1 00:00:46,250 --> 00:00:48,375 Tiro você daqui com uma condição: 2 00:00:48,875 --> 00:00:50,541 você trabalhar pra mim. 3 00:00:51,625 --> 00:00:53,540 Vamos à apresentação da minha filha. 4 00:00:53,541 --> 00:00:56,208 E discutiremos o que está fazendo da sua vida. 5 00:00:58,625 --> 00:01:00,874 Chega de tomar decisões ruins. 6 00:01:00,875 --> 00:01:02,583 Vê aonde isso te levou. 7 00:01:03,208 --> 00:01:04,625 Está me escutando, Eros? 8 00:01:06,541 --> 00:01:07,708 Vamos. 9 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Vem. 10 00:01:45,333 --> 00:01:47,875 O que está acontecendo com Reese me preocupa. 11 00:01:48,458 --> 00:01:51,458 Há meses, alguém a atormenta. Isso tem que parar. 12 00:01:51,958 --> 00:01:53,375 O trabalho é o seguinte. 13 00:01:54,333 --> 00:01:57,583 Seu dever é protegê-la e cuidar dela. 14 00:01:58,791 --> 00:02:03,833 Sei que ela não está me contando tudo, porque ela é orgulhosa e teimosa, 15 00:02:04,416 --> 00:02:07,208 mas vejo como isso pesa cada vez mais sobre ela. 16 00:02:07,750 --> 00:02:10,000 Acho que você poderá ajudá-la muito. 17 00:02:10,916 --> 00:02:12,041 E eu a você. 18 00:02:14,625 --> 00:02:17,791 Se você pisar na bola, já sabe para onde vai voltar. 19 00:02:18,333 --> 00:02:19,166 Eros. 20 00:02:19,666 --> 00:02:21,416 Eros, está me escutando? 21 00:02:43,583 --> 00:02:44,750 Cuidado! 22 00:03:37,500 --> 00:03:44,500 MÁ INFLUÊNCIA 23 00:03:48,500 --> 00:03:50,583 Mexeram no holofote? E daí? 24 00:03:51,083 --> 00:03:55,541 O mais importante é que quase arrebentou a cabeça da minha filha. 25 00:03:57,833 --> 00:03:58,833 Como? 26 00:04:06,166 --> 00:04:09,250 Sugiro que não siga essa ideia, entendeu? 27 00:04:10,750 --> 00:04:11,791 Boa noite. 28 00:04:13,083 --> 00:04:14,666 Britânicos malditos. 29 00:04:19,041 --> 00:04:21,666 É isso, ele veio me buscar na prisão 30 00:04:22,250 --> 00:04:24,165 e disse que queria me ajudar. 31 00:04:24,166 --> 00:04:27,874 Ajudar com mais o quê? Faltavam só 3 meses. O que mais quer? 32 00:04:27,875 --> 00:04:29,166 Não faço ideia. 33 00:04:29,958 --> 00:04:31,582 No final, eu o ajudei. 34 00:04:31,583 --> 00:04:36,457 Chegamos a um auditório, todo chique e luxuoso, muito bonito. 35 00:04:36,458 --> 00:04:41,208 Sentamos pra assistir e, de repente, uma moça saiu dançando. 36 00:04:42,166 --> 00:04:44,583 Ela dançava muito bem. 37 00:04:45,083 --> 00:04:46,540 Fazendo assim, tipo... 38 00:04:46,541 --> 00:04:49,999 Ela dançava muito bem. Não riam, idiotas. É verdade. 39 00:04:50,000 --> 00:04:52,207 E, de repente, eu vi um cabo solto. 40 00:04:52,208 --> 00:04:54,624 Que piada! Sempre foi tão observador? 41 00:04:54,625 --> 00:04:57,207 Enfim, eu me atirei nela. 42 00:04:57,208 --> 00:04:59,999 Quê? Como assim se atirou nela? 43 00:05:00,000 --> 00:05:01,957 Eu me atirei na direção dela. 44 00:05:01,958 --> 00:05:03,915 Credo, Peyton. Não ferra. 45 00:05:03,916 --> 00:05:07,041 - Pra salvá-la, pô! - Que bobo! 46 00:05:08,291 --> 00:05:13,540 Está me dizendo que, depois de tudo isso, você fugiu como um delinquente? 47 00:05:13,541 --> 00:05:15,499 Sim, mano. 48 00:05:15,500 --> 00:05:16,999 Sim, já é automático. 49 00:05:17,000 --> 00:05:21,208 Achei que me culpariam. Sei lá. Sabe como os ricos são. 50 00:05:21,916 --> 00:05:24,957 Tá, mas seu sugar daddy vai fazer mais por você 51 00:05:24,958 --> 00:05:26,749 ou só vai te levar ao teatro? 52 00:05:26,750 --> 00:05:27,665 Só pra saber. 53 00:05:27,666 --> 00:05:31,708 Sim, ele vai me dar um trabalho. Senão, não teria saído da prisão. 54 00:05:32,750 --> 00:05:36,874 Até nós três termos emprego, não poderemos trazer Simón aqui. 55 00:05:36,875 --> 00:05:39,457 Tá, mas ele não poderia ser mais claro? 56 00:05:39,458 --> 00:05:43,332 Sei lá. Quanto tempo faz? Não tem notícias dele há uns 4 anos? 57 00:05:43,333 --> 00:05:45,790 - Não é? - Peyton, amiga, nem começa. 58 00:05:45,791 --> 00:05:48,040 Um trabalho, sim. Um trabalhinho. 59 00:05:48,041 --> 00:05:50,832 Um trabalhinho. 60 00:05:50,833 --> 00:05:53,958 Seu filho da puta! Qual é o seu problema? 61 00:05:56,541 --> 00:05:57,957 - Certo? - Certo. 62 00:05:57,958 --> 00:05:58,916 Certo. 63 00:05:59,583 --> 00:06:01,083 - Certo... - Certo... 64 00:06:07,583 --> 00:06:08,750 Prontinho, meninas. 65 00:06:09,791 --> 00:06:12,291 Sabem que são mais nutritivos assim. 66 00:06:14,208 --> 00:06:15,666 Mas por quê? 67 00:06:16,416 --> 00:06:18,458 Chama-se "crise da meia-idade". 68 00:06:19,083 --> 00:06:20,665 Ainda tenho 49 anos, bebê. 69 00:06:20,666 --> 00:06:23,541 Não me envelheça mais. Já vivi muitos anos. 70 00:06:26,750 --> 00:06:27,583 Que foi? 71 00:06:29,666 --> 00:06:33,625 Olha, eu pretendia contar algo de tarde, mas parece que se adiantou. 72 00:06:34,625 --> 00:06:37,790 - Tenho uma solução pro seu problema. - Não pra isso. 73 00:06:37,791 --> 00:06:39,000 - Confia. - Não! 74 00:06:39,583 --> 00:06:42,665 - É uma ótima ideia. - As más ideias começam assim. 75 00:06:42,666 --> 00:06:44,124 Pai, por favor. 76 00:06:44,125 --> 00:06:46,041 Pode me escutar? 77 00:06:48,708 --> 00:06:50,000 Seu pai está doido. 78 00:06:50,583 --> 00:06:51,583 Sério. 79 00:06:52,083 --> 00:06:53,291 Total. 80 00:07:05,583 --> 00:07:06,500 Oi. 81 00:07:08,000 --> 00:07:09,208 O que é isso? 82 00:07:10,416 --> 00:07:11,791 "Isso" é um cara 83 00:07:12,500 --> 00:07:16,333 que vai acompanhá-la a todos os lugares pra proteger você. 84 00:07:17,083 --> 00:07:20,082 Pai, não acredito que contratou um guarda-costas. 85 00:07:20,083 --> 00:07:22,207 Não, ele não é guarda-costas. 86 00:07:22,208 --> 00:07:26,457 Ele só vai fazer a segurança e garantir que tudo fique bem, nada mais. 87 00:07:26,458 --> 00:07:30,166 Essa é a exata definição de guarda-costas, pai. 88 00:07:33,000 --> 00:07:34,750 Eros, essa é minha filha Reese. 89 00:07:36,250 --> 00:07:38,041 Reese, este é Eros. 90 00:07:39,000 --> 00:07:40,125 A propósito, 91 00:07:40,625 --> 00:07:43,624 Eros te salvou do holofote no outro dia. 92 00:07:43,625 --> 00:07:45,665 Agradecer não faria mal. 93 00:07:45,666 --> 00:07:46,666 Salvou? 94 00:07:47,500 --> 00:07:49,208 Deus! Os homens são psicopatas. 95 00:07:49,875 --> 00:07:51,166 Estou indo, tá? 96 00:07:59,166 --> 00:08:01,708 Quando vai parar de me tratar feito criança? 97 00:08:12,791 --> 00:08:13,791 Minha filha. 98 00:09:46,375 --> 00:09:47,791 Nem pense. 99 00:09:51,541 --> 00:09:52,833 É só o que peço. 100 00:10:32,041 --> 00:10:33,208 Mimada. 101 00:11:06,666 --> 00:11:08,000 Com licença. 102 00:11:10,208 --> 00:11:11,291 Bom dia. 103 00:11:11,958 --> 00:11:13,541 Você é o aluno novo? 104 00:11:14,541 --> 00:11:15,416 Com licença! 105 00:11:17,416 --> 00:11:18,916 Você é o aluno novo? 106 00:11:19,625 --> 00:11:20,500 Sou. 107 00:11:21,208 --> 00:11:22,125 Certo. 108 00:11:22,708 --> 00:11:24,041 Não fala francês? 109 00:11:24,750 --> 00:11:25,875 Não. 110 00:11:27,166 --> 00:11:28,541 Seu nome, por favor. 111 00:11:30,166 --> 00:11:31,000 Eros. 112 00:11:33,541 --> 00:11:34,375 É original. 113 00:11:34,958 --> 00:11:37,124 Não tem uma aula especial pra ele? 114 00:11:37,125 --> 00:11:38,666 Ele vai nos atrasar. 115 00:11:40,000 --> 00:11:42,124 Não se preocupe, Raúl. Comecemos. 116 00:11:42,125 --> 00:11:44,457 Hoje é o capítulo 13. 117 00:11:44,458 --> 00:11:47,666 O racionalismo continental. Descartes. 118 00:11:57,166 --> 00:11:59,165 Pode se afastar, por favor? 119 00:11:59,166 --> 00:12:02,666 Se minha vida já era um pesadelo, com você, será minha morte social. 120 00:12:03,250 --> 00:12:04,541 Sua morte social? 121 00:12:05,041 --> 00:12:06,625 Até soa poético. 122 00:12:08,083 --> 00:12:11,040 O bracelete que minha mãe me comprou pra viagem a Nova York. 123 00:12:11,041 --> 00:12:12,790 - É um Cartier. - Legal! 124 00:12:12,791 --> 00:12:14,499 - Lindo. - É lindo. 125 00:12:14,500 --> 00:12:15,665 É muito legal. 126 00:12:15,666 --> 00:12:17,207 E esta bolsa Dior. 127 00:12:17,208 --> 00:12:18,291 O que foi? 128 00:12:18,916 --> 00:12:20,875 Reese, não quero que você surte, 129 00:12:21,375 --> 00:12:24,375 mas tem alguns memes com você e o guarda-costas. 130 00:12:28,333 --> 00:12:29,708 Fique calma. 131 00:12:30,208 --> 00:12:31,957 Com certeza, ninguém viu. 132 00:12:31,958 --> 00:12:34,875 O GUARDA-COSTAS 133 00:12:36,250 --> 00:12:39,582 Olha, poderia ser pior. 134 00:12:39,583 --> 00:12:43,375 Poderia ser pior. Você poderia ter uma sombra feia te seguindo. 135 00:12:47,708 --> 00:12:48,665 Reese, relaxa. 136 00:12:48,666 --> 00:12:51,500 - Sem comentários. - Quê? Que bom que não curto homem! 137 00:12:52,000 --> 00:12:55,540 Ele é muito bonito, amor. 138 00:12:55,541 --> 00:12:58,083 Meninas, a aparência dele é bem óbvia. 139 00:12:58,583 --> 00:12:59,999 - Sim. - E se chama Eros. 140 00:13:00,000 --> 00:13:01,791 - Que porra é essa? - Eros. 141 00:13:02,291 --> 00:13:04,040 - É um clichê. - Eros. 142 00:13:04,041 --> 00:13:05,374 Não, nem começa. 143 00:13:05,375 --> 00:13:07,874 "Eros, desorienta os membros..." 144 00:13:07,875 --> 00:13:09,915 - "Doce e amargo." - "Doce..." 145 00:13:09,916 --> 00:13:10,915 "Irresistível." 146 00:13:10,916 --> 00:13:13,958 - "E amargo!" - "Criatura irresistível!" 147 00:13:15,291 --> 00:13:18,082 Vamos encarar. Sem rodeios, ele é muito gostoso. 148 00:13:18,083 --> 00:13:21,333 Sim, porque, sem rodeios, todo mundo faz seu tipo. 149 00:13:51,791 --> 00:13:53,541 Porra! O que está fazendo? 150 00:14:04,166 --> 00:14:07,666 Se não me convidar pro seu aniversário, não te convido pro meu. 151 00:14:10,458 --> 00:14:12,416 Ótimo. Combinado. 152 00:14:32,250 --> 00:14:34,125 Só quero que minha ex-namorada, 153 00:14:34,750 --> 00:14:36,208 que partiu meu coração, 154 00:14:37,500 --> 00:14:39,458 me convide pro aniversário dela. 155 00:14:40,958 --> 00:14:42,916 Pode me deixar em paz, por favor? 156 00:14:58,041 --> 00:14:59,750 Qual é o seu problema, porra? 157 00:15:46,000 --> 00:15:49,082 Prestem atenção, porque não vou repetir mais vezes. 158 00:15:49,083 --> 00:15:52,500 Se não levarem a sério, poucas entrarão na companhia. 159 00:15:53,375 --> 00:15:54,333 Vem. 160 00:15:58,833 --> 00:15:59,875 Olha. 161 00:16:00,375 --> 00:16:03,083 - Quem é? - Olha na porta. 162 00:16:06,833 --> 00:16:08,457 Silêncio. O que foi? 163 00:16:08,458 --> 00:16:09,666 Vamos. 164 00:16:10,458 --> 00:16:12,958 Reese, você começa hoje. Vamos começar. 165 00:16:48,750 --> 00:16:49,833 - Reese. - Merda. 166 00:16:50,333 --> 00:16:51,500 Vamos, Reese. 167 00:16:55,333 --> 00:16:56,166 Quem é ele? 168 00:17:01,083 --> 00:17:02,041 Reese. 169 00:17:07,750 --> 00:17:09,250 Ariadna, anda. Vem. 170 00:17:18,125 --> 00:17:19,125 O que você fez? 171 00:17:21,708 --> 00:17:22,625 Quê? 172 00:17:23,375 --> 00:17:25,458 O que você fez pra ser perseguida? 173 00:17:27,083 --> 00:17:28,500 Nada. Eu não fiz nada. 174 00:17:29,083 --> 00:17:32,416 E fique sabendo que não caí. Rasgaram minha sapatilha. 175 00:17:34,250 --> 00:17:35,291 Imbecil. 176 00:17:35,875 --> 00:17:39,790 Ajudaria saber quem você é ou por que ele trouxe um cara aleatório. 177 00:17:39,791 --> 00:17:41,291 Não sou tão aleatório. 178 00:17:42,000 --> 00:17:42,875 Exato. 179 00:17:43,375 --> 00:17:45,666 Quem é você? Tem algo que não bate. 180 00:17:46,750 --> 00:17:49,333 Por que meu pai contrataria alguém da minha idade? 181 00:17:49,916 --> 00:17:53,165 Até posso ser aleatório, mas sou mais velho que você. 182 00:17:53,166 --> 00:17:54,208 Quatro anos. 183 00:18:00,541 --> 00:18:02,750 Meus pais morreram na minha infância. 184 00:18:03,333 --> 00:18:04,500 Em um acidente. 185 00:18:06,125 --> 00:18:09,000 Seu pai ajuda uma associação. Não sei se sabia. 186 00:18:09,583 --> 00:18:11,915 Eles atribuem um adulto a cada criança. 187 00:18:11,916 --> 00:18:15,916 Ele aparecia a cada seis meses para me perguntar sobre o dever de casa. 188 00:18:16,583 --> 00:18:19,083 Ele dizia: "Como você cresceu!" 189 00:18:21,916 --> 00:18:24,790 Mas, principalmente, ele ia pra me dar dinheiro. 190 00:18:24,791 --> 00:18:28,000 Nunca teve um desenho meu na sua geladeira? 191 00:18:28,875 --> 00:18:30,041 Uma foto nem nada? 192 00:18:35,583 --> 00:18:37,124 Você não tem mais família? 193 00:18:37,125 --> 00:18:38,165 Não. 194 00:18:38,166 --> 00:18:39,250 Bom, tenho. 195 00:18:39,875 --> 00:18:42,416 Considero Simón meu irmão mais novo. 196 00:18:43,125 --> 00:18:47,124 Ele é irmão do Diego e está num orfanato agora. 197 00:18:47,125 --> 00:18:49,165 Peyton, Diego e eu cuidamos dele. 198 00:18:49,166 --> 00:18:52,875 Precisamos de emprego fixo pro Simón poder morar com a gente. 199 00:18:53,375 --> 00:18:54,583 São minha família. 200 00:18:55,458 --> 00:18:57,958 Por isso, aceitei esse trabalho esquisito. 201 00:18:58,458 --> 00:19:01,625 Ou acha que meu objetivo de vida é te seguir por aí? 202 00:19:03,583 --> 00:19:07,166 - Minha mãe morreu na minha infância. - Não faz isso. 203 00:19:09,083 --> 00:19:10,041 Não faz isso. 204 00:19:10,666 --> 00:19:11,665 Fazer o quê? Nem... 205 00:19:11,666 --> 00:19:15,707 Achar que sua vida se compara à minha só porque nossa mãe morreu. 206 00:19:15,708 --> 00:19:16,791 Não. 207 00:19:33,750 --> 00:19:35,166 Nem pense em entrar. 208 00:19:36,208 --> 00:19:37,416 Nem pretendia. 209 00:20:11,416 --> 00:20:13,875 O QUE ESTÁ FAZENDO? 210 00:20:29,625 --> 00:20:31,333 Beleza, vou tentar de novo. 211 00:20:32,000 --> 00:20:33,624 Quem vocês atropelariam? 212 00:20:33,625 --> 00:20:36,291 Uma freira de 90 anos que quer dar pra vocês 213 00:20:36,791 --> 00:20:38,790 ou três moradores de rua? 214 00:20:38,791 --> 00:20:41,499 É claro, os moradores de rua. São pobres. 215 00:20:41,500 --> 00:20:45,874 Cara, imagina que tenha uma freira muito tóxica e agressiva 216 00:20:45,875 --> 00:20:47,708 querendo muito dar pra você. 217 00:20:48,208 --> 00:20:50,583 Eita! Imagina que seja a irmã Manuela. 218 00:20:52,666 --> 00:20:53,999 - Oi. - Oi. 219 00:20:54,000 --> 00:20:55,083 Como vai? 220 00:21:05,208 --> 00:21:06,625 Você é namorado da Reese? 221 00:21:13,916 --> 00:21:14,915 Que nada. 222 00:21:14,916 --> 00:21:15,916 - Somos... - O quê? 223 00:21:19,666 --> 00:21:20,790 Primos? 224 00:21:20,791 --> 00:21:21,791 Primos. 225 00:21:23,875 --> 00:21:24,750 Sei. 226 00:21:25,833 --> 00:21:26,791 Que trepam? 227 00:21:32,375 --> 00:21:34,707 E é verdade que te pagam... 228 00:21:34,708 --> 00:21:36,833 Está aqui? Falei pra não entrar. 229 00:21:38,375 --> 00:21:39,375 Fiquei entediado. 230 00:21:42,875 --> 00:21:44,916 Hora da festa do PowerPoint! 231 00:21:48,125 --> 00:21:49,332 - Isso! - O que é? 232 00:21:49,333 --> 00:21:53,040 Quem vai morrer antes? Vamos fazer uma análise rigorosa. 233 00:21:53,041 --> 00:21:55,915 Quantos graus de separação tenho da Taylor Swift? 234 00:21:55,916 --> 00:22:00,832 Casais do colégio se fossem sacos de batatas fritas. 235 00:22:00,833 --> 00:22:03,208 Hoje, eu vou falar... 236 00:22:04,166 --> 00:22:06,791 do efeito de líder de torcida. 237 00:22:07,958 --> 00:22:11,124 Podem estar se perguntando o que é esse efeito. Bom... 238 00:22:11,125 --> 00:22:13,540 De novo, seu ex tentando ser engraçado. 239 00:22:13,541 --> 00:22:14,541 ...em que... 240 00:22:16,500 --> 00:22:19,375 Precisa que eu explique o que é cognitivo ou... 241 00:22:21,708 --> 00:22:22,833 Perfeito. 242 00:22:25,250 --> 00:22:26,290 Vou continuar. 243 00:22:26,291 --> 00:22:29,332 Por esse efeito, pensamos que uma pessoa 244 00:22:29,333 --> 00:22:32,708 é mais atraente do que é de verdade 245 00:22:33,208 --> 00:22:35,165 por causa do grupo em que está. 246 00:22:35,166 --> 00:22:37,541 Por exemplo, quem vocês acham 247 00:22:38,250 --> 00:22:39,541 que destas três 248 00:22:40,833 --> 00:22:45,083 mais se beneficia do efeito de líder de torcida? 249 00:22:46,291 --> 00:22:47,832 JESUS SE PARECE COMIGO 250 00:22:47,833 --> 00:22:49,125 Claudia, 251 00:22:50,125 --> 00:22:51,125 Mary 252 00:22:53,166 --> 00:22:54,000 ou Reese? 253 00:23:00,625 --> 00:23:03,040 Reese... 254 00:23:03,041 --> 00:23:05,499 VENCEDORA: REESE RUSSEL 255 00:23:05,500 --> 00:23:06,707 ...Russell. 256 00:23:06,708 --> 00:23:08,208 Só pra dar um exemplo, 257 00:23:09,208 --> 00:23:12,291 minha teoria é que Reese 258 00:23:14,291 --> 00:23:15,791 nunca foi tão popular. 259 00:23:17,916 --> 00:23:19,541 E definitivamente 260 00:23:20,125 --> 00:23:21,457 nunca foi tão bonita. 261 00:23:21,458 --> 00:23:24,082 - Ele está passando dos limites. - Nossa! 262 00:23:24,083 --> 00:23:26,375 - Pobre Reese. - Ela nunca foi bonita. 263 00:23:27,500 --> 00:23:28,874 O que ela é? Um seis? 264 00:23:28,875 --> 00:23:30,790 - Que vergonha! - Não aguento. 265 00:23:30,791 --> 00:23:32,540 - Quando... - Que isso? 266 00:23:32,541 --> 00:23:34,790 Chega, Ed Sheeran. O show acabou. 267 00:23:34,791 --> 00:23:35,833 Ed Sheeran... 268 00:23:37,166 --> 00:23:39,000 O que está fazendo, vaca gorda? 269 00:23:40,333 --> 00:23:41,915 Você é tão patético. 270 00:23:41,916 --> 00:23:45,749 Esse é o problema de caras como você 271 00:23:45,750 --> 00:23:48,875 que veem vídeos de homens com chato no pênis. 272 00:23:50,125 --> 00:23:51,375 Falou e disse. 273 00:23:52,750 --> 00:23:56,583 Sim, antes de falar, tira a camisinha que está usando na cabeça. 274 00:23:57,291 --> 00:23:58,790 Que cabeção feio! 275 00:23:58,791 --> 00:24:00,499 - Primeiro. - Que babaca! 276 00:24:00,500 --> 00:24:03,749 Karol, sabe o que tem nesses sites? 277 00:24:03,750 --> 00:24:06,832 Ensinam a foder com sua mãe. 278 00:24:06,833 --> 00:24:10,041 - Amor, que original! - Tem que dar uns tapas, sabe? 279 00:24:14,333 --> 00:24:15,291 Você é um cuzão. 280 00:24:18,791 --> 00:24:19,665 Caramba. 281 00:24:19,666 --> 00:24:21,833 Ele passou dos limites. 282 00:24:28,083 --> 00:24:29,333 O que quer? Um beijo? 283 00:24:31,583 --> 00:24:33,790 Cuidado, pessoal. 284 00:24:33,791 --> 00:24:35,958 Cuidado com os bolsos e as bolsas. 285 00:24:37,125 --> 00:24:38,958 Esse rato não parece confiável. 286 00:24:40,041 --> 00:24:41,790 Que tal dançar pra gente? 287 00:24:41,791 --> 00:24:43,666 Diz alguma coisa. 288 00:24:44,666 --> 00:24:49,166 Você tem olhado pra gente como se fôssemos um documentário. 289 00:24:50,541 --> 00:24:53,207 Um documentário sobre retardados, né? 290 00:24:53,208 --> 00:24:55,249 Você é o palhaço da turma? 291 00:24:55,250 --> 00:24:57,749 Eu ri mais no funeral dos meus pais. 292 00:24:57,750 --> 00:24:58,708 Solta, porra! 293 00:25:02,000 --> 00:25:02,916 Parem com isso. 294 00:25:04,583 --> 00:25:05,791 Vocês dão pena. 295 00:25:19,708 --> 00:25:20,582 Bom... 296 00:25:20,583 --> 00:25:23,541 Reese e seu mascote já se foram. 297 00:25:27,541 --> 00:25:33,375 CACHORRO, COMO VAI COM SEU SUGAR DADDY? 298 00:25:35,416 --> 00:25:36,374 OI, PUTA HAHAHA 299 00:25:36,375 --> 00:25:38,540 REESE, JÁ CHUPOU QUANTOS PAUS HOJE? 300 00:25:38,541 --> 00:25:40,915 LEGAL SUA MÃE NÃO PODER VER SUA FEIURA 301 00:25:40,916 --> 00:25:42,040 TEM PEITO CAÍDO 302 00:25:42,041 --> 00:25:43,041 VOCÊ DÁ NOJO 303 00:25:47,833 --> 00:25:49,041 SEM RESULTADOS 304 00:25:55,958 --> 00:25:59,500 DEIXAR DE SEGUIR 305 00:26:03,166 --> 00:26:04,915 COMO VOCÊ É BOBA CHATA 306 00:26:04,916 --> 00:26:06,707 NÃO SE ESQUEÇA DA SUA ORIGEM 307 00:26:06,708 --> 00:26:09,083 RAXEI. SEU CHEFE. "O EMPRESÁRIO MAIS RICO..." 308 00:26:52,458 --> 00:26:53,833 Que maneira! 309 00:26:54,333 --> 00:26:58,500 Maneira o quê? Parece uma casa funerária, não um colégio. 310 00:26:59,000 --> 00:27:01,250 - Olha esses riquinhos. - Pois é. 311 00:27:02,000 --> 00:27:02,957 Bom, cachorro! 312 00:27:02,958 --> 00:27:05,457 Olha você de uniforme, rapaz. 313 00:27:05,458 --> 00:27:07,707 Chega disso. Eros, vamos ao Spook. 314 00:27:07,708 --> 00:27:11,332 O que estão fazendo aqui? Agora? Tem que ser agora? 315 00:27:11,333 --> 00:27:12,249 Sim, agora. 316 00:27:12,250 --> 00:27:15,207 El Pela deixou ela sozinha. É o melhor momento. 317 00:27:15,208 --> 00:27:16,874 Vamos. 318 00:27:16,875 --> 00:27:18,666 Ainda está pensando mesmo? 319 00:27:19,166 --> 00:27:20,208 O que vamos fazer? 320 00:27:20,791 --> 00:27:22,625 Uau! É ela, né? 321 00:27:23,125 --> 00:27:26,624 Claro que é, idiota. Nada, amor. Sou Peyton. Muito prazer. 322 00:27:26,625 --> 00:27:28,999 Você não vai fazer nada. Vamos. 323 00:27:29,000 --> 00:27:31,041 Ei, precisa me levar ao balé. 324 00:27:31,833 --> 00:27:34,374 Você pode ir sozinha um dia, né? 325 00:27:34,375 --> 00:27:36,208 Ou vai sentir minha falta? 326 00:27:41,000 --> 00:27:43,290 - Pode me levar? - Posso, eu levo você. 327 00:27:43,291 --> 00:27:44,875 Aquele puto está ferrado. 328 00:28:01,041 --> 00:28:02,458 Certo, eu vigio. 329 00:28:02,958 --> 00:28:04,707 - Como sempre. - Claro. 330 00:28:04,708 --> 00:28:06,457 Se ele quer vigiar, deixa. 331 00:28:06,458 --> 00:28:07,832 - Vamos. - Tá. 332 00:28:07,833 --> 00:28:10,166 - Quem está vindo aí? - Diego. 333 00:28:13,458 --> 00:28:15,458 - Que porra é essa, cara? - Merda. 334 00:28:17,041 --> 00:28:18,458 É sério, cara? 335 00:28:18,958 --> 00:28:20,791 - Ei. - É sério, cara? 336 00:28:21,916 --> 00:28:23,041 O que está fazendo? 337 00:28:23,541 --> 00:28:24,791 Eu vim. Não me viu? 338 00:28:27,125 --> 00:28:28,332 Tá, deixa ela fazer. 339 00:28:28,333 --> 00:28:30,249 - Não. - Por que não? Sim. 340 00:28:30,250 --> 00:28:31,999 Tanto faz. Não percam tempo. 341 00:28:32,000 --> 00:28:34,333 Pey, vigia ali. Eu fico do outro lado. 342 00:28:37,916 --> 00:28:39,125 E faço o quê? 343 00:28:40,666 --> 00:28:42,291 Isto é o que tem pra fazer. 344 00:28:45,166 --> 00:28:46,166 Eros! 345 00:29:10,791 --> 00:29:11,832 Eros! 346 00:29:11,833 --> 00:29:13,540 - Filhos da puta! - Anda! 347 00:29:13,541 --> 00:29:15,541 - Por aqui! - Corre! 348 00:29:16,416 --> 00:29:18,708 O que está fazendo? 349 00:29:20,958 --> 00:29:21,916 Corre! 350 00:29:28,750 --> 00:29:29,625 Porra! 351 00:29:31,708 --> 00:29:33,666 Pode me contar o que está acontecendo? 352 00:29:34,750 --> 00:29:36,166 De quem era a moto? 353 00:29:39,708 --> 00:29:41,708 De ninguém, de um filho da puta. 354 00:29:42,458 --> 00:29:43,833 Chega de perguntar. 355 00:29:49,333 --> 00:29:50,750 Qual é a graça? 356 00:29:51,458 --> 00:29:53,625 Você é tão misterioso. 357 00:30:02,291 --> 00:30:03,375 O quê? 358 00:30:05,500 --> 00:30:06,625 Que coisa! 359 00:30:07,583 --> 00:30:10,416 Acho engraçado esse estilo de bad boy. 360 00:30:11,125 --> 00:30:13,000 Já não saiu de moda? 361 00:30:15,708 --> 00:30:17,375 Sabe que você não é Hache? 362 00:30:18,208 --> 00:30:19,500 Hache? Quem é Hache? 363 00:30:20,791 --> 00:30:22,332 Me leva pra casa. Anda. 364 00:30:22,333 --> 00:30:24,000 Põe o capacete. Vai. 365 00:32:26,041 --> 00:32:28,540 Foi libertador arrebentar aquela moto. 366 00:32:28,541 --> 00:32:29,958 Você gostou, né? 367 00:32:31,458 --> 00:32:33,708 Posso saber de onde vocês estão vindo? 368 00:32:35,166 --> 00:32:36,915 Quarta-feira a esta hora? 369 00:32:36,916 --> 00:32:40,332 Pai, relaxa. Eu tenho 18 anos. 370 00:32:40,333 --> 00:32:43,874 Dezessete. E te dou bastante liberdade pra 17 anos. 371 00:32:43,875 --> 00:32:45,165 Queria extravasar. 372 00:32:45,166 --> 00:32:47,624 Faça isso quando não morar sob meu teto, 373 00:32:47,625 --> 00:32:49,040 mas agora ainda mora. 374 00:32:49,041 --> 00:32:50,375 E me deve respeito. 375 00:32:51,208 --> 00:32:52,166 E você... 376 00:32:54,958 --> 00:32:57,249 Preciso lembrar que está trabalhando? 377 00:32:57,250 --> 00:32:59,582 Por que não me contou que o conhece há anos? 378 00:32:59,583 --> 00:33:01,165 Não fale assim comigo. 379 00:33:01,166 --> 00:33:03,332 Porra, só preciso de espaço, tá? 380 00:33:03,333 --> 00:33:05,790 Já sou grandinha. Não é tudo culpa dele. 381 00:33:05,791 --> 00:33:06,790 Sei. 382 00:33:06,791 --> 00:33:10,125 Claro. Por isso está falando comigo com essa atitude? 383 00:33:14,625 --> 00:33:16,375 Você é uma má influência. 384 00:33:17,666 --> 00:33:21,374 Teve a pior ideia da sua vida e, no fim, você se surpreende? 385 00:33:21,375 --> 00:33:26,124 Botar um sujeito que saiu da cadeia pra tomar conta da sua filha é proteção? 386 00:33:26,125 --> 00:33:27,874 Reese, não fala assim. 387 00:33:27,875 --> 00:33:30,957 Não se preocupe. Também não entendo o que faço aqui. 388 00:33:30,958 --> 00:33:33,500 Nem por que essa mimada precisa de proteção. 389 00:33:39,416 --> 00:33:40,416 Reese. 390 00:33:41,666 --> 00:33:42,625 Reese! 391 00:33:49,083 --> 00:33:50,750 Tira uma foto nossa aqui. 392 00:33:57,541 --> 00:33:59,665 AINDA NÃO SABE QUEM SOU? SUA NOJENTA 393 00:33:59,666 --> 00:34:01,166 VAI SE FODER VACA 394 00:34:01,958 --> 00:34:02,833 MORRA 395 00:34:03,833 --> 00:34:05,666 Pode abaixar a droga da música? 396 00:34:06,166 --> 00:34:08,458 Porra! Que barulheira, cara! 397 00:34:18,291 --> 00:34:19,291 Russell? 398 00:34:20,666 --> 00:34:23,291 Não toca nas minhas coisas, porra. Vaza. 399 00:34:28,958 --> 00:34:30,124 - É isso. - Três! 400 00:34:30,125 --> 00:34:31,333 - De novo. - Sim. 401 00:34:37,458 --> 00:34:40,041 VOCÊ É UM LIXO NÃO É NADA SEM NINGUÉM 402 00:34:47,541 --> 00:34:48,458 Bom dia. 403 00:34:52,791 --> 00:34:54,125 Quer café? 404 00:34:58,708 --> 00:35:01,333 Sério? Vai me ignorar por uma semana? 405 00:35:05,541 --> 00:35:07,250 O que foi? Está menstruada? 406 00:35:08,208 --> 00:35:11,208 Qual é! Tenha mais senso de humor. Foi só uma piada. 407 00:35:13,666 --> 00:35:14,625 Tudo bem. 408 00:35:19,416 --> 00:35:21,208 Transou com seu guarda-costas? 409 00:35:22,083 --> 00:35:23,541 Deixe-me em paz, sério. 410 00:35:24,041 --> 00:35:25,458 Não sei o que você quer. 411 00:35:26,166 --> 00:35:27,958 É pra chamar minha atenção? 412 00:35:30,208 --> 00:35:32,624 Sra. Smith, posso trocar de lugar? 413 00:35:32,625 --> 00:35:33,707 Claro, Reese. 414 00:35:33,708 --> 00:35:37,624 Pronto, vamos começar. Espero que o fim de semana tenha sido bom. 415 00:35:37,625 --> 00:35:40,416 Alguém gostaria de contar alguma coisa? 416 00:35:42,458 --> 00:35:44,624 Não? Vamos começar. 417 00:35:44,625 --> 00:35:46,625 Abram os notebooks. 418 00:35:50,000 --> 00:35:51,250 Boa noite. 419 00:35:51,958 --> 00:35:53,708 Ou até amanhã. 420 00:35:54,791 --> 00:35:55,625 Oi. 421 00:35:56,125 --> 00:35:58,750 Não vai querer ajudar na nossa investigação. 422 00:36:00,458 --> 00:36:01,333 Que investigação? 423 00:36:02,416 --> 00:36:06,333 O stalker da Reese criou uma conta falsa e não para de mandar 424 00:36:07,333 --> 00:36:08,333 coisas. 425 00:36:09,125 --> 00:36:13,082 "Você logo vai me conhecer melhor. E sua família também. 426 00:36:13,083 --> 00:36:15,957 Às vezes, precisa pagar pelos erros dos outros." 427 00:36:15,958 --> 00:36:19,000 E fotos de pau também, é claro. 428 00:36:19,708 --> 00:36:21,458 Só pode ser Raúl. Sem dúvida. 429 00:36:22,041 --> 00:36:23,583 Olha, eu vou sair. 430 00:36:24,083 --> 00:36:26,500 Mas diz à sua amiga que seria bom conversarmos. 431 00:36:27,083 --> 00:36:28,499 Estou me cansando disso. 432 00:36:28,500 --> 00:36:30,000 Por que não diz você? 433 00:36:30,833 --> 00:36:34,166 E por que não nos convida aonde quer que esteja indo? 434 00:36:35,541 --> 00:36:38,207 Aliás, não precisa, eu já nos convidei. 435 00:36:38,208 --> 00:36:40,083 - Não. - Espera aqui. 436 00:36:53,541 --> 00:36:55,500 - Quem ele pensa que é? - Não sei. 437 00:37:39,333 --> 00:37:41,790 - Você está bonito. - Está bonito, Simón! 438 00:37:41,791 --> 00:37:43,374 - Eros, vem. - Eu te mordo. 439 00:37:43,375 --> 00:37:45,749 - É o Simón. - Vem aqui. 440 00:37:45,750 --> 00:37:48,165 - Tem emprego fixo! - Tenho, cara. 441 00:37:48,166 --> 00:37:49,540 Parabéns. 442 00:37:49,541 --> 00:37:50,457 Quem é você? 443 00:37:50,458 --> 00:37:53,165 Três adultos com três trabalhos de merda. 444 00:37:53,166 --> 00:37:54,249 Babaca. 445 00:37:54,250 --> 00:37:57,165 Você é um idiota que nem sabe cozinhar espaguete. 446 00:37:57,166 --> 00:37:59,249 Por que não dormiu? Vai pra cama. 447 00:37:59,250 --> 00:38:00,707 - Eu te mordo! - Comporte-se! 448 00:38:00,708 --> 00:38:02,583 Tchau. Vamos sair, e você não. 449 00:38:03,208 --> 00:38:05,499 - Pelo Simón. - Vamos conseguir! 450 00:38:05,500 --> 00:38:06,832 Ei, cachorro! 451 00:38:06,833 --> 00:38:10,582 Sou o único que conseguiu emprego fixo. 452 00:38:10,583 --> 00:38:11,665 Cara... 453 00:38:11,666 --> 00:38:13,124 E não é na Spook. 454 00:38:13,125 --> 00:38:14,707 É no McDonald's. 455 00:38:14,708 --> 00:38:16,207 Está brincando. Sério? 456 00:38:16,208 --> 00:38:18,832 Não gosta de hambúrguer? Vai encher o rabo. 457 00:38:18,833 --> 00:38:19,874 Tomara. 458 00:38:19,875 --> 00:38:21,457 - Vai ver. - Loucura, né? 459 00:38:21,458 --> 00:38:22,791 Boa noite, moça. 460 00:38:23,375 --> 00:38:24,415 Como se chama? 461 00:38:24,416 --> 00:38:25,790 - Lily. - Lily? 462 00:38:25,791 --> 00:38:27,749 Eu tenho emprego fixo. 463 00:38:27,750 --> 00:38:29,208 Elas se convidaram. 464 00:38:30,208 --> 00:38:31,374 E quantos somos? 465 00:38:31,375 --> 00:38:33,166 Amore, como vai? 466 00:38:33,708 --> 00:38:34,666 E aí? 467 00:38:35,708 --> 00:38:38,458 Nossa! Não consigo parar de olhar pra ela. 468 00:38:39,958 --> 00:38:41,582 Sabe de onde ela saiu? 469 00:38:41,583 --> 00:38:43,999 É uma versão melhorada dos humanos, né? 470 00:38:44,000 --> 00:38:47,040 - Amor... - Parece que somos a versão beta. 471 00:38:47,041 --> 00:38:48,999 Que exagero! 472 00:38:49,000 --> 00:38:51,332 Como assim? Vamos nos comportar. 473 00:38:51,333 --> 00:38:53,207 - Você é um rei. - Comporte-se. 474 00:38:53,208 --> 00:38:55,250 Isto é nosso, Toni. 475 00:38:56,083 --> 00:38:57,250 - Oi. - Oi. 476 00:38:58,333 --> 00:38:59,875 Menina, que lugar enorme! 477 00:39:02,000 --> 00:39:03,041 É. 478 00:39:09,208 --> 00:39:10,415 - Oi! - E aí? 479 00:39:10,416 --> 00:39:11,416 Como vai? 480 00:39:11,958 --> 00:39:13,458 Muito bem. E vocês? 481 00:39:14,041 --> 00:39:15,749 - Menina. - E aí? 482 00:39:15,750 --> 00:39:17,124 - Oi. - E sua amiga? 483 00:39:17,125 --> 00:39:19,166 - É sempre tão séria? - Não. 484 00:39:19,750 --> 00:39:21,999 - Você está tão bonita. - Gostou? 485 00:39:22,000 --> 00:39:25,082 Eu gostei. É de seda igual camisola? Provocante. 486 00:39:25,083 --> 00:39:26,374 Consegue me ouvir? 487 00:39:26,375 --> 00:39:27,332 O quê? 488 00:39:27,333 --> 00:39:28,957 Seu cabelo é lindo. 489 00:39:28,958 --> 00:39:30,415 - Gostou? - Eu amei... 490 00:39:30,416 --> 00:39:31,790 Vamos ao banheiro. 491 00:39:31,791 --> 00:39:32,958 Vamos. 492 00:39:33,750 --> 00:39:36,249 - Vamos. - Sua amiga é muito séria. 493 00:39:36,250 --> 00:39:38,083 Sim. Deixa pra lá. 494 00:39:39,916 --> 00:39:42,040 Menina, você quer beijar todo mundo. 495 00:39:42,041 --> 00:39:43,333 Preciso fazer xixi. 496 00:39:47,916 --> 00:39:51,290 Acho que vou ficar com aquele cara. 497 00:39:51,291 --> 00:39:54,582 Além disso, aquela garota nem olhou pra mim. 498 00:39:54,583 --> 00:39:55,874 - Acredita? - Menina... 499 00:39:55,875 --> 00:39:58,125 Está dizendo que vai pegar a Lenda? 500 00:39:59,375 --> 00:40:00,291 Eu? 501 00:40:01,583 --> 00:40:03,582 Acho que ela está falando do Eros. 502 00:40:03,583 --> 00:40:06,374 Eros! Ninguém o chama assim aqui. 503 00:40:06,375 --> 00:40:11,332 Achei que só os caras se chamavam assim pra não se abraçarem. 504 00:40:11,333 --> 00:40:14,707 Sacou? "E aí, cara, mano?" 505 00:40:14,708 --> 00:40:17,415 - Isso. - Jurava que era isso. 506 00:40:17,416 --> 00:40:19,332 Eu fiquei com ele duas vezes. 507 00:40:19,333 --> 00:40:22,540 É o cara do reformatório que sofreu um acidente. 508 00:40:22,541 --> 00:40:24,832 Chamam de Lenda porque comeu os pais. 509 00:40:24,833 --> 00:40:26,665 Não percebi nada estranho. 510 00:40:26,666 --> 00:40:27,958 Quer dizer... 511 00:40:28,541 --> 00:40:29,541 Em pedacinhos. 512 00:40:31,916 --> 00:40:33,041 Meu Deus! 513 00:40:34,208 --> 00:40:35,332 O quê? 514 00:40:35,333 --> 00:40:37,707 - Preciso de uma dose. - Menina... 515 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 Vamos pro bar. 516 00:40:41,416 --> 00:40:44,374 Com licença. Poderia me dar duas doses? Obrigada. 517 00:40:44,375 --> 00:40:45,790 - Valeu. - Onde estava? 518 00:40:45,791 --> 00:40:48,124 - Oi! - Onde estava? Você se perdeu? 519 00:40:48,125 --> 00:40:49,457 Estávamos por aí. 520 00:40:49,458 --> 00:40:50,749 Três, Manuel. 521 00:40:50,750 --> 00:40:52,624 - Três doses. - Três aqui. 522 00:40:52,625 --> 00:40:54,832 - Valeu. - Nem vão me cobrar. 523 00:40:54,833 --> 00:40:57,125 Vai ver, confia. 524 00:40:57,708 --> 00:40:58,874 Onde você estava? 525 00:40:58,875 --> 00:41:01,625 Eu estava dançando. Onde mais eu estaria? 526 00:41:12,791 --> 00:41:16,540 Uma pergunta. Em que ano você está? 527 00:41:16,541 --> 00:41:19,707 Em que ano? Eu parei de ir à escola há 15 anos. 528 00:41:19,708 --> 00:41:21,708 - Sério? - Sério. 529 00:41:23,791 --> 00:41:25,291 Poderia me dar uma dose? 530 00:41:30,583 --> 00:41:32,333 Sei lá, elas são legais. 531 00:41:32,958 --> 00:41:34,750 Patricinhas, mas não importa. 532 00:41:35,583 --> 00:41:37,208 Mano, elas são riquinhas. 533 00:41:38,666 --> 00:41:40,040 Elas são esnobes, cara. 534 00:41:40,041 --> 00:41:41,041 Ou seja, 535 00:41:41,583 --> 00:41:44,249 elas são do tipo que estuda administração. 536 00:41:44,250 --> 00:41:46,958 Quer dizer, elas serão nossas futuras chefes. 537 00:41:50,458 --> 00:41:51,457 Não mesmo, mana. 538 00:41:51,458 --> 00:41:53,207 Não são esnobes, não mesmo. 539 00:41:53,208 --> 00:41:55,125 Mas ricas, sim. São, sim. 540 00:41:56,416 --> 00:41:57,790 Qual é, Pey! Que isso? 541 00:41:57,791 --> 00:42:00,041 Não precisa ser sempre tão radical. 542 00:42:00,625 --> 00:42:01,541 Preciso. 543 00:42:02,708 --> 00:42:06,375 Cara, havia gente como elas nos reformatórios onde crescemos? 544 00:42:07,958 --> 00:42:08,790 Não havia. 545 00:42:08,791 --> 00:42:12,791 Algo compatível com a vibe delas ou com essas caras de metidas? 546 00:42:13,625 --> 00:42:14,500 Não. 547 00:42:15,083 --> 00:42:18,500 Essas garotas não deixam de comer porque não têm comida, 548 00:42:19,208 --> 00:42:20,374 mas pra emagrecer. 549 00:42:20,375 --> 00:42:22,208 Que porra! 550 00:42:24,583 --> 00:42:26,125 Os ricos são todos iguais. 551 00:42:28,375 --> 00:42:29,625 São todos iguais. 552 00:42:32,541 --> 00:42:35,416 E você não vai me fazer mudar de ideia, cachorro. 553 00:43:57,875 --> 00:43:59,665 Outra! 554 00:43:59,666 --> 00:44:01,874 - Está bom? - Quê? 555 00:44:01,875 --> 00:44:03,916 - Sim, muito. - Claro. 556 00:44:15,041 --> 00:44:17,749 Socializa, Pey, socializa. 557 00:44:17,750 --> 00:44:19,083 Estou com sono. 558 00:44:20,208 --> 00:44:21,665 E cheia de sede. 559 00:44:21,666 --> 00:44:22,999 Preciso de água. 560 00:44:23,000 --> 00:44:25,915 Amor, ainda agora estava dançando feito louca. 561 00:44:25,916 --> 00:44:27,957 Pey tem muitos lados. 562 00:44:27,958 --> 00:44:28,999 Por quê? 563 00:44:29,000 --> 00:44:31,291 Como assim? Ela parece um gato. 564 00:44:32,000 --> 00:44:34,499 Ela comemorou o aniversário só uma vez. 565 00:44:34,500 --> 00:44:35,915 Sabe o que ela fez? 566 00:44:35,916 --> 00:44:37,957 Convidou todos, abriu a porta 567 00:44:37,958 --> 00:44:39,415 e foi dormir. 568 00:44:39,416 --> 00:44:40,415 Sério? 569 00:44:40,416 --> 00:44:42,665 Ninguém odeia aniversários como ela. 570 00:44:42,666 --> 00:44:44,041 - Nossa! - Sério. 571 00:44:59,958 --> 00:45:01,791 E essa história de Lenda? 572 00:45:03,000 --> 00:45:03,875 O que tem? 573 00:45:05,041 --> 00:45:08,250 Não sei. Ouvi isso a noite toda. 574 00:45:10,791 --> 00:45:11,791 Não é nada. 575 00:45:24,500 --> 00:45:25,416 Vejamos. 576 00:45:27,125 --> 00:45:30,541 Você se lembra do acidente que falei? 577 00:45:33,166 --> 00:45:34,750 Dizem que eu provoquei. 578 00:45:36,500 --> 00:45:37,625 Você era criança. 579 00:45:38,375 --> 00:45:39,375 Tinha 6 anos. 580 00:45:40,375 --> 00:45:42,624 Mas é o que diz no laudo pericial. 581 00:45:42,625 --> 00:45:44,540 Com certeza, foi um acidente. 582 00:45:44,541 --> 00:45:45,583 Sim. 583 00:45:48,458 --> 00:45:50,333 Mas não me lembrar é uma merda. 584 00:45:53,000 --> 00:45:54,250 Às vezes, eu penso... 585 00:45:56,375 --> 00:45:58,083 "E se tiver sido eu mesmo?" 586 00:45:58,666 --> 00:46:01,083 Continuaria sendo uma criança de 6 anos. 587 00:46:03,333 --> 00:46:06,500 É, mas souberam da notícia e o rumor se espalhou. 588 00:46:08,000 --> 00:46:10,582 As pessoas são muito irritantes. 589 00:46:10,583 --> 00:46:13,125 Adoram essa história de Lenda. 590 00:46:21,791 --> 00:46:22,791 A Lenda. 591 00:46:26,291 --> 00:46:27,875 A Lenda. 592 00:46:28,500 --> 00:46:31,708 Sim, é um apelido bem ruim. 593 00:46:33,916 --> 00:46:37,041 Qual é a sua? Tem as palavras certas pra tudo? 594 00:46:49,333 --> 00:46:50,666 Feliz aniversário! 595 00:46:51,458 --> 00:46:52,750 À Reese! 596 00:46:53,666 --> 00:46:54,832 Dezoito anos. 597 00:46:54,833 --> 00:46:58,249 - O que fazem aqui? - Lily convidou. Como não viríamos? 598 00:46:58,250 --> 00:47:01,291 Eita! Que mansão! 599 00:47:02,041 --> 00:47:03,665 Que parte exata? 600 00:47:03,666 --> 00:47:06,332 Deixar a casa vazia? Sumir no aniversário? 601 00:47:06,333 --> 00:47:09,374 Ou contratar um guarda-costas pra ela se apaixonar? 602 00:47:09,375 --> 00:47:12,249 - Que saco... - "Que saco... Ele não faz meu tipo!" 603 00:47:12,250 --> 00:47:13,333 Não? Tá. 604 00:47:14,291 --> 00:47:16,458 - O que é isso? - Por que deixou ali? 605 00:47:16,958 --> 00:47:18,375 Pra quem quiser pegar. 606 00:47:19,583 --> 00:47:20,833 Quem é aquela deusa? 607 00:47:22,000 --> 00:47:24,458 Achei que só o Diego fosse vir. 608 00:47:25,166 --> 00:47:26,583 Menina, é sério isso? 609 00:47:29,166 --> 00:47:31,540 Tanto dinheiro aqui só pra um laço? 610 00:47:31,541 --> 00:47:34,874 Como assim? Ela não fez nada, só é muito bonita. 611 00:47:34,875 --> 00:47:37,708 Eu sei lá. Um pouco de sororidade ou tanto faz. 612 00:47:38,250 --> 00:47:39,291 Já volto. 613 00:47:41,416 --> 00:47:43,624 - Isso aqui? É brega. - Não importa. 614 00:47:43,625 --> 00:47:45,207 Oizinho. 615 00:47:45,208 --> 00:47:46,790 - Oi. - Como vai? Oi! 616 00:47:46,791 --> 00:47:47,750 Oi. 617 00:47:50,208 --> 00:47:51,875 - Oi, Peyton. Como vai? - Oi. 618 00:47:52,375 --> 00:47:53,415 Sirvam-se. 619 00:47:53,416 --> 00:47:55,708 Tem bebida e comida ali também. 620 00:47:56,208 --> 00:47:57,999 Legal. Estamos servidos. 621 00:47:58,000 --> 00:47:59,791 O gosto é meio estranho. 622 00:48:00,375 --> 00:48:03,208 - Quem dera tivéssemos isso. - Nossa! Loucura. 623 00:48:04,083 --> 00:48:05,790 Este também está ótimo. 624 00:48:05,791 --> 00:48:06,957 Uma delícia. 625 00:48:06,958 --> 00:48:08,124 Incrível! 626 00:48:08,125 --> 00:48:10,999 Olha isso aqui. Cem pratas o quilo, cara. 627 00:48:11,000 --> 00:48:12,875 - Puta merda. - Cem pratas. 628 00:48:13,958 --> 00:48:15,833 Porra. É gostoso. 629 00:48:16,500 --> 00:48:18,415 - Obrigada! - Nossa! 630 00:48:18,416 --> 00:48:20,415 Não precisava. Adorei. 631 00:48:20,416 --> 00:48:22,082 Esse é muito bom! 632 00:48:22,083 --> 00:48:24,749 - Droga, estão se empanturrando. - Só um pouco. 633 00:48:24,750 --> 00:48:27,915 - É melhor que sua sopa. - E a geladeira? Está vazia. 634 00:48:27,916 --> 00:48:29,749 Claro que vou comer. 635 00:48:29,750 --> 00:48:30,916 Sim, claro. 636 00:48:32,833 --> 00:48:35,874 Lembra que nós somos seus amigos, não esses esnobes. 637 00:48:35,875 --> 00:48:37,749 - Não é isso. - Olha pra eles. 638 00:48:37,750 --> 00:48:39,749 Não é isso. Não estraguem tudo. 639 00:48:39,750 --> 00:48:42,415 - Não quero ser demitido. - Estamos comendo. 640 00:48:42,416 --> 00:48:44,707 Tá, só não quero perder o trabalho. 641 00:48:44,708 --> 00:48:47,290 - Uma trufa. - Só pra esclarecer. 642 00:48:47,291 --> 00:48:48,375 Tim-tim. 643 00:48:50,083 --> 00:48:51,625 É dura, né? 644 00:48:52,541 --> 00:48:54,375 Fruta com chocolate! 645 00:48:55,875 --> 00:48:56,791 Nossa! 646 00:49:00,541 --> 00:49:03,250 - Quer? - Eu quero, sim. 647 00:49:05,666 --> 00:49:07,415 Uau! Que casa, hein? 648 00:49:07,416 --> 00:49:08,666 Pois é. Incrível. 649 00:49:12,833 --> 00:49:14,791 Olha. Isso é tão legal. 650 00:49:23,166 --> 00:49:24,083 O pai. 651 00:49:24,666 --> 00:49:25,540 O milionário. 652 00:49:25,541 --> 00:49:26,625 O patrão. 653 00:49:27,125 --> 00:49:29,040 Espera, precisa de uma bebida. 654 00:49:29,041 --> 00:49:31,083 - Vê o que tem aí. - Vejamos. 655 00:49:31,708 --> 00:49:32,750 Um pouco de gim. 656 00:49:33,250 --> 00:49:36,665 Que gim você quer? Um envelhecido? 657 00:49:36,666 --> 00:49:37,583 Claro. 658 00:49:38,500 --> 00:49:40,832 Eita! 659 00:49:40,833 --> 00:49:43,790 Cuidado, cara. E se tiver um sistema de alarme? 660 00:49:43,791 --> 00:49:44,707 Não mesmo. 661 00:49:44,708 --> 00:49:46,582 Vejamos. E se disparar? 662 00:49:46,583 --> 00:49:47,791 Não vai disparar. 663 00:49:49,958 --> 00:49:50,915 Nossa! 664 00:49:50,916 --> 00:49:55,582 Cuidado, Dieguito, eu te conheço. Ainda vai me acertar. Vejamos. 665 00:49:55,583 --> 00:49:57,749 Agora, sim. O gângster, meu chapa. 666 00:49:57,750 --> 00:49:59,540 Assim, bem linda. Isso aí. 667 00:49:59,541 --> 00:50:02,499 - Não fiz nada. - Mãos ao alto, filho da puta. 668 00:50:02,500 --> 00:50:04,957 - Cuzão. Não mexe com Pey. - O bolo! 669 00:50:04,958 --> 00:50:06,333 O bolo. 670 00:50:06,958 --> 00:50:08,124 Vamos. 671 00:50:08,125 --> 00:50:09,208 Já vou. 672 00:50:11,000 --> 00:50:14,041 - Estão trazendo o bolo. - Onde ela está? Reese! 673 00:50:50,291 --> 00:50:55,791 VOCÊ TEM POUCO TEMPO, REESE RUSSEL 674 00:51:04,208 --> 00:51:05,916 Ela está vindo, pessoal. 675 00:51:07,625 --> 00:51:09,582 - Preparem-se. - Eros. 676 00:51:09,583 --> 00:51:13,750 Parabéns pra você 677 00:51:14,250 --> 00:51:18,749 Nesta data querida 678 00:51:18,750 --> 00:51:22,790 Muitas felicidades 679 00:51:22,791 --> 00:51:23,874 Reese, o que foi? 680 00:51:23,875 --> 00:51:25,374 Muitos anos de vida 681 00:51:25,375 --> 00:51:29,499 - Quem quer bolo? Vem. - Eu quero. 682 00:51:29,500 --> 00:51:31,416 Lily, você convidou Raúl? 683 00:51:32,583 --> 00:51:33,666 Tirem todos daqui. 684 00:51:34,333 --> 00:51:37,750 Alguém aqui quebrou minha janela. Tirem todos daqui, droga! 685 00:51:41,583 --> 00:51:44,125 Chega, todos pra casa, por favor. Agora. 686 00:51:45,208 --> 00:51:47,957 Todos pra casa agora. Vamos! 687 00:51:47,958 --> 00:51:48,875 Fora! 688 00:51:49,500 --> 00:51:50,375 Vamos. 689 00:52:02,750 --> 00:52:04,583 Oi. Tem alguém aqui? 690 00:52:06,875 --> 00:52:07,791 Oi. 691 00:52:10,625 --> 00:52:11,541 Oi. 692 00:52:16,541 --> 00:52:17,541 Tem alguém aí? 693 00:52:45,166 --> 00:52:46,166 O que é isso? 694 00:52:49,333 --> 00:52:50,291 Caramba. 695 00:53:13,666 --> 00:53:14,916 Meu Deus. 696 00:54:13,583 --> 00:54:14,708 Espera aí. 697 00:54:23,791 --> 00:54:24,916 O que está fazendo? 698 00:54:25,416 --> 00:54:26,416 Nada. 699 00:54:28,458 --> 00:54:29,416 O que é isso? 700 00:54:30,500 --> 00:54:32,916 Uma foto. Muito estranha, sinceramente. 701 00:54:33,958 --> 00:54:35,291 Com seus pais. 702 00:54:37,291 --> 00:54:38,291 E os meus. 703 00:54:41,583 --> 00:54:42,582 Tem certeza? 704 00:54:42,583 --> 00:54:44,207 Claro que sim. 705 00:54:44,208 --> 00:54:45,790 Estes são meus pais. 706 00:54:45,791 --> 00:54:49,541 E estes são os seus. Esta mulher não sei quem é. Não importa. 707 00:54:50,333 --> 00:54:51,415 Mas então... 708 00:54:51,416 --> 00:54:53,833 Sim, nossos pais se conheciam. 709 00:54:55,333 --> 00:54:56,458 Não entendo nada. 710 00:54:56,958 --> 00:54:58,083 É, nem eu. 711 00:54:59,208 --> 00:55:00,208 Nem eu. 712 00:55:14,916 --> 00:55:16,416 Não sei o que faço aqui. 713 00:55:17,000 --> 00:55:18,500 Vou ligar pro meu pai. 714 00:55:19,000 --> 00:55:21,541 - Ele não vai atender tão tarde. - Não ligo. 715 00:55:35,791 --> 00:55:36,875 Feliz aniversário. 716 00:55:38,166 --> 00:55:40,083 Estranho, mas tanto faz. 717 00:55:41,583 --> 00:55:42,625 Ele atendeu? 718 00:55:43,916 --> 00:55:44,916 Pois é. 719 00:55:45,583 --> 00:55:47,500 E não, ele não atendeu. 720 00:55:51,625 --> 00:55:53,000 Não estou entendendo nada. 721 00:55:53,750 --> 00:55:54,625 Nem eu. 722 00:55:55,125 --> 00:55:57,958 Só quero saber por que estão fazendo isso comigo. 723 00:56:00,208 --> 00:56:01,958 A explicação pra essa foto. 724 00:56:04,583 --> 00:56:05,583 Não sei. 725 00:56:11,500 --> 00:56:12,458 Pra tudo. 726 00:56:16,333 --> 00:56:17,333 Pra tudo? 727 00:56:20,583 --> 00:56:21,583 Reese. 728 00:56:30,208 --> 00:56:31,500 Reese, não devíamos... 729 00:56:32,458 --> 00:56:33,666 Merda. Meu Deus. 730 00:56:49,250 --> 00:56:51,125 É isso. Já chega. 731 00:56:53,458 --> 00:56:55,416 É melhor eu ir pra cama. 732 00:56:57,083 --> 00:57:00,415 Sim, é melhor irmos pra cama. 733 00:57:00,416 --> 00:57:01,332 Sim. 734 00:57:01,333 --> 00:57:02,624 Cada um pra sua. 735 00:57:02,625 --> 00:57:04,500 - Sim. Boa ideia. - Sim. 736 00:57:06,083 --> 00:57:07,708 - Tchau. - Até logo. 737 00:57:24,708 --> 00:57:29,041 OI... ACHO QUE É MELHOR ISSO NÃO SE REPETIR 738 00:57:38,125 --> 00:57:39,499 NÃO SE PREOCUP... 739 00:57:39,500 --> 00:57:44,083 NÃO VAI SE REPETIR, RUSSEL 740 00:58:09,250 --> 00:58:10,458 Olha, querida. 741 00:58:13,166 --> 00:58:17,125 - Meu pai se sentiu culpado e mandou, né? - Não precisa ser tão dura. 742 00:58:18,041 --> 00:58:19,416 Quando ele volta de Miami? 743 00:58:20,083 --> 00:58:21,041 Não sei. 744 00:58:21,708 --> 00:58:24,582 Quer um chá quentinho? 745 00:58:24,583 --> 00:58:27,583 - Sim, obrigada. - Certo. De nada, querida. 746 00:58:52,375 --> 00:58:53,375 Porra. 747 00:58:58,791 --> 00:59:01,582 VOCÊ ME CONHECE DESDE QUE TINHA DENTE DE LEITE 748 00:59:01,583 --> 00:59:03,791 FELIZ ANIVERSÁRIO, REESE RUSSEL 749 00:59:10,333 --> 00:59:11,541 Vamos! 750 00:59:12,583 --> 00:59:14,833 Um, dois, um, dois. Vamos. 751 00:59:15,958 --> 00:59:17,375 Vamos, Reese! 752 00:59:18,666 --> 00:59:20,375 - Vamos, pessoal. - Eros. 753 00:59:20,875 --> 00:59:23,333 - Eros. - Um, dois, um, dois, pessoal. 754 00:59:24,833 --> 00:59:26,708 Quero que vá comigo a um lugar. 755 00:59:29,791 --> 00:59:30,625 Aonde? 756 00:59:31,125 --> 00:59:32,666 À festa à fantasia dele. 757 00:59:33,625 --> 00:59:36,875 Não imagino outra pessoa que possa estar fazendo isso. 758 00:59:37,666 --> 00:59:39,540 Se ele manda as mensagens, 759 00:59:39,541 --> 00:59:42,583 deve ter alguma prova na casa dele, né? 760 00:59:44,291 --> 00:59:47,833 Acha que essa pessoa pensou em enviar dentes de leite? 761 00:59:48,333 --> 00:59:50,832 Não sei. Nós nos conhecemos desde crianças. 762 00:59:50,833 --> 00:59:52,625 Talvez tenha roubado da mãe. 763 00:59:53,583 --> 00:59:55,833 Acho que algumas mães guardam dentes. 764 00:59:56,333 --> 00:59:58,625 Anda, pessoal. Um, dois, um, dois. 765 01:00:07,875 --> 01:00:11,082 Vamos dançar, porra! 766 01:00:11,083 --> 01:00:13,082 Mano, traz uma bebida. 767 01:00:13,083 --> 01:00:14,166 Obrigado. 768 01:00:20,333 --> 01:00:21,750 - Valeu. - Toma. 769 01:00:27,583 --> 01:00:29,166 Aqui, coloca isso. 770 01:00:37,375 --> 01:00:39,166 O que eles estão fazendo aqui? 771 01:00:39,833 --> 01:00:41,625 Que porra eles fazem aqui? 772 01:00:45,791 --> 01:00:46,708 Vem. 773 01:00:48,125 --> 01:00:50,166 Poderiam ao menos me dar um oi. 774 01:00:50,666 --> 01:00:52,208 Deixa pra lá. 775 01:01:03,875 --> 01:01:04,875 Sério? 776 01:01:08,375 --> 01:01:09,416 Sério? 777 01:01:10,208 --> 01:01:11,290 Para. Deixa. 778 01:01:11,291 --> 01:01:13,665 Eros, por favor, leve isso a sério. 779 01:01:13,666 --> 01:01:14,832 Anda. 780 01:01:14,833 --> 01:01:16,166 Inacreditável. 781 01:01:16,791 --> 01:01:18,500 Quem está te incomodando? 782 01:01:19,000 --> 01:01:22,165 As pessoas que sempre confirmam que vêm, 783 01:01:22,166 --> 01:01:23,915 mas que nunca aparecem. 784 01:01:23,916 --> 01:01:26,540 - Quem importa sou eu. - Se confirma, vai. 785 01:01:26,541 --> 01:01:28,165 - Sim. - Senão, não vai. 786 01:01:28,166 --> 01:01:29,749 Droga, é que... 787 01:01:29,750 --> 01:01:32,040 Ela está de sacanagem. Não muda. 788 01:01:32,041 --> 01:01:33,874 Por que veio com aquele puto? 789 01:01:33,875 --> 01:01:35,457 Esquece, amor. 790 01:01:35,458 --> 01:01:36,916 Olhe pra mim. Chega. 791 01:01:39,875 --> 01:01:42,041 Que nojo! Tudo tem cheiro de Raúl. 792 01:01:43,333 --> 01:01:45,290 Eu preferia sentir outro cheiro. 793 01:01:45,291 --> 01:01:47,541 Vou te comer como a vadia que é. 794 01:01:50,750 --> 01:01:54,000 Mal posso esperar pra conhecer nossos futuros sócios. 795 01:01:54,875 --> 01:01:56,833 Que sócios? Do que está falando? 796 01:01:57,666 --> 01:02:01,207 É óbvio que alguém a odeia mais do que nós. 797 01:02:01,208 --> 01:02:03,958 Deve ter algo a ver com o pai dela. 798 01:02:10,458 --> 01:02:11,541 Ouviu isso? 799 01:02:16,333 --> 01:02:17,250 O que foi isso? 800 01:02:19,291 --> 01:02:20,291 Que porra é essa? 801 01:02:23,500 --> 01:02:24,541 Que porra é essa? 802 01:02:27,666 --> 01:02:28,625 Reese? 803 01:02:32,833 --> 01:02:34,208 Só vim buscar isto. 804 01:02:34,708 --> 01:02:36,457 Você não me devolveu. 805 01:02:36,458 --> 01:02:37,958 E, aliás, 806 01:02:38,458 --> 01:02:39,790 também vim por isto. 807 01:02:39,791 --> 01:02:42,540 - Eros! - Sua puta de merda! 808 01:02:42,541 --> 01:02:43,583 Corre! 809 01:02:45,250 --> 01:02:47,291 Vou matar vocês, filhos da puta! 810 01:02:54,375 --> 01:02:56,750 - Vão tomar no cu! - Filhos da puta! 811 01:03:02,000 --> 01:03:03,583 Que porra estão olhando? 812 01:03:48,500 --> 01:03:49,416 Quê? 813 01:03:51,000 --> 01:03:52,416 A roupa esnobe do Raúl. 814 01:03:54,125 --> 01:03:55,915 Não é a roupa esnobe do Raúl. 815 01:03:55,916 --> 01:03:57,666 É a minha roupa. 816 01:03:59,791 --> 01:04:00,791 Dá no mesmo. 817 01:04:07,958 --> 01:04:10,041 Já sei o que você tem. 818 01:04:10,625 --> 01:04:11,541 O quê? 819 01:04:12,166 --> 01:04:14,208 Está triste porque ficou de fora. 820 01:04:16,958 --> 01:04:19,500 É tipo sofrer de ansiedade por uma camiseta. 821 01:04:20,291 --> 01:04:21,375 Ridículo. 822 01:04:23,416 --> 01:04:24,375 Ué! 823 01:04:25,208 --> 01:04:26,208 Experimenta. 824 01:04:27,000 --> 01:04:29,791 Aí decido se fico triste por ter ficado de fora. 825 01:05:19,583 --> 01:05:20,500 O quê? 826 01:05:24,750 --> 01:05:26,208 Vou conferir o material. 827 01:05:38,500 --> 01:05:40,083 Nada mal, né? 828 01:05:55,666 --> 01:05:58,124 Por que você fez isso? 829 01:05:58,125 --> 01:05:59,083 Ei! 830 01:06:14,000 --> 01:06:15,749 - O que te deu? - O quê? 831 01:06:15,750 --> 01:06:17,874 Que tanta violência é essa? 832 01:06:17,875 --> 01:06:18,833 Que violência? 833 01:06:19,708 --> 01:06:21,999 E aquele chute no saco? 834 01:06:22,000 --> 01:06:25,375 Acho que você é uma encrenqueira, Srta. Russel. 835 01:06:25,875 --> 01:06:29,458 Não, é que você é má influência, Sr. Eros. 836 01:06:47,208 --> 01:06:48,875 Como você dormiu? 837 01:06:50,333 --> 01:06:51,333 Dormi muito bem. 838 01:06:52,333 --> 01:06:54,458 Depois de me secar, fiquei ótima. 839 01:06:56,000 --> 01:06:56,833 E você? 840 01:06:58,125 --> 01:06:59,041 Bem. 841 01:07:02,291 --> 01:07:03,250 Bem. 842 01:07:18,000 --> 01:07:19,291 - O que foi? - O que foi? 843 01:07:19,875 --> 01:07:21,290 Não sei, não entendo. 844 01:07:21,291 --> 01:07:23,957 Não fiz nada. Não sei por que está apitando. 845 01:07:23,958 --> 01:07:25,708 - E isso? - O que é isso? 846 01:07:26,583 --> 01:07:29,040 - Que fumaça é essa? Que porra! - Merda. 847 01:07:29,041 --> 01:07:30,375 - Vou parar. - Para. 848 01:07:37,250 --> 01:07:39,374 - Reese, sai do carro. - Não consigo! 849 01:07:39,375 --> 01:07:41,582 Tá, calma. Eu abro. 850 01:07:41,583 --> 01:07:44,165 Merda. Porra! 851 01:07:44,166 --> 01:07:45,125 Não consigo! 852 01:07:46,291 --> 01:07:47,124 Não consigo... 853 01:07:47,125 --> 01:07:48,957 Agora. Sai! 854 01:07:48,958 --> 01:07:51,500 Corre! Anda. Corre. 855 01:08:00,083 --> 01:08:01,083 Você está bem? 856 01:08:04,833 --> 01:08:07,165 Mexeram no carro. Vamos investigar. 857 01:08:07,166 --> 01:08:09,249 Obrigado, Salva. Fico devendo uma. 858 01:08:09,250 --> 01:08:10,707 Vou mantê-lo informado. 859 01:08:10,708 --> 01:08:12,291 - Por favor. - Obrigado. 860 01:08:24,041 --> 01:08:25,165 Toma. 861 01:08:25,166 --> 01:08:28,374 Aqui está. É o que combinamos. Nada mais, nada menos. 862 01:08:28,375 --> 01:08:30,375 - Agora, sai daqui. - Pai! Sério? 863 01:08:30,916 --> 01:08:32,082 Pai, sério? 864 01:08:32,083 --> 01:08:33,416 Meu carro queimado. 865 01:08:34,125 --> 01:08:36,874 Vejo pelas câmeras como se pegam na piscina 866 01:08:36,875 --> 01:08:38,540 quando não estou aqui. 867 01:08:38,541 --> 01:08:41,707 Você, Reese, desperdiça sua vida fazendo o quê? 868 01:08:41,708 --> 01:08:43,332 Absolutamente nada. 869 01:08:43,333 --> 01:08:48,208 Em que filme de merda vocês acham que estão atuando? 870 01:08:49,208 --> 01:08:50,291 Quer saber? 871 01:08:51,000 --> 01:08:53,291 Você que começou esse filme de merda. 872 01:08:57,416 --> 01:08:58,250 O que é isto? 873 01:08:59,875 --> 01:09:04,166 - Quando ia me contar que os conhecia? - Seu comportamento não faz sentido. 874 01:09:07,833 --> 01:09:10,500 Conheci os pais do Eros por pouco tempo. 875 01:09:11,916 --> 01:09:15,875 Chegamos a ser amigos, sim. Infelizmente, eles se foram cedo demais. 876 01:09:17,250 --> 01:09:21,208 Desde então, minha única intenção tem sido ajudá-lo como eu puder. 877 01:09:22,166 --> 01:09:23,375 Agora, por favor, 878 01:09:24,666 --> 01:09:26,207 pegue suas coisas e vá. 879 01:09:26,208 --> 01:09:28,832 Não vou denunciar que perdeu o trabalho, 880 01:09:28,833 --> 01:09:30,750 mas não quero ver você aqui. 881 01:09:31,750 --> 01:09:33,000 Isso é inacreditável. 882 01:09:33,500 --> 01:09:35,999 Sério, você é um merda. Tenho até vergonha. 883 01:09:36,000 --> 01:09:37,790 Reese! 884 01:09:37,791 --> 01:09:38,915 Surreal. 885 01:09:38,916 --> 01:09:42,125 Claro que vou embora, Bruce. É claro. Devolva a foto. 886 01:09:46,000 --> 01:09:47,250 Claro que vou embora. 887 01:09:50,041 --> 01:09:51,790 Eu não precisava da sua pena. 888 01:09:51,791 --> 01:09:53,416 Nem da sua proteção. 889 01:09:53,916 --> 01:09:56,541 Se tivesse sido mais sincero, teria bastado. 890 01:10:27,541 --> 01:10:31,041 OI, REESE... COMO VAI? COMO VÃO AS COISAS? 891 01:11:18,791 --> 01:11:20,166 - Olha ele. - Oi. 892 01:11:20,666 --> 01:11:22,624 - Oi! - Diego! 893 01:11:22,625 --> 01:11:23,790 Meu garoto! 894 01:11:23,791 --> 01:11:26,500 Isso mesmo. 895 01:11:47,958 --> 01:11:48,958 CORRE 896 01:12:02,500 --> 01:12:04,290 DESTRUIR A MOTO DO LUIS 897 01:12:04,291 --> 01:12:06,541 VINGAR A MORTE DO MEU AMIGO 898 01:12:12,708 --> 01:12:16,500 COMAM OS RICOS 899 01:12:18,750 --> 01:12:20,000 ESNOBES DE MERDA 900 01:12:23,041 --> 01:12:25,791 "OH, ELES ME ODEIAM NA ESCOLA" 901 01:12:28,958 --> 01:12:34,832 EU VI SEUS DESENHOS, SEU BABACA. 902 01:12:34,833 --> 01:12:35,750 VIVER, VINGAR... 903 01:12:40,125 --> 01:12:41,625 Exato. 904 01:12:42,750 --> 01:12:44,708 Srta. Reese Russell? 905 01:13:31,333 --> 01:13:34,125 Reese, sobre o caderno, é sério, 906 01:13:35,416 --> 01:13:36,415 é uma besteira. 907 01:13:36,416 --> 01:13:38,333 Eu só desenho, escrevo... 908 01:13:38,833 --> 01:13:40,166 São bobagens. 909 01:13:41,125 --> 01:13:43,166 - Reese. - Não se aproxime. 910 01:13:44,000 --> 01:13:47,375 Estou com vergonha por você ter visto. São horríveis. 911 01:13:48,458 --> 01:13:51,290 Poderia ter escolhido outras pessoas de quem rir. 912 01:13:51,291 --> 01:13:53,457 Não quem está te acudindo, 913 01:13:53,458 --> 01:13:55,666 dando casa, trabalho... 914 01:13:56,625 --> 01:13:59,000 Sei lá. Odeie meu pai se quiser, mas eu? 915 01:13:59,500 --> 01:14:00,750 Sério? 916 01:14:02,458 --> 01:14:03,375 Reese. 917 01:14:04,875 --> 01:14:05,833 Era você? 918 01:14:07,750 --> 01:14:09,041 Como assim? 919 01:14:10,041 --> 01:14:11,833 Era você meu stalker? 920 01:14:13,666 --> 01:14:15,291 Não sei mais o que pensar. 921 01:14:16,083 --> 01:14:18,000 Parece que odeia minha família. 922 01:14:18,750 --> 01:14:19,750 Sério, Reese? 923 01:14:22,500 --> 01:14:23,374 Mas não. 924 01:14:23,375 --> 01:14:24,791 Claro que não sou eu. 925 01:14:26,416 --> 01:14:28,333 Eu nunca faria algo assim. 926 01:14:29,750 --> 01:14:31,000 Ainda mais com você. 927 01:14:32,375 --> 01:14:35,333 Acho que acumulei muito ódio com o passar dos anos. 928 01:14:36,041 --> 01:14:37,083 Muita inveja. 929 01:14:37,958 --> 01:14:39,500 E me senti muito sozinho. 930 01:14:40,666 --> 01:14:43,375 Desenhar é meu jeito de expulsar meus demônios. 931 01:14:45,125 --> 01:14:47,333 Mas eu nunca magoaria você. Nunca. 932 01:14:49,166 --> 01:14:50,708 Por favor, confia em mim. 933 01:14:53,291 --> 01:14:54,291 O que você quer? 934 01:14:55,708 --> 01:14:56,708 Por que veio? 935 01:14:59,416 --> 01:15:00,583 Eu queria te ver. 936 01:15:05,791 --> 01:15:06,708 Me despedir. 937 01:15:10,041 --> 01:15:10,916 O quê? 938 01:15:12,000 --> 01:15:15,083 Enfim, nada disso fazia sentido. 939 01:15:16,375 --> 01:15:19,582 Parece que nossa vida juntos não faz sentido, 940 01:15:19,583 --> 01:15:20,833 mas separados faz. 941 01:15:22,458 --> 01:15:23,458 Olha pra você. 942 01:15:29,916 --> 01:15:30,916 Olha pra mim. 943 01:18:42,208 --> 01:18:43,916 Ei, eu não acabei. 944 01:18:44,500 --> 01:18:47,041 Desculpa. 945 01:18:54,125 --> 01:18:55,125 Gosta assim? 946 01:18:58,000 --> 01:18:59,500 - Aí. - Tá. 947 01:19:13,791 --> 01:19:14,750 Aí? 948 01:19:17,416 --> 01:19:18,874 - O quê? - O que foi? 949 01:19:18,875 --> 01:19:19,958 Aí? 950 01:19:24,666 --> 01:19:26,166 Tenho uma coisa pra você. 951 01:19:35,000 --> 01:19:36,666 Meu presente de aniversário. 952 01:19:39,500 --> 01:19:40,874 Quase enfartei. 953 01:19:40,875 --> 01:19:43,583 Achei que fosse me pedir em casamento. 954 01:19:46,500 --> 01:19:47,500 Ué, 955 01:19:48,416 --> 01:19:50,791 se você quiser, posso pedir no futuro. 956 01:19:55,416 --> 01:19:56,458 É uma piada? 957 01:20:00,291 --> 01:20:06,291 Se estivermos feios, velhos e solteiros aos 30 anos, 958 01:20:06,791 --> 01:20:07,790 vamos nos casar. 959 01:20:07,791 --> 01:20:08,958 Você está louco. 960 01:20:09,958 --> 01:20:13,458 Não vou estar feia, nem velha, nem solteira. 961 01:20:13,958 --> 01:20:15,540 Nem eu. O que acha? 962 01:20:15,541 --> 01:20:18,999 - Não vai? - O que você acha? 963 01:20:19,000 --> 01:20:20,083 Ei! 964 01:20:23,541 --> 01:20:24,791 Vou colocar em você. 965 01:21:18,458 --> 01:21:20,250 {\an8}LINDA E ÓTIMA COLEGA DE TRABALHO 966 01:21:20,916 --> 01:21:22,291 {\an8}5 DICAS DE LIMPEZA 967 01:21:23,541 --> 01:21:25,082 Oi, amores! 968 01:21:25,083 --> 01:21:28,208 Aqui estamos em mais um dia na Escola de Esnobes. 969 01:21:29,125 --> 01:21:32,749 Hoje, eu quero apresentar alguém muito especial. 970 01:21:32,750 --> 01:21:36,082 - Principalmente, aos novos seguidores. - Não me filma! 971 01:21:36,083 --> 01:21:38,416 Aqui está minha amiga Peyton. 972 01:21:40,041 --> 01:21:42,665 Anda, Pey, diz oi. 973 01:21:42,666 --> 01:21:44,249 Não quero. 974 01:21:44,250 --> 01:21:46,708 Parece que hoje não é o dia dela. 975 01:21:50,916 --> 01:21:54,500 Eros. 976 01:21:56,125 --> 01:21:58,790 Merda, que horas são? Seu pai voltou? 977 01:21:58,791 --> 01:22:01,500 Não, não é isso. Onde Peyton trabalha? 978 01:22:03,750 --> 01:22:08,957 Acho que ela trabalha no turno noturno de um bar perto do meu bairro. 979 01:22:08,958 --> 01:22:09,958 Não. 980 01:22:10,458 --> 01:22:12,541 Peyton é faxineira na minha escola. 981 01:22:14,875 --> 01:22:15,916 Droga. 982 01:22:18,750 --> 01:22:20,625 Droga, a luz. 983 01:22:22,000 --> 01:22:23,957 Pode se acalmar? 984 01:22:23,958 --> 01:22:26,624 O quê? O que é isso? 985 01:22:26,625 --> 01:22:27,665 Não me filma! 986 01:22:27,666 --> 01:22:30,375 Aqui está minha amiga Peyton. 987 01:22:31,625 --> 01:22:33,082 Anda, Pey, diz oi. 988 01:22:33,083 --> 01:22:33,999 E daí? 989 01:22:34,000 --> 01:22:36,375 - Não quero. - Não é óbvio? 990 01:22:37,125 --> 01:22:39,374 Vasculhei o perfil dessa mulher. 991 01:22:39,375 --> 01:22:42,250 Ela conheceu Peyton quando tudo começou. 992 01:22:42,750 --> 01:22:43,625 É ela. 993 01:22:45,041 --> 01:22:47,332 Tá, Reese. 994 01:22:47,333 --> 01:22:51,000 Sei que está procurando explicação pro que está vivenciando, 995 01:22:51,500 --> 01:22:53,832 que é uma merda e que te fazem mal... 996 01:22:53,833 --> 01:22:56,916 Imaginemos que não soubesse que ela trabalha lá. 997 01:22:57,500 --> 01:23:00,124 Por que ela não te contaria onde trabalha? 998 01:23:00,125 --> 01:23:01,915 Ela não é sua amiga? 999 01:23:01,916 --> 01:23:03,375 Reese, já chega. 1000 01:23:03,875 --> 01:23:06,625 Está insinuando algo horrível sobre minha amiga e mim. 1001 01:23:07,208 --> 01:23:08,458 Não está respondendo. 1002 01:23:10,000 --> 01:23:12,625 Olha, tchau, Reese. Tchau. 1003 01:23:13,125 --> 01:23:14,125 Vou embora. 1004 01:23:16,750 --> 01:23:18,957 - Eros... - Eu vim pra me despedir. 1005 01:23:18,958 --> 01:23:21,083 E devíamos ter feito isso antes. 1006 01:23:30,666 --> 01:23:32,124 POR QUE NÃO RESPONDE? 1007 01:23:32,125 --> 01:23:34,166 ESTOU NA CASA DO LEO, RELAXA 1008 01:23:55,333 --> 01:23:56,291 Eros? 1009 01:23:57,416 --> 01:23:58,375 Oi. 1010 01:23:59,083 --> 01:24:00,916 Bom dia, princesa. 1011 01:24:02,458 --> 01:24:03,582 Bom dia. 1012 01:24:03,583 --> 01:24:06,833 Caramba. Onde você estava? 1013 01:24:07,625 --> 01:24:09,666 Só se passaram dois dias. 1014 01:24:10,375 --> 01:24:11,750 Está com tanta saudade? 1015 01:24:12,708 --> 01:24:14,750 Nossa! Esta casa fede! 1016 01:24:15,458 --> 01:24:17,583 Poderia ventilar um pouco. 1017 01:24:18,416 --> 01:24:21,458 Cara, quase três dias sem atender ao telefone. 1018 01:24:23,250 --> 01:24:25,583 Você passou 72 horas com aquele cara? 1019 01:24:26,208 --> 01:24:29,708 Voltei porque preciso trocar de calcinha. Se não precisasse... 1020 01:24:34,000 --> 01:24:35,083 Tá, chega. 1021 01:24:37,875 --> 01:24:40,000 Desculpa ter te deixado no vácuo. 1022 01:24:44,250 --> 01:24:46,500 Não vai me desejar feliz aniversário? 1023 01:24:49,083 --> 01:24:50,291 É meu aniversário. 1024 01:24:53,125 --> 01:24:55,583 Claro. Parabéns, Pey. 1025 01:25:05,500 --> 01:25:07,999 Mas e então? Tem algum plano? 1026 01:25:08,000 --> 01:25:10,916 Tenho um compromisso às nove. 1027 01:25:11,541 --> 01:25:13,000 Olha o que tenho aqui. 1028 01:25:16,583 --> 01:25:18,832 Leo é seu namorado agora? 1029 01:25:18,833 --> 01:25:19,875 Ou o quê? 1030 01:25:20,833 --> 01:25:23,041 Droga! Você está sendo chato, Eros. 1031 01:25:24,291 --> 01:25:27,582 Não te pergunto tanto sobre as mimadas de 17 que come. 1032 01:25:27,583 --> 01:25:29,125 Menos. 1033 01:25:43,750 --> 01:25:44,874 Só uma coisa. 1034 01:25:44,875 --> 01:25:45,958 O que foi? 1035 01:25:52,041 --> 01:25:53,708 Trabalha na escola da Reese? 1036 01:25:57,500 --> 01:25:58,458 Peyton. 1037 01:26:01,083 --> 01:26:02,207 Sim. 1038 01:26:02,208 --> 01:26:04,457 Qual é o problema? 1039 01:26:04,458 --> 01:26:06,250 Você não trabalhava num bar? 1040 01:26:07,416 --> 01:26:08,541 Eu sei lá... 1041 01:26:10,375 --> 01:26:13,749 Eu não queria dizer que voltei a limpar merda. 1042 01:26:13,750 --> 01:26:15,708 E na escola que você vai. 1043 01:26:18,500 --> 01:26:19,458 Tá. 1044 01:26:23,083 --> 01:26:25,249 Reese não entende por que eu não sabia. 1045 01:26:25,250 --> 01:26:27,249 Porra, cara, só fala da Reese. 1046 01:26:27,250 --> 01:26:28,708 Sempre fala da Reese. 1047 01:26:29,208 --> 01:26:30,791 Está apaixonado por acaso? 1048 01:26:44,000 --> 01:26:45,291 Você está apaixonado. 1049 01:26:46,541 --> 01:26:47,916 Você está apaixonado. 1050 01:26:51,458 --> 01:26:52,833 Vamos brindar a isso. 1051 01:26:53,666 --> 01:26:55,166 Ao amor. 1052 01:26:56,000 --> 01:26:58,207 Vamos dançar na sala. 1053 01:26:58,208 --> 01:26:59,708 Temos que comemorar. 1054 01:27:04,916 --> 01:27:09,582 E é nosso objetivo manter os valores do compromisso, 1055 01:27:09,583 --> 01:27:12,624 da sustentabilidade e da responsabilidade 1056 01:27:12,625 --> 01:27:15,207 que caracteriza todos os nossos negócios. 1057 01:27:15,208 --> 01:27:17,041 Muito obrigado e boa noite. 1058 01:27:19,208 --> 01:27:23,582 Meninas, não deixem faltar champanhe em nenhuma mesa. 1059 01:27:23,583 --> 01:27:25,375 É muito importante. Obrigado. 1060 01:27:28,291 --> 01:27:29,250 Atende. 1061 01:27:38,625 --> 01:27:42,290 ONDE VOCÊ ESTÁ? 1062 01:27:42,291 --> 01:27:47,000 VOCÊ NÃO VINHA? 1063 01:27:54,833 --> 01:27:58,833 ESTOU INDO À CASA DO EROS. JÁ SEI QUEM FEZ TUDO. 1064 01:28:02,125 --> 01:28:04,207 Por que não podemos ir com você? 1065 01:28:04,208 --> 01:28:07,333 Não vou fazer nada de especial, tá? 1066 01:28:14,458 --> 01:28:16,666 Vou me arrepender de dizer isto, 1067 01:28:17,250 --> 01:28:20,625 mas Reese acha que é você por trás das mensagens anônimas. 1068 01:28:22,375 --> 01:28:23,375 Repete. 1069 01:28:25,000 --> 01:28:26,083 Você acreditou? 1070 01:28:27,916 --> 01:28:28,916 Acreditou? 1071 01:28:30,125 --> 01:28:31,458 Não me defendeu? 1072 01:28:32,208 --> 01:28:34,833 Sim, eu te defendi. 1073 01:28:37,583 --> 01:28:40,082 Está me enlouquecendo com esse celular. 1074 01:28:40,083 --> 01:28:43,874 - Podemos conversar? - Só vi a hora. Não quero chegar tarde. 1075 01:28:43,875 --> 01:28:46,207 Meu Deus! Você está muito chato! 1076 01:28:46,208 --> 01:28:49,250 Por que não me deixa sozinha e vai dar uma volta? 1077 01:28:49,750 --> 01:28:51,958 Está me deixando mais nervosa. 1078 01:28:52,958 --> 01:28:54,458 O que eu fiz agora? 1079 01:28:54,958 --> 01:28:56,999 E por que está nervosa? O que foi? 1080 01:28:57,000 --> 01:28:59,458 Eu só quero um tempo sozinha. 1081 01:29:03,708 --> 01:29:06,832 Deus! Você não para de me seguir. 1082 01:29:06,833 --> 01:29:08,582 E de me perguntar merdas 1083 01:29:08,583 --> 01:29:10,332 e de me culpar 1084 01:29:10,333 --> 01:29:15,041 como se já não chegasse a humilhação que passamos a porra da vida toda. 1085 01:29:16,875 --> 01:29:18,832 Não sei do que está falando. 1086 01:29:18,833 --> 01:29:21,625 O que isso tem a ver? 1087 01:29:22,791 --> 01:29:25,833 - E por que está vestida assim? - Vou trabalhar. Droga! 1088 01:29:29,958 --> 01:29:32,833 Já queria te contar uma coisa, mas não sei como. 1089 01:29:34,583 --> 01:29:37,082 Você vai trabalhar? Não vai sair com ele. 1090 01:29:37,083 --> 01:29:39,665 - Fica calado um pouco. - Não estou entendendo. 1091 01:29:39,666 --> 01:29:43,832 - Sim, eu vou trabalhar agora, mas... - O que você tem? 1092 01:29:43,833 --> 01:29:46,957 - Não me deixa falar. - Diz que não tem nada a ver. 1093 01:29:46,958 --> 01:29:48,957 - Cala... - Vai trabalhar no seu aniversário? 1094 01:29:48,958 --> 01:29:50,790 Quero falar. Sim, vou. Quero... 1095 01:29:50,791 --> 01:29:53,082 Diz que não mentiu pra mim o tempo todo. 1096 01:29:53,083 --> 01:29:55,915 É só dizer que não está metida na situação da Reese. 1097 01:29:55,916 --> 01:29:57,999 - Diz que não fez besteira. - Não fiz. 1098 01:29:58,000 --> 01:29:59,915 - Não te disse uma coisa. - Juro que... 1099 01:29:59,916 --> 01:30:02,000 Cala a boca um segundo, porra! 1100 01:30:06,750 --> 01:30:09,083 Eros... Sinto muito. Eros? 1101 01:30:14,750 --> 01:30:16,666 EROS, ATENDE. POR FAVOR. SÉRIO. 1102 01:30:18,416 --> 01:30:21,165 ESTOU A CAMINHO 1103 01:30:21,166 --> 01:30:23,208 Não! 1104 01:30:24,000 --> 01:30:25,041 Porra! 1105 01:30:48,666 --> 01:30:49,666 Oi, Peyton. 1106 01:30:51,125 --> 01:30:52,125 Oi. 1107 01:30:53,041 --> 01:30:54,041 O Eros está? 1108 01:30:54,666 --> 01:30:57,000 Entra. Vem. 1109 01:30:58,333 --> 01:30:59,333 Eu... 1110 01:31:00,166 --> 01:31:02,915 Eu já falo com você, tá? 1111 01:31:02,916 --> 01:31:05,707 Quer tomar algo? É meu aniversário, por minha conta. 1112 01:31:05,708 --> 01:31:07,250 Não, obrigada. 1113 01:31:08,083 --> 01:31:09,125 Tem certeza? 1114 01:31:18,166 --> 01:31:19,416 Cadê o Eros? 1115 01:31:21,916 --> 01:31:24,541 Não sei, mas deve estar chegando. 1116 01:31:27,541 --> 01:31:28,916 Tenho que ir trabalhar. 1117 01:31:31,208 --> 01:31:32,541 Onde vai trabalhar? 1118 01:31:34,750 --> 01:31:37,625 Num evento. Não sei do quê. 1119 01:31:39,208 --> 01:31:41,875 Estou com pressa. Pode esperar no bar lá embaixo? 1120 01:31:45,375 --> 01:31:47,915 Eu prefiro esperar aqui se não se importa. 1121 01:31:47,916 --> 01:31:48,958 Não. 1122 01:31:49,541 --> 01:31:50,708 Eu prefiro que não. 1123 01:31:56,750 --> 01:31:58,375 - Posso usar o banheiro? - Não! 1124 01:32:06,458 --> 01:32:07,416 Oi. 1125 01:32:07,958 --> 01:32:09,458 Estou procurando a Reese. 1126 01:32:10,125 --> 01:32:11,165 Ela está aqui? 1127 01:32:11,166 --> 01:32:12,208 Pai? 1128 01:32:13,041 --> 01:32:16,166 Reese, filha, vim assim que vi sua mensagem. 1129 01:32:16,666 --> 01:32:18,957 O que foi? Está tudo bem? 1130 01:32:18,958 --> 01:32:20,416 - Não sei. - O que foi? 1131 01:32:25,291 --> 01:32:27,291 Você está perseguindo minha filha? 1132 01:32:29,541 --> 01:32:31,416 Não se lembra de mim, Bruce? 1133 01:32:32,666 --> 01:32:33,666 Eu deveria? 1134 01:32:38,416 --> 01:32:39,416 O que houve? 1135 01:32:40,250 --> 01:32:42,040 - Não se lembra? Calada! - Cadê o Eros? 1136 01:32:42,041 --> 01:32:43,790 - Cadê? - Estou falando com seu pai! 1137 01:32:43,791 --> 01:32:47,415 Por favor, não fale assim com minha filha. 1138 01:32:47,416 --> 01:32:50,624 Não sei quem você é nem o que quer, mas já chega. 1139 01:32:50,625 --> 01:32:51,833 Vamos chamar a polí... 1140 01:32:53,958 --> 01:32:54,790 Peyton? 1141 01:32:54,791 --> 01:32:57,249 Largue. Não faça besteira. Eros, quem é ela? 1142 01:32:57,250 --> 01:32:58,290 - Peyton. - Calado! 1143 01:32:58,291 --> 01:33:00,207 - Quem é ela? - Calado! Sentado! 1144 01:33:00,208 --> 01:33:02,625 Exato, Bruce. Que garota? 1145 01:33:04,083 --> 01:33:04,915 Senta. 1146 01:33:04,916 --> 01:33:05,958 Tá. 1147 01:33:06,541 --> 01:33:07,416 Sentado! 1148 01:33:08,791 --> 01:33:09,958 Não se lembra de mim? 1149 01:33:11,208 --> 01:33:12,332 Não sabe quem sou? 1150 01:33:12,333 --> 01:33:13,375 Não. 1151 01:33:17,583 --> 01:33:19,833 Pensei em você todo este tempo. 1152 01:33:23,500 --> 01:33:25,208 Sobre o que estaria fazendo. 1153 01:33:26,958 --> 01:33:29,040 Como comemorava seus aniversários. 1154 01:33:29,041 --> 01:33:30,624 Parabéns, Peyton! 1155 01:33:30,625 --> 01:33:33,624 Sabe o que minha mãe estava fazendo no aniversário dela? 1156 01:33:33,625 --> 01:33:35,583 Trabalhando no seu restaurante. 1157 01:33:38,125 --> 01:33:39,958 E eu ia fazer o mesmo hoje. 1158 01:33:41,041 --> 01:33:42,083 Pra você. 1159 01:33:43,208 --> 01:33:47,875 Acho que há muitas maneiras de perceber a própria miséria. 1160 01:33:48,375 --> 01:33:52,333 Uma delas: as únicas pessoas que aguentam você são as que paga. 1161 01:33:54,583 --> 01:33:59,291 Não, ninguém vai a lugar nenhum. Vamos comemorar hoje. Anda! 1162 01:34:01,041 --> 01:34:04,333 Faz 16 anos que penso em você. 1163 01:34:05,458 --> 01:34:06,874 No seu restaurante. 1164 01:34:06,875 --> 01:34:08,583 E na crítica que eu daria. 1165 01:34:09,166 --> 01:34:11,000 Seria: "Lugar de merda. 1166 01:34:12,708 --> 01:34:14,208 Minha mãe trabalhou aqui. 1167 01:34:17,333 --> 01:34:19,625 E os pais do meu melhor amigo Eros. 1168 01:34:21,250 --> 01:34:25,833 Local sem licença e nenhum extintor de incêndio. 1169 01:34:26,583 --> 01:34:28,791 O proprietário é um covarde de merda. 1170 01:34:31,708 --> 01:34:32,875 Os trabalhadores? 1171 01:34:35,250 --> 01:34:37,083 Mortos e sem seguro." 1172 01:34:41,333 --> 01:34:42,333 Vai se foder! 1173 01:34:45,375 --> 01:34:46,916 Você fodeu nossas vidas. 1174 01:34:50,833 --> 01:34:54,166 E culpou um menino de 6 anos. Puta que pariu! 1175 01:34:55,958 --> 01:35:02,040 Acha que tudo se soluciona com dinheiro, contatos e tempo. 1176 01:35:02,041 --> 01:35:03,708 Mas sabia, Bruce? 1177 01:35:05,125 --> 01:35:06,958 Eu não tenho nada disso. 1178 01:35:07,791 --> 01:35:09,082 Peyton. 1179 01:35:09,083 --> 01:35:10,582 - Para. - Calado. 1180 01:35:10,583 --> 01:35:13,958 - Me dá a arma. - Não se aproxima. 1181 01:35:14,541 --> 01:35:19,665 Reese, sua mãe, assim como a minha, também morreu naquele incêndio. 1182 01:35:19,666 --> 01:35:23,333 É óbvio que o merda do seu pai não contaria, então conto eu. 1183 01:35:24,625 --> 01:35:27,041 As pessoas como você 1184 01:35:28,458 --> 01:35:30,666 nunca contam as coisas como são. 1185 01:35:31,625 --> 01:35:33,333 Você acredita que mudou. 1186 01:35:35,916 --> 01:35:37,625 Você quer ser uma boa pessoa. 1187 01:35:40,750 --> 01:35:42,083 Você tentou. 1188 01:35:43,875 --> 01:35:47,375 Mas isso não resolve nada do que você fez. 1189 01:35:50,500 --> 01:35:51,916 Não resolve nada. 1190 01:35:54,333 --> 01:35:57,165 - Peyton, para. - Para. 1191 01:35:57,166 --> 01:35:59,457 Não se aproxima, Eros. 1192 01:35:59,458 --> 01:36:00,874 - Eros! - Vamos! Agora! 1193 01:36:00,875 --> 01:36:02,082 - Solta! - Peyton. 1194 01:36:02,083 --> 01:36:03,124 Me solta! 1195 01:36:03,125 --> 01:36:04,083 Droga! 1196 01:36:08,041 --> 01:36:09,665 - Peyton, para! - Eros! 1197 01:36:09,666 --> 01:36:10,749 Não para! 1198 01:36:10,750 --> 01:36:12,125 Corre! 1199 01:36:50,000 --> 01:36:57,000 MORRE O EMPRESÁRIO BRUCE RUSSEL 1200 01:37:26,375 --> 01:37:29,000 Acho que não preciso mais de guarda-costas. 1201 01:37:35,041 --> 01:37:36,833 E não passa um dia sem mim. 1202 01:37:42,916 --> 01:37:43,875 Sim. 1203 01:37:51,208 --> 01:37:52,458 Sinto muito, Reese. 1204 01:37:56,791 --> 01:37:57,791 Sinto muito. 1205 01:38:03,666 --> 01:38:04,666 Eu sei. 1206 01:38:09,125 --> 01:38:10,125 Eu também. 1207 01:38:36,833 --> 01:38:38,124 Oi, Reese. 1208 01:38:38,125 --> 01:38:40,957 Faz dias que não tenho notícias suas. 1209 01:38:40,958 --> 01:38:43,000 Eu espero que você esteja melhor. 1210 01:38:43,750 --> 01:38:46,415 Vou te ligar e passo na sua casa se quiser. 1211 01:38:46,416 --> 01:38:48,583 Não sei. Me diz você. 1212 01:38:49,083 --> 01:38:50,041 Um beijo. 1213 01:38:51,666 --> 01:38:52,832 Reese. 1214 01:38:52,833 --> 01:38:53,916 Reesey. 1215 01:38:54,666 --> 01:38:56,083 Estou aqui, tá? 1216 01:38:56,583 --> 01:38:58,000 Quando quiser conversar... 1217 01:38:58,500 --> 01:38:59,624 Eu te amo muito. 1218 01:38:59,625 --> 01:39:00,541 Liga pra mim. 1219 01:39:01,041 --> 01:39:02,250 Em qualquer momento. 1220 01:39:02,750 --> 01:39:04,166 Oi, amor. Como vai? 1221 01:39:04,791 --> 01:39:06,541 Acabei de chegar de viagem. 1222 01:39:07,041 --> 01:39:09,208 Eu quero muito te ver. 1223 01:39:09,708 --> 01:39:11,833 Tenho muito pra te contar da viagem. 1224 01:39:12,333 --> 01:39:14,791 Estou cheia de saudade. 1225 01:39:15,500 --> 01:39:17,708 Eu espero te ver logo, tá? 1226 01:39:18,583 --> 01:39:21,041 Eu te amo muito. Espero que esteja bem. 1227 01:39:22,041 --> 01:39:23,041 Oi, pai. 1228 01:39:24,541 --> 01:39:26,541 Eu me sinto estranha fazendo isso, 1229 01:39:27,541 --> 01:39:29,166 mas é tudo que posso fazer. 1230 01:39:31,375 --> 01:39:34,875 Que boba! Já estou me julgando. Enfim, eu... 1231 01:39:36,000 --> 01:39:39,624 Eu só queria dizer que entrei na companhia de dança. 1232 01:39:39,625 --> 01:39:41,625 Espero que tenha orgulho de mim. 1233 01:39:42,166 --> 01:39:43,375 Eu te amo muito. 1234 01:39:44,208 --> 01:39:45,332 Eros, liga pra mim! 1235 01:39:45,333 --> 01:39:49,041 Eles me aceitaram na companhia! Não acredito! Liga pra mim! 1236 01:40:12,541 --> 01:40:14,458 O que está fazendo aqui, bobo? 1237 01:40:15,125 --> 01:40:16,625 Vim pro teste. 1238 01:40:19,041 --> 01:40:20,083 Que teste? 1239 01:40:26,791 --> 01:40:27,833 Não sei. 1240 01:40:28,916 --> 01:40:29,958 O teste. 1241 01:40:38,958 --> 01:40:40,582 Me solta! 1242 01:40:40,583 --> 01:40:41,707 Eu vou cair! 1243 01:40:41,708 --> 01:40:42,958 Para! 1244 01:40:51,833 --> 01:40:53,832 - Vai me ensinar a dançar? - Claro. 1245 01:40:53,833 --> 01:40:55,458 - Me ensina algo. - Quer? 1246 01:40:55,958 --> 01:40:59,332 - Mostra um passo, algo bonito. - Tá. 1247 01:40:59,333 --> 01:41:02,166 - Algo bonito. - Tá, fica em posição. 1248 01:41:03,166 --> 01:41:04,083 Tchau! 1249 01:41:05,458 --> 01:41:06,625 Não! Para! 1250 01:41:07,875 --> 01:41:09,208 - Vou te pegar. - Para! 1251 01:41:09,833 --> 01:41:11,041 Eu te mato! 1252 01:41:16,791 --> 01:41:17,707 - E aí? - Não. 1253 01:41:17,708 --> 01:41:19,875 Não vai me ensinar a dançar? 1254 01:46:26,541 --> 01:46:28,541 Legendas: Maria Isabel Rodrigues