1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:25,503 --> 00:00:28,463
[WAVES CRASHING]
4
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
5
00:01:01,887 --> 00:01:03,367
[CREAKING]
6
00:01:03,411 --> 00:01:07,154
Once upon a time,
long, long ago...
7
00:01:07,197 --> 00:01:08,242
[MUSIC STOPS]
8
00:01:08,285 --> 00:01:09,808
[SCRAPING]
9
00:01:11,636 --> 00:01:13,334
[SCRAPING]
10
00:01:14,726 --> 00:01:16,380
[OBJECTS CLATTERING]
11
00:01:16,424 --> 00:01:18,513
[SEABIRD CAWING]
12
00:01:18,556 --> 00:01:20,341
[MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES]
13
00:01:20,384 --> 00:01:24,301
Once upon a time,
long, long ago--
14
00:01:24,345 --> 00:01:25,215
Come on!
15
00:01:25,259 --> 00:01:26,564
[MUSIC STOPS]
16
00:01:26,608 --> 00:01:28,131
[SCRAPING]
17
00:01:31,091 --> 00:01:32,135
[CLANKS]
18
00:01:34,050 --> 00:01:35,660
[MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES]
19
00:01:37,097 --> 00:01:40,100
Once upon a time,
long, long ago...
20
00:01:40,796 --> 00:01:42,537
one unlucky sailor
21
00:01:42,580 --> 00:01:45,931
fell under an ancient
wicked curse.
22
00:01:45,975 --> 00:01:48,151
And thusly, he became known
23
00:01:48,195 --> 00:01:51,023
as the dreaded
Flying Dutchman.
24
00:01:51,067 --> 00:01:52,721
[THUNDER BREAKING]
25
00:01:52,764 --> 00:01:56,203
Legend has it,
the only way to lift his curse
26
00:01:56,246 --> 00:02:00,207
is through the pure heart
of an innocent.
27
00:02:00,250 --> 00:02:02,470
Henceforth,
the Flying Dutchman
28
00:02:02,513 --> 00:02:04,472
is doomed
to wander the seas
29
00:02:04,515 --> 00:02:06,952
in search of
this magical soul.
30
00:02:06,996 --> 00:02:11,087
A precious youth
with an innocent mind.
31
00:02:11,131 --> 00:02:13,045
Will he find this soul?
32
00:02:13,089 --> 00:02:15,222
[THUNDER BREAKING]
33
00:02:15,265 --> 00:02:18,355
[ECHOING] Does such
a soul even exist?
34
00:02:20,183 --> 00:02:24,144
[SPONGEBOB LAUGHING]
35
00:02:24,187 --> 00:02:26,320
SPOOKY KIDS:
♪ Who lives in a pineapple
36
00:02:26,363 --> 00:02:28,409
♪ Under the sea? ♪
37
00:02:28,452 --> 00:02:29,845
[FLYING DUTCHMAN
LAUGHS WICKEDLY]
38
00:02:32,239 --> 00:02:34,371
[CROWING]
[CALM HAWAIIAN MUSIC]
39
00:02:35,981 --> 00:02:39,463
[JELLYFISH BUZZING]
40
00:02:39,507 --> 00:02:44,207
[SNORING] Meow. Meow. Meow.
41
00:02:44,251 --> 00:02:46,122
[SNORING]
42
00:02:46,818 --> 00:02:49,604
[CLOCK TICKING]
43
00:02:49,647 --> 00:02:50,648
[DINGS, CUCKOOS]
44
00:02:50,692 --> 00:02:52,302
[HORN BLARES]
45
00:02:52,346 --> 00:02:54,130
RADIO DJ:
Good morning!
46
00:02:54,174 --> 00:02:57,829
This is Rocket Fuel Randy
on BKNI 101,
47
00:02:57,873 --> 00:03:01,137
and I got the jet fuel
to get you rocking.
48
00:03:01,181 --> 00:03:04,749
Are you ready
to get the day started?
49
00:03:04,793 --> 00:03:05,968
SINGER ON RADIO:
♪ Chicka-chickahh ♪
50
00:03:06,011 --> 00:03:07,535
I'm ready.
51
00:03:07,578 --> 00:03:09,537
[OH YEAHBY YELLO
PLAYING ON SPEAKERS]
52
00:03:19,634 --> 00:03:21,157
Wah! Wah! Ooh!
53
00:03:23,290 --> 00:03:25,683
RADIO DJ: Big things
are happening today.
54
00:03:25,727 --> 00:03:28,556
Today's the day!
I just know it.
55
00:03:28,599 --> 00:03:30,732
Things feel different.
56
00:03:30,775 --> 00:03:33,604
My whole life is
about to change.
57
00:03:34,257 --> 00:03:35,258
Meow.
58
00:03:35,302 --> 00:03:37,129
I know I said that
yesterday, Gary.
59
00:03:37,173 --> 00:03:39,306
Meow.
And the day before.
60
00:03:39,349 --> 00:03:41,830
Meow.
And a bunch of days before that.
61
00:03:41,873 --> 00:03:43,875
But today is different.
62
00:03:43,919 --> 00:03:45,877
[FANTASTICAL MUSIC PLAYING]
63
00:03:47,836 --> 00:03:49,838
RADIO DJ: Big things in store.
64
00:03:50,926 --> 00:03:52,014
[SQUEAKS]
65
00:03:52,057 --> 00:03:53,842
[CRANKING]
66
00:03:53,885 --> 00:03:55,496
Well, what's it say, Gary?
67
00:03:55,539 --> 00:03:57,802
Meow.
What? That can't be.
68
00:03:57,846 --> 00:04:00,022
Meow.
Gary, what's it really say?
69
00:04:00,065 --> 00:04:01,023
Meow-ow.
[ANGRILY] Gary.
70
00:04:03,547 --> 00:04:05,245
[TENSE MUSIC PLAYING]
71
00:04:10,337 --> 00:04:11,294
Meow.
72
00:04:11,338 --> 00:04:12,861
Whoo!
73
00:04:12,904 --> 00:04:14,732
Do you know
what this means?
74
00:04:14,776 --> 00:04:18,040
Meow.
For the last time, we are not rehoming you.
75
00:04:18,083 --> 00:04:21,304
No, this means
I'm exactly 36 clams high!
76
00:04:21,348 --> 00:04:22,349
Meow.
77
00:04:22,392 --> 00:04:24,612
I know it doesn't seem
like much, Gary,
78
00:04:24,655 --> 00:04:28,006
but that half a clam I grew
changes everything.
79
00:04:28,050 --> 00:04:30,574
Meow.
That's right, Gary-licious.
80
00:04:30,618 --> 00:04:33,751
Everyone's gonna look at me
in a brand new way.
81
00:04:35,362 --> 00:04:36,406
[FEET SCREECHING]
82
00:04:36,450 --> 00:04:37,625
[CLICKS]
83
00:04:37,668 --> 00:04:39,017
ICE SPICE: [RAPPING]
♪ Big guy, big guy
84
00:04:39,061 --> 00:04:41,455
♪ Big, big guy
Big guy
85
00:04:41,498 --> 00:04:43,718
Because now...
I'm a big guy.
86
00:04:43,761 --> 00:04:46,242
ICE SPICE:
♪ SpongeBob Big Guy Pants okay
87
00:04:46,286 --> 00:04:47,983
♪ Big things 'bout
to happen today
88
00:04:48,026 --> 00:04:50,072
♪ I woke up feeling
a brand new way
89
00:04:50,115 --> 00:04:51,378
♪ Big, big guy
Big guy
90
00:04:51,421 --> 00:04:52,640
Big guy!
91
00:04:52,683 --> 00:04:54,511
ICE SPICE:
♪ SpongeBob Big Guy Pants okay
92
00:04:54,555 --> 00:04:55,904
♪ Tight fit, square hips
93
00:04:55,947 --> 00:04:58,036
♪ Doing a dance
in my big guy pants
94
00:04:58,994 --> 00:05:00,517
Big guy.
95
00:05:00,561 --> 00:05:02,302
ICE SPICE:
♪ SpongeBob Big Guy Pants okay♪
96
00:05:03,128 --> 00:05:04,913
Big guy.
97
00:05:04,956 --> 00:05:06,784
ICE SPICE:
♪ Ain't a jellyfish, but I'm the catch
98
00:05:06,828 --> 00:05:08,917
[GRUNTING]
♪ Feel like that fish so I'm puffing my chest ♪
99
00:05:08,960 --> 00:05:10,614
Big guy.
100
00:05:10,658 --> 00:05:11,789
[GRUNTS]
[RAP SONG ENDS]
101
00:05:11,833 --> 00:05:13,574
Well, catch you later,
Gare Bear.
102
00:05:13,617 --> 00:05:15,576
I'm off to do
some important stuff
103
00:05:15,619 --> 00:05:18,622
that only big guys like me
are allowed to do.
104
00:05:18,666 --> 00:05:19,580
Uh...
105
00:05:21,016 --> 00:05:23,105
Whew. We're gonna need
a bigger doorway.
106
00:05:24,193 --> 00:05:25,237
Meow.
107
00:05:25,281 --> 00:05:27,065
Morning,
Squidward!
108
00:05:27,109 --> 00:05:29,198
Want to hear
my big news?
109
00:05:29,241 --> 00:05:30,895
Oh, sure.
110
00:05:30,939 --> 00:05:33,333
Let me go mark some time
on my calendar.
111
00:05:33,855 --> 00:05:34,812
Hmph!
112
00:05:34,856 --> 00:05:36,640
Great! Let me know when!
113
00:05:36,684 --> 00:05:38,512
[WHISTLING]
114
00:05:40,340 --> 00:05:41,645
Good morning, Patrick!
115
00:05:41,689 --> 00:05:43,038
Good morning!
116
00:05:43,647 --> 00:05:44,648
Who are you?
117
00:05:45,562 --> 00:05:46,998
Patrick, it's me!
118
00:05:47,477 --> 00:05:49,044
[GRUNTING]
119
00:05:49,958 --> 00:05:53,004
Grandma?
You're upside down!
120
00:05:53,048 --> 00:05:55,180
No, Patrick,
it's me, SpongeBob.
121
00:05:55,224 --> 00:05:58,575
You can't be SpongeBob.
He's far more diminutive.
122
00:05:58,619 --> 00:06:00,577
He's what?
Of reduced stature.
123
00:06:00,621 --> 00:06:02,187
Come again?
Vertically challenged.
124
00:06:02,231 --> 00:06:03,711
Say what now?
He's shorter.
125
00:06:03,754 --> 00:06:05,103
Patrick, I can't
believe all I do
126
00:06:05,147 --> 00:06:06,844
is grow a half
a barnacle overnight,
127
00:06:06,888 --> 00:06:08,455
and now
I'm 36 clams tall,
128
00:06:08,498 --> 00:06:12,415
and you don't even recognize
your best friend!
129
00:06:12,459 --> 00:06:16,898
Did you say
you're 36 clams tall?
130
00:06:16,941 --> 00:06:18,769
[SOBBING] Yes!
131
00:06:18,813 --> 00:06:21,511
[STRAINING]
132
00:06:21,555 --> 00:06:23,034
You're a big guy now!
133
00:06:23,078 --> 00:06:24,819
This guy's
a big guy!
134
00:06:24,862 --> 00:06:26,734
So big!
Really big!
135
00:06:26,777 --> 00:06:28,605
Big, big, big!
Guy, guy, guy!
136
00:06:28,649 --> 00:06:30,607
Big, big, big!
Guy, guy, guy!
137
00:06:30,651 --> 00:06:32,479
Big, big, big!
Guy, guy, guy!
138
00:06:32,522 --> 00:06:34,524
[GROANS]
[THUDS]
139
00:06:34,568 --> 00:06:36,874
Look out, everyone.
Really big.
140
00:06:36,918 --> 00:06:38,267
Really guy.
141
00:06:38,310 --> 00:06:41,488
Hey, Sandy, notice anything
different about me?
142
00:06:41,531 --> 00:06:42,967
[PANTING]
Howdy, SpongeBob.
143
00:06:43,011 --> 00:06:44,708
Did you get
a new pair of shoes?
144
00:06:44,752 --> 00:06:46,841
[BOTH GIGGLING]
145
00:06:46,884 --> 00:06:48,277
PLANKTON: Ouch!
146
00:06:48,320 --> 00:06:49,409
Hi, Plankton!
147
00:06:49,452 --> 00:06:52,368
Watch where you're going,
you big dummy!
148
00:06:52,412 --> 00:06:54,414
Oh! Thanks for noticing.
149
00:06:54,457 --> 00:06:55,589
Wait, no! Ow!
150
00:06:55,632 --> 00:06:58,330
Patrick, I've never felt
so respected before.
151
00:06:58,374 --> 00:06:59,941
Get used to it,
buddy.
152
00:06:59,984 --> 00:07:03,640
And do you know
what the best part of being a big guy is?
153
00:07:03,684 --> 00:07:04,728
[CHUCKLES]
154
00:07:04,772 --> 00:07:07,165
What is it, Patrick?
No, I'm asking.
155
00:07:07,209 --> 00:07:09,167
It means I finally
get to do
156
00:07:09,211 --> 00:07:11,082
what every little guy
dreams of doing
157
00:07:11,126 --> 00:07:12,344
when they grow up.
158
00:07:12,388 --> 00:07:14,434
You don't mean...
159
00:07:14,477 --> 00:07:15,826
That's right.
160
00:07:15,870 --> 00:07:17,959
Ride the big guy
roller coaster
161
00:07:18,002 --> 00:07:20,657
at Captain Booty Beard's
Fun Park!
162
00:07:20,701 --> 00:07:21,832
Whoo-hoo!
Whoo-hoo!
163
00:07:21,876 --> 00:07:25,053
This calls for
an extra-special bubble blow.
164
00:07:25,096 --> 00:07:26,097
[SPLASHING]
165
00:07:26,141 --> 00:07:27,838
[BOTH INHALE, BLOWS]
166
00:07:28,839 --> 00:07:30,101
[SQUEAKS]
167
00:07:30,145 --> 00:07:31,799
[BOTH GIGGLING]
168
00:07:31,842 --> 00:07:34,149
To Captain Booty Beard's!
169
00:07:34,192 --> 00:07:35,890
BOTH: Whoo-hoo!
170
00:07:35,933 --> 00:07:37,587
PATRICK: Gimme a "big"!
SPONGEBOB: Big!
171
00:07:37,631 --> 00:07:39,197
PATRICK: Gimme a "guy"!
SPONGEBOB: Guy!
172
00:07:39,241 --> 00:07:42,331
PATRICK:
What does that spell? SPONGEBOB: 36 clams high!
173
00:07:43,027 --> 00:07:45,813
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
174
00:07:45,856 --> 00:07:48,859
[GRUNTING]
175
00:07:48,903 --> 00:07:50,774
Don't waste
my time, squirt.
176
00:07:50,818 --> 00:07:51,906
[SIGHS]
177
00:07:51,949 --> 00:07:54,125
[CHILDREN LAUGHING]
WOMAN: Next!
178
00:07:54,169 --> 00:07:56,388
[BOTH GIGGLING]
179
00:07:57,520 --> 00:07:59,261
Ugh, you again.
180
00:07:59,304 --> 00:08:00,523
[IMITATING
REVERSE BEEPING]
181
00:08:00,567 --> 00:08:02,090
[BOTH GIGGLING]
182
00:08:02,133 --> 00:08:03,918
Congratulations.
183
00:08:04,658 --> 00:08:06,877
Patrick?
It's official.
184
00:08:08,096 --> 00:08:10,272
[BOTH SCREAMING EXCITEDLY]
185
00:08:10,315 --> 00:08:12,187
Don't make me call security.
186
00:08:12,230 --> 00:08:14,363
BOTH: Whoo-hoo! Yay!
187
00:08:14,406 --> 00:08:16,713
[BOTH GIGGLING]
188
00:08:16,757 --> 00:08:18,759
[TENSE MUSIC PLAYING]
189
00:08:22,023 --> 00:08:23,546
[LAUGHING]
190
00:08:23,590 --> 00:08:24,808
[SCREAMING]
191
00:08:24,852 --> 00:08:26,418
[LAUGHING SLOWS DOWN]
192
00:08:26,462 --> 00:08:27,594
[SCREAMING]
193
00:08:28,290 --> 00:08:30,335
[GROANS WORRIEDLY]
194
00:08:31,032 --> 00:08:32,424
[RIDERS SCREAMING]
195
00:08:32,468 --> 00:08:33,774
[THUNDER BREAKS]
196
00:08:35,340 --> 00:08:37,429
[SCREAMING]
[O FORTUNAPLAYING]
197
00:08:37,473 --> 00:08:38,430
[SCREAMING]
198
00:08:39,083 --> 00:08:40,607
[SCREAMING]
199
00:08:42,304 --> 00:08:43,392
[SHOUTING]
200
00:08:43,435 --> 00:08:44,915
[EXPLOSION]
201
00:08:44,959 --> 00:08:46,787
[WARBLED SCREAMING]
202
00:08:47,831 --> 00:08:49,485
[SCREAMING]
203
00:08:49,529 --> 00:08:51,443
[EVIL LAUGHTER]
204
00:08:51,487 --> 00:08:52,662
[SCREAMING FADES]
205
00:08:53,489 --> 00:08:55,404
[TERRIFIED WHEEZING]
206
00:08:55,447 --> 00:08:57,014
[GULPS] Patrick?
207
00:08:57,841 --> 00:08:59,451
[LAUGHING EXCITEDLY]
208
00:08:59,495 --> 00:09:00,757
Wait a minute!
209
00:09:00,801 --> 00:09:02,150
Huh?
210
00:09:02,193 --> 00:09:04,761
What's the matter?
I thought you were a big guy.
211
00:09:04,805 --> 00:09:07,416
I am! I mean...
[DEEP VOICE] I am.
212
00:09:07,459 --> 00:09:09,418
[NORMAL VOICE] I just,
uh, promised someone else
213
00:09:09,461 --> 00:09:11,420
that I'd ride with them,
[CHUCKLES] that's all.
214
00:09:11,463 --> 00:09:13,727
Oh, yeah? Who?
[SUSPENSEFUL STING]
215
00:09:13,770 --> 00:09:15,642
[STAMMERING] The guy who--
216
00:09:15,685 --> 00:09:17,731
[STAMMERING] I--
217
00:09:18,819 --> 00:09:20,124
Mr. Krabs!
218
00:09:20,168 --> 00:09:21,822
Oh. That makes sense.
219
00:09:21,865 --> 00:09:23,824
Phew.
Let's go get him!
220
00:09:23,867 --> 00:09:25,434
[GROANING]
221
00:09:26,000 --> 00:09:28,176
[ALL EXCLAIMING]
222
00:09:28,219 --> 00:09:29,351
PATRICK: Sorry!
223
00:09:29,394 --> 00:09:31,048
[ALL EXCLAIMING]
PATRICK: Coming through!
224
00:09:31,092 --> 00:09:32,484
[ALL EXCLAIMING]
225
00:09:32,528 --> 00:09:34,182
[SCREECHES]
226
00:09:34,225 --> 00:09:36,053
[DOOR BELL RINGS]
PATRICK: Heads up, Mr. Krabs!
227
00:09:36,097 --> 00:09:39,796
It's time to ride
the Shipwreck! Whoo-hoo!
228
00:09:39,840 --> 00:09:42,016
What are ya
talking about, Patrick?
229
00:09:42,059 --> 00:09:45,497
The roller coaster!
Get your head in the game.
230
00:09:45,541 --> 00:09:48,588
Remember that big
terrifying roller coaster?
231
00:09:48,631 --> 00:09:51,852
Nope.
We had a deal to ride it together.
232
00:09:51,895 --> 00:09:52,983
Nope.
233
00:09:53,027 --> 00:09:55,899
So I couldn't ride it
if you were too busy
234
00:09:55,943 --> 00:09:58,380
to ride it with me.
Hmm?
235
00:09:59,033 --> 00:10:00,295
Wha--
236
00:10:00,338 --> 00:10:01,644
[IMITATES ROLLER COASTER
CLIMBING THE LIFT]
237
00:10:01,688 --> 00:10:03,080
[IMITATES SCREAMING]
238
00:10:03,124 --> 00:10:04,299
Hoo-whoo-whoo-whoo!
239
00:10:04,342 --> 00:10:06,170
[IMITATING EXPLOSION]
240
00:10:06,214 --> 00:10:08,085
Shipwreck!
[TEETH CHATTERING]
241
00:10:08,129 --> 00:10:09,304
Hmm.
242
00:10:09,870 --> 00:10:11,523
Hmm.
243
00:10:11,567 --> 00:10:15,353
Oh, right! Our old
roller coaster deal.
244
00:10:15,397 --> 00:10:17,181
Of course, yeah.
Phew!
245
00:10:17,225 --> 00:10:20,315
But, uh, we can't
go today, lad.
246
00:10:20,358 --> 00:10:23,448
Things are too busy
around here.
247
00:10:23,492 --> 00:10:25,668
Oh. Hear that,
Patrick? Mr.--
248
00:10:25,712 --> 00:10:27,627
[IMITATES ROLLER COASTER
CLIMBING THE LIFT]
249
00:10:27,670 --> 00:10:28,758
[GRUNTING]
250
00:10:28,802 --> 00:10:30,325
Ow!
251
00:10:30,368 --> 00:10:31,935
[GROANS]
Shipwreck!
252
00:10:33,241 --> 00:10:35,373
Thanks for covering
for me, Mr. Krabs.
253
00:10:35,417 --> 00:10:36,897
I don't know why
I got so scared
254
00:10:36,940 --> 00:10:38,725
when I saw
that roller coaster.
255
00:10:38,768 --> 00:10:40,117
I thought
I was big enough.
256
00:10:40,161 --> 00:10:42,772
Just 'cause you're taller
don't mean you're a big guy.
257
00:10:42,816 --> 00:10:44,165
It doesn't?
258
00:10:44,208 --> 00:10:46,297
Big guys are rough and tumble.
259
00:10:46,341 --> 00:10:47,559
They don't blow bubbles.
260
00:10:47,603 --> 00:10:49,823
Hmm. I guess not.
261
00:10:49,866 --> 00:10:51,563
Being scared
of roller coasters
262
00:10:51,607 --> 00:10:53,348
ain't nothing
to be ashamed of.
263
00:10:53,391 --> 00:10:54,828
Glad you understand.
264
00:10:54,871 --> 00:10:57,047
You must've been scared
of roller coasters, too,
265
00:10:57,091 --> 00:10:58,092
when you were my age.
266
00:10:58,135 --> 00:10:59,789
Well, I wouldn't really--
267
00:10:59,833 --> 00:11:02,487
You were probably
hiding-under-the-bed kind of scared, weren't you?
268
00:11:02,531 --> 00:11:03,750
Well, I, uh--
269
00:11:03,793 --> 00:11:06,056
Maybe even cwyin'-fo'-Mama
kind of scared.
270
00:11:06,100 --> 00:11:07,449
I wasn't crying for Mama!
271
00:11:07,492 --> 00:11:09,843
Poopy-pee-pee-in-my-pantsy
kind of scared. [LAUGHS]
272
00:11:09,886 --> 00:11:11,105
Am I right?
273
00:11:11,148 --> 00:11:13,542
Get it straight, SpongeBob!
My pants were clean!
274
00:11:13,585 --> 00:11:16,850
'Cause nothing
ever scared me... and nothing ever will!
275
00:11:16,893 --> 00:11:19,853
But didn't you say
being scared wasn't anything to be ashamed of?
276
00:11:19,896 --> 00:11:22,029
It ain't! For you.
277
00:11:22,072 --> 00:11:25,859
But I'm different. I wasn't
blowing bubbles at your age.
278
00:11:25,902 --> 00:11:27,164
I was risking me life
279
00:11:27,208 --> 00:11:29,079
on the high seas!
[ADVENTUROUS MUSIC PLAYING]
280
00:11:29,123 --> 00:11:30,951
[ALL GASPING]
281
00:11:30,994 --> 00:11:33,823
I ate danger
for breakfast! Peril for lunch!
282
00:11:33,867 --> 00:11:35,825
And adventure
for dinner!
283
00:11:35,869 --> 00:11:37,653
Wha-wha-wha...
Really?
284
00:11:37,697 --> 00:11:39,089
That's right!
285
00:11:39,133 --> 00:11:41,744
I was in command
of me own vessel,
286
00:11:41,788 --> 00:11:45,226
and sailed many
a dangerous mile.
287
00:11:45,269 --> 00:11:47,489
Tell me about
your greatest adventure.
288
00:11:47,532 --> 00:11:48,882
What if I told you
289
00:11:48,925 --> 00:11:52,581
I sailed with
the Flying Dutchman himself?
290
00:11:52,624 --> 00:11:54,278
The Flying Dutchman?
291
00:11:54,322 --> 00:11:56,933
The most pants-wettingly
scariest ghost
292
00:11:56,977 --> 00:11:59,022
to ever roam the high seas?
293
00:11:59,849 --> 00:12:01,503
Oh, my lucky brick.
294
00:12:01,546 --> 00:12:03,331
MR. KRABS: Aye!
295
00:12:03,374 --> 00:12:07,117
Like many a young sailor
before me, I longed for adventure.
296
00:12:07,161 --> 00:12:09,250
[MUSCLES CREAKING]
[ADVENTUROUS MUSIC PLAYING]
297
00:12:11,165 --> 00:12:14,821
And that's when
the Dutchman's hornpipe appeared.
298
00:12:16,257 --> 00:12:17,649
[HORNPIPE BLOWING]
299
00:12:17,693 --> 00:12:19,651
MR. KRABS: I summoned
the cursed pirate,
300
00:12:19,695 --> 00:12:23,177
and journeyed with him
to the deepest part of the sea.
301
00:12:23,220 --> 00:12:27,529
A nightmare realm
called the Underworld.
302
00:12:27,572 --> 00:12:29,052
[ROARS]
303
00:12:29,096 --> 00:12:31,489
[GULPS]
MR. KRABS: It was filled with ghostly pirates,
304
00:12:31,533 --> 00:12:33,665
haunted hurricanes,
305
00:12:33,709 --> 00:12:36,190
terrifying monsters!
306
00:12:36,233 --> 00:12:37,539
[ROARING]
307
00:12:37,582 --> 00:12:38,670
Roar!
308
00:12:38,714 --> 00:12:40,411
Whoa!
309
00:12:40,455 --> 00:12:44,894
I faced 'em all
with steel in me backbone and a cutlass in me claw!
310
00:12:44,938 --> 00:12:46,461
Hyah!
[PIRATES GROAN]
311
00:12:46,504 --> 00:12:47,592
Hoo-waa!
312
00:12:47,636 --> 00:12:49,116
Hyah!
[ROARS, GROANS]
313
00:12:50,682 --> 00:12:53,033
It was the greatest adventure
314
00:12:53,076 --> 00:12:54,730
of me life!
315
00:12:55,078 --> 00:12:57,037
Wow!
316
00:12:57,080 --> 00:12:59,735
You're almost like
a real swashbuckler!
317
00:12:59,779 --> 00:13:00,649
Almost?
318
00:13:00,692 --> 00:13:03,304
I am a real swashbuckler!
319
00:13:03,347 --> 00:13:05,436
How do you think
I earned this baby?
320
00:13:05,480 --> 00:13:06,916
What is that?
321
00:13:06,960 --> 00:13:09,527
It's a Swashbuckler
Certificate.
322
00:13:09,571 --> 00:13:11,529
It means I proved my bravery,
323
00:13:11,573 --> 00:13:14,141
courageousness,
daring, panache,
324
00:13:14,184 --> 00:13:15,795
guts, grit,
325
00:13:15,838 --> 00:13:17,144
moxie,
326
00:13:17,187 --> 00:13:19,973
and intestinal fortitude.
[GRUNTS]
327
00:13:20,016 --> 00:13:21,322
Well, that's it!
328
00:13:21,365 --> 00:13:23,019
I'd be a big guy
if I could earn
329
00:13:23,063 --> 00:13:24,934
my Swashbuckler Certificate.
330
00:13:24,978 --> 00:13:27,502
And you
could teach me!
331
00:13:27,545 --> 00:13:30,113
Teach you?
To be a swashbuckler?
332
00:13:30,157 --> 00:13:32,072
I don't mean to laugh
in your face, but...
333
00:13:32,115 --> 00:13:35,858
[LAUGHING]
334
00:13:35,902 --> 00:13:38,643
You're too scared
to even ride a roller coaster!
335
00:13:38,687 --> 00:13:39,906
I can do it.
336
00:13:39,949 --> 00:13:43,170
I want to be a brave
swashbuckler like you.
337
00:13:43,213 --> 00:13:44,954
I'm ready.
338
00:13:44,998 --> 00:13:49,698
SpongeBob, you're just
a bubble-blowing baby boy who's not ready.
339
00:13:49,741 --> 00:13:51,918
But--
Butts are for toilets!
340
00:13:51,961 --> 00:13:54,746
Speaking of which, the heads
need swabbing, so git!
341
00:13:54,790 --> 00:13:57,967
And no more talk
about being a swashbuckler.
342
00:13:58,011 --> 00:13:59,142
Aww.
343
00:14:00,840 --> 00:14:03,364
MR. KRABS: You're not ready...
not ready... not ready...
344
00:14:03,407 --> 00:14:06,367
not ready... not ready...
not ready... not ready!
345
00:14:07,629 --> 00:14:09,892
[GIGGLING]
346
00:14:13,374 --> 00:14:15,158
SPONGEBOB: Bravery. Courage.
347
00:14:15,202 --> 00:14:18,509
I got to learn this stuff
if I'm gonna prove myself to Mr. Krabs.
348
00:14:18,553 --> 00:14:21,338
You got this, SpongeBob.
[GIGGLING]
349
00:14:21,382 --> 00:14:22,862
Uh-oh. [EXCLAIMS]
350
00:14:22,905 --> 00:14:24,864
Now what else
did he say I needed?
351
00:14:24,907 --> 00:14:26,561
PATRICK: Daring.
Oh, right. Daring.
352
00:14:26,604 --> 00:14:28,258
PATRICK: Guts.
Definitely need those.
353
00:14:28,302 --> 00:14:31,261
PATRICK: Panache. Moxie.
Intestinal fortitude.
354
00:14:31,305 --> 00:14:33,829
Okay, okay! Slow down!
You spelled "fortitude" wrong.
355
00:14:33,873 --> 00:14:36,788
It's F-O-R-T-I-T-U-D-E.
356
00:14:36,832 --> 00:14:38,747
SPONGEBOB: [GASPS]
Mr. Krabs's certificate! [EXCLAIMS]
357
00:14:38,790 --> 00:14:42,533
Why do you have this?
I always read in the bathroom.
358
00:14:42,577 --> 00:14:45,362
[GROANS] I know I can do this.
359
00:14:45,406 --> 00:14:47,234
I just need a chance
to prove it!
360
00:14:47,277 --> 00:14:49,323
[ECHOING] Prove it.
361
00:14:49,366 --> 00:14:51,499
[WIND WHISTLING]
362
00:14:54,502 --> 00:14:56,504
[GHOSTLY WHISPERS]
363
00:14:59,420 --> 00:15:01,509
[ECHOING]
Well, that's weird.
364
00:15:01,552 --> 00:15:04,381
[WIND WHISTLING]
365
00:15:04,425 --> 00:15:07,210
[GASPS] Oh, shrimp!
The certificate!
366
00:15:07,254 --> 00:15:09,691
Mr. Krabs won't
like that.
367
00:15:09,734 --> 00:15:11,171
W... we got
to get it, right?
368
00:15:11,214 --> 00:15:13,173
I... I'm not going
in there.
369
00:15:13,216 --> 00:15:16,002
Yeah, you'd have
to be pretty brave to go in there.
370
00:15:16,045 --> 00:15:17,568
Hey, wait a minute!
371
00:15:17,612 --> 00:15:19,962
Patrick, this is it!
It is?
372
00:15:20,006 --> 00:15:22,530
Destiny is squeezing
my buns.
373
00:15:22,573 --> 00:15:23,444
[SNAPS]
374
00:15:23,487 --> 00:15:24,749
Do you feel it?
375
00:15:24,793 --> 00:15:26,838
Yeah!
376
00:15:26,882 --> 00:15:28,797
This vent is just
what I need
377
00:15:28,840 --> 00:15:31,321
to start earning my
Swashbuckler Certificate.
378
00:15:31,365 --> 00:15:32,888
You mean the one we lost?
379
00:15:32,932 --> 00:15:35,630
Oh, yes, that one,
but also the one I'm gonna earn.
380
00:15:35,673 --> 00:15:37,371
We lost two of them
down there?
381
00:15:38,546 --> 00:15:42,202
The hero's journey starts
with one squish.
382
00:15:43,246 --> 00:15:44,726
[GRUNTING]
383
00:15:45,857 --> 00:15:47,294
Right behind you.
384
00:15:48,382 --> 00:15:50,166
[STRAINING]
385
00:15:50,210 --> 00:15:51,515
I'll catch up.
386
00:15:54,083 --> 00:15:56,346
Ooh. Side adventure.
387
00:15:58,958 --> 00:16:02,483
Hmm. Left or right?
388
00:16:02,526 --> 00:16:03,527
Mmm.
389
00:16:03,571 --> 00:16:05,486
[SCREAMS] Left!
Definitely left!
390
00:16:05,529 --> 00:16:07,662
[PANICKED SOBBING]
391
00:16:07,705 --> 00:16:09,359
[STRAINS, YELLS]
392
00:16:09,403 --> 00:16:11,144
[SOBS] Ow!
393
00:16:13,885 --> 00:16:15,017
[SHOES SQUEAKING]
394
00:16:15,061 --> 00:16:16,062
[GASPS]
395
00:16:16,105 --> 00:16:18,455
This must lead
to the basement.
396
00:16:18,499 --> 00:16:20,631
This must go deeper
than the basement.
397
00:16:23,852 --> 00:16:24,853
Wha--
398
00:16:26,115 --> 00:16:28,117
Where am I?
399
00:16:28,161 --> 00:16:29,205
[GASPS]
400
00:16:29,249 --> 00:16:31,642
[WONDROUS MUSIC PLAYING]
401
00:16:31,686 --> 00:16:33,122
[GASPS]
402
00:16:33,166 --> 00:16:34,080
[GASPS]
403
00:16:34,906 --> 00:16:36,691
[GASPS LOUDLY]
404
00:16:36,734 --> 00:16:39,955
[SLOWLY] Wow!
405
00:16:39,999 --> 00:16:44,525
This must be Mr. Krabs's
swashbuckler sanctum.
406
00:16:44,568 --> 00:16:47,136
Ooh, look at that.
407
00:16:47,180 --> 00:16:48,833
And that. And that.
408
00:16:48,877 --> 00:16:50,574
And that! And that! And that!
409
00:16:50,618 --> 00:16:52,663
And that! And that! And that!
And that! And that! And that!
410
00:16:52,707 --> 00:16:53,969
[EXCLAIMS, GROANS]
411
00:16:55,188 --> 00:16:56,537
PATRICK: Hi.
412
00:16:56,580 --> 00:16:58,017
[BOTH GIGGLING]
413
00:16:59,061 --> 00:17:01,672
Argh!
Ahoy!
414
00:17:02,325 --> 00:17:05,024
[GRUNTING]
415
00:17:09,158 --> 00:17:13,380
So, who's a bubble-blowing
baby boy now, huh?
416
00:17:13,423 --> 00:17:15,338
[GRUNTING]
417
00:17:17,123 --> 00:17:18,428
[SCREAMS]
418
00:17:18,472 --> 00:17:19,951
[EXCLAIMING]
419
00:17:20,822 --> 00:17:21,997
Whoa!
420
00:17:22,041 --> 00:17:25,174
[SHOUTING]
421
00:17:25,218 --> 00:17:26,436
[GROANS]
422
00:17:30,658 --> 00:17:32,529
Oh, who am I kidding?
423
00:17:32,573 --> 00:17:35,141
I'll never be
a swashbuckler.
424
00:17:38,448 --> 00:17:39,449
Hmm?
425
00:17:39,493 --> 00:17:41,886
[SOFT WHISTLING]
426
00:17:43,105 --> 00:17:46,021
Mysterious Glow...
427
00:17:46,065 --> 00:17:47,370
Part Two.
428
00:17:48,241 --> 00:17:49,155
[GASPS]
429
00:17:49,198 --> 00:17:50,373
[GHOSTLY WHISPERS]
430
00:17:50,417 --> 00:17:52,114
SPONGEBOB: Whoa.
431
00:17:52,158 --> 00:17:55,030
This must be the hornpipe
Mr. Krabs took
432
00:17:55,074 --> 00:17:56,640
from the Flying Dutchman!
433
00:17:57,946 --> 00:18:01,341
"If a swashbuckler ye
want to be,
434
00:18:01,384 --> 00:18:04,344
blow this horn
and ye shall see."
435
00:18:04,387 --> 00:18:07,738
[GASPS] Patrick,
I'm feeling destiny again.
436
00:18:08,174 --> 00:18:09,610
[CREAKING]
437
00:18:09,653 --> 00:18:12,656
Still nothing. But don't
let me slow you down.
438
00:18:12,700 --> 00:18:13,918
[INHALES SHARPLY]
439
00:18:13,962 --> 00:18:16,747
[HORNPIPE BLOWING]
440
00:18:19,446 --> 00:18:21,100
[BUBBLING]
441
00:18:23,928 --> 00:18:26,888
[THUNDER BREAKS]
442
00:18:26,931 --> 00:18:32,111
[EVIL LAUGHTER ECHOING]
443
00:18:33,982 --> 00:18:37,116
Huh? That sounds like...
Oh, no!
444
00:18:37,159 --> 00:18:39,030
[POPS]
[TENSE MUSIC PLAYING]
445
00:18:39,074 --> 00:18:40,554
Huh? [YELLS]
[GRUNTS]
446
00:18:40,597 --> 00:18:43,774
SpongeBob! Get out of there!
447
00:18:44,297 --> 00:18:45,167
Have fun.
448
00:18:45,211 --> 00:18:46,168
[YELLS]
449
00:18:46,212 --> 00:18:47,735
[TENSE MUSIC CONTINUING]
450
00:18:50,259 --> 00:18:52,870
[EVIL LAUGHTER ECHOING]
451
00:18:53,828 --> 00:18:55,177
[THUNDER BREAKING]
452
00:18:55,221 --> 00:18:57,745
[EVIL LAUGHTER ECHOING]
453
00:18:57,788 --> 00:18:59,007
[THUNDER BREAKING]
454
00:19:00,791 --> 00:19:02,315
[SPLASHING]
[CREAKING]
455
00:19:10,192 --> 00:19:11,280
Land ho!
456
00:19:11,324 --> 00:19:14,022
[GRUNTING]
457
00:19:15,980 --> 00:19:16,981
[TEETH CLATTERING]
458
00:19:17,547 --> 00:19:18,896
[GROWLING]
459
00:19:20,898 --> 00:19:22,639
[THUNDER BREAKS]
460
00:19:22,683 --> 00:19:24,206
[BOTH GASPING]
[BRICK CLINKS]
461
00:19:24,250 --> 00:19:26,034
Uh, you dropped
your lucky brick.
462
00:19:26,077 --> 00:19:27,818
I don't have
a lucky brick.
463
00:19:27,862 --> 00:19:29,255
[CREAKING]
464
00:19:29,298 --> 00:19:32,475
[EXCLAIMS, GASPING]
465
00:19:32,519 --> 00:19:35,478
On your feet,
ya sea-drinkin' polliwog!
466
00:19:35,522 --> 00:19:38,177
You're in the company
467
00:19:38,220 --> 00:19:40,614
of the Flying Dutchman!
468
00:19:40,657 --> 00:19:42,790
[TENSE MUSIC PLAYING]
469
00:19:46,141 --> 00:19:47,795
Hmm.
470
00:19:47,838 --> 00:19:49,536
[WHIMPERING, TEETH CLATTERING]
471
00:19:49,579 --> 00:19:53,017
[ECHOING]
Who blew my hornpipe?
472
00:19:54,193 --> 00:19:55,368
Uh...
473
00:19:55,411 --> 00:19:56,847
I did.
474
00:19:56,891 --> 00:19:58,675
Hmm.
475
00:19:58,719 --> 00:20:01,983
SpongeBob, I'm comin'!
CHORUS: ♪ Hurry! Hurry! Hurry! Hurry!
476
00:20:02,026 --> 00:20:03,811
♪ Hurry! Hurry!♪
477
00:20:04,681 --> 00:20:06,248
Weird place for a painting.
478
00:20:06,292 --> 00:20:07,554
MR. KRABS: Move it, Squidward!
479
00:20:07,597 --> 00:20:09,251
CHORUS: ♪ Hurry!
Hurry! Hurry! Hurry!♪
480
00:20:09,295 --> 00:20:12,385
Ah, let me take
a look at ya.
481
00:20:12,428 --> 00:20:17,390
Spit-shine shoes.
Long socks. Short pants.
482
00:20:17,433 --> 00:20:20,131
Empty middle-distant stare.
483
00:20:20,175 --> 00:20:23,570
Tell me, laddie,
can ya blow a bubble?
484
00:20:26,921 --> 00:20:28,618
Why...
485
00:20:28,662 --> 00:20:30,229
you're the very swab
486
00:20:30,272 --> 00:20:31,665
I've been lookin' for!
487
00:20:31,708 --> 00:20:33,188
[LAUGHS]
488
00:20:33,232 --> 00:20:34,537
[STAMMERS] Really?
489
00:20:34,581 --> 00:20:36,060
You look like the kind of
490
00:20:36,104 --> 00:20:38,933
strappin' young bubble-blowin'
fella who wants,
491
00:20:38,976 --> 00:20:43,067
nay, needs a chance
to prove his mettle.
492
00:20:43,111 --> 00:20:46,593
[EXCLAIMS] He was
just saying that in the bathroom!
493
00:20:46,636 --> 00:20:47,898
Quiet! You don't matter.
494
00:20:47,942 --> 00:20:49,248
Very good.
495
00:20:49,291 --> 00:20:51,337
That's why I blew the horn,
Mr. Dutchman, sir.
496
00:20:51,380 --> 00:20:55,079
I need to prove
I'm a big guy by earning my Swashbuckler Certificate.
497
00:20:55,123 --> 00:20:57,821
Well, I'm here
to offer you
498
00:20:57,865 --> 00:21:00,911
a once-in-a-lifetime
opportunity
499
00:21:00,955 --> 00:21:04,654
to prove your worth
in the Underworld.
500
00:21:04,698 --> 00:21:07,048
Just like Mr. Krabs!
501
00:21:07,091 --> 00:21:08,832
Aw. But he doesn't
think I'm ready
502
00:21:08,876 --> 00:21:10,312
for that kind of thing.
503
00:21:10,356 --> 00:21:12,923
Well, maybe he's right.
504
00:21:12,967 --> 00:21:15,230
You might not
be ready for
505
00:21:15,274 --> 00:21:17,319
swashbucklin'!
506
00:21:17,363 --> 00:21:19,669
Swashbuckling?
[BUBBLING]
507
00:21:19,713 --> 00:21:22,150
Swashbucklin'.
508
00:21:22,193 --> 00:21:25,588
[LAUGHING MENACINGLY]
509
00:21:25,632 --> 00:21:26,981
[PATRICK EXCLAIMING]
510
00:21:27,024 --> 00:21:28,983
[BLADES SWISHING, WHOOSHING]
511
00:21:32,421 --> 00:21:34,641
Swashbuckling!
512
00:21:34,684 --> 00:21:37,383
[PIRATES YELLING]
[ADVENTUROUS MUSIC PLAYING]
513
00:21:39,385 --> 00:21:40,864
Ah!
514
00:21:41,474 --> 00:21:42,562
[YELLS]
515
00:21:44,564 --> 00:21:45,782
[CACKLING]
516
00:21:45,826 --> 00:21:47,088
[SHOUTS, GRUNTS]
517
00:21:48,481 --> 00:21:50,047
[GRUNTING]
518
00:21:50,091 --> 00:21:51,092
[LAUGHS, GROANS]
519
00:21:52,659 --> 00:21:53,834
Huh?
[SHOUTS]
520
00:21:53,877 --> 00:21:57,316
[ALL GRUNTING]
521
00:21:57,359 --> 00:21:58,447
Whoa!
522
00:21:58,491 --> 00:22:00,710
[SHOUTING]
523
00:22:01,450 --> 00:22:05,236
[CACKLING]
524
00:22:05,280 --> 00:22:07,761
I'm ready!
525
00:22:07,804 --> 00:22:09,980
Then it's a deal.
[THUNDER BREAKS]
526
00:22:10,024 --> 00:22:12,331
The Dutchman's deal.
527
00:22:12,374 --> 00:22:14,768
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
528
00:22:16,596 --> 00:22:18,815
[THE FLYING
DUTCHMAN CACKLING] [CHUCKLES]
529
00:22:19,599 --> 00:22:21,601
[CACKLING]
530
00:22:22,950 --> 00:22:24,778
[MENACING MUSIC PLAYING]
531
00:22:24,821 --> 00:22:25,996
[THUNDER BREAKING]
532
00:22:26,040 --> 00:22:27,911
[PANICKED PANTING]
533
00:22:27,955 --> 00:22:29,173
[GRUNTING]
534
00:22:29,217 --> 00:22:31,001
[GRUNTS]
Stupid passcode.
535
00:22:31,045 --> 00:22:33,656
[GRUNTS]
Four... fifteen... eight.
536
00:22:33,700 --> 00:22:34,570
[GRUNTS]
537
00:22:34,614 --> 00:22:35,484
[GROANS]
538
00:22:35,528 --> 00:22:37,443
Permission
to come aboard, sir!
539
00:22:37,486 --> 00:22:39,401
Granted, shipmate!
540
00:22:39,445 --> 00:22:42,796
Me, too?
Only if ya put on some pants.
541
00:22:43,362 --> 00:22:45,146
[SIGHS] I guess.
542
00:22:45,189 --> 00:22:46,234
[MUMBLES]
543
00:22:46,277 --> 00:22:47,931
[GROANS] Pupil scan?
544
00:22:47,975 --> 00:22:50,325
[SCAN WHIRRING, BEEPING]
[TENSE MUSIC PLAYING]
545
00:22:50,369 --> 00:22:51,587
Ooh!
Whee!
546
00:22:51,631 --> 00:22:53,676
Welcome aboard!
[ALL LAUGHING AND CHEERING]
547
00:22:53,720 --> 00:22:56,287
[CREAKING]
548
00:22:56,331 --> 00:22:58,768
MR. KRABS:
Blast these long eyes. [WHIRRING, BEEPING]
549
00:22:58,812 --> 00:23:02,337
Come on, right this way
to your quarters. [ALL CHEERING]
550
00:23:02,381 --> 00:23:06,167
I'm gonna be
a swashbuckler. Yeah!
551
00:23:06,210 --> 00:23:07,777
What do ya think,
Captain?
552
00:23:07,821 --> 00:23:11,041
Pure heart, innocent mind,
553
00:23:11,085 --> 00:23:13,566
desperate to be a big guy.
554
00:23:13,609 --> 00:23:15,306
He's perfect.
555
00:23:15,350 --> 00:23:16,351
[WHIRS, CHIRPS]
556
00:23:16,395 --> 00:23:17,570
[GRUNTS, GASPS]
557
00:23:17,613 --> 00:23:19,963
Ahoy, Krabs!
558
00:23:20,007 --> 00:23:22,749
Long time no see!
[EVIL LAUGH]
559
00:23:22,792 --> 00:23:25,534
Please, don't take SpongeBob!
560
00:23:25,578 --> 00:23:29,059
[LAUGHS] You'll never
see him again.
561
00:23:29,103 --> 00:23:32,280
He's the key
to unlocking my curse.
562
00:23:32,323 --> 00:23:36,980
[GASPS] SpongeBob!
563
00:23:37,024 --> 00:23:38,765
[TENSE MUSIC CONTINUING]
564
00:23:40,331 --> 00:23:41,898
[TEETH CLATTERING]
565
00:23:41,942 --> 00:23:43,378
[BOTH GROANING]
566
00:23:45,946 --> 00:23:48,383
Cinch up your trousers,
me hearties.
567
00:23:48,427 --> 00:23:52,822
A trip to the Underworld
is not for the faint of heart.
568
00:23:52,866 --> 00:23:53,823
[THUNDER BREAKING]
569
00:23:53,867 --> 00:23:55,216
[BOTH EXCLAIMING]
570
00:23:56,304 --> 00:23:59,263
[SCREAMING]
571
00:24:01,918 --> 00:24:03,442
[LAUGHING]
572
00:24:07,663 --> 00:24:11,232
Oh, Squidward,
what are we gonna do?
573
00:24:11,275 --> 00:24:13,582
Sorry, I don't
speak "do".
574
00:24:13,626 --> 00:24:15,715
All me blusterin'
and braggin',
575
00:24:15,758 --> 00:24:17,804
fillin' that boy's head
with adventure!
576
00:24:17,847 --> 00:24:20,241
I drove him right into
the tender mercies
577
00:24:20,284 --> 00:24:21,808
of that monster,
578
00:24:21,851 --> 00:24:23,853
the Flying Dutchman.
579
00:24:23,897 --> 00:24:27,814
Look, Eugene,
you can't blame yourself. Mr. Krabs.
580
00:24:27,857 --> 00:24:30,120
Say what?
Call me Mr. Krabs.
581
00:24:30,164 --> 00:24:31,687
Okay.
582
00:24:31,731 --> 00:24:34,995
Look, "Mr. Krabs"...
There ya go.
583
00:24:35,038 --> 00:24:37,127
You know what?
It is your fault.
584
00:24:37,171 --> 00:24:38,259
You're right,
Squidward.
585
00:24:38,302 --> 00:24:40,522
Which is why we got
to go save him!
586
00:24:40,566 --> 00:24:41,741
Hold it.
587
00:24:41,784 --> 00:24:44,178
You don't think
I'm actually participating
588
00:24:44,221 --> 00:24:45,962
in this fool's errand,
do you?
589
00:24:46,006 --> 00:24:47,747
I know you are.
590
00:24:47,790 --> 00:24:49,139
Because if you don't,
591
00:24:49,183 --> 00:24:51,228
I'll demote you to fry cook.
592
00:24:51,272 --> 00:24:52,316
Permanently!
593
00:24:52,360 --> 00:24:53,448
But the grease
594
00:24:53,492 --> 00:24:56,016
inflames my acne!
595
00:24:56,059 --> 00:24:58,366
[PANICKED SOBBING]
596
00:24:58,409 --> 00:25:00,455
[EXCLAIMING]
597
00:25:00,499 --> 00:25:01,761
[SCREAMING]
598
00:25:01,804 --> 00:25:02,936
[POPS]
599
00:25:02,979 --> 00:25:05,939
[HEROIC MUSIC PLAYING]
600
00:25:10,770 --> 00:25:14,513
So, just the two of us
against the Dutchman, huh?
601
00:25:14,556 --> 00:25:17,080
There's three in this crew,
Mr. Squidward.
602
00:25:17,124 --> 00:25:18,473
[SLOSHING]
603
00:25:18,517 --> 00:25:20,780
Meow.
Why was I worried?
604
00:25:20,823 --> 00:25:23,826
Nice to see me old gear
still fits, eh? [LAUGHS]
605
00:25:23,870 --> 00:25:24,740
[CREAKING]
606
00:25:26,133 --> 00:25:27,569
[BUTTON RICOCHETING]
607
00:25:27,613 --> 00:25:28,483
SCALLOP: Squawk!
608
00:25:29,049 --> 00:25:30,398
What the-- Huh?
609
00:25:31,442 --> 00:25:34,228
Hmm. Not bad.
610
00:25:34,271 --> 00:25:35,795
[SCALLOP BLOWS RASPBERRY]
611
00:25:35,838 --> 00:25:39,625
And to get us there in style,
say hello to our noble vessel,
612
00:25:39,668 --> 00:25:42,323
The Patty Blaster!
613
00:25:42,366 --> 00:25:45,239
Hey, we might actually
be safe on this adventure,
614
00:25:45,282 --> 00:25:46,936
driving a...
615
00:25:46,980 --> 00:25:48,721
[FOGHORN PLAYS WOEFUL MELODY]
616
00:25:48,764 --> 00:25:50,549
[GLUMLY] Winnebago.
617
00:25:50,592 --> 00:25:54,640
We can't lose
in a "Win"-nebago, Mr. Squidward.
618
00:25:54,683 --> 00:25:55,858
[CACKLING]
619
00:25:55,902 --> 00:25:57,077
Hilarious.
620
00:25:57,120 --> 00:25:58,644
Squawk!
Hilarious!
621
00:25:58,687 --> 00:26:01,603
Do you even know
how to find SpongeBob?
622
00:26:01,647 --> 00:26:03,823
Aye, Squidward,
but it won't be easy.
623
00:26:03,866 --> 00:26:05,912
The Dutchman's taken SpongeBob
to the deepest,
624
00:26:05,955 --> 00:26:09,089
most dangerous part
of the sea.
625
00:26:09,132 --> 00:26:13,223
A realm of dark magic
called the Underworld.
626
00:26:13,267 --> 00:26:14,964
Under where?
627
00:26:15,008 --> 00:26:17,706
[CHUCKLING]
Underwear.
628
00:26:17,750 --> 00:26:19,882
[CLEARS THROAT]
Well, how do we get there?
629
00:26:19,926 --> 00:26:22,798
First we've got to find
the magical portal.
630
00:26:22,842 --> 00:26:25,192
Then navigate the Slime River
631
00:26:25,235 --> 00:26:27,368
through unimaginable terrors.
632
00:26:27,411 --> 00:26:29,326
And if we survive,
633
00:26:29,370 --> 00:26:31,285
this is where
we find SpongeBob.
634
00:26:31,328 --> 00:26:32,199
[THUNDER BREAKS]
635
00:26:32,242 --> 00:26:33,156
Meow!
636
00:26:33,200 --> 00:26:35,028
SQUIDWARD: Challenge Cove?
637
00:26:35,071 --> 00:26:37,378
MR. KRABS That's where
the Dutchman can use SpongeBob
638
00:26:37,421 --> 00:26:38,814
to break his curse!
639
00:26:38,858 --> 00:26:41,643
And if we don't get down there
in time to stop him,
640
00:26:41,687 --> 00:26:44,820
our favorite fry cook
[ECHOES] is doomed!
641
00:26:44,864 --> 00:26:49,782
Now saddle up!
We got no time to waste!
642
00:26:49,825 --> 00:26:51,348
[ENGINE REVVING]
[TIRES SCREECH]
643
00:26:53,960 --> 00:26:56,789
[WHEELS SQUEAKING]
644
00:26:57,616 --> 00:26:59,095
[HISSING]
645
00:26:59,618 --> 00:27:00,749
Full disclosure,
646
00:27:00,793 --> 00:27:02,490
that's farther than
I thought we'd get.
647
00:27:02,533 --> 00:27:03,839
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
GRUNTING]
648
00:27:03,883 --> 00:27:05,449
MR. KRABS:
Pop the clutch, Gary!
649
00:27:05,493 --> 00:27:07,495
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
PANTING]
650
00:27:07,538 --> 00:27:09,497
MR. KRABS: Whoo-hoo!
[TRIUMPHANT MUSIC PLAYS]
651
00:27:09,540 --> 00:27:12,500
[THUNDER BREAKING]
[TENSE MUSIC PLAYING]
652
00:27:13,370 --> 00:27:14,371
[METAL SQUEAKS]
653
00:27:15,895 --> 00:27:18,245
[SCREAMING]
654
00:27:18,288 --> 00:27:20,160
[BLUBBERING SHUDDERS]
655
00:27:20,203 --> 00:27:21,988
[YELLS]
[PATRICK AND SPONGEBOB SCREAMING]
656
00:27:22,031 --> 00:27:23,293
[BOTH GROAN]
657
00:27:23,337 --> 00:27:27,384
Welcome to the Underworld!
658
00:27:27,428 --> 00:27:29,822
[LAUGHING MENACINGLY]
659
00:27:31,562 --> 00:27:33,086
Huh?
660
00:27:33,129 --> 00:27:35,044
[SPOOKY ROCK MUSIC PLAYING]
661
00:27:35,871 --> 00:27:37,568
[ROARS]
662
00:27:37,612 --> 00:27:40,180
Maybe I'm not ready
for this place.
663
00:27:40,223 --> 00:27:42,138
Ah, yes,
the Underworld
664
00:27:42,182 --> 00:27:44,793
can be terrifying
to most.
665
00:27:44,837 --> 00:27:48,623
But not to
a brave big guy like yourself.
666
00:27:48,667 --> 00:27:50,886
You think
I'm brave?
667
00:27:50,930 --> 00:27:53,062
Aye, you laugh
at danger!
668
00:27:53,106 --> 00:27:54,150
[GRUNTS]
669
00:27:55,761 --> 00:27:56,979
[SCREECHES]
670
00:27:57,023 --> 00:27:58,154
[SCREAMS]
671
00:27:58,198 --> 00:27:59,634
[CLEARS THROAT] I mean...
672
00:27:59,678 --> 00:28:00,853
[CHUCKLES NERVOUSLY]
673
00:28:00,896 --> 00:28:03,072
You can do better
than that.
674
00:28:03,116 --> 00:28:04,639
[CHUCKLES NERVOUSLY]
675
00:28:04,683 --> 00:28:06,859
I can't hear you.
676
00:28:06,902 --> 00:28:08,687
[LAUGHING]
677
00:28:11,298 --> 00:28:12,516
[GULPS]
678
00:28:12,560 --> 00:28:16,085
Don't worry, Patrick.
We laugh at danger!
679
00:28:16,129 --> 00:28:17,652
[LAUGHING]
[GROWLING]
680
00:28:17,696 --> 00:28:19,219
Huh? Huh?
681
00:28:19,262 --> 00:28:20,611
Huh? Huh?
682
00:28:20,655 --> 00:28:21,787
[BOTH LAUGHING]
683
00:28:21,830 --> 00:28:22,875
[BOTH SCREAM]
684
00:28:22,918 --> 00:28:23,745
PATRICK: Huh?
685
00:28:25,355 --> 00:28:27,140
Incoming!
686
00:28:27,183 --> 00:28:28,097
[ANCHOR BATS SHRIEKING]
687
00:28:28,141 --> 00:28:29,708
BOTH: Whoo-hoo! [GIGGLING]
688
00:28:29,751 --> 00:28:30,621
[GRUNTS]
689
00:28:30,665 --> 00:28:32,536
[WHOOSHING]
690
00:28:32,580 --> 00:28:34,277
[BOTH LAUGHING EXCITEDLY]
691
00:28:34,321 --> 00:28:36,018
[SPOOKY ROCK MUSIC CONTINUING]
692
00:28:41,850 --> 00:28:43,156
[GASPS]
Whoo!
693
00:28:43,199 --> 00:28:45,549
[BELLOWING]
694
00:28:45,593 --> 00:28:47,116
[BELLOWING]
695
00:28:47,160 --> 00:28:49,075
Ooh!
Wow!
696
00:28:49,118 --> 00:28:52,078
[BOTH LAUGHING]
697
00:28:54,384 --> 00:28:55,559
Uh... Huh?
698
00:28:55,603 --> 00:28:56,691
[GIGGLING]
699
00:28:56,735 --> 00:28:58,780
[GRUNTING]
700
00:28:58,824 --> 00:29:00,782
[SPOOKY ROCK MUSIC CONTINUING]
701
00:29:03,350 --> 00:29:07,049
[BOTH LAUGHING]
702
00:29:07,093 --> 00:29:08,007
[GRUNTS]
703
00:29:08,050 --> 00:29:09,399
You were right, Dutchman.
704
00:29:09,443 --> 00:29:11,227
I'm not afraid
of the Underworld! [SHOUTING]
705
00:29:11,271 --> 00:29:12,185
[GROANS]
706
00:29:12,228 --> 00:29:14,361
Glad to hear it, lad.
707
00:29:14,404 --> 00:29:16,319
I'm not afraid, either!
708
00:29:16,363 --> 00:29:17,451
Who cares?
709
00:29:17,494 --> 00:29:18,582
SpongeBob,
710
00:29:18,626 --> 00:29:20,497
I want you
to think of me
711
00:29:20,541 --> 00:29:22,848
as your
swashbuckling guru,
712
00:29:22,891 --> 00:29:25,764
and your friend.
713
00:29:25,807 --> 00:29:26,808
Aw.
714
00:29:26,852 --> 00:29:28,767
[GASPS] Look!
More danger!
715
00:29:28,810 --> 00:29:29,680
[GROWLING]
716
00:29:29,724 --> 00:29:30,769
Here, kitty, kitty.
717
00:29:30,812 --> 00:29:31,726
[FEARFULLY] Nyah-ah!
718
00:29:31,770 --> 00:29:33,684
[GROWLS]
[LAUGHING]
719
00:29:35,295 --> 00:29:37,471
[BOTH LAUGHING]
720
00:29:40,082 --> 00:29:41,562
Captain,
this lubber
721
00:29:41,605 --> 00:29:43,520
is a complete
barnacle brain.
722
00:29:43,564 --> 00:29:45,653
Are you sure
he's the one?
723
00:29:45,696 --> 00:29:48,003
True, he don't have
physical prowess
724
00:29:48,047 --> 00:29:50,179
or pirating ability,
725
00:29:50,223 --> 00:29:53,139
but the boy's got
the very thing we need...
726
00:29:55,054 --> 00:29:57,491
Staggering stupidity.
727
00:29:57,534 --> 00:29:59,188
He won't figure out
the truth
728
00:29:59,232 --> 00:30:01,408
until it's way
too late,
729
00:30:01,451 --> 00:30:04,367
when we finally
break my curse!
730
00:30:04,411 --> 00:30:05,716
[EVIL LAUGH]
731
00:30:05,760 --> 00:30:08,502
Break your curse!
[CACKLING]
732
00:30:08,545 --> 00:30:10,504
My curse! [CACKLING]
733
00:30:10,547 --> 00:30:12,767
Your curse! [CACKLING]
734
00:30:12,811 --> 00:30:14,682
[SPOOKY MUSIC PLAYING]
735
00:30:14,725 --> 00:30:15,814
[LAUGHING]
736
00:30:16,640 --> 00:30:17,685
What are we
laughing about?
737
00:30:17,728 --> 00:30:19,513
[SHRIEKS]
738
00:30:19,556 --> 00:30:21,776
THE FLYING DUTCHMAN:
Oh, uh, nothin', lad.
739
00:30:25,998 --> 00:30:27,956
[ENGINE SPUTTERING]
740
00:30:28,000 --> 00:30:29,218
MR. KRABS:
Accordin' to the map,
741
00:30:29,262 --> 00:30:31,220
the gates
to the Underworld
742
00:30:31,264 --> 00:30:34,963
lie in the most horrible
place imaginable.
743
00:30:35,007 --> 00:30:37,879
[HORROR STING]
744
00:30:39,750 --> 00:30:41,927
Bikini Bottom High.
745
00:30:41,970 --> 00:30:45,104
Aye, dangerous waters.
GIRL: [VOCAL FRY] Ew.
746
00:30:45,147 --> 00:30:48,237
Nice ride. [SCOFFS]
Losers.
747
00:30:48,281 --> 00:30:49,673
See what I mean?
748
00:30:49,717 --> 00:30:51,414
[ENGINE REVVING]
[TIRES SCREECH]
749
00:30:51,458 --> 00:30:52,851
Hey!
[GIRLS YELL]
750
00:30:54,287 --> 00:30:56,506
[TIRES SCREECH]
751
00:30:56,550 --> 00:30:57,594
[BELL RINGING]
752
00:30:57,638 --> 00:30:59,727
[ALL CHEERING]
753
00:30:59,770 --> 00:31:01,903
MR. KRABS: Whoa! Whoa!
SQUIDWARD: Ahh!
754
00:31:01,947 --> 00:31:03,731
MR. KRABS: Whoa!
SQUIDWARD: Ahh!
755
00:31:03,774 --> 00:31:06,647
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
SHOUTING]
756
00:31:06,690 --> 00:31:08,475
Right! Take a right!
[GRUNTS]
757
00:31:08,518 --> 00:31:10,999
[TIRES SCREECH]
758
00:31:12,348 --> 00:31:13,262
GIRLS: Hmph!
759
00:31:13,306 --> 00:31:15,786
Is that
Squidward Tentacles?
760
00:31:16,309 --> 00:31:17,919
Coach Tuna?
761
00:31:17,963 --> 00:31:20,574
You still owe me laps.
[BLOWS WHISTLE]
762
00:31:20,617 --> 00:31:22,358
Incoming fire!
[GROANS]
763
00:31:22,402 --> 00:31:24,012
[GROANS]
764
00:31:26,623 --> 00:31:28,277
Ah!
SCALLOP: Squawk!
765
00:31:28,321 --> 00:31:29,800
Hah.
[GROANS]
766
00:31:31,977 --> 00:31:34,022
[ALL GROAN]
Huh?
767
00:31:34,066 --> 00:31:35,197
[CHUCKLING WICKEDLY]
768
00:31:35,241 --> 00:31:36,111
[GRUNTS]
Hey!
769
00:31:36,155 --> 00:31:37,112
Ow!
770
00:31:37,156 --> 00:31:38,679
Meow! Meow! Meow!
771
00:31:38,722 --> 00:31:39,854
[ALL GROANING]
772
00:31:39,898 --> 00:31:40,768
ALL: Huh?
773
00:31:45,425 --> 00:31:47,514
We're close.
774
00:31:47,557 --> 00:31:52,084
[DEEP INHALE]
I can smell it. Me, too.
775
00:31:52,127 --> 00:31:54,564
[SPUTTERING]
776
00:31:54,608 --> 00:31:56,740
[SQUISHING]
777
00:31:56,784 --> 00:31:58,960
Are you Davy?
778
00:31:59,004 --> 00:32:02,746
No, man, I'm Phil.
Davy's over there.
779
00:32:02,790 --> 00:32:04,618
MR. KRABS:
Thar she blows!
780
00:32:04,661 --> 00:32:06,968
Davy Jones' locker.
781
00:32:07,012 --> 00:32:09,666
The entrance
to the Underworld.
782
00:32:09,710 --> 00:32:12,060
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
783
00:32:15,324 --> 00:32:16,586
[MOANS]
784
00:32:16,630 --> 00:32:19,111
[ALL YELLING]
785
00:32:22,070 --> 00:32:23,637
[WHISTLING CHEERFUL TUNE]
786
00:32:23,680 --> 00:32:24,986
[THUNDER BREAKING]
787
00:32:25,030 --> 00:32:28,294
[TENSE MUSIC PLAYING]
788
00:32:28,337 --> 00:32:30,774
THE FLYING DUTCHMAN:
If you're gonna be a swashbuckler,
789
00:32:30,818 --> 00:32:33,995
you got to dress
the part. [LAUGHS]
790
00:32:34,039 --> 00:32:35,127
[CHUCKLING]
791
00:32:35,170 --> 00:32:38,565
Now step out, lad.
Let's get a look at ya.
792
00:32:38,608 --> 00:32:40,828
[FANFARE PLAYS,
ENDS WITH SOUR NOTE]
793
00:32:40,871 --> 00:32:44,049
Are you sure this is
a swashbuckler outfit?
794
00:32:44,092 --> 00:32:46,616
Absolutely!
Standard issue.
795
00:32:46,660 --> 00:32:49,097
Really? Wh-- Whoa!
[GROANS]
796
00:32:49,141 --> 00:32:52,666
That safety suit
should keep him alive long enough
797
00:32:52,709 --> 00:32:54,581
to break my curse.
798
00:32:54,624 --> 00:32:56,931
Your curse.
[CACKLING]
799
00:32:56,975 --> 00:32:59,368
Come on, Barb...
read the room.
800
00:32:59,412 --> 00:33:01,066
Hold it!
801
00:33:01,109 --> 00:33:03,982
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no!
802
00:33:04,025 --> 00:33:07,289
This is all wrong!
Let's find something else.
803
00:33:07,333 --> 00:33:09,378
Wait! Mind
your business!
804
00:33:10,771 --> 00:33:13,513
[JAUNTY ACCORDION
MUSIC PLAYS]
805
00:33:13,556 --> 00:33:16,820
Fashion show!
This feels much better.
806
00:33:16,864 --> 00:33:19,736
I don't think that's
quite right, lad.
807
00:33:19,780 --> 00:33:21,173
I agree, Dutchie.
808
00:33:21,216 --> 00:33:23,653
It's missing one thing.
809
00:33:24,219 --> 00:33:25,438
[BLOWS]
810
00:33:25,481 --> 00:33:27,135
[BOTH LAUGHING]
811
00:33:27,179 --> 00:33:28,832
Achoo!
[GULPS]
812
00:33:28,876 --> 00:33:30,356
[BOTH LAUGHING]
813
00:33:30,399 --> 00:33:32,749
Pink guy's
drivin' me nuts!
814
00:33:32,793 --> 00:33:34,751
He's distracting
the fool.
815
00:33:34,795 --> 00:33:36,666
Their friendship
is a problem.
816
00:33:36,710 --> 00:33:40,105
[CHUCKLES]
That's why we work so well together, Barb.
817
00:33:40,148 --> 00:33:42,020
We've never
been friends.
818
00:33:42,063 --> 00:33:44,544
Exactly! I-- Wait, what?
819
00:33:44,587 --> 00:33:48,548
[BOTH LAUGHING]
Yeah, we'll have to take care of that one.
820
00:33:48,591 --> 00:33:50,071
[BELL RINGS]
821
00:33:50,115 --> 00:33:51,072
Land ho!
822
00:33:51,986 --> 00:33:53,292
Whoa!
823
00:33:53,335 --> 00:33:54,815
Whoa!
824
00:33:55,555 --> 00:33:57,644
BOTH: ♪ Whoa ♪
825
00:33:57,687 --> 00:34:01,300
THE FLYING DUTCHMAN:
We've arrived at Challenge Cove.
826
00:34:01,343 --> 00:34:05,304
The place where you'll finally
become a swashbuckler.
827
00:34:05,347 --> 00:34:09,351
SPONGEBOB: Whoo-hoo!
[THE FLYING DUTCHMAN CACKLING]
828
00:34:09,395 --> 00:34:11,875
[THUNDER BREAKING]
829
00:34:11,919 --> 00:34:13,268
[WARBLING]
[METAL SQUEAKS]
830
00:34:15,227 --> 00:34:18,317
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
SCREAMING]
831
00:34:18,708 --> 00:34:19,709
[PLOPS]
832
00:34:20,188 --> 00:34:23,235
[GASPING]
833
00:34:23,278 --> 00:34:24,671
Meow.
[GULPS]
834
00:34:24,714 --> 00:34:26,629
Are you sure
about this?
835
00:34:26,673 --> 00:34:27,978
Don't worry,
Mr. Squidward.
836
00:34:28,022 --> 00:34:30,068
I've got everything
under control.
837
00:34:30,111 --> 00:34:33,288
[CREATURES WARBLING]
838
00:34:33,332 --> 00:34:36,509
These creatures look friendly
enough, huh? [CHUCKLES]
839
00:34:36,552 --> 00:34:37,640
[SHRIEKING]
840
00:34:37,684 --> 00:34:39,033
[SCREAMS]
841
00:34:39,077 --> 00:34:40,861
[FRANTIC GASPING]
842
00:34:40,904 --> 00:34:44,386
That was the scariest thing
I ever saw! [SOBBING]
843
00:34:44,430 --> 00:34:45,909
Till I saw that.
844
00:34:45,953 --> 00:34:47,824
[ROARING]
[SCREAMING]
845
00:34:48,825 --> 00:34:50,218
[EXCLAIMING IN FEAR]
846
00:34:50,262 --> 00:34:51,741
[GROANS]
[NOSE HONKS]
847
00:34:51,785 --> 00:34:56,224
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
YELLING]
848
00:34:57,747 --> 00:34:58,879
Huh?
Huh?
849
00:34:58,922 --> 00:35:00,315
[KISSING LOUDLY]
850
00:35:00,359 --> 00:35:02,012
[MR. KRABS AND SQUIDWARD
SCREAMING] [KISSING LOUDLY]
851
00:35:02,056 --> 00:35:03,449
[MOANS]
852
00:35:03,492 --> 00:35:05,625
[FRANTIC PANTING]Meow.
853
00:35:05,668 --> 00:35:11,196
Here's an idea. We go home
and you hire a new fry cook!
854
00:35:11,239 --> 00:35:14,155
[GROANS] What do
you think, Gary?
855
00:35:14,199 --> 00:35:15,069
[SQUEAKS]
856
00:35:15,113 --> 00:35:18,290
[THE WAY WE WEREPLAYING]
857
00:35:18,333 --> 00:35:19,682
SpongeBob's first
858
00:35:19,726 --> 00:35:21,554
Krusty Krab ID card.
859
00:35:21,597 --> 00:35:22,511
[SNIFFLES]
860
00:35:22,555 --> 00:35:23,773
Look at him.
861
00:35:23,817 --> 00:35:26,080
So... yellow.
862
00:35:26,124 --> 00:35:27,777
[WHIMPERING]
That answers that.
863
00:35:27,821 --> 00:35:28,996
[SHRIEKS]
864
00:35:29,039 --> 00:35:32,391
[SPOOKY MUSIC PLAYING]
865
00:35:32,434 --> 00:35:34,958
[GASPS] Is that where
we have to go?
866
00:35:35,002 --> 00:35:38,875
THE FLYING DUTCHMAN:
Aye! To succeed, you must reach that X.
867
00:35:38,919 --> 00:35:41,051
And then I'll get
my certificate!
868
00:35:41,095 --> 00:35:43,271
Right after you make it up
869
00:35:43,315 --> 00:35:44,794
to the next X.
870
00:35:44,838 --> 00:35:48,058
And then up to that one.
And up to the next one.
871
00:35:48,102 --> 00:35:49,973
And then up again.
And up there.
872
00:35:50,017 --> 00:35:51,497
How high do I have to go?
873
00:35:51,540 --> 00:35:52,759
THE FLYING DUTCHMAN:
To the top, lad!
874
00:35:52,802 --> 00:35:55,109
If you make it there
and blow that hornpipe,
875
00:35:55,153 --> 00:35:58,025
oh, you'll become
a swashbuckler.
876
00:35:58,068 --> 00:36:01,071
Mr. Krabs will
be so proud!
877
00:36:01,115 --> 00:36:02,160
If I can do it.
878
00:36:02,203 --> 00:36:05,119
[CHUCKLING]
No, it'll be easy!
879
00:36:05,163 --> 00:36:08,644
We'll get through
these challenges together.
880
00:36:08,688 --> 00:36:10,777
Starting with, uh, oh...
881
00:36:10,820 --> 00:36:13,432
intestinal fortitude.
882
00:36:13,475 --> 00:36:17,044
To begin we'll walk
that path until we--
883
00:36:17,087 --> 00:36:19,568
Not so fast!
884
00:36:21,831 --> 00:36:25,183
You said we have
to walk this path.
885
00:36:25,226 --> 00:36:29,752
But this is
clearly a road.
886
00:36:31,711 --> 00:36:33,016
You're right, Patrick.
887
00:36:33,060 --> 00:36:35,323
It is a road.I know.
888
00:36:35,367 --> 00:36:37,586
Tartar sauce!
Now what are we gonna do? [SAD MUSIC PLAYING]
889
00:36:37,630 --> 00:36:39,022
I know.
890
00:36:39,066 --> 00:36:40,328
THE FLYING DUTCHMAN:
What difference does it make?
891
00:36:40,372 --> 00:36:42,461
You say "road",
I say "path". [MUSIC ENDS]
892
00:36:42,504 --> 00:36:44,898
I say "potato",
you say "po-tah-to"!
893
00:36:44,941 --> 00:36:47,466
No, I don't.
I say "string cheese".
894
00:36:47,509 --> 00:36:48,380
PATRICK: Ooh.
895
00:36:48,423 --> 00:36:51,992
String cheese.
String cheese.
896
00:36:52,035 --> 00:36:55,952
String cheese.
A road of string cheese.
897
00:36:55,996 --> 00:37:00,566
String Cheese Road!
String Cheese... Expressway!
898
00:37:00,609 --> 00:37:02,698
PATRICK: String Cheese...
Castle!
899
00:37:02,742 --> 00:37:03,960
I can't take it!
900
00:37:04,004 --> 00:37:06,572
Barb, no! Killing him
might tip him off.
901
00:37:06,615 --> 00:37:08,922
What do you say we go
beat these challenges,
902
00:37:08,965 --> 00:37:10,750
road or no road?
903
00:37:10,793 --> 00:37:11,881
[BOTH SCREAM GLEEFULLY]
904
00:37:11,925 --> 00:37:13,274
BOTH: [GASPS] Wait!
905
00:37:13,318 --> 00:37:14,710
[BOTH GIGGLING]
906
00:37:14,754 --> 00:37:17,583
Watch out for
the Skeleton Guardians! BOTH: Huh?
907
00:37:17,626 --> 00:37:18,975
[YELLS] What?
908
00:37:19,019 --> 00:37:21,413
Watch out
for the-- Wha-oof! [EXCLAIMS, GROANS]
909
00:37:21,456 --> 00:37:23,980
Watch out
for the wha-oof? [BONES CLATTERING]
910
00:37:24,024 --> 00:37:25,155
Not sure what
that means.
911
00:37:25,199 --> 00:37:26,853
Plus, it's hard
to hear
912
00:37:26,896 --> 00:37:29,856
with all the
"cck-oo-cck-oo-cck-oo" sounds.
913
00:37:29,899 --> 00:37:31,031
Well,
whatever it is,
914
00:37:31,074 --> 00:37:32,467
I'm sure it's not
that important.
915
00:37:32,511 --> 00:37:33,381
[EXCLAIMS]
916
00:37:33,425 --> 00:37:35,644
[GROWLING]
917
00:37:35,688 --> 00:37:38,995
Patrick, I think
these are the guys who are gonna...
918
00:37:39,039 --> 00:37:41,650
[GULPS] fortify
our intestines!
919
00:37:41,694 --> 00:37:42,999
Yay!
920
00:37:43,043 --> 00:37:44,653
[BOTH GRUNTING]
921
00:37:44,697 --> 00:37:46,960
Barb, we got
to reach that nitwit
922
00:37:47,003 --> 00:37:48,527
before he gets killed!
923
00:37:48,570 --> 00:37:51,051
Desperately trying, sir!
924
00:37:51,094 --> 00:37:54,968
What do you think,
path or road?
925
00:37:55,011 --> 00:37:56,883
[CLINKS]
926
00:37:56,926 --> 00:38:00,713
[GROANS] Can someone
hand me my eyebrows?
927
00:38:00,756 --> 00:38:02,018
Swordplay, huh?
928
00:38:02,062 --> 00:38:04,717
I think my skills
will satisfy.
929
00:38:04,760 --> 00:38:06,284
[BLOWS]
930
00:38:06,327 --> 00:38:09,548
Dodge! Parry!
Thrust! Plie.
931
00:38:09,591 --> 00:38:10,636
[BUBBLE POPS]
932
00:38:10,679 --> 00:38:11,593
[CHUCKLES NERVOUSLY]
933
00:38:11,637 --> 00:38:12,507
[ROARING]
934
00:38:12,551 --> 00:38:13,726
Patrick!
935
00:38:13,769 --> 00:38:15,249
[EXCLAIMS, YELLS]
936
00:38:15,293 --> 00:38:16,381
[BOTH GRUNT]
[SKELETON GUARDIAN ROARS]
937
00:38:16,424 --> 00:38:18,078
[SPONGEBOB PANTING,
GRUNTS, EXCLAIMS]
938
00:38:18,121 --> 00:38:19,862
[GRUNTING]
939
00:38:19,906 --> 00:38:21,560
[EXCLAIMS]
[SKELETON GUARDIAN ROARS]
940
00:38:21,603 --> 00:38:23,301
What if Mr. Krabs
was right
941
00:38:23,344 --> 00:38:26,173
and I am just
a bubble-blowing baby boy?
942
00:38:26,216 --> 00:38:27,827
That wouldn't
be good.
943
00:38:27,870 --> 00:38:29,872
Oh, Patrick,
what are we gonna do?
944
00:38:29,916 --> 00:38:31,265
[GROANS][GASPS]
945
00:38:31,309 --> 00:38:33,006
[GROANING]
[SCALLOPS CHIRPING]
946
00:38:34,573 --> 00:38:36,662
[ANGELIC CHOIR VOCALIZING]
947
00:38:36,705 --> 00:38:40,230
MR. KRABS: Yer askin'
the wrong question, lad!
948
00:38:40,274 --> 00:38:42,885
Mr. Krabs?
[HEROIC MUSIC PLAYING]
949
00:38:42,929 --> 00:38:45,148
If ya want to get
out of this pickle,
950
00:38:45,192 --> 00:38:47,107
you're gonna have
to start actin' like
951
00:38:47,150 --> 00:38:49,979
a rough-and-tumble
swashbuckler.
952
00:38:50,023 --> 00:38:51,546
Well, how do
I do that?
953
00:38:51,590 --> 00:38:55,115
Ya start by askin'
the right question.
954
00:38:55,158 --> 00:38:58,161
It's not, [MEEKLY]
"What are we gonna do?"
955
00:38:58,205 --> 00:39:01,077
It's, [CONFIDENTLY]
"What would I do?"
956
00:39:01,121 --> 00:39:03,341
What would I do?
[ANGELIC CHOIR VOCALIZING]
957
00:39:03,384 --> 00:39:05,343
Huh? No. No, no. Me!
958
00:39:05,386 --> 00:39:07,127
What would me do?
959
00:39:07,170 --> 00:39:10,304
Not you. Me! Mr. Krabs!
960
00:39:10,348 --> 00:39:12,219
What would I do?
961
00:39:12,262 --> 00:39:14,961
Oh! That makes
way more sense.
962
00:39:15,004 --> 00:39:17,006
[WIND BLOWING]
963
00:39:21,924 --> 00:39:24,797
So, how does it--
Does this end or--
964
00:39:24,840 --> 00:39:25,711
Wake up!
[EXCLAIMS]
965
00:39:25,754 --> 00:39:26,842
[GASPS]
966
00:39:26,886 --> 00:39:29,236
Patrick, maybe if we
act like Mr. Krabs,
967
00:39:29,279 --> 00:39:30,977
we can make our way
through this.
968
00:39:31,020 --> 00:39:32,805
Why didn't I
think of that? [CRASHING]
969
00:39:32,848 --> 00:39:35,285
Because you're not a
Swashbuckler Certificate
970
00:39:35,329 --> 00:39:37,505
recipient in the making!
Huh?
971
00:39:37,549 --> 00:39:40,116
Barb! Do ya spy
the barnacle?
972
00:39:40,160 --> 00:39:42,945
Sorry, sir.
I don't-- Wait.
973
00:39:42,989 --> 00:39:45,383
Hey, look at me!
ALL: Huh?
974
00:39:47,254 --> 00:39:49,082
[BLOWING]
975
00:39:51,824 --> 00:39:52,738
[CLEARS THROAT]
976
00:39:52,781 --> 00:39:55,393
Argh. I'm no bubble blower.
977
00:39:55,436 --> 00:39:58,396
I'm a rough-and-tumble
swashbuckler.
978
00:39:58,439 --> 00:40:01,137
Rough and tumble
as the day is long.
979
00:40:01,181 --> 00:40:04,140
They don't come
as rough and tumble as me.
980
00:40:04,184 --> 00:40:06,621
Rough and tumble,
tumble and--
981
00:40:06,665 --> 00:40:08,667
[SCREAMS]
982
00:40:11,321 --> 00:40:13,498
[SCREAMS]
983
00:40:13,541 --> 00:40:14,499
[GROANS]
984
00:40:14,542 --> 00:40:16,936
Huh. Look at me!
985
00:40:16,979 --> 00:40:19,634
Rumble and tumble!
986
00:40:19,678 --> 00:40:20,896
[PATRICK SHOUTING]
987
00:40:20,940 --> 00:40:22,158
[SCREAMS]
988
00:40:22,202 --> 00:40:23,203
[GROANS]
989
00:40:24,117 --> 00:40:27,555
SpongeBob?
These look like...
990
00:40:27,599 --> 00:40:29,644
...our intestines.
991
00:40:29,688 --> 00:40:32,560
And they're fortified!
992
00:40:32,604 --> 00:40:35,345
This means I passed
the first challenge!
993
00:40:35,389 --> 00:40:36,738
BOTH: Whoo-hoo!
994
00:40:36,782 --> 00:40:38,131
PATRICK:
Look at mine wiggle. Huh?
995
00:40:38,174 --> 00:40:40,525
[HUMMING]
Look at them. Wiggle, wobble!
996
00:40:41,221 --> 00:40:42,265
Peekaboo!
997
00:40:42,309 --> 00:40:43,179
[EXCLAIMS]
998
00:40:43,223 --> 00:40:44,877
Hairdo-do!
999
00:40:44,920 --> 00:40:47,314
[SPONGEBOB WHOOPING WILDLY]
[CHUCKLING]
1000
00:40:47,357 --> 00:40:49,795
What are those
idiots doing?
1001
00:40:49,838 --> 00:40:51,492
[BABBLING]
1002
00:40:51,536 --> 00:40:52,972
[FRANTIC BABBLING]
1003
00:40:53,015 --> 00:40:54,103
[LAUGHING]
1004
00:40:54,669 --> 00:40:57,019
What is happening?
1005
00:40:57,063 --> 00:40:59,239
[GIBBERING]
[WHOOPING, LAUGHING]
1006
00:40:59,282 --> 00:41:00,980
[HYSTERICAL LAUGHTER]
1007
00:41:01,850 --> 00:41:02,721
[HYSTERICAL LAUGHTER]
1008
00:41:03,678 --> 00:41:05,550
[HYSTERICAL LAUGHTER]
1009
00:41:05,593 --> 00:41:08,553
[SPONGEBOB AND PATRICK
WHOOPING]
1010
00:41:11,730 --> 00:41:13,949
[LAUGHS] I don't know
how he did it, Barb.
1011
00:41:13,993 --> 00:41:16,996
That fool must
really be the one.
1012
00:41:17,039 --> 00:41:19,781
I think you're right,
sir. Look.
1013
00:41:19,825 --> 00:41:22,088
[GIBBERING]
[GIGGLING]
1014
00:41:22,131 --> 00:41:24,351
[CHIMING]
1015
00:41:24,394 --> 00:41:25,526
Yes?
1016
00:41:26,527 --> 00:41:27,572
Whoa!
1017
00:41:27,615 --> 00:41:28,834
Yes?
1018
00:41:31,271 --> 00:41:35,057
[HORN BLARING]
[SCREAMS] Yes!
1019
00:41:35,101 --> 00:41:36,929
[DRAMATIC STING]
1020
00:41:36,972 --> 00:41:38,757
[RUMBLING]
1021
00:41:38,800 --> 00:41:40,149
[WHIRRING]
1022
00:41:40,193 --> 00:41:41,281
Huh?
1023
00:41:41,324 --> 00:41:43,152
SpongeBob?
SPONGEBOB: Uh-oh.
1024
00:41:43,196 --> 00:41:45,198
You know what that means,
Mr. Krabs.
1025
00:41:45,807 --> 00:41:47,461
I'm in deep shrimp.
1026
00:41:47,505 --> 00:41:48,375
[GIGGLES]
1027
00:41:48,418 --> 00:41:50,725
SpongeBob!
1028
00:41:50,769 --> 00:41:54,555
[TIRES SCREECHING]
Hold on, lad!
1029
00:41:55,861 --> 00:41:57,515
[BEEPING]
[THUNDER BREAKING]
1030
00:41:57,558 --> 00:41:59,517
BOTH: Whoo-hoo!
1031
00:41:59,560 --> 00:42:01,867
Onto challenge
number two!
1032
00:42:01,910 --> 00:42:03,782
[CHUCKLING EXCITEDLY]
1033
00:42:03,825 --> 00:42:05,348
[PHONE RINGS]
1034
00:42:05,392 --> 00:42:06,306
Shello?
1035
00:42:06,349 --> 00:42:08,526
[GARBLED SPEECH
ON PHONE]
1036
00:42:08,569 --> 00:42:11,050
Bad news, sir.
Krabs is following us.
1037
00:42:11,093 --> 00:42:13,966
[YELLS] What?
No, no, no!
1038
00:42:14,009 --> 00:42:16,185
If he catches up,
he'll tell SpongeBob the truth
1039
00:42:16,229 --> 00:42:18,187
and ruin everything.
1040
00:42:18,231 --> 00:42:19,624
Oh, Barb,
1041
00:42:19,667 --> 00:42:23,628
it's been so long
and I'm so close.
1042
00:42:23,671 --> 00:42:25,499
I wouldn't worry
about Krabs, sir.
1043
00:42:27,109 --> 00:42:31,157
He ain't gonna last long
in the Underworld.
1044
00:42:31,200 --> 00:42:34,682
[CACKLING]
1045
00:42:34,726 --> 00:42:38,904
[SMOOTH JAZZ MUSIC
PLAYING IN DISTANCE]
1046
00:42:38,947 --> 00:42:42,298
Huh? Where is that
music comin' from?
1047
00:42:42,995 --> 00:42:44,692
Mmm. Not bad.
1048
00:42:44,736 --> 00:42:45,606
[SCALLOP BLOWS RASPBERRY]
1049
00:42:45,650 --> 00:42:47,521
Huh?
1050
00:42:47,565 --> 00:42:50,437
[SMOOTH JAZZ MUSIC CONTINUING]
[OMINOUS STING]
1051
00:42:50,480 --> 00:42:53,483
[RHYTHMIC CLAPPING]
1052
00:42:56,443 --> 00:42:59,402
[RHYTHMIC CLAPPING, GIGGLING]
1053
00:42:59,446 --> 00:43:00,490
Huh?
1054
00:43:03,581 --> 00:43:05,583
[SMOOTH JAZZ MUSIC CONTINUING]
1055
00:43:06,975 --> 00:43:08,847
[ECHOING]
Greetings, travelers.
1056
00:43:08,890 --> 00:43:11,023
Come play with us.
1057
00:43:11,589 --> 00:43:13,460
Come play?
1058
00:43:13,503 --> 00:43:15,201
Cover your ears, Squidward.
1059
00:43:15,244 --> 00:43:17,072
Those are Sirens, temptin' us
1060
00:43:17,116 --> 00:43:19,335
into a smooth jazz trap.
1061
00:43:19,379 --> 00:43:20,510
[SPLASHES]
1062
00:43:20,554 --> 00:43:22,208
Later, losers.
1063
00:43:22,251 --> 00:43:23,383
[LAUGHS]
1064
00:43:25,428 --> 00:43:27,692
Squidward. We got
to save SpongeBob.
1065
00:43:28,606 --> 00:43:29,607
[EXCLAIMS]
1066
00:43:29,650 --> 00:43:31,130
[CHIMES]
1067
00:43:31,173 --> 00:43:33,523
There's no time for a solo!
1068
00:43:33,567 --> 00:43:36,222
There's always time
for a solo.
1069
00:43:36,265 --> 00:43:37,789
[OMINOUS STING]
1070
00:43:37,832 --> 00:43:39,617
[PLAYING SHRILL,
DISCORDANT TUNE]
1071
00:43:39,660 --> 00:43:40,922
[AGONIZED GROANS]
1072
00:43:40,966 --> 00:43:42,054
[EXPLOSION]
1073
00:43:42,097 --> 00:43:42,968
[HISSING]
1074
00:43:43,011 --> 00:43:43,882
Meow.
1075
00:43:45,361 --> 00:43:46,624
[GROANS]
1076
00:43:48,451 --> 00:43:51,933
[GROWLING]
1077
00:43:51,977 --> 00:43:53,718
Well, music lovers,
1078
00:43:53,761 --> 00:43:55,415
what do you think? Ack!
1079
00:43:55,458 --> 00:43:57,243
[GRUNTING]
Help me!
1080
00:43:57,286 --> 00:43:59,767
Ooh, now we got to save
that good-for-nothin'
1081
00:43:59,811 --> 00:44:01,203
easy-listenin' layabout.
1082
00:44:01,247 --> 00:44:02,640
Help me!
1083
00:44:03,292 --> 00:44:04,163
[GROANS]
1084
00:44:04,206 --> 00:44:06,121
Whoa! Put me down!
1085
00:44:06,165 --> 00:44:08,123
[YELPS, FEARFUL GROANING]
1086
00:44:08,167 --> 00:44:10,865
There's got to be
somethin' in here that'll help Squidward.
1087
00:44:10,909 --> 00:44:11,736
Hmm.
1088
00:44:12,519 --> 00:44:13,781
Whoa! [GROANS]
1089
00:44:13,825 --> 00:44:15,261
[SIGHS]
1090
00:44:15,304 --> 00:44:17,045
Huh?
Better hurry up!
1091
00:44:17,089 --> 00:44:19,657
Or instead of being
a big guy, I'll be a dead guy.
1092
00:44:20,135 --> 00:44:21,484
[SCREAMING]
1093
00:44:21,528 --> 00:44:23,878
[FRANTIC GASPING]
1094
00:44:23,922 --> 00:44:24,792
Whoa!
1095
00:44:24,836 --> 00:44:27,316
Bandages, no. Antiseptic, no.
1096
00:44:27,360 --> 00:44:29,318
Flare gun, no.
Breath mints, no.
1097
00:44:29,362 --> 00:44:30,668
What? Whoa-hoo! Agh!
1098
00:44:31,364 --> 00:44:32,931
Help!
1099
00:44:32,974 --> 00:44:34,672
Squawk!
Oh, no, you don't!
1100
00:44:35,107 --> 00:44:36,325
[EXCLAIMING]
1101
00:44:36,369 --> 00:44:37,675
[FRANTIC GASPING, YELPS]
1102
00:44:39,328 --> 00:44:40,852
[ENGINE REVVING]
1103
00:44:40,895 --> 00:44:41,896
[GRUNTS]
1104
00:44:42,767 --> 00:44:44,203
[SCREAMING]
1105
00:44:44,246 --> 00:44:46,945
[TIRES SCREECHING]
[MR. KRABS SHOUTING]
1106
00:44:46,988 --> 00:44:47,946
[IN UNISON] Uh-oh.
1107
00:44:52,428 --> 00:44:54,648
No more wastin' time,
Squidward.
1108
00:44:54,692 --> 00:44:58,043
We might already be too late!
1109
00:44:58,086 --> 00:45:01,089
[PATRICK SCATTING
CONGA LINE TUNE]
1110
00:45:01,133 --> 00:45:03,439
[SCREECHING]
1111
00:45:05,572 --> 00:45:08,531
You know, I think we cracked
the code to these challenges.
1112
00:45:08,575 --> 00:45:11,230
All I got to do is keep acting
like Mr. Krabs,
1113
00:45:11,273 --> 00:45:13,580
and I'll be swashbuckling
in no time.
1114
00:45:13,623 --> 00:45:15,495
To Mr. Krabs.
1115
00:45:15,538 --> 00:45:16,757
BOTH: Big guys!
1116
00:45:16,801 --> 00:45:18,454
[BOTH GIGGLE]
1117
00:45:18,846 --> 00:45:20,195
[BLOWING]
1118
00:45:20,239 --> 00:45:22,023
[JOYFUL HAWAIIAN MUSIC
PLAYING]
1119
00:45:22,067 --> 00:45:24,243
Oh, what are
they doin' now?
1120
00:45:24,286 --> 00:45:27,376
Uh, eh... You can
celebrate later, lad!
1121
00:45:27,420 --> 00:45:30,292
Let's head
to the next challenge!
1122
00:45:30,336 --> 00:45:32,251
[BOTH LAUGHING]
1123
00:45:32,294 --> 00:45:33,600
SpongeBob?
1124
00:45:33,643 --> 00:45:35,080
[BOTH LAUGHING]
1125
00:45:35,123 --> 00:45:36,298
Whee!
1126
00:45:36,342 --> 00:45:40,172
[GROANS] His pink friend
is slowing us down.
1127
00:45:40,215 --> 00:45:42,783
Oh, just give me
five minutes with him, sir.
1128
00:45:42,827 --> 00:45:47,092
I'll explain how we
do things around here!
1129
00:45:47,135 --> 00:45:48,441
[GROWLING]
1130
00:45:48,484 --> 00:45:50,748
Okay, chill out,
Barb.
1131
00:45:50,791 --> 00:45:53,402
I have a better idea.
1132
00:45:53,446 --> 00:45:55,665
[GIGGLING]
1133
00:45:55,709 --> 00:45:57,189
SpongeBob.
1134
00:45:57,232 --> 00:45:58,756
Swashbucklers don't spend
1135
00:45:58,799 --> 00:46:00,714
their time seahorsin' around.
1136
00:46:00,758 --> 00:46:02,020
Really?
1137
00:46:02,063 --> 00:46:04,370
What's the swashbuckling
stance on giggling?
1138
00:46:04,413 --> 00:46:05,458
[GIGGLES]
1139
00:46:05,501 --> 00:46:06,415
Not good!
1140
00:46:06,459 --> 00:46:07,460
[GIGGLES]
1141
00:46:07,503 --> 00:46:10,419
[STAMMERS]
What about butt wiggling?
1142
00:46:10,463 --> 00:46:12,247
[PATRICK LAUGHING, WHOOPING]
1143
00:46:12,291 --> 00:46:15,773
Maybe you don't want this
bad enough, SpongeBob.
1144
00:46:15,816 --> 00:46:17,035
That's not true.
1145
00:46:17,078 --> 00:46:18,123
I want to be a big guy
1146
00:46:18,166 --> 00:46:19,298
more than anything.
1147
00:46:19,341 --> 00:46:22,867
Well, uh, if you want
to be someone big,
1148
00:46:22,910 --> 00:46:24,782
you're gonna have
to leave some of your
1149
00:46:24,825 --> 00:46:28,176
small ways behind. Hmm?
1150
00:46:28,220 --> 00:46:29,961
[PATRICK GIGGLING]
1151
00:46:30,700 --> 00:46:31,658
[GROANS]
1152
00:46:31,701 --> 00:46:32,790
[MOANS]
1153
00:46:32,833 --> 00:46:35,227
[STRAINING]
1154
00:46:35,270 --> 00:46:36,619
[PANTING]
1155
00:46:36,663 --> 00:46:39,709
Oh. Hmm.
1156
00:46:39,753 --> 00:46:42,495
Okay. No more
seahorsing around.
1157
00:46:42,538 --> 00:46:44,192
Smart lad! [CHUCKLES]
1158
00:46:44,236 --> 00:46:45,803
Now, let's get you
1159
00:46:45,846 --> 00:46:48,022
to challenge number two!
1160
00:46:48,066 --> 00:46:49,937
[CHUCKLING]
1161
00:46:49,981 --> 00:46:51,069
[GROANS]
1162
00:46:51,112 --> 00:46:52,722
Ow!
1163
00:46:52,766 --> 00:46:55,421
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
BARB: Welcome to the Underworld
1164
00:46:55,464 --> 00:46:58,990
for what promises
to be an exciting contest.
1165
00:46:59,033 --> 00:47:03,472
We're just moments away
from challenge number two.
1166
00:47:03,516 --> 00:47:05,474
PATRICK: Tell me, Barb,
1167
00:47:05,518 --> 00:47:09,565
will it be even more difficult
than the last challenge?
1168
00:47:09,609 --> 00:47:11,480
Uh, yes.[SLURPS]
1169
00:47:11,524 --> 00:47:13,308
There's, uh, no, no telling
1170
00:47:13,352 --> 00:47:16,268
what's lurking along
that path to the platform.
1171
00:47:16,311 --> 00:47:18,792
It could be
a charging Bull Clam.
1172
00:47:18,836 --> 00:47:20,925
Or a terrifying JellyHook.
1173
00:47:20,968 --> 00:47:23,188
PATRICK: Hope it's not
my third-grade math teacher.
1174
00:47:23,231 --> 00:47:26,278
She scares the heck
out of me! [CHUCKLES]
1175
00:47:26,321 --> 00:47:27,409
Know what I'm saying?
1176
00:47:27,453 --> 00:47:28,541
You're on my foot.
1177
00:47:28,584 --> 00:47:31,413
Let's meet our challenger!
1178
00:47:31,457 --> 00:47:33,807
Standing at a full
36 clams high
1179
00:47:33,851 --> 00:47:36,897
and hailing all the way
from Bikini Bottom,
1180
00:47:36,941 --> 00:47:38,638
my best friend,
1181
00:47:38,681 --> 00:47:42,294
SpongeBerb SquareShorts.
1182
00:47:42,337 --> 00:47:44,949
BARB: This bubble blower
has got a lot to prove
1183
00:47:44,992 --> 00:47:48,300
if he ever wants
to show the world he's a swashbuckler.
1184
00:47:48,343 --> 00:47:50,432
[PIRATES CHEERING]
1185
00:47:50,476 --> 00:47:53,522
Challenge number two
won't be easy.
1186
00:47:53,566 --> 00:47:55,611
But I believe in you,
1187
00:47:55,655 --> 00:47:58,005
big guy.
[GASPS]
1188
00:47:58,049 --> 00:47:59,746
Now, go get 'em.
1189
00:47:59,789 --> 00:48:00,834
Big guy.
1190
00:48:00,878 --> 00:48:02,314
Big guy. Big guy. Big guy.
1191
00:48:02,357 --> 00:48:03,837
Big guy. Big guy.
Big guy. Big guy.
1192
00:48:03,881 --> 00:48:05,404
[SLAMMING]
1193
00:48:05,447 --> 00:48:06,753
[ROARS]
1194
00:48:06,796 --> 00:48:07,754
Yikes!
1195
00:48:07,797 --> 00:48:09,016
[TEETH CHATTERING]
1196
00:48:09,060 --> 00:48:11,366
[GROWLING]
1197
00:48:11,410 --> 00:48:13,238
[ROARS]
1198
00:48:13,281 --> 00:48:14,413
[EXCLAIMS IN FEAR]
1199
00:48:14,456 --> 00:48:15,457
[TEETH CHATTERING]
1200
00:48:15,501 --> 00:48:16,981
Yeow! [SHUDDERS]
1201
00:48:17,024 --> 00:48:18,156
[GROANS]
1202
00:48:18,199 --> 00:48:19,113
[FEARFUL YELP]
1203
00:48:19,157 --> 00:48:20,245
[TEETH CHATTERING]
1204
00:48:20,288 --> 00:48:21,637
[GROANS]
1205
00:48:21,681 --> 00:48:22,725
[CREATURE GROWLING]
1206
00:48:22,769 --> 00:48:25,032
Okay, SquarePants,
you can do this.
1207
00:48:26,207 --> 00:48:28,035
[IN UNISON] What would I do?
1208
00:48:28,079 --> 00:48:29,167
Hmm.
1209
00:48:30,385 --> 00:48:31,734
Huh?
Huh?
1210
00:48:31,778 --> 00:48:33,345
[HEROIC MUSIC PLAYING]
1211
00:48:33,388 --> 00:48:36,652
SPONGEBOB: Whoa! [EXCLAIMING]
1212
00:48:36,696 --> 00:48:38,437
Whee!
1213
00:48:38,480 --> 00:48:39,568
[CREATURE GRUNTS]
1214
00:48:39,612 --> 00:48:41,527
Whoo-hoo!
1215
00:48:41,570 --> 00:48:43,964
[LAUGHING]
Oh, my God! Yeah!
1216
00:48:44,008 --> 00:48:45,531
Yeah, baby!
[GROANS]
1217
00:48:45,574 --> 00:48:47,359
[SPONGEBOB LAUGHING]
1218
00:48:47,402 --> 00:48:48,490
Whoo-hoo!
[CREATURE EXCLAIMS]
1219
00:48:49,100 --> 00:48:50,579
[PIRATES CHEERING]
1220
00:48:52,407 --> 00:48:53,495
BOTH: Whoo-hoo!
1221
00:48:53,539 --> 00:48:55,236
[BOTH WHOOPING]
1222
00:48:55,280 --> 00:48:56,324
[GRUNTS]
1223
00:48:56,368 --> 00:48:57,412
[GRUNTS]
1224
00:48:57,456 --> 00:48:59,719
[BOTH GRUNTING]
1225
00:49:01,112 --> 00:49:02,678
Ooh, your lucky brick.
1226
00:49:02,722 --> 00:49:05,333
[BOTH LAUGHING]
1227
00:49:06,856 --> 00:49:08,380
[TWELFTH STREET RAGPLAYING]
1228
00:49:08,423 --> 00:49:09,685
Huh?
Ooh!
1229
00:49:09,729 --> 00:49:10,599
Huh?
1230
00:49:10,643 --> 00:49:12,558
[SCATTING RHYTHMICALLY]
1231
00:49:12,601 --> 00:49:14,429
[BOTH LAUGHING]
1232
00:49:14,473 --> 00:49:15,387
Whoo!
1233
00:49:16,475 --> 00:49:17,519
[BELL CHIMING]
1234
00:49:17,563 --> 00:49:18,694
[BELL DINGS]
1235
00:49:20,044 --> 00:49:21,175
Hmm.
1236
00:49:21,219 --> 00:49:22,698
[BULL CLAM APPROACHING]
1237
00:49:23,656 --> 00:49:25,310
[BULL CLAM GROWLS]Whee!
1238
00:49:25,875 --> 00:49:26,920
Huh?
1239
00:49:26,964 --> 00:49:28,878
[BELLOWING]
1240
00:49:29,705 --> 00:49:30,576
[LAUGHS]
1241
00:49:31,272 --> 00:49:33,492
[GIDDY CHUCKLING]
1242
00:49:33,535 --> 00:49:34,928
[TWELFTH STREET RAG
CONTINUING]
1243
00:49:35,494 --> 00:49:36,799
[BELL CHIMING]
1244
00:49:36,843 --> 00:49:38,236
[BELL DINGS]
1245
00:49:38,279 --> 00:49:39,367
[PIRATES SHOUTING]
1246
00:49:39,411 --> 00:49:40,586
En garde!
1247
00:49:42,414 --> 00:49:44,024
[WHOOSHING]
1248
00:49:44,068 --> 00:49:45,286
[PIRATES EXCLAIM]
[EXPLOSION]
1249
00:49:45,330 --> 00:49:46,896
[PIRATES SHOUTING]
1250
00:49:46,940 --> 00:49:48,463
[PIRATES LAUGHING]
1251
00:49:49,856 --> 00:49:50,944
[BELL CHIMES]
1252
00:49:50,988 --> 00:49:52,032
[BELL DINGS]
1253
00:49:52,076 --> 00:49:53,381
[CREATURE GROWLING]
1254
00:49:56,863 --> 00:49:57,864
[GRUNTS]
1255
00:49:57,907 --> 00:49:59,387
Huh-ho!
1256
00:49:59,431 --> 00:50:00,606
[GRUNTS] Hyah!
1257
00:50:03,000 --> 00:50:05,437
SPONGEBOB: Whoo-hoo! Yeah!
[LAUGHING]
1258
00:50:05,480 --> 00:50:08,440
[BELL CHIMING]
1259
00:50:09,397 --> 00:50:11,138
[GIGGLES, EXCLAIMS]
1260
00:50:11,182 --> 00:50:12,052
[BELL DINGS]
1261
00:50:12,096 --> 00:50:13,097
[LAUGHTER]
1262
00:50:13,140 --> 00:50:14,011
[BELL DINGS]
1263
00:50:14,054 --> 00:50:15,360
[LAUGHTER]
1264
00:50:15,403 --> 00:50:16,970
[BELL DINGS]
[LAUGHTER]
1265
00:50:17,014 --> 00:50:18,102
[BELL DINGS]
[LAUGHTER]
1266
00:50:18,145 --> 00:50:19,146
[BELL DINGS]
[LAUGHTER]
1267
00:50:19,190 --> 00:50:20,321
[BELL DINGING]
[LAUGHTER]
1268
00:50:20,365 --> 00:50:21,714
[DISTORTED LAUGHTER]
1269
00:50:21,757 --> 00:50:23,368
[FILM REEL WHIRS]
1270
00:50:23,411 --> 00:50:24,891
WOMAN:
We interrupt this movie for an important message
1271
00:50:24,934 --> 00:50:26,371
from Paramount Studios.
1272
00:50:26,414 --> 00:50:29,983
This picture's gone
completely off the rails!
1273
00:50:30,027 --> 00:50:31,724
The only thing
that can save it
1274
00:50:31,767 --> 00:50:34,118
is some serious star power.
1275
00:50:34,161 --> 00:50:37,991
Get Sandy Cheeks
in this movie, pronto!
1276
00:50:38,035 --> 00:50:39,862
Howdy-do, SpongeBob!
[GLITCHING]
1277
00:50:39,906 --> 00:50:40,994
Huh.
[DISTORTED LAUGH]
1278
00:50:41,038 --> 00:50:42,691
[ROARS]
[BOTH SCREAM]
1279
00:50:42,735 --> 00:50:44,737
That's not what I meant!
1280
00:50:44,780 --> 00:50:46,260
[KNOCKING ON DOOR]
Who is it?
1281
00:50:46,956 --> 00:50:47,827
Hey, what--
1282
00:50:47,870 --> 00:50:48,958
[BOTH BLOWING RASPBERRY]
1283
00:50:49,002 --> 00:50:50,743
Get out of here!
Get out!
1284
00:50:50,786 --> 00:50:52,745
[PLAYING SPED UP
TWELFTH STREET RAG]
1285
00:51:01,797 --> 00:51:03,712
[HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING]
1286
00:51:06,889 --> 00:51:08,108
[ROARS]
1287
00:51:08,152 --> 00:51:09,457
[PLAYING CONTINUING]
1288
00:51:09,501 --> 00:51:10,371
Huh?
1289
00:51:10,893 --> 00:51:13,287
[ROARS]
1290
00:51:13,331 --> 00:51:16,377
[PLAYS ELECTRIC GUITAR SOLO]
[RUMBLING]
1291
00:51:16,421 --> 00:51:17,987
[GASPS, WHIMPERS]
1292
00:51:18,031 --> 00:51:19,076
[CRASHES]
1293
00:51:20,164 --> 00:51:21,513
[SONG ENDING]
1294
00:51:21,556 --> 00:51:24,342
[SCALLOPS CHIRPING]
[GROANS]
1295
00:51:24,385 --> 00:51:25,299
[SONG ENDS]
1296
00:51:25,343 --> 00:51:26,474
[WARBLING]
1297
00:51:26,518 --> 00:51:28,259
Whoo-hoo!
Yeah!
1298
00:51:28,302 --> 00:51:31,349
Boy, if only Mr. Krabs
could see me now.
1299
00:51:31,392 --> 00:51:32,611
He'd finally see
1300
00:51:32,654 --> 00:51:34,047
what I've been seein'
1301
00:51:34,091 --> 00:51:35,483
all along,
1302
00:51:35,527 --> 00:51:37,485
a swashbuckler
in the makin'.
1303
00:51:37,529 --> 00:51:38,834
Really?
1304
00:51:38,878 --> 00:51:40,140
Really.
1305
00:51:40,184 --> 00:51:41,272
But remember,
1306
00:51:41,315 --> 00:51:43,752
if you want to become
a true big guy,
1307
00:51:43,796 --> 00:51:46,103
you have
to stay focused.
1308
00:51:46,146 --> 00:51:47,713
Got it. Focused.
1309
00:51:47,756 --> 00:51:49,062
PATRICK: Bubble break!
1310
00:51:49,106 --> 00:51:51,282
[GIDDY LAUGHTER]
[UPBEAT MUSIC PLAYING]
1311
00:51:51,325 --> 00:51:53,197
You had me at "bubble".
1312
00:51:53,240 --> 00:51:54,415
[SPONGEBOB GIGGLING]
[GROANS]
1313
00:51:54,459 --> 00:51:56,025
[BOTH GIGGLING]
1314
00:51:56,069 --> 00:51:58,985
Let's do a triple-dog
backslash wand-grabber.
1315
00:51:59,028 --> 00:52:02,510
With a banana-slap
twist-blister!
1316
00:52:02,554 --> 00:52:04,556
[GIGGLING]
[CLEARS THROAT]
1317
00:52:04,599 --> 00:52:06,079
[MUSIC STOPS]
1318
00:52:06,123 --> 00:52:07,167
Hmm?
1319
00:52:08,299 --> 00:52:10,039
Huh?
Yeah...
1320
00:52:10,083 --> 00:52:13,304
Um, sounds fun,
Patrick,
1321
00:52:13,347 --> 00:52:15,828
but maybe we shouldn't
do this anymore.
1322
00:52:15,871 --> 00:52:17,046
[STAMMERS] What?
1323
00:52:17,090 --> 00:52:19,962
Well, it's just--
You know, it--
1324
00:52:20,006 --> 00:52:22,051
I have this other thing
I'm doing.
1325
00:52:22,095 --> 00:52:23,314
PATRICK: You mean,
1326
00:52:23,357 --> 00:52:25,664
you don't want
to blow bubbles
1327
00:52:25,707 --> 00:52:27,013
with me?
1328
00:52:27,448 --> 00:52:29,972
[SOBBING]
1329
00:52:30,016 --> 00:52:32,714
[SIGHS, SNIFFLING]
1330
00:52:32,758 --> 00:52:34,847
I... I really
want to, but...
1331
00:52:34,890 --> 00:52:37,197
That's okay.
It's just that I should...
1332
00:52:37,241 --> 00:52:38,938
No, it's fine.
[SAD MUSIC PLAYING]
1333
00:52:38,981 --> 00:52:41,549
Pat.
I'm not crying! [SOBS]
1334
00:52:41,593 --> 00:52:44,073
It's just raining
on my face!
1335
00:52:44,117 --> 00:52:45,031
[SOBBING]
1336
00:52:45,074 --> 00:52:47,729
Ah, don't worry
about your friend.
1337
00:52:47,773 --> 00:52:51,298
You can make it up to him
once you're a swashbuckler.
1338
00:52:51,342 --> 00:52:52,908
Well, I... I guess.
1339
00:52:52,952 --> 00:52:54,345
Good lad.
1340
00:52:54,388 --> 00:52:57,522
Just keep your eyes
on the prize.
1341
00:52:57,565 --> 00:52:59,088
[THUNDER BREAKS]
1342
00:52:59,132 --> 00:53:02,004
Come on. Almost there.
[SPUTTERING]
1343
00:53:02,048 --> 00:53:04,877
You're pushing this tub
way too hard.
1344
00:53:04,920 --> 00:53:07,488
We can't stop until
we reach SpongeBob!
1345
00:53:07,532 --> 00:53:09,577
Can't stop. Won't stop.
1346
00:53:09,621 --> 00:53:11,275
No stop!
1347
00:53:11,318 --> 00:53:12,624
[EXPLOSION]
1348
00:53:16,758 --> 00:53:17,629
[SQUISHES]
1349
00:53:17,672 --> 00:53:18,760
We stopped.
1350
00:53:20,022 --> 00:53:22,895
MR. KRABS:
Oh, I'm so sorry, me boy.
1351
00:53:22,938 --> 00:53:24,853
Why didn't I just show ya
1352
00:53:24,897 --> 00:53:26,594
how to be a swashbuckler
1353
00:53:26,638 --> 00:53:28,770
when ya asked?
1354
00:53:28,814 --> 00:53:31,338
You never told me
how much you cared.
1355
00:53:31,382 --> 00:53:34,211
Well, I couldn't.
Emotions that are emotional
1356
00:53:34,254 --> 00:53:36,517
[SOBS] are hard for me!
1357
00:53:36,561 --> 00:53:38,563
Well, it doesn't
matter now.
1358
00:53:38,606 --> 00:53:39,520
What?
1359
00:53:39,564 --> 00:53:42,958
You're stuck,
so I'm doomed.
1360
00:53:43,002 --> 00:53:45,918
Goodbye! [CRYING]
1361
00:53:45,961 --> 00:53:48,616
Quick! We got to fix this
camper! We got to fix it!
1362
00:53:48,660 --> 00:53:50,139
Oh, sure.
1363
00:53:50,183 --> 00:53:52,794
[SARCASTICALLY] Let's go pop
into an auto parts store
1364
00:53:52,838 --> 00:53:54,579
and get what we need.
1365
00:53:54,622 --> 00:53:55,710
GARY: Meow.
BOTH: Huh?
1366
00:53:55,754 --> 00:53:57,843
[WIND WHISTLING]
[CREEPY MUSIC PLAYING]
1367
00:53:57,886 --> 00:53:59,279
MR. KRABS: Good eye, Gary!
1368
00:53:59,323 --> 00:54:01,586
Does this seem
a little convenient?
1369
00:54:01,629 --> 00:54:02,761
Nonsense.
1370
00:54:02,804 --> 00:54:05,590
These big-box stores
are everywhere!
1371
00:54:05,633 --> 00:54:06,895
[THUNDER BREAKS]
1372
00:54:06,939 --> 00:54:08,810
[WHEELS SQUEAKING]
[EASY LISTENING MUSIC ON PA]
1373
00:54:08,854 --> 00:54:09,855
Meow.
1374
00:54:09,898 --> 00:54:11,813
Spare tire, exhaust pipe,
1375
00:54:11,857 --> 00:54:14,294
tire iron, and oil.
1376
00:54:14,338 --> 00:54:16,427
Oil, where's the oil?
1377
00:54:16,470 --> 00:54:18,211
Just ask somebody.
1378
00:54:19,343 --> 00:54:21,693
Hello! We need
some oil over here!
1379
00:54:23,129 --> 00:54:25,044
Hello?
1380
00:54:25,087 --> 00:54:27,351
Hello!
[SUSPENSEFUL STING]
1381
00:54:27,394 --> 00:54:28,961
Where is everybody?
1382
00:54:29,004 --> 00:54:30,354
[SLAMS, CLICKS]
1383
00:54:30,397 --> 00:54:31,616
Hello?
1384
00:54:31,659 --> 00:54:34,401
That might be
our cue to go.
1385
00:54:34,445 --> 00:54:36,795
Meow-ow.
Huh. There's someone's shoe.
1386
00:54:36,838 --> 00:54:38,057
[HORROR STING]
1387
00:54:38,100 --> 00:54:39,537
SQUIDWARD: And there's
the other one.
1388
00:54:40,581 --> 00:54:41,452
[ALL GASP]
1389
00:54:43,105 --> 00:54:43,976
[ALL EXCLAIM]
1390
00:54:44,019 --> 00:54:45,020
[HORROR STING]
1391
00:54:50,069 --> 00:54:52,985
What kind of
big-box store is this?
1392
00:54:53,028 --> 00:54:56,162
[WHOOSHING]
[ALL GASPING, EXCLAIMING]
1393
00:54:56,205 --> 00:54:58,425
Run!
[SCREAMS]
1394
00:54:58,469 --> 00:54:59,644
[FRANTIC PANTING]
1395
00:54:59,687 --> 00:55:00,949
[SCREAMS]
1396
00:55:00,993 --> 00:55:02,821
[MR. KRABS SHOUTING]
1397
00:55:02,864 --> 00:55:03,822
[FRANTIC PANTING]
1398
00:55:03,865 --> 00:55:05,345
I see the exit!
1399
00:55:06,912 --> 00:55:07,956
[SHRIEKS]
[WHIMPERS]
1400
00:55:08,000 --> 00:55:09,741
[MENACING MUSIC PLAYING]
1401
00:55:10,655 --> 00:55:11,917
[GROWLS]
1402
00:55:11,960 --> 00:55:13,484
[SHRIEKING]
1403
00:55:16,443 --> 00:55:20,012
[GROWLING]
1404
00:55:20,055 --> 00:55:21,361
[BLOWS]
1405
00:55:21,405 --> 00:55:24,364
[GROWLING]
1406
00:55:25,191 --> 00:55:26,235
Meow-ow.
1407
00:55:26,279 --> 00:55:28,586
[GROWLING]
[WHIMPERS]
1408
00:55:29,717 --> 00:55:30,849
[TERRIFIED SHUDDERING]
1409
00:55:30,892 --> 00:55:33,504
What's the plan,
Mr. Krabs?
1410
00:55:33,547 --> 00:55:34,635
Meow.
1411
00:55:34,679 --> 00:55:35,723
Meow-ow.
1412
00:55:35,767 --> 00:55:36,942
It looks hungry.
1413
00:55:36,985 --> 00:55:38,465
And it's getting closer!
1414
00:55:38,509 --> 00:55:39,423
Meow.
1415
00:55:39,466 --> 00:55:40,902
[WHIMPERING]
1416
00:55:40,946 --> 00:55:42,339
SQUIDWARD: Say the word.
1417
00:55:42,382 --> 00:55:44,123
Anytime now.
1418
00:55:44,166 --> 00:55:45,385
Sooner the better!
1419
00:55:45,429 --> 00:55:46,778
[SCREAMS]
1420
00:55:46,821 --> 00:55:48,867
[FRANTIC SOBBING]
1421
00:55:48,910 --> 00:55:50,172
[FRANTIC GASPING]
1422
00:55:50,216 --> 00:55:51,260
Really?
1423
00:55:51,304 --> 00:55:52,305
[YELPS]
Meow.
1424
00:55:52,349 --> 00:55:54,351
[ROARING]
1425
00:55:57,049 --> 00:55:58,355
[FRANTIC PANTING]
1426
00:56:02,054 --> 00:56:04,535
[FRANTIC PANTING]
1427
00:56:04,578 --> 00:56:05,492
Huh?
1428
00:56:06,493 --> 00:56:07,973
Hey, I found the oil!
1429
00:56:08,016 --> 00:56:09,540
Oh, no, no, no, no!
1430
00:56:09,583 --> 00:56:11,324
[FRANTIC SOBBING]
1431
00:56:11,368 --> 00:56:12,804
[GULP ECHOES]
1432
00:56:12,847 --> 00:56:15,372
Bye-bye, Krabby.
1433
00:56:15,415 --> 00:56:17,852
[CACKLING]
[SOBBING]
1434
00:56:17,896 --> 00:56:19,593
[WAILING]
Huh?
1435
00:56:20,246 --> 00:56:21,508
Whoa...
1436
00:56:22,248 --> 00:56:23,162
[BONE CRACKS]
1437
00:56:23,205 --> 00:56:24,990
Barb?
[SIGHS, GROANS]
1438
00:56:25,033 --> 00:56:28,036
What do you do
when your best friend
1439
00:56:28,080 --> 00:56:30,604
doesn't want to blow
bubbles anymore?
1440
00:56:30,996 --> 00:56:32,389
Uh...
1441
00:56:32,432 --> 00:56:33,738
Well, I, uh...
1442
00:56:33,781 --> 00:56:36,131
[CLEARS THROAT]
Yeah, I, I, uh...
1443
00:56:36,175 --> 00:56:38,699
Thanks. Makes
a lot of sense.
1444
00:56:43,574 --> 00:56:44,618
[GROANS]
1445
00:56:45,358 --> 00:56:46,968
[DRAMATIC STING]
1446
00:56:47,012 --> 00:56:50,537
[ECHOING] This is it, lad.
The last challenge.
1447
00:56:50,581 --> 00:56:55,934
Finish this and you'll
become a swashbuckler!
1448
00:56:57,370 --> 00:56:58,719
Let's do it.
1449
00:56:58,763 --> 00:57:01,026
[UPBEAT METAL MUSIC PLAYING]
1450
00:57:11,558 --> 00:57:13,691
Ready, Dutch?
1451
00:57:13,734 --> 00:57:15,780
Bang it.
[ENGINE REVS]
1452
00:57:15,823 --> 00:57:17,738
[ENGINE REVVING]
1453
00:57:23,570 --> 00:57:25,050
[TIRES SCREECH]
1454
00:57:25,877 --> 00:57:26,704
[MUSIC ENDS]
1455
00:57:27,661 --> 00:57:28,706
[BLOWS]
1456
00:57:28,749 --> 00:57:30,011
[MAGICAL CHIMING]
1457
00:57:30,055 --> 00:57:31,012
[BOTH GASP]
1458
00:57:31,056 --> 00:57:33,014
[LAUGHS]
Ta-da!
1459
00:57:33,058 --> 00:57:35,495
SPONGEBOB: Daring, bravery,
courageousness, panache, guts, grit, moxie...
1460
00:57:35,539 --> 00:57:37,628
THE FLYING DUTCHMAN:
...and intestinal fortitude!
1461
00:57:37,671 --> 00:57:39,456
You did 'em all!
1462
00:57:39,499 --> 00:57:41,675
I knew you were
special, lad.
1463
00:57:41,719 --> 00:57:44,069
[LAUGHING]
1464
00:57:44,112 --> 00:57:45,200
[MAGICAL CHIMING]
1465
00:57:45,244 --> 00:57:46,201
[BOTH GASP]
1466
00:57:46,941 --> 00:57:50,554
[GIDDY LAUGHTER]
1467
00:57:51,598 --> 00:57:52,512
[MANIACAL LAUGH]
1468
00:57:53,513 --> 00:57:55,297
[MENACING LAUGHTER]
1469
00:57:55,341 --> 00:57:56,298
[LAUGHING NORMALLY]
1470
00:57:56,342 --> 00:57:58,475
[GIDDY LAUGH]
1471
00:57:58,518 --> 00:58:01,521
[EPIC MUSIC PLAYING]
SPONGEBOB: Whoa!
1472
00:58:01,565 --> 00:58:03,523
Look at that!
1473
00:58:03,567 --> 00:58:09,050
[CHUCKLES] Inside those doors,
you'll stand at the altar, blow the hornpipe,
1474
00:58:09,094 --> 00:58:11,444
and a swashbuckler
you'll become.
1475
00:58:11,488 --> 00:58:13,664
And once I get my certificate,
1476
00:58:13,707 --> 00:58:17,581
Mr. Krabs will finally see
that I'm a big guy.
1477
00:58:17,624 --> 00:58:19,539
[SPOTLIGHT CLUNKS]
Then I can do
1478
00:58:19,583 --> 00:58:23,195
what every little guy dreams
of doing when he grows up,
1479
00:58:23,238 --> 00:58:25,893
ride that big guy
roller coaster.
1480
00:58:25,937 --> 00:58:28,766
Yes, yes, roller coa--
Uh, wait.
1481
00:58:28,809 --> 00:58:32,247
You mean your dream is
to ride a roller coaster?
1482
00:58:32,291 --> 00:58:35,076
Well, of course.
We all have dreams.
1483
00:58:35,120 --> 00:58:36,121
What's yours?
1484
00:58:36,164 --> 00:58:37,296
[SPOTLIGHT CLUNKS]
What?
1485
00:58:38,036 --> 00:58:39,341
Well, uh...
1486
00:58:39,385 --> 00:58:43,171
I dream of a wonderful world
above the waves,
1487
00:58:43,215 --> 00:58:45,522
where the sun shines
in your face
1488
00:58:45,565 --> 00:58:48,394
and the wind blows
through your hair.
1489
00:58:48,437 --> 00:58:50,570
What's this magical
place called?
1490
00:58:51,179 --> 00:58:53,225
Santa Monica!
1491
00:58:53,268 --> 00:58:54,835
[CHUCKLES] Look at me,
1492
00:58:54,879 --> 00:58:56,794
chatterin' like
a cabin boy.
1493
00:58:56,837 --> 00:58:58,099
Let's get goin'!
1494
00:58:58,143 --> 00:58:59,884
MR. KRABS:
Stop right there!
1495
00:59:00,580 --> 00:59:02,016
[SCREECHING]
1496
00:59:02,060 --> 00:59:03,627
[HEROIC MUSIC PLAYING]
1497
00:59:03,670 --> 00:59:06,368
Good thing this bird is
allergic to shellfish!
1498
00:59:06,412 --> 00:59:07,631
[MR. KRABS CACKLING]
1499
00:59:07,674 --> 00:59:08,719
[SNEEZES]
1500
00:59:08,762 --> 00:59:10,503
Mr. Krabs?
1501
00:59:10,547 --> 00:59:12,244
Ooh! Tartar sauce!
1502
00:59:12,287 --> 00:59:13,811
[HEROIC MUSIC CONTINUING]
1503
00:59:13,854 --> 00:59:15,421
[CRASHES]
1504
00:59:15,464 --> 00:59:16,814
Are you okay, boy-o?
1505
00:59:16,857 --> 00:59:18,511
Did ya get hurt at all?
Any bumps?
1506
00:59:18,555 --> 00:59:19,904
Bruises? Scratches?
1507
00:59:19,947 --> 00:59:22,559
I'm so glad we found you!
1508
00:59:22,602 --> 00:59:25,126
Who's "we"?
Me, Squidward and Gary.
1509
00:59:31,176 --> 00:59:32,873
We're here
to rescue ya!
1510
00:59:32,917 --> 00:59:34,005
From him!
1511
00:59:34,048 --> 00:59:36,398
Whoa! Well,
now hold on, Krabs!
1512
00:59:36,442 --> 00:59:38,139
Oh, I'm not
in any danger.
1513
00:59:38,183 --> 00:59:40,664
The Flying Dutchman's
been helping me become a swashbuckler.
1514
00:59:40,707 --> 00:59:42,491
Just like you.
[GUILTILY] Oh.
1515
00:59:42,535 --> 00:59:43,928
[CHUCKLES GLEEFULLY]
1516
00:59:43,971 --> 00:59:46,408
Well, ya see,
I, uh...
1517
00:59:46,452 --> 00:59:49,194
You want
to tell him, or should I?
1518
00:59:49,237 --> 00:59:50,238
Tell me what?
1519
00:59:50,761 --> 00:59:51,892
[GROANS]
1520
00:59:51,936 --> 00:59:53,938
It's about
me past, lad.
1521
00:59:53,981 --> 00:59:55,635
I embellished a few o' the...
1522
00:59:55,679 --> 00:59:58,377
tsk, uh, finer details.
1523
00:59:58,420 --> 01:00:00,597
[HEROIC MUSIC PLAYING]
1524
01:00:00,640 --> 01:00:02,990
I did spend me youth at sea,
1525
01:00:03,034 --> 01:00:06,820
but I wasn't the captain.
1526
01:00:06,864 --> 01:00:09,257
SPONGEBOB: Wait a minute.
You were a fry cook?
1527
01:00:09,301 --> 01:00:11,608
MR. KRABS: Aye. And like you,
1528
01:00:11,651 --> 01:00:14,741
I dreamed of bein'
a swashbuckler.
1529
01:00:14,785 --> 01:00:16,047
[GRUNTING]
1530
01:00:16,090 --> 01:00:17,048
[GROWLS]
1531
01:00:17,962 --> 01:00:19,746
[SHOUTS]
[LAUGHING]
1532
01:00:19,790 --> 01:00:23,663
MR. KRABS:
But nobody believed in me. They said I was a--
1533
01:00:23,707 --> 01:00:25,491
bubble-blowin' baby boy!
1534
01:00:25,534 --> 01:00:26,448
[GASPS]
1535
01:00:26,492 --> 01:00:28,581
MR. KRABS: I was so ashamed.
1536
01:00:28,625 --> 01:00:29,930
[GHOSTLY WHISPERS]
1537
01:00:29,974 --> 01:00:33,586
And that's when something
called out to me.
1538
01:00:33,630 --> 01:00:35,153
[MAGICAL CHIMING]
1539
01:00:35,196 --> 01:00:37,721
It was the Dutchman's
hornpipe.
1540
01:00:39,331 --> 01:00:40,245
Huh?
1541
01:00:40,288 --> 01:00:42,639
[HORNPIPE BLOWING]
1542
01:00:42,682 --> 01:00:46,991
MR. KRABS:
The dirty deceiver promised to make me a swashbuckler,
1543
01:00:47,034 --> 01:00:49,776
and lured me
to the Underworld.
1544
01:00:49,820 --> 01:00:53,606
But I froze when I saw
that terrifyin' place.
1545
01:00:54,215 --> 01:00:55,826
[SCREAMING ECHOES]
1546
01:00:55,869 --> 01:00:57,828
The Underworld
shivered me timbers
1547
01:00:57,871 --> 01:01:01,527
and I ran home,
tail between me legs.
1548
01:01:01,570 --> 01:01:04,269
I had many adventures
at sea, boy,
1549
01:01:04,312 --> 01:01:07,664
but I never did become
a swashbuckler.
1550
01:01:07,707 --> 01:01:10,841
But, what about
the Swashbuckler Certificate?
1551
01:01:10,884 --> 01:01:13,408
Well, about that...
1552
01:01:16,411 --> 01:01:18,762
[DRAMATIC STING]
1553
01:01:18,805 --> 01:01:22,853
I've been battling
the horrors of the Underworld
1554
01:01:22,896 --> 01:01:25,072
[GROWLS]
for a Kids' Menu?
1555
01:01:25,116 --> 01:01:27,379
I thought
it looked familiar.
1556
01:01:27,422 --> 01:01:29,816
I'm sorry I lied, lad.
1557
01:01:29,860 --> 01:01:31,644
I just couldn't bear
for you to know
1558
01:01:31,688 --> 01:01:33,254
I was a coward.
1559
01:01:33,298 --> 01:01:35,300
But I'm tellin' you
the truth now.
1560
01:01:35,343 --> 01:01:37,258
The Dutchman
is trickin' ya!
1561
01:01:37,302 --> 01:01:38,433
No, he's not.
1562
01:01:38,477 --> 01:01:40,784
He's just helping me
become a swashbuckler.
1563
01:01:40,827 --> 01:01:43,003
I thought you'd be
proud of me.
1564
01:01:43,047 --> 01:01:44,352
Instead, you're treating me
1565
01:01:44,396 --> 01:01:46,790
like I'm still just
a bubble blower.
1566
01:01:46,833 --> 01:01:47,921
That's right.
1567
01:01:47,965 --> 01:01:50,619
Krabs has never
believed in you.
1568
01:01:50,663 --> 01:01:53,579
Come with me
and blow that hornpipe.
1569
01:01:53,622 --> 01:01:56,538
Show him you're
a real swashbuckler.
1570
01:01:56,582 --> 01:01:59,280
The biggest
of the big guys.
1571
01:02:01,239 --> 01:02:02,675
I'm ready.
1572
01:02:02,719 --> 01:02:04,024
[GASPS]
[LAUGHING]
1573
01:02:04,068 --> 01:02:05,156
No, SpongeBob!
1574
01:02:06,461 --> 01:02:07,767
Wait!
1575
01:02:07,811 --> 01:02:10,074
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1576
01:02:10,117 --> 01:02:12,424
Hurry, lad.
On the pedestal.
1577
01:02:15,079 --> 01:02:17,472
SpongeBob! Don't do it!
1578
01:02:17,516 --> 01:02:21,302
You'll see, Mr. Krabs.
I'm gonna be a big guy.
1579
01:02:21,346 --> 01:02:23,130
No, no, no, no! [GROANS]
1580
01:02:23,174 --> 01:02:24,479
[CHUCKLES WICKEDLY]
1581
01:02:24,523 --> 01:02:25,393
Come on now!
1582
01:02:27,352 --> 01:02:29,093
Hurry.
1583
01:02:29,136 --> 01:02:30,616
SpongeBob!
1584
01:02:30,659 --> 01:02:31,878
Meow, meow, meow, meow!
1585
01:02:32,836 --> 01:02:34,794
[HORNPIPE BLOWING]
1586
01:02:36,535 --> 01:02:37,884
[CACKLING]
1587
01:02:37,928 --> 01:02:39,190
[GASPS]
1588
01:02:42,715 --> 01:02:44,282
[WHOOSHES]
1589
01:02:44,325 --> 01:02:46,371
[MENACING MUSIC PLAYING]
1590
01:02:46,414 --> 01:02:48,765
[LAUGHING EXCITEDLY]
1591
01:02:48,808 --> 01:02:50,201
[YELPS] No, no!
1592
01:02:50,244 --> 01:02:52,116
Too late, Krabby!
1593
01:02:52,159 --> 01:02:54,379
[EVIL LAUGHTER]
1594
01:02:54,422 --> 01:02:56,511
I'll save ya, lad!
1595
01:02:57,599 --> 01:02:58,644
Gotcha!
1596
01:02:58,687 --> 01:03:00,820
No, no, no, no, no!
1597
01:03:00,864 --> 01:03:03,214
Whoa!
[WICKED LAUGHTER]
1598
01:03:03,257 --> 01:03:05,042
[WHIMPERING]
[LAUGHING]
1599
01:03:07,131 --> 01:03:08,393
Ooh!
1600
01:03:08,436 --> 01:03:10,047
Swashbuckler shine!
1601
01:03:10,090 --> 01:03:12,963
It's not swashbuckler shine.
1602
01:03:13,006 --> 01:03:15,574
Yeah, no.
It ain't.
1603
01:03:15,617 --> 01:03:17,532
[THUNDER BREAKS]
Huh?
1604
01:03:17,576 --> 01:03:21,449
[LAUGHING WICKEDLY]
1605
01:03:27,760 --> 01:03:28,805
[THUNDER BREAKS]
1606
01:03:29,893 --> 01:03:30,894
[THUNDER BREAKS]
1607
01:03:31,808 --> 01:03:32,896
[THUNDER BREAKS]
1608
01:03:34,158 --> 01:03:36,377
[EVIL CHUCKLE]
1609
01:03:36,900 --> 01:03:37,770
[THUNDER BREAKS]
1610
01:03:37,814 --> 01:03:40,381
[EVIL LAUGH]
1611
01:03:40,425 --> 01:03:41,861
No!
[GASPS]
1612
01:03:41,905 --> 01:03:43,820
[FRANTIC WHIMPERING]
1613
01:03:45,038 --> 01:03:46,431
Squawk.
[BLOWS RASPBERRY]
1614
01:03:47,127 --> 01:03:51,305
My curse is lifted!
1615
01:03:51,349 --> 01:03:54,265
What?
I tricked you.
1616
01:03:54,308 --> 01:03:59,661
Oh, you're such a big guy,
ready to be a swashbuckler!
1617
01:03:59,705 --> 01:04:01,315
[LAUGHS]
1618
01:04:01,359 --> 01:04:03,187
It's all been a big lie,
1619
01:04:03,230 --> 01:04:06,755
and you fell for it. [LAUGHS]
1620
01:04:06,799 --> 01:04:08,192
Huh?
1621
01:04:08,235 --> 01:04:10,107
Oh, no.
1622
01:04:10,150 --> 01:04:13,414
[STAMMERING]
1623
01:04:13,458 --> 01:04:14,851
[THE FLYING DUTCHMAN LAUGHS]
1624
01:04:17,679 --> 01:04:20,552
Hang on
to your square derriere.
1625
01:04:20,595 --> 01:04:21,945
[GROANS]
1626
01:04:21,988 --> 01:04:24,904
Guess who's cursed now?
1627
01:04:24,948 --> 01:04:25,862
[GASP]
Meow.
1628
01:04:25,905 --> 01:04:28,777
[GROANS]
1629
01:04:28,821 --> 01:04:34,740
All hail the new
FlyingBob DutchPants!
1630
01:04:34,783 --> 01:04:36,960
[EVIL LAUGH]
What?
1631
01:04:37,003 --> 01:04:41,051
Oh, Mr. Krabs,
you were right about him.
1632
01:04:41,094 --> 01:04:43,880
[GASPS] Mr. Krabs!
1633
01:04:43,923 --> 01:04:45,229
THE FLYING DUTCHMAN: Ugh!
1634
01:04:45,272 --> 01:04:48,145
It looks like you got
a little Dutchman on you, too.
1635
01:04:48,188 --> 01:04:49,886
[LAUGHING]
[BARB CHUCKLING]
1636
01:04:49,929 --> 01:04:52,062
It's a double
Dutchman, sir.
1637
01:04:52,801 --> 01:04:54,020
[GROANS]
1638
01:04:54,064 --> 01:04:55,979
You tricked me.
1639
01:04:56,022 --> 01:04:57,415
[CHUCKLING] Well,
1640
01:04:57,458 --> 01:05:01,114
you wanted to be a big guy
swashbuckler, didn't you?
1641
01:05:01,158 --> 01:05:03,116
So what are you
complainin' about?
1642
01:05:03,160 --> 01:05:05,902
You should be thankin' me.
1643
01:05:05,945 --> 01:05:07,294
[GROANS]
1644
01:05:07,338 --> 01:05:10,471
No. Please, Mr. Dutchman,
sir-- I changed my mind.
1645
01:05:10,515 --> 01:05:13,170
I don't want to be
a swashbuckler anymore.
1646
01:05:13,213 --> 01:05:16,173
Oh, don't fret, sailor.
1647
01:05:16,216 --> 01:05:17,609
All you need to do
1648
01:05:17,652 --> 01:05:21,482
is find someone to trick
into trading places with you.
1649
01:05:21,526 --> 01:05:22,919
It only took me...
1650
01:05:23,658 --> 01:05:25,747
Let's see, uh...
1651
01:05:25,791 --> 01:05:27,706
500 years!
1652
01:05:27,749 --> 01:05:28,925
[GASPS]
1653
01:05:28,968 --> 01:05:30,665
[WHIRRING]
Oh!
1654
01:05:30,709 --> 01:05:33,494
[ETHEREAL MUSIC PLAYING]
1655
01:05:33,538 --> 01:05:36,889
Now I finally
get to go home.
1656
01:05:36,933 --> 01:05:38,717
Yep, we got to run.
1657
01:05:38,760 --> 01:05:39,979
Huh?
1658
01:05:40,023 --> 01:05:41,676
Whoa! [GRUNTS]
1659
01:05:41,720 --> 01:05:44,157
Wait. Aren't you
taking me?
1660
01:05:44,201 --> 01:05:47,900
Why would I do that?
I don't need you anymore.
1661
01:05:47,944 --> 01:05:49,902
[CHUCKLING]
1662
01:05:49,946 --> 01:05:51,773
[LAUGHING]
1663
01:06:12,359 --> 01:06:14,448
What have I done?
1664
01:06:15,754 --> 01:06:17,886
It's not your fault, lad.
1665
01:06:17,930 --> 01:06:20,846
It was my lyin'
that led ya here.
1666
01:06:20,889 --> 01:06:24,806
And now we're cursed
to be ghosts forever.
1667
01:06:26,678 --> 01:06:28,506
Forever?
1668
01:06:28,549 --> 01:06:29,986
Forever.
1669
01:06:30,812 --> 01:06:32,336
Forever, forever?
1670
01:06:33,163 --> 01:06:34,903
Forever, forever.
1671
01:06:37,254 --> 01:06:40,257
Forever forever forever
forever forever forever forever forever?
1672
01:06:40,300 --> 01:06:44,304
Forever forever forever
forever forever forever forever.
1673
01:06:44,348 --> 01:06:46,219
One more.
Forever!
1674
01:06:49,005 --> 01:06:53,139
SPONGEBOB:
Ghost captain's log, Tuesday, the 4,732nd,
1675
01:06:53,183 --> 01:06:54,793
in the month of Forever,
1676
01:06:54,836 --> 01:06:58,449
in the year of Eternity.
1677
01:06:58,492 --> 01:07:01,365
[GROGGY GROANS]
1678
01:07:08,154 --> 01:07:12,202
I had it all.
Good job, great friends.
1679
01:07:12,245 --> 01:07:14,378
I should've stayed
a bubble blower.
1680
01:07:16,075 --> 01:07:18,469
You'll always be
a bubble blower to me.
1681
01:07:18,512 --> 01:07:22,995
I'm sorry, Patrick. I can't
believe what a jerk I was.
1682
01:07:23,039 --> 01:07:24,562
Can you ever forgive me?
1683
01:07:31,743 --> 01:07:34,659
[SPITTING]
1684
01:07:34,702 --> 01:07:37,183
Oh, there's got to be
something we can do.
1685
01:07:37,227 --> 01:07:39,881
I'm afraid there's nothin'
we can do.
1686
01:07:39,925 --> 01:07:43,842
You made a deal
with the Dutchman. It's hopeless.
1687
01:07:43,885 --> 01:07:44,973
BARB: Oh, no!
1688
01:07:45,757 --> 01:07:47,411
SPONGEBOB: Barb?
1689
01:07:47,454 --> 01:07:51,241
We're not lettin'
that son of a perch win yet.
1690
01:07:51,284 --> 01:07:53,460
I've read
the "Dutchman's Deal,"
1691
01:07:53,504 --> 01:07:56,463
and I know
what's in the fine print.
1692
01:07:57,682 --> 01:07:59,249
"Pursuant to the provisions
outlined
1693
01:07:59,292 --> 01:08:01,729
in the official Pirate Curse
Rule Book of 1586,
1694
01:08:01,773 --> 01:08:03,253
it is hereby stipulated
1695
01:08:03,296 --> 01:08:04,471
that the recipient
of an officially designated curse
1696
01:08:04,515 --> 01:08:05,820
is afforded the chance
to rectify and nullify
1697
01:08:05,864 --> 01:08:07,648
all banes and burdens
through demolition,
1698
01:08:07,692 --> 01:08:09,215
if done so within the morrow,
and so on and so forth, et cetera."
1699
01:08:09,259 --> 01:08:10,912
Of course!
1700
01:08:10,956 --> 01:08:15,178
Break the horn before sunset
and you'll reverse the curse!
1701
01:08:15,221 --> 01:08:16,831
How'd you understand that?
1702
01:08:17,745 --> 01:08:20,487
I don't know.
1703
01:08:20,531 --> 01:08:23,708
Oh, but the Pirate
Formerly Known as the Flying Dutchman
1704
01:08:23,751 --> 01:08:25,231
took it to the surface.
1705
01:08:25,275 --> 01:08:27,929
The surface?
I can get us there!
1706
01:08:28,756 --> 01:08:31,107
[BIRDS CHIRPING TUNE]
1707
01:08:32,238 --> 01:08:34,240
[GROWLING]
1708
01:08:34,284 --> 01:08:38,592
Remember, you can only go
to the surface this one time.
1709
01:08:38,636 --> 01:08:42,205
When the sun sets,
the curse is permanent.
1710
01:08:43,597 --> 01:08:46,948
I told you! I don't know!
1711
01:08:46,992 --> 01:08:49,037
[GRUNTS] Woo-woo! Gee.
1712
01:08:49,995 --> 01:08:51,649
Bye, everybody!
1713
01:08:53,564 --> 01:08:55,783
Hopefully not forever!
1714
01:08:55,827 --> 01:08:58,046
Bye, SpongeBob!
1715
01:08:58,090 --> 01:09:01,659
You know, for a doofus,
you've got a pretty good head on your shoulders.
1716
01:09:01,702 --> 01:09:03,008
What? Where?
1717
01:09:03,051 --> 01:09:05,184
Get it off! Get it off!
Get it off!
1718
01:09:05,228 --> 01:09:06,316
[GROANS]
1719
01:09:06,359 --> 01:09:08,927
Come on. I'll give you guys
a ride home.
1720
01:09:11,625 --> 01:09:16,456
Remember, boy-o.
Break the hornpipe and reverse the curse.
1721
01:09:16,500 --> 01:09:19,720
Right. Break the pipe,
reverse the curse.
1722
01:09:19,764 --> 01:09:22,506
Break the pipe.
Reverse that curse.
1723
01:09:22,549 --> 01:09:24,377
[BEATBOXING]
1724
01:09:24,421 --> 01:09:26,597
[IMITATES RECORD SCRATCHING]
Reverse that curse.
1725
01:09:26,640 --> 01:09:28,860
MR. KRABS: Break it. Break it.
SPONGEBOB: Reverse it. Reverse it.
1726
01:09:28,903 --> 01:09:30,775
MR. KRABS: Break,
breaky-breaky-break-break.
1727
01:09:30,818 --> 01:09:32,646
SPONGEBOB:
B-B-B-B-Break that curse!
1728
01:09:33,778 --> 01:09:35,388
SPONGEBOB: Whoa!
MR. KRABS: Whoo-hoo!
1729
01:09:35,432 --> 01:09:37,303
SPONGEBOB: We made it!
1730
01:09:37,347 --> 01:09:39,436
Oh, but it's so big up here.
1731
01:09:39,479 --> 01:09:41,264
The Dutchman
could be anywhere.
1732
01:09:41,307 --> 01:09:43,396
Well, we better
find him quick.
1733
01:09:43,440 --> 01:09:46,791
There's no tellin'
what trouble that cutthroat pirate will cause.
1734
01:09:51,230 --> 01:09:54,364
I'm here, surface world.
1735
01:09:55,713 --> 01:09:57,410
And I am ready...
1736
01:09:59,891 --> 01:10:02,459
...to partay!
1737
01:10:02,502 --> 01:10:05,070
[UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING]
BEACH PARTY GROUP: ♪ Let's go! ♪
1738
01:10:09,117 --> 01:10:10,510
♪ Come on! ♪
1739
01:10:11,903 --> 01:10:14,993
♪ Whoo-hoo! ♪
1740
01:10:15,036 --> 01:10:17,778
GIRL: Hey!
[LAUGHING]
1741
01:10:19,171 --> 01:10:20,259
[GRUNTING]
1742
01:10:21,608 --> 01:10:22,479
[GIGGLING]
1743
01:10:25,221 --> 01:10:26,091
Yoink!
1744
01:10:26,134 --> 01:10:28,963
[LAUGHING]
1745
01:10:34,839 --> 01:10:36,623
[MUSIC FADES OUT,
CONTINUES ON TAPE]
1746
01:10:40,714 --> 01:10:44,501
[LAZY GROAN, CHUCKLING]
1747
01:10:44,544 --> 01:10:47,243
Santa Monica. [LAUGHS]
1748
01:10:47,852 --> 01:10:49,027
Paradise!
1749
01:10:50,507 --> 01:10:52,335
[YAWNS]
1750
01:10:52,378 --> 01:10:53,945
[SNORING]
1751
01:11:02,910 --> 01:11:05,870
Break that pipe.
Reverse that curse.
1752
01:11:05,913 --> 01:11:07,654
[BOTH CHUCKLE]
1753
01:11:09,569 --> 01:11:12,485
[SNORING]
1754
01:11:16,489 --> 01:11:17,403
Huh?
1755
01:11:20,363 --> 01:11:21,799
MR. KRABS: Come on, pull.
1756
01:11:23,279 --> 01:11:25,585
You?Quick, grab the hornpipe!
1757
01:11:25,629 --> 01:11:27,021
[GRUNTS] Huh?
1758
01:11:27,065 --> 01:11:29,633
No! What are you doin' here?
1759
01:11:29,676 --> 01:11:33,027
I served my time as Dutchman
and I'm not goin' back!
1760
01:11:33,071 --> 01:11:37,031
You will if we break
that hornpipe.
1761
01:11:37,075 --> 01:11:43,473
Well, then I'll just have
to take it to the one place you'll never go. [LAUGHING]
1762
01:11:44,517 --> 01:11:45,823
Oh, no.
1763
01:11:48,521 --> 01:11:52,308
[TERRIFIED SHRIEKS]
1764
01:11:55,093 --> 01:11:57,574
[CHUCKLES AND KISSES]
1765
01:12:02,013 --> 01:12:03,493
[SPONGEBOB
AND MR. KRABS PANTING]
1766
01:12:03,536 --> 01:12:07,148
A roller coaster? Why did it
have to be a roller coaster?
1767
01:12:07,192 --> 01:12:08,280
[EXCLAIMS]
1768
01:12:08,324 --> 01:12:10,238
Come on, SpongeBob,
we got to stop him!
1769
01:12:10,282 --> 01:12:12,023
SPONGEBOB: Hey! There he is!
1770
01:12:12,066 --> 01:12:13,459
[PANTING]
1771
01:12:13,503 --> 01:12:16,114
MAN: Dude! No cuts.
Oh, right. Sorry.
1772
01:12:17,333 --> 01:12:18,464
Hmph.
1773
01:12:19,770 --> 01:12:21,293
Arr!
1774
01:12:21,337 --> 01:12:22,468
Arr!
Arr!
1775
01:12:22,512 --> 01:12:23,904
Arr!
1776
01:12:23,948 --> 01:12:24,905
Arr!
Arr!
1777
01:12:24,949 --> 01:12:25,950
Arr!
1778
01:12:25,993 --> 01:12:28,082
Arr!
Arr!
1779
01:12:28,126 --> 01:12:30,258
FRENCH MALE NARRATOR:
Thirty minutes later.
1780
01:12:30,302 --> 01:12:31,782
Arr!
1781
01:12:31,825 --> 01:12:33,174
[WHISTLING]
1782
01:12:33,218 --> 01:12:34,306
Next.
1783
01:12:35,351 --> 01:12:38,310
See ya at sunset! [LAUGHS]
1784
01:12:38,354 --> 01:12:40,312
After those pasty white legs!
1785
01:12:40,356 --> 01:12:42,140
[FRANTIC PANTING]
1786
01:12:42,662 --> 01:12:43,924
Whoa!
1787
01:12:45,143 --> 01:12:46,666
He's gettin' away!
Jump!
1788
01:12:46,710 --> 01:12:48,233
Yeah!
Yeah!
1789
01:12:48,276 --> 01:12:49,887
Made it!
[LAUGHS]
1790
01:12:49,930 --> 01:12:51,454
Oh, no.
1791
01:12:51,497 --> 01:12:55,196
I'm on a roller coaster!
1792
01:12:55,240 --> 01:12:58,286
[ECHOING] Roller coaster!
1793
01:12:58,330 --> 01:12:59,375
Huh?
1794
01:12:59,418 --> 01:13:02,769
Oh, ya got to be kiddin' me.
1795
01:13:02,813 --> 01:13:08,949
Well, hold on,
SpongeBob ScaredyPants.
1796
01:13:09,515 --> 01:13:11,909
[WHIMPERING]
1797
01:13:11,952 --> 01:13:13,824
I got to get off this thing!
1798
01:13:13,867 --> 01:13:17,871
No, SpongeBob! What you got
to do is stay on this thing,
1799
01:13:17,915 --> 01:13:19,873
and get that hornpipe.
1800
01:13:19,917 --> 01:13:21,875
How am I gonna do that?
1801
01:13:21,919 --> 01:13:27,881
Ya start by askin' the right
question. What would you do?
1802
01:13:27,925 --> 01:13:30,667
What would you do?
1803
01:13:30,710 --> 01:13:32,146
No, not me! That's... Look.
1804
01:13:32,190 --> 01:13:35,367
You. SpongeBob.
What would you do?
1805
01:13:35,411 --> 01:13:40,154
Huh? How's that gonna help?
You said it yourself. I'm not a big guy.
1806
01:13:40,198 --> 01:13:42,243
I'm just a bubble blower.
1807
01:13:42,287 --> 01:13:45,246
Well, I was wrong
about bubble blowers, okay?
1808
01:13:45,290 --> 01:13:49,337
They got more panache,
guts, grit, moxie and intestinal fortitude
1809
01:13:49,381 --> 01:13:51,688
than any swashbuckler
I ever met.
1810
01:13:51,731 --> 01:13:55,779
SpongeBob, big guys aren't
rough and tumble.
1811
01:13:55,822 --> 01:13:58,129
They're... [SNIFFLES] smart.
1812
01:13:58,172 --> 01:14:04,701
And loving, and brave,
and playful, and just fun to be around!
1813
01:14:04,744 --> 01:14:07,617
Are you talkin' about me,
Mr. Krabs?
1814
01:14:07,660 --> 01:14:08,922
Of course I am!
1815
01:14:08,966 --> 01:14:11,316
And you're the only one
who can break our curse.
1816
01:14:11,359 --> 01:14:15,233
So ask yourself,
what would you do?
1817
01:14:15,276 --> 01:14:17,540
Well, I'd blow a bubble.
1818
01:14:17,583 --> 01:14:21,369
Then get blowin',
ya bubble-blowin' big baby guy!
1819
01:14:21,413 --> 01:14:23,763
That sun's about to set.
1820
01:14:23,807 --> 01:14:25,983
[LAUGHING]
1821
01:14:26,026 --> 01:14:27,637
[TAUNTINGLY] Nyah, nyah!
1822
01:14:28,289 --> 01:14:29,160
Hmm.
1823
01:14:29,203 --> 01:14:31,292
[GRUNTING]
1824
01:14:32,903 --> 01:14:34,426
[GRUNTS, SIGHS]
1825
01:14:34,470 --> 01:14:36,515
Oh, yeah. Whoa!
1826
01:14:36,559 --> 01:14:37,951
Hold on, lad!
1827
01:14:37,995 --> 01:14:40,519
Don't look down, bubble boy!
1828
01:14:41,433 --> 01:14:44,088
I'm coming for you.
1829
01:14:44,131 --> 01:14:47,352
[GRUNTS]
Persistent little barnacle.
1830
01:14:49,789 --> 01:14:51,138
Give me that!
1831
01:14:51,835 --> 01:14:52,705
Bleaaghh!
1832
01:14:53,401 --> 01:14:54,838
Weiner, ten o'clock!
1833
01:14:54,881 --> 01:14:55,839
Arr!
1834
01:14:55,882 --> 01:14:56,840
Huh?
1835
01:14:57,318 --> 01:14:59,451
[SCREAMING]
1836
01:14:59,495 --> 01:15:01,148
[BOUNCING GROAN]
1837
01:15:01,192 --> 01:15:03,716
Huh?
I gotcha, lad!
1838
01:15:03,760 --> 01:15:05,326
Nice catch, Mister K!
1839
01:15:05,370 --> 01:15:08,242
Now let's go
get that hornpipe.
1840
01:15:08,286 --> 01:15:10,375
Whoa-whoa-whoa...yow!
1841
01:15:10,418 --> 01:15:12,333
Miss me?
[GRUNTS]
1842
01:15:12,377 --> 01:15:15,249
[GRUNTS] I came here
to do two things,
1843
01:15:15,293 --> 01:15:18,296
kick butt and blow bubbles.
1844
01:15:18,339 --> 01:15:20,864
Looks like
I'm all out of butt.
1845
01:15:23,344 --> 01:15:24,520
Huh?
1846
01:15:31,962 --> 01:15:33,920
Hey,
1847
01:15:33,964 --> 01:15:35,356
what are ya doin'?
1848
01:15:36,662 --> 01:15:37,576
Cut it out!
1849
01:15:38,534 --> 01:15:39,535
Get back!
1850
01:15:47,847 --> 01:15:50,241
[BOTH SCREAMING]
1851
01:15:50,894 --> 01:15:52,460
Seriously?
1852
01:15:52,504 --> 01:15:56,160
Blowin' a bubble
was your big plan, baby boy?
1853
01:15:56,203 --> 01:15:57,378
[LAUGHING]
1854
01:15:57,422 --> 01:15:58,292
Huh?
1855
01:15:59,511 --> 01:16:00,817
[SCREAMING]
1856
01:16:02,253 --> 01:16:04,211
Whoa!
1857
01:16:04,255 --> 01:16:05,125
Whoa!
1858
01:16:05,778 --> 01:16:06,649
Whoa!
1859
01:16:06,692 --> 01:16:08,302
Whoa!
1860
01:16:08,346 --> 01:16:10,000
Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
1861
01:16:10,043 --> 01:16:11,044
Huh?
1862
01:16:11,088 --> 01:16:12,480
[CHUCKLING]
1863
01:16:12,524 --> 01:16:16,615
[GIDDY GIGGLING]
1864
01:16:16,659 --> 01:16:20,184
Oh, the poor boy!
He's lost his mind!
1865
01:16:20,227 --> 01:16:23,491
I'm fine, Mr. Krabs.
It just tickles my belly.
1866
01:16:23,535 --> 01:16:26,407
Ain't ya scared?
No, it's really fun!
1867
01:16:27,757 --> 01:16:32,196
[SHOUTING IN ENJOYMENT]
[SHOUTING IN TERROR]
1868
01:16:32,239 --> 01:16:33,458
Huh?
1869
01:16:34,285 --> 01:16:35,286
[GIGGLING]
1870
01:16:35,329 --> 01:16:36,635
[GROANS]
1871
01:16:36,679 --> 01:16:37,941
[BOTH LAUGHING]
1872
01:16:40,334 --> 01:16:42,554
It doesn't even matter.
1873
01:16:42,598 --> 01:16:47,037
Once the sun sets, I win!
1874
01:16:47,080 --> 01:16:49,213
Mr. Krabs, look!
1875
01:16:49,256 --> 01:16:50,606
MR. KRABS: It's your bubble!
1876
01:16:53,130 --> 01:16:54,479
Hmm.
1877
01:16:54,522 --> 01:16:58,135
Hey, Dutchman. What happens
again when the sun sets?
1878
01:16:58,178 --> 01:16:59,832
I win.
1879
01:17:01,138 --> 01:17:02,487
[CHUCKLING] I win.
1880
01:17:03,227 --> 01:17:05,969
I win!
1881
01:17:09,363 --> 01:17:11,496
Huh? My hornpipe!
1882
01:17:12,932 --> 01:17:14,630
Huh? Huh?
1883
01:17:18,677 --> 01:17:20,461
[GRUNTS]
1884
01:17:20,505 --> 01:17:21,506
Huh?
1885
01:17:22,028 --> 01:17:23,334
[EXCLAIMS]
1886
01:17:25,466 --> 01:17:26,554
[GROANING NERVOUSLY]
1887
01:17:28,861 --> 01:17:29,775
[GROANING]
1888
01:17:31,516 --> 01:17:32,517
Whoo-hoo!
1889
01:17:33,170 --> 01:17:34,171
Huh?
1890
01:17:34,737 --> 01:17:40,438
No!
1891
01:17:40,481 --> 01:17:43,136
What? [SCREAMS, GROANS]
1892
01:17:43,180 --> 01:17:44,311
Fish sticks!
1893
01:17:44,355 --> 01:17:47,053
[CLEARS THROAT,
GROANS ANGRILY]
1894
01:17:47,097 --> 01:17:49,012
Avast, Barb!
1895
01:17:49,055 --> 01:17:53,581
Uh, no hard feelin's
about leavin' ya behind.
1896
01:17:53,625 --> 01:17:56,933
[GASPS] What say we pick up
where we left off?
1897
01:17:56,976 --> 01:18:01,285
Well, not exactly
where we left off.
1898
01:18:03,766 --> 01:18:06,246
[GROANING]
1899
01:18:06,290 --> 01:18:09,467
Outdone by a bubble blower!
1900
01:18:11,338 --> 01:18:12,557
[GROANS]
1901
01:18:15,778 --> 01:18:17,475
[LAUGHING]
1902
01:18:17,518 --> 01:18:20,434
[EPIC MUSIC PLAYING]
1903
01:18:22,088 --> 01:18:23,481
[POPS]
1904
01:18:23,524 --> 01:18:27,572
For proving his silliness,
good nature, gaiety,
1905
01:18:27,615 --> 01:18:33,230
merriment, sense of humor,
high spirits and bubble-blowing ability,
1906
01:18:33,273 --> 01:18:37,408
it is my great honor
to present SpongeBob SquarePants
1907
01:18:37,451 --> 01:18:41,020
with the official Big Guy
Certificate.
1908
01:18:41,064 --> 01:18:43,022
[SLURPING]
[BURPS]
1909
01:18:43,066 --> 01:18:45,155
Uh, is this where I order?
1910
01:18:45,198 --> 01:18:46,852
Wow. It's...
1911
01:18:46,896 --> 01:18:49,681
[SNIFFLING] It's beautiful.
1912
01:18:49,725 --> 01:18:52,423
And to honor
our beloved fry cook,
1913
01:18:52,466 --> 01:18:55,295
all Krabby Patties
are full price!
1914
01:18:55,339 --> 01:18:56,993
[ALL EXCLAIMING GLEEFULLY]
1915
01:18:57,863 --> 01:18:59,822
Hey, wait a second.
Huh?
1916
01:19:00,692 --> 01:19:02,520
Thank you, Mr. Krabs.
1917
01:19:02,563 --> 01:19:06,393
But I have to say, I couldn't
have done it without my best,
1918
01:19:06,437 --> 01:19:09,309
bubble-blowing buddy
in the whole wide world...
1919
01:19:09,353 --> 01:19:11,398
Congratulations.
...Patrick.
1920
01:19:11,442 --> 01:19:13,705
Your name is Patrick, too?
1921
01:19:13,749 --> 01:19:15,838
I think he means you.
[GASPS]
1922
01:19:15,881 --> 01:19:18,231
This award is half yours.
1923
01:19:18,275 --> 01:19:19,406
Yay!
1924
01:19:19,798 --> 01:19:21,626
[LAUGHING]
1925
01:19:21,669 --> 01:19:23,715
Here's your half. I win!
1926
01:19:26,544 --> 01:19:27,937
GARY: [MUFFLED]
Meow.
1927
01:19:27,980 --> 01:19:31,418
I'd also like to thank
someone very special to me.
1928
01:19:31,462 --> 01:19:37,816
My boss, my mentor,
and most of all, my friend, Mr. Krabs.
1929
01:19:37,860 --> 01:19:40,253
[SNIFFLING] Oh, SpongeBob.
1930
01:19:40,297 --> 01:19:44,692
This calls for
an extra-special bubble blow!
1931
01:19:44,736 --> 01:19:46,303
Whoo-hoo!
Ack-ack-ack-ack-ack-ack!
1932
01:19:50,437 --> 01:19:53,005
[GIDDY LAUGHTER]
1933
01:19:56,095 --> 01:19:57,662
Aw!
Huh?
1934
01:19:59,229 --> 01:20:01,971
Bikini Bottom Bubble Hug!
1935
01:20:02,014 --> 01:20:04,451
Is this really necessary?
1936
01:20:04,930 --> 01:20:06,410
Meow.
1937
01:20:06,453 --> 01:20:09,892
You're right, Gary.
It does feel like something's missing.
1938
01:20:09,935 --> 01:20:12,416
[MR. BIG STUFF
BY JEAN KNIGHT PLAYING]
1939
01:20:17,769 --> 01:20:20,206
I can't believe
they forgot me!
1940
01:20:20,250 --> 01:20:21,642
Those lousy,
stinking bunch of...
1941
01:20:21,686 --> 01:20:23,079
[KISSING]
1942
01:20:24,384 --> 01:20:25,429
[BLOWS RASPBERRY]
1943
01:20:28,171 --> 01:20:29,868
JEAN KNIGHT: [SINGING]
♪ Who do you think you are?♪
1944
01:20:29,912 --> 01:20:31,391
♪ Mr. Big Stuff!♪♪
1945
01:20:32,610 --> 01:20:34,612
[BIG GUY
BY ICE SPICE PLAYING]
1946
01:22:43,784 --> 01:22:45,743
[TRIUMPHANT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
1947
01:23:16,165 --> 01:23:18,123
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1948
01:25:53,496 --> 01:25:55,498
[SLOW MUSIC PLAYING]
1949
01:26:14,865 --> 01:26:16,693
[TRIUMPHANT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING]
1950
01:27:23,063 --> 01:27:25,240
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]