1 00:00:46,250 --> 00:00:48,375 Tiro-te daqui com uma condição: 2 00:00:48,875 --> 00:00:50,541 vens trabalhar para mim. 3 00:00:51,791 --> 00:00:53,707 Vamos à atuação da minha filha. 4 00:00:53,708 --> 00:00:56,708 E discutiremos o que estás a fazer com a tua vida. 5 00:00:58,625 --> 00:01:00,874 Chega de tomar más decisões. 6 00:01:00,875 --> 00:01:02,583 Olha aonde te levou. 7 00:01:03,208 --> 00:01:04,625 Estás a ouvir, Eros? 8 00:01:06,541 --> 00:01:07,708 Vamos. 9 00:01:14,041 --> 00:01:14,875 Anda. 10 00:01:45,416 --> 00:01:47,916 O que estão a fazer à Reese preocupa-me. 11 00:01:48,458 --> 00:01:51,583 Andam a assediá-la há meses. Isso tem de parar. 12 00:01:52,083 --> 00:01:53,375 Eis o trabalho. 13 00:01:54,208 --> 00:01:57,583 O teu dever é protegê-la e cuidar dela. 14 00:01:58,791 --> 00:02:03,833 Eu sei que ela não me está a contar tudo porque é orgulhosa e teimosa, 15 00:02:04,416 --> 00:02:06,958 mas vejo como isso lhe começa a afetar. 16 00:02:07,750 --> 00:02:10,000 Acho que a poderás ajudar muito. 17 00:02:10,875 --> 00:02:12,041 E eu a ti. 18 00:02:14,625 --> 00:02:17,791 Se falhares, já sabes para onde voltas. 19 00:02:18,333 --> 00:02:19,166 Eros. 20 00:02:19,666 --> 00:02:21,416 Eros, estás a ouvir? 21 00:02:43,583 --> 00:02:44,750 Cuidado! 22 00:03:37,500 --> 00:03:44,500 MÁ INFLUÊNCIA 23 00:03:48,500 --> 00:03:50,999 Manipularam o holofote? E depois? 24 00:03:51,000 --> 00:03:55,541 O mais importante é que quase rebentou a cabeça da minha filha. 25 00:03:57,833 --> 00:03:58,833 Como? 26 00:04:06,166 --> 00:04:09,458 Sugiro que não vá por aí. Entendido? 27 00:04:10,750 --> 00:04:11,791 Boa noite. 28 00:04:13,083 --> 00:04:14,666 Britânicos de merda. 29 00:04:19,041 --> 00:04:21,666 Foi isso, ele veio buscar-me à prisão 30 00:04:22,250 --> 00:04:24,249 e disse que me queria ajudar. 31 00:04:24,250 --> 00:04:27,874 Ajudar com o quê? Faltavam-te três meses. Que mais queres? 32 00:04:27,875 --> 00:04:29,166 Não faço ideia. 33 00:04:29,958 --> 00:04:31,582 Afinal, eu ajudei-o. 34 00:04:31,583 --> 00:04:36,457 Chegámos a um auditório, muito chique e luxuoso, muito bonito. 35 00:04:36,458 --> 00:04:41,208 Sentámo-nos para ver e, de repente, aparece uma miúda a dançar. 36 00:04:42,166 --> 00:04:44,583 Ela dançava para caraças. 37 00:04:45,083 --> 00:04:46,540 Fazia assim, tipo... 38 00:04:46,541 --> 00:04:47,874 Dançava muito bem. 39 00:04:47,875 --> 00:04:49,999 Não se riam, idiotas. É verdade. 40 00:04:50,000 --> 00:04:52,207 E, de repente, vi um cabo solto. 41 00:04:52,208 --> 00:04:54,624 Essa é boa! Estás sempre atento. 42 00:04:54,625 --> 00:04:57,207 Sempre. Então, atirei-me a ela. 43 00:04:57,208 --> 00:04:59,999 O quê? Como assim, "atiraste-te a ela"? 44 00:05:00,000 --> 00:05:01,957 Atirei-me na direção dela. 45 00:05:01,958 --> 00:05:03,915 Caramba, Peyton. Não me lixes. 46 00:05:03,916 --> 00:05:07,041 - Para a salvar, porra. - Que estúpido! 47 00:05:08,291 --> 00:05:13,540 Estás a dizer-me que, depois disso tudo, fugiste como um delinquente? 48 00:05:13,541 --> 00:05:15,499 Sim, mano. 49 00:05:15,500 --> 00:05:17,582 Sim, já é automático. 50 00:05:17,583 --> 00:05:21,208 Pensei que me iam culpar. Sabes como são os ricos. 51 00:05:21,916 --> 00:05:24,915 Sim, mas o teu sugar daddy vai fazer mais por ti 52 00:05:24,916 --> 00:05:26,707 ou vai só levar-te ao teatro? 53 00:05:26,708 --> 00:05:27,665 Só para saber. 54 00:05:27,666 --> 00:05:29,624 Sim, ele vai dar-me trabalho. 55 00:05:29,625 --> 00:05:31,708 Senão, não teria saído da prisão. 56 00:05:32,750 --> 00:05:36,874 Até termos os três emprego, não conseguiremos trazer o Simón para cá. 57 00:05:36,875 --> 00:05:39,457 Sim, mas ele podia ser mais claro, não? 58 00:05:39,458 --> 00:05:43,332 Não sei. Há quanto tempo vai? Não sabes nada dele há quatro anos? 59 00:05:43,333 --> 00:05:45,790 - Não é? - Peyton, minha, não comeces. 60 00:05:45,791 --> 00:05:48,040 Um trabalho, sim. Um trabalhinho. 61 00:05:48,041 --> 00:05:50,832 Um trabalhinho. 62 00:05:50,833 --> 00:05:53,958 Cabrão! Qual é o teu problema? 63 00:05:56,541 --> 00:05:57,957 - Sim? - Sim. 64 00:05:57,958 --> 00:05:58,916 Certo. 65 00:05:59,583 --> 00:06:01,083 - Certo. - Certo. 66 00:06:07,583 --> 00:06:08,750 Aqui têm, meninas. 67 00:06:09,791 --> 00:06:12,291 São mais nutritivos assim. 68 00:06:14,208 --> 00:06:15,666 Mas porquê? 69 00:06:16,416 --> 00:06:18,458 Chama-se "crise de meia-idade". 70 00:06:19,083 --> 00:06:20,624 Ainda tenho 49 anos, bebé. 71 00:06:20,625 --> 00:06:23,541 Não me faças mais velho. Já vivi muitos anos. 72 00:06:26,750 --> 00:06:27,583 O que foi? 73 00:06:29,666 --> 00:06:31,915 Bom, planeava dizer-te mais tarde, 74 00:06:31,916 --> 00:06:33,625 mas parece que se adiantou. 75 00:06:34,625 --> 00:06:37,582 - Tenho a solução para o teu problema. - Isso não. 76 00:06:37,583 --> 00:06:39,000 - Confia em mim. - Não! 77 00:06:39,583 --> 00:06:42,624 - É uma ótima ideia. - As más ideias começam assim. 78 00:06:42,625 --> 00:06:44,124 Pai, por favor. 79 00:06:44,125 --> 00:06:46,041 Podes ouvir-me? 80 00:06:48,708 --> 00:06:50,000 O teu pai é doido. 81 00:06:50,583 --> 00:06:51,458 A sério. 82 00:06:52,083 --> 00:06:53,291 Completamente. 83 00:07:05,583 --> 00:07:06,500 Olá. 84 00:07:08,000 --> 00:07:09,208 O que é isto? 85 00:07:10,416 --> 00:07:11,791 "Isto" é um tipo 86 00:07:12,500 --> 00:07:16,208 que te vai acompanhar a todo o lado para te proteger. 87 00:07:17,083 --> 00:07:20,082 Pai, não acredito que contrataste um guarda-costas. 88 00:07:20,083 --> 00:07:22,165 Não, ele não é um guarda-costas. 89 00:07:22,166 --> 00:07:26,457 Ele só vai fazer a segurança e garantir que está tudo bem, nada mais. 90 00:07:26,458 --> 00:07:30,166 É exatamente essa a definição de guarda-costas, pai. 91 00:07:32,791 --> 00:07:34,750 Eros, esta é a minha filha Reese. 92 00:07:36,250 --> 00:07:38,041 Reese, este é o Eros. 93 00:07:39,000 --> 00:07:40,125 Já agora, 94 00:07:40,625 --> 00:07:43,624 foi o Eros que te salvou do holofote no outro dia. 95 00:07:43,625 --> 00:07:45,665 Um agradecimento não faria mal. 96 00:07:45,666 --> 00:07:46,666 Salvou? 97 00:07:47,583 --> 00:07:49,208 Os homens são psicopatas. 98 00:07:49,875 --> 00:07:51,166 Vou-me embora. 99 00:07:59,166 --> 00:08:01,958 Quando vais parar de me tratar como uma criança? 100 00:08:12,791 --> 00:08:13,791 A minha filha. 101 00:09:46,375 --> 00:09:48,000 Nem penses. 102 00:09:51,541 --> 00:09:52,833 Só te peço isso. 103 00:10:32,041 --> 00:10:33,208 Mimada. 104 00:11:06,666 --> 00:11:08,000 Com licença. 105 00:11:10,208 --> 00:11:11,291 Bom dia. 106 00:11:11,958 --> 00:11:13,541 É o aluno novo? 107 00:11:14,541 --> 00:11:15,416 Com licença! 108 00:11:17,416 --> 00:11:18,916 É o aluno novo? 109 00:11:19,625 --> 00:11:20,500 Sim. 110 00:11:21,208 --> 00:11:22,125 Muito bem. 111 00:11:22,708 --> 00:11:24,041 Não fala francês? 112 00:11:24,750 --> 00:11:25,875 Não. 113 00:11:27,166 --> 00:11:28,541 O seu nome, por favor. 114 00:11:30,166 --> 00:11:31,000 Eros. 115 00:11:33,541 --> 00:11:34,375 É original. 116 00:11:34,958 --> 00:11:37,124 Não há um curso especial para ele? 117 00:11:37,125 --> 00:11:38,666 Ele vai atrasar-nos. 118 00:11:40,000 --> 00:11:42,124 Não se preocupe, Raúl. Comecemos. 119 00:11:42,125 --> 00:11:44,457 Hoje é o capítulo 13. 120 00:11:44,458 --> 00:11:47,666 O racionalismo continental. Descartes. 121 00:11:57,166 --> 00:11:58,957 Podes afastar-te, por favor? 122 00:11:58,958 --> 00:12:02,999 Se a minha vida já era um horror, contigo será a minha morte social. 123 00:12:03,000 --> 00:12:04,541 A tua morte social? 124 00:12:05,041 --> 00:12:06,625 Até soa poético. 125 00:12:08,083 --> 00:12:11,040 A pulseira que a minha mãe me deu para Nova Iorque. 126 00:12:11,041 --> 00:12:12,790 - É da Cartier. - Boa! 127 00:12:12,791 --> 00:12:14,499 - Linda. - É linda. 128 00:12:14,500 --> 00:12:15,665 É muito fixe. 129 00:12:15,666 --> 00:12:17,207 E esta mala Dior. 130 00:12:17,208 --> 00:12:18,291 O que foi? 131 00:12:18,916 --> 00:12:20,875 Reese, não quero que te passes, 132 00:12:21,375 --> 00:12:24,375 mas há alguns memes contigo e o guarda-costas. 133 00:12:28,333 --> 00:12:29,708 Calma. 134 00:12:30,208 --> 00:12:31,957 De certeza que ninguém viu. 135 00:12:31,958 --> 00:12:33,916 {\an8}O GUARDA-COSTAS 136 00:12:36,250 --> 00:12:39,582 Ouve, podia ser pior. 137 00:12:39,583 --> 00:12:43,375 Podia ser pior. Podias ter uma sombra feia a seguir-te. 138 00:12:47,708 --> 00:12:48,665 Reese, calma. 139 00:12:48,666 --> 00:12:51,915 - Sem comentários. - Felizmente, não gosto de homens. 140 00:12:51,916 --> 00:12:55,540 Ele é muito bonito, querida. 141 00:12:55,541 --> 00:12:58,374 Meninas, a aparência dele é bastante óbvia. 142 00:12:58,375 --> 00:12:59,999 - Certo. - E chama-se Eros. 143 00:13:00,000 --> 00:13:01,791 - Mas que porra? - Eros. 144 00:13:02,291 --> 00:13:04,040 - Que cliché. - Eros. 145 00:13:04,041 --> 00:13:05,374 Não comecem. 146 00:13:05,375 --> 00:13:07,874 "Eros, atordoa os membros..." 147 00:13:07,875 --> 00:13:09,915 - "Doce e amargo." - "Doce..." 148 00:13:09,916 --> 00:13:10,915 "Irresistível." 149 00:13:10,916 --> 00:13:13,958 - "E amargo!" - "Criatura irresistível!" 150 00:13:15,291 --> 00:13:18,040 Sejamos francas. Objetivamente, ele é todo bom. 151 00:13:18,041 --> 00:13:21,333 Sim, porque, objetivamente, todos fazem o teu género. 152 00:13:51,791 --> 00:13:53,458 Porra! Qual é a tua? 153 00:14:04,166 --> 00:14:07,666 Se não me convidares para os teus anos, não te convido para os meus. 154 00:14:10,458 --> 00:14:12,416 Ótimo. Combinado. 155 00:14:32,250 --> 00:14:34,000 Só quero que a minha ex, 156 00:14:34,750 --> 00:14:36,208 que me partiu o coração, 157 00:14:37,541 --> 00:14:39,625 me convide para o aniversário dela. 158 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 Podes deixar-me em paz, por favor? 159 00:14:58,083 --> 00:14:59,708 Mas qual é a tua? 160 00:15:46,000 --> 00:15:49,082 Ouçam, queridas, porque só digo isto uma vez. 161 00:15:49,083 --> 00:15:52,708 Se não levarem isto a sério, poucas entrarão na companhia. 162 00:15:53,375 --> 00:15:54,333 Anda. 163 00:15:58,833 --> 00:15:59,875 Olha. 164 00:16:00,375 --> 00:16:03,083 - Quem é? - Olha para a porta. 165 00:16:06,875 --> 00:16:08,457 Silêncio. O que se passa? 166 00:16:08,458 --> 00:16:09,666 Vamos lá. 167 00:16:10,458 --> 00:16:12,958 Reese, hoje começas tu. Vamos começar. 168 00:16:48,750 --> 00:16:49,833 - Reese. - Merda. 169 00:16:50,333 --> 00:16:51,500 Vamos, Reese. 170 00:16:55,333 --> 00:16:56,166 Quem é aquele? 171 00:17:01,125 --> 00:17:01,958 Reese. 172 00:17:07,750 --> 00:17:09,250 Ariadna, vai. Anda. 173 00:17:18,125 --> 00:17:19,125 O que fizeste? 174 00:17:21,708 --> 00:17:22,625 O quê? 175 00:17:23,375 --> 00:17:25,500 O que fizeste para seres perseguida? 176 00:17:27,083 --> 00:17:28,500 Nada. Não fiz nada. 177 00:17:29,083 --> 00:17:32,416 E só para que saibas, não caí. Cortaram-me as sapatilhas. 178 00:17:34,250 --> 00:17:35,291 Imbecil. 179 00:17:36,000 --> 00:17:39,749 Ajudaria saber quem és ou porque ele trouxe um tipo aleatório. 180 00:17:39,750 --> 00:17:41,291 Não sou tão aleatório. 181 00:17:42,000 --> 00:17:42,875 Exatamente. 182 00:17:43,375 --> 00:17:45,666 Quem és tu? Algo não bate certo. 183 00:17:46,833 --> 00:17:49,333 Porque contrataria alguém da minha idade? 184 00:17:49,916 --> 00:17:53,165 Até posso ser aleatório, mas sou mais velho do que tu. 185 00:17:53,166 --> 00:17:54,208 Quatro anos. 186 00:18:00,583 --> 00:18:03,249 Os meus pais morreram quando eu era criança. 187 00:18:03,250 --> 00:18:04,500 Num acidente. 188 00:18:06,083 --> 00:18:08,999 O teu pai ajuda uma associação. Não sei se sabias. 189 00:18:09,000 --> 00:18:11,500 Eles atribuem um adulto a cada criança. 190 00:18:12,000 --> 00:18:15,750 Ele aparecia a cada seis meses a perguntar-me sobre os TPC. 191 00:18:16,583 --> 00:18:19,083 Ele dizia: "Como cresceste!" 192 00:18:21,916 --> 00:18:24,790 Mas, sobretudo, ele ia para me dar dinheiro. 193 00:18:24,791 --> 00:18:28,000 Nunca tiveram um dos meus desenhos no frigorífico? 194 00:18:28,875 --> 00:18:30,041 Uma foto ou assim? 195 00:18:35,666 --> 00:18:37,124 Não tens mais família? 196 00:18:37,125 --> 00:18:38,165 Não. 197 00:18:38,166 --> 00:18:39,250 Bom, tenho. 198 00:18:39,875 --> 00:18:42,416 O Simón é como um irmão mais novo. 199 00:18:43,125 --> 00:18:46,874 Ele é irmão do Diego e agora está num orfanato. 200 00:18:46,875 --> 00:18:49,165 Eu, a Peyton e o Diego cuidamos dele. 201 00:18:49,166 --> 00:18:53,290 Precisamos de empregos estáveis para o Simón poder viver connosco. 202 00:18:53,291 --> 00:18:54,583 São a minha família. 203 00:18:55,458 --> 00:18:57,916 Daí ter aceitado este trabalho estranho. 204 00:18:58,500 --> 00:19:01,625 Ou achas que o objetivo da minha vida é seguir-te? 205 00:19:03,583 --> 00:19:07,166 - A minha mãe morreu quando eu era nova. - Não faças isso. 206 00:19:09,083 --> 00:19:10,041 Não faças isso. 207 00:19:10,666 --> 00:19:11,707 Fazer o quê? Nem... 208 00:19:11,708 --> 00:19:15,749 Pensar que a tua vida se compara à minha só porque a tua mãe morreu. 209 00:19:15,750 --> 00:19:16,791 Não. 210 00:19:33,750 --> 00:19:35,166 Não te atrevas a entrar. 211 00:19:36,208 --> 00:19:37,416 Não tencionava. 212 00:20:11,416 --> 00:20:13,875 O QUE ESTÁS A FAZER? 213 00:20:29,625 --> 00:20:31,208 Vou tentar de novo. 214 00:20:32,000 --> 00:20:33,665 Quem atropelariam? 215 00:20:33,666 --> 00:20:36,291 Uma freira de 90 anos que vos quer comer 216 00:20:36,791 --> 00:20:38,790 ou três sem-abrigo? 217 00:20:38,791 --> 00:20:41,499 Obviamente, os sem-abrigo. São pobres. 218 00:20:41,500 --> 00:20:45,874 Meu, imagina que tens uma freira muito tóxica e agressiva 219 00:20:45,875 --> 00:20:47,708 que quer comer-te. 220 00:20:48,208 --> 00:20:50,583 Imagina que é a irmã Manuela. 221 00:20:52,666 --> 00:20:54,040 - Olá. - Olá. 222 00:20:54,041 --> 00:20:55,000 Como estás? 223 00:21:05,208 --> 00:21:06,625 És o namorado da Reese? 224 00:21:13,916 --> 00:21:14,915 Nem pensar. 225 00:21:14,916 --> 00:21:15,916 - Somos... - São? 226 00:21:19,666 --> 00:21:20,790 Primos? 227 00:21:20,791 --> 00:21:21,791 Primos. 228 00:21:23,875 --> 00:21:24,750 Claro. 229 00:21:25,875 --> 00:21:26,791 Que fodem? 230 00:21:32,375 --> 00:21:34,790 E é verdade que te pagam... 231 00:21:34,791 --> 00:21:36,833 Eu disse-te para não entrares. 232 00:21:38,375 --> 00:21:39,458 Estava aborrecido. 233 00:21:42,875 --> 00:21:45,083 Está na hora da festa do Power Point! 234 00:21:48,125 --> 00:21:49,332 - Sim! - O que é? 235 00:21:49,333 --> 00:21:53,040 Quem vai morrer primeiro? Vamos fazer uma análise minuciosa. 236 00:21:53,041 --> 00:21:55,915 Quantos graus me separam da Taylor Swift? 237 00:21:55,916 --> 00:22:00,832 Casais da escola se fossem sacos de batatas fritas. 238 00:22:00,833 --> 00:22:03,208 Hoje vou falar... 239 00:22:04,166 --> 00:22:06,791 ... do efeito líder de claque. 240 00:22:07,958 --> 00:22:11,124 Podem estar a pensar no que é esse efeito. Bom... 241 00:22:11,125 --> 00:22:13,540 O teu ex tenta ser engraçado de novo. 242 00:22:13,541 --> 00:22:14,541 ... em que... 243 00:22:16,500 --> 00:22:19,375 Queres que eu te explique o que é cognitivo ou... 244 00:22:21,708 --> 00:22:22,833 Perfeito. 245 00:22:25,333 --> 00:22:26,290 Vou continuar. 246 00:22:26,291 --> 00:22:29,332 Por esse efeito, pensamos que uma pessoa 247 00:22:29,333 --> 00:22:32,708 é mais atraente do que realmente é 248 00:22:33,208 --> 00:22:35,165 devido ao grupo em que está. 249 00:22:35,166 --> 00:22:37,541 Por exemplo, quem acham 250 00:22:38,250 --> 00:22:39,541 que destas três 251 00:22:40,833 --> 00:22:45,083 é quem mais beneficia do efeito de líder de claque? 252 00:22:46,291 --> 00:22:47,832 JESUS É PARECIDO COMIGO 253 00:22:47,833 --> 00:22:49,125 Claudia, 254 00:22:50,125 --> 00:22:51,125 Mary 255 00:22:53,166 --> 00:22:54,000 ou Reese? 256 00:23:00,625 --> 00:23:03,040 Reese... 257 00:23:03,041 --> 00:23:05,499 {\an8}VENCEDORA: REESE RUSSELL 258 00:23:05,500 --> 00:23:06,707 ... Russell. 259 00:23:06,708 --> 00:23:08,208 Só para dar um exemplo, 260 00:23:09,208 --> 00:23:12,291 a minha teoria é que a Reese 261 00:23:14,291 --> 00:23:15,791 nunca foi tão popular. 262 00:23:17,916 --> 00:23:19,541 E, sem dúvida, 263 00:23:20,125 --> 00:23:21,540 nunca foi tão atraente. 264 00:23:21,541 --> 00:23:24,082 - Ele está a exagerar. - Credo. 265 00:23:24,083 --> 00:23:26,291 - Pobre Reese. - Ela nunca foi fixe. 266 00:23:27,500 --> 00:23:28,874 O que é ela? Um seis? 267 00:23:28,875 --> 00:23:30,790 - Que vergonha! - Não aguento. 268 00:23:30,791 --> 00:23:32,540 - Quando... - O que é isto? 269 00:23:32,541 --> 00:23:34,790 Ed Sheeran, o espetáculo acabou. 270 00:23:34,791 --> 00:23:35,833 Ed Sheeran. 271 00:23:37,208 --> 00:23:39,041 Que estás a fazer, cabra gorda? 272 00:23:40,333 --> 00:23:41,915 És tão patético. 273 00:23:41,916 --> 00:23:45,749 É esse o problema de tipos como tu 274 00:23:45,750 --> 00:23:48,875 que veem vídeos de homens com chatos no pénis. 275 00:23:50,125 --> 00:23:51,375 É isso mesmo, rainha! 276 00:23:52,750 --> 00:23:56,583 Sim, antes de falares, tira o preservativo que tens na cabeça. 277 00:23:57,375 --> 00:23:58,790 Que cabeção feio! 278 00:23:58,791 --> 00:24:00,499 - Antes de mais. - Idiota. 279 00:24:00,500 --> 00:24:03,749 Karol, sabes o que há nesses sites? 280 00:24:03,750 --> 00:24:06,832 Ensinam a foder a tua mãe. 281 00:24:06,833 --> 00:24:10,250 - Amor, és tão original. - Tens de lhe dar umas palmadas. 282 00:24:14,333 --> 00:24:15,291 És um otário. 283 00:24:18,791 --> 00:24:19,665 Bolas! 284 00:24:19,666 --> 00:24:21,833 Ele passou dos limites. 285 00:24:28,083 --> 00:24:29,333 Que queres? Um beijo? 286 00:24:31,583 --> 00:24:33,790 Cuidado, malta. 287 00:24:33,791 --> 00:24:35,958 Cuidado com os bolsos e as malas. 288 00:24:37,125 --> 00:24:38,958 Este rato não parece de fiar. 289 00:24:40,041 --> 00:24:41,790 Porque não danças um pouco? 290 00:24:41,791 --> 00:24:43,666 Diz alguma coisa. 291 00:24:44,666 --> 00:24:49,166 Tens estado a olhar para nós como se fôssemos um documentário. 292 00:24:50,541 --> 00:24:53,207 Um documentário sobre anormais? 293 00:24:53,208 --> 00:24:54,916 És o palhaço da turma? 294 00:24:55,458 --> 00:24:57,582 Ri-me mais no funeral dos meus pais. 295 00:24:57,583 --> 00:24:58,708 Larga-me! 296 00:25:02,000 --> 00:25:02,916 Parem com isso. 297 00:25:04,583 --> 00:25:05,791 São patéticos. 298 00:25:19,708 --> 00:25:20,582 Bom... 299 00:25:20,583 --> 00:25:23,541 A Reese e a sua mascote foram-se embora. 300 00:25:27,541 --> 00:25:33,375 CANITO, COMO VÃO AS COISAS COM O TEU SUGAR DADDY? 301 00:25:35,416 --> 00:25:36,374 OLÁ, PUTA. 302 00:25:36,375 --> 00:25:38,624 REESE, QUANTAS PILAS CHUPASTE HOJE? 303 00:25:38,625 --> 00:25:42,082 FELIZMENTE, A TUA MÃE NÃO VÊ COMO ÉS FEIA. MAMAS CAÍDAS. 304 00:25:42,083 --> 00:25:43,041 NOJENTA. 305 00:25:47,833 --> 00:25:49,041 SEM RESULTADOS 306 00:25:55,958 --> 00:25:59,500 DEIXAR DE SEGUIR 307 00:26:03,166 --> 00:26:04,957 TONTA. ÉS UMA CHATA. 308 00:26:04,958 --> 00:26:06,749 NÃO TE ESQUEÇAS DE ONDE VENS. 309 00:26:06,750 --> 00:26:09,083 O TEU CHEFE. "O EMPRESÁRIO MAIS RICO..." 310 00:26:52,458 --> 00:26:53,833 Este sítio é brutal! 311 00:26:54,333 --> 00:26:58,125 Brutal? Parece uma funerária, não uma escola. 312 00:26:59,000 --> 00:27:01,250 - Olha para estes riquinhos. - Pois. 313 00:27:02,000 --> 00:27:02,957 Bom, canito! 314 00:27:02,958 --> 00:27:05,457 Olha para ti de uniforme, rapaz. 315 00:27:05,458 --> 00:27:07,707 Basta. Eros, temos de ir ao Spook. 316 00:27:07,708 --> 00:27:11,332 Que raio fazem aqui? Agora? Tem de ser agora? 317 00:27:11,333 --> 00:27:12,249 Sim, agora. 318 00:27:12,250 --> 00:27:15,207 El Pela deixou-a sozinha. É o melhor momento. 319 00:27:15,208 --> 00:27:16,874 Anda, vamos. 320 00:27:16,875 --> 00:27:19,040 Ainda estás a pensar? 321 00:27:19,041 --> 00:27:20,208 O que vamos fazer? 322 00:27:20,791 --> 00:27:22,915 Caramba! É ela, não é? 323 00:27:22,916 --> 00:27:26,624 Claro que é, idiota. Nada, querida. Sou a Peyton. Muito gosto. 324 00:27:26,625 --> 00:27:28,999 Não vais fazer nada. Vamos. 325 00:27:29,000 --> 00:27:31,041 Ouve, tens de me levar ao ballet. 326 00:27:31,833 --> 00:27:34,374 Podes ir sozinha um dia, não? 327 00:27:34,375 --> 00:27:36,208 Ou vais sentir a minha falta? 328 00:27:41,000 --> 00:27:43,332 - Podes levar-me? - Sim, eu levo-te. 329 00:27:43,333 --> 00:27:44,958 Aquele idiota está lixado. 330 00:28:01,041 --> 00:28:02,458 Certo, eu fico de vigia. 331 00:28:02,958 --> 00:28:03,790 Como sempre. 332 00:28:03,791 --> 00:28:04,707 Claro. 333 00:28:04,708 --> 00:28:06,457 Se ele quer vigiar, deixa-o. 334 00:28:06,458 --> 00:28:07,832 - Vamos. - Certo. 335 00:28:07,833 --> 00:28:10,166 - Quem é que vem a abrir? - Diego. 336 00:28:13,500 --> 00:28:15,291 - Que merda é esta? - Merda. 337 00:28:17,041 --> 00:28:18,458 A sério? 338 00:28:18,958 --> 00:28:20,791 - Olá. - A sério, meu? 339 00:28:21,916 --> 00:28:23,000 Que estás a fazer? 340 00:28:23,541 --> 00:28:24,791 Vim. Não vês? 341 00:28:27,166 --> 00:28:28,332 Deixa-a fazê-lo. 342 00:28:28,333 --> 00:28:30,332 - Não. - Porque não? Sim. 343 00:28:30,333 --> 00:28:31,957 Adiante. Não percam tempo. 344 00:28:31,958 --> 00:28:34,333 Pey, vigia ali. Eu fico do outro lado. 345 00:28:37,875 --> 00:28:39,125 O que tenho de fazer? 346 00:28:40,708 --> 00:28:42,333 Isto é o que tens de fazer. 347 00:28:45,166 --> 00:28:46,083 Eros! 348 00:29:10,791 --> 00:29:11,832 Eros! 349 00:29:11,833 --> 00:29:13,540 - Filhos da puta! - Vamos! 350 00:29:13,541 --> 00:29:15,541 - Por aqui! - Corre! 351 00:29:16,416 --> 00:29:18,708 O que estás a fazer? 352 00:29:20,958 --> 00:29:21,916 Corre! 353 00:29:28,750 --> 00:29:29,625 Merda. 354 00:29:31,750 --> 00:29:33,541 Podes dizer-me o que se passa? 355 00:29:34,750 --> 00:29:36,166 De quem era a mota? 356 00:29:39,708 --> 00:29:41,458 De ninguém, de um cabrão. 357 00:29:42,458 --> 00:29:43,875 Para de fazer perguntas. 358 00:29:49,333 --> 00:29:50,750 Qual é a graça? 359 00:29:51,458 --> 00:29:53,625 És tão misterioso. 360 00:30:02,291 --> 00:30:03,375 O que foi? 361 00:30:05,541 --> 00:30:06,500 Mas que raio? 362 00:30:07,583 --> 00:30:10,416 Acho engraçado esse ar de durão. 363 00:30:11,125 --> 00:30:13,000 Não é um pouco antiquado? 364 00:30:15,708 --> 00:30:17,375 Sabes que não és o Hache? 365 00:30:18,208 --> 00:30:19,541 Hache? Quem é o Hache? 366 00:30:20,791 --> 00:30:22,332 Leva-me para casa. Anda. 367 00:30:22,333 --> 00:30:24,000 Põe o capacete. Força. 368 00:32:26,041 --> 00:32:28,540 Foi libertador rebentar com aquela mota. 369 00:32:28,541 --> 00:32:29,958 Gostaste? 370 00:32:31,541 --> 00:32:33,708 Posso saber de onde vêm? 371 00:32:35,125 --> 00:32:36,915 Numa quarta-feira a esta hora? 372 00:32:36,916 --> 00:32:40,332 Pai, relaxa. Tenho 18 anos. 373 00:32:40,333 --> 00:32:43,374 Tens 17. E dou-te bastante liberdade para 17 anos. 374 00:32:43,375 --> 00:32:45,165 Queria descomprimir. 375 00:32:45,166 --> 00:32:47,624 Faz isso quando não morares comigo, 376 00:32:47,625 --> 00:32:49,040 mas agora ainda moras. 377 00:32:49,041 --> 00:32:50,375 E deves-me respeito. 378 00:32:51,208 --> 00:32:52,166 E tu... 379 00:32:54,750 --> 00:32:57,249 Tenho de te lembrar que estás a trabalhar? 380 00:32:57,250 --> 00:32:59,582 Porque não me disseste que o conheces há anos? 381 00:32:59,583 --> 00:33:01,165 Não me fales assim. 382 00:33:01,166 --> 00:33:03,332 Porra, só preciso de espaço. 383 00:33:03,333 --> 00:33:05,790 Já sou grandinha. A culpa não é só dele. 384 00:33:05,791 --> 00:33:06,790 Pois. 385 00:33:06,791 --> 00:33:10,125 Claro. É por isso que estás a falar com essa atitude? 386 00:33:14,625 --> 00:33:16,375 Tu és uma má influência. 387 00:33:17,750 --> 00:33:21,374 Tiveste a pior ideia da tua vida e estás surpreendido? 388 00:33:21,375 --> 00:33:26,124 Pôr um tipo que saiu da cadeia a tomar conta da tua filha é proteção? 389 00:33:26,125 --> 00:33:27,874 Reese, não fales assim. 390 00:33:27,875 --> 00:33:30,999 Não te preocupes. Também não sei porque estou aqui. 391 00:33:31,000 --> 00:33:33,583 Nem porque esta mimada precisa de proteção. 392 00:33:39,416 --> 00:33:40,416 Reese. 393 00:33:41,666 --> 00:33:42,625 Reese! 394 00:33:49,083 --> 00:33:50,750 Tira-nos uma foto. 395 00:33:57,541 --> 00:33:59,665 AINDA NÃO SABES QUEM EU SOU? NOJENTA 396 00:33:59,666 --> 00:34:01,165 VAI-TE FODER — CABRA 397 00:34:01,166 --> 00:34:02,833 MORRE 398 00:34:03,833 --> 00:34:06,082 Podes baixar a merda do volume? 399 00:34:06,083 --> 00:34:08,458 Porra! Que barulheira! 400 00:34:18,291 --> 00:34:19,291 Russell? 401 00:34:20,666 --> 00:34:23,291 Não mexas nas minhas coisas. Baza! 402 00:34:28,958 --> 00:34:30,124 - É isso. - Três! 403 00:34:30,125 --> 00:34:31,333 - Outra vez. - Sim. 404 00:34:37,458 --> 00:34:40,041 ÉS LIXO — NÃO ÉS NADA SOZINHA 405 00:34:47,541 --> 00:34:48,458 Bom dia. 406 00:34:52,791 --> 00:34:54,125 Queres café? 407 00:34:58,708 --> 00:35:01,333 A sério? Vais ignorar-me durante uma semana? 408 00:35:05,541 --> 00:35:07,375 O que foi? Estás com o período? 409 00:35:08,250 --> 00:35:11,208 Vá lá, não sejas assim. Foi só uma piada. 410 00:35:13,666 --> 00:35:14,625 Está bem. 411 00:35:19,416 --> 00:35:21,208 Comeste o teu guarda-costas? 412 00:35:22,083 --> 00:35:23,583 Deixa-me em paz, a sério. 413 00:35:24,083 --> 00:35:25,333 Não sei o que queres. 414 00:35:26,166 --> 00:35:27,958 É para chamar a minha atenção? 415 00:35:30,208 --> 00:35:32,624 Prof.a Smith, posso trocar de lugar? 416 00:35:32,625 --> 00:35:33,790 Claro, Reese. 417 00:35:33,791 --> 00:35:37,665 Pronto, vamos começar. Espero que o fim de semana tenha sido bom. 418 00:35:37,666 --> 00:35:40,833 Alguém quer partilhar alguma coisa? 419 00:35:42,458 --> 00:35:44,624 Não? Muito bem, vamos começar. 420 00:35:44,625 --> 00:35:46,625 Abram os portáteis, por favor. 421 00:35:50,000 --> 00:35:51,250 Boa noite. 422 00:35:51,958 --> 00:35:53,708 Ou até amanhã. 423 00:35:54,750 --> 00:35:55,583 Olá. 424 00:35:56,083 --> 00:35:58,750 Não deves querer ajudar na nossa investigação. 425 00:36:00,333 --> 00:36:01,333 Que investigação? 426 00:36:02,416 --> 00:36:06,333 O perseguidor da Reese criou uma conta falsa e não para de mandar 427 00:36:07,333 --> 00:36:08,333 coisas. 428 00:36:09,125 --> 00:36:13,165 "Vais conhecer-me melhor em breve. E a tua família também. 429 00:36:13,166 --> 00:36:16,040 Às vezes, tens de pagar pelos erros dos outros." 430 00:36:16,041 --> 00:36:19,000 E fotos de pila também, claro. 431 00:36:19,625 --> 00:36:21,458 Só pode ser o Raúl. Sem dúvida. 432 00:36:22,041 --> 00:36:23,583 Ouve, eu vou sair. 433 00:36:24,083 --> 00:36:26,500 Mas diz à tua amiga que devíamos falar. 434 00:36:27,083 --> 00:36:28,457 Estou a ficar farto. 435 00:36:28,458 --> 00:36:30,000 Porque não lhe dizes tu? 436 00:36:30,833 --> 00:36:34,166 E porque não nos convidas aonde quer que tu vás? 437 00:36:35,541 --> 00:36:38,207 Na verdade, esquece. Eu já nos convidei. 438 00:36:38,208 --> 00:36:40,083 - Não. - Espera aqui. 439 00:36:53,583 --> 00:36:55,375 - Quem pensa ele que é? - Pois. 440 00:37:39,333 --> 00:37:41,832 - És tão bonito. - Estás bonito, Simón. 441 00:37:41,833 --> 00:37:43,332 - Anda. - Eu como-te. 442 00:37:43,333 --> 00:37:44,749 - É o Simón. - Já vou. 443 00:37:44,750 --> 00:37:45,749 Anda cá. 444 00:37:45,750 --> 00:37:48,165 - Tens um contrato fixo! - Sim. 445 00:37:48,166 --> 00:37:49,540 Parabéns. 446 00:37:49,541 --> 00:37:50,457 Como estás? 447 00:37:50,458 --> 00:37:53,165 Três adultos com três trabalhos de merda. 448 00:37:53,166 --> 00:37:54,249 Idiota. 449 00:37:54,250 --> 00:37:57,165 És um idiota que nem sabe fazer esparguete. 450 00:37:57,166 --> 00:37:59,249 Que fazes acordado? Vai dormir. 451 00:37:59,250 --> 00:38:00,749 - Como-te! - Comporta-te! 452 00:38:00,750 --> 00:38:02,541 Adeus. Vamos sair e tu não. 453 00:38:03,208 --> 00:38:05,499 - Pelo Simón. - Vamos conseguir! 454 00:38:05,500 --> 00:38:06,832 Sim, canito! 455 00:38:06,833 --> 00:38:10,582 Sou o único que conseguiu um emprego a tempo inteiro. 456 00:38:10,583 --> 00:38:11,665 Meu... 457 00:38:11,666 --> 00:38:13,124 E não é no Spook. 458 00:38:13,125 --> 00:38:14,707 É no McDonald's. 459 00:38:14,708 --> 00:38:16,290 Estás a brincar. A sério? 460 00:38:16,291 --> 00:38:18,790 Não gostas de CBO? Vais-te fartar deles. 461 00:38:18,791 --> 00:38:19,874 Espero que sim. 462 00:38:19,875 --> 00:38:21,457 - Vais ver. - É de loucos. 463 00:38:21,458 --> 00:38:22,791 Boa noite, menina. 464 00:38:23,375 --> 00:38:24,415 Como te chamas? 465 00:38:24,416 --> 00:38:25,790 - Lily. - Lily? 466 00:38:25,791 --> 00:38:27,749 Eu tenho emprego. 467 00:38:27,750 --> 00:38:29,208 Elas autoconvidaram-se. 468 00:38:30,208 --> 00:38:31,374 Quantos somos? 469 00:38:31,375 --> 00:38:33,166 Amore, como estás? 470 00:38:33,708 --> 00:38:34,666 Tudo bem? 471 00:38:35,708 --> 00:38:38,458 Bolas! Não consigo parar de olhar para ela. 472 00:38:39,958 --> 00:38:41,624 De onde veio esta rapariga? 473 00:38:41,625 --> 00:38:43,957 É uma versão humana melhorada, não? 474 00:38:43,958 --> 00:38:44,874 Sim, querido. 475 00:38:44,875 --> 00:38:47,040 É como se fôssemos a versão beta. 476 00:38:47,041 --> 00:38:48,999 - Que exagero. - Anda. 477 00:38:49,000 --> 00:38:51,832 Como assim? Vamos comportar-nos. 478 00:38:51,833 --> 00:38:53,457 - És um rei. - Comporta-te. 479 00:38:53,458 --> 00:38:55,250 Isto é nosso, Toni. 480 00:38:56,083 --> 00:38:57,250 - Olá. - Olá. 481 00:38:58,333 --> 00:38:59,875 Este sítio é enorme. 482 00:39:02,000 --> 00:39:03,041 Sim. 483 00:39:09,208 --> 00:39:10,415 - Olá! - Então? 484 00:39:10,416 --> 00:39:11,416 Como estás? 485 00:39:11,958 --> 00:39:13,458 Bem. E vocês? 486 00:39:14,041 --> 00:39:15,749 - Amiga. - Então? 487 00:39:15,750 --> 00:39:17,165 - Olá. - E a tua amiga? 488 00:39:17,166 --> 00:39:19,166 - É sempre tão séria? - Não. 489 00:39:19,750 --> 00:39:21,999 - Estás muito bonita. - Gostas? 490 00:39:22,000 --> 00:39:25,082 Sim. É de seda, tipo para dormir? É provocante. 491 00:39:25,083 --> 00:39:26,374 Ouve. 492 00:39:26,375 --> 00:39:27,332 O que foi? 493 00:39:27,333 --> 00:39:28,957 O teu cabelo é lindo. 494 00:39:28,958 --> 00:39:30,415 - Gostas? - Adoro. 495 00:39:30,416 --> 00:39:31,790 Anda à casa de banho. 496 00:39:31,791 --> 00:39:32,958 Está bem. 497 00:39:33,750 --> 00:39:36,249 - Vamos. - A tua amiga é muito séria. 498 00:39:36,250 --> 00:39:38,083 Sim... Esquece. 499 00:39:40,000 --> 00:39:42,040 Miúda, queres beijar toda a gente. 500 00:39:42,041 --> 00:39:43,541 Preciso de fazer chichi. 501 00:39:47,916 --> 00:39:51,290 Acho que vou curtir com aquele tipo. 502 00:39:51,291 --> 00:39:54,582 Além disso, a miúda melhorada nem olhou para mim. 503 00:39:54,583 --> 00:39:55,874 - Acreditas? - Gaja... 504 00:39:55,875 --> 00:39:58,125 Queres curtir com a Lenda? 505 00:39:59,375 --> 00:40:00,291 Eu? 506 00:40:01,583 --> 00:40:03,582 Acho que ela está a falar do Eros. 507 00:40:03,583 --> 00:40:06,374 Eros! Ninguém lhe chama isso aqui. 508 00:40:06,375 --> 00:40:11,332 Pensava que só os tipos se chamavam assim para não se abraçarem. 509 00:40:11,333 --> 00:40:14,707 Sabes? "Então, mano, meu?" 510 00:40:14,708 --> 00:40:17,415 - Sim. - Juro que pensei que era isso. 511 00:40:17,416 --> 00:40:19,332 Eu comi-o duas vezes. 512 00:40:19,333 --> 00:40:22,540 É o tipo do reformatório que teve um acidente. 513 00:40:22,541 --> 00:40:24,832 Chamam-lhe "Lenda" porque comeu os pais. 514 00:40:24,833 --> 00:40:26,665 Não reparei em nada estranho. 515 00:40:26,666 --> 00:40:27,958 Quer dizer... 516 00:40:28,541 --> 00:40:29,541 Em pedacinhos. 517 00:40:31,916 --> 00:40:33,041 Meu Deus! 518 00:40:34,208 --> 00:40:35,332 O quê? 519 00:40:35,333 --> 00:40:37,707 - Preciso de um shot. - Gaja... 520 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 Vamos ao bar. 521 00:40:41,416 --> 00:40:44,374 Desculpa. Dás-me dois shots? Obrigada. 522 00:40:44,375 --> 00:40:45,999 - Obrigada. - Onde estavas? 523 00:40:46,000 --> 00:40:48,124 - Olá! - Onde estavas? Perdeste-te? 524 00:40:48,125 --> 00:40:49,457 Estávamos por aí. 525 00:40:49,458 --> 00:40:50,749 Três, Manuel. 526 00:40:50,750 --> 00:40:52,624 - Três shots. - Três aqui. 527 00:40:52,625 --> 00:40:54,832 - Obrigada. - Vão dar-me à borla. 528 00:40:54,833 --> 00:40:57,125 Vais ver, confia em mim. 529 00:40:57,708 --> 00:40:58,541 Onde estavas? 530 00:40:59,041 --> 00:41:01,625 Estava a dançar. Onde haveria de estar? 531 00:41:12,791 --> 00:41:16,540 Uma pergunta. Em que ano estás? 532 00:41:16,541 --> 00:41:19,707 Em que ano? Deixei de ir à escola há 15 anos. 533 00:41:19,708 --> 00:41:21,708 - A sério? - Sim. 534 00:41:23,791 --> 00:41:25,333 Dás-me um shot, por favor? 535 00:41:30,583 --> 00:41:32,333 Não sei, são simpáticas. 536 00:41:32,958 --> 00:41:34,750 Betinhas, mas tanto faz. 537 00:41:35,583 --> 00:41:37,208 Mano, são pitas. 538 00:41:38,666 --> 00:41:40,040 São snobes, meu. 539 00:41:40,041 --> 00:41:41,041 Quer dizer... 540 00:41:41,541 --> 00:41:44,249 São o tipo de miúdas que estudam Gestão. 541 00:41:44,250 --> 00:41:46,958 Vão ser as nossas futuras chefonas. 542 00:41:50,458 --> 00:41:51,457 Nem pensar, mana. 543 00:41:51,458 --> 00:41:53,207 Não são nada snobes. 544 00:41:53,208 --> 00:41:55,125 Mas ricas, sim. Sem dúvida. 545 00:41:56,416 --> 00:41:57,790 Vá lá, Pey. 546 00:41:57,791 --> 00:42:00,041 Não tens de ser sempre tão radical. 547 00:42:00,625 --> 00:42:01,541 Sim. 548 00:42:02,708 --> 00:42:06,375 Meu, havia pessoas como elas nos reformatórios onde crescemos? 549 00:42:07,958 --> 00:42:08,790 Não havia. 550 00:42:08,791 --> 00:42:12,791 Algo compatível com a onda delas ou com aquelas caras de enjoadas? 551 00:42:13,625 --> 00:42:14,500 Não. 552 00:42:15,083 --> 00:42:18,500 Aquelas miúdas não deixam de comer porque não têm comida, 553 00:42:19,208 --> 00:42:20,374 mas para emagrecer. 554 00:42:20,375 --> 00:42:22,208 Mas que raio? 555 00:42:24,583 --> 00:42:26,125 Os ricos são todos iguais. 556 00:42:28,375 --> 00:42:29,625 São todos iguais. 557 00:42:32,541 --> 00:42:35,416 E não me vais fazer mudar de ideias, canito. 558 00:43:57,875 --> 00:43:59,665 Outra! 559 00:43:59,666 --> 00:44:00,915 É bom? 560 00:44:00,916 --> 00:44:02,999 O quê? Sim, muito. 561 00:44:03,000 --> 00:44:03,916 Claro. 562 00:44:15,041 --> 00:44:17,749 Socializa, Pey. 563 00:44:17,750 --> 00:44:19,083 Estou com sono. 564 00:44:20,208 --> 00:44:21,665 E estou cheia de sede. 565 00:44:21,666 --> 00:44:22,999 Preciso de água. 566 00:44:23,000 --> 00:44:25,500 Amor, ainda há pouco estavas a dançar. 567 00:44:26,000 --> 00:44:27,957 A Pey tem muitos lados. 568 00:44:27,958 --> 00:44:28,999 Porquê? 569 00:44:29,000 --> 00:44:31,291 Como assim? Ela é como um gato. 570 00:44:32,083 --> 00:44:34,499 Ela celebrou o aniversário uma única vez. 571 00:44:34,500 --> 00:44:35,957 Sabes o que ela fez? 572 00:44:35,958 --> 00:44:37,957 Convidou todos, abriu a porta 573 00:44:37,958 --> 00:44:39,415 e foi dormir. 574 00:44:39,416 --> 00:44:40,415 A sério? 575 00:44:40,416 --> 00:44:42,665 Ninguém odeia aniversários como ela. 576 00:44:42,666 --> 00:44:44,041 - Porra. - A sério. 577 00:44:59,958 --> 00:45:01,791 Que história é aquela da Lenda? 578 00:45:03,000 --> 00:45:03,875 O que tem? 579 00:45:05,041 --> 00:45:08,250 Não sei. Ouvi-a a noite toda. 580 00:45:10,833 --> 00:45:11,791 Não é nada. 581 00:45:24,500 --> 00:45:25,416 Olha... 582 00:45:27,125 --> 00:45:30,125 Lembras-te do acidente de que falei? 583 00:45:33,166 --> 00:45:34,750 Dizem que eu o provoquei. 584 00:45:36,500 --> 00:45:37,625 Eras uma criança. 585 00:45:38,375 --> 00:45:39,375 Tinha seis anos. 586 00:45:40,375 --> 00:45:42,624 Mas é o que diz no relatório forense. 587 00:45:42,625 --> 00:45:44,540 Deve ter sido um acidente. 588 00:45:44,541 --> 00:45:45,583 Sim. 589 00:45:48,500 --> 00:45:50,333 Mas não me lembrar é uma merda. 590 00:45:53,000 --> 00:45:54,083 Às vezes, penso... 591 00:45:56,375 --> 00:45:58,083 "E se tiver sido mesmo eu?" 592 00:45:58,666 --> 00:46:01,208 Continuarias a ser uma criança de seis anos. 593 00:46:03,333 --> 00:46:06,500 Seja como for, soube-se disso e o rumor espalhou-se. 594 00:46:08,000 --> 00:46:10,582 As pessoas são muito irritantes. 595 00:46:10,583 --> 00:46:13,125 Adoram essa história estúpida da Lenda. 596 00:46:21,791 --> 00:46:22,791 A Lenda. 597 00:46:26,291 --> 00:46:28,415 A Lenda. 598 00:46:28,416 --> 00:46:31,708 Sim, é uma alcunha fraquinha. 599 00:46:33,916 --> 00:46:37,041 Qual é a tua? Tens as palavras certas para tudo? 600 00:46:49,333 --> 00:46:50,666 Feliz aniversário! 601 00:46:51,458 --> 00:46:52,750 À Reese! 602 00:46:53,666 --> 00:46:54,832 Dezoito anos. 603 00:46:54,833 --> 00:46:58,249 - Que fazem aqui? - A Lily convidou-nos. Tínhamos de vir. 604 00:46:58,250 --> 00:47:01,291 Porra! Mas que mansão. 605 00:47:02,041 --> 00:47:03,665 Qual parte? 606 00:47:03,666 --> 00:47:06,374 Deixar a casa vazia? Faltar ao aniversário? 607 00:47:06,375 --> 00:47:09,332 Ou contratar um guarda-costas pelo qual ela se apaixonou? 608 00:47:09,333 --> 00:47:12,249 - Que chata... - "Não faz o meu género." 609 00:47:12,250 --> 00:47:13,333 Não? Está bem. 610 00:47:14,291 --> 00:47:16,458 - O que é isto? - Porque deixaste aí? 611 00:47:16,958 --> 00:47:18,375 Para quem quiser. 612 00:47:19,583 --> 00:47:20,833 Quem é aquela deusa? 613 00:47:22,000 --> 00:47:24,458 Pensei que só viesse o Diego. 614 00:47:25,166 --> 00:47:26,583 Gaja, a sério? 615 00:47:29,166 --> 00:47:31,540 Gastam tanto dinheiro e metem um laço? 616 00:47:31,541 --> 00:47:34,874 O que foi? Ela não fez nada, é simplesmente linda. 617 00:47:34,875 --> 00:47:37,708 Não sei. Um pouco de irmandade ou assim. 618 00:47:38,250 --> 00:47:39,291 Volto já. 619 00:47:41,416 --> 00:47:43,624 - E isto? É patético. - Tanto faz. 620 00:47:43,625 --> 00:47:45,207 Olá. 621 00:47:45,208 --> 00:47:46,790 - Olá. - Como estás? Olá! 622 00:47:46,791 --> 00:47:47,750 Olhe. 623 00:47:50,250 --> 00:47:52,290 - Olá, Peyton. Como estás? - Olá. 624 00:47:52,291 --> 00:47:53,415 Sirvam-se. 625 00:47:53,416 --> 00:47:55,708 Também há bebida e comida ali. 626 00:47:56,208 --> 00:47:57,999 Fixe. Já nos servimos. 627 00:47:58,000 --> 00:47:59,791 Tem um sabor estranho. 628 00:48:00,375 --> 00:48:03,000 - Gostava de ter isto em casa. - É de loucos. 629 00:48:04,083 --> 00:48:05,790 Este também é fantástico. 630 00:48:05,791 --> 00:48:06,957 Uma delícia. 631 00:48:06,958 --> 00:48:08,124 Incrível! 632 00:48:08,125 --> 00:48:10,999 Olha para isto. Cem paus o quilo, meu. 633 00:48:11,000 --> 00:48:12,875 - Foda-se. - Cem paus. 634 00:48:13,958 --> 00:48:15,833 Foda-se. Isto é do melhor. 635 00:48:16,500 --> 00:48:18,415 Obrigada! 636 00:48:18,416 --> 00:48:20,415 Não era preciso. Adoro. 637 00:48:20,416 --> 00:48:22,082 É muito bom. 638 00:48:22,083 --> 00:48:24,749 - Estão a enfardar. - Só um pouco. 639 00:48:24,750 --> 00:48:27,999 - É melhor do que sopa. - Temos o frigorífico vazio. 640 00:48:28,000 --> 00:48:29,749 Claro que vou comer. 641 00:48:29,750 --> 00:48:30,916 Sim, claro. 642 00:48:32,791 --> 00:48:35,874 Lembra-te de que somos teus amigos, não estes snobes. 643 00:48:35,875 --> 00:48:37,749 - Não é isso. - Olha para eles. 644 00:48:37,750 --> 00:48:39,915 Não é isso. Não estraguem tudo. 645 00:48:39,916 --> 00:48:42,374 - Não quero ser despedido. - Estamos a comer. 646 00:48:42,375 --> 00:48:44,707 Está bem. Não quero perder o emprego. 647 00:48:44,708 --> 00:48:47,290 - Uma trufa. - Só para esclarecer. 648 00:48:47,291 --> 00:48:48,375 Saúde. 649 00:48:50,083 --> 00:48:51,625 É dura, não é? 650 00:48:52,541 --> 00:48:54,375 Fruta com chocolate! 651 00:49:00,541 --> 00:49:03,250 - Queres? - Sim, quero. 652 00:49:05,666 --> 00:49:07,415 Que casa, não é? 653 00:49:07,416 --> 00:49:08,666 Pois é. Incrível. 654 00:49:12,833 --> 00:49:14,791 Olha. Isto é tão bom. 655 00:49:17,750 --> 00:49:18,750 Bum. 656 00:49:19,666 --> 00:49:20,666 Pumba! 657 00:49:23,166 --> 00:49:24,083 O pai. 658 00:49:24,666 --> 00:49:25,499 O milionário. 659 00:49:25,500 --> 00:49:26,416 O patrão. 660 00:49:27,125 --> 00:49:29,040 Espera, precisas de uma bebida. 661 00:49:29,041 --> 00:49:31,083 - Vê o que há aí. - Vejamos. 662 00:49:31,708 --> 00:49:32,750 Um pouco de gim. 663 00:49:33,250 --> 00:49:36,665 Que gim queres? Um envelhecido? 664 00:49:36,666 --> 00:49:37,583 Claro. 665 00:49:40,916 --> 00:49:43,790 Cuidado, meu. E se tiver um sistema de alarme? 666 00:49:43,791 --> 00:49:44,707 Nem pensar. 667 00:49:44,708 --> 00:49:46,582 Deixa-me ver. E se apitar? 668 00:49:46,583 --> 00:49:47,791 Não vai apitar. 669 00:49:51,000 --> 00:49:55,582 Cuidado, Dieguito, eu conheço-te. Ainda me acertas. Deixa-me ver. 670 00:49:55,583 --> 00:49:57,749 Agora sim. O gangster, papá. 671 00:49:57,750 --> 00:49:59,540 Estás do caraças. Isso. 672 00:49:59,541 --> 00:50:02,499 - Não fiz nada, Peyton. - Mãos no ar, cabrão. 673 00:50:02,500 --> 00:50:04,957 - Idiota. Não te metas com a Pey. - Bolo! 674 00:50:04,958 --> 00:50:06,333 O bolo. 675 00:50:06,958 --> 00:50:08,124 Vamos. 676 00:50:08,125 --> 00:50:09,166 Já vou. 677 00:50:11,000 --> 00:50:14,041 - Estão a trazer o bolo. - Onde está ela? Reese! 678 00:50:50,291 --> 00:50:55,791 RESTA-TE POUCO TEMPO, REESE RUSSEL 679 00:51:04,208 --> 00:51:05,916 Ela vem aí, malta. 680 00:51:07,625 --> 00:51:09,582 - Preparem-se. - Eros. 681 00:51:09,583 --> 00:51:13,750 Parabéns a você 682 00:51:14,250 --> 00:51:18,749 Nesta data querida 683 00:51:18,750 --> 00:51:22,874 Muitas felicidades 684 00:51:22,875 --> 00:51:23,874 O que foi? 685 00:51:23,875 --> 00:51:25,374 Muitos anos de vida 686 00:51:25,375 --> 00:51:29,499 - Quem quer bolo? Venham. - Eu quero. 687 00:51:29,500 --> 00:51:31,416 Lily, convidaste o Raúl? 688 00:51:32,750 --> 00:51:34,249 Tirem todos daqui. 689 00:51:34,250 --> 00:51:37,583 Alguém me partiu a janela. Tirem todos daqui, porra! 690 00:51:41,583 --> 00:51:43,833 Muito bem, vão todos para casa. Agora. 691 00:51:45,208 --> 00:51:47,957 Saiam todos. Vamos! 692 00:51:47,958 --> 00:51:48,875 Fora! 693 00:51:49,500 --> 00:51:50,375 Vamos. 694 00:52:02,750 --> 00:52:04,583 Olá? Está aí alguém? 695 00:52:06,875 --> 00:52:07,791 Olá? 696 00:52:10,625 --> 00:52:11,541 Olá? 697 00:52:16,541 --> 00:52:17,541 Está aí alguém? 698 00:52:45,166 --> 00:52:46,166 O que é isto? 699 00:52:49,333 --> 00:52:50,291 Caramba. 700 00:53:13,666 --> 00:53:14,916 Meu Deus. 701 00:54:06,000 --> 00:54:07,000 RESTAURANTE 702 00:54:13,583 --> 00:54:14,708 Espera lá. 703 00:54:23,791 --> 00:54:25,332 O que estás a fazer? 704 00:54:25,333 --> 00:54:26,416 Nada. 705 00:54:28,458 --> 00:54:29,416 O que é isso? 706 00:54:30,500 --> 00:54:32,916 Uma foto. Muito estranha, sinceramente. 707 00:54:33,958 --> 00:54:35,291 São os teus pais. 708 00:54:37,291 --> 00:54:38,291 E os meus. 709 00:54:41,583 --> 00:54:42,582 Tens a certeza? 710 00:54:42,583 --> 00:54:44,207 Claro que tenho. 711 00:54:44,208 --> 00:54:45,749 Estes são os meus pais. 712 00:54:45,750 --> 00:54:49,541 E estes são os teus. Esta mulher não sei quem é. Não importa. 713 00:54:50,333 --> 00:54:51,415 Então... 714 00:54:51,416 --> 00:54:53,833 Sim, os nossos pais conheciam-se. 715 00:54:55,333 --> 00:54:56,458 Não percebo nada. 716 00:54:56,958 --> 00:54:58,083 Pois, nem eu. 717 00:54:59,208 --> 00:55:00,208 Nem eu. 718 00:55:14,916 --> 00:55:16,415 Não sei o que faço aqui! 719 00:55:16,416 --> 00:55:18,166 Vou ligar ao meu pai. 720 00:55:19,000 --> 00:55:21,750 - Ele não vai atender a esta hora. - Tanto faz. 721 00:55:35,791 --> 00:55:36,875 Parabéns. 722 00:55:38,166 --> 00:55:40,083 Estranho, mas tudo bem. 723 00:55:41,583 --> 00:55:42,625 Ele atendeu? 724 00:55:43,916 --> 00:55:44,916 Sim. 725 00:55:45,583 --> 00:55:47,500 E não, ele não atendeu. 726 00:55:51,625 --> 00:55:53,000 Não percebo nada. 727 00:55:53,750 --> 00:55:54,625 Nem eu. 728 00:55:55,125 --> 00:55:57,916 Só quero saber porque me estão a fazer isto. 729 00:56:00,208 --> 00:56:01,958 E aquela foto? 730 00:56:04,583 --> 00:56:05,583 Não sei. 731 00:56:11,500 --> 00:56:12,458 De nada. 732 00:56:16,333 --> 00:56:17,333 De nada? 733 00:56:20,666 --> 00:56:21,583 Reese. 734 00:56:30,208 --> 00:56:31,500 Reese, não devíamos... 735 00:56:32,458 --> 00:56:33,666 Merda. Meu Deus. 736 00:56:49,250 --> 00:56:51,125 Pronto. Já chega. 737 00:56:53,458 --> 00:56:55,416 É melhor ir para a cama. 738 00:56:57,083 --> 00:57:00,415 Sim, é melhor irmos para a cama. 739 00:57:00,416 --> 00:57:01,332 Sim. 740 00:57:01,333 --> 00:57:02,624 Cada um para a sua. 741 00:57:02,625 --> 00:57:04,500 - Sim. Boa ideia. - Sim. 742 00:57:06,083 --> 00:57:07,708 - Adeus. - Até logo. 743 00:57:24,708 --> 00:57:29,041 OUVE... ACHO QUE É MELHOR ISTO NÃO SE REPETIR. 744 00:57:38,125 --> 00:57:39,499 NÃO TE PREOCUP... 745 00:57:39,500 --> 00:57:44,083 NÃO SE VOLTA A REPETIR, RUSSELL. 746 00:58:09,250 --> 00:58:10,458 Olha, querida. 747 00:58:13,208 --> 00:58:17,125 - Um presente por culpa do meu pai? - Não precisas de ser tão dura. 748 00:58:18,083 --> 00:58:19,416 Quando volta de Miami? 749 00:58:20,083 --> 00:58:21,041 Não sei. 750 00:58:21,708 --> 00:58:24,582 Queres um chá quentinho? 751 00:58:24,583 --> 00:58:26,207 - Sim, obrigada. - Certo. 752 00:58:26,208 --> 00:58:27,583 De nada, querida. 753 00:58:52,375 --> 00:58:53,375 Merda. 754 00:58:58,791 --> 00:59:01,582 CONHECES-ME DESDE QUE TINHAS DENTE DE LEITE. 755 00:59:01,583 --> 00:59:03,791 FELIZ ANIVERSÁRIO, REESE RUSSEL 756 00:59:10,333 --> 00:59:11,541 Vamos! 757 00:59:12,583 --> 00:59:14,833 Um, dois, um, dois. Vamos. 758 00:59:15,958 --> 00:59:17,375 Vamos, Reese! 759 00:59:18,666 --> 00:59:20,375 - Vamos lá. - Eros. 760 00:59:20,875 --> 00:59:23,333 - Eros. - Um, dois, um, dois, pessoal. 761 00:59:24,916 --> 00:59:27,000 Quero que venhas comigo a um sítio. 762 00:59:29,791 --> 00:59:30,625 Aonde? 763 00:59:31,125 --> 00:59:32,666 À festa de máscaras dele. 764 00:59:33,708 --> 00:59:36,875 É o único que me ocorre que pode estar a fazer isto. 765 00:59:37,625 --> 00:59:39,540 Se é ele que envia as mensagens, 766 00:59:39,541 --> 00:59:42,875 deve ter deixado provas em casa dele, não? 767 00:59:44,291 --> 00:59:47,833 Achas que esta pessoa pensou em enviar dentes de leite? 768 00:59:48,333 --> 00:59:50,915 Não sei. Conhecemo-nos desde miúdos. 769 00:59:50,916 --> 00:59:52,833 Talvez os tenha roubado à mãe. 770 00:59:53,583 --> 00:59:55,833 Acho que algumas mães guardam dentes. 771 00:59:56,333 --> 00:59:58,625 Vamos, malta. Um, dois, um, dois. 772 01:00:07,875 --> 01:00:11,082 Toca a dançar, caralho! 773 01:00:11,083 --> 01:00:13,082 Mano, traz-me uma bebida. 774 01:00:13,083 --> 01:00:14,166 Obrigado. 775 01:00:20,333 --> 01:00:21,750 - Obrigado. - Toma. 776 01:00:27,583 --> 01:00:29,166 Toma, põe isto. 777 01:00:37,458 --> 01:00:38,833 Que fazem eles aqui? 778 01:00:39,833 --> 01:00:41,625 Que caralho fazem eles aqui? 779 01:00:45,791 --> 01:00:46,708 Anda. 780 01:00:48,125 --> 01:00:50,166 Podiam ao menos cumprimentar-me. 781 01:00:50,666 --> 01:00:52,208 Deixa lá. 782 01:01:03,875 --> 01:01:04,875 A sério? 783 01:01:08,375 --> 01:01:09,416 A sério? 784 01:01:10,208 --> 01:01:11,290 Para. Deixa isso. 785 01:01:11,291 --> 01:01:13,665 Eros, por favor, leva isto a sério. 786 01:01:13,666 --> 01:01:14,832 Anda lá. 787 01:01:14,833 --> 01:01:16,166 Inacreditável. 788 01:01:16,791 --> 01:01:18,500 Quem te está a incomodar? 789 01:01:19,000 --> 01:01:22,165 As pessoas que confirmam sempre que vêm, 790 01:01:22,166 --> 01:01:23,915 mas depois nunca aparecem. 791 01:01:23,916 --> 01:01:26,540 - O importante sou eu. - Se confirmas, vais. 792 01:01:26,541 --> 01:01:28,165 - Sim. - Senão, não vais. 793 01:01:28,166 --> 01:01:29,749 Raios, é que... 794 01:01:29,750 --> 01:01:31,999 Ela está a brincar comigo. Não muda. 795 01:01:32,000 --> 01:01:33,874 Porque veio com aquele otário? 796 01:01:33,875 --> 01:01:35,457 Esquece, querido. 797 01:01:35,458 --> 01:01:36,916 Olha para mim. Basta. 798 01:01:39,875 --> 01:01:42,041 Que nojo! Cheira tudo ao Raúl. 799 01:01:43,333 --> 01:01:45,290 Preferia sentir outro cheiro. 800 01:01:45,291 --> 01:01:47,541 Vou foder-te como a vaca que és. 801 01:01:50,750 --> 01:01:54,083 Mal posso esperar para conhecer os nossos futuros sócios. 802 01:01:54,875 --> 01:01:56,833 Que sócios? De que estás a falar? 803 01:01:57,666 --> 01:02:01,207 É óbvio que alguém a odeia mais do que nós. 804 01:02:01,208 --> 01:02:03,958 Deve ter algo que ver com o pai dela. 805 01:02:10,458 --> 01:02:11,540 Ouviste aquilo? 806 01:02:11,541 --> 01:02:12,583 O quê? 807 01:02:16,333 --> 01:02:17,250 O que é? 808 01:02:19,291 --> 01:02:20,541 Mas que merda é esta? 809 01:02:23,500 --> 01:02:24,750 Mas que merda é esta? 810 01:02:27,666 --> 01:02:28,625 Reese? 811 01:02:32,833 --> 01:02:34,208 Só vim buscar isto. 812 01:02:34,708 --> 01:02:36,457 Não mo devolveste. 813 01:02:36,458 --> 01:02:37,958 E, já agora, 814 01:02:38,458 --> 01:02:39,790 também vim por isto. 815 01:02:39,791 --> 01:02:42,540 - Eros! - Puta de merda! 816 01:02:42,541 --> 01:02:43,583 Corre! 817 01:02:45,250 --> 01:02:47,291 Vou matar-vos, cabrões! 818 01:02:54,375 --> 01:02:55,624 Vão-se foder! 819 01:02:55,625 --> 01:02:56,750 Cabrões! 820 01:03:02,000 --> 01:03:03,583 Estão a olhar para onde? 821 01:03:48,500 --> 01:03:49,416 O que foi? 822 01:03:51,000 --> 01:03:52,416 A roupa snobe do Raúl. 823 01:03:54,125 --> 01:03:55,915 Não é a roupa snobe do Raúl. 824 01:03:55,916 --> 01:03:57,666 É a minha roupa. 825 01:03:59,791 --> 01:04:00,791 Vai dar ao mesmo. 826 01:04:06,250 --> 01:04:07,291 Estou a ver. 827 01:04:07,958 --> 01:04:10,041 Já sei o que se passa contigo. 828 01:04:10,625 --> 01:04:11,541 O quê? 829 01:04:12,166 --> 01:04:14,000 Estás triste por teres perdido. 830 01:04:17,000 --> 01:04:19,500 É como sentir ansiedade por uma t-shirt. 831 01:04:20,291 --> 01:04:21,375 Ridículo. 832 01:04:23,500 --> 01:04:26,041 Veste-o. 833 01:04:27,125 --> 01:04:29,833 Depois decido se me arrependo de o ter perdido. 834 01:05:19,583 --> 01:05:20,500 O que foi? 835 01:05:24,750 --> 01:05:26,208 Vou conferir o material. 836 01:05:38,500 --> 01:05:40,083 Nada mau, não é? 837 01:05:55,666 --> 01:05:58,124 Porque fizeste isso? 838 01:05:58,125 --> 01:05:59,083 Então? 839 01:06:14,000 --> 01:06:15,749 - O que te deu? - O que foi? 840 01:06:15,750 --> 01:06:17,874 Que violência é essa? 841 01:06:17,875 --> 01:06:18,833 Que violência? 842 01:06:19,708 --> 01:06:21,999 Aquele pontapé nos tomates? 843 01:06:22,000 --> 01:06:25,375 Acho que é uma grande desordeira. Mna. Russell. 844 01:06:25,875 --> 01:06:29,458 Não, você é má influência, Sr. Eros. 845 01:06:47,208 --> 01:06:48,875 Como dormiste? 846 01:06:50,333 --> 01:06:51,291 Dormi muito bem. 847 01:06:52,416 --> 01:06:54,250 Quando me sequei, fiquei ótima. 848 01:06:56,000 --> 01:06:56,833 E tu? 849 01:06:58,125 --> 01:06:59,041 Bem. 850 01:07:02,291 --> 01:07:03,250 Bem. 851 01:07:18,041 --> 01:07:19,291 - O que foi? - O quê? 852 01:07:19,875 --> 01:07:21,290 Não sei. Não percebo. 853 01:07:21,291 --> 01:07:23,957 Não fiz nada. Não sei porque está a apitar. 854 01:07:23,958 --> 01:07:25,708 - E isso? - O que é? 855 01:07:26,583 --> 01:07:29,040 - Que fumo é este? Mas que raio? - Merda. 856 01:07:29,041 --> 01:07:30,375 - Vou parar. - Para. 857 01:07:37,250 --> 01:07:39,374 - Reese, sai do carro. - Não consigo! 858 01:07:39,375 --> 01:07:41,582 Acalma-te. Eu abro. 859 01:07:41,583 --> 01:07:44,165 Merda. Porra! 860 01:07:44,166 --> 01:07:45,125 Não consigo! 861 01:07:46,291 --> 01:07:47,124 Não consigo... 862 01:07:47,125 --> 01:07:48,957 Agora. Sai! 863 01:07:48,958 --> 01:07:51,500 Corre! Anda. Corre. 864 01:08:00,083 --> 01:08:01,041 Estás bem? 865 01:08:04,791 --> 01:08:07,207 O carro foi adulterado. Vamos investigar. 866 01:08:07,208 --> 01:08:09,290 Obrigado, Salva. Fico a dever-te. 867 01:08:09,291 --> 01:08:10,790 Mantenho-vos informados. 868 01:08:10,791 --> 01:08:12,291 - Por favor. - Obrigado. 869 01:08:24,041 --> 01:08:25,165 Toma. 870 01:08:25,166 --> 01:08:28,415 Foi o que acordámos. Nem mais, nem menos. 871 01:08:28,416 --> 01:08:30,458 - Agora sai daqui. - Pai! A sério? 872 01:08:30,958 --> 01:08:32,082 A sério, pai? 873 01:08:32,083 --> 01:08:33,416 O meu carro ardeu. 874 01:08:34,125 --> 01:08:38,166 Vejo nas câmaras como curtem na piscina quando eu não estou. 875 01:08:38,666 --> 01:08:41,707 Tu, Reese, a desperdiçar a tua vida a fazer o quê? 876 01:08:41,708 --> 01:08:43,332 Absolutamente nada. 877 01:08:43,333 --> 01:08:48,208 Em que filme de merda acham que estão a viver? 878 01:08:49,208 --> 01:08:50,291 Sabes que mais? 879 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 Tu começaste este filme de merda. 880 01:08:57,416 --> 01:08:58,250 O que é isto? 881 01:08:59,625 --> 01:09:04,166 - Quando me ias dizer que os conhecias? - O teu comportamento não faz sentido. 882 01:09:07,833 --> 01:09:10,500 Conheci os pais do Eros por pouco tempo. 883 01:09:11,958 --> 01:09:15,875 Mas ficámos amigos. Infelizmente, eles partiram cedo demais. 884 01:09:17,250 --> 01:09:21,208 Desde então, o meu único objetivo tem sido ajudá-lo o mais possível. 885 01:09:22,166 --> 01:09:23,375 Agora, por favor, 886 01:09:24,583 --> 01:09:26,207 pega nas tuas coisas e vai. 887 01:09:26,208 --> 01:09:28,832 Não vou dizer que perdeste o emprego, 888 01:09:28,833 --> 01:09:30,750 mas não te quero ver aqui. 889 01:09:31,833 --> 01:09:33,457 Isto é inacreditável. 890 01:09:33,458 --> 01:09:35,999 És uma merda. Tenho vergonha de ti. 891 01:09:36,000 --> 01:09:37,790 Reese! 892 01:09:37,791 --> 01:09:38,915 Não acredito. 893 01:09:38,916 --> 01:09:42,125 Claro que vou, Bruce. Claro que vou. Dá-me a foto. 894 01:09:46,041 --> 01:09:47,250 Claro que vou. 895 01:09:50,000 --> 01:09:51,790 Não precisava da tua pena. 896 01:09:51,791 --> 01:09:53,416 Nem da tua proteção. 897 01:09:53,916 --> 01:09:56,541 Se tivesses sido mais sincero, teria bastado. 898 01:10:27,541 --> 01:10:31,041 OLÁ, REESE... COMO ESTÁS? COMO VÃO AS COISAS? 899 01:11:18,791 --> 01:11:20,166 - Aí está ele. - Olá. 900 01:11:20,666 --> 01:11:22,624 - Olá! - Diego! 901 01:11:22,625 --> 01:11:23,790 Meu rapaz! 902 01:11:23,791 --> 01:11:26,500 Isso mesmo. 903 01:11:47,958 --> 01:11:48,958 CORRE 904 01:12:02,500 --> 01:12:04,290 DESTRUIR A MOTO DO LUIS 905 01:12:04,291 --> 01:12:06,541 VINGAR A MORTE DO MEU AMIGO 906 01:12:12,708 --> 01:12:16,500 COMAM OS RICOS 907 01:12:18,750 --> 01:12:20,000 SNOBES DE MERDA 908 01:12:23,041 --> 01:12:25,791 "A ESCOLA ODEIA-ME" 909 01:12:28,958 --> 01:12:34,832 VI OS TEUS DESENHOS, OTÁRIO. 910 01:12:34,833 --> 01:12:35,750 VIVER, VINGAR... 911 01:12:40,125 --> 01:12:41,625 Exatamente. 912 01:12:42,750 --> 01:12:44,708 Mna. Reese Russell? 913 01:13:31,333 --> 01:13:34,125 Reese, quanto ao caderno, sinceramente... 914 01:13:35,416 --> 01:13:36,332 Não é nada. 915 01:13:36,333 --> 01:13:38,333 Eu desenho, escrevo... 916 01:13:38,833 --> 01:13:40,166 São coisas parvas. 917 01:13:41,125 --> 01:13:43,166 - Reese. - Não te aproximes. 918 01:13:44,000 --> 01:13:47,375 Envergonha-me que os tenhas visto. São horríveis. 919 01:13:48,458 --> 01:13:51,290 Poderias ter gozado com outras pessoas. 920 01:13:51,291 --> 01:13:53,457 Não quem te está a ajudar, 921 01:13:53,458 --> 01:13:55,666 dando-te casa, trabalho... 922 01:13:56,625 --> 01:13:59,415 Não sei. Odeia o meu pai, se quiseres, mas eu? 923 01:13:59,416 --> 01:14:00,750 A sério? 924 01:14:02,458 --> 01:14:03,375 Reese. 925 01:14:04,875 --> 01:14:05,833 És tu? 926 01:14:07,750 --> 01:14:09,041 Como assim? 927 01:14:10,041 --> 01:14:11,833 És o meu perseguidor? 928 01:14:13,666 --> 01:14:15,291 Já não sei o que pensar. 929 01:14:16,000 --> 01:14:18,000 Parece que odeias a minha família. 930 01:14:18,750 --> 01:14:19,750 A sério, Reese? 931 01:14:22,500 --> 01:14:23,374 Não. 932 01:14:23,375 --> 01:14:24,791 Claro que não sou eu. 933 01:14:26,416 --> 01:14:28,333 Eu nunca faria algo assim. 934 01:14:29,833 --> 01:14:31,000 Muito menos a ti. 935 01:14:32,458 --> 01:14:35,416 Acho que acumulei muito ódio com o passar dos anos. 936 01:14:36,041 --> 01:14:37,083 Muita inveja. 937 01:14:38,041 --> 01:14:39,500 E senti-me muito só. 938 01:14:40,666 --> 01:14:43,791 Desenhar é a minha forma de expulsar os meus demónios. 939 01:14:45,125 --> 01:14:47,333 Mas eu nunca te magoaria. Nunca. 940 01:14:49,166 --> 01:14:50,666 Por favor, confia em mim. 941 01:14:53,291 --> 01:14:54,291 O que queres? 942 01:14:55,708 --> 01:14:56,708 Porque vieste? 943 01:14:59,416 --> 01:15:00,583 Queria ver-te. 944 01:15:05,791 --> 01:15:06,708 Despedir-me. 945 01:15:10,041 --> 01:15:10,916 O quê? 946 01:15:12,000 --> 01:15:15,083 Enfim, nada disto fazia sentido. 947 01:15:16,375 --> 01:15:19,582 Parece que a nossa vida em conjunto não faz sentido, 948 01:15:19,583 --> 01:15:20,833 mas separados faz. 949 01:15:22,500 --> 01:15:23,458 Olha para ti. 950 01:15:29,916 --> 01:15:30,916 Olha para mim. 951 01:18:42,208 --> 01:18:43,916 Ouve, não acabei. 952 01:18:44,500 --> 01:18:47,041 Desculpa. 953 01:18:54,125 --> 01:18:55,125 Gostas? 954 01:18:58,000 --> 01:18:59,500 - Aí. - Está bem. 955 01:19:13,791 --> 01:19:14,750 Aí? 956 01:19:17,416 --> 01:19:18,874 - O que é? - O que foi? 957 01:19:18,875 --> 01:19:19,958 Aí? 958 01:19:24,666 --> 01:19:26,125 Tenho uma coisa para ti. 959 01:19:35,000 --> 01:19:36,791 O meu presente de aniversário. 960 01:19:39,500 --> 01:19:40,874 Ia tendo um enfarte. 961 01:19:40,875 --> 01:19:43,583 Pensei que me ias pedir em casamento. 962 01:19:46,500 --> 01:19:47,500 Bem, 963 01:19:48,416 --> 01:19:50,791 se quiseres, posso pedir no futuro. 964 01:19:55,416 --> 01:19:56,458 É uma piada? 965 01:20:00,291 --> 01:20:06,749 Se formos feios, velhos e solteiros aos 30, 966 01:20:06,750 --> 01:20:07,790 vamos casar. 967 01:20:07,791 --> 01:20:08,958 És doido. 968 01:20:09,958 --> 01:20:13,458 Não vou ser feia, nem velha, nem solteira. 969 01:20:13,958 --> 01:20:15,540 Nem eu. O que achas? 970 01:20:15,541 --> 01:20:17,249 - Não vais? - O que achas? 971 01:20:17,250 --> 01:20:18,999 O que achas? 972 01:20:19,000 --> 01:20:20,083 Então? 973 01:20:23,541 --> 01:20:24,791 Deixa-me pô-lo. 974 01:21:18,500 --> 01:21:20,250 {\an8}LINDA E ÓTIMA COLEGA 975 01:21:20,916 --> 01:21:22,291 {\an8}CINCO DICAS DE LIMPEZA 976 01:21:23,541 --> 01:21:25,082 Olá, meus amores! 977 01:21:25,083 --> 01:21:28,000 Aqui estamos em mais um dia na Escola dos Snobes. 978 01:21:29,125 --> 01:21:32,749 Hoje, quero apresentar-vos alguém muito especial. 979 01:21:32,750 --> 01:21:34,957 Sobretudo aos novos seguidores. 980 01:21:34,958 --> 01:21:36,082 Não me filmes! 981 01:21:36,083 --> 01:21:38,416 Aqui está a minha amiga Peyton. 982 01:21:40,041 --> 01:21:42,665 Vá lá, Pey, diz olá. 983 01:21:42,666 --> 01:21:44,249 Não quero. 984 01:21:44,250 --> 01:21:46,708 Parece que hoje não é o dia dela. 985 01:21:50,916 --> 01:21:54,500 Eros. 986 01:21:56,125 --> 01:21:58,790 Merda, que horas são? O teu pai voltou? 987 01:21:58,791 --> 01:22:01,500 Não, não é isso. Onde trabalha a Peyton? 988 01:22:03,750 --> 01:22:08,999 Acho que ela faz o turno noturno num bar perto do meu bairro. 989 01:22:09,000 --> 01:22:10,000 Não. 990 01:22:10,500 --> 01:22:12,541 A Peyton trabalha na minha escola. 991 01:22:14,875 --> 01:22:15,916 Merda. 992 01:22:18,750 --> 01:22:20,625 A merda da luz. 993 01:22:21,166 --> 01:22:23,957 Podes acalmar-te? 994 01:22:23,958 --> 01:22:26,624 O que é isso? 995 01:22:26,625 --> 01:22:27,665 Não me filmes! 996 01:22:27,666 --> 01:22:30,375 Aqui está a minha amiga Peyton. 997 01:22:31,625 --> 01:22:33,082 Vá lá, Pey, diz olá. 998 01:22:33,083 --> 01:22:33,999 E? 999 01:22:34,000 --> 01:22:36,375 - Não quero. - Não é óbvio? 1000 01:22:37,125 --> 01:22:39,374 Vasculhei o perfil desta mulher. 1001 01:22:39,375 --> 01:22:42,250 Ela conheceu a Peyton quando tudo começou. 1002 01:22:42,750 --> 01:22:43,625 É ela. 1003 01:22:45,041 --> 01:22:47,332 Certo, Reese. 1004 01:22:47,333 --> 01:22:51,000 Sei que procuras explicações para o que estás a vivenciar, 1005 01:22:51,500 --> 01:22:53,832 que é uma merda e que te fazem mal... 1006 01:22:53,833 --> 01:22:56,916 Imaginemos que não soubesses que ela trabalha lá. 1007 01:22:57,500 --> 01:23:00,124 Porque é que ela não te disse onde trabalha? 1008 01:23:00,125 --> 01:23:01,915 Ela não é tua amiga? 1009 01:23:01,916 --> 01:23:03,416 Reese, basta. 1010 01:23:03,916 --> 01:23:07,249 Estás a insinuar algo horrível sobre mim e a minha amiga. 1011 01:23:07,250 --> 01:23:08,458 Não respondeste. 1012 01:23:10,000 --> 01:23:12,625 Ouve... Adeus, Reese. Adeus. 1013 01:23:13,125 --> 01:23:14,125 Vou-me embora. 1014 01:23:16,875 --> 01:23:18,957 - Eros. - Eu vim despedir-me. 1015 01:23:18,958 --> 01:23:21,083 E devíamos tê-lo feito antes. 1016 01:23:30,666 --> 01:23:32,124 PORQUE NÃO ATENDES? 1017 01:23:32,125 --> 01:23:34,166 ESTOU NA CASA DO LEO, ACALMA-TE. 1018 01:23:55,333 --> 01:23:56,291 Eros? 1019 01:23:57,416 --> 01:23:58,375 Olá. 1020 01:23:59,083 --> 01:24:00,916 Bom dia, princesa. 1021 01:24:02,458 --> 01:24:03,582 Bom dia. 1022 01:24:03,583 --> 01:24:06,833 Caramba. Onde estiveste? 1023 01:24:07,625 --> 01:24:09,666 Só passaram alguns dias. 1024 01:24:10,375 --> 01:24:12,000 Tens assim tantas saudades? 1025 01:24:12,708 --> 01:24:14,750 Credo! Esta casa fede! 1026 01:24:15,458 --> 01:24:17,583 Podias arejá-la um pouco. 1027 01:24:18,416 --> 01:24:21,458 Minha, quase três dias sem atenderes o telefone. 1028 01:24:23,250 --> 01:24:25,583 Passaste 72 horas com aquele gajo? 1029 01:24:26,208 --> 01:24:29,708 Voltei porque tinha de mudar de cuecas. Caso contrário... 1030 01:24:34,000 --> 01:24:35,083 Está bem. 1031 01:24:37,875 --> 01:24:40,000 Desculpa ter-te ignorado. 1032 01:24:44,333 --> 01:24:46,458 Não me vais dar os parabéns? 1033 01:24:49,083 --> 01:24:50,291 É o meu aniversário. 1034 01:24:53,125 --> 01:24:55,583 Claro. Parabéns, Pey. 1035 01:25:05,500 --> 01:25:07,999 Então? Há algum plano? 1036 01:25:08,000 --> 01:25:10,916 Tenho um compromisso às nove. 1037 01:25:11,541 --> 01:25:13,000 Olha o que me deram. 1038 01:25:16,583 --> 01:25:18,832 O Leo agora é teu namorado? 1039 01:25:18,833 --> 01:25:19,875 Ou o quê? 1040 01:25:20,833 --> 01:25:23,041 Porra! Estás a ser chato, Eros. 1041 01:25:24,291 --> 01:25:27,582 Não te pergunto sobre as mimadas de 17 anos que comes. 1042 01:25:27,583 --> 01:25:29,125 Menos. 1043 01:25:43,750 --> 01:25:44,874 Só uma coisa. 1044 01:25:44,875 --> 01:25:45,958 O que foi? 1045 01:25:52,000 --> 01:25:53,708 Trabalhas na escola da Reese? 1046 01:25:57,500 --> 01:25:58,458 Peyton? 1047 01:26:01,083 --> 01:26:02,207 Sim. 1048 01:26:02,208 --> 01:26:04,457 Qual é o problema? 1049 01:26:04,458 --> 01:26:06,250 Não trabalhavas num bar? 1050 01:26:07,416 --> 01:26:08,541 Não sei... 1051 01:26:10,375 --> 01:26:13,832 Não queria dizer-vos que voltei a limpar merda. 1052 01:26:13,833 --> 01:26:16,125 Sobretudo na escola onde andas. 1053 01:26:18,500 --> 01:26:19,458 Certo. 1054 01:26:22,875 --> 01:26:25,249 A Reese não entende porque eu não sabia. 1055 01:26:25,250 --> 01:26:27,249 Foda-se, só falas na Reese. 1056 01:26:27,250 --> 01:26:28,750 Sempre a falar na Reese. 1057 01:26:29,250 --> 01:26:30,666 Estás apaixonado ou quê? 1058 01:26:36,916 --> 01:26:37,875 Não? 1059 01:26:44,000 --> 01:26:45,291 Estás apaixonado. 1060 01:26:46,541 --> 01:26:47,916 Estás apaixonado. 1061 01:26:50,708 --> 01:26:52,833 Brindemos a isso. 1062 01:26:53,666 --> 01:26:55,166 Ao amor. 1063 01:26:56,000 --> 01:26:58,207 Vamos dançar na sala. 1064 01:26:58,208 --> 01:26:59,708 Temos de comemorar. 1065 01:27:04,916 --> 01:27:09,582 E é nosso objetivo manter os valores do compromisso, 1066 01:27:09,583 --> 01:27:12,624 da sustentabilidade e da responsabilidade 1067 01:27:12,625 --> 01:27:15,207 que caracteriza todos os nossos negócios. 1068 01:27:15,208 --> 01:27:17,041 Muito obrigado e boa noite. 1069 01:27:19,208 --> 01:27:23,582 Meninas, que não falte champanhe em nenhuma mesa. 1070 01:27:23,583 --> 01:27:25,375 É muito importante. Obrigado. 1071 01:27:28,375 --> 01:27:29,208 Atende. 1072 01:27:38,625 --> 01:27:42,290 ONDE ESTÁS? 1073 01:27:42,291 --> 01:27:47,000 NÃO VINHAS? 1074 01:27:54,833 --> 01:27:58,833 VOU À CASA DO EROS. SEI QUEM ME ANDA A FAZER ISTO. 1075 01:28:02,125 --> 01:28:04,207 Porque não podemos ir contigo? 1076 01:28:04,208 --> 01:28:07,333 Não vou fazer nada de especial, está bem? 1077 01:28:14,458 --> 01:28:16,666 Vou arrepender-me de dizer-te isto, 1078 01:28:17,250 --> 01:28:20,750 mas a Reese acha que és tu quem envia as mensagens anónimas. 1079 01:28:22,375 --> 01:28:23,375 O quê? 1080 01:28:25,000 --> 01:28:26,083 E tu acreditas? 1081 01:28:27,916 --> 01:28:28,916 Acreditas? 1082 01:28:30,125 --> 01:28:31,458 Não me defendeste? 1083 01:28:32,208 --> 01:28:34,833 Sim, eu defendi-te. 1084 01:28:37,416 --> 01:28:40,207 Estás a enlouquecer-me com a merda do telemóvel. 1085 01:28:40,208 --> 01:28:43,957 - Podemos falar? - Só vi as horas. Não me quero atrasar. 1086 01:28:43,958 --> 01:28:46,207 Meu Deus! Estás muito chato! 1087 01:28:46,208 --> 01:28:49,250 Porque não me deixas em paz e vais dar uma volta? 1088 01:28:49,750 --> 01:28:52,041 Estás a deixar-me mais nervosa. 1089 01:28:52,958 --> 01:28:54,874 Que raio fiz eu agora? 1090 01:28:54,875 --> 01:28:56,999 E porque estás nervosa? O que foi? 1091 01:28:57,000 --> 01:28:59,458 Só quero estar um momento sozinha. 1092 01:29:03,708 --> 01:29:06,832 Céus! Não paras de me seguir. 1093 01:29:06,833 --> 01:29:08,582 E de perguntar-me merdas 1094 01:29:08,583 --> 01:29:10,332 e de me culpar 1095 01:29:10,333 --> 01:29:15,041 como se não chegasse a humilhação por que passámos a merda da vida toda. 1096 01:29:16,875 --> 01:29:18,832 Não sei do que estás a falar. 1097 01:29:18,833 --> 01:29:21,625 O que é que isso tem que ver? 1098 01:29:22,916 --> 01:29:26,000 - Porque estás vestida assim? - Vou trabalhar. Porra! 1099 01:29:30,041 --> 01:29:32,833 Eu queria contar-te uma coisa, mas não sei como. 1100 01:29:34,583 --> 01:29:37,082 Vais trabalhar? Não ias sair com ele? 1101 01:29:37,083 --> 01:29:39,665 - Cala-te. - Não percebo nada. 1102 01:29:39,666 --> 01:29:42,540 - Sim, agora vou trabalhar, mas... - O que tens? 1103 01:29:42,541 --> 01:29:43,832 O que se passa? 1104 01:29:43,833 --> 01:29:46,957 - Não me deixas falar. - Diz-me que não estás envolvida. 1105 01:29:46,958 --> 01:29:50,790 - Cala-te. Deixa-me falar. Sim, vou. - Vais trabalhar no teu aniversário? 1106 01:29:50,791 --> 01:29:53,082 Diz-me que me não tens mentido. 1107 01:29:53,083 --> 01:29:55,915 Basta dizeres que não estás envolvida. 1108 01:29:55,916 --> 01:29:58,207 - Diz-me que não fizeste merda. - Não. 1109 01:29:58,208 --> 01:29:59,915 Não te disse uma coisa. 1110 01:29:59,916 --> 01:30:02,000 Cala-te por um segundo! 1111 01:30:06,750 --> 01:30:09,083 Eros... Desculpa. Eros? 1112 01:30:14,750 --> 01:30:16,666 EROS, ATENDE. A SÉRIO. 1113 01:30:18,416 --> 01:30:21,165 ESTOU A CAMINHO. 1114 01:30:21,166 --> 01:30:23,208 Não! 1115 01:30:24,000 --> 01:30:25,041 Merda! 1116 01:30:48,666 --> 01:30:49,625 Olá, Peyton. 1117 01:30:51,166 --> 01:30:52,125 Olá. 1118 01:30:53,041 --> 01:30:54,041 O Eros está? 1119 01:30:54,666 --> 01:30:57,000 Entra. 1120 01:30:58,333 --> 01:30:59,333 Eu... 1121 01:31:00,166 --> 01:31:02,999 Eu venho já, está bem? 1122 01:31:03,000 --> 01:31:05,665 Queres beber algo? É o meu aniversário. 1123 01:31:05,666 --> 01:31:07,250 Não, obrigada. 1124 01:31:08,083 --> 01:31:09,125 Tens a certeza? 1125 01:31:18,166 --> 01:31:19,416 Onde está o Eros? 1126 01:31:21,916 --> 01:31:24,541 Não sei, mas ele deve estar a chegar. 1127 01:31:27,583 --> 01:31:28,916 Tenho de ir trabalhar. 1128 01:31:31,208 --> 01:31:32,541 Onde vais trabalhar? 1129 01:31:34,750 --> 01:31:37,791 Num evento. Não sei bem. 1130 01:31:38,916 --> 01:31:41,875 Estou com pressa. Podes esperar no bar lá em baixo? 1131 01:31:45,375 --> 01:31:47,915 Prefiro esperar aqui, se não te importares. 1132 01:31:47,916 --> 01:31:48,958 Não. 1133 01:31:49,541 --> 01:31:50,958 Prefiro que não o faças. 1134 01:31:55,416 --> 01:31:58,333 - Posso ir à casa de banho? - Não. 1135 01:32:06,458 --> 01:32:07,416 Olá. 1136 01:32:07,958 --> 01:32:09,458 Procuro a Reese. 1137 01:32:10,125 --> 01:32:11,165 Ela está aqui? 1138 01:32:11,166 --> 01:32:12,208 Pai? 1139 01:32:13,041 --> 01:32:16,166 Reese, filha. Vim assim que vi a tua mensagem. 1140 01:32:16,666 --> 01:32:18,957 O que foi? Está tudo bem? 1141 01:32:18,958 --> 01:32:20,416 - Não sei. - O que foi? 1142 01:32:25,291 --> 01:32:27,333 Estás a perseguir a minha filha? 1143 01:32:29,541 --> 01:32:31,416 Não te lembras de mim, Bruce? 1144 01:32:32,666 --> 01:32:33,541 Deveria? 1145 01:32:38,458 --> 01:32:39,416 O que se passa? 1146 01:32:39,958 --> 01:32:42,040 - Não te lembras? Cala-te! - O Eros? 1147 01:32:42,041 --> 01:32:44,625 - Onde está? - Estou a falar com o teu pai! 1148 01:32:45,250 --> 01:32:47,415 Não fales assim com a minha filha. 1149 01:32:47,416 --> 01:32:50,624 Não sei quem és nem o que queres, mas já chega. 1150 01:32:50,625 --> 01:32:51,833 Vamos chamar a pol... 1151 01:32:53,958 --> 01:32:54,790 Peyton? 1152 01:32:54,791 --> 01:32:57,082 Larga a arma. Eros, quem é ela? 1153 01:32:57,083 --> 01:32:58,290 - Peyton. - Cala-te! 1154 01:32:58,291 --> 01:33:00,207 - Quem é... - Cala-te! Senta-te! 1155 01:33:00,208 --> 01:33:02,625 Exatamente, Bruce. Que rapariga? 1156 01:33:03,291 --> 01:33:04,915 Senta-te! 1157 01:33:04,916 --> 01:33:05,958 Está bem. 1158 01:33:06,541 --> 01:33:07,416 Senta-te! 1159 01:33:08,625 --> 01:33:09,958 Não te lembras de mim? 1160 01:33:11,208 --> 01:33:12,332 Não sabes quem sou? 1161 01:33:12,333 --> 01:33:13,375 Não. 1162 01:33:17,583 --> 01:33:19,916 Eu pensei em ti este tempo todo. 1163 01:33:23,541 --> 01:33:25,291 Sobre o que estarias a fazer. 1164 01:33:26,750 --> 01:33:28,999 Como celebrarias os teus aniversários. 1165 01:33:29,000 --> 01:33:30,624 Feliz aniversário, Peyton! 1166 01:33:30,625 --> 01:33:33,624 Sabes o que a minha mãe fez no aniversário dela? 1167 01:33:33,625 --> 01:33:35,416 Trabalhou no teu restaurante. 1168 01:33:38,125 --> 01:33:39,958 E eu ia fazer o mesmo hoje. 1169 01:33:41,041 --> 01:33:42,083 Para ti. 1170 01:33:43,208 --> 01:33:47,875 Acho que há muitas maneiras de perceber a própria miséria. 1171 01:33:48,375 --> 01:33:52,625 Uma delas é que as únicas pessoas que te aturam são aquelas a quem pagas. 1172 01:33:54,583 --> 01:33:59,291 Não, ninguém vai a lado nenhum. Hoje vamos festejar. Venham! 1173 01:34:01,041 --> 01:34:04,333 Há 16 anos que penso em ti. 1174 01:34:05,458 --> 01:34:06,874 No teu restaurante. 1175 01:34:06,875 --> 01:34:08,583 E na crítica que lhe daria. 1176 01:34:09,166 --> 01:34:11,000 Seria: "Um pardieiro. 1177 01:34:12,708 --> 01:34:14,333 A minha mãe trabalhou aqui. 1178 01:34:17,333 --> 01:34:19,625 E os pais do meu melhor amigo Eros. 1179 01:34:21,250 --> 01:34:25,833 Um restaurante sem licença e uma merda de um extintor. 1180 01:34:26,625 --> 01:34:28,791 O proprietário é um cobarde. 1181 01:34:31,708 --> 01:34:32,875 Os trabalhadores? 1182 01:34:35,250 --> 01:34:37,083 Mortos e sem seguro." 1183 01:34:41,333 --> 01:34:42,333 Vai-te foder. 1184 01:34:45,416 --> 01:34:46,916 Fodeste-nos a vida. 1185 01:34:50,833 --> 01:34:54,166 E culpaste um miúdo de seis anos. Foda-se. 1186 01:34:55,958 --> 01:35:02,040 Achas que tudo se soluciona com dinheiro, contactos e tempo. 1187 01:35:02,041 --> 01:35:03,750 Mas sabes uma coisa, Bruce? 1188 01:35:05,125 --> 01:35:06,958 Não tenho nada disso. 1189 01:35:07,791 --> 01:35:09,082 Peyton. 1190 01:35:09,083 --> 01:35:10,582 - Para. - Cala-te. 1191 01:35:10,583 --> 01:35:12,457 - Dá-me a arma. - Quieto. 1192 01:35:12,458 --> 01:35:13,958 - Dá-me a arma. - Para. 1193 01:35:14,541 --> 01:35:19,665 Reese, a tua mãe, tal como a minha, também morreu naquele incêndio. 1194 01:35:19,666 --> 01:35:23,333 Claro que o merdas do teu pai não te diria, então digo-te eu. 1195 01:35:24,625 --> 01:35:27,041 Pessoas como tu 1196 01:35:28,458 --> 01:35:30,666 nunca dizem as coisas como são. 1197 01:35:31,625 --> 01:35:33,333 Achas que mudaste. 1198 01:35:35,916 --> 01:35:37,625 Queres ser boa pessoa. 1199 01:35:40,750 --> 01:35:42,083 Tentaste. 1200 01:35:43,875 --> 01:35:47,375 Mas isso não resolve nada do que fizeste. 1201 01:35:50,500 --> 01:35:51,916 Não resolve nada. 1202 01:35:54,333 --> 01:35:56,249 - Peyton, para. - Para. 1203 01:35:56,250 --> 01:35:57,165 Por favor. 1204 01:35:57,166 --> 01:35:59,499 Não te aproximes, Eros. 1205 01:35:59,500 --> 01:36:00,874 - Eros! - Vamos! Já! 1206 01:36:00,875 --> 01:36:02,082 - Larga! - Peyton. 1207 01:36:02,083 --> 01:36:03,124 Larga-me! 1208 01:36:03,125 --> 01:36:04,083 Merda! 1209 01:36:08,041 --> 01:36:09,665 - Peyton, para! - Eros! 1210 01:36:09,666 --> 01:36:10,749 Não pares! 1211 01:36:10,750 --> 01:36:12,125 Corre! 1212 01:36:50,000 --> 01:36:57,000 MORREU O EMPRESÁRIO BRUCE RUSSEL 1213 01:37:26,375 --> 01:37:29,000 Acho que já não preciso de guarda-costas. 1214 01:37:35,041 --> 01:37:36,833 Não aguentas um dia sem mim. 1215 01:37:42,916 --> 01:37:43,875 Sim. 1216 01:37:51,208 --> 01:37:52,291 Lamento, Reese. 1217 01:37:56,791 --> 01:37:57,750 Lamento. 1218 01:38:03,708 --> 01:38:04,625 Eu sei. 1219 01:38:09,125 --> 01:38:10,208 Eu também lamento. 1220 01:38:36,833 --> 01:38:38,124 Olá, Reese. 1221 01:38:38,125 --> 01:38:40,957 Há dias que não tinha notícias tuas. 1222 01:38:40,958 --> 01:38:43,000 Espero que estejas bem. 1223 01:38:43,750 --> 01:38:46,415 Vou ligar-te e passar por aí se quiseres. 1224 01:38:46,416 --> 01:38:48,583 Não sei. Diz qualquer coisa. 1225 01:38:49,083 --> 01:38:50,041 Beijo. 1226 01:38:51,666 --> 01:38:52,915 Reese. 1227 01:38:52,916 --> 01:38:53,916 Reesey. 1228 01:38:54,666 --> 01:38:56,083 Estou aqui, está bem? 1229 01:38:56,583 --> 01:38:58,000 Quando quiseres falar. 1230 01:38:58,500 --> 01:38:59,624 Adoro-te. 1231 01:38:59,625 --> 01:39:00,541 Liga-me. 1232 01:39:01,041 --> 01:39:02,000 A qualquer hora. 1233 01:39:02,750 --> 01:39:04,250 Olá, querida. Como estás? 1234 01:39:04,791 --> 01:39:06,541 Acabei de chegar da viagem. 1235 01:39:07,041 --> 01:39:09,208 Estou em pulgas para te ver. 1236 01:39:09,750 --> 01:39:12,249 Tenho tanto para te contar sobre a viagem. 1237 01:39:12,250 --> 01:39:14,791 Estou cheia de saudades tuas. 1238 01:39:15,500 --> 01:39:17,708 Espero ver-te em breve, está bem? 1239 01:39:18,583 --> 01:39:21,041 Adoro-te. Espero que estejas bem. 1240 01:39:22,041 --> 01:39:23,041 Olá, pai. 1241 01:39:24,541 --> 01:39:26,541 Sinto-me estranha a fazer isto, 1242 01:39:27,541 --> 01:39:28,958 mas é o que posso fazer. 1243 01:39:30,208 --> 01:39:33,040 Que tola! Já me estou a julgar. 1244 01:39:33,041 --> 01:39:34,875 Enfim, eu... 1245 01:39:36,000 --> 01:39:39,707 Só te queria dizer que entrei para a companhia de dança. 1246 01:39:39,708 --> 01:39:41,500 Espero que estejas orgulhoso. 1247 01:39:42,166 --> 01:39:43,375 Adoro-te. 1248 01:39:44,291 --> 01:39:45,249 Eros, liga-me! 1249 01:39:45,250 --> 01:39:49,041 Aceitaram-me na companhia! Não acredito! Liga-me! 1250 01:40:12,541 --> 01:40:14,458 O que fazes aqui, estúpido? 1251 01:40:15,125 --> 01:40:16,625 Vim para a audição. 1252 01:40:19,041 --> 01:40:20,083 Qual audição? 1253 01:40:26,791 --> 01:40:27,833 Não sei. 1254 01:40:28,916 --> 01:40:29,958 A audição. 1255 01:40:38,958 --> 01:40:40,582 Põe-me no chão! 1256 01:40:40,583 --> 01:40:41,707 Vou cair! 1257 01:40:41,708 --> 01:40:42,958 Para! 1258 01:40:51,750 --> 01:40:53,832 - Vais ensinar-me a dançar? - Claro. 1259 01:40:53,833 --> 01:40:55,458 - Ensina-me algo. - Queres? 1260 01:40:55,958 --> 01:40:59,332 - Mostra-me um passo, algo bonito. - Está bem. 1261 01:40:59,333 --> 01:41:02,166 - Algo bonito. - Põe-te em posição. 1262 01:41:03,166 --> 01:41:04,083 Adeus! 1263 01:41:05,458 --> 01:41:06,625 Não! Para! 1264 01:41:07,875 --> 01:41:09,208 - Eu apanho-te. - Para! 1265 01:41:09,833 --> 01:41:11,041 Eu mato-te! 1266 01:41:16,791 --> 01:41:17,707 - Então? - Não. 1267 01:41:17,708 --> 01:41:19,875 Não me vais ensinar a dançar? 1268 01:46:26,541 --> 01:46:28,541 Legendas: Nuno Oliveira