1 00:00:34,089 --> 00:00:36,793 [kvinnelig forteller] Velkommen til Buka Street 2 00:00:36,876 --> 00:00:39,834 mathovedkvarteret til Otanwa-samfunnet 3 00:00:39,918 --> 00:00:42,209 hvor du kan få tak i forskjellige delikatesser fra 4 00:00:42,234 --> 00:00:44,227 -en hvilken som helst stamme i Nigeria. -[trommeslag] 5 00:00:44,251 --> 00:00:47,334 [markedsprat, fresende] 6 00:00:50,043 --> 00:00:51,862 - Min kunde! - [markedspraten fortsetter] 7 00:00:59,418 --> 00:01:00,810 [kvinnestemme] Sjefen har kommet. 8 00:01:00,834 --> 00:01:02,394 - Kunden kommer! - [markedsprat i bakgrunnen] 9 00:01:02,418 --> 00:01:04,126 Kunde! Eh? 10 00:01:04,793 --> 00:01:07,751 Kunde! 11 00:01:07,834 --> 00:01:10,709 [på Pidgin] Kom, ah! Hvor skal du? Kom og kjøp av meg! 12 00:01:10,793 --> 00:01:12,248 Det er eba, det er ogbono-suppe! 13 00:01:12,293 --> 00:01:14,584 La meg være i fred! Du har ikke pepper i maten! 14 00:01:14,668 --> 00:01:16,019 Måtte pepper bli slutten på deg! 15 00:01:16,043 --> 00:01:18,668 [på engelsk] Buka Street er der jeg, Yejide 16 00:01:18,751 --> 00:01:20,644 [i Yoruba] lager mat så god at du vil ha lyst til å slikke tallerkenen din. 17 00:01:20,668 --> 00:01:21,713 Iya Ade, amala-selgeren 18 00:01:21,751 --> 00:01:24,043 [på engelsk] eier den største og beste bukaen. 19 00:01:24,126 --> 00:01:25,798 - [på Yoruba] Vil du ha ewedu eller gbegiri? 20 00:01:25,822 --> 00:01:26,822 - Ewedu. 21 00:01:27,709 --> 00:01:30,102 [Yejide] Vent. Vent. Før jeg fortsetter historien min 22 00:01:30,126 --> 00:01:32,418 La meg ta deg tilbake helt til begynnelsen først. 23 00:01:38,668 --> 00:01:43,459 En vanlig familie består av foreldrene og barna deres. 24 00:01:44,501 --> 00:01:47,168 Og det er meningen at de skal ha så mye kjærlighet 25 00:01:47,251 --> 00:01:49,834 fred og harmoni. Akkurat som denne familien! 26 00:01:52,626 --> 00:01:53,959 Og dette er min egen familie. 27 00:01:54,043 --> 00:01:56,334 Min far, Mazi Kanayo Maduka. 28 00:01:56,418 --> 00:01:58,977 Han spiser alltid. [på Yoruba] Det handler alltid om mat for ham. 29 00:01:59,001 --> 00:02:01,229 [på engelsk] Det er en av hans største svakheter! 30 00:02:02,668 --> 00:02:03,852 - [i Igbo] Mannen min… - Hei, hei! 31 00:02:03,876 --> 00:02:06,959 [på engelsk] slutt å spise nå. Vil du ødelegge dette bildet? 32 00:02:07,043 --> 00:02:10,293 Og dette er min alltid plagsomme oppmerksomhetssøkende stemor. 33 00:02:10,918 --> 00:02:12,644 [på Yoruba] Ezinne, den plagsomme kvinnen. 34 00:02:12,668 --> 00:02:14,623 [mann på engelsk] Hvor er denne kvinnen nå? 35 00:02:15,001 --> 00:02:16,626 - Asake! - Eh! 36 00:02:16,709 --> 00:02:19,060 - Mannen min, jeg er her! Jeg er her. - Jeg kommer! Min mann! 37 00:02:19,084 --> 00:02:20,293 Kom nå! 38 00:02:22,209 --> 00:02:23,269 - [slikker fingrene] - [Ezinne hveser] 39 00:02:23,293 --> 00:02:24,626 [tallerkene klirrer] 40 00:02:24,709 --> 00:02:27,126 [på engelsk] Og her kommer moren min. 41 00:02:27,751 --> 00:02:32,084 [på Yoruba] Min mor. Asake. 42 00:02:32,168 --> 00:02:34,668 Hun hvis rikdom forårsaker misunnelse. 43 00:02:35,209 --> 00:02:37,668 Slående skjønnhet. 44 00:02:37,751 --> 00:02:39,293 [på engelsk] Så vakker. 45 00:02:40,334 --> 00:02:41,459 [Asaka hveser høyt] 46 00:02:43,001 --> 00:02:45,709 Jeg er sikker på at dere alle lurer på hvor Yejide er. 47 00:02:45,793 --> 00:02:46,834 Ikke sant? 48 00:02:47,334 --> 00:02:49,793 Det er meg inne i mors mage. 49 00:02:50,376 --> 00:02:53,959 Jeg er ennå ikke født. [ler lavt] 50 00:02:54,043 --> 00:02:56,644 - Eh, hvor er barna dine? - [Asake lager misfornøyde lyder] 51 00:02:56,668 --> 00:02:58,394 - [ektemann] Hvor er barna dine? - [Ezinne] Hvor er de guttene? 52 00:02:58,418 --> 00:03:01,043 - [Asake] Barn! Kom igjen! - [Maduka] Ro deg ned! 53 00:03:01,126 --> 00:03:03,334 - Vi er klare! - [Ezinne hveser høyt] 54 00:03:06,459 --> 00:03:08,334 [Maduka i Igbo] Ehen! Ja, kom! 55 00:03:09,126 --> 00:03:10,668 Pappas dobbeltgjenger! [fniser] 56 00:03:10,751 --> 00:03:11,842 [på engelsk] Barna mine. 57 00:03:11,918 --> 00:03:13,751 - Er du klar, sir? - Eh? 58 00:03:13,834 --> 00:03:15,168 Ja, vi er klare. 59 00:03:16,959 --> 00:03:18,501 [kamera trekkes opp] 60 00:03:20,709 --> 00:03:22,168 Barn, si «cheese». 61 00:03:22,876 --> 00:03:24,467 - «Cheese». - [Yedije] Ser du dette? 62 00:03:24,834 --> 00:03:26,001 Trøbbelfamilie. 63 00:03:26,084 --> 00:03:27,584 Fra disse bildene 64 00:03:27,668 --> 00:03:30,001 vet du nå hva slags familie jeg kommer fra 65 00:03:34,959 --> 00:03:38,293 [Maduka ler] 66 00:03:39,126 --> 00:03:42,043 [Puster ut] 67 00:03:43,126 --> 00:03:46,459 Hmmm! Her kommer faren min igjen. 68 00:03:47,001 --> 00:03:49,501 Mazi Maduka Kanayo. 69 00:03:49,584 --> 00:03:52,251 Den minste reservedelsselgeren i Otanwa 70 00:03:52,334 --> 00:03:54,834 pappa, giftet seg nettopp med en enda en kone. 71 00:03:54,918 --> 00:03:56,626 [ler] 72 00:03:56,709 --> 00:03:59,459 Så lenge du er vakker og du er flink til å lage mat 73 00:03:59,543 --> 00:04:01,001 vil faren min gifte seg med deg! 74 00:04:01,084 --> 00:04:02,084 [i Yoruba] Fortsett! 75 00:04:02,168 --> 00:04:04,418 [ler] Hmm. 76 00:04:05,251 --> 00:04:07,668 [på engelsk] Og dette synes ikke min mor noe om. 77 00:04:07,751 --> 00:04:09,418 [på Yoruba] Asake, min mor. 78 00:04:09,501 --> 00:04:10,977 Men for Ezinne, den plagsomme kvinnen 79 00:04:11,001 --> 00:04:13,365 [på engelsk] var dette noe å feire fra Ezinnes leir. 80 00:04:13,418 --> 00:04:14,727 Fordi hun vil ha en annen kvinne 81 00:04:14,751 --> 00:04:16,394 [i Yoruba] for å kontrollere moren min nå. Ikke sant? 82 00:04:16,418 --> 00:04:19,209 [ler] Min mann, velkommen. 83 00:04:19,293 --> 00:04:20,894 - Hvordan har du det? - Jeg har det bra. 84 00:04:20,918 --> 00:04:22,168 [Ezinne] Velkommen. Eh? 85 00:04:22,250 --> 00:04:25,875 - [grynter] Ta det med ro. - [hånende tone] 86 00:04:26,709 --> 00:04:27,852 [på engelsk] Det er bra for deg. 87 00:04:27,875 --> 00:04:29,560 [i Igbo] Når man gifter seg med en ny kone, blir man kvitt den gamle. 88 00:04:29,584 --> 00:04:31,935 [på engelsk] Du kan snakke, ikke sant? La meg se deg snakke igjen. 89 00:04:31,959 --> 00:04:35,209 [ler, skriker] 90 00:04:36,584 --> 00:04:40,459 [i Igbo] Herregud! [skriker av smerte] 91 00:04:40,543 --> 00:04:42,668 - [Ezinne skriker] - Mor! Mor! 92 00:04:43,668 --> 00:04:45,500 [på engelsk] Gå og hent faren din. 93 00:04:45,584 --> 00:04:47,834 - Papa! - [Maduka] Hva er det? 94 00:04:47,918 --> 00:04:50,459 Nei, doktor! Du kan ikke ta keisersnitt på konen min! 95 00:04:50,543 --> 00:04:52,293 - Hvorfor vil du det? - Mr Maduka 96 00:04:53,334 --> 00:04:54,668 det er det pasienten ønsker. 97 00:04:55,125 --> 00:04:56,834 Og det er nesten termin. 98 00:04:56,918 --> 00:04:58,009 [i Igbo] Hvilken termin? 99 00:04:58,084 --> 00:05:00,084 [på engelsk] Dagen vi venter at hun føder 100 00:05:00,168 --> 00:05:02,168 - er rett rundt hjørnet. - [hisser] 101 00:05:02,251 --> 00:05:04,310 Hun har gitt sitt samtykket. Vi kan gjøre det. 102 00:05:04,334 --> 00:05:05,744 Doktor, hvilket søppelsamtykke? 103 00:05:06,459 --> 00:05:08,144 - Asake. - [på Yoruba] Hør her, mannen min 104 00:05:08,168 --> 00:05:09,310 [på engelsk] det er dette jeg vil. 105 00:05:09,334 --> 00:05:10,477 Jeg ønsker å føde barnet mitt i dag. 106 00:05:10,501 --> 00:05:12,709 - Men Ezinne … Ezinne-- - Hva så? 107 00:05:15,668 --> 00:05:16,875 [hisser høyt] 108 00:05:19,750 --> 00:05:22,125 [hisser] Ha! 109 00:05:22,209 --> 00:05:23,500 [skriker] 110 00:05:23,584 --> 00:05:25,250 - Du er nesten der. - [peser] 111 00:05:25,334 --> 00:05:27,459 Madam, press nå! 112 00:05:27,543 --> 00:05:29,498 Jeg vil ikke presse før jeg ser mannen min! 113 00:05:30,500 --> 00:05:32,875 He-he-he! Se på henne! Oppmerksomhetsøker! 114 00:05:32,959 --> 00:05:34,459 [i Yoruba] Løgneren Ezinne! 115 00:05:34,543 --> 00:05:36,168 Press! Late kvinne! 116 00:05:36,250 --> 00:05:38,144 [på engelsk] Bare fordi hun vil ha oppmerksomheten til faren min. 117 00:05:38,168 --> 00:05:41,101 Fordi du vet at han vil være ute etter moren min i dag, ikke sant? 118 00:05:41,125 --> 00:05:44,793 [roping] Jeg sa at jeg vil se mannen min! 119 00:05:52,750 --> 00:05:54,418 Vennligst skynd deg. Fort! 120 00:05:54,500 --> 00:05:55,625 Mr. Maduka! 121 00:05:55,709 --> 00:05:56,810 Kom tilbake, vær så snill. 122 00:05:56,834 --> 00:05:58,709 - Din kone, Asake, samarbeider ikke. - Ok. 123 00:05:59,250 --> 00:06:00,584 - Mr. Maduka? - Ja? 124 00:06:00,668 --> 00:06:01,935 Jeg hentet deg deg fordi din andre kone 125 00:06:01,959 --> 00:06:04,418 Ezinne, har nektet å presse før hun ser deg. 126 00:06:04,501 --> 00:06:05,644 - Ja. Ok. - La oss komme i gang. 127 00:06:05,668 --> 00:06:06,834 - Mr. Maduka! - Ja 128 00:06:06,918 --> 00:06:08,834 - [Asake skriker] - [Ezinne skriker] 129 00:06:08,918 --> 00:06:10,477 - [klapper] Vær så snill, kom! - Maduka! 130 00:06:10,501 --> 00:06:11,834 - Maduka! - Maduka! 131 00:06:11,918 --> 00:06:13,334 [Maduka skriker] 132 00:06:13,418 --> 00:06:14,668 [Ezinne i Igbo] Jeg er død! 133 00:06:14,751 --> 00:06:17,161 - [Sykepleier] Mr. Maduka. - [Asake og Ezinne skriker] 134 00:06:18,293 --> 00:06:23,043 Til slutt, kom jeg, Yejide Adufe 135 00:06:23,418 --> 00:06:27,250 Njideka Maduka til verden. 136 00:06:27,418 --> 00:06:28,875 [baby lager lyder] 137 00:06:28,959 --> 00:06:30,543 [Yejide etterligner baby, fniser] 138 00:06:30,625 --> 00:06:32,418 Men på samme dag som min stygge 139 00:06:32,500 --> 00:06:35,293 irriterende, ekle, stesøster. 140 00:06:35,375 --> 00:06:36,793 Awele. 141 00:06:36,875 --> 00:06:39,334 [hisser og håner] 142 00:06:39,418 --> 00:06:41,750 [babyer lager lyder] 143 00:06:43,250 --> 00:06:45,168 Jeg hatet henne så sterkt allerede. 144 00:06:45,250 --> 00:06:47,834 Bare tanken på henne ved siden av meg 145 00:06:47,918 --> 00:06:49,873 fikk meg til å begynne å gråte med en gang! 146 00:06:49,918 --> 00:06:51,834 [baby gråter] 147 00:06:51,918 --> 00:06:53,334 Og den sjalu Awele 148 00:06:54,209 --> 00:06:56,793 akkurat som moren hennes, begynte å gråte irriterende. 149 00:06:57,293 --> 00:06:59,269 Slik at stemmen hennes kunne overskygge min. 150 00:06:59,293 --> 00:07:01,543 -[på Yoruba] Aldri! -[babyer som gråter] 151 00:07:01,626 --> 00:07:03,959 Hu, hu! Den dagen … 152 00:07:05,209 --> 00:07:07,251 [forvrengt stemme] ble en ny kamp født. 153 00:07:12,043 --> 00:07:13,376 [markedsprat] 154 00:07:13,459 --> 00:07:16,793 [Yejide] Ja, ting går bra 155 00:07:17,459 --> 00:07:19,125 for meg og moren min. 156 00:07:19,209 --> 00:07:22,250 [på Yoruba] Asake, den store kokken. 157 00:07:22,334 --> 00:07:25,418 [på engelsk] Dronningen av amala i Otanwa-samfunnet. 158 00:07:26,375 --> 00:07:28,375 Se på dem. [hveser sterkt] 159 00:07:28,459 --> 00:07:32,250 Awele og moren hennes, Ezinne, med sin smakløse ofe-akwu. 160 00:07:32,959 --> 00:07:34,418 Vi kjemper mot dem! 161 00:07:34,500 --> 00:07:35,601 - [på Yoruba] Selg amala til meg. - Gi meg mat! 162 00:07:35,625 --> 00:07:37,019 - Hva er det? - [på Pidgin] Dra herfra. Hva er det? 163 00:07:37,043 --> 00:07:38,862 Vennligst ro ned, det er ingen mat å få! 164 00:07:38,918 --> 00:07:41,310 -Gi den til meg! -[på Pidgin] Det er noe galt med deg! 165 00:07:41,334 --> 00:07:43,894 - [Ezinne på Igbo] Kom! Kom! - [på Yoruba] Du må være tålmodig! 166 00:07:43,918 --> 00:07:45,875 - [på Igbo] Kom! - [oppstyr i bakgrunnen] 167 00:07:45,959 --> 00:07:47,935 [på Yoruba] Jeg har fortalt deg at du må være tålmodig! 168 00:07:47,959 --> 00:07:49,918 Hvorfor gjør du dette mot en kunde? 169 00:07:50,000 --> 00:07:52,543 - Mamma! - Ja, hva er det? 170 00:07:52,625 --> 00:07:54,036 - Mamma, se! - Hvor? Hva er det? 171 00:07:54,500 --> 00:07:55,500 Ta mat der! 172 00:07:55,584 --> 00:07:57,269 [Asake] Mamma, Micheal, kom og server! 173 00:07:57,293 --> 00:07:59,043 - [Yejide] Hva?! - Hva venter du på? 174 00:07:59,125 --> 00:08:01,217 - [Awele skriker] - [kvinnestemme] Hva gjør du? 175 00:08:01,751 --> 00:08:03,206 - Nei! - [kvinnestemme] Herregud! 176 00:08:03,876 --> 00:08:05,376 Min Gud! 177 00:08:05,459 --> 00:08:07,232 - [Ezinne roper] Hei! - [Asake] Bastard! 178 00:08:07,293 --> 00:08:08,560 - [stemme i mengden] Hei, stopp! - [Asake] Eh? 179 00:08:08,584 --> 00:08:10,126 - Det er løgn! - Selg denne maten! 180 00:08:10,209 --> 00:08:12,876 [oppstyr] 181 00:08:14,459 --> 00:08:15,584 [på engelsk] Hei, stopp! 182 00:08:15,668 --> 00:08:17,668 Til tross for min fars roping og 183 00:08:17,750 --> 00:08:19,959 hvor mye han prøvde å skille oss 184 00:08:20,043 --> 00:08:23,625 selv med mengden rundt, fortsatte kampen. 185 00:08:23,709 --> 00:08:27,793 Uansett fikk min far, Mazi Maduka Kanayo, høste 186 00:08:27,875 --> 00:08:30,043 hundre ganger av det han sådde. 187 00:08:30,168 --> 00:08:31,625 [sukk] 188 00:08:31,709 --> 00:08:33,583 - Hei … - [på Yoruba] Når kom du inn? 189 00:08:33,668 --> 00:08:36,519 [på engelsk] Å, svigerforeldrene mine, dere er velkommen. Velkommen. 190 00:08:36,543 --> 00:08:38,625 - Ah-ah, Lanchili, du er velkommen. - Ja, sir. 191 00:08:38,708 --> 00:08:40,000 Det er Olanshile. 192 00:08:40,083 --> 00:08:41,250 Se på denne. Vil du 193 00:08:41,333 --> 00:08:42,685 Vil du lære meg hvordan man uttaler Yoruba? 194 00:08:42,708 --> 00:08:43,833 - [Lanshile ler] - Eh? 195 00:08:43,918 --> 00:08:47,001 Jeg begynte å snakke Yoruba-språket før du ble født. 196 00:08:47,083 --> 00:08:49,001 [ler] Sir, Lanchilien er fin, Sir. 197 00:08:49,083 --> 00:08:50,751 [på Igbo] Det er det samme. 198 00:08:50,833 --> 00:08:52,458 [alle ler] 199 00:08:52,958 --> 00:08:56,102 [på engelsk] Det var grunnen til at jeg kunne gifte meg med moren din. 200 00:08:56,126 --> 00:08:57,727 - Jeg liker Yoruba-kvinner. - Vi kan se det. 201 00:08:57,751 --> 00:08:59,607 - Faktisk liker jeg til og med maten deres mer. 202 00:08:59,631 --> 00:09:01,184 - [Ezinne synger] Mannen min 203 00:09:01,209 --> 00:09:02,619 Hun lager fantastisk mat. [ler] 204 00:09:02,668 --> 00:09:05,793 Min mann. Hei. 205 00:09:06,459 --> 00:09:08,709 Min mann. 206 00:09:08,793 --> 00:09:10,084 - Mamma. - Ja? 207 00:09:10,918 --> 00:09:12,602 - [i Igbo] Er alt i orden? - Alt er flott! 208 00:09:12,626 --> 00:09:13,751 Min mann 209 00:09:13,834 --> 00:09:15,251 Eh, Chukwuemeka er her. 210 00:09:15,334 --> 00:09:17,293 - [mann ler] Ja. - [Mr. Maduka] Chukwuemeka? 211 00:09:17,318 --> 00:09:19,425 [på engelsk] Ja. Han har kommet for å fortelle oss 212 00:09:19,449 --> 00:09:21,490 intensjonene sine angående 213 00:09:21,538 --> 00:09:25,038 [på Igbo] datteren vår. Vår Ijeawele. 214 00:09:25,063 --> 00:09:26,609 [på Igbo] Hei Sir, jeg hilser deg. 215 00:09:26,834 --> 00:09:28,185 [på engelsk] Jeg kan ikke se ansiktet ditt. 216 00:09:28,209 --> 00:09:30,769 - Hvorfor dekker capsen ansiktet ditt? - Ta av capsen, ok? 217 00:09:30,793 --> 00:09:32,227 - [på Igbo] Sir, det er på moten. - [Ezinne hviner] 218 00:09:32,251 --> 00:09:34,001 Jeg er en typisk motejunkie. [ler] 219 00:09:34,083 --> 00:09:35,560 [på Igbo] Kan du se brystet hans? [ler] 220 00:09:35,583 --> 00:09:38,435 - Er han en bokser eller hva? - [på Igbo] Han er en trommeslager. 221 00:09:38,458 --> 00:09:40,043 [Chukwuemeka] Ja, deltid. [humrer] 222 00:09:40,126 --> 00:09:41,418 - Takk. - Hvilken deltid? 223 00:09:42,626 --> 00:09:44,833 - Sir, drikk. - [Yejide] Ignorer dem. 224 00:09:44,918 --> 00:09:47,751 [Yejide på engelsk] Jeg antar at du er like sjokkert som oss. 225 00:09:48,458 --> 00:09:51,293 Vent, det største sjokket kommer. 226 00:09:54,668 --> 00:09:57,001 - Må alt bli bra hos deg. Hmm? - Amen. 227 00:09:57,083 --> 00:09:59,708 - Gud vil fortsette å hjelpe deg. - Amen. 228 00:09:59,793 --> 00:10:01,834 Hvor enn du går, skal du oppleve fred. 229 00:10:01,918 --> 00:10:03,001 - Amen! - Eh? 230 00:10:03,084 --> 00:10:06,209 Nå, gå og vis oss personen som har stjålet hjertet ditt. 231 00:10:06,293 --> 00:10:08,293 - Takk, pappa. - [Mr. Maduka ler] 232 00:10:09,376 --> 00:10:10,602 [på Yoruba] Toyin og moren hennes er her. 233 00:10:10,626 --> 00:10:12,876 [på engelsk] Hei! Gå og ta dem inn. Åh! 234 00:10:12,959 --> 00:10:14,626 Ser dere det jeg ser? 235 00:10:14,709 --> 00:10:17,459 Awele og hennes lure mor. 236 00:10:17,543 --> 00:10:19,501 De sørget for at hun giftet seg samme dag 237 00:10:19,584 --> 00:10:21,626 Lanshile og jeg giftet oss. 238 00:10:21,709 --> 00:10:23,685 - [Ezinne på Igbo] Hva er det igjen? - Mannen min, kom hit. 239 00:10:23,709 --> 00:10:24,876 Barna dine … 240 00:10:24,959 --> 00:10:27,043 [publikum som klapper, jubler] 241 00:10:30,209 --> 00:10:31,519 [Me. Maduka] Vent, la meg se … 242 00:10:31,543 --> 00:10:34,083 Vent, la meg fullføre-- 243 00:10:34,168 --> 00:10:35,435 [på Igbo] Jeg hilser dere alle! 244 00:10:35,458 --> 00:10:40,083 Velkommen! 245 00:10:40,168 --> 00:10:41,626 - Ok barn! - Eh! 246 00:10:41,751 --> 00:10:43,043 - Eh… - Ja. 247 00:10:43,126 --> 00:10:44,185 [på engelsk] Må det gå bra med deg. 248 00:10:44,208 --> 00:10:45,751 - Amen. - Eh … 249 00:10:45,833 --> 00:10:47,418 [på Yoruba] Eh? Hvor er faren din? 250 00:10:47,501 --> 00:10:48,751 [Mr. Maduka ber på Igbo] 251 00:10:48,833 --> 00:10:50,333 - [på Yoruba] Se. - Hvem? 252 00:10:50,418 --> 00:10:51,708 - Amen. - [roper ut] 253 00:10:51,793 --> 00:10:53,043 [på Yoruba] Hun lurte meg. 254 00:10:53,126 --> 00:10:55,519 [på engelsk] Ja, uansett hvor du går, vil Gud fortsette å velsigne deg. 255 00:10:55,543 --> 00:10:57,001 - [skare] Amen! - Eh? 256 00:10:57,793 --> 00:10:59,144 - Hva enn du legger ut-- - [på Yoruba] Mannen min. 257 00:10:59,168 --> 00:11:00,227 - Amen! - [spent musikk spilles] 258 00:11:00,251 --> 00:11:02,501 - Jeg liker ikke det som skjer. - Ro deg ned. 259 00:11:02,584 --> 00:11:04,154 - Jeg liker ikke det som skjer i det hele tatt! 260 00:11:04,178 --> 00:11:05,184 - [Ezinne ler vantro] 261 00:11:05,209 --> 00:11:07,310 Datteren min valgte i dag før de gjorde det samme. 262 00:11:07,334 --> 00:11:08,894 - [Ezinne lager misfornøyd lyd] - Jeg liker det ikke! 263 00:11:08,918 --> 00:11:10,477 - [på Igbo] Se på denne kvinnen! - [Asake på Yoruba] Ok, la oss gå. 264 00:11:10,501 --> 00:11:12,376 - Gå hvor? - Ikke bli irritert. 265 00:11:12,584 --> 00:11:14,477 - Hva er poenget med alt dette? - Denne kvinnen… du leter etter problemer! 266 00:11:14,501 --> 00:11:15,592 [hermer henne] Du også … 267 00:11:15,793 --> 00:11:17,930 - Se på denne kvinnen! - [musikken intensiveres] 268 00:11:18,459 --> 00:11:22,001 Og det var slik faren min ble viklet inn, som vanlig. 269 00:11:22,084 --> 00:11:23,644 Han måtte gå til venstre, høyre, foran, bak … 270 00:11:23,668 --> 00:11:25,102 Han visste ikke hvor han skulle slå seg ned. 271 00:11:25,126 --> 00:11:27,626 Og moren min og jeg [på Yoruba] vil ikke ha noe av det! 272 00:11:29,626 --> 00:11:34,293 [på engelsk] Som dere alle vet, har hver kamp en begynnelse og en slutt. 273 00:11:34,918 --> 00:11:38,083 Åpenbart var det slik at jeg, Yejide, Asakes datter 274 00:11:38,333 --> 00:11:39,668 jeg vant kampen! 275 00:11:39,833 --> 00:11:42,793 Og taperen Awele og hennes utrop av en ektemann 276 00:11:42,876 --> 00:11:45,458 forlot Otanwa-samfunnet for meg, oh! 277 00:11:50,168 --> 00:11:52,001 La oss gå tilbake til nåtiden. 278 00:11:52,083 --> 00:11:55,083 Dere kan alle si at jeg lever et godt liv. 279 00:11:55,168 --> 00:11:58,126 - Mhm, Yejide min venn! - Ja? 280 00:11:58,208 --> 00:11:59,251 Eh? 281 00:11:59,333 --> 00:12:01,602 [på Yoruba] Det smaker så godt at du vil slikke tallerkenen din. 282 00:12:01,626 --> 00:12:04,001 Det er meg! 283 00:12:04,084 --> 00:12:05,685 Jeg er veldig interessert i takeaway. 284 00:12:05,709 --> 00:12:06,793 [ler] 285 00:12:07,334 --> 00:12:08,727 Takeawayen er definitivt bedre. 286 00:12:08,751 --> 00:12:10,206 Lag en bønnesuppe, vær så snill. 287 00:12:10,959 --> 00:12:13,209 [Yejide] Alt gikk bra for meg. 288 00:12:13,668 --> 00:12:16,709 Mine vakre barn vokste opp uten å mangle noe. 289 00:12:16,793 --> 00:12:17,852 - Hva skjer? - Jeg har det bra. 290 00:12:17,876 --> 00:12:20,709 [sukk] Livet har virkelig vært snilt mot meg. 291 00:12:20,793 --> 00:12:22,168 Ikke spør om mannen min. 292 00:12:22,251 --> 00:12:23,519 [på Yoruba] Det er ikke noe du må bekymre deg for. 293 00:12:23,543 --> 00:12:25,459 Ta med vesken inn. 294 00:12:25,584 --> 00:12:28,043 Gå og bli med dem for å koke geita! 295 00:12:28,126 --> 00:12:30,626 - Hørte du meg? Bra. - Ok. Ja, mamma. 296 00:12:32,751 --> 00:12:34,583 Ikke la det brenne, det er klart. 297 00:12:34,668 --> 00:12:36,333 - Godt gjort mamma! - Takk! 298 00:12:36,418 --> 00:12:37,958 [utydelig bakgrunnsprat] 299 00:12:39,168 --> 00:12:41,251 - Yejide. - Tre … Ja, mamma? 300 00:12:41,333 --> 00:12:42,418 Suppen er klar. 301 00:12:43,001 --> 00:12:44,185 - Jeg skal hjem til mannen min. - Bestemor. 302 00:12:44,208 --> 00:12:45,255 - Ok, mamma. - Bestemor. 303 00:12:45,333 --> 00:12:47,310 - [på engelsk] Jeg vil kalle deg «ma». - Takk, min kjære. 304 00:12:47,333 --> 00:12:48,471 [på Yoruba] Ah, min sønn! 305 00:12:49,083 --> 00:12:50,543 - Velkommen. - Jeg er sulten. 306 00:12:50,626 --> 00:12:52,376 Ikke bekymre deg, maten er klar. 307 00:12:52,876 --> 00:12:55,649 - [på engelsk] Hvor mange amala? - [på Yoruba] Fire, Ma, fire. 308 00:12:57,793 --> 00:12:59,418 - Ma! Hei, Ma! - Ja? 309 00:12:59,501 --> 00:13:02,126 - Ha det bra, min kjære. - Vi ses, Ma! 310 00:13:02,209 --> 00:13:04,126 - Eh! - Hva skjer? 311 00:13:06,918 --> 00:13:09,043 Onkel! Tante! 312 00:13:11,626 --> 00:13:13,209 Ah, mine venner! 313 00:13:13,626 --> 00:13:15,834 [på engelsk] Ha! Du har begynt å drikke øl. 314 00:13:15,918 --> 00:13:17,834 Ah. La meg drikke øl. 315 00:13:17,918 --> 00:13:19,352 [på Pidgin] Jeg er i butikken til vennen min. 316 00:13:19,376 --> 00:13:21,185 - [ler] - Jeg er i butikken til vennen min. 317 00:13:21,209 --> 00:13:24,126 Alt du spiser går rett til rumpa. 318 00:13:24,209 --> 00:13:25,876 [skriker] Vis oss! 319 00:13:25,959 --> 00:13:27,685 - Takk, jeg lar det gå dit. - Min venn! 320 00:13:27,709 --> 00:13:29,209 Min store rumpe! 321 00:13:29,293 --> 00:13:31,168 [Yejide synger] 322 00:13:31,251 --> 00:13:32,876 [alle ler] 323 00:13:33,168 --> 00:13:35,168 - Gud velsignet oss alle. - Ja. 324 00:13:35,251 --> 00:13:37,001 På min side rister det. 325 00:13:37,083 --> 00:13:39,668 - Det skjelver. - [ler] 326 00:13:40,043 --> 00:13:41,168 Vær så snill. 327 00:13:42,001 --> 00:13:47,043 Hva skal vi ha på oss til bryllupet til Iya Ramotas datter? 328 00:13:47,168 --> 00:13:49,060 Jeg tenkte at vi alle skulle kle oss hvitt. 329 00:13:49,083 --> 00:13:50,857 [Iyadije] En lykkelig slutt, ikke sant? 330 00:13:53,333 --> 00:13:54,543 [på engelsk] Kanskje ikke. 331 00:13:54,626 --> 00:13:57,081 - [på Pidgin] Hvem er dette? - [utydelig bakgrunnsprat] 332 00:13:58,208 --> 00:14:01,376 JEG LANDER IKKE. GJØR PLASS … 333 00:14:01,459 --> 00:14:02,459 [Yejide] Ikke sant? 334 00:14:12,626 --> 00:14:15,876 [på engelsk] Ha! Mitt verste mareritt er tilbake. 335 00:14:16,418 --> 00:14:18,237 - Ah! - [utydelig skravling i bakgrunnen] 336 00:14:35,543 --> 00:14:38,376 [på Yoruba] Awele tok butikken foran min. Mamma! 337 00:14:38,458 --> 00:14:39,918 - Og så? - [skriker] 338 00:14:40,001 --> 00:14:42,185 Er dette første gang noen eier en butikk foran din? 339 00:14:42,208 --> 00:14:43,958 Har vi ikke sett eller hørt dette før? 340 00:14:44,043 --> 00:14:45,626 Mammakonkurransen starter. 341 00:14:45,708 --> 00:14:47,543 Hvilken konkurranse? 342 00:14:47,626 --> 00:14:49,626 Er det i dag de begynte å konkurrere med oss? 343 00:14:50,626 --> 00:14:52,876 Har de ikke konkurrert med oss hele tiden? 344 00:14:53,376 --> 00:14:54,708 Da du giftet deg 345 00:14:55,126 --> 00:14:56,852 sørget ikke Ezinne for at datteren hennes 346 00:14:56,876 --> 00:14:58,195 giftet seg samme dag som deg? 347 00:14:59,043 --> 00:15:00,771 [på engelsk] Og siden de har konkurrert 348 00:15:00,834 --> 00:15:02,001 er de foran oss? 349 00:15:02,501 --> 00:15:03,774 [på Yoruba] Er de foran oss? 350 00:15:05,043 --> 00:15:07,001 - Svar meg! - Nei, mamma. 351 00:15:07,084 --> 00:15:08,227 Hvorfor er dette vanskelig? 352 00:15:08,251 --> 00:15:09,418 Ikke dø før døden kommer. 353 00:15:09,501 --> 00:15:10,584 [stønner] 354 00:15:10,668 --> 00:15:13,834 Men mamma, hvis butikken hennes er rett foran min 355 00:15:13,918 --> 00:15:15,727 kommer hun til å stjele alle kundene mine. 356 00:15:15,751 --> 00:15:19,709 [utbryter] Hvilken kunde skal hun stjele? 357 00:15:19,793 --> 00:15:21,066 Hva er galt med deg? Kom hit 358 00:15:21,918 --> 00:15:23,185 [på engelsk] har du glemt hvem du er? 359 00:15:23,209 --> 00:15:25,709 [i Yoruba] Jeg er Asake, amala-selgeren 360 00:15:26,334 --> 00:15:29,251 Yejides mor som ga stafettpinnen til å lage amala til deg. 361 00:15:29,334 --> 00:15:32,501 - Er det ikke slik? - Jo mamma, du har rett. 362 00:15:32,793 --> 00:15:34,876 Men mamma, du er den en som lager amalasuppen. 363 00:15:35,043 --> 00:15:36,852 [på engelsk] Det er du som lager amalasuppen. 364 00:15:36,876 --> 00:15:38,352 [på Yoruba] Mamma, jeg vet ikke hvordan jeg tilbereder den. 365 00:15:38,376 --> 00:15:39,668 Nå som Awele er her, mamma 366 00:15:39,751 --> 00:15:41,185 [på engelsk] hva om hun lager bedre mat enn meg? 367 00:15:41,208 --> 00:15:43,852 [på Yoruba] Hva er du redd for? Sa jeg at jeg ikke skulle lage mat igjen? 368 00:15:43,876 --> 00:15:45,043 Se på meg. 369 00:15:45,126 --> 00:15:46,168 Jeg er ikke død. 370 00:15:46,251 --> 00:15:47,668 Jeg lukter ikke. 371 00:15:47,751 --> 00:15:49,333 Jeg skal ikke noe sted. 372 00:15:49,543 --> 00:15:50,668 Kom her. 373 00:15:51,751 --> 00:15:52,793 Hva er du redd for? 374 00:15:53,583 --> 00:15:54,766 Hva slags mat lager Awele? 375 00:15:55,333 --> 00:15:59,418 Er det alle de søppelsuppene hun skal lage 376 00:15:59,501 --> 00:16:01,043 som gjør deg redd? 377 00:16:01,459 --> 00:16:04,834 Eller er det hennes syke mor som kan dø når som helst 378 00:16:05,626 --> 00:16:07,185 som vil komme og lage mat for henne? 379 00:16:07,209 --> 00:16:10,126 - [dramatisk musikk spilles] - Se på meg, jeg står rett her! 380 00:16:10,584 --> 00:16:12,334 Jeg står støtt bak deg. 381 00:16:12,543 --> 00:16:13,918 Jeg skal fortsette å lage mat. 382 00:16:14,543 --> 00:16:15,584 Hører du meg? 383 00:16:16,168 --> 00:16:17,251 Mamma. 384 00:16:18,668 --> 00:16:20,394 [på Yoruba] Jeg trodde dette var over. 385 00:16:20,418 --> 00:16:22,144 - Hva sier du? - [på engelsk] Jeg trodde det var over. 386 00:16:22,168 --> 00:16:23,584 [slår i bordet] Hva? 387 00:16:23,751 --> 00:16:25,043 Det er ikke over! 388 00:16:25,126 --> 00:16:26,602 [på engelsk] Det er langt fra over! 389 00:16:26,626 --> 00:16:27,769 [på Yoruba] Se nøye på meg! 390 00:16:27,793 --> 00:16:29,959 Djevelen vil spise med deg og du sa nei. 391 00:16:30,043 --> 00:16:31,709 Jeg fortsetter å lage suppen. 392 00:16:31,793 --> 00:16:34,208 Se nøye på meg, vi kommer alle til å dø der! 393 00:16:34,333 --> 00:16:36,626 Ja, jeg sa det! [sukker] 394 00:16:42,918 --> 00:16:44,251 [på Igbo] For et under! 395 00:16:46,501 --> 00:16:47,543 [på engelsk] Så Awele 396 00:16:49,293 --> 00:16:51,430 - er du virkelig tilbake til Otanwa? - [klapper] 397 00:16:51,793 --> 00:16:53,751 For tjuende gang, mamma 398 00:16:54,626 --> 00:16:55,626 ja. 399 00:16:55,708 --> 00:16:56,708 [roper ut] 400 00:16:56,793 --> 00:16:58,203 [på Igbo] Hva mener du med det? 401 00:16:59,668 --> 00:17:00,793 Ikke kjeft på meg. 402 00:17:02,001 --> 00:17:05,168 [på engelsk] Hvis du var i mine sko, ville ikke du vente et mirakel? 403 00:17:07,668 --> 00:17:09,626 Mamma, hvilket mirakel? 404 00:17:10,751 --> 00:17:12,560 - [på Igbo] Jeg er allerede tilbake. - [telefonen ringer] 405 00:17:12,583 --> 00:17:15,668 Og du spør meg om sko og mirakel. 406 00:17:15,751 --> 00:17:17,251 Jeg vil ikke ha dette. 407 00:17:17,333 --> 00:17:19,458 [på engelsk] Mamma, pappa ringer. 408 00:17:23,833 --> 00:17:29,251 Fortell ham at jeg sa at jeg ikke vil snakke med ham. 409 00:17:29,959 --> 00:17:32,459 [roper ut] Hvorfor? Hvorfor? 410 00:17:33,001 --> 00:17:34,334 Hallo? Pappa. 411 00:17:35,459 --> 00:17:37,418 Mamma sa jeg skulle fortelle deg at hun 412 00:17:37,501 --> 00:17:39,709 ikke ønsker å snakke med deg igjen. 413 00:17:39,793 --> 00:17:41,293 Er du sint? 414 00:17:41,793 --> 00:17:42,959 Hva mener hun med det? 415 00:17:43,584 --> 00:17:44,751 Gi moren din telefonen 416 00:17:44,834 --> 00:17:46,519 ellers kommer jeg dit og dasker til deg! 417 00:17:46,543 --> 00:17:48,134 - [på Igbo] Har du blitt gal? - Mhm? 418 00:17:48,584 --> 00:17:51,019 [på engelsk] Mamma, han sa at han kommer hit og dasker til meg. 419 00:17:51,043 --> 00:17:52,043 [på Igbo] Kom her 420 00:17:52,751 --> 00:17:53,793 er du døv? 421 00:17:55,293 --> 00:17:57,602 [på engelsk] Fortell ham at jeg sa at han er en jævel. 422 00:17:57,626 --> 00:18:00,209 - [roper ut] - [på Igbo] Han er en plage. 423 00:18:00,626 --> 00:18:01,668 [på engelsk] Pappa 424 00:18:01,751 --> 00:18:03,310 mamma sa at jeg skulle fortelle deg at du er en jæ-- 425 00:18:03,334 --> 00:18:05,959 [utbryter på Igbo] Hold kjeft! 426 00:18:07,293 --> 00:18:09,459 Se på henne! [på Igbo] Ugle! 427 00:18:09,543 --> 00:18:11,310 [på engelsk] Er ikke det bestemors stemme jeg hører? 428 00:18:11,334 --> 00:18:12,543 Det er bestemor. 429 00:18:12,626 --> 00:18:13,876 Bør jeg gi henne telefonen? 430 00:18:13,959 --> 00:18:15,834 - [stammer] Gi henne te-- - Kom. 431 00:18:16,959 --> 00:18:19,269 - [Awele hveser] Idiot. - [Ezinne på Igbo] Bare se på. 432 00:18:19,293 --> 00:18:21,376 Du er syk i munnen. 433 00:18:22,668 --> 00:18:24,560 [på engelsk] Forresten, hvorfor snappet du telefonen fra henne på den måten? 434 00:18:24,584 --> 00:18:26,834 Mamma vær så snill. [på Igbo] Vær så snill. 435 00:18:27,084 --> 00:18:28,834 Jeg ber deg i Guds navn. 436 00:18:29,168 --> 00:18:30,584 [på engelsk] Dette er min kamp. 437 00:18:30,668 --> 00:18:32,959 La meg kjempe den selv. 438 00:18:33,084 --> 00:18:34,584 Ikke bland deg inn. 439 00:18:34,668 --> 00:18:35,793 Vær så snill. 440 00:18:35,876 --> 00:18:37,418 Kom, hva-- [hoster] 441 00:18:37,501 --> 00:18:39,168 Mamma, beklager! 442 00:18:39,293 --> 00:18:41,168 Beklager, mamma. Beklager. 443 00:18:41,251 --> 00:18:43,519 - Dette barnet vil drepe meg. Forlat meg. - Beklager … 444 00:18:43,543 --> 00:18:44,852 Kan dere ikke si unnskyld til mamma? 445 00:18:44,876 --> 00:18:46,269 - Beklager, mamma. - Beklager, mamma. 446 00:18:46,293 --> 00:18:47,560 [klynker på Igbo] Disse barna-- 447 00:18:47,584 --> 00:18:48,894 [hoster] Disse barna vil drepe meg. 448 00:18:48,918 --> 00:18:51,435 [på engelsk] Mamma jeg vet ikke hvorfor vi dro fra Agida. 449 00:18:51,459 --> 00:18:53,751 Alle vennene mine, livet mitt. 450 00:18:53,834 --> 00:18:55,293 Alt er der. 451 00:18:55,376 --> 00:18:56,558 Vi vare våknet og flyttet! 452 00:18:56,584 --> 00:18:57,584 [i Igbo] Kom her 453 00:18:57,876 --> 00:18:59,043 er du gal? 454 00:18:59,959 --> 00:19:01,050 Er du i ditt rette sinn? 455 00:19:01,584 --> 00:19:03,584 [etterligner] Alt er der, alle vennene mine. 456 00:19:03,668 --> 00:19:05,305 - [ler] - [på engelsk] Gå tilbake nå. 457 00:19:06,084 --> 00:19:09,209 Gå og bli hos din ubrukelige far og hans medhustruer. 458 00:19:10,209 --> 00:19:11,543 Da får du vite det 459 00:19:11,668 --> 00:19:14,501 at hjemmet ditt er hvor enn moren din sier at det er. 460 00:19:15,209 --> 00:19:17,459 Mamma, du kunne bare ha flyttet 461 00:19:17,543 --> 00:19:19,543 og etterlatt oss der. Enkelt. 462 00:19:21,418 --> 00:19:22,459 [roper ut] 463 00:19:23,126 --> 00:19:25,668 - [på Igbo] Hva? - [Awele] Herregud! 464 00:19:26,209 --> 00:19:27,209 Ifunanya. 465 00:19:27,293 --> 00:19:28,975 [på engelsk] Så du er så utakknemlig? 466 00:19:30,001 --> 00:19:32,084 Du vil heller bli med din ubrukelige far 467 00:19:32,168 --> 00:19:35,043 som ikke har respekt for meg eller barna sine. 468 00:19:35,543 --> 00:19:38,084 Bare fordi du vil være nære vennene dine hjemme. 469 00:19:38,168 --> 00:19:39,441 - [i Igbo] Ikke sant? - Mamma 470 00:19:39,709 --> 00:19:41,528 [på engelsk] det er mellom deg og pappa. 471 00:19:41,668 --> 00:19:43,019 Det har ingenting med oss å gjøre. 472 00:19:43,043 --> 00:19:44,953 Vi har ikke noe å gjøre med dette, har vi? 473 00:19:45,043 --> 00:19:46,560 - Det er mellom deg og pappa! - Kom! 474 00:19:46,584 --> 00:19:47,727 Det er mellom deg og pappa! 475 00:19:47,751 --> 00:19:48,894 - [Ezinne] Ah! - [på Igbo] Kom! 476 00:19:48,918 --> 00:19:50,352 - Jeg knuser hodet ditt. - Hva er det? 477 00:19:50,376 --> 00:19:52,418 - [Awele lager spyttelyder] - [Ezinne] Kom! 478 00:19:52,584 --> 00:19:56,130 - [Awele] Jeg skal knuse hodet ditt. - [Ezinne] Jeg skal knuse hodet ditt også. 479 00:19:56,793 --> 00:19:58,339 - Du er en idiot! - Du er en idiot! 480 00:19:58,793 --> 00:20:00,626 [peser] 481 00:20:01,001 --> 00:20:02,547 [klikker med tungen] Sett deg ned! 482 00:20:03,001 --> 00:20:04,834 [peser] 483 00:20:05,043 --> 00:20:06,251 Ledet av idioter! 484 00:20:07,084 --> 00:20:09,001 [klynking] 485 00:20:09,209 --> 00:20:10,619 Jeg sa du skulle sette deg ned! 486 00:20:13,126 --> 00:20:14,209 [inhalerer kraftig] 487 00:20:14,293 --> 00:20:19,459 Denne mannen har drept meg. 488 00:20:19,543 --> 00:20:21,459 [Ezinne roper ut] Kort sagt … 489 00:20:22,084 --> 00:20:25,168 Ifunanya, du søsknene dine bør gå ut. 490 00:20:25,251 --> 00:20:27,334 - Ok Ma. - Unnskyld oss. 491 00:20:28,209 --> 00:20:29,376 Jeg har blitt behandlet 492 00:20:29,459 --> 00:20:31,685 [Ifunanya klikker med tungen] som om jeg dasker til folk! 493 00:20:31,709 --> 00:20:34,251 [Ezinne gråter] Jeg har blitt behandlet … 494 00:20:35,626 --> 00:20:36,793 Jeg forstår ikke. 495 00:20:38,501 --> 00:20:39,668 Awele. 496 00:20:41,418 --> 00:20:42,418 [på engelsk] Hvorfor? 497 00:20:42,876 --> 00:20:44,084 Hva er dette? 498 00:20:52,209 --> 00:20:53,334 [på Igbo] Herregud! 499 00:20:56,001 --> 00:20:57,293 [Awele] Hei! 500 00:20:57,709 --> 00:20:59,584 [roper ut på Igbo] Gud bedre! 501 00:21:01,376 --> 00:21:03,251 Kom, Nnaemeka. 502 00:21:04,334 --> 00:21:06,459 [på engelsk] Hva er dette jeg ser? Eh? 503 00:21:07,251 --> 00:21:08,709 Hvordan ser det ut for deg? 504 00:21:10,501 --> 00:21:11,501 Eh … 505 00:21:11,918 --> 00:21:13,251 - Mamma. - Pappa? 506 00:21:13,334 --> 00:21:14,626 [på Igbo] Sa hun pappa? 507 00:21:14,709 --> 00:21:16,668 [på engelsk] Ta … Bare 508 00:21:18,376 --> 00:21:19,793 ta vare på denne for nå. 509 00:21:19,876 --> 00:21:20,876 Hmm? 510 00:21:20,959 --> 00:21:22,043 - Vi ses senere. - Takk. 511 00:21:22,126 --> 00:21:23,354 [på Igbo] Kom, Chukwuemeka. 512 00:21:24,751 --> 00:21:27,543 [på engelsk] Er det ikke Ifunanyas WAEC-penger? 513 00:21:27,751 --> 00:21:29,001 [i Igbo] WAEC faktisk! 514 00:21:29,084 --> 00:21:30,459 [på engelsk] Hva så? 515 00:21:30,668 --> 00:21:32,751 Ja, det er WAEC-pengene. Se på deg. 516 00:21:33,334 --> 00:21:35,016 Du tror du kan vanære meg foran mamma. 517 00:21:35,334 --> 00:21:37,102 - [på Igbo] Hvem er mamma? - [på engelsk] Det vil ikke fungere. 518 00:21:37,126 --> 00:21:39,543 - Mamma … - Ja. [fniser] Pappa. 519 00:21:39,626 --> 00:21:42,084 - Jeg ses senere. - Ok. Ha det. 520 00:21:42,168 --> 00:21:44,751 [på Igbo] Hvem kaller du kjære? Gi meg de pengene! 521 00:21:44,918 --> 00:21:46,334 Og hun tok pengene! 522 00:21:46,418 --> 00:21:47,644 [på engelsk] Er du i orden? 523 00:21:47,668 --> 00:21:49,668 - [på Igbo] Har du det bra? - [Awele skriker] 524 00:21:49,751 --> 00:21:50,852 [Chukwuemeka] Er du sint? 525 00:21:50,876 --> 00:21:52,209 - [Awele skriker] - Mamma. 526 00:21:52,293 --> 00:21:53,685 - Mamma, det er greit. - [jente] Pengene mine! 527 00:21:53,709 --> 00:21:55,709 Sa han mamma? Hvem er mamma? 528 00:21:55,834 --> 00:21:57,751 - Sa hun mamma? - [skriker] 529 00:21:57,834 --> 00:21:58,959 Hvem er mamma? 530 00:21:59,293 --> 00:22:00,430 [jenta skriker av smerte] 531 00:22:00,751 --> 00:22:02,501 - [på engelsk] Du slo mamma? - Ja! 532 00:22:02,584 --> 00:22:04,019 - Slo du mamma? - [på Igbo] Hvem er mamma? 533 00:22:04,043 --> 00:22:07,334 - Du slo-- - [skriker] Hvem er mamma? 534 00:22:07,418 --> 00:22:09,834 [Chukwuemeka skriker av smerte] 535 00:22:09,918 --> 00:22:13,501 [Ezinne gråter] Du vil at folk skal håne meg! 536 00:22:13,584 --> 00:22:15,251 [på engelsk] Hvordan, mamma? 537 00:22:17,043 --> 00:22:18,519 Fordi jeg forlot en ubrukelig mann? 538 00:22:18,543 --> 00:22:21,043 Men hvorfor vil du ikke bli og fikse ekteskapet? 539 00:22:21,876 --> 00:22:23,293 Var ikke jeg hos faren din? 540 00:22:24,084 --> 00:22:27,918 [klager] Hva vil folk si nå? 541 00:22:28,001 --> 00:22:31,209 Akkurat det samme som de alltid vil si, mamma. 542 00:22:32,043 --> 00:22:34,084 De vil si det samme som de vil si 543 00:22:34,168 --> 00:22:37,293 hvis mannen min dreper meg og gjør barna mine morløse. 544 00:22:37,418 --> 00:22:38,751 [Ezinne stønner] 545 00:22:38,876 --> 00:22:40,751 [roper ut] 546 00:22:40,959 --> 00:22:44,584 «Awele har forlatt mannens hus.» 547 00:22:44,668 --> 00:22:46,376 Det er det de vil si. 548 00:22:46,584 --> 00:22:48,834 For for en gangs skyld sa jeg nei 549 00:22:49,376 --> 00:22:50,834 og jeg valgte å sette barna mine 550 00:22:50,918 --> 00:22:53,376 og meg selv foran det enhver annen person vil si. 551 00:22:53,751 --> 00:22:54,959 [utydelig markedsprat] 552 00:22:55,043 --> 00:22:57,293 - Onkel! Tante! - [Igbo highlife-musikk spilles] 553 00:22:57,501 --> 00:22:58,543 Simbi! 554 00:22:58,668 --> 00:23:04,959 [utydelig markedsprat] 555 00:23:09,084 --> 00:23:10,084 Tante! 556 00:23:11,584 --> 00:23:13,477 - Ok, skynd deg! - [highlife-musikk fortsetter] 557 00:23:13,501 --> 00:23:14,501 Beklager. 558 00:23:14,709 --> 00:23:15,834 [mann hoster] 559 00:23:15,918 --> 00:23:17,376 - Vær rask! - Ah. 560 00:23:17,459 --> 00:23:18,778 - [hosten fortsetter] - Kunde! 561 00:23:18,834 --> 00:23:20,418 - Bestill maten inne. - Beklager… 562 00:23:20,501 --> 00:23:21,602 [på Igbo] Kom! Hvor er du? 563 00:23:21,626 --> 00:23:23,376 Kom Kaira, ta med vann! 564 00:23:23,793 --> 00:23:24,793 [på engelsk] Beklager. 565 00:23:25,334 --> 00:23:26,418 Beklager. 566 00:23:26,501 --> 00:23:28,293 - [hoster] - Beklager. 567 00:23:28,918 --> 00:23:30,376 Hvordan går det? 568 00:23:30,459 --> 00:23:31,668 - [ler] - Du er gal. 569 00:23:31,751 --> 00:23:33,352 [på engelsk] Du kan ikke legge den på en tallerken. 570 00:23:33,376 --> 00:23:34,810 - Hvordan har du det? - Jeg har det bra. 571 00:23:34,834 --> 00:23:36,394 - Se hvordan hun tygger tyggegummi. - Hvordan går det med mamma Ibeji? 572 00:23:36,418 --> 00:23:37,501 Det går bra med henne. 573 00:23:38,459 --> 00:23:40,644 - Vanlig, åh. - Beklager. [på engelsk] Er det greit nå? 574 00:23:40,668 --> 00:23:42,435 - Ja, jeg har det bra. Takk. - Beklager. 575 00:23:42,459 --> 00:23:44,626 - [på Pidgin] Jeg prøver nå. [ler] - Du prøvde. 576 00:23:44,709 --> 00:23:46,293 Vil du bestille det vanlige? 577 00:23:46,376 --> 00:23:47,519 [på engelsk] Ja, jeg har kommet for å bestille. 578 00:23:47,543 --> 00:23:48,894 - [mann hoster] - Kan jeg gå ut 579 00:23:48,918 --> 00:23:50,060 siden dette stedet er tørt? 580 00:23:50,084 --> 00:23:52,221 [på Igbo] Kom her, snakker du med sansene dine? 581 00:23:52,418 --> 00:23:54,293 Hvor er det tørt? Her? 582 00:23:54,459 --> 00:23:55,668 [på engelsk] Idiot. 583 00:23:55,793 --> 00:23:57,430 Vet du ikke at det er kraft i tungen? 584 00:23:57,918 --> 00:23:59,894 [på Igbo] Og du står her og forteller meg at det er tørt. 585 00:23:59,918 --> 00:24:01,477 [på engelsk] Men mamma, bibelen sier at vi ly-- 586 00:24:01,501 --> 00:24:02,668 Hold kjeft. 587 00:24:02,751 --> 00:24:04,251 Når gikk du sist i kirken? 588 00:24:05,043 --> 00:24:06,560 [på Igbo] Og du forteller meg om Bibelen. 589 00:24:06,584 --> 00:24:07,766 [hånende] «Bibelen sier …» 590 00:24:08,001 --> 00:24:10,918 Du kjøper tyggegummi og slikkepinner og tygger dem uansett. 591 00:24:11,459 --> 00:24:13,310 [på engelsk] Du kan ikke bruke den munnen din til å be og si 592 00:24:13,334 --> 00:24:14,793 Gud, la min mor tjene penger. 593 00:24:16,168 --> 00:24:17,543 - Beklager mamma. - Aha. 594 00:24:17,626 --> 00:24:19,168 Gå dit og be kunder komme og 595 00:24:19,251 --> 00:24:20,751 kjøpe maten moren din selger. 596 00:24:21,334 --> 00:24:22,376 Du er en idiot. 597 00:24:22,459 --> 00:24:24,232 [på Pidgin] Raskt, Jacinta! Hvor langt? 598 00:24:26,168 --> 00:24:27,293 - Eh. - Ah. 599 00:24:27,668 --> 00:24:30,751 Bare si til Madam at hun vil levere trygt. 600 00:24:30,876 --> 00:24:33,543 - [på engelsk] Amen. - Og vi kommer for å spise og danse. 601 00:24:33,626 --> 00:24:34,899 [på Igbo] Kom deg ut herfra. 602 00:24:35,209 --> 00:24:36,501 Skynd deg nå! 603 00:24:36,793 --> 00:24:37,793 Du er alltid skjelven. 604 00:24:38,376 --> 00:24:40,168 Tusen takk. 605 00:24:40,251 --> 00:24:42,334 Se denne her 606 00:24:42,418 --> 00:24:44,394 jeg har fortalt henne at når du kommer, får du det 607 00:24:44,418 --> 00:24:46,168 - gratis. - Ah! Gratis? 608 00:24:46,251 --> 00:24:48,168 - Du er min kunde nummer én! - Tusen takk! 609 00:24:48,251 --> 00:24:49,769 - Iya Ade. Takk. - Kom og kjøp fra Aweles kjøkken! 610 00:24:49,793 --> 00:24:52,334 - Høyere! - Vi har ris! 611 00:24:52,418 --> 00:24:54,168 Vi har grønnsakssuppe! 612 00:24:54,293 --> 00:24:55,959 Kom, din idiot! Det er Oha-suppe! 613 00:24:56,501 --> 00:24:58,084 Å beklager, vi har Oha-suppe! 614 00:24:58,168 --> 00:24:59,810 - Ah, skjønner du? - Kom og kjøp fra Aweles kjøkken. 615 00:24:59,834 --> 00:25:01,418 Du gir meg alltid mye penger. 616 00:25:01,501 --> 00:25:03,144 - Du legger alltid inn mange bestillinger. - Ah! 617 00:25:03,168 --> 00:25:04,977 - Du har vært god mot meg også. - Takk. Tusen takk. 618 00:25:05,001 --> 00:25:06,251 Kjøp fra Aweles kjøkken. 619 00:25:06,334 --> 00:25:07,435 - Vi har ris! - Hils konen din fra meg. 620 00:25:07,459 --> 00:25:09,060 - Vi har grønnsakssuppe! - Jeg er sikker på at den er komplett. 621 00:25:09,084 --> 00:25:11,185 - Vi ses senere. - [på Yoruba] Ja, ta det med ro! 622 00:25:11,209 --> 00:25:13,376 - Vi ses senere! - Takk, min kunde! 623 00:25:13,459 --> 00:25:14,959 - Ok. Ok. - Takk. 624 00:25:20,209 --> 00:25:21,352 - [markedsprat] - [Yoruba Fuji-musikk spilles] 625 00:25:21,376 --> 00:25:23,209 - Ris. - [på Yoruba] Vær med oss! 626 00:25:23,293 --> 00:25:25,251 - 200 naira-ris. - Amala! 627 00:25:25,501 --> 00:25:27,168 Tante, 200 naira-ris. 628 00:25:27,918 --> 00:25:28,918 Aha! 629 00:25:29,168 --> 00:25:31,519 [på engelsk] Mamma Toyin hvorfor fortalte du meg ikke at amalaen er klar? 630 00:25:31,543 --> 00:25:32,810 - [på Yoruba] Ikke bli irritert, ma'am. - Ah. 631 00:25:32,834 --> 00:25:35,959 - Vær så snill, selg ris til meg. - Du var stille. 632 00:25:36,459 --> 00:25:37,751 Ta med kjøtt. 633 00:25:37,834 --> 00:25:40,084 Raskt, hvor mye amala vil du ha? 634 00:25:40,209 --> 00:25:41,793 [utydelig skravling] 635 00:25:42,251 --> 00:25:43,810 - Ta deg av oss. - Vi har vært her siden. 636 00:25:43,834 --> 00:25:46,418 Still dere i kø! Gå og ta bestillingene deres inne! 637 00:25:46,501 --> 00:25:48,543 Vær så snill å ta vare på oss. 638 00:25:50,376 --> 00:25:52,685 - Legg til kjøtt, vær så snill. - Svar oss, vær så snill. 639 00:25:52,709 --> 00:25:54,918 Snu lapskausen raskt! 640 00:25:55,543 --> 00:25:56,543 - Ah! - Ja. 641 00:25:56,709 --> 00:25:58,126 Her, dette er min tallerken. 642 00:25:58,793 --> 00:26:01,084 [markedsprat] 643 00:26:01,293 --> 00:26:03,501 Ta vare på meg, jeg vil kjøpe mat. 644 00:26:03,584 --> 00:26:06,175 - Svar meg, dette er tallerkenen min. - Godt gjort, mamma. 645 00:26:08,334 --> 00:26:09,334 Aha! 646 00:26:09,501 --> 00:26:11,102 [på engelsk] Mamma, har du ingen kunder? 647 00:26:11,126 --> 00:26:13,501 - Er du blind? - [Yejide] Ikke snik i køen. 648 00:26:13,584 --> 00:26:14,626 Vi har vært her siden 649 00:26:14,709 --> 00:26:16,300 - kom til oss! - Jacinta, skynd deg! 650 00:26:16,668 --> 00:26:17,850 - Mamma, ser du? - Jacinta! 651 00:26:17,876 --> 00:26:20,240 [på engelsk] Alle vil bare til tante Yejides butikk. 652 00:26:20,501 --> 00:26:21,894 [på Igbo] er du i ditt rette sinn? 653 00:26:21,918 --> 00:26:23,373 [på engelsk] Hvem er tanten din? 654 00:26:23,876 --> 00:26:24,876 Hæ? 655 00:26:25,418 --> 00:26:26,459 [Ifunanya sukker] 656 00:26:26,543 --> 00:26:27,793 Mamma. 657 00:26:29,043 --> 00:26:32,751 [på engelsk] Kanskje du bare burde gå til henne for å få noen ideer, vet du? 658 00:26:32,834 --> 00:26:34,144 Fordi vi er nye i dette området. 659 00:26:34,168 --> 00:26:35,501 Kom, jeg dasker til deg nå. 660 00:26:35,584 --> 00:26:36,876 [fniser] 661 00:26:37,251 --> 00:26:39,793 Idiot. [på Igbo] Var det ikke du som sa 662 00:26:39,876 --> 00:26:41,477 [på engelsk] mamma, hvis du vil bli nummer én 663 00:26:41,501 --> 00:26:43,501 la oss gå og kjøpe denne ankara-bordmatten. 664 00:26:43,584 --> 00:26:45,293 La oss gå og kjøpe forkle. Hæ? 665 00:26:45,376 --> 00:26:47,227 La oss gå og kjøpe en plakat. Disse stygge tingene 666 00:26:47,251 --> 00:26:49,024 kjøpte vi på grunn av din tåpelige idé. 667 00:26:49,334 --> 00:26:51,516 [på Igbo] Hør her, har det gått i surr for dere? 668 00:26:51,918 --> 00:26:55,418 [på engelsk] Har dere glemt at de er våre fiender? 669 00:26:55,501 --> 00:26:57,543 - Mamma. - Sa hun mamma? 670 00:26:57,626 --> 00:27:01,418 Har du glemt hva moren hennes gjorde mot moren min? 671 00:27:01,626 --> 00:27:04,043 Hvordan hun gjorde livet vanskelig for oss? 672 00:27:04,126 --> 00:27:05,709 Det er i fortiden. 673 00:27:05,793 --> 00:27:07,543 Uansett hva, er vi fortsatt familie. 674 00:27:07,626 --> 00:27:09,102 [på Igbo] Kom hit, jeg skal klaske til deg nå. 675 00:27:09,126 --> 00:27:11,536 - [jenter fniser] - [på engelsk] Slutt med det tullet. 676 00:27:13,376 --> 00:27:14,626 Kom hit alle sammen. 677 00:27:17,626 --> 00:27:19,126 La meg advare dere. 678 00:27:19,209 --> 00:27:23,584 Jeg vil ikke se dere i nærheten av Yejide eller barna hennes. 679 00:27:23,668 --> 00:27:24,751 Hørte dere meg? 680 00:27:24,834 --> 00:27:25,959 - Ja, mamma. - Ja, mamma. 681 00:27:26,043 --> 00:27:27,084 Yejide 682 00:27:27,168 --> 00:27:29,876 barna hennes og moren hennes 683 00:27:29,959 --> 00:27:31,584 er fiendene våre. 684 00:27:32,334 --> 00:27:33,334 Hva sa jeg? 685 00:27:33,418 --> 00:27:35,352 - De er fiendene våre. - De er fiendene våre. 686 00:27:35,376 --> 00:27:36,626 Hvorfor? 687 00:27:36,918 --> 00:27:38,560 - Fordi mamma sa det. - Fordi mamma sa det. 688 00:27:38,584 --> 00:27:40,539 [på Igbo] Det kommer til å gå bra med dere. 689 00:27:41,209 --> 00:27:42,918 Hun står der og lytter 690 00:27:43,001 --> 00:27:45,626 - til meg og hun vil ikke svare. - [fniser] 691 00:27:45,959 --> 00:27:48,084 Hun hører på meg og hun vil ikke svare. 692 00:27:48,376 --> 00:27:50,043 - Idiot. - [snitter] 693 00:27:51,626 --> 00:27:52,918 Kom deg ut herfra. 694 00:27:53,543 --> 00:27:55,084 Skynd deg! Kom inn! 695 00:27:57,418 --> 00:27:58,459 Yejide, du er her! 696 00:27:58,543 --> 00:27:59,602 Ta med henne inn, raskt. 697 00:27:59,626 --> 00:28:01,185 Mamma, telefonen din ringer, mamma. 698 00:28:01,209 --> 00:28:02,334 Hvem ringer? 699 00:28:03,251 --> 00:28:05,626 Hallo? [ler] Iya Sikira? 700 00:28:05,834 --> 00:28:08,602 Iya Sikira, vær så snill, ikke bli irritert. Jeg har vært opptatt. 701 00:28:08,626 --> 00:28:10,269 Jeg ringer deg tilbake. Takk skal du ha. 702 00:28:10,293 --> 00:28:11,810 - Hvis hun ringer tilbake, svar. - Ok, Ma. 703 00:28:11,834 --> 00:28:12,935 - Fortell henne at jeg er opptatt. - Ja, mamma. 704 00:28:12,959 --> 00:28:14,793 Doble! 705 00:28:15,084 --> 00:28:16,209 Ah! 706 00:28:19,168 --> 00:28:21,459 [Asake] Denne suppen er søt. Hmmm. 707 00:28:21,543 --> 00:28:23,418 [på engelsk] Vet du at Yejides mor 708 00:28:23,501 --> 00:28:26,084 er det den som lager Yejides amalagryte? 709 00:28:26,751 --> 00:28:29,126 Jeg så det med mine to blotte øyne. 710 00:28:29,209 --> 00:28:30,959 - Virkelig? - Ja! 711 00:28:31,751 --> 00:28:35,543 Vel, alle vet at Yejide er [på Igbo] en ubrukelig person. 712 00:28:35,626 --> 00:28:36,751 Hun er ubrukelig. 713 00:28:36,834 --> 00:28:38,209 Hun kan ikke lage mat. 714 00:28:38,459 --> 00:28:40,602 [på Igbo] Mamma, det er ikke det jeg forteller deg. 715 00:28:40,626 --> 00:28:41,834 - Virkelig? - Jeg sa at 716 00:28:42,626 --> 00:28:46,168 [på engelsk] Yejides mor er hemmeligheten bak suksessen hennes. 717 00:28:46,959 --> 00:28:50,626 - Virkelig? [stønner] - Det er det jeg sier. 718 00:28:51,126 --> 00:28:52,584 - Virkelig? - Ja. 719 00:28:53,001 --> 00:28:54,376 [stønner] 720 00:28:55,626 --> 00:28:57,334 Vel, men 721 00:28:57,834 --> 00:29:00,894 [på engelsk] uansett hva slags hemmelighet som ligger bak deres suksess 722 00:29:00,918 --> 00:29:02,793 vil du være bedre enn dem. 723 00:29:02,959 --> 00:29:06,001 [på Igbo] Mamma det er ikke det jeg forteller deg. 724 00:29:06,126 --> 00:29:08,168 Det jeg sier er ikke det du forklarer. 725 00:29:08,501 --> 00:29:09,894 [på engelsk] Det handler ikke om at du vil gjøre det bedre. 726 00:29:09,918 --> 00:29:12,084 Eh? Virksomheten går tregt. 727 00:29:12,834 --> 00:29:15,227 Vi hadde bare én eller to kunder i løpet av hele dagen, mamma. 728 00:29:15,251 --> 00:29:17,043 Det tar seg opp, ok? 729 00:29:17,584 --> 00:29:18,852 [i Igbo] Og hun forteller meg at det vil ta seg opp. 730 00:29:18,876 --> 00:29:20,435 - Hun forteller meg at det vil ta seg opp. - [hoster] 731 00:29:20,459 --> 00:29:22,084 Det er ikke det jeg sier. 732 00:29:24,959 --> 00:29:26,834 - Mamma. - [stønner] 733 00:29:26,918 --> 00:29:30,293 [på engelsk] Kaira og Kaiso, de har gjort markedsundersøkelser 734 00:29:30,376 --> 00:29:32,084 på Buka Street. 735 00:29:32,251 --> 00:29:34,334 Bare én person selger ofe akwu. 736 00:29:34,709 --> 00:29:35,918 [spytter] 737 00:29:36,001 --> 00:29:38,310 Den er ikke engang like søt som den du pleide å lage. 738 00:29:38,334 --> 00:29:40,019 Du vet at du er den beste til å lage akwu? 739 00:29:40,043 --> 00:29:41,751 - [på Igbo] Herregud. - Hmm? 740 00:29:42,418 --> 00:29:44,001 Vel, så … 741 00:29:44,751 --> 00:29:46,501 [på engelsk] … hva prøver du å si? 742 00:29:46,584 --> 00:29:48,501 Mamma, Gud har gjort det. 743 00:29:48,584 --> 00:29:49,810 - [på Igbo] Virkelig? - Du skjønner, du vil stå opp. 744 00:29:49,834 --> 00:29:52,751 Du vil stå opp og komme og hjelpe meg med å forberede akwu 745 00:29:52,834 --> 00:29:55,334 - så jeg kan få kunder. - Virkelig? 746 00:29:55,459 --> 00:29:56,751 - Ja. - Så … 747 00:29:57,043 --> 00:29:59,001 Jeg skal, som jeg er 748 00:29:59,793 --> 00:30:02,543 jeg skal nå hjelpe deg, jeg vil følge deg 749 00:30:02,626 --> 00:30:04,769 - [på Igbo] Vær så snill. - og gå og lage ofe akwu. 750 00:30:04,793 --> 00:30:06,852 Vær så snill, mamma kom og hjelp meg med å lage akwu 751 00:30:06,876 --> 00:30:08,626 slik at jeg kan få nye kunder. 752 00:30:08,709 --> 00:30:10,418 - Vær så sni-- - Å. 753 00:30:10,501 --> 00:30:12,626 [på Igbo] Min mann, velkommen. 754 00:30:12,709 --> 00:30:14,644 [på engelsk] Hvem skal tilberede ofe akwu for hvem? 755 00:30:14,668 --> 00:30:15,709 [Ezinne stønner] 756 00:30:15,793 --> 00:30:17,709 [på Igbo] Velkommen, far. 757 00:30:17,793 --> 00:30:18,959 [kremter] 758 00:30:20,001 --> 00:30:21,168 Velkommen? 759 00:30:21,751 --> 00:30:23,168 Hvem snakker om ofe akwu? 760 00:30:23,668 --> 00:30:25,918 - [på Igbo] Ja, det er hun. - Hmm? 761 00:30:26,001 --> 00:30:27,626 Pappa, det handler om bedriften. 762 00:30:27,709 --> 00:30:28,935 [på engelsk] Gud har gjort det. 763 00:30:28,959 --> 00:30:31,584 Mamma må stå opp og hjelpe meg med lage akwu 764 00:30:31,668 --> 00:30:33,084 slik at jeg kan få kunder. 765 00:30:33,168 --> 00:30:34,935 - Er det det det handler om? - [Ezinne stønner] 766 00:30:34,959 --> 00:30:36,560 - Hva har Gud gjort? - [Ezinne fortsetter å stønne] 767 00:30:36,584 --> 00:30:38,144 Gud har gjort moren din syk slik at 768 00:30:38,168 --> 00:30:40,084 hun kan komme og lage mat til deg. 769 00:30:40,459 --> 00:30:42,293 Noen ganger … se på hvordan du har det 770 00:30:42,376 --> 00:30:44,959 og si det som om det ikke betyr noe. 771 00:30:45,668 --> 00:30:47,850 Har du sett på moren din og sett hvor syk hun er? 772 00:30:47,876 --> 00:30:48,876 [hoster] 773 00:30:48,959 --> 00:30:52,043 Og du vil at hun skal komme og lage mat til deg. 774 00:30:52,543 --> 00:30:54,293 - Hun blir bedre nå. - [Ezinne hoster] 775 00:30:54,376 --> 00:30:56,709 Hvorfor blir ikke du bedre i det du gjør i stedet? 776 00:30:57,334 --> 00:30:59,793 Se på maten hennes. Hun har ikke engang rørt maten. 777 00:31:00,293 --> 00:31:02,394 Du kunne ikke engang få henne til å spise maten. 778 00:31:02,418 --> 00:31:04,959 - Men få henne til å lage mat for deg. - [hoste] 779 00:31:05,043 --> 00:31:07,180 [på Igbo] Han har kommet igjen, kan du høre ham? 780 00:31:07,251 --> 00:31:08,959 Kan du se? Hm? 781 00:31:09,084 --> 00:31:10,685 [på engelsk] Jeg vet ikke når dagen kommer hvor pappa vil 782 00:31:10,709 --> 00:31:12,300 stå ved siden av meg i dette livet. 783 00:31:12,376 --> 00:31:14,209 Han vil at fiendene mine skal håne meg. 784 00:31:14,293 --> 00:31:15,459 Fiendene dine? 785 00:31:16,126 --> 00:31:17,376 Hvem er fiendene dine? 786 00:31:17,709 --> 00:31:19,209 Nei, si det til meg. Fortell meg. 787 00:31:19,251 --> 00:31:20,501 Nevn én. 788 00:31:21,043 --> 00:31:22,935 [på Igbo] Jeg skal klemme sammen munnen din nå. 789 00:31:22,959 --> 00:31:24,050 Jeg vil ikke nevne navn. 790 00:31:24,126 --> 00:31:25,376 Du er veldig dum. 791 00:31:25,459 --> 00:31:29,626 [på engelsk] Da du gikk til Buka Street for å se etter en butikk 792 00:31:29,709 --> 00:31:33,001 skjønte du ikke at det er mange matselgere i den gaten? 793 00:31:33,084 --> 00:31:34,251 [Ezinne hoster] 794 00:31:35,334 --> 00:31:37,668 Og enda verre, du gikk og 795 00:31:38,001 --> 00:31:40,668 tok en butikk overfor søsteren din. 796 00:31:41,168 --> 00:31:42,894 Og du forventer at alt skal være enkelt. 797 00:31:42,918 --> 00:31:45,834 [på Igbo] Vær så snill … 798 00:31:46,793 --> 00:31:48,876 [på engelsk] Buka Street er et generell sted. 799 00:31:48,959 --> 00:31:51,876 Hvem som helst kan gå dit og gjøre [på Igbo] hva de vil. 800 00:31:52,668 --> 00:31:55,001 Himmelen er stor nok for alle. 801 00:31:55,501 --> 00:31:57,168 For folk som deg, ja. 802 00:31:57,959 --> 00:31:59,834 For folk som henne, nei. Det er ikke nok. 803 00:32:05,709 --> 00:32:06,709 Ademide. 804 00:32:07,834 --> 00:32:09,376 Hva er galt nå? 805 00:32:09,709 --> 00:32:10,891 [på Yoruba] Snakk med meg. 806 00:32:11,376 --> 00:32:12,685 [på engelsk] Jeg sa at det går fint. 807 00:32:12,709 --> 00:32:14,084 Jeg vil … [sukk] 808 00:32:14,501 --> 00:32:16,001 Jeg vil bare være alene. 809 00:32:16,084 --> 00:32:17,251 Virkelig? 810 00:32:18,376 --> 00:32:20,352 Ok, hjelp meg å fylle ut JAMB-skjemaet mitt. 811 00:32:20,376 --> 00:32:21,543 Fade, hør her 812 00:32:22,793 --> 00:32:24,001 ikke nå, vær så snill. 813 00:32:24,084 --> 00:32:26,357 - Jeg vil være for meg selv. - [fotspor nærmer seg] 814 00:32:32,251 --> 00:32:33,433 [på Yoruba] Hva skjer her? 815 00:32:35,418 --> 00:32:36,918 Og hvorfor spiste du ikke? 816 00:32:37,001 --> 00:32:38,456 [på engelsk] Jeg er ikke sulten. 817 00:32:39,543 --> 00:32:40,584 Du er ikke sulten? 818 00:32:41,001 --> 00:32:42,001 Aha! 819 00:32:43,043 --> 00:32:45,376 Men du er ikke syk. [på Yoruba] Spis maten din nå. 820 00:32:47,126 --> 00:32:48,334 - Mamma. - Ja? 821 00:32:49,584 --> 00:32:52,834 Hvis øret ikke har hørt dårlige nyheter, blir man ikke trist. 822 00:33:00,001 --> 00:33:01,251 Ademide, hva hørte du? 823 00:33:02,959 --> 00:33:03,959 [stønner] 824 00:33:15,293 --> 00:33:17,475 [på engelsk] Jeg prøvde å bli med i bandet i dag. 825 00:33:19,584 --> 00:33:20,959 Og bandlederen sa 826 00:33:22,418 --> 00:33:23,418 nei. 827 00:33:25,043 --> 00:33:26,084 Fordi … 828 00:33:27,293 --> 00:33:28,334 min far 829 00:33:29,834 --> 00:33:31,001 er en morder. 830 00:33:31,751 --> 00:33:33,842 [på Yoruba] Er den bandlederen en uheldig kar? 831 00:33:34,313 --> 00:33:35,361 - Hvorfor ga du ham ikke en skitten ørefik? 832 00:33:35,385 --> 00:33:36,435 - [på engelsk] Det er ikke poenget, mamma! 833 00:33:36,459 --> 00:33:37,543 Ah. 834 00:33:37,709 --> 00:33:39,685 Jeg er en begavet sanger som må begrave talentet sitt 835 00:33:39,709 --> 00:33:41,477 fordi jeg ikke har noe sted å vise det frem på! 836 00:33:41,501 --> 00:33:42,706 [på Yoruba] Ademide, jeg har sagt at du ikke 837 00:33:42,730 --> 00:33:43,935 skal heve stemmen når du snakker til meg. 838 00:33:43,959 --> 00:33:45,459 [på engelsk] Hva er galt med deg? 839 00:33:45,959 --> 00:33:47,043 Hæ? 840 00:33:49,668 --> 00:33:51,251 Ja, du er en begavet sanger. 841 00:33:51,626 --> 00:33:53,894 [på Yoruba] Synger du ikke i kirken? Du kan starte derfra. 842 00:33:53,918 --> 00:33:56,560 - [på engelsk] Du starter derfra. - Faren vår drepte en mann. 843 00:33:56,584 --> 00:33:58,175 [Yejide klikker med tungen, sukker] 844 00:33:58,793 --> 00:34:00,084 [puster kraftig ut] 845 00:34:00,751 --> 00:34:02,668 Og det er vi som lider for det. 846 00:34:04,043 --> 00:34:06,709 Overalt hvor jeg går følger stigmaet meg rundt. 847 00:34:07,084 --> 00:34:08,543 [snufser] Ja, mamma. 848 00:34:09,584 --> 00:34:12,043 Selv i timen min snakker folk. 849 00:34:12,126 --> 00:34:13,762 [på Yoruba] Vil dere barn drepe meg? 850 00:34:14,584 --> 00:34:16,175 [på engelsk] Jeg prøver mitt beste. 851 00:34:16,459 --> 00:34:19,584 [på Yoruba] Jeg har tatt vare på dere hele tiden. Det er bare meg. 852 00:34:20,168 --> 00:34:23,396 [på engelsk] Og dere vet begge sannheten om situasjonen til faren deres. 853 00:34:24,084 --> 00:34:26,894 [på Yoruba] Har dere glemt at de lurte oss på grunn av hans rikdom? 854 00:34:26,918 --> 00:34:27,918 Hæ? 855 00:34:28,626 --> 00:34:29,894 Hva vil dere at jeg skal gjøre? 856 00:34:29,918 --> 00:34:32,709 [hulker, klikker med tungen] Jeg er sliten. 857 00:34:37,543 --> 00:34:40,918 - [stønner] Ris igjen? - Åh! 858 00:34:41,501 --> 00:34:43,626 - Og så? Ris. - [hveser høyt] 859 00:34:43,709 --> 00:34:45,126 [på engelsk] Det er ris igjen. 860 00:34:45,209 --> 00:34:47,436 Jeg vil ikke lenger kaste bort mat i dette huset. 861 00:34:47,793 --> 00:34:50,209 Når jeg har utakknemlige munner å mette. 862 00:34:50,293 --> 00:34:52,459 Åh, mamma. 863 00:34:52,543 --> 00:34:54,668 Du er en idiot. Åh, mamma hva? 864 00:34:54,918 --> 00:34:57,418 Er de ikke utakknemlige? Se på denne. 865 00:34:58,001 --> 00:35:00,168 Med en munn som en and. [etterligner and] 866 00:35:00,251 --> 00:35:02,418 Mamma, ro deg ned, vær så snill. 867 00:35:03,334 --> 00:35:05,685 Jeg vet at virksomheten ikke har fått fart enda. Jeg vet det. 868 00:35:05,709 --> 00:35:07,519 - Hold kjeft. - Men det tar seg opp snart. 869 00:35:07,543 --> 00:35:10,001 [på Igbo] Be meg [på engelsk] roe meg ned og slappe av. 870 00:35:10,084 --> 00:35:12,227 Forretninger er bra. Forretninger er dårlige. Ikke fortell meg det. 871 00:35:12,251 --> 00:35:13,418 Idiot-- 872 00:35:13,501 --> 00:35:15,209 - [banking] - [Kaiso skriker] 873 00:35:15,543 --> 00:35:16,751 - Hvem er der? - Mamma sånn 874 00:35:16,834 --> 00:35:18,376 har vi hørt den lyden. 875 00:35:18,459 --> 00:35:19,543 - Siden! - Siden! 876 00:35:19,626 --> 00:35:21,477 - [banking] - Jeg vet ikke lenger [hisser] 877 00:35:21,501 --> 00:35:22,793 - Ah. - Ah. 878 00:35:22,876 --> 00:35:24,959 - Hva? [skrik] - [bankingen fortsetter] 879 00:35:25,376 --> 00:35:27,967 - [Awele på Igbo] Herregud! - [på engelsk] Hvem er nå det? 880 00:35:28,418 --> 00:35:29,668 [banker] 881 00:35:32,751 --> 00:35:34,126 [på Pudgin] Hvem er der? 882 00:35:37,793 --> 00:35:38,793 [på Igbo] Kom! 883 00:35:38,876 --> 00:35:40,810 [på engelsk] er det du som lager all denne støyen som en snekker? 884 00:35:40,834 --> 00:35:41,918 Hæ? 885 00:35:42,793 --> 00:35:44,501 [på Hausa] Å! Det er deg! 886 00:35:44,626 --> 00:35:46,001 [på engelsk] Å, jeg beklager. 887 00:35:46,209 --> 00:35:48,164 Du må være en av våre nye naboer, ikke sant? 888 00:35:48,459 --> 00:35:49,834 Nei, jeg er den gamle. 889 00:35:50,334 --> 00:35:51,425 [på Igbo] Hvem er Ajadi? 890 00:35:51,459 --> 00:35:52,834 - Åh. - Eh? Kom her! 891 00:35:52,918 --> 00:35:54,894 [på engelsk] Jeg bryr meg ikke hva du gjør her inne. 892 00:35:54,918 --> 00:35:57,043 Men la meg og barna mine sove i fred. 893 00:35:57,459 --> 00:35:59,185 [ler] Men jeg har allerede sagt unnskyld. 894 00:35:59,209 --> 00:36:00,501 Jeg sa jeg beklager. 895 00:36:00,584 --> 00:36:02,352 [på Hausa] Beklager. Det har ikke blitt til det. 896 00:36:02,376 --> 00:36:05,251 [på engelsk] Hæ? Jeg prøver bare å fikse en ramme. 897 00:36:05,334 --> 00:36:06,668 På denne tiden av kvelden? 898 00:36:07,168 --> 00:36:09,543 Ok, du skjønner, jeg er så lei meg. 899 00:36:09,626 --> 00:36:11,293 Jeg skal prøve å holde det stille! 900 00:36:11,626 --> 00:36:12,793 Forstår du? 901 00:36:12,876 --> 00:36:14,727 Men jeg trenger bare at du unnskylder meg. 902 00:36:14,751 --> 00:36:17,501 [på Hausa] Vær tålmodig, la meg fullføre arbeidet mitt. 903 00:36:17,584 --> 00:36:19,459 - Ja. [ler] - Vil du gå og fullføre det? 904 00:36:19,543 --> 00:36:20,751 Ja. 905 00:36:21,334 --> 00:36:22,543 [på Igbo] Gå, da. 906 00:36:22,793 --> 00:36:24,668 - [på engelsk] Lukk døren. - Takk. [ler] 907 00:36:24,793 --> 00:36:26,185 - [i Igbo] Kom-- - [smeller døren] 908 00:36:26,209 --> 00:36:29,584 [optimistisk musikk spilles] 909 00:36:32,084 --> 00:36:35,209 -Ifunanya -[ler] 910 00:36:35,293 --> 00:36:37,251 Hjelp meg. [ler] 911 00:36:38,626 --> 00:36:40,769 [på engelsk] Du vet at bare fine jenter har det navnet. 912 00:36:40,793 --> 00:36:42,959 Vent, er du musiker eller hva? 913 00:36:43,834 --> 00:36:47,334 Uh, jeg er ingen musiker. Jeg liker bare gode vibber. 914 00:36:47,459 --> 00:36:48,876 Akinzo liker å vibbe. 915 00:36:48,959 --> 00:36:50,168 Hva vil du? 916 00:36:50,293 --> 00:36:51,560 Tusen takk for det spørsmålet. 917 00:36:51,584 --> 00:36:53,501 Ah. Ifunanya. 918 00:36:54,168 --> 00:36:57,293 Jeg er Akinzo. Ungdomsleder i Otanwa. 919 00:36:57,501 --> 00:36:59,793 Utdannet ved State University. 920 00:37:00,168 --> 00:37:01,334 Jeg har sett deg før. 921 00:37:01,793 --> 00:37:03,394 Da da jeg så deg, tenkte jeg la meg gå bort til deg. 922 00:37:03,418 --> 00:37:04,852 - Hmm! - [klikker med tungen] Jeg sa ro deg ned 923 00:37:04,876 --> 00:37:06,852 jeg snakket med meg selv. Jeg sa: «Meg selv. 924 00:37:06,876 --> 00:37:09,043 Akinzo, en kul fyr 925 00:37:09,126 --> 00:37:11,834 trenger en vakker jente som deg.» 926 00:37:11,959 --> 00:37:13,685 Ved siden av meg, skjønner du hva jeg mener? 927 00:37:13,709 --> 00:37:15,209 [ler] Du forstår, ikke sant? 928 00:37:15,293 --> 00:37:17,959 Så hva skjedde med alle de vakre jentene i Otanwa? 929 00:37:18,043 --> 00:37:21,293 [ler] Fy, baby! 930 00:37:21,376 --> 00:37:23,376 De vakre er ikke født ennå. 931 00:37:23,459 --> 00:37:24,918 Men det er en som ble født. 932 00:37:25,543 --> 00:37:26,626 Men hun dro. 933 00:37:26,709 --> 00:37:28,501 Og nå har hun kommet tilbake. [ler] 934 00:37:28,584 --> 00:37:30,084 Jeg ser på henne, hun ser på meg. 935 00:37:30,459 --> 00:37:33,459 [klikker med tungen, beklager] 936 00:37:33,959 --> 00:37:35,168 Mamma. 937 00:37:35,501 --> 00:37:36,584 Må jeg være der? 938 00:37:36,668 --> 00:37:37,714 [på Igbo] Vær så snill. 939 00:37:37,751 --> 00:37:40,352 [på engelsk] Jeg vil ikke ha problemer. Faren din insisterte. 940 00:37:40,376 --> 00:37:42,918 [i Igbo] Ha! Jeg er irritert. Hm? 941 00:37:44,043 --> 00:37:45,334 Fortsett. 942 00:37:45,584 --> 00:37:49,251 [på engelsk] Jeg kommer til å være der. 943 00:37:49,543 --> 00:37:52,334 Kaiso! Kaira! 944 00:37:52,418 --> 00:37:53,793 Smilet ditt er bare 945 00:37:53,876 --> 00:37:55,543 - det sprenger hodet mitt. - [ler] 946 00:37:55,626 --> 00:37:58,459 Ser du, du trenger en mann som meg for å gjøre deg lykkelig. 947 00:37:58,543 --> 00:38:00,834 - Glad, glad … - Vent, du og hvem? 948 00:38:01,084 --> 00:38:03,959 -[på Pidgin] Hm? Hvem er … hvem er? -[Ifunanya ler] Vent. 949 00:38:04,043 --> 00:38:07,001 Er det … Skal du lage en rap med alt jeg sier? 950 00:38:07,084 --> 00:38:09,251 -Rap med det, rap med det -[Ifunanya fniser] 951 00:38:09,334 --> 00:38:10,543 [på Igbo] Kom, kom! 952 00:38:10,918 --> 00:38:12,126 Ah, mamma. 953 00:38:13,251 --> 00:38:14,352 [Awele] Han hilser på meg. 954 00:38:14,376 --> 00:38:17,185 - [på engelsk] God dag Ma'am. - Han sa [hermende latter] Ma'am. 955 00:38:17,209 --> 00:38:18,209 [Awele] Hm? 956 00:38:18,751 --> 00:38:20,793 [på Igbo] Og denne stod der og lo 957 00:38:20,876 --> 00:38:23,084 med full munn og tenner. 958 00:38:24,251 --> 00:38:26,644 - [på engelsk] Unge mann, hvem er du? - [ler] Tusen takk, Ma'am. 959 00:38:26,668 --> 00:38:28,668 Eh, jeg er Akinzo. Eh? 960 00:38:29,334 --> 00:38:30,543 BVN? 961 00:38:31,751 --> 00:38:34,024 Jeg skal bruke den til å samle inn penger i banken. 962 00:38:34,918 --> 00:38:37,084 [ler] Eh, nei. 963 00:38:37,168 --> 00:38:39,543 Jeg er ungdomsleder for dette fellesskapet, Otanwa. 964 00:38:41,709 --> 00:38:43,668 Ma'am, jeg hadde bare, du vet, en 965 00:38:44,126 --> 00:38:45,852 - ufarlig samtale med datteren din. - [på Igbo] Nei, nei! 966 00:38:45,876 --> 00:38:47,695 - Det er det jeg gjør. - Det er skadelig. 967 00:38:48,251 --> 00:38:50,084 [på Igbo] Kom, Mr ungdomsleder. 968 00:38:50,668 --> 00:38:52,293 [på engelsk] Merk barnas ansikter. 969 00:38:52,709 --> 00:38:54,668 Denne, og disse også. 970 00:38:55,168 --> 00:38:57,459 Uansett hvor du ser dem, ikke snakk med dem! 971 00:38:57,543 --> 00:38:58,876 - Nei m-- - Ikke engasjer dem! 972 00:38:58,959 --> 00:39:01,602 Unnskyld meg Ma'am. Jeg beklager men vi skulle akkurat til … 973 00:39:01,626 --> 00:39:03,769 - Og han sier unnskyld. - Ingen skade gjort, det er ikke-- 974 00:39:03,793 --> 00:39:05,435 - Burna boy-wannabe. - [jenter fniser] 975 00:39:05,459 --> 00:39:06,506 Han sier at jeg skal roe meg ned, det er ikke engang … 976 00:39:06,530 --> 00:39:07,894 han sier at jeg skal roe ned. 977 00:39:07,959 --> 00:39:09,001 Hæ? 978 00:39:09,084 --> 00:39:10,543 Hva gjør du her? 979 00:39:10,668 --> 00:39:11,959 Mamma, jeg gjorde ingenting. 980 00:39:12,043 --> 00:39:13,709 Hold kjeft, du er en idiot! 981 00:39:14,751 --> 00:39:17,543 Har jeg ikke fortalt deg at vi kom hit for en ny start? 982 00:39:17,918 --> 00:39:21,293 Og det du bør konsentrere deg om er hvordan du får deg en god jobb! 983 00:39:21,376 --> 00:39:23,876 Mens begge dere konsentrerer dere om å bestå WAEC. 984 00:39:23,959 --> 00:39:26,084 Har jeg ikke fortalt deg det? Hæ? 985 00:39:26,168 --> 00:39:27,501 Men jeg gjorde ingenting. 986 00:39:27,584 --> 00:39:28,994 [på Igbo] Kom deg ut herfra nå! 987 00:39:29,209 --> 00:39:30,668 Du er en idiot. 988 00:39:30,918 --> 00:39:31,959 [Akinzo] Ifu … 989 00:39:32,418 --> 00:39:33,543 Ha deg bort nå! 990 00:39:34,834 --> 00:39:36,380 [på engelsk] Du har gjort det bra. 991 00:39:37,084 --> 00:39:38,626 - Ademide. - Sir. 992 00:39:38,709 --> 00:39:41,334 De sa at en god sønn bringer 993 00:39:41,418 --> 00:39:43,709 glede og et langt liv til sin far. 994 00:39:43,793 --> 00:39:45,043 Og mødre også. 995 00:39:46,251 --> 00:39:47,876 Faktisk til hele familien. 996 00:39:47,959 --> 00:39:49,668 - [Alle] Ja! - Som et spørsmål. 997 00:39:50,834 --> 00:39:53,709 Og nå som du reiser. Hm? 998 00:39:54,334 --> 00:39:57,168 Flyet som skal ta deg dit vil ikke krasje. 999 00:39:57,251 --> 00:39:58,751 [Alle] Amen! 1000 00:39:58,834 --> 00:40:01,435 Det vil ikke engang ha turbulens, for ikke å snakke om krasje. 1001 00:40:01,459 --> 00:40:03,376 [Alle] Amen! 1002 00:40:03,459 --> 00:40:05,501 Du ser onkelen din her, Obinna 1003 00:40:06,668 --> 00:40:08,168 han har gjort det bra. 1004 00:40:08,751 --> 00:40:10,709 Han dro til utlandet før deg. 1005 00:40:11,584 --> 00:40:13,903 Denne du forbereder, han har gått og kommet tilbake. 1006 00:40:14,084 --> 00:40:16,959 Og han kom tilbake vellykket. 1007 00:40:17,043 --> 00:40:18,959 Du vil bringe stoltheten igjen. 1008 00:40:19,043 --> 00:40:20,251 [Alle] Amen! 1009 00:40:20,334 --> 00:40:22,519 [på Yoruba] Kan du ikke si Amen? Hva er galt med deg? 1010 00:40:22,543 --> 00:40:23,751 Hva er morsomt? 1011 00:40:25,418 --> 00:40:26,501 Obinna 1012 00:40:27,751 --> 00:40:28,979 [på engelsk] er sønnen min. 1013 00:40:29,126 --> 00:40:31,060 - Ehen, du vet … - [på Yoruba] Du vil lykkes. 1014 00:40:31,084 --> 00:40:32,126 - [ler] - Amen. 1015 00:40:32,251 --> 00:40:33,501 Ingenting vil gå galt. 1016 00:40:33,626 --> 00:40:34,918 Takk, min sønn. 1017 00:40:35,001 --> 00:40:37,751 Alle du ser der, de er barna mine. 1018 00:40:38,043 --> 00:40:40,209 - Det stemmer! - Det stemmer, min venn! 1019 00:40:40,293 --> 00:40:44,959 [Yejide og vennene hennes synger] 1020 00:40:45,043 --> 00:40:46,918 Hei! Vent, Yejide! 1021 00:40:47,001 --> 00:40:48,519 [på engelsk] Det vil fortsatt være tid til deg 1022 00:40:48,543 --> 00:40:50,501 - og maskeradene dine å opptre. - Aha? 1023 00:40:50,584 --> 00:40:53,418 Vent først. Jeg skal gjøre hele greia. 1024 00:40:53,543 --> 00:40:55,209 La meg fullføre bønnene mine først. 1025 00:40:55,918 --> 00:40:57,001 Du har gjort det bra. 1026 00:40:57,668 --> 00:40:58,918 Hm? 1027 00:40:59,126 --> 00:41:01,293 - Og det vil gå bra. - [Alle] Amen! 1028 00:41:01,418 --> 00:41:03,376 Du skal dra til Amerika. 1029 00:41:03,501 --> 00:41:05,751 Det er noe de kaller det, Guds … 1030 00:41:05,834 --> 00:41:06,834 Guds eget land. 1031 00:41:06,918 --> 00:41:07,959 Guds eget land. 1032 00:41:08,043 --> 00:41:09,102 - [på Yoruba] i utlandet. - Det stemmer. 1033 00:41:09,126 --> 00:41:10,227 [på engelsk] Du skal dra dit og møte Gud. 1034 00:41:10,251 --> 00:41:11,376 [Alle] Amen! 1035 00:41:11,459 --> 00:41:13,751 Og du skal bringe gode nyheter fra Gud. 1036 00:41:13,834 --> 00:41:15,918 - [Alle] Amen! - [Maduka] Forstår du? 1037 00:41:16,751 --> 00:41:18,227 Gud vil fortsette å velsigne deg. 1038 00:41:18,251 --> 00:41:20,293 [Alle] Amen! 1039 00:41:20,376 --> 00:41:22,376 [Asake begynner å synge] 1040 00:41:22,459 --> 00:41:25,418 [Yejide og vennene hennes synger] 1041 00:41:25,501 --> 00:41:29,668 -Hvor er de intelligente? -Vi er her, oh eh eh 1042 00:41:29,751 --> 00:41:33,584 -Hvor er de intelligente? -Vi er her, oh eh eh 1043 00:41:33,668 --> 00:41:36,918 - [på engelsk] Jeg vil ikke dra. - Du skal det, Ifunanya! 1044 00:41:37,751 --> 00:41:40,168 Yejide vil vanære meg med at hennes 1045 00:41:40,251 --> 00:41:42,334 Idumota Micheal Jackson-sønn 1046 00:41:43,084 --> 00:41:45,084 fortsetter å synge som en forbannet person. 1047 00:41:45,918 --> 00:41:47,293 Nå er han i Amerika. 1048 00:41:47,543 --> 00:41:50,293 Og hun tror hun kan bruke det til å gjøre meg flau. 1049 00:41:50,418 --> 00:41:53,001 - [på Igbo] Kom igjen, du må dra! - [Ezinne] Greit. 1050 00:41:53,084 --> 00:41:55,543 - Du må dra! - Stopp! 1051 00:41:55,668 --> 00:41:57,293 [hoster] 1052 00:41:57,376 --> 00:41:58,543 Du er en idiot. 1053 00:41:58,626 --> 00:42:00,459 - Det er greit. - Beklager, mor. 1054 00:42:00,668 --> 00:42:01,918 Jeg vil ikke. 1055 00:42:02,126 --> 00:42:04,084 Vil du drepe meg? Du hører ikke etter. 1056 00:42:04,168 --> 00:42:05,269 [på engelsk] Beklager det. 1057 00:42:05,293 --> 00:42:07,185 [Ezinne på Igbo] La dette barnet være i fred. 1058 00:42:07,209 --> 00:42:09,376 [klikker med tungen] Min Ifunanya, kom. 1059 00:42:09,459 --> 00:42:11,144 - [på engelsk] Jeg drar ikke. - [på Igbo] kom her. 1060 00:42:11,168 --> 00:42:12,310 Ikke bry deg om moren din. 1061 00:42:12,334 --> 00:42:13,977 - Hun vet ikke hva hun sier. - [på engelsk] Jeg vil ikke. 1062 00:42:14,001 --> 00:42:16,126 Moren din vet ikke hva hun sier. 1063 00:42:16,209 --> 00:42:17,334 [på Igbo] Kom her, hm? 1064 00:42:18,501 --> 00:42:19,959 Min dyrebare juvel. 1065 00:42:20,043 --> 00:42:21,407 [på engelsk] Jeg vil ikke dra. 1066 00:42:21,459 --> 00:42:22,852 [på Igbo] Skjønnhetens overordnede. 1067 00:42:22,876 --> 00:42:24,043 [Awele] Hvem? 1068 00:42:24,126 --> 00:42:25,435 De grådige og rikdomsgrubberne 1069 00:42:25,459 --> 00:42:27,876 Lær av menneskene som har dødd 1070 00:42:27,959 --> 00:42:29,918 - [Ezinne] Hm? [ler] - [Awele] Se på henne. 1071 00:42:30,001 --> 00:42:31,084 Ifunanya. 1072 00:42:31,668 --> 00:42:32,834 Du er et godt barn. 1073 00:42:34,959 --> 00:42:37,043 - Hvis … - Ma. 1074 00:42:37,543 --> 00:42:39,998 - [på engelsk] Du drar. - [dramatisk musikk spilles av] 1075 00:42:45,751 --> 00:42:47,043 - Mamma Uju. - Ja? 1076 00:42:47,334 --> 00:42:50,501 Dette er jollofris, den andre er stekt ris. 1077 00:42:50,584 --> 00:42:53,209 Du skal gå og dele den med folk. 1078 00:42:53,501 --> 00:42:55,293 - [hoste] - Beklager. 1079 00:42:55,376 --> 00:42:57,376 - Beklager, mamma. Beklager. - [hoste] 1080 00:42:57,501 --> 00:43:00,834 Del den og kunngjør 1081 00:43:00,918 --> 00:43:06,334 at Ezinnes barnebarn har dratt til Canada. 1082 00:43:06,543 --> 00:43:08,001 Du vil kunngjøre det og 1083 00:43:08,084 --> 00:43:10,043 folk vil feire sammen med oss. 1084 00:43:10,126 --> 00:43:11,334 - Ok, mamma. - Bra. 1085 00:43:11,418 --> 00:43:12,834 Når du går ut nå 1086 00:43:12,918 --> 00:43:16,709 venter Kaiso og Kaira på deg med kameratelefonene sine. 1087 00:43:16,793 --> 00:43:18,959 Mens du deler, tar de opp. 1088 00:43:19,043 --> 00:43:20,834 [klapp] Alle vil se det. 1089 00:43:20,918 --> 00:43:22,626 [alle ler] 1090 00:43:22,709 --> 00:43:24,560 - [Ezinne ler] - [Awele] Herregud! De vil se det. 1091 00:43:24,584 --> 00:43:26,584 - [ler] - De kommer til å fortelle dem det 1092 00:43:26,668 --> 00:43:28,293 at Canada vil-- 1093 00:43:28,376 --> 00:43:30,959 - [Asake] Yejide! Ikke drep meg! - [Ezinne] Canada … 1094 00:43:31,043 --> 00:43:34,418 Du kommer til å fortelle dem at Ezinnes barnebarn … 1095 00:43:34,501 --> 00:43:37,126 - har dratt til Canada. - Vi har dratt til Canada! 1096 00:43:37,209 --> 00:43:38,959 - Mamma. - Vi har dratt til Canada. 1097 00:43:39,043 --> 00:43:42,834 Du vet at Canada er langt bedre enn noe annet sted. 1098 00:43:42,918 --> 00:43:44,334 [på Igbo] Canada er bedre. 1099 00:43:44,418 --> 00:43:47,793 - På grunn av mulighetene. - [på Yoruba] Løgn! 1100 00:43:47,876 --> 00:43:49,459 - Virkelig? - Ja. 1101 00:43:50,084 --> 00:43:51,685 … Amerika hvor du finner katter og hunder overalt. 1102 00:43:51,709 --> 00:43:52,834 Mor, det kan være sant. 1103 00:43:52,918 --> 00:43:54,602 [på engelsk] Du vet at Ifunanya er veldig intelligent. 1104 00:43:54,626 --> 00:43:56,126 Intelligent hva? 1105 00:43:56,543 --> 00:43:57,709 Hva snakker du om? 1106 00:43:58,418 --> 00:44:00,376 Er ikke du mer utdannet enn meg? 1107 00:44:00,459 --> 00:44:01,501 Ja. 1108 00:44:01,709 --> 00:44:04,001 Er det lett å reise til Canada bare sånn? 1109 00:44:04,126 --> 00:44:06,626 Mamma kanskje de har planlagt det i stillhet 1110 00:44:06,709 --> 00:44:08,935 - [på Yoruba] uten at vi vet det. - Det gjorde de ikke. 1111 00:44:08,959 --> 00:44:11,550 [på engelsk] Det er ikke bare stillhet, det er lyddempere. 1112 00:44:11,626 --> 00:44:12,668 Hør på meg. 1113 00:44:13,548 --> 00:44:16,218 Hadde de en farvelfest? 1114 00:44:16,668 --> 00:44:19,334 - [på Yoruba] For Ifunanya, ikke sant? - [Asake] Nemlig. 1115 00:44:19,959 --> 00:44:21,914 [på engelsk] Ok, velsignet faren din henne? 1116 00:44:22,209 --> 00:44:23,501 Hmm. 1117 00:44:23,709 --> 00:44:26,144 [på engelsk] Nummer tre, hvem tok henne med til flyplassen? 1118 00:44:26,168 --> 00:44:27,352 [på Yoruba] Det er ikke som vårt. 1119 00:44:27,376 --> 00:44:30,543 - Løgn! - Løgn! 1120 00:44:30,626 --> 00:44:32,126 - Løgn! - Mamma, de har det vondt. 1121 00:44:32,209 --> 00:44:34,793 [begge] Løgn! [ler] 1122 00:44:34,876 --> 00:44:36,185 - [Yejide ler] - [Asake ler, heier] Datteren min. 1123 00:44:36,209 --> 00:44:39,626 [ler] 1124 00:44:40,168 --> 00:44:41,584 [barn leker i bakgrunnen] 1125 00:44:44,001 --> 00:44:45,918 [Yejide skriker] 1126 00:44:46,459 --> 00:44:47,977 - [på Yoruba] Jesus! - [Fadeke] Ah! 1127 00:44:48,001 --> 00:44:49,334 Fadeke, hva er det? 1128 00:44:49,418 --> 00:44:51,519 [på engelsk] Hvorfor har du pudder over hele ansiktet ditt som en maskerade? 1129 00:44:51,543 --> 00:44:53,793 - Du skremte meg nå! - Kom igjen mamma. 1130 00:44:53,918 --> 00:44:56,834 Har du glemt at i dag det er i dag Mr. Uchennas kone 1131 00:44:56,918 --> 00:44:58,543 kommer tilbake med en ny baby? 1132 00:44:58,626 --> 00:44:59,834 Og så? 1133 00:45:00,543 --> 00:45:02,727 [på Yoruba] Er han den første som har et barn i Otanwa? 1134 00:45:02,751 --> 00:45:06,418 Hm? Er det derfor du har pudder i ansiktet ditt som en maskerade? 1135 00:45:06,501 --> 00:45:08,334 Mamma, det er kulturen deres. 1136 00:45:08,418 --> 00:45:11,019 Jeg så folk som gjorde det og bestemte meg for å bli med dem. 1137 00:45:11,043 --> 00:45:12,126 Det er bra. 1138 00:45:12,626 --> 00:45:14,435 Men ikke skrem meg. Du vet at maten min er pepperaktig. 1139 00:45:14,459 --> 00:45:16,293 - [snakk] - Men mamma 1140 00:45:16,376 --> 00:45:18,001 Jeg dro dit for å representere deg. 1141 00:45:18,084 --> 00:45:20,001 Mr. Uchenna er vår største kunde. 1142 00:45:20,084 --> 00:45:22,418 - Du skal også representere. - Neh. 1143 00:45:22,501 --> 00:45:25,592 [på Yoruba] Det er ikke bare å representere, hva med representasjon? 1144 00:45:25,834 --> 00:45:28,918 Selger vi ikke mat til ham og han betaler oss? 1145 00:45:29,001 --> 00:45:30,751 Det er greit. Hva er i veien? 1146 00:45:31,459 --> 00:45:33,209 - Fadeke. - [Kvinner synger ute] 1147 00:45:34,126 --> 00:45:35,810 [på engelsk] Er det de som lager så mye støy der? 1148 00:45:35,834 --> 00:45:36,834 Ja, mamma. 1149 00:45:36,959 --> 00:45:39,376 Alle kvinnene er der. Dette er en stor sak. 1150 00:45:40,043 --> 00:45:42,584 Til og med tante Awele, Ifunanyas mamma, er også der. 1151 00:45:43,709 --> 00:45:44,709 [på Yoruba] Kom hit! 1152 00:45:45,459 --> 00:45:46,519 - [kvinne uler utenfor] - Sa du Awele? 1153 00:45:46,543 --> 00:45:48,168 - Ja. - Er der med 1154 00:45:48,876 --> 00:45:50,709 - min kunde, Mr. Uchenna? - Ja. 1155 00:45:50,793 --> 00:45:51,959 De gjør noe? 1156 00:45:52,334 --> 00:45:53,334 Hva? 1157 00:45:53,959 --> 00:45:56,793 [på Yoruba] Forebygging er bedre enn en kur. 1158 00:45:57,084 --> 00:45:58,501 - Jeg drar nå. - Hm? 1159 00:45:58,584 --> 00:46:00,019 [på engelsk] Mamma spiser du ikke igjen? 1160 00:46:00,043 --> 00:46:02,362 - [på Yoruba] Jeg spiser ikke lenger! - [Fadeke ler] 1161 00:46:02,459 --> 00:46:05,126 [kvinner synger og klapper] Når du hører en babys gråt 1162 00:46:05,209 --> 00:46:07,300 - [Yejide synger feil tekst] - [kvinner] Ah, eh 1163 00:46:07,459 --> 00:46:08,506 -[kvinner] Når du hører en babys gråt, skynd deg 1164 00:46:08,530 --> 00:46:09,622 -[Yejide] Der. [synger feil tekst] 1165 00:46:09,646 --> 00:46:11,459 [Kvinner uler] 1166 00:46:11,543 --> 00:46:13,584 [på Pidgin] Uchenna er min kunde! 1167 00:46:13,959 --> 00:46:20,543 [Yejide synger feil tekst] 1168 00:46:20,876 --> 00:46:23,438 - Uchenna er min kunde! 1169 00:46:23,463 --> 00:46:25,394 - [kvinner] Hører en babys gråt, skynd deg … 1170 00:46:25,418 --> 00:46:26,543 Pulver, takk! 1171 00:46:27,001 --> 00:46:30,709 Når du hører en babys gråt, ah eh, når du hører en babys gråt, kom fort … 1172 00:46:30,959 --> 00:46:32,293 Det er for mye. 1173 00:46:32,418 --> 00:46:34,376 Mamma la det være. Uchenna er min kunde. 1174 00:46:34,459 --> 00:46:38,959 Når du hører en babys gråt, ah eh, når du hører en babys gråt, kom fort … 1175 00:46:40,584 --> 00:46:42,334 Uchenna er min kunde, mamma! 1176 00:46:42,418 --> 00:46:44,084 Når du hører en babys gråt, ah eh … 1177 00:46:44,168 --> 00:46:47,626 [på Igbo] Ikke glem matkantinen min, Awele Food Joint. Husk det. 1178 00:46:47,709 --> 00:46:49,376 Iya-Ade, amala-selgeren! 1179 00:46:49,918 --> 00:46:53,209 - Iya-Ade, amala-selgeren! - Når du hører en babys gråt, ah eh … 1180 00:46:53,293 --> 00:46:56,918 Når du hører en babys gråt, kom raskt … 1181 00:46:57,001 --> 00:47:00,459 - Mamma, pudder. - Når du hører en babys gråt, ah eh … 1182 00:47:00,543 --> 00:47:01,810 Når du hører en babys gråt, kom fort … 1183 00:47:01,834 --> 00:47:03,918 - Vi har født et barn! - [kvinner uler] 1184 00:47:04,043 --> 00:47:09,418 Når du hører en babys gråt, ah eh, når du hører en babys gråt, kom fort … 1185 00:47:14,918 --> 00:47:17,376 [Alle] Amen! 1186 00:47:17,459 --> 00:47:19,584 [kvinner heier] 1187 00:47:20,459 --> 00:47:21,751 [Yejide] Babyen vår! 1188 00:47:21,834 --> 00:47:23,084 Adaobi. 1189 00:47:23,376 --> 00:47:26,584 Datteren til Uchenna og Roseline Okafor. 1190 00:47:27,001 --> 00:47:31,501 Jeg gir deg god rikdom med masse penger. 1191 00:47:31,793 --> 00:47:34,793 [Alle] Amen! 1192 00:47:34,959 --> 00:47:36,209 Uchenna! 1193 00:47:36,293 --> 00:47:38,269 - [Yejide] Uchenna er min kunde! - [Awele på Igbo] For et vakkert barn! 1194 00:47:38,293 --> 00:47:39,810 - Iya Ade. - Hvem er kunden hennes? 1195 00:47:39,834 --> 00:47:41,043 Adaobi. 1196 00:47:41,334 --> 00:47:43,001 Vår vakre datter. 1197 00:47:43,084 --> 00:47:44,948 - [utbryter] - Du kommer til å leve lenge. 1198 00:47:45,501 --> 00:47:47,001 Når jeg passerer deg. 1199 00:47:47,084 --> 00:47:48,543 [på Igbo] Kom og dra herfra! 1200 00:47:48,693 --> 00:47:49,756 - [på Igbo, Yoruba] Kom deg ut. For noe tull! 1201 00:47:49,780 --> 00:47:50,977 - [Awele på Pidgin] Jeg skal gi deg en smell nå! 1202 00:47:51,001 --> 00:47:52,043 Er Uchenna kunden din? 1203 00:47:52,126 --> 00:47:53,519 -[Awele] Du er en idiot -[Yejide] Virkelig? 1204 00:47:53,543 --> 00:47:54,544 - [Awele] Kom hit, jeg skal gi deg en ørefik! 1205 00:47:54,568 --> 00:47:55,653 - [kvinne på Igbo] Ta det med ro! 1206 00:47:55,677 --> 00:47:56,925 - [Awele] Jeg skal gi deg en ørefik! - Ta det med ro! 1207 00:47:56,949 --> 00:47:59,251 [på engelsk] Takk Ma. Du har talt sannheten. 1208 00:47:59,418 --> 00:48:01,310 - [prøver å snakke Igbo] Jeg er … - Hva er det hun sier? 1209 00:48:01,334 --> 00:48:02,459 Uchenna er min kunde. 1210 00:48:02,543 --> 00:48:03,852 Du vet ikke hva hun sier, og du snakker. 1211 00:48:03,876 --> 00:48:05,227 - Du er gal. Gi meg babyen. - [Awele på Igbo] Kom deg ut herfra! 1212 00:48:05,251 --> 00:48:07,560 - [Awele] Kan du se henne? - [Yejude] Gi meg babyen! 1213 00:48:07,584 --> 00:48:09,269 - [Awele] Jeg vil gi deg en ørefik! - [Uchenna på engelsk] Gi meg barnet mitt. 1214 00:48:09,293 --> 00:48:11,435 - [på Yoruba] Er det noe galt med deg? - [kvinne] Det er greit. 1215 00:48:11,459 --> 00:48:13,852 - Hva er galt med dere begge? - [på Igbo] Ta dem med ut! 1216 00:48:13,876 --> 00:48:15,668 - Utenfor! - Ta dem med ut! 1217 00:48:16,084 --> 00:48:17,269 - Ta dem utenfor! - Utenfor. 1218 00:48:17,293 --> 00:48:18,959 - [skrik] - Yejide, du er gal! 1219 00:48:19,043 --> 00:48:20,560 - [Awele på Pidgin] Du er gal! - [Yejude på Yoruba] Er du en jævel? 1220 00:48:20,584 --> 00:48:21,935 - Tror du at du er gal? - [kvinne roper utydelig] 1221 00:48:21,959 --> 00:48:23,778 Jeg skal ta hånd om deg! Du er en jævel! 1222 00:48:23,834 --> 00:48:25,459 - Kom igjen! - [kvinne roper] 1223 00:48:25,543 --> 00:48:26,894 - Tror du at du er gal? - Kom igjen! 1224 00:48:26,918 --> 00:48:28,131 - [i Pidgin] Jeg skal gi deg en ørefik nå! - Gi hvem en ørefik? 1225 00:48:28,155 --> 00:48:29,218 - [Awele på Igbo] Jeg skal slå i stykker hodet ditt! 1226 00:48:29,242 --> 00:48:30,247 - [Yejide på Yoruba] Er du gal? 1227 00:48:30,271 --> 00:48:31,310 [i Pidgin] La dem slåss! 1228 00:48:31,334 --> 00:48:32,727 La dem slå seg selv, det er slik de oppfører seg. 1229 00:48:32,751 --> 00:48:33,793 - Sier du? - Og så? 1230 00:48:33,876 --> 00:48:35,185 - [på Yoruba] Det sier du? - Sloss! 1231 00:48:35,209 --> 00:48:36,894 - [på Pidgin] Se hva du har forårsaket! - Se hva du har forårsaket! 1232 00:48:36,918 --> 00:48:38,894 - Awele, se hva du har forårsaket! - Se hva du har forårsaket! 1233 00:48:38,918 --> 00:48:40,584 - Ah! - Fordi du har sverget 1234 00:48:40,668 --> 00:48:41,834 at du heller vil dø 1235 00:48:41,918 --> 00:48:44,418 enn at jeg skal få fred, få drikke vann og slippe koppen 1236 00:48:44,459 --> 00:48:47,050 - vil du heller dø, Yejide! - Ah! Awel det er deg, din mor 1237 00:48:47,084 --> 00:48:48,266 din generasjon som vil dø! 1238 00:48:48,334 --> 00:48:49,435 - [på Igbo] Kom, Yejide. - [på Yoruba] Ja, jeg sa det! 1239 00:48:49,459 --> 00:48:50,685 - [på Igbo] Kom Yejide. - [på Yoruba] Ja, jeg sa-- 1240 00:48:50,709 --> 00:48:51,810 Aldri nevn min mors navn! 1241 00:48:51,834 --> 00:48:53,477 Du er en jævel! Er livet ditt uheldig? 1242 00:48:53,501 --> 00:48:55,269 Ikke la meg høre navnet til moren min fra din stinkende munn igjen! 1243 00:48:55,293 --> 00:48:56,459 Det er du som må ta din 1244 00:48:56,543 --> 00:48:58,334 stinkende kropp vekk fra Uchennas hus! 1245 00:48:58,418 --> 00:49:01,459 Å, Awele fordi du har sett at Uchenna er min beste kunde 1246 00:49:01,543 --> 00:49:03,227 som gir meg mye penger, det er derfor du 1247 00:49:03,251 --> 00:49:05,001 vil komme deg nær ham, ikke sant? 1248 00:49:05,084 --> 00:49:06,894 - [på Yoruba] Det kommer aldri til å skje! - Sjalusi! 1249 00:49:06,918 --> 00:49:07,977 [på Igbo] Ser du deg selv? 1250 00:49:08,001 --> 00:49:09,602 [på engelsk] Den sjalusien du har pleiet 1251 00:49:09,626 --> 00:49:11,894 siden vi ble født til den dag i dag, vil drepe deg. 1252 00:49:11,918 --> 00:49:14,043 - Sjalu på hvem? Deg? - Ja! 1253 00:49:14,126 --> 00:49:16,209 - Hva har du? Hva vil du gjøre? - Du er sjalu. 1254 00:49:16,293 --> 00:49:20,834 [på Pidgin] Du kom til Buka Street hvor jeg er nummer én. 1255 00:49:20,918 --> 00:49:23,168 Som en heks om natten. [knurrer] 1256 00:49:23,251 --> 00:49:24,852 Du fant ikke en annen butikk å leie. 1257 00:49:24,876 --> 00:49:28,793 Du valgte den rett foran meg. 1258 00:49:28,876 --> 00:49:30,293 - [ler] - Å, Awele! 1259 00:49:30,376 --> 00:49:32,626 [på engelsk] Å, så det er det som sårer deg? 1260 00:49:32,709 --> 00:49:34,543 At jeg leide en butikk rett overfor din? 1261 00:49:34,626 --> 00:49:36,543 Jeg kan leie en butikk hvor jeg vil! 1262 00:49:36,626 --> 00:49:39,126 - Og så? - [buing] Du er redd for konkurranse! 1263 00:49:39,209 --> 00:49:41,602 - Konkurranse med hvem? - Hun er redd for konkurranse! 1264 00:49:41,626 --> 00:49:43,727 [på Yoruba] Kom igjen og døm denne situasjonen! 1265 00:49:43,751 --> 00:49:47,293 Er det ikke Awele som selger oppkast i Buka Street? 1266 00:49:47,376 --> 00:49:49,644 [på Yoruba] Og hun kaller det mat? Det er oppkast! 1267 00:49:49,668 --> 00:49:52,876 - [buing] Jeg skal selge oppkastet mitt! - Og så? 1268 00:49:52,959 --> 00:49:55,727 [på engelsk] Du kan dra for å bli med morderen din av en mann i fengselet. 1269 00:49:55,751 --> 00:49:57,543 Ja. Dere burde begge råtne der. 1270 00:49:57,626 --> 00:50:00,043 - Ja! - Og hun ryker. 1271 00:50:00,126 --> 00:50:01,459 Hva var det du akkurat sa? 1272 00:50:01,543 --> 00:50:03,251 Ha! Masserer du slaget ditt? 1273 00:50:03,751 --> 00:50:04,842 Du er frossen ikke sant? 1274 00:50:04,876 --> 00:50:06,459 Lyver jeg? 1275 00:50:06,543 --> 00:50:08,959 - Nei. - Sitter ikke mannen hennes i fengsel? 1276 00:50:09,084 --> 00:50:10,584 Er han ikke en morder? 1277 00:50:10,668 --> 00:50:12,793 Ja! Alle vet det. 1278 00:50:13,084 --> 00:50:16,251 [på Igbo] Bønnen din om rettferdighet 1279 00:50:16,376 --> 00:50:17,959 [på engelsk] vil aldri skje. 1280 00:50:18,043 --> 00:50:19,293 [spytter] Gud forby! 1281 00:50:19,959 --> 00:50:22,126 Kom igjen! Vil du sloss? 1282 00:50:22,209 --> 00:50:24,418 Kom, la oss sloss, Yejide! 1283 00:50:24,709 --> 00:50:25,709 [grøsser] 1284 00:50:25,876 --> 00:50:27,084 Går du bakover? 1285 00:50:27,543 --> 00:50:28,876 [roper ut] 1286 00:50:29,376 --> 00:50:31,043 Er du nå den væren 1287 00:50:31,126 --> 00:50:34,668 som bruker ryggen til å få kraften til å kjempe? 1288 00:50:34,751 --> 00:50:36,251 Kom igjen, da! 1289 00:50:36,334 --> 00:50:39,043 Jeg vil matche deg, pott for pott. 1290 00:50:39,293 --> 00:50:40,501 Kull til bål! 1291 00:50:40,584 --> 00:50:42,668 Og stamper for morter! 1292 00:50:43,376 --> 00:50:44,626 [på Igbo] Hun er rasende. 1293 00:50:45,084 --> 00:50:48,459 Dra! [klapping og buing] 1294 00:50:51,376 --> 00:50:53,558 - [Igbo highlife-musikk spilles] - [markedslyder] 1295 00:50:53,626 --> 00:50:58,293 [kundenes stemmer overlapper] 1296 00:50:58,793 --> 00:51:01,334 [på engelsk] Mamma det er lang kø her. 1297 00:51:01,668 --> 00:51:02,751 Hm? 1298 00:51:02,834 --> 00:51:05,668 [på Yoruba] Gryteretten og suppene er ferdige. 1299 00:51:05,751 --> 00:51:06,918 Ikke bli irritert. 1300 00:51:07,001 --> 00:51:08,491 [på engelsk] Hvis faren din ikke 1301 00:51:08,516 --> 00:51:09,810 insisterte på at jeg skulle lage maten hans 1302 00:51:09,834 --> 00:51:11,168 hadde jeg vært der tidligere. 1303 00:51:11,668 --> 00:51:13,305 [på Yoruba] Ok mamma, hvor er du nå? 1304 00:51:13,793 --> 00:51:16,293 Jeg ble nettopp ferdig. Jeg drar fra din fars hus nå. 1305 00:51:16,959 --> 00:51:20,084 Se, jeg trodde du sa at du hadde tilberedt kjøttet og pepperen? 1306 00:51:20,168 --> 00:51:21,435 [på engelsk] Ikke bekymre deg. 1307 00:51:21,459 --> 00:51:23,477 Før du vet ordet av det, [på Yoruba] vil lapskausen være klar. 1308 00:51:23,501 --> 00:51:24,626 Har du hørt det? 1309 00:51:24,709 --> 00:51:27,019 - [kundenes stemmer overlapper] - Å, mamma er du sikker? 1310 00:51:27,043 --> 00:51:29,959 Jeg er sikker. [på Yoruba] Ikke få meg til å falle. 1311 00:51:30,959 --> 00:51:33,334 Eller har du på deg smykker og sminke? 1312 00:51:33,418 --> 00:51:36,251 Du er et problembarn. Hvilke øreringer tar du på deg? 1313 00:51:36,376 --> 00:51:37,959 Avslutt samtalen, jeg kommer! 1314 00:51:38,043 --> 00:51:39,043 Ok. 1315 00:51:40,168 --> 00:51:42,293 [kundenes stemmer overlapper] 1316 00:51:42,376 --> 00:51:43,810 [Yejide på Yoruba] Vær så snill. 1317 00:51:43,834 --> 00:51:45,293 Suppen er nesten klar! 1318 00:51:45,668 --> 00:51:47,168 Hvor lang tid vil det ta? 1319 00:51:49,918 --> 00:51:51,084 Hva skjer? 1320 00:51:51,293 --> 00:51:52,793 [rister i døren] 1321 00:51:52,876 --> 00:51:53,876 Åh! 1322 00:51:55,376 --> 00:51:56,418 Hvem låste døren? 1323 00:51:56,501 --> 00:51:57,959 [rister i døren] 1324 00:51:58,043 --> 00:52:00,293 [på engelsk] Er det noen der? [rister på døren] 1325 00:52:01,043 --> 00:52:02,501 [på Yoruba] Hvem låste døren? 1326 00:52:03,126 --> 00:52:04,751 [på engelsk] Er det noen der? 1327 00:52:05,376 --> 00:52:07,793 Hvem låste døren? 1328 00:52:08,084 --> 00:52:09,519 [kunder på Yoruba] Hei, gi oss mat! 1329 00:52:09,543 --> 00:52:11,293 Vi har vært her siden! 1330 00:52:11,543 --> 00:52:14,001 - Psst! - [på Igbo] Skynd deg, vær så snill! 1331 00:52:14,084 --> 00:52:15,876 [utydelig roping] 1332 00:52:16,001 --> 00:52:18,876 [utydelig roping] 1333 00:52:19,168 --> 00:52:20,876 [utydelig roping] 1334 00:52:20,959 --> 00:52:22,185 [Yejide på Yoruba] Åh, ikke gå! 1335 00:52:22,209 --> 00:52:24,501 [utydelig overlapping av stemmer] 1336 00:52:24,793 --> 00:52:26,709 Det er ingen mat her. 1337 00:52:27,293 --> 00:52:28,709 Vi kom for å bruke penger. 1338 00:52:28,834 --> 00:52:30,876 [Yejide på Yoruba] Vær tålmodig! 1339 00:52:31,168 --> 00:52:32,168 Vær så snill … 1340 00:52:32,793 --> 00:52:35,543 - [kundenes stemmer overlapper] - Vennligst vær-- 1341 00:52:36,084 --> 00:52:37,376 Dette er seriøst! 1342 00:52:40,376 --> 00:52:41,852 - Er den klar? - Ja mamma, den er klar. 1343 00:52:41,876 --> 00:52:44,043 [på Pidgin] Amalaen er klar! 1344 00:52:44,126 --> 00:52:45,352 [på engelsk] Når begynte hun å lage amala? 1345 00:52:45,376 --> 00:52:47,543 [på Pidgin] Amalaen er klar! Jeg har amala! 1346 00:52:47,626 --> 00:52:50,793 Jeg har ewedu! Jeg har gbegiri! 1347 00:52:50,876 --> 00:52:53,376 Kom og kjøp her! Suppen min er klar! 1348 00:52:53,459 --> 00:52:54,834 Suppen er klar! 1349 00:52:55,001 --> 00:52:56,793 Suppen min kaster ikke bort tid! 1350 00:52:56,876 --> 00:53:00,126 [markedsprat] 1351 00:53:00,251 --> 00:53:02,126 Kom og spis her! 1352 00:53:02,209 --> 00:53:03,709 Kom inn! 1353 00:53:03,834 --> 00:53:05,293 Ja! Takk skal du ha! 1354 00:53:05,376 --> 00:53:06,626 [klapper] Suppen min er-- 1355 00:53:06,709 --> 00:53:09,418 Sir, det er gbegiri i den kjelen! 1356 00:53:09,501 --> 00:53:10,626 Det er her! 1357 00:53:11,293 --> 00:53:13,126 Suppen min er klar! 1358 00:53:13,209 --> 00:53:16,251 [på Yoruba] Vær så snill. [på engelsk] Jeg må gå et sted. 1359 00:53:16,334 --> 00:53:18,043 Det er ikke tid til det, tiden går. 1360 00:53:18,126 --> 00:53:20,168 Roe ned, det er ikke det vi gjør her? 1361 00:53:20,834 --> 00:53:22,209 Vi prøver å åpne den! 1362 00:53:27,918 --> 00:53:29,251 [på Yoruba] Takk! 1363 00:53:29,334 --> 00:53:30,894 [på engelsk] Tusen takk ! Takk skal du ha! 1364 00:53:30,918 --> 00:53:32,459 Nei! Hva er hastverket for? 1365 00:53:33,501 --> 00:53:34,501 Hæ? 1366 00:53:35,501 --> 00:53:36,668 Fordi vi har løslatt deg? 1367 00:53:36,751 --> 00:53:37,751 [Asake roper ut] Hei! 1368 00:53:38,751 --> 00:53:40,001 - Snekker. - Sir. 1369 00:53:40,168 --> 00:53:43,043 Du kan dra etter at jeg sender deg pengene, ok? 1370 00:53:43,126 --> 00:53:44,751 - Takk Sir. - Du gjorde en bra jobb. 1371 00:53:46,376 --> 00:53:47,376 [døren lukkes] 1372 00:53:47,459 --> 00:53:48,876 Hva er dette? 1373 00:53:49,876 --> 00:53:51,084 Hvor flyr du til? 1374 00:53:51,959 --> 00:53:54,519 Nå vil jeg at du skal fortelle meg sannheten. Hva skjedde? 1375 00:53:54,543 --> 00:53:55,769 Jeg vet ikke hva som skjedde. 1376 00:53:55,793 --> 00:53:57,977 Du instruerte meg om å sette maten din på rommet ditt. 1377 00:53:58,001 --> 00:53:59,394 - Ja? - Og det var alt jeg gjorde. 1378 00:53:59,418 --> 00:54:00,543 Da jeg skulle gå ut 1379 00:54:00,626 --> 00:54:03,209 kom jeg til døren og den var låst. Hm? 1380 00:54:03,293 --> 00:54:05,185 - Hvordan? - [på Yoruba] De låste meg inne. 1381 00:54:05,209 --> 00:54:06,209 [på engelsk] Se 1382 00:54:06,751 --> 00:54:07,751 Asake. 1383 00:54:09,043 --> 00:54:12,126 Kanskje du låste døren ved en feiltakelse 1384 00:54:12,334 --> 00:54:14,668 og la nøkkelen et sted du ikke kunne huske? 1385 00:54:14,876 --> 00:54:16,001 Jeg er ikke en baby. 1386 00:54:17,001 --> 00:54:19,959 Alt jeg vet er at fiendene mine har begynt. 1387 00:54:20,043 --> 00:54:21,727 - Nei! Ikke gå dit! - Hvor skal du dra? 1388 00:54:21,751 --> 00:54:23,269 - Hvem er fiendene dine? - Som om du ikke vet det! 1389 00:54:23,293 --> 00:54:24,644 - Jeg vet det ikke. - Du vet det! 1390 00:54:24,668 --> 00:54:27,102 Hvordan kan jeg komme meg inn i huset men ikke ut igjen? 1391 00:54:27,126 --> 00:54:28,209 Hvem låste døren? 1392 00:54:28,293 --> 00:54:29,876 Ånder? Eller spøkelser? 1393 00:54:31,418 --> 00:54:32,782 [på Yoruba] Se, de har begynt! 1394 00:54:33,084 --> 00:54:34,126 De har begynt. 1395 00:54:34,251 --> 00:54:35,376 Det har begynt. 1396 00:54:35,459 --> 00:54:37,043 Nei! Ikke bruk det språket. 1397 00:54:37,126 --> 00:54:38,959 - Hvorfor? - Ikke bruk det språket! 1398 00:54:39,793 --> 00:54:41,459 Hva mener du med det? 1399 00:54:41,584 --> 00:54:42,959 - Så synd. - Eh? 1400 00:54:43,168 --> 00:54:44,214 Hvem tror du kommer inn 1401 00:54:44,251 --> 00:54:46,001 i denne bygningen for å låse deg inne? 1402 00:54:46,584 --> 00:54:51,001 Mannen min, hvorfor ropte jeg og det kom ingen for å hjelpe meg? 1403 00:54:51,084 --> 00:54:52,751 - Hvorfor? - Hvem var hjemme? 1404 00:54:52,834 --> 00:54:56,001 Ezinne har dratt til sykehuset. Det er ingen andre her. 1405 00:54:56,084 --> 00:54:59,668 Det er bare Kaira og Kaiso som jeg så utenfor porten. 1406 00:55:00,501 --> 00:55:01,751 Så hvem ville ha hørt deg? 1407 00:55:02,959 --> 00:55:04,084 Hvem så du? 1408 00:55:04,168 --> 00:55:05,834 Kaira og Kaiso! 1409 00:55:06,251 --> 00:55:07,459 - Kaira? - Utenfor porten. 1410 00:55:07,543 --> 00:55:08,543 Kaira? 1411 00:55:08,626 --> 00:55:10,209 - Og Kaiso, ja. - Utenfor porten? 1412 00:55:10,293 --> 00:55:11,334 Ja. 1413 00:55:12,209 --> 00:55:13,959 Ah, du roper som bare det. 1414 00:55:14,043 --> 00:55:16,293 Kaira og Kaiso. 1415 00:55:16,668 --> 00:55:18,418 Ja, utenfor. 1416 00:55:18,501 --> 00:55:21,418 Tsk, tsk, tsk. 1417 00:55:21,793 --> 00:55:24,376 [på Yoruba] Jeg forstår det nå. Det er bra. 1418 00:55:24,459 --> 00:55:26,394 [på Pidgin] Ok, det er den ene etter den andre. 1419 00:55:26,418 --> 00:55:29,043 Eh! 1420 00:55:30,459 --> 00:55:33,126 Her er tallerkenen din med grønnsaker. Det er kjøtt igjen. 1421 00:55:35,543 --> 00:55:38,168 Hehe, gå tilbake. Parker der! 1422 00:55:38,543 --> 00:55:39,543 Eh. 1423 00:55:39,626 --> 00:55:41,418 Ok, eh. 1424 00:55:42,418 --> 00:55:44,084 Takk alle sammen! 1425 00:55:44,293 --> 00:55:45,751 [på Igbo] Tusen takk! 1426 00:55:45,834 --> 00:55:47,769 - [på Pidgin] Jeg håper dere liker det? - [kvinne] Ja, det gjør vi. 1427 00:55:47,793 --> 00:55:50,394 [på Igbo, Pidgin] Så bra! Moren min lagde ikke dette, jeg gjorde det. 1428 00:55:50,418 --> 00:55:52,084 [ler] Takk! 1429 00:55:52,293 --> 00:55:54,001 Hei! Mhm. 1430 00:55:54,626 --> 00:55:56,168 Takk skal du ha. Ja det kommer. 1431 00:55:56,251 --> 00:55:59,918 Det kommer. Vær så snill! Hei! Skynd deg! 1432 00:56:05,293 --> 00:56:07,394 [på Yoruba] Hun har i krydder først, ikke sant? 1433 00:56:07,418 --> 00:56:10,001 [markedsprat] 1434 00:56:12,376 --> 00:56:13,709 - Eh, Ades mor. - [Yejide] Ja? 1435 00:56:13,834 --> 00:56:15,894 - Mamma har i palmeolje først. - [stemme i bakgrunnen] Tante! 1436 00:56:15,918 --> 00:56:17,293 Går det bra med deg? 1437 00:56:17,376 --> 00:56:18,894 Det er palmeolje hun tilsetter i suppen. 1438 00:56:18,918 --> 00:56:21,959 Vil ikke palmeolje, salt og krydder blandes i suppen? 1439 00:56:22,043 --> 00:56:23,834 Vet du hva? Kom hit! 1440 00:56:24,168 --> 00:56:26,185 - Skal ikke du banke yamen? - Ikke bli irritert, mamma. 1441 00:56:26,209 --> 00:56:28,001 Ta dette og kom deg ut av veien. 1442 00:56:28,084 --> 00:56:29,769 Mor, skal jeg prøve å lage lapskausen? 1443 00:56:29,793 --> 00:56:30,975 Du vil prøve og gjøre hva? 1444 00:56:31,001 --> 00:56:32,501 - Lage lapskausen. - Hør her. 1445 00:56:32,668 --> 00:56:35,251 - Er det slik håret ditt har vært siden? - Ja, mamma. 1446 00:56:35,334 --> 00:56:37,880 Hva fortalte jeg deg om å komme hit slik? Kom deg ut nå! 1447 00:56:38,251 --> 00:56:40,297 Gå og ta på deg et skjerf! Ubrukelige person! 1448 00:56:40,709 --> 00:56:42,584 Det er bare tull. [etterligner] 1449 00:56:43,209 --> 00:56:45,060 Er det ikke amala du alltid vender deg til? 1450 00:56:45,084 --> 00:56:46,793 Tull! Ta dette fra meg! 1451 00:56:46,876 --> 00:56:48,084 Ikke bli irritert mamma. 1452 00:56:50,043 --> 00:56:52,251 Kom og rør denne lapskausen! 1453 00:56:52,459 --> 00:56:54,644 - Ikke bli irritert, Ma. - Ikke la denne lapskausen berøre meg. 1454 00:56:54,668 --> 00:56:56,560 - Beklager, Ma. - Iya Micheal, ikke la den berøre meg. 1455 00:56:56,584 --> 00:56:57,810 Hvis den lapskausen berører meg? 1456 00:56:57,834 --> 00:56:59,310 - Beklager, Ma. - Jeg skal ta hånd om deg. 1457 00:56:59,334 --> 00:57:00,334 [markedsprat] 1458 00:57:00,418 --> 00:57:03,084 [sukk] [stønner] 1459 00:57:03,168 --> 00:57:05,305 [på engelsk] Måtte mine fiender aldri håne meg. 1460 00:57:08,751 --> 00:57:10,070 [på Yoruba] Snu denne tingen! 1461 00:57:13,376 --> 00:57:16,251 - Bli, onkel! - [utydelig] 1462 00:57:16,334 --> 00:57:18,084 … la oss dra. 1463 00:57:18,209 --> 00:57:20,227 - Onkel, vær så snill, ikke bli irritert. - Hvilket søppel? 1464 00:57:20,251 --> 00:57:22,293 - Mamma, ikke bli irritert. - Siden! 1465 00:57:22,376 --> 00:57:24,668 Vi venter ikke lenger. Hva er det? 1466 00:57:24,751 --> 00:57:26,797 Hvis jeg presser deg, skal jeg presse deg med 1467 00:57:26,834 --> 00:57:28,185 frustrasjon over det jeg går igjennom. 1468 00:57:28,209 --> 00:57:30,602 - Det blir ikke lenge til. Tante-- - [på engelsk] For noe tull! 1469 00:57:30,626 --> 00:57:32,810 - Hvor lenge må jeg vente? - [på Pidgin] Stuingen er nesten klar. 1470 00:57:32,834 --> 00:57:35,626 - Unnskyld meg. - Tante du er ikke ny her. Kjære vene. 1471 00:57:35,709 --> 00:57:38,255 [gråter] [på engelsk] Måtte mine fiender aldri le av meg. 1472 00:57:38,876 --> 00:57:40,185 [på Yoruba] Hva slags søppelamala lager du der? 1473 00:57:40,209 --> 00:57:41,346 Ikke bli irritert, mamma. 1474 00:57:41,418 --> 00:57:44,043 [på engelsk] Så du noen lapskaus? [hisser] 1475 00:57:44,168 --> 00:57:46,477 [på Yoruba] Det er greit her! Jeg er her. Tusen takk! 1476 00:57:46,501 --> 00:57:47,543 - Mamma! - Ja? 1477 00:57:47,626 --> 00:57:50,490 - Mamma vær så snill, skynd deg! - [på engelsk] Ta pengene dine! 1478 00:57:50,543 --> 00:57:51,959 - Beklager! - Mamma, vær rask! 1479 00:57:52,043 --> 00:57:54,089 - Glem endringen! - [dramatisk musikk spilles] 1480 00:57:54,959 --> 00:57:56,144 - Mamma, hva er det? - [tvillinger skriker] 1481 00:57:56,168 --> 00:57:58,168 - Du kjenner meg! - Ta med vesken! 1482 00:57:58,251 --> 00:58:01,084 Få palmeoljen! Få saltet! 1483 00:58:03,168 --> 00:58:04,251 - Mamma! - Ja? 1484 00:58:04,334 --> 00:58:06,834 - Kom med kjøttet! - Kom med kjøttet! 1485 00:58:08,043 --> 00:58:09,209 Mamma! 1486 00:58:09,334 --> 00:58:10,626 Tenn bålet! 1487 00:58:10,709 --> 00:58:12,668 Blås ilden! 1488 00:58:12,793 --> 00:58:14,227 [på engelsk] Jeg trodde dere sa at dere låste henne inne? 1489 00:58:14,251 --> 00:58:15,793 - Ja mamma, det gjorde vi. - Hm. 1490 00:58:15,876 --> 00:58:17,793 Hun var i bestefars hus og vi låste det. 1491 00:58:17,918 --> 00:58:19,102 [Yejide] Hvis det renner over meg, jeg skal helle det over hodet ditt! 1492 00:58:19,126 --> 00:58:21,501 - Yejide! - Mamma, det er det jeg gjør! 1493 00:58:21,584 --> 00:58:22,977 [på engelsk] Så hvor la du nøkkelen? 1494 00:58:23,001 --> 00:58:25,001 - [Asake] Den er nesten klar. - Under teppet. 1495 00:58:25,043 --> 00:58:26,043 Aha! 1496 00:58:26,626 --> 00:58:28,352 Mamma, vi ønsket til og med å bli der en stund 1497 00:58:28,376 --> 00:58:30,477 men vi så bestefars bil komme og vi måtte stikke av. 1498 00:58:30,501 --> 00:58:31,543 Bestefar så deg? 1499 00:58:32,084 --> 00:58:33,793 [Asake] Skynd deg! Snu amalaen! 1500 00:58:35,418 --> 00:58:36,459 [roper ut] 1501 00:58:37,334 --> 00:58:38,501 Kjære vene! 1502 00:58:40,043 --> 00:58:41,293 [roper ut] 1503 00:58:42,834 --> 00:58:44,418 - [roper ut] - [på engelsk] Onkel! 1504 00:58:45,084 --> 00:58:46,168 Uansett. 1505 00:58:46,418 --> 00:58:47,602 Jeg har fått det jeg ønsket. 1506 00:58:47,626 --> 00:58:48,834 Jeg fortalte deg det 1507 00:58:49,959 --> 00:58:53,668 at det å lage amala i butikken din var den beste avgjørelsen. 1508 00:58:53,918 --> 00:58:55,126 Ja, mamma. 1509 00:58:55,293 --> 00:58:56,793 Du hadde rett. 1510 00:58:57,126 --> 00:59:00,084 Du skulle ha sett hvordan folk forlot butikken hennes 1511 00:59:00,168 --> 00:59:03,043 alle kundene hennes, og kom inn i min butikk. 1512 00:59:03,251 --> 00:59:06,709 [roper ut] Takk Gud! 1513 00:59:06,793 --> 00:59:08,644 - [ler] - Mamma, fortell bestemor hva vi gjorde. 1514 00:59:08,668 --> 00:59:09,668 Ja. 1515 00:59:09,793 --> 00:59:11,019 Fortell henne så hun også vil rose oss. 1516 00:59:11,043 --> 00:59:12,209 [på Igbo] Hold kjeft. 1517 00:59:12,293 --> 00:59:13,751 Idioter. 1518 00:59:13,834 --> 00:59:17,001 Barn. [ler, hoster] 1519 00:59:17,334 --> 00:59:19,334 [på engelsk] Jeg fortalte deg det. 1520 00:59:19,626 --> 00:59:23,876 Langsomt og stødig vinner løpet. 1521 00:59:23,959 --> 00:59:26,501 Ja, du har rett. 1522 00:59:26,584 --> 00:59:30,626 [hoste] Bare fortsett å lage amalaen 1523 00:59:30,709 --> 00:59:32,251 og den søte suppen din. 1524 00:59:32,793 --> 00:59:34,334 Riktig suppe. Hm? 1525 00:59:35,209 --> 00:59:36,793 Du er bedre enn dem. 1526 00:59:36,876 --> 00:59:39,126 [på Igbo] Ok da. Vi ses senere. 1527 00:59:39,209 --> 00:59:41,876 Vi ses mitt barn, godt gjort. 1528 00:59:42,084 --> 00:59:45,126 Greit. [hoster] 1529 00:59:46,209 --> 00:59:47,293 [banker] 1530 00:59:47,709 --> 00:59:50,209 [på engelsk] Hvem er det? Gå og sjekk hvem det er. 1531 00:59:50,293 --> 00:59:52,709 [på Igbo] Ikke lag støy for godhetens skyld. 1532 00:59:52,793 --> 00:59:54,751 Hva er alt dette? 1533 00:59:55,876 --> 00:59:57,043 Hm? 1534 00:59:57,126 --> 00:59:58,990 - [på engelsk] God kveld Sir. - God kveld. 1535 00:59:59,418 --> 01:00:01,293 - [lukker døren] - God kveld, naboen min. 1536 01:00:01,709 --> 01:00:03,209 [på Igbo] Sa han nabo? 1537 01:00:05,876 --> 01:00:06,876 Hva er det? 1538 01:00:09,376 --> 01:00:10,584 [lager spyttelyder] 1539 01:00:10,709 --> 01:00:12,394 [på engelsk] Ta med tomaten og pepperen din og dra. 1540 01:00:12,418 --> 01:00:14,709 - Vi ønsker ikke å kjøpe. - [myk latter] 1541 01:00:14,918 --> 01:00:16,584 Jeg sa ikke at jeg selger. 1542 01:00:17,459 --> 01:00:19,185 Jeg er bare her for å hilse ordentlig på deg. 1543 01:00:19,209 --> 01:00:20,918 Ikke hils på meg. Jeg falt ikke. 1544 01:00:21,293 --> 01:00:22,501 Vi kjøper ikke. 1545 01:00:24,209 --> 01:00:25,459 Tror du jeg har glemt det? 1546 01:00:25,584 --> 01:00:26,709 Måten du slengte døren i 1547 01:00:26,793 --> 01:00:28,930 ansiktet mitt på da jeg kom til huset ditt? Hm? 1548 01:00:29,501 --> 01:00:30,751 Ok, jeg beklager. 1549 01:00:30,918 --> 01:00:32,293 Men hvis du husker det 1550 01:00:32,709 --> 01:00:34,543 fulgte jeg bare ordrene dine. 1551 01:00:35,584 --> 01:00:38,060 Du skjønner, det er lenge siden vi har hatt en leietaker her 1552 01:00:38,084 --> 01:00:40,675 så jeg bestemte meg for å komme og hilse ordentlig på deg. 1553 01:00:40,709 --> 01:00:43,209 Og dette er en gave jeg tok med til deg. 1554 01:00:43,234 --> 01:00:44,474 [begge] Takk sir! [fniser] 1555 01:00:44,499 --> 01:00:45,531 - Det er lenge siden vi hadde en leietaker. 1556 01:00:45,555 --> 01:00:46,601 - Kom, Kaiso! 1557 01:00:46,626 --> 01:00:48,602 - Ah? Nei, det er greit. - [Awele på Igbo] Kom! 1558 01:00:48,626 --> 01:00:49,918 Du vet at de er barn. 1559 01:00:50,001 --> 01:00:51,459 De er glade. [ler] 1560 01:00:51,543 --> 01:00:52,977 [på Hausa] Ikke noe problem i det hele tatt. 1561 01:00:53,001 --> 01:00:54,810 Takk skal du ha. Du kan gå. Jeg skal låse døren min. 1562 01:00:54,834 --> 01:00:55,834 Åh? 1563 01:00:56,209 --> 01:00:58,584 [på Pidgin] Nabo, er du så hissig? 1564 01:00:58,668 --> 01:01:00,477 - [på Hausa] Du er hissig. - Han snakker fortsatt. 1565 01:01:00,501 --> 01:01:02,456 Jeg forteller ham noe, han snakker fortsatt. 1566 01:01:02,626 --> 01:01:05,209 - [high-life musikk spilles] - [markedslyder] 1567 01:01:05,418 --> 01:01:08,168 [på Igbo] Jeg bar lasten med all min styrke 1568 01:01:08,459 --> 01:01:10,959 [på Pidgin] Du vil ha to. Ja, det er to. Jeg vet. 1569 01:01:11,959 --> 01:01:13,876 - Kaiso! - Ma! 1570 01:01:17,251 --> 01:01:18,894 - [kunde hoster] - Beklager, beklager. 1571 01:01:18,918 --> 01:01:20,325 - [på engelsk] Kan noen hente vann til meg? 1572 01:01:20,349 --> 01:01:22,105 - [på Igbo] Ta med vann! 1573 01:01:26,334 --> 01:01:27,793 - Gjør du … - Dra herfra! 1574 01:01:28,168 --> 01:01:29,668 - [hoster] - Hoster du fortsatt? 1575 01:01:29,751 --> 01:01:30,852 - God ettermiddag. - Kaiso! 1576 01:01:30,876 --> 01:01:32,334 - Sir … Ma! - [hoster] 1577 01:01:32,418 --> 01:01:34,459 - [på engelsk] Vann! - Hva har du lyst på? 1578 01:01:35,543 --> 01:01:36,876 [Awele på Igbo] Herregud! 1579 01:01:37,793 --> 01:01:39,126 - Kaiso! - Ma! 1580 01:01:39,209 --> 01:01:40,584 [Awele] Suppen er der! 1581 01:01:40,668 --> 01:01:42,793 - Ok ma, jeg sier det! - Ja. 1582 01:01:43,001 --> 01:01:44,334 - Gå! - [vrir seg] 1583 01:01:46,209 --> 01:01:48,709 [på engelsk] Mamma, fra en kunde. 1584 01:01:50,168 --> 01:01:53,168 Amala, gbegiri, ewedu og biff. 1585 01:01:53,251 --> 01:01:54,418 Kan ikke personen snakke? 1586 01:01:54,501 --> 01:01:55,918 Vil de ikke snakke? 1587 01:01:57,126 --> 01:01:58,209 [på Igbo] Hvem? 1588 01:01:58,793 --> 01:02:00,834 Virkelig? Det er ikke min sak. 1589 01:02:00,918 --> 01:02:02,019 [på engelsk] Han kjøper mat. 1590 01:02:02,043 --> 01:02:03,626 Ok, gi meg en take away-pakke. 1591 01:02:03,709 --> 01:02:05,560 - [på Igbo] Denne typen. - [kvinne på engelsk] Bruk denne. 1592 01:02:05,584 --> 01:02:07,994 [på Pidgin] Iya Femi, kom og ta over. Kom og ta over. 1593 01:02:08,876 --> 01:02:12,668 Vær så snill, de kommer med fatene nå. 1594 01:02:12,751 --> 01:02:15,168 - [kvinne] Hva skjer? - [Awele] Ikke bli irritert! 1595 01:02:15,251 --> 01:02:17,043 Suppen er klar! 1596 01:02:17,501 --> 01:02:21,584 Jeg har amala! Jeg har ewedu! Jeg har grønnsaker! 1597 01:02:21,668 --> 01:02:23,834 Kom og spis her! 1598 01:02:23,918 --> 01:02:25,251 Skynd deg! 1599 01:02:25,334 --> 01:02:26,709 Kom og spis her! 1600 01:02:26,793 --> 01:02:28,126 [på engelsk] Sir! Ma! Sir! 1601 01:02:28,209 --> 01:02:31,251 [kunder skriker] 1602 01:02:31,334 --> 01:02:32,584 Rotte! 1603 01:02:32,668 --> 01:02:35,251 [kunder skriker] 1604 01:02:35,959 --> 01:02:37,501 Hva skjer? 1605 01:02:38,709 --> 01:02:41,876 [kunder skriker] 1606 01:02:42,959 --> 01:02:45,001 Rotte! 1607 01:02:45,334 --> 01:02:50,543 [Awele skriker] 1608 01:02:52,709 --> 01:02:55,959 [kunder skriker] 1609 01:02:56,793 --> 01:02:58,709 Det er rotte. Jeg dreper den. 1610 01:02:58,876 --> 01:03:02,543 [Awele skriker] Å Gud! 1611 01:03:03,376 --> 01:03:04,918 Hvor skal vi starte fra? 1612 01:03:05,001 --> 01:03:06,501 Hva skal vi gjøre? 1613 01:03:09,668 --> 01:03:13,043 Hevn serveres best kald! 1614 01:03:14,001 --> 01:03:20,209 Hei! Iya Ade, amala-selger nummer én på Buka Street! 1615 01:03:20,293 --> 01:03:23,209 [på engelsk] Vi har ikke rotter i butikken min, altså! 1616 01:03:23,459 --> 01:03:26,043 [på engelsk] Amalaen min er yoruba amala! 1617 01:03:26,126 --> 01:03:27,708 [på Pidgin, Yoruba] Amalaen min er ikke 1618 01:03:27,732 --> 01:03:29,477 laget av en igbo-person og full av klumper! 1619 01:03:29,501 --> 01:03:32,084 Amala, slik gjør du det! 1620 01:03:32,168 --> 01:03:34,251 Ewedu, gbegiri er her! 1621 01:03:34,334 --> 01:03:37,001 Hevn serveres best kald! 1622 01:03:37,126 --> 01:03:39,668 [optimistisk musikk spilles] 1623 01:03:40,918 --> 01:03:43,060 [mann på engelsk] Uh Madam, beklager at jeg lar dere vente. 1624 01:03:43,084 --> 01:03:44,793 - Bare et øyeblikk, takk. - Ok. 1625 01:03:49,334 --> 01:03:50,543 [mann kremter] 1626 01:03:50,918 --> 01:03:51,918 Velkommen Sir. 1627 01:03:52,001 --> 01:03:53,751 Ok folkens, det er noen her 1628 01:03:53,834 --> 01:03:55,626 for å ta målene til uniformen din. 1629 01:03:55,709 --> 01:03:56,793 - Ja Sir. - Ok Sir. 1630 01:03:57,043 --> 01:03:58,251 Legg nå merke til det. 1631 01:03:58,334 --> 01:04:00,251 Hvis noen av dere mister den 1632 01:04:00,334 --> 01:04:02,168 må dere være klare til å betale for den. 1633 01:04:02,251 --> 01:04:03,842 - Ja Sir. - Så vær forsiktig. Greit? 1634 01:04:03,876 --> 01:04:06,168 - Ok Sir. - Ok la oss sette i gang. Følg meg. 1635 01:04:06,251 --> 01:04:07,376 Skynd deg. 1636 01:04:10,709 --> 01:04:12,126 Fort! 1637 01:04:16,001 --> 01:04:17,168 Over til deg, frue. 1638 01:04:17,251 --> 01:04:19,501 [på Pidgin] Start arbeidet raskt! 1639 01:04:20,959 --> 01:04:23,019 [på engelsk] Skynd dere, jeg vil at dere skal danne tre linjer for meg. Raskt. 1640 01:04:23,043 --> 01:04:24,816 [på Pidgin] Raskt. Hvorfor skjelver du? 1641 01:04:29,168 --> 01:04:31,959 Se hvordan hun er. Kom igjen! Pretender! 1642 01:04:34,251 --> 01:04:35,626 - Og du. - Beklager mamma. 1643 01:04:35,709 --> 01:04:37,269 Skynd deg å ta målebåndet ditt og sett i gang. 1644 01:04:37,293 --> 01:04:40,459 - Ja, Ma. - Se hvordan hun rister. 1645 01:04:40,543 --> 01:04:41,626 Beklager mamma. 1646 01:04:42,084 --> 01:04:43,894 Senere vil folk si at jeg er en ond person. 1647 01:04:43,918 --> 01:04:45,418 [på Pidgin] Gå, vær så snill! 1648 01:04:46,834 --> 01:04:47,876 Idiot! 1649 01:04:48,793 --> 01:04:50,001 Og du! 1650 01:04:50,459 --> 01:04:52,959 Fjern den pennen din nå! Idiot! [roper utydelig] 1651 01:04:58,334 --> 01:04:59,418 Ademide. 1652 01:05:01,084 --> 01:05:02,126 Ifunanya. 1653 01:05:05,418 --> 01:05:07,959 [Yejide] Kunder! Det er eba! 1654 01:05:08,043 --> 01:05:09,084 Det er ris! 1655 01:05:09,168 --> 01:05:13,001 [markedsprat] 1656 01:05:16,668 --> 01:05:19,168 Ah, onkel, god ettermiddag. 1657 01:05:19,251 --> 01:05:20,935 - Hvor har du vært? Lenge siden sist. - God ettermiddag. 1658 01:05:20,959 --> 01:05:22,602 Beklager, jeg tror ikke jeg husker ansiktet ditt. 1659 01:05:22,626 --> 01:05:24,352 [på Pidgin] Det er utrolig. Er det slik du glemmer folk? 1660 01:05:24,376 --> 01:05:25,560 Er du sikker på at du ikke husker meg? 1661 01:05:25,584 --> 01:05:26,894 Jeg husker deg ikke, beklager. 1662 01:05:26,918 --> 01:05:29,251 [skriker] I Jesu navn, hva er dette? 1663 01:05:29,334 --> 01:05:30,334 Dette er seriøst! 1664 01:05:30,459 --> 01:05:33,001 [stønner, skriker] 1665 01:05:33,251 --> 01:05:34,852 Vær så snill, ikke bli irritert. Hva har du bak deg? 1666 01:05:34,876 --> 01:05:37,293 [på engelsk] Hva er det? Hva? 1667 01:05:37,376 --> 01:05:39,334 - [skrik] - [på Pidgin] Beklager! 1668 01:05:39,834 --> 01:05:42,876 [skriker] Broder, hvorfor satte du stolen der? 1669 01:05:42,959 --> 01:05:46,376 La meg være i fred! Du har brukket beinet mitt! 1670 01:05:46,459 --> 01:05:48,626 - Beklager! - Du tar meg med til sykehuset. 1671 01:05:49,918 --> 01:05:51,084 Beklager! 1672 01:05:52,126 --> 01:05:53,172 [på engelsk] Kakerlakk! 1673 01:05:54,126 --> 01:05:55,769 -Kak- -Hvem puttet en kakerlakk i maten min? 1674 01:05:55,793 --> 01:05:57,751 - Kom! - Hva?! 1675 01:05:57,834 --> 01:05:59,168 - Hva skjedde? - Kakerlakk! 1676 01:05:59,251 --> 01:06:00,477 - [på Yoruba] Hvilken kakerlakk? - Kunde … 1677 01:06:00,501 --> 01:06:01,626 - Hvor? - Se! 1678 01:06:01,709 --> 01:06:03,168 [mildt oppstyr oppstår] 1679 01:06:03,251 --> 01:06:05,459 - [Jacinta] Kunde! - [Yejide] Vennligst vent! 1680 01:06:05,543 --> 01:06:07,376 [Yejide og Jacinta skriker] 1681 01:06:07,459 --> 01:06:09,043 - Du er død. - Ja. Jeg vet. 1682 01:06:09,126 --> 01:06:10,626 - Du er hva? - Jeg er død. 1683 01:06:11,293 --> 01:06:14,209 [markedsprat] 1684 01:06:14,501 --> 01:06:15,709 [på engelsk] Det går. 1685 01:06:15,793 --> 01:06:17,001 Ok, nå. 1686 01:06:17,084 --> 01:06:18,084 [ler] 1687 01:06:23,793 --> 01:06:25,793 - [Ademide] Beklager. [ler] - [Ifunanya ler] 1688 01:06:26,668 --> 01:06:27,894 - Jeg trodde du visste det. - [fuji-musikk spilles på stereo] 1689 01:06:27,918 --> 01:06:29,691 [Ifunanya] Hvordan skulle jeg vite det? 1690 01:06:29,959 --> 01:06:32,918 [fniser] [på Pidgin] Ja, men du har en jobb. 1691 01:06:33,293 --> 01:06:34,685 Det fungerer ikke, la meg være i fred. 1692 01:06:34,709 --> 01:06:38,543 [begge ler] 1693 01:06:38,876 --> 01:06:41,001 [på engelsk] Vent, jeg trodde du var i Amerika? 1694 01:06:42,976 --> 01:06:44,851 Jeg tipper du også er i Canada. 1695 01:06:46,491 --> 01:06:47,584 [ler] Herregud. 1696 01:06:47,668 --> 01:06:52,876 Hør her, mødrene våre vil klikke hvis de ser oss snakke. 1697 01:06:52,959 --> 01:06:55,543 - [fniser] Mhm. - Spesielt når vi spiser sammen. 1698 01:06:55,626 --> 01:06:57,626 - [på Pidgin] Wow! Mann! - [Ifunanya ler] 1699 01:06:58,209 --> 01:06:59,937 - Jeg vet ikke engang. - [Ifunanya ler] 1700 01:07:00,001 --> 01:07:01,126 Du vet 1701 01:07:01,959 --> 01:07:05,668 Jeg vil gjerne si at mamma tvang meg til å komme ut hit, men sannheten er 1702 01:07:07,084 --> 01:07:09,626 det føltes som min eneste utvei. 1703 01:07:09,751 --> 01:07:10,797 Ja, jeg vet, ikke sant? 1704 01:07:10,876 --> 01:07:13,793 Du vet, når du vokser opp rundt alt det dramaet 1705 01:07:13,876 --> 01:07:15,459 i en så liten by! 1706 01:07:16,626 --> 01:07:18,959 På et tidspunkt føltes det som om jeg satt fast. 1707 01:07:20,668 --> 01:07:24,168 Som demonene som gikk etter faren min kom etter meg. 1708 01:07:24,251 --> 01:07:25,334 [sukker] 1709 01:07:25,793 --> 01:07:27,043 Hør her. 1710 01:07:28,376 --> 01:07:31,543 Måtte bygdefolket vårt miste synet 1711 01:07:31,626 --> 01:07:33,793 - Amen. Amen. - Før de ser oss. 1712 01:07:33,876 --> 01:07:35,626 - [ler] Amen. - Tusen ganger. 1713 01:07:35,709 --> 01:07:37,144 - Amen. - [på Pidgin] En million ganger. 1714 01:07:37,168 --> 01:07:39,168 Ah, dette, Lagos. 1715 01:07:44,043 --> 01:07:47,501 Alle sier at vi må komme til Lagos som om det er enkelt. 1716 01:07:47,668 --> 01:07:49,084 Som om vi bare går på gata 1717 01:07:49,168 --> 01:07:50,584 og ser gull og plukker det. 1718 01:07:50,668 --> 01:07:52,376 - [ler] - Ja nå. 1719 01:07:52,709 --> 01:07:54,418 Se jeg kommer ikke til å lyve. 1720 01:07:54,501 --> 01:07:56,251 Jeg er lei av å jobbe for den kvinnen. 1721 01:07:56,334 --> 01:07:58,834 Jeg så hvordan hun skrek til deg. Hvorfor? 1722 01:07:58,918 --> 01:08:01,782 Og å tenke på at hun er en slektning. Kan du forestille deg det? 1723 01:08:03,751 --> 01:08:06,793 Mann, jeg teller dagene mine til jeg finner noe bedre å gjøre. 1724 01:08:06,876 --> 01:08:09,834 [rister på hodet] Vennligst begynn å telle fort, for tiden går. 1725 01:08:09,918 --> 01:08:11,459 Du også, tell fort. 1726 01:08:11,543 --> 01:08:12,668 Takk skal du ha. 1727 01:08:15,501 --> 01:08:16,625 - Aha. - Takk. 1728 01:08:16,709 --> 01:08:18,293 God kveld, kunder. 1729 01:08:18,459 --> 01:08:19,459 [på Igbo] Takk. 1730 01:08:19,543 --> 01:08:21,679 [på Pidgin] Hei broren min, hvordan har du det? 1731 01:08:22,168 --> 01:08:23,834 Ah, hvordan har … [jubler] 1732 01:08:23,918 --> 01:08:25,375 [på Igbo] Tusen takk! 1733 01:08:25,500 --> 01:08:27,310 - Kjære vene! Takk! - [på engelsk] Velkommen, Ma. 1734 01:08:27,334 --> 01:08:28,500 Takk, Iya Femi. 1735 01:08:28,625 --> 01:08:30,793 Hei alle. 1736 01:08:31,125 --> 01:08:32,918 - Aha. Iya Femi. - Ma? 1737 01:08:33,000 --> 01:08:34,310 [på engelsk] Er ingen her for å hjelpe deg? 1738 01:08:34,334 --> 01:08:35,852 Hvorfor er du den eneste som gjør dette? 1739 01:08:35,875 --> 01:08:36,977 [på Pidgin] Caro er rundt her, Ma. 1740 01:08:37,000 --> 01:08:39,685 Hun gikk for å hente parafin vi skal bruke til å varme ogbono-suppen. 1741 01:08:39,709 --> 01:08:41,664 Er dette rett tid til å varme ogbono-suppen? 1742 01:08:42,543 --> 01:08:43,906 [på engelsk] Velkommen, Madam. 1743 01:08:44,125 --> 01:08:45,668 Hvorfor varmer du bare suppen? 1744 01:08:45,750 --> 01:08:46,793 Jeg beklager mamma. 1745 01:08:46,959 --> 01:08:49,096 - [på Igbo] Sa hun unnskyld? - Jeg beklager, Ma. 1746 01:08:51,875 --> 01:08:52,875 Hallo! 1747 01:08:53,584 --> 01:08:55,918 Hei! Mamma, glede! 1748 01:08:56,000 --> 01:08:57,875 Hei! [ler] 1749 01:08:57,959 --> 01:08:59,584 [roper ut] Hvordan har du det? 1750 01:08:59,668 --> 01:09:01,375 Du tok ikke med garri til meg igjen. 1751 01:09:01,668 --> 01:09:02,668 - Awele. - Ja? 1752 01:09:02,750 --> 01:09:04,518 - [på Pidgin] Garri er dyrt nå. - Virkelig? 1753 01:09:04,543 --> 01:09:06,793 Ah! Jeg er ikke i garribransjen lenger. 1754 01:09:06,875 --> 01:09:08,922 - [eksplosjon] - [dramatisk musikk spilles av] 1755 01:09:10,918 --> 01:09:12,685 - [stemme roper] Brann, ååh! - [Awele] Butikken min! 1756 01:09:12,709 --> 01:09:15,209 Hell vannet over butikken! [på Igbo] Herregud! 1757 01:09:15,293 --> 01:09:16,935 - Løp til butikken min! - [glass knuser] 1758 01:09:16,959 --> 01:09:18,750 Vann, vær så snill! 1759 01:09:18,834 --> 01:09:20,084 Vann! 1760 01:09:20,375 --> 01:09:22,375 Hjelp meg! Se på butikken min! 1761 01:09:22,500 --> 01:09:25,820 - Se på butikken min! Hjelp meg! - [dramatiske musikk begynner og slutter] 1762 01:09:34,918 --> 01:09:36,000 Offiser. 1763 01:09:36,209 --> 01:09:38,043 [snufser] Offiser vær så snill. 1764 01:09:39,000 --> 01:09:40,459 [gråter] Jeg er ikke en tyv. 1765 01:09:41,418 --> 01:09:42,554 Jeg har aldri stjålet noe 1766 01:09:42,625 --> 01:09:43,977 før i mitt liv, jeg sverger til Gud. 1767 01:09:44,000 --> 01:09:45,168 Hold kjeft! 1768 01:09:45,375 --> 01:09:46,750 Alt starter på en dag! 1769 01:09:46,834 --> 01:09:48,168 Dessverre for deg ble du tatt 1770 01:09:48,250 --> 01:09:49,477 på ditt aller første forsøk på å stjele! 1771 01:09:49,500 --> 01:09:51,418 - Ify! - Vil du sette deg ned der! 1772 01:09:51,500 --> 01:09:53,018 - Hva skjedde? - Jeg vet ikke hva som skjer. 1773 01:09:53,043 --> 01:09:54,168 - Unnskyld meg. - Sir. 1774 01:09:54,250 --> 01:09:55,751 God morgen Sir. Beklager. 1775 01:09:55,834 --> 01:09:57,060 - God natt. - God ettermiddag. 1776 01:09:57,084 --> 01:09:58,376 Hvordan kan jeg hjelpe deg? 1777 01:09:58,459 --> 01:09:59,459 Han er fetteren min. 1778 01:09:59,543 --> 01:10:01,019 Så du er den som representerer ham, ikke sant? 1779 01:10:01,043 --> 01:10:02,084 Ja, Sir. 1780 01:10:02,168 --> 01:10:04,334 Han stjal fra fabrikken der han jobber. 1781 01:10:04,418 --> 01:10:06,100 Nei Sir, jeg stjal ingen penger Sir-- 1782 01:10:06,168 --> 01:10:07,293 Kan du holde kjeft!? 1783 01:10:07,376 --> 01:10:08,558 - Faktisk. - Vær så snill … 1784 01:10:08,626 --> 01:10:10,227 - Åh, Sir! Vær så snill! - Beveg deg! 1785 01:10:10,251 --> 01:10:12,019 - Vær så snill, Sir, han er ikke en tyv! - Beveg deg! 1786 01:10:12,043 --> 01:10:14,019 - Vær så snill, ikke ta ham bort! - Ta ham bort! 1787 01:10:14,043 --> 01:10:15,685 - Sir, vær så snill. Spør Ify! - Beveg deg! 1788 01:10:15,709 --> 01:10:17,644 - Vær så snill. - Spør Efe, han er vennen min! 1789 01:10:17,668 --> 01:10:19,269 - Beveg deg! - Jeg stjal ikke. Jeg sverger! 1790 01:10:19,293 --> 01:10:20,293 [puster ut] 1791 01:10:21,293 --> 01:10:24,001 Ja, han stjal den ikke. 1792 01:10:24,709 --> 01:10:26,751 Alle vet at Fred stjal pengene. 1793 01:10:26,834 --> 01:10:28,501 Men hvorfor sa du ikke noe? 1794 01:10:29,543 --> 01:10:31,626 Hvorfor lot du dem arrestere Ademide? 1795 01:10:31,918 --> 01:10:33,418 [nøler] Ehm … 1796 01:10:34,168 --> 01:10:35,168 Ok, hvem er Fred? 1797 01:10:35,834 --> 01:10:36,834 [stammer] 1798 01:10:37,584 --> 01:10:39,334 Bare si det! 1799 01:10:40,126 --> 01:10:41,126 Å Gud. 1800 01:10:41,418 --> 01:10:43,251 Madam, gi meg fire flasker kraftolje. 1801 01:10:43,334 --> 01:10:45,043 - Ok. - Den store størrelsen. 1802 01:10:45,126 --> 01:10:46,876 - [telefonen ringer] - Hei Fadekemi. 1803 01:10:46,959 --> 01:10:49,084 Mamma, det har skjedd! 1804 01:10:49,168 --> 01:10:50,251 Hva? 1805 01:10:50,668 --> 01:10:52,793 Mamma, du vet at tante Awele oppbevarer 1806 01:10:52,876 --> 01:10:55,001 parafinfatet sitt ved siden av butikken sin? 1807 01:10:55,126 --> 01:10:56,644 [på Yoruba] Ja, hva er det jeg har å gjøre med det? 1808 01:10:56,668 --> 01:10:58,168 [på engelsk] Mamma, vent! 1809 01:10:58,251 --> 01:10:59,977 Det har seg slik jeg betalte en gutt for å bytte 1810 01:11:00,001 --> 01:11:02,001 parafinfatet med bensin! 1811 01:11:02,418 --> 01:11:04,501 - Og så? - Rolig mamma 1812 01:11:04,584 --> 01:11:06,039 dette er den interessante delen. 1813 01:11:06,168 --> 01:11:08,501 Når hun skulle lage mat, brukte de bensinen! 1814 01:11:08,584 --> 01:11:09,959 Det var et høyt smell! 1815 01:11:10,043 --> 01:11:11,834 Mamma, butikken hennes har eksplodert! 1816 01:11:11,918 --> 01:11:13,959 [på Yoruba] Ah! Fadeke har drept meg! 1817 01:11:14,543 --> 01:11:16,852 - [på engelsk] Så du brente Aweles butikk? - Ja, mamma. 1818 01:11:16,876 --> 01:11:19,001 Hele Buka Street har spredt seg! 1819 01:11:19,084 --> 01:11:20,221 Hvem sendte deg, Fadeke?! 1820 01:11:20,293 --> 01:11:21,834 Du burde ha fortalt meg 1821 01:11:21,918 --> 01:11:23,334 at du skulle gjøre dette! 1822 01:11:23,418 --> 01:11:24,685 Ah, mamma er det ikke ikke de som 1823 01:11:24,709 --> 01:11:26,310 tok med kakerlakker inn i butikken vår? 1824 01:11:26,334 --> 01:11:28,602 Mamma jeg måtte gjøre noe tilbake. Jeg måtte gjøre dette. 1825 01:11:28,626 --> 01:11:30,793 Ha! Det er for mye! Det er ekstremt! 1826 01:11:30,876 --> 01:11:31,935 Men er det ikke du som sa 1827 01:11:31,959 --> 01:11:33,334 at slaglinjen er trukket? 1828 01:11:33,834 --> 01:11:36,501 - Hvor er du nå? - Mamma, jeg er i butikken. 1829 01:11:36,584 --> 01:11:39,501 Kom deg derfra raskt! Dra til bestemors hus nå! 1830 01:11:39,584 --> 01:11:41,130 [på Yoruba] Dra til bestemors hus! 1831 01:11:42,209 --> 01:11:43,459 - Kom, Yejide! - [skrik] 1832 01:11:43,543 --> 01:11:45,543 Så du sendte dem for å brenne butikken min? 1833 01:11:45,568 --> 01:11:46,647 - ["Gbas Gbos" av Adam Songbird spilles av] 1834 01:11:46,671 --> 01:11:47,674 - [begge roper] 1835 01:11:47,699 --> 01:11:49,977 [på Pidgin] Dere burde dra fra forsiden av butikken min! 1836 01:11:50,001 --> 01:11:51,185 Du brente opp butikken min! 1837 01:11:51,209 --> 01:11:52,810 - Hvorfor slåss de? - [dramatisk musikk spilles] 1838 01:11:52,834 --> 01:11:55,251 - [Yejide roper] - [kvinne] Skill dem nå! 1839 01:11:55,334 --> 01:11:58,918 [på Pidgin] Fordi jeg kommer til å putte den i kroppen din 1840 01:11:59,001 --> 01:12:04,459 -For du vil gi etter -[folk fortsetter å skrike] 1841 01:12:05,293 --> 01:12:06,459 [kvinne] Butikken min! 1842 01:12:06,543 --> 01:12:08,168 [oppstyr] 1843 01:12:08,251 --> 01:12:10,293 [kvinne] Du skal betale for dette! 1844 01:12:10,376 --> 01:12:13,126 - Du dreper noen! - [kvinner skriker] 1845 01:12:13,626 --> 01:12:15,084 [kvinner skriker] 1846 01:12:15,168 --> 01:12:18,709 [kvinne roper] Garrien min! 1847 01:12:18,793 --> 01:12:19,793 [Awele] Yejide! 1848 01:12:20,959 --> 01:12:23,584 - [oppstyr] - [kvinner skriker] 1849 01:12:25,334 --> 01:12:27,418 Dere dreper hverandre her! 1850 01:12:27,876 --> 01:12:30,709 Du skal betale for dette! Du har kastet all risen min! 1851 01:12:31,376 --> 01:12:32,501 Garrien min! 1852 01:12:33,334 --> 01:12:36,251 [skrik, bråk] 1853 01:12:36,709 --> 01:12:37,709 Idiot! 1854 01:12:37,876 --> 01:12:41,501 [skriker, håner] 1855 01:12:45,293 --> 01:12:46,793 [mann] Hei! Hold denne! 1856 01:12:50,751 --> 01:12:52,793 [skriker] Du kommer til å drepe henne! 1857 01:12:54,084 --> 01:12:55,185 - [utydelig skravling] - [mann] Hva slags problem er dette?! 1858 01:12:55,209 --> 01:12:56,501 [utydelig skravling] 1859 01:12:56,584 --> 01:12:59,751 Hva er alt dette? 1860 01:13:01,168 --> 01:13:02,876 [Maduka på Igbo] Dette blir for mye! 1861 01:13:02,959 --> 01:13:04,477 [på engelsk] Det er ute av kontroll! 1862 01:13:04,501 --> 01:13:06,229 [på Igbo] Det har gått ut av kontroll! 1863 01:13:06,543 --> 01:13:08,959 Maduka, vær så snill. 1864 01:13:09,043 --> 01:13:11,293 - Ta det med ro. - Meg! 1865 01:13:11,793 --> 01:13:14,709 Kanayo Maduka som eier den største 1866 01:13:15,334 --> 01:13:18,543 - reservedelsbutikken i Otanwa-markedet. - [mannen roper ut] 1867 01:13:18,626 --> 01:13:20,626 Folk kommer, de gir meg respekt 1868 01:13:20,709 --> 01:13:23,959 og dere to er klar over den typen respekt folk gir meg! 1869 01:13:24,709 --> 01:13:26,751 Jeg går for å gi dem råd! 1870 01:13:26,834 --> 01:13:29,501 Nå blir jeg tilkalt av red cap-sjefer 1871 01:13:29,876 --> 01:13:32,060 til å komme og svare på spørsmål på grunn av disse kråkebollene. 1872 01:13:32,084 --> 01:13:33,876 [på Yoruba] Hva?! 1873 01:13:34,584 --> 01:13:36,227 - [på Igbo] Hva sa hun? - [Asake] Vær så snill! 1874 01:13:36,251 --> 01:13:37,685 [på engelsk] Det er kraft i tungen! 1875 01:13:37,709 --> 01:13:39,255 [på Yoruba] Det er kraft i tungen. 1876 01:13:39,293 --> 01:13:41,852 [på engelsk] Den eneste kraften du har ligger i tungen din. 1877 01:13:41,876 --> 01:13:43,918 Jeg vet, du trenger ikke å høre det. 1878 01:13:44,709 --> 01:13:47,376 Men du burde ha brukt disse kreftene på døtrene dine. 1879 01:13:47,501 --> 01:13:49,501 - [skriker] Vær så snill. - Ikke på meg. 1880 01:13:49,584 --> 01:13:51,310 [på Yoruba] Jeg kjenner barnet jeg fødte. 1881 01:13:51,334 --> 01:13:52,668 Jeg vet. 1882 01:13:52,751 --> 01:13:54,269 [på engelsk] Jeg har bare én datter. 1883 01:13:54,293 --> 01:13:56,209 [på Igbo] Asake vær så snill … 1884 01:13:56,293 --> 01:13:58,475 Ikke sett fyr i denne situasjonen, vær så snill. 1885 01:13:58,501 --> 01:14:00,251 Så du parafin hos meg? 1886 01:14:00,334 --> 01:14:01,876 Du er selv bensin. 1887 01:14:01,959 --> 01:14:02,959 [grynter] 1888 01:14:03,584 --> 01:14:07,418 I løpet av årene har jeg fortalt Asake og Ezinne 1889 01:14:07,543 --> 01:14:09,959 at de må stoppe denne rivaliseringen 1890 01:14:10,043 --> 01:14:11,918 og krangler med en eller annen person 1891 01:14:12,001 --> 01:14:14,411 fordi det kommer til å bli overført til døtrene deres. 1892 01:14:15,459 --> 01:14:17,209 Stopp dette, de var ikke enige! 1893 01:14:17,293 --> 01:14:19,584 Jeg giftet meg med dem, Ibekwe, fordi jeg 1894 01:14:20,209 --> 01:14:22,528 - så på dem som utdannede mennesker. - [Ibekwe] Mhm. 1895 01:14:23,584 --> 01:14:24,793 De var ikke utdannede. 1896 01:14:25,376 --> 01:14:27,001 Det var analfabetisme! 1897 01:14:27,084 --> 01:14:31,543 De dekket analfabetismen sin med maling av utdanning. 1898 01:14:31,751 --> 01:14:33,668 Jeg burde ha giftet meg med analfabeter. 1899 01:14:33,751 --> 01:14:35,043 - Meg? - Ja. 1900 01:14:35,126 --> 01:14:36,918 Jeg er ikke analfabet! 1901 01:14:37,001 --> 01:14:38,418 Jeg er analfabeten. 1902 01:14:38,959 --> 01:14:42,334 Se på Diana og Ejiro. 1903 01:14:43,418 --> 01:14:45,543 Hvis jeg ber dem om å stå her, vil de stå her. 1904 01:14:45,626 --> 01:14:48,685 De vil bitte her. Jeg har aldri hatt noen grunn til å skjelle dem ut. 1905 01:14:48,709 --> 01:14:49,834 Eller å krangle med dem. 1906 01:14:50,376 --> 01:14:51,422 Har dere noen grunn til 1907 01:14:51,501 --> 01:14:52,560 - å få skjenn? - Ikke i det hele tatt. 1908 01:14:52,584 --> 01:14:54,685 - Har jeg noen gang skjelt dere ut? - Ikke i det hele tatt. 1909 01:14:54,709 --> 01:14:58,001 [ler] Hvorfor sier du ikke nei? 1910 01:14:58,459 --> 01:15:00,185 Fordi du ikke har noe annet sted å gå til! 1911 01:15:00,209 --> 01:15:02,043 - Hvor har du? - Maduka, det er greit. 1912 01:15:02,126 --> 01:15:03,876 Dette er huset mitt og jeg drar ikke! 1913 01:15:03,959 --> 01:15:05,435 - Maduka, ro deg ned. - Dette er huset ditt. 1914 01:15:05,459 --> 01:15:10,043 La oss i det minste takke Gud for at personen som ble rammet ikke døde. 1915 01:15:10,126 --> 01:15:11,626 - Ibekwe. - Ja? 1916 01:15:11,709 --> 01:15:13,043 Lommene mine døde. 1917 01:15:13,793 --> 01:15:16,060 - [Awele i Igbo] Kom igjen, dra. - [Ibekwe] Ingen døde! 1918 01:15:16,084 --> 01:15:19,209 Men den butikken som ble brent, brente også noen 1919 01:15:19,293 --> 01:15:20,935 - og den personen er innlagt på sykehus. - [Ibekwe] Åh. 1920 01:15:20,959 --> 01:15:23,126 Og jeg betaler for sykehusregningen! 1921 01:15:23,209 --> 01:15:27,209 Yejide, hvorfor satte du fyr på butikken til søsteren din? 1922 01:15:28,293 --> 01:15:30,975 Mazi Ibekwe, vær så snill, jeg vil ikke si at du lyver, Sir. 1923 01:15:32,001 --> 01:15:34,751 - Jeg satte ikke fyr på butikken hennes. - [på Igbo] Løgner. 1924 01:15:34,834 --> 01:15:37,293 Pappa, dere vet alle hvor vellykket 1925 01:15:37,376 --> 01:15:39,331 - jeg har vært i Buka Street. - [Awele] Mhm. 1926 01:15:39,376 --> 01:15:42,626 Jeg har vært den beste matselgeren i Buka Street. 1927 01:15:42,709 --> 01:15:44,501 Enhver annen er en forfalskning! 1928 01:15:44,584 --> 01:15:46,769 - Fortsett! Fortell dem det! - [på Yoruba] Ja, mamma! 1929 01:15:46,793 --> 01:15:49,209 Noen kom plutselig til Buka Street 1930 01:15:49,418 --> 01:15:50,918 og forårsaket trøbbel. 1931 01:15:51,418 --> 01:15:54,060 Mazi Ibekwe, kan du forestille deg at hun sendte kakerlakker inn i butikken min 1932 01:15:54,084 --> 01:15:56,227 - bare for å ødelegge forretningene mine? - [på Igbo] Kom igjen, hold kjeft. 1933 01:15:56,251 --> 01:15:58,602 - Jeg skal knuse hodet ditt. - Vær så snill, det er greit. Ah! 1934 01:15:58,626 --> 01:15:59,626 Døtrene mine 1935 01:15:59,709 --> 01:16:02,126 ta det med ro med faren din, du vet han har høy-- 1936 01:16:02,209 --> 01:16:03,501 Hvem er døtrene dine? 1937 01:16:03,668 --> 01:16:05,078 [på Yoruba] Har du et barn her? 1938 01:16:05,584 --> 01:16:07,310 - [på engelsk] Jeg snakker til deg! - Hvem er døtrene dine? 1939 01:16:07,334 --> 01:16:08,644 Det ser ut til at du har mistet vettet! 1940 01:16:08,668 --> 01:16:09,759 Jeg slår inn hodet ditt! 1941 01:16:09,834 --> 01:16:11,626 [utydelig roping] 1942 01:16:11,709 --> 01:16:12,709 Yejide! 1943 01:16:13,793 --> 01:16:14,930 [på Yoruba] Er dette deg? 1944 01:16:16,043 --> 01:16:18,001 Asakes datter, amala-selger. 1945 01:16:18,334 --> 01:16:20,418 Er dette deg? [ler] 1946 01:16:21,376 --> 01:16:24,959 Når du ikke var trollbundet, var du stille. 1947 01:16:27,459 --> 01:16:31,126 Du vil gå ut og bli åndelig. 1948 01:16:31,668 --> 01:16:33,376 [på engelsk] Du vil bli åndelig. 1949 01:16:33,459 --> 01:16:35,751 Åndelig, [på Igbo] ikke sant? 1950 01:16:37,418 --> 01:16:38,584 [på engelsk] Ja. 1951 01:16:39,001 --> 01:16:43,918 Jeg er klar til å gå gjøre det som trengs, så lenge det gjør slutt på Yejide. 1952 01:16:44,001 --> 01:16:45,769 [på Yoruba] Mamma, jeg vil ikke være fetisj. 1953 01:16:45,793 --> 01:16:47,293 Hva sa du? 1954 01:16:47,668 --> 01:16:49,584 Du vil gå utover et å være fetisj! 1955 01:16:49,668 --> 01:16:54,168 Vet du ikke at det aldri er lett å vinne? 1956 01:16:54,251 --> 01:16:56,060 Hvordan vil du ellers at jeg skal si det? 1957 01:16:56,084 --> 01:16:57,251 Mamma, jeg vet. 1958 01:16:57,334 --> 01:17:00,626 [på engelsk] Men jeg trodde ikke at denne tingen ville nå dette nivået. 1959 01:17:00,709 --> 01:17:01,852 - [på Yoruba] Ser du? - Hm? 1960 01:17:01,876 --> 01:17:04,209 Jeg ba ikke Fadeke om å sette fyr på butikken. 1961 01:17:04,293 --> 01:17:07,001 Hold kjeft! Du! 1962 01:17:07,501 --> 01:17:09,626 Du burde klemme Fadeke når du ser henne! 1963 01:17:09,709 --> 01:17:12,668 Du bør være takknemlig for henne! 1964 01:17:13,543 --> 01:17:16,918 Tror du måten du sov på er hvordan Fadeke sover? 1965 01:17:17,001 --> 01:17:19,209 Vi ville ha sagt noe annerledes nå. 1966 01:17:19,459 --> 01:17:21,084 Jeg vil ikke gråte over deg! 1967 01:17:21,751 --> 01:17:23,959 Jeg er takknemlig for at hun tar etter meg. 1968 01:17:24,043 --> 01:17:25,334 Se på meg! 1969 01:17:26,334 --> 01:17:29,501 Hvis Awele må drepe deg 1970 01:17:29,584 --> 01:17:31,852 [på engelsk] tror du Awele vil tenke seg om to ganger? 1971 01:17:31,876 --> 01:17:33,501 Awele vil drepe og ødelegge deg! 1972 01:17:34,001 --> 01:17:35,834 Og drepe alt rundt deg! 1973 01:17:35,918 --> 01:17:38,328 [på Yoruba] Hun vil gjøre mer enn det hun ble bedt om. 1974 01:17:38,959 --> 01:17:42,043 Du har glemt hva moren hennes kan gjøre. Ezinne. 1975 01:17:42,834 --> 01:17:44,001 Og du vil vente. 1976 01:17:44,793 --> 01:17:48,168 Hvis det er noe større enn ild 1977 01:17:48,334 --> 01:17:49,668 skal vi bruke det! 1978 01:17:50,418 --> 01:17:52,555 [på engelsk] Du vil drepe dem før de dreper deg! 1979 01:17:53,251 --> 01:17:54,661 [på Yoruba] Har du hørt på meg? 1980 01:17:54,959 --> 01:17:56,876 Se hvordan øynene dine brenner. 1981 01:17:57,626 --> 01:18:04,043 Og du sa at du ikke sendte henne. Ingen skal være avslappet. 1982 01:18:04,126 --> 01:18:07,334 [på engelsk] Det er langt fra over. 1983 01:18:07,418 --> 01:18:08,543 Mamma. 1984 01:18:09,251 --> 01:18:10,376 Hva sier du? 1985 01:18:11,043 --> 01:18:12,334 Burde jeg gå i kirken? 1986 01:18:14,834 --> 01:18:15,959 [Awele hveser] 1987 01:18:23,584 --> 01:18:27,459 Mor, da du sa at jeg skulle bli åndelig 1988 01:18:27,543 --> 01:18:29,918 trodde jeg du ville gi meg «tilbake til avsenderen». 1989 01:18:30,543 --> 01:18:32,668 [etterligner skudd] 1990 01:18:33,168 --> 01:18:34,876 Det vil angripe angriperen. 1991 01:18:35,293 --> 01:18:38,126 Forfølge forfølgeren og ødelegg ødeleggeren. 1992 01:18:38,876 --> 01:18:39,918 Hm? 1993 01:18:40,334 --> 01:18:42,043 [svak på Igbo] Awele, barnet mitt. 1994 01:18:43,418 --> 01:18:44,600 [på Engelsk] vær så snill. 1995 01:18:45,959 --> 01:18:48,293 Da faren din kalte inn til et møte 1996 01:18:49,918 --> 01:18:52,459 ser du at jeg ikke kunne delta … 1997 01:18:54,834 --> 01:18:56,293 fordi helsen min … 1998 01:18:56,918 --> 01:18:58,084 [klynker] 1999 01:18:58,834 --> 01:19:02,334 det blir verre. [hoster] 2000 01:19:02,418 --> 01:19:03,626 [på Igbo] Beklager. 2001 01:19:04,418 --> 01:19:06,376 [puster inn] Vær så snill. 2002 01:19:09,334 --> 01:19:11,793 [sukker] [på engelsk] La oss slippe våpnene. 2003 01:19:12,001 --> 01:19:13,560 Sa du at jeg skulle slippe våpnene? 2004 01:19:13,584 --> 01:19:14,793 [på Igbo] Vær så snill. 2005 01:19:15,959 --> 01:19:16,959 Vær så snill. 2006 01:19:18,084 --> 01:19:20,403 [på engelsk] Byttet noen moren min med en annen mor? 2007 01:19:21,126 --> 01:19:22,293 Nei. 2008 01:19:23,751 --> 01:19:26,376 Det er fortsatt det samme meg. 2009 01:19:27,626 --> 01:19:29,084 Sterk. 2010 01:19:30,334 --> 01:19:31,668 Dristig. 2011 01:19:32,668 --> 01:19:33,751 Ezinne. 2012 01:19:34,043 --> 01:19:35,126 [på Igbo] Nei. 2013 01:19:36,001 --> 01:19:38,959 [på engelsk] Min mor vil lære meg hvordan jeg skal angripe. 2014 01:19:39,376 --> 01:19:42,418 Hun vil gi meg våpen for å kjempe mot fiendene mine. 2015 01:19:43,543 --> 01:19:44,589 [på Igbo] Vær så snill. 2016 01:19:45,293 --> 01:19:47,001 [på engelsk] La oss ikke angripe … 2017 01:19:49,418 --> 01:19:52,043 Asake og barna hennes lenger. 2018 01:19:52,126 --> 01:19:53,852 Mamma, vær så snill, endre dette emnet. 2019 01:19:53,876 --> 01:19:55,310 [på Igbo] Ikke si dette, vær så snill. 2020 01:19:55,334 --> 01:19:57,418 Denne tingen du sier irriterer meg. 2021 01:19:57,543 --> 01:19:58,751 Ikke si det! 2022 01:19:59,126 --> 01:20:00,751 [på engelsk] De brant butikken min. 2023 01:20:00,834 --> 01:20:02,289 [på Igbo] Og du ber meg om fred. 2024 01:20:02,501 --> 01:20:06,168 [på engelsk] Det var derfor jeg sa … [hoster] 2025 01:20:07,668 --> 01:20:09,126 du vil gå i kirken. 2026 01:20:09,918 --> 01:20:14,043 Slik at bønnekrigerne 2027 01:20:14,793 --> 01:20:17,793 kan gå i forbønn for deg. 2028 01:20:18,584 --> 01:20:20,168 Inne i iskremkirken? 2029 01:20:21,501 --> 01:20:23,209 - Hm? - Ja. [hvesende pust] 2030 01:20:24,793 --> 01:20:27,251 Selv om du sier at vi skal gå i kirken 2031 01:20:27,876 --> 01:20:31,959 la det være den som har en sterk profet eller til og med Alfa. 2032 01:20:32,293 --> 01:20:34,501 Så jeg kan se resultater raskt. 2033 01:20:34,584 --> 01:20:36,793 Uansett hva du velger å gjøre 2034 01:20:38,001 --> 01:20:39,168 [på Igbo] vær så snill 2035 01:20:40,501 --> 01:20:42,834 ikke angrip Yejide. 2036 01:20:43,084 --> 01:20:45,126 - Vær så snill. - [roper ut] Hei! 2037 01:20:46,626 --> 01:20:49,459 - [på Igbo] Herregud! - [på engelsk] Du skjønner 2038 01:20:50,459 --> 01:20:52,376 når du når min alder 2039 01:20:53,543 --> 01:20:55,084 når du blir eldre 2040 01:20:55,793 --> 01:20:58,168 lær å velge dine kamper. 2041 01:20:59,376 --> 01:21:01,209 Hører du på meg? 2042 01:21:01,834 --> 01:21:03,168 [roper ut] Hei! 2043 01:21:08,418 --> 01:21:12,251 [mannlig stemme] [på Pidgin] Hør, ingen lærer noen hvordan man er smart i Lagos. 2044 01:21:12,459 --> 01:21:14,668 Hvis Ademide hadde noen fornuft 2045 01:21:15,084 --> 01:21:17,144 ville han ikke betale for en annen manns forbrytelse. 2046 01:21:17,168 --> 01:21:18,810 [på engelsk] Men du burde ikke ha tatt kusinen min. 2047 01:21:18,834 --> 01:21:21,709 [på Pidgin] Å, gi deg! Jeg kan ta hvem jeg vil. 2048 01:21:21,793 --> 01:21:23,043 Spør om meg. 2049 01:21:23,168 --> 01:21:25,501 Jeg ba Ademide om å bli med meg. 2050 01:21:25,584 --> 01:21:27,709 Men han ville vise at han var en ærlig person. 2051 01:21:27,918 --> 01:21:29,459 Se nå hva som har skjedd med ham. 2052 01:21:29,543 --> 01:21:31,459 [på engelsk] Jeg forstår ikke, hva-- 2053 01:21:31,543 --> 01:21:33,584 [på Pidgin] Men vær så snill … 2054 01:21:33,668 --> 01:21:36,519 Jeg gikk med på å gi deg et publikum fordi du er en fin jente. 2055 01:21:36,543 --> 01:21:37,626 [på engelsk] Wow. 2056 01:21:38,918 --> 01:21:42,126 Dette er et veldig godt bevis som kan hjelpe saken. 2057 01:21:42,918 --> 01:21:43,918 Vet du hva? 2058 01:21:44,418 --> 01:21:46,126 Vi undersøker nærmere 2059 01:21:46,293 --> 01:21:48,709 og jeg skal sørge for at vi kommer til roten av dette. 2060 01:21:48,793 --> 01:21:49,959 Å, takk. 2061 01:21:53,334 --> 01:21:55,168 Jeg, Awele 2062 01:21:56,001 --> 01:21:58,084 slipp våpenet mitt. For hvem? 2063 01:21:58,209 --> 01:22:00,755 Den tingen som vil starte det neste slaget når som helst? 2064 01:22:01,001 --> 01:22:02,168 Aldri! 2065 01:22:02,251 --> 01:22:03,293 [på Igbo] Nei. 2066 01:22:03,959 --> 01:22:06,126 [på engelsk] Du skjønner, moren din har rett. 2067 01:22:06,209 --> 01:22:08,001 Du må roe deg ned. 2068 01:22:08,084 --> 01:22:10,584 Du må roe deg ned. Du må ta ting med ro. 2069 01:22:11,209 --> 01:22:12,482 [på Igbo] Kom igjen, Kareem. 2070 01:22:12,793 --> 01:22:16,459 [på engelsk] Hvis du var i mine sko, ville du gjøre det verre. 2071 01:22:16,876 --> 01:22:18,060 - Ja! - [emotiv musikk spilles] 2072 01:22:18,084 --> 01:22:19,959 Se på denne kvinnen her. 2073 01:22:20,584 --> 01:22:23,584 Denne kvinnen som ser frustrert ut som dette. 2074 01:22:24,043 --> 01:22:26,459 Vet du hvor mange kamper jeg har kjempet? 2075 01:22:27,084 --> 01:22:30,168 Vet du hvor mange demoner jeg har kjempet med? 2076 01:22:30,834 --> 01:22:32,459 Siden jeg ble født 2077 01:22:33,084 --> 01:22:34,418 Jeg har ikke kjent noen fred. 2078 01:22:35,334 --> 01:22:37,293 Er det i Kanayo Madukas hus? 2079 01:22:39,084 --> 01:22:43,168 Eller i det mislykkede ekteskapet med en ubrukelig fylliker som slår meg? 2080 01:22:43,876 --> 01:22:47,209 Og jeg har tre barn å ta hånd om helt alene. 2081 01:22:47,709 --> 01:22:50,584 Og så det eneste jeg har 2082 01:22:51,251 --> 01:22:53,834 å ta vare på dem med [på Igbo] borte! 2083 01:22:54,751 --> 01:22:57,751 Min fiende nummer én brente den ned til bakken. 2084 01:22:58,251 --> 01:23:00,376 Og du ber meg roe meg ned? 2085 01:23:01,209 --> 01:23:04,626 Hvis det var deg, ville du roe deg ned? 2086 01:23:04,709 --> 01:23:06,937 - [Awele snufser] - [emosjonell musikk fortsetter] 2087 01:23:19,001 --> 01:23:20,209 Ta dette. 2088 01:23:26,293 --> 01:23:28,157 [på Hausa] Ingen avslutter krig med krig. 2089 01:23:29,168 --> 01:23:32,668 Det må finnes en løsning eller så går vi tilbake til bordet. 2090 01:23:35,501 --> 01:23:38,138 [på engelsk] Jeg pleide å være den største bonden i Otanwa. 2091 01:23:39,168 --> 01:23:41,918 Men en rival satte gården min i brann. 2092 01:23:43,376 --> 01:23:45,543 Jeg mistet alt jeg jobbet for. 2093 01:23:47,293 --> 01:23:48,959 Men jeg takker den allmektige Allah 2094 01:23:49,501 --> 01:23:51,834 som ga meg en far som lærte meg noe. 2095 01:23:53,793 --> 01:23:56,668 Han sa uansett hvor mye hevn det var 2096 01:23:56,751 --> 01:23:59,024 ville det aldri bringe tilbake det jeg har mistet. 2097 01:23:59,293 --> 01:24:00,418 Aldri. 2098 01:24:01,293 --> 01:24:02,501 Ikke engang det. 2099 01:24:05,209 --> 01:24:07,126 Kona jeg skulle gifte meg med 2100 01:24:07,209 --> 01:24:09,584 familien hennes avbrøt bryllupet. 2101 01:24:09,668 --> 01:24:13,043 Fordi de sa jeg ikke hadde noenting. Jeg hadde ingen penger. 2102 01:24:13,293 --> 01:24:16,626 Så jeg var ubrukelig og jeg kunne ikke gifte meg med datteren deres. 2103 01:24:17,751 --> 01:24:22,418 Så du skjønner, du er ikke den eneste personen med vonde opplevelser. 2104 01:24:23,543 --> 01:24:26,209 Så vær så snill, vær så snill, jeg ber deg 2105 01:24:26,793 --> 01:24:28,168 vær så snill å ro deg ned. 2106 01:24:28,584 --> 01:24:29,668 Ro deg ned. 2107 01:24:31,709 --> 01:24:32,751 [snufser] 2108 01:24:35,418 --> 01:24:36,501 Mallam 2109 01:24:36,626 --> 01:24:39,709 den eneste grunnen til at jeg kom hit er for å si takk 2110 01:24:40,418 --> 01:24:42,001 fordi du betalte min del av 2111 01:24:42,084 --> 01:24:43,918 det som ble ødelagt på markedet. 2112 01:24:44,709 --> 01:24:45,944 - Nei, ikke bekymre deg. Hva er venner for? 2113 01:24:45,968 --> 01:24:46,968 - Hei! 2114 01:24:47,709 --> 01:24:49,459 [truende] Jeg er ikke vennen din. 2115 01:24:49,793 --> 01:24:51,459 [roping] For hvis jeg var vennen din 2116 01:24:51,543 --> 01:24:53,918 ville du ikke be meg om å roe meg ned! 2117 01:24:54,751 --> 01:24:56,459 - [hisser] - Awele. 2118 01:25:02,293 --> 01:25:03,376 Hm? 2119 01:25:07,501 --> 01:25:09,543 [på Yoruba] Yejide, datter av Asake. 2120 01:25:09,918 --> 01:25:13,084 Du har syv fjell å bestige. 2121 01:25:13,334 --> 01:25:15,251 Og du har én dag til å gjøre det. 2122 01:25:15,834 --> 01:25:18,918 Når du kommer ned fra det syvende fjellet 2123 01:25:19,001 --> 01:25:20,584 vil du se en elv. 2124 01:25:20,668 --> 01:25:23,043 Det er en guddomselv. 2125 01:25:23,709 --> 01:25:25,293 Det er der du skal bade 2126 01:25:26,001 --> 01:25:31,126 med såpen og svampen du har med deg 2127 01:25:31,668 --> 01:25:33,793 Du vil gå 2128 01:25:34,626 --> 01:25:38,001 og komme tilbake i fred. 2129 01:25:49,459 --> 01:25:53,418 [mannlig stemme snakker i tunger] 2130 01:25:53,501 --> 01:25:54,865 - [klokke ringer] - [mann] Hei. 2131 01:25:55,084 --> 01:25:59,459 [ler] 2132 01:25:59,584 --> 01:26:01,543 [mannlig stemme snakker i tunger] 2133 01:26:02,209 --> 01:26:03,663 - [på engelsk] Jeg vil få en slutt på henne. 2134 01:26:03,687 --> 01:26:04,693 - Hm. 2135 01:26:05,376 --> 01:26:06,501 Kansellere henne. 2136 01:26:06,876 --> 01:26:09,293 Du har kommet til rett sted. 2137 01:26:09,584 --> 01:26:12,084 Hvor dine bønner vil bli besvart raskt. 2138 01:26:12,168 --> 01:26:16,334 [Pastor ler, snakker i tunger] 2139 01:26:16,501 --> 01:26:18,584 [på Yoruba] Hvor er mine bønnekrigere? 2140 01:26:18,668 --> 01:26:19,894 - [ringer bjelle] - Hvor er du? 2141 01:26:19,918 --> 01:26:21,376 [på engelsk] Kom over! Ah! 2142 01:26:21,459 --> 01:26:23,793 [ler] [på Yoruba] Krigen har kommet! [skriker] 2143 01:26:23,876 --> 01:26:25,584 - [på engelsk] Vi skal be. - Mm. Mm! 2144 01:26:25,668 --> 01:26:27,334 Vi skal be. Hva sa jeg? 2145 01:26:27,418 --> 01:26:29,001 Vi skal be. 2146 01:26:29,084 --> 01:26:31,584 [stønner] 2147 01:26:34,001 --> 01:26:35,501 [på Yoruba] Jeg blir ikke sliten. 2148 01:26:35,626 --> 01:26:36,834 Jeg blir ikke sliten. 2149 01:26:39,043 --> 01:26:40,310 Jeg skal bestige dette fjellet. 2150 01:26:40,334 --> 01:26:42,019 [mannlig stemme] Du må ikke bli sliten. 2151 01:26:42,043 --> 01:26:45,251 Jeg har snakket med autoriteter 2152 01:26:45,751 --> 01:26:51,959 fra de høyeste stedene så du må ikke bli sliten. 2153 01:26:52,543 --> 01:26:56,584 Når du er ferdig med å bade 2154 01:26:57,209 --> 01:27:02,876 vil du overvinne dine fiender. 2155 01:27:03,793 --> 01:27:05,793 Awele eller hva heter hun? 2156 01:27:06,251 --> 01:27:07,251 [ler] 2157 01:27:07,584 --> 01:27:08,876 Hun har blitt gal. 2158 01:27:08,959 --> 01:27:09,959 [puster ut] 2159 01:27:11,959 --> 01:27:14,876 [ringer i bjelle, snakker i tunger] 2160 01:27:14,959 --> 01:27:18,251 -[på Pidgin] Herre, svar meg raskt -Svar meg raskt 2161 01:27:18,334 --> 01:27:24,543 -Herre, svar meg raskt -Svar meg raskt … 2162 01:27:24,626 --> 01:27:25,852 [på engelsk] Sørg for at du ber. 2163 01:27:25,876 --> 01:27:28,459 -Herre, svar meg raskt -Svar meg raskt 2164 01:27:28,584 --> 01:27:30,709 -Herre, svar meg raskt -Svar meg raskt … 2165 01:27:30,793 --> 01:27:32,793 - Jesse! - Sir! 2166 01:27:32,876 --> 01:27:34,501 - Ta med røkelsen nå! - Ok, Sir! 2167 01:27:34,584 --> 01:27:35,935 Hvor lang tid vil det ta å tenne den? 2168 01:27:35,959 --> 01:27:36,959 Jeg kommer! 2169 01:27:37,043 --> 01:27:38,834 -Herre, svar meg raskt -Svar meg raskt 2170 01:27:38,918 --> 01:27:41,459 - [Jesse] Ah-ah! - Svar meg raskt … 2171 01:27:42,043 --> 01:27:44,084 - Jeg beklager. Sir. - Herre, Herre, Herre 2172 01:27:44,168 --> 01:27:48,043 -Herre, svar meg raskt -Svar meg raskt … 2173 01:27:49,293 --> 01:27:53,293 - [Yejide grynting] - [melankolsk musikk spilles] 2174 01:27:54,043 --> 01:27:56,418 [peser] 2175 01:28:04,334 --> 01:28:05,459 [på Yoruba] Det er vann. 2176 01:28:06,668 --> 01:28:08,209 Det skal være vann. 2177 01:28:08,751 --> 01:28:10,251 [peser] 2178 01:28:10,334 --> 01:28:11,751 [svak] Det skal være vann. 2179 01:28:17,084 --> 01:28:18,709 [på engelsk] Det er vann! Vann! 2180 01:28:19,501 --> 01:28:20,626 Det er vann! 2181 01:28:20,834 --> 01:28:22,310 [mannlig stemme på Yoruba] Avskyelighet! 2182 01:28:22,334 --> 01:28:28,959 Ingen ondskap vil komme til deg! 2183 01:28:29,668 --> 01:28:32,459 -Nei, hvis du ikke fullfører oppgaven -[grynter] 2184 01:28:32,543 --> 01:28:35,084 kan du ikke spise eller drikke. 2185 01:28:35,293 --> 01:28:37,126 Jeg har glemt! 2186 01:28:39,418 --> 01:28:40,418 [stønner] 2187 01:28:41,168 --> 01:28:42,751 [peser] 2188 01:28:42,834 --> 01:28:44,334 [telefonen ringer] 2189 01:28:53,876 --> 01:28:55,126 Hei mamma. 2190 01:28:55,543 --> 01:28:56,793 Mamma, kan du høre meg? 2191 01:28:56,876 --> 01:28:58,501 Jeg kan ikke høre deg! 2192 01:28:59,084 --> 01:29:00,251 Hei, Yejide? 2193 01:29:00,376 --> 01:29:03,126 Hei mamma, jeg er sliten. 2194 01:29:03,251 --> 01:29:05,519 Beklager barnet mitt. [på engelsk] Du kommer til å klare det! 2195 01:29:05,543 --> 01:29:07,019 [på Yoruba] Har du hørt det? Ikke bekymre deg. 2196 01:29:07,043 --> 01:29:09,043 [på engelsk] Hvilket nummer er du på nå? 2197 01:29:09,376 --> 01:29:11,751 Jeg er på den tredje fjelltoppen. 2198 01:29:11,834 --> 01:29:13,727 [på Yoruba] Jeg er på den tredje fjelltoppen. 2199 01:29:13,751 --> 01:29:15,876 Beklager, det vil lønne seg, ok? 2200 01:29:16,001 --> 01:29:18,293 [på engelsk] Ta en liten hvil når du er sliten. 2201 01:29:18,418 --> 01:29:20,168 Mamma, jeg kan ikke hvile. 2202 01:29:21,418 --> 01:29:24,168 Jeg kan se to små … [peser] 2203 01:29:24,918 --> 01:29:26,584 steiner foran meg. 2204 01:29:26,668 --> 01:29:28,396 [på Yoruba] Det er en liten og en stor. 2205 01:29:28,793 --> 01:29:29,793 [peser] 2206 01:29:30,043 --> 01:29:32,180 [på engelsk] La meg bare klatre opp og fullføre. 2207 01:29:32,418 --> 01:29:34,100 [peser] [på Yoruba] Jeg har hørt deg. 2208 01:29:34,293 --> 01:29:36,043 Jeg ringer deg tilbake. Greit? 2209 01:29:36,584 --> 01:29:37,834 [på engelsk] Ok. 2210 01:29:37,959 --> 01:29:38,959 [på Yoruba] Hei mamma. 2211 01:29:39,043 --> 01:29:40,168 Ta det med ro! 2212 01:29:40,751 --> 01:29:43,668 [snakker i tunger] Ah! 2213 01:29:43,793 --> 01:29:45,293 [på Yoruba] Reis deg! 2214 01:29:45,376 --> 01:29:46,435 Hva gjør ormen [på Yoruba]? 2215 01:29:46,459 --> 01:29:49,001 Den vrir seg. 2216 01:29:49,084 --> 01:29:50,959 Men når det himmelske saltet berører 2217 01:29:51,043 --> 01:29:53,084 ormen, snor den seg og dør. 2218 01:29:53,293 --> 01:29:55,334 - Yejide, du er ormen. - Ja. 2219 01:29:55,418 --> 01:29:57,543 - Du vil sno deg til du dør! - Ja. 2220 01:29:57,626 --> 01:29:59,418 [snakker i tunge] 2221 01:29:59,501 --> 01:30:01,209 Vi skal be. 2222 01:30:01,543 --> 01:30:05,293 - Å Gud! - [bønnekrigere] Å! 2223 01:30:05,376 --> 01:30:07,501 La Awele beseire fiendene sine! 2224 01:30:07,834 --> 01:30:10,352 -[på Pidgin] Hei, du. Hjelp meg å spille Madrid, vær så snill. 2225 01:30:10,376 --> 01:30:12,644 - [Pastor] La Yejide være under Awele. - [Jesse] Over to komma fem. 2226 01:30:12,668 --> 01:30:14,626 - Be! Awele! - Jeg er i kirken! 2227 01:30:14,709 --> 01:30:15,852 Jeg gir deg penger når jeg kommer. 2228 01:30:15,876 --> 01:30:16,922 Greit? Takk skal du ha. 2229 01:30:17,001 --> 01:30:19,084 La Awele beseire fiendene sine! 2230 01:30:19,459 --> 01:30:20,810 [på engelsk] Det er ånden i arbeid! 2231 01:30:20,834 --> 01:30:23,376 - [Awele skriker] - Brann! 2232 01:30:24,126 --> 01:30:27,084 Brann! Brann! 2233 01:30:27,168 --> 01:30:29,459 - Brann! - Hent vann! 2234 01:30:29,543 --> 01:30:31,584 [Awele skriker] Benet mitt! 2235 01:30:31,668 --> 01:30:32,959 Beinet mitt! 2236 01:30:33,043 --> 01:30:34,668 [skriker] 2237 01:30:36,334 --> 01:30:39,709 - [skriker] - Brann 2238 01:30:53,126 --> 01:30:54,584 [stønner] 2239 01:30:55,209 --> 01:31:00,584 - [panting] - [telefonen ringer] 2240 01:31:01,209 --> 01:31:03,084 [på Yoruba] Hei, hvem ringer?! 2241 01:31:05,668 --> 01:31:06,668 Hør her, mamma 2242 01:31:07,668 --> 01:31:10,043 Jeg ringer deg tilbake, du distraherer meg. 2243 01:31:11,001 --> 01:31:13,411 [på engelsk] Jeg er i ferd med å klatre på det fjerde. 2244 01:31:14,834 --> 01:31:16,376 [hisser] 2245 01:31:16,751 --> 01:31:18,834 [dramatisk musikk spilles] 2246 01:31:19,709 --> 01:31:20,751 [skriker] 2247 01:31:20,834 --> 01:31:24,709 [mannlig stemme] Såpen og svampen må ikke berøre bakken. 2248 01:31:25,043 --> 01:31:26,362 Mamma har fått meg i trøbbel. 2249 01:31:26,418 --> 01:31:30,043 Alt jeg har sagt i dag 2250 01:31:31,209 --> 01:31:34,876 må skje. 2251 01:31:34,959 --> 01:31:38,793 [roper ut] Hei! Hei! Hei! 2252 01:31:39,834 --> 01:31:40,834 Ah! 2253 01:31:41,418 --> 01:31:43,793 Awele har tatt meg. Mamma har fått meg i trøbbel. 2254 01:31:44,793 --> 01:31:46,543 [skriker] Ah! 2255 01:31:51,459 --> 01:31:55,084 [stønner] Du burde bare latt meg dra til helsesenteret. 2256 01:31:56,376 --> 01:31:58,709 Se, dette vil ikke gi deg et arr. 2257 01:31:58,834 --> 01:32:01,168 - [stønner] - Ja. 2258 01:32:01,584 --> 01:32:05,584 [roper ut] Hvis jeg tar Kaiso og Kaira, ikke sant? 2259 01:32:06,293 --> 01:32:07,334 Barna dine? 2260 01:32:08,376 --> 01:32:09,626 Ikke gi dem smerten. 2261 01:32:09,709 --> 01:32:12,293 Hvorfor? Hvorfor er de ikke her? Hm? 2262 01:32:13,084 --> 01:32:14,293 Hvorfor gikk de ut? 2263 01:32:14,793 --> 01:32:17,876 Hele dette huset, ingen er her for å hjelpe meg med denne smerten. 2264 01:32:18,543 --> 01:32:19,725 Men jeg er her med deg nå. 2265 01:32:21,209 --> 01:32:23,300 Jeg er her for å hjelpe deg med alt du trenger. 2266 01:32:24,834 --> 01:32:25,834 Takk skal du ha. 2267 01:32:26,251 --> 01:32:28,751 Du fortalte meg fortsatt ikke hvordan du ble brent. 2268 01:32:33,084 --> 01:32:34,394 [på Hausa] Slåss du med noen? 2269 01:32:34,418 --> 01:32:35,834 [på Igbo] Hva betyr det? 2270 01:32:36,209 --> 01:32:37,619 [på engelsk] Slåss du med noen? 2271 01:32:37,959 --> 01:32:38,959 Ja. 2272 01:32:39,834 --> 01:32:41,607 Jeg er en fighter, [på Igbo] ikke sant? 2273 01:32:41,876 --> 01:32:43,959 Så ild kan ikke brenne noen i fred, ikke sant? 2274 01:32:44,459 --> 01:32:45,644 [på engelsk] Nå slåss du med meg. 2275 01:32:45,668 --> 01:32:48,019 Jeg slåss ikke med deg. Det er fordi du stiller for mange spørsmål. 2276 01:32:48,043 --> 01:32:49,310 [på Igbo] Si noe jeg ikke vet. 2277 01:32:49,334 --> 01:32:51,543 - Ikke gjør det. - Gjør hva? 2278 01:32:52,293 --> 01:32:55,501 Du skjønner, jeg vet at du går gjennom mye. 2279 01:32:56,334 --> 01:32:58,501 Og alt kommer til deg. 2280 01:33:00,126 --> 01:33:02,501 Men du må bare være rolig. Ok? 2281 01:33:02,668 --> 01:33:05,084 Ikke dytt bort menneskene som bryr seg om deg. 2282 01:33:05,751 --> 01:33:07,102 - Så du bryr deg om meg? - [myk musikk spilles] 2283 01:33:07,126 --> 01:33:08,668 Er ikke det åpenbart? 2284 01:33:09,251 --> 01:33:10,251 Hm? 2285 01:33:10,459 --> 01:33:13,459 Du bryr deg om en kvinne som pleide å slåss. Hvorfor? 2286 01:33:13,543 --> 01:33:15,001 Fordi du er en sterk kvinne. 2287 01:33:16,084 --> 01:33:18,501 [på Hausa] Fantastisk. Veldig vakker. 2288 01:33:18,959 --> 01:33:20,376 Men du er sta. 2289 01:33:20,668 --> 01:33:21,876 Jeg liker det også. [ler] 2290 01:33:21,959 --> 01:33:24,418 Men ikke for mye, ok? 2291 01:33:27,209 --> 01:33:28,918 [ynker seg] [på Igbo] Herregud! 2292 01:33:29,126 --> 01:33:30,459 [gråter] 2293 01:33:31,001 --> 01:33:33,501 [på Pidgin] Vær så snill, ta permisjon. Takk skal du ha. 2294 01:33:33,584 --> 01:33:36,959 Du vil drepe meg, herregud! 2295 01:33:37,043 --> 01:33:38,959 - Beklager. - [ynker seg] 2296 01:33:40,126 --> 01:33:42,536 [på engelsk] Jeg er her til barna dine kommer tilbake. 2297 01:33:47,834 --> 01:33:50,516 Men du var i ferd med å lage mat da jeg ringte etter hjelp. 2298 01:33:50,543 --> 01:33:52,634 - Jeg skal spise senere. - [myk musikk spilles] 2299 01:33:55,543 --> 01:33:57,001 Jeg har egusi og garri. 2300 01:33:58,043 --> 01:33:59,168 Vil du ha? 2301 01:34:05,334 --> 01:34:06,334 Ja. 2302 01:34:11,376 --> 01:34:12,501 [hisser] 2303 01:34:13,293 --> 01:34:14,376 Mamma, mamma! 2304 01:34:15,168 --> 01:34:17,959 Du vil ikke tro hvem vi nettopp så! 2305 01:34:18,043 --> 01:34:19,589 - [Kaiso] Ademi-- - [Kaima skriker] 2306 01:34:20,126 --> 01:34:21,217 - Hm? - [dramatisk stikk] 2307 01:34:22,834 --> 01:34:24,876 - Ifunanya. - Ja 2308 01:34:25,668 --> 01:34:27,001 jeg er tilbake. 2309 01:34:28,084 --> 01:34:29,459 Jeg er trøtt. 2310 01:34:30,876 --> 01:34:32,685 Jeg vil ikke gå tilbake til den tanten Vero, som 2311 01:34:32,709 --> 01:34:35,084 ikke vet forskjellen mellom en lærling 2312 01:34:35,251 --> 01:34:36,918 og en heltidsslave. 2313 01:34:38,084 --> 01:34:39,209 [på Igbo] Hør på meg. 2314 01:34:40,501 --> 01:34:44,793 [på engelsk] Siden du har bestemt deg for å vanære meg. 2315 01:34:47,834 --> 01:34:50,876 Barnet ditt vil også vanære deg. 2316 01:34:51,543 --> 01:34:52,543 [roper ut] Hah! 2317 01:34:52,626 --> 01:34:54,217 [Awele på Igbo] Du kommer til å se. 2318 01:34:57,334 --> 01:34:59,334 [på engelsk] Mamma, hvorfor? 2319 01:35:02,959 --> 01:35:04,376 Du forbannet meg. 2320 01:35:05,626 --> 01:35:08,959 Bare fordi du vil være på toppen av denne rivaliseringen. 2321 01:35:12,668 --> 01:35:15,959 Og hvis du må vite det, er Ademide heller ikke i Amerika. 2322 01:35:19,543 --> 01:35:20,668 Jeg så ham i Lagos. 2323 01:35:24,626 --> 01:35:25,751 Ademide, hvorfor? 2324 01:35:26,334 --> 01:35:27,543 - Hvorfor? - Var du ev … 2325 01:35:28,126 --> 01:35:30,418 Mamma, har du lyttet til det jeg sa siden? 2326 01:35:31,876 --> 01:35:34,695 Hvis jeg hadde blitt der, hadde jeg vært i alvorlige problemer. 2327 01:35:35,126 --> 01:35:36,435 Selv om du ville komme tilbake 2328 01:35:36,459 --> 01:35:38,310 [på Yoruba] skulle du ha ringt meg. Du tok bare med deg bagasjen og kom. 2329 01:35:38,334 --> 01:35:40,001 Mamma, du svarer ikke på telefoner! 2330 01:35:41,418 --> 01:35:42,477 [på engelsk] Vet du hvor mange ganger jeg ringte deg for å 2331 01:35:42,501 --> 01:35:44,102 klage på det jeg går igjennom i Lagos? 2332 01:35:44,126 --> 01:35:45,185 - [Yejide] Hm? - Og du svarer ikke! 2333 01:35:45,209 --> 01:35:47,019 Det er fordi jeg vil at du skal jobbe hardt. 2334 01:35:47,043 --> 01:35:49,269 [på Yoruba] Jeg vil ikke at livet ditt skal bli ødelagt. 2335 01:35:49,293 --> 01:35:50,543 Åh, Ade. 2336 01:35:50,626 --> 01:35:53,084 Du så ingen andre å leke med bortsett fra Ifunanya. 2337 01:35:53,168 --> 01:35:54,751 Aweles datter, min fiendes datter! 2338 01:35:54,834 --> 01:35:55,959 [på engelsk] Mamma. 2339 01:35:56,293 --> 01:35:57,602 Ifunanya er den eneste grunnen til at jeg ikke 2340 01:35:57,626 --> 01:35:59,352 deler en fengselscelleblokk med mannen din. 2341 01:35:59,376 --> 01:36:00,644 Jeg har fortalt deg at du aldri skal snakke om 2342 01:36:00,668 --> 01:36:01,918 faren din som dette igjen! 2343 01:36:02,001 --> 01:36:03,456 [på Yoruba] Hva er galt med deg? 2344 01:36:03,959 --> 01:36:05,407 Hvis det ikke var for det som skjedde, 2345 01:36:05,431 --> 01:36:06,810 vill ikke alle disse problemene ha oppstått. 2346 01:36:06,834 --> 01:36:09,918 Åh, hva skal jeg gjøre nå? [klikker kontinuerlig med tungen] 2347 01:36:11,709 --> 01:36:13,573 Dette barnet har gjort meg til en løgner. 2348 01:36:14,168 --> 01:36:17,043 [på engelsk] Ademide, hele samfunnet tror at du er i Amerika. 2349 01:36:17,168 --> 01:36:18,168 Åh? 2350 01:36:19,043 --> 01:36:20,251 Vet du hva? 2351 01:36:21,293 --> 01:36:24,501 Du skal låse deg inne på rommet ditt. Du skal holde deg innendørs. 2352 01:36:25,459 --> 01:36:27,096 Fordi jeg ikke vil at folk skal se-- 2353 01:36:27,251 --> 01:36:28,501 [på Yoruba] Hva er morsomt? 2354 01:36:30,610 --> 01:36:31,876 - [på engelsk] Jeg burde holde meg innendørs? 2355 01:36:31,900 --> 01:36:32,934 - Ja. 2356 01:36:32,959 --> 01:36:34,043 Folk har sett meg! 2357 01:36:34,126 --> 01:36:35,543 Alle har sett meg! 2358 01:36:35,626 --> 01:36:39,043 Mamma, hør her, jeg kom her for å tømme hodet mitt 2359 01:36:39,168 --> 01:36:41,810 og finne ut av ting med musikken min før jeg drar tilbake til Lagos. 2360 01:36:41,834 --> 01:36:43,852 Du og mamma Ifunanya som løy, lykke til til dere. 2361 01:36:43,876 --> 01:36:45,459 Fordi Ifunanya og jeg er tilbake. 2362 01:36:45,793 --> 01:36:47,043 [Yejide roper ut] Ah! 2363 01:36:47,334 --> 01:36:48,459 Ademide. 2364 01:36:49,918 --> 01:36:51,282 [roper ut] Ah! [slår i bordet] 2365 01:36:53,001 --> 01:36:56,365 [på Yoruba] Denne gutten har fått meg i trøbbel og gjort meg til en løgner. 2366 01:36:56,709 --> 01:36:58,376 Gud, ikke la fienden ta meg. 2367 01:36:58,459 --> 01:37:03,376 - [sirene bråker] - [dramatisk musikk spilles] 2368 01:37:06,501 --> 01:37:07,501 [pistolskudd] 2369 01:37:14,793 --> 01:37:21,449 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2370 01:37:21,474 --> 01:37:28,136 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2371 01:37:28,161 --> 01:37:34,980 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2372 01:37:34,981 --> 01:37:41,792 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2373 01:37:41,793 --> 01:37:47,824 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2374 01:37:47,849 --> 01:37:50,183 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2375 01:37:50,251 --> 01:37:51,560 -[på engelsk] Denne gutten er veldig flink! 2376 01:37:51,584 --> 01:37:53,084 Veldig flink! Eh! 2377 01:37:53,168 --> 01:37:54,251 Ja, det er han. 2378 01:37:56,918 --> 01:37:58,935 Jeg synes han burde opptre på ungdomskarnevalet i Otanwa. 2379 01:37:58,959 --> 01:37:59,959 Ah? 2380 01:38:00,543 --> 01:38:01,751 Ah hva? 2381 01:38:01,834 --> 01:38:02,918 [håner] 2382 01:38:03,793 --> 01:38:05,043 -Halle oh halle oh -Akinzo. 2383 01:38:05,126 --> 01:38:07,418 -Halle oh halle oh -Folk liker ikke Ademide sånn. 2384 01:38:07,501 --> 01:38:09,043 - Hvorfor? - Fordi han … 2385 01:38:09,126 --> 01:38:10,435 Fordi faren hans er i fengsel? 2386 01:38:10,459 --> 01:38:11,959 - Ja. - Kom igjen. 2387 01:38:12,543 --> 01:38:14,084 B-gutt hva? Og så? 2388 01:38:14,168 --> 01:38:16,209 Hva har han å gjøre med farens forbrytelse? 2389 01:38:17,709 --> 01:38:20,168 - Se her. - Men jeg mener … [puster ut] 2390 01:38:20,876 --> 01:38:22,626 Alt stigmaet … 2391 01:38:22,709 --> 01:38:24,418 Sir, glem stigmaet. 2392 01:38:25,418 --> 01:38:27,602 [på engelsk] Det er talentet hans du bør fokusere på. 2393 01:38:27,626 --> 01:38:29,251 Glem stigmaet, la ham opptre. 2394 01:38:29,334 --> 01:38:32,126 La ham opptre. Hei! 2395 01:38:32,293 --> 01:38:34,459 Se, folk nyter musikken. 2396 01:38:35,464 --> 01:38:41,995 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2397 01:38:42,020 --> 01:38:48,791 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2398 01:38:48,792 --> 01:38:55,760 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2399 01:38:55,761 --> 01:39:02,151 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2400 01:39:02,152 --> 01:39:07,768 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2401 01:39:07,793 --> 01:39:10,043 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2402 01:39:10,126 --> 01:39:13,959 [publikum synger] ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2403 01:39:17,834 --> 01:39:23,834 [høyt jubel, klapping] 2404 01:39:29,293 --> 01:39:31,418 [musikken stilner] 2405 01:39:33,376 --> 01:39:34,626 [bankelyder] 2406 01:39:35,543 --> 01:39:36,584 Ademide? 2407 01:39:36,668 --> 01:39:38,810 [på Yoruba] Jeg trodde du tok med deg nøkler … Å, nøkkelen er i låsen. 2408 01:39:38,834 --> 01:39:40,880 - [nøkler klirrer] - [spent musikk spilles av] 2409 01:39:46,918 --> 01:39:49,626 [barbermaskinlyder] 2410 01:39:50,043 --> 01:39:52,751 - [hulker] - Yejide. 2411 01:39:55,418 --> 01:39:58,043 - [på Yoruba] Min kone. - [hulker] Mannen min. 2412 01:39:59,334 --> 01:40:01,751 - [Yejide snufser] - Min kjære, min kone. 2413 01:40:01,834 --> 01:40:03,376 Min mann. [snyser] 2414 01:40:03,626 --> 01:40:05,918 [på engelsk] Jeg er så glad for å se deg. 2415 01:40:06,376 --> 01:40:07,584 [på Yoruba] Mannen min. 2416 01:40:08,043 --> 01:40:09,793 Jeg er glad for å se deg. 2417 01:40:10,209 --> 01:40:12,251 [klikker med tungen, sukker] 2418 01:40:13,293 --> 01:40:14,839 [på engelsk] Lanshile, jeg prøvde. 2419 01:40:14,876 --> 01:40:17,418 - Jeg prøvde å få rettferdighet. - Jeg vet. 2420 01:40:18,043 --> 01:40:20,376 - Men det fungerte ikke. - Jeg vet. 2421 01:40:23,209 --> 01:40:25,501 Du vet, jeg vet at det å rømme fra 2422 01:40:25,584 --> 01:40:27,543 fengsel er en alvorlig forbrytelse. 2423 01:40:27,626 --> 01:40:29,584 [på Yoruba] Men jeg måtte løpe 2424 01:40:29,668 --> 01:40:32,543 da jeg så hvordan alle rømte. 2425 01:40:33,209 --> 01:40:36,334 Se mannen min, det er bra du slapp unna. Ah! 2426 01:40:36,918 --> 01:40:38,751 Du har lidd nok. 2427 01:40:39,584 --> 01:40:41,959 Se. Du skal ikke tilbake! 2428 01:40:42,793 --> 01:40:44,251 [på engelsk] Nok er nok. 2429 01:40:44,709 --> 01:40:46,846 [på Yoruba] Uansett hva som trengs, gir vi det. 2430 01:40:47,501 --> 01:40:49,084 Se på barnet ditt, hun er eldre. 2431 01:40:49,793 --> 01:40:50,959 Ademide er også eldre. 2432 01:40:52,084 --> 01:40:53,959 Du skal ikke tilbake! 2433 01:40:54,168 --> 01:40:56,043 [på engelsk] Jeg er så glad for å se deg. 2434 01:40:56,584 --> 01:40:57,834 [hulker] 2435 01:40:57,918 --> 01:40:59,935 [på Yoruba] Fadeke kom til meg. Kom og hils på meg. 2436 01:40:59,959 --> 01:41:01,126 [gråter] Nei. 2437 01:41:02,084 --> 01:41:04,084 - Fadekemi, dette er faren din. - Mamma, nei. 2438 01:41:04,543 --> 01:41:05,959 [gråter] Mamma nei! 2439 01:41:06,043 --> 01:41:07,751 [Fadekemi gråter] 2440 01:41:07,918 --> 01:41:10,126 - Gi meg den telefonen! - [Fadekemi gråter] 2441 01:41:10,334 --> 01:41:11,971 [på engelsk] Jeg er ikke en fremmed. 2442 01:41:12,751 --> 01:41:14,126 [telefonen dunker i bordet] 2443 01:41:14,501 --> 01:41:15,810 [på Yoruba] Det er greit, mannen min. 2444 01:41:15,834 --> 01:41:17,251 Hør her, la henne være i fred. 2445 01:41:17,334 --> 01:41:18,959 Vi kommer tilbake til denne saken. 2446 01:41:19,043 --> 01:41:20,144 Barnet mitt kjenner meg ikke. 2447 01:41:20,168 --> 01:41:21,459 La meg klippe håret ditt 2448 01:41:21,543 --> 01:41:23,771 - Hun kjenner meg ikke. - [Yejide] Så du kan bade. 2449 01:41:23,918 --> 01:41:25,209 Hun kjenner meg ikke. 2450 01:41:25,293 --> 01:41:26,560 - Forlat henne. - Jeg så på henne. 2451 01:41:26,584 --> 01:41:27,644 - Hun kjenner meg ikke. - Forlat henne. 2452 01:41:27,668 --> 01:41:29,805 - La meg klippe håret ditt. - [cricket kvitring] 2453 01:41:32,418 --> 01:41:33,501 Lanshile 2454 01:41:34,001 --> 01:41:35,168 spis, vær så snill. 2455 01:41:35,626 --> 01:41:36,918 Jeg er ikke sulten. Ah! 2456 01:41:37,751 --> 01:41:38,959 Jeg er ikke sulten. 2457 01:41:39,668 --> 01:41:42,001 Ring Fadekemi, la meg snakke med henne. 2458 01:41:42,584 --> 01:41:43,918 - Vær så snill. - Hun sover. 2459 01:41:44,001 --> 01:41:46,144 [på engelsk] Du kan snakke med henne i morgen tidlig. 2460 01:41:46,168 --> 01:41:47,459 [på Yoruba] Vær så snill. 2461 01:41:47,543 --> 01:41:49,251 Vekk henne. 2462 01:41:49,334 --> 01:41:50,653 [på engelsk] La meg mate deg. 2463 01:41:50,709 --> 01:41:52,119 [på Yoruba] Maten er kjempegod. 2464 01:41:52,543 --> 01:41:54,626 Den er veldig god. Se. 2465 01:41:55,959 --> 01:41:58,126 Flink. Kan du se at den smaker godt? 2466 01:42:00,293 --> 01:42:01,793 Asake amala-selgeren lagde dette? 2467 01:42:02,418 --> 01:42:03,685 - [slikker fingrene] - Ikke sant? 2468 01:42:03,709 --> 01:42:05,437 [på engelsk] Du husker mors gryterett. 2469 01:42:06,793 --> 01:42:09,430 - Den er uforglemmelig. - Jeg tok med restene fra butikken. 2470 01:42:10,001 --> 01:42:11,865 Jeg kan aldri glemme den. Jeg savner den. 2471 01:42:11,918 --> 01:42:13,126 [ler] 2472 01:42:14,293 --> 01:42:16,501 - [ler] - [døren låses opp] 2473 01:42:17,376 --> 01:42:19,769 Ikke vær redd, det er Ademide! Han har en nøkkel. Sett deg! 2474 01:42:19,793 --> 01:42:21,043 Hallo. 2475 01:42:24,751 --> 01:42:26,959 - [lukker døren] - [Lanshile] Ademide. 2476 01:42:27,043 --> 01:42:29,209 Faren din er tilbake. 2477 01:42:29,293 --> 01:42:30,626 [låser døren] 2478 01:42:30,709 --> 01:42:32,168 [på engelsk] Kom og møt ham. 2479 01:42:32,293 --> 01:42:34,248 - Hvordan har du det? - Jeg vet hvem han er. 2480 01:42:34,418 --> 01:42:35,626 [Yejide sukker] 2481 01:42:36,543 --> 01:42:39,102 Det er vanskelig å glemme ansiktet som holder meg våken om natten. 2482 01:42:39,126 --> 01:42:41,459 - Ah. - Ademide. 2483 01:42:41,626 --> 01:42:43,126 Ikke snakk slik. 2484 01:42:44,418 --> 01:42:45,543 Åh. 2485 01:42:46,751 --> 01:42:48,751 Han er en del av fengselsbruddet, ikke sant? 2486 01:42:48,918 --> 01:42:50,055 Det er derfor han er her. 2487 01:42:50,293 --> 01:42:51,376 - [håner] - Ikke sant? 2488 01:42:51,459 --> 01:42:52,501 Ademide. 2489 01:42:53,001 --> 01:42:54,501 - [på Yoruba] Vær så snill. - Hei. 2490 01:42:54,626 --> 01:42:55,763 Jeg snakker ikke med deg. 2491 01:42:56,084 --> 01:42:57,709 La oss snakke, vær så snill. 2492 01:42:57,793 --> 01:42:59,418 Ikke snakk slik til faren din. 2493 01:43:00,293 --> 01:43:01,477 Hvorfor snakker du med faren din … 2494 01:43:01,501 --> 01:43:03,365 - Mamma, hvordan kunne du? - Sett deg ned. 2495 01:43:04,834 --> 01:43:06,310 Vennligst sett deg ned, mannen min. 2496 01:43:06,334 --> 01:43:07,459 Etter alle disse årene 2497 01:43:07,543 --> 01:43:10,209 lot du ham komme tilbake til hjemmet vårt? 2498 01:43:10,293 --> 01:43:13,043 - [håner] Ademide. - Sir … 2499 01:43:14,959 --> 01:43:16,823 Vet du hva de kalte meg da jeg vokste opp? 2500 01:43:17,793 --> 01:43:19,560 - [på Yoruba] Sønnen av en morder. - Ah! 2501 01:43:19,584 --> 01:43:21,001 Ademide! 2502 01:43:21,084 --> 01:43:24,043 [på engelsk] Jeg har fortalt deg at alt er løgn. 2503 01:43:24,543 --> 01:43:27,168 Du vet sannheten. Faren din er uskyldig. 2504 01:43:27,251 --> 01:43:30,209 Mamma, av alle de menneskene, er det 95 prosent av dem 2505 01:43:30,293 --> 01:43:31,977 som tror at denne mannen du kaller min far 2506 01:43:32,001 --> 01:43:33,334 drepte den mannen av sjalusi! 2507 01:43:33,418 --> 01:43:34,459 Og det er sant! 2508 01:43:34,668 --> 01:43:36,668 - Ademide! - Mamma, nei! 2509 01:43:39,376 --> 01:43:40,918 Vi slet på grunn av ham. 2510 01:43:43,209 --> 01:43:45,001 Slet, hvordan? 2511 01:43:45,459 --> 01:43:47,269 [på Yoruba] Jeg er den som gikk gjennom alt. 2512 01:43:47,293 --> 01:43:48,852 [på engelsk] Jeg gjorde alt for å oppdra deg og søsteren din. 2513 01:43:48,876 --> 01:43:50,876 - Ja, du prøvde. - Dere manglet ingenting. 2514 01:43:50,959 --> 01:43:53,459 Du prøvde, men vi kan fortsatt ikke stå på egne bein! 2515 01:43:54,376 --> 01:43:57,293 Uansett hvor vi går, følger denne mannens stigma oss rundt. 2516 01:43:59,834 --> 01:44:03,102 Det var ikke før bestefar tok tak for å hjelpe meg med å bedre imaget mitt 2517 01:44:03,126 --> 01:44:05,459 at jeg endelig fant en sjanse til å skinne. 2518 01:44:06,209 --> 01:44:07,918 Og nå som ting blir bedre 2519 01:44:08,001 --> 01:44:11,168 vil jeg ikke tillate at en fengselsfugl prøver å ødelegge det! 2520 01:44:11,251 --> 01:44:14,376 Hvordan tør du snakke om faren din sånn? 2521 01:44:14,709 --> 01:44:15,793 Hvordan våger du!? 2522 01:44:16,626 --> 01:44:19,043 [på Yoruba] Det er greit. Vær så snill. 2523 01:44:19,126 --> 01:44:20,793 [på Yoruba] Når du ikke er en jævel. 2524 01:44:20,876 --> 01:44:22,695 Hvordan våger du å kalle faren din det?! 2525 01:44:23,084 --> 01:44:24,876 [på Yoruba] Ademide, takk. 2526 01:44:25,251 --> 01:44:27,144 [på engelsk] Det er en lang historie. La meg fortelle deg den. 2527 01:44:27,168 --> 01:44:28,259 [på Yoruba] La ham være. 2528 01:44:28,334 --> 01:44:30,626 [nøkler klirrer på gulvet] 2529 01:44:30,709 --> 01:44:33,293 - Ademide! - Jævel! 2530 01:44:34,709 --> 01:44:35,876 Hør her … 2531 01:44:37,876 --> 01:44:39,043 Ikke vær sint på ham. 2532 01:44:44,709 --> 01:44:45,709 [hulker] 2533 01:44:46,918 --> 01:44:48,293 Beklager. 2534 01:44:51,376 --> 01:44:53,558 - [roping] Butikken min! - [skriker i bakgrunnen] 2535 01:44:53,751 --> 01:44:55,501 [roping] Jeg er i trøbbel! 2536 01:44:55,584 --> 01:44:58,418 [skriker] 2537 01:44:58,501 --> 01:45:00,251 Butikken min! Hjelp meg! 2538 01:45:00,334 --> 01:45:02,060 - [roper] Jeg er død! - [skriker i bakgrunnen] 2539 01:45:02,084 --> 01:45:03,584 Pengene mine er borte! 2540 01:45:03,668 --> 01:45:06,876 [skrik, bråk] 2541 01:45:06,959 --> 01:45:09,959 [på Pidgin] Pengene mine! Alle pengene mine! 2542 01:45:10,168 --> 01:45:11,584 Alle pengene mine! 2543 01:45:11,668 --> 01:45:14,084 Alle pengene jeg sparte er borte! 2544 01:45:14,168 --> 01:45:16,001 Alt er borte! 2545 01:45:16,084 --> 01:45:18,418 - [skriker] - Beklager frue! 2546 01:45:18,626 --> 01:45:21,793 Disse fangene forårsaker mye kaos i Otanwa. 2547 01:45:21,876 --> 01:45:22,959 Vent litt 2548 01:45:23,043 --> 01:45:26,084 [på Pidgin] er det fangene som rømte som gjorde alt dette? 2549 01:45:26,168 --> 01:45:27,418 [på engelsk] Hvem andre? 2550 01:45:27,501 --> 01:45:28,918 Siden de brøt ut av fengselet 2551 01:45:29,001 --> 01:45:30,834 har vi ikke hatt fred i dette samfunnet. 2552 01:45:30,918 --> 01:45:33,459 - [støy i bakgrunnen] - Jeg beklager. 2553 01:45:33,543 --> 01:45:35,293 [skriker] Butikken min! 2554 01:45:35,376 --> 01:45:37,418 [skriker] 2555 01:45:40,793 --> 01:45:44,959 [på Pidgin] Vi avbryter dette programmet for å gi deg siste nytt. 2556 01:45:45,918 --> 01:45:48,251 Politiet har frigitt navnene på de 2557 01:45:48,334 --> 01:45:51,418 rømte innsatte fra Elesho maksimalfengsel 2558 01:45:51,709 --> 01:45:53,168 Navnene deres er 2559 01:45:54,001 --> 01:45:55,668 Kelechi Okoli. 2560 01:45:56,668 --> 01:45:58,084 Akeem Quadri. 2561 01:45:58,709 --> 01:46:00,126 Olalekan Aremu. 2562 01:46:00,959 --> 01:46:02,418 Uche Nwaneri. 2563 01:46:03,209 --> 01:46:04,668 Usman Ahmed. 2564 01:46:05,376 --> 01:46:06,626 Wale Adeniran. 2565 01:46:07,709 --> 01:46:09,668 Lanshile Aladesimi. 2566 01:46:09,751 --> 01:46:10,876 [på Yoruba] Gå inn. 2567 01:46:11,334 --> 01:46:12,668 Gå inn, skynd deg. 2568 01:46:17,168 --> 01:46:18,501 Bare kom inn. 2569 01:46:19,668 --> 01:46:21,894 Yejide, er du sikker på at dette stedet er trygt? 2570 01:46:21,918 --> 01:46:23,543 [håner] Kjære. 2571 01:46:24,334 --> 01:46:28,168 [på engelsk] Kjære, dette er det tryggeste stedet jeg kan tenke meg akkurat nå. 2572 01:46:28,668 --> 01:46:31,043 [på Yoruba] Bortsett fra de små gårdene her som 2573 01:46:31,126 --> 01:46:34,084 folk ikke drar til, er det ingen som passerer her. 2574 01:46:34,626 --> 01:46:37,501 Jeg tenkte at vi skulle snu 2575 01:46:37,584 --> 01:46:39,584 fordi det er mange problemer. 2576 01:46:39,668 --> 01:46:42,751 Jeg ønsker ikke å skape problemer for deg og barna. 2577 01:46:43,084 --> 01:46:45,501 Ah! Lanshile. 2578 01:46:45,959 --> 01:46:48,543 Jeg avviser det, min Skaper avviser det! 2579 01:46:49,001 --> 01:46:50,001 Ah! 2580 01:46:50,084 --> 01:46:53,334 Se at de barna aldri vil miste deg igjen. 2581 01:46:53,418 --> 01:46:54,751 Ikke si det igjen. 2582 01:46:54,834 --> 01:46:57,269 [på engelsk] Hør her, jeg har begynt å legge planer for 2583 01:46:57,293 --> 01:46:59,293 at du kan forlate denne byen om noen dager. 2584 01:47:00,501 --> 01:47:03,183 [på Yoruba] Jeg vil bare at du skal gjemme deg her en stund. 2585 01:47:03,209 --> 01:47:05,937 [på engelsk] Ademide synes allerede jeg er en dårlig person. 2586 01:47:06,293 --> 01:47:08,644 [på Yoruba] Fadeke kan ikke engang komme i nærheten av meg 2587 01:47:08,668 --> 01:47:10,185 for ikke å snakke om å snakke med meg. 2588 01:47:10,209 --> 01:47:12,793 Hva var vitsen med at jeg rømte? 2589 01:47:12,876 --> 01:47:15,668 [på engelsk] Mannen min, med tiden vil alt falle på plass. 2590 01:47:15,751 --> 01:47:17,168 Bare vær tålmodig. 2591 01:47:17,293 --> 01:47:19,209 La meg ordne denne siden. 2592 01:47:19,334 --> 01:47:21,084 Jeg skal gjøre det levelig for deg. 2593 01:47:21,168 --> 01:47:22,418 La oss dra. 2594 01:47:22,501 --> 01:47:25,251 [Yejide grynter] 2595 01:47:26,251 --> 01:47:27,501 Raskt. 2596 01:47:29,834 --> 01:47:31,168 Kom igjen. 2597 01:47:32,543 --> 01:47:33,668 [på engelsk] Mamma! 2598 01:47:34,709 --> 01:47:35,918 Mamma! 2599 01:47:36,959 --> 01:47:38,168 Mamma! 2600 01:47:38,459 --> 01:47:39,543 Hvor er de? 2601 01:47:39,626 --> 01:47:42,043 Jeg vet ikke. De dro bare i all hast. 2602 01:47:42,126 --> 01:47:43,459 Se … [klikker med tungen] 2603 01:47:43,668 --> 01:47:46,293 Se, vi må gi beskjed til alle. 2604 01:47:46,751 --> 01:47:47,876 Ademide. 2605 01:47:48,209 --> 01:47:50,352 - Sa ikke mamma at vi ikke burde-- - Fortelle noen om det, ikke sant? 2606 01:47:50,376 --> 01:47:52,376 Ja. Og hun tok telefonen min 2607 01:47:52,459 --> 01:47:54,685 - så jeg har ikke engang-- - Hør her, jeg bryr meg ikke. 2608 01:47:54,709 --> 01:47:56,834 - Vi vil fortelle om det. - [døren åpnes] 2609 01:47:56,918 --> 01:47:58,168 Hallo. 2610 01:47:58,251 --> 01:47:59,543 Ah, mamma. 2611 01:47:59,626 --> 01:48:00,668 Hvor gjemmer du ham? 2612 01:48:00,751 --> 01:48:01,888 [på Yoruba] Snakk lavere. 2613 01:48:01,918 --> 01:48:03,185 Jeg har bedt deg slutte å rope. 2614 01:48:03,209 --> 01:48:05,102 [på engelsk] Mamma, du kan ikke gjøre dette! 2615 01:48:05,126 --> 01:48:07,269 Ikke nå som musikkarrieren min er i ferd med å ta av. 2616 01:48:07,293 --> 01:48:10,501 Mamma, jeg opptrer på Otanwa ungdomskarneval 2617 01:48:10,584 --> 01:48:12,626 og ingenting ødelegge denne sjansen for meg. 2618 01:48:13,126 --> 01:48:14,501 Ah. [klikker med tungen] 2619 01:48:15,084 --> 01:48:16,334 [på Yoruba] Så synd. 2620 01:48:17,043 --> 01:48:19,225 [på engelsk] Ademide, hvorfor er du så egoistisk? 2621 01:48:19,709 --> 01:48:21,346 Tror du denne verden handler om deg? 2622 01:48:21,376 --> 01:48:22,376 Mamma. 2623 01:48:22,459 --> 01:48:23,769 Det har vært væpnede ransangrep 2624 01:48:23,793 --> 01:48:25,975 av de som rømte fra fengselet, over hele Otanwa. 2625 01:48:26,834 --> 01:48:28,709 Hvis folk finner ut at du har gjemt ham 2626 01:48:28,793 --> 01:48:30,459 vil vi alle være i trøbbel! 2627 01:48:30,959 --> 01:48:32,584 Faren din vet ingenting om ranet. 2628 01:48:32,668 --> 01:48:34,084 Hvordan vet du det? 2629 01:48:34,168 --> 01:48:36,805 Denne mannen brøt nettopp ut av fengselet etter så mange år 2630 01:48:36,834 --> 01:48:38,019 og du tar hans ord for det? 2631 01:48:38,043 --> 01:48:39,376 Ademide, nei! 2632 01:48:41,251 --> 01:48:43,459 Hør her, jeg tror ikke pappa er ond. 2633 01:48:43,543 --> 01:48:44,543 Nei. 2634 01:48:45,043 --> 01:48:46,793 Pappa er en kriminell. 2635 01:48:47,209 --> 01:48:48,543 [på Yoruba] Hold kjeft! 2636 01:48:51,168 --> 01:48:52,876 Det er på tide å si ifra. 2637 01:48:53,626 --> 01:48:55,308 [på engelsk] Det er på tide å snakke. 2638 01:48:56,043 --> 01:48:58,589 [på Yoruba] Du oppfører seg som en jævel! La oss snakke! 2639 01:49:01,376 --> 01:49:02,376 [sukker dypt] 2640 01:49:09,334 --> 01:49:10,653 [på engelsk] Hva skjedde her? 2641 01:49:12,293 --> 01:49:14,168 Han prøvde å trakassere meg. 2642 01:49:14,918 --> 01:49:18,168 Og jeg tok flasken for å forsvare meg. 2643 01:49:18,626 --> 01:49:20,793 - Har han skadet deg? - Det var jeg som slo ham. 2644 01:49:26,209 --> 01:49:27,251 Ah. 2645 01:49:27,709 --> 01:49:28,982 [på Yoruba] Han puster ikke. 2646 01:49:29,626 --> 01:49:31,043 Han puster ikke. 2647 01:49:31,376 --> 01:49:32,727 - Han er-- - Hva skal jeg gjøre? 2648 01:49:32,751 --> 01:49:33,876 Ringe mammaen min? 2649 01:49:33,959 --> 01:49:37,918 - Eller ringe mammaen min eller politiet? - Ikke ring politiet. 2650 01:49:39,584 --> 01:49:40,876 - Lanshile … - Går det bra? 2651 01:49:40,959 --> 01:49:42,001 Gi den til meg. 2652 01:49:42,168 --> 01:49:43,168 Gi meg denne. 2653 01:49:43,334 --> 01:49:44,418 Gi meg denne. 2654 01:49:44,501 --> 01:49:46,709 Du skjønner, uansett hva som skjer 2655 01:49:47,084 --> 01:49:48,334 var det jeg som gjorde det. 2656 01:49:49,376 --> 01:49:50,876 [på Yoruba] Hva? Du? 2657 01:49:51,168 --> 01:49:52,887 - Det var meg. Jeg gjorde det i selvforsvar. 2658 01:49:52,911 --> 01:49:55,011 - Jeg vet. Er jeg dum? Jeg vet. 2659 01:49:55,626 --> 01:49:57,584 - Gå nå. Gå. - Lansile. 2660 01:49:57,668 --> 01:49:58,793 Du kan ikke ta fallet 2661 01:49:58,876 --> 01:50:00,269 - for det du ikke gjorde. - [hysjelyder] Det er greit. 2662 01:50:00,293 --> 01:50:01,334 [gråter] 2663 01:50:01,418 --> 01:50:03,209 Du og meg, dere er ok. 2664 01:50:03,293 --> 01:50:04,584 Har han skadet deg? Gå nå. 2665 01:50:04,668 --> 01:50:06,126 Nei, Lanshile! 2666 01:50:06,209 --> 01:50:07,543 Gå, vær så snill! 2667 01:50:07,626 --> 01:50:09,501 Vil du at de skal møte oss begge her? 2668 01:50:10,376 --> 01:50:11,459 Gå. 2669 01:50:11,543 --> 01:50:15,126 Hør, uansett hva som skjer, ikke fortell sannheten til noen. 2670 01:50:15,209 --> 01:50:16,755 - Greit? Det er greit. - Lanshile … 2671 01:50:16,834 --> 01:50:19,168 - Jeg kan ikke gjøre dette mot deg. - Vask hendene. 2672 01:50:19,251 --> 01:50:20,388 Rengjør kroppen din godt. 2673 01:50:20,418 --> 01:50:21,751 [på Yoruba] Jeg gjorde det. 2674 01:50:21,834 --> 01:50:23,418 [på engelsk] Gå! 2675 01:50:24,043 --> 01:50:25,043 [snufser] 2676 01:50:25,543 --> 01:50:27,168 Det var slik jeg kom dit. 2677 01:50:28,418 --> 01:50:33,043 Da politiet ble involvert og de valgte faren din 2678 01:50:35,043 --> 01:50:37,126 lot ham dem vite det 2679 01:50:38,543 --> 01:50:40,959 at han bare forsvarte meg. 2680 01:50:41,376 --> 01:50:43,251 Og i prosessen døde Prince. 2681 01:50:45,918 --> 01:50:47,751 Ingen trodde Lanshile. 2682 01:50:49,293 --> 01:50:51,793 Bare på grunn av historien til 2683 01:50:51,876 --> 01:50:54,751 rivaliseringen mellom ham og Prince 2684 01:50:54,959 --> 01:50:56,251 over saken min. 2685 01:50:56,793 --> 01:51:01,293 [snufsing] Så med innflytelsen fra Princes familie 2686 01:51:03,209 --> 01:51:05,543 ble Olanshile låst inne. 2687 01:51:07,376 --> 01:51:12,043 Han ble værende i fengselet i årevis i påvente av rettssak. 2688 01:51:12,126 --> 01:51:13,834 [gråter] Til dags dato 2689 01:51:15,001 --> 01:51:17,793 har faren deres aldri stått foran noen dommer. 2690 01:51:18,834 --> 01:51:22,918 Ingen dømte ham til fengsel. Han venter bare på rettssak. 2691 01:51:23,251 --> 01:51:24,918 [gråter] 2692 01:51:25,001 --> 01:51:26,168 Mamma. 2693 01:51:27,543 --> 01:51:30,084 Hvorfor har du ikke fortalt oss denne historien før nå? 2694 01:51:31,334 --> 01:51:34,459 Ademide, jeg fortalte dere alt. 2695 01:51:34,543 --> 01:51:38,793 Det eneste jeg gjemte var at jeg drepte Prince. 2696 01:51:38,876 --> 01:51:41,793 Bare fordi faren din sa at jeg ikke skulle si det til noen. 2697 01:51:42,126 --> 01:51:43,769 Kanskje hvis du hadde fortalt oss det, ville det 2698 01:51:43,793 --> 01:51:45,060 ha bidratt til å forberede oss mentalt sett. 2699 01:51:45,084 --> 01:51:47,668 [gråter] Vi ville ha visst at han kjempet for deg 2700 01:51:48,209 --> 01:51:50,959 og ignorert all negativiteten om ham. 2701 01:51:51,501 --> 01:51:53,168 [klapping] 2702 01:51:53,709 --> 01:51:55,418 Vi må se på pappas sak på nytt. 2703 01:51:56,168 --> 01:51:58,626 Vi kan ikke tie om den. Mamma, vi må gjøre noe. 2704 01:51:59,376 --> 01:52:01,501 Jeg har prøvd. 2705 01:52:01,584 --> 01:52:03,126 - Mamma, ser du. - Ja? 2706 01:52:03,709 --> 01:52:06,584 Vi skal beskytte pappa med alt vi har. 2707 01:52:06,876 --> 01:52:09,334 Vi må holde ham trygg til vi kan 2708 01:52:09,418 --> 01:52:11,668 finne ut en måte å få ham rettferdighet på. 2709 01:52:11,751 --> 01:52:15,251 [dør låses opp] 2710 01:52:20,168 --> 01:52:21,293 Kode. 2711 01:52:22,209 --> 01:52:23,751 24 august. 2712 01:52:23,834 --> 01:52:24,959 [puster skjelven ut] 2713 01:52:28,001 --> 01:52:29,501 [på Yoruba] Gå raskt inn. 2714 01:52:39,876 --> 01:52:41,584 [Fedemike gråter høyt] 2715 01:53:00,751 --> 01:53:01,959 Pappa. 2716 01:53:02,043 --> 01:53:03,459 Ikke vær sint på meg. 2717 01:53:03,543 --> 01:53:05,862 - [Ademide] Beklager. - [gråter] Pappa, vi beklager. 2718 01:53:05,918 --> 01:53:07,751 Barnet mitt, reis deg opp. 2719 01:53:08,084 --> 01:53:10,043 - [hulkingen intensiveres] - Jeg beklager. 2720 01:53:12,293 --> 01:53:13,668 Vi er lei oss. 2721 01:53:18,334 --> 01:53:19,668 Jeg visste det. 2722 01:53:20,751 --> 01:53:23,251 Jeg visste at hun skjulte noe. 2723 01:53:24,751 --> 01:53:25,959 [på Igbo] Jeg sa det. 2724 01:53:26,334 --> 01:53:27,876 [på engelsk] Jeg sa det. 2725 01:53:28,126 --> 01:53:29,418 Men ingen trodde meg. 2726 01:53:29,501 --> 01:53:30,584 Awele. 2727 01:53:30,793 --> 01:53:32,293 [på Pidgin] Du liker problemer. 2728 01:53:33,501 --> 01:53:36,043 Awele, du er hissig. 2729 01:53:36,501 --> 01:53:37,876 [på engelsk] Ro deg ned. 2730 01:53:37,959 --> 01:53:41,793 I mellomtiden er de hovedskyldige Yejide og mannen hennes. 2731 01:53:42,501 --> 01:53:44,418 Hun har sverget en ed om at det 2732 01:53:44,501 --> 01:53:45,935 ikke vil være fred i Otanwa-samfunnet. 2733 01:53:45,959 --> 01:53:47,626 - [hoster] - [på Igbo] Beklager, mor. 2734 01:53:50,501 --> 01:53:52,001 [på engelsk] Vil du ha vann? 2735 01:53:52,084 --> 01:53:53,918 Drikk vann. Drikk vann. Greit? 2736 01:53:54,001 --> 01:53:55,084 Vil du ikke ha vann? 2737 01:53:55,709 --> 01:53:57,876 [på Igbo] Eh. Beklager, ok? Beklager. 2738 01:54:00,751 --> 01:54:02,626 - Awele. - Mor. 2739 01:54:04,709 --> 01:54:05,755 [på engelsk] La det gå. 2740 01:54:05,834 --> 01:54:06,959 For hva? 2741 01:54:08,001 --> 01:54:09,834 Jeg må avsløre dem. 2742 01:54:10,668 --> 01:54:14,168 Den kvinnen og mannen hennes, som er en morder. 2743 01:54:15,501 --> 01:54:16,626 Til hvilket formål? 2744 01:54:19,293 --> 01:54:21,501 Til jeg får mitt halvkilo kjøtt. 2745 01:54:22,376 --> 01:54:25,195 - [emosjonell musikk spilles av] - Grunnen til at du vil snakke 2746 01:54:26,043 --> 01:54:29,209 er ikke fordi du bryr deg om dette fellesskapet. 2747 01:54:30,084 --> 01:54:31,084 [sukker] 2748 01:54:32,418 --> 01:54:34,084 Det er fordi du … 2749 01:54:34,918 --> 01:54:37,709 - ønsker hevn. - Og så? 2750 01:54:37,918 --> 01:54:39,751 Er det ikke det du lærte meg? 2751 01:54:39,834 --> 01:54:42,709 Og jeg forteller deg nå at jeg angrer. 2752 01:54:42,793 --> 01:54:45,251 [hoster] 2753 01:54:45,501 --> 01:54:46,709 [på Igbo] Beklager, mor. 2754 01:54:47,168 --> 01:54:49,459 - Gi slipp på det. - Nei! 2755 01:54:49,918 --> 01:54:52,918 Jeg ber deg i Guds navn, om å ikke angre på det. 2756 01:54:53,376 --> 01:54:55,519 [på engelsk] Dette, la dette være igjen til meg. 2757 01:54:55,543 --> 01:54:57,751 Jeg vil vise dem handling. 2758 01:54:58,168 --> 01:54:59,668 Jeg skal vise dem handling! 2759 01:55:00,418 --> 01:55:01,834 Bare la dette være! 2760 01:55:02,209 --> 01:55:03,751 Hun tror jeg leker med henne. 2761 01:55:04,043 --> 01:55:05,626 Tror hun at jeg leker med henne? 2762 01:55:05,709 --> 01:55:08,001 [hveser] Husker du den gangen 2763 01:55:08,543 --> 01:55:10,407 - når-- - [emosjonell musikk intensiveres] 2764 01:55:11,043 --> 01:55:12,209 Mor. 2765 01:55:13,168 --> 01:55:14,334 Mor! 2766 01:55:15,376 --> 01:55:16,459 Mor! 2767 01:55:16,751 --> 01:55:17,793 [på Igbo] Kom. 2768 01:55:17,959 --> 01:55:19,084 Mor! 2769 01:55:20,168 --> 01:55:21,251 Mor! 2770 01:55:22,126 --> 01:55:24,251 Mor, vær så snill! Mor! 2771 01:55:24,918 --> 01:55:26,293 [skriker] 2772 01:55:26,918 --> 01:55:30,001 [roper ut sørgmodig] 2773 01:55:32,709 --> 01:55:36,001 Wow! 2774 01:55:37,126 --> 01:55:38,293 Ah! 2775 01:55:39,543 --> 01:55:41,001 Bare sånn? 2776 01:55:41,084 --> 01:55:43,068 - [klikker med tungen] Ok. Ok, jeg har hørt. 2777 01:55:43,093 --> 01:55:44,137 - Beklager. 2778 01:55:44,162 --> 01:55:46,019 Jeg har hørt at det er greit, la meg være. 2779 01:55:46,043 --> 01:55:48,251 - Eh, takk. La meg være! - Beklager. 2780 01:55:48,334 --> 01:55:49,834 [på Yoruba] La meg være. 2781 01:55:49,918 --> 01:55:52,668 - Mamma, takk. Vær så snill. - Ah! La meg være! 2782 01:55:52,751 --> 01:55:54,168 Jeg biter deg. 2783 01:55:54,293 --> 01:55:57,501 Jeg skal bite deg, la meg være i fred! [skriker] 2784 01:55:57,584 --> 01:55:59,334 La meg være i fred. 2785 01:55:59,418 --> 01:56:00,793 Mamma vær så snill … 2786 01:56:00,918 --> 01:56:02,310 Vær så snill mamma, vær så snill … 2787 01:56:02,334 --> 01:56:03,793 - Beklager. - [Asake skriker] 2788 01:56:03,918 --> 01:56:05,168 - [Asake sukker] - Beklager. 2789 01:56:05,876 --> 01:56:07,668 [skriker] 2790 01:56:11,418 --> 01:56:12,418 [roper ut] 2791 01:56:12,834 --> 01:56:14,126 [Yedije grynter] 2792 01:56:21,959 --> 01:56:22,959 Ah, mamma. 2793 01:56:23,376 --> 01:56:24,418 Yejide. 2794 01:56:24,834 --> 01:56:26,060 Hvorfor har du på deg svart? 2795 01:56:26,084 --> 01:56:27,584 Gud vil ikke tillate meg å sørge. 2796 01:56:27,626 --> 01:56:28,918 Hvorfor kom du i regnet? 2797 01:56:29,001 --> 01:56:31,751 Mamma, stemoren min er død. 2798 01:56:31,834 --> 01:56:33,560 Jeg må ha på meg svart for å hedre henne. 2799 01:56:33,584 --> 01:56:34,751 [på Pidgin] Og så? 2800 01:56:35,459 --> 01:56:36,834 [på engelsk] Ezinne er død. 2801 01:56:37,001 --> 01:56:38,459 Hun har gått til graven sin. 2802 01:56:39,626 --> 01:56:42,043 [ler] Ah, eh, gått til graven sin. 2803 01:56:42,126 --> 01:56:45,168 - Åh, mamma. - Ah, eh, gått til graven sin. 2804 01:56:45,251 --> 01:56:46,418 [på Yoruba] Hva? 2805 01:56:46,501 --> 01:56:48,501 Ikke hån de døde. Vi vil alle dø en dag. 2806 01:56:48,584 --> 01:56:50,102 Jeg sa ikke at vi ikke alle skal dra. Alle sammen 2807 01:56:50,126 --> 01:56:51,727 som kom til denne verden må forlate den. 2808 01:56:51,751 --> 01:56:53,297 Men vi går ingen steder akkurat nå 2809 01:56:53,334 --> 01:56:56,834 fordi vi skal bli gamle. Forstår du det? 2810 01:56:56,918 --> 01:56:58,084 - Mamma. - Hva? 2811 01:56:58,168 --> 01:57:00,251 Aweles mor er død, men ikke hån henne. 2812 01:57:00,334 --> 01:57:01,894 Det er greit mamma. Det er for mye. 2813 01:57:01,918 --> 01:57:03,709 La oss la alt dette være. 2814 01:57:03,834 --> 01:57:05,376 Ah, Yejide. 2815 01:57:05,709 --> 01:57:07,918 - Når endret du sangen din? - [håner] 2816 01:57:08,001 --> 01:57:10,394 Se, når man blir gammel, kjemper man med forsiktighet. 2817 01:57:10,418 --> 01:57:12,043 Nok er nok. Mamma, jeg er sliten. 2818 01:57:12,126 --> 01:57:13,126 Jeg er trøtt. 2819 01:57:13,209 --> 01:57:14,876 [roper ut] Er du sliten? 2820 01:57:14,959 --> 01:57:16,418 Hvorfor blir ikke du sliten? 2821 01:57:16,501 --> 01:57:18,394 Lanshile har kommet ut og du har sett ham. 2822 01:57:18,418 --> 01:57:19,543 Hva? 2823 01:57:19,626 --> 01:57:21,084 Mamma, jeg så ikke Lanshile. 2824 01:57:21,168 --> 01:57:22,334 Jeg så ham ikke. 2825 01:57:22,418 --> 01:57:23,810 [på engelsk] Jeg hørte at fangene rømte fra fengselet 2826 01:57:23,834 --> 01:57:25,352 [på Yoruba] men jeg så ikke Lanshile. 2827 01:57:25,376 --> 01:57:27,144 Jeg så ham ikke. Mamma, ikke få meg i trøbbel. 2828 01:57:27,168 --> 01:57:28,987 - Så du ikke Lanshile? - Jeg så ham ikke. 2829 01:57:29,209 --> 01:57:31,084 Gi meg beskjed når du ser ham. 2830 01:57:31,209 --> 01:57:33,060 Gi meg beskjed slik at vi kan gjøre noe med det. 2831 01:57:33,084 --> 01:57:34,185 - Har du hørt det? - Jeg har hørt det. 2832 01:57:34,209 --> 01:57:36,209 Mamma la oss gå inn og hedre de døde. 2833 01:57:36,293 --> 01:57:38,043 Hvilken død? Hvem døde? Flytt deg. 2834 01:57:38,126 --> 01:57:39,876 [spente lyder] 2835 01:57:39,959 --> 01:57:41,144 Mamma, dette er ikke rettferdig. 2836 01:57:41,168 --> 01:57:44,751 Hva er ikke rettferdig med det? 2837 01:57:44,834 --> 01:57:46,793 Jeg vil ikke ha noen problemer. La oss gå. 2838 01:57:46,876 --> 01:57:48,967 - Jeg kommer. Ok, la oss gå. - Mamma la oss gå. 2839 01:57:51,501 --> 01:57:52,751 - Mamma! - Ja? 2840 01:57:53,209 --> 01:57:56,793 Fortell den damen at hun ikke skal dra ennå. 2841 01:57:58,209 --> 01:58:01,751 Jeg har fortalt henne at dette er tid for nytelse. 2842 01:58:02,168 --> 01:58:03,305 - Det stemmer. - Ja, pappa 2843 01:58:03,459 --> 01:58:08,543 fortell babyen at den ikke må stikke av. 2844 01:58:09,334 --> 01:58:12,376 Jeg har fortalt henne at dette er tid for nytelse. 2845 01:58:13,293 --> 01:58:18,376 Tante, vær så snill å ikke gå. 2846 01:58:19,668 --> 01:58:24,709 Jeg føler meg som et barn. Hvor er babyen min? 2847 01:58:25,501 --> 01:58:30,001 Baby, legg meg på brystet ditt. 2848 01:58:30,376 --> 01:58:32,769 -Kom og legg kjølig kjærlighet på oss. -Kom og legg kjølig kjærlighet på oss. 2849 01:58:32,793 --> 01:58:34,019 [på engelsk] Hvem er dette? 2850 01:58:34,043 --> 01:58:35,418 Hvorfor spoiler du sangen? 2851 01:58:35,501 --> 01:58:36,560 [på Yoruba] Hvem er dette? 2852 01:58:36,584 --> 01:58:38,519 [på engelsk] Jeg prøver bare å synge som deg og pappa. 2853 01:58:38,543 --> 01:58:39,834 Jeg har også talent. 2854 01:58:39,918 --> 01:58:41,352 Nei, du tok mammas stemme, takk. 2855 01:58:41,376 --> 01:58:44,543 [ler] 2856 01:58:45,709 --> 01:58:47,394 - Det er ikke rettferdig, du kan synge. - Det er ikke morsomt. 2857 01:58:47,418 --> 01:58:48,810 - Det er ikke sant. - [Ademide kakler] 2858 01:58:48,834 --> 01:58:50,543 - Du har det i deg. - Hm! 2859 01:58:50,626 --> 01:58:52,293 - Babyen min. - Stemmen. 2860 01:58:52,376 --> 01:58:53,709 [Ademide fniser] 2861 01:58:55,876 --> 01:58:57,168 [pakker ut] 2862 01:58:57,251 --> 01:58:58,519 [på Yoruba] Ademide, er du sikker på at du ikke drar nå? 2863 01:58:58,543 --> 01:58:59,977 [på engelsk] Fordi jeg vil ikke at du skal komme for sent. 2864 01:59:00,001 --> 01:59:02,543 [brumling] Pappa jeg vil tilbringe mer tid med deg. 2865 01:59:02,668 --> 01:59:03,793 Gå og skift. 2866 01:59:03,876 --> 01:59:06,185 Vel, det er ikke langt. Det er en snarvei jeg kan ta. 2867 01:59:06,209 --> 01:59:08,251 - Å, ikke rart. - Ja. 2868 01:59:08,501 --> 01:59:10,668 Jeg kan høre musikkinstrumentene spille herfra. 2869 01:59:10,751 --> 01:59:12,043 Ja. [glidelås] 2870 01:59:14,418 --> 01:59:15,626 Artist. 2871 01:59:16,251 --> 01:59:17,251 [ler] 2872 01:59:19,876 --> 01:59:21,418 - Så Fadekemi. - Sir? 2873 01:59:21,543 --> 01:59:23,251 Skal du ikke på karneval? 2874 01:59:23,334 --> 01:59:24,876 Pappa, jeg drar ikke dit. 2875 01:59:25,251 --> 01:59:26,709 Jeg tåler ikke den mengden. 2876 01:59:26,793 --> 01:59:27,876 Hvilken folkemengde? 2877 01:59:28,209 --> 01:59:30,119 [på Yoruba] Kvinner. Pappa, ignorer henne. 2878 01:59:30,293 --> 01:59:34,126 [på engelsk] Hun vil ikke dra på grunn av kjæresten. 2879 01:59:34,209 --> 01:59:36,126 Ademide, slutt med det. 2880 01:59:36,209 --> 01:59:39,019 [på Pidgin, Yoruba] Er det ikke sant? Slutt å late som. Du har begynt. 2881 01:59:39,043 --> 01:59:44,043 - Det er ikke sant, pappa. - [Ademide] Ah, ah, ah. 2882 01:59:44,168 --> 01:59:46,501 - [på engelsk] Så du har en kjæreste? - Nei. 2883 01:59:46,584 --> 01:59:48,043 Hadde faktisk. 2884 01:59:48,126 --> 01:59:49,543 Fordi han dumpet henne. 2885 01:59:50,084 --> 01:59:51,810 - Er det ikke sant? - Det er ikke morsomt. 2886 01:59:51,834 --> 01:59:54,019 Men han dumpet deg. Og nå er hun redd for at hun skal gå til 2887 01:59:54,043 --> 01:59:56,376 karnevalet og se ham der og bli forelsket igjen. 2888 01:59:56,459 --> 01:59:57,810 Pappa, be ham slutte, vær så snill. 2889 01:59:57,834 --> 01:59:59,519 - Stopp, vær så snill. - [Ademide] Elskerjente. 2890 01:59:59,543 --> 02:00:00,834 - Slutt nå. - [ler] 2891 02:00:00,918 --> 02:00:03,543 - Nei, jeg nekter å tro det. - Ah, pappa. 2892 02:00:03,626 --> 02:00:06,459 Nei, hele mitt vesen avviser det. 2893 02:00:06,543 --> 02:00:08,543 Ingen som bærer blodet mitt kan bli dumpet. 2894 02:00:08,668 --> 02:00:09,852 [på Yoruba] Vi gjør dumpingen. 2895 02:00:09,876 --> 02:00:11,185 - Det er riktig. [ler] - [Lanshile] Ikke mulig. 2896 02:00:11,209 --> 02:00:12,755 Ah, hvordan? Kan du ikke se henne? 2897 02:00:12,793 --> 02:00:14,810 - [Ademide] Hmm. - [på engelsk] Komplett pakke. 2898 02:00:14,834 --> 02:00:17,709 [ler] Nå husker jeg. 2899 02:00:22,168 --> 02:00:23,168 Men pappa 2900 02:00:23,376 --> 02:00:24,918 når drar du fra dette stedet? 2901 02:00:28,459 --> 02:00:29,668 Om noen dager, min kjære. 2902 02:00:31,001 --> 02:00:32,126 Om noen få dager. 2903 02:00:33,793 --> 02:00:34,793 Din mor er … 2904 02:00:36,543 --> 02:00:38,907 - jobber med noen ting. - [emosjonell musikk spilles] 2905 02:00:39,584 --> 02:00:41,221 [på Yoruba] Pappa, ikke bekymre deg. 2906 02:00:42,501 --> 02:00:45,001 [på engelsk] Vi finner et bedre sted til deg enn dette. 2907 02:00:45,959 --> 02:00:47,584 Og rettferdighet vil skje. 2908 02:00:51,918 --> 02:00:53,043 Ok, slutt nå. 2909 02:00:53,126 --> 02:00:55,001 [nervøs latter] 2910 02:00:55,376 --> 02:00:58,001 Uansett hvor jeg er og dere er 2911 02:00:58,459 --> 02:00:59,584 er det paradis for meg. 2912 02:00:59,668 --> 02:01:00,751 Awww. 2913 02:01:02,501 --> 02:01:04,043 Dere er min verden. 2914 02:01:04,584 --> 02:01:07,918 - Otanwa-ungdom! - [skare] Håp for fellesskapet! 2915 02:01:08,001 --> 02:01:11,876 - Otanwa-ungdom! - Håp for fellesskapet! 2916 02:01:11,959 --> 02:01:14,126 Hvis du vet at du ser bra ut, lag litt lyd! 2917 02:01:14,209 --> 02:01:17,293 [publikum jubler høyt] 2918 02:01:17,918 --> 02:01:19,043 Det er riktig! 2919 02:01:20,293 --> 02:01:21,959 Sjekk dette nå. 2920 02:01:22,043 --> 02:01:24,168 Sjekk ut dette. Rolig, rolig. 2921 02:01:24,251 --> 02:01:25,459 Dette er Otanwa. 2922 02:01:25,543 --> 02:01:26,959 [publikum] Ja, å! 2923 02:01:27,043 --> 02:01:28,584 Dette er et land av stjerner! 2924 02:01:28,668 --> 02:01:29,834 [publikum jubler] Ja, å! 2925 02:01:29,918 --> 02:01:32,376 Så hvis du jobber hardt, hvis du er konsekvent 2926 02:01:32,459 --> 02:01:34,043 kan du bli hva du vil. 2927 02:01:34,126 --> 02:01:36,668 [publikum] Ja, å! 2928 02:01:36,959 --> 02:01:38,751 La oss feste. Er dere klare? 2929 02:01:39,001 --> 02:01:40,126 Er dere klare? 2930 02:01:40,209 --> 02:01:41,209 La oss sette i gang! 2931 02:01:41,334 --> 02:01:44,334 [jubler høyt] 2932 02:01:48,568 --> 02:01:49,693 Hva gjør dere to her? 2933 02:01:50,168 --> 02:01:52,560 - Vi kom for å ha det gøy nå! - [på Pidgin] Det stemmer! 2934 02:01:52,584 --> 02:01:54,459 Skal du la mamma være alene i huset? 2935 02:01:55,126 --> 02:01:57,036 - [på Pidgin] Hva med deg? - Virkelig? Meg? 2936 02:01:57,293 --> 02:02:00,001 Vel, jeg er her for å støtte fetteren vår Ademide 2937 02:02:00,084 --> 02:02:02,019 som dere alle har nektet å slutte fred med. 2938 02:02:02,043 --> 02:02:03,209 Så hva med deg? 2939 02:02:03,501 --> 02:02:06,185 [på Pidgin] Eh? Er Ademide den eneste personen som opptrer i dag? 2940 02:02:06,209 --> 02:02:07,334 Jeg lurer! 2941 02:02:07,751 --> 02:02:10,161 [på engelsk] Så hva sa du til mamma før du dro derfra? 2942 02:02:11,084 --> 02:02:14,043 Mamma sov. [snorking] 2943 02:02:14,126 --> 02:02:17,418 Så vi bare snek oss ut og rømte. 2944 02:02:17,501 --> 02:02:18,584 [hånende latter] 2945 02:02:18,876 --> 02:02:20,084 Gale tvillinger. 2946 02:02:20,293 --> 02:02:21,810 - Crazy Ifunanya. - Crazy Ifunanya. 2947 02:02:21,834 --> 02:02:23,709 [på Pidgin] Hvis jeg slår dere to! 2948 02:02:23,793 --> 02:02:28,084 - [Ademide synger] - [publikum jubler høyt] 2949 02:02:35,293 --> 02:02:38,918 [sirene brøler] 2950 02:02:39,126 --> 02:02:42,709 [motorsykler kjører forbi] 2951 02:02:43,418 --> 02:02:45,043 - De er tyver! - Ja! 2952 02:02:45,126 --> 02:02:46,209 Tyver! 2953 02:02:46,418 --> 02:02:48,293 - Tyver? - Ja! 2954 02:02:49,084 --> 02:02:51,418 - [politisirene] - De brøt seg inn i noens butikk! 2955 02:02:51,501 --> 02:02:53,793 - Politiet kommer! - Kom igjen, dra herfra! 2956 02:02:53,876 --> 02:02:56,793 [sirene brøler] 2957 02:02:57,126 --> 02:03:03,491 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2958 02:03:03,516 --> 02:03:10,251 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2959 02:03:10,276 --> 02:03:15,626 ♪ (Sangen spilles på engelsk) ♪ 2960 02:03:15,688 --> 02:03:16,893 Akinzo! 2961 02:03:16,918 --> 02:03:18,310 - Hei! - [på Pidgin] Du og denne jenta di! 2962 02:03:18,334 --> 02:03:19,626 Hei dude, ro deg ned. 2963 02:03:19,709 --> 02:03:21,506 - Akinzo! - Jeg liker henne godt! 2964 02:03:21,793 --> 02:03:23,566 Jeg skal gifte meg med henne etterhvert 2965 02:03:23,626 --> 02:03:25,001 [ler høyt] 2966 02:03:26,668 --> 02:03:31,168 [motorsykkelmotorer brøler] 2967 02:03:31,834 --> 02:03:34,751 [motorsykkelmotorer går rundt] 2968 02:03:34,834 --> 02:03:36,626 [skriker] 2969 02:03:42,709 --> 02:03:45,126 [løpende føtter] 2970 02:03:46,126 --> 02:03:48,209 [tvillinger peser] 2971 02:03:48,293 --> 02:03:50,084 [på Igbo] Kom. Hm? 2972 02:03:51,459 --> 02:03:52,505 [på engelsk] Hva skjer? 2973 02:03:53,584 --> 02:03:54,751 Hvor kom dere fra? 2974 02:03:55,876 --> 02:03:58,001 Hvorfor er dere kledd slik? Hm? 2975 02:03:58,543 --> 02:04:04,459 [pesende] Vi dro… til … karnevalet. 2976 02:04:04,543 --> 02:04:07,168 Mamma, det har spredt seg overalt. 2977 02:04:07,543 --> 02:04:08,793 Sa du spredt seg? 2978 02:04:09,584 --> 02:04:10,709 Hvor er Ifunanya? 2979 02:04:11,876 --> 02:04:12,876 Hæ? 2980 02:04:17,043 --> 02:04:20,418 [dramatiske melodier] 2981 02:04:21,918 --> 02:04:23,751 - [på Yoruba] Gjør det vondt? - Litt. 2982 02:04:23,834 --> 02:04:25,084 Beklager. 2983 02:04:25,168 --> 02:04:27,043 - Den er litt hoven. - Ja. 2984 02:04:28,459 --> 02:04:32,293 - [pesting] 24. august. - Ademide. 2985 02:04:32,584 --> 02:04:33,668 Hva? 2986 02:04:33,918 --> 02:04:35,168 - Hva? - Hva skjedde? 2987 02:04:36,168 --> 02:04:37,584 Ademide … 2988 02:04:38,293 --> 02:04:39,626 - Ah! Jeg er i trøbbel! - Ah! 2989 02:04:39,709 --> 02:04:40,918 - Ademide! - Lukk døren. 2990 02:04:42,876 --> 02:04:44,251 Dette er datteren til Awele! 2991 02:04:44,543 --> 02:04:45,810 [Yejide på Yoruba] Det er henne! 2992 02:04:45,834 --> 02:04:47,144 Hvorfor tok du henne med hit? 2993 02:04:47,168 --> 02:04:49,532 - [Lanshile] Hun er ikke død. - [Yejide] Hva skjedde? 2994 02:04:49,751 --> 02:04:51,102 Det var en panikkflukt på karnevalet. 2995 02:04:51,126 --> 02:04:52,543 Panikkflukt på karnevalet? 2996 02:04:52,626 --> 02:04:54,269 Takk gud for at jeg kom til henne i tide. 2997 02:04:54,293 --> 02:04:56,834 Ah, Ademide hvorfor tok du henne med hit? 2998 02:04:56,918 --> 02:04:58,876 Hvorfor tok du ikke henne til morens hus? 2999 02:04:58,959 --> 02:05:01,293 Fade, skaff meg vann i en bolle! 3000 02:05:01,376 --> 02:05:05,001 Okomi, be ham om å ta henne ut av dette stedet nå. 3001 02:05:05,084 --> 02:05:06,919 - Så hun kan dø i armene hans? Det skjer ikke. 3002 02:05:06,943 --> 02:05:08,019 - [roper ut] 3003 02:05:08,043 --> 02:05:09,862 Lanshile, kjenner du familiens historie? 3004 02:05:09,959 --> 02:05:11,560 Hvis hun dør, hva ville du ha fortalt moren hennes? 3005 02:05:11,584 --> 02:05:13,001 [Yejide] Ademide. 3006 02:05:13,084 --> 02:05:14,459 Ademide, hvorfor? 3007 02:05:14,543 --> 02:05:16,209 Hm? Beklager. 3008 02:05:16,293 --> 02:05:17,459 Hvor gjør det vondt? 3009 02:05:17,543 --> 02:05:18,751 [Ademide klynker] 3010 02:05:19,418 --> 02:05:20,935 - [roping] Fadekemi! - [Lanshile] Fadeke, ta med vannet! 3011 02:05:20,959 --> 02:05:22,141 [Fadekemi] Ah! Jeg kommer! 3012 02:05:29,626 --> 02:05:31,668 [på Pidgin] Ehen, B-boy, hva skjer? 3013 02:05:32,209 --> 02:05:33,664 [på engelsk] Noen oppdateringer? 3014 02:05:34,168 --> 02:05:36,751 Dude, omtrent fem personer er savnet. 3015 02:05:37,459 --> 02:05:40,141 - [på Pidgin] Mobiliser dere raskt! - Hei, kom! Ungdomsgutt! 3016 02:05:40,334 --> 02:05:41,471 [på engelsk] Ungdomsgutt! 3017 02:05:41,501 --> 02:05:43,251 Jeg ser etter Akinzo, lederen din. 3018 02:05:43,334 --> 02:05:46,584 Mummi Ifunanya, Akinzo er inne og hviler. 3019 02:05:46,668 --> 02:05:49,543 Han pådro seg mange skader fra panikkflukten i går. 3020 02:05:49,626 --> 02:05:51,459 Sa han at han hviler? Hm? 3021 02:05:51,959 --> 02:05:53,584 Er det ikke dere som sa at dere vil 3022 02:05:53,668 --> 02:05:55,418 ta med folks barn fra karnevalet? 3023 02:05:55,501 --> 02:05:57,001 - Du hjelper. - Ja, det gjør vi. 3024 02:05:57,084 --> 02:05:59,221 Jeg leter fortsatt etter datteren min, Ifunanya. 3025 02:05:59,334 --> 02:06:00,977 - [hanen galer] - Jeg har ikke sett henne siden i går. 3026 02:06:01,001 --> 02:06:03,320 Broren hennes hjalp henne ut av panikkflukten i går. 3027 02:06:03,418 --> 02:06:04,918 Og han var-- 3028 02:06:05,418 --> 02:06:07,782 [på Igbo] Sa du broren hennes? Hvem er broren hennes? 3029 02:06:08,293 --> 02:06:09,475 [på engelsk] Hvilken bror? 3030 02:06:09,918 --> 02:06:12,209 Ifunanya har ingen bror! 3031 02:06:12,418 --> 02:06:13,876 - Hm? - Ademide. 3032 02:06:14,209 --> 02:06:15,209 Hva? 3033 02:06:15,543 --> 02:06:17,334 - Ademide. - Ja. 3034 02:06:17,418 --> 02:06:18,834 Iya Ade, amala-selgerens sønn? 3035 02:06:18,918 --> 02:06:20,459 - Ja. - [skriker] 3036 02:06:21,709 --> 02:06:23,918 Kjære vene! 3037 02:06:24,126 --> 02:06:25,418 De har drept datteren min! 3038 02:06:25,501 --> 02:06:26,918 De har kidnappet datteren min. 3039 02:06:27,001 --> 02:06:28,185 Alt er en del av planen deres! 3040 02:06:28,209 --> 02:06:29,501 Jeg drar til huset hennes! 3041 02:06:29,584 --> 02:06:31,043 Jeg skal rive ned det huset ned! 3042 02:06:31,126 --> 02:06:32,709 Mamma Ifunanya, vent. 3043 02:06:32,876 --> 02:06:36,293 Vi har faktisk vært der, og vi så ingen. 3044 02:06:36,376 --> 02:06:37,685 Hvor tok han datteren min med seg? 3045 02:06:37,709 --> 02:06:40,251 Vi skal sørge for at vi finner dem. 3046 02:06:40,334 --> 02:06:41,959 Vi vet at de er blant de savnede. 3047 02:06:42,043 --> 02:06:43,418 Hvor tok han henne med? 3048 02:06:43,501 --> 02:06:45,519 [på Igbo] Han forteller meg at vi jobber med det. Hvem er vi? 3049 02:06:45,543 --> 02:06:50,168 Jeg så Ademide ta henne mot det forlatte jordbrukslandet. 3050 02:06:50,251 --> 02:06:51,793 - Uh … - Hvilket jordbruksland? 3051 02:06:51,876 --> 02:06:54,168 Området ved vannkanten. 3052 02:06:54,251 --> 02:06:55,977 - Det gamle jordbrukslandet. - I vannkantområdet. 3053 02:06:56,001 --> 02:06:58,251 - Hvor de er … sand! - Hvor de mudrer. 3054 02:06:58,334 --> 02:06:59,685 - Mamma Ifunanya. - [roper ut] Ja? 3055 02:06:59,709 --> 02:07:01,168 - Ja? - Bare ro deg ned. 3056 02:07:01,251 --> 02:07:02,977 - Det er det vi gjør for øyeblikket. - Ok. 3057 02:07:03,001 --> 02:07:04,310 Vi skal sørge for at vi finner dem. 3058 02:07:04,334 --> 02:07:06,477 - Sa han rolig? Jeg er rolig. - Vennligst ikke bekymre deg. 3059 02:07:06,501 --> 02:07:09,001 La meg gi deg nummeret mitt slik at du kan ringe meg. 3060 02:07:09,084 --> 02:07:10,793 - Ja. - Ring meg når som helst. 3061 02:07:10,876 --> 02:07:12,793 - Vær så snill. - Gården der de mudrer? 3062 02:07:12,876 --> 02:07:14,376 - Ja, det er den. - Ok. 3063 02:07:16,376 --> 02:07:18,149 - [roper ut] - [spent musikk spilles av] 3064 02:07:20,834 --> 02:07:22,251 Ifunanya! 3065 02:07:23,126 --> 02:07:24,668 [sukker, klapper] 3066 02:07:26,084 --> 02:07:27,084 [roper ut] 3067 02:07:27,293 --> 02:07:28,293 Hm? 3068 02:07:28,834 --> 02:07:30,418 [på Igbo] Å herregud. 3069 02:07:30,834 --> 02:07:33,584 [på engelsk] Herregud! 3070 02:07:34,126 --> 02:07:36,709 [puster ut, roper ut] 3071 02:07:39,334 --> 02:07:40,334 [skriker] 3072 02:07:41,584 --> 02:07:42,709 Kjære vene! 3073 02:07:43,043 --> 02:07:44,543 Ifunanya! 3074 02:07:46,209 --> 02:07:47,334 Hvis du-- 3075 02:08:03,001 --> 02:08:05,047 - Ifunanya! - [Lanshile] Ro deg ned. Sitt her. 3076 02:08:05,668 --> 02:08:07,168 Hva? 3077 02:08:07,918 --> 02:08:09,751 - Hun sa at hun vil ha te. - Hvilken te? 3078 02:08:09,834 --> 02:08:11,560 Så jeg skal gå og hente det til henne. 3079 02:08:11,584 --> 02:08:14,043 Skal du dra til huset vårt for å hente te til henne? 3080 02:08:14,126 --> 02:08:15,769 - Det er ikke det du bør gjøre. - Aha. 3081 02:08:15,793 --> 02:08:17,144 Du burde ta henne med til morens hus. 3082 02:08:17,168 --> 02:08:19,418 - Hun er i live, hun er ikke død. - Mamma … 3083 02:08:19,501 --> 02:08:20,685 Hun er fortsatt veldig svak. 3084 02:08:20,709 --> 02:08:22,519 Kanskje hun vil være klar til å gå i kveld. 3085 02:08:22,543 --> 02:08:25,043 - [utbryter] Lanshile. - Hør her 3086 02:08:25,334 --> 02:08:27,834 ta hengelåsen. Har du nøkkelen med deg? 3087 02:08:27,918 --> 02:08:28,918 - Ja Sir. - Ok. 3088 02:08:29,418 --> 02:08:30,834 - Er nøkkelen din der? - Ja. 3089 02:08:32,751 --> 02:08:33,876 Kom og sett deg ned. 3090 02:08:33,959 --> 02:08:35,168 Ro deg ned. 3091 02:08:35,959 --> 02:08:38,269 Du hadde ønsket at noen gjorde det for våre barn også. 3092 02:08:38,293 --> 02:08:39,334 Ikke vær redd. 3093 02:08:43,959 --> 02:08:45,834 Hun hviler seg, hun kan dra hjem senere. 3094 02:08:45,918 --> 02:08:47,668 - Hun sover. - Ser du? 3095 02:08:50,459 --> 02:08:52,126 [på Igbo] Kom, hvor er datteren min? 3096 02:08:52,376 --> 02:08:54,227 - [Awele] Hm? Dra herfra! - [Ademide lager spyttelyder] 3097 02:08:54,251 --> 02:08:56,084 - [Ademide skriker] - [Lanshile] Ademide! 3098 02:08:56,251 --> 02:08:57,706 [på Yoruba] Hun slo barnet mitt. 3099 02:08:58,376 --> 02:09:00,751 [på engelsk] Awele, takk … 3100 02:09:01,334 --> 02:09:02,626 - Lanshile! - [Yejide] Shh! 3101 02:09:02,709 --> 02:09:04,251 - Ro deg ned. - [roper ut] 3102 02:09:05,168 --> 02:09:06,209 Min Gud! 3103 02:09:06,376 --> 02:09:07,668 - Ro deg ned nå. - Så 3104 02:09:08,584 --> 02:09:10,793 det er her dere gjemmer den kriminelle? 3105 02:09:11,501 --> 02:09:12,543 - [Awele] Hm? - Awele … 3106 02:09:12,626 --> 02:09:13,918 Kom igjen, alle sammen! 3107 02:09:14,001 --> 02:09:15,043 - Ah! - Tante Awele! 3108 02:09:15,126 --> 02:09:17,519 - Kom igjen, alle sammen! - Vær så snill, det er greit! 3109 02:09:17,543 --> 02:09:19,793 - Det er greit. Vær så snill … - Kom! Du. 3110 02:09:21,074 --> 02:09:22,261 - Hvor er datteren min? 3111 02:09:22,286 --> 02:09:23,477 - Ma, vær så snill, ro deg ned. Hun er inne. 3112 02:09:23,501 --> 02:09:25,769 - Hun er ok, hun har det bra. - Hun er ok? Hvor er hun da? 3113 02:09:25,793 --> 02:09:27,481 - Hun er inne. Hun hviler seg. Hun er sliten! 3114 02:09:27,505 --> 02:09:28,684 - [Awele] Virkelig? 3115 02:09:28,709 --> 02:09:30,435 - Hun er trygg. - Hun kommer til å bli ok. 3116 02:09:30,459 --> 02:09:31,977 - Ikke la henne ringe. - [Awele utbryter] 3117 02:09:32,001 --> 02:09:34,168 Ikke ring noen. La oss snakke først. 3118 02:09:34,251 --> 02:09:35,459 Aunty Awele, vær så snill! 3119 02:09:35,543 --> 02:09:37,626 -Ungdomsgutt! Jeg vet hvor- -Ja 3120 02:09:37,959 --> 02:09:39,043 [skriker] 3121 02:09:39,126 --> 02:09:40,644 Jeg vet hvor forbryteren gjemmer seg! 3122 02:09:40,668 --> 02:09:42,852 - Kom deg ut herfra! Jordbrukslandet. - Aktslandet. 3123 02:09:42,876 --> 02:09:44,558 hvor du sa jeg skulle dra! Jordbruket! 3124 02:09:44,626 --> 02:09:46,227 Der du sa at jeg skulle gå gangstien! 3125 02:09:46,251 --> 02:09:48,126 - Vær så snill … - Gå her! 3126 02:09:48,793 --> 02:09:50,001 Mamma. 3127 02:09:53,168 --> 02:09:54,293 Han hjalp bare. 3128 02:09:54,376 --> 02:09:56,334 - Vær så snill. - Ifunanya. 3129 02:09:56,709 --> 02:09:59,668 - [hvisker] Ser du? - [skriker] 3130 02:09:59,876 --> 02:10:01,834 Ifunanya! 3131 02:10:02,168 --> 02:10:03,668 [skriker] 3132 02:10:04,001 --> 02:10:05,168 Gi meg telefonen min. 3133 02:10:05,376 --> 02:10:06,751 Awele, vær så snill … 3134 02:10:07,543 --> 02:10:08,918 Åh! 3135 02:10:09,168 --> 02:10:12,043 Så dere vil alle drepe meg og datteren min her? 3136 02:10:12,126 --> 02:10:13,626 - Ah! - Ok, drep oss nå! 3137 02:10:13,709 --> 02:10:14,751 - Nei! - Drep oss! 3138 02:10:14,876 --> 02:10:17,293 - Vennligst ta telefonen. - Ikke gi den til henne. 3139 02:10:17,376 --> 02:10:18,852 Men ikke ring noen, vær så snill. 3140 02:10:18,876 --> 02:10:20,376 Vær så snill hva? 3141 02:10:20,459 --> 02:10:22,141 Var det jeg som sendte deg i fengsel? 3142 02:10:23,126 --> 02:10:25,293 Er det jeg som sa at mannen din burde 3143 02:10:25,376 --> 02:10:27,501 stjele fra folket i Otanwa? 3144 02:10:27,584 --> 02:10:29,626 Det var ikke meg. Jeg var ikke en av dem. 3145 02:10:30,418 --> 02:10:32,477 Alt jeg gjorde var å være sammen med familien min. 3146 02:10:32,501 --> 02:10:33,501 Ja. 3147 02:10:33,584 --> 02:10:35,812 Hør vær så snill, uansett hvilke problemer vi har 3148 02:10:36,209 --> 02:10:37,751 la oss løse dem som en familie. 3149 02:10:37,834 --> 02:10:39,244 [på Igbo] Hvem er familien din? 3150 02:10:41,126 --> 02:10:42,227 [på engelsk] Gale mennesker. 3151 02:10:42,251 --> 02:10:43,751 - [Yejide] Ah. - [Ifunanya] Mamma. 3152 02:10:44,501 --> 02:10:46,865 - Mamma, de reddet livet mitt. - [myk musikk spilles] 3153 02:10:47,418 --> 02:10:49,293 - De reddet livet mitt. - [Awele] Hm. 3154 02:10:49,793 --> 02:10:53,793 Ademide bar meg midt på natten til dette stedet. 3155 02:10:53,876 --> 02:10:55,251 Og de gjenopplivet meg. 3156 02:10:56,501 --> 02:10:58,435 Hvis det ikke var for dem, hadde jeg vært død. 3157 02:10:58,459 --> 02:10:59,793 Løgner! 3158 02:11:00,543 --> 02:11:03,334 De spiller en film. Ja! 3159 02:11:03,418 --> 02:11:05,251 Hvorfor tok du henne ikke med hjem? 3160 02:11:05,334 --> 02:11:07,418 Dette stedet er nærmere, det er derfor. 3161 02:11:07,501 --> 02:11:08,543 Hm! 3162 02:11:08,918 --> 02:11:10,543 De brakte deg hit fordi de 3163 02:11:10,626 --> 02:11:12,399 vet at det er en hemmelighet de gjemmer 3164 02:11:12,876 --> 02:11:14,058 som snart vil bli avslørt. 3165 02:11:14,084 --> 02:11:16,834 Så de prøver å vinne over flere mennesker. 3166 02:11:16,918 --> 02:11:18,126 Ah, Awele. 3167 02:11:18,209 --> 02:11:19,602 - Er det ikke slik? - Tante Awele, takk. 3168 02:11:19,626 --> 02:11:20,876 La det gå, mamma. 3169 02:11:20,959 --> 02:11:22,519 - [Yejide] Awele, vær så snill. - Mamma, vær så snill, la det gå. 3170 02:11:22,543 --> 02:11:23,584 La hva gå? 3171 02:11:23,959 --> 02:11:25,501 - Hm? - Mamma, vær så snill. 3172 02:11:25,626 --> 02:11:28,043 Vet du hva denne kvinnen har kostet meg? 3173 02:11:28,959 --> 02:11:29,959 Vær så snill. 3174 02:11:30,043 --> 02:11:32,543 Vet du hva jeg har miste på grunn av denne kvinnen? 3175 02:11:33,001 --> 02:11:34,834 Awele, vær så snill … 3176 02:11:35,834 --> 02:11:38,376 La oss legge alt til side, vær så snill. 3177 02:11:38,459 --> 02:11:40,876 Mødrene har kjempet denne kampen i årevis. 3178 02:11:40,959 --> 02:11:42,584 Allerede før de fikk oss. 3179 02:11:43,084 --> 02:11:44,918 De ga kampen til oss. 3180 02:11:45,459 --> 02:11:47,459 Nå fortsetter vi å kjempe mot hverandre. 3181 02:11:47,543 --> 02:11:49,418 Vi ødelegger livene våre. 3182 02:11:49,501 --> 02:11:51,501 Jeg sender dem tilbake til deg. 3183 02:11:51,918 --> 02:11:54,501 Du vil ødelegge deg selv og barna dine. 3184 02:11:55,001 --> 02:11:56,584 - Ah! - Fordi du skal i fengsel. 3185 02:11:56,668 --> 02:11:57,918 - Ah! - Ja! 3186 02:11:58,001 --> 02:12:00,293 - Aunty Awele. - [på Igbo] Hvem er tanten din? 3187 02:12:01,251 --> 02:12:02,626 - Hm? - Awele. 3188 02:12:03,334 --> 02:12:05,834 [på engelsk] Å gå i fengsel har lært meg noen leksjoner. 3189 02:12:06,668 --> 02:12:07,959 - Hør. - Vær så snill … 3190 02:12:08,043 --> 02:12:10,334 Alle kan være vitne til begynnelsen av en kamp 3191 02:12:11,084 --> 02:12:13,334 men ingen kan si hvor den vil ende. 3192 02:12:16,876 --> 02:12:19,459 Det er fordi du vil ha hevn. 3193 02:12:20,001 --> 02:12:21,084 [på Pidgin] Og så? 3194 02:12:21,168 --> 02:12:22,935 [på engelsk] Er ikke det det du lærte meg? 3195 02:12:22,959 --> 02:12:26,001 Og jeg forteller deg nå at jeg angrer. 3196 02:12:26,084 --> 02:12:28,418 [hoster] 3197 02:12:29,251 --> 02:12:30,459 Awele. 3198 02:12:32,543 --> 02:12:33,626 La det gå. 3199 02:12:34,668 --> 02:12:36,584 - Vær så snill. - [Awele hveser høyt] 3200 02:12:36,668 --> 02:12:38,394 - Mamma, vær så snill. - [Lanshile] Awele, ikke gjør dette. 3201 02:12:38,418 --> 02:12:40,191 - [Awele] Gå herfra! - [Lanshile] Awele. 3202 02:12:40,376 --> 02:12:42,095 - ["Gbas Gbos" av Adam Songbird som spiller] 3203 02:12:42,119 --> 02:12:43,297 - [gjeng roper] 3204 02:12:44,918 --> 02:12:47,584 Mamma ungdommene kommer! De kommer! 3205 02:12:47,709 --> 02:12:48,709 [gråter] 3206 02:12:49,209 --> 02:12:51,501 [mobben roper] 3207 02:12:52,876 --> 02:12:54,126 Fortsett, fortsett! 3208 02:12:54,501 --> 02:12:56,394 - [Yejide] Lanshile! - [Awele] La meg være i fred. 3209 02:12:56,418 --> 02:12:57,834 [på Igbo] Du, du! 3210 02:12:57,918 --> 02:12:59,644 - [Lanshile] Awele, vær så snill. - Aunty Awele, vær så snill. 3211 02:12:59,668 --> 02:13:01,309 - Mamma du kan ikke gjøre dette! Mamma, vær så snill! 3212 02:13:01,333 --> 02:13:02,351 - Min mann. 3213 02:13:02,376 --> 02:13:04,334 [mobben roper] 3214 02:13:10,626 --> 02:13:12,626 Jeg skal slå deg! Jeg skal slå deg nå! 3215 02:13:12,709 --> 02:13:13,852 - [ungdom] Hvor er fangen? - Denne kvinnen! 3216 02:13:13,876 --> 02:13:15,977 [Yejide på Yoruba] Redd meg fra denne gale kvinnen! 3217 02:13:16,001 --> 02:13:17,376 - Hvor er de? - Redd meg! 3218 02:13:17,459 --> 02:13:18,668 Jeg skal slå deg nå! 3219 02:13:18,751 --> 02:13:20,793 Dere vet at dette er min mors eiendom? 3220 02:13:21,334 --> 02:13:22,543 Vi er her for å jobbe med 3221 02:13:22,626 --> 02:13:23,627 - denne ubrukelige kvinnen! 3222 02:13:23,651 --> 02:13:24,894 - Hun er en heks! Jeg skal gi deg en ørefik! 3223 02:13:24,918 --> 02:13:26,418 Livet ditt vil bli ødelagt! 3224 02:13:27,959 --> 02:13:28,959 Hei! 3225 02:13:29,126 --> 02:13:30,834 Du vet at du fortalte meg, broder 3226 02:13:30,918 --> 02:13:32,584 at du så Ifunanya komme hit. 3227 02:13:32,834 --> 02:13:34,185 Så jeg bestemte meg for å komme og se etter Ifunanya 3228 02:13:34,209 --> 02:13:35,977 og jeg så Ifunanyas tøfler her. Denne gale kvinnen her 3229 02:13:36,001 --> 02:13:37,092 nektet å slippe meg inn. 3230 02:13:37,126 --> 02:13:38,834 Så jeg brukte instinktene mine og sa: 3231 02:13:38,918 --> 02:13:40,918 - hun skjuler noe der. - Mama Ifunanya. 3232 02:13:41,084 --> 02:13:42,766 Men du fortalte meg at du så en av de 3233 02:13:42,834 --> 02:13:44,102 mennene som rømte fra fengselet 3234 02:13:44,126 --> 02:13:47,709 - og det er derfor vi er her! - Ja! 3235 02:13:48,293 --> 02:13:50,352 [på Igbo] Nei takk. Du skjønner, problemet er-- 3236 02:13:50,376 --> 02:13:52,084 Kom, jeg skal knuse hodet ditt! 3237 02:13:52,168 --> 02:13:54,019 - Problemet er hva? - Denne kvinnen! [hyler] 3238 02:13:54,043 --> 02:13:55,935 - [på Igbo] Herregud! Hun bet meg! - [Yejide på Yoruba] Bastard! 3239 02:13:55,959 --> 02:13:57,185 Mama Ifunanya, hva er problemet? 3240 02:13:57,209 --> 02:13:58,709 Hei! 3241 02:13:59,001 --> 02:14:02,126 Så du mener at du ikke bekreftet at du så noen 3242 02:14:02,459 --> 02:14:04,209 og du fikk meg til å samle ungdommene! 3243 02:14:04,626 --> 02:14:07,001 - Vi ringte til og med politiet. - Hva? Politiet? 3244 02:14:07,084 --> 02:14:09,334 -Ja -Jeg ba deg ikke om å ringe politiet. 3245 02:14:09,418 --> 02:14:10,477 Jeg sa bare at jeg trodde at … 3246 02:14:10,501 --> 02:14:11,852 Kom, denne kvinnen er en heks! 3247 02:14:11,876 --> 02:14:13,519 Hjelp meg å be henne om å frigjøre datteren min fra juju! 3248 02:14:13,543 --> 02:14:15,001 Hva slags tull er dette? 3249 02:14:15,084 --> 02:14:17,084 Jeg har ikke datteren hennes her! 3250 02:14:17,168 --> 02:14:18,435 Hvorfor gjør dere dette? Det gjorde jeg ikke 3251 02:14:18,459 --> 02:14:19,810 - jeg tok ikke datteren hennes. - Hun kidnappet datteren min. 3252 02:14:19,834 --> 02:14:21,435 - Hva slags problem er dette? - Dette er min mors eiendom. 3253 02:14:21,459 --> 02:14:23,043 Hjelp meg! 3254 02:14:23,126 --> 02:14:24,376 Du er en idiot! 3255 02:14:24,668 --> 02:14:26,001 Kjære vene! 3256 02:14:26,376 --> 02:14:27,751 Kinzo! Kom. 3257 02:14:30,001 --> 02:14:31,501 Ungdom, det er løgn. 3258 02:14:32,084 --> 02:14:33,494 Du vet om denne kvinnen ikke så 3259 02:14:33,543 --> 02:14:34,852 noe, vil hun ikke finne på det? 3260 02:14:34,876 --> 02:14:36,251 - Det stemmer. - Ja! 3261 02:14:36,334 --> 02:14:38,043 Vi må lete på dette stedet. 3262 02:14:38,126 --> 02:14:41,709 - Det må vi. - Ja! La oss lete etter det! 3263 02:14:41,751 --> 02:14:44,361 Og den eneste personen som er der er Ifunanya! Bare datteren min er der! 3264 02:14:44,385 --> 02:14:45,411 - Lete hvor? 3265 02:14:45,436 --> 02:14:46,519 - Hjelp meg å be henne om å løslate datteren min! 3266 02:14:46,543 --> 02:14:47,727 Vet du ikke at dette er min mors eiendom? 3267 02:14:47,751 --> 02:14:48,793 Ungdom fra Otanwa! 3268 02:14:48,876 --> 02:14:50,668 Håp for fellesskapet! 3269 02:14:50,751 --> 02:14:52,793 - Omring dette stedet. - Ja! 3270 02:14:52,876 --> 02:14:54,418 Ojo, la oss gå inn. 3271 02:14:54,793 --> 02:14:55,935 Greit, som jeg forklarte-- 3272 02:14:55,959 --> 02:14:57,185 Hvor tror dere at dere skal? Kom tilbake hit! 3273 02:14:57,209 --> 02:14:59,019 - Bli her! - Hvor tror dere at dere skal? 3274 02:14:59,043 --> 02:15:00,376 Bli der! 3275 02:15:01,501 --> 02:15:04,293 [ungdom prater] 3276 02:15:15,751 --> 02:15:16,751 Folkens. 3277 02:15:19,626 --> 02:15:21,584 Hei Sir. [peser] 3278 02:15:21,709 --> 02:15:22,709 Ja Sir … 3279 02:15:23,168 --> 02:15:24,834 Sir, det er meg, Ifunanya. 3280 02:15:26,376 --> 02:15:28,543 Ja, Sir. Sir, vær så snill, kom raskt. 3281 02:15:28,626 --> 02:15:30,793 [peser] Ok. 3282 02:15:30,876 --> 02:15:32,293 Ok Sir, vi finner en vei ut. 3283 02:15:32,626 --> 02:15:34,668 To av dere, pass på her. 3284 02:15:35,543 --> 02:15:36,668 Hvis dere ser noen 3285 02:15:37,043 --> 02:15:39,134 - [på Pidgin] fang dem. - Ok. Ikke noe problem. 3286 02:15:39,251 --> 02:15:40,501 Ojo, la oss gå. 3287 02:15:46,709 --> 02:15:48,084 Ok, Sir. [peser] 3288 02:15:49,876 --> 02:15:50,918 Hva skjer? 3289 02:15:51,001 --> 02:15:52,376 [på engelsk] Hva gjør vi? 3290 02:15:53,334 --> 02:15:55,435 Jeg synes vi bør finne en måte å få faren din ut først. 3291 02:15:55,459 --> 02:15:58,501 Disse gutta er overalt. Vi må være forsiktige. 3292 02:15:58,584 --> 02:16:00,709 - [gråter] - Shh! 3293 02:16:07,959 --> 02:16:09,043 Jeg skal gå. 3294 02:16:09,501 --> 02:16:11,126 - Pappa! [skriker] - [bang] 3295 02:16:15,543 --> 02:16:17,498 - B-boy hadde rett. - [ungdom roper utenfor] 3296 02:16:18,793 --> 02:16:20,876 Så moren din så noe. Hm? 3297 02:16:23,209 --> 02:16:24,376 Det er dette du skjuler. 3298 02:16:25,209 --> 02:16:26,376 En fange. 3299 02:16:28,459 --> 02:16:29,810 Og du vet hva disse menneskene har 3300 02:16:29,834 --> 02:16:31,834 gjort mot oss i dette Otanwa-samfunnet. 3301 02:16:32,833 --> 02:16:35,376 Innbrudd i butikker! De har gjort livet vårt surt! 3302 02:16:35,458 --> 02:16:37,708 Akinzo, faren min er ikke en av dem. 3303 02:16:37,793 --> 02:16:39,833 - Hvordan vet du det? - Akinzo, det er sant. 3304 02:16:40,668 --> 02:16:42,293 Onkelen min er en god mann. 3305 02:16:43,001 --> 02:16:44,001 Akinzo … 3306 02:16:44,376 --> 02:16:45,543 Ojo … 3307 02:16:46,043 --> 02:16:48,001 Vær så snill, jeg ber deg. 3308 02:16:49,168 --> 02:16:50,251 Vær så snill … 3309 02:16:50,583 --> 02:16:52,583 Faren min er et offer for omstendighetene. 3310 02:16:54,668 --> 02:16:57,626 Hvis du leverer ham in, vil han ikke få sjansen 3311 02:16:57,918 --> 02:16:59,873 til å få den rettferdigheten han fortjener. 3312 02:17:00,876 --> 02:17:02,708 [snufser] Se, det er en lang historie. 3313 02:17:04,043 --> 02:17:06,418 - Men jeg lover deg-- - Loven må gå sin gang. 3314 02:17:06,583 --> 02:17:08,918 - Ojo, ta denne mannen. - Nei, vær så snill! 3315 02:17:09,001 --> 02:17:11,251 - Vær så snill … - Akinzo, han er en god mann. 3316 02:17:11,626 --> 02:17:13,626 Akinzo vær så snill … 3317 02:17:13,708 --> 02:17:16,833 Vær så snill, jeg er den du ser etter. Ikke gjør dette. Jeg ber deg. 3318 02:17:16,958 --> 02:17:18,376 Akinzo, vær så snill. 3319 02:17:18,458 --> 02:17:20,293 - Vær så snill, jeg ber deg! - Shh! 3320 02:17:20,376 --> 02:17:23,208 - [Fadekemi gråter] - [Lanshile] Jeg må se deg. 3321 02:17:24,208 --> 02:17:25,626 Jeg fikk i det minste se deg. 3322 02:17:25,708 --> 02:17:27,144 - Akinzo vær så snill … - Hvis jeg må gå 3323 02:17:27,168 --> 02:17:28,251 så la meg gå. 3324 02:17:28,833 --> 02:17:30,793 Akinzo, min far er en god mann. 3325 02:17:30,876 --> 02:17:34,501 Beskytt barna mine fra disse menneskene utenfor. 3326 02:17:34,583 --> 02:17:35,876 De gjorde ingenting. 3327 02:17:35,958 --> 02:17:37,708 [Fadekemi] Pappa, nei! 3328 02:17:37,958 --> 02:17:39,083 Det ordner seg. 3329 02:17:39,251 --> 02:17:41,626 Jeg synes vi burde la ham gå. 3330 02:17:44,001 --> 02:17:45,043 Ojo. 3331 02:17:46,043 --> 02:17:47,498 [på Pidgin] Går det bra med deg? 3332 02:17:47,668 --> 02:17:48,805 [på engelsk] Hva sier du? 3333 02:17:48,876 --> 02:17:50,501 Akinzo 3334 02:17:50,583 --> 02:17:52,418 Jeg vet at du aldri ville gjort det 3335 02:17:52,501 --> 02:17:54,168 alt som er i strid med loven. 3336 02:17:54,293 --> 02:17:55,293 Jeg vet. 3337 02:17:55,751 --> 02:17:58,833 Men tenk på dette. 3338 02:17:59,543 --> 02:18:01,293 Ojo, denne mannen er en rømling! 3339 02:18:01,376 --> 02:18:03,833 - Jeg vet, men-- - Hva forteller vi folkene utenfor? 3340 02:18:04,333 --> 02:18:05,668 Politiet er på vei! 3341 02:18:06,126 --> 02:18:08,168 - Akinzo la oss-- - Det er derfor vi kom hit! 3342 02:18:08,251 --> 02:18:12,208 Akinzo, la oss finne en måte å hjelpe dem på. Vær så snill. 3343 02:18:12,293 --> 02:18:13,458 Du kan ta meg. 3344 02:18:13,793 --> 02:18:16,203 - Det er den rette tingen å gjøre. - [Fadekemi gråter] 3345 02:18:16,751 --> 02:18:17,833 Akinzo vær så snill … 3346 02:18:17,918 --> 02:18:19,251 Beskytt dem for meg. 3347 02:18:19,333 --> 02:18:20,476 - Bare ta meg. - [Fadekemi] Nei. 3348 02:18:20,501 --> 02:18:22,865 Det er greit, barna mine. Vær så snill og la meg gå. 3349 02:18:23,333 --> 02:18:24,751 Akinzo, vær så snill. 3350 02:18:25,418 --> 02:18:26,668 Gutter, så dere noen? 3351 02:18:26,751 --> 02:18:28,626 Vi så ingen! 3352 02:18:28,876 --> 02:18:31,418 Se, unge fra Otanwa går tilbake til arbeidet ditt. 3353 02:18:31,501 --> 02:18:33,182 [på Yoruba] Denne kvinnen er uheldig! 3354 02:18:33,333 --> 02:18:34,476 - Yejide, slutt med dette tullet. - Hun lyver! 3355 02:18:34,501 --> 02:18:36,376 [på Pidgin] Mama Ade, vi går ingen steder 3356 02:18:36,458 --> 02:18:38,708 - i det hele tatt. Vi venter her på politiet. 3357 02:18:38,733 --> 02:18:39,809 - Ja. 3358 02:18:39,833 --> 02:18:41,501 Vi venter her! 3359 02:18:41,626 --> 02:18:43,435 [på engelsk] Dere ville ha latt meg gå hjem. 3360 02:18:43,458 --> 02:18:44,769 Du vet at jeg lager mat fra huset mitt nå 3361 02:18:44,793 --> 02:18:46,751 siden denne heksen brant butikken min. 3362 02:18:46,833 --> 02:18:47,850 - Det er moren din som er en heks. 3363 02:18:47,874 --> 02:18:48,935 - Kom Yejide, jeg skal gi deg en ørefik nå! 3364 02:18:48,958 --> 02:18:50,251 - Stopp det tullet! - Madam! 3365 02:18:50,501 --> 02:18:51,708 [på Pidgin] Bare slapp av. 3366 02:18:52,251 --> 02:18:54,168 For vi skal være her sammen. 3367 02:18:54,251 --> 02:18:55,876 - Har du hørt meg? - Ja! 3368 02:18:56,376 --> 02:18:57,519 Kundene mine venter på meg. 3369 02:18:57,543 --> 02:18:58,976 Jeg har et møte med kundene mine. 3370 02:18:59,001 --> 02:19:00,519 - Kom Yejide-- - [mobiltelefonen ringer] 3371 02:19:00,543 --> 02:19:02,953 - [i Yoruba] Livet ditt vil bli ødelagt. - Vent, vent. 3372 02:19:04,251 --> 02:19:05,583 Hun er dum! 3373 02:19:05,918 --> 02:19:07,293 Hun lyver! 3374 02:19:08,918 --> 02:19:10,769 [roper ut] Du ser at kunden min ringer meg. 3375 02:19:10,793 --> 02:19:12,958 [på Igbo] Kunden min ringer meg. 3376 02:19:13,251 --> 02:19:14,251 [Awele roper ut] Hei! 3377 02:19:15,583 --> 02:19:17,043 - [på engelsk] Hallo? - Hallo? 3378 02:19:17,251 --> 02:19:18,583 Hei, min kunde! 3379 02:19:18,668 --> 02:19:19,876 Kunde, å! 3380 02:19:20,208 --> 02:19:23,251 Beklager at de ikke lar meg gå. De holder meg nede her. 3381 02:19:23,418 --> 02:19:25,668 [på Pidgin] Jeg kan ikke dra! Ja. 3382 02:19:26,293 --> 02:19:27,476 [på engelsk] Alt er i orden. 3383 02:19:27,501 --> 02:19:29,626 Takk skal du ha. 3384 02:19:33,501 --> 02:19:35,083 Kinzo, hva skjer? Så du noen? 3385 02:19:36,668 --> 02:19:37,876 Nei. 3386 02:19:38,418 --> 02:19:40,418 - Fanken. - Hva skjedde? 3387 02:19:41,708 --> 02:19:43,293 - Nei. - Så du ingen? 3388 02:19:44,543 --> 02:19:46,501 - Nei. - Vi så ingenting. 3389 02:19:47,043 --> 02:19:48,293 - Ifunanya. - Madam. 3390 02:19:51,293 --> 02:19:52,668 For å slå falsk alarm 3391 02:19:53,209 --> 02:19:56,626 - vil du bli straffet. - Ja! 3392 02:19:58,376 --> 02:19:59,793 Takk skal du ha. 3393 02:20:02,293 --> 02:20:03,626 Takk skal du ha. 3394 02:20:04,209 --> 02:20:06,269 - [Yejide] Du vil se! - Jeg skal slå deg nå, Yejide! 3395 02:20:06,293 --> 02:20:07,352 [på Igbo] Jeg vil gi en ørefik… 3396 02:20:07,376 --> 02:20:09,144 - Kom, slutt med dette tullet! - [ungdom i Pidgin] La oss gå. 3397 02:20:09,168 --> 02:20:10,251 [på Igbo] Ser du det? 3398 02:20:10,334 --> 02:20:12,334 Uansett hvor mye hevn 3399 02:20:12,418 --> 02:20:14,519 vil det aldri bringe tilbake det jeg har mistet. 3400 02:20:14,543 --> 02:20:17,376 - [Yejide gråter] - Kom, jeg skal gi deg en ørefik, Yejide! 3401 02:20:17,459 --> 02:20:21,501 - [sirene bråker] - [temamusikk spilles] 3402 02:22:10,668 --> 02:22:12,626 Oversettelse av undertekst av: Regina Njoku