1 00:03:24,073 --> 00:03:25,292 Ik had me geregistreerd... 2 00:03:25,466 --> 00:03:27,250 Er is geen... 3 00:03:35,693 --> 00:03:37,347 Iedereen zegt "cheese". 4 00:03:37,521 --> 00:03:38,609 Kaas! 5 00:03:42,874 --> 00:03:43,875 Oh. 6 00:03:44,049 --> 00:03:45,225 Wat zou ik die graag willen hebben! 7 00:03:45,399 --> 00:03:47,139 Ik zal het aan Reid geven. 8 00:03:47,314 --> 00:03:49,141 Maar ook heel erg bedankt dat we de hut mogen gebruiken. 9 00:03:49,316 --> 00:03:51,361 - Het was geweldig. - Natuurlijk was het dat. 10 00:03:51,535 --> 00:03:53,363 Weet je, nu is het net zo goed als die van jou. 11 00:03:53,537 --> 00:03:55,713 Hoe spannend. 12 00:03:55,887 --> 00:03:59,064 Hebben ze het gehad over wanneer ze gaan trouwen? 13 00:03:59,239 --> 00:04:00,892 Weet je, je kunt niet improviseren, Reid. 14 00:04:01,066 --> 00:04:02,198 Nee. 15 00:04:02,372 --> 00:04:03,591 We zeiden dat op een bepaald moment in de herfst. 16 00:04:03,765 --> 00:04:05,027 Nee, nee. 17 00:04:05,201 --> 00:04:06,071 Eigenlijk hebben we besloten dat het volgend voorjaar zou zijn. 18 00:04:06,246 --> 00:04:07,551 - Ah. - Weet je het nog? 19 00:04:07,725 --> 00:04:08,204 - Na de baby. - Ja, na de baby. 20 00:04:08,378 --> 00:04:09,292 Ja. 21 00:04:09,466 --> 00:04:10,554 Ik denk dat ik gewoon opgewonden ben. 22 00:04:10,728 --> 00:04:11,860 Nou, ik ben ook opgewonden. 23 00:04:12,034 --> 00:04:13,122 Ik kan niet wachten om oma te worden. 24 00:04:13,296 --> 00:04:14,689 Ik had nooit gedacht dat ik deze leeftijd zou bereiken. 25 00:04:15,994 --> 00:04:17,474 Het zal perfect zijn. 26 00:04:17,648 --> 00:04:21,173 Jullie zijn gewoon perfect. 27 00:04:22,958 --> 00:04:24,394 Die fotograaf van Sarah's bruiloft. 28 00:04:24,568 --> 00:04:25,961 - Mijn God, hij was zo schattig! - Ah, ik weet het! 29 00:04:26,135 --> 00:04:26,875 - Denk je dat je me kunt helpen? - Uiteraard. 30 00:04:27,049 --> 00:04:27,789 Ik zal je aanbevelen. 31 00:04:27,963 --> 00:04:28,746 Natuurlijk. 32 00:04:28,920 --> 00:04:29,791 Akkoord. 33 00:04:29,965 --> 00:04:30,748 Kun je er een van ons maken? 34 00:04:30,922 --> 00:04:32,881 Ja. 35 00:04:33,055 --> 00:04:36,319 1, 2, 3. 36 00:04:36,493 --> 00:04:38,147 Reid, wat doe je? We raken op. 37 00:04:38,321 --> 00:04:39,714 Schat, kun je een echte, alsjeblieft? 38 00:04:39,888 --> 00:04:41,542 1, 2, 3. 39 00:04:41,716 --> 00:04:42,630 Weet je? Dit is gewoon... 40 00:04:42,804 --> 00:04:43,761 - Het is geweldig. - Ja. 41 00:04:43,935 --> 00:04:45,546 Nee, alles is geweldig. 42 00:04:45,720 --> 00:04:46,938 Alles is geweldig. Ik kan niet geloven dat je verloofd bent. 43 00:04:47,112 --> 00:04:48,636 Ik weet het, nietwaar? 44 00:04:48,810 --> 00:04:50,290 Dat wist ik altijd al op de universiteit, en het kostte hem een tijdje 45 00:04:50,464 --> 00:04:52,074 accepteren, maar, weet je, hier zijn we dan. 46 00:04:52,248 --> 00:04:53,162 Ja. Weet je wat? 47 00:04:53,336 --> 00:04:55,904 Het heeft waarschijnlijk geholpen om zwanger te zijn heeft waarschijnlijk geholpen. 48 00:04:56,078 --> 00:04:57,079 Ja. 49 00:04:57,253 --> 00:04:58,385 Hoe zit het met de stripverhalen? 50 00:04:58,559 --> 00:04:59,908 - Ben je nog steeds bezig? - Ja, dat ben ik. 51 00:05:00,082 --> 00:05:01,344 Ja. 52 00:05:01,518 --> 00:05:03,128 Deze redacteur waar ik mee heb gewerkt Ik heb gewerkt met 53 00:05:03,303 --> 00:05:05,174 me niet helemaal begreep zoals ik had gehoopt, 54 00:05:05,348 --> 00:05:06,567 dus het is een beetje in de wacht op dit moment. 55 00:05:06,741 --> 00:05:07,568 Eh... 56 00:05:07,742 --> 00:05:09,047 Voor hoe lang? 57 00:05:09,221 --> 00:05:10,527 Min of meer voor onbepaalde tijd. 58 00:05:10,701 --> 00:05:12,703 Maar, weet je, het komt wel goed. 59 00:05:12,877 --> 00:05:13,748 Ik ben er zeker van. 60 00:05:13,922 --> 00:05:15,663 Het komt allemaal goed, man. 61 00:05:15,837 --> 00:05:18,535 Omdat je strips altijd zo... 62 00:05:18,709 --> 00:05:20,711 Neo, Frans, grappig. 63 00:05:20,885 --> 00:05:22,278 Niet grappig en niet Frans. 64 00:05:22,452 --> 00:05:23,845 Zeldzaam. 65 00:05:24,019 --> 00:05:25,281 - Zeldzaam? - Ja. 66 00:05:25,455 --> 00:05:26,717 Zeldzaam. 67 00:05:26,891 --> 00:05:28,415 Zeer zeldzaam. 68 00:05:28,589 --> 00:05:31,156 Maar echt raar, zoals de ananas pizza weirdo. 69 00:05:31,331 --> 00:05:32,723 Hé, ik moet iets gaan zien. 70 00:05:32,897 --> 00:05:34,290 Maar nogmaals, ik waardeer het echt dat jullie hierheen zijn gekomen om helemaal hierheen te komen 71 00:05:34,464 --> 00:05:35,509 voor dit, oké? 72 00:05:35,683 --> 00:05:36,684 - Ja. - Geniet van de kaasballetjes. 73 00:05:36,858 --> 00:05:37,685 Dat zal ik doen. 74 00:05:37,859 --> 00:05:39,687 Mijn God. 75 00:05:43,386 --> 00:05:44,692 - Hallo. - Gefeliciteerd, Reid. 76 00:05:44,866 --> 00:05:46,258 Ik ben erg blij voor je. Heel erg bedankt, Leo. 77 00:05:46,433 --> 00:05:48,043 Rij voorzichtig. Zorg goed voor jezelf. 78 00:05:59,315 --> 00:06:01,448 Je gaat vrij licht. 79 00:06:04,102 --> 00:06:05,669 We zullen hier maar voor één nacht, pap. 80 00:06:05,843 --> 00:06:08,759 Ik wist niet dat ik beoordeeld zou worden op mijn road trip. 81 00:06:08,933 --> 00:06:11,371 Wees altijd voorbereid. 82 00:06:11,545 --> 00:06:13,590 Ik dacht ik breng je wat voorraden voor noodgevallen langs de weg, 83 00:06:13,764 --> 00:06:14,765 voor het geval dat. 84 00:06:14,939 --> 00:06:16,288 Ja. 85 00:06:16,463 --> 00:06:18,595 Dat kan ik zien. 86 00:06:18,769 --> 00:06:21,250 Oh, en, uh, hier. 87 00:06:21,424 --> 00:06:24,645 Je weet nooit wanneer je in de problemen kunt komen. 88 00:06:24,819 --> 00:06:27,082 Het is drie en een half uur rijden... terug naar de stad, pap. 89 00:06:27,256 --> 00:06:29,824 Het is niet "The Revenant". 90 00:06:29,998 --> 00:06:31,391 Pak de aansteker, Reid. 91 00:06:34,829 --> 00:06:38,528 Ik beschouw het als je huwelijkscadeau. 92 00:06:44,491 --> 00:06:46,362 Ik wil niet dat je weer gekwetst wordt. 93 00:06:51,019 --> 00:06:53,021 Mee eens? 94 00:06:53,195 --> 00:06:55,153 Het is lang geleden, pap. 95 00:06:58,243 --> 00:07:00,768 Het huwelijk is een verbintenis, zoon. 96 00:07:06,861 --> 00:07:09,167 Vraag jezelf gewoon af of je klaar bent om het te doen. 97 00:07:12,519 --> 00:07:14,346 Ik denk dat ik alle goede heb. 98 00:07:14,521 --> 00:07:15,347 Goed. 99 00:07:15,522 --> 00:07:16,479 Sorry. 100 00:07:16,653 --> 00:07:17,611 Heb ik iets onderbroken? 101 00:07:17,785 --> 00:07:19,003 Ah... 102 00:07:19,177 --> 00:07:23,268 Nee, we namen gewoon afscheid. 103 00:07:23,443 --> 00:07:25,401 Het was een genoegen je te zien, zoals altijd. 104 00:07:38,283 --> 00:07:39,502 Dit is niet logisch. 105 00:07:39,676 --> 00:07:41,461 Waarom zou ik niet hetzelfde pad nemen 106 00:07:41,635 --> 00:07:43,158 - we hier vroeger kwamen? - Kun je op de kaart kijken? 107 00:07:43,332 --> 00:07:44,899 Hier is het ongeveer een half uur korter. 108 00:07:45,073 --> 00:07:46,466 Ja, maar dat zei ik al, met alle wendingen, 109 00:07:46,640 --> 00:07:47,684 is niet korter. 110 00:07:47,858 --> 00:07:48,772 Je moet me gewoon vertrouwen. 111 00:07:48,946 --> 00:07:50,426 Oh, mijn God! Wat dan ook. 112 00:07:50,600 --> 00:07:51,993 Oké, goed. We doen het op jouw manier. 113 00:08:04,092 --> 00:08:07,443 Dus je gaat een slecht humeur hebben humeur voor de rest van de reis naar huis? 114 00:08:07,617 --> 00:08:09,358 Sorry. 115 00:08:09,532 --> 00:08:13,710 Het is gewoon, je weet hoe ik word als ik bij mijn vader ben. 116 00:08:13,884 --> 00:08:15,930 Hij behandelt me als een klein kind. 117 00:08:16,104 --> 00:08:16,931 En het feit is dat... 118 00:08:17,105 --> 00:08:18,715 Dat klopt. 119 00:08:18,889 --> 00:08:22,371 De waarheid is, dat ik niet eens Ik denk niet eens dat je vader mijn naam kent. 120 00:08:22,545 --> 00:08:24,678 Ja, waarschijnlijk niet. 121 00:08:24,852 --> 00:08:27,289 Bekijk onze benodigdheden voor de zombie apocalyps... 122 00:08:27,463 --> 00:08:28,246 - Ik weet het. - Hij stuurde ons naar huis. 123 00:08:28,420 --> 00:08:29,857 Mijn God! 124 00:08:30,031 --> 00:08:32,424 Ik ben blij dat je me wat van je bunker kon geven. 125 00:08:32,599 --> 00:08:34,035 Dat was erg aardig van je. 126 00:08:34,209 --> 00:08:35,819 Maar wat denk je dat er met ons gaat gebeuren? 127 00:08:35,993 --> 00:08:37,908 Je weet hoe beren graag banden laten barsten 128 00:08:38,082 --> 00:08:38,909 in het bos, zoon. 129 00:08:39,083 --> 00:08:40,084 Je moet voorbereid zijn. 130 00:08:40,258 --> 00:08:41,999 Ja. 131 00:08:42,173 --> 00:08:43,523 Kortom. 132 00:08:43,697 --> 00:08:45,568 Nou, de malaise is voorbij. 133 00:08:45,742 --> 00:08:47,265 Dat beloof ik. Het spijt me. 134 00:08:47,439 --> 00:08:49,137 Het spijt mij ook. 135 00:08:49,311 --> 00:08:50,965 De laatste tijd zijn mijn hormonen hormonen niet onder controle. 136 00:08:51,139 --> 00:08:52,009 Dan. 137 00:08:52,183 --> 00:08:54,795 Je hebt een excuus. 138 00:08:54,969 --> 00:08:57,493 Oké, laten we eens kijken hoe onze motor werkt. 139 00:08:57,667 --> 00:08:58,886 Akkoord. 140 00:08:59,060 --> 00:09:00,583 Dus hier staat dat in zes mijl gaan we 141 00:09:00,757 --> 00:09:03,847 om linksaf te slaan op de zijweg, denk ik. 142 00:09:04,021 --> 00:09:05,022 Zes mijl... 143 00:09:07,024 --> 00:09:08,852 Shit! 144 00:09:09,026 --> 00:09:11,246 Wauw! 145 00:09:16,556 --> 00:09:18,122 - Oh, mijn God! - Hey! 146 00:09:18,296 --> 00:09:19,254 Hé, hé, hé, hé! 147 00:09:19,428 --> 00:09:20,995 Heb je die man niet gezien? 148 00:09:21,169 --> 00:09:22,910 Nee, natuurlijk, die klootzak kwam uit het niets. 149 00:09:25,260 --> 00:09:26,435 - Ben je in orde? - Laten we gaan. 150 00:09:26,609 --> 00:09:27,523 - Ja. - Laten we gaan. 151 00:09:27,697 --> 00:09:28,742 Oké, geef me een momentje. 152 00:09:28,916 --> 00:09:29,960 Ik moet me oriënteren. 153 00:09:30,134 --> 00:09:31,048 Alleen... 154 00:09:35,183 --> 00:09:39,753 Ik ben... Ik ben er vrij zeker van dat we die kant opgingen, toch? 155 00:09:39,927 --> 00:09:42,582 Nee, je ging deze kant op. 156 00:09:42,756 --> 00:09:44,279 Nee, nee, nee. 157 00:09:44,453 --> 00:09:45,193 Mijn instinct zegt me dat we zeker die kant op gingen. 158 00:09:45,367 --> 00:09:46,847 OK. 159 00:09:47,021 --> 00:09:48,370 Nou, de laatste keer vertrouwen we op je instinct, 160 00:09:48,544 --> 00:09:49,066 eindigden we met onze extra passagier hier. 161 00:09:49,240 --> 00:09:50,241 Dus nee. 162 00:09:53,070 --> 00:09:54,332 Geweldig! Geweldig, geweldig, geweldig. 163 00:09:54,506 --> 00:09:55,333 En ik heb geen batterij. 164 00:09:55,507 --> 00:09:56,900 Geweldig! 165 00:09:57,074 --> 00:09:58,162 Wat moet ik doen? Rondrijden 166 00:09:58,336 --> 00:09:59,773 totdat we mobiele dekking vinden? 167 00:09:59,947 --> 00:10:01,426 Ik denk dat we gewoon ergens stoppen en vragen 168 00:10:01,601 --> 00:10:03,037 hoe kom je daar? 169 00:10:03,211 --> 00:10:04,038 Goed. 170 00:10:04,212 --> 00:10:05,169 Maar waar? 171 00:10:08,782 --> 00:10:12,133 Nou, mijn instinct zegt hier. 172 00:10:15,745 --> 00:10:16,572 Ja? 173 00:10:16,746 --> 00:10:17,704 Goed. 174 00:10:21,316 --> 00:10:23,057 Ik hoop dat ze een badkamer hebben. 175 00:10:51,259 --> 00:10:53,217 Bij nader inzien, denk ik dat ik het kan volhouden. 176 00:10:53,391 --> 00:10:54,262 Laten we gaan. 177 00:10:54,436 --> 00:10:56,220 Wat had je verwacht? 178 00:10:56,394 --> 00:10:58,135 Het is een kleine familiezaak in niemandsland. 179 00:11:11,758 --> 00:11:13,673 Ik vraag me af of deze ergens vandaan worden geïmporteerd. 180 00:11:13,847 --> 00:11:15,370 Ik weet het niet, ik betwijfel of wie het ook is 181 00:11:15,544 --> 00:11:18,112 eigenaar van deze zaak importeert snacks uit het buitenland. 182 00:11:18,286 --> 00:11:19,896 Je weet maar nooit. 183 00:11:20,070 --> 00:11:21,376 Ik weet het niet. Misschien zijn ze gesloten. 184 00:11:21,550 --> 00:11:23,073 Ja. 185 00:11:23,247 --> 00:11:24,422 Misschien moeten we de de weg vragen naar een andere plek. 186 00:11:24,596 --> 00:11:25,597 Er is nergens anders. 187 00:11:25,772 --> 00:11:27,121 Dan. 188 00:11:27,295 --> 00:11:29,993 Oh, neem me niet kwalijk? 189 00:11:33,475 --> 00:11:34,302 Sorry? 190 00:11:34,476 --> 00:11:35,477 Meneer? 191 00:11:35,651 --> 00:11:36,652 Hallo? 192 00:11:39,089 --> 00:11:39,916 Sorry. 193 00:11:40,090 --> 00:11:41,048 Jij... 194 00:11:47,489 --> 00:11:48,708 Sorry. 195 00:11:48,882 --> 00:11:50,927 I... 196 00:11:51,101 --> 00:11:52,320 Ademt het? 197 00:11:52,494 --> 00:11:53,538 Ik hoop het. 198 00:11:58,935 --> 00:12:00,632 Neem me niet kwalijk, meneer, is uw winkel open? 199 00:12:03,244 --> 00:12:04,419 Hallo! 200 00:12:04,593 --> 00:12:06,943 Ik kom eraan! 201 00:12:07,117 --> 00:12:08,945 Zie je niet dat Ben een dutje doet? 202 00:12:13,123 --> 00:12:14,037 Wat wil je? 203 00:12:14,211 --> 00:12:15,952 Sorry voor het ongemak. 204 00:12:16,126 --> 00:12:17,998 We waren een beetje verdwaald. 205 00:12:18,172 --> 00:12:19,477 Ik ben niet verrast. 206 00:12:19,651 --> 00:12:22,089 Bijna iedereen die die hier stoppen wel. 207 00:12:22,263 --> 00:12:26,571 Mensen verdwalen hier nogal eens. 208 00:12:26,746 --> 00:12:27,921 Toch, Ben? 209 00:12:28,095 --> 00:12:29,052 Mmm? 210 00:12:36,190 --> 00:12:37,539 Eh... Alles goed met je? 211 00:12:37,713 --> 00:12:39,671 Ik zei het je, hij doet een dutje. 212 00:12:42,979 --> 00:12:44,154 Rechts. 213 00:12:44,328 --> 00:12:46,243 Hé, we hopen alleen dat we 214 00:12:46,417 --> 00:12:48,202 aanwijzingen krijgen en... 215 00:12:48,376 --> 00:12:50,987 En een badkamer, als je er die we kunnen gebruiken. 216 00:12:54,164 --> 00:12:55,122 Ah. 217 00:12:58,516 --> 00:13:00,344 Wil je de sleutel van de badkamer of niet? 218 00:13:00,518 --> 00:13:01,345 Ah, ja. 219 00:13:01,519 --> 00:13:02,564 Ja. 220 00:13:02,738 --> 00:13:03,913 Hartelijk dank. 221 00:13:04,087 --> 00:13:06,829 Het is precies door die deur. 222 00:13:07,003 --> 00:13:08,309 Maak er geen rotzooi van! 223 00:13:11,660 --> 00:13:14,270 Ik kan me de laatste keer niet herinneren dat we bezoekers hadden, eh, Ben? 224 00:13:15,707 --> 00:13:17,535 Wat brengt je hier op het platteland? 225 00:13:17,709 --> 00:13:20,582 In feite hadden we een verlovingsfeestje. 226 00:13:20,756 --> 00:13:21,713 Ga je trouwen? 227 00:13:21,888 --> 00:13:23,019 Ja. 228 00:13:23,193 --> 00:13:26,066 Ben en ik zijn getrouwd sinds... 229 00:13:26,240 --> 00:13:27,937 Hoe lang is het geleden? 230 00:13:30,461 --> 00:13:32,333 Het lijkt wel een eeuwigheid. 231 00:13:32,507 --> 00:13:34,596 Wat een vreugde! 232 00:13:34,770 --> 00:13:36,598 Nou, uh, ik hoopte eigenlijk om in staat te zijn om 233 00:13:36,772 --> 00:13:38,905 koop een kaart. 234 00:13:39,079 --> 00:13:41,995 We hebben er maar één. 235 00:13:42,169 --> 00:13:43,953 Ah. 236 00:13:44,127 --> 00:13:45,912 Nou, als je iets hebt waar ik over kan schrijven, 237 00:13:46,086 --> 00:13:47,304 zou kunnen... 238 00:13:47,478 --> 00:13:49,219 kon gewoon de instructies kopiëren. 239 00:13:53,310 --> 00:13:55,747 Wat je nu moet doen is dit pad nemen 240 00:13:55,922 --> 00:13:58,881 hier tot je bij naar Fallen Leaf Bend. 241 00:13:59,055 --> 00:14:00,883 En als je daar aankomt, sla je rechtsaf. 242 00:14:03,712 --> 00:14:05,105 Denk je dat je het zult begrijpen? 243 00:14:05,279 --> 00:14:06,933 Ja. 244 00:14:07,107 --> 00:14:09,283 Waarom schrijf je het niet op in plaats van het te tekenen? 245 00:14:09,457 --> 00:14:10,458 Vind ik dit beter? 246 00:14:10,632 --> 00:14:11,851 OK. 247 00:14:12,025 --> 00:14:13,591 Nou, als ik aan het zeilen ben, wil ik niet 248 00:14:13,765 --> 00:14:14,331 breng me weer in verwarring want Ik begrijp je gekrabbel niet. 249 00:14:14,505 --> 00:14:16,159 krabbels. 250 00:14:16,333 --> 00:14:17,857 Mijn God, schat! Het is gewoon een simpele, handgetekende kaart. 251 00:14:18,031 --> 00:14:18,814 Het stelt niet zoveel voor. Ik bedoel, ik rijd en begeleid. 252 00:14:18,988 --> 00:14:20,424 - OKÉ. - Oké. 253 00:14:20,598 --> 00:14:21,861 Ik begrijp niet waarom je je zo gedraagt. 254 00:14:22,035 --> 00:14:22,774 Ik zal me op geen enkele manier gedragen. Ik zal me niet gedragen... 255 00:14:22,949 --> 00:14:24,254 Weet je wat, Ben? 256 00:14:24,428 --> 00:14:26,039 Als ze naar de snelweg willen, 257 00:14:26,213 --> 00:14:29,520 misschien moeten ze de binnenweg nemen bij de kreek. 258 00:14:29,694 --> 00:14:30,608 Is er een secundair pad? 259 00:14:30,782 --> 00:14:32,306 Ah, ja. 260 00:14:32,480 --> 00:14:34,874 Jullie tortelduifjes hebben haast om thuis te komen. 261 00:14:35,048 --> 00:14:36,919 We moeten je de snelkoppeling laten zien. 262 00:14:37,093 --> 00:14:37,920 Akkoord. 263 00:14:38,094 --> 00:14:39,052 Natuurlijk. 264 00:14:45,493 --> 00:14:49,410 Dit is een oude kaart van vroeger voordat de beek opdroogde. 265 00:14:49,584 --> 00:14:52,761 Alleen de lokale bevolking van de kortere weg, 266 00:14:52,935 --> 00:14:55,285 en het is heel dichtbij. 267 00:14:55,459 --> 00:14:57,766 Het is perfect voor een koppel zoals jullie twee. 268 00:14:57,940 --> 00:15:00,769 Het is een mooie en pittoreske weg. 269 00:15:00,943 --> 00:15:02,945 Ze zullen genoeg tijd hebben om te praten. 270 00:15:03,119 --> 00:15:05,687 Misschien leren ze zelfs iets nieuws van elkaar. 271 00:15:05,861 --> 00:15:08,255 Wow, het was geweldig in onze relatie! 272 00:15:12,346 --> 00:15:13,173 Geweldig. 273 00:15:13,347 --> 00:15:14,783 Nou, ja. 274 00:15:14,957 --> 00:15:15,349 Ik denk dat we gewoon... we nemen gewoon deze... 275 00:15:15,523 --> 00:15:16,828 Broodjes. 276 00:15:17,003 --> 00:15:17,873 broodjes, en daar gaan we. 277 00:15:18,047 --> 00:15:19,135 - Ja, dank je wel. - Oké. 278 00:15:21,921 --> 00:15:23,313 Ah. 279 00:15:23,487 --> 00:15:26,012 Bedankt voor je komst naar de "Shop of the Forgotten". 280 00:15:26,186 --> 00:15:29,624 Wees voorzichtig. 281 00:15:43,507 --> 00:15:45,248 Ik bedoel, die vent was, dood, toch? 282 00:15:45,422 --> 00:15:46,858 Met andere woorden, nee. 283 00:15:47,033 --> 00:15:48,382 Of hij was dood of hij was gewoon hij was gewoon zo ellendig 284 00:15:48,556 --> 00:15:50,253 opgesloten zitten op die plek met die plek met die vrouw. 285 00:15:50,427 --> 00:15:51,907 - Ze was... - Gek. 286 00:15:52,081 --> 00:15:53,561 Gek. Ja. 287 00:15:53,735 --> 00:15:54,954 Met andere woorden, hij leek niet helemaal ellendig. 288 00:15:55,128 --> 00:15:56,651 Hij lachte veel. 289 00:15:56,825 --> 00:15:58,479 Ik weet het niet. 290 00:15:58,653 --> 00:16:00,263 Zo lang vastzitten op zo'n plek tijd op zo'n plaats 291 00:16:00,437 --> 00:16:03,092 het moet je wel een beetje gek maken, nietwaar? 292 00:16:03,266 --> 00:16:05,051 Nou, het is een beetje een triest beeld. 293 00:16:20,153 --> 00:16:20,980 Hoe walgelijk! 294 00:16:21,154 --> 00:16:22,938 Hoe walgelijk. 295 00:16:23,112 --> 00:16:26,768 Een mooie en pittoreske en schilderachtig, zei hij. 296 00:16:26,942 --> 00:16:27,899 Wees voorzichtig, oké? 297 00:16:28,074 --> 00:16:29,510 Ja. 298 00:16:29,684 --> 00:16:31,599 Deze weg lijkt nogal bochtig. 299 00:16:31,773 --> 00:16:33,427 Wat? 300 00:16:33,601 --> 00:16:34,732 Is dat je padvindersaccent? 301 00:16:35,907 --> 00:16:36,778 Akkoord. 302 00:16:36,952 --> 00:16:38,258 Oké, maak je geen zorgen. 303 00:16:38,432 --> 00:16:40,477 Ik zal zorgen voor onze kostbare lading 304 00:16:40,651 --> 00:16:41,913 en breng ons meteen naar huis. 305 00:16:42,088 --> 00:16:42,914 OK. 306 00:17:18,689 --> 00:17:19,560 Ze hadden gelijk. 307 00:17:19,734 --> 00:17:21,344 Het is hier erg mooi. 308 00:17:21,518 --> 00:17:23,129 Kalmeer. 309 00:17:23,303 --> 00:17:25,392 Stille Oceaan. 310 00:17:25,566 --> 00:17:27,568 Het ziet ernaar uit dat we een rustig en rustig en windstil huis zullen hebben. 311 00:17:49,459 --> 00:17:51,157 Ik heb ze de meeste dingen laten zien van de dingen die er zijn, 312 00:17:51,331 --> 00:17:53,246 maar ik heb gewerkt aan wat nieuwe dingen. 313 00:17:53,420 --> 00:17:55,161 En ik denk dat deze redacteur waar ik mee praat 314 00:17:55,335 --> 00:17:58,120 zullen de veranderingen erg leuk vinden. 315 00:17:58,294 --> 00:17:59,556 Geweldig. 316 00:18:09,784 --> 00:18:10,698 Wat ben je aan het doen? 317 00:18:12,308 --> 00:18:14,223 De pen, het klikt gewoon. 318 00:18:14,397 --> 00:18:15,616 De pen is een beetje lastig. 319 00:18:15,790 --> 00:18:18,009 Oh, het spijt me. 320 00:18:24,581 --> 00:18:27,236 Sommige zouden prachtig zijn voor een babykamer. 321 00:18:27,410 --> 00:18:28,890 Laten we gaan. 322 00:18:29,064 --> 00:18:31,545 Wil je dat onze dochter dochter opgroeit met nachtmerries? 323 00:18:31,719 --> 00:18:33,547 Oh, onze dochter, hè? 324 00:18:33,721 --> 00:18:35,375 Denk je dat het een meisje wordt? 325 00:18:35,549 --> 00:18:37,594 Ik hoop het. 326 00:18:37,768 --> 00:18:39,988 Wil je niet de vader van een kind zijn? 327 00:18:40,162 --> 00:18:42,599 Weet je, mijn vader en ik hadden... een erg liefdevolle relatie, 328 00:18:42,773 --> 00:18:44,123 toch? 329 00:18:46,995 --> 00:18:48,388 Heb ik je ooit verteld waarom ik uiteindelijk 330 00:18:48,562 --> 00:18:50,216 gestopt met me hierheen te slepen? 331 00:18:50,390 --> 00:18:51,565 Nee. Wanneer was dit? 332 00:18:51,739 --> 00:18:53,088 Ah, ik weet het niet. 333 00:18:53,262 --> 00:18:55,612 Ik was ongeveer 9 of 10 jaar oud. 334 00:18:55,786 --> 00:18:57,788 Je kent mijn vader, Mr. Mr. Natuurliefhebber. 335 00:18:57,962 --> 00:18:59,747 Hij probeerde me altijd over te halen om te gaan jagen, 336 00:18:59,921 --> 00:19:01,357 en vissen en kamperen. 337 00:19:01,531 --> 00:19:03,098 En, weet je, hoezeer ik hem ook smeekte... 338 00:19:03,272 --> 00:19:04,578 om me thuis te laten blijven, hij wilde me thuis, hij wilde dat ik 339 00:19:04,752 --> 00:19:07,146 net zoveel van haar hield als hij. 340 00:19:07,320 --> 00:19:09,148 Op een dag werd ik echt bang, 341 00:19:09,322 --> 00:19:10,845 omdat het de eerste keer was dat 342 00:19:11,019 --> 00:19:12,107 Ik zag hem al een hert schieten. 343 00:19:15,545 --> 00:19:18,157 Ik heb nog nooit zoveel bloed gezien in mijn leven. 344 00:19:18,331 --> 00:19:20,159 Mijn God! 345 00:19:20,333 --> 00:19:22,944 Die avond, na het eten, en nadat mijn mijn vader een paar... 346 00:19:23,118 --> 00:19:26,643 Hij besluit dat dit het perfecte moment is om me te leren hoe ik een hert moet villen. 347 00:19:26,817 --> 00:19:28,079 Wees een man, Reid! 348 00:19:30,691 --> 00:19:32,301 Heb je het hert gevild? 349 00:19:32,475 --> 00:19:34,303 Dwing me er alstublieft niet toe, 350 00:19:34,477 --> 00:19:35,957 en hij staat erop. 351 00:19:36,131 --> 00:19:37,698 En ik word nerveus, en hij wordt boos op me. 352 00:19:37,872 --> 00:19:39,874 En op het einde werd ik zo boos 353 00:19:40,048 --> 00:19:43,225 Ik kotste mezelf en hem onder. 354 00:19:43,399 --> 00:19:44,226 Arm ding. 355 00:19:44,400 --> 00:19:45,749 Mijn God! 356 00:19:45,923 --> 00:19:48,012 Toen mijn vader eindelijk gekalmeerd was een beetje gekalmeerd, 357 00:19:48,187 --> 00:19:50,014 zei: "Nou, ga en haal de plunjezak 358 00:19:50,189 --> 00:19:52,930 met de schone kleren. 359 00:19:53,104 --> 00:19:54,584 Raad eens wie er vergeten is de plunjezak in te pakken? 360 00:19:54,758 --> 00:19:56,456 Je bent de plunjezak niet vergeten. 361 00:19:56,630 --> 00:19:59,023 Ja, mijn enige baan was de plunjezak. 362 00:19:59,198 --> 00:20:01,635 En, uh, ik heb nooit een uitnodiging gekregen om te gaan kamperen... 363 00:20:01,809 --> 00:20:02,636 Kijk uit! 364 00:20:04,768 --> 00:20:05,987 Het spijt me. Sorry. 365 00:20:07,162 --> 00:20:09,164 Sorry. 366 00:20:09,338 --> 00:20:10,513 - Gaat het goed met je? - Het gaat prima. 367 00:20:10,687 --> 00:20:11,601 Het gaat goed met me. 368 00:20:11,775 --> 00:20:14,430 Mijn God, Reid! Zag je dat niet? 369 00:20:14,604 --> 00:20:15,518 Nee, ik heb het niet gezien... 370 00:20:15,692 --> 00:20:16,954 OK. 371 00:20:17,128 --> 00:20:18,869 Nou, het is pas de tweede keer vandaag 372 00:20:19,043 --> 00:20:20,436 - dat je bijna een ongeluk had gehad. - Ik weet het, ik zei net dat het me speet. 373 00:20:20,610 --> 00:20:23,265 Wat wil je nog meer dat ik doe? 374 00:20:25,528 --> 00:20:26,921 Wat? 375 00:20:27,095 --> 00:20:28,531 Ik ga het daar niet bij laten. 376 00:21:46,087 --> 00:21:48,655 Reid? 377 00:21:48,829 --> 00:21:50,657 Nou? 378 00:21:50,831 --> 00:21:51,788 Ja. 379 00:21:56,097 --> 00:21:58,882 Heb je dat net niet gezien? 380 00:21:59,056 --> 00:22:00,014 Wat heb je gezien? 381 00:22:03,887 --> 00:22:05,367 Ik weet het niet meer. 382 00:22:05,541 --> 00:22:06,499 Weet je dat niet meer? 383 00:22:09,502 --> 00:22:10,329 Laten we gaan. 384 00:22:10,503 --> 00:22:11,895 Akkoord. 385 00:22:26,432 --> 00:22:30,349 Ik zie, met mijn kleine oog, iets... 386 00:22:30,523 --> 00:22:31,393 Het is een boom. 387 00:22:31,567 --> 00:22:32,525 Welke boom? 388 00:22:35,136 --> 00:22:36,355 We zijn er voorbij, nietwaar? 389 00:22:36,529 --> 00:22:37,660 - Ja. - Ik wist het. 390 00:22:37,834 --> 00:22:38,661 Dat is valsspelen. 391 00:22:41,316 --> 00:22:43,274 Deze kortere weg is helemaal niet kort, toch? 392 00:22:43,449 --> 00:22:44,841 Waar heb je het over? 393 00:22:45,015 --> 00:22:46,495 We rijden nog maar ongeveer 20 minuten. 394 00:22:46,669 --> 00:22:49,019 Nee, we rijden al veel langer dan... 395 00:22:49,193 --> 00:22:50,151 Met andere woorden... 396 00:22:50,325 --> 00:22:51,761 Het is nog niet zo lang geleden. 397 00:22:51,935 --> 00:22:53,023 ¿8:10? 398 00:22:53,197 --> 00:22:55,504 Dit klopt niet. 399 00:22:55,678 --> 00:22:58,551 Ik denk dat het gewoon is dat, uh, het wordt lang omdat je je verveelt. 400 00:22:58,725 --> 00:22:59,552 Toch? 401 00:22:59,726 --> 00:23:00,988 - Misschien. - Natuurlijk. 402 00:23:01,162 --> 00:23:03,077 Kijk, laten we iets vinden om naar te luisteren. 403 00:23:06,167 --> 00:23:09,605 # Ik sluit mijn ogen... # 404 00:23:09,779 --> 00:23:10,606 Oh, ik hou van dit liedje! 405 00:23:10,780 --> 00:23:12,086 Wacht, kom terug. 406 00:23:12,260 --> 00:23:13,087 Ja, ik... 407 00:23:19,789 --> 00:23:21,574 Ik dacht dat ik iets hoorde. 408 00:23:23,097 --> 00:23:24,664 Ik denk het niet. 409 00:23:24,838 --> 00:23:25,665 Dat was raar. 410 00:23:25,839 --> 00:23:26,666 OK. 411 00:23:26,840 --> 00:23:28,015 Nou, dat is genoeg. 412 00:23:28,189 --> 00:23:30,452 Ik denk dat het terug is naar "ik zie, ik zie". 413 00:23:30,626 --> 00:23:31,671 OK. OK. 414 00:23:31,845 --> 00:23:32,759 OK. 415 00:23:32,933 --> 00:23:34,238 Ik zie, ik zie, met mijn kleine oogjes... 416 00:23:34,413 --> 00:23:35,805 Wacht, wacht, wacht, wacht. Wat is dat? 417 00:23:35,979 --> 00:23:36,980 Mijn beurt. Stop. 418 00:23:37,154 --> 00:23:37,981 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 419 00:23:38,155 --> 00:23:38,939 Kijk, daarboven. 420 00:23:39,113 --> 00:23:40,897 Wat? 421 00:23:48,427 --> 00:23:50,907 Reid, rijden. 422 00:23:51,081 --> 00:23:53,083 De kleren van de arme man is aan flarden. 423 00:23:57,827 --> 00:23:58,915 Echt niet. Nee. 424 00:23:59,089 --> 00:24:00,351 Wat? 425 00:24:00,526 --> 00:24:01,396 We halen geen vreemdeling op 426 00:24:01,570 --> 00:24:03,006 midden in het bos. 427 00:24:03,180 --> 00:24:04,355 Ik zeg niet dat we het gaan oppakken. 428 00:24:04,530 --> 00:24:05,879 We moeten gewoon ervoor zorgen dat het in orde is. 429 00:24:06,053 --> 00:24:07,489 Ik weet het niet, hij is waarschijnlijk een seriemoordenaar. 430 00:24:07,663 --> 00:24:08,577 - Zeer onwaarschijnlijk. - Wat? 431 00:24:08,751 --> 00:24:10,361 Waarom? 432 00:24:10,536 --> 00:24:13,321 Wat zijn de kansen dat er hier twee seriemoordenaars zijn? 433 00:24:15,715 --> 00:24:17,151 Oké, klootzak. 434 00:24:17,325 --> 00:24:18,848 Maak je geen zorgen, het is OK. 435 00:24:19,022 --> 00:24:20,937 We houden de deuren op slot en de ramen omhoog. 436 00:24:21,111 --> 00:24:23,549 Neem even de tijd. 437 00:24:23,723 --> 00:24:24,680 Akkoord. 438 00:24:27,204 --> 00:24:28,379 Auto's. 439 00:24:28,554 --> 00:24:30,599 Pardon? 440 00:24:30,773 --> 00:24:31,731 Hallo, mijn vriend? 441 00:24:34,777 --> 00:24:37,171 Hé, maatje, gaat het? 442 00:24:39,390 --> 00:24:41,044 Waarom doe je het raam omlaag? 443 00:24:41,218 --> 00:24:43,525 Hé, maatje, wat doe jij doe je hier zo ver weg? 444 00:24:46,485 --> 00:24:47,834 Laten we gaan. 445 00:24:48,008 --> 00:24:49,705 Ik zeg alleen dat hij misschien... Nee, nee, nee. 446 00:24:49,879 --> 00:24:51,838 We kunnen je niet in de auto laten stappen of zo. 447 00:24:52,012 --> 00:24:53,666 We willen er alleen zeker van zijn dat je niet gewond raakt. 448 00:24:53,840 --> 00:24:55,319 - Schat, laten we gaan. - Hij heeft net... 449 00:24:55,494 --> 00:24:56,320 Nee. 450 00:24:56,495 --> 00:24:57,321 Laten we gaan! 451 00:24:57,496 --> 00:24:58,714 Akkoord? 452 00:24:58,888 --> 00:25:00,411 Wat moeten we doen? 453 00:25:00,586 --> 00:25:01,543 Ik weet het niet, maar kunnen we hier weggaan, alsjeblieft? 454 00:25:01,717 --> 00:25:02,849 Hij heeft duidelijk mentale problemen! 455 00:25:03,023 --> 00:25:05,242 Ik wil hier niet meer zijn! 456 00:25:05,416 --> 00:25:06,983 - Ik weet het niet... - Reid! 457 00:25:07,157 --> 00:25:08,115 Rij terug! 458 00:25:08,289 --> 00:25:09,246 Rij terug! 459 00:25:09,420 --> 00:25:10,509 Mijn God! 460 00:25:13,076 --> 00:25:14,164 Nee, achteruit! 461 00:25:14,338 --> 00:25:15,165 Achteruit! 462 00:25:23,130 --> 00:25:24,305 Verdomme, Reid! 463 00:25:24,479 --> 00:25:25,611 Wat heb ik gezegd? 464 00:25:25,785 --> 00:25:27,308 Ik zei: niet stoppen. Ik zei niet stoppen. 465 00:25:27,482 --> 00:25:28,962 Die vent had ons kunnen doden. Het was stom. 466 00:25:29,136 --> 00:25:30,529 Je had gelijk. 467 00:25:30,703 --> 00:25:32,052 Ik bedoel, nu ga ik Ik ga nachtmerries krijgen 468 00:25:32,226 --> 00:25:33,706 omdat je de barmhartige Samaritaan wilde spelen. 469 00:25:33,880 --> 00:25:35,882 Hoe kon ik weten dat hij echt gek zou worden? 470 00:25:36,056 --> 00:25:36,970 Oh, nee, Reid, misschien omdat 471 00:25:37,144 --> 00:25:37,274 gek leek? 472 00:25:40,147 --> 00:25:44,020 Met andere woorden, dit is weer een perfect voorbeeld 473 00:25:44,194 --> 00:25:46,719 van niet goed nadenken. 474 00:25:46,893 --> 00:25:49,199 Ja. 475 00:25:49,373 --> 00:25:52,725 Jij en mijn vader herinneren me er altijd aan. 476 00:25:52,899 --> 00:25:56,163 Dus bedankt. 477 00:25:56,337 --> 00:25:58,078 Kijk, ik ben het zat om me 478 00:25:58,252 --> 00:26:00,080 alsof zij de enige is die voor ons probeert te plannen 479 00:26:00,254 --> 00:26:01,690 voor een succesvolle toekomst. 480 00:26:01,864 --> 00:26:03,474 - Dat is niet eerlijk. - Niet eerlijk, Reid? 481 00:26:03,649 --> 00:26:04,650 - Nee. - Voor het feest... 482 00:26:04,824 --> 00:26:06,216 Ik heb alles gedaan voor het feest. 483 00:26:06,390 --> 00:26:07,348 Ik heb al het eten besteld. 484 00:26:07,522 --> 00:26:08,958 Ik heb alle uitnodigingen verstuurd. 485 00:26:09,132 --> 00:26:10,569 Ik heb zelfs aan je moeder gevraagd of we de hut mochten gebruiken. 486 00:26:10,743 --> 00:26:12,353 Ik heb de camera's meegenomen. 487 00:26:12,527 --> 00:26:13,354 Camera! 488 00:26:13,528 --> 00:26:14,747 Een camera. 489 00:26:14,921 --> 00:26:16,270 Een polaroidcamera met 16 foto's 490 00:26:16,444 --> 00:26:18,011 je bracht omdat je dacht dat het leuk zou zijn. 491 00:26:18,185 --> 00:26:19,403 Oh, het spijt me. Was dat niet leuk? 492 00:26:19,578 --> 00:26:20,317 Ja, het was leuk, oké? Het was leuk. 493 00:26:20,491 --> 00:26:22,276 Maar daar gaat het niet om. 494 00:26:22,450 --> 00:26:25,627 Wat ik wil zeggen is dat je doet alsof alles op magische wijze goed komt. 495 00:26:25,801 --> 00:26:26,497 Alsof je al zo bent sinds altijd, sinds de universiteit. 496 00:26:26,672 --> 00:26:27,934 Daarom hou ik van je. 497 00:26:28,108 --> 00:26:29,500 Maar ja, we hebben een baby op komst. 498 00:26:29,675 --> 00:26:31,415 We hebben luiers en babykleertjes nodig. 499 00:26:31,590 --> 00:26:36,377 Alleen... Ik heb je nodig om dan alleen maar plezier maken. 500 00:26:36,551 --> 00:26:37,552 Doe ik het niet? 501 00:26:41,469 --> 00:26:42,296 Begrepen. 502 00:26:42,470 --> 00:26:43,471 Blijkbaar niet. 503 00:26:47,170 --> 00:26:50,826 Je weet dat ik hou van van je strips en je creativiteit. 504 00:26:51,000 --> 00:26:57,441 Ik heb het gevoel dat je deze droom al jaren najaagt, maar ik kan ons drieën niet alleen onderhouden. 505 00:27:02,577 --> 00:27:03,404 OK. 506 00:27:03,578 --> 00:27:07,364 Nou, ik zal... 507 00:27:07,538 --> 00:27:08,714 Ik zal zien. 508 00:27:08,888 --> 00:27:11,542 Ik accepteer een tijdelijke baan of 509 00:27:11,717 --> 00:27:14,241 Ik ga weer aan het werk als ober in de avond. 510 00:27:14,415 --> 00:27:17,244 Ik kan mijn ouders om geld vragen. 511 00:27:17,418 --> 00:27:19,376 Nee, we vragen het niet aan je ouders geld lenen van je ouders. 512 00:27:19,550 --> 00:27:21,465 Vroeger hadden we nooit ruzie over deze dingen, 513 00:27:21,640 --> 00:27:23,424 en nu heb ik het gevoel dat dat het enige is waar we ruzie over maken. 514 00:27:23,598 --> 00:27:25,252 En je blijft me vergelijken met alles wat ik niet doe. 515 00:27:25,426 --> 00:27:26,993 Doe ik niet. 516 00:27:27,167 --> 00:27:29,212 En eerlijk gezegd niet meer hetzelfde geweest sinds... 517 00:27:29,386 --> 00:27:31,040 Laten we dit niet nog een keer doen. 518 00:27:31,214 --> 00:27:32,781 Hoe vaak moet ik het nog zeggen? 519 00:27:32,955 --> 00:27:33,782 Akkoord? 520 00:27:33,956 --> 00:27:35,392 Sorry. 521 00:27:35,566 --> 00:27:36,567 Dat was drie jaar geleden. 522 00:27:36,742 --> 00:27:37,656 Akkoord? 523 00:27:37,830 --> 00:27:39,179 Kunnen we verder gaan, alsjeblieft? 524 00:27:39,353 --> 00:27:41,529 Ik heb me vele, vele malen verontschuldigd, en jij hebt 525 00:27:41,703 --> 00:27:43,183 je zei dat je me vergaf. 526 00:27:43,357 --> 00:27:45,185 Maar... 527 00:27:45,359 --> 00:27:46,316 Ja, ik weet het. 528 00:27:50,886 --> 00:27:52,714 Ik weet het niet. 529 00:27:53,889 --> 00:27:54,847 Stop met praten! 530 00:27:57,893 --> 00:27:58,720 ...keer op keer. 531 00:28:00,635 --> 00:28:03,769 Ze houdt niet van je. 532 00:28:03,943 --> 00:28:06,293 Ik hou van je. 533 00:28:06,467 --> 00:28:07,642 Hoor je dat? 534 00:28:07,816 --> 00:28:09,209 Wat? 535 00:28:09,383 --> 00:28:11,385 Waarom verander je van onderwerp? 536 00:28:11,559 --> 00:28:12,908 - Hey! - Ja. 537 00:28:13,082 --> 00:28:14,388 - Wat? - Luister je wel naar me? 538 00:28:14,562 --> 00:28:15,432 Ja, natuurlijk. 539 00:28:15,606 --> 00:28:18,435 Alleen... Het spijt me. 540 00:28:18,609 --> 00:28:20,437 Ik denk dat ik uitgeput ben van het rijden. 541 00:28:20,611 --> 00:28:22,875 Het lijkt alsof we al een eeuwigheid op deze weg eeuwigheid op deze weg zijn geweest. 542 00:28:23,049 --> 00:28:25,051 Ja. 543 00:28:25,225 --> 00:28:26,966 Misschien moeten we teruggaan? 544 00:28:27,140 --> 00:28:28,968 We zijn al zo ver gekomen. Nu moeten we dichtbij zijn. 545 00:28:29,142 --> 00:28:30,839 Met andere woorden, als we de snelweg niet de snelweg in 20 minuten, 546 00:28:31,013 --> 00:28:31,927 Zullen we omdraaien? 547 00:28:32,101 --> 00:28:32,928 Akkoord. 548 00:28:33,102 --> 00:28:34,495 En nu moet ik plassen. 549 00:28:34,669 --> 00:28:37,019 Kunnen we een plek vinden om te stoppen? 550 00:28:37,193 --> 00:28:38,499 Echt waar? 551 00:28:38,673 --> 00:28:40,066 Er staat daar een gekke lifter. 552 00:28:40,240 --> 00:28:41,415 OKÉ. Nou, we zijn goed bezig. 553 00:28:41,589 --> 00:28:43,025 Alstublieft. 554 00:28:43,199 --> 00:28:44,200 Ik heb twee frisdranken op, en je "Mario Kart" 555 00:28:44,374 --> 00:28:45,767 rijden helpt je niet veel. 556 00:28:45,941 --> 00:28:47,682 OK. 557 00:28:47,856 --> 00:28:48,814 Hartelijk dank. 558 00:28:59,563 --> 00:29:06,788 Hé... Het spijt me echt. 559 00:29:06,962 --> 00:29:08,181 Ik hou van je. 560 00:29:08,355 --> 00:29:09,312 Ik hou ook van jou. 561 00:29:09,486 --> 00:29:10,487 Het is OK. 562 00:29:17,233 --> 00:29:18,582 Ik hoop dat onze baby op jou zal lijken. 563 00:29:22,238 --> 00:29:23,762 Denk je dat hij je ogen zal hebben? 564 00:29:34,511 --> 00:29:36,383 Ik blijf hier voor het geval die kerel terugkomt. 565 00:29:36,557 --> 00:29:39,125 En als hij dat doet, trek ik zijn duim eraf. 566 00:29:39,299 --> 00:29:40,256 Geen liften meer. 567 00:29:40,430 --> 00:29:41,518 Het is goed, het is goed. 568 00:29:47,916 --> 00:29:49,613 OK. 569 00:31:32,586 --> 00:31:33,543 Oh, shit! 570 00:31:40,942 --> 00:31:42,117 OKÉ. Oké. 571 00:31:42,291 --> 00:31:43,379 Dat is het! 572 00:31:49,472 --> 00:31:52,606 Wat heb je gezien? 573 00:31:52,780 --> 00:31:55,217 Ik weet het niet, een soort dier of zoiets. 574 00:31:55,391 --> 00:31:56,523 Wat voor dier? 575 00:31:56,697 --> 00:31:58,220 Ik weet het niet, Reid. 576 00:31:58,394 --> 00:32:02,355 Hij keek naar me en hij was zo dichtbij dat ik hem kon horen... 577 00:32:02,529 --> 00:32:03,747 Ik kon hem horen ademen. 578 00:32:08,622 --> 00:32:09,449 Ik weet het niet. 579 00:32:09,623 --> 00:32:10,537 Ik weet niet wat het was. 580 00:32:10,711 --> 00:32:13,061 Wat? 581 00:32:26,118 --> 00:32:27,641 Heb ik je ooit verteld van de laatste keer 582 00:32:27,815 --> 00:32:28,772 dat mijn vader me meenam om te kamperen? 583 00:32:31,514 --> 00:32:33,299 Ik was 9 of 10 jaar oud en ik was 584 00:32:33,473 --> 00:32:35,170 heel bang om het gezien te hebben 585 00:32:35,344 --> 00:32:37,042 voor de eerste keer een hert doden. 586 00:32:37,216 --> 00:32:39,218 Wacht, nee, dit ziet er bekend uit. 587 00:32:39,392 --> 00:32:40,784 Er was veel bloed. 588 00:32:40,959 --> 00:32:44,223 Ja, je hebt me dit verhaal verteld. 589 00:32:44,397 --> 00:32:45,615 Ja? 590 00:32:45,789 --> 00:32:47,095 Ja. 591 00:32:47,269 --> 00:32:51,230 En je vergat, uh, je tas die 592 00:32:51,404 --> 00:32:53,928 vol schone kleren zat, nietwaar? 593 00:32:54,102 --> 00:32:55,060 Ja. 594 00:32:55,234 --> 00:32:56,191 Vreemd. 595 00:32:59,934 --> 00:33:01,588 Auw! 596 00:33:01,762 --> 00:33:02,981 Wat is er gebeurd? 597 00:33:03,155 --> 00:33:04,765 Ik denk dat ik in mijn arm heb gesneden of zo. 598 00:33:04,939 --> 00:33:05,766 Gaat het goed met je? 599 00:33:05,940 --> 00:33:06,767 Ja. 600 00:33:06,941 --> 00:33:08,769 Dat ziet er slecht uit. 601 00:33:08,943 --> 00:33:11,511 Hé, oké, ik ga uitzoeken hoe ik uit deze snelkoppeling kom, 602 00:33:11,685 --> 00:33:13,165 en we gaan de snelweg op 603 00:33:13,339 --> 00:33:15,210 en ik zal je ergens opknappen, oké? 604 00:33:15,384 --> 00:33:16,255 Ja. 605 00:33:16,429 --> 00:33:17,386 OK. 606 00:33:32,706 --> 00:33:33,924 Auw! 607 00:33:36,927 --> 00:33:38,581 Auw! 608 00:33:38,755 --> 00:33:42,063 Ik had net een gekke droom. 609 00:33:42,237 --> 00:33:46,067 Jij en ik hadden ruzie over iets, 610 00:33:46,241 --> 00:33:50,811 en de situatie liep uit de hand, en ik denk dat 611 00:33:50,985 --> 00:33:52,030 je probeerde me te vermoorden. 612 00:33:52,204 --> 00:33:54,032 We zullen nooit thuiskomen. 613 00:34:01,039 --> 00:34:02,388 Hallo, slaapkop. 614 00:34:02,562 --> 00:34:03,389 Hoe was de siësta? 615 00:34:03,563 --> 00:34:04,390 Hallo. 616 00:34:04,564 --> 00:34:06,827 Raar. 617 00:34:07,001 --> 00:34:11,484 Ik had rare dromen. 618 00:34:11,658 --> 00:34:14,008 Hoe lang ben ik bewusteloos geweest? 619 00:34:14,182 --> 00:34:15,009 Ik weet het niet. 620 00:34:15,183 --> 00:34:17,577 Ik heb het niet bijgehouden. 621 00:34:17,751 --> 00:34:22,147 Wacht, zijn we nog steeds op deze weg? 622 00:34:22,321 --> 00:34:23,713 Hoe komt het dat het nog niet donker is? 623 00:34:23,887 --> 00:34:24,758 Wat bedoel je? 624 00:34:24,932 --> 00:34:26,499 We zijn net begonnen met rijden. 625 00:34:26,673 --> 00:34:28,544 Met andere woorden, je hebt niet veel gemist. 626 00:34:28,718 --> 00:34:31,112 Het is een eenvoudig en probleemloos en probleemloos. 627 00:34:34,115 --> 00:34:35,769 Wat? 628 00:34:35,943 --> 00:34:37,075 Een gemakkelijke en probleemloze reis naar huis en probleemloos. 629 00:34:39,816 --> 00:34:40,904 Ik weet wat je zei. 630 00:34:41,079 --> 00:34:42,384 Waarom zei je dat op die manier? 631 00:34:45,996 --> 00:34:48,129 Weet je, ik was nerveus om de kortere weg te nemen, 632 00:34:48,303 --> 00:34:49,826 en het is niet zo eng. 633 00:34:50,000 --> 00:34:51,480 OK. 634 00:34:51,654 --> 00:34:53,482 Nou, als lifter aan de kant van de weg 635 00:34:53,656 --> 00:34:55,789 en een vreemd wezen in het bos is een beetje eng, 636 00:34:55,963 --> 00:34:57,269 - Toch? - Wauw! 637 00:34:57,443 --> 00:34:58,748 Wat een droom! 638 00:34:58,922 --> 00:34:59,706 Ik droomde niet. 639 00:34:59,880 --> 00:35:02,012 Ik bedoel, mijn arm, toch? 640 00:35:02,187 --> 00:35:03,971 Herinner je je dat gesprek niet meer? 641 00:35:07,322 --> 00:35:10,195 Ik... 642 00:35:10,369 --> 00:35:13,328 Ik bedoel... we waren net begonnen met rijden. 643 00:35:13,502 --> 00:35:14,329 Nee. 644 00:35:14,503 --> 00:35:15,504 Nee, dat hebben we niet. 645 00:35:15,678 --> 00:35:16,723 We rijden al een eeuwigheid. 646 00:35:16,897 --> 00:35:18,028 Kijk naar de gastank. 647 00:35:24,209 --> 00:35:27,299 Het laatste wat ik me herinner Ik raakte bijna die bumper, 648 00:35:27,473 --> 00:35:28,952 en toen... maar jij reed. 649 00:35:29,127 --> 00:35:31,041 Y... wanneer ben ik begonnen... wanneer ben ik begonnen met rijden? 650 00:35:31,216 --> 00:35:32,782 OK. 651 00:35:32,956 --> 00:35:34,219 Wil je zeggen dat je de lifter herinnert? 652 00:35:34,393 --> 00:35:35,829 Wat bedoel je met lifter, Reid? 653 00:35:36,003 --> 00:35:36,699 De lifter... de man aan de kant van de weg. 654 00:35:36,873 --> 00:35:38,353 Welke lifter? 655 00:35:38,527 --> 00:35:39,267 Reid, ik weet niet waar je het over hebt! 656 00:35:39,441 --> 00:35:39,746 Wanneer ben ik begonnen met rijden? 657 00:35:40,921 --> 00:35:41,356 Nee... Ik weet zeker dat we gestopt zijn. 658 00:35:41,530 --> 00:35:42,836 Nee, nee. 659 00:35:43,010 --> 00:35:43,837 Ik kan me niet herinneren dat we stopten op enig moment stopten. 660 00:35:44,011 --> 00:35:45,360 Het is OK. OKÉ. 661 00:35:45,534 --> 00:35:46,274 Ik denk niet dat we dat deden. Ik denk niet... 662 00:35:46,448 --> 00:35:46,840 Dat garandeer ik je. 663 00:35:47,014 --> 00:35:47,493 Akkoord? 664 00:35:47,667 --> 00:35:48,363 Akkoord. 665 00:35:48,537 --> 00:35:49,408 Het is OK. 666 00:35:49,582 --> 00:35:50,974 Het is OK. 667 00:35:51,149 --> 00:35:52,367 - OK. - Afgesproken? 668 00:35:52,541 --> 00:35:53,803 Het spijt me. Dank u. 669 00:35:53,977 --> 00:35:55,109 Je hoeft je nergens voor te verontschuldigen. 670 00:35:55,283 --> 00:35:56,458 Alles goed. 671 00:35:56,632 --> 00:35:58,373 Akkoord. 672 00:36:05,772 --> 00:36:06,729 Waarom zijn we hier terug? 673 00:36:11,821 --> 00:36:13,432 Is het dezelfde bumper? 674 00:36:13,606 --> 00:36:14,824 Misschien realiseerde ik me... 675 00:36:14,998 --> 00:36:16,130 Ik draaide me om op een gegeven moment 676 00:36:16,304 --> 00:36:17,349 misschien in je slaap. 677 00:36:17,523 --> 00:36:18,480 Eh... 678 00:36:18,654 --> 00:36:19,481 Nee, nee, nee, nee, nee. 679 00:36:19,655 --> 00:36:20,961 Ik heb het gehaald... Ik heb het gedaan... 680 00:36:21,135 --> 00:36:22,310 Nee, dat kan niet, want ik heb het gesleept 681 00:36:22,484 --> 00:36:23,355 langs de kant van de weg. 682 00:36:23,529 --> 00:36:24,443 Nee, zeker weten... 683 00:36:24,617 --> 00:36:27,010 Ik denk dat ik me omdraaide. 684 00:36:27,185 --> 00:36:28,882 Mijn God! 685 00:36:29,056 --> 00:36:31,145 Hé, ben je in orde? 686 00:36:31,319 --> 00:36:32,146 Ik weet het niet. 687 00:36:32,320 --> 00:36:33,843 Ik heb hoofdpijn. 688 00:36:34,017 --> 00:36:36,629 Ik had gewoon, denk ik, een vreemde schommelende sensatie. 689 00:36:36,803 --> 00:36:38,544 En het bloed stroomt naar mijn hoofd. 690 00:36:38,718 --> 00:36:40,110 Laat me iets te eten voor je halen, oké? 691 00:36:40,285 --> 00:36:42,243 OK. 692 00:36:42,417 --> 00:36:46,552 We hebben, uh, pindakaas pretzels pindakaas pretzels, proteïne repen, 693 00:36:46,726 --> 00:36:48,293 gummy draken. 694 00:36:48,467 --> 00:36:50,033 - Wat wil je? - Kan me niet schelen. 695 00:36:50,208 --> 00:36:51,034 Het kan me niet schelen. 696 00:36:51,209 --> 00:36:52,645 Alles, alstublieft. 697 00:37:25,765 --> 00:37:26,722 Reid! 698 00:37:33,990 --> 00:37:36,297 Er was... er was een vrouw buiten. 699 00:37:36,471 --> 00:37:37,994 Het was bedekt met bloed of zoiets. 700 00:37:38,168 --> 00:37:38,995 Ik weet het niet. Er is iets mis met hem. 701 00:37:39,169 --> 00:37:39,953 - Wat? - Ja. 702 00:37:40,127 --> 00:37:41,215 Ik weet het niet. 703 00:37:41,694 --> 00:37:42,956 OK. 704 00:37:43,130 --> 00:37:44,305 Weet je het zeker? Ik zie niets. 705 00:37:44,479 --> 00:37:45,828 Nee, ik zeg het je! Ik heb het gezien! 706 00:37:46,002 --> 00:37:46,873 Ik geloof je. 707 00:37:47,047 --> 00:37:47,830 Ik zeg alleen... 708 00:37:48,004 --> 00:37:48,831 Ik weet het niet. 709 00:37:49,005 --> 00:37:53,271 Maar gewoon... gewoon... 710 00:37:53,445 --> 00:37:55,882 Haal diep adem. 711 00:37:56,056 --> 00:37:56,883 Gedaan. 712 00:37:57,057 --> 00:37:58,014 Goed, goed, goed. 713 00:37:58,188 --> 00:37:59,189 OK. 714 00:38:23,039 --> 00:38:24,432 Ik weet het niet. 715 00:38:24,606 --> 00:38:26,608 Nee... De vrouw in de winkel gaf ons... 716 00:38:26,782 --> 00:38:28,567 - Gaf hij ons expres de verkeerde route? - Ja, Reid, dat klopt. 717 00:38:28,741 --> 00:38:29,872 Dat klopt. 718 00:38:30,046 --> 00:38:30,656 Ze zag eruit als een echte grapjas. 719 00:38:30,830 --> 00:38:32,614 Nou, ik niet... 720 00:38:32,788 --> 00:38:34,268 natuurlijk, weet je, rondgaan 721 00:38:34,442 --> 00:38:36,009 heeft geen nut. 722 00:38:36,183 --> 00:38:37,576 Toch? 723 00:38:37,750 --> 00:38:38,620 Hallo. 724 00:38:38,794 --> 00:38:39,621 Hallo. 725 00:38:39,795 --> 00:38:41,493 Sorry. 726 00:38:41,667 --> 00:38:45,148 Nou, laten we eens snel kijken nu het nog licht is, 727 00:38:45,323 --> 00:38:47,107 en we zullen de situatie opnieuw beoordelen, zullen we? 728 00:38:47,281 --> 00:38:49,327 Akkoord. 729 00:38:57,683 --> 00:38:59,119 Was het niet...? Was het niet gewoon...? 730 00:39:01,687 --> 00:39:05,952 Wacht, wanneer werd het donker? 731 00:39:06,126 --> 00:39:08,215 Waar heb je het over? 732 00:39:08,389 --> 00:39:09,999 Is het niet altijd donker geweest? 733 00:39:10,173 --> 00:39:11,174 Nee. 734 00:39:27,103 --> 00:39:28,714 Shit! 735 00:39:28,888 --> 00:39:29,845 Olivia, kijk. 736 00:39:33,283 --> 00:39:34,372 Daar is de rest van de auto. 737 00:39:38,114 --> 00:39:39,899 Hé, wat doe je... Wat ben je aan het doen? 738 00:39:40,073 --> 00:39:41,074 Hoog. 739 00:39:45,687 --> 00:39:47,907 Het is volledig vernietigd. 740 00:39:48,081 --> 00:39:50,257 Het lijkt alsof het hier al jaren verlaten is. 741 00:39:54,348 --> 00:39:56,829 Mijn God, ik kan niets zien! 742 00:39:57,003 --> 00:39:58,657 Oké, we hebben ons onderzoek gedaan. Kunnen we nu gaan, alsjeblieft? 743 00:39:58,831 --> 00:39:59,962 Wacht, laat me even kijken. 744 00:40:04,706 --> 00:40:05,664 Verdomme! 745 00:40:14,324 --> 00:40:15,456 Deze kant is helemaal open. 746 00:40:26,511 --> 00:40:27,337 Er is hier niets. 747 00:40:27,512 --> 00:40:30,036 Het is gewoon een autowrak. 748 00:40:30,210 --> 00:40:31,820 Reid, kom op! 749 00:40:31,994 --> 00:40:32,821 Sorry. 750 00:40:32,995 --> 00:40:34,388 OK. 751 00:40:34,562 --> 00:40:36,085 Waarom blijven we dit zien? 752 00:40:36,259 --> 00:40:37,652 Ik snap het niet. 753 00:40:37,826 --> 00:40:39,132 Ik weet het niet. 754 00:40:39,306 --> 00:40:41,003 Misschien is dat wat we herkennen. 755 00:40:41,177 --> 00:40:42,135 Wat? 756 00:40:42,309 --> 00:40:44,050 Wat bedoel je? 757 00:40:44,224 --> 00:40:46,705 Weet je, als het een omgevallen boom was geweest, 758 00:40:46,879 --> 00:40:50,186 We zouden het steeds weer opmerken als we voorbij liepen. 759 00:40:50,360 --> 00:40:52,145 Ik moet... Ik moet mijn kaart markeren. 760 00:40:52,319 --> 00:40:54,713 Hebben we... hebben we... hebben we... iets anders meegemaakt? 761 00:40:54,887 --> 00:40:56,236 We maakten iets anders mee. 762 00:40:56,410 --> 00:40:57,498 Nee, nee, nee, nee, nee. Het was de auto. 763 00:40:57,672 --> 00:40:59,413 Nee, dat was het niet. Het was niet de... 764 00:40:59,587 --> 00:41:00,414 Shh. 765 00:41:00,588 --> 00:41:01,763 Hoorde je dat? 766 00:41:01,937 --> 00:41:02,895 Daar. 767 00:41:08,466 --> 00:41:11,991 Ik hoorde iets. 768 00:41:15,081 --> 00:41:16,256 - Wat? - Shh, dat. 769 00:41:16,430 --> 00:41:17,257 Dat. 770 00:41:17,431 --> 00:41:18,780 Wat? 771 00:41:26,353 --> 00:41:27,354 Wat is het? 772 00:42:03,956 --> 00:42:05,305 - Schiet op! - Kom op, we gaan! 773 00:42:05,479 --> 00:42:06,480 Alsjeblieft, Reid! 774 00:42:06,654 --> 00:42:07,699 Ik probeer het! 775 00:42:07,873 --> 00:42:08,700 Laten we gaan! 776 00:42:11,006 --> 00:42:11,833 Schiet op! 777 00:42:12,007 --> 00:42:12,921 Het komt eraan! 778 00:42:16,011 --> 00:42:18,840 Riemen vast! 779 00:42:26,239 --> 00:42:27,066 Waar is het? 780 00:42:27,240 --> 00:42:28,328 Ik weet het niet. 781 00:42:28,502 --> 00:42:29,372 Heb je hem vermoord? 782 00:42:29,547 --> 00:42:30,373 Waar is het? 783 00:42:30,548 --> 00:42:31,461 Ik weet het niet. 784 00:42:47,260 --> 00:42:48,478 - Was het de lifter? - Nee! 785 00:42:48,653 --> 00:42:49,828 Wie was het? Wie was het? 786 00:42:50,002 --> 00:42:51,394 Die vent was gek. 787 00:42:51,569 --> 00:42:52,526 Deze man bewoog naar ons toe alsof 788 00:42:52,700 --> 00:42:53,745 proberen ons op te jagen of zoiets. 789 00:42:53,919 --> 00:42:55,311 Dat was een lijk daar. 790 00:42:55,485 --> 00:42:56,748 Het was niet mijn verstand dat mij voor de gek hield! 791 00:42:56,922 --> 00:42:58,097 Dat was echt! Dat was verdomme echt! 792 00:42:58,271 --> 00:42:59,185 Ik weet het! Ik weet het! 793 00:42:59,359 --> 00:43:01,100 - Ik weet het! - Wat in hemelsnaam? 794 00:43:01,274 --> 00:43:02,710 Hij zag eruit alsof hij ontwormd of zoiets. 795 00:43:02,884 --> 00:43:04,538 Wat betekent dit? Wat betekent het? 796 00:43:04,712 --> 00:43:06,061 Mijn vader leerde het me eens met een hert. 797 00:43:06,235 --> 00:43:08,020 Dat is wat jagers doen als ze een dier doden. 798 00:43:08,194 --> 00:43:09,717 Waarom zou iemand dat een persoon aandoen? zou dat iemand aandoen? 799 00:43:09,891 --> 00:43:10,979 Waarom zouden ze dat doen? 800 00:43:11,153 --> 00:43:12,633 Om het vlees te snijden. 801 00:43:12,807 --> 00:43:13,982 Wat? 802 00:43:14,156 --> 00:43:16,332 Wat? 803 00:43:16,506 --> 00:43:17,420 Wat krijgen we nou, Reid? 804 00:43:17,595 --> 00:43:18,421 Wat in hemelsnaam? 805 00:43:18,596 --> 00:43:19,771 Wat in hemelsnaam? 806 00:43:22,904 --> 00:43:23,731 Nee, nee. Niet nu. 807 00:43:23,905 --> 00:43:24,732 Niet nu. 808 00:43:24,906 --> 00:43:26,212 Niet nu. 809 00:43:26,386 --> 00:43:27,866 Verdomme! 810 00:43:28,040 --> 00:43:31,347 Nou, we moeten tanken. 811 00:43:31,521 --> 00:43:33,045 Zodra we dat doen, kunnen we... 812 00:43:33,219 --> 00:43:34,699 We kunnen... 813 00:43:34,873 --> 00:43:35,874 Kijk, kijk! 814 00:43:38,267 --> 00:43:39,529 Jij ziet het toch ook? Zie jij het ook? 815 00:43:39,704 --> 00:43:40,574 Ja. 816 00:43:40,748 --> 00:43:41,836 Caronte Crossing. 817 00:43:42,010 --> 00:43:42,837 We zijn in de buurt. 818 00:43:43,011 --> 00:43:44,230 Ja. 819 00:43:47,886 --> 00:43:48,974 Godzijdank. 820 00:43:49,148 --> 00:43:50,671 Godzijdank. 821 00:43:50,845 --> 00:43:52,760 We hadden nooit moeten luisteren naar dat oude stel. 822 00:43:52,934 --> 00:43:55,067 Mijn ouders? 823 00:43:55,241 --> 00:43:56,068 Wat? 824 00:43:56,242 --> 00:43:58,157 Mijn ouders? 825 00:43:58,331 --> 00:43:59,158 Nee. 826 00:43:59,332 --> 00:44:00,768 Nee. 827 00:44:00,942 --> 00:44:02,291 Welk oud koppel? 828 00:44:02,465 --> 00:44:04,119 Het oudere echtpaar... 829 00:44:04,293 --> 00:44:06,556 Het stel in de winkel waar we we stopten om de weg te vragen. 830 00:44:06,731 --> 00:44:09,429 Je weet wel, de dame met het grijze haar en... 831 00:44:09,603 --> 00:44:11,126 Stop. Weet je het nog? 832 00:44:11,300 --> 00:44:13,346 We dachten dat de man niet ademde, 833 00:44:13,520 --> 00:44:15,609 en hij droeg een vissershoedje. We hebben met ze gepraat, Reid. 834 00:44:15,783 --> 00:44:17,524 Herinner je je dat je met ze gepraat hebt? 835 00:44:17,698 --> 00:44:20,179 Cartoons? 836 00:44:20,353 --> 00:44:21,310 Kijk, Olivia. 837 00:44:28,361 --> 00:44:29,188 Nee. 838 00:44:29,362 --> 00:44:30,189 Nee, Reid. 839 00:44:30,363 --> 00:44:31,277 Ik weet het. 840 00:44:31,451 --> 00:44:32,495 Ik weet dat dit gek klinkt. 841 00:44:32,670 --> 00:44:34,367 Ik beloof het, we praten met ze. 842 00:44:34,541 --> 00:44:35,542 Dat hebben we gedaan. 843 00:44:47,119 --> 00:44:50,383 Mr. Miller, het is tijd om uw medicijnen in te nemen! 844 00:45:04,484 --> 00:45:07,487 Hoi, schat, alles goed met je? 845 00:45:07,661 --> 00:45:08,575 - Ja. - Ja? 846 00:45:08,749 --> 00:45:09,576 Goed. 847 00:45:09,750 --> 00:45:11,273 Goed. 848 00:45:11,447 --> 00:45:13,754 Het ziet ernaar uit dat we een gemakkelijke en gemakkelijke en windstille reis naar huis zullen hebben. 849 00:45:17,192 --> 00:45:20,892 Olivia, we moeten van deze weg af. Ga van deze weg af. 850 00:45:21,066 --> 00:45:22,763 We moeten... 851 00:45:24,852 --> 00:45:26,549 Ik ben het weer vergeten, hè? 852 00:45:26,724 --> 00:45:27,550 Nee. 853 00:45:27,725 --> 00:45:29,422 Ik ben het weer vergeten. 854 00:45:29,596 --> 00:45:31,685 Benzine... de benzinekan. 855 00:45:31,859 --> 00:45:33,078 Wat? 856 00:45:33,252 --> 00:45:34,383 Fuck! Fuck! 857 00:45:34,557 --> 00:45:36,124 - De benzine is hier niet terug. - Reid! 858 00:45:36,298 --> 00:45:37,778 Ik was bij al het eten, en het eten raakte op. 859 00:45:37,952 --> 00:45:39,954 En het kan niet zomaar... het kan niet zomaar... zomaar verdwijnen, oké? 860 00:45:40,128 --> 00:45:41,477 Iemand moet het meegenomen hebben. Wie heeft het meegenomen? 861 00:45:41,651 --> 00:45:43,131 Iemand moet hem meegenomen hebben. 862 00:45:43,305 --> 00:45:44,916 Verdomme, het was waarschijnlijk het was die verdomde lifter! 863 00:45:45,090 --> 00:45:46,613 Hij is waarschijnlijk in de auto gestapt de auto toen wij er niet waren, 864 00:45:46,787 --> 00:45:48,789 en nam al onze rotzooi met zich mee! 865 00:45:53,402 --> 00:45:54,490 Shit! Plan B! 866 00:45:54,664 --> 00:45:55,883 Plan B! 867 00:45:56,057 --> 00:45:57,755 We gaan... we gaan rennen. 868 00:45:57,929 --> 00:45:58,668 Laten we uitstappen en wegrennen. 869 00:45:58,843 --> 00:45:59,408 - Rennen? - Ja. 870 00:45:59,582 --> 00:46:00,801 Rennen? 871 00:46:00,975 --> 00:46:01,802 Nee, Reid, we gaan verdomme niet weglopen! 872 00:46:01,976 --> 00:46:02,760 Waarom ben je...? Je denkt niet na. 873 00:46:02,934 --> 00:46:04,022 Waarom zouden we vluchten, verdomme! 874 00:46:04,196 --> 00:46:05,719 Denk aan de baby! 875 00:46:05,893 --> 00:46:07,112 De psychopaat daarbuiten... We gaan niet weglopen! 876 00:46:07,286 --> 00:46:08,548 - OK. - Waar heb je het over? 877 00:46:08,722 --> 00:46:09,897 We hebben hem geraakt met de auto. Hij is gewond. 878 00:46:10,071 --> 00:46:10,811 We hebben een paar seconden voorsprong. 879 00:46:10,985 --> 00:46:11,594 - Alleen... - Reid! 880 00:46:17,035 --> 00:46:17,862 Start de auto! 881 00:46:18,036 --> 00:46:18,993 Start de auto! 882 00:46:19,167 --> 00:46:20,168 Geen benzine meer! 883 00:46:29,134 --> 00:46:29,961 Hé, Olivia. 884 00:46:30,135 --> 00:46:31,049 Olivia, luister naar me. 885 00:46:31,223 --> 00:46:32,354 Hé, schat, kijk, we moeten gaan. 886 00:46:32,528 --> 00:46:33,791 Afgesproken? We hebben geen andere keuze. 887 00:46:33,965 --> 00:46:35,270 - We moeten het nu doen. - Nee, dat moeten we niet. 888 00:46:35,444 --> 00:46:36,402 - Dat wil ik niet. - Kijk me nu aan, oké? 889 00:46:36,576 --> 00:46:36,968 - Nee! - We moeten gaan. 890 00:46:37,142 --> 00:46:37,882 Akkoord? 891 00:46:38,056 --> 00:46:38,752 We vertrekken... 892 00:46:38,926 --> 00:46:39,971 ¡3, 2, 1! 893 00:46:42,887 --> 00:46:43,713 Wie is het? 894 00:46:43,888 --> 00:46:44,976 Ik weet het niet, Reid. 895 00:46:45,150 --> 00:46:46,238 Er is hier nog iemand! Help! 896 00:46:46,412 --> 00:46:47,239 Hey! 897 00:46:47,413 --> 00:46:48,283 Help ons! 898 00:46:48,457 --> 00:46:49,328 Help ons! 899 00:46:49,502 --> 00:46:50,329 Hé, hij is afgeleid. 900 00:46:50,503 --> 00:46:51,678 We gaan! Laten we gaan! 901 00:46:51,852 --> 00:46:52,722 Rennen! 902 00:46:59,381 --> 00:47:00,208 Op deze manier. 903 00:47:02,384 --> 00:47:04,082 Auw! 904 00:47:04,256 --> 00:47:05,083 Gaat het goed met je? 905 00:47:05,257 --> 00:47:06,258 Gaat het goed met je? 906 00:47:06,432 --> 00:47:09,174 Ja, laten we verder gaan. 907 00:47:09,348 --> 00:47:10,175 We zijn onderweg. 908 00:47:10,349 --> 00:47:11,306 Laten we gaan. 909 00:47:15,702 --> 00:47:16,703 Shit! 910 00:47:31,805 --> 00:47:32,762 Is het kapot? 911 00:47:32,937 --> 00:47:34,199 Nee, nee. 912 00:47:34,373 --> 00:47:36,331 Ik denk dat ik het erg verdraaid heb. 913 00:47:40,074 --> 00:47:41,249 Shit! Ik draaide me om. 914 00:47:41,423 --> 00:47:42,772 Weet je waar we naartoe gingen? 915 00:47:42,947 --> 00:47:47,168 Uh, ik denk dat als we parallel blijven lopen, 916 00:47:47,342 --> 00:47:48,517 deze weg zal in orde zijn. 917 00:47:48,691 --> 00:47:50,606 OK. 918 00:47:50,780 --> 00:47:52,304 Gaat het goed met je? 919 00:47:52,478 --> 00:47:53,609 Gaat het goed met je? Het gaat prima. 920 00:47:53,783 --> 00:47:54,741 - Ja. - Ja. 921 00:48:00,268 --> 00:48:01,139 Is hij het? 922 00:48:01,313 --> 00:48:03,054 Shh, shh, shh. 923 00:48:13,542 --> 00:48:14,543 Nee. 924 00:48:29,558 --> 00:48:31,430 Akkoord. 925 00:48:31,604 --> 00:48:33,954 We moeten verder weg verder weg van de weg. 926 00:48:34,128 --> 00:48:36,652 We kunnen die vent niet met die kerel, oké? 927 00:48:36,826 --> 00:48:39,090 Kun je lopen? 928 00:48:39,264 --> 00:48:40,569 Ik zal het moeten doen. 929 00:48:40,743 --> 00:48:42,789 Akkoord? 930 00:48:42,963 --> 00:48:44,486 We komen thuis, oké? 931 00:48:47,141 --> 00:48:48,360 We komen thuis. 932 00:48:51,189 --> 00:48:52,712 En zo niet? 933 00:48:52,886 --> 00:48:56,455 Ik zal mijn moeder nooit zien, Carly en Jay. 934 00:49:00,502 --> 00:49:02,548 Jay? 935 00:49:02,722 --> 00:49:03,723 Wie is Jay? 936 00:49:06,160 --> 00:49:06,987 Jayla. 937 00:49:07,161 --> 00:49:09,120 Jayla, ken je haar? 938 00:49:09,294 --> 00:49:11,426 Je weet wel, Kyle's vriendin. 939 00:49:14,690 --> 00:49:15,865 Ja. Ja. 940 00:49:16,040 --> 00:49:16,997 Goed. 941 00:49:21,219 --> 00:49:22,916 We moeten gaan. 942 00:49:23,090 --> 00:49:25,919 Akkoord. 943 00:49:35,798 --> 00:49:36,930 Hey! 944 00:49:37,104 --> 00:49:37,931 Kijk ernaar! 945 00:49:38,105 --> 00:49:39,628 Kijk, het is een auto! 946 00:49:39,802 --> 00:49:41,239 Reid! 947 00:49:41,413 --> 00:49:42,631 - Kijk... - Het is onze auto. 948 00:49:42,805 --> 00:49:43,589 Wat? Nee! 949 00:49:43,763 --> 00:49:44,633 Het is onze auto. 950 00:49:44,807 --> 00:49:46,026 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 951 00:49:46,200 --> 00:49:47,593 Ik weet het niet. 952 00:49:47,767 --> 00:49:48,811 We moeten verdwaald zijn op de een of andere manier, 953 00:49:48,986 --> 00:49:50,378 omdat we rondrenden. 954 00:49:50,552 --> 00:49:51,684 Nee. 955 00:49:51,858 --> 00:49:53,077 Waarom doet mijn been pijn? 956 00:49:53,251 --> 00:49:54,513 Wat bedoel je, je hebt het verdraaid? 957 00:49:54,687 --> 00:49:56,210 - Toen we van hem wegrende. - Wat? 958 00:49:56,384 --> 00:49:57,864 - Toen we renden naar... - Wacht, wacht, wacht, wacht. 959 00:49:58,038 --> 00:49:59,257 - Hebben we gerend? - Ja, dat hebben we. 960 00:49:59,431 --> 00:50:00,562 Waarvan? 961 00:50:00,736 --> 00:50:03,043 Reid, waarom renden we? 962 00:50:08,222 --> 00:50:09,049 Ik vind het leuk hier. 963 00:50:09,223 --> 00:50:10,572 Hé, hé, hé, hé. 964 00:50:10,746 --> 00:50:11,878 Kijk, kijk, kijk, kijk, kijk. 965 00:50:12,052 --> 00:50:13,010 Het is OK. 966 00:50:13,184 --> 00:50:14,663 Rustig aan, oké? 967 00:50:14,837 --> 00:50:15,838 Nee. 968 00:50:16,013 --> 00:50:16,839 Nee! 969 00:50:17,014 --> 00:50:18,015 Nee! 970 00:50:18,189 --> 00:50:19,016 Nee! 971 00:50:20,843 --> 00:50:22,280 - Nee, dit is niet onze auto! - Het is wel onze auto. 972 00:50:22,454 --> 00:50:23,933 - Nee, dat kan niet. - Ja, het kan wel. 973 00:50:24,108 --> 00:50:25,065 Het is onze auto! 974 00:50:28,938 --> 00:50:30,114 Laten we gaan! 975 00:50:30,288 --> 00:50:31,724 Ik vind het hier geweldig. 976 00:50:31,898 --> 00:50:33,247 - Ik heb het al een miljoen keer gedaan. - Ja, zie je? 977 00:50:33,421 --> 00:50:34,422 Het is echt zo! Het is zo. 978 00:50:34,596 --> 00:50:36,207 Zie je wel? 979 00:50:36,381 --> 00:50:37,295 Zie je wel? 980 00:50:37,469 --> 00:50:38,687 Wil je me vertellen wie het is? 981 00:50:42,778 --> 00:50:44,432 Geen re... 982 00:50:44,606 --> 00:50:45,433 Ik hou van je. 983 00:50:45,607 --> 00:50:46,565 Ik hou van je, lieverd. 984 00:50:46,739 --> 00:50:48,523 Ik weet het niet. 985 00:50:48,697 --> 00:50:50,308 Dat is mijn broer, idioot. 986 00:50:50,482 --> 00:50:51,657 Zeg me wie het is! 987 00:50:51,831 --> 00:50:52,658 Ik weet het niet! 988 00:50:52,832 --> 00:50:54,007 Ik weet het niet! 989 00:50:54,181 --> 00:50:56,096 Ik wil niet weer vechten. 990 00:50:56,270 --> 00:50:58,490 Nou, het spijt me dat ik vertrouwensproblemen... 991 00:50:58,664 --> 00:51:00,405 Maar kun je me dat kwalijk nemen? 992 00:51:00,579 --> 00:51:02,320 Ik kan niet... Oké. 993 00:51:02,494 --> 00:51:03,625 Nou, nu is niet het moment voor je je verdachte verloofde onzin. 994 00:51:03,799 --> 00:51:04,757 - Laat hem gaan! - Goed zo! 995 00:51:04,931 --> 00:51:05,758 - Hij is naar beneden! - Goed! 996 00:51:05,932 --> 00:51:06,889 - Goed! - Laat hem gaan! 997 00:51:07,325 --> 00:51:07,934 Goed! 998 00:51:08,108 --> 00:51:09,631 Weet je dat nog? 999 00:51:09,805 --> 00:51:10,719 Ik weet het niet meer. 1000 00:51:10,893 --> 00:51:11,720 Zwijg! 1001 00:51:11,894 --> 00:51:13,113 Hou je mond! 1002 00:51:14,288 --> 00:51:15,159 Wil je dat ik rij? 1003 00:51:15,333 --> 00:51:16,551 Nee, ik rijd beter. 1004 00:51:16,725 --> 00:51:18,118 Ik weet niet waar de sleutels zijn. 1005 00:51:18,292 --> 00:51:19,554 Ik weet het niet! Ik weet het niet, ik weet het niet. 1006 00:51:19,728 --> 00:51:21,382 - Je hebt sleutels nodig om auto te rijden! - OK! 1007 00:51:21,556 --> 00:51:22,688 Nou, blijf hier, Reid! 1008 00:51:22,862 --> 00:51:23,906 Je kunt blijven. 1009 00:51:24,081 --> 00:51:25,908 Je geeft niets om mijn baby. 1010 00:51:26,083 --> 00:51:28,085 Ik geef alleen om jou en de baby! 1011 00:51:28,259 --> 00:51:29,434 Het spijt me! Het spijt me! 1012 00:51:29,608 --> 00:51:30,435 Kom terug! 1013 00:51:30,609 --> 00:51:32,001 Nee! 1014 00:51:32,176 --> 00:51:33,873 We draaien rond in cirkels! 1015 00:51:35,831 --> 00:51:37,572 Shit! 1016 00:51:37,746 --> 00:51:39,531 Krijg de klere! 1017 00:51:53,022 --> 00:51:54,023 Nee! 1018 00:51:54,198 --> 00:51:55,155 Lieveling. 1019 00:52:03,207 --> 00:52:04,164 Reid. 1020 00:52:09,169 --> 00:52:10,170 Reid. 1021 00:52:36,283 --> 00:52:37,241 Gaat het goed met je? 1022 00:52:41,332 --> 00:52:42,289 Het raakte ons. 1023 00:53:05,182 --> 00:53:06,313 Het lichaam van de boom. 1024 00:53:09,534 --> 00:53:10,709 Het vreet ze op. 1025 00:53:20,675 --> 00:53:21,894 En nu is het onze beurt. 1026 00:53:28,466 --> 00:53:29,902 Nee, praat niet zo. 1027 00:53:30,076 --> 00:53:31,077 Nee. 1028 00:53:35,864 --> 00:53:39,433 Het spijt me. Het spijt me voor alles. 1029 00:53:39,607 --> 00:53:42,567 Ik ben zo vreselijk tegen je geweest. 1030 00:53:42,741 --> 00:53:43,568 Het spijt mij ook. 1031 00:53:43,742 --> 00:53:45,918 Nee. 1032 00:53:46,092 --> 00:53:49,835 Nee, alsjeblieft, luister naar me, oké? 1033 00:53:50,009 --> 00:53:51,880 Toen ik je bedroog, heb ik alles verpest. 1034 00:53:52,054 --> 00:53:53,317 Ik heb alles verpest. Ja. 1035 00:53:53,491 --> 00:53:54,405 En het was allemaal mijn schuld. 1036 00:53:54,579 --> 00:53:55,710 Zeg dat niet. 1037 00:53:55,884 --> 00:53:57,146 Ik wist niet hoe ik je moest vergeven. 1038 00:53:57,321 --> 00:53:58,583 OK. 1039 00:53:58,757 --> 00:54:00,628 Ik bleef jou de schuld geven. 1040 00:54:00,802 --> 00:54:04,502 En ik maakte het onmogelijk voor ons om verder te gaan. 1041 00:54:04,676 --> 00:54:08,941 Maar ik hou van je en Ik ben klaar om verder te gaan. 1042 00:54:14,120 --> 00:54:14,947 Reid. 1043 00:54:15,121 --> 00:54:16,296 Reid. 1044 00:54:16,470 --> 00:54:17,428 Nee. 1045 00:54:19,430 --> 00:54:20,822 Het was niet één keer. 1046 00:54:24,391 --> 00:54:27,829 Ik zag iemand achter je rug om. 1047 00:54:30,397 --> 00:54:33,313 Ik was... 1048 00:54:33,487 --> 00:54:35,272 Ik zag iemand achter je rug om. 1049 00:54:42,453 --> 00:54:44,324 Maar dat is lang geleden, toch? 1050 00:54:44,498 --> 00:54:46,805 Het spijt me dat ik zag... 1051 00:54:46,979 --> 00:54:47,762 Het spijt me. Sorry. 1052 00:54:47,936 --> 00:54:48,937 Alstublieft. 1053 00:54:51,897 --> 00:54:52,854 Alstublieft. 1054 00:54:59,557 --> 00:55:00,557 Sorry. 1055 00:55:04,605 --> 00:55:05,605 Is het van mij? 1056 00:55:10,611 --> 00:55:12,613 Wat? 1057 00:55:12,787 --> 00:55:13,745 De baby. 1058 00:55:19,098 --> 00:55:20,012 Is het van mij? 1059 00:55:20,186 --> 00:55:21,492 Stop met praten. 1060 00:55:22,754 --> 00:55:23,711 Stop met praten. 1061 00:55:27,411 --> 00:55:28,325 Ja, Reid. 1062 00:55:28,499 --> 00:55:29,717 Natuurlijk is de baby van jou. 1063 00:55:39,684 --> 00:55:40,641 Ik weet het niet. 1064 00:55:44,166 --> 00:55:46,212 Ik weet het niet meer. 1065 00:55:46,386 --> 00:55:48,823 Ik weet het niet meer. 1066 00:55:48,997 --> 00:55:49,955 Ik weet het niet. 1067 00:55:52,740 --> 00:55:57,179 Ik wist niet zeker waar we waren waar we naartoe gingen en ik was egoïstisch. 1068 00:55:57,354 --> 00:55:58,659 Hoe is het mogelijk dat ik het me niet herinner? 1069 00:56:01,923 --> 00:56:03,185 Alsjeblieft, ik hou van je. Ik hou van jou. 1070 00:56:03,360 --> 00:56:04,186 Sorry. 1071 00:56:04,361 --> 00:56:05,536 Ze houdt niet van je! 1072 00:56:05,710 --> 00:56:06,972 Oh, ik hou echt van je. Ik hou van jou. 1073 00:56:07,146 --> 00:56:08,016 Ik hou van je. 1074 00:56:08,190 --> 00:56:09,540 Ze houdt niet van je! 1075 00:56:09,714 --> 00:56:12,456 Zeg me alsjeblieft dat je me vergeeft, alsjeblieft. 1076 00:56:12,630 --> 00:56:13,674 Ik zal je de mond snoeren. 1077 00:56:13,848 --> 00:56:14,675 Alsjeblieft, Reid. 1078 00:56:14,849 --> 00:56:16,242 Zeg me dat je me vergeeft. 1079 00:56:16,416 --> 00:56:18,070 Ik kan niet sterven zonder jou... als je me haat. 1080 00:56:18,244 --> 00:56:19,245 Nee, hou op! 1081 00:56:21,943 --> 00:56:23,205 Het is te laat. 1082 00:56:23,380 --> 00:56:24,206 Nee! 1083 00:56:24,381 --> 00:56:26,121 Nee! 1084 00:56:26,295 --> 00:56:27,122 Het is te laat. 1085 00:56:27,296 --> 00:56:28,297 Nee! 1086 00:56:37,350 --> 00:56:38,351 Jij. 1087 00:56:44,226 --> 00:56:46,272 We moeten vertrekken voordat hij wakker wordt. 1088 00:56:49,406 --> 00:56:50,232 Oké, schiet op. 1089 00:56:50,407 --> 00:56:52,017 Volg mij. 1090 00:57:01,983 --> 00:57:03,550 Hé. 1091 00:57:03,724 --> 00:57:04,682 Waarom heb je ons geholpen? 1092 00:57:07,815 --> 00:57:09,556 Wie ben jij? 1093 00:57:09,730 --> 00:57:11,297 Ik weet niet meer wie het was. 1094 00:57:11,471 --> 00:57:12,951 De weg doet dat met je. 1095 00:57:13,125 --> 00:57:14,692 Het doet je vergeten. 1096 00:57:14,866 --> 00:57:18,130 Het laat je vreselijke dingen zien totdat je niet eens 1097 00:57:18,304 --> 00:57:20,306 weet je zeker wat echt is. 1098 00:57:20,480 --> 00:57:23,527 Zelfs nu, wie weet. 1099 00:57:23,701 --> 00:57:25,485 Praat ik tegen jou? 1100 00:57:25,659 --> 00:57:29,446 Of mompel ik onzin tegen een boom in het bos? 1101 00:57:32,405 --> 00:57:33,928 Wat is hier gebeurd? 1102 00:57:34,102 --> 00:57:40,674 Oh, dit was een grote brand lang, lang geleden. 1103 00:57:40,848 --> 00:57:42,850 Kom op, ik wil je iets laten zien. 1104 00:57:53,208 --> 00:57:54,209 Hier is het. 1105 00:57:57,691 --> 00:57:58,605 Bedoel je... 1106 00:57:58,779 --> 00:58:00,825 Oké, dit... dit is onze auto. 1107 00:58:00,999 --> 00:58:03,567 Maar het lijkt alsof hij hier al zijn hele leven is. 1108 00:58:03,741 --> 00:58:05,003 Hoe lang zijn we hier al? 1109 00:58:07,701 --> 00:58:09,616 Je bent hier al een tijdje... 1110 00:58:09,790 --> 00:58:11,618 Geen uitweg? 1111 00:58:11,792 --> 00:58:13,533 Niet dat ik kon vinden. 1112 00:58:13,707 --> 00:58:16,188 Je kunt niet met de auto of te voet naar buiten. 1113 00:58:16,362 --> 00:58:18,582 En elke keer als ik hier terugkom. 1114 00:58:18,756 --> 00:58:22,455 Maar er is misschien een uitweg voor je. 1115 00:58:22,629 --> 00:58:27,199 Dat bord... Ik heb het nog nooit gezien. 1116 00:58:27,373 --> 00:58:29,767 Je had iets anders moeten doen anders, iets dat ik nooit 1117 00:58:29,941 --> 00:58:30,898 Dat heb ik gedaan. 1118 00:58:34,249 --> 00:58:35,250 Wat bedoel je? 1119 00:58:35,424 --> 00:58:36,251 Zoals wat? 1120 00:58:36,425 --> 00:58:37,470 Ik weet het niet. 1121 00:58:37,644 --> 00:58:39,516 Maar je bent er bijna. 1122 00:58:39,690 --> 00:58:40,952 Wat bedoel je, je bent er bijna? 1123 00:58:41,126 --> 00:58:44,999 Met andere woorden, we hebben een onhandelbare auto. 1124 00:58:45,173 --> 00:58:47,872 We hebben verdomme geen benzine. 1125 00:58:48,046 --> 00:58:51,397 Heb je onze...? Heb je onze benzine gestolen? 1126 00:58:51,571 --> 00:58:52,920 Nee, ik heb het eten meegenomen. 1127 00:58:53,094 --> 00:58:55,488 De anderen moeten de benzine meegenomen hebben. 1128 00:58:55,662 --> 00:58:56,924 Wat bedoel je met "de anderen"? 1129 00:58:57,098 --> 00:58:58,012 Andere. 1130 00:58:58,186 --> 00:59:00,101 Je zult meer benzine moeten kopen. 1131 00:59:00,275 --> 00:59:01,668 We moeten tanken. OKÉ. 1132 00:59:01,842 --> 00:59:03,191 Nou, hoe verwacht je van ons om benzine te tanken 1133 00:59:03,365 --> 00:59:04,802 midden in het bloedige bos? 1134 00:59:07,282 --> 00:59:08,457 Auto's. 1135 00:59:08,632 --> 00:59:10,068 Wat bedoel je met "auto's"? 1136 00:59:10,242 --> 00:59:11,504 Dit is de enige auto die we hebben gezien. 1137 00:59:11,678 --> 00:59:12,940 - Wat bedoel je met auto's? - Deze auto. 1138 00:59:13,114 --> 00:59:14,115 Uw auto. 1139 00:59:14,289 --> 00:59:15,769 Tijd doet er hier niet toe. 1140 00:59:15,943 --> 00:59:18,206 Je auto is oud omdat deze auto oud is. 1141 00:59:18,380 --> 00:59:23,342 En als je deze kant opgaat, worden auto's oud. 1142 00:59:23,516 --> 00:59:27,955 En dan, als je deze weg inslaat, als je deze weg inslaat, 1143 00:59:28,129 --> 00:59:30,915 dan gaan de dingen... 1144 00:59:31,089 --> 00:59:32,177 beginnen ze... hen. 1145 00:59:35,920 --> 00:59:38,662 Tijd... 1146 00:59:38,836 --> 00:59:41,621 Nee... ik begrijp niet wat je zegt. 1147 00:59:41,795 --> 00:59:44,145 Maar, alsjeblieft, kun je...? 1148 00:59:44,319 --> 00:59:47,322 Kun je ons helpen hier weg te komen? 1149 00:59:47,496 --> 00:59:51,152 Ik heb een baby en ik moet... 1150 00:59:51,326 --> 00:59:52,632 Maak dat je wegkomt! Ga terug! 1151 00:59:52,806 --> 00:59:53,633 Hé, hé, hé, hé, hé, hé. 1152 00:59:53,807 --> 00:59:55,113 Jij, blijf uit mijn buurt. 1153 00:59:55,287 --> 00:59:56,114 Ik weet wie je bent! 1154 00:59:56,288 --> 00:59:57,506 We zijn niet... 1155 00:59:57,681 --> 00:59:58,769 Je bent hetzelfde zoals iedereen. 1156 00:59:58,943 --> 00:59:59,944 Je probeert me te vermoorden. 1157 01:00:00,118 --> 01:00:02,120 We proberen je niet te vermoorden. 1158 01:00:02,294 --> 01:00:04,992 Je kunt me niet doden, want ik jou eerst zal doden. 1159 01:00:05,166 --> 01:00:06,994 Ik vermoord je eerst! 1160 01:00:07,168 --> 01:00:10,563 Ik vermoord je eerst! 1161 01:00:10,737 --> 01:00:12,696 Ik zal je eerst doden. 1162 01:00:46,338 --> 01:00:47,339 Hé. 1163 01:00:49,210 --> 01:00:50,211 Hey! 1164 01:00:53,954 --> 01:00:55,173 Reid, praat tegen me! 1165 01:00:55,347 --> 01:00:56,478 Wat! 1166 01:00:56,653 --> 01:00:57,610 Wat bedoel je met wat? 1167 01:00:57,784 --> 01:00:58,742 Wat wil je? 1168 01:01:00,569 --> 01:01:01,527 Wat wil je? 1169 01:01:05,400 --> 01:01:07,315 Ik wens het je toe! 1170 01:01:07,489 --> 01:01:10,405 Doe dat niet! 1171 01:01:10,579 --> 01:01:11,537 Sorry. 1172 01:01:11,711 --> 01:01:13,147 Het spijt me dat ik tegen je loog, oké? 1173 01:01:13,321 --> 01:01:14,714 Sorry. 1174 01:01:14,888 --> 01:01:17,369 Ik vond het gewoon leuk... je te zien in het ziekenhuis. 1175 01:01:17,543 --> 01:01:19,632 Ik kon je niet weer verliezen na... 1176 01:01:19,806 --> 01:01:20,764 nadat je geprobeerd hebt om... 1177 01:01:32,079 --> 01:01:33,037 Is het mijn schuld? 1178 01:01:41,175 --> 01:01:42,655 Ik moest je de waarheid vertellen, omdat 1179 01:01:42,829 --> 01:01:45,310 Ik wil geen geheimen tussen ons houden. 1180 01:01:50,794 --> 01:01:51,925 Oké, alsjeblieft, alsjeblieft. 1181 01:01:52,099 --> 01:01:54,232 Ik wil dat we samen zijn. 1182 01:01:54,406 --> 01:01:55,407 Alstublieft. 1183 01:02:02,849 --> 01:02:04,111 Laten we doorlopen. 1184 01:02:12,293 --> 01:02:13,077 Akkoord. 1185 01:02:13,251 --> 01:02:14,252 Akkoord. 1186 01:02:16,254 --> 01:02:17,124 OK. 1187 01:02:17,298 --> 01:02:18,125 Wat nu? 1188 01:02:18,299 --> 01:02:20,388 Wat nu? 1189 01:02:20,562 --> 01:02:25,393 Als die oude man gelijk heeft, dan zijn er meer versies van onze auto 1190 01:02:25,567 --> 01:02:27,178 op deze manier. 1191 01:02:27,352 --> 01:02:29,963 En we zullen degene met gas vinden, 1192 01:02:30,137 --> 01:02:32,879 en dan maken we dat we hier wegkomen. 1193 01:02:33,053 --> 01:02:34,011 Akkoord. 1194 01:02:34,185 --> 01:02:36,013 Akkoord. 1195 01:02:36,187 --> 01:02:37,754 Wat gebeurt er als we de psychopaat weer tegenkomen? de psychopaat in het bos weer tegenkomen? 1196 01:02:42,106 --> 01:02:43,368 Dan vermoord ik hem. 1197 01:02:58,557 --> 01:03:00,167 Ik hoor iets. 1198 01:03:05,956 --> 01:03:07,131 Op de grond! Bukken! 1199 01:03:07,305 --> 01:03:08,262 Bukken! 1200 01:03:24,888 --> 01:03:25,845 Jij bent het. 1201 01:03:29,240 --> 01:03:30,981 Het was toen dat hij stopte om naar het toilet te gaan. 1202 01:03:31,155 --> 01:03:32,112 Reid. 1203 01:03:36,247 --> 01:03:37,988 Blijf hier. 1204 01:03:38,162 --> 01:03:38,989 Laat hem je niet zien. 1205 01:03:39,163 --> 01:03:40,468 Nee, nee, nee. 1206 01:03:40,642 --> 01:03:42,383 Reid, nee. Nee, Reid, waar ga je heen? 1207 01:03:42,557 --> 01:03:43,558 Reid? 1208 01:04:32,781 --> 01:04:33,608 Wacht maar af. 1209 01:04:33,782 --> 01:04:34,783 Shit. 1210 01:06:17,277 --> 01:06:18,757 Heb ik je ooit verteld over de laatste keer 1211 01:06:18,931 --> 01:06:21,542 dat mijn vader me meenam op een kampeertrip? 1212 01:06:21,716 --> 01:06:24,371 Nee. 1213 01:06:24,545 --> 01:06:28,375 Hij haatte jagen, maar hij hield ervan. 1214 01:06:31,683 --> 01:06:35,426 We jaagden op een hert in het bos. 1215 01:06:35,600 --> 01:06:36,905 Er was veel bloed. 1216 01:06:39,691 --> 01:06:40,692 Ik was pas negen jaar oud. 1217 01:06:43,477 --> 01:06:45,088 Hij liet me het hert villen. 1218 01:06:48,221 --> 01:06:50,789 Ik huilde. 1219 01:06:50,963 --> 01:06:51,964 Ik moest overgeven. 1220 01:06:55,837 --> 01:06:57,230 Het raakte me. 1221 01:07:06,239 --> 01:07:08,546 Stop alsjeblieft met klikken met die verdomde pen! 1222 01:07:12,680 --> 01:07:13,638 Dat doe ik niet. 1223 01:08:04,732 --> 01:08:07,257 Blijf bij me. 1224 01:08:07,431 --> 01:08:09,128 - Zullen we dichterbij gaan? - OKÉ. 1225 01:08:09,302 --> 01:08:10,129 We zijn er bijna. 1226 01:08:10,303 --> 01:08:11,261 OK. 1227 01:08:19,704 --> 01:08:20,531 Wacht maar af. 1228 01:08:20,705 --> 01:08:22,794 Ik weet het nog. 1229 01:08:22,968 --> 01:08:26,145 Herinner je je dat ook? 1230 01:08:26,319 --> 01:08:30,193 Ja, ik weet het nog. 1231 01:08:33,065 --> 01:08:33,892 Wat ben je aan het doen? 1232 01:08:34,066 --> 01:08:34,893 Hey! 1233 01:08:35,067 --> 01:08:37,025 Wat ben je aan het doen? 1234 01:08:37,200 --> 01:08:38,026 Wie is het? 1235 01:08:38,201 --> 01:08:39,115 Ik weet het niet. 1236 01:08:39,289 --> 01:08:41,029 Er is hier iemand anders. 1237 01:08:41,204 --> 01:08:43,989 Ik probeer hem bang te maken zodat zij, of wij, kunnen ontsnappen. 1238 01:08:49,560 --> 01:08:50,952 We hebben het gehaald, maar Ik begrijp het niet. 1239 01:08:51,127 --> 01:08:52,432 Waarom halen we de auto weer in? 1240 01:08:52,606 --> 01:08:54,347 Ik dacht... Ik dacht dat we close waren. 1241 01:08:54,521 --> 01:08:56,697 Nou, de oude man zei dat we iets anders deden. 1242 01:08:56,871 --> 01:08:58,438 Nee, maar we hebben niets anders gedaan. 1243 01:08:58,612 --> 01:08:59,787 We zijn net terug... 1244 01:08:59,961 --> 01:09:00,962 omgekeerd. 1245 01:09:07,012 --> 01:09:08,144 Denk je dat dat het is? 1246 01:09:23,594 --> 01:09:24,421 Hé. 1247 01:09:24,595 --> 01:09:25,422 Hé, kijk! 1248 01:09:25,596 --> 01:09:26,640 Kijk, daar is het! 1249 01:09:29,339 --> 01:09:30,644 Wacht, ik geloof het niet. 1250 01:09:30,818 --> 01:09:32,211 Ik geloof... Ik geloof dat we het zullen halen. 1251 01:09:32,385 --> 01:09:33,560 Reid. 1252 01:09:33,734 --> 01:09:34,779 Reid. 1253 01:09:34,953 --> 01:09:36,476 Mijn hemel. 1254 01:09:36,650 --> 01:09:37,869 Mijn God! 1255 01:09:38,043 --> 01:09:40,045 Hé. 1256 01:09:40,219 --> 01:09:42,874 Wat ben je aan het doen? 1257 01:09:43,048 --> 01:09:46,530 Kijk, ik wilde je gewoon vertellen dat het me spijt, oké? 1258 01:09:46,704 --> 01:09:48,749 Ik dacht dat als ik je niet hard genoeg vastpakte, 1259 01:09:48,923 --> 01:09:50,360 je uit mijn buurt zou blijven, 1260 01:09:50,534 --> 01:09:51,839 en ik realiseerde me dat door me te stevig vast te houden, 1261 01:09:52,013 --> 01:09:53,537 Het maakte het alleen maar erger. 1262 01:09:53,711 --> 01:09:55,626 Mee eens? 1263 01:09:55,800 --> 01:09:58,019 Maar ik hou van je en ik ben klaar om verder te gaan. 1264 01:09:58,194 --> 01:09:59,020 Ik hou heel veel van je. 1265 01:09:59,195 --> 01:10:00,413 Ik hou ook van jou. 1266 01:10:00,587 --> 01:10:01,414 Ik hou van je, lieverd. 1267 01:10:01,588 --> 01:10:02,894 Ik hou heel veel van je. 1268 01:10:03,068 --> 01:10:04,112 Het spijt me voor alles. 1269 01:10:04,287 --> 01:10:05,984 Het is OK. 1270 01:10:06,158 --> 01:10:06,985 Ik hou van je. 1271 01:10:07,159 --> 01:10:07,986 Ik hou van je. 1272 01:10:08,160 --> 01:10:08,987 Sorry. 1273 01:10:09,161 --> 01:10:10,945 Sorry. 1274 01:10:11,119 --> 01:10:12,295 Ik geloof dat we zullen slagen. 1275 01:10:12,469 --> 01:10:13,426 Ja. 1276 01:10:13,600 --> 01:10:15,733 Ja, we redden het wel. 1277 01:10:15,907 --> 01:10:16,777 Hallo. 1278 01:10:16,951 --> 01:10:18,039 Gaat het? 1279 01:10:20,955 --> 01:10:23,306 Dat ziet er heel slecht uit. 1280 01:10:23,480 --> 01:10:25,351 Laat me daar iets voor halen. 1281 01:11:16,010 --> 01:11:17,011 Jij bent het. 1282 01:11:25,019 --> 01:11:26,369 Jij bent hem. 1283 01:11:28,980 --> 01:11:31,025 Wat? 1284 01:11:31,199 --> 01:11:34,333 Jij bent hem. 1285 01:11:34,507 --> 01:11:36,596 Je gaat me vermoorden. 1286 01:11:36,770 --> 01:11:38,119 Wat? 1287 01:11:38,294 --> 01:11:39,817 Olivia, waar heb je het over? 1288 01:11:39,991 --> 01:11:41,775 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, hey, hey, hey. 1289 01:11:41,949 --> 01:11:42,907 Waar heb je dat vandaan? 1290 01:11:48,608 --> 01:11:50,088 Olivia, doe dat mes weg. 1291 01:11:50,262 --> 01:11:51,089 Hé. 1292 01:11:51,263 --> 01:11:53,744 Nee, Reid. 1293 01:11:53,918 --> 01:11:55,006 Dat wist je. 1294 01:11:55,180 --> 01:11:56,181 Dat wist je. 1295 01:11:56,355 --> 01:11:57,356 Waar heb je het over? 1296 01:11:57,530 --> 01:11:58,444 Je wist dat hij vreemdging. 1297 01:11:58,618 --> 01:11:59,663 Steek! 1298 01:11:59,837 --> 01:12:01,229 Je wist het al die tijd! 1299 01:12:01,404 --> 01:12:02,666 Dit is onderdeel van je zieke plan, Reid. 1300 01:12:02,840 --> 01:12:03,667 Deze... 1301 01:12:03,841 --> 01:12:05,103 Olivia, kalmeer. 1302 01:12:05,277 --> 01:12:06,670 We zijn allebei erg in de war. 1303 01:12:06,844 --> 01:12:08,019 - Het is allemaal uit... - Reid, ik ben niet in de war! 1304 01:12:08,193 --> 01:12:09,455 ...allemaal tegelijk. 1305 01:12:09,629 --> 01:12:11,152 Ik ben niet in de war. 1306 01:12:11,327 --> 01:12:12,240 - Leg het mes neer, Olivia. - Jij hebt het zeil. 1307 01:12:12,415 --> 01:12:13,198 Je hebt het touw daar. 1308 01:12:13,372 --> 01:12:14,634 Leg het mes neer. 1309 01:12:14,808 --> 01:12:15,896 Je wilt onze baby niet. 1310 01:12:16,070 --> 01:12:17,028 Echt waar? 1311 01:12:17,202 --> 01:12:18,464 Je wilt ons allebei dood hebben, Reid. 1312 01:12:18,638 --> 01:12:19,857 Je wilt ons allebei dood hebben. 1313 01:12:20,031 --> 01:12:20,945 Leg het mes neer. 1314 01:12:21,119 --> 01:12:22,468 Olivia, doe dat mes weg! 1315 01:12:22,642 --> 01:12:23,948 - Ik heb niets gedaan! - Ik zal je vermoorden! 1316 01:12:24,122 --> 01:12:25,428 Ik vermoord je, Reid. Dat beloof ik je. 1317 01:12:25,602 --> 01:12:27,168 Kom uit die verdomde auto. 1318 01:12:27,343 --> 01:12:28,474 - Leg het mes neer! - Kom uit de auto, Reid! 1319 01:12:28,648 --> 01:12:30,041 Hou op! Niets van dit alles is echt! 1320 01:12:30,215 --> 01:12:31,738 Leg het mes neer! OK. 1321 01:12:31,912 --> 01:12:32,870 Eruit! 1322 01:12:35,002 --> 01:12:36,003 - Je denkt niet helder. - Ga weg van...! 1323 01:12:36,177 --> 01:12:37,004 Akkoord? 1324 01:12:37,178 --> 01:12:38,441 ...de auto. 1325 01:12:38,615 --> 01:12:39,877 - Leg het mes neer... - Nee! 1326 01:12:40,051 --> 01:12:40,834 - ...en laat me terug in de auto stappen. - Nee! 1327 01:12:41,008 --> 01:12:42,575 Nee! 1328 01:12:42,749 --> 01:12:43,359 Olivia, je gaat me hier achterlaten hier achterlaten om te sterven. 1329 01:12:43,533 --> 01:12:44,272 Het kan me niet schelen. 1330 01:12:44,447 --> 01:12:45,883 Kan me niet schelen, Reid. 1331 01:12:46,057 --> 01:12:47,058 Geef me de sleutels. 1332 01:12:47,232 --> 01:12:48,233 Geef me de verdomde sleutels! 1333 01:12:48,407 --> 01:12:49,277 Geef me de verdomde sleutels! 1334 01:12:49,452 --> 01:12:50,496 Doe het mes weg! 1335 01:12:50,670 --> 01:12:51,497 Mijn God! 1336 01:12:51,671 --> 01:12:52,498 Aan. 1337 01:12:52,672 --> 01:12:53,978 Geef me de sleutels. 1338 01:14:14,014 --> 01:14:17,235 Help me. 1339 01:14:18,410 --> 01:14:19,411 Help me. 1340 01:14:22,414 --> 01:14:23,415 Help! 1341 01:14:26,374 --> 01:14:27,375 Help me! 1342 01:14:29,856 --> 01:14:30,814 Help! 1343 01:15:01,192 --> 01:15:02,149 Nee. 1344 01:15:05,152 --> 01:15:07,938 Nee! 1345 01:15:08,112 --> 01:15:09,461 Waarom? 1346 01:15:09,635 --> 01:15:11,463 Waarom doe je dit? 1347 01:15:11,637 --> 01:15:12,595 Waarom? 1348 01:15:37,533 --> 01:15:39,056 Nee. 1349 01:15:41,145 --> 01:15:42,407 Nee! 1350 01:15:43,669 --> 01:15:44,496 Nee! 1351 01:15:44,670 --> 01:15:46,672 Nee, nee! 1352 01:16:13,830 --> 01:16:14,787 De baby. 1353 01:16:14,961 --> 01:16:15,919 Nee. 1354 01:16:20,271 --> 01:16:21,098 Sorry. 1355 01:16:21,272 --> 01:16:22,447 Nee, nee. 1356 01:16:22,621 --> 01:16:24,275 Lieveling. 1357 01:16:24,449 --> 01:16:25,581 Ik had het mis. 1358 01:16:25,755 --> 01:16:27,539 Ik had het mis. 1359 01:16:27,713 --> 01:16:29,323 Ik was het. 1360 01:16:29,497 --> 01:16:30,890 - Ik was het. - Het is voorbij. 1361 01:16:31,064 --> 01:16:32,239 - Het is voorbij. - Nee, het is niet voorbij. 1362 01:16:35,155 --> 01:16:37,288 Schat, we vinden wel een uitweg. 1363 01:16:37,462 --> 01:16:38,289 Afgesproken. 1364 01:16:40,987 --> 01:16:41,814 Reid! 1365 01:17:50,709 --> 01:17:51,536 Nee! 1366 01:17:51,710 --> 01:17:53,538 Nee! 1367 01:18:15,603 --> 01:18:17,867 Blijf van me af! 1368 01:18:18,041 --> 01:18:19,085 Blijf uit de buurt! 1369 01:18:19,259 --> 01:18:21,479 Laat me met rust! 1370 01:18:31,445 --> 01:18:33,404 Raak het niet aan! 1371 01:18:58,864 --> 01:18:59,822 Nee! 1372 01:19:20,756 --> 01:19:21,582 Nee! 1373 01:19:21,757 --> 01:19:23,106 Nee, alsjeblieft niet! 1374 01:19:23,280 --> 01:19:24,237 Alsjeblieft! 1375 01:19:52,091 --> 01:19:53,571 Ik ben jou niet. 1376 01:20:20,990 --> 01:20:24,602 Hou je warm, klootzak. 1377 01:21:06,774 --> 01:21:08,167 We redden het wel, schat. 1378 01:21:13,694 --> 01:21:14,652 We zijn er bijna! 1379 01:21:30,146 --> 01:21:32,975 Blijf bij me, schat! 1380 01:21:33,149 --> 01:21:34,106 Blijf bij me! 1381 01:21:41,113 --> 01:21:41,940 Kom op, lieverd! 1382 01:21:42,114 --> 01:21:43,942 Laten we gaan! 1383 01:21:47,641 --> 01:21:48,947 We zijn er bijna! 1384 01:21:49,121 --> 01:21:51,428 Laten we gaan! 1385 01:22:20,022 --> 01:22:20,979 Ga van de weg af! 1386 01:22:33,383 --> 01:22:34,645 Wacht maar af. 1387 01:22:34,819 --> 01:22:35,820 Wacht maar af. 1388 01:22:41,304 --> 01:22:42,609 Het is ons gelukt. 1389 01:22:42,783 --> 01:22:44,960 Het is ons gelukt, schatje! 1390 01:22:45,134 --> 01:22:46,962 Mijn God, het is ons gelukt! 1391 01:22:51,140 --> 01:22:52,880 Schat, word wakker. 1392 01:22:53,055 --> 01:22:54,404 Hé, wakker worden. We hebben het gehaald. 1393 01:22:54,578 --> 01:22:55,535 Het is ons gelukt. 1394 01:22:58,277 --> 01:23:00,497 Schatje? 1395 01:23:00,671 --> 01:23:02,020 Nee. 1396 01:23:02,194 --> 01:23:03,630 Schatje? 1397 01:23:03,804 --> 01:23:04,849 Schatje? 1398 01:23:05,023 --> 01:23:05,806 Baby. 1399 01:23:05,981 --> 01:23:07,286 Hallo, hallo. 1400 01:23:07,460 --> 01:23:08,418 Nee. 1401 01:23:12,335 --> 01:23:13,684 Mijn God! 1402 01:23:47,674 --> 01:23:49,546 Reid? 1403 01:23:49,720 --> 01:23:50,851 Reid! 1404 01:23:51,026 --> 01:23:51,939 Pap. 1405 01:23:52,114 --> 01:23:53,985 We hebben geen contact met je kunnen opnemen. 1406 01:23:54,159 --> 01:23:55,769 Je moeder was erg bezorgd. 1407 01:23:59,077 --> 01:24:00,165 Wat is er aan de hand? 1408 01:24:00,339 --> 01:24:01,297 Gaat het goed met je? 1409 01:24:07,868 --> 01:24:09,131 Pap, er is iets gebeurd. 1410 01:24:11,698 --> 01:24:14,049 Er is iets gebeurd. 1411 01:24:14,223 --> 01:24:15,833 Is het Olivia? 1412 01:24:16,007 --> 01:24:17,008 Mijn God! 1413 01:24:19,837 --> 01:24:21,708 Is het de baby? 1414 01:24:21,882 --> 01:24:23,493 Nee. 1415 01:24:23,667 --> 01:24:24,537 Nee! 1416 01:24:28,106 --> 01:24:30,108 Wat er ook gebeurt, alles komt goed. 1417 01:24:36,245 --> 01:24:39,857 Wat er ook gebeurt, je kunt verder. 1418 01:24:40,031 --> 01:24:42,729 Je kunt dit allemaal vergeten. 1419 01:24:48,996 --> 01:24:49,823 Alles, zoon. 1420 01:24:49,997 --> 01:24:52,478 Begrijp je dat? 1421 01:24:52,652 --> 01:24:53,610 Je kunt het vergeten. 1422 01:25:02,662 --> 01:25:04,403 Afgesproken. 1423 01:25:04,577 --> 01:25:05,926 Ja. 1424 01:25:06,101 --> 01:25:08,059 Dat zal ik doen. 1425 01:25:08,233 --> 01:25:09,191 Alstublieft. 1426 01:25:13,238 --> 01:25:14,196 Reid? 1427 01:25:16,807 --> 01:25:17,895 Ik moet gaan. 1428 01:25:18,069 --> 01:25:19,070 Reid! 1429 01:25:22,508 --> 01:25:23,466 Summer, kun je...? 1430 01:25:30,386 --> 01:25:31,778 Sorry. 1431 01:25:31,952 --> 01:25:32,779 Het spijt me heel erg. 1432 01:25:32,953 --> 01:25:36,087 Het spijt me heel erg. 1433 01:25:36,261 --> 01:25:37,219 Ik hou van je. 1434 01:26:31,142 --> 01:26:32,143 Ik hou van je. 1435 01:27:19,495 --> 01:27:20,322 Reid! 1436 01:27:20,496 --> 01:27:22,585 Reid! 1437 01:27:22,759 --> 01:27:24,413 Reid. 1438 01:28:01,101 --> 01:28:02,494 We zullen nooit thuiskomen. 1439 01:28:02,668 --> 01:28:05,149 Het ziet ernaar uit dat de reis naar huis soepel en rustig zal verlopen. 1440 01:28:05,323 --> 01:28:06,629 Wees een man, Reid! 1441 01:28:06,803 --> 01:28:08,935 Oh, nee! 1442 01:28:09,109 --> 01:28:10,459 Wil je me vertellen wie het is? 1443 01:28:11,634 --> 01:28:12,678 Zeg me wie het is! 1444 01:28:12,852 --> 01:28:13,984 Rij terug! Rij terug. 1445 01:28:14,158 --> 01:28:14,985 Ja, ga. 1446 01:28:15,159 --> 01:28:15,986 Je probeert het niet eens... 1447 01:29:52,517 --> 01:29:54,432 Denk je dat hij je ogen zal hebben? 1448 01:29:54,606 --> 01:29:55,999 Denk je dat ze jouw ogen zal hebben? 1449 01:30:13,523 --> 01:30:23,523 Vertaling door KORONILLA