1
00:00:46,250 --> 00:00:48,375
Tiro você daqui com uma condição:
2
00:00:48,875 --> 00:00:50,541
você trabalhar pra mim.
3
00:00:51,625 --> 00:00:53,540
Vamos à apresentação da minha filha.
4
00:00:53,541 --> 00:00:56,208
E discutiremos
o que está fazendo da sua vida.
5
00:00:58,625 --> 00:01:00,874
Chega de tomar decisões ruins.
6
00:01:00,875 --> 00:01:02,583
Vê aonde isso te levou.
7
00:01:03,208 --> 00:01:04,625
Está me escutando, Eros?
8
00:01:06,541 --> 00:01:07,708
Vamos.
9
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Vem.
10
00:01:45,333 --> 00:01:47,875
O que está acontecendo com Reese
me preocupa.
11
00:01:48,458 --> 00:01:51,458
Há meses, alguém a atormenta.
Isso tem que parar.
12
00:01:51,958 --> 00:01:53,375
O trabalho é o seguinte.
13
00:01:54,333 --> 00:01:57,583
Seu dever é protegê-la e cuidar dela.
14
00:01:58,791 --> 00:02:03,833
Sei que ela não está me contando tudo,
porque ela é orgulhosa e teimosa,
15
00:02:04,416 --> 00:02:07,208
mas vejo como isso
pesa cada vez mais sobre ela.
16
00:02:07,750 --> 00:02:10,000
Acho que você poderá ajudá-la muito.
17
00:02:10,916 --> 00:02:12,041
E eu a você.
18
00:02:14,625 --> 00:02:17,791
Se você pisar na bola,
já sabe para onde vai voltar.
19
00:02:18,333 --> 00:02:19,166
Eros.
20
00:02:19,666 --> 00:02:21,416
Eros, está me escutando?
21
00:02:43,583 --> 00:02:44,750
Cuidado!
22
00:03:37,500 --> 00:03:44,500
MÁ INFLUÊNCIA
23
00:03:48,500 --> 00:03:50,583
Mexeram no holofote? E daí?
24
00:03:51,083 --> 00:03:55,541
O mais importante é que quase arrebentou
a cabeça da minha filha.
25
00:03:57,833 --> 00:03:58,833
Como?
26
00:04:06,166 --> 00:04:09,250
Sugiro que não siga essa ideia, entendeu?
27
00:04:10,750 --> 00:04:11,791
Boa noite.
28
00:04:13,083 --> 00:04:14,666
Britânicos malditos.
29
00:04:19,041 --> 00:04:21,666
É isso, ele veio me buscar na prisão
30
00:04:22,250 --> 00:04:24,165
e disse que queria me ajudar.
31
00:04:24,166 --> 00:04:27,874
Ajudar com mais o quê?
Faltavam só 3 meses. O que mais quer?
32
00:04:27,875 --> 00:04:29,166
Não faço ideia.
33
00:04:29,958 --> 00:04:31,582
No final, eu o ajudei.
34
00:04:31,583 --> 00:04:36,457
Chegamos a um auditório,
todo chique e luxuoso, muito bonito.
35
00:04:36,458 --> 00:04:41,208
Sentamos pra assistir
e, de repente, uma moça saiu dançando.
36
00:04:42,166 --> 00:04:44,583
Ela dançava muito bem.
37
00:04:45,083 --> 00:04:46,540
Fazendo assim, tipo...
38
00:04:46,541 --> 00:04:49,999
Ela dançava muito bem.
Não riam, idiotas. É verdade.
39
00:04:50,000 --> 00:04:52,207
E, de repente, eu vi um cabo solto.
40
00:04:52,208 --> 00:04:54,624
Que piada! Sempre foi tão observador?
41
00:04:54,625 --> 00:04:57,207
Enfim, eu me atirei nela.
42
00:04:57,208 --> 00:04:59,999
Quê? Como assim se atirou nela?
43
00:05:00,000 --> 00:05:01,957
Eu me atirei na direção dela.
44
00:05:01,958 --> 00:05:03,915
Credo, Peyton. Não ferra.
45
00:05:03,916 --> 00:05:07,041
- Pra salvá-la, pô!
- Que bobo!
46
00:05:08,291 --> 00:05:13,540
Está me dizendo que, depois de tudo isso,
você fugiu como um delinquente?
47
00:05:13,541 --> 00:05:15,499
Sim, mano.
48
00:05:15,500 --> 00:05:16,999
Sim, já é automático.
49
00:05:17,000 --> 00:05:21,208
Achei que me culpariam. Sei lá.
Sabe como os ricos são.
50
00:05:21,916 --> 00:05:24,957
Tá, mas seu sugar daddy
vai fazer mais por você
51
00:05:24,958 --> 00:05:26,749
ou só vai te levar ao teatro?
52
00:05:26,750 --> 00:05:27,665
Só pra saber.
53
00:05:27,666 --> 00:05:31,708
Sim, ele vai me dar um trabalho.
Senão, não teria saído da prisão.
54
00:05:32,750 --> 00:05:36,874
Até nós três termos emprego,
não poderemos trazer Simón aqui.
55
00:05:36,875 --> 00:05:39,457
Tá, mas ele não poderia ser mais claro?
56
00:05:39,458 --> 00:05:43,332
Sei lá. Quanto tempo faz?
Não tem notícias dele há uns 4 anos?
57
00:05:43,333 --> 00:05:45,790
- Não é?
- Peyton, amiga, nem começa.
58
00:05:45,791 --> 00:05:48,040
Um trabalho, sim. Um trabalhinho.
59
00:05:48,041 --> 00:05:50,832
Um trabalhinho.
60
00:05:50,833 --> 00:05:53,958
Seu filho da puta! Qual é o seu problema?
61
00:05:56,541 --> 00:05:57,957
- Certo?
- Certo.
62
00:05:57,958 --> 00:05:58,916
Certo.
63
00:05:59,583 --> 00:06:01,083
- Certo...
- Certo...
64
00:06:07,583 --> 00:06:08,750
Prontinho, meninas.
65
00:06:09,791 --> 00:06:12,291
Sabem que são mais nutritivos assim.
66
00:06:14,208 --> 00:06:15,666
Mas por quê?
67
00:06:16,416 --> 00:06:18,458
Chama-se "crise da meia-idade".
68
00:06:19,083 --> 00:06:20,665
Ainda tenho 49 anos, bebê.
69
00:06:20,666 --> 00:06:23,541
Não me envelheça mais.
Já vivi muitos anos.
70
00:06:26,750 --> 00:06:27,583
Que foi?
71
00:06:29,666 --> 00:06:33,625
Olha, eu pretendia contar algo de tarde,
mas parece que se adiantou.
72
00:06:34,625 --> 00:06:37,790
- Tenho uma solução pro seu problema.
- Não pra isso.
73
00:06:37,791 --> 00:06:39,000
- Confia.
- Não!
74
00:06:39,583 --> 00:06:42,665
- É uma ótima ideia.
- As más ideias começam assim.
75
00:06:42,666 --> 00:06:44,124
Pai, por favor.
76
00:06:44,125 --> 00:06:46,041
Pode me escutar?
77
00:06:48,708 --> 00:06:50,000
Seu pai está doido.
78
00:06:50,583 --> 00:06:51,583
Sério.
79
00:06:52,083 --> 00:06:53,291
Total.
80
00:07:05,583 --> 00:07:06,500
Oi.
81
00:07:08,000 --> 00:07:09,208
O que é isso?
82
00:07:10,416 --> 00:07:11,791
"Isso" é um cara
83
00:07:12,500 --> 00:07:16,333
que vai acompanhá-la a todos os lugares
pra proteger você.
84
00:07:17,083 --> 00:07:20,082
Pai, não acredito
que contratou um guarda-costas.
85
00:07:20,083 --> 00:07:22,207
Não, ele não é guarda-costas.
86
00:07:22,208 --> 00:07:26,457
Ele só vai fazer a segurança
e garantir que tudo fique bem, nada mais.
87
00:07:26,458 --> 00:07:30,166
Essa é a exata definição
de guarda-costas, pai.
88
00:07:33,000 --> 00:07:34,750
Eros, essa é minha filha Reese.
89
00:07:36,250 --> 00:07:38,041
Reese, este é Eros.
90
00:07:39,000 --> 00:07:40,125
A propósito,
91
00:07:40,625 --> 00:07:43,624
Eros te salvou do holofote no outro dia.
92
00:07:43,625 --> 00:07:45,665
Agradecer não faria mal.
93
00:07:45,666 --> 00:07:46,666
Salvou?
94
00:07:47,500 --> 00:07:49,208
Deus! Os homens são psicopatas.
95
00:07:49,875 --> 00:07:51,166
Estou indo, tá?
96
00:07:59,166 --> 00:08:01,708
Quando vai parar
de me tratar feito criança?
97
00:08:12,791 --> 00:08:13,791
Minha filha.
98
00:09:46,375 --> 00:09:47,791
Nem pense.
99
00:09:51,541 --> 00:09:52,833
É só o que peço.
100
00:10:32,041 --> 00:10:33,208
Mimada.
101
00:11:06,666 --> 00:11:08,000
Com licença.
102
00:11:10,208 --> 00:11:11,291
Bom dia.
103
00:11:11,958 --> 00:11:13,541
Você é o aluno novo?
104
00:11:14,541 --> 00:11:15,416
Com licença!
105
00:11:17,416 --> 00:11:18,916
Você é o aluno novo?
106
00:11:19,625 --> 00:11:20,500
Sou.
107
00:11:21,208 --> 00:11:22,125
Certo.
108
00:11:22,708 --> 00:11:24,041
Não fala francês?
109
00:11:24,750 --> 00:11:25,875
Não.
110
00:11:27,166 --> 00:11:28,541
Seu nome, por favor.
111
00:11:30,166 --> 00:11:31,000
Eros.
112
00:11:33,541 --> 00:11:34,375
É original.
113
00:11:34,958 --> 00:11:37,124
Não tem uma aula especial pra ele?
114
00:11:37,125 --> 00:11:38,666
Ele vai nos atrasar.
115
00:11:40,000 --> 00:11:42,124
Não se preocupe, Raúl. Comecemos.
116
00:11:42,125 --> 00:11:44,457
Hoje é o capítulo 13.
117
00:11:44,458 --> 00:11:47,666
O racionalismo continental. Descartes.
118
00:11:57,166 --> 00:11:59,165
Pode se afastar, por favor?
119
00:11:59,166 --> 00:12:02,666
Se minha vida já era um pesadelo,
com você, será minha morte social.
120
00:12:03,250 --> 00:12:04,541
Sua morte social?
121
00:12:05,041 --> 00:12:06,625
Até soa poético.
122
00:12:08,083 --> 00:12:11,040
O bracelete que minha mãe
me comprou pra viagem a Nova York.
123
00:12:11,041 --> 00:12:12,790
- É um Cartier.
- Legal!
124
00:12:12,791 --> 00:12:14,499
- Lindo.
- É lindo.
125
00:12:14,500 --> 00:12:15,665
É muito legal.
126
00:12:15,666 --> 00:12:17,207
E esta bolsa Dior.
127
00:12:17,208 --> 00:12:18,291
O que foi?
128
00:12:18,916 --> 00:12:20,875
Reese, não quero que você surte,
129
00:12:21,375 --> 00:12:24,375
mas tem alguns memes
com você e o guarda-costas.
130
00:12:28,333 --> 00:12:29,708
Fique calma.
131
00:12:30,208 --> 00:12:31,957
Com certeza, ninguém viu.
132
00:12:31,958 --> 00:12:34,875
O GUARDA-COSTAS
133
00:12:36,250 --> 00:12:39,582
Olha, poderia ser pior.
134
00:12:39,583 --> 00:12:43,375
Poderia ser pior. Você poderia ter
uma sombra feia te seguindo.
135
00:12:47,708 --> 00:12:48,665
Reese, relaxa.
136
00:12:48,666 --> 00:12:51,500
- Sem comentários.
- Quê? Que bom que não curto homem!
137
00:12:52,000 --> 00:12:55,540
Ele é muito bonito, amor.
138
00:12:55,541 --> 00:12:58,083
Meninas, a aparência dele é bem óbvia.
139
00:12:58,583 --> 00:12:59,999
- Sim.
- E se chama Eros.
140
00:13:00,000 --> 00:13:01,791
- Que porra é essa?
- Eros.
141
00:13:02,291 --> 00:13:04,040
- É um clichê.
- Eros.
142
00:13:04,041 --> 00:13:05,374
Não, nem começa.
143
00:13:05,375 --> 00:13:07,874
"Eros, desorienta os membros..."
144
00:13:07,875 --> 00:13:09,915
- "Doce e amargo."
- "Doce..."
145
00:13:09,916 --> 00:13:10,915
"Irresistível."
146
00:13:10,916 --> 00:13:13,958
- "E amargo!"
- "Criatura irresistível!"
147
00:13:15,291 --> 00:13:18,082
Vamos encarar.
Sem rodeios, ele é muito gostoso.
148
00:13:18,083 --> 00:13:21,333
Sim, porque, sem rodeios,
todo mundo faz seu tipo.
149
00:13:51,791 --> 00:13:53,541
Porra! O que está fazendo?
150
00:14:04,166 --> 00:14:07,666
Se não me convidar pro seu aniversário,
não te convido pro meu.
151
00:14:10,458 --> 00:14:12,416
Ótimo. Combinado.
152
00:14:32,250 --> 00:14:34,125
Só quero que minha ex-namorada,
153
00:14:34,750 --> 00:14:36,208
que partiu meu coração,
154
00:14:37,500 --> 00:14:39,458
me convide pro aniversário dela.
155
00:14:40,958 --> 00:14:42,916
Pode me deixar em paz, por favor?
156
00:14:58,041 --> 00:14:59,750
Qual é o seu problema, porra?
157
00:15:46,000 --> 00:15:49,082
Prestem atenção,
porque não vou repetir mais vezes.
158
00:15:49,083 --> 00:15:52,500
Se não levarem a sério,
poucas entrarão na companhia.
159
00:15:53,375 --> 00:15:54,333
Vem.
160
00:15:58,833 --> 00:15:59,875
Olha.
161
00:16:00,375 --> 00:16:03,083
- Quem é?
- Olha na porta.
162
00:16:06,833 --> 00:16:08,457
Silêncio. O que foi?
163
00:16:08,458 --> 00:16:09,666
Vamos.
164
00:16:10,458 --> 00:16:12,958
Reese, você começa hoje. Vamos começar.
165
00:16:48,750 --> 00:16:49,833
- Reese.
- Merda.
166
00:16:50,333 --> 00:16:51,500
Vamos, Reese.
167
00:16:55,333 --> 00:16:56,166
Quem é ele?
168
00:17:01,083 --> 00:17:02,041
Reese.
169
00:17:07,750 --> 00:17:09,250
Ariadna, anda. Vem.
170
00:17:18,125 --> 00:17:19,125
O que você fez?
171
00:17:21,708 --> 00:17:22,625
Quê?
172
00:17:23,375 --> 00:17:25,458
O que você fez pra ser perseguida?
173
00:17:27,083 --> 00:17:28,500
Nada. Eu não fiz nada.
174
00:17:29,083 --> 00:17:32,416
E fique sabendo que não caí.
Rasgaram minha sapatilha.
175
00:17:34,250 --> 00:17:35,291
Imbecil.
176
00:17:35,875 --> 00:17:39,790
Ajudaria saber quem você é
ou por que ele trouxe um cara aleatório.
177
00:17:39,791 --> 00:17:41,291
Não sou tão aleatório.
178
00:17:42,000 --> 00:17:42,875
Exato.
179
00:17:43,375 --> 00:17:45,666
Quem é você? Tem algo que não bate.
180
00:17:46,750 --> 00:17:49,333
Por que meu pai contrataria
alguém da minha idade?
181
00:17:49,916 --> 00:17:53,165
Até posso ser aleatório,
mas sou mais velho que você.
182
00:17:53,166 --> 00:17:54,208
Quatro anos.
183
00:18:00,541 --> 00:18:02,750
Meus pais morreram na minha infância.
184
00:18:03,333 --> 00:18:04,500
Em um acidente.
185
00:18:06,125 --> 00:18:09,000
Seu pai ajuda uma associação.
Não sei se sabia.
186
00:18:09,583 --> 00:18:11,915
Eles atribuem um adulto a cada criança.
187
00:18:11,916 --> 00:18:15,916
Ele aparecia a cada seis meses
para me perguntar sobre o dever de casa.
188
00:18:16,583 --> 00:18:19,083
Ele dizia: "Como você cresceu!"
189
00:18:21,916 --> 00:18:24,790
Mas, principalmente,
ele ia pra me dar dinheiro.
190
00:18:24,791 --> 00:18:28,000
Nunca teve um desenho meu
na sua geladeira?
191
00:18:28,875 --> 00:18:30,041
Uma foto nem nada?
192
00:18:35,583 --> 00:18:37,124
Você não tem mais família?
193
00:18:37,125 --> 00:18:38,165
Não.
194
00:18:38,166 --> 00:18:39,250
Bom, tenho.
195
00:18:39,875 --> 00:18:42,416
Considero Simón meu irmão mais novo.
196
00:18:43,125 --> 00:18:47,124
Ele é irmão do Diego
e está num orfanato agora.
197
00:18:47,125 --> 00:18:49,165
Peyton, Diego e eu cuidamos dele.
198
00:18:49,166 --> 00:18:52,875
Precisamos de emprego fixo
pro Simón poder morar com a gente.
199
00:18:53,375 --> 00:18:54,583
São minha família.
200
00:18:55,458 --> 00:18:57,958
Por isso, aceitei esse trabalho esquisito.
201
00:18:58,458 --> 00:19:01,625
Ou acha que meu objetivo de vida
é te seguir por aí?
202
00:19:03,583 --> 00:19:07,166
- Minha mãe morreu na minha infância.
- Não faz isso.
203
00:19:09,083 --> 00:19:10,041
Não faz isso.
204
00:19:10,666 --> 00:19:11,665
Fazer o quê? Nem...
205
00:19:11,666 --> 00:19:15,707
Achar que sua vida se compara à minha
só porque nossa mãe morreu.
206
00:19:15,708 --> 00:19:16,791
Não.
207
00:19:33,750 --> 00:19:35,166
Nem pense em entrar.
208
00:19:36,208 --> 00:19:37,416
Nem pretendia.
209
00:20:11,416 --> 00:20:13,875
O QUE ESTÁ FAZENDO?
210
00:20:29,625 --> 00:20:31,333
Beleza, vou tentar de novo.
211
00:20:32,000 --> 00:20:33,624
Quem vocês atropelariam?
212
00:20:33,625 --> 00:20:36,291
Uma freira de 90 anos
que quer dar pra vocês
213
00:20:36,791 --> 00:20:38,790
ou três moradores de rua?
214
00:20:38,791 --> 00:20:41,499
É claro, os moradores de rua. São pobres.
215
00:20:41,500 --> 00:20:45,874
Cara, imagina que tenha
uma freira muito tóxica e agressiva
216
00:20:45,875 --> 00:20:47,708
querendo muito dar pra você.
217
00:20:48,208 --> 00:20:50,583
Eita! Imagina que seja a irmã Manuela.
218
00:20:52,666 --> 00:20:53,999
- Oi.
- Oi.
219
00:20:54,000 --> 00:20:55,083
Como vai?
220
00:21:05,208 --> 00:21:06,625
Você é namorado da Reese?
221
00:21:13,916 --> 00:21:14,915
Que nada.
222
00:21:14,916 --> 00:21:15,916
- Somos...
- O quê?
223
00:21:19,666 --> 00:21:20,790
Primos?
224
00:21:20,791 --> 00:21:21,791
Primos.
225
00:21:23,875 --> 00:21:24,750
Sei.
226
00:21:25,833 --> 00:21:26,791
Que trepam?
227
00:21:32,375 --> 00:21:34,707
E é verdade que te pagam...
228
00:21:34,708 --> 00:21:36,833
Está aqui? Falei pra não entrar.
229
00:21:38,375 --> 00:21:39,375
Fiquei entediado.
230
00:21:42,875 --> 00:21:44,916
Hora da festa do PowerPoint!
231
00:21:48,125 --> 00:21:49,332
- Isso!
- O que é?
232
00:21:49,333 --> 00:21:53,040
Quem vai morrer antes?
Vamos fazer uma análise rigorosa.
233
00:21:53,041 --> 00:21:55,915
Quantos graus de separação
tenho da Taylor Swift?
234
00:21:55,916 --> 00:22:00,832
Casais do colégio
se fossem sacos de batatas fritas.
235
00:22:00,833 --> 00:22:03,208
Hoje, eu vou falar...
236
00:22:04,166 --> 00:22:06,791
do efeito de líder de torcida.
237
00:22:07,958 --> 00:22:11,124
Podem estar se perguntando
o que é esse efeito. Bom...
238
00:22:11,125 --> 00:22:13,540
De novo, seu ex tentando ser engraçado.
239
00:22:13,541 --> 00:22:14,541
...em que...
240
00:22:16,500 --> 00:22:19,375
Precisa que eu explique
o que é cognitivo ou...
241
00:22:21,708 --> 00:22:22,833
Perfeito.
242
00:22:25,250 --> 00:22:26,290
Vou continuar.
243
00:22:26,291 --> 00:22:29,332
Por esse efeito, pensamos que uma pessoa
244
00:22:29,333 --> 00:22:32,708
é mais atraente do que é de verdade
245
00:22:33,208 --> 00:22:35,165
por causa do grupo em que está.
246
00:22:35,166 --> 00:22:37,541
Por exemplo, quem vocês acham
247
00:22:38,250 --> 00:22:39,541
que destas três
248
00:22:40,833 --> 00:22:45,083
mais se beneficia
do efeito de líder de torcida?
249
00:22:46,291 --> 00:22:47,832
JESUS SE PARECE COMIGO
250
00:22:47,833 --> 00:22:49,125
Claudia,
251
00:22:50,125 --> 00:22:51,125
Mary
252
00:22:53,166 --> 00:22:54,000
ou Reese?
253
00:23:00,625 --> 00:23:03,040
Reese...
254
00:23:03,041 --> 00:23:05,499
VENCEDORA: REESE RUSSEL
255
00:23:05,500 --> 00:23:06,707
...Russell.
256
00:23:06,708 --> 00:23:08,208
Só pra dar um exemplo,
257
00:23:09,208 --> 00:23:12,291
minha teoria é que Reese
258
00:23:14,291 --> 00:23:15,791
nunca foi tão popular.
259
00:23:17,916 --> 00:23:19,541
E definitivamente
260
00:23:20,125 --> 00:23:21,457
nunca foi tão bonita.
261
00:23:21,458 --> 00:23:24,082
- Ele está passando dos limites.
- Nossa!
262
00:23:24,083 --> 00:23:26,375
- Pobre Reese.
- Ela nunca foi bonita.
263
00:23:27,500 --> 00:23:28,874
O que ela é? Um seis?
264
00:23:28,875 --> 00:23:30,790
- Que vergonha!
- Não aguento.
265
00:23:30,791 --> 00:23:32,540
- Quando...
- Que isso?
266
00:23:32,541 --> 00:23:34,790
Chega, Ed Sheeran. O show acabou.
267
00:23:34,791 --> 00:23:35,833
Ed Sheeran...
268
00:23:37,166 --> 00:23:39,000
O que está fazendo, vaca gorda?
269
00:23:40,333 --> 00:23:41,915
Você é tão patético.
270
00:23:41,916 --> 00:23:45,749
Esse é o problema de caras como você
271
00:23:45,750 --> 00:23:48,875
que veem vídeos de homens
com chato no pênis.
272
00:23:50,125 --> 00:23:51,375
Falou e disse.
273
00:23:52,750 --> 00:23:56,583
Sim, antes de falar, tira a camisinha
que está usando na cabeça.
274
00:23:57,291 --> 00:23:58,790
Que cabeção feio!
275
00:23:58,791 --> 00:24:00,499
- Primeiro.
- Que babaca!
276
00:24:00,500 --> 00:24:03,749
Karol, sabe o que tem nesses sites?
277
00:24:03,750 --> 00:24:06,832
Ensinam a foder com sua mãe.
278
00:24:06,833 --> 00:24:10,041
- Amor, que original!
- Tem que dar uns tapas, sabe?
279
00:24:14,333 --> 00:24:15,291
Você é um cuzão.
280
00:24:18,791 --> 00:24:19,665
Caramba.
281
00:24:19,666 --> 00:24:21,833
Ele passou dos limites.
282
00:24:28,083 --> 00:24:29,333
O que quer? Um beijo?
283
00:24:31,583 --> 00:24:33,790
Cuidado, pessoal.
284
00:24:33,791 --> 00:24:35,958
Cuidado com os bolsos e as bolsas.
285
00:24:37,125 --> 00:24:38,958
Esse rato não parece confiável.
286
00:24:40,041 --> 00:24:41,790
Que tal dançar pra gente?
287
00:24:41,791 --> 00:24:43,666
Diz alguma coisa.
288
00:24:44,666 --> 00:24:49,166
Você tem olhado pra gente
como se fôssemos um documentário.
289
00:24:50,541 --> 00:24:53,207
Um documentário sobre retardados, né?
290
00:24:53,208 --> 00:24:55,249
Você é o palhaço da turma?
291
00:24:55,250 --> 00:24:57,749
Eu ri mais no funeral dos meus pais.
292
00:24:57,750 --> 00:24:58,708
Solta, porra!
293
00:25:02,000 --> 00:25:02,916
Parem com isso.
294
00:25:04,583 --> 00:25:05,791
Vocês dão pena.
295
00:25:19,708 --> 00:25:20,582
Bom...
296
00:25:20,583 --> 00:25:23,541
Reese e seu mascote já se foram.
297
00:25:27,541 --> 00:25:33,375
CACHORRO, COMO VAI COM SEU SUGAR DADDY?
298
00:25:35,416 --> 00:25:36,374
OI, PUTA
HAHAHA
299
00:25:36,375 --> 00:25:38,540
REESE, JÁ CHUPOU QUANTOS PAUS HOJE?
300
00:25:38,541 --> 00:25:40,915
LEGAL SUA MÃE NÃO PODER VER SUA FEIURA
301
00:25:40,916 --> 00:25:42,040
TEM PEITO CAÍDO
302
00:25:42,041 --> 00:25:43,041
VOCÊ DÁ NOJO
303
00:25:47,833 --> 00:25:49,041
SEM RESULTADOS
304
00:25:55,958 --> 00:25:59,500
DEIXAR DE SEGUIR
305
00:26:03,166 --> 00:26:04,915
COMO VOCÊ É BOBA
CHATA
306
00:26:04,916 --> 00:26:06,707
NÃO SE ESQUEÇA DA SUA ORIGEM
307
00:26:06,708 --> 00:26:09,083
RAXEI. SEU CHEFE.
"O EMPRESÁRIO MAIS RICO..."
308
00:26:52,458 --> 00:26:53,833
Que maneira!
309
00:26:54,333 --> 00:26:58,500
Maneira o quê?
Parece uma casa funerária, não um colégio.
310
00:26:59,000 --> 00:27:01,250
- Olha esses riquinhos.
- Pois é.
311
00:27:02,000 --> 00:27:02,957
Bom, cachorro!
312
00:27:02,958 --> 00:27:05,457
Olha você de uniforme, rapaz.
313
00:27:05,458 --> 00:27:07,707
Chega disso. Eros, vamos ao Spook.
314
00:27:07,708 --> 00:27:11,332
O que estão fazendo aqui?
Agora? Tem que ser agora?
315
00:27:11,333 --> 00:27:12,249
Sim, agora.
316
00:27:12,250 --> 00:27:15,207
El Pela deixou ela sozinha.
É o melhor momento.
317
00:27:15,208 --> 00:27:16,874
Vamos.
318
00:27:16,875 --> 00:27:18,666
Ainda está pensando mesmo?
319
00:27:19,166 --> 00:27:20,208
O que vamos fazer?
320
00:27:20,791 --> 00:27:22,625
Uau! É ela, né?
321
00:27:23,125 --> 00:27:26,624
Claro que é, idiota. Nada, amor.
Sou Peyton. Muito prazer.
322
00:27:26,625 --> 00:27:28,999
Você não vai fazer nada. Vamos.
323
00:27:29,000 --> 00:27:31,041
Ei, precisa me levar ao balé.
324
00:27:31,833 --> 00:27:34,374
Você pode ir sozinha um dia, né?
325
00:27:34,375 --> 00:27:36,208
Ou vai sentir minha falta?
326
00:27:41,000 --> 00:27:43,290
- Pode me levar?
- Posso, eu levo você.
327
00:27:43,291 --> 00:27:44,875
Aquele puto está ferrado.
328
00:28:01,041 --> 00:28:02,458
Certo, eu vigio.
329
00:28:02,958 --> 00:28:04,707
- Como sempre.
- Claro.
330
00:28:04,708 --> 00:28:06,457
Se ele quer vigiar, deixa.
331
00:28:06,458 --> 00:28:07,832
- Vamos.
- Tá.
332
00:28:07,833 --> 00:28:10,166
- Quem está vindo aí?
- Diego.
333
00:28:13,458 --> 00:28:15,458
- Que porra é essa, cara?
- Merda.
334
00:28:17,041 --> 00:28:18,458
É sério, cara?
335
00:28:18,958 --> 00:28:20,791
- Ei.
- É sério, cara?
336
00:28:21,916 --> 00:28:23,041
O que está fazendo?
337
00:28:23,541 --> 00:28:24,791
Eu vim. Não me viu?
338
00:28:27,125 --> 00:28:28,332
Tá, deixa ela fazer.
339
00:28:28,333 --> 00:28:30,249
- Não.
- Por que não? Sim.
340
00:28:30,250 --> 00:28:31,999
Tanto faz. Não percam tempo.
341
00:28:32,000 --> 00:28:34,333
Pey, vigia ali. Eu fico do outro lado.
342
00:28:37,916 --> 00:28:39,125
E faço o quê?
343
00:28:40,666 --> 00:28:42,291
Isto é o que tem pra fazer.
344
00:28:45,166 --> 00:28:46,166
Eros!
345
00:29:10,791 --> 00:29:11,832
Eros!
346
00:29:11,833 --> 00:29:13,540
- Filhos da puta!
- Anda!
347
00:29:13,541 --> 00:29:15,541
- Por aqui!
- Corre!
348
00:29:16,416 --> 00:29:18,708
O que está fazendo?
349
00:29:20,958 --> 00:29:21,916
Corre!
350
00:29:28,750 --> 00:29:29,625
Porra!
351
00:29:31,708 --> 00:29:33,666
Pode me contar o que está acontecendo?
352
00:29:34,750 --> 00:29:36,166
De quem era a moto?
353
00:29:39,708 --> 00:29:41,708
De ninguém, de um filho da puta.
354
00:29:42,458 --> 00:29:43,833
Chega de perguntar.
355
00:29:49,333 --> 00:29:50,750
Qual é a graça?
356
00:29:51,458 --> 00:29:53,625
Você é tão misterioso.
357
00:30:02,291 --> 00:30:03,375
O quê?
358
00:30:05,500 --> 00:30:06,625
Que coisa!
359
00:30:07,583 --> 00:30:10,416
Acho engraçado esse estilo de bad boy.
360
00:30:11,125 --> 00:30:13,000
Já não saiu de moda?
361
00:30:15,708 --> 00:30:17,375
Sabe que você não é Hache?
362
00:30:18,208 --> 00:30:19,500
Hache? Quem é Hache?
363
00:30:20,791 --> 00:30:22,332
Me leva pra casa. Anda.
364
00:30:22,333 --> 00:30:24,000
Põe o capacete. Vai.
365
00:32:26,041 --> 00:32:28,540
Foi libertador arrebentar aquela moto.
366
00:32:28,541 --> 00:32:29,958
Você gostou, né?
367
00:32:31,458 --> 00:32:33,708
Posso saber de onde vocês estão vindo?
368
00:32:35,166 --> 00:32:36,915
Quarta-feira a esta hora?
369
00:32:36,916 --> 00:32:40,332
Pai, relaxa. Eu tenho 18 anos.
370
00:32:40,333 --> 00:32:43,874
Dezessete.
E te dou bastante liberdade pra 17 anos.
371
00:32:43,875 --> 00:32:45,165
Queria extravasar.
372
00:32:45,166 --> 00:32:47,624
Faça isso quando não morar sob meu teto,
373
00:32:47,625 --> 00:32:49,040
mas agora ainda mora.
374
00:32:49,041 --> 00:32:50,375
E me deve respeito.
375
00:32:51,208 --> 00:32:52,166
E você...
376
00:32:54,958 --> 00:32:57,249
Preciso lembrar que está trabalhando?
377
00:32:57,250 --> 00:32:59,582
Por que não me contou
que o conhece há anos?
378
00:32:59,583 --> 00:33:01,165
Não fale assim comigo.
379
00:33:01,166 --> 00:33:03,332
Porra, só preciso de espaço, tá?
380
00:33:03,333 --> 00:33:05,790
Já sou grandinha. Não é tudo culpa dele.
381
00:33:05,791 --> 00:33:06,790
Sei.
382
00:33:06,791 --> 00:33:10,125
Claro. Por isso está falando comigo
com essa atitude?
383
00:33:14,625 --> 00:33:16,375
Você é uma má influência.
384
00:33:17,666 --> 00:33:21,374
Teve a pior ideia da sua vida
e, no fim, você se surpreende?
385
00:33:21,375 --> 00:33:26,124
Botar um sujeito que saiu da cadeia
pra tomar conta da sua filha é proteção?
386
00:33:26,125 --> 00:33:27,874
Reese, não fala assim.
387
00:33:27,875 --> 00:33:30,957
Não se preocupe.
Também não entendo o que faço aqui.
388
00:33:30,958 --> 00:33:33,500
Nem por que essa mimada
precisa de proteção.
389
00:33:39,416 --> 00:33:40,416
Reese.
390
00:33:41,666 --> 00:33:42,625
Reese!
391
00:33:49,083 --> 00:33:50,750
Tira uma foto nossa aqui.
392
00:33:57,541 --> 00:33:59,665
AINDA NÃO SABE QUEM SOU?
SUA NOJENTA
393
00:33:59,666 --> 00:34:01,166
VAI SE FODER
VACA
394
00:34:01,958 --> 00:34:02,833
MORRA
395
00:34:03,833 --> 00:34:05,666
Pode abaixar a droga da música?
396
00:34:06,166 --> 00:34:08,458
Porra! Que barulheira, cara!
397
00:34:18,291 --> 00:34:19,291
Russell?
398
00:34:20,666 --> 00:34:23,291
Não toca nas minhas coisas, porra. Vaza.
399
00:34:28,958 --> 00:34:30,124
- É isso.
- Três!
400
00:34:30,125 --> 00:34:31,333
- De novo.
- Sim.
401
00:34:37,458 --> 00:34:40,041
VOCÊ É UM LIXO
NÃO É NADA SEM NINGUÉM
402
00:34:47,541 --> 00:34:48,458
Bom dia.
403
00:34:52,791 --> 00:34:54,125
Quer café?
404
00:34:58,708 --> 00:35:01,333
Sério? Vai me ignorar por uma semana?
405
00:35:05,541 --> 00:35:07,250
O que foi? Está menstruada?
406
00:35:08,208 --> 00:35:11,208
Qual é! Tenha mais senso de humor.
Foi só uma piada.
407
00:35:13,666 --> 00:35:14,625
Tudo bem.
408
00:35:19,416 --> 00:35:21,208
Transou com seu guarda-costas?
409
00:35:22,083 --> 00:35:23,541
Deixe-me em paz, sério.
410
00:35:24,041 --> 00:35:25,458
Não sei o que você quer.
411
00:35:26,166 --> 00:35:27,958
É pra chamar minha atenção?
412
00:35:30,208 --> 00:35:32,624
Sra. Smith, posso trocar de lugar?
413
00:35:32,625 --> 00:35:33,707
Claro, Reese.
414
00:35:33,708 --> 00:35:37,624
Pronto, vamos começar.
Espero que o fim de semana tenha sido bom.
415
00:35:37,625 --> 00:35:40,416
Alguém gostaria de contar alguma coisa?
416
00:35:42,458 --> 00:35:44,624
Não? Vamos começar.
417
00:35:44,625 --> 00:35:46,625
Abram os notebooks.
418
00:35:50,000 --> 00:35:51,250
Boa noite.
419
00:35:51,958 --> 00:35:53,708
Ou até amanhã.
420
00:35:54,791 --> 00:35:55,625
Oi.
421
00:35:56,125 --> 00:35:58,750
Não vai querer ajudar
na nossa investigação.
422
00:36:00,458 --> 00:36:01,333
Que investigação?
423
00:36:02,416 --> 00:36:06,333
O stalker da Reese criou uma conta falsa
e não para de mandar
424
00:36:07,333 --> 00:36:08,333
coisas.
425
00:36:09,125 --> 00:36:13,082
"Você logo vai me conhecer melhor.
E sua família também.
426
00:36:13,083 --> 00:36:15,957
Às vezes, precisa pagar
pelos erros dos outros."
427
00:36:15,958 --> 00:36:19,000
E fotos de pau também, é claro.
428
00:36:19,708 --> 00:36:21,458
Só pode ser Raúl. Sem dúvida.
429
00:36:22,041 --> 00:36:23,583
Olha, eu vou sair.
430
00:36:24,083 --> 00:36:26,500
Mas diz à sua amiga
que seria bom conversarmos.
431
00:36:27,083 --> 00:36:28,499
Estou me cansando disso.
432
00:36:28,500 --> 00:36:30,000
Por que não diz você?
433
00:36:30,833 --> 00:36:34,166
E por que não nos convida
aonde quer que esteja indo?
434
00:36:35,541 --> 00:36:38,207
Aliás, não precisa, eu já nos convidei.
435
00:36:38,208 --> 00:36:40,083
- Não.
- Espera aqui.
436
00:36:53,541 --> 00:36:55,500
- Quem ele pensa que é?
- Não sei.
437
00:37:39,333 --> 00:37:41,790
- Você está bonito.
- Está bonito, Simón!
438
00:37:41,791 --> 00:37:43,374
- Eros, vem.
- Eu te mordo.
439
00:37:43,375 --> 00:37:45,749
- É o Simón.
- Vem aqui.
440
00:37:45,750 --> 00:37:48,165
- Tem emprego fixo!
- Tenho, cara.
441
00:37:48,166 --> 00:37:49,540
Parabéns.
442
00:37:49,541 --> 00:37:50,457
Quem é você?
443
00:37:50,458 --> 00:37:53,165
Três adultos com três trabalhos de merda.
444
00:37:53,166 --> 00:37:54,249
Babaca.
445
00:37:54,250 --> 00:37:57,165
Você é um idiota
que nem sabe cozinhar espaguete.
446
00:37:57,166 --> 00:37:59,249
Por que não dormiu? Vai pra cama.
447
00:37:59,250 --> 00:38:00,707
- Eu te mordo!
- Comporte-se!
448
00:38:00,708 --> 00:38:02,583
Tchau. Vamos sair, e você não.
449
00:38:03,208 --> 00:38:05,499
- Pelo Simón.
- Vamos conseguir!
450
00:38:05,500 --> 00:38:06,832
Ei, cachorro!
451
00:38:06,833 --> 00:38:10,582
Sou o único que conseguiu emprego fixo.
452
00:38:10,583 --> 00:38:11,665
Cara...
453
00:38:11,666 --> 00:38:13,124
E não é na Spook.
454
00:38:13,125 --> 00:38:14,707
É no McDonald's.
455
00:38:14,708 --> 00:38:16,207
Está brincando. Sério?
456
00:38:16,208 --> 00:38:18,832
Não gosta de hambúrguer?
Vai encher o rabo.
457
00:38:18,833 --> 00:38:19,874
Tomara.
458
00:38:19,875 --> 00:38:21,457
- Vai ver.
- Loucura, né?
459
00:38:21,458 --> 00:38:22,791
Boa noite, moça.
460
00:38:23,375 --> 00:38:24,415
Como se chama?
461
00:38:24,416 --> 00:38:25,790
- Lily.
- Lily?
462
00:38:25,791 --> 00:38:27,749
Eu tenho emprego fixo.
463
00:38:27,750 --> 00:38:29,208
Elas se convidaram.
464
00:38:30,208 --> 00:38:31,374
E quantos somos?
465
00:38:31,375 --> 00:38:33,166
Amore, como vai?
466
00:38:33,708 --> 00:38:34,666
E aí?
467
00:38:35,708 --> 00:38:38,458
Nossa! Não consigo parar de olhar pra ela.
468
00:38:39,958 --> 00:38:41,582
Sabe de onde ela saiu?
469
00:38:41,583 --> 00:38:43,999
É uma versão melhorada dos humanos, né?
470
00:38:44,000 --> 00:38:47,040
- Amor...
- Parece que somos a versão beta.
471
00:38:47,041 --> 00:38:48,999
Que exagero!
472
00:38:49,000 --> 00:38:51,332
Como assim? Vamos nos comportar.
473
00:38:51,333 --> 00:38:53,207
- Você é um rei.
- Comporte-se.
474
00:38:53,208 --> 00:38:55,250
Isto é nosso, Toni.
475
00:38:56,083 --> 00:38:57,250
- Oi.
- Oi.
476
00:38:58,333 --> 00:38:59,875
Menina, que lugar enorme!
477
00:39:02,000 --> 00:39:03,041
É.
478
00:39:09,208 --> 00:39:10,415
- Oi!
- E aí?
479
00:39:10,416 --> 00:39:11,416
Como vai?
480
00:39:11,958 --> 00:39:13,458
Muito bem. E vocês?
481
00:39:14,041 --> 00:39:15,749
- Menina.
- E aí?
482
00:39:15,750 --> 00:39:17,124
- Oi.
- E sua amiga?
483
00:39:17,125 --> 00:39:19,166
- É sempre tão séria?
- Não.
484
00:39:19,750 --> 00:39:21,999
- Você está tão bonita.
- Gostou?
485
00:39:22,000 --> 00:39:25,082
Eu gostei.
É de seda igual camisola? Provocante.
486
00:39:25,083 --> 00:39:26,374
Consegue me ouvir?
487
00:39:26,375 --> 00:39:27,332
O quê?
488
00:39:27,333 --> 00:39:28,957
Seu cabelo é lindo.
489
00:39:28,958 --> 00:39:30,415
- Gostou?
- Eu amei...
490
00:39:30,416 --> 00:39:31,790
Vamos ao banheiro.
491
00:39:31,791 --> 00:39:32,958
Vamos.
492
00:39:33,750 --> 00:39:36,249
- Vamos.
- Sua amiga é muito séria.
493
00:39:36,250 --> 00:39:38,083
Sim. Deixa pra lá.
494
00:39:39,916 --> 00:39:42,040
Menina, você quer beijar todo mundo.
495
00:39:42,041 --> 00:39:43,333
Preciso fazer xixi.
496
00:39:47,916 --> 00:39:51,290
Acho que vou ficar com aquele cara.
497
00:39:51,291 --> 00:39:54,582
Além disso, aquela garota
nem olhou pra mim.
498
00:39:54,583 --> 00:39:55,874
- Acredita?
- Menina...
499
00:39:55,875 --> 00:39:58,125
Está dizendo que vai pegar a Lenda?
500
00:39:59,375 --> 00:40:00,291
Eu?
501
00:40:01,583 --> 00:40:03,582
Acho que ela está falando do Eros.
502
00:40:03,583 --> 00:40:06,374
Eros! Ninguém o chama assim aqui.
503
00:40:06,375 --> 00:40:11,332
Achei que só os caras se chamavam assim
pra não se abraçarem.
504
00:40:11,333 --> 00:40:14,707
Sacou? "E aí, cara, mano?"
505
00:40:14,708 --> 00:40:17,415
- Isso.
- Jurava que era isso.
506
00:40:17,416 --> 00:40:19,332
Eu fiquei com ele duas vezes.
507
00:40:19,333 --> 00:40:22,540
É o cara do reformatório
que sofreu um acidente.
508
00:40:22,541 --> 00:40:24,832
Chamam de Lenda porque comeu os pais.
509
00:40:24,833 --> 00:40:26,665
Não percebi nada estranho.
510
00:40:26,666 --> 00:40:27,958
Quer dizer...
511
00:40:28,541 --> 00:40:29,541
Em pedacinhos.
512
00:40:31,916 --> 00:40:33,041
Meu Deus!
513
00:40:34,208 --> 00:40:35,332
O quê?
514
00:40:35,333 --> 00:40:37,707
- Preciso de uma dose.
- Menina...
515
00:40:37,708 --> 00:40:39,208
Vamos pro bar.
516
00:40:41,416 --> 00:40:44,374
Com licença.
Poderia me dar duas doses? Obrigada.
517
00:40:44,375 --> 00:40:45,790
- Valeu.
- Onde estava?
518
00:40:45,791 --> 00:40:48,124
- Oi!
- Onde estava? Você se perdeu?
519
00:40:48,125 --> 00:40:49,457
Estávamos por aí.
520
00:40:49,458 --> 00:40:50,749
Três, Manuel.
521
00:40:50,750 --> 00:40:52,624
- Três doses.
- Três aqui.
522
00:40:52,625 --> 00:40:54,832
- Valeu.
- Nem vão me cobrar.
523
00:40:54,833 --> 00:40:57,125
Vai ver, confia.
524
00:40:57,708 --> 00:40:58,874
Onde você estava?
525
00:40:58,875 --> 00:41:01,625
Eu estava dançando. Onde mais eu estaria?
526
00:41:12,791 --> 00:41:16,540
Uma pergunta. Em que ano você está?
527
00:41:16,541 --> 00:41:19,707
Em que ano?
Eu parei de ir à escola há 15 anos.
528
00:41:19,708 --> 00:41:21,708
- Sério?
- Sério.
529
00:41:23,791 --> 00:41:25,291
Poderia me dar uma dose?
530
00:41:30,583 --> 00:41:32,333
Sei lá, elas são legais.
531
00:41:32,958 --> 00:41:34,750
Patricinhas, mas não importa.
532
00:41:35,583 --> 00:41:37,208
Mano, elas são riquinhas.
533
00:41:38,666 --> 00:41:40,040
Elas são esnobes, cara.
534
00:41:40,041 --> 00:41:41,041
Ou seja,
535
00:41:41,583 --> 00:41:44,249
elas são do tipo que estuda administração.
536
00:41:44,250 --> 00:41:46,958
Quer dizer, elas serão
nossas futuras chefes.
537
00:41:50,458 --> 00:41:51,457
Não mesmo, mana.
538
00:41:51,458 --> 00:41:53,207
Não são esnobes, não mesmo.
539
00:41:53,208 --> 00:41:55,125
Mas ricas, sim. São, sim.
540
00:41:56,416 --> 00:41:57,790
Qual é, Pey! Que isso?
541
00:41:57,791 --> 00:42:00,041
Não precisa ser sempre tão radical.
542
00:42:00,625 --> 00:42:01,541
Preciso.
543
00:42:02,708 --> 00:42:06,375
Cara, havia gente como elas
nos reformatórios onde crescemos?
544
00:42:07,958 --> 00:42:08,790
Não havia.
545
00:42:08,791 --> 00:42:12,791
Algo compatível com a vibe delas
ou com essas caras de metidas?
546
00:42:13,625 --> 00:42:14,500
Não.
547
00:42:15,083 --> 00:42:18,500
Essas garotas não deixam de comer
porque não têm comida,
548
00:42:19,208 --> 00:42:20,374
mas pra emagrecer.
549
00:42:20,375 --> 00:42:22,208
Que porra!
550
00:42:24,583 --> 00:42:26,125
Os ricos são todos iguais.
551
00:42:28,375 --> 00:42:29,625
São todos iguais.
552
00:42:32,541 --> 00:42:35,416
E você não vai me fazer
mudar de ideia, cachorro.
553
00:43:57,875 --> 00:43:59,665
Outra!
554
00:43:59,666 --> 00:44:01,874
- Está bom?
- Quê?
555
00:44:01,875 --> 00:44:03,916
- Sim, muito.
- Claro.
556
00:44:15,041 --> 00:44:17,749
Socializa, Pey, socializa.
557
00:44:17,750 --> 00:44:19,083
Estou com sono.
558
00:44:20,208 --> 00:44:21,665
E cheia de sede.
559
00:44:21,666 --> 00:44:22,999
Preciso de água.
560
00:44:23,000 --> 00:44:25,915
Amor, ainda agora
estava dançando feito louca.
561
00:44:25,916 --> 00:44:27,957
Pey tem muitos lados.
562
00:44:27,958 --> 00:44:28,999
Por quê?
563
00:44:29,000 --> 00:44:31,291
Como assim? Ela parece um gato.
564
00:44:32,000 --> 00:44:34,499
Ela comemorou o aniversário só uma vez.
565
00:44:34,500 --> 00:44:35,915
Sabe o que ela fez?
566
00:44:35,916 --> 00:44:37,957
Convidou todos, abriu a porta
567
00:44:37,958 --> 00:44:39,415
e foi dormir.
568
00:44:39,416 --> 00:44:40,415
Sério?
569
00:44:40,416 --> 00:44:42,665
Ninguém odeia aniversários como ela.
570
00:44:42,666 --> 00:44:44,041
- Nossa!
- Sério.
571
00:44:59,958 --> 00:45:01,791
E essa história de Lenda?
572
00:45:03,000 --> 00:45:03,875
O que tem?
573
00:45:05,041 --> 00:45:08,250
Não sei. Ouvi isso a noite toda.
574
00:45:10,791 --> 00:45:11,791
Não é nada.
575
00:45:24,500 --> 00:45:25,416
Vejamos.
576
00:45:27,125 --> 00:45:30,541
Você se lembra do acidente que falei?
577
00:45:33,166 --> 00:45:34,750
Dizem que eu provoquei.
578
00:45:36,500 --> 00:45:37,625
Você era criança.
579
00:45:38,375 --> 00:45:39,375
Tinha 6 anos.
580
00:45:40,375 --> 00:45:42,624
Mas é o que diz no laudo pericial.
581
00:45:42,625 --> 00:45:44,540
Com certeza, foi um acidente.
582
00:45:44,541 --> 00:45:45,583
Sim.
583
00:45:48,458 --> 00:45:50,333
Mas não me lembrar é uma merda.
584
00:45:53,000 --> 00:45:54,250
Às vezes, eu penso...
585
00:45:56,375 --> 00:45:58,083
"E se tiver sido eu mesmo?"
586
00:45:58,666 --> 00:46:01,083
Continuaria sendo uma criança de 6 anos.
587
00:46:03,333 --> 00:46:06,500
É, mas souberam da notícia
e o rumor se espalhou.
588
00:46:08,000 --> 00:46:10,582
As pessoas são muito irritantes.
589
00:46:10,583 --> 00:46:13,125
Adoram essa história de Lenda.
590
00:46:21,791 --> 00:46:22,791
A Lenda.
591
00:46:26,291 --> 00:46:27,875
A Lenda.
592
00:46:28,500 --> 00:46:31,708
Sim, é um apelido bem ruim.
593
00:46:33,916 --> 00:46:37,041
Qual é a sua?
Tem as palavras certas pra tudo?
594
00:46:49,333 --> 00:46:50,666
Feliz aniversário!
595
00:46:51,458 --> 00:46:52,750
À Reese!
596
00:46:53,666 --> 00:46:54,832
Dezoito anos.
597
00:46:54,833 --> 00:46:58,249
- O que fazem aqui?
- Lily convidou. Como não viríamos?
598
00:46:58,250 --> 00:47:01,291
Eita! Que mansão!
599
00:47:02,041 --> 00:47:03,665
Que parte exata?
600
00:47:03,666 --> 00:47:06,332
Deixar a casa vazia? Sumir no aniversário?
601
00:47:06,333 --> 00:47:09,374
Ou contratar um guarda-costas
pra ela se apaixonar?
602
00:47:09,375 --> 00:47:12,249
- Que saco...
- "Que saco... Ele não faz meu tipo!"
603
00:47:12,250 --> 00:47:13,333
Não? Tá.
604
00:47:14,291 --> 00:47:16,458
- O que é isso?
- Por que deixou ali?
605
00:47:16,958 --> 00:47:18,375
Pra quem quiser pegar.
606
00:47:19,583 --> 00:47:20,833
Quem é aquela deusa?
607
00:47:22,000 --> 00:47:24,458
Achei que só o Diego fosse vir.
608
00:47:25,166 --> 00:47:26,583
Menina, é sério isso?
609
00:47:29,166 --> 00:47:31,540
Tanto dinheiro aqui só pra um laço?
610
00:47:31,541 --> 00:47:34,874
Como assim?
Ela não fez nada, só é muito bonita.
611
00:47:34,875 --> 00:47:37,708
Eu sei lá.
Um pouco de sororidade ou tanto faz.
612
00:47:38,250 --> 00:47:39,291
Já volto.
613
00:47:41,416 --> 00:47:43,624
- Isso aqui? É brega.
- Não importa.
614
00:47:43,625 --> 00:47:45,207
Oizinho.
615
00:47:45,208 --> 00:47:46,790
- Oi.
- Como vai? Oi!
616
00:47:46,791 --> 00:47:47,750
Oi.
617
00:47:50,208 --> 00:47:51,875
- Oi, Peyton. Como vai?
- Oi.
618
00:47:52,375 --> 00:47:53,415
Sirvam-se.
619
00:47:53,416 --> 00:47:55,708
Tem bebida e comida ali também.
620
00:47:56,208 --> 00:47:57,999
Legal. Estamos servidos.
621
00:47:58,000 --> 00:47:59,791
O gosto é meio estranho.
622
00:48:00,375 --> 00:48:03,208
- Quem dera tivéssemos isso.
- Nossa! Loucura.
623
00:48:04,083 --> 00:48:05,790
Este também está ótimo.
624
00:48:05,791 --> 00:48:06,957
Uma delícia.
625
00:48:06,958 --> 00:48:08,124
Incrível!
626
00:48:08,125 --> 00:48:10,999
Olha isso aqui. Cem pratas o quilo, cara.
627
00:48:11,000 --> 00:48:12,875
- Puta merda.
- Cem pratas.
628
00:48:13,958 --> 00:48:15,833
Porra. É gostoso.
629
00:48:16,500 --> 00:48:18,415
- Obrigada!
- Nossa!
630
00:48:18,416 --> 00:48:20,415
Não precisava. Adorei.
631
00:48:20,416 --> 00:48:22,082
Esse é muito bom!
632
00:48:22,083 --> 00:48:24,749
- Droga, estão se empanturrando.
- Só um pouco.
633
00:48:24,750 --> 00:48:27,915
- É melhor que sua sopa.
- E a geladeira? Está vazia.
634
00:48:27,916 --> 00:48:29,749
Claro que vou comer.
635
00:48:29,750 --> 00:48:30,916
Sim, claro.
636
00:48:32,833 --> 00:48:35,874
Lembra que nós somos seus amigos,
não esses esnobes.
637
00:48:35,875 --> 00:48:37,749
- Não é isso.
- Olha pra eles.
638
00:48:37,750 --> 00:48:39,749
Não é isso. Não estraguem tudo.
639
00:48:39,750 --> 00:48:42,415
- Não quero ser demitido.
- Estamos comendo.
640
00:48:42,416 --> 00:48:44,707
Tá, só não quero perder o trabalho.
641
00:48:44,708 --> 00:48:47,290
- Uma trufa.
- Só pra esclarecer.
642
00:48:47,291 --> 00:48:48,375
Tim-tim.
643
00:48:50,083 --> 00:48:51,625
É dura, né?
644
00:48:52,541 --> 00:48:54,375
Fruta com chocolate!
645
00:48:55,875 --> 00:48:56,791
Nossa!
646
00:49:00,541 --> 00:49:03,250
- Quer?
- Eu quero, sim.
647
00:49:05,666 --> 00:49:07,415
Uau! Que casa, hein?
648
00:49:07,416 --> 00:49:08,666
Pois é. Incrível.
649
00:49:12,833 --> 00:49:14,791
Olha. Isso é tão legal.
650
00:49:23,166 --> 00:49:24,083
O pai.
651
00:49:24,666 --> 00:49:25,540
O milionário.
652
00:49:25,541 --> 00:49:26,625
O patrão.
653
00:49:27,125 --> 00:49:29,040
Espera, precisa de uma bebida.
654
00:49:29,041 --> 00:49:31,083
- Vê o que tem aí.
- Vejamos.
655
00:49:31,708 --> 00:49:32,750
Um pouco de gim.
656
00:49:33,250 --> 00:49:36,665
Que gim você quer? Um envelhecido?
657
00:49:36,666 --> 00:49:37,583
Claro.
658
00:49:38,500 --> 00:49:40,832
Eita!
659
00:49:40,833 --> 00:49:43,790
Cuidado, cara.
E se tiver um sistema de alarme?
660
00:49:43,791 --> 00:49:44,707
Não mesmo.
661
00:49:44,708 --> 00:49:46,582
Vejamos. E se disparar?
662
00:49:46,583 --> 00:49:47,791
Não vai disparar.
663
00:49:49,958 --> 00:49:50,915
Nossa!
664
00:49:50,916 --> 00:49:55,582
Cuidado, Dieguito, eu te conheço.
Ainda vai me acertar. Vejamos.
665
00:49:55,583 --> 00:49:57,749
Agora, sim. O gângster, meu chapa.
666
00:49:57,750 --> 00:49:59,540
Assim, bem linda. Isso aí.
667
00:49:59,541 --> 00:50:02,499
- Não fiz nada.
- Mãos ao alto, filho da puta.
668
00:50:02,500 --> 00:50:04,957
- Cuzão. Não mexe com Pey.
- O bolo!
669
00:50:04,958 --> 00:50:06,333
O bolo.
670
00:50:06,958 --> 00:50:08,124
Vamos.
671
00:50:08,125 --> 00:50:09,208
Já vou.
672
00:50:11,000 --> 00:50:14,041
- Estão trazendo o bolo.
- Onde ela está? Reese!
673
00:50:50,291 --> 00:50:55,791
VOCÊ TEM POUCO TEMPO, REESE RUSSEL
674
00:51:04,208 --> 00:51:05,916
Ela está vindo, pessoal.
675
00:51:07,625 --> 00:51:09,582
- Preparem-se.
- Eros.
676
00:51:09,583 --> 00:51:13,750
Parabéns pra você
677
00:51:14,250 --> 00:51:18,749
Nesta data querida
678
00:51:18,750 --> 00:51:22,790
Muitas felicidades
679
00:51:22,791 --> 00:51:23,874
Reese, o que foi?
680
00:51:23,875 --> 00:51:25,374
Muitos anos de vida
681
00:51:25,375 --> 00:51:29,499
- Quem quer bolo? Vem.
- Eu quero.
682
00:51:29,500 --> 00:51:31,416
Lily, você convidou Raúl?
683
00:51:32,583 --> 00:51:33,666
Tirem todos daqui.
684
00:51:34,333 --> 00:51:37,750
Alguém aqui quebrou minha janela.
Tirem todos daqui, droga!
685
00:51:41,583 --> 00:51:44,125
Chega, todos pra casa, por favor. Agora.
686
00:51:45,208 --> 00:51:47,957
Todos pra casa agora. Vamos!
687
00:51:47,958 --> 00:51:48,875
Fora!
688
00:51:49,500 --> 00:51:50,375
Vamos.
689
00:52:02,750 --> 00:52:04,583
Oi. Tem alguém aqui?
690
00:52:06,875 --> 00:52:07,791
Oi.
691
00:52:10,625 --> 00:52:11,541
Oi.
692
00:52:16,541 --> 00:52:17,541
Tem alguém aí?
693
00:52:45,166 --> 00:52:46,166
O que é isso?
694
00:52:49,333 --> 00:52:50,291
Caramba.
695
00:53:13,666 --> 00:53:14,916
Meu Deus.
696
00:54:13,583 --> 00:54:14,708
Espera aí.
697
00:54:23,791 --> 00:54:24,916
O que está fazendo?
698
00:54:25,416 --> 00:54:26,416
Nada.
699
00:54:28,458 --> 00:54:29,416
O que é isso?
700
00:54:30,500 --> 00:54:32,916
Uma foto. Muito estranha, sinceramente.
701
00:54:33,958 --> 00:54:35,291
Com seus pais.
702
00:54:37,291 --> 00:54:38,291
E os meus.
703
00:54:41,583 --> 00:54:42,582
Tem certeza?
704
00:54:42,583 --> 00:54:44,207
Claro que sim.
705
00:54:44,208 --> 00:54:45,790
Estes são meus pais.
706
00:54:45,791 --> 00:54:49,541
E estes são os seus.
Esta mulher não sei quem é. Não importa.
707
00:54:50,333 --> 00:54:51,415
Mas então...
708
00:54:51,416 --> 00:54:53,833
Sim, nossos pais se conheciam.
709
00:54:55,333 --> 00:54:56,458
Não entendo nada.
710
00:54:56,958 --> 00:54:58,083
É, nem eu.
711
00:54:59,208 --> 00:55:00,208
Nem eu.
712
00:55:14,916 --> 00:55:16,416
Não sei o que faço aqui.
713
00:55:17,000 --> 00:55:18,500
Vou ligar pro meu pai.
714
00:55:19,000 --> 00:55:21,541
- Ele não vai atender tão tarde.
- Não ligo.
715
00:55:35,791 --> 00:55:36,875
Feliz aniversário.
716
00:55:38,166 --> 00:55:40,083
Estranho, mas tanto faz.
717
00:55:41,583 --> 00:55:42,625
Ele atendeu?
718
00:55:43,916 --> 00:55:44,916
Pois é.
719
00:55:45,583 --> 00:55:47,500
E não, ele não atendeu.
720
00:55:51,625 --> 00:55:53,000
Não estou entendendo nada.
721
00:55:53,750 --> 00:55:54,625
Nem eu.
722
00:55:55,125 --> 00:55:57,958
Só quero saber
por que estão fazendo isso comigo.
723
00:56:00,208 --> 00:56:01,958
A explicação pra essa foto.
724
00:56:04,583 --> 00:56:05,583
Não sei.
725
00:56:11,500 --> 00:56:12,458
Pra tudo.
726
00:56:16,333 --> 00:56:17,333
Pra tudo?
727
00:56:20,583 --> 00:56:21,583
Reese.
728
00:56:30,208 --> 00:56:31,500
Reese, não devíamos...
729
00:56:32,458 --> 00:56:33,666
Merda. Meu Deus.
730
00:56:49,250 --> 00:56:51,125
É isso. Já chega.
731
00:56:53,458 --> 00:56:55,416
É melhor eu ir pra cama.
732
00:56:57,083 --> 00:57:00,415
Sim, é melhor irmos pra cama.
733
00:57:00,416 --> 00:57:01,332
Sim.
734
00:57:01,333 --> 00:57:02,624
Cada um pra sua.
735
00:57:02,625 --> 00:57:04,500
- Sim. Boa ideia.
- Sim.
736
00:57:06,083 --> 00:57:07,708
- Tchau.
- Até logo.
737
00:57:24,708 --> 00:57:29,041
OI... ACHO QUE É MELHOR
ISSO NÃO SE REPETIR
738
00:57:38,125 --> 00:57:39,499
NÃO SE PREOCUP...
739
00:57:39,500 --> 00:57:44,083
NÃO VAI SE REPETIR, RUSSEL
740
00:58:09,250 --> 00:58:10,458
Olha, querida.
741
00:58:13,166 --> 00:58:17,125
- Meu pai se sentiu culpado e mandou, né?
- Não precisa ser tão dura.
742
00:58:18,041 --> 00:58:19,416
Quando ele volta de Miami?
743
00:58:20,083 --> 00:58:21,041
Não sei.
744
00:58:21,708 --> 00:58:24,582
Quer um chá quentinho?
745
00:58:24,583 --> 00:58:27,583
- Sim, obrigada.
- Certo. De nada, querida.
746
00:58:52,375 --> 00:58:53,375
Porra.
747
00:58:58,791 --> 00:59:01,582
VOCÊ ME CONHECE
DESDE QUE TINHA DENTE DE LEITE
748
00:59:01,583 --> 00:59:03,791
FELIZ ANIVERSÁRIO, REESE RUSSEL
749
00:59:10,333 --> 00:59:11,541
Vamos!
750
00:59:12,583 --> 00:59:14,833
Um, dois, um, dois. Vamos.
751
00:59:15,958 --> 00:59:17,375
Vamos, Reese!
752
00:59:18,666 --> 00:59:20,375
- Vamos, pessoal.
- Eros.
753
00:59:20,875 --> 00:59:23,333
- Eros.
- Um, dois, um, dois, pessoal.
754
00:59:24,833 --> 00:59:26,708
Quero que vá comigo a um lugar.
755
00:59:29,791 --> 00:59:30,625
Aonde?
756
00:59:31,125 --> 00:59:32,666
À festa à fantasia dele.
757
00:59:33,625 --> 00:59:36,875
Não imagino outra pessoa
que possa estar fazendo isso.
758
00:59:37,666 --> 00:59:39,540
Se ele manda as mensagens,
759
00:59:39,541 --> 00:59:42,583
deve ter alguma prova na casa dele, né?
760
00:59:44,291 --> 00:59:47,833
Acha que essa pessoa
pensou em enviar dentes de leite?
761
00:59:48,333 --> 00:59:50,832
Não sei.
Nós nos conhecemos desde crianças.
762
00:59:50,833 --> 00:59:52,625
Talvez tenha roubado da mãe.
763
00:59:53,583 --> 00:59:55,833
Acho que algumas mães guardam dentes.
764
00:59:56,333 --> 00:59:58,625
Anda, pessoal. Um, dois, um, dois.
765
01:00:07,875 --> 01:00:11,082
Vamos dançar, porra!
766
01:00:11,083 --> 01:00:13,082
Mano, traz uma bebida.
767
01:00:13,083 --> 01:00:14,166
Obrigado.
768
01:00:20,333 --> 01:00:21,750
- Valeu.
- Toma.
769
01:00:27,583 --> 01:00:29,166
Aqui, coloca isso.
770
01:00:37,375 --> 01:00:39,166
O que eles estão fazendo aqui?
771
01:00:39,833 --> 01:00:41,625
Que porra eles fazem aqui?
772
01:00:45,791 --> 01:00:46,708
Vem.
773
01:00:48,125 --> 01:00:50,166
Poderiam ao menos me dar um oi.
774
01:00:50,666 --> 01:00:52,208
Deixa pra lá.
775
01:01:03,875 --> 01:01:04,875
Sério?
776
01:01:08,375 --> 01:01:09,416
Sério?
777
01:01:10,208 --> 01:01:11,290
Para. Deixa.
778
01:01:11,291 --> 01:01:13,665
Eros, por favor, leve isso a sério.
779
01:01:13,666 --> 01:01:14,832
Anda.
780
01:01:14,833 --> 01:01:16,166
Inacreditável.
781
01:01:16,791 --> 01:01:18,500
Quem está te incomodando?
782
01:01:19,000 --> 01:01:22,165
As pessoas que sempre confirmam que vêm,
783
01:01:22,166 --> 01:01:23,915
mas que nunca aparecem.
784
01:01:23,916 --> 01:01:26,540
- Quem importa sou eu.
- Se confirma, vai.
785
01:01:26,541 --> 01:01:28,165
- Sim.
- Senão, não vai.
786
01:01:28,166 --> 01:01:29,749
Droga, é que...
787
01:01:29,750 --> 01:01:32,040
Ela está de sacanagem. Não muda.
788
01:01:32,041 --> 01:01:33,874
Por que veio com aquele puto?
789
01:01:33,875 --> 01:01:35,457
Esquece, amor.
790
01:01:35,458 --> 01:01:36,916
Olhe pra mim. Chega.
791
01:01:39,875 --> 01:01:42,041
Que nojo! Tudo tem cheiro de Raúl.
792
01:01:43,333 --> 01:01:45,290
Eu preferia sentir outro cheiro.
793
01:01:45,291 --> 01:01:47,541
Vou te comer como a vadia que é.
794
01:01:50,750 --> 01:01:54,000
Mal posso esperar
pra conhecer nossos futuros sócios.
795
01:01:54,875 --> 01:01:56,833
Que sócios? Do que está falando?
796
01:01:57,666 --> 01:02:01,207
É óbvio que alguém
a odeia mais do que nós.
797
01:02:01,208 --> 01:02:03,958
Deve ter algo a ver com o pai dela.
798
01:02:10,458 --> 01:02:11,541
Ouviu isso?
799
01:02:16,333 --> 01:02:17,250
O que foi isso?
800
01:02:19,291 --> 01:02:20,291
Que porra é essa?
801
01:02:23,500 --> 01:02:24,541
Que porra é essa?
802
01:02:27,666 --> 01:02:28,625
Reese?
803
01:02:32,833 --> 01:02:34,208
Só vim buscar isto.
804
01:02:34,708 --> 01:02:36,457
Você não me devolveu.
805
01:02:36,458 --> 01:02:37,958
E, aliás,
806
01:02:38,458 --> 01:02:39,790
também vim por isto.
807
01:02:39,791 --> 01:02:42,540
- Eros!
- Sua puta de merda!
808
01:02:42,541 --> 01:02:43,583
Corre!
809
01:02:45,250 --> 01:02:47,291
Vou matar vocês, filhos da puta!
810
01:02:54,375 --> 01:02:56,750
- Vão tomar no cu!
- Filhos da puta!
811
01:03:02,000 --> 01:03:03,583
Que porra estão olhando?
812
01:03:48,500 --> 01:03:49,416
Quê?
813
01:03:51,000 --> 01:03:52,416
A roupa esnobe do Raúl.
814
01:03:54,125 --> 01:03:55,915
Não é a roupa esnobe do Raúl.
815
01:03:55,916 --> 01:03:57,666
É a minha roupa.
816
01:03:59,791 --> 01:04:00,791
Dá no mesmo.
817
01:04:07,958 --> 01:04:10,041
Já sei o que você tem.
818
01:04:10,625 --> 01:04:11,541
O quê?
819
01:04:12,166 --> 01:04:14,208
Está triste porque ficou de fora.
820
01:04:16,958 --> 01:04:19,500
É tipo sofrer de ansiedade
por uma camiseta.
821
01:04:20,291 --> 01:04:21,375
Ridículo.
822
01:04:23,416 --> 01:04:24,375
Ué!
823
01:04:25,208 --> 01:04:26,208
Experimenta.
824
01:04:27,000 --> 01:04:29,791
Aí decido se fico triste
por ter ficado de fora.
825
01:05:19,583 --> 01:05:20,500
O quê?
826
01:05:24,750 --> 01:05:26,208
Vou conferir o material.
827
01:05:38,500 --> 01:05:40,083
Nada mal, né?
828
01:05:55,666 --> 01:05:58,124
Por que você fez isso?
829
01:05:58,125 --> 01:05:59,083
Ei!
830
01:06:14,000 --> 01:06:15,749
- O que te deu?
- O quê?
831
01:06:15,750 --> 01:06:17,874
Que tanta violência é essa?
832
01:06:17,875 --> 01:06:18,833
Que violência?
833
01:06:19,708 --> 01:06:21,999
E aquele chute no saco?
834
01:06:22,000 --> 01:06:25,375
Acho que você é uma encrenqueira,
Srta. Russel.
835
01:06:25,875 --> 01:06:29,458
Não, é que você é má influência, Sr. Eros.
836
01:06:47,208 --> 01:06:48,875
Como você dormiu?
837
01:06:50,333 --> 01:06:51,333
Dormi muito bem.
838
01:06:52,333 --> 01:06:54,458
Depois de me secar, fiquei ótima.
839
01:06:56,000 --> 01:06:56,833
E você?
840
01:06:58,125 --> 01:06:59,041
Bem.
841
01:07:02,291 --> 01:07:03,250
Bem.
842
01:07:18,000 --> 01:07:19,291
- O que foi?
- O que foi?
843
01:07:19,875 --> 01:07:21,290
Não sei, não entendo.
844
01:07:21,291 --> 01:07:23,957
Não fiz nada.
Não sei por que está apitando.
845
01:07:23,958 --> 01:07:25,708
- E isso?
- O que é isso?
846
01:07:26,583 --> 01:07:29,040
- Que fumaça é essa? Que porra!
- Merda.
847
01:07:29,041 --> 01:07:30,375
- Vou parar.
- Para.
848
01:07:37,250 --> 01:07:39,374
- Reese, sai do carro.
- Não consigo!
849
01:07:39,375 --> 01:07:41,582
Tá, calma. Eu abro.
850
01:07:41,583 --> 01:07:44,165
Merda. Porra!
851
01:07:44,166 --> 01:07:45,125
Não consigo!
852
01:07:46,291 --> 01:07:47,124
Não consigo...
853
01:07:47,125 --> 01:07:48,957
Agora. Sai!
854
01:07:48,958 --> 01:07:51,500
Corre!
Anda. Corre.
855
01:08:00,083 --> 01:08:01,083
Você está bem?
856
01:08:04,833 --> 01:08:07,165
Mexeram no carro. Vamos investigar.
857
01:08:07,166 --> 01:08:09,249
Obrigado, Salva. Fico devendo uma.
858
01:08:09,250 --> 01:08:10,707
Vou mantê-lo informado.
859
01:08:10,708 --> 01:08:12,291
- Por favor.
- Obrigado.
860
01:08:24,041 --> 01:08:25,165
Toma.
861
01:08:25,166 --> 01:08:28,374
Aqui está. É o que combinamos.
Nada mais, nada menos.
862
01:08:28,375 --> 01:08:30,375
- Agora, sai daqui.
- Pai! Sério?
863
01:08:30,916 --> 01:08:32,082
Pai, sério?
864
01:08:32,083 --> 01:08:33,416
Meu carro queimado.
865
01:08:34,125 --> 01:08:36,874
Vejo pelas câmeras
como se pegam na piscina
866
01:08:36,875 --> 01:08:38,540
quando não estou aqui.
867
01:08:38,541 --> 01:08:41,707
Você, Reese, desperdiça sua vida
fazendo o quê?
868
01:08:41,708 --> 01:08:43,332
Absolutamente nada.
869
01:08:43,333 --> 01:08:48,208
Em que filme de merda
vocês acham que estão atuando?
870
01:08:49,208 --> 01:08:50,291
Quer saber?
871
01:08:51,000 --> 01:08:53,291
Você que começou esse filme de merda.
872
01:08:57,416 --> 01:08:58,250
O que é isto?
873
01:08:59,875 --> 01:09:04,166
- Quando ia me contar que os conhecia?
- Seu comportamento não faz sentido.
874
01:09:07,833 --> 01:09:10,500
Conheci os pais do Eros por pouco tempo.
875
01:09:11,916 --> 01:09:15,875
Chegamos a ser amigos, sim.
Infelizmente, eles se foram cedo demais.
876
01:09:17,250 --> 01:09:21,208
Desde então, minha única intenção
tem sido ajudá-lo como eu puder.
877
01:09:22,166 --> 01:09:23,375
Agora, por favor,
878
01:09:24,666 --> 01:09:26,207
pegue suas coisas e vá.
879
01:09:26,208 --> 01:09:28,832
Não vou denunciar que perdeu o trabalho,
880
01:09:28,833 --> 01:09:30,750
mas não quero ver você aqui.
881
01:09:31,750 --> 01:09:33,000
Isso é inacreditável.
882
01:09:33,500 --> 01:09:35,999
Sério, você é um merda.
Tenho até vergonha.
883
01:09:36,000 --> 01:09:37,790
Reese!
884
01:09:37,791 --> 01:09:38,915
Surreal.
885
01:09:38,916 --> 01:09:42,125
Claro que vou embora, Bruce.
É claro. Devolva a foto.
886
01:09:46,000 --> 01:09:47,250
Claro que vou embora.
887
01:09:50,041 --> 01:09:51,790
Eu não precisava da sua pena.
888
01:09:51,791 --> 01:09:53,416
Nem da sua proteção.
889
01:09:53,916 --> 01:09:56,541
Se tivesse sido mais sincero,
teria bastado.
890
01:10:27,541 --> 01:10:31,041
OI, REESE... COMO VAI?
COMO VÃO AS COISAS?
891
01:11:18,791 --> 01:11:20,166
- Olha ele.
- Oi.
892
01:11:20,666 --> 01:11:22,624
- Oi!
- Diego!
893
01:11:22,625 --> 01:11:23,790
Meu garoto!
894
01:11:23,791 --> 01:11:26,500
Isso mesmo.
895
01:11:47,958 --> 01:11:48,958
CORRE
896
01:12:02,500 --> 01:12:04,290
DESTRUIR A MOTO DO LUIS
897
01:12:04,291 --> 01:12:06,541
VINGAR A MORTE DO MEU AMIGO
898
01:12:12,708 --> 01:12:16,500
COMAM OS RICOS
899
01:12:18,750 --> 01:12:20,000
ESNOBES DE MERDA
900
01:12:23,041 --> 01:12:25,791
"OH, ELES ME ODEIAM NA ESCOLA"
901
01:12:28,958 --> 01:12:34,832
EU VI SEUS DESENHOS, SEU BABACA.
902
01:12:34,833 --> 01:12:35,750
VIVER, VINGAR...
903
01:12:40,125 --> 01:12:41,625
Exato.
904
01:12:42,750 --> 01:12:44,708
Srta. Reese Russell?
905
01:13:31,333 --> 01:13:34,125
Reese, sobre o caderno, é sério,
906
01:13:35,416 --> 01:13:36,415
é uma besteira.
907
01:13:36,416 --> 01:13:38,333
Eu só desenho, escrevo...
908
01:13:38,833 --> 01:13:40,166
São bobagens.
909
01:13:41,125 --> 01:13:43,166
- Reese.
- Não se aproxime.
910
01:13:44,000 --> 01:13:47,375
Estou com vergonha por você ter visto.
São horríveis.
911
01:13:48,458 --> 01:13:51,290
Poderia ter escolhido
outras pessoas de quem rir.
912
01:13:51,291 --> 01:13:53,457
Não quem está te acudindo,
913
01:13:53,458 --> 01:13:55,666
dando casa, trabalho...
914
01:13:56,625 --> 01:13:59,000
Sei lá. Odeie meu pai se quiser, mas eu?
915
01:13:59,500 --> 01:14:00,750
Sério?
916
01:14:02,458 --> 01:14:03,375
Reese.
917
01:14:04,875 --> 01:14:05,833
Era você?
918
01:14:07,750 --> 01:14:09,041
Como assim?
919
01:14:10,041 --> 01:14:11,833
Era você meu stalker?
920
01:14:13,666 --> 01:14:15,291
Não sei mais o que pensar.
921
01:14:16,083 --> 01:14:18,000
Parece que odeia minha família.
922
01:14:18,750 --> 01:14:19,750
Sério, Reese?
923
01:14:22,500 --> 01:14:23,374
Mas não.
924
01:14:23,375 --> 01:14:24,791
Claro que não sou eu.
925
01:14:26,416 --> 01:14:28,333
Eu nunca faria algo assim.
926
01:14:29,750 --> 01:14:31,000
Ainda mais com você.
927
01:14:32,375 --> 01:14:35,333
Acho que acumulei muito ódio
com o passar dos anos.
928
01:14:36,041 --> 01:14:37,083
Muita inveja.
929
01:14:37,958 --> 01:14:39,500
E me senti muito sozinho.
930
01:14:40,666 --> 01:14:43,375
Desenhar é meu jeito
de expulsar meus demônios.
931
01:14:45,125 --> 01:14:47,333
Mas eu nunca magoaria você. Nunca.
932
01:14:49,166 --> 01:14:50,708
Por favor, confia em mim.
933
01:14:53,291 --> 01:14:54,291
O que você quer?
934
01:14:55,708 --> 01:14:56,708
Por que veio?
935
01:14:59,416 --> 01:15:00,583
Eu queria te ver.
936
01:15:05,791 --> 01:15:06,708
Me despedir.
937
01:15:10,041 --> 01:15:10,916
O quê?
938
01:15:12,000 --> 01:15:15,083
Enfim, nada disso fazia sentido.
939
01:15:16,375 --> 01:15:19,582
Parece que nossa vida juntos
não faz sentido,
940
01:15:19,583 --> 01:15:20,833
mas separados faz.
941
01:15:22,458 --> 01:15:23,458
Olha pra você.
942
01:15:29,916 --> 01:15:30,916
Olha pra mim.
943
01:18:42,208 --> 01:18:43,916
Ei, eu não acabei.
944
01:18:44,500 --> 01:18:47,041
Desculpa.
945
01:18:54,125 --> 01:18:55,125
Gosta assim?
946
01:18:58,000 --> 01:18:59,500
- Aí.
- Tá.
947
01:19:13,791 --> 01:19:14,750
Aí?
948
01:19:17,416 --> 01:19:18,874
- O quê?
- O que foi?
949
01:19:18,875 --> 01:19:19,958
Aí?
950
01:19:24,666 --> 01:19:26,166
Tenho uma coisa pra você.
951
01:19:35,000 --> 01:19:36,666
Meu presente de aniversário.
952
01:19:39,500 --> 01:19:40,874
Quase enfartei.
953
01:19:40,875 --> 01:19:43,583
Achei que fosse me pedir em casamento.
954
01:19:46,500 --> 01:19:47,500
Ué,
955
01:19:48,416 --> 01:19:50,791
se você quiser, posso pedir no futuro.
956
01:19:55,416 --> 01:19:56,458
É uma piada?
957
01:20:00,291 --> 01:20:06,291
Se estivermos feios,
velhos e solteiros aos 30 anos,
958
01:20:06,791 --> 01:20:07,790
vamos nos casar.
959
01:20:07,791 --> 01:20:08,958
Você está louco.
960
01:20:09,958 --> 01:20:13,458
Não vou estar feia,
nem velha, nem solteira.
961
01:20:13,958 --> 01:20:15,540
Nem eu. O que acha?
962
01:20:15,541 --> 01:20:18,999
- Não vai?
- O que você acha?
963
01:20:19,000 --> 01:20:20,083
Ei!
964
01:20:23,541 --> 01:20:24,791
Vou colocar em você.
965
01:21:18,458 --> 01:21:20,250
{\an8}LINDA E ÓTIMA COLEGA DE TRABALHO
966
01:21:20,916 --> 01:21:22,291
{\an8}5 DICAS DE LIMPEZA
967
01:21:23,541 --> 01:21:25,082
Oi, amores!
968
01:21:25,083 --> 01:21:28,208
Aqui estamos em mais um dia
na Escola de Esnobes.
969
01:21:29,125 --> 01:21:32,749
Hoje, eu quero apresentar
alguém muito especial.
970
01:21:32,750 --> 01:21:36,082
- Principalmente, aos novos seguidores.
- Não me filma!
971
01:21:36,083 --> 01:21:38,416
Aqui está minha amiga Peyton.
972
01:21:40,041 --> 01:21:42,665
Anda, Pey, diz oi.
973
01:21:42,666 --> 01:21:44,249
Não quero.
974
01:21:44,250 --> 01:21:46,708
Parece que hoje não é o dia dela.
975
01:21:50,916 --> 01:21:54,500
Eros.
976
01:21:56,125 --> 01:21:58,790
Merda, que horas são? Seu pai voltou?
977
01:21:58,791 --> 01:22:01,500
Não, não é isso. Onde Peyton trabalha?
978
01:22:03,750 --> 01:22:08,957
Acho que ela trabalha no turno noturno
de um bar perto do meu bairro.
979
01:22:08,958 --> 01:22:09,958
Não.
980
01:22:10,458 --> 01:22:12,541
Peyton é faxineira na minha escola.
981
01:22:14,875 --> 01:22:15,916
Droga.
982
01:22:18,750 --> 01:22:20,625
Droga, a luz.
983
01:22:22,000 --> 01:22:23,957
Pode se acalmar?
984
01:22:23,958 --> 01:22:26,624
O quê? O que é isso?
985
01:22:26,625 --> 01:22:27,665
Não me filma!
986
01:22:27,666 --> 01:22:30,375
Aqui está minha amiga Peyton.
987
01:22:31,625 --> 01:22:33,082
Anda, Pey, diz oi.
988
01:22:33,083 --> 01:22:33,999
E daí?
989
01:22:34,000 --> 01:22:36,375
- Não quero.
- Não é óbvio?
990
01:22:37,125 --> 01:22:39,374
Vasculhei o perfil dessa mulher.
991
01:22:39,375 --> 01:22:42,250
Ela conheceu Peyton quando tudo começou.
992
01:22:42,750 --> 01:22:43,625
É ela.
993
01:22:45,041 --> 01:22:47,332
Tá, Reese.
994
01:22:47,333 --> 01:22:51,000
Sei que está procurando explicação
pro que está vivenciando,
995
01:22:51,500 --> 01:22:53,832
que é uma merda e que te fazem mal...
996
01:22:53,833 --> 01:22:56,916
Imaginemos que não soubesse
que ela trabalha lá.
997
01:22:57,500 --> 01:23:00,124
Por que ela não te contaria onde trabalha?
998
01:23:00,125 --> 01:23:01,915
Ela não é sua amiga?
999
01:23:01,916 --> 01:23:03,375
Reese, já chega.
1000
01:23:03,875 --> 01:23:06,625
Está insinuando algo horrível
sobre minha amiga e mim.
1001
01:23:07,208 --> 01:23:08,458
Não está respondendo.
1002
01:23:10,000 --> 01:23:12,625
Olha, tchau, Reese. Tchau.
1003
01:23:13,125 --> 01:23:14,125
Vou embora.
1004
01:23:16,750 --> 01:23:18,957
- Eros...
- Eu vim pra me despedir.
1005
01:23:18,958 --> 01:23:21,083
E devíamos ter feito isso antes.
1006
01:23:30,666 --> 01:23:32,124
POR QUE NÃO RESPONDE?
1007
01:23:32,125 --> 01:23:34,166
ESTOU NA CASA DO LEO, RELAXA
1008
01:23:55,333 --> 01:23:56,291
Eros?
1009
01:23:57,416 --> 01:23:58,375
Oi.
1010
01:23:59,083 --> 01:24:00,916
Bom dia, princesa.
1011
01:24:02,458 --> 01:24:03,582
Bom dia.
1012
01:24:03,583 --> 01:24:06,833
Caramba. Onde você estava?
1013
01:24:07,625 --> 01:24:09,666
Só se passaram dois dias.
1014
01:24:10,375 --> 01:24:11,750
Está com tanta saudade?
1015
01:24:12,708 --> 01:24:14,750
Nossa! Esta casa fede!
1016
01:24:15,458 --> 01:24:17,583
Poderia ventilar um pouco.
1017
01:24:18,416 --> 01:24:21,458
Cara, quase três dias
sem atender ao telefone.
1018
01:24:23,250 --> 01:24:25,583
Você passou 72 horas com aquele cara?
1019
01:24:26,208 --> 01:24:29,708
Voltei porque preciso trocar de calcinha.
Se não precisasse...
1020
01:24:34,000 --> 01:24:35,083
Tá, chega.
1021
01:24:37,875 --> 01:24:40,000
Desculpa ter te deixado no vácuo.
1022
01:24:44,250 --> 01:24:46,500
Não vai me desejar feliz aniversário?
1023
01:24:49,083 --> 01:24:50,291
É meu aniversário.
1024
01:24:53,125 --> 01:24:55,583
Claro. Parabéns, Pey.
1025
01:25:05,500 --> 01:25:07,999
Mas e então? Tem algum plano?
1026
01:25:08,000 --> 01:25:10,916
Tenho um compromisso às nove.
1027
01:25:11,541 --> 01:25:13,000
Olha o que tenho aqui.
1028
01:25:16,583 --> 01:25:18,832
Leo é seu namorado agora?
1029
01:25:18,833 --> 01:25:19,875
Ou o quê?
1030
01:25:20,833 --> 01:25:23,041
Droga! Você está sendo chato, Eros.
1031
01:25:24,291 --> 01:25:27,582
Não te pergunto tanto
sobre as mimadas de 17 que come.
1032
01:25:27,583 --> 01:25:29,125
Menos.
1033
01:25:43,750 --> 01:25:44,874
Só uma coisa.
1034
01:25:44,875 --> 01:25:45,958
O que foi?
1035
01:25:52,041 --> 01:25:53,708
Trabalha na escola da Reese?
1036
01:25:57,500 --> 01:25:58,458
Peyton.
1037
01:26:01,083 --> 01:26:02,207
Sim.
1038
01:26:02,208 --> 01:26:04,457
Qual é o problema?
1039
01:26:04,458 --> 01:26:06,250
Você não trabalhava num bar?
1040
01:26:07,416 --> 01:26:08,541
Eu sei lá...
1041
01:26:10,375 --> 01:26:13,749
Eu não queria dizer
que voltei a limpar merda.
1042
01:26:13,750 --> 01:26:15,708
E na escola que você vai.
1043
01:26:18,500 --> 01:26:19,458
Tá.
1044
01:26:23,083 --> 01:26:25,249
Reese não entende por que eu não sabia.
1045
01:26:25,250 --> 01:26:27,249
Porra, cara, só fala da Reese.
1046
01:26:27,250 --> 01:26:28,708
Sempre fala da Reese.
1047
01:26:29,208 --> 01:26:30,791
Está apaixonado por acaso?
1048
01:26:44,000 --> 01:26:45,291
Você está apaixonado.
1049
01:26:46,541 --> 01:26:47,916
Você está apaixonado.
1050
01:26:51,458 --> 01:26:52,833
Vamos brindar a isso.
1051
01:26:53,666 --> 01:26:55,166
Ao amor.
1052
01:26:56,000 --> 01:26:58,207
Vamos dançar na sala.
1053
01:26:58,208 --> 01:26:59,708
Temos que comemorar.
1054
01:27:04,916 --> 01:27:09,582
E é nosso objetivo manter
os valores do compromisso,
1055
01:27:09,583 --> 01:27:12,624
da sustentabilidade e da responsabilidade
1056
01:27:12,625 --> 01:27:15,207
que caracteriza todos os nossos negócios.
1057
01:27:15,208 --> 01:27:17,041
Muito obrigado e boa noite.
1058
01:27:19,208 --> 01:27:23,582
Meninas, não deixem faltar champanhe
em nenhuma mesa.
1059
01:27:23,583 --> 01:27:25,375
É muito importante. Obrigado.
1060
01:27:28,291 --> 01:27:29,250
Atende.
1061
01:27:38,625 --> 01:27:42,290
ONDE VOCÊ ESTÁ?
1062
01:27:42,291 --> 01:27:47,000
VOCÊ NÃO VINHA?
1063
01:27:54,833 --> 01:27:58,833
ESTOU INDO À CASA DO EROS.
JÁ SEI QUEM FEZ TUDO.
1064
01:28:02,125 --> 01:28:04,207
Por que não podemos ir com você?
1065
01:28:04,208 --> 01:28:07,333
Não vou fazer nada de especial, tá?
1066
01:28:14,458 --> 01:28:16,666
Vou me arrepender de dizer isto,
1067
01:28:17,250 --> 01:28:20,625
mas Reese acha que é você
por trás das mensagens anônimas.
1068
01:28:22,375 --> 01:28:23,375
Repete.
1069
01:28:25,000 --> 01:28:26,083
Você acreditou?
1070
01:28:27,916 --> 01:28:28,916
Acreditou?
1071
01:28:30,125 --> 01:28:31,458
Não me defendeu?
1072
01:28:32,208 --> 01:28:34,833
Sim, eu te defendi.
1073
01:28:37,583 --> 01:28:40,082
Está me enlouquecendo com esse celular.
1074
01:28:40,083 --> 01:28:43,874
- Podemos conversar?
- Só vi a hora. Não quero chegar tarde.
1075
01:28:43,875 --> 01:28:46,207
Meu Deus! Você está muito chato!
1076
01:28:46,208 --> 01:28:49,250
Por que não me deixa sozinha
e vai dar uma volta?
1077
01:28:49,750 --> 01:28:51,958
Está me deixando mais nervosa.
1078
01:28:52,958 --> 01:28:54,458
O que eu fiz agora?
1079
01:28:54,958 --> 01:28:56,999
E por que está nervosa? O que foi?
1080
01:28:57,000 --> 01:28:59,458
Eu só quero um tempo sozinha.
1081
01:29:03,708 --> 01:29:06,832
Deus! Você não para de me seguir.
1082
01:29:06,833 --> 01:29:08,582
E de me perguntar merdas
1083
01:29:08,583 --> 01:29:10,332
e de me culpar
1084
01:29:10,333 --> 01:29:15,041
como se já não chegasse a humilhação
que passamos a porra da vida toda.
1085
01:29:16,875 --> 01:29:18,832
Não sei do que está falando.
1086
01:29:18,833 --> 01:29:21,625
O que isso tem a ver?
1087
01:29:22,791 --> 01:29:25,833
- E por que está vestida assim?
- Vou trabalhar. Droga!
1088
01:29:29,958 --> 01:29:32,833
Já queria te contar uma coisa,
mas não sei como.
1089
01:29:34,583 --> 01:29:37,082
Você vai trabalhar? Não vai sair com ele.
1090
01:29:37,083 --> 01:29:39,665
- Fica calado um pouco.
- Não estou entendendo.
1091
01:29:39,666 --> 01:29:43,832
- Sim, eu vou trabalhar agora, mas...
- O que você tem?
1092
01:29:43,833 --> 01:29:46,957
- Não me deixa falar.
- Diz que não tem nada a ver.
1093
01:29:46,958 --> 01:29:48,957
- Cala...
- Vai trabalhar no seu aniversário?
1094
01:29:48,958 --> 01:29:50,790
Quero falar.
Sim, vou. Quero...
1095
01:29:50,791 --> 01:29:53,082
Diz que não mentiu pra mim o tempo todo.
1096
01:29:53,083 --> 01:29:55,915
É só dizer que não está metida
na situação da Reese.
1097
01:29:55,916 --> 01:29:57,999
- Diz que não fez besteira.
- Não fiz.
1098
01:29:58,000 --> 01:29:59,915
- Não te disse uma coisa.
- Juro que...
1099
01:29:59,916 --> 01:30:02,000
Cala a boca um segundo, porra!
1100
01:30:06,750 --> 01:30:09,083
Eros...
Sinto muito. Eros?
1101
01:30:14,750 --> 01:30:16,666
EROS, ATENDE.
POR FAVOR. SÉRIO.
1102
01:30:18,416 --> 01:30:21,165
ESTOU A CAMINHO
1103
01:30:21,166 --> 01:30:23,208
Não!
1104
01:30:24,000 --> 01:30:25,041
Porra!
1105
01:30:48,666 --> 01:30:49,666
Oi, Peyton.
1106
01:30:51,125 --> 01:30:52,125
Oi.
1107
01:30:53,041 --> 01:30:54,041
O Eros está?
1108
01:30:54,666 --> 01:30:57,000
Entra. Vem.
1109
01:30:58,333 --> 01:30:59,333
Eu...
1110
01:31:00,166 --> 01:31:02,915
Eu já falo com você, tá?
1111
01:31:02,916 --> 01:31:05,707
Quer tomar algo?
É meu aniversário, por minha conta.
1112
01:31:05,708 --> 01:31:07,250
Não, obrigada.
1113
01:31:08,083 --> 01:31:09,125
Tem certeza?
1114
01:31:18,166 --> 01:31:19,416
Cadê o Eros?
1115
01:31:21,916 --> 01:31:24,541
Não sei, mas deve estar chegando.
1116
01:31:27,541 --> 01:31:28,916
Tenho que ir trabalhar.
1117
01:31:31,208 --> 01:31:32,541
Onde vai trabalhar?
1118
01:31:34,750 --> 01:31:37,625
Num evento. Não sei do quê.
1119
01:31:39,208 --> 01:31:41,875
Estou com pressa.
Pode esperar no bar lá embaixo?
1120
01:31:45,375 --> 01:31:47,915
Eu prefiro esperar aqui se não se importa.
1121
01:31:47,916 --> 01:31:48,958
Não.
1122
01:31:49,541 --> 01:31:50,708
Eu prefiro que não.
1123
01:31:56,750 --> 01:31:58,375
- Posso usar o banheiro?
- Não!
1124
01:32:06,458 --> 01:32:07,416
Oi.
1125
01:32:07,958 --> 01:32:09,458
Estou procurando a Reese.
1126
01:32:10,125 --> 01:32:11,165
Ela está aqui?
1127
01:32:11,166 --> 01:32:12,208
Pai?
1128
01:32:13,041 --> 01:32:16,166
Reese, filha,
vim assim que vi sua mensagem.
1129
01:32:16,666 --> 01:32:18,957
O que foi? Está tudo bem?
1130
01:32:18,958 --> 01:32:20,416
- Não sei.
- O que foi?
1131
01:32:25,291 --> 01:32:27,291
Você está perseguindo minha filha?
1132
01:32:29,541 --> 01:32:31,416
Não se lembra de mim, Bruce?
1133
01:32:32,666 --> 01:32:33,666
Eu deveria?
1134
01:32:38,416 --> 01:32:39,416
O que houve?
1135
01:32:40,250 --> 01:32:42,040
- Não se lembra? Calada!
- Cadê o Eros?
1136
01:32:42,041 --> 01:32:43,790
- Cadê?
- Estou falando com seu pai!
1137
01:32:43,791 --> 01:32:47,415
Por favor, não fale assim com minha filha.
1138
01:32:47,416 --> 01:32:50,624
Não sei quem você é nem o que quer,
mas já chega.
1139
01:32:50,625 --> 01:32:51,833
Vamos chamar a polí...
1140
01:32:53,958 --> 01:32:54,790
Peyton?
1141
01:32:54,791 --> 01:32:57,249
Largue. Não faça besteira.
Eros, quem é ela?
1142
01:32:57,250 --> 01:32:58,290
- Peyton.
- Calado!
1143
01:32:58,291 --> 01:33:00,207
- Quem é ela?
- Calado! Sentado!
1144
01:33:00,208 --> 01:33:02,625
Exato, Bruce. Que garota?
1145
01:33:04,083 --> 01:33:04,915
Senta.
1146
01:33:04,916 --> 01:33:05,958
Tá.
1147
01:33:06,541 --> 01:33:07,416
Sentado!
1148
01:33:08,791 --> 01:33:09,958
Não se lembra de mim?
1149
01:33:11,208 --> 01:33:12,332
Não sabe quem sou?
1150
01:33:12,333 --> 01:33:13,375
Não.
1151
01:33:17,583 --> 01:33:19,833
Pensei em você todo este tempo.
1152
01:33:23,500 --> 01:33:25,208
Sobre o que estaria fazendo.
1153
01:33:26,958 --> 01:33:29,040
Como comemorava seus aniversários.
1154
01:33:29,041 --> 01:33:30,624
Parabéns, Peyton!
1155
01:33:30,625 --> 01:33:33,624
Sabe o que minha mãe
estava fazendo no aniversário dela?
1156
01:33:33,625 --> 01:33:35,583
Trabalhando no seu restaurante.
1157
01:33:38,125 --> 01:33:39,958
E eu ia fazer o mesmo hoje.
1158
01:33:41,041 --> 01:33:42,083
Pra você.
1159
01:33:43,208 --> 01:33:47,875
Acho que há muitas maneiras
de perceber a própria miséria.
1160
01:33:48,375 --> 01:33:52,333
Uma delas: as únicas pessoas
que aguentam você são as que paga.
1161
01:33:54,583 --> 01:33:59,291
Não, ninguém vai a lugar nenhum.
Vamos comemorar hoje. Anda!
1162
01:34:01,041 --> 01:34:04,333
Faz 16 anos que penso em você.
1163
01:34:05,458 --> 01:34:06,874
No seu restaurante.
1164
01:34:06,875 --> 01:34:08,583
E na crítica que eu daria.
1165
01:34:09,166 --> 01:34:11,000
Seria: "Lugar de merda.
1166
01:34:12,708 --> 01:34:14,208
Minha mãe trabalhou aqui.
1167
01:34:17,333 --> 01:34:19,625
E os pais do meu melhor amigo Eros.
1168
01:34:21,250 --> 01:34:25,833
Local sem licença
e nenhum extintor de incêndio.
1169
01:34:26,583 --> 01:34:28,791
O proprietário é um covarde de merda.
1170
01:34:31,708 --> 01:34:32,875
Os trabalhadores?
1171
01:34:35,250 --> 01:34:37,083
Mortos e sem seguro."
1172
01:34:41,333 --> 01:34:42,333
Vai se foder!
1173
01:34:45,375 --> 01:34:46,916
Você fodeu nossas vidas.
1174
01:34:50,833 --> 01:34:54,166
E culpou um menino de 6 anos.
Puta que pariu!
1175
01:34:55,958 --> 01:35:02,040
Acha que tudo se soluciona
com dinheiro, contatos e tempo.
1176
01:35:02,041 --> 01:35:03,708
Mas sabia, Bruce?
1177
01:35:05,125 --> 01:35:06,958
Eu não tenho nada disso.
1178
01:35:07,791 --> 01:35:09,082
Peyton.
1179
01:35:09,083 --> 01:35:10,582
- Para.
- Calado.
1180
01:35:10,583 --> 01:35:13,958
- Me dá a arma.
- Não se aproxima.
1181
01:35:14,541 --> 01:35:19,665
Reese, sua mãe, assim como a minha,
também morreu naquele incêndio.
1182
01:35:19,666 --> 01:35:23,333
É óbvio que o merda do seu pai
não contaria, então conto eu.
1183
01:35:24,625 --> 01:35:27,041
As pessoas como você
1184
01:35:28,458 --> 01:35:30,666
nunca contam as coisas como são.
1185
01:35:31,625 --> 01:35:33,333
Você acredita que mudou.
1186
01:35:35,916 --> 01:35:37,625
Você quer ser uma boa pessoa.
1187
01:35:40,750 --> 01:35:42,083
Você tentou.
1188
01:35:43,875 --> 01:35:47,375
Mas isso não resolve nada do que você fez.
1189
01:35:50,500 --> 01:35:51,916
Não resolve nada.
1190
01:35:54,333 --> 01:35:57,165
- Peyton, para.
- Para.
1191
01:35:57,166 --> 01:35:59,457
Não se aproxima, Eros.
1192
01:35:59,458 --> 01:36:00,874
- Eros!
- Vamos! Agora!
1193
01:36:00,875 --> 01:36:02,082
- Solta!
- Peyton.
1194
01:36:02,083 --> 01:36:03,124
Me solta!
1195
01:36:03,125 --> 01:36:04,083
Droga!
1196
01:36:08,041 --> 01:36:09,665
- Peyton, para!
- Eros!
1197
01:36:09,666 --> 01:36:10,749
Não para!
1198
01:36:10,750 --> 01:36:12,125
Corre!
1199
01:36:50,000 --> 01:36:57,000
MORRE O EMPRESÁRIO BRUCE RUSSEL
1200
01:37:26,375 --> 01:37:29,000
Acho que não preciso mais
de guarda-costas.
1201
01:37:35,041 --> 01:37:36,833
E não passa um dia sem mim.
1202
01:37:42,916 --> 01:37:43,875
Sim.
1203
01:37:51,208 --> 01:37:52,458
Sinto muito, Reese.
1204
01:37:56,791 --> 01:37:57,791
Sinto muito.
1205
01:38:03,666 --> 01:38:04,666
Eu sei.
1206
01:38:09,125 --> 01:38:10,125
Eu também.
1207
01:38:36,833 --> 01:38:38,124
Oi, Reese.
1208
01:38:38,125 --> 01:38:40,957
Faz dias que não tenho notícias suas.
1209
01:38:40,958 --> 01:38:43,000
Eu espero que você esteja melhor.
1210
01:38:43,750 --> 01:38:46,415
Vou te ligar
e passo na sua casa se quiser.
1211
01:38:46,416 --> 01:38:48,583
Não sei. Me diz você.
1212
01:38:49,083 --> 01:38:50,041
Um beijo.
1213
01:38:51,666 --> 01:38:52,832
Reese.
1214
01:38:52,833 --> 01:38:53,916
Reesey.
1215
01:38:54,666 --> 01:38:56,083
Estou aqui, tá?
1216
01:38:56,583 --> 01:38:58,000
Quando quiser conversar...
1217
01:38:58,500 --> 01:38:59,624
Eu te amo muito.
1218
01:38:59,625 --> 01:39:00,541
Liga pra mim.
1219
01:39:01,041 --> 01:39:02,250
Em qualquer momento.
1220
01:39:02,750 --> 01:39:04,166
Oi, amor. Como vai?
1221
01:39:04,791 --> 01:39:06,541
Acabei de chegar de viagem.
1222
01:39:07,041 --> 01:39:09,208
Eu quero muito te ver.
1223
01:39:09,708 --> 01:39:11,833
Tenho muito pra te contar da viagem.
1224
01:39:12,333 --> 01:39:14,791
Estou cheia de saudade.
1225
01:39:15,500 --> 01:39:17,708
Eu espero te ver logo, tá?
1226
01:39:18,583 --> 01:39:21,041
Eu te amo muito. Espero que esteja bem.
1227
01:39:22,041 --> 01:39:23,041
Oi, pai.
1228
01:39:24,541 --> 01:39:26,541
Eu me sinto estranha fazendo isso,
1229
01:39:27,541 --> 01:39:29,166
mas é tudo que posso fazer.
1230
01:39:31,375 --> 01:39:34,875
Que boba! Já estou me julgando.
Enfim, eu...
1231
01:39:36,000 --> 01:39:39,624
Eu só queria dizer
que entrei na companhia de dança.
1232
01:39:39,625 --> 01:39:41,625
Espero que tenha orgulho de mim.
1233
01:39:42,166 --> 01:39:43,375
Eu te amo muito.
1234
01:39:44,208 --> 01:39:45,332
Eros, liga pra mim!
1235
01:39:45,333 --> 01:39:49,041
Eles me aceitaram na companhia!
Não acredito! Liga pra mim!
1236
01:40:12,541 --> 01:40:14,458
O que está fazendo aqui, bobo?
1237
01:40:15,125 --> 01:40:16,625
Vim pro teste.
1238
01:40:19,041 --> 01:40:20,083
Que teste?
1239
01:40:26,791 --> 01:40:27,833
Não sei.
1240
01:40:28,916 --> 01:40:29,958
O teste.
1241
01:40:38,958 --> 01:40:40,582
Me solta!
1242
01:40:40,583 --> 01:40:41,707
Eu vou cair!
1243
01:40:41,708 --> 01:40:42,958
Para!
1244
01:40:51,833 --> 01:40:53,832
- Vai me ensinar a dançar?
- Claro.
1245
01:40:53,833 --> 01:40:55,458
- Me ensina algo.
- Quer?
1246
01:40:55,958 --> 01:40:59,332
- Mostra um passo, algo bonito.
- Tá.
1247
01:40:59,333 --> 01:41:02,166
- Algo bonito.
- Tá, fica em posição.
1248
01:41:03,166 --> 01:41:04,083
Tchau!
1249
01:41:05,458 --> 01:41:06,625
Não! Para!
1250
01:41:07,875 --> 01:41:09,208
- Vou te pegar.
- Para!
1251
01:41:09,833 --> 01:41:11,041
Eu te mato!
1252
01:41:16,791 --> 01:41:17,707
- E aí?
- Não.
1253
01:41:17,708 --> 01:41:19,875
Não vai me ensinar a dançar?
1254
01:46:26,541 --> 01:46:28,541
Legendas: Maria Isabel Rodrigues