1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:25,503 --> 00:00:28,463 [WAVES CRASHING] 4 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 5 00:01:01,887 --> 00:01:03,367 [CREAKING] 6 00:01:03,411 --> 00:01:07,154 Once upon a time, long, long ago... 7 00:01:07,197 --> 00:01:08,242 [MUSIC STOPS] 8 00:01:08,285 --> 00:01:09,808 [SCRAPING] 9 00:01:11,636 --> 00:01:13,334 [SCRAPING] 10 00:01:14,726 --> 00:01:16,380 [OBJECTS CLATTERING] 11 00:01:16,424 --> 00:01:18,513 [SEABIRD CAWING] 12 00:01:18,556 --> 00:01:20,341 [MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES] 13 00:01:20,384 --> 00:01:24,301 Once upon a time, long, long ago-- 14 00:01:24,345 --> 00:01:25,215 Come on! 15 00:01:25,259 --> 00:01:26,564 [MUSIC STOPS] 16 00:01:26,608 --> 00:01:28,131 [SCRAPING] 17 00:01:31,091 --> 00:01:32,135 [CLANKS] 18 00:01:34,050 --> 00:01:35,660 [MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES] 19 00:01:37,097 --> 00:01:40,100 Once upon a time, long, long ago... 20 00:01:40,796 --> 00:01:42,537 one unlucky sailor 21 00:01:42,580 --> 00:01:45,931 fell under an ancient wicked curse. 22 00:01:45,975 --> 00:01:48,151 And thusly, he became known 23 00:01:48,195 --> 00:01:51,023 as the dreaded Flying Dutchman. 24 00:01:51,067 --> 00:01:52,721 [THUNDER BREAKING] 25 00:01:52,764 --> 00:01:56,203 Legend has it, the only way to lift his curse 26 00:01:56,246 --> 00:02:00,207 is through the pure heart of an innocent. 27 00:02:00,250 --> 00:02:02,470 Henceforth, the Flying Dutchman 28 00:02:02,513 --> 00:02:04,472 is doomed to wander the seas 29 00:02:04,515 --> 00:02:06,952 in search of this magical soul. 30 00:02:06,996 --> 00:02:11,087 A precious youth with an innocent mind. 31 00:02:11,131 --> 00:02:13,045 Will he find this soul? 32 00:02:13,089 --> 00:02:15,222 [THUNDER BREAKING] 33 00:02:15,265 --> 00:02:18,355 [ECHOING] Does such a soul even exist? 34 00:02:20,183 --> 00:02:24,144 [SPONGEBOB LAUGHING] 35 00:02:24,187 --> 00:02:26,320 SPOOKY KIDS: ♪ Who lives in a pineapple 36 00:02:26,363 --> 00:02:28,409 ♪ Under the sea? ♪ 37 00:02:28,452 --> 00:02:29,845 [FLYING DUTCHMAN LAUGHS WICKEDLY] 38 00:02:32,239 --> 00:02:34,371 [CROWING] [CALM HAWAIIAN MUSIC] 39 00:02:35,981 --> 00:02:39,463 [JELLYFISH BUZZING] 40 00:02:39,507 --> 00:02:44,207 [SNORING] Meow. Meow. Meow. 41 00:02:44,251 --> 00:02:46,122 [SNORING] 42 00:02:46,818 --> 00:02:49,604 [CLOCK TICKING] 43 00:02:49,647 --> 00:02:50,648 [DINGS, CUCKOOS] 44 00:02:50,692 --> 00:02:52,302 [HORN BLARES] 45 00:02:52,346 --> 00:02:54,130 RADIO DJ: Good morning! 46 00:02:54,174 --> 00:02:57,829 This is Rocket Fuel Randy on BKNI 101, 47 00:02:57,873 --> 00:03:01,137 and I got the jet fuel to get you rocking. 48 00:03:01,181 --> 00:03:04,749 Are you ready to get the day started? 49 00:03:04,793 --> 00:03:05,968 SINGER ON RADIO: ♪ Chicka-chickahh ♪ 50 00:03:06,011 --> 00:03:07,535 I'm ready. 51 00:03:07,578 --> 00:03:09,537 [OH YEAHBY YELLO PLAYING ON SPEAKERS] 52 00:03:19,634 --> 00:03:21,157 Wah! Wah! Ooh! 53 00:03:23,290 --> 00:03:25,683 RADIO DJ: Big things are happening today. 54 00:03:25,727 --> 00:03:28,556 Today's the day! I just know it. 55 00:03:28,599 --> 00:03:30,732 Things feel different. 56 00:03:30,775 --> 00:03:33,604 My whole life is about to change. 57 00:03:34,257 --> 00:03:35,258 Meow. 58 00:03:35,302 --> 00:03:37,129 I know I said that yesterday, Gary. 59 00:03:37,173 --> 00:03:39,306 Meow. And the day before. 60 00:03:39,349 --> 00:03:41,830 Meow. And a bunch of days before that. 61 00:03:41,873 --> 00:03:43,875 But today is different. 62 00:03:43,919 --> 00:03:45,877 [FANTASTICAL MUSIC PLAYING] 63 00:03:47,836 --> 00:03:49,838 RADIO DJ: Big things in store. 64 00:03:50,926 --> 00:03:52,014 [SQUEAKS] 65 00:03:52,057 --> 00:03:53,842 [CRANKING] 66 00:03:53,885 --> 00:03:55,496 Well, what's it say, Gary? 67 00:03:55,539 --> 00:03:57,802 Meow. What? That can't be. 68 00:03:57,846 --> 00:04:00,022 Meow. Gary, what's it really say? 69 00:04:00,065 --> 00:04:01,023 Meow-ow. [ANGRILY] Gary. 70 00:04:03,547 --> 00:04:05,245 [TENSE MUSIC PLAYING] 71 00:04:10,337 --> 00:04:11,294 Meow. 72 00:04:11,338 --> 00:04:12,861 Whoo! 73 00:04:12,904 --> 00:04:14,732 Do you know what this means? 74 00:04:14,776 --> 00:04:18,040 Meow. For the last time, we are not rehoming you. 75 00:04:18,083 --> 00:04:21,304 No, this means I'm exactly 36 clams high! 76 00:04:21,348 --> 00:04:22,349 Meow. 77 00:04:22,392 --> 00:04:24,612 I know it doesn't seem like much, Gary, 78 00:04:24,655 --> 00:04:28,006 but that half a clam I grew changes everything. 79 00:04:28,050 --> 00:04:30,574 Meow. That's right, Gary-licious. 80 00:04:30,618 --> 00:04:33,751 Everyone's gonna look at me in a brand new way. 81 00:04:35,362 --> 00:04:36,406 [FEET SCREECHING] 82 00:04:36,450 --> 00:04:37,625 [CLICKS] 83 00:04:37,668 --> 00:04:39,017 ICE SPICE: [RAPPING] ♪ Big guy, big guy 84 00:04:39,061 --> 00:04:41,455 ♪ Big, big guy Big guy 85 00:04:41,498 --> 00:04:43,718 Because now... I'm a big guy. 86 00:04:43,761 --> 00:04:46,242 ICE SPICE: ♪ SpongeBob Big Guy Pants okay 87 00:04:46,286 --> 00:04:47,983 ♪ Big things 'bout to happen today 88 00:04:48,026 --> 00:04:50,072 ♪ I woke up feeling a brand new way 89 00:04:50,115 --> 00:04:51,378 ♪ Big, big guy Big guy 90 00:04:51,421 --> 00:04:52,640 Big guy! 91 00:04:52,683 --> 00:04:54,511 ICE SPICE: ♪ SpongeBob Big Guy Pants okay 92 00:04:54,555 --> 00:04:55,904 ♪ Tight fit, square hips 93 00:04:55,947 --> 00:04:58,036 ♪ Doing a dance in my big guy pants 94 00:04:58,994 --> 00:05:00,517 Big guy. 95 00:05:00,561 --> 00:05:02,302 ICE SPICE: ♪ SpongeBob Big Guy Pants okay♪ 96 00:05:03,128 --> 00:05:04,913 Big guy. 97 00:05:04,956 --> 00:05:06,784 ICE SPICE: ♪ Ain't a jellyfish, but I'm the catch 98 00:05:06,828 --> 00:05:08,917 [GRUNTING] ♪ Feel like that fish so I'm puffing my chest ♪ 99 00:05:08,960 --> 00:05:10,614 Big guy. 100 00:05:10,658 --> 00:05:11,789 [GRUNTS] [RAP SONG ENDS] 101 00:05:11,833 --> 00:05:13,574 Well, catch you later, Gare Bear. 102 00:05:13,617 --> 00:05:15,576 I'm off to do some important stuff 103 00:05:15,619 --> 00:05:18,622 that only big guys like me are allowed to do. 104 00:05:18,666 --> 00:05:19,580 Uh... 105 00:05:21,016 --> 00:05:23,105 Whew. We're gonna need a bigger doorway. 106 00:05:24,193 --> 00:05:25,237 Meow. 107 00:05:25,281 --> 00:05:27,065 Morning, Squidward! 108 00:05:27,109 --> 00:05:29,198 Want to hear my big news? 109 00:05:29,241 --> 00:05:30,895 Oh, sure. 110 00:05:30,939 --> 00:05:33,333 Let me go mark some time on my calendar. 111 00:05:33,855 --> 00:05:34,812 Hmph! 112 00:05:34,856 --> 00:05:36,640 Great! Let me know when! 113 00:05:36,684 --> 00:05:38,512 [WHISTLING] 114 00:05:40,340 --> 00:05:41,645 Good morning, Patrick! 115 00:05:41,689 --> 00:05:43,038 Good morning! 116 00:05:43,647 --> 00:05:44,648 Who are you? 117 00:05:45,562 --> 00:05:46,998 Patrick, it's me! 118 00:05:47,477 --> 00:05:49,044 [GRUNTING] 119 00:05:49,958 --> 00:05:53,004 Grandma? You're upside down! 120 00:05:53,048 --> 00:05:55,180 No, Patrick, it's me, SpongeBob. 121 00:05:55,224 --> 00:05:58,575 You can't be SpongeBob. He's far more diminutive. 122 00:05:58,619 --> 00:06:00,577 He's what? Of reduced stature. 123 00:06:00,621 --> 00:06:02,187 Come again? Vertically challenged. 124 00:06:02,231 --> 00:06:03,711 Say what now? He's shorter. 125 00:06:03,754 --> 00:06:05,103 Patrick, I can't believe all I do 126 00:06:05,147 --> 00:06:06,844 is grow a half a barnacle overnight, 127 00:06:06,888 --> 00:06:08,455 and now I'm 36 clams tall, 128 00:06:08,498 --> 00:06:12,415 and you don't even recognize your best friend! 129 00:06:12,459 --> 00:06:16,898 Did you say you're 36 clams tall? 130 00:06:16,941 --> 00:06:18,769 [SOBBING] Yes! 131 00:06:18,813 --> 00:06:21,511 [STRAINING] 132 00:06:21,555 --> 00:06:23,034 You're a big guy now! 133 00:06:23,078 --> 00:06:24,819 This guy's a big guy! 134 00:06:24,862 --> 00:06:26,734 So big! Really big! 135 00:06:26,777 --> 00:06:28,605 Big, big, big! Guy, guy, guy! 136 00:06:28,649 --> 00:06:30,607 Big, big, big! Guy, guy, guy! 137 00:06:30,651 --> 00:06:32,479 Big, big, big! Guy, guy, guy! 138 00:06:32,522 --> 00:06:34,524 [GROANS] [THUDS] 139 00:06:34,568 --> 00:06:36,874 Look out, everyone. Really big. 140 00:06:36,918 --> 00:06:38,267 Really guy. 141 00:06:38,310 --> 00:06:41,488 Hey, Sandy, notice anything different about me? 142 00:06:41,531 --> 00:06:42,967 [PANTING] Howdy, SpongeBob. 143 00:06:43,011 --> 00:06:44,708 Did you get a new pair of shoes? 144 00:06:44,752 --> 00:06:46,841 [BOTH GIGGLING] 145 00:06:46,884 --> 00:06:48,277 PLANKTON: Ouch! 146 00:06:48,320 --> 00:06:49,409 Hi, Plankton! 147 00:06:49,452 --> 00:06:52,368 Watch where you're going, you big dummy! 148 00:06:52,412 --> 00:06:54,414 Oh! Thanks for noticing. 149 00:06:54,457 --> 00:06:55,589 Wait, no! Ow! 150 00:06:55,632 --> 00:06:58,330 Patrick, I've never felt so respected before. 151 00:06:58,374 --> 00:06:59,941 Get used to it, buddy. 152 00:06:59,984 --> 00:07:03,640 And do you know what the best part of being a big guy is? 153 00:07:03,684 --> 00:07:04,728 [CHUCKLES] 154 00:07:04,772 --> 00:07:07,165 What is it, Patrick? No, I'm asking. 155 00:07:07,209 --> 00:07:09,167 It means I finally get to do 156 00:07:09,211 --> 00:07:11,082 what every little guy dreams of doing 157 00:07:11,126 --> 00:07:12,344 when they grow up. 158 00:07:12,388 --> 00:07:14,434 You don't mean... 159 00:07:14,477 --> 00:07:15,826 That's right. 160 00:07:15,870 --> 00:07:17,959 Ride the big guy roller coaster 161 00:07:18,002 --> 00:07:20,657 at Captain Booty Beard's Fun Park! 162 00:07:20,701 --> 00:07:21,832 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 163 00:07:21,876 --> 00:07:25,053 This calls for an extra-special bubble blow. 164 00:07:25,096 --> 00:07:26,097 [SPLASHING] 165 00:07:26,141 --> 00:07:27,838 [BOTH INHALE, BLOWS] 166 00:07:28,839 --> 00:07:30,101 [SQUEAKS] 167 00:07:30,145 --> 00:07:31,799 [BOTH GIGGLING] 168 00:07:31,842 --> 00:07:34,149 To Captain Booty Beard's! 169 00:07:34,192 --> 00:07:35,890 BOTH: Whoo-hoo! 170 00:07:35,933 --> 00:07:37,587 PATRICK: Gimme a "big"! SPONGEBOB: Big! 171 00:07:37,631 --> 00:07:39,197 PATRICK: Gimme a "guy"! SPONGEBOB: Guy! 172 00:07:39,241 --> 00:07:42,331 PATRICK: What does that spell? SPONGEBOB: 36 clams high! 173 00:07:43,027 --> 00:07:45,813 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 174 00:07:45,856 --> 00:07:48,859 [GRUNTING] 175 00:07:48,903 --> 00:07:50,774 Don't waste my time, squirt. 176 00:07:50,818 --> 00:07:51,906 [SIGHS] 177 00:07:51,949 --> 00:07:54,125 [CHILDREN LAUGHING] WOMAN: Next! 178 00:07:54,169 --> 00:07:56,388 [BOTH GIGGLING] 179 00:07:57,520 --> 00:07:59,261 Ugh, you again. 180 00:07:59,304 --> 00:08:00,523 [IMITATING REVERSE BEEPING] 181 00:08:00,567 --> 00:08:02,090 [BOTH GIGGLING] 182 00:08:02,133 --> 00:08:03,918 Congratulations. 183 00:08:04,658 --> 00:08:06,877 Patrick? It's official. 184 00:08:08,096 --> 00:08:10,272 [BOTH SCREAMING EXCITEDLY] 185 00:08:10,315 --> 00:08:12,187 Don't make me call security. 186 00:08:12,230 --> 00:08:14,363 BOTH: Whoo-hoo! Yay! 187 00:08:14,406 --> 00:08:16,713 [BOTH GIGGLING] 188 00:08:16,757 --> 00:08:18,759 [TENSE MUSIC PLAYING] 189 00:08:22,023 --> 00:08:23,546 [LAUGHING] 190 00:08:23,590 --> 00:08:24,808 [SCREAMING] 191 00:08:24,852 --> 00:08:26,418 [LAUGHING SLOWS DOWN] 192 00:08:26,462 --> 00:08:27,594 [SCREAMING] 193 00:08:28,290 --> 00:08:30,335 [GROANS WORRIEDLY] 194 00:08:31,032 --> 00:08:32,424 [RIDERS SCREAMING] 195 00:08:32,468 --> 00:08:33,774 [THUNDER BREAKS] 196 00:08:35,340 --> 00:08:37,429 [SCREAMING] [O FORTUNAPLAYING] 197 00:08:37,473 --> 00:08:38,430 [SCREAMING] 198 00:08:39,083 --> 00:08:40,607 [SCREAMING] 199 00:08:42,304 --> 00:08:43,392 [SHOUTING] 200 00:08:43,435 --> 00:08:44,915 [EXPLOSION] 201 00:08:44,959 --> 00:08:46,787 [WARBLED SCREAMING] 202 00:08:47,831 --> 00:08:49,485 [SCREAMING] 203 00:08:49,529 --> 00:08:51,443 [EVIL LAUGHTER] 204 00:08:51,487 --> 00:08:52,662 [SCREAMING FADES] 205 00:08:53,489 --> 00:08:55,404 [TERRIFIED WHEEZING] 206 00:08:55,447 --> 00:08:57,014 [GULPS] Patrick? 207 00:08:57,841 --> 00:08:59,451 [LAUGHING EXCITEDLY] 208 00:08:59,495 --> 00:09:00,757 Wait a minute! 209 00:09:00,801 --> 00:09:02,150 Huh? 210 00:09:02,193 --> 00:09:04,761 What's the matter? I thought you were a big guy. 211 00:09:04,805 --> 00:09:07,416 I am! I mean... [DEEP VOICE] I am. 212 00:09:07,459 --> 00:09:09,418 [NORMAL VOICE] I just, uh, promised someone else 213 00:09:09,461 --> 00:09:11,420 that I'd ride with them, [CHUCKLES] that's all. 214 00:09:11,463 --> 00:09:13,727 Oh, yeah? Who? [SUSPENSEFUL STING] 215 00:09:13,770 --> 00:09:15,642 [STAMMERING] The guy who-- 216 00:09:15,685 --> 00:09:17,731 [STAMMERING] I-- 217 00:09:18,819 --> 00:09:20,124 Mr. Krabs! 218 00:09:20,168 --> 00:09:21,822 Oh. That makes sense. 219 00:09:21,865 --> 00:09:23,824 Phew. Let's go get him! 220 00:09:23,867 --> 00:09:25,434 [GROANING] 221 00:09:26,000 --> 00:09:28,176 [ALL EXCLAIMING] 222 00:09:28,219 --> 00:09:29,351 PATRICK: Sorry! 223 00:09:29,394 --> 00:09:31,048 [ALL EXCLAIMING] PATRICK: Coming through! 224 00:09:31,092 --> 00:09:32,484 [ALL EXCLAIMING] 225 00:09:32,528 --> 00:09:34,182 [SCREECHES] 226 00:09:34,225 --> 00:09:36,053 [DOOR BELL RINGS] PATRICK: Heads up, Mr. Krabs! 227 00:09:36,097 --> 00:09:39,796 It's time to ride the Shipwreck! Whoo-hoo! 228 00:09:39,840 --> 00:09:42,016 What are ya talking about, Patrick? 229 00:09:42,059 --> 00:09:45,497 The roller coaster! Get your head in the game. 230 00:09:45,541 --> 00:09:48,588 Remember that big terrifying roller coaster? 231 00:09:48,631 --> 00:09:51,852 Nope. We had a deal to ride it together. 232 00:09:51,895 --> 00:09:52,983 Nope. 233 00:09:53,027 --> 00:09:55,899 So I couldn't ride it if you were too busy 234 00:09:55,943 --> 00:09:58,380 to ride it with me. Hmm? 235 00:09:59,033 --> 00:10:00,295 Wha-- 236 00:10:00,338 --> 00:10:01,644 [IMITATES ROLLER COASTER CLIMBING THE LIFT] 237 00:10:01,688 --> 00:10:03,080 [IMITATES SCREAMING] 238 00:10:03,124 --> 00:10:04,299 Hoo-whoo-whoo-whoo! 239 00:10:04,342 --> 00:10:06,170 [IMITATING EXPLOSION] 240 00:10:06,214 --> 00:10:08,085 Shipwreck! [TEETH CHATTERING] 241 00:10:08,129 --> 00:10:09,304 Hmm. 242 00:10:09,870 --> 00:10:11,523 Hmm. 243 00:10:11,567 --> 00:10:15,353 Oh, right! Our old roller coaster deal. 244 00:10:15,397 --> 00:10:17,181 Of course, yeah. Phew! 245 00:10:17,225 --> 00:10:20,315 But, uh, we can't go today, lad. 246 00:10:20,358 --> 00:10:23,448 Things are too busy around here. 247 00:10:23,492 --> 00:10:25,668 Oh. Hear that, Patrick? Mr.-- 248 00:10:25,712 --> 00:10:27,627 [IMITATES ROLLER COASTER CLIMBING THE LIFT] 249 00:10:27,670 --> 00:10:28,758 [GRUNTING] 250 00:10:28,802 --> 00:10:30,325 Ow! 251 00:10:30,368 --> 00:10:31,935 [GROANS] Shipwreck! 252 00:10:33,241 --> 00:10:35,373 Thanks for covering for me, Mr. Krabs. 253 00:10:35,417 --> 00:10:36,897 I don't know why I got so scared 254 00:10:36,940 --> 00:10:38,725 when I saw that roller coaster. 255 00:10:38,768 --> 00:10:40,117 I thought I was big enough. 256 00:10:40,161 --> 00:10:42,772 Just 'cause you're taller don't mean you're a big guy. 257 00:10:42,816 --> 00:10:44,165 It doesn't? 258 00:10:44,208 --> 00:10:46,297 Big guys are rough and tumble. 259 00:10:46,341 --> 00:10:47,559 They don't blow bubbles. 260 00:10:47,603 --> 00:10:49,823 Hmm. I guess not. 261 00:10:49,866 --> 00:10:51,563 Being scared of roller coasters 262 00:10:51,607 --> 00:10:53,348 ain't nothing to be ashamed of. 263 00:10:53,391 --> 00:10:54,828 Glad you understand. 264 00:10:54,871 --> 00:10:57,047 You must've been scared of roller coasters, too, 265 00:10:57,091 --> 00:10:58,092 when you were my age. 266 00:10:58,135 --> 00:10:59,789 Well, I wouldn't really-- 267 00:10:59,833 --> 00:11:02,487 You were probably hiding-under-the-bed kind of scared, weren't you? 268 00:11:02,531 --> 00:11:03,750 Well, I, uh-- 269 00:11:03,793 --> 00:11:06,056 Maybe even cwyin'-fo'-Mama kind of scared. 270 00:11:06,100 --> 00:11:07,449 I wasn't crying for Mama! 271 00:11:07,492 --> 00:11:09,843 Poopy-pee-pee-in-my-pantsy kind of scared. [LAUGHS] 272 00:11:09,886 --> 00:11:11,105 Am I right? 273 00:11:11,148 --> 00:11:13,542 Get it straight, SpongeBob! My pants were clean! 274 00:11:13,585 --> 00:11:16,850 'Cause nothing ever scared me... and nothing ever will! 275 00:11:16,893 --> 00:11:19,853 But didn't you say being scared wasn't anything to be ashamed of? 276 00:11:19,896 --> 00:11:22,029 It ain't! For you. 277 00:11:22,072 --> 00:11:25,859 But I'm different. I wasn't blowing bubbles at your age. 278 00:11:25,902 --> 00:11:27,164 I was risking me life 279 00:11:27,208 --> 00:11:29,079 on the high seas! [ADVENTUROUS MUSIC PLAYING] 280 00:11:29,123 --> 00:11:30,951 [ALL GASPING] 281 00:11:30,994 --> 00:11:33,823 I ate danger for breakfast! Peril for lunch! 282 00:11:33,867 --> 00:11:35,825 And adventure for dinner! 283 00:11:35,869 --> 00:11:37,653 Wha-wha-wha... Really? 284 00:11:37,697 --> 00:11:39,089 That's right! 285 00:11:39,133 --> 00:11:41,744 I was in command of me own vessel, 286 00:11:41,788 --> 00:11:45,226 and sailed many a dangerous mile. 287 00:11:45,269 --> 00:11:47,489 Tell me about your greatest adventure. 288 00:11:47,532 --> 00:11:48,882 What if I told you 289 00:11:48,925 --> 00:11:52,581 I sailed with the Flying Dutchman himself? 290 00:11:52,624 --> 00:11:54,278 The Flying Dutchman? 291 00:11:54,322 --> 00:11:56,933 The most pants-wettingly scariest ghost 292 00:11:56,977 --> 00:11:59,022 to ever roam the high seas? 293 00:11:59,849 --> 00:12:01,503 Oh, my lucky brick. 294 00:12:01,546 --> 00:12:03,331 MR. KRABS: Aye! 295 00:12:03,374 --> 00:12:07,117 Like many a young sailor before me, I longed for adventure. 296 00:12:07,161 --> 00:12:09,250 [MUSCLES CREAKING] [ADVENTUROUS MUSIC PLAYING] 297 00:12:11,165 --> 00:12:14,821 And that's when the Dutchman's hornpipe appeared. 298 00:12:16,257 --> 00:12:17,649 [HORNPIPE BLOWING] 299 00:12:17,693 --> 00:12:19,651 MR. KRABS: I summoned the cursed pirate, 300 00:12:19,695 --> 00:12:23,177 and journeyed with him to the deepest part of the sea. 301 00:12:23,220 --> 00:12:27,529 A nightmare realm called the Underworld. 302 00:12:27,572 --> 00:12:29,052 [ROARS] 303 00:12:29,096 --> 00:12:31,489 [GULPS] MR. KRABS: It was filled with ghostly pirates, 304 00:12:31,533 --> 00:12:33,665 haunted hurricanes, 305 00:12:33,709 --> 00:12:36,190 terrifying monsters! 306 00:12:36,233 --> 00:12:37,539 [ROARING] 307 00:12:37,582 --> 00:12:38,670 Roar! 308 00:12:38,714 --> 00:12:40,411 Whoa! 309 00:12:40,455 --> 00:12:44,894 I faced 'em all with steel in me backbone and a cutlass in me claw! 310 00:12:44,938 --> 00:12:46,461 Hyah! [PIRATES GROAN] 311 00:12:46,504 --> 00:12:47,592 Hoo-waa! 312 00:12:47,636 --> 00:12:49,116 Hyah! [ROARS, GROANS] 313 00:12:50,682 --> 00:12:53,033 It was the greatest adventure 314 00:12:53,076 --> 00:12:54,730 of me life! 315 00:12:55,078 --> 00:12:57,037 Wow! 316 00:12:57,080 --> 00:12:59,735 You're almost like a real swashbuckler! 317 00:12:59,779 --> 00:13:00,649 Almost? 318 00:13:00,692 --> 00:13:03,304 I am a real swashbuckler! 319 00:13:03,347 --> 00:13:05,436 How do you think I earned this baby? 320 00:13:05,480 --> 00:13:06,916 What is that? 321 00:13:06,960 --> 00:13:09,527 It's a Swashbuckler Certificate. 322 00:13:09,571 --> 00:13:11,529 It means I proved my bravery, 323 00:13:11,573 --> 00:13:14,141 courageousness, daring, panache, 324 00:13:14,184 --> 00:13:15,795 guts, grit, 325 00:13:15,838 --> 00:13:17,144 moxie, 326 00:13:17,187 --> 00:13:19,973 and intestinal fortitude. [GRUNTS] 327 00:13:20,016 --> 00:13:21,322 Well, that's it! 328 00:13:21,365 --> 00:13:23,019 I'd be a big guy if I could earn 329 00:13:23,063 --> 00:13:24,934 my Swashbuckler Certificate. 330 00:13:24,978 --> 00:13:27,502 And you could teach me! 331 00:13:27,545 --> 00:13:30,113 Teach you? To be a swashbuckler? 332 00:13:30,157 --> 00:13:32,072 I don't mean to laugh in your face, but... 333 00:13:32,115 --> 00:13:35,858 [LAUGHING] 334 00:13:35,902 --> 00:13:38,643 You're too scared to even ride a roller coaster! 335 00:13:38,687 --> 00:13:39,906 I can do it. 336 00:13:39,949 --> 00:13:43,170 I want to be a brave swashbuckler like you. 337 00:13:43,213 --> 00:13:44,954 I'm ready. 338 00:13:44,998 --> 00:13:49,698 SpongeBob, you're just a bubble-blowing baby boy who's not ready. 339 00:13:49,741 --> 00:13:51,918 But-- Butts are for toilets! 340 00:13:51,961 --> 00:13:54,746 Speaking of which, the heads need swabbing, so git! 341 00:13:54,790 --> 00:13:57,967 And no more talk about being a swashbuckler. 342 00:13:58,011 --> 00:13:59,142 Aww. 343 00:14:00,840 --> 00:14:03,364 MR. KRABS: You're not ready... not ready... not ready... 344 00:14:03,407 --> 00:14:06,367 not ready... not ready... not ready... not ready! 345 00:14:07,629 --> 00:14:09,892 [GIGGLING] 346 00:14:13,374 --> 00:14:15,158 SPONGEBOB: Bravery. Courage. 347 00:14:15,202 --> 00:14:18,509 I got to learn this stuff if I'm gonna prove myself to Mr. Krabs. 348 00:14:18,553 --> 00:14:21,338 You got this, SpongeBob. [GIGGLING] 349 00:14:21,382 --> 00:14:22,862 Uh-oh. [EXCLAIMS] 350 00:14:22,905 --> 00:14:24,864 Now what else did he say I needed? 351 00:14:24,907 --> 00:14:26,561 PATRICK: Daring. Oh, right. Daring. 352 00:14:26,604 --> 00:14:28,258 PATRICK: Guts. Definitely need those. 353 00:14:28,302 --> 00:14:31,261 PATRICK: Panache. Moxie. Intestinal fortitude. 354 00:14:31,305 --> 00:14:33,829 Okay, okay! Slow down! You spelled "fortitude" wrong. 355 00:14:33,873 --> 00:14:36,788 It's F-O-R-T-I-T-U-D-E. 356 00:14:36,832 --> 00:14:38,747 SPONGEBOB: [GASPS] Mr. Krabs's certificate! [EXCLAIMS] 357 00:14:38,790 --> 00:14:42,533 Why do you have this? I always read in the bathroom. 358 00:14:42,577 --> 00:14:45,362 [GROANS] I know I can do this. 359 00:14:45,406 --> 00:14:47,234 I just need a chance to prove it! 360 00:14:47,277 --> 00:14:49,323 [ECHOING] Prove it. 361 00:14:49,366 --> 00:14:51,499 [WIND WHISTLING] 362 00:14:54,502 --> 00:14:56,504 [GHOSTLY WHISPERS] 363 00:14:59,420 --> 00:15:01,509 [ECHOING] Well, that's weird. 364 00:15:01,552 --> 00:15:04,381 [WIND WHISTLING] 365 00:15:04,425 --> 00:15:07,210 [GASPS] Oh, shrimp! The certificate! 366 00:15:07,254 --> 00:15:09,691 Mr. Krabs won't like that. 367 00:15:09,734 --> 00:15:11,171 W... we got to get it, right? 368 00:15:11,214 --> 00:15:13,173 I... I'm not going in there. 369 00:15:13,216 --> 00:15:16,002 Yeah, you'd have to be pretty brave to go in there. 370 00:15:16,045 --> 00:15:17,568 Hey, wait a minute! 371 00:15:17,612 --> 00:15:19,962 Patrick, this is it! It is? 372 00:15:20,006 --> 00:15:22,530 Destiny is squeezing my buns. 373 00:15:22,573 --> 00:15:23,444 [SNAPS] 374 00:15:23,487 --> 00:15:24,749 Do you feel it? 375 00:15:24,793 --> 00:15:26,838 Yeah! 376 00:15:26,882 --> 00:15:28,797 This vent is just what I need 377 00:15:28,840 --> 00:15:31,321 to start earning my Swashbuckler Certificate. 378 00:15:31,365 --> 00:15:32,888 You mean the one we lost? 379 00:15:32,932 --> 00:15:35,630 Oh, yes, that one, but also the one I'm gonna earn. 380 00:15:35,673 --> 00:15:37,371 We lost two of them down there? 381 00:15:38,546 --> 00:15:42,202 The hero's journey starts with one squish. 382 00:15:43,246 --> 00:15:44,726 [GRUNTING] 383 00:15:45,857 --> 00:15:47,294 Right behind you. 384 00:15:48,382 --> 00:15:50,166 [STRAINING] 385 00:15:50,210 --> 00:15:51,515 I'll catch up. 386 00:15:54,083 --> 00:15:56,346 Ooh. Side adventure. 387 00:15:58,958 --> 00:16:02,483 Hmm. Left or right? 388 00:16:02,526 --> 00:16:03,527 Mmm. 389 00:16:03,571 --> 00:16:05,486 [SCREAMS] Left! Definitely left! 390 00:16:05,529 --> 00:16:07,662 [PANICKED SOBBING] 391 00:16:07,705 --> 00:16:09,359 [STRAINS, YELLS] 392 00:16:09,403 --> 00:16:11,144 [SOBS] Ow! 393 00:16:13,885 --> 00:16:15,017 [SHOES SQUEAKING] 394 00:16:15,061 --> 00:16:16,062 [GASPS] 395 00:16:16,105 --> 00:16:18,455 This must lead to the basement. 396 00:16:18,499 --> 00:16:20,631 This must go deeper than the basement. 397 00:16:23,852 --> 00:16:24,853 Wha-- 398 00:16:26,115 --> 00:16:28,117 Where am I? 399 00:16:28,161 --> 00:16:29,205 [GASPS] 400 00:16:29,249 --> 00:16:31,642 [WONDROUS MUSIC PLAYING] 401 00:16:31,686 --> 00:16:33,122 [GASPS] 402 00:16:33,166 --> 00:16:34,080 [GASPS] 403 00:16:34,906 --> 00:16:36,691 [GASPS LOUDLY] 404 00:16:36,734 --> 00:16:39,955 [SLOWLY] Wow! 405 00:16:39,999 --> 00:16:44,525 This must be Mr. Krabs's swashbuckler sanctum. 406 00:16:44,568 --> 00:16:47,136 Ooh, look at that. 407 00:16:47,180 --> 00:16:48,833 And that. And that. 408 00:16:48,877 --> 00:16:50,574 And that! And that! And that! 409 00:16:50,618 --> 00:16:52,663 And that! And that! And that! And that! And that! And that! 410 00:16:52,707 --> 00:16:53,969 [EXCLAIMS, GROANS] 411 00:16:55,188 --> 00:16:56,537 PATRICK: Hi. 412 00:16:56,580 --> 00:16:58,017 [BOTH GIGGLING] 413 00:16:59,061 --> 00:17:01,672 Argh! Ahoy! 414 00:17:02,325 --> 00:17:05,024 [GRUNTING] 415 00:17:09,158 --> 00:17:13,380 So, who's a bubble-blowing baby boy now, huh? 416 00:17:13,423 --> 00:17:15,338 [GRUNTING] 417 00:17:17,123 --> 00:17:18,428 [SCREAMS] 418 00:17:18,472 --> 00:17:19,951 [EXCLAIMING] 419 00:17:20,822 --> 00:17:21,997 Whoa! 420 00:17:22,041 --> 00:17:25,174 [SHOUTING] 421 00:17:25,218 --> 00:17:26,436 [GROANS] 422 00:17:30,658 --> 00:17:32,529 Oh, who am I kidding? 423 00:17:32,573 --> 00:17:35,141 I'll never be a swashbuckler. 424 00:17:38,448 --> 00:17:39,449 Hmm? 425 00:17:39,493 --> 00:17:41,886 [SOFT WHISTLING] 426 00:17:43,105 --> 00:17:46,021 Mysterious Glow... 427 00:17:46,065 --> 00:17:47,370 Part Two. 428 00:17:48,241 --> 00:17:49,155 [GASPS] 429 00:17:49,198 --> 00:17:50,373 [GHOSTLY WHISPERS] 430 00:17:50,417 --> 00:17:52,114 SPONGEBOB: Whoa. 431 00:17:52,158 --> 00:17:55,030 This must be the hornpipe Mr. Krabs took 432 00:17:55,074 --> 00:17:56,640 from the Flying Dutchman! 433 00:17:57,946 --> 00:18:01,341 "If a swashbuckler ye want to be, 434 00:18:01,384 --> 00:18:04,344 blow this horn and ye shall see." 435 00:18:04,387 --> 00:18:07,738 [GASPS] Patrick, I'm feeling destiny again. 436 00:18:08,174 --> 00:18:09,610 [CREAKING] 437 00:18:09,653 --> 00:18:12,656 Still nothing. But don't let me slow you down. 438 00:18:12,700 --> 00:18:13,918 [INHALES SHARPLY] 439 00:18:13,962 --> 00:18:16,747 [HORNPIPE BLOWING] 440 00:18:19,446 --> 00:18:21,100 [BUBBLING] 441 00:18:23,928 --> 00:18:26,888 [THUNDER BREAKS] 442 00:18:26,931 --> 00:18:32,111 [EVIL LAUGHTER ECHOING] 443 00:18:33,982 --> 00:18:37,116 Huh? That sounds like... Oh, no! 444 00:18:37,159 --> 00:18:39,030 [POPS] [TENSE MUSIC PLAYING] 445 00:18:39,074 --> 00:18:40,554 Huh? [YELLS] [GRUNTS] 446 00:18:40,597 --> 00:18:43,774 SpongeBob! Get out of there! 447 00:18:44,297 --> 00:18:45,167 Have fun. 448 00:18:45,211 --> 00:18:46,168 [YELLS] 449 00:18:46,212 --> 00:18:47,735 [TENSE MUSIC CONTINUING] 450 00:18:50,259 --> 00:18:52,870 [EVIL LAUGHTER ECHOING] 451 00:18:53,828 --> 00:18:55,177 [THUNDER BREAKING] 452 00:18:55,221 --> 00:18:57,745 [EVIL LAUGHTER ECHOING] 453 00:18:57,788 --> 00:18:59,007 [THUNDER BREAKING] 454 00:19:00,791 --> 00:19:02,315 [SPLASHING] [CREAKING] 455 00:19:10,192 --> 00:19:11,280 Land ho! 456 00:19:11,324 --> 00:19:14,022 [GRUNTING] 457 00:19:15,980 --> 00:19:16,981 [TEETH CLATTERING] 458 00:19:17,547 --> 00:19:18,896 [GROWLING] 459 00:19:20,898 --> 00:19:22,639 [THUNDER BREAKS] 460 00:19:22,683 --> 00:19:24,206 [BOTH GASPING] [BRICK CLINKS] 461 00:19:24,250 --> 00:19:26,034 Uh, you dropped your lucky brick. 462 00:19:26,077 --> 00:19:27,818 I don't have a lucky brick. 463 00:19:27,862 --> 00:19:29,255 [CREAKING] 464 00:19:29,298 --> 00:19:32,475 [EXCLAIMS, GASPING] 465 00:19:32,519 --> 00:19:35,478 On your feet, ya sea-drinkin' polliwog! 466 00:19:35,522 --> 00:19:38,177 You're in the company 467 00:19:38,220 --> 00:19:40,614 of the Flying Dutchman! 468 00:19:40,657 --> 00:19:42,790 [TENSE MUSIC PLAYING] 469 00:19:46,141 --> 00:19:47,795 Hmm. 470 00:19:47,838 --> 00:19:49,536 [WHIMPERING, TEETH CLATTERING] 471 00:19:49,579 --> 00:19:53,017 [ECHOING] Who blew my hornpipe? 472 00:19:54,193 --> 00:19:55,368 Uh... 473 00:19:55,411 --> 00:19:56,847 I did. 474 00:19:56,891 --> 00:19:58,675 Hmm. 475 00:19:58,719 --> 00:20:01,983 SpongeBob, I'm comin'! CHORUS: ♪ Hurry! Hurry! Hurry! Hurry! 476 00:20:02,026 --> 00:20:03,811 ♪ Hurry! Hurry!♪ 477 00:20:04,681 --> 00:20:06,248 Weird place for a painting. 478 00:20:06,292 --> 00:20:07,554 MR. KRABS: Move it, Squidward! 479 00:20:07,597 --> 00:20:09,251 CHORUS: ♪ Hurry! Hurry! Hurry! Hurry!♪ 480 00:20:09,295 --> 00:20:12,385 Ah, let me take a look at ya. 481 00:20:12,428 --> 00:20:17,390 Spit-shine shoes. Long socks. Short pants. 482 00:20:17,433 --> 00:20:20,131 Empty middle-distant stare. 483 00:20:20,175 --> 00:20:23,570 Tell me, laddie, can ya blow a bubble? 484 00:20:26,921 --> 00:20:28,618 Why... 485 00:20:28,662 --> 00:20:30,229 you're the very swab 486 00:20:30,272 --> 00:20:31,665 I've been lookin' for! 487 00:20:31,708 --> 00:20:33,188 [LAUGHS] 488 00:20:33,232 --> 00:20:34,537 [STAMMERS] Really? 489 00:20:34,581 --> 00:20:36,060 You look like the kind of 490 00:20:36,104 --> 00:20:38,933 strappin' young bubble-blowin' fella who wants, 491 00:20:38,976 --> 00:20:43,067 nay, needs a chance to prove his mettle. 492 00:20:43,111 --> 00:20:46,593 [EXCLAIMS] He was just saying that in the bathroom! 493 00:20:46,636 --> 00:20:47,898 Quiet! You don't matter. 494 00:20:47,942 --> 00:20:49,248 Very good. 495 00:20:49,291 --> 00:20:51,337 That's why I blew the horn, Mr. Dutchman, sir. 496 00:20:51,380 --> 00:20:55,079 I need to prove I'm a big guy by earning my Swashbuckler Certificate. 497 00:20:55,123 --> 00:20:57,821 Well, I'm here to offer you 498 00:20:57,865 --> 00:21:00,911 a once-in-a-lifetime opportunity 499 00:21:00,955 --> 00:21:04,654 to prove your worth in the Underworld. 500 00:21:04,698 --> 00:21:07,048 Just like Mr. Krabs! 501 00:21:07,091 --> 00:21:08,832 Aw. But he doesn't think I'm ready 502 00:21:08,876 --> 00:21:10,312 for that kind of thing. 503 00:21:10,356 --> 00:21:12,923 Well, maybe he's right. 504 00:21:12,967 --> 00:21:15,230 You might not be ready for 505 00:21:15,274 --> 00:21:17,319 swashbucklin'! 506 00:21:17,363 --> 00:21:19,669 Swashbuckling? [BUBBLING] 507 00:21:19,713 --> 00:21:22,150 Swashbucklin'. 508 00:21:22,193 --> 00:21:25,588 [LAUGHING MENACINGLY] 509 00:21:25,632 --> 00:21:26,981 [PATRICK EXCLAIMING] 510 00:21:27,024 --> 00:21:28,983 [BLADES SWISHING, WHOOSHING] 511 00:21:32,421 --> 00:21:34,641 Swashbuckling! 512 00:21:34,684 --> 00:21:37,383 [PIRATES YELLING] [ADVENTUROUS MUSIC PLAYING] 513 00:21:39,385 --> 00:21:40,864 Ah! 514 00:21:41,474 --> 00:21:42,562 [YELLS] 515 00:21:44,564 --> 00:21:45,782 [CACKLING] 516 00:21:45,826 --> 00:21:47,088 [SHOUTS, GRUNTS] 517 00:21:48,481 --> 00:21:50,047 [GRUNTING] 518 00:21:50,091 --> 00:21:51,092 [LAUGHS, GROANS] 519 00:21:52,659 --> 00:21:53,834 Huh? [SHOUTS] 520 00:21:53,877 --> 00:21:57,316 [ALL GRUNTING] 521 00:21:57,359 --> 00:21:58,447 Whoa! 522 00:21:58,491 --> 00:22:00,710 [SHOUTING] 523 00:22:01,450 --> 00:22:05,236 [CACKLING] 524 00:22:05,280 --> 00:22:07,761 I'm ready! 525 00:22:07,804 --> 00:22:09,980 Then it's a deal. [THUNDER BREAKS] 526 00:22:10,024 --> 00:22:12,331 The Dutchman's deal. 527 00:22:12,374 --> 00:22:14,768 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 528 00:22:16,596 --> 00:22:18,815 [THE FLYING DUTCHMAN CACKLING] [CHUCKLES] 529 00:22:19,599 --> 00:22:21,601 [CACKLING] 530 00:22:22,950 --> 00:22:24,778 [MENACING MUSIC PLAYING] 531 00:22:24,821 --> 00:22:25,996 [THUNDER BREAKING] 532 00:22:26,040 --> 00:22:27,911 [PANICKED PANTING] 533 00:22:27,955 --> 00:22:29,173 [GRUNTING] 534 00:22:29,217 --> 00:22:31,001 [GRUNTS] Stupid passcode. 535 00:22:31,045 --> 00:22:33,656 [GRUNTS] Four... fifteen... eight. 536 00:22:33,700 --> 00:22:34,570 [GRUNTS] 537 00:22:34,614 --> 00:22:35,484 [GROANS] 538 00:22:35,528 --> 00:22:37,443 Permission to come aboard, sir! 539 00:22:37,486 --> 00:22:39,401 Granted, shipmate! 540 00:22:39,445 --> 00:22:42,796 Me, too? Only if ya put on some pants. 541 00:22:43,362 --> 00:22:45,146 [SIGHS] I guess. 542 00:22:45,189 --> 00:22:46,234 [MUMBLES] 543 00:22:46,277 --> 00:22:47,931 [GROANS] Pupil scan? 544 00:22:47,975 --> 00:22:50,325 [SCAN WHIRRING, BEEPING] [TENSE MUSIC PLAYING] 545 00:22:50,369 --> 00:22:51,587 Ooh! Whee! 546 00:22:51,631 --> 00:22:53,676 Welcome aboard! [ALL LAUGHING AND CHEERING] 547 00:22:53,720 --> 00:22:56,287 [CREAKING] 548 00:22:56,331 --> 00:22:58,768 MR. KRABS: Blast these long eyes. [WHIRRING, BEEPING] 549 00:22:58,812 --> 00:23:02,337 Come on, right this way to your quarters. [ALL CHEERING] 550 00:23:02,381 --> 00:23:06,167 I'm gonna be a swashbuckler. Yeah! 551 00:23:06,210 --> 00:23:07,777 What do ya think, Captain? 552 00:23:07,821 --> 00:23:11,041 Pure heart, innocent mind, 553 00:23:11,085 --> 00:23:13,566 desperate to be a big guy. 554 00:23:13,609 --> 00:23:15,306 He's perfect. 555 00:23:15,350 --> 00:23:16,351 [WHIRS, CHIRPS] 556 00:23:16,395 --> 00:23:17,570 [GRUNTS, GASPS] 557 00:23:17,613 --> 00:23:19,963 Ahoy, Krabs! 558 00:23:20,007 --> 00:23:22,749 Long time no see! [EVIL LAUGH] 559 00:23:22,792 --> 00:23:25,534 Please, don't take SpongeBob! 560 00:23:25,578 --> 00:23:29,059 [LAUGHS] You'll never see him again. 561 00:23:29,103 --> 00:23:32,280 He's the key to unlocking my curse. 562 00:23:32,323 --> 00:23:36,980 [GASPS] SpongeBob! 563 00:23:37,024 --> 00:23:38,765 [TENSE MUSIC CONTINUING] 564 00:23:40,331 --> 00:23:41,898 [TEETH CLATTERING] 565 00:23:41,942 --> 00:23:43,378 [BOTH GROANING] 566 00:23:45,946 --> 00:23:48,383 Cinch up your trousers, me hearties. 567 00:23:48,427 --> 00:23:52,822 A trip to the Underworld is not for the faint of heart. 568 00:23:52,866 --> 00:23:53,823 [THUNDER BREAKING] 569 00:23:53,867 --> 00:23:55,216 [BOTH EXCLAIMING] 570 00:23:56,304 --> 00:23:59,263 [SCREAMING] 571 00:24:01,918 --> 00:24:03,442 [LAUGHING] 572 00:24:07,663 --> 00:24:11,232 Oh, Squidward, what are we gonna do? 573 00:24:11,275 --> 00:24:13,582 Sorry, I don't speak "do". 574 00:24:13,626 --> 00:24:15,715 All me blusterin' and braggin', 575 00:24:15,758 --> 00:24:17,804 fillin' that boy's head with adventure! 576 00:24:17,847 --> 00:24:20,241 I drove him right into the tender mercies 577 00:24:20,284 --> 00:24:21,808 of that monster, 578 00:24:21,851 --> 00:24:23,853 the Flying Dutchman. 579 00:24:23,897 --> 00:24:27,814 Look, Eugene, you can't blame yourself. Mr. Krabs. 580 00:24:27,857 --> 00:24:30,120 Say what? Call me Mr. Krabs. 581 00:24:30,164 --> 00:24:31,687 Okay. 582 00:24:31,731 --> 00:24:34,995 Look, "Mr. Krabs"... There ya go. 583 00:24:35,038 --> 00:24:37,127 You know what? It is your fault. 584 00:24:37,171 --> 00:24:38,259 You're right, Squidward. 585 00:24:38,302 --> 00:24:40,522 Which is why we got to go save him! 586 00:24:40,566 --> 00:24:41,741 Hold it. 587 00:24:41,784 --> 00:24:44,178 You don't think I'm actually participating 588 00:24:44,221 --> 00:24:45,962 in this fool's errand, do you? 589 00:24:46,006 --> 00:24:47,747 I know you are. 590 00:24:47,790 --> 00:24:49,139 Because if you don't, 591 00:24:49,183 --> 00:24:51,228 I'll demote you to fry cook. 592 00:24:51,272 --> 00:24:52,316 Permanently! 593 00:24:52,360 --> 00:24:53,448 But the grease 594 00:24:53,492 --> 00:24:56,016 inflames my acne! 595 00:24:56,059 --> 00:24:58,366 [PANICKED SOBBING] 596 00:24:58,409 --> 00:25:00,455 [EXCLAIMING] 597 00:25:00,499 --> 00:25:01,761 [SCREAMING] 598 00:25:01,804 --> 00:25:02,936 [POPS] 599 00:25:02,979 --> 00:25:05,939 [HEROIC MUSIC PLAYING] 600 00:25:10,770 --> 00:25:14,513 So, just the two of us against the Dutchman, huh? 601 00:25:14,556 --> 00:25:17,080 There's three in this crew, Mr. Squidward. 602 00:25:17,124 --> 00:25:18,473 [SLOSHING] 603 00:25:18,517 --> 00:25:20,780 Meow. Why was I worried? 604 00:25:20,823 --> 00:25:23,826 Nice to see me old gear still fits, eh? [LAUGHS] 605 00:25:23,870 --> 00:25:24,740 [CREAKING] 606 00:25:26,133 --> 00:25:27,569 [BUTTON RICOCHETING] 607 00:25:27,613 --> 00:25:28,483 SCALLOP: Squawk! 608 00:25:29,049 --> 00:25:30,398 What the-- Huh? 609 00:25:31,442 --> 00:25:34,228 Hmm. Not bad. 610 00:25:34,271 --> 00:25:35,795 [SCALLOP BLOWS RASPBERRY] 611 00:25:35,838 --> 00:25:39,625 And to get us there in style, say hello to our noble vessel, 612 00:25:39,668 --> 00:25:42,323 The Patty Blaster! 613 00:25:42,366 --> 00:25:45,239 Hey, we might actually be safe on this adventure, 614 00:25:45,282 --> 00:25:46,936 driving a... 615 00:25:46,980 --> 00:25:48,721 [FOGHORN PLAYS WOEFUL MELODY] 616 00:25:48,764 --> 00:25:50,549 [GLUMLY] Winnebago. 617 00:25:50,592 --> 00:25:54,640 We can't lose in a "Win"-nebago, Mr. Squidward. 618 00:25:54,683 --> 00:25:55,858 [CACKLING] 619 00:25:55,902 --> 00:25:57,077 Hilarious. 620 00:25:57,120 --> 00:25:58,644 Squawk! Hilarious! 621 00:25:58,687 --> 00:26:01,603 Do you even know how to find SpongeBob? 622 00:26:01,647 --> 00:26:03,823 Aye, Squidward, but it won't be easy. 623 00:26:03,866 --> 00:26:05,912 The Dutchman's taken SpongeBob to the deepest, 624 00:26:05,955 --> 00:26:09,089 most dangerous part of the sea. 625 00:26:09,132 --> 00:26:13,223 A realm of dark magic called the Underworld. 626 00:26:13,267 --> 00:26:14,964 Under where? 627 00:26:15,008 --> 00:26:17,706 [CHUCKLING] Underwear. 628 00:26:17,750 --> 00:26:19,882 [CLEARS THROAT] Well, how do we get there? 629 00:26:19,926 --> 00:26:22,798 First we've got to find the magical portal. 630 00:26:22,842 --> 00:26:25,192 Then navigate the Slime River 631 00:26:25,235 --> 00:26:27,368 through unimaginable terrors. 632 00:26:27,411 --> 00:26:29,326 And if we survive, 633 00:26:29,370 --> 00:26:31,285 this is where we find SpongeBob. 634 00:26:31,328 --> 00:26:32,199 [THUNDER BREAKS] 635 00:26:32,242 --> 00:26:33,156 Meow! 636 00:26:33,200 --> 00:26:35,028 SQUIDWARD: Challenge Cove? 637 00:26:35,071 --> 00:26:37,378 MR. KRABS That's where the Dutchman can use SpongeBob 638 00:26:37,421 --> 00:26:38,814 to break his curse! 639 00:26:38,858 --> 00:26:41,643 And if we don't get down there in time to stop him, 640 00:26:41,687 --> 00:26:44,820 our favorite fry cook [ECHOES] is doomed! 641 00:26:44,864 --> 00:26:49,782 Now saddle up! We got no time to waste! 642 00:26:49,825 --> 00:26:51,348 [ENGINE REVVING] [TIRES SCREECH] 643 00:26:53,960 --> 00:26:56,789 [WHEELS SQUEAKING] 644 00:26:57,616 --> 00:26:59,095 [HISSING] 645 00:26:59,618 --> 00:27:00,749 Full disclosure, 646 00:27:00,793 --> 00:27:02,490 that's farther than I thought we'd get. 647 00:27:02,533 --> 00:27:03,839 [MR. KRABS AND SQUIDWARD GRUNTING] 648 00:27:03,883 --> 00:27:05,449 MR. KRABS: Pop the clutch, Gary! 649 00:27:05,493 --> 00:27:07,495 [MR. KRABS AND SQUIDWARD PANTING] 650 00:27:07,538 --> 00:27:09,497 MR. KRABS: Whoo-hoo! [TRIUMPHANT MUSIC PLAYS] 651 00:27:09,540 --> 00:27:12,500 [THUNDER BREAKING] [TENSE MUSIC PLAYING] 652 00:27:13,370 --> 00:27:14,371 [METAL SQUEAKS] 653 00:27:15,895 --> 00:27:18,245 [SCREAMING] 654 00:27:18,288 --> 00:27:20,160 [BLUBBERING SHUDDERS] 655 00:27:20,203 --> 00:27:21,988 [YELLS] [PATRICK AND SPONGEBOB SCREAMING] 656 00:27:22,031 --> 00:27:23,293 [BOTH GROAN] 657 00:27:23,337 --> 00:27:27,384 Welcome to the Underworld! 658 00:27:27,428 --> 00:27:29,822 [LAUGHING MENACINGLY] 659 00:27:31,562 --> 00:27:33,086 Huh? 660 00:27:33,129 --> 00:27:35,044 [SPOOKY ROCK MUSIC PLAYING] 661 00:27:35,871 --> 00:27:37,568 [ROARS] 662 00:27:37,612 --> 00:27:40,180 Maybe I'm not ready for this place. 663 00:27:40,223 --> 00:27:42,138 Ah, yes, the Underworld 664 00:27:42,182 --> 00:27:44,793 can be terrifying to most. 665 00:27:44,837 --> 00:27:48,623 But not to a brave big guy like yourself. 666 00:27:48,667 --> 00:27:50,886 You think I'm brave? 667 00:27:50,930 --> 00:27:53,062 Aye, you laugh at danger! 668 00:27:53,106 --> 00:27:54,150 [GRUNTS] 669 00:27:55,761 --> 00:27:56,979 [SCREECHES] 670 00:27:57,023 --> 00:27:58,154 [SCREAMS] 671 00:27:58,198 --> 00:27:59,634 [CLEARS THROAT] I mean... 672 00:27:59,678 --> 00:28:00,853 [CHUCKLES NERVOUSLY] 673 00:28:00,896 --> 00:28:03,072 You can do better than that. 674 00:28:03,116 --> 00:28:04,639 [CHUCKLES NERVOUSLY] 675 00:28:04,683 --> 00:28:06,859 I can't hear you. 676 00:28:06,902 --> 00:28:08,687 [LAUGHING] 677 00:28:11,298 --> 00:28:12,516 [GULPS] 678 00:28:12,560 --> 00:28:16,085 Don't worry, Patrick. We laugh at danger! 679 00:28:16,129 --> 00:28:17,652 [LAUGHING] [GROWLING] 680 00:28:17,696 --> 00:28:19,219 Huh? Huh? 681 00:28:19,262 --> 00:28:20,611 Huh? Huh? 682 00:28:20,655 --> 00:28:21,787 [BOTH LAUGHING] 683 00:28:21,830 --> 00:28:22,875 [BOTH SCREAM] 684 00:28:22,918 --> 00:28:23,745 PATRICK: Huh? 685 00:28:25,355 --> 00:28:27,140 Incoming! 686 00:28:27,183 --> 00:28:28,097 [ANCHOR BATS SHRIEKING] 687 00:28:28,141 --> 00:28:29,708 BOTH: Whoo-hoo! [GIGGLING] 688 00:28:29,751 --> 00:28:30,621 [GRUNTS] 689 00:28:30,665 --> 00:28:32,536 [WHOOSHING] 690 00:28:32,580 --> 00:28:34,277 [BOTH LAUGHING EXCITEDLY] 691 00:28:34,321 --> 00:28:36,018 [SPOOKY ROCK MUSIC CONTINUING] 692 00:28:41,850 --> 00:28:43,156 [GASPS] Whoo! 693 00:28:43,199 --> 00:28:45,549 [BELLOWING] 694 00:28:45,593 --> 00:28:47,116 [BELLOWING] 695 00:28:47,160 --> 00:28:49,075 Ooh! Wow! 696 00:28:49,118 --> 00:28:52,078 [BOTH LAUGHING] 697 00:28:54,384 --> 00:28:55,559 Uh... Huh? 698 00:28:55,603 --> 00:28:56,691 [GIGGLING] 699 00:28:56,735 --> 00:28:58,780 [GRUNTING] 700 00:28:58,824 --> 00:29:00,782 [SPOOKY ROCK MUSIC CONTINUING] 701 00:29:03,350 --> 00:29:07,049 [BOTH LAUGHING] 702 00:29:07,093 --> 00:29:08,007 [GRUNTS] 703 00:29:08,050 --> 00:29:09,399 You were right, Dutchman. 704 00:29:09,443 --> 00:29:11,227 I'm not afraid of the Underworld! [SHOUTING] 705 00:29:11,271 --> 00:29:12,185 [GROANS] 706 00:29:12,228 --> 00:29:14,361 Glad to hear it, lad. 707 00:29:14,404 --> 00:29:16,319 I'm not afraid, either! 708 00:29:16,363 --> 00:29:17,451 Who cares? 709 00:29:17,494 --> 00:29:18,582 SpongeBob, 710 00:29:18,626 --> 00:29:20,497 I want you to think of me 711 00:29:20,541 --> 00:29:22,848 as your swashbuckling guru, 712 00:29:22,891 --> 00:29:25,764 and your friend. 713 00:29:25,807 --> 00:29:26,808 Aw. 714 00:29:26,852 --> 00:29:28,767 [GASPS] Look! More danger! 715 00:29:28,810 --> 00:29:29,680 [GROWLING] 716 00:29:29,724 --> 00:29:30,769 Here, kitty, kitty. 717 00:29:30,812 --> 00:29:31,726 [FEARFULLY] Nyah-ah! 718 00:29:31,770 --> 00:29:33,684 [GROWLS] [LAUGHING] 719 00:29:35,295 --> 00:29:37,471 [BOTH LAUGHING] 720 00:29:40,082 --> 00:29:41,562 Captain, this lubber 721 00:29:41,605 --> 00:29:43,520 is a complete barnacle brain. 722 00:29:43,564 --> 00:29:45,653 Are you sure he's the one? 723 00:29:45,696 --> 00:29:48,003 True, he don't have physical prowess 724 00:29:48,047 --> 00:29:50,179 or pirating ability, 725 00:29:50,223 --> 00:29:53,139 but the boy's got the very thing we need... 726 00:29:55,054 --> 00:29:57,491 Staggering stupidity. 727 00:29:57,534 --> 00:29:59,188 He won't figure out the truth 728 00:29:59,232 --> 00:30:01,408 until it's way too late, 729 00:30:01,451 --> 00:30:04,367 when we finally break my curse! 730 00:30:04,411 --> 00:30:05,716 [EVIL LAUGH] 731 00:30:05,760 --> 00:30:08,502 Break your curse! [CACKLING] 732 00:30:08,545 --> 00:30:10,504 My curse! [CACKLING] 733 00:30:10,547 --> 00:30:12,767 Your curse! [CACKLING] 734 00:30:12,811 --> 00:30:14,682 [SPOOKY MUSIC PLAYING] 735 00:30:14,725 --> 00:30:15,814 [LAUGHING] 736 00:30:16,640 --> 00:30:17,685 What are we laughing about? 737 00:30:17,728 --> 00:30:19,513 [SHRIEKS] 738 00:30:19,556 --> 00:30:21,776 THE FLYING DUTCHMAN: Oh, uh, nothin', lad. 739 00:30:25,998 --> 00:30:27,956 [ENGINE SPUTTERING] 740 00:30:28,000 --> 00:30:29,218 MR. KRABS: Accordin' to the map, 741 00:30:29,262 --> 00:30:31,220 the gates to the Underworld 742 00:30:31,264 --> 00:30:34,963 lie in the most horrible place imaginable. 743 00:30:35,007 --> 00:30:37,879 [HORROR STING] 744 00:30:39,750 --> 00:30:41,927 Bikini Bottom High. 745 00:30:41,970 --> 00:30:45,104 Aye, dangerous waters. GIRL: [VOCAL FRY] Ew. 746 00:30:45,147 --> 00:30:48,237 Nice ride. [SCOFFS] Losers. 747 00:30:48,281 --> 00:30:49,673 See what I mean? 748 00:30:49,717 --> 00:30:51,414 [ENGINE REVVING] [TIRES SCREECH] 749 00:30:51,458 --> 00:30:52,851 Hey! [GIRLS YELL] 750 00:30:54,287 --> 00:30:56,506 [TIRES SCREECH] 751 00:30:56,550 --> 00:30:57,594 [BELL RINGING] 752 00:30:57,638 --> 00:30:59,727 [ALL CHEERING] 753 00:30:59,770 --> 00:31:01,903 MR. KRABS: Whoa! Whoa! SQUIDWARD: Ahh! 754 00:31:01,947 --> 00:31:03,731 MR. KRABS: Whoa! SQUIDWARD: Ahh! 755 00:31:03,774 --> 00:31:06,647 [MR. KRABS AND SQUIDWARD SHOUTING] 756 00:31:06,690 --> 00:31:08,475 Right! Take a right! [GRUNTS] 757 00:31:08,518 --> 00:31:10,999 [TIRES SCREECH] 758 00:31:12,348 --> 00:31:13,262 GIRLS: Hmph! 759 00:31:13,306 --> 00:31:15,786 Is that Squidward Tentacles? 760 00:31:16,309 --> 00:31:17,919 Coach Tuna? 761 00:31:17,963 --> 00:31:20,574 You still owe me laps. [BLOWS WHISTLE] 762 00:31:20,617 --> 00:31:22,358 Incoming fire! [GROANS] 763 00:31:22,402 --> 00:31:24,012 [GROANS] 764 00:31:26,623 --> 00:31:28,277 Ah! SCALLOP: Squawk! 765 00:31:28,321 --> 00:31:29,800 Hah. [GROANS] 766 00:31:31,977 --> 00:31:34,022 [ALL GROAN] Huh? 767 00:31:34,066 --> 00:31:35,197 [CHUCKLING WICKEDLY] 768 00:31:35,241 --> 00:31:36,111 [GRUNTS] Hey! 769 00:31:36,155 --> 00:31:37,112 Ow! 770 00:31:37,156 --> 00:31:38,679 Meow! Meow! Meow! 771 00:31:38,722 --> 00:31:39,854 [ALL GROANING] 772 00:31:39,898 --> 00:31:40,768 ALL: Huh? 773 00:31:45,425 --> 00:31:47,514 We're close. 774 00:31:47,557 --> 00:31:52,084 [DEEP INHALE] I can smell it. Me, too. 775 00:31:52,127 --> 00:31:54,564 [SPUTTERING] 776 00:31:54,608 --> 00:31:56,740 [SQUISHING] 777 00:31:56,784 --> 00:31:58,960 Are you Davy? 778 00:31:59,004 --> 00:32:02,746 No, man, I'm Phil. Davy's over there. 779 00:32:02,790 --> 00:32:04,618 MR. KRABS: Thar she blows! 780 00:32:04,661 --> 00:32:06,968 Davy Jones' locker. 781 00:32:07,012 --> 00:32:09,666 The entrance to the Underworld. 782 00:32:09,710 --> 00:32:12,060 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 783 00:32:15,324 --> 00:32:16,586 [MOANS] 784 00:32:16,630 --> 00:32:19,111 [ALL YELLING] 785 00:32:22,070 --> 00:32:23,637 [WHISTLING CHEERFUL TUNE] 786 00:32:23,680 --> 00:32:24,986 [THUNDER BREAKING] 787 00:32:25,030 --> 00:32:28,294 [TENSE MUSIC PLAYING] 788 00:32:28,337 --> 00:32:30,774 THE FLYING DUTCHMAN: If you're gonna be a swashbuckler, 789 00:32:30,818 --> 00:32:33,995 you got to dress the part. [LAUGHS] 790 00:32:34,039 --> 00:32:35,127 [CHUCKLING] 791 00:32:35,170 --> 00:32:38,565 Now step out, lad. Let's get a look at ya. 792 00:32:38,608 --> 00:32:40,828 [FANFARE PLAYS, ENDS WITH SOUR NOTE] 793 00:32:40,871 --> 00:32:44,049 Are you sure this is a swashbuckler outfit? 794 00:32:44,092 --> 00:32:46,616 Absolutely! Standard issue. 795 00:32:46,660 --> 00:32:49,097 Really? Wh-- Whoa! [GROANS] 796 00:32:49,141 --> 00:32:52,666 That safety suit should keep him alive long enough 797 00:32:52,709 --> 00:32:54,581 to break my curse. 798 00:32:54,624 --> 00:32:56,931 Your curse. [CACKLING] 799 00:32:56,975 --> 00:32:59,368 Come on, Barb... read the room. 800 00:32:59,412 --> 00:33:01,066 Hold it! 801 00:33:01,109 --> 00:33:03,982 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 802 00:33:04,025 --> 00:33:07,289 This is all wrong! Let's find something else. 803 00:33:07,333 --> 00:33:09,378 Wait! Mind your business! 804 00:33:10,771 --> 00:33:13,513 [JAUNTY ACCORDION MUSIC PLAYS] 805 00:33:13,556 --> 00:33:16,820 Fashion show! This feels much better. 806 00:33:16,864 --> 00:33:19,736 I don't think that's quite right, lad. 807 00:33:19,780 --> 00:33:21,173 I agree, Dutchie. 808 00:33:21,216 --> 00:33:23,653 It's missing one thing. 809 00:33:24,219 --> 00:33:25,438 [BLOWS] 810 00:33:25,481 --> 00:33:27,135 [BOTH LAUGHING] 811 00:33:27,179 --> 00:33:28,832 Achoo! [GULPS] 812 00:33:28,876 --> 00:33:30,356 [BOTH LAUGHING] 813 00:33:30,399 --> 00:33:32,749 Pink guy's drivin' me nuts! 814 00:33:32,793 --> 00:33:34,751 He's distracting the fool. 815 00:33:34,795 --> 00:33:36,666 Their friendship is a problem. 816 00:33:36,710 --> 00:33:40,105 [CHUCKLES] That's why we work so well together, Barb. 817 00:33:40,148 --> 00:33:42,020 We've never been friends. 818 00:33:42,063 --> 00:33:44,544 Exactly! I-- Wait, what? 819 00:33:44,587 --> 00:33:48,548 [BOTH LAUGHING] Yeah, we'll have to take care of that one. 820 00:33:48,591 --> 00:33:50,071 [BELL RINGS] 821 00:33:50,115 --> 00:33:51,072 Land ho! 822 00:33:51,986 --> 00:33:53,292 Whoa! 823 00:33:53,335 --> 00:33:54,815 Whoa! 824 00:33:55,555 --> 00:33:57,644 BOTH: ♪ Whoa ♪ 825 00:33:57,687 --> 00:34:01,300 THE FLYING DUTCHMAN: We've arrived at Challenge Cove. 826 00:34:01,343 --> 00:34:05,304 The place where you'll finally become a swashbuckler. 827 00:34:05,347 --> 00:34:09,351 SPONGEBOB: Whoo-hoo! [THE FLYING DUTCHMAN CACKLING] 828 00:34:09,395 --> 00:34:11,875 [THUNDER BREAKING] 829 00:34:11,919 --> 00:34:13,268 [WARBLING] [METAL SQUEAKS] 830 00:34:15,227 --> 00:34:18,317 [MR. KRABS AND SQUIDWARD SCREAMING] 831 00:34:18,708 --> 00:34:19,709 [PLOPS] 832 00:34:20,188 --> 00:34:23,235 [GASPING] 833 00:34:23,278 --> 00:34:24,671 Meow. [GULPS] 834 00:34:24,714 --> 00:34:26,629 Are you sure about this? 835 00:34:26,673 --> 00:34:27,978 Don't worry, Mr. Squidward. 836 00:34:28,022 --> 00:34:30,068 I've got everything under control. 837 00:34:30,111 --> 00:34:33,288 [CREATURES WARBLING] 838 00:34:33,332 --> 00:34:36,509 These creatures look friendly enough, huh? [CHUCKLES] 839 00:34:36,552 --> 00:34:37,640 [SHRIEKING] 840 00:34:37,684 --> 00:34:39,033 [SCREAMS] 841 00:34:39,077 --> 00:34:40,861 [FRANTIC GASPING] 842 00:34:40,904 --> 00:34:44,386 That was the scariest thing I ever saw! [SOBBING] 843 00:34:44,430 --> 00:34:45,909 Till I saw that. 844 00:34:45,953 --> 00:34:47,824 [ROARING] [SCREAMING] 845 00:34:48,825 --> 00:34:50,218 [EXCLAIMING IN FEAR] 846 00:34:50,262 --> 00:34:51,741 [GROANS] [NOSE HONKS] 847 00:34:51,785 --> 00:34:56,224 [MR. KRABS AND SQUIDWARD YELLING] 848 00:34:57,747 --> 00:34:58,879 Huh? Huh? 849 00:34:58,922 --> 00:35:00,315 [KISSING LOUDLY] 850 00:35:00,359 --> 00:35:02,012 [MR. KRABS AND SQUIDWARD SCREAMING] [KISSING LOUDLY] 851 00:35:02,056 --> 00:35:03,449 [MOANS] 852 00:35:03,492 --> 00:35:05,625 [FRANTIC PANTING]Meow. 853 00:35:05,668 --> 00:35:11,196 Here's an idea. We go home and you hire a new fry cook! 854 00:35:11,239 --> 00:35:14,155 [GROANS] What do you think, Gary? 855 00:35:14,199 --> 00:35:15,069 [SQUEAKS] 856 00:35:15,113 --> 00:35:18,290 [THE WAY WE WEREPLAYING] 857 00:35:18,333 --> 00:35:19,682 SpongeBob's first 858 00:35:19,726 --> 00:35:21,554 Krusty Krab ID card. 859 00:35:21,597 --> 00:35:22,511 [SNIFFLES] 860 00:35:22,555 --> 00:35:23,773 Look at him. 861 00:35:23,817 --> 00:35:26,080 So... yellow. 862 00:35:26,124 --> 00:35:27,777 [WHIMPERING] That answers that. 863 00:35:27,821 --> 00:35:28,996 [SHRIEKS] 864 00:35:29,039 --> 00:35:32,391 [SPOOKY MUSIC PLAYING] 865 00:35:32,434 --> 00:35:34,958 [GASPS] Is that where we have to go? 866 00:35:35,002 --> 00:35:38,875 THE FLYING DUTCHMAN: Aye! To succeed, you must reach that X. 867 00:35:38,919 --> 00:35:41,051 And then I'll get my certificate! 868 00:35:41,095 --> 00:35:43,271 Right after you make it up 869 00:35:43,315 --> 00:35:44,794 to the next X. 870 00:35:44,838 --> 00:35:48,058 And then up to that one. And up to the next one. 871 00:35:48,102 --> 00:35:49,973 And then up again. And up there. 872 00:35:50,017 --> 00:35:51,497 How high do I have to go? 873 00:35:51,540 --> 00:35:52,759 THE FLYING DUTCHMAN: To the top, lad! 874 00:35:52,802 --> 00:35:55,109 If you make it there and blow that hornpipe, 875 00:35:55,153 --> 00:35:58,025 oh, you'll become a swashbuckler. 876 00:35:58,068 --> 00:36:01,071 Mr. Krabs will be so proud! 877 00:36:01,115 --> 00:36:02,160 If I can do it. 878 00:36:02,203 --> 00:36:05,119 [CHUCKLING] No, it'll be easy! 879 00:36:05,163 --> 00:36:08,644 We'll get through these challenges together. 880 00:36:08,688 --> 00:36:10,777 Starting with, uh, oh... 881 00:36:10,820 --> 00:36:13,432 intestinal fortitude. 882 00:36:13,475 --> 00:36:17,044 To begin we'll walk that path until we-- 883 00:36:17,087 --> 00:36:19,568 Not so fast! 884 00:36:21,831 --> 00:36:25,183 You said we have to walk this path. 885 00:36:25,226 --> 00:36:29,752 But this is clearly a road. 886 00:36:31,711 --> 00:36:33,016 You're right, Patrick. 887 00:36:33,060 --> 00:36:35,323 It is a road.I know. 888 00:36:35,367 --> 00:36:37,586 Tartar sauce! Now what are we gonna do? [SAD MUSIC PLAYING] 889 00:36:37,630 --> 00:36:39,022 I know. 890 00:36:39,066 --> 00:36:40,328 THE FLYING DUTCHMAN: What difference does it make? 891 00:36:40,372 --> 00:36:42,461 You say "road", I say "path". [MUSIC ENDS] 892 00:36:42,504 --> 00:36:44,898 I say "potato", you say "po-tah-to"! 893 00:36:44,941 --> 00:36:47,466 No, I don't. I say "string cheese". 894 00:36:47,509 --> 00:36:48,380 PATRICK: Ooh. 895 00:36:48,423 --> 00:36:51,992 String cheese. String cheese. 896 00:36:52,035 --> 00:36:55,952 String cheese. A road of string cheese. 897 00:36:55,996 --> 00:37:00,566 String Cheese Road! String Cheese... Expressway! 898 00:37:00,609 --> 00:37:02,698 PATRICK: String Cheese... Castle! 899 00:37:02,742 --> 00:37:03,960 I can't take it! 900 00:37:04,004 --> 00:37:06,572 Barb, no! Killing him might tip him off. 901 00:37:06,615 --> 00:37:08,922 What do you say we go beat these challenges, 902 00:37:08,965 --> 00:37:10,750 road or no road? 903 00:37:10,793 --> 00:37:11,881 [BOTH SCREAM GLEEFULLY] 904 00:37:11,925 --> 00:37:13,274 BOTH: [GASPS] Wait! 905 00:37:13,318 --> 00:37:14,710 [BOTH GIGGLING] 906 00:37:14,754 --> 00:37:17,583 Watch out for the Skeleton Guardians! BOTH: Huh? 907 00:37:17,626 --> 00:37:18,975 [YELLS] What? 908 00:37:19,019 --> 00:37:21,413 Watch out for the-- Wha-oof! [EXCLAIMS, GROANS] 909 00:37:21,456 --> 00:37:23,980 Watch out for the wha-oof? [BONES CLATTERING] 910 00:37:24,024 --> 00:37:25,155 Not sure what that means. 911 00:37:25,199 --> 00:37:26,853 Plus, it's hard to hear 912 00:37:26,896 --> 00:37:29,856 with all the "cck-oo-cck-oo-cck-oo" sounds. 913 00:37:29,899 --> 00:37:31,031 Well, whatever it is, 914 00:37:31,074 --> 00:37:32,467 I'm sure it's not that important. 915 00:37:32,511 --> 00:37:33,381 [EXCLAIMS] 916 00:37:33,425 --> 00:37:35,644 [GROWLING] 917 00:37:35,688 --> 00:37:38,995 Patrick, I think these are the guys who are gonna... 918 00:37:39,039 --> 00:37:41,650 [GULPS] fortify our intestines! 919 00:37:41,694 --> 00:37:42,999 Yay! 920 00:37:43,043 --> 00:37:44,653 [BOTH GRUNTING] 921 00:37:44,697 --> 00:37:46,960 Barb, we got to reach that nitwit 922 00:37:47,003 --> 00:37:48,527 before he gets killed! 923 00:37:48,570 --> 00:37:51,051 Desperately trying, sir! 924 00:37:51,094 --> 00:37:54,968 What do you think, path or road? 925 00:37:55,011 --> 00:37:56,883 [CLINKS] 926 00:37:56,926 --> 00:38:00,713 [GROANS] Can someone hand me my eyebrows? 927 00:38:00,756 --> 00:38:02,018 Swordplay, huh? 928 00:38:02,062 --> 00:38:04,717 I think my skills will satisfy. 929 00:38:04,760 --> 00:38:06,284 [BLOWS] 930 00:38:06,327 --> 00:38:09,548 Dodge! Parry! Thrust! Plie. 931 00:38:09,591 --> 00:38:10,636 [BUBBLE POPS] 932 00:38:10,679 --> 00:38:11,593 [CHUCKLES NERVOUSLY] 933 00:38:11,637 --> 00:38:12,507 [ROARING] 934 00:38:12,551 --> 00:38:13,726 Patrick! 935 00:38:13,769 --> 00:38:15,249 [EXCLAIMS, YELLS] 936 00:38:15,293 --> 00:38:16,381 [BOTH GRUNT] [SKELETON GUARDIAN ROARS] 937 00:38:16,424 --> 00:38:18,078 [SPONGEBOB PANTING, GRUNTS, EXCLAIMS] 938 00:38:18,121 --> 00:38:19,862 [GRUNTING] 939 00:38:19,906 --> 00:38:21,560 [EXCLAIMS] [SKELETON GUARDIAN ROARS] 940 00:38:21,603 --> 00:38:23,301 What if Mr. Krabs was right 941 00:38:23,344 --> 00:38:26,173 and I am just a bubble-blowing baby boy? 942 00:38:26,216 --> 00:38:27,827 That wouldn't be good. 943 00:38:27,870 --> 00:38:29,872 Oh, Patrick, what are we gonna do? 944 00:38:29,916 --> 00:38:31,265 [GROANS][GASPS] 945 00:38:31,309 --> 00:38:33,006 [GROANING] [SCALLOPS CHIRPING] 946 00:38:34,573 --> 00:38:36,662 [ANGELIC CHOIR VOCALIZING] 947 00:38:36,705 --> 00:38:40,230 MR. KRABS: Yer askin' the wrong question, lad! 948 00:38:40,274 --> 00:38:42,885 Mr. Krabs? [HEROIC MUSIC PLAYING] 949 00:38:42,929 --> 00:38:45,148 If ya want to get out of this pickle, 950 00:38:45,192 --> 00:38:47,107 you're gonna have to start actin' like 951 00:38:47,150 --> 00:38:49,979 a rough-and-tumble swashbuckler. 952 00:38:50,023 --> 00:38:51,546 Well, how do I do that? 953 00:38:51,590 --> 00:38:55,115 Ya start by askin' the right question. 954 00:38:55,158 --> 00:38:58,161 It's not, [MEEKLY] "What are we gonna do?" 955 00:38:58,205 --> 00:39:01,077 It's, [CONFIDENTLY] "What would I do?" 956 00:39:01,121 --> 00:39:03,341 What would I do? [ANGELIC CHOIR VOCALIZING] 957 00:39:03,384 --> 00:39:05,343 Huh? No. No, no. Me! 958 00:39:05,386 --> 00:39:07,127 What would me do? 959 00:39:07,170 --> 00:39:10,304 Not you. Me! Mr. Krabs! 960 00:39:10,348 --> 00:39:12,219 What would I do? 961 00:39:12,262 --> 00:39:14,961 Oh! That makes way more sense. 962 00:39:15,004 --> 00:39:17,006 [WIND BLOWING] 963 00:39:21,924 --> 00:39:24,797 So, how does it-- Does this end or-- 964 00:39:24,840 --> 00:39:25,711 Wake up! [EXCLAIMS] 965 00:39:25,754 --> 00:39:26,842 [GASPS] 966 00:39:26,886 --> 00:39:29,236 Patrick, maybe if we act like Mr. Krabs, 967 00:39:29,279 --> 00:39:30,977 we can make our way through this. 968 00:39:31,020 --> 00:39:32,805 Why didn't I think of that? [CRASHING] 969 00:39:32,848 --> 00:39:35,285 Because you're not a Swashbuckler Certificate 970 00:39:35,329 --> 00:39:37,505 recipient in the making! Huh? 971 00:39:37,549 --> 00:39:40,116 Barb! Do ya spy the barnacle? 972 00:39:40,160 --> 00:39:42,945 Sorry, sir. I don't-- Wait. 973 00:39:42,989 --> 00:39:45,383 Hey, look at me! ALL: Huh? 974 00:39:47,254 --> 00:39:49,082 [BLOWING] 975 00:39:51,824 --> 00:39:52,738 [CLEARS THROAT] 976 00:39:52,781 --> 00:39:55,393 Argh. I'm no bubble blower. 977 00:39:55,436 --> 00:39:58,396 I'm a rough-and-tumble swashbuckler. 978 00:39:58,439 --> 00:40:01,137 Rough and tumble as the day is long. 979 00:40:01,181 --> 00:40:04,140 They don't come as rough and tumble as me. 980 00:40:04,184 --> 00:40:06,621 Rough and tumble, tumble and-- 981 00:40:06,665 --> 00:40:08,667 [SCREAMS] 982 00:40:11,321 --> 00:40:13,498 [SCREAMS] 983 00:40:13,541 --> 00:40:14,499 [GROANS] 984 00:40:14,542 --> 00:40:16,936 Huh. Look at me! 985 00:40:16,979 --> 00:40:19,634 Rumble and tumble! 986 00:40:19,678 --> 00:40:20,896 [PATRICK SHOUTING] 987 00:40:20,940 --> 00:40:22,158 [SCREAMS] 988 00:40:22,202 --> 00:40:23,203 [GROANS] 989 00:40:24,117 --> 00:40:27,555 SpongeBob? These look like... 990 00:40:27,599 --> 00:40:29,644 ...our intestines. 991 00:40:29,688 --> 00:40:32,560 And they're fortified! 992 00:40:32,604 --> 00:40:35,345 This means I passed the first challenge! 993 00:40:35,389 --> 00:40:36,738 BOTH: Whoo-hoo! 994 00:40:36,782 --> 00:40:38,131 PATRICK: Look at mine wiggle. Huh? 995 00:40:38,174 --> 00:40:40,525 [HUMMING] Look at them. Wiggle, wobble! 996 00:40:41,221 --> 00:40:42,265 Peekaboo! 997 00:40:42,309 --> 00:40:43,179 [EXCLAIMS] 998 00:40:43,223 --> 00:40:44,877 Hairdo-do! 999 00:40:44,920 --> 00:40:47,314 [SPONGEBOB WHOOPING WILDLY] [CHUCKLING] 1000 00:40:47,357 --> 00:40:49,795 What are those idiots doing? 1001 00:40:49,838 --> 00:40:51,492 [BABBLING] 1002 00:40:51,536 --> 00:40:52,972 [FRANTIC BABBLING] 1003 00:40:53,015 --> 00:40:54,103 [LAUGHING] 1004 00:40:54,669 --> 00:40:57,019 What is happening? 1005 00:40:57,063 --> 00:40:59,239 [GIBBERING] [WHOOPING, LAUGHING] 1006 00:40:59,282 --> 00:41:00,980 [HYSTERICAL LAUGHTER] 1007 00:41:01,850 --> 00:41:02,721 [HYSTERICAL LAUGHTER] 1008 00:41:03,678 --> 00:41:05,550 [HYSTERICAL LAUGHTER] 1009 00:41:05,593 --> 00:41:08,553 [SPONGEBOB AND PATRICK WHOOPING] 1010 00:41:11,730 --> 00:41:13,949 [LAUGHS] I don't know how he did it, Barb. 1011 00:41:13,993 --> 00:41:16,996 That fool must really be the one. 1012 00:41:17,039 --> 00:41:19,781 I think you're right, sir. Look. 1013 00:41:19,825 --> 00:41:22,088 [GIBBERING] [GIGGLING] 1014 00:41:22,131 --> 00:41:24,351 [CHIMING] 1015 00:41:24,394 --> 00:41:25,526 Yes? 1016 00:41:26,527 --> 00:41:27,572 Whoa! 1017 00:41:27,615 --> 00:41:28,834 Yes? 1018 00:41:31,271 --> 00:41:35,057 [HORN BLARING] [SCREAMS] Yes! 1019 00:41:35,101 --> 00:41:36,929 [DRAMATIC STING] 1020 00:41:36,972 --> 00:41:38,757 [RUMBLING] 1021 00:41:38,800 --> 00:41:40,149 [WHIRRING] 1022 00:41:40,193 --> 00:41:41,281 Huh? 1023 00:41:41,324 --> 00:41:43,152 SpongeBob? SPONGEBOB: Uh-oh. 1024 00:41:43,196 --> 00:41:45,198 You know what that means, Mr. Krabs. 1025 00:41:45,807 --> 00:41:47,461 I'm in deep shrimp. 1026 00:41:47,505 --> 00:41:48,375 [GIGGLES] 1027 00:41:48,418 --> 00:41:50,725 SpongeBob! 1028 00:41:50,769 --> 00:41:54,555 [TIRES SCREECHING] Hold on, lad! 1029 00:41:55,861 --> 00:41:57,515 [BEEPING] [THUNDER BREAKING] 1030 00:41:57,558 --> 00:41:59,517 BOTH: Whoo-hoo! 1031 00:41:59,560 --> 00:42:01,867 Onto challenge number two! 1032 00:42:01,910 --> 00:42:03,782 [CHUCKLING EXCITEDLY] 1033 00:42:03,825 --> 00:42:05,348 [PHONE RINGS] 1034 00:42:05,392 --> 00:42:06,306 Shello? 1035 00:42:06,349 --> 00:42:08,526 [GARBLED SPEECH ON PHONE] 1036 00:42:08,569 --> 00:42:11,050 Bad news, sir. Krabs is following us. 1037 00:42:11,093 --> 00:42:13,966 [YELLS] What? No, no, no! 1038 00:42:14,009 --> 00:42:16,185 If he catches up, he'll tell SpongeBob the truth 1039 00:42:16,229 --> 00:42:18,187 and ruin everything. 1040 00:42:18,231 --> 00:42:19,624 Oh, Barb, 1041 00:42:19,667 --> 00:42:23,628 it's been so long and I'm so close. 1042 00:42:23,671 --> 00:42:25,499 I wouldn't worry about Krabs, sir. 1043 00:42:27,109 --> 00:42:31,157 He ain't gonna last long in the Underworld. 1044 00:42:31,200 --> 00:42:34,682 [CACKLING] 1045 00:42:34,726 --> 00:42:38,904 [SMOOTH JAZZ MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 1046 00:42:38,947 --> 00:42:42,298 Huh? Where is that music comin' from? 1047 00:42:42,995 --> 00:42:44,692 Mmm. Not bad. 1048 00:42:44,736 --> 00:42:45,606 [SCALLOP BLOWS RASPBERRY] 1049 00:42:45,650 --> 00:42:47,521 Huh? 1050 00:42:47,565 --> 00:42:50,437 [SMOOTH JAZZ MUSIC CONTINUING] [OMINOUS STING] 1051 00:42:50,480 --> 00:42:53,483 [RHYTHMIC CLAPPING] 1052 00:42:56,443 --> 00:42:59,402 [RHYTHMIC CLAPPING, GIGGLING] 1053 00:42:59,446 --> 00:43:00,490 Huh? 1054 00:43:03,581 --> 00:43:05,583 [SMOOTH JAZZ MUSIC CONTINUING] 1055 00:43:06,975 --> 00:43:08,847 [ECHOING] Greetings, travelers. 1056 00:43:08,890 --> 00:43:11,023 Come play with us. 1057 00:43:11,589 --> 00:43:13,460 Come play? 1058 00:43:13,503 --> 00:43:15,201 Cover your ears, Squidward. 1059 00:43:15,244 --> 00:43:17,072 Those are Sirens, temptin' us 1060 00:43:17,116 --> 00:43:19,335 into a smooth jazz trap. 1061 00:43:19,379 --> 00:43:20,510 [SPLASHES] 1062 00:43:20,554 --> 00:43:22,208 Later, losers. 1063 00:43:22,251 --> 00:43:23,383 [LAUGHS] 1064 00:43:25,428 --> 00:43:27,692 Squidward. We got to save SpongeBob. 1065 00:43:28,606 --> 00:43:29,607 [EXCLAIMS] 1066 00:43:29,650 --> 00:43:31,130 [CHIMES] 1067 00:43:31,173 --> 00:43:33,523 There's no time for a solo! 1068 00:43:33,567 --> 00:43:36,222 There's always time for a solo. 1069 00:43:36,265 --> 00:43:37,789 [OMINOUS STING] 1070 00:43:37,832 --> 00:43:39,617 [PLAYING SHRILL, DISCORDANT TUNE] 1071 00:43:39,660 --> 00:43:40,922 [AGONIZED GROANS] 1072 00:43:40,966 --> 00:43:42,054 [EXPLOSION] 1073 00:43:42,097 --> 00:43:42,968 [HISSING] 1074 00:43:43,011 --> 00:43:43,882 Meow. 1075 00:43:45,361 --> 00:43:46,624 [GROANS] 1076 00:43:48,451 --> 00:43:51,933 [GROWLING] 1077 00:43:51,977 --> 00:43:53,718 Well, music lovers, 1078 00:43:53,761 --> 00:43:55,415 what do you think? Ack! 1079 00:43:55,458 --> 00:43:57,243 [GRUNTING] Help me! 1080 00:43:57,286 --> 00:43:59,767 Ooh, now we got to save that good-for-nothin' 1081 00:43:59,811 --> 00:44:01,203 easy-listenin' layabout. 1082 00:44:01,247 --> 00:44:02,640 Help me! 1083 00:44:03,292 --> 00:44:04,163 [GROANS] 1084 00:44:04,206 --> 00:44:06,121 Whoa! Put me down! 1085 00:44:06,165 --> 00:44:08,123 [YELPS, FEARFUL GROANING] 1086 00:44:08,167 --> 00:44:10,865 There's got to be somethin' in here that'll help Squidward. 1087 00:44:10,909 --> 00:44:11,736 Hmm. 1088 00:44:12,519 --> 00:44:13,781 Whoa! [GROANS] 1089 00:44:13,825 --> 00:44:15,261 [SIGHS] 1090 00:44:15,304 --> 00:44:17,045 Huh? Better hurry up! 1091 00:44:17,089 --> 00:44:19,657 Or instead of being a big guy, I'll be a dead guy. 1092 00:44:20,135 --> 00:44:21,484 [SCREAMING] 1093 00:44:21,528 --> 00:44:23,878 [FRANTIC GASPING] 1094 00:44:23,922 --> 00:44:24,792 Whoa! 1095 00:44:24,836 --> 00:44:27,316 Bandages, no. Antiseptic, no. 1096 00:44:27,360 --> 00:44:29,318 Flare gun, no. Breath mints, no. 1097 00:44:29,362 --> 00:44:30,668 What? Whoa-hoo! Agh! 1098 00:44:31,364 --> 00:44:32,931 Help! 1099 00:44:32,974 --> 00:44:34,672 Squawk! Oh, no, you don't! 1100 00:44:35,107 --> 00:44:36,325 [EXCLAIMING] 1101 00:44:36,369 --> 00:44:37,675 [FRANTIC GASPING, YELPS] 1102 00:44:39,328 --> 00:44:40,852 [ENGINE REVVING] 1103 00:44:40,895 --> 00:44:41,896 [GRUNTS] 1104 00:44:42,767 --> 00:44:44,203 [SCREAMING] 1105 00:44:44,246 --> 00:44:46,945 [TIRES SCREECHING] [MR. KRABS SHOUTING] 1106 00:44:46,988 --> 00:44:47,946 [IN UNISON] Uh-oh. 1107 00:44:52,428 --> 00:44:54,648 No more wastin' time, Squidward. 1108 00:44:54,692 --> 00:44:58,043 We might already be too late! 1109 00:44:58,086 --> 00:45:01,089 [PATRICK SCATTING CONGA LINE TUNE] 1110 00:45:01,133 --> 00:45:03,439 [SCREECHING] 1111 00:45:05,572 --> 00:45:08,531 You know, I think we cracked the code to these challenges. 1112 00:45:08,575 --> 00:45:11,230 All I got to do is keep acting like Mr. Krabs, 1113 00:45:11,273 --> 00:45:13,580 and I'll be swashbuckling in no time. 1114 00:45:13,623 --> 00:45:15,495 To Mr. Krabs. 1115 00:45:15,538 --> 00:45:16,757 BOTH: Big guys! 1116 00:45:16,801 --> 00:45:18,454 [BOTH GIGGLE] 1117 00:45:18,846 --> 00:45:20,195 [BLOWING] 1118 00:45:20,239 --> 00:45:22,023 [JOYFUL HAWAIIAN MUSIC PLAYING] 1119 00:45:22,067 --> 00:45:24,243 Oh, what are they doin' now? 1120 00:45:24,286 --> 00:45:27,376 Uh, eh... You can celebrate later, lad! 1121 00:45:27,420 --> 00:45:30,292 Let's head to the next challenge! 1122 00:45:30,336 --> 00:45:32,251 [BOTH LAUGHING] 1123 00:45:32,294 --> 00:45:33,600 SpongeBob? 1124 00:45:33,643 --> 00:45:35,080 [BOTH LAUGHING] 1125 00:45:35,123 --> 00:45:36,298 Whee! 1126 00:45:36,342 --> 00:45:40,172 [GROANS] His pink friend is slowing us down. 1127 00:45:40,215 --> 00:45:42,783 Oh, just give me five minutes with him, sir. 1128 00:45:42,827 --> 00:45:47,092 I'll explain how we do things around here! 1129 00:45:47,135 --> 00:45:48,441 [GROWLING] 1130 00:45:48,484 --> 00:45:50,748 Okay, chill out, Barb. 1131 00:45:50,791 --> 00:45:53,402 I have a better idea. 1132 00:45:53,446 --> 00:45:55,665 [GIGGLING] 1133 00:45:55,709 --> 00:45:57,189 SpongeBob. 1134 00:45:57,232 --> 00:45:58,756 Swashbucklers don't spend 1135 00:45:58,799 --> 00:46:00,714 their time seahorsin' around. 1136 00:46:00,758 --> 00:46:02,020 Really? 1137 00:46:02,063 --> 00:46:04,370 What's the swashbuckling stance on giggling? 1138 00:46:04,413 --> 00:46:05,458 [GIGGLES] 1139 00:46:05,501 --> 00:46:06,415 Not good! 1140 00:46:06,459 --> 00:46:07,460 [GIGGLES] 1141 00:46:07,503 --> 00:46:10,419 [STAMMERS] What about butt wiggling? 1142 00:46:10,463 --> 00:46:12,247 [PATRICK LAUGHING, WHOOPING] 1143 00:46:12,291 --> 00:46:15,773 Maybe you don't want this bad enough, SpongeBob. 1144 00:46:15,816 --> 00:46:17,035 That's not true. 1145 00:46:17,078 --> 00:46:18,123 I want to be a big guy 1146 00:46:18,166 --> 00:46:19,298 more than anything. 1147 00:46:19,341 --> 00:46:22,867 Well, uh, if you want to be someone big, 1148 00:46:22,910 --> 00:46:24,782 you're gonna have to leave some of your 1149 00:46:24,825 --> 00:46:28,176 small ways behind. Hmm? 1150 00:46:28,220 --> 00:46:29,961 [PATRICK GIGGLING] 1151 00:46:30,700 --> 00:46:31,658 [GROANS] 1152 00:46:31,701 --> 00:46:32,790 [MOANS] 1153 00:46:32,833 --> 00:46:35,227 [STRAINING] 1154 00:46:35,270 --> 00:46:36,619 [PANTING] 1155 00:46:36,663 --> 00:46:39,709 Oh. Hmm. 1156 00:46:39,753 --> 00:46:42,495 Okay. No more seahorsing around. 1157 00:46:42,538 --> 00:46:44,192 Smart lad! [CHUCKLES] 1158 00:46:44,236 --> 00:46:45,803 Now, let's get you 1159 00:46:45,846 --> 00:46:48,022 to challenge number two! 1160 00:46:48,066 --> 00:46:49,937 [CHUCKLING] 1161 00:46:49,981 --> 00:46:51,069 [GROANS] 1162 00:46:51,112 --> 00:46:52,722 Ow! 1163 00:46:52,766 --> 00:46:55,421 [UPBEAT MUSIC PLAYING] BARB: Welcome to the Underworld 1164 00:46:55,464 --> 00:46:58,990 for what promises to be an exciting contest. 1165 00:46:59,033 --> 00:47:03,472 We're just moments away from challenge number two. 1166 00:47:03,516 --> 00:47:05,474 PATRICK: Tell me, Barb, 1167 00:47:05,518 --> 00:47:09,565 will it be even more difficult than the last challenge? 1168 00:47:09,609 --> 00:47:11,480 Uh, yes.[SLURPS] 1169 00:47:11,524 --> 00:47:13,308 There's, uh, no, no telling 1170 00:47:13,352 --> 00:47:16,268 what's lurking along that path to the platform. 1171 00:47:16,311 --> 00:47:18,792 It could be a charging Bull Clam. 1172 00:47:18,836 --> 00:47:20,925 Or a terrifying JellyHook. 1173 00:47:20,968 --> 00:47:23,188 PATRICK: Hope it's not my third-grade math teacher. 1174 00:47:23,231 --> 00:47:26,278 She scares the heck out of me! [CHUCKLES] 1175 00:47:26,321 --> 00:47:27,409 Know what I'm saying? 1176 00:47:27,453 --> 00:47:28,541 You're on my foot. 1177 00:47:28,584 --> 00:47:31,413 Let's meet our challenger! 1178 00:47:31,457 --> 00:47:33,807 Standing at a full 36 clams high 1179 00:47:33,851 --> 00:47:36,897 and hailing all the way from Bikini Bottom, 1180 00:47:36,941 --> 00:47:38,638 my best friend, 1181 00:47:38,681 --> 00:47:42,294 SpongeBerb SquareShorts. 1182 00:47:42,337 --> 00:47:44,949 BARB: This bubble blower has got a lot to prove 1183 00:47:44,992 --> 00:47:48,300 if he ever wants to show the world he's a swashbuckler. 1184 00:47:48,343 --> 00:47:50,432 [PIRATES CHEERING] 1185 00:47:50,476 --> 00:47:53,522 Challenge number two won't be easy. 1186 00:47:53,566 --> 00:47:55,611 But I believe in you, 1187 00:47:55,655 --> 00:47:58,005 big guy. [GASPS] 1188 00:47:58,049 --> 00:47:59,746 Now, go get 'em. 1189 00:47:59,789 --> 00:48:00,834 Big guy. 1190 00:48:00,878 --> 00:48:02,314 Big guy. Big guy. Big guy. 1191 00:48:02,357 --> 00:48:03,837 Big guy. Big guy. Big guy. Big guy. 1192 00:48:03,881 --> 00:48:05,404 [SLAMMING] 1193 00:48:05,447 --> 00:48:06,753 [ROARS] 1194 00:48:06,796 --> 00:48:07,754 Yikes! 1195 00:48:07,797 --> 00:48:09,016 [TEETH CHATTERING] 1196 00:48:09,060 --> 00:48:11,366 [GROWLING] 1197 00:48:11,410 --> 00:48:13,238 [ROARS] 1198 00:48:13,281 --> 00:48:14,413 [EXCLAIMS IN FEAR] 1199 00:48:14,456 --> 00:48:15,457 [TEETH CHATTERING] 1200 00:48:15,501 --> 00:48:16,981 Yeow! [SHUDDERS] 1201 00:48:17,024 --> 00:48:18,156 [GROANS] 1202 00:48:18,199 --> 00:48:19,113 [FEARFUL YELP] 1203 00:48:19,157 --> 00:48:20,245 [TEETH CHATTERING] 1204 00:48:20,288 --> 00:48:21,637 [GROANS] 1205 00:48:21,681 --> 00:48:22,725 [CREATURE GROWLING] 1206 00:48:22,769 --> 00:48:25,032 Okay, SquarePants, you can do this. 1207 00:48:26,207 --> 00:48:28,035 [IN UNISON] What would I do? 1208 00:48:28,079 --> 00:48:29,167 Hmm. 1209 00:48:30,385 --> 00:48:31,734 Huh? Huh? 1210 00:48:31,778 --> 00:48:33,345 [HEROIC MUSIC PLAYING] 1211 00:48:33,388 --> 00:48:36,652 SPONGEBOB: Whoa! [EXCLAIMING] 1212 00:48:36,696 --> 00:48:38,437 Whee! 1213 00:48:38,480 --> 00:48:39,568 [CREATURE GRUNTS] 1214 00:48:39,612 --> 00:48:41,527 Whoo-hoo! 1215 00:48:41,570 --> 00:48:43,964 [LAUGHING] Oh, my God! Yeah! 1216 00:48:44,008 --> 00:48:45,531 Yeah, baby! [GROANS] 1217 00:48:45,574 --> 00:48:47,359 [SPONGEBOB LAUGHING] 1218 00:48:47,402 --> 00:48:48,490 Whoo-hoo! [CREATURE EXCLAIMS] 1219 00:48:49,100 --> 00:48:50,579 [PIRATES CHEERING] 1220 00:48:52,407 --> 00:48:53,495 BOTH: Whoo-hoo! 1221 00:48:53,539 --> 00:48:55,236 [BOTH WHOOPING] 1222 00:48:55,280 --> 00:48:56,324 [GRUNTS] 1223 00:48:56,368 --> 00:48:57,412 [GRUNTS] 1224 00:48:57,456 --> 00:48:59,719 [BOTH GRUNTING] 1225 00:49:01,112 --> 00:49:02,678 Ooh, your lucky brick. 1226 00:49:02,722 --> 00:49:05,333 [BOTH LAUGHING] 1227 00:49:06,856 --> 00:49:08,380 [TWELFTH STREET RAGPLAYING] 1228 00:49:08,423 --> 00:49:09,685 Huh? Ooh! 1229 00:49:09,729 --> 00:49:10,599 Huh? 1230 00:49:10,643 --> 00:49:12,558 [SCATTING RHYTHMICALLY] 1231 00:49:12,601 --> 00:49:14,429 [BOTH LAUGHING] 1232 00:49:14,473 --> 00:49:15,387 Whoo! 1233 00:49:16,475 --> 00:49:17,519 [BELL CHIMING] 1234 00:49:17,563 --> 00:49:18,694 [BELL DINGS] 1235 00:49:20,044 --> 00:49:21,175 Hmm. 1236 00:49:21,219 --> 00:49:22,698 [BULL CLAM APPROACHING] 1237 00:49:23,656 --> 00:49:25,310 [BULL CLAM GROWLS]Whee! 1238 00:49:25,875 --> 00:49:26,920 Huh? 1239 00:49:26,964 --> 00:49:28,878 [BELLOWING] 1240 00:49:29,705 --> 00:49:30,576 [LAUGHS] 1241 00:49:31,272 --> 00:49:33,492 [GIDDY CHUCKLING] 1242 00:49:33,535 --> 00:49:34,928 [TWELFTH STREET RAG CONTINUING] 1243 00:49:35,494 --> 00:49:36,799 [BELL CHIMING] 1244 00:49:36,843 --> 00:49:38,236 [BELL DINGS] 1245 00:49:38,279 --> 00:49:39,367 [PIRATES SHOUTING] 1246 00:49:39,411 --> 00:49:40,586 En garde! 1247 00:49:42,414 --> 00:49:44,024 [WHOOSHING] 1248 00:49:44,068 --> 00:49:45,286 [PIRATES EXCLAIM] [EXPLOSION] 1249 00:49:45,330 --> 00:49:46,896 [PIRATES SHOUTING] 1250 00:49:46,940 --> 00:49:48,463 [PIRATES LAUGHING] 1251 00:49:49,856 --> 00:49:50,944 [BELL CHIMES] 1252 00:49:50,988 --> 00:49:52,032 [BELL DINGS] 1253 00:49:52,076 --> 00:49:53,381 [CREATURE GROWLING] 1254 00:49:56,863 --> 00:49:57,864 [GRUNTS] 1255 00:49:57,907 --> 00:49:59,387 Huh-ho! 1256 00:49:59,431 --> 00:50:00,606 [GRUNTS] Hyah! 1257 00:50:03,000 --> 00:50:05,437 SPONGEBOB: Whoo-hoo! Yeah! [LAUGHING] 1258 00:50:05,480 --> 00:50:08,440 [BELL CHIMING] 1259 00:50:09,397 --> 00:50:11,138 [GIGGLES, EXCLAIMS] 1260 00:50:11,182 --> 00:50:12,052 [BELL DINGS] 1261 00:50:12,096 --> 00:50:13,097 [LAUGHTER] 1262 00:50:13,140 --> 00:50:14,011 [BELL DINGS] 1263 00:50:14,054 --> 00:50:15,360 [LAUGHTER] 1264 00:50:15,403 --> 00:50:16,970 [BELL DINGS] [LAUGHTER] 1265 00:50:17,014 --> 00:50:18,102 [BELL DINGS] [LAUGHTER] 1266 00:50:18,145 --> 00:50:19,146 [BELL DINGS] [LAUGHTER] 1267 00:50:19,190 --> 00:50:20,321 [BELL DINGING] [LAUGHTER] 1268 00:50:20,365 --> 00:50:21,714 [DISTORTED LAUGHTER] 1269 00:50:21,757 --> 00:50:23,368 [FILM REEL WHIRS] 1270 00:50:23,411 --> 00:50:24,891 WOMAN: We interrupt this movie for an important message 1271 00:50:24,934 --> 00:50:26,371 from Paramount Studios. 1272 00:50:26,414 --> 00:50:29,983 This picture's gone completely off the rails! 1273 00:50:30,027 --> 00:50:31,724 The only thing that can save it 1274 00:50:31,767 --> 00:50:34,118 is some serious star power. 1275 00:50:34,161 --> 00:50:37,991 Get Sandy Cheeks in this movie, pronto! 1276 00:50:38,035 --> 00:50:39,862 Howdy-do, SpongeBob! [GLITCHING] 1277 00:50:39,906 --> 00:50:40,994 Huh. [DISTORTED LAUGH] 1278 00:50:41,038 --> 00:50:42,691 [ROARS] [BOTH SCREAM] 1279 00:50:42,735 --> 00:50:44,737 That's not what I meant! 1280 00:50:44,780 --> 00:50:46,260 [KNOCKING ON DOOR] Who is it? 1281 00:50:46,956 --> 00:50:47,827 Hey, what-- 1282 00:50:47,870 --> 00:50:48,958 [BOTH BLOWING RASPBERRY] 1283 00:50:49,002 --> 00:50:50,743 Get out of here! Get out! 1284 00:50:50,786 --> 00:50:52,745 [PLAYING SPED UP TWELFTH STREET RAG] 1285 00:51:01,797 --> 00:51:03,712 [HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING] 1286 00:51:06,889 --> 00:51:08,108 [ROARS] 1287 00:51:08,152 --> 00:51:09,457 [PLAYING CONTINUING] 1288 00:51:09,501 --> 00:51:10,371 Huh? 1289 00:51:10,893 --> 00:51:13,287 [ROARS] 1290 00:51:13,331 --> 00:51:16,377 [PLAYS ELECTRIC GUITAR SOLO] [RUMBLING] 1291 00:51:16,421 --> 00:51:17,987 [GASPS, WHIMPERS] 1292 00:51:18,031 --> 00:51:19,076 [CRASHES] 1293 00:51:20,164 --> 00:51:21,513 [SONG ENDING] 1294 00:51:21,556 --> 00:51:24,342 [SCALLOPS CHIRPING] [GROANS] 1295 00:51:24,385 --> 00:51:25,299 [SONG ENDS] 1296 00:51:25,343 --> 00:51:26,474 [WARBLING] 1297 00:51:26,518 --> 00:51:28,259 Whoo-hoo! Yeah! 1298 00:51:28,302 --> 00:51:31,349 Boy, if only Mr. Krabs could see me now. 1299 00:51:31,392 --> 00:51:32,611 He'd finally see 1300 00:51:32,654 --> 00:51:34,047 what I've been seein' 1301 00:51:34,091 --> 00:51:35,483 all along, 1302 00:51:35,527 --> 00:51:37,485 a swashbuckler in the makin'. 1303 00:51:37,529 --> 00:51:38,834 Really? 1304 00:51:38,878 --> 00:51:40,140 Really. 1305 00:51:40,184 --> 00:51:41,272 But remember, 1306 00:51:41,315 --> 00:51:43,752 if you want to become a true big guy, 1307 00:51:43,796 --> 00:51:46,103 you have to stay focused. 1308 00:51:46,146 --> 00:51:47,713 Got it. Focused. 1309 00:51:47,756 --> 00:51:49,062 PATRICK: Bubble break! 1310 00:51:49,106 --> 00:51:51,282 [GIDDY LAUGHTER] [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1311 00:51:51,325 --> 00:51:53,197 You had me at "bubble". 1312 00:51:53,240 --> 00:51:54,415 [SPONGEBOB GIGGLING] [GROANS] 1313 00:51:54,459 --> 00:51:56,025 [BOTH GIGGLING] 1314 00:51:56,069 --> 00:51:58,985 Let's do a triple-dog backslash wand-grabber. 1315 00:51:59,028 --> 00:52:02,510 With a banana-slap twist-blister! 1316 00:52:02,554 --> 00:52:04,556 [GIGGLING] [CLEARS THROAT] 1317 00:52:04,599 --> 00:52:06,079 [MUSIC STOPS] 1318 00:52:06,123 --> 00:52:07,167 Hmm? 1319 00:52:08,299 --> 00:52:10,039 Huh? Yeah... 1320 00:52:10,083 --> 00:52:13,304 Um, sounds fun, Patrick, 1321 00:52:13,347 --> 00:52:15,828 but maybe we shouldn't do this anymore. 1322 00:52:15,871 --> 00:52:17,046 [STAMMERS] What? 1323 00:52:17,090 --> 00:52:19,962 Well, it's just-- You know, it-- 1324 00:52:20,006 --> 00:52:22,051 I have this other thing I'm doing. 1325 00:52:22,095 --> 00:52:23,314 PATRICK: You mean, 1326 00:52:23,357 --> 00:52:25,664 you don't want to blow bubbles 1327 00:52:25,707 --> 00:52:27,013 with me? 1328 00:52:27,448 --> 00:52:29,972 [SOBBING] 1329 00:52:30,016 --> 00:52:32,714 [SIGHS, SNIFFLING] 1330 00:52:32,758 --> 00:52:34,847 I... I really want to, but... 1331 00:52:34,890 --> 00:52:37,197 That's okay. It's just that I should... 1332 00:52:37,241 --> 00:52:38,938 No, it's fine. [SAD MUSIC PLAYING] 1333 00:52:38,981 --> 00:52:41,549 Pat. I'm not crying! [SOBS] 1334 00:52:41,593 --> 00:52:44,073 It's just raining on my face! 1335 00:52:44,117 --> 00:52:45,031 [SOBBING] 1336 00:52:45,074 --> 00:52:47,729 Ah, don't worry about your friend. 1337 00:52:47,773 --> 00:52:51,298 You can make it up to him once you're a swashbuckler. 1338 00:52:51,342 --> 00:52:52,908 Well, I... I guess. 1339 00:52:52,952 --> 00:52:54,345 Good lad. 1340 00:52:54,388 --> 00:52:57,522 Just keep your eyes on the prize. 1341 00:52:57,565 --> 00:52:59,088 [THUNDER BREAKS] 1342 00:52:59,132 --> 00:53:02,004 Come on. Almost there. [SPUTTERING] 1343 00:53:02,048 --> 00:53:04,877 You're pushing this tub way too hard. 1344 00:53:04,920 --> 00:53:07,488 We can't stop until we reach SpongeBob! 1345 00:53:07,532 --> 00:53:09,577 Can't stop. Won't stop. 1346 00:53:09,621 --> 00:53:11,275 No stop! 1347 00:53:11,318 --> 00:53:12,624 [EXPLOSION] 1348 00:53:16,758 --> 00:53:17,629 [SQUISHES] 1349 00:53:17,672 --> 00:53:18,760 We stopped. 1350 00:53:20,022 --> 00:53:22,895 MR. KRABS: Oh, I'm so sorry, me boy. 1351 00:53:22,938 --> 00:53:24,853 Why didn't I just show ya 1352 00:53:24,897 --> 00:53:26,594 how to be a swashbuckler 1353 00:53:26,638 --> 00:53:28,770 when ya asked? 1354 00:53:28,814 --> 00:53:31,338 You never told me how much you cared. 1355 00:53:31,382 --> 00:53:34,211 Well, I couldn't. Emotions that are emotional 1356 00:53:34,254 --> 00:53:36,517 [SOBS] are hard for me! 1357 00:53:36,561 --> 00:53:38,563 Well, it doesn't matter now. 1358 00:53:38,606 --> 00:53:39,520 What? 1359 00:53:39,564 --> 00:53:42,958 You're stuck, so I'm doomed. 1360 00:53:43,002 --> 00:53:45,918 Goodbye! [CRYING] 1361 00:53:45,961 --> 00:53:48,616 Quick! We got to fix this camper! We got to fix it! 1362 00:53:48,660 --> 00:53:50,139 Oh, sure. 1363 00:53:50,183 --> 00:53:52,794 [SARCASTICALLY] Let's go pop into an auto parts store 1364 00:53:52,838 --> 00:53:54,579 and get what we need. 1365 00:53:54,622 --> 00:53:55,710 GARY: Meow. BOTH: Huh? 1366 00:53:55,754 --> 00:53:57,843 [WIND WHISTLING] [CREEPY MUSIC PLAYING] 1367 00:53:57,886 --> 00:53:59,279 MR. KRABS: Good eye, Gary! 1368 00:53:59,323 --> 00:54:01,586 Does this seem a little convenient? 1369 00:54:01,629 --> 00:54:02,761 Nonsense. 1370 00:54:02,804 --> 00:54:05,590 These big-box stores are everywhere! 1371 00:54:05,633 --> 00:54:06,895 [THUNDER BREAKS] 1372 00:54:06,939 --> 00:54:08,810 [WHEELS SQUEAKING] [EASY LISTENING MUSIC ON PA] 1373 00:54:08,854 --> 00:54:09,855 Meow. 1374 00:54:09,898 --> 00:54:11,813 Spare tire, exhaust pipe, 1375 00:54:11,857 --> 00:54:14,294 tire iron, and oil. 1376 00:54:14,338 --> 00:54:16,427 Oil, where's the oil? 1377 00:54:16,470 --> 00:54:18,211 Just ask somebody. 1378 00:54:19,343 --> 00:54:21,693 Hello! We need some oil over here! 1379 00:54:23,129 --> 00:54:25,044 Hello? 1380 00:54:25,087 --> 00:54:27,351 Hello! [SUSPENSEFUL STING] 1381 00:54:27,394 --> 00:54:28,961 Where is everybody? 1382 00:54:29,004 --> 00:54:30,354 [SLAMS, CLICKS] 1383 00:54:30,397 --> 00:54:31,616 Hello? 1384 00:54:31,659 --> 00:54:34,401 That might be our cue to go. 1385 00:54:34,445 --> 00:54:36,795 Meow-ow. Huh. There's someone's shoe. 1386 00:54:36,838 --> 00:54:38,057 [HORROR STING] 1387 00:54:38,100 --> 00:54:39,537 SQUIDWARD: And there's the other one. 1388 00:54:40,581 --> 00:54:41,452 [ALL GASP] 1389 00:54:43,105 --> 00:54:43,976 [ALL EXCLAIM] 1390 00:54:44,019 --> 00:54:45,020 [HORROR STING] 1391 00:54:50,069 --> 00:54:52,985 What kind of big-box store is this? 1392 00:54:53,028 --> 00:54:56,162 [WHOOSHING] [ALL GASPING, EXCLAIMING] 1393 00:54:56,205 --> 00:54:58,425 Run! [SCREAMS] 1394 00:54:58,469 --> 00:54:59,644 [FRANTIC PANTING] 1395 00:54:59,687 --> 00:55:00,949 [SCREAMS] 1396 00:55:00,993 --> 00:55:02,821 [MR. KRABS SHOUTING] 1397 00:55:02,864 --> 00:55:03,822 [FRANTIC PANTING] 1398 00:55:03,865 --> 00:55:05,345 I see the exit! 1399 00:55:06,912 --> 00:55:07,956 [SHRIEKS] [WHIMPERS] 1400 00:55:08,000 --> 00:55:09,741 [MENACING MUSIC PLAYING] 1401 00:55:10,655 --> 00:55:11,917 [GROWLS] 1402 00:55:11,960 --> 00:55:13,484 [SHRIEKING] 1403 00:55:16,443 --> 00:55:20,012 [GROWLING] 1404 00:55:20,055 --> 00:55:21,361 [BLOWS] 1405 00:55:21,405 --> 00:55:24,364 [GROWLING] 1406 00:55:25,191 --> 00:55:26,235 Meow-ow. 1407 00:55:26,279 --> 00:55:28,586 [GROWLING] [WHIMPERS] 1408 00:55:29,717 --> 00:55:30,849 [TERRIFIED SHUDDERING] 1409 00:55:30,892 --> 00:55:33,504 What's the plan, Mr. Krabs? 1410 00:55:33,547 --> 00:55:34,635 Meow. 1411 00:55:34,679 --> 00:55:35,723 Meow-ow. 1412 00:55:35,767 --> 00:55:36,942 It looks hungry. 1413 00:55:36,985 --> 00:55:38,465 And it's getting closer! 1414 00:55:38,509 --> 00:55:39,423 Meow. 1415 00:55:39,466 --> 00:55:40,902 [WHIMPERING] 1416 00:55:40,946 --> 00:55:42,339 SQUIDWARD: Say the word. 1417 00:55:42,382 --> 00:55:44,123 Anytime now. 1418 00:55:44,166 --> 00:55:45,385 Sooner the better! 1419 00:55:45,429 --> 00:55:46,778 [SCREAMS] 1420 00:55:46,821 --> 00:55:48,867 [FRANTIC SOBBING] 1421 00:55:48,910 --> 00:55:50,172 [FRANTIC GASPING] 1422 00:55:50,216 --> 00:55:51,260 Really? 1423 00:55:51,304 --> 00:55:52,305 [YELPS] Meow. 1424 00:55:52,349 --> 00:55:54,351 [ROARING] 1425 00:55:57,049 --> 00:55:58,355 [FRANTIC PANTING] 1426 00:56:02,054 --> 00:56:04,535 [FRANTIC PANTING] 1427 00:56:04,578 --> 00:56:05,492 Huh? 1428 00:56:06,493 --> 00:56:07,973 Hey, I found the oil! 1429 00:56:08,016 --> 00:56:09,540 Oh, no, no, no, no! 1430 00:56:09,583 --> 00:56:11,324 [FRANTIC SOBBING] 1431 00:56:11,368 --> 00:56:12,804 [GULP ECHOES] 1432 00:56:12,847 --> 00:56:15,372 Bye-bye, Krabby. 1433 00:56:15,415 --> 00:56:17,852 [CACKLING] [SOBBING] 1434 00:56:17,896 --> 00:56:19,593 [WAILING] Huh? 1435 00:56:20,246 --> 00:56:21,508 Whoa... 1436 00:56:22,248 --> 00:56:23,162 [BONE CRACKS] 1437 00:56:23,205 --> 00:56:24,990 Barb? [SIGHS, GROANS] 1438 00:56:25,033 --> 00:56:28,036 What do you do when your best friend 1439 00:56:28,080 --> 00:56:30,604 doesn't want to blow bubbles anymore? 1440 00:56:30,996 --> 00:56:32,389 Uh... 1441 00:56:32,432 --> 00:56:33,738 Well, I, uh... 1442 00:56:33,781 --> 00:56:36,131 [CLEARS THROAT] Yeah, I, I, uh... 1443 00:56:36,175 --> 00:56:38,699 Thanks. Makes a lot of sense. 1444 00:56:43,574 --> 00:56:44,618 [GROANS] 1445 00:56:45,358 --> 00:56:46,968 [DRAMATIC STING] 1446 00:56:47,012 --> 00:56:50,537 [ECHOING] This is it, lad. The last challenge. 1447 00:56:50,581 --> 00:56:55,934 Finish this and you'll become a swashbuckler! 1448 00:56:57,370 --> 00:56:58,719 Let's do it. 1449 00:56:58,763 --> 00:57:01,026 [UPBEAT METAL MUSIC PLAYING] 1450 00:57:11,558 --> 00:57:13,691 Ready, Dutch? 1451 00:57:13,734 --> 00:57:15,780 Bang it. [ENGINE REVS] 1452 00:57:15,823 --> 00:57:17,738 [ENGINE REVVING] 1453 00:57:23,570 --> 00:57:25,050 [TIRES SCREECH] 1454 00:57:25,877 --> 00:57:26,704 [MUSIC ENDS] 1455 00:57:27,661 --> 00:57:28,706 [BLOWS] 1456 00:57:28,749 --> 00:57:30,011 [MAGICAL CHIMING] 1457 00:57:30,055 --> 00:57:31,012 [BOTH GASP] 1458 00:57:31,056 --> 00:57:33,014 [LAUGHS] Ta-da! 1459 00:57:33,058 --> 00:57:35,495 SPONGEBOB: Daring, bravery, courageousness, panache, guts, grit, moxie... 1460 00:57:35,539 --> 00:57:37,628 THE FLYING DUTCHMAN: ...and intestinal fortitude! 1461 00:57:37,671 --> 00:57:39,456 You did 'em all! 1462 00:57:39,499 --> 00:57:41,675 I knew you were special, lad. 1463 00:57:41,719 --> 00:57:44,069 [LAUGHING] 1464 00:57:44,112 --> 00:57:45,200 [MAGICAL CHIMING] 1465 00:57:45,244 --> 00:57:46,201 [BOTH GASP] 1466 00:57:46,941 --> 00:57:50,554 [GIDDY LAUGHTER] 1467 00:57:51,598 --> 00:57:52,512 [MANIACAL LAUGH] 1468 00:57:53,513 --> 00:57:55,297 [MENACING LAUGHTER] 1469 00:57:55,341 --> 00:57:56,298 [LAUGHING NORMALLY] 1470 00:57:56,342 --> 00:57:58,475 [GIDDY LAUGH] 1471 00:57:58,518 --> 00:58:01,521 [EPIC MUSIC PLAYING] SPONGEBOB: Whoa! 1472 00:58:01,565 --> 00:58:03,523 Look at that! 1473 00:58:03,567 --> 00:58:09,050 [CHUCKLES] Inside those doors, you'll stand at the altar, blow the hornpipe, 1474 00:58:09,094 --> 00:58:11,444 and a swashbuckler you'll become. 1475 00:58:11,488 --> 00:58:13,664 And once I get my certificate, 1476 00:58:13,707 --> 00:58:17,581 Mr. Krabs will finally see that I'm a big guy. 1477 00:58:17,624 --> 00:58:19,539 [SPOTLIGHT CLUNKS] Then I can do 1478 00:58:19,583 --> 00:58:23,195 what every little guy dreams of doing when he grows up, 1479 00:58:23,238 --> 00:58:25,893 ride that big guy roller coaster. 1480 00:58:25,937 --> 00:58:28,766 Yes, yes, roller coa-- Uh, wait. 1481 00:58:28,809 --> 00:58:32,247 You mean your dream is to ride a roller coaster? 1482 00:58:32,291 --> 00:58:35,076 Well, of course. We all have dreams. 1483 00:58:35,120 --> 00:58:36,121 What's yours? 1484 00:58:36,164 --> 00:58:37,296 [SPOTLIGHT CLUNKS] What? 1485 00:58:38,036 --> 00:58:39,341 Well, uh... 1486 00:58:39,385 --> 00:58:43,171 I dream of a wonderful world above the waves, 1487 00:58:43,215 --> 00:58:45,522 where the sun shines in your face 1488 00:58:45,565 --> 00:58:48,394 and the wind blows through your hair. 1489 00:58:48,437 --> 00:58:50,570 What's this magical place called? 1490 00:58:51,179 --> 00:58:53,225 Santa Monica! 1491 00:58:53,268 --> 00:58:54,835 [CHUCKLES] Look at me, 1492 00:58:54,879 --> 00:58:56,794 chatterin' like a cabin boy. 1493 00:58:56,837 --> 00:58:58,099 Let's get goin'! 1494 00:58:58,143 --> 00:58:59,884 MR. KRABS: Stop right there! 1495 00:59:00,580 --> 00:59:02,016 [SCREECHING] 1496 00:59:02,060 --> 00:59:03,627 [HEROIC MUSIC PLAYING] 1497 00:59:03,670 --> 00:59:06,368 Good thing this bird is allergic to shellfish! 1498 00:59:06,412 --> 00:59:07,631 [MR. KRABS CACKLING] 1499 00:59:07,674 --> 00:59:08,719 [SNEEZES] 1500 00:59:08,762 --> 00:59:10,503 Mr. Krabs? 1501 00:59:10,547 --> 00:59:12,244 Ooh! Tartar sauce! 1502 00:59:12,287 --> 00:59:13,811 [HEROIC MUSIC CONTINUING] 1503 00:59:13,854 --> 00:59:15,421 [CRASHES] 1504 00:59:15,464 --> 00:59:16,814 Are you okay, boy-o? 1505 00:59:16,857 --> 00:59:18,511 Did ya get hurt at all? Any bumps? 1506 00:59:18,555 --> 00:59:19,904 Bruises? Scratches? 1507 00:59:19,947 --> 00:59:22,559 I'm so glad we found you! 1508 00:59:22,602 --> 00:59:25,126 Who's "we"? Me, Squidward and Gary. 1509 00:59:31,176 --> 00:59:32,873 We're here to rescue ya! 1510 00:59:32,917 --> 00:59:34,005 From him! 1511 00:59:34,048 --> 00:59:36,398 Whoa! Well, now hold on, Krabs! 1512 00:59:36,442 --> 00:59:38,139 Oh, I'm not in any danger. 1513 00:59:38,183 --> 00:59:40,664 The Flying Dutchman's been helping me become a swashbuckler. 1514 00:59:40,707 --> 00:59:42,491 Just like you. [GUILTILY] Oh. 1515 00:59:42,535 --> 00:59:43,928 [CHUCKLES GLEEFULLY] 1516 00:59:43,971 --> 00:59:46,408 Well, ya see, I, uh... 1517 00:59:46,452 --> 00:59:49,194 You want to tell him, or should I? 1518 00:59:49,237 --> 00:59:50,238 Tell me what? 1519 00:59:50,761 --> 00:59:51,892 [GROANS] 1520 00:59:51,936 --> 00:59:53,938 It's about me past, lad. 1521 00:59:53,981 --> 00:59:55,635 I embellished a few o' the... 1522 00:59:55,679 --> 00:59:58,377 tsk, uh, finer details. 1523 00:59:58,420 --> 01:00:00,597 [HEROIC MUSIC PLAYING] 1524 01:00:00,640 --> 01:00:02,990 I did spend me youth at sea, 1525 01:00:03,034 --> 01:00:06,820 but I wasn't the captain. 1526 01:00:06,864 --> 01:00:09,257 SPONGEBOB: Wait a minute. You were a fry cook? 1527 01:00:09,301 --> 01:00:11,608 MR. KRABS: Aye. And like you, 1528 01:00:11,651 --> 01:00:14,741 I dreamed of bein' a swashbuckler. 1529 01:00:14,785 --> 01:00:16,047 [GRUNTING] 1530 01:00:16,090 --> 01:00:17,048 [GROWLS] 1531 01:00:17,962 --> 01:00:19,746 [SHOUTS] [LAUGHING] 1532 01:00:19,790 --> 01:00:23,663 MR. KRABS: But nobody believed in me. They said I was a-- 1533 01:00:23,707 --> 01:00:25,491 bubble-blowin' baby boy! 1534 01:00:25,534 --> 01:00:26,448 [GASPS] 1535 01:00:26,492 --> 01:00:28,581 MR. KRABS: I was so ashamed. 1536 01:00:28,625 --> 01:00:29,930 [GHOSTLY WHISPERS] 1537 01:00:29,974 --> 01:00:33,586 And that's when something called out to me. 1538 01:00:33,630 --> 01:00:35,153 [MAGICAL CHIMING] 1539 01:00:35,196 --> 01:00:37,721 It was the Dutchman's hornpipe. 1540 01:00:39,331 --> 01:00:40,245 Huh? 1541 01:00:40,288 --> 01:00:42,639 [HORNPIPE BLOWING] 1542 01:00:42,682 --> 01:00:46,991 MR. KRABS: The dirty deceiver promised to make me a swashbuckler, 1543 01:00:47,034 --> 01:00:49,776 and lured me to the Underworld. 1544 01:00:49,820 --> 01:00:53,606 But I froze when I saw that terrifyin' place. 1545 01:00:54,215 --> 01:00:55,826 [SCREAMING ECHOES] 1546 01:00:55,869 --> 01:00:57,828 The Underworld shivered me timbers 1547 01:00:57,871 --> 01:01:01,527 and I ran home, tail between me legs. 1548 01:01:01,570 --> 01:01:04,269 I had many adventures at sea, boy, 1549 01:01:04,312 --> 01:01:07,664 but I never did become a swashbuckler. 1550 01:01:07,707 --> 01:01:10,841 But, what about the Swashbuckler Certificate? 1551 01:01:10,884 --> 01:01:13,408 Well, about that... 1552 01:01:16,411 --> 01:01:18,762 [DRAMATIC STING] 1553 01:01:18,805 --> 01:01:22,853 I've been battling the horrors of the Underworld 1554 01:01:22,896 --> 01:01:25,072 [GROWLS] for a Kids' Menu? 1555 01:01:25,116 --> 01:01:27,379 I thought it looked familiar. 1556 01:01:27,422 --> 01:01:29,816 I'm sorry I lied, lad. 1557 01:01:29,860 --> 01:01:31,644 I just couldn't bear for you to know 1558 01:01:31,688 --> 01:01:33,254 I was a coward. 1559 01:01:33,298 --> 01:01:35,300 But I'm tellin' you the truth now. 1560 01:01:35,343 --> 01:01:37,258 The Dutchman is trickin' ya! 1561 01:01:37,302 --> 01:01:38,433 No, he's not. 1562 01:01:38,477 --> 01:01:40,784 He's just helping me become a swashbuckler. 1563 01:01:40,827 --> 01:01:43,003 I thought you'd be proud of me. 1564 01:01:43,047 --> 01:01:44,352 Instead, you're treating me 1565 01:01:44,396 --> 01:01:46,790 like I'm still just a bubble blower. 1566 01:01:46,833 --> 01:01:47,921 That's right. 1567 01:01:47,965 --> 01:01:50,619 Krabs has never believed in you. 1568 01:01:50,663 --> 01:01:53,579 Come with me and blow that hornpipe. 1569 01:01:53,622 --> 01:01:56,538 Show him you're a real swashbuckler. 1570 01:01:56,582 --> 01:01:59,280 The biggest of the big guys. 1571 01:02:01,239 --> 01:02:02,675 I'm ready. 1572 01:02:02,719 --> 01:02:04,024 [GASPS] [LAUGHING] 1573 01:02:04,068 --> 01:02:05,156 No, SpongeBob! 1574 01:02:06,461 --> 01:02:07,767 Wait! 1575 01:02:07,811 --> 01:02:10,074 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1576 01:02:10,117 --> 01:02:12,424 Hurry, lad. On the pedestal. 1577 01:02:15,079 --> 01:02:17,472 SpongeBob! Don't do it! 1578 01:02:17,516 --> 01:02:21,302 You'll see, Mr. Krabs. I'm gonna be a big guy. 1579 01:02:21,346 --> 01:02:23,130 No, no, no, no! [GROANS] 1580 01:02:23,174 --> 01:02:24,479 [CHUCKLES WICKEDLY] 1581 01:02:24,523 --> 01:02:25,393 Come on now! 1582 01:02:27,352 --> 01:02:29,093 Hurry. 1583 01:02:29,136 --> 01:02:30,616 SpongeBob! 1584 01:02:30,659 --> 01:02:31,878 Meow, meow, meow, meow! 1585 01:02:32,836 --> 01:02:34,794 [HORNPIPE BLOWING] 1586 01:02:36,535 --> 01:02:37,884 [CACKLING] 1587 01:02:37,928 --> 01:02:39,190 [GASPS] 1588 01:02:42,715 --> 01:02:44,282 [WHOOSHES] 1589 01:02:44,325 --> 01:02:46,371 [MENACING MUSIC PLAYING] 1590 01:02:46,414 --> 01:02:48,765 [LAUGHING EXCITEDLY] 1591 01:02:48,808 --> 01:02:50,201 [YELPS] No, no! 1592 01:02:50,244 --> 01:02:52,116 Too late, Krabby! 1593 01:02:52,159 --> 01:02:54,379 [EVIL LAUGHTER] 1594 01:02:54,422 --> 01:02:56,511 I'll save ya, lad! 1595 01:02:57,599 --> 01:02:58,644 Gotcha! 1596 01:02:58,687 --> 01:03:00,820 No, no, no, no, no! 1597 01:03:00,864 --> 01:03:03,214 Whoa! [WICKED LAUGHTER] 1598 01:03:03,257 --> 01:03:05,042 [WHIMPERING] [LAUGHING] 1599 01:03:07,131 --> 01:03:08,393 Ooh! 1600 01:03:08,436 --> 01:03:10,047 Swashbuckler shine! 1601 01:03:10,090 --> 01:03:12,963 It's not swashbuckler shine. 1602 01:03:13,006 --> 01:03:15,574 Yeah, no. It ain't. 1603 01:03:15,617 --> 01:03:17,532 [THUNDER BREAKS] Huh? 1604 01:03:17,576 --> 01:03:21,449 [LAUGHING WICKEDLY] 1605 01:03:27,760 --> 01:03:28,805 [THUNDER BREAKS] 1606 01:03:29,893 --> 01:03:30,894 [THUNDER BREAKS] 1607 01:03:31,808 --> 01:03:32,896 [THUNDER BREAKS] 1608 01:03:34,158 --> 01:03:36,377 [EVIL CHUCKLE] 1609 01:03:36,900 --> 01:03:37,770 [THUNDER BREAKS] 1610 01:03:37,814 --> 01:03:40,381 [EVIL LAUGH] 1611 01:03:40,425 --> 01:03:41,861 No! [GASPS] 1612 01:03:41,905 --> 01:03:43,820 [FRANTIC WHIMPERING] 1613 01:03:45,038 --> 01:03:46,431 Squawk. [BLOWS RASPBERRY] 1614 01:03:47,127 --> 01:03:51,305 My curse is lifted! 1615 01:03:51,349 --> 01:03:54,265 What? I tricked you. 1616 01:03:54,308 --> 01:03:59,661 Oh, you're such a big guy, ready to be a swashbuckler! 1617 01:03:59,705 --> 01:04:01,315 [LAUGHS] 1618 01:04:01,359 --> 01:04:03,187 It's all been a big lie, 1619 01:04:03,230 --> 01:04:06,755 and you fell for it. [LAUGHS] 1620 01:04:06,799 --> 01:04:08,192 Huh? 1621 01:04:08,235 --> 01:04:10,107 Oh, no. 1622 01:04:10,150 --> 01:04:13,414 [STAMMERING] 1623 01:04:13,458 --> 01:04:14,851 [THE FLYING DUTCHMAN LAUGHS] 1624 01:04:17,679 --> 01:04:20,552 Hang on to your square derriere. 1625 01:04:20,595 --> 01:04:21,945 [GROANS] 1626 01:04:21,988 --> 01:04:24,904 Guess who's cursed now? 1627 01:04:24,948 --> 01:04:25,862 [GASP] Meow. 1628 01:04:25,905 --> 01:04:28,777 [GROANS] 1629 01:04:28,821 --> 01:04:34,740 All hail the new FlyingBob DutchPants! 1630 01:04:34,783 --> 01:04:36,960 [EVIL LAUGH] What? 1631 01:04:37,003 --> 01:04:41,051 Oh, Mr. Krabs, you were right about him. 1632 01:04:41,094 --> 01:04:43,880 [GASPS] Mr. Krabs! 1633 01:04:43,923 --> 01:04:45,229 THE FLYING DUTCHMAN: Ugh! 1634 01:04:45,272 --> 01:04:48,145 It looks like you got a little Dutchman on you, too. 1635 01:04:48,188 --> 01:04:49,886 [LAUGHING] [BARB CHUCKLING] 1636 01:04:49,929 --> 01:04:52,062 It's a double Dutchman, sir. 1637 01:04:52,801 --> 01:04:54,020 [GROANS] 1638 01:04:54,064 --> 01:04:55,979 You tricked me. 1639 01:04:56,022 --> 01:04:57,415 [CHUCKLING] Well, 1640 01:04:57,458 --> 01:05:01,114 you wanted to be a big guy swashbuckler, didn't you? 1641 01:05:01,158 --> 01:05:03,116 So what are you complainin' about? 1642 01:05:03,160 --> 01:05:05,902 You should be thankin' me. 1643 01:05:05,945 --> 01:05:07,294 [GROANS] 1644 01:05:07,338 --> 01:05:10,471 No. Please, Mr. Dutchman, sir-- I changed my mind. 1645 01:05:10,515 --> 01:05:13,170 I don't want to be a swashbuckler anymore. 1646 01:05:13,213 --> 01:05:16,173 Oh, don't fret, sailor. 1647 01:05:16,216 --> 01:05:17,609 All you need to do 1648 01:05:17,652 --> 01:05:21,482 is find someone to trick into trading places with you. 1649 01:05:21,526 --> 01:05:22,919 It only took me... 1650 01:05:23,658 --> 01:05:25,747 Let's see, uh... 1651 01:05:25,791 --> 01:05:27,706 500 years! 1652 01:05:27,749 --> 01:05:28,925 [GASPS] 1653 01:05:28,968 --> 01:05:30,665 [WHIRRING] Oh! 1654 01:05:30,709 --> 01:05:33,494 [ETHEREAL MUSIC PLAYING] 1655 01:05:33,538 --> 01:05:36,889 Now I finally get to go home. 1656 01:05:36,933 --> 01:05:38,717 Yep, we got to run. 1657 01:05:38,760 --> 01:05:39,979 Huh? 1658 01:05:40,023 --> 01:05:41,676 Whoa! [GRUNTS] 1659 01:05:41,720 --> 01:05:44,157 Wait. Aren't you taking me? 1660 01:05:44,201 --> 01:05:47,900 Why would I do that? I don't need you anymore. 1661 01:05:47,944 --> 01:05:49,902 [CHUCKLING] 1662 01:05:49,946 --> 01:05:51,773 [LAUGHING] 1663 01:06:12,359 --> 01:06:14,448 What have I done? 1664 01:06:15,754 --> 01:06:17,886 It's not your fault, lad. 1665 01:06:17,930 --> 01:06:20,846 It was my lyin' that led ya here. 1666 01:06:20,889 --> 01:06:24,806 And now we're cursed to be ghosts forever. 1667 01:06:26,678 --> 01:06:28,506 Forever? 1668 01:06:28,549 --> 01:06:29,986 Forever. 1669 01:06:30,812 --> 01:06:32,336 Forever, forever? 1670 01:06:33,163 --> 01:06:34,903 Forever, forever. 1671 01:06:37,254 --> 01:06:40,257 Forever forever forever forever forever forever forever forever? 1672 01:06:40,300 --> 01:06:44,304 Forever forever forever forever forever forever forever. 1673 01:06:44,348 --> 01:06:46,219 One more. Forever! 1674 01:06:49,005 --> 01:06:53,139 SPONGEBOB: Ghost captain's log, Tuesday, the 4,732nd, 1675 01:06:53,183 --> 01:06:54,793 in the month of Forever, 1676 01:06:54,836 --> 01:06:58,449 in the year of Eternity. 1677 01:06:58,492 --> 01:07:01,365 [GROGGY GROANS] 1678 01:07:08,154 --> 01:07:12,202 I had it all. Good job, great friends. 1679 01:07:12,245 --> 01:07:14,378 I should've stayed a bubble blower. 1680 01:07:16,075 --> 01:07:18,469 You'll always be a bubble blower to me. 1681 01:07:18,512 --> 01:07:22,995 I'm sorry, Patrick. I can't believe what a jerk I was. 1682 01:07:23,039 --> 01:07:24,562 Can you ever forgive me? 1683 01:07:31,743 --> 01:07:34,659 [SPITTING] 1684 01:07:34,702 --> 01:07:37,183 Oh, there's got to be something we can do. 1685 01:07:37,227 --> 01:07:39,881 I'm afraid there's nothin' we can do. 1686 01:07:39,925 --> 01:07:43,842 You made a deal with the Dutchman. It's hopeless. 1687 01:07:43,885 --> 01:07:44,973 BARB: Oh, no! 1688 01:07:45,757 --> 01:07:47,411 SPONGEBOB: Barb? 1689 01:07:47,454 --> 01:07:51,241 We're not lettin' that son of a perch win yet. 1690 01:07:51,284 --> 01:07:53,460 I've read the "Dutchman's Deal," 1691 01:07:53,504 --> 01:07:56,463 and I know what's in the fine print. 1692 01:07:57,682 --> 01:07:59,249 "Pursuant to the provisions outlined 1693 01:07:59,292 --> 01:08:01,729 in the official Pirate Curse Rule Book of 1586, 1694 01:08:01,773 --> 01:08:03,253 it is hereby stipulated 1695 01:08:03,296 --> 01:08:04,471 that the recipient of an officially designated curse 1696 01:08:04,515 --> 01:08:05,820 is afforded the chance to rectify and nullify 1697 01:08:05,864 --> 01:08:07,648 all banes and burdens through demolition, 1698 01:08:07,692 --> 01:08:09,215 if done so within the morrow, and so on and so forth, et cetera." 1699 01:08:09,259 --> 01:08:10,912 Of course! 1700 01:08:10,956 --> 01:08:15,178 Break the horn before sunset and you'll reverse the curse! 1701 01:08:15,221 --> 01:08:16,831 How'd you understand that? 1702 01:08:17,745 --> 01:08:20,487 I don't know. 1703 01:08:20,531 --> 01:08:23,708 Oh, but the Pirate Formerly Known as the Flying Dutchman 1704 01:08:23,751 --> 01:08:25,231 took it to the surface. 1705 01:08:25,275 --> 01:08:27,929 The surface? I can get us there! 1706 01:08:28,756 --> 01:08:31,107 [BIRDS CHIRPING TUNE] 1707 01:08:32,238 --> 01:08:34,240 [GROWLING] 1708 01:08:34,284 --> 01:08:38,592 Remember, you can only go to the surface this one time. 1709 01:08:38,636 --> 01:08:42,205 When the sun sets, the curse is permanent. 1710 01:08:43,597 --> 01:08:46,948 I told you! I don't know! 1711 01:08:46,992 --> 01:08:49,037 [GRUNTS] Woo-woo! Gee. 1712 01:08:49,995 --> 01:08:51,649 Bye, everybody! 1713 01:08:53,564 --> 01:08:55,783 Hopefully not forever! 1714 01:08:55,827 --> 01:08:58,046 Bye, SpongeBob! 1715 01:08:58,090 --> 01:09:01,659 You know, for a doofus, you've got a pretty good head on your shoulders. 1716 01:09:01,702 --> 01:09:03,008 What? Where? 1717 01:09:03,051 --> 01:09:05,184 Get it off! Get it off! Get it off! 1718 01:09:05,228 --> 01:09:06,316 [GROANS] 1719 01:09:06,359 --> 01:09:08,927 Come on. I'll give you guys a ride home. 1720 01:09:11,625 --> 01:09:16,456 Remember, boy-o. Break the hornpipe and reverse the curse. 1721 01:09:16,500 --> 01:09:19,720 Right. Break the pipe, reverse the curse. 1722 01:09:19,764 --> 01:09:22,506 Break the pipe. Reverse that curse. 1723 01:09:22,549 --> 01:09:24,377 [BEATBOXING] 1724 01:09:24,421 --> 01:09:26,597 [IMITATES RECORD SCRATCHING] Reverse that curse. 1725 01:09:26,640 --> 01:09:28,860 MR. KRABS: Break it. Break it. SPONGEBOB: Reverse it. Reverse it. 1726 01:09:28,903 --> 01:09:30,775 MR. KRABS: Break, breaky-breaky-break-break. 1727 01:09:30,818 --> 01:09:32,646 SPONGEBOB: B-B-B-B-Break that curse! 1728 01:09:33,778 --> 01:09:35,388 SPONGEBOB: Whoa! MR. KRABS: Whoo-hoo! 1729 01:09:35,432 --> 01:09:37,303 SPONGEBOB: We made it! 1730 01:09:37,347 --> 01:09:39,436 Oh, but it's so big up here. 1731 01:09:39,479 --> 01:09:41,264 The Dutchman could be anywhere. 1732 01:09:41,307 --> 01:09:43,396 Well, we better find him quick. 1733 01:09:43,440 --> 01:09:46,791 There's no tellin' what trouble that cutthroat pirate will cause. 1734 01:09:51,230 --> 01:09:54,364 I'm here, surface world. 1735 01:09:55,713 --> 01:09:57,410 And I am ready... 1736 01:09:59,891 --> 01:10:02,459 ...to partay! 1737 01:10:02,502 --> 01:10:05,070 [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] BEACH PARTY GROUP: ♪ Let's go! ♪ 1738 01:10:09,117 --> 01:10:10,510 ♪ Come on! ♪ 1739 01:10:11,903 --> 01:10:14,993 ♪ Whoo-hoo! ♪ 1740 01:10:15,036 --> 01:10:17,778 GIRL: Hey! [LAUGHING] 1741 01:10:19,171 --> 01:10:20,259 [GRUNTING] 1742 01:10:21,608 --> 01:10:22,479 [GIGGLING] 1743 01:10:25,221 --> 01:10:26,091 Yoink! 1744 01:10:26,134 --> 01:10:28,963 [LAUGHING] 1745 01:10:34,839 --> 01:10:36,623 [MUSIC FADES OUT, CONTINUES ON TAPE] 1746 01:10:40,714 --> 01:10:44,501 [LAZY GROAN, CHUCKLING] 1747 01:10:44,544 --> 01:10:47,243 Santa Monica. [LAUGHS] 1748 01:10:47,852 --> 01:10:49,027 Paradise! 1749 01:10:50,507 --> 01:10:52,335 [YAWNS] 1750 01:10:52,378 --> 01:10:53,945 [SNORING] 1751 01:11:02,910 --> 01:11:05,870 Break that pipe. Reverse that curse. 1752 01:11:05,913 --> 01:11:07,654 [BOTH CHUCKLE] 1753 01:11:09,569 --> 01:11:12,485 [SNORING] 1754 01:11:16,489 --> 01:11:17,403 Huh? 1755 01:11:20,363 --> 01:11:21,799 MR. KRABS: Come on, pull. 1756 01:11:23,279 --> 01:11:25,585 You?Quick, grab the hornpipe! 1757 01:11:25,629 --> 01:11:27,021 [GRUNTS] Huh? 1758 01:11:27,065 --> 01:11:29,633 No! What are you doin' here? 1759 01:11:29,676 --> 01:11:33,027 I served my time as Dutchman and I'm not goin' back! 1760 01:11:33,071 --> 01:11:37,031 You will if we break that hornpipe. 1761 01:11:37,075 --> 01:11:43,473 Well, then I'll just have to take it to the one place you'll never go. [LAUGHING] 1762 01:11:44,517 --> 01:11:45,823 Oh, no. 1763 01:11:48,521 --> 01:11:52,308 [TERRIFIED SHRIEKS] 1764 01:11:55,093 --> 01:11:57,574 [CHUCKLES AND KISSES] 1765 01:12:02,013 --> 01:12:03,493 [SPONGEBOB AND MR. KRABS PANTING] 1766 01:12:03,536 --> 01:12:07,148 A roller coaster? Why did it have to be a roller coaster? 1767 01:12:07,192 --> 01:12:08,280 [EXCLAIMS] 1768 01:12:08,324 --> 01:12:10,238 Come on, SpongeBob, we got to stop him! 1769 01:12:10,282 --> 01:12:12,023 SPONGEBOB: Hey! There he is! 1770 01:12:12,066 --> 01:12:13,459 [PANTING] 1771 01:12:13,503 --> 01:12:16,114 MAN: Dude! No cuts. Oh, right. Sorry. 1772 01:12:17,333 --> 01:12:18,464 Hmph. 1773 01:12:19,770 --> 01:12:21,293 Arr! 1774 01:12:21,337 --> 01:12:22,468 Arr! Arr! 1775 01:12:22,512 --> 01:12:23,904 Arr! 1776 01:12:23,948 --> 01:12:24,905 Arr! Arr! 1777 01:12:24,949 --> 01:12:25,950 Arr! 1778 01:12:25,993 --> 01:12:28,082 Arr! Arr! 1779 01:12:28,126 --> 01:12:30,258 FRENCH MALE NARRATOR: Thirty minutes later. 1780 01:12:30,302 --> 01:12:31,782 Arr! 1781 01:12:31,825 --> 01:12:33,174 [WHISTLING] 1782 01:12:33,218 --> 01:12:34,306 Next. 1783 01:12:35,351 --> 01:12:38,310 See ya at sunset! [LAUGHS] 1784 01:12:38,354 --> 01:12:40,312 After those pasty white legs! 1785 01:12:40,356 --> 01:12:42,140 [FRANTIC PANTING] 1786 01:12:42,662 --> 01:12:43,924 Whoa! 1787 01:12:45,143 --> 01:12:46,666 He's gettin' away! Jump! 1788 01:12:46,710 --> 01:12:48,233 Yeah! Yeah! 1789 01:12:48,276 --> 01:12:49,887 Made it! [LAUGHS] 1790 01:12:49,930 --> 01:12:51,454 Oh, no. 1791 01:12:51,497 --> 01:12:55,196 I'm on a roller coaster! 1792 01:12:55,240 --> 01:12:58,286 [ECHOING] Roller coaster! 1793 01:12:58,330 --> 01:12:59,375 Huh? 1794 01:12:59,418 --> 01:13:02,769 Oh, ya got to be kiddin' me. 1795 01:13:02,813 --> 01:13:08,949 Well, hold on, SpongeBob ScaredyPants. 1796 01:13:09,515 --> 01:13:11,909 [WHIMPERING] 1797 01:13:11,952 --> 01:13:13,824 I got to get off this thing! 1798 01:13:13,867 --> 01:13:17,871 No, SpongeBob! What you got to do is stay on this thing, 1799 01:13:17,915 --> 01:13:19,873 and get that hornpipe. 1800 01:13:19,917 --> 01:13:21,875 How am I gonna do that? 1801 01:13:21,919 --> 01:13:27,881 Ya start by askin' the right question. What would you do? 1802 01:13:27,925 --> 01:13:30,667 What would you do? 1803 01:13:30,710 --> 01:13:32,146 No, not me! That's... Look. 1804 01:13:32,190 --> 01:13:35,367 You. SpongeBob. What would you do? 1805 01:13:35,411 --> 01:13:40,154 Huh? How's that gonna help? You said it yourself. I'm not a big guy. 1806 01:13:40,198 --> 01:13:42,243 I'm just a bubble blower. 1807 01:13:42,287 --> 01:13:45,246 Well, I was wrong about bubble blowers, okay? 1808 01:13:45,290 --> 01:13:49,337 They got more panache, guts, grit, moxie and intestinal fortitude 1809 01:13:49,381 --> 01:13:51,688 than any swashbuckler I ever met. 1810 01:13:51,731 --> 01:13:55,779 SpongeBob, big guys aren't rough and tumble. 1811 01:13:55,822 --> 01:13:58,129 They're... [SNIFFLES] smart. 1812 01:13:58,172 --> 01:14:04,701 And loving, and brave, and playful, and just fun to be around! 1813 01:14:04,744 --> 01:14:07,617 Are you talkin' about me, Mr. Krabs? 1814 01:14:07,660 --> 01:14:08,922 Of course I am! 1815 01:14:08,966 --> 01:14:11,316 And you're the only one who can break our curse. 1816 01:14:11,359 --> 01:14:15,233 So ask yourself, what would you do? 1817 01:14:15,276 --> 01:14:17,540 Well, I'd blow a bubble. 1818 01:14:17,583 --> 01:14:21,369 Then get blowin', ya bubble-blowin' big baby guy! 1819 01:14:21,413 --> 01:14:23,763 That sun's about to set. 1820 01:14:23,807 --> 01:14:25,983 [LAUGHING] 1821 01:14:26,026 --> 01:14:27,637 [TAUNTINGLY] Nyah, nyah! 1822 01:14:28,289 --> 01:14:29,160 Hmm. 1823 01:14:29,203 --> 01:14:31,292 [GRUNTING] 1824 01:14:32,903 --> 01:14:34,426 [GRUNTS, SIGHS] 1825 01:14:34,470 --> 01:14:36,515 Oh, yeah. Whoa! 1826 01:14:36,559 --> 01:14:37,951 Hold on, lad! 1827 01:14:37,995 --> 01:14:40,519 Don't look down, bubble boy! 1828 01:14:41,433 --> 01:14:44,088 I'm coming for you. 1829 01:14:44,131 --> 01:14:47,352 [GRUNTS] Persistent little barnacle. 1830 01:14:49,789 --> 01:14:51,138 Give me that! 1831 01:14:51,835 --> 01:14:52,705 Bleaaghh! 1832 01:14:53,401 --> 01:14:54,838 Weiner, ten o'clock! 1833 01:14:54,881 --> 01:14:55,839 Arr! 1834 01:14:55,882 --> 01:14:56,840 Huh? 1835 01:14:57,318 --> 01:14:59,451 [SCREAMING] 1836 01:14:59,495 --> 01:15:01,148 [BOUNCING GROAN] 1837 01:15:01,192 --> 01:15:03,716 Huh? I gotcha, lad! 1838 01:15:03,760 --> 01:15:05,326 Nice catch, Mister K! 1839 01:15:05,370 --> 01:15:08,242 Now let's go get that hornpipe. 1840 01:15:08,286 --> 01:15:10,375 Whoa-whoa-whoa...yow! 1841 01:15:10,418 --> 01:15:12,333 Miss me? [GRUNTS] 1842 01:15:12,377 --> 01:15:15,249 [GRUNTS] I came here to do two things, 1843 01:15:15,293 --> 01:15:18,296 kick butt and blow bubbles. 1844 01:15:18,339 --> 01:15:20,864 Looks like I'm all out of butt. 1845 01:15:23,344 --> 01:15:24,520 Huh? 1846 01:15:31,962 --> 01:15:33,920 Hey, 1847 01:15:33,964 --> 01:15:35,356 what are ya doin'? 1848 01:15:36,662 --> 01:15:37,576 Cut it out! 1849 01:15:38,534 --> 01:15:39,535 Get back! 1850 01:15:47,847 --> 01:15:50,241 [BOTH SCREAMING] 1851 01:15:50,894 --> 01:15:52,460 Seriously? 1852 01:15:52,504 --> 01:15:56,160 Blowin' a bubble was your big plan, baby boy? 1853 01:15:56,203 --> 01:15:57,378 [LAUGHING] 1854 01:15:57,422 --> 01:15:58,292 Huh? 1855 01:15:59,511 --> 01:16:00,817 [SCREAMING] 1856 01:16:02,253 --> 01:16:04,211 Whoa! 1857 01:16:04,255 --> 01:16:05,125 Whoa! 1858 01:16:05,778 --> 01:16:06,649 Whoa! 1859 01:16:06,692 --> 01:16:08,302 Whoa! 1860 01:16:08,346 --> 01:16:10,000 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1861 01:16:10,043 --> 01:16:11,044 Huh? 1862 01:16:11,088 --> 01:16:12,480 [CHUCKLING] 1863 01:16:12,524 --> 01:16:16,615 [GIDDY GIGGLING] 1864 01:16:16,659 --> 01:16:20,184 Oh, the poor boy! He's lost his mind! 1865 01:16:20,227 --> 01:16:23,491 I'm fine, Mr. Krabs. It just tickles my belly. 1866 01:16:23,535 --> 01:16:26,407 Ain't ya scared? No, it's really fun! 1867 01:16:27,757 --> 01:16:32,196 [SHOUTING IN ENJOYMENT] [SHOUTING IN TERROR] 1868 01:16:32,239 --> 01:16:33,458 Huh? 1869 01:16:34,285 --> 01:16:35,286 [GIGGLING] 1870 01:16:35,329 --> 01:16:36,635 [GROANS] 1871 01:16:36,679 --> 01:16:37,941 [BOTH LAUGHING] 1872 01:16:40,334 --> 01:16:42,554 It doesn't even matter. 1873 01:16:42,598 --> 01:16:47,037 Once the sun sets, I win! 1874 01:16:47,080 --> 01:16:49,213 Mr. Krabs, look! 1875 01:16:49,256 --> 01:16:50,606 MR. KRABS: It's your bubble! 1876 01:16:53,130 --> 01:16:54,479 Hmm. 1877 01:16:54,522 --> 01:16:58,135 Hey, Dutchman. What happens again when the sun sets? 1878 01:16:58,178 --> 01:16:59,832 I win. 1879 01:17:01,138 --> 01:17:02,487 [CHUCKLING] I win. 1880 01:17:03,227 --> 01:17:05,969 I win! 1881 01:17:09,363 --> 01:17:11,496 Huh? My hornpipe! 1882 01:17:12,932 --> 01:17:14,630 Huh? Huh? 1883 01:17:18,677 --> 01:17:20,461 [GRUNTS] 1884 01:17:20,505 --> 01:17:21,506 Huh? 1885 01:17:22,028 --> 01:17:23,334 [EXCLAIMS] 1886 01:17:25,466 --> 01:17:26,554 [GROANING NERVOUSLY] 1887 01:17:28,861 --> 01:17:29,775 [GROANING] 1888 01:17:31,516 --> 01:17:32,517 Whoo-hoo! 1889 01:17:33,170 --> 01:17:34,171 Huh? 1890 01:17:34,737 --> 01:17:40,438 No! 1891 01:17:40,481 --> 01:17:43,136 What? [SCREAMS, GROANS] 1892 01:17:43,180 --> 01:17:44,311 Fish sticks! 1893 01:17:44,355 --> 01:17:47,053 [CLEARS THROAT, GROANS ANGRILY] 1894 01:17:47,097 --> 01:17:49,012 Avast, Barb! 1895 01:17:49,055 --> 01:17:53,581 Uh, no hard feelin's about leavin' ya behind. 1896 01:17:53,625 --> 01:17:56,933 [GASPS] What say we pick up where we left off? 1897 01:17:56,976 --> 01:18:01,285 Well, not exactly where we left off. 1898 01:18:03,766 --> 01:18:06,246 [GROANING] 1899 01:18:06,290 --> 01:18:09,467 Outdone by a bubble blower! 1900 01:18:11,338 --> 01:18:12,557 [GROANS] 1901 01:18:15,778 --> 01:18:17,475 [LAUGHING] 1902 01:18:17,518 --> 01:18:20,434 [EPIC MUSIC PLAYING] 1903 01:18:22,088 --> 01:18:23,481 [POPS] 1904 01:18:23,524 --> 01:18:27,572 For proving his silliness, good nature, gaiety, 1905 01:18:27,615 --> 01:18:33,230 merriment, sense of humor, high spirits and bubble-blowing ability, 1906 01:18:33,273 --> 01:18:37,408 it is my great honor to present SpongeBob SquarePants 1907 01:18:37,451 --> 01:18:41,020 with the official Big Guy Certificate. 1908 01:18:41,064 --> 01:18:43,022 [SLURPING] [BURPS] 1909 01:18:43,066 --> 01:18:45,155 Uh, is this where I order? 1910 01:18:45,198 --> 01:18:46,852 Wow. It's... 1911 01:18:46,896 --> 01:18:49,681 [SNIFFLING] It's beautiful. 1912 01:18:49,725 --> 01:18:52,423 And to honor our beloved fry cook, 1913 01:18:52,466 --> 01:18:55,295 all Krabby Patties are full price! 1914 01:18:55,339 --> 01:18:56,993 [ALL EXCLAIMING GLEEFULLY] 1915 01:18:57,863 --> 01:18:59,822 Hey, wait a second. Huh? 1916 01:19:00,692 --> 01:19:02,520 Thank you, Mr. Krabs. 1917 01:19:02,563 --> 01:19:06,393 But I have to say, I couldn't have done it without my best, 1918 01:19:06,437 --> 01:19:09,309 bubble-blowing buddy in the whole wide world... 1919 01:19:09,353 --> 01:19:11,398 Congratulations. ...Patrick. 1920 01:19:11,442 --> 01:19:13,705 Your name is Patrick, too? 1921 01:19:13,749 --> 01:19:15,838 I think he means you. [GASPS] 1922 01:19:15,881 --> 01:19:18,231 This award is half yours. 1923 01:19:18,275 --> 01:19:19,406 Yay! 1924 01:19:19,798 --> 01:19:21,626 [LAUGHING] 1925 01:19:21,669 --> 01:19:23,715 Here's your half. I win! 1926 01:19:26,544 --> 01:19:27,937 GARY: [MUFFLED] Meow. 1927 01:19:27,980 --> 01:19:31,418 I'd also like to thank someone very special to me. 1928 01:19:31,462 --> 01:19:37,816 My boss, my mentor, and most of all, my friend, Mr. Krabs. 1929 01:19:37,860 --> 01:19:40,253 [SNIFFLING] Oh, SpongeBob. 1930 01:19:40,297 --> 01:19:44,692 This calls for an extra-special bubble blow! 1931 01:19:44,736 --> 01:19:46,303 Whoo-hoo! Ack-ack-ack-ack-ack-ack! 1932 01:19:50,437 --> 01:19:53,005 [GIDDY LAUGHTER] 1933 01:19:56,095 --> 01:19:57,662 Aw! Huh? 1934 01:19:59,229 --> 01:20:01,971 Bikini Bottom Bubble Hug! 1935 01:20:02,014 --> 01:20:04,451 Is this really necessary? 1936 01:20:04,930 --> 01:20:06,410 Meow. 1937 01:20:06,453 --> 01:20:09,892 You're right, Gary. It does feel like something's missing. 1938 01:20:09,935 --> 01:20:12,416 [MR. BIG STUFF BY JEAN KNIGHT PLAYING] 1939 01:20:17,769 --> 01:20:20,206 I can't believe they forgot me! 1940 01:20:20,250 --> 01:20:21,642 Those lousy, stinking bunch of... 1941 01:20:21,686 --> 01:20:23,079 [KISSING] 1942 01:20:24,384 --> 01:20:25,429 [BLOWS RASPBERRY] 1943 01:20:28,171 --> 01:20:29,868 JEAN KNIGHT: [SINGING] ♪ Who do you think you are?♪ 1944 01:20:29,912 --> 01:20:31,391 ♪ Mr. Big Stuff!♪♪ 1945 01:20:32,610 --> 01:20:34,612 [BIG GUY BY ICE SPICE PLAYING] 1946 01:22:43,784 --> 01:22:45,743 [TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 1947 01:23:16,165 --> 01:23:18,123 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1948 01:25:53,496 --> 01:25:55,498 [SLOW MUSIC PLAYING] 1949 01:26:14,865 --> 01:26:16,693 [TRIUMPHANT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 1950 01:27:23,063 --> 01:27:25,240 [DRAMATIC MUSIC PLAYING]