> 01:14:42,250 Hey... 807 01:14:49,625 --> 01:14:51,875 I'm starting to go home. I am done with work. I'm coming. 808 01:14:52,000 --> 01:14:53,375 Baby is running a high fever. 809 01:14:53,375 --> 01:14:54,375 She is crying for you. 810 01:14:54,416 --> 01:14:56,500 I work hard for you and baby, isn't it? 811 01:14:57,833 --> 01:14:59,166 He told to kill the cab driver. 812 01:15:05,083 --> 01:15:06,625 Lets go. 813 01:15:27,000 --> 01:15:29,958 Sir, I got the information that even the other guy also died. 814 01:15:31,750 --> 01:15:34,875 They are shifting the body to hospital in the ambulance, sir. 815 01:15:37,166 --> 01:15:39,500 Call the control room and ask them to alert all the checkpost. 816 01:15:40,375 --> 01:15:42,083 I want that driver at any cost. 817 01:15:42,083 --> 01:15:43,083 Ok sir. 818 01:16:13,625 --> 01:16:16,458 Despite having so much network you are not able to find one cab. 819 01:16:16,791 --> 01:16:18,333 Search all areas. 820 01:16:48,625 --> 01:16:50,333 Tonight we should find Sidharth at any cost. 821 01:16:50,416 --> 01:16:50,708 Sir. 822 01:16:50,916 --> 01:16:51,791 - Track Fast. - Yes, sir. 823 01:16:59,333 --> 01:17:01,166 Cab... go and check the cab. 824 01:17:10,166 --> 01:17:11,125 Come on fast. 825 01:17:31,083 --> 01:17:31,708 Hello... 826 01:17:31,875 --> 01:17:32,916 How far the work is completed? 827 01:17:33,500 --> 01:17:34,500 I'm on your job. 828 01:17:34,833 --> 01:17:49,041 I know to a spectator, war is just entertainment but for the person who is fighting the war it is death in front of his eyes every second. 829 01:17:50,125 --> 01:17:54,958 If you want to win the war you must fight death and win. 830 01:17:55,625 --> 01:17:59,083 For that you need not have anger but thought. 831 01:18:07,500 --> 01:18:14,083 By seeing your love for your wife I feel you will win. 832 01:18:18,375 --> 01:18:18,958 Hello... hello... 833 01:18:19,125 --> 01:18:20,916 Cab driver Arjun has killed two and escaped. 834 01:18:21,208 --> 01:18:21,875 Alert... alert. 835 01:18:31,250 --> 01:18:32,708 Shall I tell you a secret. 836 01:18:33,750 --> 01:18:39,958 Someone like you, will play with my emotions. 837 01:18:43,083 --> 01:18:44,458 I hate emotions. 838 01:18:49,208 --> 01:18:49,708 Sir... sir... 839 01:18:50,958 --> 01:18:53,291 Two policemen should be here. Have you seen them? 840 01:18:53,875 --> 01:18:55,083 Hello... hello... 841 01:18:57,291 --> 01:18:59,291 Sir, did you see them going somewhere? 842 01:18:59,916 --> 01:19:00,916 Hello... Adia... 843 01:19:01,583 --> 01:19:03,125 Sir have you seen? 844 01:19:04,291 --> 01:19:04,791 Hello... hello... 845 01:19:07,000 --> 01:19:07,958 Adhya... hello. 846 01:19:21,333 --> 01:19:21,541 Hello... 847 01:19:21,750 --> 01:19:21,916 Hello... 848 01:19:22,041 --> 01:19:24,541 Your wife boarded my vehicle unexpectedly. 849 01:19:25,541 --> 01:19:26,791 I want to speak to her once. 850 01:19:29,125 --> 01:19:31,250 I want to speak to her once... 851 01:19:36,791 --> 01:19:38,166 Arjun... Arjun... 852 01:19:38,333 --> 01:19:39,708 Hello.. Hello... Adhya. 853 01:19:40,000 --> 01:19:41,708 Arjun, where are you? 854 01:19:41,958 --> 01:19:43,333 I'm coming, don't worry... 855 01:19:43,666 --> 01:19:45,583 I don't understand anything... 856 01:19:45,958 --> 01:19:47,250 They have tied me up. 857 01:19:48,125 --> 01:19:49,750 Don't get scared, nothing will happen to you. 858 01:19:49,916 --> 01:19:50,708 I'm there. 859 01:19:52,250 --> 01:19:52,958 Arjun... 860 01:19:53,958 --> 01:19:56,250 Hello Adhay... hello... 861 01:19:59,458 --> 01:20:03,041 You heard it so, your total focus should be on my work. 862 01:20:03,875 --> 01:20:06,000 Hey... if anything happens to her... 863 01:20:06,458 --> 01:20:09,000 However you die I'll be the response. 864 01:20:24,083 --> 01:20:26,083 Hey... Stop... Stop... 865 01:20:34,833 --> 01:20:37,666 Alert... Alert... Just now that cab driver Arjun has crossed film Nagar. 866 01:20:37,708 --> 01:20:38,375 Over. 867 01:20:52,750 --> 01:20:54,541 Go fast... 868 01:21:24,750 --> 01:21:26,916 Sir, car is seen. 869 01:23:05,916 --> 01:23:07,375 What is this gun? 870 01:23:08,500 --> 01:23:08,916 Get down... get down... 871 01:23:09,833 --> 01:23:10,208 Get down... get down... 872 01:23:11,000 --> 01:23:14,291 After killing two people in the car and trying to escape with the bag... 873 01:23:14,291 --> 01:23:16,041 Sir... sir... please... sir. I have not killed them, sir. 874 01:23:16,583 --> 01:23:17,333 Sir, listen to me. 875 01:23:17,583 --> 01:23:18,500 Where is the bag? 876 01:23:18,958 --> 01:23:20,416 Hemanth... check entire car. 877 01:23:20,583 --> 01:23:21,250 Searching sir... 878 01:23:21,375 --> 01:23:22,500 How long Hemanth? 879 01:23:25,875 --> 01:23:27,416 Sir, someone is here. 880 01:23:31,291 --> 01:23:35,250 Sir, he kidnapped me by saying David and bag. 881 01:23:35,500 --> 01:23:36,583 Who is this guy? 882 01:23:37,375 --> 01:23:39,166 Sir, he knows David. 883 01:23:39,500 --> 01:23:40,583 I don't know any David. 884 01:23:40,833 --> 01:23:41,916 He is lying, sir. 885 01:23:41,916 --> 01:23:43,416 Don't lie... 886 01:23:43,958 --> 01:23:44,541 I'm telling the truth, sir. 887 01:23:44,541 --> 01:23:48,375 Hey... shut up! if you speak I'll kill you. 888 01:23:48,666 --> 01:23:50,708 Sir, sir... listen to me. 889 01:23:51,375 --> 01:23:52,375 Sir, sir... listen to me. 890 01:23:53,750 --> 01:23:56,583 Hey... sit down... 891 01:24:00,083 --> 01:24:02,500 I and My team, 892 01:24:08,416 --> 01:24:12,416 Do you know how much we have planned to steal this material. 893 01:24:14,458 --> 01:24:17,041 Tell me where is the bag. If not I'll kill you. 894 01:24:17,083 --> 01:24:17,583 Sir. 895 01:24:17,833 --> 01:24:18,625 Tell me where is the bag? 896 01:24:23,791 --> 01:24:25,291 I'm not able to understand what's happening? 897 01:24:27,208 --> 01:24:28,875 One by one is dying. 898 01:24:32,416 --> 01:24:32,916 Sir... sir... 899 01:24:32,916 --> 01:24:36,166 For my need, I'm making all the police to run behind sidharth. 900 01:24:41,750 --> 01:24:42,875 Where is the bag? 901 01:24:44,333 --> 01:24:45,916 We have planned so hard... 902 01:24:46,333 --> 01:24:48,708 In spite of that, you will steal the bag? Where is the bag? 903 01:24:48,708 --> 01:24:49,791 Sir, I'll tell you what happened? 904 01:24:49,875 --> 01:24:50,541 Speak out... 905 01:24:50,583 --> 01:24:51,583 I’ll tell you what happened? 906 01:25:01,333 --> 01:25:04,000 Do you think I'm a fool to believe your cock and bulls stories? 907 01:25:04,541 --> 01:25:05,541 Sir, what I said is true. 908 01:25:05,833 --> 01:25:07,291 A person named David took the bag. 909 01:25:08,541 --> 01:25:10,416 Sir, why are you negotiating with him? 910 01:25:11,500 --> 01:25:13,208 I told you, I'll kill you if you speak. 911 01:25:14,000 --> 01:25:14,625 He is very important to me sir. 912 01:25:14,625 --> 01:25:15,333 Sir... 913 01:25:21,000 --> 01:25:21,625 Are you okay? 914 01:25:21,625 --> 01:25:22,416 Sir. 915 01:25:24,458 --> 01:25:26,041 Start the car we'll go to the control room. 916 01:25:26,041 --> 01:25:27,166 Yes sir... yes sir... 917 01:25:43,458 --> 01:25:43,875 Hello... 918 01:25:44,291 --> 01:25:46,541 That driver is on the way to Nanak Ram guda. 919 01:25:48,125 --> 01:25:49,458 He knows everything about us. 920 01:25:49,958 --> 01:25:50,666 Kill him. 921 01:25:50,791 --> 01:25:51,708 What about the stock? 922 01:25:55,208 --> 01:25:56,666 He said the truth at point blank. 923 01:25:57,666 --> 01:25:59,083 Bag is with David. 924 01:25:59,833 --> 01:26:01,083 I'll take care of him. 925 01:26:01,416 --> 01:26:01,958 Ok. 926 01:26:05,708 --> 01:26:08,291 Can I smoke? 927 01:26:11,041 --> 01:26:12,875 Even Arjun smokes isn't it? 928 01:26:14,250 --> 01:26:15,625 Don't be afraid. 929 01:26:18,375 --> 01:26:19,500 That coffin is for me. 930 01:26:20,250 --> 01:26:21,958 I lost valuable stock. 931 01:26:23,083 --> 01:26:24,291 If your husband gets it for me, 932 01:26:25,166 --> 01:26:30,083 Then I and the stock will go in a cargo flight to Singapore in this coffin . 933 01:26:30,625 --> 01:26:34,541 The bad luck is that my passport is also with the stock in the bag. 934 01:26:34,916 --> 01:26:36,250 You will not understand all these things. 935 01:26:36,750 --> 01:26:38,166 If my work is done that's enough for me. 936 01:26:38,375 --> 01:26:40,875 You want your husband, is that correct? 937 01:26:43,708 --> 01:26:44,333 Umm... 938 01:26:44,583 --> 01:26:45,583 Is that correct? 939 01:26:46,291 --> 01:26:47,250 Umm! 940 01:27:09,041 --> 01:27:10,291 Which is Kasim's house? 941 01:27:10,791 --> 01:27:12,250 That brown and white gate. 942 01:29:13,333 --> 01:29:14,458 Sir, that's a travel's car. 943 01:29:16,541 --> 01:29:17,333 Take the details. 944 01:29:17,416 --> 01:29:18,083 Yes sir. 945 01:29:22,166 --> 01:29:23,208 Did you find him? 946 01:29:24,166 --> 01:29:24,916 I saw him. 947 01:29:25,541 --> 01:29:26,416 Kill him. 948 01:29:55,083 --> 01:29:55,666 Alert... Alert... 949 01:29:56,041 --> 01:29:59,625 Vehicle #1117, yellow cab heading towards Attapur, over. 950 01:30:01,291 --> 01:30:02,291 Move fast. 951 01:30:11,750 --> 01:30:13,416 That cab driver has come to our dhaba. 952 01:30:24,333 --> 01:30:27,041 Hey, nothing will happen to you. 953 01:30:27,416 --> 01:30:32,875 Why is Shankar trying to fix us in Sidharth's issue, ask him? 954 01:30:34,875 --> 01:30:36,458 That Shankar is at his last breath. 955 01:30:42,291 --> 01:30:43,625 Sir, do you have 'First Aid box ' with you? 956 01:30:43,708 --> 01:30:44,250 Yeah I have it. 957 01:30:44,541 --> 01:30:45,083 It's urgent, sir. 958 01:30:45,583 --> 01:30:46,791 That driver doesn't know about us. 959 01:30:47,666 --> 01:30:49,166 First kill Shankar. 960 01:30:52,416 --> 01:30:53,958 Hey, please save me. 961 01:31:04,166 --> 01:31:04,791 Give it fast. 962 01:31:18,166 --> 01:31:19,208 Give it to me. 963 01:31:24,291 --> 01:31:25,541 He is already dead. 964 01:31:29,708 --> 01:31:31,666 Sir, he was alive till now. 965 01:31:37,250 --> 01:31:39,333 Who has the need to kill Shankar? 966 01:31:42,083 --> 01:31:43,208 Why did they kill him? 967 01:32:18,375 --> 01:32:19,333 Who killed him? 968 01:32:20,125 --> 01:32:20,750 Who...? 969 01:32:28,833 --> 01:32:29,083 Tell me. 970 01:32:30,125 --> 01:32:30,625 I'll tell you. 971 01:32:30,916 --> 01:32:32,458 Kasim supplies to me. 972 01:32:33,041 --> 01:32:33,666 I'll ask him. 973 01:32:35,500 --> 01:32:36,333 What is the cab number? 974 01:32:36,666 --> 01:32:37,666 1117... 975 01:32:53,208 --> 01:32:54,083 shit! 976 01:33:17,583 --> 01:33:19,416 Sir, he doesn't know that I'm pregnant. 977 01:33:19,750 --> 01:33:21,458 I want to tell him this good news as he comes home. 978 01:33:21,458 --> 01:33:22,666 I'm waiting for him. 979 01:33:24,500 --> 01:33:26,166 Arjun they tied me up. 980 01:33:26,333 --> 01:33:28,041 Don't get scared nothing will happen to you. 981 01:33:28,208 --> 01:33:29,208 I'm there. 982 01:34:34,333 --> 01:34:35,541 Hey, wait. 983 01:34:36,250 --> 01:34:37,916 I want David. 984 01:34:38,000 --> 01:34:39,625 Why are you dragging me into sidharth’s issue? 985 01:34:39,666 --> 01:34:42,166 Hey, I don't know who Sidharth is ? I want David. 986 01:34:42,208 --> 01:34:43,333 One minute... One minute. 987 01:34:43,500 --> 01:34:46,083 I know a broker called Raju, I’ll find out from him. 988 01:34:46,166 --> 01:34:47,500 Call him, be quick. 989 01:34:47,625 --> 01:34:48,500 One minute, one minute. 990 01:34:52,333 --> 01:34:53,333 Aaah... 991 01:35:31,291 --> 01:35:32,416 Come that side. 992 01:35:32,625 --> 01:35:34,458 Hey wait, wait... 993 01:35:34,791 --> 01:35:35,666 Hey... 994 01:35:44,166 --> 01:35:45,708 Hey, Wait. 995 01:35:46,416 --> 01:35:47,500 Hey... 996 01:35:58,000 --> 01:35:59,208 Hey... 997 01:36:15,416 --> 01:36:16,458 Don't move. 998 01:36:19,750 --> 01:36:21,208 If you move, I'll shoot you. 999 01:36:21,375 --> 01:36:23,125 You have got involved in a big drug deal. 1000 01:36:23,333 --> 01:36:25,291 I know everything, surrender yourself. 1001 01:36:25,375 --> 01:36:26,666 I don't know what you know, sir. 1002 01:36:26,875 --> 01:36:28,916 But if I surrender, I cannot save my wife. 1003 01:36:29,000 --> 01:36:32,750 I went to your home, your wife is safe, are you trying to act smart? 1004 01:36:33,041 --> 01:36:35,458 I am telling you surrender yourself. 1005 01:36:37,083 --> 01:36:38,541 You cannot escape. 1006 01:36:39,583 --> 01:36:40,583 Hey! 1007 01:37:14,500 --> 01:37:16,833 Sir, kindly give me lift it's urgent. 1008 01:37:21,958 --> 01:37:22,958 Shit! 1009 01:37:27,708 --> 01:37:29,000 Thank you, sir. 1010 01:37:52,875 --> 01:37:56,291 Hey! Who are you? why do you want to kill me? 1011 01:37:56,500 --> 01:37:57,375 Hey! 1012 01:37:59,875 --> 01:38:00,875 Damn it... 1013 01:38:21,375 --> 01:38:22,375 Hello... 1014 01:38:23,000 --> 01:38:25,541 Near durgam cheru and accident took place . 1015 01:38:27,250 --> 01:38:30,041 Please send an ambulance urgently. 1016 01:38:40,375 --> 01:38:42,041 Police bar. 1017 01:38:42,333 --> 01:38:43,041 Bar. 1018 01:38:43,416 --> 01:38:44,333 Bar. 1019 01:38:59,791 --> 01:39:02,000 Sir, we found the travel's car GPS location. 1020 01:39:02,541 --> 01:39:03,541 Let's go... 1021 01:39:25,250 --> 01:39:26,666 Get down, get down. 1022 01:39:28,125 --> 01:39:28,958 Sir! 1023 01:39:29,416 --> 01:39:30,041 Sir! Sir! 1024 01:39:30,166 --> 01:39:31,458 Come here, stand here. 1025 01:39:32,250 --> 01:39:33,708 Where is the bag? 1026 01:39:34,166 --> 01:39:34,958 Where is the bag? 1027 01:39:35,041 --> 01:39:35,791 Sir, sir... 1028 01:39:36,541 --> 01:39:37,375 We don't know. 1029 01:39:37,500 --> 01:39:38,666 Where is David? 1030 01:39:39,041 --> 01:39:40,208 We gave the back to someone. 1031 01:39:40,291 --> 01:39:41,333 Where is the bag? Tell me. 1032 01:39:41,583 --> 01:39:42,500 He has taken it, sir. 1033 01:39:43,208 --> 01:39:43,916 Who was that? 1034 01:39:45,458 --> 01:39:48,666 Come on, get into the car. 1035 01:40:02,833 --> 01:40:04,541 Sir, sir, sir whom do you want to meet? 1036 01:40:17,375 --> 01:40:19,083 Hey, I want that bag. 1037 01:40:19,375 --> 01:40:22,833 You are after all a driver and you come and ask me for the bag? 1038 01:40:23,041 --> 01:40:24,375 I should have killed you there itself. 1039 01:41:02,166 --> 01:41:04,708 You are dead... where is my gun? 1040 01:41:05,833 --> 01:41:06,833 Gun. 1041 01:41:07,833 --> 01:41:08,625 Hey! 1042 01:41:16,916 --> 01:41:17,750 Hey! 1043 01:41:39,375 --> 01:41:42,541 David, David, where is the bag? 1044 01:41:50,875 --> 01:41:52,791 David has brought a bag here, do you know where he kept it? 1045 01:41:53,666 --> 01:41:55,333 Actually who is David? 1046 01:41:55,958 --> 01:41:56,958 This one. 1047 01:41:58,375 --> 01:41:59,916 His name is not David, sir... 1048 01:42:00,041 --> 01:42:01,000 He is Raju. 1049 01:42:04,625 --> 01:42:07,000 Is he not daivid? 1050 01:42:07,291 --> 01:42:08,291 Yes sir. 1051 01:42:10,375 --> 01:42:11,541 Raju? 1052 01:42:11,708 --> 01:42:12,375 Yes. 1053 01:42:12,708 --> 01:42:16,083 I don't know whether he is David or Raju but he has brought a bag and I want that? 1054 01:42:16,166 --> 01:42:17,541 My wife is in a great danger. 1055 01:42:18,625 --> 01:42:22,541 He came all alone and brought nothing with him. 1056 01:42:24,916 --> 01:42:26,375 Please think once. 1057 01:42:26,833 --> 01:42:28,500 Sir, I am telling you what I have seen. 1058 01:42:28,916 --> 01:42:30,166 I am telling you the truth, sir. 1059 01:42:30,208 --> 01:42:31,791 He did not come with a bag. 1060 01:42:51,333 --> 01:42:52,250 Where did he go? 1061 01:42:53,083 --> 01:42:54,125 Where which side. 1062 01:42:54,208 --> 01:42:55,208 Here, sir! 1063 01:42:55,708 --> 01:42:57,333 He took the bag here and went that way. 1064 01:43:11,041 --> 01:43:12,666 Is it this side or that side? 1065 01:43:12,833 --> 01:43:13,666 Sir. 1066 01:43:13,833 --> 01:43:14,625 [Slap] 1067 01:43:14,666 --> 01:43:15,791 - Tell me. - This side sir. 1068 01:43:19,375 --> 01:43:20,375 Which way? 1069 01:43:20,500 --> 01:43:21,625 Sir that... 1070 01:43:26,500 --> 01:43:28,500 Which way you don't know which side he went? 1071 01:43:28,625 --> 01:43:29,500 This side. 1072 01:43:31,875 --> 01:43:34,583 Hey move let's go. 1073 01:43:53,208 --> 01:43:55,041 Now you will lose two lives. 1074 01:43:57,458 --> 01:44:01,583 There is no time either I have to die or kill the one whom I don't know. 1075 01:44:16,166 --> 01:44:20,958 Raju people who came with you have surrendered to police they are searching for me in my area. 1076 01:44:21,416 --> 01:44:22,666 Bag is with me. 1077 01:44:22,875 --> 01:44:24,166 What do you want me to do? 1078 01:44:24,958 --> 01:44:26,791 That Subba Rao's phone is switched off. 1079 01:44:30,416 --> 01:44:31,875 Raju is in a meeting. 1080 01:44:32,000 --> 01:44:34,208 Ask Raju ,what should I do be quick. 1081 01:44:42,875 --> 01:44:45,541 He asked you to get the bag to the bar. 1082 01:44:45,833 --> 01:44:46,833 Okay. 1083 01:44:54,000 --> 01:44:57,541 I got your back just now come to 'My place' bar and collect it. 1084 01:44:58,750 --> 01:45:03,125 Get the bag to me take your wife and go home. 1085 01:45:04,458 --> 01:45:09,625 The police is searching for me, if I am found with bag the story will be back to square one. 1086 01:45:09,625 --> 01:45:14,166 Even from my house you have to escape with bag so come here and escape. 1087 01:45:34,041 --> 01:45:35,958 What is this? All the chairs fell down like this? 1088 01:45:39,916 --> 01:45:43,666 Crazy fellows they drink and fight. 1089 01:45:50,458 --> 01:45:51,458 David. 1090 01:45:51,666 --> 01:45:53,958 Chammak Chandra is it you spoke over phone. 1091 01:45:54,583 --> 01:45:55,750 Where is the bag? 1092 01:45:55,750 --> 01:45:57,000 what are you doing? why will I give it to you ? 1093 01:45:57,000 --> 01:45:58,708 I'll give it to Subbarao. 1094 01:45:59,083 --> 01:46:02,291 Subbarao? who is Subbarao? I got involved in this problem because of that bag. 1095 01:46:02,416 --> 01:46:04,541 But Subbarao planned to steal this bag. 1096 01:46:04,833 --> 01:46:05,833 who is he? 1097 01:46:06,708 --> 01:46:08,291 I will tell, I will tell. 1098 01:46:08,333 --> 01:46:09,166 Tell me. 1099 01:46:12,583 --> 01:46:13,583 One large. 1100 01:46:16,833 --> 01:46:19,458 Thinking that Siddharth will get caught by the mumbai police, 1101 01:46:20,333 --> 01:46:23,250 Pandit has couriered drugs stock worth some crores. 1102 01:46:25,166 --> 01:46:27,833 But now Siddharth escaped from the Mumbai police. 1103 01:46:28,416 --> 01:46:30,041 And came here to Hyderabad for that stock. 1104 01:46:31,375 --> 01:46:36,583 So if we give Siddharth information to ACP and steal that stock our life will get settled. 1105 01:46:38,166 --> 01:46:39,208 What do you say? 1106 01:46:40,333 --> 01:46:42,958 Brahma ji, and Rajesh will come to me for the stock. 1107 01:46:44,958 --> 01:46:48,375 In the meanwhile, if you can call Rajesh and convince him to sell that to David, 1108 01:46:48,833 --> 01:46:50,916 Tell you will settle them in Dubai after paying them 100 crores. 1109 01:46:52,500 --> 01:46:53,541 Who is David? 1110 01:46:53,583 --> 01:46:58,250 There is no one call David just to trap Rajesh and make him believe we are using this pseudonym. 1111 01:46:59,250 --> 01:47:00,958 He is greedy after money. 1112 01:47:04,208 --> 01:47:07,083 To convince him give him 10 lacs. 1113 01:47:14,958 --> 01:47:18,333 If I give them the stock Siddharth will not be suspicious about me. 1114 01:47:19,083 --> 01:47:21,208 After that I will pass on the information of Siddharth's where abouts. 1115 01:47:21,333 --> 01:47:25,541 ACP will be behind Siddharth. 1116 01:47:26,833 --> 01:47:29,916 After Rajesh hands over the stock kill them. 1117 01:47:30,708 --> 01:47:32,416 And handover the stock to this fellow is that. 1118 01:47:33,250 --> 01:47:34,208 Okay. 1119 01:47:34,291 --> 01:47:37,500 He is my friend no way related to drugs business. 1120 01:47:37,625 --> 01:47:39,291 So none will know about it. 1121 01:47:40,875 --> 01:47:42,500 What is it am I not known to anybody? 1122 01:47:44,208 --> 01:47:45,375 I am chammak Chandra. 1123 01:47:45,791 --> 01:47:46,791 Hmm! 1124 01:47:47,666 --> 01:47:49,833 Chamak chamak Chandra. 1125 01:47:50,416 --> 01:47:52,125 Very famous in Facebook. 1126 01:47:53,000 --> 01:47:56,000 Yes if he likes the profiles of girls he puts friend request. 1127 01:47:56,125 --> 01:47:57,458 Yes, she accepted. 1128 01:47:57,541 --> 01:47:58,458 He looks strange. 1129 01:47:58,750 --> 01:48:02,958 That is why, because nobody will get suspicious about him I asked you to keep the stock with him. 1130 01:48:04,333 --> 01:48:06,458 I also spoke to three criminals. 1131 01:48:08,083 --> 01:48:09,958 They will book the car and come to you. 1132 01:48:10,833 --> 01:48:15,291 If Rajesh and his companion revolt against you they will help you in finishing them. 1133 01:48:15,708 --> 01:48:17,625 Since, I didn't want any of our people to get involved in this. 1134 01:48:18,583 --> 01:48:20,416 I have set a person who is no way related to this. 1135 01:48:22,000 --> 01:48:26,333 Why all this Subbarao the stock comes to you, why don't you steal it? 1136 01:48:26,541 --> 01:48:30,875 If I steal and Siddharth gets to know about it though, he is in the jail can I live out freely? 1137 01:48:36,291 --> 01:48:38,000 After all I am broker. 1138 01:48:38,541 --> 01:48:41,875 If I tell that I am making the deal will Rajesh believe me? 1139 01:48:42,125 --> 01:48:44,208 That is why create a false man as David. 1140 01:48:49,166 --> 01:48:53,125 Subbarao, Begumpet apartment he is dead and gone. 1141 01:48:53,333 --> 01:48:54,375 Hey what are you talking? 1142 01:48:54,500 --> 01:48:56,125 Only after his death this tension started. 1143 01:48:56,166 --> 01:48:57,041 I don't believe, 1144 01:48:57,166 --> 01:48:59,708 If he is dead how did the plan execute? 1145 01:49:02,458 --> 01:49:03,833 How did this Raju die? 1146 01:49:03,833 --> 01:49:07,333 His sin killed him, and the two people who planned they also died. 1147 01:49:07,666 --> 01:49:11,416 Look you are no way related to the bag and I have no time absolutely. 1148 01:49:12,416 --> 01:49:13,666 Where is the bag? 1149 01:49:14,791 --> 01:49:16,375 So far I haven't killed anybody. 1150 01:49:17,583 --> 01:49:19,750 You will not even get the need. It is in the car. 1151 01:49:22,625 --> 01:49:23,916 Hey, where is it? 1152 01:49:25,291 --> 01:49:26,291 Tell me. 1153 01:49:26,375 --> 01:49:27,958 Got to know Siddharth's information. 1154 01:49:29,875 --> 01:49:33,625 He is taking few crores worth of drugs and is escaping from my place bar. 1155 01:49:36,916 --> 01:49:38,416 - Hemanth - Sir. 1156 01:49:39,083 --> 01:49:40,333 Take them to the station. 1157 01:50:02,625 --> 01:50:05,166 Adhya, hey wait. 1158 01:50:22,000 --> 01:50:25,041 I told you my prediction that you will achieve this. 1159 01:50:26,291 --> 01:50:29,708 Take the bag from him and set it neatly. 1160 01:50:29,916 --> 01:50:31,458 I don't have the bag with me. 1161 01:50:35,208 --> 01:50:36,833 Arjun, Arjun. 1162 01:50:37,125 --> 01:50:38,583 - Aadhya - Arjun. 1163 01:50:43,541 --> 01:50:46,041 The moment you saw the stock have you become greedy? 1164 01:50:48,500 --> 01:50:50,708 Give me the bag take your wife and go. 1165 01:50:51,000 --> 01:50:52,291 Really the bag is not with me. 1166 01:50:52,458 --> 01:50:54,000 You told me that you found the bag. 1167 01:50:54,458 --> 01:50:56,125 Do I look like a fool. 1168 01:50:58,125 --> 01:51:01,791 I am telling you the truth, the owner of this bar took bag. But it is not here now. 1169 01:51:01,916 --> 01:51:03,125 Then where is the bag? 1170 01:51:05,041 --> 01:51:06,083 Bag is with David. 1171 01:51:06,458 --> 01:51:08,708 But you said bag was taken by David. 1172 01:51:08,750 --> 01:51:10,833 But his name is not David, he is Raju. 1173 01:51:11,000 --> 01:51:12,291 Are you acting smartly? 1174 01:51:37,916 --> 01:51:40,833 I understood the situation let us talk a deal. 1175 01:51:41,833 --> 01:51:45,500 He has stolen the most valuable stock and he is acting. 1176 01:51:45,791 --> 01:51:46,666 Arjun! 1177 01:51:46,708 --> 01:51:50,666 If you take that stock from him, I will give both of you some share. 1178 01:51:50,750 --> 01:51:51,750 Best deal. 1179 01:51:56,916 --> 01:51:58,416 To whom do you want to give the share, 1180 01:51:59,166 --> 01:52:01,583 To the one who has stolen it? this David? 1181 01:52:01,958 --> 01:52:02,833 Hey, hey, 1182 01:52:02,875 --> 01:52:03,958 What are you saying? 1183 01:52:04,083 --> 01:52:07,750 Yes the one who has stolen your bag is other than this ACP he is David. 1184 01:52:08,000 --> 01:52:09,291 What are you saying? 1185 01:52:09,541 --> 01:52:10,416 Have you gone mad? 1186 01:52:11,083 --> 01:52:15,333 Siddharth, I am telling you the truth the one who has stolen your bag is this ACP. 1187 01:52:15,541 --> 01:52:16,875 He is only David. 1188 01:52:19,250 --> 01:52:20,250 Don't lie. 1189 01:52:22,166 --> 01:52:23,166 Siddharth. 1190 01:52:23,458 --> 01:52:24,750 Your deal is okay for me. 1191 01:52:25,625 --> 01:52:27,333 I wanted to steal your stock that's the truth. 1192 01:52:30,083 --> 01:52:31,458 But I am not David. 1193 01:52:32,916 --> 01:52:37,000 He told me that the stock is with David. 1194 01:52:38,291 --> 01:52:43,041 Have you heard he wanted your stock and he stole your stock. 1195 01:52:45,625 --> 01:52:47,291 He, he is only David. 1196 01:52:47,500 --> 01:52:49,166 Why do you confuse me? 1197 01:53:34,333 --> 01:53:35,333 Hello... 1198 01:53:35,583 --> 01:53:39,416 A man with greed is more dangerous than an animal which is hungry. 1199 01:53:39,791 --> 01:53:45,083 ACP is like that, but if this stock of drugs goes into their hands many lives will get spoilt. 1200 01:53:45,500 --> 01:53:47,166 That's why I called you. 1201 01:53:48,625 --> 01:53:51,541 When you gave number to aadhya, I heard it sir. 1202 01:53:52,833 --> 01:53:55,625 Maybe he doesn't know that when you leave this world you carry nothing with you. 1203 01:53:57,291 --> 01:53:59,666 I trust you sir here is the stock. 1204 01:54:00,166 --> 01:54:01,916 You have to come to station and give a statement. 1205 01:54:02,250 --> 01:54:03,250 Sure sir. 1206 01:54:43,416 --> 01:54:47,166 Lawyer sir Siddharth is dead. 1207 01:54:48,375 --> 01:54:53,916 The Hyderabad police has stock of drugs which is worth crores. 1208 01:54:55,458 --> 01:54:58,666 Saturn must release from prison it any cost.