1
00:00:00,000 --> 00:00:19,000
بامابین تقدیم میکند
.:: Bamabin.com ::.
2
00:00:19,020 --> 00:00:29,020
..:: کانال تلگرام و اينستاگرام بامابین ::..
.:: Telegram: @BamabinOfficial ::.
.:: Instagram: @BamabinOfficial_Com ::.
3
00:00:28,470 --> 00:00:30,470
پرواز ۲۹۱ در حال سوار کردن مسافرانست
4
00:00:30,470 --> 00:00:33,440
تمام مسافران لطفا به گیت ۱ بروند
5
00:00:54,600 --> 00:00:56,030
لطفا اسمتون رو بگین
6
00:00:56,030 --> 00:00:57,530
ربکا اسمالبون
7
00:00:57,530 --> 00:01:00,000
اسمتون؟ -
دنیل اسمالبون -
8
00:01:01,170 --> 00:01:03,580
بن. بنجامین
9
00:01:03,580 --> 00:01:05,070
جول
10
00:01:05,070 --> 00:01:06,480
لوک
11
00:01:08,140 --> 00:01:09,610
جاشوا
12
00:01:12,720 --> 00:01:14,650
پس فقط شیشتا بچه، هان؟
13
00:01:20,520 --> 00:01:23,920
خب بگین، توی آمریکا چیکار دارین؟
14
00:01:26,630 --> 00:01:28,930
خانم، ازتون میخوام لطفا به جلو نگاه کنین
15
00:01:30,940 --> 00:01:32,370
بگین، اسمتون چیه؟
16
00:01:34,470 --> 00:01:37,740
خانم، اسمتون
17
00:01:46,980 --> 00:01:49,420
روز و شب خوبی داشته باشین، خانمها و آقایون
18
00:01:49,420 --> 00:01:52,320
...به پرواز ۱۹۹ کوانتاس
19
00:01:52,320 --> 00:01:55,290
با خدمات از سیدنی تا لسآنجلس خوشاومدین
20
00:01:55,290 --> 00:01:59,030
زمان پرواز ۱۴ ساعت و ۳۲ دقیقهست
21
00:01:59,030 --> 00:02:00,070
...ازتون میخوایم سر جاتون بمونین
22
00:02:00,070 --> 00:02:02,600
تا وقتی که کاپیتان علامت
...کمربند ایمنی رو خاموش کنه
23
00:02:02,600 --> 00:02:04,770
...و اون موقع ایمنه
24
00:02:44,470 --> 00:02:45,870
...همه آمادهی ترکوندن بشین
25
00:02:45,870 --> 00:02:49,040
...چون از ایالات متحده
26
00:02:49,040 --> 00:02:54,720
خانمها و آقایون، لطفا خوشآمد بگین به
!استرایپر
27
00:03:05,900 --> 00:03:07,360
آفرین جاشی
28
00:03:07,360 --> 00:03:11,570
!شیطان بره به درک
29
00:03:11,570 --> 00:03:17,040
♪ شیطان بره به درک ♪
30
00:03:19,250 --> 00:03:24,980
♪ شیطان بره به درک ♪
31
00:03:27,490 --> 00:03:29,550
♪ خب، حرف شیطان شد♪
32
00:03:29,550 --> 00:03:31,220
!آرت -
دیوید -
33
00:03:31,220 --> 00:03:32,890
.سلام -
بازم گل کاشتی -
34
00:03:32,890 --> 00:03:33,990
...بهشون توی خونه گفتم
35
00:03:33,990 --> 00:03:35,960
اگه میخواین جاهای دور افتاده رو
فتح کنین، آدم درستش رو سراغ دارم
36
00:03:35,960 --> 00:03:36,920
.ببین -
فوقالعادهست -
37
00:03:36,920 --> 00:03:39,030
هر تبلیغکنندهای رویای
همچین گروههایی رو داره
38
00:03:39,030 --> 00:03:40,330
پس کارم رو آسون میکنه
39
00:03:40,330 --> 00:03:41,900
هی، نیمهی بهترم رو دیدی؟
40
00:03:41,900 --> 00:03:43,160
سلام. هلن
41
00:03:43,160 --> 00:03:45,600
وای. هلن
42
00:03:46,660 --> 00:03:48,430
نیمهی خیلی بهترت
43
00:03:48,430 --> 00:03:50,000
دیوید، گوش بده
44
00:03:50,000 --> 00:03:53,410
...با ادی دیگارمو و دینا کی صحبت میکردم
45
00:03:53,410 --> 00:03:55,570
.و برنامهی تور استرالیا رو میریختیم -
آره. باشه -
46
00:03:55,570 --> 00:03:56,640
...با کمال احترام
47
00:03:56,640 --> 00:03:58,810
اون یه قدم رو به عقبه. درسته؟
48
00:03:58,810 --> 00:04:01,880
یعنی، هی، جمعیت رو ببین
49
00:04:01,880 --> 00:04:03,590
،جمعیت استرالیا
،اونا نتیجه گرفتن
50
00:04:03,590 --> 00:04:04,750
من نتیجه گرفتم
51
00:04:04,750 --> 00:04:06,960
.برای بیشتر آمادهایم
برای ایمی آمادهایم
52
00:04:06,960 --> 00:04:07,890
،ببین
53
00:04:07,890 --> 00:04:09,750
اون خیلی بیشتر از یه قدم رو به جلوئه
54
00:04:09,750 --> 00:04:11,130
.آها -
...گرفتن گروهش -
55
00:04:11,130 --> 00:04:12,200
و آوردن تیم تولید به اینجا
56
00:04:12,200 --> 00:04:13,660
آره، کل پولش رو جبران میکنیم
57
00:04:13,660 --> 00:04:15,300
ببین، اون توی اوج حرفهاشه
58
00:04:15,300 --> 00:04:16,500
منم توی اوج حرفهامم
59
00:04:16,500 --> 00:04:18,000
یک بهعلاوهی یک میشه سه
60
00:04:18,570 --> 00:04:19,630
خیلی خب، ببین
61
00:04:19,630 --> 00:04:21,540
من با تیمش صحبت میکنم. بعدا
دربارهاش حرف میزنیم
62
00:04:21,540 --> 00:04:23,070
.خیلی خب
فقط گوش بده
63
00:04:23,070 --> 00:04:25,140
.بهش فکر کن -
خیلی ممنون -
64
00:04:27,070 --> 00:04:29,410
شاید یه شب دیگه
65
00:04:29,410 --> 00:04:31,480
از طرفم برای شب بهخیر بچهها رو ببوس
66
00:04:31,480 --> 00:04:32,650
شب بهخیر
67
00:04:32,650 --> 00:04:36,120
♪ با شیطان♪
68
00:04:57,500 --> 00:04:58,810
خوبی؟
69
00:05:08,650 --> 00:05:10,750
حالا باید بخوابی، باشه؟
70
00:05:13,360 --> 00:05:15,230
بابا میتونه بیاد بخوابونتم؟
71
00:05:15,230 --> 00:05:16,860
سر کاره، عزیزم
72
00:05:17,660 --> 00:05:19,660
چرا همیشه کار میکنه؟
73
00:05:20,670 --> 00:05:24,730
خب، رسیدن به رویا خیلی زحمت میخواد
74
00:05:24,730 --> 00:05:29,100
کلی کار سخت و فداکاری
75
00:05:39,580 --> 00:05:41,110
تو رویا داری، مامان؟
76
00:05:45,890 --> 00:05:50,560
رویام همیشه این بوده
که یه خانوادهی بزرگ و عالی داشته باشم
77
00:05:52,600 --> 00:05:54,630
پس دیگه به رویات رسیدی
78
00:06:00,210 --> 00:06:01,670
شب بهخیر، لوکی
79
00:06:06,340 --> 00:06:07,780
پس همین بود، هان؟
80
00:06:08,640 --> 00:06:09,810
تمومه؟
81
00:06:09,810 --> 00:06:11,650
...باید چندتا از مفاد قرارداد رو بررسی کنم
82
00:06:11,650 --> 00:06:14,110
ولی تقریبا تمومه، آره
83
00:06:14,110 --> 00:06:17,790
خب، هر جوری پیش بره
بهت افتخار میکنم
84
00:06:17,790 --> 00:06:19,550
فقط یه جور پیش میره، عزیزم
85
00:06:19,550 --> 00:06:21,330
ایمی گرنته
86
00:06:21,330 --> 00:06:23,120
همیشه عاشق خوشبینیت بودم
87
00:06:26,270 --> 00:06:28,130
فقط پول زیادیه
88
00:06:28,130 --> 00:06:30,930
و حس میکنم داری زندگیمون رو میذاری وسط
89
00:06:31,930 --> 00:06:33,670
فکر نمیکنی براش آماده باشم؟
90
00:06:34,470 --> 00:06:36,770
نه. من... میدونی که بهت باور دارم
91
00:06:36,770 --> 00:06:38,340
فقط مطمئن نیستم خودم آماده باشم
92
00:06:40,470 --> 00:06:45,750
.فقط بحث مالی نیست
بچهها دلتنگت میشن. من دلتنگت میشم
93
00:06:45,750 --> 00:06:50,050
میدونم. ببین، یه تور دو هفتهایه
94
00:06:50,920 --> 00:06:52,690
یکی از پسرها رو میبرم
95
00:06:52,690 --> 00:06:54,190
و بعدش همه مستقر میشن
96
00:06:55,430 --> 00:06:56,790
میریم تعطیلات
97
00:06:57,730 --> 00:06:58,930
نظرت چیه؟
98
00:07:04,830 --> 00:07:07,230
توی این کسب و کار هیچی ۱۰۰ درصد نیست
99
00:07:07,230 --> 00:07:10,040
ولی این یه فرصته که یه بار
توی عمر پیش میاد، عزیزم
100
00:07:10,740 --> 00:07:12,040
مشکلی براش پیش نمیاد
101
00:07:18,890 --> 00:07:20,290
...و اولین حرفی که باید زد اینه که
102
00:07:20,290 --> 00:07:21,550
...حسابها نشون میدن
103
00:07:21,550 --> 00:07:23,450
استرالیا دچار رکود شده
104
00:07:23,450 --> 00:07:26,450
این رکودیه که استرالیاییها باید
تجربه میکردن
105
00:07:26,450 --> 00:07:28,490
...و این معاون نخستوزیرمون
106
00:07:28,490 --> 00:07:29,560
پال کیتینگ بود
107
00:07:29,560 --> 00:07:31,060
،در اخبار دیگر، هنرمند آمریکایی
108
00:07:31,060 --> 00:07:33,730
ایمی گرانت امشب تور
...ساحل تا ساحلش رو
109
00:07:33,730 --> 00:07:34,800
در خانهی اپرا تموم میکنه
110
00:07:34,800 --> 00:07:36,530
...و اینم ترانهی شماره یکش
111
00:07:36,530 --> 00:07:37,600
هدایتم کن
112
00:07:37,600 --> 00:07:39,400
دارین به تریپل افام گوش میدین
113
00:07:42,480 --> 00:07:43,740
از اینجا بودنت ذوقزدهان
114
00:07:43,740 --> 00:07:45,480
نمایش عالیای میشه دیوید
115
00:07:47,310 --> 00:07:48,880
خیلی متأسفم، ایمی
116
00:07:50,080 --> 00:07:51,080
هی
117
00:08:05,830 --> 00:08:09,870
♪ هدایتم کن، هدایتم کن ♪
118
00:08:09,870 --> 00:08:12,060
♪ به جایی که رودها جاریان ♪
119
00:08:12,060 --> 00:08:16,180
♪ به سمت داشتههات ♪
120
00:08:16,180 --> 00:08:20,010
♪ هدایتم کن، هدایتم کن ♪
121
00:08:20,010 --> 00:08:21,640
♪ ...رسیدن موعود ♪
122
00:08:25,150 --> 00:08:26,640
،خانمها و آقایون
123
00:08:26,640 --> 00:08:29,550
ظاهرا قراره یهکم تلاطم داشته باشیم
124
00:08:29,550 --> 00:08:31,820
پس کمربندهای ایمنیتون رو ببندین
125
00:08:31,820 --> 00:08:33,920
...اگه از سمت چپ هواپیما به بیرون نگاه کنین
126
00:08:33,920 --> 00:08:36,660
یه طلوع خورشید باشکوه رو میبینین
127
00:08:36,660 --> 00:08:39,030
چهار ساعت از ایالات متحده فاصله داریم
128
00:08:45,670 --> 00:08:47,670
،بیلبوردها، تبلیغات رادیویی
129
00:08:47,670 --> 00:08:48,770
...پخش تلویزیونی، پوستر
130
00:08:48,770 --> 00:08:50,040
...و دوتا تبلیغکنندهی دیگه بودن
131
00:08:50,040 --> 00:08:51,680
که برای کارت التماس میکردن
ولی دادمش به تو
132
00:08:51,680 --> 00:08:52,740
...و بعدش اقتصاد داغون شد
133
00:08:52,740 --> 00:08:53,840
ببین، اهمیتی نداره
134
00:08:53,840 --> 00:08:55,180
کار تو اینه که آدم بیاری
بنشونی روی صندلیها
135
00:08:55,180 --> 00:08:56,510
...قضیه بیشتر -
...کار تو اینه که حساب کنی -
136
00:08:56,510 --> 00:08:57,980
همونطور که خودت گفته بودی میتونی
137
00:08:57,980 --> 00:08:59,850
هر کاری بلدم کردم
138
00:08:59,850 --> 00:09:02,050
...و ببین، به ایمی دوباره بگو، من
139
00:09:02,050 --> 00:09:04,350
ایمی دربارهاش نمیدونه
و لازم نیست بدونه
140
00:09:04,350 --> 00:09:06,360
...چون یه کاری برات میکرد
141
00:09:06,360 --> 00:09:07,350
اگه من بهش اجازه میدادم
142
00:09:07,350 --> 00:09:10,290
ولی نمیتونم. باید هواش رو داشته باشم
143
00:09:10,290 --> 00:09:12,900
باید به تیم حقوق بدم
و پای وعدههام بمونم
144
00:09:14,760 --> 00:09:18,500
آرت. همه چیز رو از دست میدم
145
00:09:18,500 --> 00:09:20,870
پسر، کاش میتونستم بهت کمک کنم
146
00:09:20,870 --> 00:09:22,780
تو قرارداد رو امضا کردی، داداش
147
00:09:47,630 --> 00:09:48,870
بچهها؟
148
00:09:51,170 --> 00:09:53,970
هلن؟ -
!توی حیاط پشتیایم -
149
00:10:01,980 --> 00:10:04,910
!سوپرایز
150
00:10:04,910 --> 00:10:10,580
!هیپ هیپ
!هورا
151
00:10:10,580 --> 00:10:14,860
♪ چون یه رفیق خوب و شاده ♪
152
00:10:14,860 --> 00:10:22,340
♪ چون یه رفیق خوب و شاده ♪
153
00:10:22,340 --> 00:10:26,200
♪ ...و همه میگن ♪
154
00:10:32,970 --> 00:10:34,910
تولدت مبارک عزیز دلم
155
00:10:36,210 --> 00:10:37,910
چطوری، پیرمرد؟ -
بابا -
156
00:10:37,910 --> 00:10:41,480
سلام. هی. تولدت مبارک، پسرم
157
00:10:41,480 --> 00:10:43,350
،فکر کنم حسابی بهش رودست زدیم
هی، بابابزرگ جیمز؟
158
00:10:43,350 --> 00:10:44,990
.فکر کنم -
غافلگیر شدی، بابا؟ -
159
00:10:44,990 --> 00:10:47,590
آره؟ -
از این بیشتر غافلگیر نمیشدم -
160
00:10:49,630 --> 00:10:51,370
!بیاین جشن بگیریم -
!آره -
161
00:10:54,160 --> 00:10:55,930
...اون ضرب ریتمیک
162
00:10:55,930 --> 00:10:58,670
توی ملت استرالیایی خیلی قویه
163
00:11:01,580 --> 00:11:03,240
...اگه خواستین دست بزنین یا چیزی
164
00:11:03,240 --> 00:11:05,270
خجالت نکشین
165
00:11:06,270 --> 00:11:07,470
همهی روسترها امضاش کردن
166
00:11:07,470 --> 00:11:10,340
وای. پسر
167
00:11:10,340 --> 00:11:12,980
باشه، ممنون پسرها. ممنون، عزیزم
168
00:11:12,980 --> 00:11:15,580
...من
169
00:11:16,790 --> 00:11:19,620
...با تشکر از خود هل شروع میکنم
170
00:11:21,290 --> 00:11:24,960
میخواستم بگن هلم، بابت این
...مهمونی بزرگ
171
00:11:24,960 --> 00:11:28,060
و بابت طرز عشق ورزیدنش به پسرم
172
00:11:28,060 --> 00:11:31,770
،و بابت این که بهم نه یکی، نه سهتا
173
00:11:31,770 --> 00:11:33,210
بلکه شیشتا نوه داد
174
00:11:35,640 --> 00:11:37,400
تو چسب خانوادهای، هل
175
00:11:39,210 --> 00:11:41,140
و حالا بریم سراغ مرد ساعت
176
00:11:41,140 --> 00:11:43,540
...پسر پیرمردم
177
00:11:43,540 --> 00:11:44,580
دیوید تام
178
00:11:45,790 --> 00:11:47,920
همیشه مرتد بودی، دیوید
179
00:11:47,920 --> 00:11:51,180
،رویاهای بزرگی داشتی
،بعضی وقتا اونقدر بزرگ که راحت نبودم
180
00:11:51,180 --> 00:11:54,360
و مطمئنم برای هلنم همینطور بوده
181
00:11:55,220 --> 00:11:57,230
ولی همیشه جای پات رو پیدا کردی
182
00:11:58,300 --> 00:11:59,390
پول در آوردی
183
00:12:01,600 --> 00:12:03,100
دستاوردهای زیادی داشتی
184
00:12:05,130 --> 00:12:06,600
ولی یه نگاه به دور و برت بنداز، دیوید
185
00:12:07,670 --> 00:12:10,570
...همسرت، خانوادهات
186
00:12:11,970 --> 00:12:13,180
ایمانت
187
00:12:15,480 --> 00:12:19,580
پسرم، همینه که توی زندگی غنیت میکنه
188
00:12:20,990 --> 00:12:24,020
ثروتت زمین و هر چیزیه که توشه
189
00:12:26,920 --> 00:12:28,150
به افتخار دیوید
190
00:12:28,150 --> 00:12:29,890
.به افتخار دیوید -
به افتخار بابا -
191
00:12:29,890 --> 00:12:31,770
باشه، باشه. یه کادوی دیگه
192
00:12:32,990 --> 00:12:34,330
ممنون، عزیزم
193
00:12:39,770 --> 00:12:40,800
سوپرایز، عشقم
194
00:12:42,670 --> 00:12:43,670
آخی
195
00:12:48,080 --> 00:12:51,780
♪ تولدت مبارک ♪
196
00:12:51,780 --> 00:12:55,150
♪ تولدت مبارک ♪
197
00:12:55,150 --> 00:13:00,020
♪ تولدت مبارک، دیوید عزیز ♪ -
♪ تولدت مبارک بابای عزیز ♪ -
198
00:13:00,020 --> 00:13:04,360
♪ تولدت مبارک ♪
199
00:13:09,360 --> 00:13:11,230
چیه که بهم نمیگی؟
200
00:13:15,910 --> 00:13:18,500
...نگران تو
201
00:13:18,500 --> 00:13:22,010
و چیزیام که وقتی جاش رو
به دنیا آوردی دکتر بهت گفت
202
00:13:22,010 --> 00:13:24,120
عزیزم، من نیستم
203
00:13:25,810 --> 00:13:26,820
نگران نباش
204
00:13:30,050 --> 00:13:31,950
مسئله این نیست، درسته؟ چی شده؟
205
00:13:31,950 --> 00:13:34,160
.مشکلی نیست
حلش میکنم
206
00:13:34,660 --> 00:13:35,650
باشه
207
00:13:36,990 --> 00:13:38,730
چی رو حل میکنی؟
208
00:13:38,730 --> 00:13:41,430
...هلن، من -
دیوید -
209
00:13:50,070 --> 00:13:51,410
تور ایمی
210
00:13:53,470 --> 00:13:55,440
نیم میلیون دلار ضرر میکنم
211
00:13:58,750 --> 00:14:02,050
هلن. متأسفم
212
00:14:02,050 --> 00:14:04,790
کسی این اقتصاد رو پیشبینی نکرده بود
213
00:14:10,030 --> 00:14:11,530
همه چیز رو از دست میدیم
214
00:14:51,030 --> 00:14:53,070
الو؟ -
ادی دیگارمو -
215
00:14:53,070 --> 00:14:55,530
دیوید اسمالبون در استرالیا
216
00:14:55,530 --> 00:14:57,710
...دیوید اسمالبون از استرالیا
217
00:14:57,710 --> 00:14:59,870
تنها دیوید اسمالبونیه که میشناسم
218
00:14:59,870 --> 00:15:01,280
صحیح
219
00:15:01,280 --> 00:15:05,280
هی، هنوز میخوای برای تور بیای اینجا؟
220
00:15:05,280 --> 00:15:07,480
امیدوار نیستیم، داریم میایم
221
00:15:07,480 --> 00:15:10,620
هنوز تبلیغکننده میخواین؟ -
حلش کردیم -
222
00:15:10,620 --> 00:15:12,720
یه نفر رو پیدا کردیم که واقعا
بهمون باور داره
223
00:15:14,220 --> 00:15:15,690
من بهتون باور دارم
224
00:15:15,690 --> 00:15:16,650
...چند ماه پیش
225
00:15:16,650 --> 00:15:19,320
در روی یه پاشنهی دیگه میچرخید، نه؟
226
00:15:19,320 --> 00:15:20,660
باید برگردم بخوابم
227
00:15:20,660 --> 00:15:23,100
راستی، میدونی الآن اینجا ساعت چنده؟
228
00:15:35,010 --> 00:15:36,050
رابرت، روز خوش
229
00:15:36,050 --> 00:15:38,280
دیوید اسمالبونم. چطوری؟
230
00:15:38,280 --> 00:15:40,050
...آره، خواستم ببینم کمک میخوای
231
00:15:40,050 --> 00:15:42,080
دیو. حالت چطوره، شیلای جوان؟
232
00:15:42,080 --> 00:15:44,220
صحیح. صحیح، بهم زنگ بزن
233
00:15:44,960 --> 00:15:47,060
کمک میخوای؟
234
00:15:47,060 --> 00:15:49,190
ببین، آزادم که هر کاری بخوای بکنم
235
00:15:49,190 --> 00:15:51,360
روزی. دیویدم
236
00:15:51,360 --> 00:15:53,320
آره، خیلی وقت شده
237
00:15:53,320 --> 00:15:55,230
هی، کریس، در چه حالی؟
238
00:15:55,230 --> 00:15:57,630
.لیام، چطوری
هیچ افتتاحیهای سراغ داری؟
239
00:15:57,630 --> 00:15:59,670
...خوشحال میشم کمک کنم
240
00:15:59,670 --> 00:16:01,210
خب، من هستم
241
00:16:01,210 --> 00:16:03,040
آره، ردیفیم. ممنون که پرسیدی
242
00:16:24,300 --> 00:16:27,160
دیوید. زندگی چطوره؟
243
00:16:27,160 --> 00:16:30,670
امیدوار بودم بیای سر در بیاری
244
00:16:30,670 --> 00:16:31,800
خیلی دلم میخواست
245
00:16:31,800 --> 00:16:33,940
اینجا داریم خیلی سریع پیش میریم
و جون میکنیم
246
00:16:33,940 --> 00:16:35,540
قابل تقدیره
247
00:16:35,540 --> 00:16:37,970
مگه این که دور خودتون بچرخین
248
00:16:41,580 --> 00:16:42,580
همینطوره؟
249
00:16:51,260 --> 00:16:54,290
.عزیزم، کارمنه
یه هنرمند بزرگه
250
00:16:54,290 --> 00:16:56,450
و... نشویله
251
00:16:56,450 --> 00:16:58,690
صنعت اونجاست
252
00:17:00,900 --> 00:17:03,960
.یه صنعت اونجاست -
تنها صنعتیه که میشناسم -
253
00:17:03,960 --> 00:17:07,270
آره و ما باید نصف دنیا رو
براش طی کنیم
254
00:17:07,270 --> 00:17:09,300
تو بهخاطر ماجراجویی باهام ازدواج کردی
255
00:17:09,300 --> 00:17:10,940
آره، وقتی ۲۰ سالم بود
256
00:17:11,980 --> 00:17:13,540
واقعا راه دیگهای نیست؟
257
00:17:13,540 --> 00:17:14,980
...میتونم برای چند ماه جلوتر برم
258
00:17:14,980 --> 00:17:16,050
...و همه چیز رو آماده کنم
259
00:17:16,050 --> 00:17:17,340
نه، خانواده رو نمیشکافیم
260
00:17:17,340 --> 00:17:18,650
پیش هم میمونیم
261
00:17:20,950 --> 00:17:22,390
عزیزم، کارم تمومه
262
00:17:23,450 --> 00:17:24,720
اینجا برامون هیچی نمونده
263
00:17:24,720 --> 00:17:27,490
بک تازه شده خوانندهی اصلی
توی گروه مدرسه
264
00:17:27,490 --> 00:17:28,690
دنیل وارد تیم شنا شده
265
00:17:28,690 --> 00:17:30,060
جاشی قراره وارد سال یک بشه
266
00:17:30,060 --> 00:17:31,730
اونا رو از مدرسه بیاریم بیرون؟
267
00:17:33,890 --> 00:17:35,230
...حتی اگه میموندیم هم نمیتونستیم
268
00:17:35,230 --> 00:17:36,630
توی مدرسه نگه داریمشون
269
00:17:36,630 --> 00:17:38,530
آره ولی دارم میگم زندگی دارن
270
00:17:38,530 --> 00:17:41,840
ما زندگی داریم. و دوست و خانواده
271
00:17:41,840 --> 00:17:43,340
و درضمن من باردارم
272
00:17:44,540 --> 00:17:45,800
...پس چطوری میتونیم با هر چیزی
273
00:17:45,800 --> 00:17:48,670
که میشناسیم و دوستشون داریم
...خداحافظی کنیم بدون این که مطمئن باشیم
274
00:17:48,670 --> 00:17:50,580
هیچ راه دیگهای نیست؟
275
00:17:50,580 --> 00:17:53,650
هلن، میدونی بهخاطرت هر کاری میکنم
276
00:17:53,650 --> 00:17:55,290
ولی افتصاد خراب شده
277
00:17:55,290 --> 00:17:56,880
من ۴۰ سالمه
278
00:17:56,880 --> 00:18:00,390
فقط موسیقی رو میشناسم. برای
این کار درست شدم
279
00:18:00,390 --> 00:18:01,590
،نمیتونم بخونم، نمیتونم بنوازم
280
00:18:01,590 --> 00:18:04,800
ولی میتونم یه هنرمند رو به مخاطب
متصل کنم
281
00:18:04,800 --> 00:18:06,530
میتونم مردم رو به چیزی
...متصل کنم
282
00:18:06,530 --> 00:18:09,400
که از اینجا و الآن والاتر و عالیتره
283
00:18:11,730 --> 00:18:14,470
نمیخوام بچهها
...شاهد درجا زدنم باشن
284
00:18:14,470 --> 00:18:16,030
چون نمیخوام اونا درجا بزنن
285
00:18:17,840 --> 00:18:19,770
میخوام یه کاری بکنم که اهمیت داره
286
00:18:20,850 --> 00:18:22,040
و این همینه
287
00:18:23,380 --> 00:18:24,980
این آخرین شانسمه
288
00:18:31,620 --> 00:18:35,890
دو سال. میتونیم دو سال بریم
289
00:18:35,890 --> 00:18:38,990
این زمان برای این که
واقعا راه بیفتی کافیه
290
00:18:38,990 --> 00:18:42,030
و اگه جواب نمیداد هم بهمون
یه راه خروج میده
291
00:18:42,970 --> 00:18:43,960
دو سال
292
00:18:54,570 --> 00:18:56,350
وقتی رسیدی اونجا بخونش
293
00:18:57,580 --> 00:18:59,680
دوستت دارم
294
00:18:59,680 --> 00:19:01,850
مدام به خودم میگم
فقط دو ساله
295
00:19:03,020 --> 00:19:05,060
ویزاتون میگه شش ماه
296
00:19:05,060 --> 00:19:06,190
آره، خب، باید تمدیدش کنیم
297
00:19:06,190 --> 00:19:07,520
...قطعا تا اون موقع
298
00:19:07,520 --> 00:19:09,360
سر عقل اومدین، عشقم
299
00:19:12,030 --> 00:19:14,500
برای تمام بچهها تقاضا دادین؟
300
00:19:15,000 --> 00:19:16,860
مامان
301
00:19:16,860 --> 00:19:18,900
خیلی مشتاقم دوباره ببینمتون
302
00:19:23,770 --> 00:19:27,810
ناراحتم که میرین ولی براتون خوب میشه
303
00:19:28,910 --> 00:19:32,350
همهتون. چیزهای عالی در انتظاره
304
00:19:32,350 --> 00:19:34,850
نذارین از دستش بره، باشه؟
305
00:19:44,330 --> 00:19:45,600
...اگه بتونی رویاپردازی کنی
306
00:19:46,730 --> 00:19:48,830
...و کاری نکنی رویاها اربابت بشن
307
00:19:50,140 --> 00:19:51,960
مرد میشی، پسرم
308
00:19:55,670 --> 00:19:58,170
.من حواسم بهش هست -
میدونم که هست -
309
00:20:02,110 --> 00:20:05,010
برو جهنم رو سر آمریکا خراب کن
310
00:20:05,650 --> 00:20:06,580
باشه
311
00:20:10,690 --> 00:20:12,120
...خانمها و آقایون
312
00:20:12,120 --> 00:20:13,390
...با کمال میل بهتون در لسآنجلس کالیفرنیا
313
00:20:13,390 --> 00:20:14,930
...خوشآمد میگیم
314
00:20:14,930 --> 00:20:17,960
که بهعنوان شهر فرشتهها هم شناخته میشه
315
00:20:17,960 --> 00:20:20,600
بهخاطر امنیت خودتون
...و امنیت اطرافیانتون
316
00:20:20,600 --> 00:20:23,030
لطفا سر جاتون بمونین
...و کمربندهای ایمنیتون رو ببندین
317
00:20:23,030 --> 00:20:26,000
و تا وقتی جلوی گیت پارک کنیم
راهروها رو خالی حفظ کنین
318
00:20:36,510 --> 00:20:38,910
باشه، نزدیک بمونین. بریم
319
00:20:47,160 --> 00:20:48,390
چندتا؟
320
00:20:48,390 --> 00:20:51,160
هشتتا. دوتا بزرگسال و شش بچه
321
00:20:51,160 --> 00:20:52,190
کاتولیک؟
322
00:20:53,760 --> 00:20:57,230
چی شما و شش بچه رو به ایالات متحده کشونده؟
323
00:20:57,230 --> 00:21:00,440
آقای اسمالبون؟
324
00:21:00,440 --> 00:21:01,630
...خب، اگه قرار بود اسم جعلی بذارم
325
00:21:01,630 --> 00:21:03,170
این یکی نبود، درسته؟
326
00:21:04,940 --> 00:21:05,940
آره
327
00:21:07,240 --> 00:21:08,570
...خب
328
00:21:08,570 --> 00:21:09,880
توی صنعت موسیقیام
329
00:21:09,880 --> 00:21:12,180
اومدم یه لیبل ضبط با یه هنرمند راه بندازم
330
00:21:13,090 --> 00:21:14,380
قصد دارین چند وقت بمونین؟ -
331
00:21:14,380 --> 00:21:16,450
...شش ماه و -
دو سال -
332
00:21:16,450 --> 00:21:18,350
به ما گفتی دو سال
333
00:21:18,350 --> 00:21:19,920
اینا ویزاهای شش ماههان
334
00:21:19,920 --> 00:21:24,590
درسته. اگه نیاز بشه البته
تقاضای تمدید میکنیم
335
00:21:24,590 --> 00:21:26,290
ازتون میخوام برین کنار
336
00:21:26,290 --> 00:21:27,600
الآن میام پیشتون
337
00:21:29,200 --> 00:21:30,530
در کناری، لطفا
338
00:21:30,530 --> 00:21:31,930
.بریم، بچهها
این طرفی بریم
339
00:21:38,400 --> 00:21:41,580
خب، توی آمریکا چیکار دارین؟
340
00:21:43,280 --> 00:21:44,840
خانم، ازتون میخوام به جلو نگاه کنین
341
00:21:44,840 --> 00:21:46,180
پروازمون رو از دست میدیم
342
00:21:46,180 --> 00:21:47,710
اگه نفرستنمون خونه
343
00:21:47,710 --> 00:21:49,050
اسمتون چیه؟
344
00:21:50,320 --> 00:21:53,290
خانم، اسمتون
345
00:21:53,290 --> 00:21:56,020
ببخشید. هلن اسمالبون
346
00:22:02,170 --> 00:22:03,830
اون از طرف مامانمه
347
00:22:03,830 --> 00:22:05,730
خانم، باید برین عقب
348
00:22:05,730 --> 00:22:08,000
دوباره تقاضا نمیکنم
349
00:22:09,200 --> 00:22:11,180
جاشی
350
00:22:13,800 --> 00:22:16,710
[پینوشت: شیش ماه دیگه میبینمتون]
351
00:22:21,750 --> 00:22:23,180
لباس سرهمی بچه
352
00:22:30,860 --> 00:22:33,260
جاشی، نه
353
00:22:35,240 --> 00:22:36,730
گریه نکن، باشه؟
لطفا گریه نکن
354
00:22:36,730 --> 00:22:38,170
...خانم، ساکتش کنین
355
00:22:38,170 --> 00:22:39,260
وگرنه باید جداتون کنیم
356
00:22:41,730 --> 00:22:43,270
همین الآن اشکت رو بند بیار
357
00:22:43,270 --> 00:22:44,340
باشه؟ بندش بیار
358
00:22:44,340 --> 00:22:46,280
حالا یه پسر بزرگ میشی
359
00:22:46,280 --> 00:22:48,310
!جاش. بس کن
360
00:22:52,750 --> 00:22:55,110
♪ چون ریتم قلبم ♪
361
00:22:57,130 --> 00:22:59,590
♪ مثل یه طبل میکوبه ♪
362
00:23:02,990 --> 00:23:07,960
♪ با عبارت دوستت دارم ♪
♪ که از نوک زبونم جاری میشه ♪
363
00:23:11,600 --> 00:23:14,940
♪ نه، هرگز سرگردون نمیشم ♪
364
00:23:17,000 --> 00:23:21,240
♪ چون میدونم جام ♪
365
00:23:22,610 --> 00:23:23,810
♪ خونه است ♪
366
00:23:25,620 --> 00:23:30,290
♪ جایی که اقیانوس به آسمون میرسه ♪
367
00:23:30,290 --> 00:23:34,820
♪ دریانوردی میکنم ♪
368
00:23:41,430 --> 00:23:42,530
میتونین برین
369
00:23:44,600 --> 00:23:45,900
میتونین از مادرتون تشکر کنین
370
00:23:49,240 --> 00:23:51,240
باشه، بریم. بچهها، وسایلتون رو بردارین
371
00:23:51,240 --> 00:23:52,640
باید بریم
372
00:23:57,380 --> 00:23:58,850
به آمریکا خوشاومدین
373
00:24:08,790 --> 00:24:10,390
هی، فکر کنم این مال ماست، بچهها
374
00:24:14,900 --> 00:24:16,960
سلام. حالتون چطوره؟
375
00:24:16,960 --> 00:24:18,800
توی وضعیت وحشتناکی هستیم
376
00:24:18,800 --> 00:24:20,730
توی بخش گمرک گیر کردیم
...و مفتشها ما رو کلی
377
00:24:20,730 --> 00:24:21,830
...نگه داشتن
378
00:24:21,830 --> 00:24:23,100
و بچهها پلاسیدهان
379
00:24:23,100 --> 00:24:24,870
هنوز میتونیم با این هوایی بریم نشویل؟
380
00:24:26,250 --> 00:24:27,340
ببخشید. چی؟
381
00:24:27,340 --> 00:24:30,010
...میخواست بگه همه خیلی خستهایم
382
00:24:30,010 --> 00:24:32,750
...و مأمورهای گمرک ما رو کشیدن کنار
383
00:24:32,750 --> 00:24:34,750
و فکر کنم پروازمون به نشویل رو
از دست دادیم
384
00:24:34,750 --> 00:24:35,880
...میشه چک کنین
385
00:24:35,880 --> 00:24:37,120
ببینین امروز بعد از ظهر پرواز دیگهای هست؟
386
00:24:37,120 --> 00:24:38,380
البته، خانم
387
00:24:38,380 --> 00:24:40,690
چرا همین رو نگفتین؟
388
00:24:44,160 --> 00:24:46,190
تا سه روز دیگه هیچی با هشت تا صندلی نداریم
389
00:24:46,190 --> 00:24:47,960
!اقبالم -
...پسرم-
390
00:24:47,960 --> 00:24:50,090
ولی باید درست صحبت کنین
391
00:24:50,090 --> 00:24:51,530
خیلی ممنون که چک کردین
392
00:24:51,530 --> 00:24:52,970
ایدهی دیگهای دارین؟
393
00:25:33,070 --> 00:25:34,440
لطفا توجه کنید
394
00:25:34,440 --> 00:25:36,240
قطار در حال نزدیک شدن به ایستگاه یونیون
کانزاسه
395
00:25:43,150 --> 00:25:44,950
.کارمن صحبت میکنه
...بعد از صدای بوق
396
00:25:44,950 --> 00:25:46,020
پیام بذارین
397
00:25:46,020 --> 00:25:47,490
هی، شرمنده که نشد بهت برسم
398
00:25:47,490 --> 00:25:48,850
چندتا تأخیر داشتیم
399
00:25:48,850 --> 00:25:51,090
فقط چند روز عقب افتاده
400
00:25:51,090 --> 00:25:53,230
واقعا مشتاق شروع کردنم
401
00:26:58,220 --> 00:27:00,430
آره، سمت راست ماییم
402
00:27:10,740 --> 00:27:12,270
خیلی ممنون
403
00:27:13,410 --> 00:27:16,440
چقدر شد؟ -
۱۴دلار -
404
00:27:49,010 --> 00:27:50,510
مبلمان کجان؟
405
00:27:51,320 --> 00:27:52,910
سعی میکنم بازم با کارمن تماس بگیرم
406
00:27:52,910 --> 00:27:55,180
کجا بخوابیم؟
407
00:28:05,960 --> 00:28:08,900
مامان؟ چیکار کنیم؟
408
00:28:15,540 --> 00:28:17,110
باشه، برو لوکی
409
00:28:23,280 --> 00:28:26,580
هی، مامان، کی میتونیم
توی تخت واقعی بخوابیم؟
410
00:28:31,180 --> 00:28:33,590
...خب، باقی زندگیتون
411
00:28:33,590 --> 00:28:35,220
برای خوابیدن توی تخت واقعی
وقت دارین، خب؟
412
00:28:35,220 --> 00:28:39,130
ولی اون خیلی حوصله سر بره
413
00:28:39,130 --> 00:28:40,860
گاهی وقتی من توی
...تحت واقعی میخوابم
414
00:28:40,860 --> 00:28:43,000
...و کاری ندارم، فقط
415
00:28:49,510 --> 00:28:54,840
.بهش فکر کنین
گاوچرونها. فضانوردها
416
00:28:54,840 --> 00:28:57,010
شوالیههایی با زرهی درخشان
417
00:28:57,810 --> 00:29:00,950
اونا به تخت واقعی نیاز ندارن. نه
418
00:29:00,950 --> 00:29:04,480
چون اونا تختهای ماجراجویی دارن
419
00:29:04,480 --> 00:29:09,090
تختهایی که میگن نمیدونم
...فردا قراره چی بشه
420
00:29:09,090 --> 00:29:12,060
چون زندگیم یه ماجراجوییه
421
00:29:13,220 --> 00:29:14,660
و این همینه
422
00:29:16,190 --> 00:29:18,200
ماجراجویی هیجانانگیز ما
423
00:29:19,700 --> 00:29:20,770
با هم
424
00:29:33,510 --> 00:29:36,250
اول صبح میرم دیدن کارمن
425
00:29:38,180 --> 00:29:40,060
از جنگل اومدیم بیرون دیگه، جیگرم
426
00:29:42,050 --> 00:29:43,360
ردیفش میکنم
427
00:30:06,220 --> 00:30:09,250
روز بهخیر. اومدم ساعت نه
کارمن رو ببینم
428
00:30:12,860 --> 00:30:16,720
!دیوید، موفق شدی -
اینجوری هم میشه گفت -
429
00:30:18,690 --> 00:30:20,200
!ای جـــــونم
430
00:30:20,200 --> 00:30:23,500
هلن چطوره؟ و بچهها؟ -
اون... اونا خستهان -
431
00:30:23,500 --> 00:30:25,700
...حوالی نیمهشب دیشب رسیدیم، ولی ببین
432
00:30:25,700 --> 00:30:28,300
دلم نمیخواد صاف برم سر اصل مطلب
...ولی اگه بتونیم
433
00:30:28,300 --> 00:30:30,900
بریم سراغ قرارداد و پاداش و ماشین خوبه
434
00:30:30,900 --> 00:30:32,800
واقعا یه ماشین لازم داریم
435
00:30:34,780 --> 00:30:37,010
پیرس رو یادته، درسته؟
436
00:30:37,010 --> 00:30:39,810
بگیر بشین، دیوید
437
00:30:42,990 --> 00:30:44,720
...روز پنجم از آزمون حماسی
438
00:30:44,720 --> 00:30:46,090
اسمالبونها در برابر اسمالبونها
439
00:30:46,090 --> 00:30:48,090
در حالی که اسمالبونها به پیروزی نزدیکن
440
00:30:48,090 --> 00:30:49,220
معلومه که هستیم
441
00:30:49,220 --> 00:30:51,120
!بزن بریم، جام جهانی برای استرالیا
442
00:30:53,220 --> 00:30:54,960
!بابا، اینجا محشره
443
00:30:54,960 --> 00:30:56,500
!میتونیم توی خونه کریکت بازی کنیم
444
00:30:57,500 --> 00:30:59,200
به این زودی برگشتی؟
چه سریع
445
00:31:09,810 --> 00:31:10,840
چی شد؟
446
00:31:14,720 --> 00:31:18,020
اون یه معاملهی بهتر گرفت
447
00:31:18,020 --> 00:31:19,950
...لیبلش شنید داریم چیکار میکنیم
448
00:31:19,950 --> 00:31:22,720
و قراردادش رو تمدید کرد
449
00:31:26,760 --> 00:31:28,400
...هلن، من
450
00:31:30,730 --> 00:31:32,170
خواروبار
451
00:31:32,170 --> 00:31:35,540
.دنیل و بک رو ببر
پیادهروی طولانیایه
452
00:32:45,000 --> 00:32:49,250
[پینوشت: شیش ماه دیگه میبینمتون]
453
00:33:37,590 --> 00:33:39,660
این بود که باعث شد از گمرک رد بشیم
454
00:33:43,300 --> 00:33:44,700
یه معجزهست
455
00:33:47,700 --> 00:33:50,770
عین یهجور نشونهست که باید اینجا باشیم
456
00:33:58,150 --> 00:33:59,910
من با دو سال موافقت کردم
457
00:34:02,180 --> 00:34:03,220
...و هر چی بشه
458
00:34:03,220 --> 00:34:05,860
...یکی دیگه از کسایی نمیشم که
459
00:34:05,860 --> 00:34:07,560
میزنن زیر قرارشون با تو
460
00:34:15,560 --> 00:34:27,080
♪ خدایا ممنون که بهمون غذا دادی ♪
461
00:34:27,080 --> 00:34:29,270
♪ همین جایی که هستیم ♪
462
00:34:29,270 --> 00:34:30,840
♪ آمین ♪
463
00:34:32,450 --> 00:34:34,780
میدونم بعضیاتون
...بابت اینجا بودن هیجانزدهاین
464
00:34:34,780 --> 00:34:35,750
و بقیه هم کمتر
465
00:34:35,750 --> 00:34:38,160
من یکی بابت اینجا بودن
خیلی ذوق دارم
466
00:34:38,160 --> 00:34:40,120
.خوب بود جولزی -
قربانت، بک -
467
00:34:40,120 --> 00:34:41,220
ممنون، جول
468
00:34:41,220 --> 00:34:43,350
...هر حسی دربارهی اینجا بودن دارین
469
00:34:43,350 --> 00:34:45,830
ما کاملا درک میکنیم
470
00:34:45,830 --> 00:34:51,570
ولی حقیقت اینه که ما اینجاییم
و باید یه کاری کنیم جواب بده
471
00:34:52,760 --> 00:34:55,170
و باید یه سری تغییر ایجاد کنیم
472
00:34:55,170 --> 00:34:57,610
از من و باباتون شروع میشه
473
00:34:57,610 --> 00:35:01,040
باید باهاتون روراست باشیم
چون به کمکتون نیاز داریم
474
00:35:08,080 --> 00:35:13,220
توی آخرین تورم در خونه
پول زیادی از دست دادم
475
00:35:13,220 --> 00:35:15,360
میخوای کمک کنیم پیداش کنی؟
476
00:35:15,360 --> 00:35:17,290
.دیگه نیست، عزیزم
ولی ممنون
477
00:35:17,290 --> 00:35:19,330
...و بهخاطر همین
478
00:35:19,330 --> 00:35:20,490
هیچکس توی استرالیا استخدامم نمیکنه
479
00:35:20,490 --> 00:35:22,860
پس اینجا کار پیدا کردم
480
00:35:26,000 --> 00:35:27,600
...و امروز صبح
481
00:35:29,270 --> 00:35:31,510
اون کار از دست رفت
482
00:35:32,310 --> 00:35:35,880
وایسا. پس برنمیگردیم؟
483
00:35:35,880 --> 00:35:37,450
...من و باباتون باور داریم
484
00:35:37,450 --> 00:35:39,040
ما باید اینجا باشیم
485
00:35:39,040 --> 00:35:42,680
پس این یه ماجراجویی نیست؟ -
چرا، هست -
486
00:35:42,680 --> 00:35:44,890
هر ماجراجوییای مشکل و چاله چوله داره
487
00:35:44,890 --> 00:35:46,080
و دزد دریایی
488
00:35:46,080 --> 00:35:48,620
آره، چندتا از اونا هم داشتیم، نه؟
489
00:35:49,720 --> 00:35:53,060
پس باید با هم شجاع باشیم
490
00:35:53,060 --> 00:35:55,690
و این که فقط پشت بابا باشیم کافی نیست
491
00:35:55,690 --> 00:35:57,900
باید پشت همدیگه هم باشیم
492
00:35:58,700 --> 00:36:03,370
...و باید هر روز برای چیزی
493
00:36:04,240 --> 00:36:05,900
که نیاز داریم دعا کنیم
494
00:36:12,150 --> 00:36:14,280
این تمام چیزیه که داریم
495
00:36:14,280 --> 00:36:18,520
و گاهی قراره رشد کنه
و گاهی آب میره
496
00:36:19,930 --> 00:36:22,720
اجاره، قبض، خوار و بار
497
00:36:22,720 --> 00:36:25,060
ولی نمیشه اجازه داد ناپدید بشه
498
00:36:29,460 --> 00:36:31,830
حالا میشه دعا کنیم؟ من شروع میکنم
499
00:36:35,600 --> 00:36:38,980
خدایا، دعا میکنم
...بهمون هر چی
500
00:36:38,980 --> 00:36:40,480
نیاز داریم بدی
501
00:36:41,340 --> 00:36:42,740
یه کار برای بابا
502
00:36:44,480 --> 00:36:46,440
اگه کمک میکنه منم مشکلی
با کار داشتن ندارم
503
00:36:46,440 --> 00:36:48,680
.منم همینطور -
منم -
504
00:36:48,680 --> 00:36:50,950
.و غذا نیاز داریم -
و یه ماشین -
505
00:36:50,950 --> 00:36:51,980
...و مبلمان
506
00:36:51,980 --> 00:36:54,820
تا لازم نباشه روی زمین بخوابیم
507
00:36:54,820 --> 00:36:56,150
نه که باهاش مشکلی داشته باشم
508
00:36:57,000 --> 00:36:57,820
...خدا از فکرت خبر داره
509
00:36:57,820 --> 00:36:59,120
پس بهتره روراست باشی، بنجی
510
00:36:59,120 --> 00:37:02,130
.خیلی خب -
میخوای دعا کنی، بابا؟ -
511
00:37:07,970 --> 00:37:09,030
...خدایا
512
00:37:12,410 --> 00:37:15,010
واقعا نمیدونم از کجا شروع کنم
513
00:37:17,180 --> 00:37:23,110
ولی میخوام به مامان و من
...و همهمون
514
00:37:25,020 --> 00:37:26,260
راه رو نشون بدی
515
00:37:28,520 --> 00:37:32,020
.آمین -
آمین -
516
00:37:33,230 --> 00:37:34,260
زود باشین
517
00:37:38,830 --> 00:37:40,930
زود باشین، زود باشین، بجنبین
518
00:37:43,540 --> 00:37:49,740
♪ برای تو، ناجی من ♪
519
00:37:49,740 --> 00:37:55,150
♪ همه چیز را تسلیم میکنم ♪
520
00:37:56,480 --> 00:37:57,690
لطفا بشینین
521
00:38:00,660 --> 00:38:02,750
...قبل از این که سفرمون
522
00:38:02,750 --> 00:38:04,460
...در مزامیر رو ادامه بدیم
523
00:38:04,460 --> 00:38:06,090
براتون اعلامیههای یکشنبه رو میخونم
524
00:38:06,090 --> 00:38:07,020
شرمنده. عذر میخوام
525
00:38:07,020 --> 00:38:08,230
...یه توزیع لباس و غذا
526
00:38:08,230 --> 00:38:09,390
...در مترو میشن سنتر هست
527
00:38:09,390 --> 00:38:10,500
شرمنده. عذر میخوام
528
00:38:10,500 --> 00:38:12,540
لباس و غذای اهدایی رو میگیره
529
00:38:12,540 --> 00:38:14,600
و شما گروه جوانان
...این چهارشنبه
530
00:38:14,600 --> 00:38:17,040
ساعت ۶ عصر راه میافتین
531
00:38:17,040 --> 00:38:18,910
...و آموزش مدرسهی خانگی
532
00:38:18,910 --> 00:38:21,680
یک هفته دیگه از دوشنبه ساعت ۹ صبح
شروع میشه
533
00:38:21,680 --> 00:38:24,040
اگه علاقهمندین با کی آلبرایت صحبت کنین
534
00:38:24,040 --> 00:38:27,080
پس میشه لطفا برای خواندن
کلام خدا بایستین؟
535
00:38:31,050 --> 00:38:33,550
چشمهایم را روی کوهها بالا میبرم
536
00:38:33,550 --> 00:38:36,320
یاری من از کجا میرسد؟
537
00:38:36,320 --> 00:38:38,960
،یاری من از سوی پروردگار میرسد
538
00:38:38,960 --> 00:38:41,730
خالق آسمان و زمین
539
00:38:47,830 --> 00:38:50,780
آموزش مدرسهی خانگی نشویل
540
00:38:50,780 --> 00:38:53,080
مدرسهی خانگی؟ عزیزم
541
00:38:53,080 --> 00:38:54,970
خب، مدرسهی غیرانتفاعی دیگه شروع شده
542
00:38:54,970 --> 00:38:56,540
...پس میدونی، شاید برای یه ترم
543
00:38:56,540 --> 00:38:58,710
امتحانش کنیم تا ببینیم چطور پیش میره
544
00:38:58,710 --> 00:39:01,850
حالتون چطوره؟
باید جدید باشین
545
00:39:01,850 --> 00:39:03,580
...وگرنه تا الآن متوجهتون میشدیم
546
00:39:03,580 --> 00:39:04,750
البته بهتون برنخوره
547
00:39:04,750 --> 00:39:06,650
یهجورایی به چشم میایم، نه؟
548
00:39:06,650 --> 00:39:08,390
شما اهل انگلیسین؟
549
00:39:08,390 --> 00:39:09,720
استرالیا
550
00:39:09,720 --> 00:39:12,790
استرالیا. کاش منم لهجه داشتم
551
00:39:14,630 --> 00:39:15,860
.ممنون -
آره -
552
00:39:15,860 --> 00:39:18,230
.خب، من کیام
این شوهرم جده
553
00:39:18,230 --> 00:39:19,730
.هلن -
دیوید -
554
00:39:19,730 --> 00:39:20,870
.خوشوقتم -
روز خوش -
555
00:39:20,870 --> 00:39:23,840
اسم من جاشواست ولی میتونین
جاش صدام بزنین
556
00:39:24,900 --> 00:39:26,740
خب، خوب شد که فهمیدم، جاش
557
00:39:26,740 --> 00:39:27,870
اومدین سر بزنین یا چی؟
558
00:39:27,870 --> 00:39:29,650
...اینجا خونه -
دو سال -
559
00:39:30,980 --> 00:39:33,650
چیزی دربارهی آموزش مدرسهی خانگی میدونین؟
560
00:39:33,650 --> 00:39:35,380
آره، آره، دوتا دخترهامون هستن
561
00:39:35,380 --> 00:39:36,780
اونا عاشقشن
562
00:39:36,780 --> 00:39:38,750
میخواین به ما ملحق بشین؟
563
00:39:39,490 --> 00:39:41,120
آره، اگه جا باشه
564
00:39:41,120 --> 00:39:43,160
ولی تعدادمون زیاده
565
00:39:43,160 --> 00:39:44,860
نه بابا
566
00:39:44,860 --> 00:39:47,490
یه کاری کنیم، اگه برای
...ثبتنام کمک خواستین
567
00:39:47,490 --> 00:39:48,560
...یا هر چی
568
00:39:48,560 --> 00:39:49,970
.به من زنگ بزن -
ممنون -
569
00:39:49,970 --> 00:39:51,700
.آره -
...خب -
570
00:39:51,700 --> 00:39:53,260
به نشویل خوشاومدین
571
00:39:59,900 --> 00:40:01,370
شانس آوردیم، پسرها
572
00:40:13,520 --> 00:40:17,230
هی، جولی، لوک، بیاین خالیش کنیم
573
00:40:21,830 --> 00:40:23,900
.هی، همسایه -
روز خوش -
574
00:40:23,900 --> 00:40:27,270
چه تیمی داری
575
00:40:27,270 --> 00:40:28,700
آره، یه تیم کریکت حسابیه
576
00:40:28,700 --> 00:40:30,640
...وقتی تموم شد
577
00:40:30,640 --> 00:40:32,110
میتونین بیاین خونهی منم درست کنین؟
578
00:40:32,110 --> 00:40:35,640
مطمئن نیستم آماده باشیم
...این نمایش رو ببریم
579
00:40:35,640 --> 00:40:36,980
چقدر بهمون میدی؟
580
00:41:42,140 --> 00:41:43,710
۸۷.۸۰دلار
581
00:41:46,010 --> 00:41:47,880
میشه چندتا چیز رو پس بذارم؟
582
00:41:57,590 --> 00:42:00,890
[سرویس پرچین و نظافت خانه]
583
00:42:00,890 --> 00:42:03,870
روز بهخیر، منزل اسمالبون. دیو صحبت میکنه
584
00:42:05,970 --> 00:42:07,570
بله
585
00:42:07,570 --> 00:42:09,330
!هلن، یه کار دیگه گرفتیم
586
00:42:12,070 --> 00:42:14,740
مامان، ارزون چطوری تلفظ میشه؟
587
00:42:14,740 --> 00:42:16,940
...ا-ر-ز -
برای چی پرسیدی لوکی؟ -
588
00:42:16,940 --> 00:42:20,080
میخوام از خدا بخوام همه چیز رو
ارزونتر کنه
589
00:42:24,520 --> 00:42:27,350
...ا-ر-ز-و
590
00:42:45,240 --> 00:42:46,580
۹۳.۸۱دلار
591
00:43:10,000 --> 00:43:11,670
.سلام، لوک -
سلام، بابا -
592
00:43:27,990 --> 00:43:29,010
...خب، خوشحالم
593
00:43:29,010 --> 00:43:30,410
که جای پاتون رو محکم کردین
594
00:43:31,880 --> 00:43:33,490
بعضیامون. آره
595
00:43:33,490 --> 00:43:35,820
نه، همهتون
596
00:43:35,820 --> 00:43:37,530
...شاید جوری که میخواستین نباشه
597
00:43:37,530 --> 00:43:39,190
ولی دارین راهتون رو پیدا میکنین
598
00:43:41,160 --> 00:43:42,830
بچهها کمک میکنن
599
00:43:44,210 --> 00:43:45,900
بخشی از اون باعث افتخارمه
600
00:43:47,470 --> 00:43:48,970
بخشی از اون باعث ناراحتیمه
601
00:43:50,000 --> 00:43:51,040
اونا رو ناراحت میکنه؟
602
00:43:51,040 --> 00:43:53,000
مطمئن نیستم چیزی سرشون بشه
603
00:43:53,000 --> 00:43:54,910
به قدر کافی میشه
604
00:43:54,910 --> 00:43:56,940
و به نظرم دارن به یه جاهایی میرسن
605
00:43:56,940 --> 00:43:59,010
در هر صورت، براتون دعا میکنم
606
00:43:59,780 --> 00:44:01,580
ممنون. ممنون، بابا
607
00:44:01,580 --> 00:44:05,080
از پسش بر میاین، پسرم. خودت رو نباز
608
00:44:05,080 --> 00:44:06,480
...اگه میتونی رویاپردازی کنی
609
00:44:07,890 --> 00:44:09,760
...و نذاری رویاها ارباب تو بشن
610
00:44:09,760 --> 00:44:11,920
مرد میشی، پسرم
611
00:44:11,920 --> 00:44:14,030
آره. خوبه
612
00:44:15,060 --> 00:44:17,130
.دوستت دارم -
منم دوستت دارم -
613
00:44:32,190 --> 00:44:34,640
وای، این حیاط بزرگه
614
00:44:35,490 --> 00:44:36,890
خونه هم همینطور
615
00:44:42,720 --> 00:44:43,960
وایسین
616
00:44:48,090 --> 00:44:51,800
روز خوش. دیوید اسمالبون از استرالیا
617
00:44:51,800 --> 00:44:54,430
تازگی با خانوادهام اومدم
618
00:44:54,430 --> 00:44:56,940
یه کسب و کار رسیدگی به پرچین
...و نظافت منزل راه انداختیم
619
00:44:56,940 --> 00:44:59,170
و میخواستیم بدونیم
کمکی از دستمون بر میاد
620
00:45:00,740 --> 00:45:01,980
باید قطع کنم
621
00:45:11,990 --> 00:45:14,460
...دیوید اسمالبون از استرالیا
622
00:45:14,460 --> 00:45:16,730
تنها دیوید اسمالبونیه که میشناسم
623
00:45:18,590 --> 00:45:19,590
ادی دیگارمو
624
00:45:20,990 --> 00:45:22,600
خود خودش
625
00:45:24,530 --> 00:45:25,560
...من
626
00:45:26,630 --> 00:45:28,330
وای
627
00:45:28,330 --> 00:45:33,380
...آره. چطوری
چطوری اومدین اینجا؟
628
00:45:33,380 --> 00:45:36,050
راه رفتیم، طبق معمول
629
00:45:37,070 --> 00:45:38,340
از استرالیا؟
630
00:45:39,190 --> 00:45:41,020
قصهاش درازه
631
00:45:41,020 --> 00:45:44,050
.گمونم تور خوب پیش رفت -
همینطوره -
632
00:45:44,050 --> 00:45:47,320
کشور قشنگی دارین
633
00:45:48,050 --> 00:45:49,630
خیلی ممنون
634
00:45:49,630 --> 00:45:51,190
خب، ببین، تبریک میگم
635
00:45:51,190 --> 00:45:53,730
.دیگه میریم
خوشحال شدم
636
00:45:53,730 --> 00:45:55,090
بیاین بچهها
637
00:45:55,090 --> 00:45:56,560
کار رو میخواین یا نه؟
638
00:46:12,810 --> 00:46:14,050
ممنون
639
00:46:15,850 --> 00:46:17,990
نگفته بودم ایدهآله
640
00:46:17,990 --> 00:46:19,690
...ولی کار واقعی ندارین
641
00:46:19,690 --> 00:46:21,190
و حتی ماشین ندارین
642
00:46:21,190 --> 00:46:24,160
.بیاین خونه
اونجا جواب نمیده
643
00:46:25,060 --> 00:46:27,160
...مامان، میدونم دوستم داری
644
00:46:27,160 --> 00:46:30,000
و قدردان نگرانیت هستم، واقعا
645
00:46:30,000 --> 00:46:36,200
ولی توی این دو ماه گذشته
معجزه دیدم
646
00:46:36,200 --> 00:46:38,540
هلن، وقتشه
647
00:46:45,280 --> 00:46:47,820
نه، نمیخوایم مزاحم بشیم
648
00:46:47,820 --> 00:46:50,610
چرند نگو! خوشحال میشیم بیاین
649
00:46:53,450 --> 00:46:55,860
...حقیقتش ماشین
650
00:46:55,860 --> 00:46:58,590
یا راهی نداریم تا بیایم اونجا
651
00:46:59,960 --> 00:47:01,520
البته که دارین
652
00:47:01,520 --> 00:47:03,670
جد میاد دنبالتون
653
00:47:03,670 --> 00:47:05,170
شکرگذاری رو از دست نمیدین
654
00:47:05,170 --> 00:47:06,330
اینجا آمریکاست
655
00:47:10,330 --> 00:47:12,200
هی، رفیق
656
00:47:12,200 --> 00:47:13,640
مامان میگه الآن میایم
657
00:47:13,640 --> 00:47:14,670
خوبه
658
00:47:25,590 --> 00:47:26,620
!جد
659
00:47:28,020 --> 00:47:29,750
سلام، دیوید. در چه حالی؟
660
00:47:31,130 --> 00:47:34,230
خوبم. خوب، خوب. داریم راه میافتیم
661
00:47:34,230 --> 00:47:36,360
جد، خیلی ببخشید که منتظر گذاشتمت
662
00:47:36,360 --> 00:47:39,700
...نه، خبری نیست. فقط
همین بیرونم
663
00:47:40,710 --> 00:47:42,400
فقط یه دقیقه
664
00:47:44,040 --> 00:47:45,810
کتهاتون رو بردارین
665
00:47:45,810 --> 00:47:48,040
!همه سوار ماشین بشن
666
00:47:49,110 --> 00:47:51,540
.خونگیه -
آهان -
667
00:47:52,120 --> 00:47:53,210
مربا؟
668
00:47:53,210 --> 00:47:54,950
.خیلی ممنون -
ممنون -
669
00:47:54,950 --> 00:47:56,210
.خواهش میکنم. آره -
!خیلی ممنون -
670
00:47:56,210 --> 00:47:58,020
.ممنون -
تشکر -
671
00:47:58,020 --> 00:47:59,680
.خیلی ممنون -
کاری نکردم -
672
00:48:01,020 --> 00:48:02,320
سبزیجات؟
673
00:48:20,680 --> 00:48:21,710
!وای، جای قشنگیه
674
00:48:21,710 --> 00:48:22,700
پیاده شو، میمون کوچولو
675
00:48:22,700 --> 00:48:25,310
مثل خونهی قبلیمونه، مگه نه مامان؟
676
00:48:25,310 --> 00:48:27,350
.آره. قشنگه -
ممنون -
677
00:48:27,350 --> 00:48:29,250
کارت چیه؟ -
...بن، ما -
678
00:48:29,250 --> 00:48:32,610
.نه، نه، خبری نیست
من ترانه مینویسم
679
00:48:32,610 --> 00:48:34,930
عالیه! بابا هم توی کار موسیقیه
680
00:48:35,590 --> 00:48:37,890
آره. شنیدم
681
00:48:40,060 --> 00:48:41,530
ممنون -
!وای -
682
00:48:42,130 --> 00:48:43,160
اینحا چیه؟
683
00:48:43,160 --> 00:48:44,230
...اشکالی نداره که
684
00:48:44,230 --> 00:48:45,870
نه، شرمنده
685
00:48:48,330 --> 00:48:49,500
شکرگذاری مبارک
686
00:48:49,500 --> 00:48:51,430
خیلی خوشحالم که تونستین بیاین
687
00:48:51,430 --> 00:48:53,110
روز شکرگذاری مبارک
688
00:48:53,110 --> 00:48:54,570
آره، ممنون که دعوتمون کردین
689
00:48:54,570 --> 00:48:57,140
.من کتهاتون رو میگیرم -
راحت باشین -
690
00:48:57,140 --> 00:48:58,950
...توی آشپزخونه خوراکی هست
691
00:48:58,950 --> 00:49:00,080
...و بچهها، شما میتونین برین طبقهی بالا
692
00:49:00,080 --> 00:49:01,210
...به اتاق بازی، اگه بخواین یا
693
00:49:01,210 --> 00:49:02,820
اتاق بازی؟ -
بچههای خوبی باشین -
694
00:49:02,820 --> 00:49:05,120
آره، بفرمایین داخل
695
00:49:05,120 --> 00:49:06,190
...قراره از اینجا پرتر از
696
00:49:06,190 --> 00:49:07,880
کک روی سگ شکاری برین
697
00:49:12,160 --> 00:49:13,460
خیلی ممنون
698
00:49:18,230 --> 00:49:19,360
...پدر بامحبت
699
00:49:19,360 --> 00:49:21,230
،بابت سعادتهای بسیارمان
700
00:49:21,230 --> 00:49:24,500
دوستان عزیزمان، قدیمی و جدید، متشکریم
701
00:49:24,500 --> 00:49:27,270
بابت این ضیافت خوشمزه
در برابرمان سپاسگزاریم
702
00:49:27,270 --> 00:49:29,410
.آمین -
آمین -
703
00:49:29,410 --> 00:49:33,280
♪ پروردگار ممنون که بهمون غذا دادی ♪
704
00:49:33,280 --> 00:49:34,920
♪ پروردگار ممنون ♪
705
00:49:34,920 --> 00:49:37,250
♪ که به ما غذا دادی ♪
706
00:49:37,250 --> 00:49:41,090
♪ پروردگار ممنون که بهمون غذا دادی ♪
707
00:49:41,090 --> 00:49:45,030
♪ درست همین جایی که هستیم، آمین ♪
708
00:49:45,030 --> 00:49:53,010
♪ پروردگار را سپاس ♪
709
00:49:54,170 --> 00:50:00,400
♪ پروردگار را سپاس ♪
710
00:50:00,400 --> 00:50:04,970
♪ درست همین جایی که هستیم ♪
711
00:50:06,150 --> 00:50:07,940
آمین
712
00:50:13,920 --> 00:50:15,820
هی، خوبی؟
713
00:50:18,590 --> 00:50:20,690
انگار اونا نیاز به کمک دارن
714
00:50:26,470 --> 00:50:29,400
این بزرگترین مرغیه که دیدم
715
00:50:29,400 --> 00:50:31,670
این مرغ نیست، عزیزم، شترمرغه
716
00:50:34,080 --> 00:50:37,040
کی بهم گفت تبلیغ کنندهای
717
00:50:37,040 --> 00:50:39,150
یه زمانی بودم، آره
718
00:50:39,150 --> 00:50:40,980
کسی رو میشناسی که بخواد؟
719
00:50:42,220 --> 00:50:44,390
خب، شاید یکی رو بشناسم که باید بخواد
720
00:50:51,390 --> 00:50:53,920
عزیزم، نمیتونم بندازمش بین گرگها
721
00:50:55,390 --> 00:50:57,270
...من اگه بودم اون رو دستکم نمیگرفتم
722
00:50:58,200 --> 00:50:59,470
یا هر کدومشون رو
723
00:51:04,370 --> 00:51:05,470
ممنون که اومدین
724
00:51:05,470 --> 00:51:07,140
.شب خوبی داشته باشین -
شب بهخیر -
725
00:51:08,540 --> 00:51:10,170
خیلی ممنون که دعوتمون کردین
726
00:51:10,170 --> 00:51:11,350
خوشحال شدیم
727
00:51:11,350 --> 00:51:12,710
فکر کنم بچهها یهکمی خستهان
728
00:51:12,710 --> 00:51:14,820
میشه زحمت بکشی برسونیمون خونه؟
729
00:51:14,820 --> 00:51:15,850
بفرما
730
00:51:17,350 --> 00:51:18,380
،جد
731
00:51:18,380 --> 00:51:20,650
.نمیتونیم ونت رو قرض بگیریم -
...یعنی -
732
00:51:21,550 --> 00:51:23,360
...خب، من و کی صحبت کردیم
733
00:51:23,360 --> 00:51:26,560
و به نظرمون الآن مال شماست
734
00:51:28,790 --> 00:51:30,970
...من... رفیق، این لطف -
نه -
735
00:51:30,970 --> 00:51:32,030
ما بیمه نداریم
736
00:51:32,030 --> 00:51:34,400
بذارین از من شکایت کنن
737
00:51:34,400 --> 00:51:37,140
به نظرم خدا میخواد ون رو بدیم به شما
738
00:51:37,140 --> 00:51:38,200
بعدا باقیش رو حل میکنیم
739
00:51:56,790 --> 00:51:58,420
!بابا، ضبط رو روشن کن
740
00:51:58,420 --> 00:51:59,490
!رادیو رو روشن کن
741
00:51:59,490 --> 00:52:01,060
آره، آره! نه، این رو بذار
742
00:52:01,060 --> 00:52:02,730
نوار رو بذار، لطفا
743
00:52:02,730 --> 00:52:04,960
نه، ضبط نواری و سیدیخور داره
744
00:52:10,640 --> 00:52:12,870
شکرگذاری مبارک، عزیزم
745
00:52:12,870 --> 00:52:13,800
مبارک تو هم باشه
746
00:52:13,800 --> 00:52:15,570
♪ ریتم قلبم ♪
747
00:52:15,570 --> 00:52:17,810
♪ مثل طبل میکوبه ♪
748
00:52:17,810 --> 00:52:22,280
♪ در حالی که عبارت دوستت دارم ♪
♪ از نوک زبونم جاریه ♪
749
00:52:22,280 --> 00:52:27,990
♪ نه، هرگز سرگردون نمیشم ♪
♪ چون میدونم جام خونه است ♪
750
00:52:27,990 --> 00:52:33,830
♪ جایی که اقیانوس به آسمون میرسه ♪
♪ دریانوردی میکنم ♪
751
00:52:34,720 --> 00:52:37,600
.خیلی خب
از پسش بر میای
752
00:52:37,600 --> 00:52:39,470
.درست میشه
فقط روش کنترل داشته باش
753
00:52:40,330 --> 00:52:41,900
بزنین، پسرها
754
00:52:47,920 --> 00:52:52,440
♪ عشق برای همینه ♪
755
00:52:52,440 --> 00:52:54,240
♪ برای این که بهمون کمک کنه ازش عبور کنیم ♪
756
00:52:54,240 --> 00:52:56,380
♪ ...عشق برای همین ♪ -
خیلی خب، بسه. بسه -
757
00:52:56,380 --> 00:52:57,550
چیه؟
758
00:52:57,550 --> 00:52:59,180
عزیزم، این چیه؟
چیکار میکنی؟
759
00:52:59,180 --> 00:53:00,860
آهان
760
00:53:00,860 --> 00:53:02,660
دستم رو تکون میدم
761
00:53:02,660 --> 00:53:06,120
خب، سعی کن بیشتر مثل یه آدم عادی تکونش بدی
762
00:53:07,330 --> 00:53:09,330
خیلی تلاش نکن
763
00:53:09,330 --> 00:53:11,330
ریلکس باش
764
00:53:11,330 --> 00:53:12,630
یه دور دیگه
765
00:53:12,630 --> 00:53:16,300
♪ عشق برای همینه ♪
766
00:53:16,300 --> 00:53:18,540
♪ برای این که کمک کنه ازش عبور کنیم ♪
767
00:53:18,540 --> 00:53:22,670
♪ ...عشق برای همینه ♪
768
00:53:22,670 --> 00:53:24,940
خیلی خب. واقعا خوبه، پسرها
769
00:53:24,940 --> 00:53:27,180
ولی... کافیه
770
00:53:27,180 --> 00:53:28,510
یه دور دیگه
771
00:53:28,510 --> 00:53:30,550
.من یه قرارداد ضبط میخوام -
منم -
772
00:53:31,380 --> 00:53:33,350
آره، خب، برین توی صف
773
00:53:33,350 --> 00:53:34,950
خیلی خب، از اول
774
00:53:36,260 --> 00:53:39,420
ریلکس. آره. آره، نه
775
00:53:41,660 --> 00:53:46,430
♪ عشق برای همینه ♪
776
00:53:46,430 --> 00:53:48,370
♪ برای این که کمک کنه ازش عبور کنیم ♪
777
00:53:48,370 --> 00:53:49,500
♪ ...عشق برای همینه ♪
778
00:53:49,500 --> 00:53:51,040
آره، نمیدونم این چیه
779
00:53:51,040 --> 00:53:54,710
وقتی میخونه و فکر میکنه کسی
تماشا نمیکنه، میدرخشه
780
00:53:54,710 --> 00:53:57,980
...ولی توی اون تمرینها، جرقه
781
00:53:59,080 --> 00:54:00,140
از بین میره
782
00:54:01,990 --> 00:54:04,420
...خب، نمیتونه آسون باشه
783
00:54:04,420 --> 00:54:06,850
که جلوی چشمهای منتقد اجرا کنی
784
00:54:06,850 --> 00:54:08,990
از اینجا به بعد فقط سختتر میشه، عزیزم
785
00:54:11,230 --> 00:54:12,460
فقط بهش زمان بده
786
00:54:16,630 --> 00:54:18,270
یه چیز دیگه که از پسش بر نمیایم
787
00:54:21,370 --> 00:54:22,800
!مامان! مامان
788
00:54:24,110 --> 00:54:25,100
این چیه؟
789
00:54:26,840 --> 00:54:28,110
آهان
790
00:54:28,110 --> 00:54:29,550
لیست کریسمس
791
00:54:33,150 --> 00:54:34,990
پولمون کمه، پسرها
792
00:54:34,990 --> 00:54:36,490
بابانوئل اهمیتی نمیده که فقیریم
793
00:54:37,520 --> 00:54:38,820
درسته
794
00:54:38,820 --> 00:54:41,320
ولی چون جابهجا شدیم
شاید ندونه کجا زندگی میکنیم
795
00:54:41,320 --> 00:54:43,590
چی؟ بهش نگفتین؟
796
00:54:43,590 --> 00:54:44,950
چرا بهش نگفتین جابهجا شدیم؟
797
00:54:44,950 --> 00:54:46,860
.کافیه، جول -
باید دعا کنیم -
798
00:54:46,860 --> 00:54:48,790
اینجوری کار نمیکنه
799
00:54:48,790 --> 00:54:50,630
برای باقی چیزها دعا کردیم
800
00:54:50,630 --> 00:54:51,860
چرا نتونیم برای این دعا کنیم؟
801
00:54:53,030 --> 00:54:54,030
ببینین
802
00:54:55,080 --> 00:54:57,270
قول دادیم باهاتون روراست باشیم
803
00:54:57,270 --> 00:54:59,570
وقتشه بفهمین
804
00:54:59,570 --> 00:55:01,800
...راستش -
...آره، وقتشه بفهمین -
805
00:55:01,800 --> 00:55:04,110
مامان برای کریسمس چی میخواد
806
00:55:04,110 --> 00:55:06,950
یه ماشین لباسشویی و یه خشککن
807
00:55:08,810 --> 00:55:10,980
کی میخواد دعا کنه؟ -
من -
808
00:55:12,180 --> 00:55:16,460
عیسی مسیح، شرط میبندم تو
و سنت نیک دوستای خوبی هستین
809
00:55:16,460 --> 00:55:18,690
...پس اگه آدرسمون رو بهش بدی
810
00:55:18,690 --> 00:55:20,020
خیلی خوشحال میشیم
811
00:55:20,020 --> 00:55:22,330
و لطفا به مامان یه لباسشویی
و خشککن بده
812
00:55:22,330 --> 00:55:24,200
.آمین -
آمین -
813
00:55:24,200 --> 00:55:25,800
...آمین. باشه، این رو بردارین
814
00:55:25,800 --> 00:55:27,830
و به بقیه بگین بنویسن چی میخوان، باشه؟
815
00:55:27,830 --> 00:55:29,500
...بچهها، بابانوئل باید بفهمه
816
00:55:29,500 --> 00:55:31,470
!برای کریسمس چی میخواین
817
00:55:31,470 --> 00:55:34,100
.ببخشید، دیوید
نتونستم
818
00:55:35,510 --> 00:55:37,550
اگه الآن نه پس کی، عزیزم؟
819
00:55:38,510 --> 00:55:39,880
صبح کریسمس؟
820
00:55:48,620 --> 00:55:50,020
سرده
821
00:55:50,020 --> 00:55:53,120
اون سرودهای کریسمس زمستونی
حالا خیلی منطقیتر شدن
822
00:55:53,120 --> 00:55:55,170
خب، نمیتونم کریسمس توی تابستون رو
تصور کنم
823
00:55:55,170 --> 00:55:57,860
خیلی غلط به نظر میاد
824
00:56:04,610 --> 00:56:06,240
...همه چیزهای بامزهای
825
00:56:06,240 --> 00:56:07,600
میریزن داخل جورابها
826
00:56:07,600 --> 00:56:09,780
آره
827
00:56:12,440 --> 00:56:13,650
اجازه هست؟
828
00:56:18,580 --> 00:56:20,690
،عزیزم، تو
829
00:56:20,690 --> 00:56:22,860
خیلی از اینا رو اینجا پیدا نمیکنی
830
00:56:27,560 --> 00:56:29,130
آره، مشخصه
831
00:56:34,740 --> 00:56:37,240
.یه قاشق بردار
خامه رو بیار
832
00:56:37,240 --> 00:56:38,570
آره، خامه رو بیار
833
00:56:38,570 --> 00:56:40,510
میتونه؟
834
00:56:42,140 --> 00:56:43,840
!آره
835
00:56:43,840 --> 00:56:45,380
روی کلوچه، میتونه فرودش بیاره؟
836
00:56:45,380 --> 00:56:46,450
!زود باش جاشی
837
00:56:46,450 --> 00:56:47,580
آره، خیلی خب
838
00:56:47,580 --> 00:56:49,680
.داری عالی پیش میری -
ممنون -
839
00:56:53,920 --> 00:56:55,080
...دنی، شکر رو بپاش
840
00:56:55,080 --> 00:56:56,360
!روی کلوچه
841
00:56:56,360 --> 00:56:57,690
من باز میکنم
842
00:56:59,830 --> 00:57:01,020
.منم میام -
کی میتونه باشه؟ -
843
00:57:01,020 --> 00:57:03,560
نمیدونم. شاید سرودخوانهان
844
00:57:03,560 --> 00:57:04,930
توی آمریکا از این کارها میکنن
845
00:57:06,040 --> 00:57:07,230
!بابانوئل
846
00:57:07,230 --> 00:57:10,570
هوهوهو! کریسمس مبارک
847
00:57:10,570 --> 00:57:12,810
.کریسمس مبارک -
!بابانوئل! نگاه، بابا، بابانوئله -
848
00:57:13,540 --> 00:57:15,240
بیا رفیق
849
00:57:15,240 --> 00:57:17,940
!کادو -
کریسمس مبارک، اسمالبونها -
850
00:57:17,940 --> 00:57:20,010
شادی برای دنیا
851
00:57:20,010 --> 00:57:22,240
♪ کریسمس شادی داشته باشین ♪
852
00:57:22,240 --> 00:57:27,010
♪ کریسمس شادی داشته باشین ♪
853
00:57:27,010 --> 00:57:28,990
♪ و سال نو مبارک ♪
854
00:57:30,060 --> 00:57:31,720
!ماشین لباسشویی
855
00:57:31,720 --> 00:57:33,990
♪ به شما و خویشانتون ♪
856
00:57:33,990 --> 00:57:38,860
♪ کریسمس خوبی داشته باشین ♪
♪ و سال نو مبارک ♪
857
00:57:52,280 --> 00:57:53,280
ممنون، جد
858
00:57:55,120 --> 00:57:58,110
...نه، مرد، کی بود که
859
00:57:58,110 --> 00:58:01,390
خب، کلیسا و بابانوئل
860
00:58:01,390 --> 00:58:02,420
چی گفته بودم، مامان؟
861
00:58:04,500 --> 00:58:09,730
♪ منادی فرشتهها میخونه ♪
862
00:58:09,730 --> 00:58:14,060
♪ شکوه برای شاه تازه متولد ♪
863
00:58:14,060 --> 00:58:19,130
♪ صلح روی زمین و رحمت ♪
864
00:58:19,130 --> 00:58:23,840
♪ خدا و گناهکاران آشتی کردن ♪
865
00:58:23,840 --> 00:58:28,650
♪ ای ملتها شاد برخیزید ♪
866
00:58:28,650 --> 00:58:33,550
♪ به پیروزی آسمانها ملحق شوید ♪
867
00:58:33,550 --> 00:58:35,180
♪ ...با فرشتهگون ♪
868
00:59:35,880 --> 00:59:37,890
دیوید، وقتشه
869
00:59:38,590 --> 00:59:39,590
چی، عزیزم؟
870
00:59:40,550 --> 00:59:41,550
دیوید
871
00:59:41,550 --> 00:59:44,330
ارائهای از وبگاه بامابین
872
00:59:44,390 --> 00:59:45,390
مطمئنی؟
873
00:59:47,230 --> 00:59:48,500
باشه
874
00:59:48,500 --> 00:59:51,460
بچهها، مامان قراره بچه رو به دنیا بیاره
875
00:59:51,460 --> 00:59:52,530
حالا؟ چی؟
876
00:59:53,700 --> 00:59:54,930
بیا خداحافظی کن
877
00:59:54,930 --> 00:59:56,370
چند روز دیگه برمیگردیم
878
01:00:06,120 --> 01:00:08,150
...باشه، هلن -
یه چیزی حس متفاوتی داره -
879
01:00:08,150 --> 01:00:10,680
یه نفس عمیق بکش و یه فشار دیگه
880
01:00:10,680 --> 01:00:12,050
باشه، تو میتونی
881
01:00:12,050 --> 01:00:14,180
از پسش بر میای
882
01:00:14,180 --> 01:00:16,690
آماده؟ از پسش بر میای، باشه؟
883
01:00:37,210 --> 01:00:40,880
تبریک میگم، یه دختر کوچولوی خوشگله
884
01:00:40,880 --> 01:00:44,350
!سلام، عزیزم
885
01:00:44,750 --> 01:00:45,990
!وای
886
01:00:47,050 --> 01:00:49,120
سلام خانوم کوچولو
887
01:00:49,120 --> 01:00:51,660
به نظر من که خیلی استرالیاییه
888
01:00:52,630 --> 01:00:54,530
از لهجهاش معلومه
889
01:00:54,530 --> 01:00:57,460
الیزابث کوچولو
890
01:00:57,460 --> 01:00:59,030
سلام، لیبی کوچولو
891
01:00:59,030 --> 01:01:02,970
حالا دو تا دختر کوچولو داریم
892
01:01:04,770 --> 01:01:06,740
من بیدارم؟
893
01:01:06,740 --> 01:01:10,310
کارت عالی بود -
وای، دیویدم -
894
01:01:10,310 --> 01:01:12,970
هلن، باید جفت رو تمیز کنیم
895
01:01:12,970 --> 01:01:14,650
یه فشار دیگه بده، باشه؟
896
01:01:19,160 --> 01:01:22,850
.هلن. عزیزم -
نه -
897
01:01:22,850 --> 01:01:24,760
چه خبره؟ -
دیوید -
898
01:01:24,760 --> 01:01:26,120
چه خبره؟ -
دیوید -
899
01:01:26,120 --> 01:01:28,530
چی شده؟ چی شده؟
900
01:01:49,720 --> 01:01:52,350
طاقت بیار. طاقت بیار
901
01:01:52,350 --> 01:01:54,990
هی. ترکم نکن
902
01:01:57,860 --> 01:01:59,390
ترکم نکن
903
01:02:26,460 --> 01:02:27,520
هلن
904
01:02:29,260 --> 01:02:30,260
عزیزم
905
01:02:37,400 --> 01:02:38,670
لیبی کجاست؟
906
01:02:38,670 --> 01:02:40,600
اون خوبه. بچه خوبه
907
01:02:42,700 --> 01:02:43,740
چیه؟
908
01:02:43,740 --> 01:02:46,170
دکتر نگران خونریزی بود
909
01:02:46,170 --> 01:02:48,010
میخواد چند روزی برای استراحت بمونی
910
01:02:48,010 --> 01:02:50,180
نه. نمیتونم. نمیتونیم بمونیم
911
01:02:50,180 --> 01:02:52,110
.بهخاطر هزینهها -
هی، نگرانش نباش -
912
01:02:52,110 --> 01:02:53,650
چیزیم نمیشه
913
01:02:53,650 --> 01:02:55,480
عزیزم، نگران نباش
914
01:02:55,480 --> 01:02:58,280
یه دختر کوچولوی سالم و خوشگل داریم
915
01:02:58,280 --> 01:03:00,450
فقط همین اهمیت داره
916
01:03:02,730 --> 01:03:04,490
.خیلی متأسفم -
عزیزم -
917
01:03:04,490 --> 01:03:09,220
.خیلی متأسفم -
هی. نه. بهم گوش بده -
918
01:03:09,220 --> 01:03:13,030
من بهش رسیدگی میکنم. قول میدم
919
01:03:13,030 --> 01:03:14,870
حلش میکنم
920
01:03:14,870 --> 01:03:17,140
.تو فقط استراحت کن -
باشه -
921
01:03:21,610 --> 01:03:24,150
.دوستت دارم -
دوستت دارم -
922
01:03:29,220 --> 01:03:32,140
[۶۲۵۸دلار]
923
01:03:38,560 --> 01:03:43,060
ببین، اگه میتونستم همه رو پرداخت میکردم
ولی نمیتونم
924
01:03:43,060 --> 01:03:44,590
...هنوز بیمه ندارم و
925
01:03:44,590 --> 01:03:47,970
...آقای اسمالبون، امتناع از پرداخت
926
01:03:47,970 --> 01:03:49,730
از پرداخت امتناع نمیکنم
927
01:03:49,730 --> 01:03:52,730
فقط میخوام هر چقدر که واقعا میتونم
پرداخت کنم
928
01:03:54,510 --> 01:03:55,510
لطفا
929
01:04:00,410 --> 01:04:02,910
خب، بیاین به گزینههای پرداخت نگاه کنیم
930
01:04:02,910 --> 01:04:04,520
امروز چقدر میتونین پرداخت کنین؟
931
01:04:06,360 --> 01:04:07,350
...من
932
01:04:08,050 --> 01:04:10,520
میتونم ماهی ۲۰۰ دلار پرداخت کنم
933
01:04:14,060 --> 01:04:18,130
ماهی ۲۵۰ دلار برای یک سال چطوره؟
934
01:04:20,740 --> 01:04:24,170
پس کلا ۳۰۰۰ دلار؟
935
01:04:25,270 --> 01:04:27,240
و بعد حل شده میدونیمش
936
01:04:29,450 --> 01:04:31,340
فکر کنم بتونم از پسش بر بیام
937
01:04:34,750 --> 01:04:35,780
میرسونم
938
01:04:37,580 --> 01:04:39,950
خیلی خب. فقط یه لحظه
939
01:04:39,950 --> 01:04:41,920
ممنون. خیلی ممنون
940
01:04:46,600 --> 01:04:47,890
اوهوم
941
01:04:47,890 --> 01:04:49,300
عجیبه
942
01:04:50,970 --> 01:04:52,830
اینجا نوشته کامل پرداخت شده
943
01:04:58,380 --> 01:04:59,470
توسط کی؟
944
01:05:03,070 --> 01:05:04,410
ننوشته
945
01:05:06,380 --> 01:05:08,580
ظاهرا یه فرشتهی نگهبان دارین
946
01:05:13,890 --> 01:05:15,990
!مامان! مامان
947
01:05:18,390 --> 01:05:20,630
آروم، آروم، مامانی
948
01:05:20,630 --> 01:05:21,620
دلم براتون تنگ شده بود
949
01:05:21,620 --> 01:05:23,320
سلام. خوبی؟ -
آره، من خوبم -
950
01:05:23,320 --> 01:05:24,390
بابا هم اینجاست
951
01:05:24,390 --> 01:05:26,000
میخواین خواهرتون رو ببینین؟
952
01:05:26,000 --> 01:05:28,430
.خیلی بانمکه
اسمش چیه؟
953
01:05:28,430 --> 01:05:30,000
الیزابث. خلاصهاش میشه لیبی
954
01:05:30,000 --> 01:05:31,440
خیلی خب، سرده
955
01:05:31,440 --> 01:05:32,630
.همه رو ببریم داخل -
آره، بریم داخل -
956
01:05:32,630 --> 01:05:35,440
میشه من بگیرمش؟ -
باشه. ممنون -
957
01:05:35,440 --> 01:05:37,140
حالتون چطوره؟ -
خوبی؟ -
958
01:05:37,140 --> 01:05:38,480
آره، خوبم
959
01:05:39,720 --> 01:05:41,220
کمک میخوای؟
960
01:05:41,950 --> 01:05:43,510
از پسش بر میام
961
01:05:43,510 --> 01:05:47,150
.خیلی خوشحالم که هلن خوبه
بچه هم همینطور
962
01:05:47,150 --> 01:05:49,550
.آره -
خدا رو شکر -
963
01:05:49,550 --> 01:05:52,490
هی، بچههات عالیان. چه لذتی
964
01:05:52,490 --> 01:05:55,330
کی و من تا حد مرگ دوستشون داریم
965
01:05:55,330 --> 01:05:57,500
اونا فکر میکنن تو عالی هستی
966
01:05:58,000 --> 01:05:59,460
یه قهرمان واقعی
967
01:05:59,460 --> 01:06:01,700
.بیا، بذار کمکت کنم -
گفتم از پسش بر میام -
968
01:06:03,710 --> 01:06:04,730
خوبی؟
969
01:06:05,840 --> 01:06:08,310
میدونم تو هزینهاش رو پرداخت کردی
970
01:06:08,310 --> 01:06:09,580
نمیدونم دربارهی چی حرف میزنی
971
01:06:09,580 --> 01:06:11,040
چرا، میدونی
972
01:06:11,040 --> 01:06:12,250
.و خیلی زیادیه -
...ببین -
973
01:06:12,250 --> 01:06:14,510
بهش گفته بودم بهش رسیدگی میکنم. قول دادم
974
01:06:19,250 --> 01:06:20,750
فکر کردم از دست دادمش، جد
975
01:06:23,400 --> 01:06:25,130
هی، متأسفم
976
01:06:25,130 --> 01:06:26,820
من و کی فقط میخوایم کمک کنیم
977
01:06:26,820 --> 01:06:29,400
میدونی، فقط بحث این نیست
که هزینه رو پرداخت کردی
978
01:06:30,260 --> 01:06:31,930
بحث اینه که دو برابر بهشون دادی
979
01:06:31,930 --> 01:06:34,040
تا ۳۰۰۰ هزار دلار تخفیف گرفتم
980
01:06:34,040 --> 01:06:36,340
...بالأخره یه کار باارزش کردم
981
01:06:36,340 --> 01:06:38,570
و تو حتی بهم شانسش رو ندادی
982
01:06:38,570 --> 01:06:42,280
!فقط پول ریختی پاش
پای همه چیز پول میریزی
983
01:06:42,280 --> 01:06:46,910
ببین، اگه میخوای بهمون کمک کنی
لطفا فقط بکش عقب
984
01:06:48,820 --> 01:06:50,290
باید بکشی عقب
985
01:07:03,730 --> 01:07:08,230
♪ عشق برای همینه ♪
986
01:07:08,230 --> 01:07:10,470
♪ که کمک کنه ازش عبور کنیم ♪
987
01:07:10,470 --> 01:07:14,570
♪ عشق برای همینه ♪
988
01:07:14,570 --> 01:07:16,740
♪ ...چیز دیگهای نمیتونه ♪
989
01:07:18,110 --> 01:07:20,980
خیلی خوبه. دوشیزه اسمالبون، ممنون
990
01:07:22,180 --> 01:07:23,380
اطلاع میدیم
991
01:07:25,320 --> 01:07:26,520
آره، بیخیال بقیه
992
01:07:26,520 --> 01:07:27,980
با تو حرف میزنم
993
01:07:27,980 --> 01:07:33,590
تو همیشه نوهی مورد علاقهام
به نام ربکا میمونی
994
01:07:33,590 --> 01:07:36,460
آره. ممنون بابابزرگ جیمز
995
01:07:36,460 --> 01:07:38,830
خدا همه چیز رو به وقتش قشنگ میکنه
996
01:07:40,260 --> 01:07:42,630
آره. درسته
997
01:07:44,640 --> 01:07:46,350
[همه چیز به وقتش قشنگ میشه]
998
01:07:46,680 --> 01:07:48,110
بابا اومده
999
01:07:48,110 --> 01:07:50,240
دوستت دارم، خیلی زیاد
1000
01:07:50,240 --> 01:07:52,480
منم تو رو
1001
01:07:52,480 --> 01:07:54,350
خیلی خب، بابا، دیگه قطع میکنیم
1002
01:07:55,880 --> 01:07:59,480
.اون خاصه، دیوید -
آره، میدونم -
1003
01:07:59,480 --> 01:08:01,920
قلقش اینجاست که کاری کنیم
بقیه متوجهش بشن
1004
01:08:01,920 --> 01:08:03,520
هیچی به نظر نمیاد کار کنه
1005
01:08:03,520 --> 01:08:05,520
فقط دارم چیزی که همه
قراره فکر کنن رو میگم
1006
01:08:05,520 --> 01:08:06,690
...کسی واقعا اهمیتی میده
1007
01:08:06,690 --> 01:08:08,960
یه دختر ۱۶ ساله دربارهی زندگی
چه فکری میکنه؟
1008
01:08:09,370 --> 01:08:11,130
یا خدا؟
1009
01:08:11,130 --> 01:08:13,630
یا هر چیز دیگهای؟
1010
01:08:13,630 --> 01:08:15,870
من میدونم به چی باور دارم
1011
01:08:16,840 --> 01:08:18,670
حتما
1012
01:08:18,670 --> 01:08:20,510
هر وقت این چیزا بهت میاومد برگرد
1013
01:08:21,170 --> 01:08:22,640
فکر نکنم برگردیم
1014
01:08:25,880 --> 01:08:28,850
توی تستهای بک همراهش باش
1015
01:08:28,850 --> 01:08:30,010
،بهش کمک کن بهتر بخونه
1016
01:08:30,010 --> 01:08:33,680
و دستهاش رو درست کن
تا بتونه یه قرارداد ضبط بگیره
1017
01:08:33,680 --> 01:08:35,380
...لطفا کمک کن حتی توی زمستون
1018
01:08:35,380 --> 01:08:36,720
...پول در بیاریم
[آمادهام نوهی جدیدم رو ببینم. دلتنگتونم]
[مامان]
1019
01:08:36,720 --> 01:08:39,030
همراه بابا باش وقتی
دنبال یه کار دیگه میگرده
1020
01:08:39,030 --> 01:08:41,130
قول میدم سختتر از هر کسی کار کنم
1021
01:08:41,130 --> 01:08:42,360
شکی ندارم
1022
01:08:42,360 --> 01:08:44,560
...ولی با این محدودیتهای ویزا
1023
01:08:44,560 --> 01:08:45,830
ببخشید که نمیتونم کمک بیشتری بکنم
1024
01:08:45,830 --> 01:08:48,600
.مشکلی نیست
به استراحت نیاز داری
1025
01:08:48,600 --> 01:08:49,670
آره
1026
01:08:51,000 --> 01:08:52,700
...این که نگاهت به افق باشه خوبه
1027
01:08:52,700 --> 01:08:55,310
فقط چیزی که جلوته رو از قلم ننداز
1028
01:08:55,310 --> 01:08:56,840
گفتنش برای تو آسونه
1029
01:08:56,840 --> 01:08:58,180
...من اینجا توی دل بحرانم
1030
01:08:58,180 --> 01:08:59,250
...و سعی میکنم راه و چاهم رو
1031
01:08:59,250 --> 01:09:00,640
پیدا کنم
1032
01:09:00,640 --> 01:09:03,250
فقط منظورم این بود
...که اگه بتونی رویاپردازی کنی
1033
01:09:03,250 --> 01:09:05,050
شعر رو نمیگم، بابا
1034
01:09:05,050 --> 01:09:06,250
...بابت احساساتت ممنون
1035
01:09:06,250 --> 01:09:09,220
ولی فقط همینه، فقط احساساته
1036
01:09:09,220 --> 01:09:10,390
سر قرارت خوش بگذره
1037
01:09:10,390 --> 01:09:12,490
خیلی خب، بریم بازی کنیم
1038
01:09:12,490 --> 01:09:14,130
...هر چی بیشتر بهش فکر میکنم
1039
01:09:14,130 --> 01:09:16,260
بیشتر با خودم میگم شاید حق با اون باشه
1040
01:09:16,260 --> 01:09:19,000
شاید قرار نباشه بخونم
1041
01:09:19,000 --> 01:09:22,640
یا شاید قرار نباشه ترانهی بقیه رو بخونی
1042
01:09:24,040 --> 01:09:25,610
من ترانهسرا نیستم
1043
01:09:27,870 --> 01:09:31,670
بک، بهت یه صدای زیبا داده شده
1044
01:09:31,670 --> 01:09:33,380
و قلب خوبی داری
1045
01:09:34,580 --> 01:09:36,940
میتونی هر کاری بکنی
1046
01:09:36,940 --> 01:09:40,620
فقط مطمئن شو اونی که
انجامش میده توی واقعیه
1047
01:09:43,520 --> 01:09:45,490
بابا، یه ترانه نوشتم
1048
01:09:45,490 --> 01:09:47,560
فکر کردم شاید بتونیم
توی تست بعدی امتحانش کنیم
1049
01:09:47,560 --> 01:09:48,990
عالیه، عزیزم
1050
01:09:48,990 --> 01:09:51,490
بیا قدم به قدم پیش بریم
1051
01:09:51,490 --> 01:09:52,630
،دیوید
1052
01:09:52,630 --> 01:09:54,270
فقط مرتکب همون اشتباه من نشو
1053
01:09:54,270 --> 01:09:56,000
...خیلی طول کشید تا بفهمم
1054
01:09:56,000 --> 01:09:56,930
ببین، باید قطع کنم
1055
01:09:56,930 --> 01:10:00,970
پسرم، خانوادهات، اونا سر راه نیستن
1056
01:10:01,940 --> 01:10:03,110
اونا خود راهن
1057
01:10:06,240 --> 01:10:07,420
آره
1058
01:10:20,660 --> 01:10:22,900
ولی نمیتونی این چیزها رو جدی بگیری، رفیق
1059
01:10:22,900 --> 01:10:23,920
فقط کوینه
1060
01:10:23,920 --> 01:10:26,500
.اون خارج از کنترله
گفته بودم
1061
01:10:27,170 --> 01:10:28,430
آهان
1062
01:10:28,430 --> 01:10:30,160
متوجهم
1063
01:10:31,200 --> 01:10:32,240
آره
1064
01:10:32,240 --> 01:10:34,210
...وقتی کارت اینجا تموم شد
1065
01:10:34,210 --> 01:10:36,340
سوزان میاد پولت رو میده
1066
01:10:36,340 --> 01:10:37,470
نقد، درسته؟
1067
01:10:37,470 --> 01:10:38,910
.آره -
آره -
1068
01:10:38,910 --> 01:10:39,840
هان؟
1069
01:10:39,840 --> 01:10:42,980
نه، نه، فقط با نظافتچی صحبت میکردم
1070
01:10:42,980 --> 01:10:44,290
...نه، فقط دارم میگم
1071
01:10:44,290 --> 01:10:46,050
به خودت نگیر، همین
1072
01:11:32,130 --> 01:11:35,200
آقای دیگارمو یه لیبل ضبط راه انداخت
1073
01:11:35,200 --> 01:11:36,300
واقعا؟ -
آره -
1074
01:11:36,300 --> 01:11:37,370
تو میدونستی، دیوید؟
1075
01:11:37,370 --> 01:11:38,670
آره
1076
01:11:38,670 --> 01:11:40,830
مامان، من یه چسب زخم میخوام
1077
01:11:40,830 --> 01:11:42,240
تو که خونریزی نداری، عزیزم
1078
01:11:42,240 --> 01:11:43,680
ولی میسوزه
1079
01:11:43,680 --> 01:11:47,280
باشه. خب، چسب زخم باعث نمیشه
نسوزه. باشه؟
1080
01:11:47,280 --> 01:11:49,610
بیا. بهتر شد. باشه؟
1081
01:11:49,610 --> 01:11:51,290
باشه
1082
01:11:51,290 --> 01:11:52,960
بهم دربارهی ادی نگفته بودی
1083
01:11:52,960 --> 01:11:55,980
نه؟ -
مامان، گشنهامه -
1084
01:11:55,980 --> 01:11:57,660
آره، خب، شام تقریبا آمادهست
1085
01:11:57,660 --> 01:12:00,330
چطوره کاسهها رو برداری و میز رو بچینی
1086
01:12:00,330 --> 01:12:02,660
بازم رامن؟ -
آره. کاسهها، جول -
1087
01:12:02,660 --> 01:12:03,730
و بن، میشه کارد و جنگال رو برداری؟
1088
01:12:03,730 --> 01:12:05,030
دنی، تو هم میتونی کمک کنی
1089
01:12:05,030 --> 01:12:06,270
...نه، اگه همچین چیزی رو
1090
01:12:06,270 --> 01:12:07,430
بهم گفته بودی یادم میموند
1091
01:12:07,430 --> 01:12:08,730
...فوقالعادهست . یعنی
1092
01:12:08,730 --> 01:12:09,970
تمام این مدت درست بیخ گوشمون بوده
1093
01:12:09,970 --> 01:12:12,470
فکر نمیکنی فوقالعاده باشه، دیوید؟
1094
01:12:12,470 --> 01:12:14,340
مامان، رباتم باتری میخواد
1095
01:12:14,340 --> 01:12:15,410
خراب شده، لوک
1096
01:12:15,410 --> 01:12:16,540
فقط باید باهاش بازی کنی، عزیزم
1097
01:12:16,540 --> 01:12:19,110
...فکر کردم میتونیم از اون بخوایم تست بدم
1098
01:12:19,110 --> 01:12:20,810
.چون آشناست -
آره، چرا که نه -
1099
01:12:20,810 --> 01:12:23,140
به نظرم فکر خوبی نیست
1100
01:12:23,140 --> 01:12:25,150
.مامان، لطفا -
باتری نداریم، لوک -
1101
01:12:25,150 --> 01:12:26,480
باشه، فقط برو بشین پشت میز
1102
01:12:26,480 --> 01:12:27,650
چرا فکر خوبی نیست؟
1103
01:12:27,650 --> 01:12:30,290
ببین. تست ورد رکوردز رو داریم
1104
01:12:30,290 --> 01:12:32,290
.به نظرم روی اون تمرکز کنیم
حس خوبی بابتش دارم
1105
01:12:32,290 --> 01:12:34,260
آره، ولی بابت بقیه هم
حس خوبی داشتیم
1106
01:12:34,260 --> 01:12:35,890
پس اگه جواب نداد فکر کردم
...آقای دیگارمو
1107
01:12:35,890 --> 01:12:37,160
فکر نمیکنم مناسب باشه
1108
01:12:37,160 --> 01:12:39,600
خب، آدم بیچاره چارهای نداره، دیوید
1109
01:12:39,600 --> 01:12:41,830
ما هر بیچارهای نیستیم، هلن
1110
01:12:43,770 --> 01:12:44,800
این یعنی چی؟
1111
01:12:44,800 --> 01:12:47,070
یعنی این کسب و کار رو میشناسم
1112
01:12:47,070 --> 01:12:49,610
و به ادی یا هر کسی التماس نمیکنم
1113
01:12:49,610 --> 01:12:50,980
آره ولی ازت نمیخوام التماس کنی، بابا
1114
01:12:50,980 --> 01:12:52,780
فقط فکر کردم میتونیم
...باهاش صحبت کنیم چون دوسته
1115
01:12:52,780 --> 01:12:54,040
.و تسلیم نشیم -
اون دوستت نیست -
1116
01:12:54,040 --> 01:12:55,950
...ولی چرا امتحانش نکنیم. نمیفهمم
1117
01:12:55,950 --> 01:12:57,920
...چرا حتی تلاش نمیکنیم -
!چون تو خدمتکارشی -
1118
01:13:05,460 --> 01:13:07,220
تو فقط خدمتکارشی، بک
1119
01:13:08,430 --> 01:13:09,830
براش فقط همینی
1120
01:13:21,410 --> 01:13:23,610
...بک. ببین، فقط منظورم این بود
1121
01:13:23,610 --> 01:13:24,970
بابت تلاش کردن کلهاش رو کندی
1122
01:13:24,970 --> 01:13:26,740
داری بهش خیلی سخت میگیری
1123
01:13:26,740 --> 01:13:29,850
در مقایسه با چی، هلن؟
در مقایسه با تو؟
1124
01:13:29,850 --> 01:13:31,710
...میخواستم ازش در برابر این محافظت کنم
1125
01:13:31,710 --> 01:13:32,980
ولی تو فشار آوردی
1126
01:13:32,980 --> 01:13:34,850
...پس حالا یه نفر باید به اون و همهشون
1127
01:13:34,850 --> 01:13:36,080
یاد بده با حقایق مواجه بشن
1128
01:13:36,080 --> 01:13:37,920
لازم نکرده بهم بگی
...مامان بدیام
1129
01:13:37,920 --> 01:13:39,720
چون همین جوریشم هر روز حس میکنم
دارم سرافکندهشون میکنم
1130
01:13:39,720 --> 01:13:41,500
هیچکس فکر نمیکنه مامان بدی هستی
1131
01:13:41,500 --> 01:13:43,360
همه میدونن مایهی سرافکندگی واقعی کیه
1132
01:13:43,360 --> 01:13:44,530
چه غروری
1133
01:13:44,530 --> 01:13:45,660
!کلی غرور -
آره، درسته -
1134
01:13:45,660 --> 01:13:46,860
...اونقدر غرور دارم
1135
01:13:46,860 --> 01:13:48,930
که تازه توالت ادی دیگارمو رو پاک کردم
1136
01:13:48,930 --> 01:13:50,670
ولی هی، اگه این به قدر کافی
...آدم رو کوچیک نمیکنه
1137
01:13:50,670 --> 01:13:52,240
...حالا باید برم جلوش زانو بزنم
1138
01:13:52,240 --> 01:13:53,400
و ازش یه قرارداد ضبط بخوام؟
1139
01:13:53,400 --> 01:13:56,770
.اون فقط یه تست میخواد -
نکتهاش این نیست -
1140
01:13:56,770 --> 01:13:59,040
دارم سعی میکنم ازش محافظت کنم
...تا نذارم
1141
01:13:59,040 --> 01:14:00,310
تحقیر رو تحمل کنه
1142
01:14:00,310 --> 01:14:01,650
ولی این برات معنی نداره
1143
01:14:01,650 --> 01:14:02,910
...بران معنی نداره که بری برای کادو
1144
01:14:02,910 --> 01:14:04,710
یا مبلمان التماس کنی
1145
01:14:04,710 --> 01:14:05,820
...باید چیکار میکردم
1146
01:14:05,820 --> 01:14:07,180
فقط ردشون کنم؟ -
درسته -
1147
01:14:07,180 --> 01:14:08,560
بذارم کریسمس بیاد و بره
تا تو راحت باشی؟
1148
01:14:08,560 --> 01:14:10,090
...به شکل جادویی توی حیاطمون پیداشون شد
1149
01:14:10,090 --> 01:14:11,890
به کسی جز خودت توجه میکنی؟
1150
01:14:11,890 --> 01:14:13,820
.کادو به دست
یه معجزهی دیگه
1151
01:14:13,820 --> 01:14:15,990
!معجزه بود. بود
1152
01:14:15,990 --> 01:14:17,630
نه، یه صاعقه از آسمون نبود
1153
01:14:17,630 --> 01:14:19,530
دعایی بود که جواب گرفت
1154
01:14:19,530 --> 01:14:20,600
و میکشتت که قدردان باشی؟
1155
01:14:20,600 --> 01:14:22,370
!قدردان بودم! بودم -
آره -
1156
01:14:22,370 --> 01:14:23,230
...حق ندارم همزمان
1157
01:14:23,230 --> 01:14:24,610
بیشتر از یه حس داشته باشم؟
1158
01:14:24,610 --> 01:14:26,210
...اون تنها چیزیه که توی خونهمون نداریم
1159
01:14:26,210 --> 01:14:28,180
این که برای تو و احساساتت فضا بذاریم
1160
01:14:28,180 --> 01:14:29,040
...همین جوری پیداشون شد
1161
01:14:29,040 --> 01:14:30,340
با دلسوزی و قضاوتشون
1162
01:14:30,340 --> 01:14:33,880
.هیچکس قضاوتمون نمیکنه -
!من رو قضاوت میکنن، هلن -
1163
01:14:36,290 --> 01:14:38,490
ازش محافظت نمیکنی
1164
01:14:38,490 --> 01:14:40,020
از هیچ کدومشون محافظت نمیکنی
1165
01:14:40,020 --> 01:14:43,760
.داری از غرور خودت محافظت میکنی
و این جلوشون رو میگیره
1166
01:14:44,860 --> 01:14:46,820
...فقط چون رویاهای خودت له شدن
1167
01:14:46,820 --> 01:14:48,360
...به این معنی نیست که من اینجا میایستم
1168
01:14:48,360 --> 01:14:50,390
و میذارم رویاهای اونا رو له کنی
1169
01:14:53,340 --> 01:14:54,700
فکر میکنی بهت خیلی سخت میگیرم؟
1170
01:14:56,130 --> 01:14:59,870
بک، همینطوره؟ -
دیوید -
1171
01:14:59,870 --> 01:15:01,670
...نه. باید چیزی رو بشنوه که
1172
01:15:01,670 --> 01:15:04,310
به خدا میگم کاش یکی بهم گفته بود
1173
01:15:04,310 --> 01:15:07,110
آدمهای توی این صنعت دوستت نیستن
1174
01:15:07,110 --> 01:15:10,680
به تو یا این که چه اتفاقی
برات میافته اهمیتی نمیدن
1175
01:15:10,680 --> 01:15:11,750
.دیوید -
...فقط به کاری که میتونی -
1176
01:15:11,750 --> 01:15:13,210
براشون بکنی اهمیت میدن
1177
01:15:13,210 --> 01:15:15,720
.و این کافی نیست
هرگز کافی نیست
1178
01:15:15,720 --> 01:15:20,800
!تو هرگز کافی نیستی -
دیوید! بس کن! برو بیرون -
1179
01:15:21,760 --> 01:15:23,860
!باید بری. برو
1180
01:15:57,700 --> 01:16:03,300
♪ باد حرکت میکنه ولی من ساکنم ♪
1181
01:16:04,500 --> 01:16:10,980
♪ زندگی صفحاتی که منتظرن پر بشن ♪
1182
01:16:10,980 --> 01:16:17,310
♪ قلبی که امیدواره ♪
♪ سری که سرشار از رویاست ♪
1183
01:16:17,310 --> 01:16:23,450
♪ ولی داره دشوارتر از چیزی میشه ♪
♪ که به نظر میاد ♪
1184
01:16:23,450 --> 01:16:30,220
♪ انگار دارم دنبال یه دلیل میگردم ♪
1185
01:16:30,220 --> 01:16:32,230
♪ توی شب سرگردونم ♪
1186
01:16:32,230 --> 01:16:35,970
♪ تا جام رو توی این دنیا پیدا کنم ♪
1187
01:16:35,970 --> 01:16:40,570
♪ جام توی این دنیا ♪
1188
01:16:40,570 --> 01:16:43,070
♪ چیز زیادی نیست که بهش تکیه کنم ♪
1189
01:16:43,070 --> 01:16:46,580
♪ به نورت نیاز دارم تا بهم کمک کنه ♪
1190
01:16:46,580 --> 01:16:54,250
♪ جام توی این دنیا رو پیدا کنم ♪
1191
01:17:03,420 --> 01:17:06,700
اینجا پتانسیل زیادی میبینیم، ربکا
1192
01:17:06,700 --> 01:17:09,700
...با جهتدهی مناسب و تیم مناسب
1193
01:17:09,700 --> 01:17:11,540
...فکر میکنیم شاید روبهروی
1194
01:17:11,540 --> 01:17:14,070
ایمی گرانت بعدی باشیم
1195
01:17:14,540 --> 01:17:15,540
وای
1196
01:17:16,450 --> 01:17:17,970
ممنونتون
1197
01:17:17,970 --> 01:17:19,240
.و لهجه -
خیلی بانمکه -
1198
01:17:19,240 --> 01:17:20,710
...لهجه، اون -
خیلی نازه -
1199
01:17:20,710 --> 01:17:22,050
خیلی جذابه
1200
01:17:22,050 --> 01:17:23,350
اون چاقو نیست
1201
01:17:23,350 --> 01:17:25,180
.آره. آره -
به این میگن چاقو. درسته؟ -
1202
01:17:25,180 --> 01:17:26,650
.کروکودیل داندی -
!آره -
1203
01:17:26,650 --> 01:17:29,050
واقعا، واقعا خوبه. آره
1204
01:17:29,050 --> 01:17:31,930
آره. آره
1205
01:17:33,060 --> 01:17:34,490
خب، قضیه از این قراره
1206
01:17:34,490 --> 01:17:38,430
آمادهایم بهتون یه قرارداد تولید بدیم
1207
01:17:38,430 --> 01:17:41,540
آره، پنجتا تکآهنگ با یه پیشپرداخت
۱۰هزار دلاری
1208
01:17:41,540 --> 01:17:45,030
و اگه همه چیز خوب پیش بره
...که فکر میکنیم میره
1209
01:17:45,030 --> 01:17:46,400
دنبال یه ضبط کاملیم
1210
01:17:52,980 --> 01:17:54,440
باورش نمیشه. شنید چی گفتم؟
1211
01:17:54,440 --> 01:17:56,120
...آره، نه -
ضبط کامل -
1212
01:17:57,280 --> 01:17:58,650
خیلی خب، به افتخار بک
1213
01:17:58,650 --> 01:18:00,550
!هیپ! هیپ -
!هورا -
1214
01:18:00,550 --> 01:18:04,250
!هیپ! هیپ -
!هورا -
1215
01:18:04,250 --> 01:18:05,520
اینم برای قهرمانمون
1216
01:18:05,520 --> 01:18:06,620
خیلی ممنون
1217
01:18:07,890 --> 01:18:08,930
هی
1218
01:18:17,670 --> 01:18:19,270
!قرارداد ضبط
1219
01:18:19,270 --> 01:18:25,200
ارائهای از وبگاه بامابین
1220
01:18:49,800 --> 01:18:51,010
الو؟
1221
01:18:51,970 --> 01:18:53,740
دیوید؟
1222
01:18:53,740 --> 01:18:56,210
مادر جون. خوبی؟
1223
01:18:59,650 --> 01:19:00,810
تلفن رو میدم به هلن
1224
01:19:00,810 --> 01:19:03,480
نه، دیوید، نه. با تو کار دارم
1225
01:19:04,690 --> 01:19:06,960
جیمز، بابات
1226
01:19:08,290 --> 01:19:10,020
اون رفت
1227
01:19:10,020 --> 01:19:12,060
منظورت چیه که رفت؟
1228
01:19:12,490 --> 01:19:13,520
...اون
1229
01:19:14,790 --> 01:19:16,290
فوت کرد
1230
01:19:17,060 --> 01:19:19,030
خیلی متأسفم، دیوید
1231
01:19:30,540 --> 01:19:34,050
میدونم دربارهی این که پیشپرداخت رو
...هفتهی بعدی بدین صحبت کردیم
1232
01:19:34,050 --> 01:19:36,350
...ولی میخواستم بدونم امکانش هست
1233
01:19:36,350 --> 01:19:38,250
سریعتر پیش ببریمش
1234
01:19:38,250 --> 01:19:39,180
...خب
1235
01:19:39,180 --> 01:19:40,450
یه چیزی پیش اومده
1236
01:19:40,450 --> 01:19:42,820
باید برگردم استرالیا
1237
01:19:42,820 --> 01:19:43,990
...کلش رو نمیخوایم
1238
01:19:43,990 --> 01:19:45,290
باید باهات روراست باشم، دیوید
1239
01:19:45,290 --> 01:19:48,900
من و سندی صحبت کردیم و ربکا عالیه
1240
01:19:48,900 --> 01:19:50,960
به نظرمون آیندهی روشنی داره
1241
01:19:50,960 --> 01:19:52,430
سر این توافق داریم
1242
01:19:52,430 --> 01:19:54,560
...فقط باید یهکم زمان بذاریم
1243
01:19:54,560 --> 01:19:57,070
شاید یکی دو سال دیگه
...وقتی بیشتر پیش رفت
1244
01:19:57,070 --> 01:19:59,570
صحبت کنیم
1245
01:19:59,570 --> 01:20:00,840
اون سریع یاد میگیره
1246
01:20:00,840 --> 01:20:04,810
توی مدت کوتاه، راه زیادی رو طی کرده
1247
01:20:04,810 --> 01:20:06,640
دیدی استعداد ذاتی داره
1248
01:20:06,640 --> 01:20:11,110
آره. آره. فقط... فقط زمان مناسبش نیست
1249
01:20:11,110 --> 01:20:12,650
من میتونم باهاش کار کنم
1250
01:20:12,650 --> 01:20:15,450
.بذارین من باهاش کار کنم -
دیوید، چی شده؟ -
1251
01:20:15,450 --> 01:20:18,920
ببین، فقط بهمون یه شانس بده. میدونم خامه
1252
01:20:18,920 --> 01:20:20,430
ولی اون... استعداد داره
1253
01:20:20,430 --> 01:20:21,960
هر مشکلی باشه میتونیم درستش کنیم
1254
01:20:21,960 --> 01:20:23,790
آره، این برای ما جواب نمیده
1255
01:20:26,260 --> 01:20:28,560
بهخاطر منه؟
1256
01:20:31,170 --> 01:20:34,500
مت؟ -
فقط ریسک بزرگیه -
1257
01:20:34,500 --> 01:20:40,210
مت، لطفا. این کار رو نکن. این کار رو
با اون نکن
1258
01:20:41,810 --> 01:20:42,850
التماست میکنم
1259
01:20:46,280 --> 01:20:48,620
من... میتونم بکشم کنار
1260
01:20:51,090 --> 01:20:52,460
میتونم تحملش کنم
1261
01:20:53,930 --> 01:20:55,260
فقط با دختر کوچولوم همچین کاری نکن
1262
01:20:55,260 --> 01:20:56,360
اون فقط یه بچهست
1263
01:20:56,360 --> 01:21:00,060
.دیوید، تجارته
میدونی که
1264
01:21:00,060 --> 01:21:02,300
اونم بهتره بدونه
1265
01:21:18,580 --> 01:21:20,120
...اگه میخواین تماس بگیرین
1266
01:21:20,120 --> 01:21:23,120
قطع کنین و دوباره تلاش کنین
1267
01:21:23,120 --> 01:21:25,620
قطع کنید و بعد با اپراتور خود تماس بگیرید
1268
01:21:30,330 --> 01:21:31,590
دیوید
1269
01:23:07,900 --> 01:23:09,980
زود باش، هلن، وقتشه
1270
01:23:09,980 --> 01:23:11,830
با برادرهات تماس میگیرم
1271
01:23:11,830 --> 01:23:14,730
با هم پول جمع میکنیم
و هزینهها رو پوشش میدیم
1272
01:23:14,730 --> 01:23:17,270
...دیوید واقعا میخواد برای دفن جیمز باشه
1273
01:23:17,270 --> 01:23:19,910
پس اگه میشه فقط اون رو پوشش بدین
1274
01:23:19,910 --> 01:23:23,200
نه، هلن، همهتون میاین خونه
1275
01:23:23,200 --> 01:23:24,710
برای همیشه
1276
01:23:27,810 --> 01:23:28,680
بیاین خونه
1277
01:23:28,680 --> 01:23:31,420
.تماس میگیرم، مامان -
...هلن -
1278
01:23:51,170 --> 01:23:54,700
مامان، گرسنهامه
1279
01:23:56,070 --> 01:23:57,310
باشه
1280
01:23:59,850 --> 01:24:00,840
دیوید
1281
01:24:02,050 --> 01:24:03,390
غذا نداریم
1282
01:24:05,410 --> 01:24:07,320
و پولمون تقریبا تموم شده
1283
01:24:11,760 --> 01:24:13,390
من چهجور مردیام؟
1284
01:24:18,300 --> 01:24:19,830
چهجور شوهریام؟
1285
01:24:21,160 --> 01:24:22,500
یا پدر؟
1286
01:24:24,800 --> 01:24:26,030
یا پسر؟
1287
01:24:31,610 --> 01:24:34,680
حتی نمیتونم بابام رو دفن کنم
1288
01:24:50,500 --> 01:24:53,760
تک داری؟ -
برو -
1289
01:24:53,760 --> 01:24:56,700
چهار داری؟ -
بچهها، کتتون رو بپوشین -
1290
01:24:56,700 --> 01:24:58,400
چرا؟ کجا میریم؟
1291
01:24:58,400 --> 01:25:01,270
بیرون. بریم، بچهها. بریم
1292
01:25:25,230 --> 01:25:26,290
پسرها، الآن نه
1293
01:25:32,270 --> 01:25:34,140
!ببینین، یه پارک
1294
01:25:34,140 --> 01:25:36,040
!وای
1295
01:25:36,040 --> 01:25:37,910
مامان، میشه بزنیم کنار؟
1296
01:25:37,910 --> 01:25:38,970
مامان، مامان، بزن کنار
1297
01:25:38,970 --> 01:25:42,420
!لطفا مامان! لطفا، مامان -
میشه بریم، لطفا، مامان؟ -
1298
01:25:44,540 --> 01:25:46,550
!خیلی خب
1299
01:25:52,260 --> 01:25:54,190
برو، عزیزم
1300
01:25:56,690 --> 01:25:58,600
خیلی خب، کی کاپیتانه؟
1301
01:25:58,600 --> 01:25:59,560
!من
1302
01:25:59,560 --> 01:26:01,230
!همه نمیتونیم کاپیتان باشیم
1303
01:26:01,230 --> 01:26:02,670
!سمت راست -
!جلو رو -
1304
01:26:02,670 --> 01:26:04,570
!من میرم پایین
1305
01:26:04,570 --> 01:26:07,270
!پشتیبانی میخوام
باید پناه بگیریم
1306
01:26:07,270 --> 01:26:08,940
!مامان، بیا! این بالا
1307
01:26:10,510 --> 01:26:12,640
!سرخود شلیک کنید
1308
01:26:13,280 --> 01:26:14,410
!آنش
1309
01:26:14,410 --> 01:26:16,140
...آتش -
!چهار درجه به سمت عرشه -
1310
01:26:16,140 --> 01:26:19,150
اون کدوم طرف میشه؟ -
!راست، راست، فکر کنم -
1311
01:26:19,150 --> 01:26:20,790
!اونجا! اوناهاش
1312
01:26:20,790 --> 01:26:21,880
چی؟ کجا؟
1313
01:26:21,880 --> 01:26:24,520
!قلعهی دزدهای دریایی
!اونجان، اون طرف
1314
01:26:24,520 --> 01:26:26,750
فکر کردم بوی دزدهای دریایی
به مشامم خورده
1315
01:26:26,750 --> 01:26:28,390
نظرت چیه، ستوان جاشی؟
1316
01:26:28,390 --> 01:26:30,430
.بریم سراغشون -
آره -
1317
01:26:30,430 --> 01:26:32,800
هر وقت آماده بودی شلیک کن، کاپیتان بنجی
1318
01:26:32,800 --> 01:26:34,260
!شلیک
1319
01:26:34,260 --> 01:26:35,540
!شلیک
1320
01:26:36,810 --> 01:26:37,900
حالا چی؟
1321
01:26:38,770 --> 01:26:40,630
!بریم
1322
01:26:40,630 --> 01:26:43,410
!رها کنید! رها کنید
1323
01:26:48,350 --> 01:26:49,880
خیلی خب
1324
01:26:49,880 --> 01:26:53,150
قبل از این که حمله کنیم، کی مشعل داره؟
1325
01:26:53,150 --> 01:26:54,180
من مال خودم رو دارم
1326
01:26:56,690 --> 01:26:58,890
فقط یه کار مونده
1327
01:26:58,890 --> 01:26:59,960
چی؟ چیه؟
1328
01:27:01,330 --> 01:27:05,860
کشتیها رو میسوزونیم. همه رو
1329
01:27:05,860 --> 01:27:08,100
حتی مال خودمون؟ -
چطوری برگردیم؟ -
1330
01:27:08,940 --> 01:27:10,030
برنمیگردیم
1331
01:27:11,370 --> 01:27:14,710
...قراره خطرناک و ترسناک باشه
1332
01:27:14,710 --> 01:27:16,640
و قراره سخت باشه
1333
01:27:16,640 --> 01:27:20,580
قراره اونقدر سخت باشه
که دلتون میخواد برگردین
1334
01:27:20,580 --> 01:27:25,480
ولی اگه بدونین میتونین برگردین، برمیگردین
1335
01:27:27,490 --> 01:27:32,390
و تسلیم شدن، کم آوردن، جزو گزینهها نیست
1336
01:27:32,390 --> 01:27:34,990
میجنگیم و میریم جلو
1337
01:27:34,990 --> 01:27:36,630
باید برنده بشیم
1338
01:27:38,130 --> 01:27:39,230
فهمیدین؟
1339
01:27:40,100 --> 01:27:41,160
آره
1340
01:27:42,460 --> 01:27:43,800
آره
1341
01:28:25,140 --> 01:28:30,110
♪ همه چیز رو قشنگ میکنی ♪
1342
01:28:30,110 --> 01:28:34,810
♪ همه چیز رو نو میکنی ♪
1343
01:28:34,810 --> 01:28:37,220
چی میخونی؟
1344
01:28:37,220 --> 01:28:38,760
ترانهی بکه
1345
01:28:40,560 --> 01:28:42,260
یه ترانه نوشتی، بک؟
1346
01:28:44,260 --> 01:28:45,600
میشه بشنومش؟
1347
01:28:52,900 --> 01:28:54,930
♪ همه چیز رو ♪
1348
01:28:54,930 --> 01:28:58,240
♪ قشنگ میکنی ♪
1349
01:28:58,240 --> 01:29:03,950
♪ همه چیز رو نو میکنی ♪
1350
01:29:03,950 --> 01:29:09,590
♪ همه چیز رو قشنگ میکنی ♪
1351
01:29:09,590 --> 01:29:12,320
♪ به وقتش، به وقت خودت ♪
1352
01:29:12,320 --> 01:29:14,790
♪ قشنگه ♪
1353
01:29:25,800 --> 01:29:27,570
اون نوشتش
1354
01:29:33,210 --> 01:29:35,850
بچههامون این همه پیش اومدن
1355
01:29:38,620 --> 01:29:41,050
همه چیز رو کنار گذاشتن
1356
01:29:43,590 --> 01:29:45,250
و اونا هنوز خوشحالن
1357
01:29:48,660 --> 01:29:51,030
چون به ما باور دارن
1358
01:29:52,170 --> 01:29:54,060
و به تو باور دارن
1359
01:29:56,630 --> 01:29:59,130
اونا باور دارن
1360
01:30:05,880 --> 01:30:08,110
وقتشه تو هم باور داشته باشی
1361
01:30:10,350 --> 01:30:11,620
لطفا
1362
01:30:31,200 --> 01:30:32,840
!بابا! بابا
1363
01:30:37,110 --> 01:30:38,140
...پسرها
1364
01:30:40,410 --> 01:30:41,950
من مثل یه احمق رفتار کردم
1365
01:30:44,220 --> 01:30:45,380
میتونین من رو ببخشین؟
1366
01:30:46,750 --> 01:30:48,180
آره، معلومه، بابا
1367
01:30:49,220 --> 01:30:51,120
.آره -
باشه -
1368
01:30:52,290 --> 01:30:53,390
آره
1369
01:30:57,130 --> 01:30:58,260
هلن
1370
01:31:12,210 --> 01:31:13,210
...بکا
1371
01:31:16,850 --> 01:31:20,380
...یادم رفت اینا برای چیه
1372
01:31:23,650 --> 01:31:25,290
و بهخاطر کیه
1373
01:31:27,860 --> 01:31:29,260
ولی تو یادت نرفت
1374
01:31:33,400 --> 01:31:34,970
تو خوانندهی زیبایی هستی
1375
01:31:40,200 --> 01:31:42,810
و آدم زیباتری هستی
1376
01:31:46,850 --> 01:31:48,310
لازم نیست به موسیقی
...یه فرصت دیگه بدی
1377
01:31:48,310 --> 01:31:51,050
و قطعا لازم نیست
با من انجامش بدی
1378
01:31:55,420 --> 01:31:57,590
...ولی میخوام بدونی
1379
01:31:57,590 --> 01:31:59,890
افتخار میکنم که باباتم
1380
01:32:02,300 --> 01:32:03,530
و این که متأسفم
1381
01:32:20,280 --> 01:32:21,550
متأسفم
1382
01:32:26,290 --> 01:32:27,380
...من
1383
01:32:28,320 --> 01:32:30,420
میخوام بازم امتحان کنم
1384
01:32:31,820 --> 01:32:35,220
...و حتی اگه تو مدیریتم نکنی
1385
01:32:37,760 --> 01:32:39,830
این که خانوادهات پشتت باشه کمک میکنه
1386
01:32:41,500 --> 01:32:42,640
...اگه دست خودم بود
1387
01:32:42,640 --> 01:32:47,270
همهتون رو همیشه میبردم کنارم
1388
01:32:50,400 --> 01:32:52,810
.سلام -
...ادی دیگارمو -
1389
01:32:52,810 --> 01:32:56,110
دیوید اسمالبون. از استرالیا
1390
01:32:56,110 --> 01:32:58,590
...دیوید اسمالبون از استرالیا
1391
01:32:58,590 --> 01:33:00,680
تنها دیوید اسمالبونیه که میشناسم
1392
01:33:17,730 --> 01:33:19,100
بزن روی بازپخش
1393
01:33:20,480 --> 01:33:22,400
و این میبرتت روی کلیپ بعدی
1394
01:33:23,640 --> 01:33:25,110
!وای
1395
01:33:25,110 --> 01:33:26,680
...شما قراره هارمونیهای شاهبیت رو بخونین
1396
01:33:26,680 --> 01:33:29,180
و هی، دوتایی از این میکروفن
استفاده کنین، باشه؟
1397
01:33:29,850 --> 01:33:31,380
چی؟ با لوک؟
1398
01:33:31,380 --> 01:33:35,520
.آره، جول، بهخاطر ربکا -
و مسیح -
1399
01:33:36,560 --> 01:33:37,590
وقتی اینجوری میگین باشه
1400
01:33:37,590 --> 01:33:39,060
آفرین جول
1401
01:33:41,860 --> 01:33:44,060
منتظر موندن و گیر کردن با تو
1402
01:33:44,790 --> 01:33:46,360
داستان زندگیم
1403
01:33:48,030 --> 01:33:50,740
هی، بابا، برای بررسی صدا آمادهایم؟
1404
01:33:50,740 --> 01:33:53,270
این بار از یه ترک استفاده نمیکنیم
1405
01:33:53,880 --> 01:33:55,540
چرا؟
1406
01:33:55,540 --> 01:33:57,270
تو باید ترانهی خودت رو بخونی
1407
01:33:59,010 --> 01:34:02,880
ببین، این همه وقت
بهت گفتم به من اعتماد کن
1408
01:34:02,880 --> 01:34:04,610
وقتشه من بهت اعتماد کنم
1409
01:34:07,890 --> 01:34:11,450
نمیتونم. هیچ پیشینهای
توی موسیقی ندارم
1410
01:34:12,360 --> 01:34:13,220
چرا، داری
1411
01:34:14,620 --> 01:34:16,130
کمک خبر کردم
1412
01:34:26,070 --> 01:34:27,470
ممنون
1413
01:34:40,050 --> 01:34:41,890
بابا مدام سعی میکرد بهم بگه
1414
01:34:43,520 --> 01:34:45,160
و من گوش نمیدادم
1415
01:34:46,150 --> 01:34:48,060
هی، اون میدونست دوستش داری
1416
01:34:48,590 --> 01:34:49,960
هنوزم میدونه
1417
01:34:50,830 --> 01:34:53,900
...عزیزم، خیلی وقت تلف کردم
1418
01:34:53,900 --> 01:34:55,030
...و دنبال کلی چیز رفتم
1419
01:34:55,030 --> 01:34:57,140
و تو تمام مدت اینجا بودی
1420
01:34:58,370 --> 01:35:02,070
خیلی متأسفم که تو و بچهها
...و اون همه معجزه رو
1421
01:35:02,810 --> 01:35:05,110
از قلم انداختم
1422
01:35:06,350 --> 01:35:08,510
ولی بزرگترین معجزه تویی
1423
01:35:09,910 --> 01:35:11,350
این که دوستم داری
1424
01:35:12,080 --> 01:35:13,580
این که هنوز اینجایی
1425
01:35:15,990 --> 01:35:20,650
خب، تو قول ماجراجویی دادی
و بهش عمل کردی
1426
01:35:32,370 --> 01:35:34,940
ادی. در چه حالی؟ -
خوبم، خوب -
1427
01:35:34,940 --> 01:35:36,900
شریک تهیهکنندهام، گرگ هم
1428
01:35:36,900 --> 01:35:38,640
دیوید اسمالبون
1429
01:35:38,640 --> 01:35:40,510
.خوشحال شدم -
شروع کنیم؟ -
1430
01:35:40,510 --> 01:35:41,670
لطفا
1431
01:35:47,820 --> 01:35:51,390
...آقایون، بدون اتلاف وقت
1432
01:35:52,190 --> 01:35:54,190
ربکا جین اسمالبون
1433
01:36:23,390 --> 01:36:28,290
♪ بهم توانش رو بده که قبول کنم ♪
1434
01:36:28,290 --> 01:36:32,690
♪ چیزهایی که نمیتونم عوض کنم ♪
1435
01:36:32,690 --> 01:36:37,560
♪ خدایا بهم شهامت بده ♪
♪ تا هر چی میتونم رو عوض کنم ♪
1436
01:36:37,560 --> 01:36:41,010
♪ خرد برای این که فرقش رو بفهمم ♪
1437
01:36:42,210 --> 01:36:45,670
♪ توی ضعفم تو میتونی بدرخشی ♪
1438
01:36:46,950 --> 01:36:51,550
♪ با توان تو میتونم پرواز کنم ♪
1439
01:36:51,550 --> 01:36:56,990
♪ و تو همه چیز رو قشنگ میکنی ♪
1440
01:36:56,990 --> 01:37:01,520
♪ تو همه چیز رو نو میکنی ♪
1441
01:37:01,520 --> 01:37:06,530
♪ و تو همه چیز رو قشنگ میکنی ♪
1442
01:37:06,530 --> 01:37:09,160
♪ به وقتش، به وقت خودت ♪
1443
01:37:09,160 --> 01:37:11,700
♪ قشنگه ♪
1444
01:37:15,970 --> 01:37:20,580
♪ خدایا، بهم توان و صبر بده ♪
1445
01:37:20,580 --> 01:37:23,740
♪ بابت چیزهایی که طول میکشن ♪
1446
01:37:25,320 --> 01:37:30,150
♪ بهم آزادی بده تا توی یه مسیر جدید ♪
♪ قدم بردارم ♪
1447
01:37:30,150 --> 01:37:33,130
♪ و بذار عشقت رو حس کنم ♪
1448
01:37:34,460 --> 01:37:38,260
♪ با ضعفم تو میتونی بدرخشی ♪
1449
01:37:39,430 --> 01:37:44,200
♪ با توان تو میتونم پرواز کنم ♪
1450
01:37:44,200 --> 01:37:49,340
♪ و تو همه چیز رو قشنگ میکنی ♪
1451
01:37:49,340 --> 01:37:54,110
♪ تو همه چیز رو نو میکنی ♪
1452
01:37:54,110 --> 01:37:58,950
♪ تو همه چیز رو قشنگ میکنی ♪
1453
01:37:58,950 --> 01:38:01,720
♪ به وقتش، به وقت تو ♪
1454
01:38:01,720 --> 01:38:03,680
♪ قشنگه ♪
1455
01:38:07,200 --> 01:38:12,960
♪ دستهای بازم رو به سمت تو ♪
♪ دراز میکنم ناجی من ♪
1456
01:38:12,960 --> 01:38:16,570
♪ روحم رو زیبا کن ♪
1457
01:38:16,570 --> 01:38:22,170
♪ میدونم درد و سرافکندگیم رو درست میکنی ♪
1458
01:38:22,170 --> 01:38:25,920
♪ روحم رو پاک کن ♪
1459
01:38:27,010 --> 01:38:31,580
♪ روحم رو زیبا کن ♪
1460
01:38:34,360 --> 01:38:39,360
♪ و تو همه چیز رو زیبا میکنی ♪
1461
01:38:39,360 --> 01:38:43,860
♪ تو همه چیز رو نو میکنی ♪
1462
01:38:43,860 --> 01:38:48,940
♪ و تو همه چیز رو زیبا میکنی ♪
1463
01:38:48,940 --> 01:38:51,670
♪ به وقتش، به وقت خودت ♪
1464
01:38:51,670 --> 01:38:53,900
♪ قشنگه ♪
1465
01:39:17,730 --> 01:39:19,030
وای
1466
01:39:19,030 --> 01:39:21,800
بکا، این، این خوب بود
1467
01:39:21,800 --> 01:39:23,900
ممنون، آقا
1468
01:39:23,900 --> 01:39:25,270
ولی باید روراست باشم
1469
01:39:25,270 --> 01:39:27,770
فقط دنبال یه صدای دیگه نیستیم
1470
01:39:29,010 --> 01:39:31,170
من عاشق خوندنم
1471
01:39:31,170 --> 01:39:32,750
...و اگه بتونه به بقیه کمک کنه
1472
01:39:32,750 --> 01:39:36,990
چیزی که خدا به من و خانوادهام
...داده رو پیدا کنن
1473
01:39:38,350 --> 01:39:40,880
اون وقت انجامش میدم، با تمام وجودم
1474
01:39:53,860 --> 01:39:56,240
...خب، ربکا، گفتنش برام دردناکه
1475
01:39:56,240 --> 01:40:00,830
...ولی باید دنبال یه نفر دیگه بگردم
1476
01:40:04,110 --> 01:40:05,640
تا خونهام رو نظافت کنه
1477
01:40:07,770 --> 01:40:09,950
به فورفرانت رکوردز خوشاومدی
1478
01:40:13,350 --> 01:40:14,750
آفرین
1479
01:40:15,760 --> 01:40:18,250
فقط به یه شرط
1480
01:40:18,250 --> 01:40:20,520
آره، نه، منم یکی دارم
1481
01:40:21,190 --> 01:40:23,430
خب، اول خانمها
1482
01:40:24,290 --> 01:40:26,700
میخوام بابام مدیریتم کنه
1483
01:40:29,200 --> 01:40:31,530
قبوله. فکر میکردم این مشخصه
1484
01:40:31,530 --> 01:40:33,640
اون سختکوشترین آدمیه که میشناسم
1485
01:40:35,470 --> 01:40:38,370
حالا شرط من اینه
1486
01:40:38,370 --> 01:40:41,010
اسم، اسمالبون
1487
01:40:41,010 --> 01:40:42,650
هی، مشکلش چیه؟
1488
01:40:45,020 --> 01:40:46,620
خیلی خب، خیلی خب
1489
01:40:48,750 --> 01:40:53,020
نظرت دربارهي ربکا سنت جان چیه؟
1490
01:40:55,960 --> 01:40:58,660
خب، اگه چیز بهتری داری، سراپا گوشم
1491
01:41:16,110 --> 01:41:19,860
[یک سال بعد]
1492
01:41:51,480 --> 01:41:53,180
.دوستت دارم -
دوستت دارم -
1493
01:41:53,180 --> 01:41:54,990
آمادهای، جاشی؟
1494
01:41:54,990 --> 01:41:57,120
بهت خیلی افتخار میکنم
1495
01:41:57,120 --> 01:41:58,780
.بابابزرگ جیمز هم اگه بود افتخار میکرد -
خب، روز بهخیر -
1496
01:41:58,780 --> 01:42:01,560
...دیوید اسمالبونم
[نوشته: ربکا سنتجیمز]
1497
01:42:02,160 --> 01:42:03,390
...میدونی، بک
1498
01:42:04,760 --> 01:42:06,700
...من همیشه باور داشتم میتونی
1499
01:42:06,700 --> 01:42:10,130
هر کاری که بخوای بکنی
1500
01:42:10,130 --> 01:42:13,340
و میدونستم میتونی
بدون از دست دادن روحت انجامش بدی
1501
01:42:15,640 --> 01:42:17,610
...و رویات هر چی که باشه
1502
01:42:19,280 --> 01:42:20,910
میدونم بهش دست پیدا میکنی
1503
01:42:23,350 --> 01:42:25,420
رویام اینه که مثل تو باشم
1504
01:42:29,480 --> 01:42:31,660
همیشه این بوده
1505
01:42:32,520 --> 01:42:34,430
تو قهرمان منی، مامان
1506
01:42:39,090 --> 01:42:40,700
...خانمها و آقایون
1507
01:42:40,700 --> 01:42:46,100
لطفا به خواهر بزرگترم، ربکا سنت جیمز
خوشآمد بگین
1508
01:43:39,790 --> 01:43:41,790
[اگه میخواین دنیا رو عوض کنین، برین خونه]
[و به خانوادهتون عشق بورزین]
[مادر ترزا]
1509
01:43:56,210 --> 01:44:01,750
[اسمالبونها سال ۱۹۹۱ به آمریکا رسیدند]
1510
01:44:01,760 --> 01:44:06,070
[سختیها آنها را برای مسیر پیشرو]
[آماده کرد]
1511
01:44:10,470 --> 01:44:13,870
[سال ۱۹۹۴، ربکا اولین]
[آلبوم خود را با ادی دیگارمو]
1512
01:44:13,870 --> 01:44:17,900
[و فورفرانت رکوردز عرضه کرد]
1513
01:44:19,610 --> 01:44:26,650
[بعد از چند دهه فعالیت همچنان]
[به ضبط کردن و برگزاری تور]
1514
01:44:26,750 --> 01:44:30,690
[همراه خانوادهاش ادامه میدهد]
1515
01:44:46,900 --> 01:44:49,100
[دنیل به صورت رسمی]
[کارگردان نورپردازی ربکا شد]
1516
01:44:50,410 --> 01:44:53,480
[او اکنون روی درخشانترین ستارهی صنعت]
[نور میاندازد]
1517
01:45:03,890 --> 01:45:06,050
[به به ثبت کردن ماجراجوییهای خانواده]
[ادامه داد]
1518
01:45:07,790 --> 01:45:11,090
[که شامل موزیک ویدئوها و فیلمهایی]
[همراه خانوادهاش هم میشد]
1519
01:45:11,090 --> 01:45:16,830
[او به یک فیلمساز برندهی جایزه تبدیل شد]
1520
01:45:24,970 --> 01:45:27,870
[جاش جای پای پدرش را دنبال کرد]
1521
01:45:27,870 --> 01:45:31,280
[تا همین امروز به همراه پدرش]
[کسب و کار خانواده را]
1522
01:45:31,280 --> 01:45:37,280
[مدیریت میکند]
1523
01:45:37,490 --> 01:45:43,620
[لیبی هنوز خواهر کوچولوی]
[عزیز دردانهی خانواده است]
1524
01:45:43,730 --> 01:45:46,790
[او سوارکار، نویسنده، خواننده و بازیگر است]
1525
01:46:02,910 --> 01:46:05,880
[جول بعد از سالها انتظار در گوشه]
[به همراه لوک]
1526
01:46:05,880 --> 01:46:09,050
[با رغبت از او تقاضا کرد]
[گروه دو نفرهی خود را راه بیندازند]
1527
01:46:09,050 --> 01:46:12,050
[لوک هم با رغبت قبول کرد]
1528
01:46:28,650 --> 01:46:33,840
[دیوید به مدیریت ربکا سنت جیمز]
[و کینگ کانتری ادامه داد]
1529
01:46:33,910 --> 01:46:37,040
[آنها با هم ۵ جایزهی گرمی بردند و برای]
[۱۰میلیون نفر در سرتاسر دنیا اجرا کردند]
1530
01:46:40,520 --> 01:46:46,390
[هلن هنوز نقش چسبی را دارد]
[که خانواده را کنار هم حفظ میکند]
1531
01:46:50,620 --> 01:46:55,620
مترجم: رضا سلطانی
1532
01:46:55,640 --> 01:47:00,640
!سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین
.:: Bamabin.com ::.
1533
01:47:00,670 --> 01:47:05,170
..:: کانال تلگرام و اينستاگرام بامابین ::..
.:: Telegram: @BamabinOfficial ::.
.:: Instagram: @BamabinOfficial_Com ::.
1534
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
1535
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
1536
00:00:07,000 --> 00:00:09,000