1
00:00:46,250 --> 00:00:48,375
Tiro-te daqui com uma condição:
2
00:00:48,875 --> 00:00:50,541
vens trabalhar para mim.
3
00:00:51,791 --> 00:00:53,707
Vamos à atuação da minha filha.
4
00:00:53,708 --> 00:00:56,708
E discutiremos
o que estás a fazer com a tua vida.
5
00:00:58,625 --> 00:01:00,874
Chega de tomar más decisões.
6
00:01:00,875 --> 00:01:02,583
Olha aonde te levou.
7
00:01:03,208 --> 00:01:04,625
Estás a ouvir, Eros?
8
00:01:06,541 --> 00:01:07,708
Vamos.
9
00:01:14,041 --> 00:01:14,875
Anda.
10
00:01:45,416 --> 00:01:47,916
O que estão a fazer à Reese preocupa-me.
11
00:01:48,458 --> 00:01:51,583
Andam a assediá-la há meses.
Isso tem de parar.
12
00:01:52,083 --> 00:01:53,375
Eis o trabalho.
13
00:01:54,208 --> 00:01:57,583
O teu dever é protegê-la e cuidar dela.
14
00:01:58,791 --> 00:02:03,833
Eu sei que ela não me está a contar tudo
porque é orgulhosa e teimosa,
15
00:02:04,416 --> 00:02:06,958
mas vejo como isso lhe começa a afetar.
16
00:02:07,750 --> 00:02:10,000
Acho que a poderás ajudar muito.
17
00:02:10,875 --> 00:02:12,041
E eu a ti.
18
00:02:14,625 --> 00:02:17,791
Se falhares, já sabes para onde voltas.
19
00:02:18,333 --> 00:02:19,166
Eros.
20
00:02:19,666 --> 00:02:21,416
Eros, estás a ouvir?
21
00:02:43,583 --> 00:02:44,750
Cuidado!
22
00:03:37,500 --> 00:03:44,500
MÁ INFLUÊNCIA
23
00:03:48,500 --> 00:03:50,999
Manipularam o holofote? E depois?
24
00:03:51,000 --> 00:03:55,541
O mais importante é que quase rebentou
a cabeça da minha filha.
25
00:03:57,833 --> 00:03:58,833
Como?
26
00:04:06,166 --> 00:04:09,458
Sugiro que não vá por aí. Entendido?
27
00:04:10,750 --> 00:04:11,791
Boa noite.
28
00:04:13,083 --> 00:04:14,666
Britânicos de merda.
29
00:04:19,041 --> 00:04:21,666
Foi isso, ele veio buscar-me à prisão
30
00:04:22,250 --> 00:04:24,249
e disse que me queria ajudar.
31
00:04:24,250 --> 00:04:27,874
Ajudar com o quê?
Faltavam-te três meses. Que mais queres?
32
00:04:27,875 --> 00:04:29,166
Não faço ideia.
33
00:04:29,958 --> 00:04:31,582
Afinal, eu ajudei-o.
34
00:04:31,583 --> 00:04:36,457
Chegámos a um auditório,
muito chique e luxuoso, muito bonito.
35
00:04:36,458 --> 00:04:41,208
Sentámo-nos para ver
e, de repente, aparece uma miúda a dançar.
36
00:04:42,166 --> 00:04:44,583
Ela dançava para caraças.
37
00:04:45,083 --> 00:04:46,540
Fazia assim, tipo...
38
00:04:46,541 --> 00:04:47,874
Dançava muito bem.
39
00:04:47,875 --> 00:04:49,999
Não se riam, idiotas. É verdade.
40
00:04:50,000 --> 00:04:52,207
E, de repente, vi um cabo solto.
41
00:04:52,208 --> 00:04:54,624
Essa é boa! Estás sempre atento.
42
00:04:54,625 --> 00:04:57,207
Sempre. Então, atirei-me a ela.
43
00:04:57,208 --> 00:04:59,999
O quê? Como assim, "atiraste-te a ela"?
44
00:05:00,000 --> 00:05:01,957
Atirei-me na direção dela.
45
00:05:01,958 --> 00:05:03,915
Caramba, Peyton. Não me lixes.
46
00:05:03,916 --> 00:05:07,041
- Para a salvar, porra.
- Que estúpido!
47
00:05:08,291 --> 00:05:13,540
Estás a dizer-me que, depois disso tudo,
fugiste como um delinquente?
48
00:05:13,541 --> 00:05:15,499
Sim, mano.
49
00:05:15,500 --> 00:05:17,582
Sim, já é automático.
50
00:05:17,583 --> 00:05:21,208
Pensei que me iam culpar.
Sabes como são os ricos.
51
00:05:21,916 --> 00:05:24,915
Sim, mas o teu sugar daddy
vai fazer mais por ti
52
00:05:24,916 --> 00:05:26,707
ou vai só levar-te ao teatro?
53
00:05:26,708 --> 00:05:27,665
Só para saber.
54
00:05:27,666 --> 00:05:29,624
Sim, ele vai dar-me trabalho.
55
00:05:29,625 --> 00:05:31,708
Senão, não teria saído da prisão.
56
00:05:32,750 --> 00:05:36,874
Até termos os três emprego,
não conseguiremos trazer o Simón para cá.
57
00:05:36,875 --> 00:05:39,457
Sim, mas ele podia ser mais claro, não?
58
00:05:39,458 --> 00:05:43,332
Não sei. Há quanto tempo vai?
Não sabes nada dele há quatro anos?
59
00:05:43,333 --> 00:05:45,790
- Não é?
- Peyton, minha, não comeces.
60
00:05:45,791 --> 00:05:48,040
Um trabalho, sim. Um trabalhinho.
61
00:05:48,041 --> 00:05:50,832
Um trabalhinho.
62
00:05:50,833 --> 00:05:53,958
Cabrão! Qual é o teu problema?
63
00:05:56,541 --> 00:05:57,957
- Sim?
- Sim.
64
00:05:57,958 --> 00:05:58,916
Certo.
65
00:05:59,583 --> 00:06:01,083
- Certo.
- Certo.
66
00:06:07,583 --> 00:06:08,750
Aqui têm, meninas.
67
00:06:09,791 --> 00:06:12,291
São mais nutritivos assim.
68
00:06:14,208 --> 00:06:15,666
Mas porquê?
69
00:06:16,416 --> 00:06:18,458
Chama-se "crise de meia-idade".
70
00:06:19,083 --> 00:06:20,624
Ainda tenho 49 anos, bebé.
71
00:06:20,625 --> 00:06:23,541
Não me faças mais velho.
Já vivi muitos anos.
72
00:06:26,750 --> 00:06:27,583
O que foi?
73
00:06:29,666 --> 00:06:31,915
Bom, planeava dizer-te mais tarde,
74
00:06:31,916 --> 00:06:33,625
mas parece que se adiantou.
75
00:06:34,625 --> 00:06:37,582
- Tenho a solução para o teu problema.
- Isso não.
76
00:06:37,583 --> 00:06:39,000
- Confia em mim.
- Não!
77
00:06:39,583 --> 00:06:42,624
- É uma ótima ideia.
- As más ideias começam assim.
78
00:06:42,625 --> 00:06:44,124
Pai, por favor.
79
00:06:44,125 --> 00:06:46,041
Podes ouvir-me?
80
00:06:48,708 --> 00:06:50,000
O teu pai é doido.
81
00:06:50,583 --> 00:06:51,458
A sério.
82
00:06:52,083 --> 00:06:53,291
Completamente.
83
00:07:05,583 --> 00:07:06,500
Olá.
84
00:07:08,000 --> 00:07:09,208
O que é isto?
85
00:07:10,416 --> 00:07:11,791
"Isto" é um tipo
86
00:07:12,500 --> 00:07:16,208
que te vai acompanhar a todo o lado
para te proteger.
87
00:07:17,083 --> 00:07:20,082
Pai, não acredito
que contrataste um guarda-costas.
88
00:07:20,083 --> 00:07:22,165
Não, ele não é um guarda-costas.
89
00:07:22,166 --> 00:07:26,457
Ele só vai fazer a segurança
e garantir que está tudo bem, nada mais.
90
00:07:26,458 --> 00:07:30,166
É exatamente essa a definição
de guarda-costas, pai.
91
00:07:32,791 --> 00:07:34,750
Eros, esta é a minha filha Reese.
92
00:07:36,250 --> 00:07:38,041
Reese, este é o Eros.
93
00:07:39,000 --> 00:07:40,125
Já agora,
94
00:07:40,625 --> 00:07:43,624
foi o Eros que te salvou
do holofote no outro dia.
95
00:07:43,625 --> 00:07:45,665
Um agradecimento não faria mal.
96
00:07:45,666 --> 00:07:46,666
Salvou?
97
00:07:47,583 --> 00:07:49,208
Os homens são psicopatas.
98
00:07:49,875 --> 00:07:51,166
Vou-me embora.
99
00:07:59,166 --> 00:08:01,958
Quando vais parar de me tratar
como uma criança?
100
00:08:12,791 --> 00:08:13,791
A minha filha.
101
00:09:46,375 --> 00:09:48,000
Nem penses.
102
00:09:51,541 --> 00:09:52,833
Só te peço isso.
103
00:10:32,041 --> 00:10:33,208
Mimada.
104
00:11:06,666 --> 00:11:08,000
Com licença.
105
00:11:10,208 --> 00:11:11,291
Bom dia.
106
00:11:11,958 --> 00:11:13,541
É o aluno novo?
107
00:11:14,541 --> 00:11:15,416
Com licença!
108
00:11:17,416 --> 00:11:18,916
É o aluno novo?
109
00:11:19,625 --> 00:11:20,500
Sim.
110
00:11:21,208 --> 00:11:22,125
Muito bem.
111
00:11:22,708 --> 00:11:24,041
Não fala francês?
112
00:11:24,750 --> 00:11:25,875
Não.
113
00:11:27,166 --> 00:11:28,541
O seu nome, por favor.
114
00:11:30,166 --> 00:11:31,000
Eros.
115
00:11:33,541 --> 00:11:34,375
É original.
116
00:11:34,958 --> 00:11:37,124
Não há um curso especial para ele?
117
00:11:37,125 --> 00:11:38,666
Ele vai atrasar-nos.
118
00:11:40,000 --> 00:11:42,124
Não se preocupe, Raúl. Comecemos.
119
00:11:42,125 --> 00:11:44,457
Hoje é o capítulo 13.
120
00:11:44,458 --> 00:11:47,666
O racionalismo continental. Descartes.
121
00:11:57,166 --> 00:11:58,957
Podes afastar-te, por favor?
122
00:11:58,958 --> 00:12:02,999
Se a minha vida já era um horror,
contigo será a minha morte social.
123
00:12:03,000 --> 00:12:04,541
A tua morte social?
124
00:12:05,041 --> 00:12:06,625
Até soa poético.
125
00:12:08,083 --> 00:12:11,040
A pulseira que a minha mãe
me deu para Nova Iorque.
126
00:12:11,041 --> 00:12:12,790
- É da Cartier.
- Boa!
127
00:12:12,791 --> 00:12:14,499
- Linda.
- É linda.
128
00:12:14,500 --> 00:12:15,665
É muito fixe.
129
00:12:15,666 --> 00:12:17,207
E esta mala Dior.
130
00:12:17,208 --> 00:12:18,291
O que foi?
131
00:12:18,916 --> 00:12:20,875
Reese, não quero que te passes,
132
00:12:21,375 --> 00:12:24,375
mas há alguns memes
contigo e o guarda-costas.
133
00:12:28,333 --> 00:12:29,708
Calma.
134
00:12:30,208 --> 00:12:31,957
De certeza que ninguém viu.
135
00:12:31,958 --> 00:12:33,916
{\an8}O GUARDA-COSTAS
136
00:12:36,250 --> 00:12:39,582
Ouve, podia ser pior.
137
00:12:39,583 --> 00:12:43,375
Podia ser pior.
Podias ter uma sombra feia a seguir-te.
138
00:12:47,708 --> 00:12:48,665
Reese, calma.
139
00:12:48,666 --> 00:12:51,915
- Sem comentários.
- Felizmente, não gosto de homens.
140
00:12:51,916 --> 00:12:55,540
Ele é muito bonito, querida.
141
00:12:55,541 --> 00:12:58,374
Meninas, a aparência dele
é bastante óbvia.
142
00:12:58,375 --> 00:12:59,999
- Certo.
- E chama-se Eros.
143
00:13:00,000 --> 00:13:01,791
- Mas que porra?
- Eros.
144
00:13:02,291 --> 00:13:04,040
- Que cliché.
- Eros.
145
00:13:04,041 --> 00:13:05,374
Não comecem.
146
00:13:05,375 --> 00:13:07,874
"Eros, atordoa os membros..."
147
00:13:07,875 --> 00:13:09,915
- "Doce e amargo."
- "Doce..."
148
00:13:09,916 --> 00:13:10,915
"Irresistível."
149
00:13:10,916 --> 00:13:13,958
- "E amargo!"
- "Criatura irresistível!"
150
00:13:15,291 --> 00:13:18,040
Sejamos francas.
Objetivamente, ele é todo bom.
151
00:13:18,041 --> 00:13:21,333
Sim, porque, objetivamente,
todos fazem o teu género.
152
00:13:51,791 --> 00:13:53,458
Porra! Qual é a tua?
153
00:14:04,166 --> 00:14:07,666
Se não me convidares para os teus anos,
não te convido para os meus.
154
00:14:10,458 --> 00:14:12,416
Ótimo. Combinado.
155
00:14:32,250 --> 00:14:34,000
Só quero que a minha ex,
156
00:14:34,750 --> 00:14:36,208
que me partiu o coração,
157
00:14:37,541 --> 00:14:39,625
me convide para o aniversário dela.
158
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Podes deixar-me em paz, por favor?
159
00:14:58,083 --> 00:14:59,708
Mas qual é a tua?
160
00:15:46,000 --> 00:15:49,082
Ouçam, queridas,
porque só digo isto uma vez.
161
00:15:49,083 --> 00:15:52,708
Se não levarem isto a sério,
poucas entrarão na companhia.
162
00:15:53,375 --> 00:15:54,333
Anda.
163
00:15:58,833 --> 00:15:59,875
Olha.
164
00:16:00,375 --> 00:16:03,083
- Quem é?
- Olha para a porta.
165
00:16:06,875 --> 00:16:08,457
Silêncio. O que se passa?
166
00:16:08,458 --> 00:16:09,666
Vamos lá.
167
00:16:10,458 --> 00:16:12,958
Reese, hoje começas tu. Vamos começar.
168
00:16:48,750 --> 00:16:49,833
- Reese.
- Merda.
169
00:16:50,333 --> 00:16:51,500
Vamos, Reese.
170
00:16:55,333 --> 00:16:56,166
Quem é aquele?
171
00:17:01,125 --> 00:17:01,958
Reese.
172
00:17:07,750 --> 00:17:09,250
Ariadna, vai. Anda.
173
00:17:18,125 --> 00:17:19,125
O que fizeste?
174
00:17:21,708 --> 00:17:22,625
O quê?
175
00:17:23,375 --> 00:17:25,500
O que fizeste para seres perseguida?
176
00:17:27,083 --> 00:17:28,500
Nada. Não fiz nada.
177
00:17:29,083 --> 00:17:32,416
E só para que saibas, não caí.
Cortaram-me as sapatilhas.
178
00:17:34,250 --> 00:17:35,291
Imbecil.
179
00:17:36,000 --> 00:17:39,749
Ajudaria saber quem és
ou porque ele trouxe um tipo aleatório.
180
00:17:39,750 --> 00:17:41,291
Não sou tão aleatório.
181
00:17:42,000 --> 00:17:42,875
Exatamente.
182
00:17:43,375 --> 00:17:45,666
Quem és tu? Algo não bate certo.
183
00:17:46,833 --> 00:17:49,333
Porque contrataria alguém da minha idade?
184
00:17:49,916 --> 00:17:53,165
Até posso ser aleatório,
mas sou mais velho do que tu.
185
00:17:53,166 --> 00:17:54,208
Quatro anos.
186
00:18:00,583 --> 00:18:03,249
Os meus pais morreram
quando eu era criança.
187
00:18:03,250 --> 00:18:04,500
Num acidente.
188
00:18:06,083 --> 00:18:08,999
O teu pai ajuda uma associação.
Não sei se sabias.
189
00:18:09,000 --> 00:18:11,500
Eles atribuem um adulto a cada criança.
190
00:18:12,000 --> 00:18:15,750
Ele aparecia a cada seis meses
a perguntar-me sobre os TPC.
191
00:18:16,583 --> 00:18:19,083
Ele dizia: "Como cresceste!"
192
00:18:21,916 --> 00:18:24,790
Mas, sobretudo,
ele ia para me dar dinheiro.
193
00:18:24,791 --> 00:18:28,000
Nunca tiveram um dos meus desenhos
no frigorífico?
194
00:18:28,875 --> 00:18:30,041
Uma foto ou assim?
195
00:18:35,666 --> 00:18:37,124
Não tens mais família?
196
00:18:37,125 --> 00:18:38,165
Não.
197
00:18:38,166 --> 00:18:39,250
Bom, tenho.
198
00:18:39,875 --> 00:18:42,416
O Simón é como um irmão mais novo.
199
00:18:43,125 --> 00:18:46,874
Ele é irmão do Diego
e agora está num orfanato.
200
00:18:46,875 --> 00:18:49,165
Eu, a Peyton e o Diego cuidamos dele.
201
00:18:49,166 --> 00:18:53,290
Precisamos de empregos estáveis
para o Simón poder viver connosco.
202
00:18:53,291 --> 00:18:54,583
São a minha família.
203
00:18:55,458 --> 00:18:57,916
Daí ter aceitado este trabalho estranho.
204
00:18:58,500 --> 00:19:01,625
Ou achas que o objetivo da minha vida
é seguir-te?
205
00:19:03,583 --> 00:19:07,166
- A minha mãe morreu quando eu era nova.
- Não faças isso.
206
00:19:09,083 --> 00:19:10,041
Não faças isso.
207
00:19:10,666 --> 00:19:11,707
Fazer o quê? Nem...
208
00:19:11,708 --> 00:19:15,749
Pensar que a tua vida se compara à minha
só porque a tua mãe morreu.
209
00:19:15,750 --> 00:19:16,791
Não.
210
00:19:33,750 --> 00:19:35,166
Não te atrevas a entrar.
211
00:19:36,208 --> 00:19:37,416
Não tencionava.
212
00:20:11,416 --> 00:20:13,875
O QUE ESTÁS A FAZER?
213
00:20:29,625 --> 00:20:31,208
Vou tentar de novo.
214
00:20:32,000 --> 00:20:33,665
Quem atropelariam?
215
00:20:33,666 --> 00:20:36,291
Uma freira de 90 anos que vos quer comer
216
00:20:36,791 --> 00:20:38,790
ou três sem-abrigo?
217
00:20:38,791 --> 00:20:41,499
Obviamente, os sem-abrigo. São pobres.
218
00:20:41,500 --> 00:20:45,874
Meu, imagina que tens
uma freira muito tóxica e agressiva
219
00:20:45,875 --> 00:20:47,708
que quer comer-te.
220
00:20:48,208 --> 00:20:50,583
Imagina que é a irmã Manuela.
221
00:20:52,666 --> 00:20:54,040
- Olá.
- Olá.
222
00:20:54,041 --> 00:20:55,000
Como estás?
223
00:21:05,208 --> 00:21:06,625
És o namorado da Reese?
224
00:21:13,916 --> 00:21:14,915
Nem pensar.
225
00:21:14,916 --> 00:21:15,916
- Somos...
- São?
226
00:21:19,666 --> 00:21:20,790
Primos?
227
00:21:20,791 --> 00:21:21,791
Primos.
228
00:21:23,875 --> 00:21:24,750
Claro.
229
00:21:25,875 --> 00:21:26,791
Que fodem?
230
00:21:32,375 --> 00:21:34,790
E é verdade que te pagam...
231
00:21:34,791 --> 00:21:36,833
Eu disse-te para não entrares.
232
00:21:38,375 --> 00:21:39,458
Estava aborrecido.
233
00:21:42,875 --> 00:21:45,083
Está na hora da festa do Power Point!
234
00:21:48,125 --> 00:21:49,332
- Sim!
- O que é?
235
00:21:49,333 --> 00:21:53,040
Quem vai morrer primeiro?
Vamos fazer uma análise minuciosa.
236
00:21:53,041 --> 00:21:55,915
Quantos graus me separam da Taylor Swift?
237
00:21:55,916 --> 00:22:00,832
Casais da escola
se fossem sacos de batatas fritas.
238
00:22:00,833 --> 00:22:03,208
Hoje vou falar...
239
00:22:04,166 --> 00:22:06,791
... do efeito líder de claque.
240
00:22:07,958 --> 00:22:11,124
Podem estar a pensar
no que é esse efeito. Bom...
241
00:22:11,125 --> 00:22:13,540
O teu ex tenta ser engraçado de novo.
242
00:22:13,541 --> 00:22:14,541
... em que...
243
00:22:16,500 --> 00:22:19,375
Queres que eu te explique
o que é cognitivo ou...
244
00:22:21,708 --> 00:22:22,833
Perfeito.
245
00:22:25,333 --> 00:22:26,290
Vou continuar.
246
00:22:26,291 --> 00:22:29,332
Por esse efeito, pensamos que uma pessoa
247
00:22:29,333 --> 00:22:32,708
é mais atraente do que realmente é
248
00:22:33,208 --> 00:22:35,165
devido ao grupo em que está.
249
00:22:35,166 --> 00:22:37,541
Por exemplo, quem acham
250
00:22:38,250 --> 00:22:39,541
que destas três
251
00:22:40,833 --> 00:22:45,083
é quem mais beneficia
do efeito de líder de claque?
252
00:22:46,291 --> 00:22:47,832
JESUS É PARECIDO COMIGO
253
00:22:47,833 --> 00:22:49,125
Claudia,
254
00:22:50,125 --> 00:22:51,125
Mary
255
00:22:53,166 --> 00:22:54,000
ou Reese?
256
00:23:00,625 --> 00:23:03,040
Reese...
257
00:23:03,041 --> 00:23:05,499
{\an8}VENCEDORA: REESE RUSSELL
258
00:23:05,500 --> 00:23:06,707
... Russell.
259
00:23:06,708 --> 00:23:08,208
Só para dar um exemplo,
260
00:23:09,208 --> 00:23:12,291
a minha teoria é que a Reese
261
00:23:14,291 --> 00:23:15,791
nunca foi tão popular.
262
00:23:17,916 --> 00:23:19,541
E, sem dúvida,
263
00:23:20,125 --> 00:23:21,540
nunca foi tão atraente.
264
00:23:21,541 --> 00:23:24,082
- Ele está a exagerar.
- Credo.
265
00:23:24,083 --> 00:23:26,291
- Pobre Reese.
- Ela nunca foi fixe.
266
00:23:27,500 --> 00:23:28,874
O que é ela? Um seis?
267
00:23:28,875 --> 00:23:30,790
- Que vergonha!
- Não aguento.
268
00:23:30,791 --> 00:23:32,540
- Quando...
- O que é isto?
269
00:23:32,541 --> 00:23:34,790
Ed Sheeran, o espetáculo acabou.
270
00:23:34,791 --> 00:23:35,833
Ed Sheeran.
271
00:23:37,208 --> 00:23:39,041
Que estás a fazer, cabra gorda?
272
00:23:40,333 --> 00:23:41,915
És tão patético.
273
00:23:41,916 --> 00:23:45,749
É esse o problema de tipos como tu
274
00:23:45,750 --> 00:23:48,875
que veem vídeos de homens
com chatos no pénis.
275
00:23:50,125 --> 00:23:51,375
É isso mesmo, rainha!
276
00:23:52,750 --> 00:23:56,583
Sim, antes de falares, tira o preservativo
que tens na cabeça.
277
00:23:57,375 --> 00:23:58,790
Que cabeção feio!
278
00:23:58,791 --> 00:24:00,499
- Antes de mais.
- Idiota.
279
00:24:00,500 --> 00:24:03,749
Karol, sabes o que há nesses sites?
280
00:24:03,750 --> 00:24:06,832
Ensinam a foder a tua mãe.
281
00:24:06,833 --> 00:24:10,250
- Amor, és tão original.
- Tens de lhe dar umas palmadas.
282
00:24:14,333 --> 00:24:15,291
És um otário.
283
00:24:18,791 --> 00:24:19,665
Bolas!
284
00:24:19,666 --> 00:24:21,833
Ele passou dos limites.
285
00:24:28,083 --> 00:24:29,333
Que queres? Um beijo?
286
00:24:31,583 --> 00:24:33,790
Cuidado, malta.
287
00:24:33,791 --> 00:24:35,958
Cuidado com os bolsos e as malas.
288
00:24:37,125 --> 00:24:38,958
Este rato não parece de fiar.
289
00:24:40,041 --> 00:24:41,790
Porque não danças um pouco?
290
00:24:41,791 --> 00:24:43,666
Diz alguma coisa.
291
00:24:44,666 --> 00:24:49,166
Tens estado a olhar para nós
como se fôssemos um documentário.
292
00:24:50,541 --> 00:24:53,207
Um documentário sobre anormais?
293
00:24:53,208 --> 00:24:54,916
És o palhaço da turma?
294
00:24:55,458 --> 00:24:57,582
Ri-me mais no funeral dos meus pais.
295
00:24:57,583 --> 00:24:58,708
Larga-me!
296
00:25:02,000 --> 00:25:02,916
Parem com isso.
297
00:25:04,583 --> 00:25:05,791
São patéticos.
298
00:25:19,708 --> 00:25:20,582
Bom...
299
00:25:20,583 --> 00:25:23,541
A Reese e a sua mascote foram-se embora.
300
00:25:27,541 --> 00:25:33,375
CANITO, COMO VÃO AS COISAS
COM O TEU SUGAR DADDY?
301
00:25:35,416 --> 00:25:36,374
OLÁ, PUTA.
302
00:25:36,375 --> 00:25:38,624
REESE, QUANTAS PILAS CHUPASTE HOJE?
303
00:25:38,625 --> 00:25:42,082
FELIZMENTE, A TUA MÃE NÃO VÊ COMO ÉS FEIA.
MAMAS CAÍDAS.
304
00:25:42,083 --> 00:25:43,041
NOJENTA.
305
00:25:47,833 --> 00:25:49,041
SEM RESULTADOS
306
00:25:55,958 --> 00:25:59,500
DEIXAR DE SEGUIR
307
00:26:03,166 --> 00:26:04,957
TONTA. ÉS UMA CHATA.
308
00:26:04,958 --> 00:26:06,749
NÃO TE ESQUEÇAS DE ONDE VENS.
309
00:26:06,750 --> 00:26:09,083
O TEU CHEFE. "O EMPRESÁRIO MAIS RICO..."
310
00:26:52,458 --> 00:26:53,833
Este sítio é brutal!
311
00:26:54,333 --> 00:26:58,125
Brutal? Parece uma funerária,
não uma escola.
312
00:26:59,000 --> 00:27:01,250
- Olha para estes riquinhos.
- Pois.
313
00:27:02,000 --> 00:27:02,957
Bom, canito!
314
00:27:02,958 --> 00:27:05,457
Olha para ti de uniforme, rapaz.
315
00:27:05,458 --> 00:27:07,707
Basta. Eros, temos de ir ao Spook.
316
00:27:07,708 --> 00:27:11,332
Que raio fazem aqui?
Agora? Tem de ser agora?
317
00:27:11,333 --> 00:27:12,249
Sim, agora.
318
00:27:12,250 --> 00:27:15,207
El Pela deixou-a sozinha.
É o melhor momento.
319
00:27:15,208 --> 00:27:16,874
Anda, vamos.
320
00:27:16,875 --> 00:27:19,040
Ainda estás a pensar?
321
00:27:19,041 --> 00:27:20,208
O que vamos fazer?
322
00:27:20,791 --> 00:27:22,915
Caramba! É ela, não é?
323
00:27:22,916 --> 00:27:26,624
Claro que é, idiota. Nada, querida.
Sou a Peyton. Muito gosto.
324
00:27:26,625 --> 00:27:28,999
Não vais fazer nada. Vamos.
325
00:27:29,000 --> 00:27:31,041
Ouve, tens de me levar ao ballet.
326
00:27:31,833 --> 00:27:34,374
Podes ir sozinha um dia, não?
327
00:27:34,375 --> 00:27:36,208
Ou vais sentir a minha falta?
328
00:27:41,000 --> 00:27:43,332
- Podes levar-me?
- Sim, eu levo-te.
329
00:27:43,333 --> 00:27:44,958
Aquele idiota está lixado.
330
00:28:01,041 --> 00:28:02,458
Certo, eu fico de vigia.
331
00:28:02,958 --> 00:28:03,790
Como sempre.
332
00:28:03,791 --> 00:28:04,707
Claro.
333
00:28:04,708 --> 00:28:06,457
Se ele quer vigiar, deixa-o.
334
00:28:06,458 --> 00:28:07,832
- Vamos.
- Certo.
335
00:28:07,833 --> 00:28:10,166
- Quem é que vem a abrir?
- Diego.
336
00:28:13,500 --> 00:28:15,291
- Que merda é esta?
- Merda.
337
00:28:17,041 --> 00:28:18,458
A sério?
338
00:28:18,958 --> 00:28:20,791
- Olá.
- A sério, meu?
339
00:28:21,916 --> 00:28:23,000
Que estás a fazer?
340
00:28:23,541 --> 00:28:24,791
Vim. Não vês?
341
00:28:27,166 --> 00:28:28,332
Deixa-a fazê-lo.
342
00:28:28,333 --> 00:28:30,332
- Não.
- Porque não? Sim.
343
00:28:30,333 --> 00:28:31,957
Adiante. Não percam tempo.
344
00:28:31,958 --> 00:28:34,333
Pey, vigia ali. Eu fico do outro lado.
345
00:28:37,875 --> 00:28:39,125
O que tenho de fazer?
346
00:28:40,708 --> 00:28:42,333
Isto é o que tens de fazer.
347
00:28:45,166 --> 00:28:46,083
Eros!
348
00:29:10,791 --> 00:29:11,832
Eros!
349
00:29:11,833 --> 00:29:13,540
- Filhos da puta!
- Vamos!
350
00:29:13,541 --> 00:29:15,541
- Por aqui!
- Corre!
351
00:29:16,416 --> 00:29:18,708
O que estás a fazer?
352
00:29:20,958 --> 00:29:21,916
Corre!
353
00:29:28,750 --> 00:29:29,625
Merda.
354
00:29:31,750 --> 00:29:33,541
Podes dizer-me o que se passa?
355
00:29:34,750 --> 00:29:36,166
De quem era a mota?
356
00:29:39,708 --> 00:29:41,458
De ninguém, de um cabrão.
357
00:29:42,458 --> 00:29:43,875
Para de fazer perguntas.
358
00:29:49,333 --> 00:29:50,750
Qual é a graça?
359
00:29:51,458 --> 00:29:53,625
És tão misterioso.
360
00:30:02,291 --> 00:30:03,375
O que foi?
361
00:30:05,541 --> 00:30:06,500
Mas que raio?
362
00:30:07,583 --> 00:30:10,416
Acho engraçado esse ar de durão.
363
00:30:11,125 --> 00:30:13,000
Não é um pouco antiquado?
364
00:30:15,708 --> 00:30:17,375
Sabes que não és o Hache?
365
00:30:18,208 --> 00:30:19,541
Hache? Quem é o Hache?
366
00:30:20,791 --> 00:30:22,332
Leva-me para casa. Anda.
367
00:30:22,333 --> 00:30:24,000
Põe o capacete. Força.
368
00:32:26,041 --> 00:32:28,540
Foi libertador rebentar com aquela mota.
369
00:32:28,541 --> 00:32:29,958
Gostaste?
370
00:32:31,541 --> 00:32:33,708
Posso saber de onde vêm?
371
00:32:35,125 --> 00:32:36,915
Numa quarta-feira a esta hora?
372
00:32:36,916 --> 00:32:40,332
Pai, relaxa. Tenho 18 anos.
373
00:32:40,333 --> 00:32:43,374
Tens 17.
E dou-te bastante liberdade para 17 anos.
374
00:32:43,375 --> 00:32:45,165
Queria descomprimir.
375
00:32:45,166 --> 00:32:47,624
Faz isso quando não morares comigo,
376
00:32:47,625 --> 00:32:49,040
mas agora ainda moras.
377
00:32:49,041 --> 00:32:50,375
E deves-me respeito.
378
00:32:51,208 --> 00:32:52,166
E tu...
379
00:32:54,750 --> 00:32:57,249
Tenho de te lembrar que estás a trabalhar?
380
00:32:57,250 --> 00:32:59,582
Porque não me disseste
que o conheces há anos?
381
00:32:59,583 --> 00:33:01,165
Não me fales assim.
382
00:33:01,166 --> 00:33:03,332
Porra, só preciso de espaço.
383
00:33:03,333 --> 00:33:05,790
Já sou grandinha. A culpa não é só dele.
384
00:33:05,791 --> 00:33:06,790
Pois.
385
00:33:06,791 --> 00:33:10,125
Claro. É por isso que estás a falar
com essa atitude?
386
00:33:14,625 --> 00:33:16,375
Tu és uma má influência.
387
00:33:17,750 --> 00:33:21,374
Tiveste a pior ideia da tua vida
e estás surpreendido?
388
00:33:21,375 --> 00:33:26,124
Pôr um tipo que saiu da cadeia
a tomar conta da tua filha é proteção?
389
00:33:26,125 --> 00:33:27,874
Reese, não fales assim.
390
00:33:27,875 --> 00:33:30,999
Não te preocupes.
Também não sei porque estou aqui.
391
00:33:31,000 --> 00:33:33,583
Nem porque esta mimada
precisa de proteção.
392
00:33:39,416 --> 00:33:40,416
Reese.
393
00:33:41,666 --> 00:33:42,625
Reese!
394
00:33:49,083 --> 00:33:50,750
Tira-nos uma foto.
395
00:33:57,541 --> 00:33:59,665
AINDA NÃO SABES QUEM EU SOU? NOJENTA
396
00:33:59,666 --> 00:34:01,165
VAI-TE FODER — CABRA
397
00:34:01,166 --> 00:34:02,833
MORRE
398
00:34:03,833 --> 00:34:06,082
Podes baixar a merda do volume?
399
00:34:06,083 --> 00:34:08,458
Porra! Que barulheira!
400
00:34:18,291 --> 00:34:19,291
Russell?
401
00:34:20,666 --> 00:34:23,291
Não mexas nas minhas coisas. Baza!
402
00:34:28,958 --> 00:34:30,124
- É isso.
- Três!
403
00:34:30,125 --> 00:34:31,333
- Outra vez.
- Sim.
404
00:34:37,458 --> 00:34:40,041
ÉS LIXO — NÃO ÉS NADA SOZINHA
405
00:34:47,541 --> 00:34:48,458
Bom dia.
406
00:34:52,791 --> 00:34:54,125
Queres café?
407
00:34:58,708 --> 00:35:01,333
A sério?
Vais ignorar-me durante uma semana?
408
00:35:05,541 --> 00:35:07,375
O que foi? Estás com o período?
409
00:35:08,250 --> 00:35:11,208
Vá lá, não sejas assim. Foi só uma piada.
410
00:35:13,666 --> 00:35:14,625
Está bem.
411
00:35:19,416 --> 00:35:21,208
Comeste o teu guarda-costas?
412
00:35:22,083 --> 00:35:23,583
Deixa-me em paz, a sério.
413
00:35:24,083 --> 00:35:25,333
Não sei o que queres.
414
00:35:26,166 --> 00:35:27,958
É para chamar a minha atenção?
415
00:35:30,208 --> 00:35:32,624
Prof.a Smith, posso trocar de lugar?
416
00:35:32,625 --> 00:35:33,790
Claro, Reese.
417
00:35:33,791 --> 00:35:37,665
Pronto, vamos começar.
Espero que o fim de semana tenha sido bom.
418
00:35:37,666 --> 00:35:40,833
Alguém quer partilhar alguma coisa?
419
00:35:42,458 --> 00:35:44,624
Não? Muito bem, vamos começar.
420
00:35:44,625 --> 00:35:46,625
Abram os portáteis, por favor.
421
00:35:50,000 --> 00:35:51,250
Boa noite.
422
00:35:51,958 --> 00:35:53,708
Ou até amanhã.
423
00:35:54,750 --> 00:35:55,583
Olá.
424
00:35:56,083 --> 00:35:58,750
Não deves querer ajudar
na nossa investigação.
425
00:36:00,333 --> 00:36:01,333
Que investigação?
426
00:36:02,416 --> 00:36:06,333
O perseguidor da Reese criou
uma conta falsa e não para de mandar
427
00:36:07,333 --> 00:36:08,333
coisas.
428
00:36:09,125 --> 00:36:13,165
"Vais conhecer-me melhor em breve.
E a tua família também.
429
00:36:13,166 --> 00:36:16,040
Às vezes, tens de pagar
pelos erros dos outros."
430
00:36:16,041 --> 00:36:19,000
E fotos de pila também, claro.
431
00:36:19,625 --> 00:36:21,458
Só pode ser o Raúl. Sem dúvida.
432
00:36:22,041 --> 00:36:23,583
Ouve, eu vou sair.
433
00:36:24,083 --> 00:36:26,500
Mas diz à tua amiga que devíamos falar.
434
00:36:27,083 --> 00:36:28,457
Estou a ficar farto.
435
00:36:28,458 --> 00:36:30,000
Porque não lhe dizes tu?
436
00:36:30,833 --> 00:36:34,166
E porque não nos convidas
aonde quer que tu vás?
437
00:36:35,541 --> 00:36:38,207
Na verdade, esquece. Eu já nos convidei.
438
00:36:38,208 --> 00:36:40,083
- Não.
- Espera aqui.
439
00:36:53,583 --> 00:36:55,375
- Quem pensa ele que é?
- Pois.
440
00:37:39,333 --> 00:37:41,832
- És tão bonito.
- Estás bonito, Simón.
441
00:37:41,833 --> 00:37:43,332
- Anda.
- Eu como-te.
442
00:37:43,333 --> 00:37:44,749
- É o Simón.
- Já vou.
443
00:37:44,750 --> 00:37:45,749
Anda cá.
444
00:37:45,750 --> 00:37:48,165
- Tens um contrato fixo!
- Sim.
445
00:37:48,166 --> 00:37:49,540
Parabéns.
446
00:37:49,541 --> 00:37:50,457
Como estás?
447
00:37:50,458 --> 00:37:53,165
Três adultos com três trabalhos de merda.
448
00:37:53,166 --> 00:37:54,249
Idiota.
449
00:37:54,250 --> 00:37:57,165
És um idiota
que nem sabe fazer esparguete.
450
00:37:57,166 --> 00:37:59,249
Que fazes acordado? Vai dormir.
451
00:37:59,250 --> 00:38:00,749
- Como-te!
- Comporta-te!
452
00:38:00,750 --> 00:38:02,541
Adeus. Vamos sair e tu não.
453
00:38:03,208 --> 00:38:05,499
- Pelo Simón.
- Vamos conseguir!
454
00:38:05,500 --> 00:38:06,832
Sim, canito!
455
00:38:06,833 --> 00:38:10,582
Sou o único que conseguiu
um emprego a tempo inteiro.
456
00:38:10,583 --> 00:38:11,665
Meu...
457
00:38:11,666 --> 00:38:13,124
E não é no Spook.
458
00:38:13,125 --> 00:38:14,707
É no McDonald's.
459
00:38:14,708 --> 00:38:16,290
Estás a brincar. A sério?
460
00:38:16,291 --> 00:38:18,790
Não gostas de CBO? Vais-te fartar deles.
461
00:38:18,791 --> 00:38:19,874
Espero que sim.
462
00:38:19,875 --> 00:38:21,457
- Vais ver.
- É de loucos.
463
00:38:21,458 --> 00:38:22,791
Boa noite, menina.
464
00:38:23,375 --> 00:38:24,415
Como te chamas?
465
00:38:24,416 --> 00:38:25,790
- Lily.
- Lily?
466
00:38:25,791 --> 00:38:27,749
Eu tenho emprego.
467
00:38:27,750 --> 00:38:29,208
Elas autoconvidaram-se.
468
00:38:30,208 --> 00:38:31,374
Quantos somos?
469
00:38:31,375 --> 00:38:33,166
Amore, como estás?
470
00:38:33,708 --> 00:38:34,666
Tudo bem?
471
00:38:35,708 --> 00:38:38,458
Bolas! Não consigo parar
de olhar para ela.
472
00:38:39,958 --> 00:38:41,624
De onde veio esta rapariga?
473
00:38:41,625 --> 00:38:43,957
É uma versão humana melhorada, não?
474
00:38:43,958 --> 00:38:44,874
Sim, querido.
475
00:38:44,875 --> 00:38:47,040
É como se fôssemos a versão beta.
476
00:38:47,041 --> 00:38:48,999
- Que exagero.
- Anda.
477
00:38:49,000 --> 00:38:51,832
Como assim? Vamos comportar-nos.
478
00:38:51,833 --> 00:38:53,457
- És um rei.
- Comporta-te.
479
00:38:53,458 --> 00:38:55,250
Isto é nosso, Toni.
480
00:38:56,083 --> 00:38:57,250
- Olá.
- Olá.
481
00:38:58,333 --> 00:38:59,875
Este sítio é enorme.
482
00:39:02,000 --> 00:39:03,041
Sim.
483
00:39:09,208 --> 00:39:10,415
- Olá!
- Então?
484
00:39:10,416 --> 00:39:11,416
Como estás?
485
00:39:11,958 --> 00:39:13,458
Bem. E vocês?
486
00:39:14,041 --> 00:39:15,749
- Amiga.
- Então?
487
00:39:15,750 --> 00:39:17,165
- Olá.
- E a tua amiga?
488
00:39:17,166 --> 00:39:19,166
- É sempre tão séria?
- Não.
489
00:39:19,750 --> 00:39:21,999
- Estás muito bonita.
- Gostas?
490
00:39:22,000 --> 00:39:25,082
Sim. É de seda, tipo para dormir?
É provocante.
491
00:39:25,083 --> 00:39:26,374
Ouve.
492
00:39:26,375 --> 00:39:27,332
O que foi?
493
00:39:27,333 --> 00:39:28,957
O teu cabelo é lindo.
494
00:39:28,958 --> 00:39:30,415
- Gostas?
- Adoro.
495
00:39:30,416 --> 00:39:31,790
Anda à casa de banho.
496
00:39:31,791 --> 00:39:32,958
Está bem.
497
00:39:33,750 --> 00:39:36,249
- Vamos.
- A tua amiga é muito séria.
498
00:39:36,250 --> 00:39:38,083
Sim... Esquece.
499
00:39:40,000 --> 00:39:42,040
Miúda, queres beijar toda a gente.
500
00:39:42,041 --> 00:39:43,541
Preciso de fazer chichi.
501
00:39:47,916 --> 00:39:51,290
Acho que vou curtir com aquele tipo.
502
00:39:51,291 --> 00:39:54,582
Além disso, a miúda melhorada
nem olhou para mim.
503
00:39:54,583 --> 00:39:55,874
- Acreditas?
- Gaja...
504
00:39:55,875 --> 00:39:58,125
Queres curtir com a Lenda?
505
00:39:59,375 --> 00:40:00,291
Eu?
506
00:40:01,583 --> 00:40:03,582
Acho que ela está a falar do Eros.
507
00:40:03,583 --> 00:40:06,374
Eros! Ninguém lhe chama isso aqui.
508
00:40:06,375 --> 00:40:11,332
Pensava que só os tipos se chamavam assim
para não se abraçarem.
509
00:40:11,333 --> 00:40:14,707
Sabes? "Então, mano, meu?"
510
00:40:14,708 --> 00:40:17,415
- Sim.
- Juro que pensei que era isso.
511
00:40:17,416 --> 00:40:19,332
Eu comi-o duas vezes.
512
00:40:19,333 --> 00:40:22,540
É o tipo do reformatório
que teve um acidente.
513
00:40:22,541 --> 00:40:24,832
Chamam-lhe "Lenda" porque comeu os pais.
514
00:40:24,833 --> 00:40:26,665
Não reparei em nada estranho.
515
00:40:26,666 --> 00:40:27,958
Quer dizer...
516
00:40:28,541 --> 00:40:29,541
Em pedacinhos.
517
00:40:31,916 --> 00:40:33,041
Meu Deus!
518
00:40:34,208 --> 00:40:35,332
O quê?
519
00:40:35,333 --> 00:40:37,707
- Preciso de um shot.
- Gaja...
520
00:40:37,708 --> 00:40:39,208
Vamos ao bar.
521
00:40:41,416 --> 00:40:44,374
Desculpa. Dás-me dois shots? Obrigada.
522
00:40:44,375 --> 00:40:45,999
- Obrigada.
- Onde estavas?
523
00:40:46,000 --> 00:40:48,124
- Olá!
- Onde estavas? Perdeste-te?
524
00:40:48,125 --> 00:40:49,457
Estávamos por aí.
525
00:40:49,458 --> 00:40:50,749
Três, Manuel.
526
00:40:50,750 --> 00:40:52,624
- Três shots.
- Três aqui.
527
00:40:52,625 --> 00:40:54,832
- Obrigada.
- Vão dar-me à borla.
528
00:40:54,833 --> 00:40:57,125
Vais ver, confia em mim.
529
00:40:57,708 --> 00:40:58,541
Onde estavas?
530
00:40:59,041 --> 00:41:01,625
Estava a dançar. Onde haveria de estar?
531
00:41:12,791 --> 00:41:16,540
Uma pergunta. Em que ano estás?
532
00:41:16,541 --> 00:41:19,707
Em que ano?
Deixei de ir à escola há 15 anos.
533
00:41:19,708 --> 00:41:21,708
- A sério?
- Sim.
534
00:41:23,791 --> 00:41:25,333
Dás-me um shot, por favor?
535
00:41:30,583 --> 00:41:32,333
Não sei, são simpáticas.
536
00:41:32,958 --> 00:41:34,750
Betinhas, mas tanto faz.
537
00:41:35,583 --> 00:41:37,208
Mano, são pitas.
538
00:41:38,666 --> 00:41:40,040
São snobes, meu.
539
00:41:40,041 --> 00:41:41,041
Quer dizer...
540
00:41:41,541 --> 00:41:44,249
São o tipo de miúdas que estudam Gestão.
541
00:41:44,250 --> 00:41:46,958
Vão ser as nossas futuras chefonas.
542
00:41:50,458 --> 00:41:51,457
Nem pensar, mana.
543
00:41:51,458 --> 00:41:53,207
Não são nada snobes.
544
00:41:53,208 --> 00:41:55,125
Mas ricas, sim. Sem dúvida.
545
00:41:56,416 --> 00:41:57,790
Vá lá, Pey.
546
00:41:57,791 --> 00:42:00,041
Não tens de ser sempre tão radical.
547
00:42:00,625 --> 00:42:01,541
Sim.
548
00:42:02,708 --> 00:42:06,375
Meu, havia pessoas como elas
nos reformatórios onde crescemos?
549
00:42:07,958 --> 00:42:08,790
Não havia.
550
00:42:08,791 --> 00:42:12,791
Algo compatível com a onda delas
ou com aquelas caras de enjoadas?
551
00:42:13,625 --> 00:42:14,500
Não.
552
00:42:15,083 --> 00:42:18,500
Aquelas miúdas não deixam de comer
porque não têm comida,
553
00:42:19,208 --> 00:42:20,374
mas para emagrecer.
554
00:42:20,375 --> 00:42:22,208
Mas que raio?
555
00:42:24,583 --> 00:42:26,125
Os ricos são todos iguais.
556
00:42:28,375 --> 00:42:29,625
São todos iguais.
557
00:42:32,541 --> 00:42:35,416
E não me vais fazer
mudar de ideias, canito.
558
00:43:57,875 --> 00:43:59,665
Outra!
559
00:43:59,666 --> 00:44:00,915
É bom?
560
00:44:00,916 --> 00:44:02,999
O quê? Sim, muito.
561
00:44:03,000 --> 00:44:03,916
Claro.
562
00:44:15,041 --> 00:44:17,749
Socializa, Pey.
563
00:44:17,750 --> 00:44:19,083
Estou com sono.
564
00:44:20,208 --> 00:44:21,665
E estou cheia de sede.
565
00:44:21,666 --> 00:44:22,999
Preciso de água.
566
00:44:23,000 --> 00:44:25,500
Amor, ainda há pouco estavas a dançar.
567
00:44:26,000 --> 00:44:27,957
A Pey tem muitos lados.
568
00:44:27,958 --> 00:44:28,999
Porquê?
569
00:44:29,000 --> 00:44:31,291
Como assim? Ela é como um gato.
570
00:44:32,083 --> 00:44:34,499
Ela celebrou o aniversário uma única vez.
571
00:44:34,500 --> 00:44:35,957
Sabes o que ela fez?
572
00:44:35,958 --> 00:44:37,957
Convidou todos, abriu a porta
573
00:44:37,958 --> 00:44:39,415
e foi dormir.
574
00:44:39,416 --> 00:44:40,415
A sério?
575
00:44:40,416 --> 00:44:42,665
Ninguém odeia aniversários como ela.
576
00:44:42,666 --> 00:44:44,041
- Porra.
- A sério.
577
00:44:59,958 --> 00:45:01,791
Que história é aquela da Lenda?
578
00:45:03,000 --> 00:45:03,875
O que tem?
579
00:45:05,041 --> 00:45:08,250
Não sei. Ouvi-a a noite toda.
580
00:45:10,833 --> 00:45:11,791
Não é nada.
581
00:45:24,500 --> 00:45:25,416
Olha...
582
00:45:27,125 --> 00:45:30,125
Lembras-te do acidente de que falei?
583
00:45:33,166 --> 00:45:34,750
Dizem que eu o provoquei.
584
00:45:36,500 --> 00:45:37,625
Eras uma criança.
585
00:45:38,375 --> 00:45:39,375
Tinha seis anos.
586
00:45:40,375 --> 00:45:42,624
Mas é o que diz no relatório forense.
587
00:45:42,625 --> 00:45:44,540
Deve ter sido um acidente.
588
00:45:44,541 --> 00:45:45,583
Sim.
589
00:45:48,500 --> 00:45:50,333
Mas não me lembrar é uma merda.
590
00:45:53,000 --> 00:45:54,083
Às vezes, penso...
591
00:45:56,375 --> 00:45:58,083
"E se tiver sido mesmo eu?"
592
00:45:58,666 --> 00:46:01,208
Continuarias a ser
uma criança de seis anos.
593
00:46:03,333 --> 00:46:06,500
Seja como for, soube-se disso
e o rumor espalhou-se.
594
00:46:08,000 --> 00:46:10,582
As pessoas são muito irritantes.
595
00:46:10,583 --> 00:46:13,125
Adoram essa história estúpida da Lenda.
596
00:46:21,791 --> 00:46:22,791
A Lenda.
597
00:46:26,291 --> 00:46:28,415
A Lenda.
598
00:46:28,416 --> 00:46:31,708
Sim, é uma alcunha fraquinha.
599
00:46:33,916 --> 00:46:37,041
Qual é a tua?
Tens as palavras certas para tudo?
600
00:46:49,333 --> 00:46:50,666
Feliz aniversário!
601
00:46:51,458 --> 00:46:52,750
À Reese!
602
00:46:53,666 --> 00:46:54,832
Dezoito anos.
603
00:46:54,833 --> 00:46:58,249
- Que fazem aqui?
- A Lily convidou-nos. Tínhamos de vir.
604
00:46:58,250 --> 00:47:01,291
Porra! Mas que mansão.
605
00:47:02,041 --> 00:47:03,665
Qual parte?
606
00:47:03,666 --> 00:47:06,374
Deixar a casa vazia?
Faltar ao aniversário?
607
00:47:06,375 --> 00:47:09,332
Ou contratar um guarda-costas
pelo qual ela se apaixonou?
608
00:47:09,333 --> 00:47:12,249
- Que chata...
- "Não faz o meu género."
609
00:47:12,250 --> 00:47:13,333
Não? Está bem.
610
00:47:14,291 --> 00:47:16,458
- O que é isto?
- Porque deixaste aí?
611
00:47:16,958 --> 00:47:18,375
Para quem quiser.
612
00:47:19,583 --> 00:47:20,833
Quem é aquela deusa?
613
00:47:22,000 --> 00:47:24,458
Pensei que só viesse o Diego.
614
00:47:25,166 --> 00:47:26,583
Gaja, a sério?
615
00:47:29,166 --> 00:47:31,540
Gastam tanto dinheiro e metem um laço?
616
00:47:31,541 --> 00:47:34,874
O que foi?
Ela não fez nada, é simplesmente linda.
617
00:47:34,875 --> 00:47:37,708
Não sei. Um pouco de irmandade ou assim.
618
00:47:38,250 --> 00:47:39,291
Volto já.
619
00:47:41,416 --> 00:47:43,624
- E isto? É patético.
- Tanto faz.
620
00:47:43,625 --> 00:47:45,207
Olá.
621
00:47:45,208 --> 00:47:46,790
- Olá.
- Como estás? Olá!
622
00:47:46,791 --> 00:47:47,750
Olhe.
623
00:47:50,250 --> 00:47:52,290
- Olá, Peyton. Como estás?
- Olá.
624
00:47:52,291 --> 00:47:53,415
Sirvam-se.
625
00:47:53,416 --> 00:47:55,708
Também há bebida e comida ali.
626
00:47:56,208 --> 00:47:57,999
Fixe. Já nos servimos.
627
00:47:58,000 --> 00:47:59,791
Tem um sabor estranho.
628
00:48:00,375 --> 00:48:03,000
- Gostava de ter isto em casa.
- É de loucos.
629
00:48:04,083 --> 00:48:05,790
Este também é fantástico.
630
00:48:05,791 --> 00:48:06,957
Uma delícia.
631
00:48:06,958 --> 00:48:08,124
Incrível!
632
00:48:08,125 --> 00:48:10,999
Olha para isto. Cem paus o quilo, meu.
633
00:48:11,000 --> 00:48:12,875
- Foda-se.
- Cem paus.
634
00:48:13,958 --> 00:48:15,833
Foda-se. Isto é do melhor.
635
00:48:16,500 --> 00:48:18,415
Obrigada!
636
00:48:18,416 --> 00:48:20,415
Não era preciso. Adoro.
637
00:48:20,416 --> 00:48:22,082
É muito bom.
638
00:48:22,083 --> 00:48:24,749
- Estão a enfardar.
- Só um pouco.
639
00:48:24,750 --> 00:48:27,999
- É melhor do que sopa.
- Temos o frigorífico vazio.
640
00:48:28,000 --> 00:48:29,749
Claro que vou comer.
641
00:48:29,750 --> 00:48:30,916
Sim, claro.
642
00:48:32,791 --> 00:48:35,874
Lembra-te de que somos teus amigos,
não estes snobes.
643
00:48:35,875 --> 00:48:37,749
- Não é isso.
- Olha para eles.
644
00:48:37,750 --> 00:48:39,915
Não é isso. Não estraguem tudo.
645
00:48:39,916 --> 00:48:42,374
- Não quero ser despedido.
- Estamos a comer.
646
00:48:42,375 --> 00:48:44,707
Está bem. Não quero perder o emprego.
647
00:48:44,708 --> 00:48:47,290
- Uma trufa.
- Só para esclarecer.
648
00:48:47,291 --> 00:48:48,375
Saúde.
649
00:48:50,083 --> 00:48:51,625
É dura, não é?
650
00:48:52,541 --> 00:48:54,375
Fruta com chocolate!
651
00:49:00,541 --> 00:49:03,250
- Queres?
- Sim, quero.
652
00:49:05,666 --> 00:49:07,415
Que casa, não é?
653
00:49:07,416 --> 00:49:08,666
Pois é. Incrível.
654
00:49:12,833 --> 00:49:14,791
Olha. Isto é tão bom.
655
00:49:17,750 --> 00:49:18,750
Bum.
656
00:49:19,666 --> 00:49:20,666
Pumba!
657
00:49:23,166 --> 00:49:24,083
O pai.
658
00:49:24,666 --> 00:49:25,499
O milionário.
659
00:49:25,500 --> 00:49:26,416
O patrão.
660
00:49:27,125 --> 00:49:29,040
Espera, precisas de uma bebida.
661
00:49:29,041 --> 00:49:31,083
- Vê o que há aí.
- Vejamos.
662
00:49:31,708 --> 00:49:32,750
Um pouco de gim.
663
00:49:33,250 --> 00:49:36,665
Que gim queres? Um envelhecido?
664
00:49:36,666 --> 00:49:37,583
Claro.
665
00:49:40,916 --> 00:49:43,790
Cuidado, meu.
E se tiver um sistema de alarme?
666
00:49:43,791 --> 00:49:44,707
Nem pensar.
667
00:49:44,708 --> 00:49:46,582
Deixa-me ver. E se apitar?
668
00:49:46,583 --> 00:49:47,791
Não vai apitar.
669
00:49:51,000 --> 00:49:55,582
Cuidado, Dieguito, eu conheço-te.
Ainda me acertas. Deixa-me ver.
670
00:49:55,583 --> 00:49:57,749
Agora sim. O gangster, papá.
671
00:49:57,750 --> 00:49:59,540
Estás do caraças. Isso.
672
00:49:59,541 --> 00:50:02,499
- Não fiz nada, Peyton.
- Mãos no ar, cabrão.
673
00:50:02,500 --> 00:50:04,957
- Idiota. Não te metas com a Pey.
- Bolo!
674
00:50:04,958 --> 00:50:06,333
O bolo.
675
00:50:06,958 --> 00:50:08,124
Vamos.
676
00:50:08,125 --> 00:50:09,166
Já vou.
677
00:50:11,000 --> 00:50:14,041
- Estão a trazer o bolo.
- Onde está ela? Reese!
678
00:50:50,291 --> 00:50:55,791
RESTA-TE POUCO TEMPO, REESE RUSSEL
679
00:51:04,208 --> 00:51:05,916
Ela vem aí, malta.
680
00:51:07,625 --> 00:51:09,582
- Preparem-se.
- Eros.
681
00:51:09,583 --> 00:51:13,750
Parabéns a você
682
00:51:14,250 --> 00:51:18,749
Nesta data querida
683
00:51:18,750 --> 00:51:22,874
Muitas felicidades
684
00:51:22,875 --> 00:51:23,874
O que foi?
685
00:51:23,875 --> 00:51:25,374
Muitos anos de vida
686
00:51:25,375 --> 00:51:29,499
- Quem quer bolo? Venham.
- Eu quero.
687
00:51:29,500 --> 00:51:31,416
Lily, convidaste o Raúl?
688
00:51:32,750 --> 00:51:34,249
Tirem todos daqui.
689
00:51:34,250 --> 00:51:37,583
Alguém me partiu a janela.
Tirem todos daqui, porra!
690
00:51:41,583 --> 00:51:43,833
Muito bem, vão todos para casa. Agora.
691
00:51:45,208 --> 00:51:47,957
Saiam todos. Vamos!
692
00:51:47,958 --> 00:51:48,875
Fora!
693
00:51:49,500 --> 00:51:50,375
Vamos.
694
00:52:02,750 --> 00:52:04,583
Olá? Está aí alguém?
695
00:52:06,875 --> 00:52:07,791
Olá?
696
00:52:10,625 --> 00:52:11,541
Olá?
697
00:52:16,541 --> 00:52:17,541
Está aí alguém?
698
00:52:45,166 --> 00:52:46,166
O que é isto?
699
00:52:49,333 --> 00:52:50,291
Caramba.
700
00:53:13,666 --> 00:53:14,916
Meu Deus.
701
00:54:06,000 --> 00:54:07,000
RESTAURANTE
702
00:54:13,583 --> 00:54:14,708
Espera lá.
703
00:54:23,791 --> 00:54:25,332
O que estás a fazer?
704
00:54:25,333 --> 00:54:26,416
Nada.
705
00:54:28,458 --> 00:54:29,416
O que é isso?
706
00:54:30,500 --> 00:54:32,916
Uma foto. Muito estranha, sinceramente.
707
00:54:33,958 --> 00:54:35,291
São os teus pais.
708
00:54:37,291 --> 00:54:38,291
E os meus.
709
00:54:41,583 --> 00:54:42,582
Tens a certeza?
710
00:54:42,583 --> 00:54:44,207
Claro que tenho.
711
00:54:44,208 --> 00:54:45,749
Estes são os meus pais.
712
00:54:45,750 --> 00:54:49,541
E estes são os teus.
Esta mulher não sei quem é. Não importa.
713
00:54:50,333 --> 00:54:51,415
Então...
714
00:54:51,416 --> 00:54:53,833
Sim, os nossos pais conheciam-se.
715
00:54:55,333 --> 00:54:56,458
Não percebo nada.
716
00:54:56,958 --> 00:54:58,083
Pois, nem eu.
717
00:54:59,208 --> 00:55:00,208
Nem eu.
718
00:55:14,916 --> 00:55:16,415
Não sei o que faço aqui!
719
00:55:16,416 --> 00:55:18,166
Vou ligar ao meu pai.
720
00:55:19,000 --> 00:55:21,750
- Ele não vai atender a esta hora.
- Tanto faz.
721
00:55:35,791 --> 00:55:36,875
Parabéns.
722
00:55:38,166 --> 00:55:40,083
Estranho, mas tudo bem.
723
00:55:41,583 --> 00:55:42,625
Ele atendeu?
724
00:55:43,916 --> 00:55:44,916
Sim.
725
00:55:45,583 --> 00:55:47,500
E não, ele não atendeu.
726
00:55:51,625 --> 00:55:53,000
Não percebo nada.
727
00:55:53,750 --> 00:55:54,625
Nem eu.
728
00:55:55,125 --> 00:55:57,916
Só quero saber
porque me estão a fazer isto.
729
00:56:00,208 --> 00:56:01,958
E aquela foto?
730
00:56:04,583 --> 00:56:05,583
Não sei.
731
00:56:11,500 --> 00:56:12,458
De nada.
732
00:56:16,333 --> 00:56:17,333
De nada?
733
00:56:20,666 --> 00:56:21,583
Reese.
734
00:56:30,208 --> 00:56:31,500
Reese, não devíamos...
735
00:56:32,458 --> 00:56:33,666
Merda. Meu Deus.
736
00:56:49,250 --> 00:56:51,125
Pronto. Já chega.
737
00:56:53,458 --> 00:56:55,416
É melhor ir para a cama.
738
00:56:57,083 --> 00:57:00,415
Sim, é melhor irmos para a cama.
739
00:57:00,416 --> 00:57:01,332
Sim.
740
00:57:01,333 --> 00:57:02,624
Cada um para a sua.
741
00:57:02,625 --> 00:57:04,500
- Sim. Boa ideia.
- Sim.
742
00:57:06,083 --> 00:57:07,708
- Adeus.
- Até logo.
743
00:57:24,708 --> 00:57:29,041
OUVE... ACHO QUE É MELHOR
ISTO NÃO SE REPETIR.
744
00:57:38,125 --> 00:57:39,499
NÃO TE PREOCUP...
745
00:57:39,500 --> 00:57:44,083
NÃO SE VOLTA A REPETIR, RUSSELL.
746
00:58:09,250 --> 00:58:10,458
Olha, querida.
747
00:58:13,208 --> 00:58:17,125
- Um presente por culpa do meu pai?
- Não precisas de ser tão dura.
748
00:58:18,083 --> 00:58:19,416
Quando volta de Miami?
749
00:58:20,083 --> 00:58:21,041
Não sei.
750
00:58:21,708 --> 00:58:24,582
Queres um chá quentinho?
751
00:58:24,583 --> 00:58:26,207
- Sim, obrigada.
- Certo.
752
00:58:26,208 --> 00:58:27,583
De nada, querida.
753
00:58:52,375 --> 00:58:53,375
Merda.
754
00:58:58,791 --> 00:59:01,582
CONHECES-ME
DESDE QUE TINHAS DENTE DE LEITE.
755
00:59:01,583 --> 00:59:03,791
FELIZ ANIVERSÁRIO, REESE RUSSEL
756
00:59:10,333 --> 00:59:11,541
Vamos!
757
00:59:12,583 --> 00:59:14,833
Um, dois, um, dois. Vamos.
758
00:59:15,958 --> 00:59:17,375
Vamos, Reese!
759
00:59:18,666 --> 00:59:20,375
- Vamos lá.
- Eros.
760
00:59:20,875 --> 00:59:23,333
- Eros.
- Um, dois, um, dois, pessoal.
761
00:59:24,916 --> 00:59:27,000
Quero que venhas comigo a um sítio.
762
00:59:29,791 --> 00:59:30,625
Aonde?
763
00:59:31,125 --> 00:59:32,666
À festa de máscaras dele.
764
00:59:33,708 --> 00:59:36,875
É o único que me ocorre
que pode estar a fazer isto.
765
00:59:37,625 --> 00:59:39,540
Se é ele que envia as mensagens,
766
00:59:39,541 --> 00:59:42,875
deve ter deixado provas em casa dele, não?
767
00:59:44,291 --> 00:59:47,833
Achas que esta pessoa
pensou em enviar dentes de leite?
768
00:59:48,333 --> 00:59:50,915
Não sei. Conhecemo-nos desde miúdos.
769
00:59:50,916 --> 00:59:52,833
Talvez os tenha roubado à mãe.
770
00:59:53,583 --> 00:59:55,833
Acho que algumas mães guardam dentes.
771
00:59:56,333 --> 00:59:58,625
Vamos, malta. Um, dois, um, dois.
772
01:00:07,875 --> 01:00:11,082
Toca a dançar, caralho!
773
01:00:11,083 --> 01:00:13,082
Mano, traz-me uma bebida.
774
01:00:13,083 --> 01:00:14,166
Obrigado.
775
01:00:20,333 --> 01:00:21,750
- Obrigado.
- Toma.
776
01:00:27,583 --> 01:00:29,166
Toma, põe isto.
777
01:00:37,458 --> 01:00:38,833
Que fazem eles aqui?
778
01:00:39,833 --> 01:00:41,625
Que caralho fazem eles aqui?
779
01:00:45,791 --> 01:00:46,708
Anda.
780
01:00:48,125 --> 01:00:50,166
Podiam ao menos cumprimentar-me.
781
01:00:50,666 --> 01:00:52,208
Deixa lá.
782
01:01:03,875 --> 01:01:04,875
A sério?
783
01:01:08,375 --> 01:01:09,416
A sério?
784
01:01:10,208 --> 01:01:11,290
Para. Deixa isso.
785
01:01:11,291 --> 01:01:13,665
Eros, por favor, leva isto a sério.
786
01:01:13,666 --> 01:01:14,832
Anda lá.
787
01:01:14,833 --> 01:01:16,166
Inacreditável.
788
01:01:16,791 --> 01:01:18,500
Quem te está a incomodar?
789
01:01:19,000 --> 01:01:22,165
As pessoas que confirmam sempre que vêm,
790
01:01:22,166 --> 01:01:23,915
mas depois nunca aparecem.
791
01:01:23,916 --> 01:01:26,540
- O importante sou eu.
- Se confirmas, vais.
792
01:01:26,541 --> 01:01:28,165
- Sim.
- Senão, não vais.
793
01:01:28,166 --> 01:01:29,749
Raios, é que...
794
01:01:29,750 --> 01:01:31,999
Ela está a brincar comigo. Não muda.
795
01:01:32,000 --> 01:01:33,874
Porque veio com aquele otário?
796
01:01:33,875 --> 01:01:35,457
Esquece, querido.
797
01:01:35,458 --> 01:01:36,916
Olha para mim. Basta.
798
01:01:39,875 --> 01:01:42,041
Que nojo! Cheira tudo ao Raúl.
799
01:01:43,333 --> 01:01:45,290
Preferia sentir outro cheiro.
800
01:01:45,291 --> 01:01:47,541
Vou foder-te como a vaca que és.
801
01:01:50,750 --> 01:01:54,083
Mal posso esperar
para conhecer os nossos futuros sócios.
802
01:01:54,875 --> 01:01:56,833
Que sócios? De que estás a falar?
803
01:01:57,666 --> 01:02:01,207
É óbvio que alguém
a odeia mais do que nós.
804
01:02:01,208 --> 01:02:03,958
Deve ter algo que ver com o pai dela.
805
01:02:10,458 --> 01:02:11,540
Ouviste aquilo?
806
01:02:11,541 --> 01:02:12,583
O quê?
807
01:02:16,333 --> 01:02:17,250
O que é?
808
01:02:19,291 --> 01:02:20,541
Mas que merda é esta?
809
01:02:23,500 --> 01:02:24,750
Mas que merda é esta?
810
01:02:27,666 --> 01:02:28,625
Reese?
811
01:02:32,833 --> 01:02:34,208
Só vim buscar isto.
812
01:02:34,708 --> 01:02:36,457
Não mo devolveste.
813
01:02:36,458 --> 01:02:37,958
E, já agora,
814
01:02:38,458 --> 01:02:39,790
também vim por isto.
815
01:02:39,791 --> 01:02:42,540
- Eros!
- Puta de merda!
816
01:02:42,541 --> 01:02:43,583
Corre!
817
01:02:45,250 --> 01:02:47,291
Vou matar-vos, cabrões!
818
01:02:54,375 --> 01:02:55,624
Vão-se foder!
819
01:02:55,625 --> 01:02:56,750
Cabrões!
820
01:03:02,000 --> 01:03:03,583
Estão a olhar para onde?
821
01:03:48,500 --> 01:03:49,416
O que foi?
822
01:03:51,000 --> 01:03:52,416
A roupa snobe do Raúl.
823
01:03:54,125 --> 01:03:55,915
Não é a roupa snobe do Raúl.
824
01:03:55,916 --> 01:03:57,666
É a minha roupa.
825
01:03:59,791 --> 01:04:00,791
Vai dar ao mesmo.
826
01:04:06,250 --> 01:04:07,291
Estou a ver.
827
01:04:07,958 --> 01:04:10,041
Já sei o que se passa contigo.
828
01:04:10,625 --> 01:04:11,541
O quê?
829
01:04:12,166 --> 01:04:14,000
Estás triste por teres perdido.
830
01:04:17,000 --> 01:04:19,500
É como sentir ansiedade por uma t-shirt.
831
01:04:20,291 --> 01:04:21,375
Ridículo.
832
01:04:23,500 --> 01:04:26,041
Veste-o.
833
01:04:27,125 --> 01:04:29,833
Depois decido
se me arrependo de o ter perdido.
834
01:05:19,583 --> 01:05:20,500
O que foi?
835
01:05:24,750 --> 01:05:26,208
Vou conferir o material.
836
01:05:38,500 --> 01:05:40,083
Nada mau, não é?
837
01:05:55,666 --> 01:05:58,124
Porque fizeste isso?
838
01:05:58,125 --> 01:05:59,083
Então?
839
01:06:14,000 --> 01:06:15,749
- O que te deu?
- O que foi?
840
01:06:15,750 --> 01:06:17,874
Que violência é essa?
841
01:06:17,875 --> 01:06:18,833
Que violência?
842
01:06:19,708 --> 01:06:21,999
Aquele pontapé nos tomates?
843
01:06:22,000 --> 01:06:25,375
Acho que é uma grande desordeira.
Mna. Russell.
844
01:06:25,875 --> 01:06:29,458
Não, você é má influência, Sr. Eros.
845
01:06:47,208 --> 01:06:48,875
Como dormiste?
846
01:06:50,333 --> 01:06:51,291
Dormi muito bem.
847
01:06:52,416 --> 01:06:54,250
Quando me sequei, fiquei ótima.
848
01:06:56,000 --> 01:06:56,833
E tu?
849
01:06:58,125 --> 01:06:59,041
Bem.
850
01:07:02,291 --> 01:07:03,250
Bem.
851
01:07:18,041 --> 01:07:19,291
- O que foi?
- O quê?
852
01:07:19,875 --> 01:07:21,290
Não sei. Não percebo.
853
01:07:21,291 --> 01:07:23,957
Não fiz nada.
Não sei porque está a apitar.
854
01:07:23,958 --> 01:07:25,708
- E isso?
- O que é?
855
01:07:26,583 --> 01:07:29,040
- Que fumo é este? Mas que raio?
- Merda.
856
01:07:29,041 --> 01:07:30,375
- Vou parar.
- Para.
857
01:07:37,250 --> 01:07:39,374
- Reese, sai do carro.
- Não consigo!
858
01:07:39,375 --> 01:07:41,582
Acalma-te. Eu abro.
859
01:07:41,583 --> 01:07:44,165
Merda. Porra!
860
01:07:44,166 --> 01:07:45,125
Não consigo!
861
01:07:46,291 --> 01:07:47,124
Não consigo...
862
01:07:47,125 --> 01:07:48,957
Agora. Sai!
863
01:07:48,958 --> 01:07:51,500
Corre! Anda. Corre.
864
01:08:00,083 --> 01:08:01,041
Estás bem?
865
01:08:04,791 --> 01:08:07,207
O carro foi adulterado. Vamos investigar.
866
01:08:07,208 --> 01:08:09,290
Obrigado, Salva. Fico a dever-te.
867
01:08:09,291 --> 01:08:10,790
Mantenho-vos informados.
868
01:08:10,791 --> 01:08:12,291
- Por favor.
- Obrigado.
869
01:08:24,041 --> 01:08:25,165
Toma.
870
01:08:25,166 --> 01:08:28,415
Foi o que acordámos. Nem mais, nem menos.
871
01:08:28,416 --> 01:08:30,458
- Agora sai daqui.
- Pai! A sério?
872
01:08:30,958 --> 01:08:32,082
A sério, pai?
873
01:08:32,083 --> 01:08:33,416
O meu carro ardeu.
874
01:08:34,125 --> 01:08:38,166
Vejo nas câmaras como curtem na piscina
quando eu não estou.
875
01:08:38,666 --> 01:08:41,707
Tu, Reese, a desperdiçar a tua vida
a fazer o quê?
876
01:08:41,708 --> 01:08:43,332
Absolutamente nada.
877
01:08:43,333 --> 01:08:48,208
Em que filme de merda
acham que estão a viver?
878
01:08:49,208 --> 01:08:50,291
Sabes que mais?
879
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
Tu começaste este filme de merda.
880
01:08:57,416 --> 01:08:58,250
O que é isto?
881
01:08:59,625 --> 01:09:04,166
- Quando me ias dizer que os conhecias?
- O teu comportamento não faz sentido.
882
01:09:07,833 --> 01:09:10,500
Conheci os pais do Eros por pouco tempo.
883
01:09:11,958 --> 01:09:15,875
Mas ficámos amigos.
Infelizmente, eles partiram cedo demais.
884
01:09:17,250 --> 01:09:21,208
Desde então, o meu único objetivo
tem sido ajudá-lo o mais possível.
885
01:09:22,166 --> 01:09:23,375
Agora, por favor,
886
01:09:24,583 --> 01:09:26,207
pega nas tuas coisas e vai.
887
01:09:26,208 --> 01:09:28,832
Não vou dizer que perdeste o emprego,
888
01:09:28,833 --> 01:09:30,750
mas não te quero ver aqui.
889
01:09:31,833 --> 01:09:33,457
Isto é inacreditável.
890
01:09:33,458 --> 01:09:35,999
És uma merda. Tenho vergonha de ti.
891
01:09:36,000 --> 01:09:37,790
Reese!
892
01:09:37,791 --> 01:09:38,915
Não acredito.
893
01:09:38,916 --> 01:09:42,125
Claro que vou, Bruce.
Claro que vou. Dá-me a foto.
894
01:09:46,041 --> 01:09:47,250
Claro que vou.
895
01:09:50,000 --> 01:09:51,790
Não precisava da tua pena.
896
01:09:51,791 --> 01:09:53,416
Nem da tua proteção.
897
01:09:53,916 --> 01:09:56,541
Se tivesses sido mais sincero,
teria bastado.
898
01:10:27,541 --> 01:10:31,041
OLÁ, REESE... COMO ESTÁS?
COMO VÃO AS COISAS?
899
01:11:18,791 --> 01:11:20,166
- Aí está ele.
- Olá.
900
01:11:20,666 --> 01:11:22,624
- Olá!
- Diego!
901
01:11:22,625 --> 01:11:23,790
Meu rapaz!
902
01:11:23,791 --> 01:11:26,500
Isso mesmo.
903
01:11:47,958 --> 01:11:48,958
CORRE
904
01:12:02,500 --> 01:12:04,290
DESTRUIR A MOTO DO LUIS
905
01:12:04,291 --> 01:12:06,541
VINGAR A MORTE DO MEU AMIGO
906
01:12:12,708 --> 01:12:16,500
COMAM OS RICOS
907
01:12:18,750 --> 01:12:20,000
SNOBES DE MERDA
908
01:12:23,041 --> 01:12:25,791
"A ESCOLA ODEIA-ME"
909
01:12:28,958 --> 01:12:34,832
VI OS TEUS DESENHOS, OTÁRIO.
910
01:12:34,833 --> 01:12:35,750
VIVER, VINGAR...
911
01:12:40,125 --> 01:12:41,625
Exatamente.
912
01:12:42,750 --> 01:12:44,708
Mna. Reese Russell?
913
01:13:31,333 --> 01:13:34,125
Reese, quanto ao caderno, sinceramente...
914
01:13:35,416 --> 01:13:36,332
Não é nada.
915
01:13:36,333 --> 01:13:38,333
Eu desenho, escrevo...
916
01:13:38,833 --> 01:13:40,166
São coisas parvas.
917
01:13:41,125 --> 01:13:43,166
- Reese.
- Não te aproximes.
918
01:13:44,000 --> 01:13:47,375
Envergonha-me que os tenhas visto.
São horríveis.
919
01:13:48,458 --> 01:13:51,290
Poderias ter gozado com outras pessoas.
920
01:13:51,291 --> 01:13:53,457
Não quem te está a ajudar,
921
01:13:53,458 --> 01:13:55,666
dando-te casa, trabalho...
922
01:13:56,625 --> 01:13:59,415
Não sei.
Odeia o meu pai, se quiseres, mas eu?
923
01:13:59,416 --> 01:14:00,750
A sério?
924
01:14:02,458 --> 01:14:03,375
Reese.
925
01:14:04,875 --> 01:14:05,833
És tu?
926
01:14:07,750 --> 01:14:09,041
Como assim?
927
01:14:10,041 --> 01:14:11,833
És o meu perseguidor?
928
01:14:13,666 --> 01:14:15,291
Já não sei o que pensar.
929
01:14:16,000 --> 01:14:18,000
Parece que odeias a minha família.
930
01:14:18,750 --> 01:14:19,750
A sério, Reese?
931
01:14:22,500 --> 01:14:23,374
Não.
932
01:14:23,375 --> 01:14:24,791
Claro que não sou eu.
933
01:14:26,416 --> 01:14:28,333
Eu nunca faria algo assim.
934
01:14:29,833 --> 01:14:31,000
Muito menos a ti.
935
01:14:32,458 --> 01:14:35,416
Acho que acumulei muito ódio
com o passar dos anos.
936
01:14:36,041 --> 01:14:37,083
Muita inveja.
937
01:14:38,041 --> 01:14:39,500
E senti-me muito só.
938
01:14:40,666 --> 01:14:43,791
Desenhar é a minha forma
de expulsar os meus demónios.
939
01:14:45,125 --> 01:14:47,333
Mas eu nunca te magoaria. Nunca.
940
01:14:49,166 --> 01:14:50,666
Por favor, confia em mim.
941
01:14:53,291 --> 01:14:54,291
O que queres?
942
01:14:55,708 --> 01:14:56,708
Porque vieste?
943
01:14:59,416 --> 01:15:00,583
Queria ver-te.
944
01:15:05,791 --> 01:15:06,708
Despedir-me.
945
01:15:10,041 --> 01:15:10,916
O quê?
946
01:15:12,000 --> 01:15:15,083
Enfim, nada disto fazia sentido.
947
01:15:16,375 --> 01:15:19,582
Parece que a nossa vida em conjunto
não faz sentido,
948
01:15:19,583 --> 01:15:20,833
mas separados faz.
949
01:15:22,500 --> 01:15:23,458
Olha para ti.
950
01:15:29,916 --> 01:15:30,916
Olha para mim.
951
01:18:42,208 --> 01:18:43,916
Ouve, não acabei.
952
01:18:44,500 --> 01:18:47,041
Desculpa.
953
01:18:54,125 --> 01:18:55,125
Gostas?
954
01:18:58,000 --> 01:18:59,500
- Aí.
- Está bem.
955
01:19:13,791 --> 01:19:14,750
Aí?
956
01:19:17,416 --> 01:19:18,874
- O que é?
- O que foi?
957
01:19:18,875 --> 01:19:19,958
Aí?
958
01:19:24,666 --> 01:19:26,125
Tenho uma coisa para ti.
959
01:19:35,000 --> 01:19:36,791
O meu presente de aniversário.
960
01:19:39,500 --> 01:19:40,874
Ia tendo um enfarte.
961
01:19:40,875 --> 01:19:43,583
Pensei que me ias pedir em casamento.
962
01:19:46,500 --> 01:19:47,500
Bem,
963
01:19:48,416 --> 01:19:50,791
se quiseres, posso pedir no futuro.
964
01:19:55,416 --> 01:19:56,458
É uma piada?
965
01:20:00,291 --> 01:20:06,749
Se formos feios,
velhos e solteiros aos 30,
966
01:20:06,750 --> 01:20:07,790
vamos casar.
967
01:20:07,791 --> 01:20:08,958
És doido.
968
01:20:09,958 --> 01:20:13,458
Não vou ser feia, nem velha, nem solteira.
969
01:20:13,958 --> 01:20:15,540
Nem eu. O que achas?
970
01:20:15,541 --> 01:20:17,249
- Não vais?
- O que achas?
971
01:20:17,250 --> 01:20:18,999
O que achas?
972
01:20:19,000 --> 01:20:20,083
Então?
973
01:20:23,541 --> 01:20:24,791
Deixa-me pô-lo.
974
01:21:18,500 --> 01:21:20,250
{\an8}LINDA E ÓTIMA COLEGA
975
01:21:20,916 --> 01:21:22,291
{\an8}CINCO DICAS DE LIMPEZA
976
01:21:23,541 --> 01:21:25,082
Olá, meus amores!
977
01:21:25,083 --> 01:21:28,000
Aqui estamos em mais um dia
na Escola dos Snobes.
978
01:21:29,125 --> 01:21:32,749
Hoje, quero apresentar-vos
alguém muito especial.
979
01:21:32,750 --> 01:21:34,957
Sobretudo aos novos seguidores.
980
01:21:34,958 --> 01:21:36,082
Não me filmes!
981
01:21:36,083 --> 01:21:38,416
Aqui está a minha amiga Peyton.
982
01:21:40,041 --> 01:21:42,665
Vá lá, Pey, diz olá.
983
01:21:42,666 --> 01:21:44,249
Não quero.
984
01:21:44,250 --> 01:21:46,708
Parece que hoje não é o dia dela.
985
01:21:50,916 --> 01:21:54,500
Eros.
986
01:21:56,125 --> 01:21:58,790
Merda, que horas são? O teu pai voltou?
987
01:21:58,791 --> 01:22:01,500
Não, não é isso. Onde trabalha a Peyton?
988
01:22:03,750 --> 01:22:08,999
Acho que ela faz o turno noturno
num bar perto do meu bairro.
989
01:22:09,000 --> 01:22:10,000
Não.
990
01:22:10,500 --> 01:22:12,541
A Peyton trabalha na minha escola.
991
01:22:14,875 --> 01:22:15,916
Merda.
992
01:22:18,750 --> 01:22:20,625
A merda da luz.
993
01:22:21,166 --> 01:22:23,957
Podes acalmar-te?
994
01:22:23,958 --> 01:22:26,624
O que é isso?
995
01:22:26,625 --> 01:22:27,665
Não me filmes!
996
01:22:27,666 --> 01:22:30,375
Aqui está a minha amiga Peyton.
997
01:22:31,625 --> 01:22:33,082
Vá lá, Pey, diz olá.
998
01:22:33,083 --> 01:22:33,999
E?
999
01:22:34,000 --> 01:22:36,375
- Não quero.
- Não é óbvio?
1000
01:22:37,125 --> 01:22:39,374
Vasculhei o perfil desta mulher.
1001
01:22:39,375 --> 01:22:42,250
Ela conheceu a Peyton quando tudo começou.
1002
01:22:42,750 --> 01:22:43,625
É ela.
1003
01:22:45,041 --> 01:22:47,332
Certo, Reese.
1004
01:22:47,333 --> 01:22:51,000
Sei que procuras explicações
para o que estás a vivenciar,
1005
01:22:51,500 --> 01:22:53,832
que é uma merda e que te fazem mal...
1006
01:22:53,833 --> 01:22:56,916
Imaginemos que não soubesses
que ela trabalha lá.
1007
01:22:57,500 --> 01:23:00,124
Porque é que ela não te disse
onde trabalha?
1008
01:23:00,125 --> 01:23:01,915
Ela não é tua amiga?
1009
01:23:01,916 --> 01:23:03,416
Reese, basta.
1010
01:23:03,916 --> 01:23:07,249
Estás a insinuar algo horrível
sobre mim e a minha amiga.
1011
01:23:07,250 --> 01:23:08,458
Não respondeste.
1012
01:23:10,000 --> 01:23:12,625
Ouve... Adeus, Reese. Adeus.
1013
01:23:13,125 --> 01:23:14,125
Vou-me embora.
1014
01:23:16,875 --> 01:23:18,957
- Eros.
- Eu vim despedir-me.
1015
01:23:18,958 --> 01:23:21,083
E devíamos tê-lo feito antes.
1016
01:23:30,666 --> 01:23:32,124
PORQUE NÃO ATENDES?
1017
01:23:32,125 --> 01:23:34,166
ESTOU NA CASA DO LEO, ACALMA-TE.
1018
01:23:55,333 --> 01:23:56,291
Eros?
1019
01:23:57,416 --> 01:23:58,375
Olá.
1020
01:23:59,083 --> 01:24:00,916
Bom dia, princesa.
1021
01:24:02,458 --> 01:24:03,582
Bom dia.
1022
01:24:03,583 --> 01:24:06,833
Caramba. Onde estiveste?
1023
01:24:07,625 --> 01:24:09,666
Só passaram alguns dias.
1024
01:24:10,375 --> 01:24:12,000
Tens assim tantas saudades?
1025
01:24:12,708 --> 01:24:14,750
Credo! Esta casa fede!
1026
01:24:15,458 --> 01:24:17,583
Podias arejá-la um pouco.
1027
01:24:18,416 --> 01:24:21,458
Minha, quase três dias
sem atenderes o telefone.
1028
01:24:23,250 --> 01:24:25,583
Passaste 72 horas com aquele gajo?
1029
01:24:26,208 --> 01:24:29,708
Voltei porque tinha de mudar de cuecas.
Caso contrário...
1030
01:24:34,000 --> 01:24:35,083
Está bem.
1031
01:24:37,875 --> 01:24:40,000
Desculpa ter-te ignorado.
1032
01:24:44,333 --> 01:24:46,458
Não me vais dar os parabéns?
1033
01:24:49,083 --> 01:24:50,291
É o meu aniversário.
1034
01:24:53,125 --> 01:24:55,583
Claro. Parabéns, Pey.
1035
01:25:05,500 --> 01:25:07,999
Então? Há algum plano?
1036
01:25:08,000 --> 01:25:10,916
Tenho um compromisso às nove.
1037
01:25:11,541 --> 01:25:13,000
Olha o que me deram.
1038
01:25:16,583 --> 01:25:18,832
O Leo agora é teu namorado?
1039
01:25:18,833 --> 01:25:19,875
Ou o quê?
1040
01:25:20,833 --> 01:25:23,041
Porra! Estás a ser chato, Eros.
1041
01:25:24,291 --> 01:25:27,582
Não te pergunto
sobre as mimadas de 17 anos que comes.
1042
01:25:27,583 --> 01:25:29,125
Menos.
1043
01:25:43,750 --> 01:25:44,874
Só uma coisa.
1044
01:25:44,875 --> 01:25:45,958
O que foi?
1045
01:25:52,000 --> 01:25:53,708
Trabalhas na escola da Reese?
1046
01:25:57,500 --> 01:25:58,458
Peyton?
1047
01:26:01,083 --> 01:26:02,207
Sim.
1048
01:26:02,208 --> 01:26:04,457
Qual é o problema?
1049
01:26:04,458 --> 01:26:06,250
Não trabalhavas num bar?
1050
01:26:07,416 --> 01:26:08,541
Não sei...
1051
01:26:10,375 --> 01:26:13,832
Não queria dizer-vos
que voltei a limpar merda.
1052
01:26:13,833 --> 01:26:16,125
Sobretudo na escola onde andas.
1053
01:26:18,500 --> 01:26:19,458
Certo.
1054
01:26:22,875 --> 01:26:25,249
A Reese não entende porque eu não sabia.
1055
01:26:25,250 --> 01:26:27,249
Foda-se, só falas na Reese.
1056
01:26:27,250 --> 01:26:28,750
Sempre a falar na Reese.
1057
01:26:29,250 --> 01:26:30,666
Estás apaixonado ou quê?
1058
01:26:36,916 --> 01:26:37,875
Não?
1059
01:26:44,000 --> 01:26:45,291
Estás apaixonado.
1060
01:26:46,541 --> 01:26:47,916
Estás apaixonado.
1061
01:26:50,708 --> 01:26:52,833
Brindemos a isso.
1062
01:26:53,666 --> 01:26:55,166
Ao amor.
1063
01:26:56,000 --> 01:26:58,207
Vamos dançar na sala.
1064
01:26:58,208 --> 01:26:59,708
Temos de comemorar.
1065
01:27:04,916 --> 01:27:09,582
E é nosso objetivo manter
os valores do compromisso,
1066
01:27:09,583 --> 01:27:12,624
da sustentabilidade e da responsabilidade
1067
01:27:12,625 --> 01:27:15,207
que caracteriza todos os nossos negócios.
1068
01:27:15,208 --> 01:27:17,041
Muito obrigado e boa noite.
1069
01:27:19,208 --> 01:27:23,582
Meninas, que não falte champanhe
em nenhuma mesa.
1070
01:27:23,583 --> 01:27:25,375
É muito importante. Obrigado.
1071
01:27:28,375 --> 01:27:29,208
Atende.
1072
01:27:38,625 --> 01:27:42,290
ONDE ESTÁS?
1073
01:27:42,291 --> 01:27:47,000
NÃO VINHAS?
1074
01:27:54,833 --> 01:27:58,833
VOU À CASA DO EROS.
SEI QUEM ME ANDA A FAZER ISTO.
1075
01:28:02,125 --> 01:28:04,207
Porque não podemos ir contigo?
1076
01:28:04,208 --> 01:28:07,333
Não vou fazer nada de especial, está bem?
1077
01:28:14,458 --> 01:28:16,666
Vou arrepender-me de dizer-te isto,
1078
01:28:17,250 --> 01:28:20,750
mas a Reese acha que és tu
quem envia as mensagens anónimas.
1079
01:28:22,375 --> 01:28:23,375
O quê?
1080
01:28:25,000 --> 01:28:26,083
E tu acreditas?
1081
01:28:27,916 --> 01:28:28,916
Acreditas?
1082
01:28:30,125 --> 01:28:31,458
Não me defendeste?
1083
01:28:32,208 --> 01:28:34,833
Sim, eu defendi-te.
1084
01:28:37,416 --> 01:28:40,207
Estás a enlouquecer-me
com a merda do telemóvel.
1085
01:28:40,208 --> 01:28:43,957
- Podemos falar?
- Só vi as horas. Não me quero atrasar.
1086
01:28:43,958 --> 01:28:46,207
Meu Deus! Estás muito chato!
1087
01:28:46,208 --> 01:28:49,250
Porque não me deixas em paz
e vais dar uma volta?
1088
01:28:49,750 --> 01:28:52,041
Estás a deixar-me mais nervosa.
1089
01:28:52,958 --> 01:28:54,874
Que raio fiz eu agora?
1090
01:28:54,875 --> 01:28:56,999
E porque estás nervosa? O que foi?
1091
01:28:57,000 --> 01:28:59,458
Só quero estar um momento sozinha.
1092
01:29:03,708 --> 01:29:06,832
Céus! Não paras de me seguir.
1093
01:29:06,833 --> 01:29:08,582
E de perguntar-me merdas
1094
01:29:08,583 --> 01:29:10,332
e de me culpar
1095
01:29:10,333 --> 01:29:15,041
como se não chegasse a humilhação
por que passámos a merda da vida toda.
1096
01:29:16,875 --> 01:29:18,832
Não sei do que estás a falar.
1097
01:29:18,833 --> 01:29:21,625
O que é que isso tem que ver?
1098
01:29:22,916 --> 01:29:26,000
- Porque estás vestida assim?
- Vou trabalhar. Porra!
1099
01:29:30,041 --> 01:29:32,833
Eu queria contar-te uma coisa,
mas não sei como.
1100
01:29:34,583 --> 01:29:37,082
Vais trabalhar? Não ias sair com ele?
1101
01:29:37,083 --> 01:29:39,665
- Cala-te.
- Não percebo nada.
1102
01:29:39,666 --> 01:29:42,540
- Sim, agora vou trabalhar, mas...
- O que tens?
1103
01:29:42,541 --> 01:29:43,832
O que se passa?
1104
01:29:43,833 --> 01:29:46,957
- Não me deixas falar.
- Diz-me que não estás envolvida.
1105
01:29:46,958 --> 01:29:50,790
- Cala-te. Deixa-me falar. Sim, vou.
- Vais trabalhar no teu aniversário?
1106
01:29:50,791 --> 01:29:53,082
Diz-me que me não tens mentido.
1107
01:29:53,083 --> 01:29:55,915
Basta dizeres que não estás envolvida.
1108
01:29:55,916 --> 01:29:58,207
- Diz-me que não fizeste merda.
- Não.
1109
01:29:58,208 --> 01:29:59,915
Não te disse uma coisa.
1110
01:29:59,916 --> 01:30:02,000
Cala-te por um segundo!
1111
01:30:06,750 --> 01:30:09,083
Eros... Desculpa. Eros?
1112
01:30:14,750 --> 01:30:16,666
EROS, ATENDE. A SÉRIO.
1113
01:30:18,416 --> 01:30:21,165
ESTOU A CAMINHO.
1114
01:30:21,166 --> 01:30:23,208
Não!
1115
01:30:24,000 --> 01:30:25,041
Merda!
1116
01:30:48,666 --> 01:30:49,625
Olá, Peyton.
1117
01:30:51,166 --> 01:30:52,125
Olá.
1118
01:30:53,041 --> 01:30:54,041
O Eros está?
1119
01:30:54,666 --> 01:30:57,000
Entra.
1120
01:30:58,333 --> 01:30:59,333
Eu...
1121
01:31:00,166 --> 01:31:02,999
Eu venho já, está bem?
1122
01:31:03,000 --> 01:31:05,665
Queres beber algo? É o meu aniversário.
1123
01:31:05,666 --> 01:31:07,250
Não, obrigada.
1124
01:31:08,083 --> 01:31:09,125
Tens a certeza?
1125
01:31:18,166 --> 01:31:19,416
Onde está o Eros?
1126
01:31:21,916 --> 01:31:24,541
Não sei, mas ele deve estar a chegar.
1127
01:31:27,583 --> 01:31:28,916
Tenho de ir trabalhar.
1128
01:31:31,208 --> 01:31:32,541
Onde vais trabalhar?
1129
01:31:34,750 --> 01:31:37,791
Num evento. Não sei bem.
1130
01:31:38,916 --> 01:31:41,875
Estou com pressa.
Podes esperar no bar lá em baixo?
1131
01:31:45,375 --> 01:31:47,915
Prefiro esperar aqui,
se não te importares.
1132
01:31:47,916 --> 01:31:48,958
Não.
1133
01:31:49,541 --> 01:31:50,958
Prefiro que não o faças.
1134
01:31:55,416 --> 01:31:58,333
- Posso ir à casa de banho?
- Não.
1135
01:32:06,458 --> 01:32:07,416
Olá.
1136
01:32:07,958 --> 01:32:09,458
Procuro a Reese.
1137
01:32:10,125 --> 01:32:11,165
Ela está aqui?
1138
01:32:11,166 --> 01:32:12,208
Pai?
1139
01:32:13,041 --> 01:32:16,166
Reese, filha.
Vim assim que vi a tua mensagem.
1140
01:32:16,666 --> 01:32:18,957
O que foi? Está tudo bem?
1141
01:32:18,958 --> 01:32:20,416
- Não sei.
- O que foi?
1142
01:32:25,291 --> 01:32:27,333
Estás a perseguir a minha filha?
1143
01:32:29,541 --> 01:32:31,416
Não te lembras de mim, Bruce?
1144
01:32:32,666 --> 01:32:33,541
Deveria?
1145
01:32:38,458 --> 01:32:39,416
O que se passa?
1146
01:32:39,958 --> 01:32:42,040
- Não te lembras? Cala-te!
- O Eros?
1147
01:32:42,041 --> 01:32:44,625
- Onde está?
- Estou a falar com o teu pai!
1148
01:32:45,250 --> 01:32:47,415
Não fales assim com a minha filha.
1149
01:32:47,416 --> 01:32:50,624
Não sei quem és nem o que queres,
mas já chega.
1150
01:32:50,625 --> 01:32:51,833
Vamos chamar a pol...
1151
01:32:53,958 --> 01:32:54,790
Peyton?
1152
01:32:54,791 --> 01:32:57,082
Larga a arma. Eros, quem é ela?
1153
01:32:57,083 --> 01:32:58,290
- Peyton.
- Cala-te!
1154
01:32:58,291 --> 01:33:00,207
- Quem é...
- Cala-te! Senta-te!
1155
01:33:00,208 --> 01:33:02,625
Exatamente, Bruce. Que rapariga?
1156
01:33:03,291 --> 01:33:04,915
Senta-te!
1157
01:33:04,916 --> 01:33:05,958
Está bem.
1158
01:33:06,541 --> 01:33:07,416
Senta-te!
1159
01:33:08,625 --> 01:33:09,958
Não te lembras de mim?
1160
01:33:11,208 --> 01:33:12,332
Não sabes quem sou?
1161
01:33:12,333 --> 01:33:13,375
Não.
1162
01:33:17,583 --> 01:33:19,916
Eu pensei em ti este tempo todo.
1163
01:33:23,541 --> 01:33:25,291
Sobre o que estarias a fazer.
1164
01:33:26,750 --> 01:33:28,999
Como celebrarias os teus aniversários.
1165
01:33:29,000 --> 01:33:30,624
Feliz aniversário, Peyton!
1166
01:33:30,625 --> 01:33:33,624
Sabes o que a minha mãe fez
no aniversário dela?
1167
01:33:33,625 --> 01:33:35,416
Trabalhou no teu restaurante.
1168
01:33:38,125 --> 01:33:39,958
E eu ia fazer o mesmo hoje.
1169
01:33:41,041 --> 01:33:42,083
Para ti.
1170
01:33:43,208 --> 01:33:47,875
Acho que há muitas maneiras
de perceber a própria miséria.
1171
01:33:48,375 --> 01:33:52,625
Uma delas é que as únicas pessoas
que te aturam são aquelas a quem pagas.
1172
01:33:54,583 --> 01:33:59,291
Não, ninguém vai a lado nenhum.
Hoje vamos festejar. Venham!
1173
01:34:01,041 --> 01:34:04,333
Há 16 anos que penso em ti.
1174
01:34:05,458 --> 01:34:06,874
No teu restaurante.
1175
01:34:06,875 --> 01:34:08,583
E na crítica que lhe daria.
1176
01:34:09,166 --> 01:34:11,000
Seria: "Um pardieiro.
1177
01:34:12,708 --> 01:34:14,333
A minha mãe trabalhou aqui.
1178
01:34:17,333 --> 01:34:19,625
E os pais do meu melhor amigo Eros.
1179
01:34:21,250 --> 01:34:25,833
Um restaurante sem licença
e uma merda de um extintor.
1180
01:34:26,625 --> 01:34:28,791
O proprietário é um cobarde.
1181
01:34:31,708 --> 01:34:32,875
Os trabalhadores?
1182
01:34:35,250 --> 01:34:37,083
Mortos e sem seguro."
1183
01:34:41,333 --> 01:34:42,333
Vai-te foder.
1184
01:34:45,416 --> 01:34:46,916
Fodeste-nos a vida.
1185
01:34:50,833 --> 01:34:54,166
E culpaste um miúdo de seis anos. Foda-se.
1186
01:34:55,958 --> 01:35:02,040
Achas que tudo se soluciona
com dinheiro, contactos e tempo.
1187
01:35:02,041 --> 01:35:03,750
Mas sabes uma coisa, Bruce?
1188
01:35:05,125 --> 01:35:06,958
Não tenho nada disso.
1189
01:35:07,791 --> 01:35:09,082
Peyton.
1190
01:35:09,083 --> 01:35:10,582
- Para.
- Cala-te.
1191
01:35:10,583 --> 01:35:12,457
- Dá-me a arma.
- Quieto.
1192
01:35:12,458 --> 01:35:13,958
- Dá-me a arma.
- Para.
1193
01:35:14,541 --> 01:35:19,665
Reese, a tua mãe, tal como a minha,
também morreu naquele incêndio.
1194
01:35:19,666 --> 01:35:23,333
Claro que o merdas do teu pai
não te diria, então digo-te eu.
1195
01:35:24,625 --> 01:35:27,041
Pessoas como tu
1196
01:35:28,458 --> 01:35:30,666
nunca dizem as coisas como são.
1197
01:35:31,625 --> 01:35:33,333
Achas que mudaste.
1198
01:35:35,916 --> 01:35:37,625
Queres ser boa pessoa.
1199
01:35:40,750 --> 01:35:42,083
Tentaste.
1200
01:35:43,875 --> 01:35:47,375
Mas isso não resolve nada do que fizeste.
1201
01:35:50,500 --> 01:35:51,916
Não resolve nada.
1202
01:35:54,333 --> 01:35:56,249
- Peyton, para.
- Para.
1203
01:35:56,250 --> 01:35:57,165
Por favor.
1204
01:35:57,166 --> 01:35:59,499
Não te aproximes, Eros.
1205
01:35:59,500 --> 01:36:00,874
- Eros!
- Vamos! Já!
1206
01:36:00,875 --> 01:36:02,082
- Larga!
- Peyton.
1207
01:36:02,083 --> 01:36:03,124
Larga-me!
1208
01:36:03,125 --> 01:36:04,083
Merda!
1209
01:36:08,041 --> 01:36:09,665
- Peyton, para!
- Eros!
1210
01:36:09,666 --> 01:36:10,749
Não pares!
1211
01:36:10,750 --> 01:36:12,125
Corre!
1212
01:36:50,000 --> 01:36:57,000
MORREU O EMPRESÁRIO BRUCE RUSSEL
1213
01:37:26,375 --> 01:37:29,000
Acho que já não preciso de guarda-costas.
1214
01:37:35,041 --> 01:37:36,833
Não aguentas um dia sem mim.
1215
01:37:42,916 --> 01:37:43,875
Sim.
1216
01:37:51,208 --> 01:37:52,291
Lamento, Reese.
1217
01:37:56,791 --> 01:37:57,750
Lamento.
1218
01:38:03,708 --> 01:38:04,625
Eu sei.
1219
01:38:09,125 --> 01:38:10,208
Eu também lamento.
1220
01:38:36,833 --> 01:38:38,124
Olá, Reese.
1221
01:38:38,125 --> 01:38:40,957
Há dias que não tinha notícias tuas.
1222
01:38:40,958 --> 01:38:43,000
Espero que estejas bem.
1223
01:38:43,750 --> 01:38:46,415
Vou ligar-te e passar por aí se quiseres.
1224
01:38:46,416 --> 01:38:48,583
Não sei. Diz qualquer coisa.
1225
01:38:49,083 --> 01:38:50,041
Beijo.
1226
01:38:51,666 --> 01:38:52,915
Reese.
1227
01:38:52,916 --> 01:38:53,916
Reesey.
1228
01:38:54,666 --> 01:38:56,083
Estou aqui, está bem?
1229
01:38:56,583 --> 01:38:58,000
Quando quiseres falar.
1230
01:38:58,500 --> 01:38:59,624
Adoro-te.
1231
01:38:59,625 --> 01:39:00,541
Liga-me.
1232
01:39:01,041 --> 01:39:02,000
A qualquer hora.
1233
01:39:02,750 --> 01:39:04,250
Olá, querida. Como estás?
1234
01:39:04,791 --> 01:39:06,541
Acabei de chegar da viagem.
1235
01:39:07,041 --> 01:39:09,208
Estou em pulgas para te ver.
1236
01:39:09,750 --> 01:39:12,249
Tenho tanto para te contar sobre a viagem.
1237
01:39:12,250 --> 01:39:14,791
Estou cheia de saudades tuas.
1238
01:39:15,500 --> 01:39:17,708
Espero ver-te em breve, está bem?
1239
01:39:18,583 --> 01:39:21,041
Adoro-te. Espero que estejas bem.
1240
01:39:22,041 --> 01:39:23,041
Olá, pai.
1241
01:39:24,541 --> 01:39:26,541
Sinto-me estranha a fazer isto,
1242
01:39:27,541 --> 01:39:28,958
mas é o que posso fazer.
1243
01:39:30,208 --> 01:39:33,040
Que tola! Já me estou a julgar.
1244
01:39:33,041 --> 01:39:34,875
Enfim, eu...
1245
01:39:36,000 --> 01:39:39,707
Só te queria dizer
que entrei para a companhia de dança.
1246
01:39:39,708 --> 01:39:41,500
Espero que estejas orgulhoso.
1247
01:39:42,166 --> 01:39:43,375
Adoro-te.
1248
01:39:44,291 --> 01:39:45,249
Eros, liga-me!
1249
01:39:45,250 --> 01:39:49,041
Aceitaram-me na companhia!
Não acredito! Liga-me!
1250
01:40:12,541 --> 01:40:14,458
O que fazes aqui, estúpido?
1251
01:40:15,125 --> 01:40:16,625
Vim para a audição.
1252
01:40:19,041 --> 01:40:20,083
Qual audição?
1253
01:40:26,791 --> 01:40:27,833
Não sei.
1254
01:40:28,916 --> 01:40:29,958
A audição.
1255
01:40:38,958 --> 01:40:40,582
Põe-me no chão!
1256
01:40:40,583 --> 01:40:41,707
Vou cair!
1257
01:40:41,708 --> 01:40:42,958
Para!
1258
01:40:51,750 --> 01:40:53,832
- Vais ensinar-me a dançar?
- Claro.
1259
01:40:53,833 --> 01:40:55,458
- Ensina-me algo.
- Queres?
1260
01:40:55,958 --> 01:40:59,332
- Mostra-me um passo, algo bonito.
- Está bem.
1261
01:40:59,333 --> 01:41:02,166
- Algo bonito.
- Põe-te em posição.
1262
01:41:03,166 --> 01:41:04,083
Adeus!
1263
01:41:05,458 --> 01:41:06,625
Não! Para!
1264
01:41:07,875 --> 01:41:09,208
- Eu apanho-te.
- Para!
1265
01:41:09,833 --> 01:41:11,041
Eu mato-te!
1266
01:41:16,791 --> 01:41:17,707
- Então?
- Não.
1267
01:41:17,708 --> 01:41:19,875
Não me vais ensinar a dançar?
1268
01:46:26,541 --> 01:46:28,541
Legendas: Nuno Oliveira