1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,225 Vegas, ökenjuvelen. 4 00:00:17,308 --> 00:00:20,186 Här finns människor i alla former och storlekar. 5 00:00:20,270 --> 00:00:23,732 Dagens hotell är högre och blankare, 6 00:00:23,815 --> 00:00:27,819 men klientelet har förlorat sin glans. 7 00:00:31,448 --> 00:00:36,036 Det Vegas jag har som favorit är på tiden då kontanter användes. 8 00:00:36,119 --> 00:00:40,832 På tiden då alla rökte, drack martinis och klädde upp sig. 9 00:00:40,915 --> 00:00:42,792 På tiden då Rat Pack var inne. 10 00:00:52,719 --> 00:00:57,599 Det Vegas drömmer jag om. Det Vegas vill jag väcka till liv igen. 11 00:01:17,077 --> 00:01:21,372 Mina damer och herrar: Sebastian Maniscalco. 12 00:01:46,064 --> 00:01:49,651 En stor applåd för Las Vegas. 13 00:01:55,532 --> 00:01:59,202 Jag ville resa tillbaka i tiden 14 00:02:00,245 --> 00:02:02,956 till när folk klädde upp sig… 15 00:02:04,916 --> 00:02:06,668 …i Las Vegas. 16 00:02:08,336 --> 00:02:13,049 Därför måste jag tacka er som tog er tiden… 17 00:02:15,135 --> 00:02:18,221 …att klä i er kostym eller klänning. 18 00:02:18,805 --> 00:02:21,683 Tack. Det uppskattas. 19 00:02:26,062 --> 00:02:30,733 Men det ser ut som att många struntade i det. 20 00:02:36,739 --> 00:02:39,951 Det är kul att se par som går ut på helgen. 21 00:02:40,034 --> 00:02:43,246 Min fru och jag gör inte det. Jag brukar jobba då. 22 00:02:43,329 --> 00:02:45,582 Vi går ut på tisdagar istället. 23 00:02:46,624 --> 00:02:48,042 Då går vi ut på en dejt. 24 00:02:48,126 --> 00:02:51,504 Det sägs att det är viktigt att göra det som föräldrar. 25 00:02:51,588 --> 00:02:53,506 "Ni måste gå på dejt då och då! 26 00:02:56,551 --> 00:02:58,803 Det är då ni får kontakt." 27 00:03:00,722 --> 00:03:04,851 Så nu går vi ut och grälar utan barnen. Det är trevligt. 28 00:03:04,934 --> 00:03:11,024 Vi är mycket mer produktiva när barnen inte är med. 29 00:03:15,904 --> 00:03:22,493 Jag älskar min fru Lana oerhört mycket, men hon har aldrig bråttom. Hon saknar… 30 00:03:27,123 --> 00:03:31,419 När vi parkerar öppnas aldrig våra dörrar… 31 00:03:32,754 --> 00:03:33,838 …samtidigt. 32 00:03:33,922 --> 00:03:39,761 Jag kliver ur bilen och stänger dörren, medan hon sitter kvar. 33 00:03:42,639 --> 00:03:48,228 Jag väntar och tänker: "Hon måste ha märkt att jag har gått ut. 34 00:03:48,311 --> 00:03:49,979 Polletten måste trilla ner." 35 00:03:52,815 --> 00:03:56,611 Men nej. Jag går till hennes sida och knackar på fönstret: 36 00:03:56,694 --> 00:03:58,696 "Vad fan håller du på med?" 37 00:04:01,783 --> 00:04:03,910 Hon letar alltid efter nåt. 38 00:04:04,744 --> 00:04:10,208 En hel sminkbutik ligger utspridd i bilen. 39 00:04:11,542 --> 00:04:13,169 Hon kollar där bak. 40 00:04:14,045 --> 00:04:17,131 "Varför kollar du där bak? Vi har inte varit där. 41 00:04:17,215 --> 00:04:18,466 Vad ska finnas där?" 42 00:04:20,009 --> 00:04:21,469 Skorna är av. 43 00:04:26,140 --> 00:04:29,269 Resan tog tio minuter, och hon har tappat bort skorna. 44 00:04:32,647 --> 00:04:36,192 Jag förstår att klackskorna gör ont. Jag gör det. 45 00:04:36,818 --> 00:04:40,363 Men jag skulle ha tittat på GPS:en och tänkt: "Oj. 46 00:04:41,197 --> 00:04:43,574 Det är tre minuter kvar. Jag kanske ska… 47 00:04:45,785 --> 00:04:47,954 …börja ta på mig skorna." 48 00:04:53,835 --> 00:04:57,630 När hon kliver ut ur bilen, kan hon inte ens gå i klackarna. 49 00:04:57,714 --> 00:05:01,217 Hon går som i "Thriller"-musikvideon över parkeringsplatsen. 50 00:05:11,728 --> 00:05:13,730 "Är jag inte sexig, älskling? 51 00:05:16,274 --> 00:05:17,483 Är jag inte sexig?" 52 00:05:17,567 --> 00:05:20,028 "Jo, jag är redan hård. 53 00:05:20,611 --> 00:05:24,949 Gå in på restaurangen. Folk stirrar. Det ser inget vidare ut. 54 00:05:25,867 --> 00:05:27,368 Inget vidare." 55 00:05:36,794 --> 00:05:38,838 Vi kommer in på restaurangen. 56 00:05:38,921 --> 00:05:42,133 Boka alltid bord. Det måste man göra. 57 00:05:42,216 --> 00:05:45,845 Man känner sig så stolt när man har bokat ett bord. 58 00:05:46,637 --> 00:05:50,016 När man kommer in, ser man folk trängas i entrén. 59 00:05:50,099 --> 00:05:54,145 Man slår frugan lätt och säger: "De har nog inte bokat bord." 60 00:05:59,942 --> 00:06:04,197 Sen säger man sitt namn. Det händer att man är lite nervös. 61 00:06:04,280 --> 00:06:07,700 Ett ögonblick tänker man: "Har de reservationen? 62 00:06:08,826 --> 00:06:11,662 Maniscalco. Två personer." Har ni tittat med dem? 63 00:06:15,208 --> 00:06:17,543 "Ja, där. Tack och lov!" 64 00:06:25,009 --> 00:06:28,388 När vi är på väg till bordet tycker min fru att det passar 65 00:06:28,471 --> 00:06:34,143 att prata med mig samtidigt som vi slingrar oss genom restaurangen. 66 00:06:34,644 --> 00:06:38,815 Min fru vänder sig om och säger: "Mamma kommer i maj. 67 00:06:38,898 --> 00:06:44,112 Om du vill kan vi säga till din mamma att hon kan komma i juli." 68 00:06:44,195 --> 00:06:49,450 Jag svarar: "Nu är han borta. Jag vet inte var vi har vårt bord. 69 00:06:49,534 --> 00:06:54,580 Vi har gott om tid att diskutera detta vid bordet. 70 00:06:55,123 --> 00:06:56,958 Nu letar vi efter hovmästaren." 71 00:07:01,379 --> 00:07:02,922 Vi sätter oss. 72 00:07:03,673 --> 00:07:07,802 Min fru utnyttjar inte sin tid med menyn på rätt sätt. 73 00:07:09,262 --> 00:07:13,349 Hon tittar runt i restaurangen: "Herregud, har du sett…" 74 00:07:13,891 --> 00:07:15,059 …taklisterna?" 75 00:07:15,143 --> 00:07:18,146 "Börja läsa menyn. Gräv ner huvudet i den. 76 00:07:18,771 --> 00:07:21,023 De kommer att ställa frågor till oss. 77 00:07:22,733 --> 00:07:25,111 Vi måste vara redo med svaren. 78 00:07:25,194 --> 00:07:28,406 Välj ett protein och sluta titta på listerna." 79 00:07:36,539 --> 00:07:41,711 Hon vet inte hur en restaurang fungerar. Jag har jobbat på restauranger hela livet. 80 00:07:41,794 --> 00:07:44,255 Jag vet hur matsalen och köket fungerar. 81 00:07:44,338 --> 00:07:47,508 Min fru vet ingenting. Hon vinkar in diskplockaren. 82 00:07:47,592 --> 00:07:52,221 Va? Man vinkar inte in diskplockaren. 83 00:07:52,305 --> 00:07:55,892 Han har två uppgifter: Rensa och duka borden. 84 00:07:55,975 --> 00:07:59,437 Han vet inte hur kassan fungerar eller vad dagens rätt är. 85 00:07:59,520 --> 00:08:03,024 Ibland kan han inte ens språket. 86 00:08:10,573 --> 00:08:13,951 Vanligtvis är diskplockaren 87 00:08:14,035 --> 00:08:18,789 en utländsk man mellan 18 och 35 år. 88 00:08:18,873 --> 00:08:19,749 Okej? 89 00:08:20,333 --> 00:08:21,501 Vanligtvis. 90 00:08:21,584 --> 00:08:25,838 Min fru känner inga utlänningar. Hon växte inte upp med dem. Däremot jag. 91 00:08:25,922 --> 00:08:30,384 Min pappa är utlänning, och min släkt är utländsk. 92 00:08:30,468 --> 00:08:35,765 Det finns många utlänningar i min familj. Jag vet hur de beter sig. 93 00:08:36,432 --> 00:08:39,685 Om pappa var här ikväll och jag inte visste vem han var, 94 00:08:39,769 --> 00:08:44,607 skulle jag peka på honom och säga: "Han är inte född här." 95 00:08:48,444 --> 00:08:50,696 Bara på grund av hur han rör sig. 96 00:08:56,953 --> 00:09:00,915 Infödda amerikaner rör sig inte så. 97 00:09:08,339 --> 00:09:11,676 När frugan vinkade in diskplockaren, anad jag oråd. 98 00:09:11,759 --> 00:09:15,179 Hon säger: "Ursäkta." Då säger jag: "Vad gör du, älskling?" 99 00:09:16,138 --> 00:09:20,351 Han kommer till bordet, och hon ändrar inte sitt sätt att prata. 100 00:09:20,434 --> 00:09:23,563 Hon pratar med honom precis så som hon pratar med mig. 101 00:09:23,646 --> 00:09:26,732 "Ursäkta, men vi hittar faktiskt inte servitören…" 102 00:09:26,816 --> 00:09:29,819 Då säger jag: "Du har ju tappat bort honom. 103 00:09:30,820 --> 00:09:36,367 Och han vet inte vad 'faktiskt' betyder. Varför sätter du ihop meningar? 104 00:09:36,867 --> 00:09:41,956 Säg bara enstaka ord. 'Salt, servett, is…' 105 00:09:42,039 --> 00:09:45,960 Ord som han känner igen. Han kom precis hit. 106 00:09:46,627 --> 00:09:49,088 Han vet inte vad 'faktiskt' betyder." 107 00:09:55,970 --> 00:09:58,097 Hon ber om Tito's med sodavatten. 108 00:09:58,180 --> 00:10:04,812 Då säger jag: "Den enda Tito som han känner tar hand om disken inne 109 00:10:05,813 --> 00:10:07,023 i köket." 110 00:10:08,649 --> 00:10:11,402 Han kommer att ropa hit Tito. 111 00:10:14,322 --> 00:10:16,991 Och då kommer Tito ut: "Hej! Tito heter jag. 112 00:10:17,074 --> 00:10:19,910 Vill du ha sodavatten i juicen?" 113 00:10:27,710 --> 00:10:30,463 När servitören kommer blir hon chockad. 114 00:10:31,130 --> 00:10:33,966 Hon har suttit med menyn i 25 minuter. 115 00:10:34,467 --> 00:10:36,052 "Vad önskas? 116 00:10:36,135 --> 00:10:38,679 "Åh… Herregud!" 117 00:10:41,641 --> 00:10:45,728 Så hon säger: "Du först." Har det hänt er? "Du först, älskling." 118 00:10:45,811 --> 00:10:48,105 "Jag tar en filé med grönsaker. 119 00:10:48,648 --> 00:10:49,774 Nu är det din tur!" 120 00:10:50,274 --> 00:10:55,488 Hur länge trodde du att jag skulle prata med honom? 121 00:10:57,198 --> 00:11:00,951 Trodde du att jag skulle gå runt i restaurangen med honom 122 00:11:01,035 --> 00:11:03,621 och fråga vad han drömmer om? 123 00:11:05,331 --> 00:11:06,624 "Du först…" 124 00:11:06,707 --> 00:11:10,503 "Vi ska inte hoppa fallskärm! Berätta för honom…" 125 00:11:19,929 --> 00:11:23,391 Min fru och jag har börjat ett nytt kapitel i våra liv. 126 00:11:24,433 --> 00:11:28,396 Vi har två barn: fem och tre år gamla. 127 00:11:29,522 --> 00:11:35,319 Fem och tre år, och jag är 49 år. 128 00:11:35,403 --> 00:11:39,990 Det är en åldersskillnad på 46 år 129 00:11:40,074 --> 00:11:43,411 mellan min son och jag. 130 00:11:43,494 --> 00:11:45,871 Jag tycker om att leka med honom, 131 00:11:45,955 --> 00:11:49,083 men många lekar går ut på att ligga ner. 132 00:11:50,292 --> 00:11:53,754 Vi leker ofta "begrava pappa". 133 00:11:54,338 --> 00:11:57,550 Han har ont i knäna. Han har problem med axeln också. 134 00:11:58,509 --> 00:12:00,678 Vi ligger ofta ner och leker. 135 00:12:04,932 --> 00:12:07,810 Min femåriga dotter går på förskolan. 136 00:12:08,519 --> 00:12:13,107 Ett annat barn där identifierar sig som ett lejon. 137 00:12:17,653 --> 00:12:22,533 Det barnet kommer till skolan med svans, öron och päls… 138 00:12:23,993 --> 00:12:25,745 …runt handlederna. 139 00:12:28,831 --> 00:12:30,750 Barnet heter Rytis. Alltså… 140 00:12:31,917 --> 00:12:36,130 Jag hittar inte på. Jag förmedlar bara nyheterna. 141 00:12:36,630 --> 00:12:39,592 Tjugotre barn, varav ett lejon. 142 00:12:48,309 --> 00:12:53,898 Jag bor i Los Angeles. Man måste tänka på vem man pratar med där. 143 00:12:53,981 --> 00:12:58,110 Jag och en annan pappa väntade på barnen efter skolan. 144 00:12:58,194 --> 00:13:00,738 Jag slog honom lätt och sa: "Ser du lejonet… 145 00:13:02,031 --> 00:13:03,824 …som går i den klassen?" 146 00:13:04,533 --> 00:13:06,494 "Ja, är det inte fantastiskt?" 147 00:13:06,577 --> 00:13:09,663 Sen gled jag iväg därifrån. 148 00:13:10,748 --> 00:13:13,751 Honom kommer jag inte att prata med den terminen. 149 00:13:22,551 --> 00:13:27,640 Jag klandrar inte ungen. Jag klandrar föräldrarna. 150 00:13:27,723 --> 00:13:28,599 Eller hur? 151 00:13:31,435 --> 00:13:35,731 Barnet kom säkert ner en morgon klädd som ett lejon. 152 00:13:40,236 --> 00:13:44,448 "Jag är ett lejon, mamma och pappa!" 153 00:13:44,532 --> 00:13:47,910 Och idioterna till föräldrar sa: "Oj, han är ett lejon. 154 00:13:50,579 --> 00:13:54,583 Kom nu, lejonet. Vi ska till skolan." 155 00:13:58,796 --> 00:14:02,132 Om mitt barn skulle komma ner klädd som en panda, 156 00:14:02,216 --> 00:14:07,096 så hade jag sagt: "Gå upp igen och ta på dig ett par jeans, för fan. 157 00:14:07,179 --> 00:14:10,850 Jag tänker inte ta en panda till skolan." 158 00:14:11,350 --> 00:14:15,271 Det var det. Sen ser man aldrig den dräkten igen. 159 00:14:15,354 --> 00:14:16,480 Pappa sa nej. 160 00:14:25,322 --> 00:14:31,579 Jag ser några här som tänker: "Vad gör det dig? Hur påverkar det dig?" 161 00:14:31,662 --> 00:14:34,582 Det påverkar min dotter. 162 00:14:35,332 --> 00:14:38,878 Hon lär sig ingenting, eftersom det här lejonet… 163 00:14:40,421 --> 00:14:41,797 …stör. 164 00:14:42,882 --> 00:14:45,175 Han sitter långt bak i klassrummet 165 00:14:45,259 --> 00:14:50,306 och river ner böcker och välter bänkar. 166 00:14:52,850 --> 00:14:55,436 Läraren blir tvungen att avbryta. 167 00:14:59,481 --> 00:15:01,442 Man får inte säga nåt nuförtiden. 168 00:15:01,525 --> 00:15:07,197 Om jag gör det, tar jag inte hänsyn till lejonets känslor. 169 00:15:08,115 --> 00:15:12,411 Jag kan inte säga till läraren: "Vad fan är grejen med lejonet? 170 00:15:13,495 --> 00:15:18,792 Ge honom en bur och rått kött. Mitt barn kan inte alfabetet… 171 00:15:20,878 --> 00:15:24,965 …för att Rytis håller på att leta efter zebror." 172 00:15:28,719 --> 00:15:31,847 Förstår ni att vi ens diskuterar det här? 173 00:15:43,400 --> 00:15:49,365 Nu måste jag ta min son till skolan också. Allt jag gör är att lämna av barnen. 174 00:15:51,075 --> 00:15:56,372 När vi växte upp, fick vi aldrig skjuts nånstans. 175 00:15:56,455 --> 00:15:58,165 Framförallt inte till skolan. 176 00:15:58,248 --> 00:16:02,086 Jag vet inte hur ni hade det, men mina föräldrar sa: 177 00:16:02,169 --> 00:16:03,545 "Gå ner för trottoaren. 178 00:16:03,629 --> 00:16:06,882 När du ser andra i din längd, är du framme vid skolan. 179 00:16:08,217 --> 00:16:12,096 Lyssna efter ditt namn och gå in. Förhoppningsvis lär du dig nåt." 180 00:16:15,891 --> 00:16:21,271 Nu måste jag ta min son till skolan och överräcka honom till läraren. 181 00:16:22,314 --> 00:16:25,025 Och där pratar man med föräldrarna. 182 00:16:25,109 --> 00:16:30,489 Jag vill inte prata med nån på morgonen. Man vill bara göra sin egen grej. 183 00:16:30,572 --> 00:16:34,368 Folk älskar att prata på morgonen. Brukar ni prata med folk? 184 00:16:36,286 --> 00:16:39,248 Vet ni hur tråkiga människor är? 185 00:16:41,041 --> 00:16:42,501 Har ni hört samtalen? 186 00:16:42,584 --> 00:16:43,627 "Hur är läget?" 187 00:16:43,711 --> 00:16:50,009 "Förra månaden hade vi covid. Min man hade 39 graders feber." 188 00:16:50,092 --> 00:16:51,135 Alltså… 189 00:16:54,138 --> 00:16:56,557 Klarar ni av att höra det? Inte jag. 190 00:16:56,640 --> 00:16:58,350 Jag behöver höra saker. 191 00:16:58,434 --> 00:17:03,105 När jag frågar hur läget är, behöver jag höra: 192 00:17:03,188 --> 00:17:05,065 "Jag hade en affär igår." 193 00:17:06,483 --> 00:17:09,111 "Hade du? Vad hände?" 194 00:17:09,194 --> 00:17:12,990 Sånt vill jag höra. Jag vill inte höra om förkylningar. 195 00:17:19,538 --> 00:17:22,374 Jag går hand i hand med min son till klassrummet. 196 00:17:22,458 --> 00:17:24,835 Jag tänker dock inte hämta honom sen. 197 00:17:25,377 --> 00:17:28,005 "Du fick skjuts. Nu får du gå." 198 00:17:31,467 --> 00:17:36,472 När vi närmar oss klassrummet, ser jag en asiatisk pappa. 199 00:17:37,931 --> 00:17:41,143 Hör ni hur tyst det blev när jag sa det? 200 00:17:41,226 --> 00:17:44,730 När jag sa "asiatisk pappa", fick alla en pinne i röven. 201 00:17:44,813 --> 00:17:46,774 "Vart vill du komma med det här? 202 00:17:47,524 --> 00:17:48,942 Varför tar du upp det?" 203 00:17:55,199 --> 00:17:58,243 Så har landet förändrats de senaste sex–sju åren. 204 00:17:58,327 --> 00:18:03,123 Man får inte nämna nåns bakgrund när man pratar om den personen. 205 00:18:04,333 --> 00:18:06,085 Det är inte nedsättande. 206 00:18:06,168 --> 00:18:10,089 Under uppväxten var det så man visste vem man menade i grannskapet. 207 00:18:10,172 --> 00:18:13,050 När man undrade vem det var man pratade om… 208 00:18:13,133 --> 00:18:15,928 "Puertoricanen." "Jaha, då vet jag vem." 209 00:18:19,723 --> 00:18:24,269 Just nu sitter folk i publiken och tänker: "Vad spelar det för roll? 210 00:18:28,649 --> 00:18:30,692 Varför nämner du ens det? 211 00:18:31,944 --> 00:18:33,028 Vad är poängen?" 212 00:18:33,112 --> 00:18:36,865 I slutet av min historia kommer ni att få veta varför 213 00:18:36,949 --> 00:18:39,993 jag sa "asiatisk pappa". 214 00:18:40,077 --> 00:18:44,039 Ut med pinnen ur röven. Det är ingen fara. 215 00:18:49,128 --> 00:18:53,006 En trevlig kille kommer fram och hälsar: "Hej. Jag är rumspappan." 216 00:18:53,090 --> 00:18:54,716 Och jag svarar: "Vad…? 217 00:18:56,635 --> 00:18:57,845 Vad är det?" 218 00:18:58,345 --> 00:19:02,224 "Jag ansvarar för pappornas sociala liv. Vi ses en gång i månaden. 219 00:19:02,850 --> 00:19:06,770 På tisdag ska vi hem till Christopher och ha på oss fula tröjor. 220 00:19:06,854 --> 00:19:10,065 Om du vill komma dit i din fulaste tröja, så ska vi… 221 00:19:11,024 --> 00:19:14,319 …prata om livet som pappa. Vi dricker lightläsk också." 222 00:19:20,242 --> 00:19:21,743 Jag svarar: "Du… 223 00:19:24,329 --> 00:19:28,125 Jag är trevlig. Prata med mig så pratar jag tillbaka. 224 00:19:28,208 --> 00:19:29,459 Men jag är 49 år. 225 00:19:29,543 --> 00:19:34,423 Jag söker inte aktivt nya vänskaper 226 00:19:35,340 --> 00:19:37,885 i min ålder. 227 00:19:39,011 --> 00:19:42,181 Jag vill bli av med en del människor. 228 00:19:43,640 --> 00:19:47,477 Hemma hos Maniscalco pågår en massuppsägning. 229 00:19:49,855 --> 00:19:53,400 Vi tar inte emot ansökningar." 230 00:19:55,527 --> 00:19:58,947 Jag fortsatte: "Kul att du frågar, men jag kan inte komma. 231 00:20:00,449 --> 00:20:05,495 Men säg till nästa gång ni ska ses i era tröjor, så kanske jag kommer förbi." 232 00:20:06,830 --> 00:20:10,042 Vi tittar runt i klassrummet, och han pekar ut sin son. 233 00:20:10,125 --> 00:20:13,170 Det är den enda asiaten i klassen. 234 00:20:13,253 --> 00:20:15,672 "Det där är min grabb." "Jo, jag vet." 235 00:20:27,226 --> 00:20:31,730 Ändå finns det de som tittar hit och tänker: "Du är så trångsynt. 236 00:20:34,107 --> 00:20:36,777 Hur har du mage att anta det? 237 00:20:40,906 --> 00:20:42,950 Kan det inte vara annorlunda? 238 00:20:43,033 --> 00:20:46,119 Den asiatiska pappan kan ha adopterat ett svart barn, 239 00:20:46,203 --> 00:20:48,997 och den svarta pappan kan ha adopterat asiaten." 240 00:20:49,081 --> 00:20:53,168 "Om jag ska satsa pengar på vem det asiatiska barnet går hem med, 241 00:20:53,752 --> 00:20:56,296 så är det med honom här. 242 00:20:57,756 --> 00:21:01,385 Satsa 100 dollar, så får vi se hur PK du är. 243 00:21:01,468 --> 00:21:05,973 Min bakgrund säger mig att de två åkte hit i samma bil." 244 00:21:09,184 --> 00:21:10,102 Visst? 245 00:21:16,275 --> 00:21:18,360 Mitt barn kommer in. 246 00:21:19,444 --> 00:21:23,740 Det är som att uppfostra en schimpans. Han är överallt samtidigt. 247 00:21:23,824 --> 00:21:25,117 Och han kommer in. 248 00:21:27,244 --> 00:21:29,955 Han sliter av sig tröjan. Snyggt. 249 00:21:30,038 --> 00:21:32,457 Som italiensk pappa 250 00:21:33,292 --> 00:21:37,379 så är det faktum att min son slet av sig tröjan inför 13 klasskamrater 251 00:21:38,380 --> 00:21:40,382 ett ögonblick att vara stolt över. 252 00:21:43,927 --> 00:21:45,345 Jag gör honom i ordning. 253 00:21:45,429 --> 00:21:49,057 Jag tar på honom hans kläder, skor, strumpor och lite cologne. 254 00:21:49,141 --> 00:21:50,350 Bara lite. 255 00:21:53,645 --> 00:21:56,940 Jag smyckar hans öra med lite cologne. 256 00:21:57,024 --> 00:22:00,360 Jag vill att han ska vänja sig vid att ha en egen doft. 257 00:22:01,737 --> 00:22:05,490 Och när läraren ska hjälpa honom: "Okej, då ska vi… 258 00:22:05,574 --> 00:22:07,451 Vad fan har du på dig?" 259 00:22:19,880 --> 00:22:24,926 Min son hämtar kritor och en målarbok och går direkt fram till tjejerna. 260 00:22:25,010 --> 00:22:29,639 Han går rakt förbi killarna och fram till brudarna. 261 00:22:34,936 --> 00:22:36,730 Han delar med sig av kritorna. 262 00:22:36,813 --> 00:22:39,566 "Ta en grön. Vill du ha den gröna? Ta den." 263 00:22:43,653 --> 00:22:46,990 Jag tittar på och inser att läraren är på väg 264 00:22:47,074 --> 00:22:48,492 att förstöra stämningen. 265 00:22:52,162 --> 00:22:55,082 Hon säger: "Kan du ta på din son tröjan igen?" 266 00:22:55,874 --> 00:22:57,125 "Varför då? 267 00:22:58,919 --> 00:23:00,754 Han som har så kul. Titta bara. 268 00:23:01,922 --> 00:23:04,341 I den andra klassen finns det ett lejon." 269 00:23:10,722 --> 00:23:13,809 "Vi vill inte att de andra barnen ska klä av sig. 270 00:23:13,892 --> 00:23:15,435 Gör du nåt åt det?" 271 00:23:15,519 --> 00:23:17,020 "Okej, jag löser det." 272 00:23:18,772 --> 00:23:20,607 Så jag säger: "Kom hit! 273 00:23:22,567 --> 00:23:27,614 Ta på dig tröjan igen. De andra är avundsjuka. 274 00:23:30,951 --> 00:23:35,372 Jag vet att du är ledsen. Du får ta av den i mataffären på väg hem." 275 00:23:42,379 --> 00:23:46,049 Jag säger till honom: "Dela med dig av dina leksaker. 276 00:23:46,133 --> 00:23:50,804 Och lyssna på lärarna. Säg 'tack' och 'snälla'. Hör du det? 277 00:23:50,887 --> 00:23:53,223 Gå in igen." Han får en klapp på baken. 278 00:23:53,306 --> 00:23:56,017 Sen går han in igen. Så pratar jag med honom. 279 00:23:56,101 --> 00:23:57,436 Inget bebisspråk. 280 00:23:57,519 --> 00:24:01,565 Vissa pappor pratar bebisspråk med sina söner. 281 00:24:02,149 --> 00:24:05,569 "Låt andra leka med bilen också och var snäll." 282 00:24:05,652 --> 00:24:10,282 Nej, jag pratar med min grabb som om han vore med i facket 283 00:24:10,866 --> 00:24:15,579 och rattar en gaffeltruck 15 timmar om dagen på ett lager. 284 00:24:19,040 --> 00:24:23,211 Jag är på väg att gå när läraren säger: "Ursäkta, vart ska du?" 285 00:24:23,295 --> 00:24:25,672 "Jag hämtar honom vid tre." 286 00:24:26,256 --> 00:24:31,386 "Vi uppmuntrar föräldrarna att delta i inlärningsprocessen. 287 00:24:31,470 --> 00:24:33,388 Om du vill stanna några timmar…" 288 00:24:33,472 --> 00:24:34,473 Några timmar? 289 00:24:36,433 --> 00:24:39,811 Vad fan ska jag göra? Jag är inte lärare. 290 00:24:41,229 --> 00:24:44,149 Jag vet inte vad de gör i skolan nuförtiden. 291 00:24:44,232 --> 00:24:50,697 I min skola var lärarna fulla, barnen bråkade och folk stal. 292 00:24:51,323 --> 00:24:52,407 Vad ska jag göra? 293 00:24:55,160 --> 00:24:58,997 Allt är så trevligt numera. Man sjunger hela tiden. 294 00:25:00,373 --> 00:25:01,750 Läraren kommer in. 295 00:25:01,833 --> 00:25:05,253 Titta nu på vårt ur Och vad står det där? 296 00:25:09,424 --> 00:25:12,219 Tid för lek det är 297 00:25:17,015 --> 00:25:18,308 Jag har ingen aning. 298 00:25:19,851 --> 00:25:22,562 Läraren säger: "Vi sätter oss i en ring. 299 00:25:23,146 --> 00:25:26,775 Sätt er i en stor ring. Sätt er med barnet i en ring." 300 00:25:26,858 --> 00:25:29,361 Och jag säger: "Ska vi sitta som indianer?" 301 00:25:37,953 --> 00:25:39,162 "Fast du… 302 00:25:43,833 --> 00:25:45,085 Vi säger inte… 303 00:25:47,462 --> 00:25:48,505 …som indianer. 304 00:25:50,215 --> 00:25:52,342 Vi sitter i skräddarställning." 305 00:25:52,926 --> 00:25:53,843 Va? 306 00:25:54,719 --> 00:25:55,804 Gör ni? 307 00:25:57,639 --> 00:26:01,309 Jag visste inte att indianerna samlades och sa: 308 00:26:01,393 --> 00:26:04,187 "De har stulit vår stil också. Det är inte okej. 309 00:26:05,689 --> 00:26:07,065 Det måste få ett slut." 310 00:26:11,820 --> 00:26:13,446 Ingen vet vad man får säga. 311 00:26:14,239 --> 00:26:17,784 Ingen vet vad som är förbjudet. Förrän man säger det och hör: 312 00:26:17,867 --> 00:26:19,077 "Nu är du illa ute." 313 00:26:21,246 --> 00:26:24,541 När man ska sälja sin bostad i vissa delstater, 314 00:26:24,624 --> 00:26:28,962 får man inte skriva walk-in closet i annonstexten längre. 315 00:26:29,045 --> 00:26:32,048 Hör ni det? Man får inte säga walk-in closet längre. 316 00:26:32,132 --> 00:26:33,258 Varför inte? 317 00:26:34,050 --> 00:26:36,052 För att alla inte kan gå. 318 00:26:42,642 --> 00:26:47,314 Menar ni att en snubbe i rullstol kommer till en visning… 319 00:26:51,610 --> 00:26:55,739 …och mäklaren säger: "Och här är walk-in closeten." 320 00:26:55,822 --> 00:26:59,659 Varpå han säger: "Vad fan sa du? Jag kan inte gå." 321 00:27:16,509 --> 00:27:18,428 Världen är upp och ner. 322 00:27:20,430 --> 00:27:22,474 Det sägs att den är bättre idag. 323 00:27:26,061 --> 00:27:30,690 Se er omkring. Den suger. 324 00:27:36,905 --> 00:27:41,284 Jag växte upp på 70- och 80-talet. Jag var barn på den tiden. 325 00:27:41,368 --> 00:27:43,578 Och ibland tänker jag tillbaka. 326 00:27:44,204 --> 00:27:47,457 Livet verkade enkelt. Födelsedagskalasen var det. 327 00:27:48,041 --> 00:27:50,085 Vi kastade vattenballonger. 328 00:27:50,585 --> 00:27:52,170 Minns ni dem? 329 00:27:52,253 --> 00:27:56,216 Min familj var för snål för att köpa rätt ballonger. 330 00:27:56,716 --> 00:28:00,720 Vi hade små ballonger som jämt brukade glida av… 331 00:28:01,930 --> 00:28:05,016 Minns ni vad som hände när man fyllde en ballong? 332 00:28:05,100 --> 00:28:06,476 Nej, vad fan! 333 00:28:07,602 --> 00:28:12,691 Det fanns arton gummiringar runt kökskranen när det roliga var slut. 334 00:28:13,942 --> 00:28:15,610 Man fick bara tre ballonger. 335 00:28:17,612 --> 00:28:19,322 När man väl hade sin ballong, 336 00:28:19,406 --> 00:28:22,659 var man så sugen att kasta den mot nån man inte gillade. 337 00:28:24,244 --> 00:28:26,371 När han rusade över tomten… 338 00:28:27,831 --> 00:28:31,209 Rätt i örat. Ballongen gick in i hörselgången. 339 00:28:31,292 --> 00:28:32,460 Ungen blev döv. 340 00:28:33,920 --> 00:28:39,259 Han hörde inget på tre månader. Föräldrarna frågar honom hur han haft det. 341 00:28:39,342 --> 00:28:41,886 "Jag hör ingenting. Det var en galen fest." 342 00:28:43,471 --> 00:28:45,056 Ingen blev stämd. 343 00:28:47,225 --> 00:28:50,520 På ett födelsedagskalas på 70-talet visste man 344 00:28:50,603 --> 00:28:53,231 att man kunde förlora ett finger eller synen. 345 00:28:54,357 --> 00:28:55,442 Få nedsatt hörsel. 346 00:28:58,653 --> 00:29:02,198 Vi lekte lekar på kalasen och åt mat. 347 00:29:02,282 --> 00:29:06,327 Mat var en viktig del av våra födelsedagskalas. 348 00:29:06,828 --> 00:29:11,249 När jag fyllde sju år, tog mamma fram en lång zucchini. 349 00:29:12,500 --> 00:29:15,545 "Nu ska vi leka Gagootz." 350 00:29:16,713 --> 00:29:17,589 Va? 351 00:29:19,132 --> 00:29:22,385 Ska vi inte sätta svansen på åsnan? 352 00:29:22,469 --> 00:29:23,470 Vad fan är… 353 00:29:24,387 --> 00:29:25,513 …Gagootz? 354 00:29:26,848 --> 00:29:28,433 Hon radade upp barnen, 355 00:29:28,516 --> 00:29:33,104 tog zucchinin och stoppade den mellan… 356 00:29:36,316 --> 00:29:38,067 …en pojkes knän. 357 00:29:38,151 --> 00:29:41,488 En sjuårig pojke hade en lång… 358 00:29:42,739 --> 00:29:47,243 …zucchini som stack ut från knäskålarna. 359 00:29:53,833 --> 00:29:55,960 Poängen med leken var 360 00:29:56,920 --> 00:30:02,926 att man skulle vända sig åt vänster och ge den vidare till nästa barn. 361 00:30:09,974 --> 00:30:13,144 Och sen ska det barnet ge… 362 00:30:14,979 --> 00:30:18,775 Om zucchinin hamnade på marken, blev man utslagen. 363 00:30:19,943 --> 00:30:25,532 Den som hade zucchinin sist fick behålla den. Det var priset. 364 00:30:27,450 --> 00:30:29,410 Ett barn kom hem med en zucchini. 365 00:30:31,496 --> 00:30:35,124 Föräldrarna frågade: "Vad är det?" "Ingen aning. En Gagatza. 366 00:30:35,750 --> 00:30:41,172 Man ska visst skiva den, doppa den i ägg och ströbröd och steka. 367 00:30:41,256 --> 00:30:43,216 Det är ett bra mellanmål." 368 00:30:43,299 --> 00:30:44,175 "Va? 369 00:30:45,134 --> 00:30:47,470 På ett kalas för en sjuåring?" 370 00:30:48,012 --> 00:30:48,888 "Ja." 371 00:30:51,808 --> 00:30:55,270 I en annan lek tog mamma fram strumpbyxorna. 372 00:30:55,353 --> 00:30:59,107 Det ena benet knöt hon runt ett barns midja. 373 00:30:59,190 --> 00:31:05,405 Sen stoppade hon en potatis i det andra benet. 374 00:31:05,488 --> 00:31:06,656 Och barnet… 375 00:31:10,451 --> 00:31:15,874 Barnet hade då en potatis som hängde från grenen. 376 00:31:19,669 --> 00:31:21,796 Hon gjorde så på två barn. 377 00:31:22,839 --> 00:31:27,969 Sen tog hon ut dem på trottoaren och la varsin citron framför dem. 378 00:31:28,052 --> 00:31:32,557 Tanken var att de skulle slå potatisen 379 00:31:33,516 --> 00:31:34,684 mot citronen. 380 00:31:36,311 --> 00:31:38,771 Detta var på en lördagseftermiddag. 381 00:31:39,772 --> 00:31:41,190 Ingen ringde polisen. 382 00:31:41,274 --> 00:31:43,401 Det var bara ett vanligt… 383 00:31:45,194 --> 00:31:46,613 …födelsedagskalas. 384 00:31:51,117 --> 00:31:53,369 Det känns som igår. 385 00:31:54,579 --> 00:31:55,580 Och nu? 386 00:31:56,372 --> 00:31:58,583 Jag har barn, jag börjar bli gammal. 387 00:31:58,666 --> 00:32:02,170 Jag är inte en sån som klagar på att jag börjar bli gammal. 388 00:32:02,253 --> 00:32:07,842 Men jag börjar bli äldre och märker att jag håller på att förändras. 389 00:32:07,926 --> 00:32:09,636 Jag är klaustrofobisk numera. 390 00:32:10,720 --> 00:32:14,307 Sen två år tillbaka. Förut var jag inte det. 391 00:32:14,390 --> 00:32:19,187 Jag satt vid fönstret på ett flyg, och mitt under resan utbrast jag: 392 00:32:19,270 --> 00:32:21,731 "Jag måste ut!" Jag begrep ingenting. 393 00:32:31,658 --> 00:32:36,496 Jag kan inte gå på ett evenemang som detta. Det går bara inte. 394 00:32:36,579 --> 00:32:40,583 Jag vet inte var jag ska sitta. Jag klarar inte av att vara instängd. 395 00:32:40,667 --> 00:32:43,211 Senast jag var ute var för fyra år sen. 396 00:32:43,294 --> 00:32:47,215 Då så jag och min fru Hamilton på Broadway. 397 00:32:47,298 --> 00:32:51,886 Alla pratade om Hamilton. Man sprang på nån som sa: 398 00:32:51,970 --> 00:32:53,763 "Har du sett den? 399 00:32:54,764 --> 00:32:59,143 Gud, den var så bra. Vi har sett den… Hur många gånger? 400 00:32:59,227 --> 00:33:01,187 Hur många gånger har vi sett den? 401 00:33:03,147 --> 00:33:05,566 Vi har sett den tre gånger. 402 00:33:06,776 --> 00:33:09,153 Och varje gång var det en… 403 00:33:15,535 --> 00:33:19,080 Hamilton har förändrat mig." 404 00:33:20,456 --> 00:33:23,418 Då vet jag att det inte är nåt för mig. 405 00:33:25,586 --> 00:33:29,257 Mina barn har förändrat mig. Inte Lin-Manuel. 406 00:33:33,344 --> 00:33:34,429 Så vi går dit. 407 00:33:35,805 --> 00:33:37,849 Min fru och jag sätter oss ner. 408 00:33:38,933 --> 00:33:41,519 En kvinna sitter bredvid mig. 409 00:33:41,602 --> 00:33:45,189 Hon gräver i väskan. Det gnager i mig. 410 00:33:45,273 --> 00:33:49,193 Så jag utbrister: "Hitta det du letar efter! Jag måste ut. 411 00:33:49,277 --> 00:33:52,989 Älskling, vi måste gå. Jag står inte ut med den där väskan. 412 00:33:53,072 --> 00:33:56,325 Jag vet inte vad hon letar efter, men det gnager i mig." 413 00:34:02,081 --> 00:34:06,878 Tio minuter in i Hamilton slår jag frugan lätt och säger: 414 00:34:06,961 --> 00:34:09,297 "Jag har ingen aning om vad som pågår." 415 00:34:10,131 --> 00:34:13,468 Jag förstod inte rappandet. 416 00:34:13,551 --> 00:34:15,094 "Va? Vad sa han?" 417 00:34:15,928 --> 00:34:18,931 Rollfigurerna. Jag vet inte ens vad Hamilton gjorde. 418 00:34:19,015 --> 00:34:23,895 Jag gick på en pjäs för att få veta varför han är så fantastisk. 419 00:34:24,645 --> 00:34:28,858 Ni måste förstå att jag och min fru är korkade. 420 00:34:30,693 --> 00:34:35,865 Som par är vi lika korkade. 421 00:34:38,117 --> 00:34:40,870 Det är ovanligt i relationer. 422 00:34:40,953 --> 00:34:44,373 I ett vanligt och sunt förhållande 423 00:34:44,457 --> 00:34:49,003 är den ena smartare än den andra. 424 00:34:49,629 --> 00:34:53,299 Man förlitar sig på att den smarta hjälper en genom filmer, 425 00:34:53,382 --> 00:34:56,219 böcker och livet. 426 00:34:57,220 --> 00:34:59,138 Vi saknar den dynamiken. 427 00:34:59,931 --> 00:35:04,435 Jag petar på frugan och säger: "Vad pågår?" "Ingen aning." 428 00:35:04,519 --> 00:35:07,021 Vi bara sitter där. Så dumma. 429 00:35:15,988 --> 00:35:18,366 Och i pausen trodde vi… 430 00:35:19,951 --> 00:35:22,578 Jag trodde att det var slut. Lamporna tändes. 431 00:35:22,662 --> 00:35:25,373 "Tack och lov! Kom, så äter vi ostron." 432 00:35:25,456 --> 00:35:29,669 Sen får jag veta att det är två och en halv timme kvar. 433 00:35:31,754 --> 00:35:34,507 Jag gillar inte pausen. Ta allt på en gång. 434 00:35:34,590 --> 00:35:37,885 Jag vill inte gå ut mitt i allt. 435 00:35:39,679 --> 00:35:43,057 Vi såg ett annat par som vi känner. De är intelligenta. 436 00:35:43,141 --> 00:35:45,852 Så vi börjar prata med dem. 437 00:35:45,935 --> 00:35:49,772 De rabblar upp presidenter, krig och händelser. 438 00:35:50,356 --> 00:35:53,609 Har ni pratat med synnerligen intelligenta människor? 439 00:35:53,693 --> 00:35:57,321 Allt jag tänker är: "Jag har ingenting att tillägga." 440 00:35:57,822 --> 00:35:59,282 Jag nickar bara med. 441 00:35:59,365 --> 00:36:01,492 "Ja, nej, 1700-talet… 442 00:36:02,785 --> 00:36:05,121 Det var länge sen. 443 00:36:06,497 --> 00:36:10,543 Länge sen. 1700-talet. Länge sen. 444 00:36:12,420 --> 00:36:13,754 Länge sen." 445 00:36:17,008 --> 00:36:20,553 Mannen tittar i sin Playbill och berättar om skådisarna. 446 00:36:20,636 --> 00:36:27,476 Medan jag har rullat ihop den och trummar en Bon Jovi-låt mot benet. 447 00:36:35,026 --> 00:36:38,112 Jag frågar min fru: "Vill du gå in igen? 448 00:36:38,738 --> 00:36:44,452 Jag har ingen aning om vad den handlar om. Jag lär inte komma på det halvvägs genom." 449 00:36:46,537 --> 00:36:51,167 Min fru säger: "Jag är också förvirrad. Jag vet inte heller vad den handlar om. 450 00:36:51,250 --> 00:36:54,712 Jag visste inte att Hamilton var svart." 451 00:36:55,838 --> 00:37:00,218 "Kom, så går vi. Säg aldrig det till en annan människa. 452 00:37:00,301 --> 00:37:05,014 En svart skådis spelar Hamilton. Vi drar. Vi är så oerhört korkade." 453 00:37:05,097 --> 00:37:07,767 Hoppa in i bilen och ta av skorna, så åker vi. 454 00:37:08,935 --> 00:37:09,977 Vi är körda." 455 00:37:14,023 --> 00:37:14,857 Så dumma. 456 00:37:22,114 --> 00:37:24,909 När vi kommer hem efter en utekväll, 457 00:37:24,992 --> 00:37:29,288 förvånas min fru alltid över hur snabbt jag lägger mig. 458 00:37:30,498 --> 00:37:33,918 Jag vet inte vad ni gör efter en utekväll. 459 00:37:34,001 --> 00:37:37,880 Jag borstar tänderna, klär av mig och lägger mig. 460 00:37:38,381 --> 00:37:39,590 Sen är jag i sängen. 461 00:37:40,633 --> 00:37:44,804 Jag tvättar inte ansiktet. Jag gjorde det för två timmar sen. 462 00:37:46,847 --> 00:37:50,184 Ska jag tvätta mig i handfatet efter en kort utekväll? 463 00:37:53,396 --> 00:37:56,023 Min fru blir jämt förvånad när hon kommer in: 464 00:37:56,816 --> 00:38:01,028 "Är du redan i sängen?" "Ja, det är läggdags. 465 00:38:02,113 --> 00:38:06,575 Vad trodde du att jag skulle göra? Klippa gräsmattan? Kom och lägg dig." 466 00:38:13,833 --> 00:38:16,419 Jag vet inte vad hon gör i badrummet. 467 00:38:18,170 --> 00:38:20,548 Men ljuden som kommer därifrån… 468 00:38:21,257 --> 00:38:22,425 Vattnet… 469 00:38:26,721 --> 00:38:29,765 Hon drar ett redskap med taggar i ansiktet. 470 00:38:29,849 --> 00:38:33,853 "Du blöder! Ska det där verkligen hjälpa? 471 00:38:34,937 --> 00:38:41,569 Mamma lagar pasta med det där. Varför använder du det i pannan?" 472 00:38:46,240 --> 00:38:48,576 Sen tar hon på en koreansk ansiktsmask. 473 00:38:48,659 --> 00:38:52,913 När man ser masken så förstår man att det inte blir nåt sex ikväll. 474 00:38:54,206 --> 00:38:57,001 Ska jag ha sex med en hockeymålis? 475 00:38:58,836 --> 00:39:01,964 "Älskling, blinka om det är skönt. 476 00:39:03,341 --> 00:39:04,759 Är du här under?" 477 00:39:15,186 --> 00:39:20,191 På mitt nattduksbord har jag en lampa. 478 00:39:20,941 --> 00:39:23,903 Hon har åtta flaskor vatten på sitt. 479 00:39:24,528 --> 00:39:28,366 Ett tandskydd, ögondroppar, smärtstillande. 480 00:39:28,449 --> 00:39:33,662 Vad fan gör du på din sida av sängen? 481 00:39:41,462 --> 00:39:45,800 Väl i säng ska vi hitta nåt att titta på. Min fru har aldrig sett en film. 482 00:39:45,883 --> 00:39:48,761 Hon har inte sett en enda film i hela sitt liv. 483 00:39:49,553 --> 00:39:53,140 Nyckeln till frihet visades. "Den måste du se. Den är bra." 484 00:39:53,224 --> 00:39:55,768 "Jag kan inte titta på den." "Varför inte?" 485 00:39:55,851 --> 00:39:57,478 "Den har redan börjat." 486 00:39:58,145 --> 00:40:01,941 "Det har bara gått fem minuter. Jag kan förklara vad som händer." 487 00:40:02,024 --> 00:40:05,403 "Jag kan inte titta på en film som redan har börjat." 488 00:40:05,486 --> 00:40:08,322 Hon måste se lejonet… 489 00:40:19,208 --> 00:40:23,629 En del av er förstod inte ens det. "Är ett lejon med i Nyckeln till frihet? 490 00:40:24,630 --> 00:40:29,635 Jag minns inte att det fanns ett lejon på fängelsegården med Morgan Freeman." 491 00:40:35,808 --> 00:40:40,896 Problemet i vårt förhållande är att jag oroar mig. 492 00:40:40,980 --> 00:40:43,774 Hon oroar sig inte för nåt. 493 00:40:43,858 --> 00:40:48,070 Jag är rädd för inbrott. Det är min största oro. 494 00:40:48,154 --> 00:40:50,865 Under min uppväxt hade vi tre inbrott. 495 00:40:50,948 --> 00:40:56,871 Nu är jag orolig för att vakna upp mitt i natten med en snubbe i sovrummet. 496 00:40:58,330 --> 00:41:02,376 Jag har inget vapen. Jag har inget emot dem, men jag är 49 år. 497 00:41:02,460 --> 00:41:07,381 Jag lär mig helt enkelt inte några nya färdigheter i min ålder. 498 00:41:10,217 --> 00:41:13,137 Vapenägare har kontroll över sina vapen. 499 00:41:13,220 --> 00:41:17,516 De besöker skjutbanan, och de låser in dem i vapenskåpet. 500 00:41:17,600 --> 00:41:21,937 När en vapenägare hör att det är ett inbrott på gång, 501 00:41:22,021 --> 00:41:24,565 så blir den personen bara glad. 502 00:41:26,984 --> 00:41:30,946 Man hör ett ljud vid dörren och utbrister: "Ja!" 503 00:41:41,582 --> 00:41:43,876 Man säger till frugan: "Ligg kvar där. 504 00:41:43,959 --> 00:41:47,338 Du har mycket att göra imorgon. Låt mig ta hand om honom." 505 00:41:54,136 --> 00:41:56,180 Förra månaden gick larmet hos oss. 506 00:41:56,263 --> 00:42:00,518 Det är högljutt. Jag vaknade av det medan jag sov som en stock. 507 00:42:01,018 --> 00:42:03,562 Men min fru gjorde inte det. 508 00:42:05,105 --> 00:42:08,150 Ikväll lär jag lägga mig runt två. 509 00:42:08,234 --> 00:42:12,738 Jag vaknar när jag tror att det är morgon, fast klockan bara är nio över två. 510 00:42:14,114 --> 00:42:17,451 Jag sover nio minuter i taget hela natten. 511 00:42:19,828 --> 00:42:23,999 Min fru rör sig inte under natten. Hennes sida ser så fin ut. 512 00:42:24,083 --> 00:42:27,253 Allt är instoppat. Kuddarna ligger i en hög. 513 00:42:27,836 --> 00:42:30,548 Håret ligger över lakanet. 514 00:42:31,632 --> 00:42:34,927 På min sida ser det ut som att jag har bråkat med en haj. 515 00:42:35,511 --> 00:42:39,056 Ingenting är instoppat. Örngotten är borta. 516 00:42:39,848 --> 00:42:41,642 Jag är blöt. Varför då? 517 00:42:43,143 --> 00:42:46,689 Nacken är dyblöt. Jag måste krama ur kalsongerna. 518 00:42:46,772 --> 00:42:50,985 Vad fan har hänt under natten 519 00:42:51,068 --> 00:42:54,446 om jag måste vända på madrassen på morgonen? 520 00:42:54,530 --> 00:42:55,864 Varför är jag dyngsur? 521 00:42:56,740 --> 00:42:58,075 Varför är jag så blöt? 522 00:43:04,164 --> 00:43:05,708 Så larmet gick… 523 00:43:07,167 --> 00:43:09,837 …förra månaden, men min fru gick inte upp. 524 00:43:10,546 --> 00:43:15,968 Jag gick upp direkt. Jag är inte en sån som tar tag i saken. 525 00:43:16,051 --> 00:43:18,178 Men jag säger: "Gå upp!" 526 00:43:28,147 --> 00:43:32,901 Hon svarar: "Vad händer?" "Larmet har gått!" 527 00:43:33,527 --> 00:43:35,112 "Gå och titta, då." 528 00:43:35,195 --> 00:43:37,281 "Ska jag gå dit och bli skjuten, 529 00:43:37,364 --> 00:43:42,202 medan du springer ut bakvägen med barnen och bildar en ny familj med en annan man? 530 00:43:42,286 --> 00:43:46,040 Så fan heller. Hoppa upp på ryggen. Vi tittar tillsammans. 531 00:43:46,123 --> 00:43:47,082 'Gå och titta…' 532 00:43:49,043 --> 00:43:53,005 Vem fan tror du att du är gift med? Rambo? Vi tittar tillsammans. 533 00:43:55,758 --> 00:43:56,717 'Gå och titta…'" 534 00:44:05,768 --> 00:44:10,481 Jag önskar att jag var lite mer aggressiv. 535 00:44:11,106 --> 00:44:15,611 Jag försöker lära min son att vara lite mer manlig. 536 00:44:17,446 --> 00:44:20,741 Vi ville att han skulle börja spela fotboll, 537 00:44:20,824 --> 00:44:23,369 även om det inte ens kan kallas för det. 538 00:44:24,244 --> 00:44:27,539 Tre åttaåringar springer omkring. 539 00:44:28,874 --> 00:44:30,167 Bollen rör sig inte. 540 00:44:36,382 --> 00:44:41,387 Jag tar med honom till en stor park i Los Angeles. 541 00:44:41,470 --> 00:44:45,349 Det finns en basketplan och lekplats där. 542 00:44:45,974 --> 00:44:47,309 Heroin. Jättetrevligt. 543 00:44:49,019 --> 00:44:52,398 Det är en bra plats att ta med familjen till. 544 00:44:57,361 --> 00:44:59,697 Jag är den som bara tar med min son. 545 00:44:59,780 --> 00:45:03,617 Jag tar inte med mellanmål, 546 00:45:04,743 --> 00:45:07,162 vatten, ombyte eller annat. 547 00:45:07,246 --> 00:45:09,707 Det är bara han och jag. 548 00:45:09,790 --> 00:45:14,420 De andra föräldrarna lägger ut filtar att ha picknick på. 549 00:45:14,503 --> 00:45:17,673 De sätter upp parasoller. De har med sig frukt. 550 00:45:17,756 --> 00:45:23,470 Det är inte Coachella. De ska träna i 45 minuter. 551 00:45:28,475 --> 00:45:31,854 Många hundar springer runt i parken lösa. 552 00:45:31,937 --> 00:45:37,317 Jag vet att det inte är populärt att säga, men jag gillar inte hundar så mycket. 553 00:45:37,401 --> 00:45:38,986 Och det är jag ledsen för. 554 00:45:39,069 --> 00:45:43,657 Jag vet att det finns djurägare och hundälskare i publiken. 555 00:45:43,741 --> 00:45:49,997 Jag vet att ni får panikattack bara av att höra det, 556 00:45:50,080 --> 00:45:55,043 men som sexåring blev jag attackerad av en schäfer. 557 00:45:55,127 --> 00:45:58,213 När din hund kommer fram till mig, 558 00:45:58,839 --> 00:46:01,008 så är jag inte särskilt sugen. 559 00:46:01,091 --> 00:46:05,679 Den utgör ett hot. Jag backar och bedömer situationen. 560 00:46:08,849 --> 00:46:10,934 Jag tittar på medan ungarna tränar, 561 00:46:11,018 --> 00:46:15,856 och på långt håll ser jag hur en hund kommer springande. 562 00:46:16,356 --> 00:46:19,318 Jag kan inte se vilken ras det rör sig om. 563 00:46:20,277 --> 00:46:23,781 Den rusar genom… Den klipper nästan min son. 564 00:46:24,281 --> 00:46:25,824 Rakt genom ungarna. 565 00:46:25,908 --> 00:46:28,869 Jag frågade till och med: "Var det en gepard? 566 00:46:28,952 --> 00:46:32,080 Vad fan var det som precis sprang förbi?" 567 00:46:33,373 --> 00:46:35,501 Sen ser jag att det är en greyhound. 568 00:46:35,584 --> 00:46:37,503 Jag är ledsen, 569 00:46:38,754 --> 00:46:42,090 men man äger inte en greyhound. 570 00:46:42,758 --> 00:46:43,592 Okej? 571 00:46:43,675 --> 00:46:45,469 Den kan springa 572 00:46:46,220 --> 00:46:51,975 i 77 kilometer i timmen. 573 00:46:53,435 --> 00:46:54,561 Det är en vinthund. 574 00:46:54,645 --> 00:47:00,943 När de ser nånting, stannar de inte förrän de har fått tag i det. 575 00:47:01,026 --> 00:47:04,863 Har ni sett en sån hund springa? Det är skrämmande. 576 00:47:04,947 --> 00:47:07,324 Öronen är som klistrade bakåt… 577 00:47:22,005 --> 00:47:26,969 De borde inte få vara ute. Den slet upp gräsmattan. 578 00:47:34,935 --> 00:47:37,062 Jag tror att byxorna sprack. 579 00:47:37,145 --> 00:47:40,899 Jag vet inte vad som hände där bak, men nåt var det. 580 00:47:40,983 --> 00:47:43,485 Jag kände ett drag men ville inte titta. 581 00:47:44,945 --> 00:47:46,071 Jag ville… 582 00:47:47,865 --> 00:47:50,242 Jag ville komma i form inför showen. 583 00:47:51,451 --> 00:47:55,539 Jag ville komma i min kostym inför den här Netflix-specialen. 584 00:47:56,373 --> 00:48:00,002 Men det gick inte. Den sitter väldigt tajt. 585 00:48:00,085 --> 00:48:01,211 Riktigt tajt. 586 00:48:05,799 --> 00:48:10,512 Jag ser att en del människor i kasinot fortfarande bär mask. 587 00:48:13,098 --> 00:48:14,892 Ha på dig den om du vill. 588 00:48:14,975 --> 00:48:19,730 Jag har annat att tänka på än dig och din mask. 589 00:48:21,148 --> 00:48:24,359 Jag är inte en sån person… Nej, jag har saker att göra. 590 00:48:25,193 --> 00:48:27,362 Ha på dig en mask om du så vill. 591 00:48:28,238 --> 00:48:32,242 Folk brinner för sina masker. Har ni sett dem? "Masken på." 592 00:48:35,370 --> 00:48:36,872 De gör halsband till den. 593 00:48:36,955 --> 00:48:41,335 "Jag gör ett halsband till den, så hänger den fint när jag tar av den. 594 00:48:43,378 --> 00:48:47,424 Jag har fler masker om nån har glömt. Jag tog med mig extra." 595 00:48:49,718 --> 00:48:51,929 Var sån om du så vill. 596 00:48:52,012 --> 00:48:53,305 Sen har vi de andra: 597 00:48:53,388 --> 00:48:55,974 "Fan ta maskerna! Jag vägrar! 598 00:48:57,100 --> 00:48:59,102 Jag vägrar att bära mask! 599 00:49:00,437 --> 00:49:04,232 Ingen säger åt mig vad jag ska göra." Visst. 600 00:49:05,192 --> 00:49:07,945 Vill ni vara med i det laget? 601 00:49:08,445 --> 00:49:12,699 Var det. Jag bryr mig inte. Men jag känner mig själv. 602 00:49:12,783 --> 00:49:15,786 Jag har alltid otur. 603 00:49:16,370 --> 00:49:19,039 Jag pratar inte skit om viruset, 604 00:49:19,122 --> 00:49:23,293 Oavsett pandemins status, skojar jag aldrig om viruset. 605 00:49:23,377 --> 00:49:25,253 Man vill inte bli som dem. 606 00:49:25,337 --> 00:49:29,216 De går omkring och gapar: "Det är en bluff!" Och plötsligt… 607 00:49:31,093 --> 00:49:32,052 Nej. 608 00:49:40,435 --> 00:49:44,815 Jag tänker inte ligga på dödsbädden och gapa: "Ge mig vaccin!" 609 00:49:51,989 --> 00:49:56,702 Jag har vaccinerat mig, men inte för att skydda mig själv. 610 00:49:56,785 --> 00:49:59,538 Inte för att skydda er heller. 611 00:50:02,791 --> 00:50:06,128 Jag vaccinerade mig av samma skäl som många italienare. 612 00:50:06,211 --> 00:50:11,717 När italienarna fick veta att man inte känner smak om man får covid… 613 00:50:13,635 --> 00:50:17,264 Det skrämde livet ur oss. Jag sprang och vaccinerade mig. 614 00:50:17,347 --> 00:50:20,600 Jag tog både Modernas och Pfizers och pumpade mig full. 615 00:50:20,684 --> 00:50:23,437 Jag skiter i om jag dör av vaccinet. 616 00:50:23,520 --> 00:50:27,232 Jag kommer i alla fall att dö med smaken av köttbullar i munnen. 617 00:50:28,442 --> 00:50:31,737 Jag dör hellre än lever i 15 månader utan smaksinne. 618 00:50:34,865 --> 00:50:36,950 Jag vaccinerade mig på Walgreens. 619 00:50:38,577 --> 00:50:40,954 Jag hade hoppats på en vårdinrättning. 620 00:50:42,456 --> 00:50:43,832 Med utbildad personal. 621 00:50:43,915 --> 00:50:49,087 Inte en butik som säljer livsstilsmagasin, tamponger och tuggummi. 622 00:50:49,171 --> 00:50:52,507 Det låter inte sunt i mina öron. 623 00:50:53,842 --> 00:50:56,428 Jag var nervös medan jag väntade. 624 00:50:56,928 --> 00:51:01,224 I högtalarsystemet meddelade de: "Personal till vaccineringen. 625 00:51:01,808 --> 00:51:05,228 Personal till vaccineringen." 626 00:51:08,398 --> 00:51:12,527 Då springer en som fyller på sportdrycker in till apoteksavdelningen. 627 00:51:28,001 --> 00:51:30,670 Jag är nervös och tittar framåt. 628 00:51:30,754 --> 00:51:34,382 Jag märker att det finns en fråga som många inte kan svara på. 629 00:51:34,466 --> 00:51:39,471 Den frågan löd: "Vilken arm vill du ha sprutan i?" 630 00:51:48,897 --> 00:51:51,441 När det är min tur får jag frågor: 631 00:51:52,025 --> 00:51:53,443 "Har du några allergier? 632 00:51:53,527 --> 00:51:57,656 "Jag tänker inte uppge min sjukdomshistoria här. 633 00:51:58,532 --> 00:52:00,826 Ge mig sprutan så lär vi märka det." 634 00:52:05,956 --> 00:52:09,417 När han sticker sprutan i mig, börjar jag blöda. 635 00:52:09,501 --> 00:52:13,130 -Så jag säger: "Är det normalt?" -Han utbrister: "Herregud!" 636 00:52:20,345 --> 00:52:21,304 "Kom igen nu. 637 00:52:21,388 --> 00:52:25,267 Dra en lögn om att två procent av alla människor börjar blöda. 638 00:52:25,350 --> 00:52:26,434 Nu är jag nervös." 639 00:52:28,812 --> 00:52:32,023 Då säger han: "Jag har aldrig sett nån blöda så här. 640 00:52:35,026 --> 00:52:39,781 Vill du ha Gatorade? Jag har orange, med grapefrukt och frost. 641 00:52:39,865 --> 00:52:42,492 Vill du ha en frost? Vilken smak vill du ha?" 642 00:52:45,912 --> 00:52:49,249 Jag vet inte vem det är som hittar på alla regler. 643 00:52:50,167 --> 00:52:53,587 Efter sprutan ska man vänta i en kvart som nån slags idiot. 644 00:52:53,670 --> 00:52:56,631 "Okej, jag väntar här i en kvart. 645 00:53:00,343 --> 00:53:05,348 -Hur länge har du väntat?" -"I åtta minuter. Jag har inte dött än. 646 00:53:05,432 --> 00:53:08,351 Jag tror att jag kommer att klara mig. 647 00:53:09,519 --> 00:53:12,063 Han bredvid hade utslag på insida lår. 648 00:53:12,147 --> 00:53:16,276 Jag vet inte om han hade det när han kom in, men jag klarar mig nog." 649 00:53:20,238 --> 00:53:25,035 Om det faktiskt händer nåt, vad fan ska Walgreens göra då? 650 00:53:26,161 --> 00:53:27,871 Ska de kalla på kassören? 651 00:53:27,954 --> 00:53:29,372 "Han tuggar fradga." 652 00:53:29,456 --> 00:53:35,253 "Herregud! Om det gällde en retur, hade jag kunnat hjälpa dig. Men jisses… 653 00:53:36,254 --> 00:53:39,674 Så bra betalt får jag inte. Det ser inte bra ut." 654 00:53:44,262 --> 00:53:45,931 En kvart. 655 00:53:47,724 --> 00:53:51,269 Var det ingen som gick till bilen efter 17 minuter så här? 656 00:53:56,775 --> 00:54:00,445 När det har gått en kvart, så överlever man. 657 00:54:09,412 --> 00:54:15,126 Jag försöker bli mindre stressad. Jag tappar lätt humöret. 658 00:54:16,711 --> 00:54:19,547 Jag var på ett fik förra veckan. 659 00:54:19,631 --> 00:54:23,301 Jag blev sugen på kaffe i ett område där jag inte brukar vara. 660 00:54:23,385 --> 00:54:28,431 Man brukar ha ett fik som man besöker regelbundet. 661 00:54:28,515 --> 00:54:31,643 Men jag befann mig i en annan stad. 662 00:54:31,726 --> 00:54:36,481 Det var ett slags hipsterfik. Har ni nånsin druckit hipsterkaffe? 663 00:54:38,984 --> 00:54:42,904 Alla hade klistermärken på sina datorer där. 664 00:54:47,659 --> 00:54:52,205 Om man är 42 år gammal och har ett klistermärke 665 00:54:53,081 --> 00:54:56,376 som föreställer Chewbacca på sin MacBook Pro, 666 00:54:56,459 --> 00:55:00,588 kanske man ska hitta ett nytt ställe att gå till. 667 00:55:04,926 --> 00:55:10,515 Jag står i kö och tittar på baristan, som har en magtröja på sig. 668 00:55:17,105 --> 00:55:19,399 Jag blir arg på en gång. 669 00:55:21,568 --> 00:55:26,614 Han har hår överallt… Kom igen! Klockan är åtta på morgonen. 670 00:55:26,698 --> 00:55:30,535 Jag vill inte se hår som letar sig in i en navel. 671 00:55:30,618 --> 00:55:31,870 Han hade ingen… 672 00:55:33,246 --> 00:55:36,791 …navel. Han hade ett hål i magen. Vet ni vad som finns i det? 673 00:55:36,875 --> 00:55:41,004 Om ni har ett sånt tar ni fram en tryckluftsspray och blåser mot hålet, 674 00:55:41,087 --> 00:55:43,840 så får ni se vad som kommer ut. 675 00:55:44,841 --> 00:55:47,719 Om man jobbar med livsmedel och visar naveln, 676 00:55:47,802 --> 00:55:50,305 kan man låta ena pungkulan hänga ut också. 677 00:55:50,388 --> 00:55:52,724 Det är samma sak: pungkula, hål, hår. 678 00:55:52,807 --> 00:55:56,770 Håll hålet borta från sconesen. 679 00:55:58,396 --> 00:56:03,401 Han plockar en croissant med hålet mot sconesen. 680 00:56:03,485 --> 00:56:05,195 Ser ingen det? Förkläde! 681 00:56:15,121 --> 00:56:20,460 Dagens arbetskraft är riktigt kass. 682 00:56:21,252 --> 00:56:27,300 Har ni nånsin beställt nåt och tänkt: "Det där kommer jag aldrig att få." 683 00:56:32,389 --> 00:56:35,934 Jag beställde min kaffe och blev ombedd att vänta. 684 00:56:36,017 --> 00:56:42,399 Det är så stelt att vänta på sin kaffe tillsammans med andra människor. 685 00:56:42,482 --> 00:56:46,027 Det är så stelt att komma in i den gruppen… 686 00:56:46,111 --> 00:56:47,237 "Hej! 687 00:56:49,531 --> 00:56:51,658 Vad väntar ni på? Kaffe? 688 00:56:56,246 --> 00:56:57,956 Vad beställde du?" 689 00:56:59,666 --> 00:57:03,878 -"En cappuccino. Du?" -"Vet ej. Vad han känner för att göra." 690 00:57:09,426 --> 00:57:13,138 Jag beställde varmt kaffe och fick iskaffe. 691 00:57:13,221 --> 00:57:15,849 "Okej. Det blir kallt kaffe för mig." 692 00:57:17,600 --> 00:57:21,271 Jag är inte en sån som stoppar upp hela verksamheten: "Ursäkta! 693 00:57:22,021 --> 00:57:23,690 Jag beställde varmt kaffe. 694 00:57:24,941 --> 00:57:26,568 Men jag fick iskaffe." 695 00:57:26,651 --> 00:57:30,280 Vad ska man göra? Hela hans dag kommer att bli förstörd. 696 00:57:30,780 --> 00:57:33,366 Han klarar inte av att bearbeta det. 697 00:57:33,450 --> 00:57:37,954 Man säger en helt annan sak, just som han skulle göra en cappuccino. 698 00:57:40,123 --> 00:57:42,959 "Jag skulle göra en cappuccino, men nu säger han… 699 00:57:43,751 --> 00:57:45,545 Han vill ha varmt kaffe." 700 00:57:48,590 --> 00:57:52,844 Jag tog iskaffet utan sugrör. Man får inte sugrör längre. 701 00:57:52,927 --> 00:57:56,097 Man måste be om ett som är gjort av krita och plywood. 702 00:57:56,181 --> 00:58:01,102 Jag vet inte vad som har hänt. Tydligen har en sköldpadda i havet dött. 703 00:58:01,186 --> 00:58:04,814 Och nu får jag aneurysm i hjärnan för att jag suger upp vätska 704 00:58:04,898 --> 00:58:06,858 genom ett sugrör gjort av gips. 705 00:58:06,941 --> 00:58:08,985 Ge oss sugrören tillbaka. 706 00:58:10,820 --> 00:58:14,032 De löses upp halvvägs genom drycken. 707 00:58:15,867 --> 00:58:19,245 "Ingen fara! Dog en sköldpadda för den här skiten?" 708 00:58:33,092 --> 00:58:39,057 Jag facetimade med pappa. Han är 76 år. 709 00:58:39,140 --> 00:58:40,934 Han går långsamt sönder. 710 00:58:42,227 --> 00:58:46,397 Föräldrar i den åldern har ont överallt. 711 00:58:46,481 --> 00:58:53,196 Varje gång man pratar med dem, berättar de vad som händer med kroppen. 712 00:58:53,696 --> 00:58:55,698 Jag frågade honom: "Hur är läget?" 713 00:58:55,782 --> 00:58:59,953 "Läget? Jag ser inget på vänster öga. Det är läget." 714 00:59:03,831 --> 00:59:07,794 Det är nåt nytt varje gång jag ringer. Smärtan förflyttar sig. 715 00:59:09,879 --> 00:59:11,965 "Hur går det med ögat?" 716 00:59:12,048 --> 00:59:16,219 "Det är inte ögat längre. Titta här. Jag kan inte röra handen. 717 00:59:16,719 --> 00:59:19,722 Jag har en klo till hand nu. Jag kan inte röra den." 718 00:59:24,227 --> 00:59:28,022 Har ni sett era föräldrar åldras rakt framför er? 719 00:59:28,648 --> 00:59:33,486 Han facetimade mig igår och sa: "Ringde jag dig eller du mig? Va?" 720 00:59:41,035 --> 00:59:43,871 Nyligen berättade han vad som händer när han dör. 721 00:59:43,955 --> 00:59:47,584 Italienare är väldigt öppna med döden. 722 00:59:48,293 --> 00:59:49,961 I synnerhet de gammalmodiga. 723 00:59:50,044 --> 00:59:54,465 De betalar för allt medan de lever, så att inte barnen behöver göra det. 724 00:59:54,549 --> 00:59:57,135 "När jag dör behöver du bara gråta. 725 00:59:58,219 --> 01:00:01,973 Du behöver bara ringa Mario på begravningsbyrån när jag dör. 726 01:00:02,056 --> 01:00:04,017 Allt är redan betalt." 727 01:00:04,892 --> 01:00:10,064 Italienare samlar inte in pengar till släktingars kistor på Facebook. 728 01:00:10,815 --> 01:00:12,233 Det är redan löst. 729 01:00:16,195 --> 01:00:19,115 Han vill inte bli nergrävd. Han har köpt ett skåp… 730 01:00:20,908 --> 01:00:22,327 …i ett mausoleum. 731 01:00:23,119 --> 01:00:27,915 "Kom, så ska du få se. Jag ska visa dig vad jag har köpt." 732 01:00:27,999 --> 01:00:29,542 Det är en vägg. 733 01:00:30,585 --> 01:00:32,003 "Kom, så går vi." 734 01:00:34,547 --> 01:00:39,135 När vi är där säger han: "Mitt skåp är det tredje högst upp. 735 01:00:39,218 --> 01:00:43,765 Mamma ska in först. Jag vill inte vara längst in. 736 01:00:43,848 --> 01:00:46,225 Jag vill ligga vid väggen." 737 01:00:51,022 --> 01:00:53,232 "Vad spelar det för roll? Du är död." 738 01:00:53,816 --> 01:00:57,487 "Jag vill ligga vid väggen utifall att de måste ta ut mig." 739 01:01:03,826 --> 01:01:06,871 "Jo, men… Varför inte ta ett skåp längre ner? 740 01:01:06,954 --> 01:01:09,457 Det blir enklare att lägga blommor där då." 741 01:01:09,540 --> 01:01:12,043 "Är du inte klok? Det kostar 20 000 till. 742 01:01:12,126 --> 01:01:16,214 Jag ligger vid taket, så delar du och din syster på pengarna." 743 01:01:17,715 --> 01:01:22,470 "Jo, men nu måste jag luta huvudet när… Jag måste slänga saker upp dit. 744 01:01:27,475 --> 01:01:28,893 Jag älskar dig." 745 01:01:34,607 --> 01:01:37,902 Pappa vill ha en vaka och hela köret. 746 01:01:38,486 --> 01:01:42,532 Han vill inte fira… Nuförtiden firar många livet istället. 747 01:01:42,615 --> 01:01:47,829 "Jag vill inte att nåt ska firas. Ingen ska vara glad när jag dör!" 748 01:01:56,379 --> 01:01:58,506 Vi var ute på middag nyligen. 749 01:02:00,007 --> 01:02:04,512 Vi sitter där och äter middag, och jag säger att jag måste gå på toa. 750 01:02:04,595 --> 01:02:06,681 Då säger han: "Jag också." 751 01:02:08,850 --> 01:02:10,476 "Nej, gå du. 752 01:02:12,437 --> 01:02:14,647 Jag kan gå när du är tillbaka." 753 01:02:15,148 --> 01:02:19,652 "Ska jag sitta här ensam? Kom, så går vi samtidigt." 754 01:02:20,153 --> 01:02:21,154 Okej… 755 01:02:22,155 --> 01:02:24,907 Pappa och jag går på toa samtidigt. 756 01:02:24,991 --> 01:02:28,286 Han tar ett bås och jag tar en urinoar. 757 01:02:28,369 --> 01:02:32,665 Min pappas prostata är förstorad. 758 01:02:33,249 --> 01:02:38,087 När han går på toa, kissar han inte i en jämn stråle. 759 01:02:38,755 --> 01:02:42,550 Det kommer ut i omgångar. 760 01:02:43,134 --> 01:02:48,222 Och han svär dessutom medan han är där inne: 761 01:02:49,515 --> 01:02:50,892 "Vad fan, kom igen! 762 01:02:56,522 --> 01:02:59,692 Ditt fanskap! Kom igen nu, din jävel!" 763 01:03:12,413 --> 01:03:15,833 Under tiden kommer en annan kille in. 764 01:03:17,543 --> 01:03:22,673 Han tar urinoaren bredvid mig. Han är högljudd. Har ni varit med om det? 765 01:03:22,757 --> 01:03:24,759 De ska alltid hålla på… 766 01:03:28,930 --> 01:03:31,891 Vad är det för fel på ditt andningssystem 767 01:03:32,433 --> 01:03:35,520 som gör att du låter så på en offentlig toalett? 768 01:03:37,063 --> 01:03:41,359 Sen lutar han sig mot väggen också. Har ni sett nån stå så här med handen? 769 01:03:41,442 --> 01:03:45,154 Vad hände förra gången? Trillade du i då? 770 01:03:45,238 --> 01:03:48,783 Är du tvungen att hålla i dig sen dess? 771 01:03:51,035 --> 01:03:55,581 Sen börjar han sms:a. Andra handen har han fortfarande här uppe. 772 01:03:55,665 --> 01:03:59,669 Man måste alltid hålla tag i den man har här emellan. 773 01:03:59,752 --> 01:04:02,547 Om man släpper den, kan det hamna var som helst. 774 01:04:02,630 --> 01:04:06,467 Man måste hålla tag i den. 775 01:04:07,385 --> 01:04:10,179 Och samtidigt håller pappa fortfarande på… 776 01:04:16,477 --> 01:04:20,648 "Jag är hungrig! Kom igen nu, för fan!" 777 01:04:27,154 --> 01:04:28,656 Och sen börjar den andra… 778 01:04:29,615 --> 01:04:32,159 …att kissa. Jag vet inte vad som kommer ut. 779 01:04:32,243 --> 01:04:36,664 Det är tjockt som honung. Har ni sett det förut? 780 01:04:39,125 --> 01:04:42,253 Han kissar på urinoarblocket. Det låter riktigt högt. 781 01:04:42,336 --> 01:04:45,089 "Du, sikta inte på blocket." 782 01:04:46,215 --> 01:04:48,676 Han kissar honung… 783 01:04:49,927 --> 01:04:52,597 När jag kissar låter det ingenting. 784 01:04:53,139 --> 01:04:57,351 Jag siktar åt vänster så att det rinner ner för rännan 785 01:04:57,435 --> 01:05:01,772 och sedan tyst ner i avloppet. 786 01:05:01,856 --> 01:05:03,608 Jag kissar som en Tesla. 787 01:05:06,444 --> 01:05:09,280 Vilken underbar publik! Tack, Las Vegas! 788 01:05:09,989 --> 01:05:12,158 Tack för att ni kom. 789 01:07:07,314 --> 01:07:12,319 Undertexter: Viktor Hessel