1 00:01:00,170 --> 00:01:04,070 Hace mucho, mucho tiempo 2 00:01:04,070 --> 00:01:05,390 Érase una vez 3 00:01:17,630 --> 00:01:20,890 Hace mucho, mucho tiempo 4 00:01:20,890 --> 00:01:21,950 Por favor 5 00:01:32,500 --> 00:01:36,320 Hace mucho, mucho tiempo 6 00:01:36,320 --> 00:01:41,840 Un desafortunado marinero fue maldecido por una antigua maldición maligna . 7 00:01:41,840 --> 00:01:47,120 Desde entonces fue conocido como el temible Holandés Errante. 8 00:01:47,120 --> 00:01:51,920 La única forma de romper su maldición, según la leyenda 9 00:01:51,920 --> 00:01:55,380 Se basa en un corazón puro e inocente. 10 00:01:55,380 --> 00:02:00,440 por lo tanto El Holandés Errante estaba destinado a vagar a la deriva en el mar. 11 00:02:00,440 --> 00:02:02,440 Buscando esta alma mágica 12 00:02:02,440 --> 00:02:05,780 Un niño reprimido con un corazón inocente. 13 00:02:05,780 --> 00:02:08,660 ¿Podrá encontrar esta alma? 14 00:02:08,660 --> 00:02:10,110 real 15 00:02:11,190 --> 00:02:13,730 ¿Existen realmente tales almas? 16 00:02:15,800 --> 00:02:16,360 No 17 00:02:19,650 --> 00:02:22,550 Necesito más información. 18 00:02:24,460 --> 00:02:25,180 Qué 19 00:02:27,690 --> 00:02:28,250 Qué 20 00:02:32,500 --> 00:02:33,160 Qué 21 00:02:35,210 --> 00:02:35,770 Maullido 22 00:02:36,890 --> 00:02:37,450 Maullido 23 00:02:38,390 --> 00:02:38,950 Maullido 24 00:02:40,190 --> 00:02:40,750 Um 25 00:02:43,520 --> 00:02:44,080 Um 26 00:02:47,020 --> 00:02:48,780 Buen día 27 00:02:48,780 --> 00:02:51,940 Este es Rocket Fuel Randy en la radio BKNR 101 . 28 00:02:52,500 --> 00:02:55,980 ¡Tengo combustible para hacerte enloquecer! 29 00:02:55,980 --> 00:02:58,440 ¿Estas listo para comenzar tu día? 30 00:03:00,710 --> 00:03:01,670 Estoy listo . 31 00:03:17,330 --> 00:03:19,730 a pasar hoy. 32 00:03:20,230 --> 00:03:21,270 Hoy 33 00:03:21,410 --> 00:03:22,570 Tengo una premonición 34 00:03:22,770 --> 00:03:24,570 Se siente diferente. 35 00:03:25,010 --> 00:03:27,310 Toda mi vida está a punto de cambiar. 36 00:03:28,650 --> 00:03:31,170 Sé que lo dije ayer. Gary 37 00:03:31,850 --> 00:03:33,230 Y anteayer 38 00:03:33,950 --> 00:03:37,370 Y esto ya se ha dicho muchos días antes. Sí Pero hoy es diferente . 39 00:03:41,740 --> 00:03:43,380 Algo grande está por suceder. 40 00:03:47,490 --> 00:03:49,010 ¿Qué estaba escrito exactamente allí? ¿Gary? 41 00:03:49,350 --> 00:03:49,630 Maullido 42 00:03:49,890 --> 00:03:50,370 ¿Qué? 43 00:03:50,370 --> 00:03:51,390 Eso es imposible. 44 00:03:51,750 --> 00:03:52,090 Maullido 45 00:03:52,230 --> 00:03:53,510 Gary ¿Qué decía exactamente ? 46 00:03:53,870 --> 00:03:54,150 Maullido 47 00:03:54,330 --> 00:03:54,590 Gary 48 00:04:04,090 --> 00:04:04,410 Maullido 49 00:04:04,830 --> 00:04:04,910 ¿Qué? 50 00:04:05,990 --> 00:04:07,970 ¿Sabes lo que significa esto? 51 00:04:08,290 --> 00:04:08,570 Maullido 52 00:04:08,670 --> 00:04:11,290 Esta es la última vez que lo digo. No te enviaremos lejos. 53 00:04:11,290 --> 00:04:14,130 No ¡Esto significa que he crecido hasta tener exactamente 36 almejas del tamaño correcto! 54 00:04:14,750 --> 00:04:15,310 Maullido 55 00:04:15,610 --> 00:04:17,620 Sé que esto no parece mucho. Gary 56 00:04:17,620 --> 00:04:20,720 Pero el cambio de tamaño de esa media almeja lo cambió todo. 57 00:04:21,280 --> 00:04:23,430 Guau Así es Gary delicioso 58 00:04:23,890 --> 00:04:26,430 Todo el mundo me verá de una manera completamente nueva. 59 00:04:30,290 --> 00:04:34,090 Chico grande Chico grande Chico grande Chico grande 60 00:04:34,330 --> 00:04:36,450 Ahora Ahora soy un hombre grande. 61 00:04:36,710 --> 00:04:38,290 Bob Esponja Pantalones Cuadrados Chico grande Los pantalones están bien. 62 00:04:38,690 --> 00:04:40,460 a pasar hoy. 63 00:04:40,460 --> 00:04:42,530 sentí renovado cuando me desperté. 64 00:04:42,730 --> 00:04:44,250 Chico grande Chico grande Chico grande Chico grande 65 00:04:44,250 --> 00:04:44,690 Chico grande 66 00:04:44,830 --> 00:04:46,470 Bob Esponja Pantalones Cuadrados Chico grande Los pantalones están bien. 67 00:04:46,890 --> 00:04:48,190 polainas Nalgas cuadradas 68 00:04:48,370 --> 00:04:50,250 en mis pantalones voluminosos 69 00:04:50,310 --> 00:04:51,530 Chico grande Chico grande Chico grande Chico grande 70 00:04:51,530 --> 00:04:52,050 Chico grande 71 00:04:52,750 --> 00:04:53,970 Ser arrojado por un tipo grande 72 00:04:54,030 --> 00:04:54,550 Los pantalones están bien. 73 00:04:54,910 --> 00:04:55,490 Chico grande 74 00:04:57,070 --> 00:04:58,810 No soy una medusa Pero yo soy un gato 75 00:04:59,010 --> 00:05:00,850 Sentí como si el pez me viera inflando el pecho. 76 00:05:01,170 --> 00:05:01,790 Chico grande 77 00:05:03,250 --> 00:05:05,590 Hasta luego ! Gary Bear 78 00:05:05,790 --> 00:05:07,890 Tengo algo importante que hacer. 79 00:05:07,890 --> 00:05:10,530 Sólo un tipo grande como yo puede hacer esto. 80 00:05:13,130 --> 00:05:14,810 Necesitamos una puerta más grande 81 00:05:17,670 --> 00:05:18,630 Buen día Calamardo 82 00:05:18,910 --> 00:05:20,650 ¿Quieres escuchar mi gran noticia ? 83 00:05:21,230 --> 00:05:21,850 Vaya ciertamente 84 00:05:21,850 --> 00:05:24,670 ciertamente Primero déjame hacer algo de tiempo en mi calendario. 85 00:05:26,330 --> 00:05:26,930 Muy bien 86 00:05:26,930 --> 00:05:27,930 Recuerda avisarme cuando 87 00:05:31,640 --> 00:05:32,800 Buen día Patricio Estrella 88 00:05:33,220 --> 00:05:33,900 Buen día 89 00:05:34,980 --> 00:05:35,740 eres ? 90 00:05:37,060 --> 00:05:38,100 Patricio Estrella Soy yo. 91 00:05:40,570 --> 00:05:41,050 ¿abuela? 92 00:05:42,570 --> 00:05:43,870 Lo has puesto patas arriba. 93 00:05:44,390 --> 00:05:46,220 No Patricio Estrella Soy yo Bob Esponja Pantalones Cuadrados 94 00:05:46,470 --> 00:05:47,750 No puedes ser Bob Esponja . 95 00:05:47,930 --> 00:05:49,610 Él es mucho más pequeño. 96 00:05:49,890 --> 00:05:50,290 ¿Y qué pasa con él? 97 00:05:50,430 --> 00:05:51,630 estatura 98 00:05:51,810 --> 00:05:52,090 ¿Decirlo otra vez? 99 00:05:52,230 --> 00:05:53,090 Discapacidad de altura 100 00:05:53,350 --> 00:05:53,850 ¿Qué significa eso? 101 00:05:54,030 --> 00:05:54,510 Es relativamente bajo 102 00:05:54,790 --> 00:05:57,870 Patricio Estrella Simplemente no lo puedo creer. Crecí durante nueve meses completos. Tiene sólo la mitad de la altura de un percebe. 103 00:05:57,870 --> 00:06:02,460 0,36 almejas ¿Ni siquiera puedes reconocer a tu mejor amigo? 104 00:06:02,670 --> 00:06:07,150 ¿Dijiste que eras tan alto como 36 almejas? 105 00:06:07,750 --> 00:06:08,190 Sí 106 00:06:12,020 --> 00:06:13,320 Eres un chico grande ahora. 107 00:06:13,680 --> 00:06:15,240 Este tipo es un tipo grande. 108 00:06:15,540 --> 00:06:16,000 Tan grande 109 00:06:16,320 --> 00:06:16,920 Es realmente grande 110 00:06:17,280 --> 00:06:17,940 grande grande grande 111 00:06:18,160 --> 00:06:18,880 Altura Altura Altura 112 00:06:19,200 --> 00:06:19,860 grande grande grande 113 00:06:20,080 --> 00:06:20,880 Altura Altura Altura 114 00:06:21,120 --> 00:06:21,820 grande grande grande 115 00:06:22,000 --> 00:06:22,740 Altura Altura Altura 116 00:06:23,040 --> 00:06:23,940 grande grande grande 117 00:06:23,940 --> 00:06:24,600 Altura Altura Altura 118 00:06:24,700 --> 00:06:25,940 ¡Tened cuidado todos! 119 00:06:26,200 --> 00:06:26,980 Es realmente grande 120 00:06:27,240 --> 00:06:27,920 Él es realmente un tipo grande. 121 00:06:28,340 --> 00:06:31,760 Ey Arenoso ¿Notaste algo diferente en mí ? 122 00:06:31,760 --> 00:06:33,180 Hola Bob Esponja Pantalones Cuadrados 123 00:06:33,380 --> 00:06:34,470 ¿Compraste zapatos nuevos? 124 00:06:36,660 --> 00:06:37,140 Ay 125 00:06:38,330 --> 00:06:39,130 Hola frazada 126 00:06:39,430 --> 00:06:40,930 ¡Cuidado por dónde pisas! 127 00:06:40,930 --> 00:06:41,970 Eres un gran idiota 128 00:06:42,470 --> 00:06:44,150 Vaya Gracias por notarme 129 00:06:44,450 --> 00:06:44,830 etc. equivocado 130 00:06:45,190 --> 00:06:47,890 Patricio Estrella Nunca me he sentido tan respetado. 131 00:06:48,250 --> 00:06:49,330 Acostúmbrate a ello. compañero 132 00:06:49,570 --> 00:06:53,250 ¿Sabes qué es lo mejor de ser un tipo grande ? 133 00:06:54,010 --> 00:06:55,270 ¿Qué es? ¿Patricio Estrella? 134 00:06:55,930 --> 00:06:56,650 No Te estoy preguntando 135 00:06:56,870 --> 00:06:59,230 Esto significa que finalmente puedo hacerlo todo. 136 00:06:59,230 --> 00:07:03,190 El pequeño sueña con lo que quiere hacer cuando sea mayor. No quisiste decir eso ¿verdad? 137 00:07:03,970 --> 00:07:04,910 Así es 138 00:07:04,910 --> 00:07:09,770 Ve al parque de atracciones Captain Pirate's Beard y súbete a la montaña rusa gigante. 139 00:07:10,130 --> 00:07:10,450 ¡Ay! 140 00:07:10,630 --> 00:07:13,690 Esto merece un golpe de burbuja realmente especial. 141 00:07:20,190 --> 00:07:22,770 Dedicado al Capitán Beard, el capitán pirata 142 00:07:23,370 --> 00:07:23,850 ¡Ay! 143 00:07:24,720 --> 00:07:25,820 Dame un grande 144 00:07:26,040 --> 00:07:26,260 grande 145 00:07:26,260 --> 00:07:27,220 Dame otro chico 146 00:07:27,560 --> 00:07:27,820 chico 147 00:07:27,860 --> 00:07:28,720 ¿A qué sabe esto? 148 00:07:29,140 --> 00:07:30,360 36 clubes tan altos 149 00:07:37,220 --> 00:07:38,840 No me hagas perder el tiempo Pequeño 150 00:07:41,430 --> 00:07:42,430 Próximo 151 00:07:45,790 --> 00:07:47,590 Bien Eres tú otra vez. 152 00:07:50,300 --> 00:07:51,600 Felicidades 153 00:07:52,170 --> 00:07:53,400 Patricio Estrella 154 00:07:53,820 --> 00:07:54,640 Ahora es oficial. 155 00:07:58,680 --> 00:08:00,060 No me obligues a llamar a seguridad. 156 00:08:50,760 --> 00:08:52,500 Patricio Estrella Qué ocurre 157 00:08:52,500 --> 00:08:54,180 Creí que eras un tipo grande. 158 00:08:54,180 --> 00:08:56,620 Sí, ese soy yo. Quiero decir Realmente lo soy 159 00:08:56,620 --> 00:09:00,160 Acabo de ... eh ... prometerle a alguien que me sentaría con él. 160 00:09:00,160 --> 00:09:00,980 Eso es todo. 161 00:09:00,980 --> 00:09:05,180 Ah, cierto Y ese chico guapo también. 162 00:09:05,180 --> 00:09:05,980 Eh … 163 00:09:08,260 --> 00:09:09,760 Señor Cangrejo 164 00:09:09,940 --> 00:09:11,620 Vaya Eso tiene sentido. 165 00:09:12,440 --> 00:09:13,640 Caminar Vamos a buscarlo 166 00:09:16,680 --> 00:09:17,340 Sentir pena 167 00:09:19,360 --> 00:09:20,280 Ninguno de los dos puede hacerlo. 168 00:09:24,390 --> 00:09:26,290 Veo. Señor Cangrejo 169 00:09:26,410 --> 00:09:29,110 Es hora de subirse a la montaña rusa del naufragio. 170 00:09:29,430 --> 00:09:31,970 ¿De qué estás hablando? Patricio Estrella 171 00:09:32,310 --> 00:09:33,370 Montaña rusa 172 00:09:33,810 --> 00:09:35,670 Concentrarse 173 00:09:35,670 --> 00:09:38,910 ¿Recuerdas aquella montaña rusa enorme y aterradora? 174 00:09:38,910 --> 00:09:41,990 No Acordamos sentarnos juntos. 175 00:09:41,990 --> 00:09:47,740 No Si estás demasiado ocupado para sentarte conmigo Entonces no puedo sentarme. 176 00:09:56,520 --> 00:09:57,740 naufragio 177 00:09:59,190 --> 00:09:59,830 Um 178 00:10:00,140 --> 00:10:01,120 Um 179 00:10:02,240 --> 00:10:03,580 Vaya Por cierto 180 00:10:03,740 --> 00:10:06,080 Nuestra vieja promesa sobre la montaña rusa 181 00:10:06,200 --> 00:10:07,240 ¡Por supuesto! Sí 182 00:10:07,500 --> 00:10:07,700 llamar 183 00:10:08,100 --> 00:10:11,000 pero Bien No podemos ir hoy. compañero 184 00:10:11,120 --> 00:10:13,620 Las cosas están demasiado ocupadas aquí. 185 00:10:14,300 --> 00:10:16,260 Vaya Veo Patricio Estrella 186 00:10:16,560 --> 00:10:16,840 caballeros 187 00:10:21,840 --> 00:10:22,520 naufragio 188 00:10:24,140 --> 00:10:26,540 Gracias por cubrir mi turno. Señor Cangrejo 189 00:10:26,540 --> 00:10:29,780 No sé por qué me asusto tanto cada vez que veo esa montaña rusa. 190 00:10:29,780 --> 00:10:31,300 Creí que ya tenía la edad suficiente. 191 00:10:31,300 --> 00:10:34,220 Ser alto no significa que seas un adulto. 192 00:10:34,620 --> 00:10:35,620 No es verdad . 193 00:10:35,700 --> 00:10:37,540 Los verdaderos adultos son fuertes y valientes. 194 00:10:37,720 --> 00:10:39,100 No hacen burbujas. 195 00:10:39,600 --> 00:10:41,080 Um Yo también lo creo. 196 00:10:41,400 --> 00:10:44,800 No hay nada de vergonzoso en tener miedo a las montañas rusas. 197 00:10:45,020 --> 00:10:45,960 Me alegro que lo entiendas. 198 00:10:46,400 --> 00:10:48,940 Debías tener miedo a las montañas rusas cuando eras niño . 199 00:10:48,940 --> 00:10:50,060 Cuando tenías mi edad 200 00:10:50,260 --> 00:10:51,260 Um Yo en realidad ... 201 00:10:51,260 --> 00:10:53,870 Probablemente estabas escondido debajo de la cama en ese entonces . Demasiado asustado para salir 202 00:10:53,870 --> 00:10:54,300 sí o no 203 00:10:54,460 --> 00:10:55,540 Bien I … 204 00:10:55,540 --> 00:10:56,980 Quizás incluso estén llorando y buscando a su madre. 205 00:10:56,980 --> 00:10:57,840 Tengo un poco de miedo 206 00:10:58,140 --> 00:10:59,220 No lloré y busqué a mi mamá. 207 00:10:59,280 --> 00:11:00,670 Me oriné en los pantalones o me ensucié los pantalones. 208 00:11:00,670 --> 00:11:01,390 Tengo un poco de miedo 209 00:11:01,500 --> 00:11:02,600 ¿Estoy en lo cierto? 210 00:11:02,800 --> 00:11:03,960 Escucha atentamente Bob Esponja Pantalones Cuadrados 211 00:11:04,020 --> 00:11:05,360 Mis pantalones están limpios. 212 00:11:05,580 --> 00:11:07,160 Porque nada puede asustarme. 213 00:11:07,400 --> 00:11:08,600 Y nunca más 214 00:11:09,080 --> 00:11:12,120 ¿Pero no dijiste ...? ¿Tener miedo no es nada vergonzoso? 215 00:11:12,260 --> 00:11:13,060 No es vergonzoso 216 00:11:13,060 --> 00:11:13,780 Para ti 217 00:11:14,020 --> 00:11:15,480 Pero yo soy diferente. 218 00:11:15,800 --> 00:11:18,120 yo tenía tu edad, no hacía burbujas. 219 00:11:18,120 --> 00:11:21,040 En lugar de eso, arriesgaron sus vidas en alta mar. 220 00:11:23,040 --> 00:11:24,860 Mi desayuno era peligroso. 221 00:11:24,860 --> 00:11:26,280 El almuerzo se comió en una situación peligrosa. 222 00:11:26,340 --> 00:11:27,940 La cena fue una aventura. 223 00:11:28,500 --> 00:11:28,880 De verdad 224 00:11:30,340 --> 00:11:31,080 Así es 225 00:11:31,540 --> 00:11:37,140 En ese momento yo dirigía mi propio barco. Navegar en aguas potencialmente peligrosas Incluso si está a sólo una milla de distancia 226 00:11:37,460 --> 00:11:39,720 ¡Cuéntame sobre tu mayor aventura! 227 00:11:40,300 --> 00:11:44,880 Si te lo digo Una vez navegué con el Holandés Errante. 228 00:11:45,460 --> 00:11:46,820 ¿El holandés errante? 229 00:11:46,940 --> 00:11:51,680 ¡Ese es el fantasma más aterrador del mar, suficiente para asustarte hasta la muerte! 230 00:11:52,680 --> 00:11:54,180 Vaya ¡Mi ladrillo de la suerte! 231 00:11:54,860 --> 00:11:58,050 Como muchos jóvenes marineros 232 00:11:58,050 --> 00:11:59,880 Sed de aventura 233 00:12:01,450 --> 00:12:02,350 Entonces 234 00:12:04,450 --> 00:12:07,730 En ese momento Sonaron los cuernos holandeses . 235 00:12:10,680 --> 00:12:13,830 Invoqué a los piratas malditos. Consigo 236 00:12:13,830 --> 00:12:15,970 A lo más profundo del océano 237 00:12:16,190 --> 00:12:20,490 Una tierra de pesadilla llamada el Inframundo 238 00:12:22,130 --> 00:12:27,000 Estaba lleno de piratas fantasmas y huracanes embrujados. 239 00:12:27,000 --> 00:12:29,370 Y monstruos aterradores 240 00:12:32,690 --> 00:12:38,540 Me enfrenté a todos ellos con el hueso robado y el cuchillo curvo en mis garras. 241 00:12:38,830 --> 00:12:43,710 Eso es 242 00:12:45,270 --> 00:12:48,510 mayor aventura de mi vida. 243 00:12:49,050 --> 00:12:49,670 Guau 244 00:12:50,670 --> 00:12:54,410 Eres prácticamente un verdadero espadachín ... ¡ casi! 245 00:12:54,870 --> 00:12:59,730 ¡Soy un verdadero espadachín! ¿Cómo crees que conseguí este tesoro? 246 00:13:00,070 --> 00:13:00,890 ¿Qué es eso? 247 00:13:00,890 --> 00:13:03,470 Este es un certificado de espadachín. 248 00:13:04,030 --> 00:13:05,810 Demostró mi coraje. 249 00:13:06,070 --> 00:13:06,930 heroico 250 00:13:06,990 --> 00:13:07,550 Atrevido 251 00:13:07,910 --> 00:13:08,610 Estilo 252 00:13:08,810 --> 00:13:09,290 coraje 253 00:13:09,570 --> 00:13:09,970 perserverancia 254 00:13:10,710 --> 00:13:11,010 coraje 255 00:13:11,290 --> 00:13:13,330 Y un coraje extraordinario 256 00:13:14,670 --> 00:13:15,510 Está bien Eso es todo. 257 00:13:15,750 --> 00:13:19,050 Si puedo obtener el certificado de espadachín Puedo llegar a ser un pez gordo. 258 00:13:19,630 --> 00:13:21,890 Y puedes enseñarme. 259 00:13:22,190 --> 00:13:24,530 ¿Te enseñaré a ser un espadachín? 260 00:13:24,670 --> 00:13:27,070 No quise reírme de ti en tu cara. pero … 261 00:13:30,270 --> 00:13:33,170 tienes miedo a las montañas rusas. 262 00:13:33,170 --> 00:13:34,650 puedo hacerlo 263 00:13:34,650 --> 00:13:37,830 Quiero convertirme en un valiente espadachín como tú. 264 00:13:37,830 --> 00:13:40,630 Estoy listo Bob Esponja Pantalones Cuadrados 265 00:13:40,630 --> 00:13:44,650 Eres solo un niño pequeño soplando burbujas. No estoy listo en absoluto 266 00:13:44,650 --> 00:13:45,560 Pero... 267 00:13:45,560 --> 00:13:49,010 Pero los baños de surf Hablando de esto El baño necesita limpieza. 268 00:13:49,010 --> 00:13:52,990 Así que deja de hablar de ser un pirata. 269 00:13:53,390 --> 00:13:53,650 ups 270 00:13:56,050 --> 00:13:57,370 No estás listo 271 00:13:57,570 --> 00:13:58,110 Aún no estoy listo 272 00:13:58,800 --> 00:14:00,000 Aún no estoy listo 273 00:14:00,320 --> 00:14:00,780 Aún no estoy listo 274 00:14:01,040 --> 00:14:01,520 Aún no estoy listo 275 00:14:09,140 --> 00:14:09,660 corajudo 276 00:14:09,920 --> 00:14:10,440 coraje 277 00:14:10,640 --> 00:14:14,070 demostrarle mi valía al señor Cangrejo Tienes que aprender estas cosas 278 00:14:14,280 --> 00:14:15,960 Tú puedes hacerlo. Bob Esponja Pantalones Cuadrados 279 00:14:16,920 --> 00:14:17,630 oh oh 280 00:14:17,750 --> 00:14:18,280 Hola 281 00:14:18,600 --> 00:14:20,480 preguntó qué necesitaba. 282 00:14:20,760 --> 00:14:21,040 coraje 283 00:14:21,300 --> 00:14:21,740 Vaya Por cierto 284 00:14:21,820 --> 00:14:22,220 coraje 285 00:14:22,440 --> 00:14:22,900 coraje 286 00:14:23,100 --> 00:14:23,960 Esto es definitivamente necesario 287 00:14:24,260 --> 00:14:24,600 comportamiento 288 00:14:25,380 --> 00:14:26,760 Motivación voluntad 289 00:14:26,760 --> 00:14:27,480 Está bien, está bien Desacelerar 290 00:14:27,880 --> 00:14:29,720 Escribiste mal " perseverancia " . 291 00:14:29,840 --> 00:14:32,780 Debería ser F-O-R-E-T-I-D-U-D-A 292 00:14:32,940 --> 00:14:34,540 Certificado del Sr. Cangrejo 293 00:14:34,880 --> 00:14:36,300 tienes esto? 294 00:14:36,600 --> 00:14:38,620 leo libros en el baño. 295 00:14:38,620 --> 00:14:41,280 Sé que puedo hacerlo 296 00:14:41,420 --> 00:14:43,640 Sólo necesito una oportunidad para demostrar lo que valgo. 297 00:14:55,750 --> 00:14:57,390 Um Eso es extraño. 298 00:15:01,160 --> 00:15:02,100 Vaya Camarón 299 00:15:02,100 --> 00:15:02,740 Ese certificado 300 00:15:03,810 --> 00:15:05,850 Al señor Cangrejo no le gustaría esto. 301 00:15:06,230 --> 00:15:07,490 Necesitamos conseguirlo. ¿Bien? 302 00:15:07,810 --> 00:15:09,070 No voy a entrar. 303 00:15:09,470 --> 00:15:12,930 Sí Tendrías que ser muy valiente para entrar. ¿Bien? 304 00:15:13,050 --> 00:15:14,090 Espera un momento 305 00:15:14,570 --> 00:15:15,870 Patricio Estrella Esto es todo. 306 00:15:16,050 --> 00:15:16,490 Así es 307 00:15:16,750 --> 00:15:19,190 El destino me está pellizcando el trasero. 308 00:15:19,130 -> 00:15:20,810 Lo sentiste ? 308 00:15:19,830 --> 00:15:21,510 Lo sentiste ? 309 00:15:21,830 --> 00:15:22,290 Um 310 00:15:23,570 --> 00:15:28,090 Este respiradero es perfecto para empezar a ganar mi certificado de pirata. 311 00:15:28,090 --> 00:15:29,730 ¿Te refieres al que perdimos? 312 00:15:30,130 --> 00:15:32,510 bien Ese es. Pero eso es algo que necesito recuperar. 313 00:15:32,750 --> 00:15:34,670 Perdimos dos abajo. 314 00:15:34,990 --> 00:15:38,950 El viaje del héroe comenzó con un apretón. 315 00:15:42,840 --> 00:15:44,220 Estoy justo detrás de ti 316 00:15:47,340 --> 00:15:48,360 bien ¡Saltar! 317 00:15:51,370 --> 00:15:53,030 Vaya Aventura secundaria 318 00:15:53,030 --> 00:15:53,510 tutor 319 00:15:56,220 --> 00:15:59,840 ¿Izquierda o derecha? 320 00:16:00,760 --> 00:16:03,500 Definitivamente elige el lado izquierdo 321 00:16:08,150 --> 00:16:09,050 este 322 00:16:12,090 --> 00:16:15,270 Debe conducir al sótano. 323 00:16:15,420 --> 00:16:18,310 Esto es definitivamente más profundo que un sótano. 324 00:16:21,360 --> 00:16:21,940 Qué 325 00:16:23,560 --> 00:16:24,940 ¿Dónde estoy? 326 00:16:37,400 --> 00:16:39,740 Éste debe ser el Sr. Cangrejo. 327 00:16:40,900 --> 00:16:42,060 Paraíso pirata 328 00:16:42,440 --> 00:16:44,550 Vaya ¡Mira eso! 329 00:16:44,550 --> 00:16:45,500 Y ese 330 00:16:45,780 --> 00:16:46,700 Y ese 331 00:16:46,700 --> 00:16:47,450 Y ese 332 00:16:47,450 --> 00:16:47,860 Y ese 333 00:16:47,980 --> 00:16:48,420 Y ese 334 00:16:48,420 --> 00:16:48,840 Y ese 335 00:16:48,840 --> 00:16:48,850 Y ese 336 00:16:48,850 --> 00:16:49,240 Y ese 337 00:16:59,740 --> 00:17:00,880 entonces 338 00:17:06,980 --> 00:17:10,520 ¿Quién es el pequeño bebé que sopla burbujas ahora? ¿Eh? 339 00:17:27,420 --> 00:17:29,440 Vaya ¿A quién intento engañar? 340 00:17:29,680 --> 00:17:31,980 Nunca me convertiré en un pirata. 341 00:17:40,970 --> 00:17:43,850 Luz misteriosa R2 342 00:17:47,880 --> 00:17:53,740 Guau Éste debe ser el cuerno que el Sr. Cangrejo obtuvo del Holandés Errante. 343 00:17:54,240 --> 00:17:57,820 Si quieres convertirte en pirata 344 00:17:57,820 --> 00:18:00,740 Toca este cuerno Entonces lo sabrás. 345 00:18:01,640 --> 00:18:04,380 Patricio Estrella Sentí el llamado del destino una vez más . 346 00:18:06,670 --> 00:18:07,390 Todavía no hay respuesta 347 00:18:07,590 --> 00:18:09,290 Pero no dejes que te detenga. 348 00:18:30,280 --> 00:18:30,640 ¿Eh? 349 00:18:30,940 --> 00:18:32,280 Eso sonó como … 350 00:18:32,280 --> 00:18:33,120 Vaya No 351 00:18:36,450 --> 00:18:37,890 Hombre araña 352 00:18:37,890 --> 00:18:39,350 Sal de ahí rápidamente 353 00:18:40,390 --> 00:18:41,290 Eso es bueno. 354 00:18:41,290 --> 00:18:43,350 Vaya Ay dios mío 355 00:18:48,790 --> 00:18:59,890 Ay dios mío 356 00:19:18,380 --> 00:19:22,080 Vaya Se te cayó tu ladrillo de la suerte. 357 00:19:22,260 --> 00:19:23,880 No tengo ladrillos de la suerte 358 00:19:25,480 --> 00:19:25,900 No 359 00:19:27,740 --> 00:19:31,720 Ponerse de pie Tú, renacuajo que bebes agua de mar 360 00:19:31,720 --> 00:19:36,240 El Holandés Errante está justo delante de ti. 361 00:19:45,610 --> 00:19:48,810 ¿Quién hizo sonar mi trompeta? 362 00:19:50,470 --> 00:19:52,450 Soy yo 363 00:19:52,450 --> 00:19:52,670 papá 364 00:19:54,270 --> 00:19:55,030 Bob Esponja Pantalones Cuadrados 365 00:19:55,350 --> 00:19:56,370 Vengo 366 00:20:00,350 --> 00:20:02,010 Es realmente extraño colgar cuadros en un lugar como este. 367 00:20:02,330 --> 00:20:02,950 Vaya Es Calamardo 368 00:20:04,790 --> 00:20:07,610 Déjame mirarte bien. 369 00:20:08,410 --> 00:20:12,710 Zapatos lustrados medias largas pantalones cortos 370 00:20:12,710 --> 00:20:14,970 Mirada hueca de rango medio 371 00:20:15,710 --> 00:20:18,910 dime joven ¿Puedes hacer burbujas ? 372 00:20:22,380 --> 00:20:22,750 ¿Por qué? 373 00:20:23,740 --> 00:20:26,800 persona apuesto que he estado buscando. 374 00:20:27,200 --> 00:20:27,640 Ja ja 375 00:20:28,670 --> 00:20:29,190 De verdad 376 00:20:29,970 --> 00:20:32,510 Pareces ese tipo de persona robusta y joven. 377 00:20:32,510 --> 00:20:38,230 Burbuja - Un joven que puede hacer burbujas. Anhelaba, e incluso necesitaba desesperadamente, una oportunidad para demostrar su coraje. 378 00:20:38,550 --> 00:20:41,510 Escuchar Eso es lo que acaba de decir en el baño. 379 00:20:41,970 --> 00:20:42,450 Tranquilo 380 00:20:42,450 --> 00:20:43,110 Eres irrelevante . 381 00:20:43,290 --> 00:20:43,870 muy bien 382 00:20:44,230 --> 00:20:46,270 Por eso hice sonar la bocina. Señor holandés Comandante 383 00:20:46,390 --> 00:20:50,280 Necesito demostrar que soy un pez gordo obteniendo mi certificado de espadachín. 384 00:20:50,280 --> 00:20:55,310 Está bien Estoy aquí para darte una oportunidad única en la vida. 385 00:20:55,310 --> 00:20:58,870 Demuestra tu valía en el mundo subterráneo. 386 00:20:59,630 --> 00:21:01,770 Igual que el Sr. Cangrejo 387 00:21:01,970 --> 00:21:05,110 Pero él sentía que yo no estaba preparada para ese tipo de cosas. 388 00:21:05,410 --> 00:21:07,470 Um Quizás tenga razón. 389 00:21:07,650 --> 00:21:10,370 Quizás no estés listo todavía … 390 00:21:10,370 --> 00:21:11,790 Cuando un espadachín 391 00:21:12,950 --> 00:21:13,750 Cuando un espadachín 392 00:21:16,050 --> 00:21:16,850 Cuando un espadachín 393 00:21:28,010 --> 00:21:28,810 Cuando un espadachín 394 00:22:00,500 --> 00:22:03,600 El trato está hecho. 395 00:22:03,760 --> 00:22:06,000 Acuerdo holandés 396 00:22:23,140 --> 00:22:34,000 El código tonto 458 otorga permiso de embarque. El superior lo aprobó compañero Yo también 397 00:22:34,000 --> 00:22:36,460 Mientras uses pantalones 398 00:22:36,670 --> 00:22:41,110 Vaya Hay más conjuntos disponibles. 399 00:22:42,980 --> 00:22:46,500 embarque 400 00:22:49,130 --> 00:22:52,150 Bendice a estas personas con ojos largos. 401 00:22:52,150 --> 00:22:54,350 ¡Ven por aquí! 402 00:22:54,350 --> 00:22:58,410 Querida Cordis Quiero ser un guerrero con escudo de calabaza. 403 00:22:58,410 --> 00:23:01,120 opinas ? capitán 404 00:23:01,120 --> 00:23:04,160 Un corazón puro Mente ingenua 405 00:23:04,160 --> 00:23:06,700 Él quería convertirse en un pez gordo. 406 00:23:06,700 --> 00:23:08,620 Él es demasiado perfecto. 407 00:23:11,350 --> 00:23:18,710 Hola Señor Cangrejo ¡Cuánto tiempo sin verte ! ¡Por favor, no te lleves a Bob Esponja! 408 00:23:18,710 --> 00:23:25,610 volverás a ver. Él es la clave para romper mi maldición. 409 00:23:27,130 --> 00:23:28,630 ¡Bob Esponja Pantalones Cuadrados! ¡Bob Esponja Pantalones Cuadrados! 410 00:23:32,280 --> 00:23:33,100 Bob Esponja Pantalones Cuadrados 411 00:23:36,680 --> 00:23:37,180 Bob Esponja Pantalones Cuadrados 412 00:23:39,080 --> 00:23:40,560 Súbete los pantalones. 413 00:23:40,560 --> 00:23:43,220 Tipo Haz un viaje al inframundo 414 00:23:43,220 --> 00:23:46,000 Nuestro mundo no es un lugar para cobardes. 415 00:24:01,080 --> 00:24:03,620 Vaya Calamardo ¿Qué debemos hacer? 416 00:24:04,240 --> 00:24:06,140 Sentir pena Yo no digo qué hacer 417 00:24:06,720 --> 00:24:08,670 Puedo presumir y jactarme. 418 00:24:08,670 --> 00:24:10,540 Llena la cabeza del niño con historias de aventuras. 419 00:24:10,540 --> 00:24:14,450 Yo personalmente lo envié a las garras de ese monstruo. 420 00:24:14,450 --> 00:24:16,480 El holandés errante 421 00:24:16,720 --> 00:24:19,460 Escuchar Eugenio No puedes culparte a ti mismo 422 00:24:19,520 --> 00:24:20,340 Señor Cangrejo 423 00:24:20,560 --> 00:24:21,180 Qué dijiste 424 00:24:21,380 --> 00:24:22,560 Llámame Sr. Cangrejo 425 00:24:23,080 --> 00:24:23,640 Está bien 426 00:24:24,300 --> 00:24:26,700 Escuchar Señor Cangrejo 427 00:24:26,760 --> 00:24:27,440 para ti 428 00:24:27,600 --> 00:24:28,380 Sabías ? 429 00:24:28,500 --> 00:24:29,820 Todo es culpa tuya. 430 00:24:30,080 --> 00:24:30,980 tienes razón Calamardo 431 00:24:31,160 --> 00:24:33,360 Así que debemos salvarlo. 432 00:24:33,660 --> 00:24:34,080 etc. 433 00:24:34,340 --> 00:24:38,210 No creerás realmente que haría algo tan estúpido ¿verdad? 434 00:24:38,210 --> 00:24:38,600 ¿Es correcto? 435 00:24:38,800 --> 00:24:40,180 Sé que lo harás. 436 00:24:40,360 --> 00:24:41,720 Porque si no participas 437 00:24:41,720 --> 00:24:43,640 Te degradaré a chef de patatas fritas. 438 00:24:44,220 --> 00:24:44,780 Permanente 439 00:24:44,820 --> 00:24:48,300 Pero el aceite empeorará mi acné. rodilla 440 00:25:00,840 --> 00:25:06,750 Vaya Así que fuimos sólo nosotros dos a tratar con los holandeses. ¿Bien? 441 00:25:06,750 --> 00:25:09,390 Hay tres personas en este equipo. Señor Pulpo 442 00:25:11,320 --> 00:25:13,020 estaba preocupado ahora mismo? 443 00:25:13,020 --> 00:25:15,340 Me alegra ver que mi viejo equipo todavía me sirve. 444 00:25:15,580 --> 00:25:15,880 Ey 445 00:25:19,020 --> 00:25:21,800 ¿Qué? 446 00:25:21,800 --> 00:25:22,740 Ja 447 00:25:23,090 --> 00:25:24,250 Um 448 00:25:24,450 --> 00:25:26,130 nada mal 449 00:25:26,970 --> 00:25:29,120 Y para que pudiéramos llegar allí con estilo 450 00:25:29,120 --> 00:25:31,590 Ven y saluda a nuestro elegante vehículo. 451 00:25:31,590 --> 00:25:33,570 Bombardeo de arrozales 452 00:25:34,270 --> 00:25:42,200 Ey Conducir una autocaravana en Winnipeg Esta aventura podría incluso hacernos más seguros. 453 00:25:42,540 --> 00:25:46,640 Conduciendo en Winnipeg No podemos perder Señor Pulpo 454 00:25:48,460 --> 00:25:49,020 Eso es hilarante. 455 00:25:49,220 --> 00:25:49,630 Qué 456 00:25:49,630 --> 00:25:50,380 Eso es hilarante. 457 00:25:50,440 --> 00:25:53,220 ¿Sabes realmente cómo encontrar a Bob Esponja ? 458 00:25:53,420 --> 00:25:55,440 Sí Calamardo Pero esto no es fácil. 459 00:25:55,600 --> 00:25:57,810 Los holandeses han llevado a Bob Esponja a lo más profundo del océano. 460 00:25:57,810 --> 00:25:59,640 El lugar más peligroso 461 00:25:59,640 --> 00:26:04,500 Un reino mágico oscuro llamado el Inframundo 462 00:26:05,000 --> 00:26:05,720 ¿Dónde está el inframundo? 463 00:26:07,180 --> 00:26:07,900 ¿Dónde está el inframundo? 464 00:26:09,470 --> 00:26:11,270 Entonces ¿cómo llegamos allí? 465 00:26:11,590 --> 00:26:14,080 primero Necesitamos encontrar ese portal mágico. 466 00:26:14,080 --> 00:26:18,770 Entonces Cruzando el río Slime Experimentando un horror inimaginable 467 00:26:18,870 --> 00:26:20,670 Si podemos sobrevivir 468 00:26:20,670 --> 00:26:23,070 Allí podrás encontrar a Bob Esponja . 469 00:26:24,810 --> 00:26:26,250 Bahía del Desafío 470 00:26:26,250 --> 00:26:30,240 Los holandeses utilizaron a Bob Esponja para romper su maldición allí. 471 00:26:30,240 --> 00:26:33,560 Si no podemos llegar a tiempo para detenerlo 472 00:26:33,560 --> 00:26:36,290 Nuestro chef de sartén favorito ha terminado. 473 00:26:37,090 --> 00:26:38,650 Ahora Comienza tu viaje 474 00:26:38,830 --> 00:26:41,050 No tenemos tiempo que perder. 475 00:26:51,370 --> 00:26:52,490 Para decir la verdad 476 00:26:52,490 --> 00:26:54,600 Esto ha ido más allá de lo esperado. 477 00:26:55,340 --> 00:26:57,100 Detener el embrague Gary 478 00:26:57,860 --> 00:26:58,580 Está bien 479 00:26:59,820 --> 00:27:00,660 ¡Ay! 480 00:27:15,320 --> 00:27:18,800 Bienvenido al inframundo 481 00:27:20,160 --> 00:27:20,940 ¿Eh? 482 00:27:30,170 --> 00:27:32,900 Quizás aún no estoy preparado para enfrentar este lugar. 483 00:27:32,900 --> 00:27:37,190 ah Sí El inframundo es realmente aterrador para la mayoría de las personas. 484 00:27:37,190 --> 00:27:41,050 Pero es diferente para un tipo grande y valiente como tú. 485 00:27:41,630 --> 00:27:43,330 ¿Crees que soy valiente? 486 00:27:43,870 --> 00:27:45,710 ah Desestimas el peligro con una risa. 487 00:27:49,650 --> 00:27:55,660 Quiero decir Puedes hacerlo mejor 488 00:27:55,660 --> 00:27:59,960 No puedo escuchar lo que estás diciendo. 489 00:28:04,540 --> 00:28:06,650 no te preocupes Apai 490 00:28:06,650 --> 00:28:08,670 Nos gusta este tipo de peligro. 491 00:29:00,260 --> 00:29:04,580 tienes razón Holandés No tengo miedo del inframundo. 492 00:29:05,500 --> 00:29:10,740 Me alegro de oírte decir eso. joven No tengo miedo ¿A quién le importa? 493 00:29:11,180 --> 00:29:12,120 Bob Esponja Pantalones Cuadrados 494 00:29:12,120 --> 00:29:18,720 Espero que me veas como tu valiente y audaz mentor y amigo. 495 00:29:20,420 --> 00:29:22,140 marca Más peligros 496 00:29:25,650 --> 00:29:26,770 capitán 497 00:29:34,140 --> 00:29:37,060 Este idiota es un completo tonto. 498 00:29:37,060 --> 00:29:38,820 ¿Estás seguro que es él ? 499 00:29:38,820 --> 00:29:43,380 Así es No tenía fuerza física También carecía de las habilidades para ser un pirata. 500 00:29:43,380 --> 00:29:46,640 Pero resulta que este niño tiene exactamente lo que más necesitamos. 501 00:29:49,560 --> 00:29:51,080 Increíble estupidez 502 00:29:51,220 --> 00:29:55,060 Cuando se dio cuenta de la verdad Ya es demasiado tarde. 503 00:29:55,060 --> 00:29:58,120 Cuando finalmente rompamos mi maldición 504 00:29:59,290 --> 00:30:01,350 Romper tu maldición? 505 00:30:02,040 --> 00:30:03,640 Mi maldición 506 00:30:04,060 --> 00:30:05,640 Tu maldición 507 00:30:10,500 --> 00:30:12,280 ¿De qué nos reímos? 508 00:30:13,300 --> 00:30:15,600 Vaya Nada podría ser mejor que esto. 509 00:30:21,830 --> 00:30:23,400 Según el mapa 510 00:30:23,400 --> 00:30:28,940 La entrada al inframundo está en el lugar más aterrador. 511 00:30:33,740 --> 00:30:35,680 Escuela Secundaria Fondo de Bikini 512 00:30:36,080 --> 00:30:38,360 Sí Peligroso 513 00:30:38,840 --> 00:30:39,180 Bien 514 00:30:39,180 --> 00:30:40,720 ¡Qué viaje más chulo! 515 00:30:41,240 --> 00:30:42,100 Un grupo de perdedores 516 00:30:42,540 --> 00:30:43,500 ¿Entiendes lo que quiero decir? 517 00:30:45,540 --> 00:30:46,260 Mira allí 518 00:30:47,170 --> 00:30:47,630 Guau 519 00:30:54,400 --> 00:30:54,840 Guau 520 00:30:59,560 --> 00:31:00,300 Incorporarse 521 00:31:01,380 --> 00:31:02,320 Vamos a dar un paseo 522 00:31:07,070 --> 00:31:09,990 ¿Es ese Calamardo Tantalcress ? 523 00:31:10,870 --> 00:31:12,030 Entrenador de atún 524 00:31:12,410 --> 00:31:14,150 debes unas cuantas vueltas para nadar. 525 00:31:15,200 --> 00:31:16,040 Vengo 526 00:31:37,440 --> 00:31:37,920 a nosotros 527 00:31:40,290 --> 00:31:41,250 cerca 528 00:31:43,190 --> 00:31:44,910 Puedo oler 529 00:31:45,030 --> 00:31:45,910 Yo también 530 00:31:51,540 --> 00:31:53,400 ¿Eres David ? 531 00:31:53,460 --> 00:31:55,170 No compañero Yo soy Phil 532 00:31:55,170 --> 00:31:56,460 David está allí 533 00:31:57,770 --> 00:31:59,270 mirar Ella roció agua. 534 00:31:59,450 --> 00:32:01,470 El gabinete mágico de Davy Jones 535 00:32:01,590 --> 00:32:04,070 Entrada al inframundo 536 00:32:13,460 --> 00:32:13,840 si 537 00:32:23,290 --> 00:32:25,650 Quieres ser un pirata 538 00:32:25,740 --> 00:32:27,870 Tienes que vestirte apropiadamente 539 00:32:29,850 --> 00:32:31,930 Dale Niño 540 00:32:31,930 --> 00:32:33,570 Déjanos verte 541 00:32:35,810 --> 00:32:38,950 ¿Estás seguro que esto es atuendo pirata? 542 00:32:39,390 --> 00:32:40,270 ciertamente 543 00:32:40,390 --> 00:32:41,730 Configuración estándar 544 00:32:41,990 --> 00:32:42,570 De verdad 545 00:32:42,570 --> 00:32:43,090 Guau 546 00:32:44,130 --> 00:32:49,610 Ese traje protector debería mantenerlo vivo un poco más. Suficiente para romper mi maldición 547 00:32:50,050 --> 00:32:51,330 ¿Tu maldición? 548 00:32:51,910 --> 00:32:53,590 Por favor Babú 549 00:32:53,590 --> 00:32:54,490 Comprueba la atmósfera 550 00:32:54,890 --> 00:32:55,370 etc. 551 00:32:56,420 --> 00:32:58,840 No No No No No No No No No 552 00:32:58,840 --> 00:32:59,150 Oh, no 553 00:32:59,150 --> 00:33:00,850 Todo eso está mal. 554 00:33:00,850 --> 00:33:02,660 Busquemos algo más. 555 00:33:02,860 --> 00:33:03,120 etc. 556 00:33:03,120 --> 00:33:04,340 Ocúpate de tus propios asuntos 557 00:33:08,830 --> 00:33:10,050 desfile de moda 558 00:33:10,050 --> 00:33:12,150 Esto se siente mucho mejor. 559 00:33:12,430 --> 00:33:14,690 Siento que algo no está bien. Niño 560 00:33:15,050 --> 00:33:16,650 Estoy de acuerdo. Holanda 561 00:33:16,650 --> 00:33:18,810 Todavía falta una cosa. 562 00:33:24,910 --> 00:33:28,100 Ese chico rosa me está volviendo loca. 563 00:33:28,460 --> 00:33:30,220 Estaba distrayendo a ese tonto. 564 00:33:30,220 --> 00:33:32,380 Su amistad es un problema. 565 00:33:32,800 --> 00:33:35,150 Es por eso que cooperamos tan bien. 566 00:33:35,150 --> 00:33:35,440 Babú 567 00:33:35,700 --> 00:33:37,360 Nunca fuimos amigos. 568 00:33:37,800 --> 00:33:39,100 Así es I … 569 00:33:39,100 --> 00:33:40,000 etc. ¿Qué? 570 00:33:40,300 --> 00:33:43,820 Tendrás que ocuparte de eso tú mismo. 571 00:33:45,620 --> 00:33:46,540 ¡La tierra está a la vista! 572 00:33:48,030 --> 00:33:48,400 Guau 573 00:33:49,220 --> 00:33:49,820 Guau 574 00:33:51,560 --> 00:33:51,920 Guau 575 00:33:53,480 --> 00:33:56,460 Hemos llegado a Challenge Bay. 576 00:33:56,640 --> 00:34:00,760 Aquí mismo Por fin podrás convertirte en un auténtico pirata. 577 00:34:01,280 --> 00:34:01,720 ¡Guau! 578 00:34:02,390 --> 00:34:03,570 Jajaja 579 00:34:19,720 --> 00:34:22,300 ¿Estás seguro que deseas hacer esto? 580 00:34:22,540 --> 00:34:24,020 no te preocupes Señor Pulpo 581 00:34:24,100 --> 00:34:25,900 Todo está bajo mi control. 582 00:34:28,770 --> 00:34:32,150 Estas criaturas parecen bastante amigables. ¿Bien? 583 00:34:36,120 --> 00:34:39,220 Eso fue lo más aterrador que jamás he visto. 584 00:34:40,710 --> 00:34:42,130 Hasta que vi eso 585 00:35:01,150 --> 00:35:06,330 Tengo una idea: vamos a casa. Deberías contratar a otro operador de sartén . 586 00:35:07,130 --> 00:35:09,630 opinas ? ¿Gary? 587 00:35:14,360 --> 00:35:17,480 La primera tarjeta de empleado de Krusty Krab de Bob Esponja 588 00:35:17,480 --> 00:35:21,240 Miralo ¡Qué amarillo! 589 00:35:21,240 --> 00:35:23,140 Ahora tenemos la respuesta. 590 00:35:27,920 --> 00:35:30,280 ¿Es ahí donde vamos? 591 00:35:30,280 --> 00:35:32,000 Debo tener éxito. 592 00:35:32,000 --> 00:35:35,620 Debes alcanzar esa marca X. Entonces podré conseguir el mío. 593 00:35:35,620 --> 00:35:39,980 Certificado Justo después de llegar a la siguiente marca X 594 00:35:39,980 --> 00:35:42,680 Luego a eso Subiendo a 595 00:35:42,680 --> 00:35:45,150 Próximo Luego sube Sube allí de nuevo 596 00:35:45,150 --> 00:35:46,750 ¿Hasta dónde tengo que subir? 597 00:35:46,750 --> 00:35:47,890 A la cima joven 598 00:35:47,890 --> 00:35:50,400 Si puedes llegar allí Toca la bocina fuerte 599 00:35:50,400 --> 00:35:53,250 niño Puedes convertirte en un verdadero aventurero 600 00:35:53,250 --> 00:35:57,560 Si pudiera hacerlo El señor Cangrejo estaría muy orgulloso. 601 00:35:57,560 --> 00:35:59,860 Vaya Eso es demasiado fácil. 602 00:35:59,860 --> 00:36:03,070 Superaremos estos desafíos juntos. 603 00:36:03,070 --> 00:36:07,940 primero No puedes hacerlo sin un poco de coraje. 604 00:36:08,280 --> 00:36:11,320 primero Vamos a tomar este camino 605 00:36:11,420 --> 00:36:13,000 etc. 606 00:36:13,840 --> 00:36:14,280 tú 607 00:36:16,320 --> 00:36:18,840 Dijeron que debemos tomar este camino. 608 00:36:19,100 --> 00:36:23,280 Pero esto es claramente un camino. 609 00:36:25,710 --> 00:36:26,950 tienes razón Patricio Estrella 610 00:36:27,190 --> 00:36:28,230 Éste es realmente un camino. 611 00:36:28,470 --> 00:36:29,210 Sé 612 00:36:29,470 --> 00:36:30,190 ups ¡Oh, no! 613 00:36:30,470 --> 00:36:31,530 ¿Qué debemos hacer ahora? 614 00:36:31,810 --> 00:36:32,550 Sé 615 00:36:32,950 --> 00:36:34,150 ¿Cual es la diferencia ? 616 00:36:34,310 --> 00:36:35,250 Dijiste que era un camino 617 00:36:35,390 --> 00:36:36,250 Dije que era un camino 618 00:36:36,510 --> 00:36:37,270 Dije " patata " . 619 00:36:37,270 --> 00:36:38,650 Dijiste " Tato " . También se menciona el " Passat ". 620 00:36:38,970 --> 00:36:39,670 No Yo no dije eso 621 00:36:39,670 --> 00:36:41,250 Estoy hablando de palitos de queso. 622 00:36:41,710 --> 00:36:43,970 Vaya Palitos de queso 623 00:36:44,490 --> 00:36:45,770 Palitos de queso 624 00:36:46,130 --> 00:36:46,930 Palitos de queso 625 00:36:47,090 --> 00:36:49,370 camino pavimentado con palitos de queso 626 00:36:49,670 --> 00:36:50,970 El camino hacia los palitos de queso 627 00:36:51,310 --> 00:36:54,190 Carretera del queso mozzarella 628 00:36:54,290 --> 00:36:56,250 Castillo de queso mozzarella 629 00:36:56,670 --> 00:36:57,810 puedo deshacerme de él. 630 00:36:57,890 --> 00:36:58,430 Chelín no quiero 631 00:36:58,610 --> 00:37:00,430 Matarlo podría alertarlo. 632 00:37:00,430 --> 00:37:01,150 opinas ? 633 00:37:01,150 --> 00:37:02,760 ¡Superemos estos desafíos! 634 00:37:02,760 --> 00:37:04,130 Es lo mismo si hay carretera o no. 635 00:37:04,570 --> 00:37:04,790 ah 636 00:37:06,000 --> 00:37:06,640 etc. 637 00:37:07,760 --> 00:37:10,460 ¡Cuidado con los guardias esqueleto ! 638 00:37:11,530 --> 00:37:12,050 ¿Qué? 639 00:37:12,100 --> 00:37:13,700 Ten cuidado con eso … 640 00:37:13,700 --> 00:37:14,220 Ay 641 00:37:14,740 --> 00:37:16,140 Ten cuidado con eso … 642 00:37:16,140 --> 00:37:16,940 Ay 643 00:37:17,220 --> 00:37:18,260 No estoy seguro de lo que eso significa. 644 00:37:18,500 --> 00:37:20,940 Y hay tanta gente alrededor ... 645 00:37:22,320 --> 00:37:22,840 … sonido 646 00:37:23,100 --> 00:37:24,180 Um Sea lo que sea 647 00:37:24,180 --> 00:37:25,160 Definitivamente no soy tan importante. 648 00:37:28,950 --> 00:37:31,930 Patricio Estrella Pienso que estas personas son simplemente ... 649 00:37:32,850 --> 00:37:34,030 Fortalecemos nuestro intestino! 650 00:37:37,540 --> 00:37:41,020 Tenemos que encontrar a ese idiota antes de que lo maten. 651 00:37:41,560 --> 00:37:43,080 Estamos trabajando duro Comandante 652 00:37:43,760 --> 00:37:45,000 ¿Qué opinas? 653 00:37:45,100 --> 00:37:47,160 ¿Camino o carretera principal? 654 00:37:49,740 --> 00:37:52,500 ¿Alguien puede ayudarme con mis cejas ? 655 00:37:53,300 --> 00:37:54,240 drama corto ¿Bien? 656 00:37:54,440 --> 00:37:56,520 Creo que mis habilidades te satisfarán. 657 00:37:58,530 --> 00:38:01,370 Esquivar, correr, apuñalar, agacharse 658 00:38:04,580 --> 00:38:05,660 Evitarlo 659 00:38:13,590 --> 00:38:15,460 si el señor Cangrejo tiene razón? 660 00:38:15,460 --> 00:38:18,050 Y yo sólo soy un pequeño bebé soplando burbujas. 661 00:38:18,370 --> 00:38:19,710 Eso no es bueno. 662 00:38:20,010 --> 00:38:21,650 Bien Patricio Estrella ¿Qué debemos hacer? 663 00:38:28,590 --> 00:38:31,650 Hiciste la pregunta equivocada joven 664 00:38:32,090 --> 00:38:33,250 Señor Cangrejo 665 00:38:34,480 --> 00:38:36,770 Si quieres salir de este aprieto 666 00:38:36,770 --> 00:38:41,200 Tienes que empezar a actuar como un pirata rudo y feroz. 667 00:38:41,920 --> 00:38:42,840 Entonces ¿qué debo hacer? 668 00:38:43,220 --> 00:38:46,200 debes hacer las preguntas correctas . 669 00:38:46,500 --> 00:38:49,020 No se trata de "¿ Qué debemos hacer ?" 670 00:38:49,500 --> 00:38:51,820 Se trata, más bien, de " qué haría yo ". 671 00:38:52,480 --> 00:38:54,580 ¿Qué haría yo? 672 00:38:54,940 --> 00:38:55,140 ¿Eh? 673 00:38:55,140 --> 00:38:56,460 No, no, no Soy yo 674 00:38:56,760 --> 00:38:58,200 ¿Qué haría yo? 675 00:38:58,460 --> 00:39:01,560 No tú Soy yo Señor Cangrejo 676 00:39:01,580 --> 00:39:03,080 ¿Qué haría yo? 677 00:39:03,580 --> 00:39:05,720 Vaya Eso tiene mucho más sentido. 678 00:39:12,360 --> 00:39:14,220 Entonces, ¿qué es esto exactamente? 679 00:39:14,220 --> 00:39:15,410 ¿Cómo terminará ? 680 00:39:15,410 --> 00:39:18,200 ¡Despertar! Patricio Estrella 681 00:39:18,200 --> 00:39:19,600 Quizás si aprendemos del Señor Cangrejo... 682 00:39:19,600 --> 00:39:21,480 Puedes superar este nivel. 683 00:39:21,480 --> 00:39:24,580 Lo bueno es que Porque no lo eres 684 00:39:24,580 --> 00:39:27,640 Pirata oficialmente certificado Por lo tanto, debemos empezar desde el principio. 685 00:39:27,640 --> 00:39:30,580 Chelín ¿ Viste el monóculo? 686 00:39:30,580 --> 00:39:33,240 Sentir pena caballeros No ... esperé... 687 00:39:33,240 --> 00:39:35,160 Ey Mírame 688 00:39:43,810 --> 00:39:48,410 No soy ningún soplador de burbujas. Soy un pirata rudo y feroz. 689 00:39:48,410 --> 00:39:51,130 Los días de dureza y fiereza fueron muy largos. 690 00:39:51,130 --> 00:39:57,550 Nadie es más robusto y feroz que yo. Robusto y feroz Rodando y luchando Mírame 691 00:40:01,560 --> 00:40:06,320 hacia mí 692 00:40:06,860 --> 00:40:08,500 Rodando en un lío 693 00:40:14,010 --> 00:40:18,470 Bob Esponja Pantalones Cuadrados Estos se parecen a nuestros intestinos. 694 00:40:18,490 --> 00:40:21,470 Y se ha mejorado. 695 00:40:21,480 --> 00:40:24,360 Esto significa que he superado el primer desafío. 696 00:40:24,860 --> 00:40:25,340 ¡Ay! 697 00:40:25,800 --> 00:40:27,380 Mirame girar 698 00:40:28,130 --> 00:40:29,370 meneo 699 00:40:31,890 --> 00:40:33,170 peinado 700 00:40:34,190 --> 00:40:35,810 Puaj Puaj Puaj Puaj 701 00:40:36,230 --> 00:40:38,430 ¿Qué están haciendo esos tontos? 702 00:40:38,950 --> 00:40:39,230 ¡Ay! 703 00:40:42,850 --> 00:40:45,470 ¿qué pasó? 704 00:41:00,190 --> 00:41:02,290 No sé cómo lo hizo. Babú 705 00:41:02,450 --> 00:41:05,230 Ese tonto realmente debe ser esa persona. 706 00:41:05,530 --> 00:41:06,670 Creo que tienes razón. caballeros 707 00:41:06,970 --> 00:41:07,450 mirar 708 00:41:12,230 --> 00:41:12,710 Sí 709 00:41:15,970 --> 00:41:16,450 Sí 710 00:41:29,500 --> 00:41:30,140 Araña Bob 711 00:41:30,380 --> 00:41:30,860 ay ay 712 00:41:31,000 --> 00:41:33,160 Sabes lo que esto significa ¿verdad? Señor Cangrejo 713 00:41:33,840 --> 00:41:35,180 Estoy en un gran problema . 714 00:41:36,720 --> 00:41:37,440 Bob Esponja Pantalones Cuadrados 715 00:41:39,260 --> 00:41:40,420 etc. joven 716 00:41:45,760 --> 00:41:49,240 Entrando al segundo desafío 717 00:41:52,920 --> 00:41:53,640 Hola 718 00:41:55,540 --> 00:41:56,860 Malas noticias caballeros 719 00:41:57,000 --> 00:41:58,520 El señor Cangrejo nos alcanzó . 720 00:41:58,720 --> 00:41:59,140 ¿Qué? 721 00:41:59,520 --> 00:42:00,700 No No No 722 00:42:01,300 --> 00:42:02,520 Si se pone al día 723 00:42:02,520 --> 00:42:05,120 Él le dirá la verdad a Bob Esponja. Destruirlo todo 724 00:42:05,580 --> 00:42:06,420 Vaya Chelín 725 00:42:06,420 --> 00:42:10,280 Chelín Mucho tiempo sin verlo Y ya estoy tan cerca. 726 00:42:10,940 --> 00:42:12,500 caballeros No te preocupes, Trafalgar 727 00:42:14,230 --> 00:42:17,510 No durará mucho tiempo en el inframundo. 728 00:42:25,070 --> 00:42:25,950 ¿Eh? 729 00:42:26,390 --> 00:42:28,910 ¿De donde viene esta música? 730 00:42:29,730 --> 00:42:31,030 Um No esta ahi 731 00:42:31,890 --> 00:42:32,770 ¿Eh? 732 00:42:42,520 --> 00:42:43,400 ¿Eh? 733 00:42:52,950 --> 00:42:54,510 ¡Bienvenido! viajeros 734 00:42:55,110 --> 00:42:57,150 ¡Ven a jugar con nosotros ! 735 00:42:57,150 --> 00:42:59,070 Bien Matar 736 00:42:59,410 --> 00:43:01,300 Cubre tus oídos rápidamente Calamardo 737 00:43:01,300 --> 00:43:02,550 Eso es una sirena. 738 00:43:02,550 --> 00:43:05,070 Querían atraernos a una trampa con jazz suave . 739 00:43:06,370 --> 00:43:07,710 Adiós Perdedores 740 00:43:11,030 --> 00:43:11,850 Calamardo 741 00:43:11,850 --> 00:43:13,450 ¡Necesitamos rescatar a Bob Esponja! 742 00:43:14,390 --> 00:43:14,930 ajá 743 00:43:16,570 --> 00:43:18,910 Éste no es el momento para una actuación en solitario. 744 00:43:18,910 --> 00:43:21,270 Siempre hay tiempo para actuaciones en solitario. 745 00:43:25,140 --> 00:43:25,860 Ay 746 00:43:36,890 --> 00:43:40,110 Entonces Queridos amantes de la música ¿Qué opinas ? 747 00:43:42,530 --> 00:43:45,050 Ahora Tenemos que ir a salvar a ese inútil. 748 00:43:45,050 --> 00:43:46,530 que solo escucha música ligera 749 00:43:52,890 --> 00:43:55,740 Debe haber algo aquí que pueda ayudar a Calamardo. 750 00:44:00,180 --> 00:44:03,390 Apresúrate De lo contrario no sería nadie importante. 751 00:44:03,390 --> 00:44:04,480 En cambio, era una persona muerta. 752 00:44:08,480 --> 00:44:09,240 No 753 00:44:09,780 --> 00:44:10,840 vendaje No 754 00:44:11,120 --> 00:44:12,100 desinfectante No 755 00:44:12,300 --> 00:44:12,660 No 756 00:44:13,340 --> 00:44:14,240 repetición improvisada No 757 00:44:19,260 --> 00:44:20,780 Nunca más 758 00:44:27,890 --> 00:44:36,190 desperdiciar 759 00:44:38,810 --> 00:44:39,690 Se acabó el tiempo Calamardo 760 00:44:40,230 --> 00:44:42,370 Llegamos demasiado tarde. 761 00:44:50,520 --> 00:44:54,120 Sabías ? Creo que hemos descifrado la clave para resolver estos desafíos. 762 00:44:54,200 --> 00:44:59,120 Sólo necesito seguir fingiendo ser el Sr. Cangrejo. Pronto se convertirá en un pirata. 763 00:44:59,400 --> 00:45:01,160 Al señor Cangrejo 764 00:45:01,240 --> 00:45:02,100 Peces gordos 765 00:45:08,160 --> 00:45:10,160 Vaya ¿Qué están haciendo ahora? 766 00:45:10,340 --> 00:45:13,160 Uh , celebremos más tarde . compañero 767 00:45:13,480 --> 00:45:15,960 ¡Pasemos al siguiente desafío! 768 00:45:18,540 --> 00:45:20,360 Bob Esponja Pantalones Cuadrados su 769 00:45:22,770 --> 00:45:24,830 Amigos rosados 770 00:45:24,830 --> 00:45:26,310 Nos ralentizó. 771 00:45:26,670 --> 00:45:28,850 Vaya caballeros Déjame estar a solas con él durante cinco minutos. 772 00:45:28,990 --> 00:45:33,170 contaré cómo funcionan las cosas aquí. 773 00:45:34,730 --> 00:45:36,610 está bien Cálmate Chelín 774 00:45:37,210 --> 00:45:39,390 Tengo una idea mejor. 775 00:45:43,300 --> 00:45:47,100 Bob Esponja Pantalones Cuadrados Los verdaderos piratas no pasan el día montando caballitos de mar y haciendo tonterías. 776 00:45:47,560 --> 00:45:48,080 De verdad 777 00:45:48,720 --> 00:45:51,140 la actitud del pirata ante la sonrisa tonta? 778 00:45:52,100 --> 00:45:53,080 No es bueno 779 00:45:54,360 --> 00:45:56,840 ¿Qué tal si mueves el trasero? 780 00:45:58,910 --> 00:46:01,740 Quizás no quieras realmente esto. 781 00:46:01,740 --> 00:46:02,490 Bob Esponja Pantalones Cuadrados 782 00:46:02,790 --> 00:46:03,790 Así no es. 783 00:46:03,990 --> 00:46:05,970 Quiero ser un pez gordo más que nadie. 784 00:46:06,430 --> 00:46:09,490 Um Si quieres convertirte en un pez gordo 785 00:46:09,670 --> 00:46:15,330 Tienes que abandonar algunos comportamientos infantiles. I … 786 00:46:19,750 --> 00:46:20,810 Vaya 787 00:46:25,610 --> 00:46:26,970 Está bien 788 00:46:27,550 --> 00:46:29,650 más volveré a montar en el caballito de mar y a hacer ese tipo de tonterías. 789 00:46:29,970 --> 00:46:30,790 Un joven inteligente 790 00:46:31,170 --> 00:46:35,030 Ahora ¡Pasemos al segundo desafío! 791 00:46:40,160 --> 00:46:42,750 Bienvenido al mundo subterráneo 792 00:46:42,750 --> 00:46:46,410 Porque este será un concurso apasionante. 793 00:46:46,410 --> 00:46:51,050 Estamos a unos momentos del segundo desafío. 794 00:46:51,050 --> 00:46:57,370 dime Babú ¿Será este desafío más difícil que el anterior? 795 00:46:57,370 --> 00:47:00,570 Bien Sí No 796 00:47:00,570 --> 00:47:04,070 Nadie sabe qué se esconde en el camino que conduce a la plataforma. 797 00:47:04,070 --> 00:47:06,670 Puede haber almejas que choquen entre sí. 798 00:47:06,670 --> 00:47:08,510 Vaya Eso es aterrador. 799 00:47:08,510 --> 00:47:10,010 El roble gelatinoso lo abrió 800 00:47:10,010 --> 00:47:11,350 Mi maestra de matemáticas de tercer grado 801 00:47:11,350 --> 00:47:13,910 Ella realmente me asustó. 802 00:47:13,910 --> 00:47:15,410 Sabes a qué me refiero, ¿verdad? 803 00:47:15,410 --> 00:47:16,930 Me pisaste el pie. 804 00:47:16,930 --> 00:47:22,210 Demos la bienvenida a este retador. Su altura era la de 36 almejas. 805 00:47:22,210 --> 00:47:24,750 desde Fondo de Bikini 806 00:47:24,750 --> 00:47:28,810 Mi mejor amigo Bob Esponja Pantalones Cuadrados 807 00:47:30,180 --> 00:47:31,990 Este experto en hacer burbujas 808 00:47:31,990 --> 00:47:35,470 Si quiere demostrar su valía al mundo 809 00:47:35,470 --> 00:47:37,110 tiene un largo camino por recorrer. 810 00:47:39,200 --> 00:47:41,880 El segundo desafío no es fácil. 811 00:47:41,880 --> 00:47:44,440 Pero yo te creo. 812 00:47:44,440 --> 00:47:51,000 Chico grande ¡Sigue así, gran muchacho ! Chico grande Chico grande 813 00:47:51,010 --> 00:47:51,230 grande 814 00:47:52,320 --> 00:47:52,880 tamaño Chico grande 815 00:47:55,930 --> 00:47:56,650 ups 816 00:48:04,830 --> 00:48:05,850 Está bien 817 00:48:12,320 --> 00:48:14,420 Pantalones cuadrados Tú puedes hacerlo. 818 00:48:14,870 --> 00:48:16,950 ¿Qué tengo que hacer? 819 00:48:17,790 --> 00:48:18,090 Um 820 00:48:19,960 --> 00:48:21,180 Ja 821 00:48:22,880 --> 00:48:23,740 Guau 822 00:48:25,860 --> 00:48:26,540 ¡Guau! 823 00:48:29,250 --> 00:48:30,470 Ay 824 00:48:31,250 --> 00:48:32,230 Ay dios mío 825 00:48:33,630 --> 00:48:34,610 sí bebé 826 00:48:36,570 --> 00:48:37,190 Ay 827 00:48:43,000 --> 00:48:44,860 Guau Guau Guau Guau 828 00:48:51,720 --> 00:48:52,740 Eres muy afortunada ladrillo 829 00:49:29,610 --> 00:49:31,410 Luego murió. 830 00:50:07,030 --> 00:50:13,230 Vamos a interrumpir. 831 00:50:15,480 --> 00:50:17,840 Esta pelicula Un breve anuncio de Paramount Pictures 832 00:50:18,240 --> 00:50:21,540 Esta película se ha salido completamente de control. 833 00:50:21,940 --> 00:50:26,000 Lo único que puede salvarlo es el poder de las verdaderas estrellas. 834 00:50:26,000 --> 00:50:29,360 ¡Pon a Sandy Cheeks en esta película ! 835 00:50:30,040 --> 00:50:31,660 ¡Hola! Bob Esponja Pantalones Cuadrados 836 00:50:34,970 --> 00:50:36,790 No quise decir eso 837 00:50:37,540 --> 00:50:38,520 ¿Quién es? 838 00:50:38,960 --> 00:50:39,660 Ey 839 00:50:39,760 --> 00:50:41,990 Vete rápido 840 00:50:42,130 --> 00:50:42,670 salir 841 00:51:20,090 --> 00:51:21,070 compañero 842 00:51:21,670 --> 00:51:24,230 Ojalá el señor Cangrejo pudiera verme ahora mismo. 843 00:51:24,530 --> 00:51:28,570 entenderá lo que he estado viendo todo este tiempo. 844 00:51:28,570 --> 00:51:30,610 Un futuro guerrero con escudo moteado 845 00:51:31,090 --> 00:51:31,770 De verdad 846 00:51:32,230 --> 00:51:32,870 real 847 00:51:33,210 --> 00:51:37,030 Pero recuerda Si quieres convertirte en un auténtico pez gordo 848 00:51:37,030 --> 00:51:38,990 Debes mantenerte concentrado. 849 00:51:39,390 --> 00:51:40,070 Comprendido 850 00:51:40,350 --> 00:51:41,030 Enfocar 851 00:51:41,390 --> 00:51:42,170 descanso de burbujas 852 00:51:44,110 --> 00:51:46,570 Me enamoré inmediatamente cuando mencionaste " burbujas " . 853 00:51:49,270 --> 00:51:51,810 ¡Vamos, un triple corte dogback! 854 00:51:51,810 --> 00:51:56,270 Agregue palmaditas de plátano y retorcimiento de ampollas para el cabello. 855 00:52:00,700 --> 00:52:02,160 ¿Eh? 856 00:52:02,160 --> 00:52:06,810 Bien Eso suena interesante. Patricio Estrella 857 00:52:06,810 --> 00:52:09,630 Pero quizá no deberíamos continuar. 858 00:52:09,630 --> 00:52:10,530 ¿Qué? 859 00:52:10,530 --> 00:52:15,750 Bien Es ... ya sabes. Tengo otras cosas que hacer. 860 00:52:16,110 --> 00:52:16,880 Te refieres a … 861 00:52:16,880 --> 00:52:20,990 ¿Ya no quieres hacer burbujas conmigo? 862 00:52:26,520 --> 00:52:28,920 Realmente quiero pero … 863 00:52:28,920 --> 00:52:29,880 Está bien 864 00:52:30,020 --> 00:52:31,820 Debería simplemente … 865 00:52:31,820 --> 00:52:32,660 No Está bien 866 00:52:33,220 --> 00:52:33,880 Apai 867 00:52:34,180 --> 00:52:35,160 No lloré. 868 00:52:35,800 --> 00:52:38,260 La lluvia simplemente cayó sobre mi cara. 869 00:52:39,720 --> 00:52:41,760 No te preocupes por tus amigos 870 00:52:41,940 --> 00:52:45,440 Después de convertirte en un magnate de los granizados Eso lo compensaría . 871 00:52:46,020 --> 00:52:47,240 Um Yo también lo creo. 872 00:52:47,740 --> 00:52:48,700 Buen chico 873 00:52:48,920 --> 00:52:51,220 Simplemente mantén tus ojos en tu objetivo 874 00:52:53,970 --> 00:52:54,610 Ven rápido 875 00:52:55,170 --> 00:52:56,410 Estaremos allí pronto. 876 00:52:56,990 --> 00:52:59,710 Empujaste la bañera demasiado fuerte. 877 00:52:59,710 --> 00:53:02,310 encontrar a Bob Esponja! 878 00:53:02,450 --> 00:53:03,310 No puedo parar 879 00:53:03,510 --> 00:53:04,370 No se detendrá 880 00:53:04,550 --> 00:53:05,630 sin escalas 881 00:53:12,510 --> 00:53:13,390 Nos detuvimos. 882 00:53:15,230 --> 00:53:18,010 Vaya Lo lamento Mi hijo 883 00:53:18,270 --> 00:53:23,360 Cuando me preguntaste eso en aquel entonces ¿Por qué no te enseño cómo ser un pirata apuesto? 884 00:53:23,360 --> 00:53:26,560 Nunca me dijiste que te importaba tanto. 885 00:53:26,820 --> 00:53:27,870 No puedo hacerlo 886 00:53:27,870 --> 00:53:31,320 para mí Esos sentimientos cargados de emoción son demasiado difíciles. 887 00:53:31,940 --> 00:53:34,100 Bueno Ya no importa. 888 00:53:34,360 --> 00:53:34,780 ¿Qué? 889 00:53:34,960 --> 00:53:37,760 Estás atrapado. Entonces yo también estoy condenado. 890 00:53:38,620 --> 00:53:39,300 adiós 891 00:53:41,330 --> 00:53:42,140 apresúrate 892 00:53:42,140 --> 00:53:43,580 Esta autocaravana 893 00:53:43,580 --> 00:53:44,450 Necesitamos arreglarlo. 894 00:53:44,690 --> 00:53:45,550 Vaya ciertamente 895 00:53:45,550 --> 00:53:50,310 Vamos a una tienda de repuestos para autos. Compra lo que necesitamos 896 00:53:50,770 --> 00:53:51,330 ¿Eh? 897 00:53:53,570 --> 00:53:54,890 Tienes muy buen ojo. Gary 898 00:53:54,890 --> 00:53:57,290 ¿No es esto demasiada coincidencia? 899 00:53:57,670 --> 00:53:58,290 disparates 900 00:53:58,890 --> 00:54:01,110 Estas grandes cadenas de tiendas están en todas partes. 901 00:54:05,750 --> 00:54:10,310 Neumático de repuesto, tubo de escape, gato y aceite de motor. 902 00:54:10,650 --> 00:54:12,630 aceite de motor aceite de motor ¿Dónde está el aceite del motor? 903 00:54:12,930 --> 00:54:14,350 Pregúntele a alguien más. 904 00:54:15,380 --> 00:54:17,840 Hola Necesitamos un poco de aceite de motor. 905 00:54:19,330 --> 00:54:20,010 Hola 906 00:54:21,320 --> 00:54:21,980 Hola 907 00:54:23,310 --> 00:54:24,930 ¿A dónde se fue todo el mundo? 908 00:54:26,950 --> 00:54:27,630 Hola 909 00:54:27,630 --> 00:54:27,830 Hola 910 00:54:27,950 --> 00:54:30,510 Esto podría ser una señal de que debemos seguir adelante. 911 00:54:32,010 --> 00:54:33,310 Hay un zapato 912 00:54:33,770 --> 00:54:35,650 El otro también está aquí . 913 00:54:45,850 --> 00:54:49,050 ¿Qué clase de gran cadena de tiendas es ésta? 914 00:54:59,070 --> 00:55:00,970 Veo la salida. 915 00:55:26,780 --> 00:55:29,100 ¿Cuales son tus planes? ¿Señor Cangrejo? 916 00:55:30,860 --> 00:55:32,390 Parece tener hambre. 917 00:55:32,390 --> 00:55:33,880 Y cada vez está más cerca. 918 00:55:36,080 --> 00:55:37,340 Di algo 919 00:55:37,620 --> 00:55:39,100 Ya casi es la hora. 920 00:55:39,580 --> 00:55:40,840 Cuanto antes mejor 921 00:55:45,430 --> 00:55:46,190 real 922 00:55:55,580 --> 00:55:56,630 Ey 923 00:56:02,040 --> 00:56:03,020 Sobre el aceite 924 00:56:03,620 --> 00:56:04,860 No No No No 925 00:56:07,760 --> 00:56:09,920 Hasta luego Crustáceo Cascarudo 926 00:56:15,250 --> 00:56:16,110 Babú 927 00:56:19,540 --> 00:56:25,200 Cuando tu mejor amigo ya no quiere hacer burbujas ¿Qué debes hacer ? 928 00:56:27,010 --> 00:56:28,870 Um I … 929 00:56:29,950 --> 00:56:30,810 Gracias 930 00:56:32,570 --> 00:56:33,660 Eso tiene mucho sentido. 931 00:56:34,790 --> 00:56:37,350 este 932 00:56:41,320 --> 00:56:44,960 ¡Esto es todo! compañero El desafío final 933 00:56:44,960 --> 00:56:50,630 Completa esto Puedes convertirte en un guerrero pirata. 934 00:56:51,050 --> 00:56:53,310 Vamos a empezar. 935 00:57:03,590 --> 00:57:07,310 ¿Estás listo? Holandés 936 00:57:07,410 --> 00:57:09,710 Atrevido 937 00:57:19,610 --> 00:57:26,290 corajudo 938 00:57:27,240 --> 00:57:29,400 Coraje, elegancia, audacia, perseverancia. 939 00:57:29,400 --> 00:57:33,380 Y también coraje y fuerte voluntad. Hermano Tú lo hiciste todo. 940 00:57:33,700 --> 00:57:36,000 Sabía que eras especial. compañero 941 00:57:39,240 --> 00:57:39,920 No 942 00:57:55,020 --> 00:57:56,780 Mira eso 943 00:57:57,960 --> 00:58:01,360 Pasa por esa puerta Estarás ante el altar 944 00:58:01,360 --> 00:58:05,080 Suena la bocina Te convertirás en un guerrero pirata. 945 00:58:05,080 --> 00:58:09,780 Después de obtener el certificado El señor Cangrejo por fin lo entenderá. 946 00:58:09,780 --> 00:58:13,600 Ahora soy un pez gordo. De esa manera puedo 947 00:58:13,600 --> 00:58:16,620 Haz lo que todo pequeño sueña cuando crezca. 948 00:58:16,620 --> 00:58:20,720 ¡Súbete a la montaña rusa de ese pez gordo ! Sí Así es 949 00:58:20,720 --> 00:58:25,760 ¿Montañas rusas? Espera un momento. ¿Tu sueño es viajar en una montaña rusa? 950 00:58:26,080 --> 00:58:29,520 ¡Por supuesto! Todo el mundo tiene un sueño ¿Cual es tu sueño? 951 00:58:29,520 --> 00:58:30,680 ¿Qué? 952 00:58:31,020 --> 00:58:36,600 Um Sueño con un mundo maravilloso sobre las olas. 953 00:58:36,600 --> 00:58:39,090 la luz del sol brilla en tu cara . 954 00:58:39,090 --> 00:58:41,460 Una suave brisa sopla a través de tu cabello. 955 00:58:41,900 --> 00:58:43,960 ¿Cómo se llama este lugar mágico? 956 00:58:44,500 --> 00:58:45,920 Santa Mónica 957 00:58:46,620 --> 00:58:50,240 Vaya Mírame Parloteando como un pequeño marinero 958 00:58:50,240 --> 00:58:51,380 ¡ Vamos ! 959 00:58:51,720 --> 00:58:52,560 Iniciar el juego 960 00:58:56,800 --> 00:58:59,740 Afortunadamente, esta ave es alérgica a los mariscos. 961 00:59:02,130 --> 00:59:03,730 Señor Cangrejo 962 00:59:03,970 --> 00:59:05,230 Vaya Salsa picante 963 00:59:08,370 --> 00:59:09,790 Cómo estás ¿Joven? 964 00:59:09,850 --> 00:59:11,030 ¿Estás herido ? 965 00:59:11,110 --> 00:59:12,830 ¿Tiene moretones , cortes o abrasiones? 966 00:59:13,170 --> 00:59:15,330 Nos alegra mucho haberte encontrado. 967 00:59:15,730 --> 00:59:16,310 somos “ nosotros ” ? 968 00:59:16,750 --> 00:59:18,210 Yo, Calamardo y Gary 969 00:59:24,060 --> 00:59:26,940 Estamos aquí para rescatarte de él. 970 00:59:27,720 --> 00:59:29,620 etc. Señor Cangrejo 971 00:59:29,700 --> 00:59:30,680 Vaya No corrí ningún peligro . 972 00:59:30,680 --> 00:59:33,470 El Holandés Errante me ha estado ayudando a convertirme en pirata. 973 00:59:33,470 --> 00:59:34,480 Igual que tú 974 00:59:34,700 --> 00:59:35,140 Vaya 975 00:59:35,400 --> 00:59:35,940 Vaya 976 00:59:36,980 --> 00:59:39,360 Bien Mirar I … 977 00:59:39,360 --> 00:59:41,720 Tienes que decirle ¿Debería hablar? 978 00:59:42,160 --> 00:59:42,720 ¿ Dime qué? 979 00:59:44,130 --> 00:59:46,450 Vaya Se trata de mi pasado. niño 980 00:59:46,670 --> 00:59:50,560 Exageré un poco algunos detalles . 981 00:59:52,750 --> 00:59:55,240 Fui al mar cuando era joven. 982 00:59:55,240 --> 00:59:57,770 Pero yo no soy el capitán. 983 00:59:59,320 --> 01:00:00,160 Espera un momento 984 01:00:00,250 --> 01:00:01,620 Solías ser un cocinero de sartenes 985 01:00:01,620 --> 01:00:03,650 Escuchar I Hay gente como tú. 986 01:00:03,650 --> 01:00:07,120 Una vez soñé con convertirme en espadachín. 987 01:00:11,040 --> 01:00:14,070 Pero nadie me creyó. 988 01:00:14,210 --> 01:00:17,720 Dijeron que yo era sólo un niño pequeño soplando burbujas. 989 01:00:18,340 --> 01:00:20,560 Me siento muy avergonzado 990 01:00:21,990 --> 01:00:25,290 En ese tiempo Algo me está llamando 991 01:00:27,470 --> 01:00:29,950 Ése era el sonido de los cuernos holandeses . 992 01:00:31,570 --> 01:00:32,090 ¿Eh? 993 01:00:32,090 --> 01:00:33,390 eso 994 01:00:35,060 --> 01:00:41,060 Un mentiroso despreciable prometió convertirme en espadachín. Pero me atrajeron al inframundo. 995 01:00:41,520 --> 01:00:45,140 cuando vi ese lugar aterrador... Estaba aterrorizada. 996 01:00:47,010 --> 01:00:51,110 El inframundo me aterrorizaba . Así que me escapé a casa. 997 01:00:51,110 --> 01:00:52,830 Metió la cola entre las piernas y corrió a casa. 998 01:00:52,830 --> 01:00:55,740 Experimenté muchas aventuras en Haitong Paradise. 999 01:00:55,740 --> 01:00:59,350 Pero nunca me convertí en espadachín. 1000 01:00:59,570 --> 01:01:02,310 ¿Dónde está ese certificado de espadachín? 1001 01:01:02,310 --> 01:01:02,770 Certificado 1002 01:01:02,770 --> 01:01:05,230 Um Sobre eso 1003 01:01:10,410 --> 01:01:14,340 He estado luchando contra los horrores del inframundo. 1004 01:01:14,340 --> 01:01:18,750 me parece familiar. 1005 01:01:18,750 --> 01:01:21,090 Lo siento niño Mentí 1006 01:01:21,090 --> 01:01:24,590 Simplemente no puedo soportar dejarte saber que soy un cobarde. 1007 01:01:24,590 --> 01:01:26,780 Pero ahora te digo la verdad. 1008 01:01:26,780 --> 01:01:28,850 Los holandeses te están engañando 1009 01:01:28,850 --> 01:01:29,810 No Él no lo hizo 1010 01:01:29,810 --> 01:01:32,240 Él simplemente me estaba ayudando a convertirme en espadachín. 1011 01:01:32,240 --> 01:01:34,190 Pensé que estarías orgulloso de mí. 1012 01:01:34,190 --> 01:01:36,080 Pero así es como me tratas. 1013 01:01:36,080 --> 01:01:37,980 Y sigo siendo sólo un soplador de burbujas. 1014 01:01:38,280 --> 01:01:39,080 Así es 1015 01:01:39,400 --> 01:01:41,710 El señor Cangrejo nunca te cree. 1016 01:01:41,710 --> 01:01:44,560 Venga conmigo Suena la bocina 1017 01:01:44,940 --> 01:01:47,680 Déjales ver que eres un verdadero pirata. 1018 01:01:47,680 --> 01:01:50,100 La persona más poderosa 1019 01:01:52,710 --> 01:01:53,630 Estoy listo . 1020 01:01:55,090 --> 01:01:56,290 No Bob Esponja Pantalones Cuadrados 1021 01:01:57,550 --> 01:01:58,150 etc. 1022 01:02:01,100 --> 01:02:01,920 apresúrate niño 1023 01:02:02,140 --> 01:02:03,360 De pie en el pedestal 1024 01:02:06,270 --> 01:02:06,870 Bob Esponja Pantalones Cuadrados 1025 01:02:07,390 --> 01:02:08,430 No hagas eso 1026 01:02:08,650 --> 01:02:10,110 Ya verás Señor Cangrejo 1027 01:02:10,110 --> 01:02:12,250 Tal vez Me convertiré en un pez gordo 1028 01:02:12,470 --> 01:02:13,510 No No No No 1029 01:02:15,390 --> 01:02:16,530 ¡Vamos ahora! 1030 01:02:18,530 --> 01:02:19,130 apresúrate 1031 01:02:20,190 --> 01:02:20,990 pero pero 1032 01:02:21,810 --> 01:02:22,960 Maullido Maullido Maullido 1033 01:02:40,590 --> 01:02:42,510 Ya es demasiado tarde . Krudy 1034 01:02:45,310 --> 01:02:46,510 Ey Singula 1035 01:02:48,040 --> 01:02:48,640 ¡Te tengo! 1036 01:02:49,140 --> 01:02:50,780 No No No No No 1037 01:02:50,780 --> 01:02:51,160 no quiero 1038 01:02:51,160 --> 01:02:52,300 Vaya 1039 01:02:58,250 --> 01:03:00,090 Flash pirata 1040 01:03:00,650 --> 01:03:02,930 Esto no es un flash pirata. 1041 01:03:03,420 --> 01:03:06,270 Sí No De nada 1042 01:03:06,720 --> 01:03:07,290 ¿Eh? 1043 01:03:36,280 --> 01:03:40,430 Mi maldición desapareció. 1044 01:03:40,430 --> 01:03:44,320 Te mentí . 1045 01:03:44,320 --> 01:03:47,440 Vaya Eres un pez gordo. 1046 01:03:47,440 --> 01:03:50,360 Listo para ser un pirata 1047 01:03:50,360 --> 01:04:00,180 Todo fue una gran mentira. ¡Y realmente caíste en la trampa! Oh, no 1048 01:04:03,900 --> 01:04:05,060 Colgar 1049 01:04:08,010 --> 01:04:12,010 Continúa con tu juego de adivinanzas del block terrier. 1050 01:04:13,330 --> 01:04:15,030 ¿Quién está maldito ahora? 1051 01:04:17,950 --> 01:04:21,920 Viva Recién llegado 1052 01:04:22,460 --> 01:04:25,200 Pantalones de pato Flying Bob 1053 01:04:26,900 --> 01:04:27,620 Qué 1054 01:04:27,620 --> 01:04:31,640 Vaya Señor Cangrejo Tu juicio sobre él es correcto. 1055 01:04:32,340 --> 01:04:34,520 Señor Cangrejo 1056 01:04:35,640 --> 01:04:38,530 Parece que tienes alguna influencia holandesa . 1057 01:04:38,530 --> 01:04:38,820 Tú también estabas allí. 1058 01:04:40,870 --> 01:04:43,250 Es el doble que el holandés. caballeros 1059 01:04:45,400 --> 01:04:47,040 mentiste . 1060 01:04:48,250 --> 01:04:52,300 Quieres ser una persona poderosa e influyente . Sé un aventurero ¿Bien? 1061 01:04:52,300 --> 01:04:54,270 ¿Y entonces de qué más tienes que quejarte? 1062 01:04:54,270 --> 01:04:57,290 Deberías agradecerme. 1063 01:04:57,290 --> 01:04:59,670 No Por favor caballeros 1064 01:04:59,670 --> 01:05:01,670 Señor holandés He cambiado de opinión. 1065 01:05:01,670 --> 01:05:03,830 Ya no quiero ser un aventurero . 1066 01:05:03,830 --> 01:05:06,990 Vaya no te preocupes marinero 1067 01:05:06,990 --> 01:05:11,110 Sólo necesitas encontrar a alguien que le mienta. 1068 01:05:11,110 --> 01:05:12,810 cambia de lugar con él . 1069 01:05:12,930 --> 01:05:14,710 Solo gasté Bien … 1070 01:05:15,350 --> 01:05:17,190 Déjame pensar Bien … 1071 01:05:17,750 --> 01:05:19,070 500 años 1072 01:05:19,530 --> 01:05:19,970 Vaya 1073 01:05:24,720 --> 01:05:28,120 Ahora por fin puedo volver a casa. 1074 01:05:28,560 --> 01:05:29,980 Sí Fuimos en un gran círculo. 1075 01:05:30,450 --> 01:05:30,770 Ja 1076 01:05:31,110 --> 01:05:31,830 Qué 1077 01:05:33,310 --> 01:05:35,680 etc. ¿No dijiste que querías llevarme contigo? 1078 01:05:35,980 --> 01:05:37,280 hice eso? 1079 01:05:37,740 --> 01:05:39,060 Ya no te necesito . 1080 01:05:41,260 --> 01:05:41,820 Ja 1081 01:06:04,020 --> 01:06:05,900 ¿Qué he hecho? 1082 01:06:07,520 --> 01:06:09,380 Esto no es tu culpa niño 1083 01:06:09,580 --> 01:06:12,460 Fue mi león quien te trajo hasta aquí. 1084 01:06:12,510 --> 01:06:15,100 Ahora estamos malditos y convertidos en fantasmas. 1085 01:06:15,820 --> 01:06:16,460 para siempre 1086 01:06:18,550 --> 01:06:19,190 para siempre 1087 01:06:20,780 --> 01:06:21,420 para siempre 1088 01:06:22,990 --> 01:06:23,870 para siempre para siempre 1089 01:06:25,220 --> 01:06:26,380 para siempre para siempre 1090 01:06:29,150 --> 01:06:32,110 para siempre para siempre para siempre para siempre para siempre para siempre para siempre 1091 01:06:32,510 --> 01:06:35,270 para siempre para siempre para siempre para siempre para siempre para siempre para siempre 1092 01:06:36,580 --> 01:06:37,480 Una vez más 1093 01:06:37,760 --> 01:06:38,120 para siempre 1094 01:06:41,040 --> 01:06:42,280 Esos capitanes hacía tiempo que 1095 01:06:42,680 --> 01:06:46,530 Martes del mes 4732 de Luna Eterna 1096 01:06:46,530 --> 01:06:49,580 Años eternos 1097 01:06:53,820 --> 01:06:54,400 I 1098 01:07:00,690 --> 01:07:01,590 Una vez lo tuve todo 1099 01:07:01,790 --> 01:07:03,890 Buen trabajo buen amigo 1100 01:07:04,660 --> 01:07:06,910 Debería haber seguido haciendo burbujas. 1101 01:07:07,950 --> 01:07:10,500 En mi corazón Siempre serás un soplador de burbujas. 1102 01:07:10,900 --> 01:07:12,360 Lo siento Patricio Estrella 1103 01:07:12,640 --> 01:07:14,980 No puedo creer que solía ser tan idiota. 1104 01:07:15,700 --> 01:07:16,960 ¿Puedes perdonarme ? 1105 01:07:27,120 --> 01:07:29,780 Vaya Debe haber otra manera. 1106 01:07:29,780 --> 01:07:32,160 Me temo que no podemos hacer nada para ayudar. 1107 01:07:32,580 --> 01:07:34,720 Hiciste un trato con los holandeses. 1108 01:07:35,160 --> 01:07:36,300 No hay esperanza. 1109 01:07:36,800 --> 01:07:37,520 Vaya No 1110 01:07:38,300 --> 01:07:38,940 Bart 1111 01:07:39,930 --> 01:07:43,720 Aún no hemos dejado que el hijo de ese bajo gane. 1112 01:07:43,720 --> 01:07:46,210 He leído el contrato holandés. 1113 01:07:46,210 --> 01:07:48,870 Sé lo que está escrito en esas cláusulas de letra pequeña. 1114 01:07:50,640 --> 01:07:52,580 Según los términos enumerados en el Libro de Reglas oficial de la Maldición Pirata de 1586 1115 01:07:52,580 --> 01:07:54,840 estipula el presente reglamento . Oficialmente maldito 1116 01:07:54,840 --> 01:07:57,580 El derecho a destruir 1117 01:07:57,580 --> 01:07:59,000 Corregir y eliminar 1118 01:07:59,000 --> 01:08:00,200 Todas las bahías y cargas pesadas 1119 01:08:00,240 --> 01:08:02,130 Debe completarse dentro del día siguiente. etc. Como 1120 01:08:02,130 --> 01:08:02,300 etc. 1121 01:08:02,460 --> 01:08:03,420 ciertamente 1122 01:08:04,040 --> 01:08:06,060 Rompe el cuerno antes del atardecer 1123 01:08:06,060 --> 01:08:07,780 Podrás romper la maldición. 1124 01:08:08,260 --> 01:08:09,560 ¿Cómo entendiste eso? 1125 01:08:11,370 --> 01:08:12,650 No tengo ni idea 1126 01:08:13,410 --> 01:08:16,830 Vaya Pero aquel pirata que una vez fue conocido como el Holandés Errante 1127 01:08:16,830 --> 01:08:17,870 Fue llevado al mar. 1128 01:08:18,330 --> 01:08:18,990 superficie del mar 1129 01:08:19,290 --> 01:08:20,570 puedes llevar allí? 1130 01:08:27,120 --> 01:08:31,630 recordar Sólo tienes una oportunidad de ir al mar. 1131 01:08:31,630 --> 01:08:33,200 Una vez que se pone el sol 1132 01:08:33,200 --> 01:08:35,140 La maldición quedará entonces en vigor para siempre. 1133 01:08:36,770 --> 01:08:39,680 Ya te lo he dicho. No tengo ni idea 1134 01:08:43,120 --> 01:08:44,300 Hasta luego Todos 1135 01:08:46,710 --> 01:08:48,010 Ojalá no sea un adiós para siempre. 1136 01:08:49,150 --> 01:08:50,530 Hasta luego Springer Bob 1137 01:08:51,460 --> 01:08:52,990 Sabías ? Aunque seas un tonto 1138 01:08:52,990 --> 01:08:54,950 Pero tu cerebro todavía es bastante útil. 1139 01:08:55,350 --> 01:08:55,650 ¿Qué? 1140 01:08:55,650 --> 01:08:56,310 ¿dónde? 1141 01:08:56,310 --> 01:08:57,390 ¡Deshazte de ello! 1142 01:08:57,390 --> 01:08:57,950 ¡Deshazte de ello! 1143 01:08:57,950 --> 01:08:58,110 ¡Deshazte de ello! 1144 01:08:58,110 --> 01:08:58,430 ¡Deshazte de ello! 1145 01:08:58,830 --> 01:09:00,530 apresúrate 1146 01:09:00,530 --> 01:09:02,270 Te llevaré a casa. 1147 01:09:04,980 --> 01:09:06,190 recordar Niño 1148 01:09:06,190 --> 01:09:09,800 Romper las gaitas Maldición inversa 1149 01:09:10,160 --> 01:09:10,630 bien 1150 01:09:10,630 --> 01:09:13,200 Romper las gaitas Maldición inversa 1151 01:09:13,520 --> 01:09:14,340 Romper las gaitas 1152 01:09:14,540 --> 01:09:15,640 Revierte esa maldición 1153 01:09:18,970 --> 01:09:19,990 Revierte esa maldición 1154 01:09:20,390 --> 01:09:20,820 Romperlo 1155 01:09:20,820 --> 01:09:21,390 Romperlo 1156 01:09:21,410 --> 01:09:22,020 Invertirlo 1157 01:09:22,020 --> 01:09:22,570 Invertirlo 1158 01:09:22,690 --> 01:09:26,270 Rompe esa maldición 1159 01:09:27,360 --> 01:09:27,920 Guau 1160 01:09:29,400 --> 01:09:30,660 Lo logramos. 1161 01:09:31,040 --> 01:09:33,000 Vaya ¡Pero este lugar es tan grande! 1162 01:09:33,160 --> 01:09:34,660 Los holandeses pueden estar en cualquier lugar. 1163 01:09:35,320 --> 01:09:37,120 Será mejor que lo encontremos rápido. 1164 01:09:37,280 --> 01:09:40,440 Dios sabe qué problemas causará ese despiadado pirata. 1165 01:09:45,170 --> 01:09:47,870 Vengo El mundo de la superficie de la Tierra 1166 01:09:49,010 --> 01:09:51,370 Estoy listo … 1167 01:09:53,220 --> 01:09:55,160 Ir a una fiesta 1168 01:09:57,150 --> 01:09:57,910 No 1169 01:10:01,910 --> 01:10:03,410 Vaya Guau 1170 01:10:05,990 --> 01:10:06,370 Puaj 1171 01:10:37,250 --> 01:10:41,990 Paraíso de Santa Mónica 1172 01:10:53,900 --> 01:10:55,300 interrumpir 1173 01:10:56,800 --> 01:11:00,160 Esa gaita Revierte esa maldición 1174 01:11:18,160 --> 01:11:20,280 Ve a buscar las gaitas rápidamente. 1175 01:11:20,280 --> 01:11:24,080 No ¿Qué estás haciendo aquí? 1176 01:11:24,080 --> 01:11:27,640 He cumplido mi condena como holandés. No volveré atrás. 1177 01:11:27,640 --> 01:11:28,600 Volverás. 1178 01:11:28,600 --> 01:11:32,240 Si rompemos esa gaita 1179 01:11:32,240 --> 01:11:37,380 Entonces no tendré más remedio que llevarlo a un lugar al que nunca irías. 1180 01:11:39,030 --> 01:11:40,310 Vaya No 1181 01:11:58,870 --> 01:12:00,150 Montaña rusa 1182 01:12:00,310 --> 01:12:02,850 ¿Por qué tiene que ser una montaña rusa? 1183 01:12:03,110 --> 01:12:04,440 apresúrate Bob Esponja Pantalones Cuadrados 1184 01:12:04,440 --> 01:12:05,590 Debemos detenerlo. 1185 01:12:05,590 --> 01:12:06,950 Ey Él estaba allí. 1186 01:12:08,210 --> 01:12:09,910 compañero No colarse en la fila 1187 01:12:10,250 --> 01:12:10,690 Vaya bien 1188 01:12:10,690 --> 01:12:11,170 Lo siento 1189 01:12:21,140 --> 01:12:22,460 30 1190 01:12:23,570 --> 01:12:25,190 Minutos después 1191 01:12:26,530 --> 01:12:27,850 Próximo 1194 01:12:29,130 -> 01:12:34,790 Ver al atardecer ¡Solo espera a disfrutar de esas deliciosas piernas blancas! 1192 01:12:29,830 --> 01:12:35,490 Ver al atardecer ¡Solo espera a disfrutar de esas deliciosas piernas blancas! 1193 01:12:38,590 --> 01:12:49,560 Él está tratando de escapar. Ponerse de pie de un salto Éxito Oh, no Adios, mamá Estoy en la montaña rusa 1194 01:12:53,910 --> 01:12:57,030 Debes estar bromeando. 1195 01:12:57,650 --> 01:12:58,030 Qué 1196 01:12:58,690 --> 01:13:01,470 Apresúrate ! Bob Esponja Pantalones Cuadrados 1197 01:13:01,730 --> 01:13:02,870 Danza del cobarde 1198 01:13:04,350 --> 01:13:08,300 esta cosa! 1199 01:13:08,680 --> 01:13:09,520 No Bob Esponja Pantalones Cuadrados 1200 01:13:09,640 --> 01:13:14,660 Lo único que tienes que hacer es quedarte aquí. Consigue ese cuerno 1201 01:13:14,660 --> 01:13:16,120 tengo que hacer? 1202 01:13:16,480 --> 01:13:19,120 debes hacer las preguntas correctas . 1203 01:13:19,560 --> 01:13:21,980 Qué vas a hacer 1204 01:13:21,980 --> 01:13:24,940 Haz lo que puedas hacer 1205 01:13:24,940 --> 01:13:26,060 No No fui yo 1206 01:13:26,060 --> 01:13:29,600 Escuchar tú Bob Esponja Pantalones Cuadrados Qué vas a hacer 1207 01:13:29,600 --> 01:13:30,040 ¿Ja? 1208 01:13:30,040 --> 01:13:31,520 ¿De qué sirve eso? 1209 01:13:31,520 --> 01:13:31,960 tú 1210 01:13:31,960 --> 01:13:32,680 Él mismo lo dijo 1211 01:13:32,680 --> 01:13:36,420 No soy un tipo grande Solo soy un soplador de burbujas 1212 01:13:36,420 --> 01:13:38,740 Um Me equivoqué acerca de la gente que hace burbujas. 1213 01:13:38,740 --> 01:13:41,760 Está bien Poseían más estilo, coraje y resiliencia que cualquier aventurero que hubiera conocido. 1214 01:13:41,760 --> 01:13:45,740 Más coraje y audacia 1215 01:13:45,740 --> 01:13:49,580 Bob Esponja Pantalones Cuadrados Los grandes no eran groseros ni imprudentes. 1216 01:13:49,580 --> 01:13:58,280 Son inteligentes, cariñosos, valientes y juguetones. Y es especialmente divertido estar juntos. 1217 01:13:58,280 --> 01:14:01,060 ¿Estás hablando de mí? caballeros 1218 01:14:01,060 --> 01:14:01,480 Señor Cangrejo 1219 01:14:01,480 --> 01:14:02,780 Por supuesto que estoy hablando de ti. 1220 01:14:02,780 --> 01:14:04,740 Y sólo tú puedes romper nuestra maldición. 1221 01:14:04,740 --> 01:14:08,700 Así que pregúntate a ti mismo Qué vas a hacer 1222 01:14:08,700 --> 01:14:11,140 Um Puedo soplar una burbuja 1223 01:14:11,140 --> 01:14:13,040 Entonces date prisa y ¡hazlo estallar! 1224 01:14:13,040 --> 01:14:14,900 Tú, bebé grande, al que le encanta hacer burbujas. 1225 01:14:15,160 --> 01:14:17,280 El sol está a punto de ponerse. 1226 01:14:29,410 --> 01:14:31,330 Esperar joven 1227 01:14:31,530 --> 01:14:33,790 No mires hacia abajo Chico burbuja 1228 01:14:34,790 --> 01:14:37,310 Estoy aquí para salvarte. 1229 01:14:38,490 --> 01:14:40,550 El pequeño percebe tenaz 1230 01:14:43,070 --> 01:14:43,730 Dame eso 1231 01:14:46,640 --> 01:14:47,450 embutido 1232 01:14:47,450 --> 01:14:48,180 Y relojes 1233 01:14:48,520 --> 01:14:49,020 Ahhh 1234 01:14:49,160 --> 01:14:49,840 ¿Ja? 1235 01:14:52,560 --> 01:14:53,280 ¿Ja? 1236 01:14:55,380 --> 01:14:56,820 ¡Te tengo! joven 1237 01:14:57,160 --> 01:14:58,340 El señor K lo captó perfectamente. 1238 01:14:58,700 --> 01:15:01,220 Ahora Vamos a buscar ese cuerno. 1239 01:15:02,910 --> 01:15:04,350 Me extrañaste ? 1240 01:15:04,930 --> 01:15:08,180 Vine aquí por dos cosas. 1241 01:15:08,180 --> 01:15:11,150 Golpeando a la gente y soplando burbujas 1242 01:15:11,150 --> 01:15:13,800 he agotado todas mis habilidades de " paliza " . 1243 01:15:25,620 --> 01:15:28,020 Ey Qué estás haciendo 1244 01:15:28,020 --> 01:15:32,180 Deja de hacer tonterías volver 1245 01:15:32,180 --> 01:15:33,160 ah 1246 01:15:42,480 --> 01:15:44,240 Sé serio 1247 01:15:44,240 --> 01:15:47,340 ¿Inflar una burbuja es tu gran plan? 1248 01:15:47,340 --> 01:15:48,280 Pequeño bebé 1249 01:16:11,940 --> 01:16:16,840 Estoy bien. Señor Cangrejo Sólo pica un poco. ¿ Tienes miedo? 1250 01:16:17,160 --> 01:16:18,560 No Es muy divertido 1251 01:16:30,000 --> 01:16:30,860 él 1252 01:16:32,730 --> 01:16:34,410 No importa en absoluto 1253 01:16:34,630 --> 01:16:37,650 Tan pronto como se pone el sol Yo gané. 1254 01:16:38,980 --> 01:16:40,350 Señor Cangrejo ¡Mirar! 1255 01:16:41,030 --> 01:16:42,410 Esa es tu burbuja. 1256 01:16:45,370 --> 01:16:45,750 Um 1257 01:16:46,580 --> 01:16:49,950 Ey Holandés ¿Qué pasa después de que se pone el sol ? 1258 01:16:50,390 --> 01:16:51,470 Yo gané. 1259 01:16:52,990 --> 01:16:53,920 Yo gané. 1260 01:16:54,790 --> 01:16:56,230 Yo gané. 1261 01:16:57,480 --> 01:16:58,740 Yo gané. 1262 01:17:01,550 --> 01:17:03,270 Mi mordida de cuerno 1263 01:17:30,520 --> 01:17:31,920 Vaya 1264 01:17:34,340 --> 01:17:35,640 tiras de pescado 1265 01:17:38,030 --> 01:17:44,210 Apresúrate No me importa si te dejo atrás. 1266 01:17:44,210 --> 01:17:48,190 Continuemos desde donde lo dejamos. 1267 01:17:48,190 --> 01:17:52,690 Bien No sigue completamente el lugar anterior. 1268 01:17:56,160 --> 01:18:00,520 No Ya estoy harto de este tipo que hace burbujas. 1269 01:18:14,470 --> 01:18:17,630 Para demostrar su estupidez y bondad. 1270 01:18:17,870 --> 01:18:20,350 Divinidad, alegría y humor. 1271 01:18:20,550 --> 01:18:24,100 energía vigorosa Y la capacidad de hacer burbujas. 1272 01:18:24,100 --> 01:18:28,290 Es un honor para mí premiar a Bob Esponja. 1273 01:18:28,290 --> 01:18:31,270 Certificado oficial " Big Shot " 1274 01:18:33,310 --> 01:18:35,900 Bien ¿Es mi turno de ordenar? 1275 01:18:36,100 --> 01:18:38,120 Guau este … 1276 01:18:38,170 --> 01:18:39,910 Tan hermoso 1277 01:18:40,470 --> 01:18:43,210 En memoria de nuestro querido chef de pastel de carne cocinero 1278 01:18:43,210 --> 01:18:45,890 Todas las Krabby Patties han vuelto a su precio original. 1279 01:18:48,720 --> 01:18:50,660 Espera un momento 1280 01:18:51,160 --> 01:18:53,000 Gracias Señor Cangrejo 1281 01:18:53,060 --> 01:18:54,450 Pero tengo que decirlo 1282 01:18:54,540 --> 01:18:56,960 Si no es mi mejor 1283 01:18:56,960 --> 01:18:59,600 Compañeros sopladores de burbujas : el mejor amigo del mundo No puedo hacerlo 1284 01:19:00,040 --> 01:19:00,720 Felicidades 1285 01:19:01,320 --> 01:19:01,700 Patricio Estrella 1286 01:19:02,000 --> 01:19:03,940 Tu nombre también es Patricio Estrella 1287 01:19:04,260 --> 01:19:05,460 Creo que se refería a ti. 1288 01:19:06,080 --> 01:19:08,620 La mitad de este premio te pertenece. 1289 01:19:11,960 --> 01:19:13,020 Esta es la mitad tuya. 1290 01:19:13,180 --> 01:19:13,840 Yo gané. 1291 01:19:17,810 --> 01:19:21,460 quiero agradecer a alguien que es muy especial para mí. 1292 01:19:21,560 --> 01:19:28,040 Mi jefe, mi mentor Lo más importante Mi amigo , el señor Cangrejo 1293 01:19:28,200 --> 01:19:29,740 Vaya Bob Esponja Pantalones Cuadrados 1294 01:19:30,540 --> 01:19:34,620 Esto merece una experiencia de soplado de burbujas súper especial. 1295 01:19:35,080 --> 01:19:35,520 Ay 1296 01:19:36,440 --> 01:19:37,300 Ay 1297 01:19:40,290 --> 01:19:41,370 Ay 1298 01:19:49,200 --> 01:19:53,940 ¿Abrazos de burbujas bajo el bikini ? ¿Es realmente necesario? 1299 01:19:55,680 --> 01:19:59,970 tienes razón Pequeño caracol Definitivamente parece que falta algo. 1300 01:20:02,190 --> 01:20:02,950 I 1301 01:20:08,020 --> 01:20:17,110 No puedo creer que se hayan olvidado de mí. Estos tipos despreciables Mandamás tú 1302 01:20:18,150 --> 01:20:21,090 te crees que eres? Señor pez gordo 1303 01:20:27,130 --> 01:20:29,130 Deja de jugar con ellos. Ryan 1304 01:20:55,340 --> 01:20:57,680 ¡Las burbujas que soplé eran enormes! Como Puff Teacher 1305 01:20:57,720 --> 01:20:59,660 Estoy bloqueado. No Esto no es suerte. 1306 01:20:59,760 --> 01:21:01,820 Desde la infancia No No soy un tonto.