1
00:00:46,125 --> 00:00:50,208
Ti tirerò fuori di qui a una condizione:
lavorerai per me.
2
00:00:51,583 --> 00:00:53,540
Adesso mia figlia deve esibirsi,
3
00:00:53,541 --> 00:00:56,208
ma poi parliamo
della vita che stai facendo.
4
00:00:58,458 --> 00:01:00,707
Basta con le scelte sbagliate, no?
5
00:01:00,708 --> 00:01:02,500
Guarda dove ti hanno portato.
6
00:01:03,083 --> 00:01:04,500
Mi ascolti, Eros?
7
00:01:07,083 --> 00:01:08,291
Dai, andiamo.
8
00:01:14,000 --> 00:01:14,875
Forza.
9
00:01:45,375 --> 00:01:47,583
Sono molto preoccupato per Reese.
10
00:01:48,458 --> 00:01:51,874
Qualcuno la perseguita da mesi,
e la cosa deve finire.
11
00:01:51,875 --> 00:01:53,375
Perciò eccoti il lavoro:
12
00:01:54,208 --> 00:01:57,583
ti assicurerai che non le succeda nulla
e baderai a lei.
13
00:01:58,791 --> 00:02:03,833
So che non mi racconta tutto
perché è orgogliosa e cocciuta,
14
00:02:04,416 --> 00:02:07,041
ma vedo che la cosa
inizia davvero a pesarle.
15
00:02:07,750 --> 00:02:10,000
Credo che tu possa aiutare mia figlia.
16
00:02:10,708 --> 00:02:12,041
E io posso aiutare te.
17
00:02:14,625 --> 00:02:17,416
Ora, se mi deludi,
sai dove te ne tornerai.
18
00:02:18,333 --> 00:02:19,166
Eros.
19
00:02:19,666 --> 00:02:21,416
Eros, mi stai ascoltando?
20
00:02:43,583 --> 00:02:44,750
Attenta!
21
00:03:37,500 --> 00:03:44,500
CATTIVA INFLUENZA
22
00:03:48,500 --> 00:03:50,999
Il riflettore è stato manomesso. E allora?
23
00:03:51,000 --> 00:03:52,457
L'unica cosa che conta
24
00:03:52,458 --> 00:03:55,916
è che stava per sfondare il cranio
di mia figlia.
25
00:03:57,750 --> 00:03:58,750
Come?
26
00:04:06,083 --> 00:04:09,375
Le consiglio di non provarci neanche.
D'accordo?
27
00:04:10,666 --> 00:04:11,791
Buonasera.
28
00:04:13,083 --> 00:04:14,666
Inglesi del cazzo.
29
00:04:19,041 --> 00:04:24,165
E niente, è venuto in prigione a prendermi
e a dirmi che vuole aiutarmi.
30
00:04:24,166 --> 00:04:27,790
Aiutarti? Saresti uscito fra tre mesi.
Cos'altro vuoi?
31
00:04:27,791 --> 00:04:31,582
Che ne so... Comunque, alla fine,
sono stato io ad aiutare lui.
32
00:04:31,583 --> 00:04:36,458
Siamo arrivati in quest'auditorium,
raffinato, di lusso, spettacolare.
33
00:04:37,041 --> 00:04:38,665
Ci siamo seduti a guardare,
34
00:04:38,666 --> 00:04:41,333
e c'era questa ragazza che ballava...
35
00:04:42,166 --> 00:04:44,583
Cazzo, ballava veramente da dio.
36
00:04:45,083 --> 00:04:46,540
Faceva cose tipo così.
37
00:04:46,541 --> 00:04:47,790
Ballava benissimo.
38
00:04:47,791 --> 00:04:49,999
Non ridete, stronzi, dico sul serio.
39
00:04:50,000 --> 00:04:54,624
- E, dal nulla, vedo un cavo penzolare.
- Wow, tu sempre attentissimo, no?
40
00:04:54,625 --> 00:04:57,207
Comunque, le salto addosso.
41
00:04:57,208 --> 00:04:59,999
Cosa? Come le salti addosso?
42
00:05:00,000 --> 00:05:01,957
Cioè, salto verso di lei.
43
00:05:01,958 --> 00:05:03,915
Cazzo, Peyton. Falla finita.
44
00:05:03,916 --> 00:05:07,041
- Per salvarla, cazzo.
- Che stupido.
45
00:05:08,208 --> 00:05:13,540
Quindi stai dicendo che, dopo tutto ciò,
sei scappato come un cazzo di delinquente?
46
00:05:13,541 --> 00:05:17,082
Sì, fratello. Sì.
Ormai lo faccio in automatico.
47
00:05:17,083 --> 00:05:21,208
Che ne so? Pensavo mi avrebbero incolpato.
Sai come sono i ricconi.
48
00:05:21,916 --> 00:05:24,957
Ok, ma ora il tuo paparino
farà altro per te?
49
00:05:24,958 --> 00:05:27,665
O ti porterà solo a teatro?
Così, per sapere.
50
00:05:27,666 --> 00:05:31,708
Sì, mi darà un lavoro.
O non sarei potuto uscire di prigione.
51
00:05:32,750 --> 00:05:36,874
Finché non avremo lavori regolari,
Simón non potrà venire qui.
52
00:05:36,875 --> 00:05:39,457
Beh, che sia più concreto, allora.
53
00:05:39,458 --> 00:05:43,332
Insomma, quant'è passato?
Sono quattro anni che non lo sentivi.
54
00:05:43,333 --> 00:05:45,790
- No?
- Peyton, dai, non iniziare.
55
00:05:45,791 --> 00:05:46,832
Un lavoro, sì.
56
00:05:46,833 --> 00:05:50,832
Un lavoretto...
57
00:05:50,833 --> 00:05:53,958
Che figlio di puttana!
Ma che stronzate inventi?
58
00:05:56,541 --> 00:05:57,957
- Ok?
- Ok.
59
00:05:57,958 --> 00:05:58,916
Ok.
60
00:05:59,583 --> 00:06:01,083
- Ok.
- Ok.
61
00:06:07,583 --> 00:06:08,750
Ecco, ragazze.
62
00:06:09,791 --> 00:06:12,291
Sappiate che così
sono molto più nutrienti.
63
00:06:14,208 --> 00:06:15,666
Ma perché?
64
00:06:16,416 --> 00:06:18,458
Si chiama "crisi dei 50 anni".
65
00:06:19,083 --> 00:06:20,582
Ne ho 49, piccola.
66
00:06:20,583 --> 00:06:23,666
Non darmi neanche un giorno in più
di quelli che ho.
67
00:06:26,750 --> 00:06:27,583
Che succede?
68
00:06:29,666 --> 00:06:33,291
Caspita, pensavo di dirtelo dopo,
ma pare debba farlo ora.
69
00:06:34,625 --> 00:06:37,832
- Ho la soluzione al tuo problema.
- Cosa? No.
70
00:06:37,833 --> 00:06:38,999
- Fidati.
- No!
71
00:06:39,000 --> 00:06:42,624
- È un'ottima idea.
- Così iniziano le pessime idee.
72
00:06:42,625 --> 00:06:44,124
Papà, per favore.
73
00:06:44,125 --> 00:06:46,041
Mi ascolti quando ti parlo?
74
00:06:48,708 --> 00:06:50,000
Tuo padre è fuori.
75
00:06:50,583 --> 00:06:51,458
Di brutto.
76
00:06:52,083 --> 00:06:53,291
Di brutto.
77
00:07:05,583 --> 00:07:06,500
Ciao.
78
00:07:08,000 --> 00:07:09,208
Cos'è questo?
79
00:07:10,125 --> 00:07:11,791
"Questo" è un ragazzo
80
00:07:12,500 --> 00:07:16,208
che d'ora in poi ti accompagnerà ovunque
per proteggerti.
81
00:07:17,000 --> 00:07:22,165
- Papà, hai assunto una guardia del corpo?
- No, Reese, non è una guardia del corpo.
82
00:07:22,166 --> 00:07:26,374
Si assicurerà solo che vada tutto bene.
Nient'altro.
83
00:07:26,375 --> 00:07:30,250
Questa è esattamente la definizione
di "guardia del corpo", papà.
84
00:07:33,041 --> 00:07:34,750
Eros, lei è mia figlia Reese.
85
00:07:36,250 --> 00:07:37,916
Tesoro, lui è Eros.
86
00:07:39,000 --> 00:07:40,125
A proposito,
87
00:07:40,625 --> 00:07:43,624
Eros è la persona
che ti ha salvato dal riflettore,
88
00:07:43,625 --> 00:07:45,665
quindi un "grazie" se lo merita.
89
00:07:45,666 --> 00:07:46,666
"Salvato"?
90
00:07:47,583 --> 00:07:51,166
Dio, voi uomini siete degli psicopatici.
Io vado, ok?
91
00:07:59,166 --> 00:08:01,500
Quando non mi tratterai più da bambina?
92
00:08:12,791 --> 00:08:13,791
Mia figlia.
93
00:09:46,375 --> 00:09:48,000
Non pensarci nemmeno.
94
00:09:51,541 --> 00:09:53,083
È tutto ciò che ti chiedo.
95
00:10:31,958 --> 00:10:33,208
Mocciosa.
96
00:11:07,166 --> 00:11:08,250
Chiedo scusa.
97
00:11:10,208 --> 00:11:11,166
Buongiorno.
98
00:11:11,875 --> 00:11:13,541
Lei è quello nuovo, giusto?
99
00:11:14,458 --> 00:11:15,416
Mi scusi!
100
00:11:17,458 --> 00:11:18,958
Lei è quello nuovo, vero?
101
00:11:19,625 --> 00:11:20,500
Sì.
102
00:11:21,208 --> 00:11:22,125
Va bene.
103
00:11:22,708 --> 00:11:24,041
Non parla francese?
104
00:11:24,750 --> 00:11:25,875
No.
105
00:11:27,166 --> 00:11:28,541
Il suo nome, prego.
106
00:11:30,166 --> 00:11:31,000
Eros.
107
00:11:33,541 --> 00:11:34,375
Originale.
108
00:11:34,958 --> 00:11:38,666
Non c'è un corso speciale per lui?
Sennò ci rallenterà.
109
00:11:40,000 --> 00:11:42,124
Non si preoccupi, Raúl. Iniziamo.
110
00:11:42,125 --> 00:11:44,457
Allora, oggi, capitolo 13.
111
00:11:44,458 --> 00:11:47,666
Il razionalismo continentale. Cartesio.
112
00:11:57,041 --> 00:11:59,040
Ti stacchi un po', per favore?
113
00:11:59,041 --> 00:12:02,750
La mia vita era già orribile,
ma con te sarà la morte sociale.
114
00:12:03,250 --> 00:12:04,541
"La morte sociale"?
115
00:12:05,041 --> 00:12:06,625
Suona persino poetico.
116
00:12:08,083 --> 00:12:10,999
Mia madre mi ha preso un bracciale
per New York.
117
00:12:11,000 --> 00:12:12,790
- È di Cartier.
- Che figo!
118
00:12:12,791 --> 00:12:14,499
- Stupendo.
- È stupendo.
119
00:12:14,500 --> 00:12:17,207
- È bellissimo.
- E guarda questa borsa Dior.
120
00:12:17,208 --> 00:12:18,291
Che c'è?
121
00:12:18,916 --> 00:12:20,625
Reese, non dare di matto,
122
00:12:21,375 --> 00:12:24,375
ma ci sono dei meme di te
con la guardia del corpo.
123
00:12:28,333 --> 00:12:29,708
Tranquilla.
124
00:12:30,208 --> 00:12:31,750
Non li avrà visti nessuno.
125
00:12:36,208 --> 00:12:39,540
Insomma, poteva andarti peggio.
126
00:12:39,541 --> 00:12:43,375
Avresti potuto avere sempre incollato
un tizio inguardabile.
127
00:12:47,666 --> 00:12:49,332
- Non pensarci.
- No comment.
128
00:12:49,333 --> 00:12:51,375
Per fortuna mi piacciono le tipe.
129
00:12:51,916 --> 00:12:55,540
Insomma, è bellissimo, tesoro. Cioè...
130
00:12:55,541 --> 00:12:58,249
Ragazze, fisicamente è un tipo che noti.
131
00:12:58,250 --> 00:12:59,999
- Già.
- E si chiama Eros.
132
00:13:00,000 --> 00:13:01,791
- Insomma, che cazzo...
- Eros.
133
00:13:02,291 --> 00:13:03,999
- È un cliché.
- Eros.
134
00:13:04,000 --> 00:13:05,290
Dai, non iniziate.
135
00:13:05,291 --> 00:13:07,874
"Eros, sciogli le membra..."
136
00:13:07,875 --> 00:13:09,874
- "Dolce e amaro."
- "Dolce..."
137
00:13:09,875 --> 00:13:10,915
"Irresistibile."
138
00:13:10,916 --> 00:13:13,958
- "E amaro."
- "Irresistibile creatura!"
139
00:13:15,291 --> 00:13:18,040
Ammettiamolo.
Oggettivamente, è molto sexy.
140
00:13:18,041 --> 00:13:21,333
Sì, perché, oggettivamente,
sono tutti il tuo tipo.
141
00:13:51,791 --> 00:13:53,291
Cazzo! Ma che fai?
142
00:14:04,250 --> 00:14:07,666
Se non m'inviti al tuo compleanno,
io non t'invito al mio.
143
00:14:10,458 --> 00:14:12,416
Ottimo. Affare fatto.
144
00:14:32,250 --> 00:14:34,000
Voglio solo che la mia ex,
145
00:14:34,666 --> 00:14:36,375
che mi ha spezzato il cuore,
146
00:14:37,458 --> 00:14:39,416
m'inviti al suo compleanno.
147
00:14:41,000 --> 00:14:42,708
Per favore, mi lasci in pace?
148
00:14:58,000 --> 00:14:59,416
Che cazzo vi prende?
149
00:15:46,000 --> 00:15:48,999
E ricordate, care,
perché non lo ripeterò più:
150
00:15:49,000 --> 00:15:52,708
se non fate sul serio,
in poche entrerete nella compagnia, ok?
151
00:15:53,291 --> 00:15:54,250
Forza.
152
00:15:58,833 --> 00:15:59,875
Guardate.
153
00:16:00,375 --> 00:16:03,083
- Chi è?
- Guardate vicino alla porta.
154
00:16:06,833 --> 00:16:08,457
Silenzio, ragazze. Che c'è?
155
00:16:08,458 --> 00:16:09,666
Su, forza.
156
00:16:10,375 --> 00:16:12,875
Reese, cominci tu oggi. Iniziamo.
157
00:16:48,750 --> 00:16:49,833
- Reese.
- Merda.
158
00:16:50,333 --> 00:16:51,500
Su, Reese.
159
00:16:55,333 --> 00:16:56,166
Chi è quello?
160
00:17:01,125 --> 00:17:01,958
Reese.
161
00:17:07,750 --> 00:17:09,250
Ariadna, su. Vieni.
162
00:17:18,125 --> 00:17:19,125
Cos'hai fatto?
163
00:17:21,625 --> 00:17:22,625
Scusa?
164
00:17:23,291 --> 00:17:25,500
Cos'hai fatto perché ti molestino?
165
00:17:26,958 --> 00:17:28,500
Nulla. Non ho fatto nulla.
166
00:17:29,125 --> 00:17:32,416
E prima non sono caduta.
Mi hanno tagliato le scarpette.
167
00:17:34,333 --> 00:17:35,291
Idiota.
168
00:17:35,916 --> 00:17:39,749
Mi aiuteresti a capire perché mio padre
ha assunto un tipo random?
169
00:17:39,750 --> 00:17:42,875
- Sappi che tanto random non sono.
- Appunto.
170
00:17:43,375 --> 00:17:45,666
Chi sei? Qualcosa non mi torna.
171
00:17:46,750 --> 00:17:49,333
Perché mio padre
ha assunto un mio coetaneo?
172
00:17:49,916 --> 00:17:54,333
Senti, forse sono un tipo random,
ma sono più grande di te. Di quattro anni.
173
00:18:00,541 --> 00:18:02,666
I miei sono morti quand'ero piccolo.
174
00:18:03,333 --> 00:18:04,500
In un incidente.
175
00:18:05,958 --> 00:18:08,999
E tuo padre collabora con un'associazione.
Non so se lo sapevi.
176
00:18:09,000 --> 00:18:11,583
Ogni bambino veniva assegnato a un adulto.
177
00:18:12,083 --> 00:18:15,916
E lui veniva ogni sei mesi
a chiedermi se avessi fatto i compiti.
178
00:18:16,583 --> 00:18:19,083
Mi diceva: "Come sei cresciuto!"
179
00:18:21,916 --> 00:18:24,790
Ma, soprattutto, veniva a darmi dei soldi.
180
00:18:24,791 --> 00:18:27,875
Non avete mai avuto
un mio disegno sul frigo,
181
00:18:28,708 --> 00:18:30,041
una foto o cose così?
182
00:18:35,666 --> 00:18:38,082
- E non hai altri familiari?
- No.
183
00:18:38,083 --> 00:18:39,166
Beh, sì.
184
00:18:39,833 --> 00:18:42,416
Simón è come se fosse un fratello minore.
185
00:18:43,125 --> 00:18:47,040
È il fratello di Diego,
e ora è in una casa famiglia.
186
00:18:47,041 --> 00:18:49,165
Con Peyton e Diego ci occupiamo di lui.
187
00:18:49,166 --> 00:18:52,833
Ci servono lavori fissi
perché Simón possa vivere con noi.
188
00:18:53,333 --> 00:18:54,583
Sono la mia famiglia.
189
00:18:55,250 --> 00:18:57,750
Perciò ho accettato questo lavoro,
Russell.
190
00:18:58,250 --> 00:19:01,625
O pensi che lo scopo della mia vita
sia seguirti ovunque?
191
00:19:03,583 --> 00:19:07,166
- Anch'io ho perso la mamma da piccola.
- No, non farlo.
192
00:19:09,083 --> 00:19:10,041
Non farlo.
193
00:19:10,666 --> 00:19:11,707
Cosa? Se non ho...
194
00:19:11,708 --> 00:19:16,375
Non pensare che siamo simili
solo perché hai perso un genitore. No.
195
00:19:33,708 --> 00:19:35,166
Non provare a entrare.
196
00:19:36,208 --> 00:19:37,416
Zero voglia.
197
00:20:11,416 --> 00:20:13,875
KE FAI?
198
00:20:29,625 --> 00:20:31,208
Ok, vado io di nuovo.
199
00:20:31,916 --> 00:20:33,540
Chi investireste?
200
00:20:33,541 --> 00:20:38,790
Una suora di 90 anni che vuole scoparvi
o tre senzatetto?
201
00:20:38,791 --> 00:20:41,457
Amico, ovviamente i senzatetto.
Sono poveri.
202
00:20:41,458 --> 00:20:45,874
Sì, ma immagina di avere davanti
una suora arrapata super irritante
203
00:20:45,875 --> 00:20:48,124
che vuole incasinarti la vita.
204
00:20:48,125 --> 00:20:50,583
Cioè, immaginati Suor Manuela.
205
00:20:52,666 --> 00:20:54,040
- Ciao.
- Ciao.
206
00:20:54,041 --> 00:20:55,000
Come va?
207
00:21:05,208 --> 00:21:06,625
Sei il ragazzo di Reese?
208
00:21:13,916 --> 00:21:14,915
Macché.
209
00:21:14,916 --> 00:21:15,916
- Siamo...
- Cosa?
210
00:21:19,666 --> 00:21:20,790
Cugini?
211
00:21:20,791 --> 00:21:21,791
"Cugini."
212
00:21:23,875 --> 00:21:24,750
Certo.
213
00:21:25,791 --> 00:21:26,791
Scopacugini?
214
00:21:32,375 --> 00:21:34,665
Ed è vero che ti pagano...
215
00:21:34,666 --> 00:21:36,833
Che ci fai qui? Non dovevi entrare.
216
00:21:38,375 --> 00:21:39,375
Mi annoiavo.
217
00:21:42,750 --> 00:21:45,041
Inizia la festa del PowerPoint!
218
00:21:47,875 --> 00:21:49,332
- Sì!
- Cos'è che inizia?
219
00:21:49,333 --> 00:21:53,040
Chi di noi morirà per primo?
Facciamo un'analisi approfondita.
220
00:21:53,041 --> 00:21:55,915
Quanti gradi di separazione ci sono
tra me e Taylor Swift?
221
00:21:55,916 --> 00:22:00,832
Coppie a scuola,
se fossero sacchetti di patatine.
222
00:22:00,833 --> 00:22:03,208
Oggi sono qui per parlarvi
223
00:22:04,166 --> 00:22:06,791
dell'effetto cheerleader.
224
00:22:07,791 --> 00:22:11,124
Vi starete chiedendo
cos'è l'effetto cheerleader, no? È...
225
00:22:11,125 --> 00:22:14,166
- Riecco il simpaticone del tuo ex.
- ...un pregiudizio cognitivo...
226
00:22:16,416 --> 00:22:19,291
Vuoi che ti spieghi
cosa significa "cognitivo" o...
227
00:22:21,708 --> 00:22:22,833
Perfetto.
228
00:22:25,250 --> 00:22:26,290
Vado avanti.
229
00:22:26,291 --> 00:22:29,332
...che ci spinge a pensare che una persona
230
00:22:29,333 --> 00:22:32,957
sia più attraente
di quanto non lo sia in realtà
231
00:22:32,958 --> 00:22:35,165
a causa del gruppo a cui appartiene.
232
00:22:35,166 --> 00:22:37,541
Per esempio, chi credete
233
00:22:38,250 --> 00:22:39,541
che, tra queste tre,
234
00:22:40,833 --> 00:22:44,833
sia quella che maggior beneficio trae
dell'effetto cheerleader?
235
00:22:46,291 --> 00:22:47,832
GESÙ MI SOMIGLIA
236
00:22:47,833 --> 00:22:49,125
Claudia,
237
00:22:50,125 --> 00:22:51,125
Mery...
238
00:22:53,166 --> 00:22:54,000
o Reese?
239
00:23:00,625 --> 00:23:02,916
Reese...
240
00:23:05,583 --> 00:23:06,707
Russell.
241
00:23:06,708 --> 00:23:08,208
Per farvi un esempio:
242
00:23:09,208 --> 00:23:12,291
la mia teoria è che Reese
243
00:23:14,166 --> 00:23:15,791
non sia mai stata popolare.
244
00:23:17,916 --> 00:23:21,540
E, di certo, non è mai stata uno schianto.
245
00:23:21,541 --> 00:23:24,082
- Cavoli, ora esagera.
- Mamma mia.
246
00:23:24,083 --> 00:23:26,416
- Povera Reese.
- Non è mai stata cool.
247
00:23:27,500 --> 00:23:28,874
Cos'è? Un 6?
248
00:23:28,875 --> 00:23:30,790
- Che imbarazzo.
- Ora basta.
249
00:23:30,791 --> 00:23:32,540
- Quando fa...
- Ma che dice?
250
00:23:32,541 --> 00:23:34,707
Ok, Ed Sheeran. Fine dello show.
251
00:23:34,708 --> 00:23:35,833
Ed Sheeran.
252
00:23:37,083 --> 00:23:38,708
Che cazzo fai, cicciona?
253
00:23:40,291 --> 00:23:41,915
Sei così patetico.
254
00:23:41,916 --> 00:23:45,749
Sai, questo è ciò succede ai tizi come te
255
00:23:45,750 --> 00:23:48,958
che guardano video di uomini
con le piattole sul pene.
256
00:23:50,125 --> 00:23:51,375
Ben detto, amica!
257
00:23:52,708 --> 00:23:56,583
Già, ma prima di parlare
togliti quel preservativo dalla testa.
258
00:23:57,333 --> 00:23:59,582
Sei oscena. Tanto per iniziare.
259
00:23:59,583 --> 00:24:00,499
Stronzo.
260
00:24:00,500 --> 00:24:03,749
E, Karol, lo sai cosa c'è
su quei siti di cui parli?
261
00:24:03,750 --> 00:24:06,832
Ti insegnano come scoparti tua madre. Sai?
262
00:24:06,833 --> 00:24:10,040
- Oh, sei così originale.
- La prendi a schiaffi, eh?
263
00:24:10,041 --> 00:24:12,916
Wow. Bam, bam, bam!
264
00:24:14,250 --> 00:24:15,291
Sei uno stronzo.
265
00:24:18,791 --> 00:24:19,665
Cazzo.
266
00:24:19,666 --> 00:24:21,833
- Ha esagerato.
- Ha esagerato, sì.
267
00:24:28,125 --> 00:24:29,333
Che vuoi? Un bacio?
268
00:24:31,583 --> 00:24:33,707
Ragazzi. Attenzione, eh?
269
00:24:33,708 --> 00:24:35,958
Attenti alle tasche e alle borse.
270
00:24:37,125 --> 00:24:39,000
Non mi fiderei di questo verme.
271
00:24:39,875 --> 00:24:41,790
Perché non balli un po' per noi?
272
00:24:41,791 --> 00:24:43,791
O raccontaci qualcosa, no?
273
00:24:44,666 --> 00:24:49,166
Dato che ci stai guardando
come se fossimo un cazzo di documentario...
274
00:24:50,541 --> 00:24:53,082
Un documentario sugli idioti, eh?
275
00:24:53,083 --> 00:24:55,165
Tu chi sei, il clown della classe?
276
00:24:55,166 --> 00:24:57,582
Ho riso di più al funerale dei miei.
277
00:24:57,583 --> 00:24:58,708
Lasciami, cazzo!
278
00:25:02,000 --> 00:25:02,916
Smettetela.
279
00:25:04,583 --> 00:25:05,791
Fate pena.
280
00:25:19,708 --> 00:25:20,582
Bene.
281
00:25:20,583 --> 00:25:23,541
Beh, Reese e il suo cagnolino
se ne sono andati...
282
00:25:27,541 --> 00:25:33,375
CUCCIOLO, COME VA CON IL PAPARINO?
283
00:25:35,375 --> 00:25:36,499
CIAO, TROIA. AHAHAH
284
00:25:36,500 --> 00:25:38,499
QUANTI CAZZI HAI SUCCHIATO OGGI?
285
00:25:38,500 --> 00:25:40,915
SEI OSCENA.
PER FORTUNA TUA MADRE NON PUÒ VEDERTI
286
00:25:40,916 --> 00:25:43,041
- HAI LE TETTE MOSCE
- FAI SCHIFO
287
00:25:47,791 --> 00:25:49,041
FINE DEI RISULTATI
288
00:25:55,958 --> 00:25:59,500
NON SEGUIRE PIÙ
289
00:26:03,166 --> 00:26:04,957
CHE SCEMA CHE SEI. PALLOSA.
290
00:26:04,958 --> 00:26:06,832
NON DIMENTICARTI DA DOVE VIENI
291
00:26:06,833 --> 00:26:09,083
GUARDA IL TUO CAPO
"L'IMPRENDITORE PIÙ RICCO..."
292
00:26:52,458 --> 00:26:53,708
Che roba, no?
293
00:26:54,250 --> 00:26:58,125
Ma quale roba?
Sembra un obitorio, non una scuola.
294
00:26:58,958 --> 00:27:01,250
- E guarda quanti ricconi.
- Eh, già.
295
00:27:02,000 --> 00:27:05,457
Ehi, cucciolo!
Come sei bello con quell'uniforme, eh?
296
00:27:05,458 --> 00:27:09,999
- Dai. Eros, dobbiamo andare allo Spook.
- Ma che cazzo ci fate qui? Cioè...
297
00:27:10,000 --> 00:27:12,165
- E dobbiamo andarci ora?
- Sì, ora.
298
00:27:12,166 --> 00:27:15,207
El Pela l'ha lasciata sola.
Dobbiamo approfittarne.
299
00:27:15,208 --> 00:27:16,874
Forza. Dai.
300
00:27:16,875 --> 00:27:18,625
Sul serio ci stai pensando?
301
00:27:19,125 --> 00:27:20,208
Che dobbiamo fare?
302
00:27:20,791 --> 00:27:22,625
Cavoli! È lei, no?
303
00:27:23,125 --> 00:27:26,624
Certo che è lei, idiota. Niente, cara.
Sono Peyton. Piacere.
304
00:27:26,625 --> 00:27:28,999
Tu non devi fare nulla. Su, andiamo.
305
00:27:29,000 --> 00:27:31,041
Ehi, devi portarmi a danza.
306
00:27:31,833 --> 00:27:34,374
Per un giorno puoi andarci da sola, no?
307
00:27:34,375 --> 00:27:36,208
O sentirai la mia mancanza?
308
00:27:41,000 --> 00:27:43,415
- Mi porti tu?
- Sì, dai qui, ti porto io.
309
00:27:43,416 --> 00:27:45,000
Se la farà sotto, quello.
310
00:28:01,041 --> 00:28:02,458
Dai, io faccio il palo.
311
00:28:02,958 --> 00:28:04,540
- Come sempre.
- Certo.
312
00:28:04,541 --> 00:28:07,832
Se vuole fare il palo, lascialo fare.
Pensiamoci noi.
313
00:28:07,833 --> 00:28:10,166
- Aspetta. Chi sgassa così?
- Diego.
314
00:28:13,500 --> 00:28:15,291
- Che cazzo, bello.
- Merda.
315
00:28:16,958 --> 00:28:18,458
Insomma, sul serio?
316
00:28:18,958 --> 00:28:21,041
- Ciao.
- Sul serio, amico?
317
00:28:21,916 --> 00:28:24,791
- Che fai?
- Vengo da voi. Non mi vedi?
318
00:28:27,166 --> 00:28:28,332
Fallo fare a lei.
319
00:28:28,333 --> 00:28:30,249
- No.
- No? Sì.
320
00:28:30,250 --> 00:28:34,166
Che importa? Non perdiamo tempo.
Pey, tu controlla lì, e io di là.
321
00:28:37,916 --> 00:28:39,125
Cos'è che devo fare?
322
00:28:40,708 --> 00:28:42,375
Questo è ciò che devi fare.
323
00:28:45,166 --> 00:28:46,083
Eros!
324
00:29:10,791 --> 00:29:11,832
Eros!
325
00:29:11,833 --> 00:29:13,540
- Bastardi!
- Corri. Via!
326
00:29:13,541 --> 00:29:15,375
- Di qua!
- Corri!
327
00:29:16,416 --> 00:29:18,708
Che fai?
328
00:29:20,958 --> 00:29:21,916
Corri!
329
00:29:28,750 --> 00:29:29,625
Cazzo.
330
00:29:31,666 --> 00:29:33,416
Puoi dirmi che succede?
331
00:29:34,708 --> 00:29:36,125
Di chi era quella moto?
332
00:29:39,583 --> 00:29:41,708
Di nessuno, di un figlio di puttana.
333
00:29:42,458 --> 00:29:43,833
Smetti di fare domande.
334
00:29:49,333 --> 00:29:50,750
Cos'è che ti fa ridere?
335
00:29:51,458 --> 00:29:53,625
Oh, sei così misterioso.
336
00:30:02,291 --> 00:30:03,375
Cosa... Che c'è?
337
00:30:05,541 --> 00:30:06,625
Fanculo tutto.
338
00:30:07,541 --> 00:30:10,458
Mi fa ridere questo tuo fare da bullo.
339
00:30:11,083 --> 00:30:13,000
È passato di moda ormai, no?
340
00:30:15,708 --> 00:30:17,375
Sai che non sei Step?
341
00:30:18,208 --> 00:30:19,500
Step? Chi è Step?
342
00:30:20,791 --> 00:30:22,332
Portami a casa, va'.
343
00:30:22,333 --> 00:30:24,000
Mettiti il casco, dai.
344
00:32:25,708 --> 00:32:28,624
Dio, come mi sono sfogata
a sfasciare quella moto.
345
00:32:28,625 --> 00:32:29,875
Ti è piaciuto, eh?
346
00:32:31,416 --> 00:32:33,291
Si può sapere da dove arrivate?
347
00:32:35,166 --> 00:32:36,915
Un mercoledì a quest'ora?
348
00:32:36,916 --> 00:32:39,665
Papà, rilassati. Ho 18 anni.
349
00:32:39,666 --> 00:32:43,874
Ne hai 17. E credo di darti
abbastanza libertà per l'età che hai.
350
00:32:43,875 --> 00:32:45,165
Volevo sfogarmi.
351
00:32:45,166 --> 00:32:49,082
Ti sfogherai quanto vuoi
quando non vivrai con me, ma ora ci vivi.
352
00:32:49,083 --> 00:32:50,375
E mi devi rispetto.
353
00:32:51,208 --> 00:32:52,166
E tu...
354
00:32:54,750 --> 00:32:57,249
Davvero devo ricordarti
che stai lavorando?
355
00:32:57,250 --> 00:32:59,582
Perché non mi hai detto
che lo conosci da anni?
356
00:32:59,583 --> 00:33:03,165
- Non usare quel tono.
- Mi serve solo un po' di spazio, ok?
357
00:33:03,166 --> 00:33:05,749
E sono grande ormai.
Non è tutta colpa sua.
358
00:33:05,750 --> 00:33:06,790
Giusto.
359
00:33:06,791 --> 00:33:10,125
Certo. E questo ti dà il diritto
di fare l'arrogante?
360
00:33:14,625 --> 00:33:16,375
Sei una pessima influenza.
361
00:33:17,625 --> 00:33:21,374
Hai avuto la peggiore idea della tua vita
e ora te ne sorprendi?
362
00:33:21,375 --> 00:33:26,124
Credevi davvero che un avanzo di galera
potesse proteggere tua figlia?
363
00:33:26,125 --> 00:33:27,832
Reese, non parlare così.
364
00:33:27,833 --> 00:33:30,999
Tranquillo, Bruce.
Neanch'io capisco perché sono qui.
365
00:33:31,000 --> 00:33:33,708
Né perché a questa mocciosa
serva protezione.
366
00:33:39,416 --> 00:33:40,416
Reese.
367
00:33:41,666 --> 00:33:42,625
Reese!
368
00:33:49,083 --> 00:33:50,750
Facci una foto, dai.
369
00:33:56,458 --> 00:33:57,457
PUTTANA
370
00:33:57,458 --> 00:33:59,665
- ANCORA NON SAI CHI SONO?
- FAI SCHIFO
371
00:33:59,666 --> 00:34:01,165
- FANCULO
- TROIA
372
00:34:01,166 --> 00:34:02,833
- RUSSELL PUTTANA
- MUORI
373
00:34:03,833 --> 00:34:05,583
Puoi abbassare la musica?
374
00:34:06,166 --> 00:34:08,458
Cazzo. Che casino, bello.
375
00:34:18,291 --> 00:34:19,291
Russell?
376
00:34:20,666 --> 00:34:23,125
Non toccare le mie cose, cazzo. Vattene.
377
00:34:28,958 --> 00:34:30,040
- Così.
- Tre!
378
00:34:30,041 --> 00:34:31,333
- Ricominciamo.
- Sì.
379
00:34:37,458 --> 00:34:40,041
SEI UNA MERDA
SOLA NON SEI NIENTE
380
00:34:47,583 --> 00:34:48,541
Buongiorno.
381
00:34:52,875 --> 00:34:54,125
Ti faccio un caffè?
382
00:34:58,708 --> 00:35:01,083
Sul serio? Una settimana senza parlarmi?
383
00:35:05,458 --> 00:35:06,958
Cos'hai? Hai il ciclo?
384
00:35:08,166 --> 00:35:11,208
Dai, Reese, fatti una risata.
Era solo uno scherzo.
385
00:35:13,666 --> 00:35:14,625
Ok.
386
00:35:19,458 --> 00:35:21,500
Ti sei fatta la guardia del corpo?
387
00:35:22,000 --> 00:35:23,583
Lasciami in pace, davvero.
388
00:35:24,083 --> 00:35:25,333
Non so cosa vuoi.
389
00:35:26,125 --> 00:35:28,791
Vuoi attirare così la mia attenzione? Eh?
390
00:35:30,208 --> 00:35:32,624
Signora Smith, posso cambiare posto?
391
00:35:32,625 --> 00:35:33,790
Certo, Reese.
392
00:35:33,791 --> 00:35:37,540
Bene, iniziamo.
Spero abbiate passato un bel weekend.
393
00:35:37,541 --> 00:35:40,416
Qualcuno vuole raccontarci qualcosa?
394
00:35:42,458 --> 00:35:46,333
No? Allora, iniziamo.
Aprite i portatili, per favore.
395
00:35:50,000 --> 00:35:51,125
Buonasera.
396
00:35:51,958 --> 00:35:53,291
O... a domani.
397
00:35:54,791 --> 00:35:55,625
Ciao.
398
00:35:56,125 --> 00:35:58,750
Immagino tu non voglia unirti
alle indagini.
399
00:36:00,416 --> 00:36:01,333
Quali indagini?
400
00:36:02,333 --> 00:36:06,333
Lo stalker di Reese ha creato
un account falso e continua a mandarle...
401
00:36:07,333 --> 00:36:08,333
cose.
402
00:36:09,125 --> 00:36:13,124
"Presto mi conoscerai meglio,
e anche la tua famiglia.
403
00:36:13,125 --> 00:36:15,915
A volte bisogna pagare
per gli errori altrui."
404
00:36:15,916 --> 00:36:19,000
Ah, certo. E anche foto di cazzi, ovvio.
405
00:36:19,666 --> 00:36:21,458
Dev'essere Raúl. Al 100%.
406
00:36:22,041 --> 00:36:23,583
Senti, io me ne vado.
407
00:36:24,083 --> 00:36:26,500
Ma di' a Reese che dovremmo parlare.
408
00:36:27,083 --> 00:36:30,041
- Inizio a stufarmi.
- E perché non glielo dici tu?
409
00:36:30,750 --> 00:36:34,166
Anzi, perché non ci inviti
ovunque tu stia andando?
410
00:36:35,541 --> 00:36:38,207
Anzi, lascia stare. L'ho appena fatto io.
411
00:36:38,208 --> 00:36:40,083
- No.
- Aspetta qui un attimo.
412
00:36:53,458 --> 00:36:55,291
- Chi si crede di essere?
- Già...
413
00:37:39,333 --> 00:37:41,749
- Come sei bello.
- Sei bellissimo, Simón.
414
00:37:41,750 --> 00:37:43,374
- Eros, vieni.
- Ti mangio.
415
00:37:43,375 --> 00:37:44,749
- C'è Simón.
- Arrivo.
416
00:37:44,750 --> 00:37:45,707
Vieni qui.
417
00:37:45,708 --> 00:37:48,165
- Ehi, allora? Contratto fisso, no?
- Sì.
418
00:37:48,166 --> 00:37:49,540
Congratulazioni.
419
00:37:49,541 --> 00:37:50,457
E tu che dici?
420
00:37:50,458 --> 00:37:53,165
Siete tre adulti con tre lavori di merda.
421
00:37:53,166 --> 00:37:54,249
Stronzetto.
422
00:37:54,250 --> 00:37:57,165
E tu sei solo un nanetto
che neanche sa cucinare.
423
00:37:57,166 --> 00:37:59,249
E perché sei sveglio? Va' a letto.
424
00:37:59,250 --> 00:38:00,707
- Mua!
- E fa' il bravo.
425
00:38:00,708 --> 00:38:02,333
Ciao. Noi usciamo e tu no.
426
00:38:03,208 --> 00:38:05,499
- Dai, per Simón. È fatta!
- Per Simón!
427
00:38:05,500 --> 00:38:06,832
Cuccioli, sì!
428
00:38:06,833 --> 00:38:10,582
Sono l'unico dei tre
che ha trovato un lavoro fisso.
429
00:38:10,583 --> 00:38:11,665
E allora?
430
00:38:11,666 --> 00:38:13,124
E non è allo Spook.
431
00:38:13,125 --> 00:38:14,707
È da McDonald's.
432
00:38:14,708 --> 00:38:16,249
Ma che dici? Sul serio?
433
00:38:16,250 --> 00:38:19,874
- Non adori i Big Mac? Ti ci rimpinzerò.
- Vediamo se è vero.
434
00:38:19,875 --> 00:38:21,457
- Vedrai.
- Che roba, no?
435
00:38:21,458 --> 00:38:22,791
Buonasera, signorina.
436
00:38:23,375 --> 00:38:24,415
Come ti chiami?
437
00:38:24,416 --> 00:38:25,790
- Lily.
- Lily?
438
00:38:25,791 --> 00:38:27,790
Sono quello del contratto fisso.
439
00:38:27,791 --> 00:38:29,125
Si sono autoinvitate.
440
00:38:30,125 --> 00:38:31,374
Beh, quanti siamo?
441
00:38:31,375 --> 00:38:33,332
Amore, come stai?
442
00:38:33,333 --> 00:38:34,291
Come va?
443
00:38:35,708 --> 00:38:38,291
Dio, non riesco a smettere di guardarla.
444
00:38:39,583 --> 00:38:43,832
Da dov'è uscita quella tipa?
È tipo un'umana di livello superiore, no?
445
00:38:43,833 --> 00:38:44,749
Sì, tesoro.
446
00:38:44,750 --> 00:38:47,040
È come se noi fossimo
la versione beta, e lei...
447
00:38:47,041 --> 00:38:48,999
- Che esagerata.
- Dai.
448
00:38:49,000 --> 00:38:50,415
- Come "dai"?
- Dai.
449
00:38:50,416 --> 00:38:51,874
- Faremo i bravi.
- Dai.
450
00:38:51,875 --> 00:38:53,290
- Grazie.
- In campana.
451
00:38:53,291 --> 00:38:55,250
Non ti preoccupare, Toni.
452
00:38:56,083 --> 00:38:57,250
- Salve.
- Ciao.
453
00:38:58,333 --> 00:38:59,875
Questo posto è enorme, no?
454
00:39:01,916 --> 00:39:03,041
Sì.
455
00:39:09,208 --> 00:39:10,958
- Ehi! Come stai?
- Come va?
456
00:39:11,958 --> 00:39:13,458
Bene. E voi?
457
00:39:14,041 --> 00:39:15,665
- Ehi.
- Come va?
458
00:39:15,666 --> 00:39:18,249
- Ciao.
- La tua amica è sempre così seria?
459
00:39:18,250 --> 00:39:19,166
No.
460
00:39:19,791 --> 00:39:21,915
- Sei bellissima stasera.
- Ti piace?
461
00:39:21,916 --> 00:39:26,374
Sì, questo coso di seta
tipo vestaglia è sexy, no? Ah, e senti...
462
00:39:26,375 --> 00:39:28,957
- Dimmi.
- Mi piacciono i tuoi capelli.
463
00:39:28,958 --> 00:39:30,415
- Sì?
- Li adoro...
464
00:39:30,416 --> 00:39:32,958
- Accompagnami al bagno.
- Ok.
465
00:39:33,750 --> 00:39:36,124
- Ok.
- La tua amica è sempre seria, no?
466
00:39:36,125 --> 00:39:38,083
Sì, ma lasciala stare.
467
00:39:39,958 --> 00:39:41,957
Amica, tu vuoi baciare tutti.
468
00:39:41,958 --> 00:39:43,375
Sto per farmela sotto.
469
00:39:47,916 --> 00:39:51,290
Senti, io credo che, alla fine,
ci proverò con quel tizio.
470
00:39:51,291 --> 00:39:54,582
Insomma, la tipa divina
non mi ha guardato neanche.
471
00:39:54,583 --> 00:39:55,707
- Ci credi?
- Dai...
472
00:39:55,708 --> 00:39:57,875
Vorresti provarci con La Leggenda?
473
00:39:59,291 --> 00:40:00,208
Io?
474
00:40:01,666 --> 00:40:03,582
Credo si riferisca a Eros?
475
00:40:03,583 --> 00:40:06,374
Eros! Nessuno lo chiama così qui.
476
00:40:06,375 --> 00:40:11,332
Pensavo che quel nomignolo lo usassero
i ragazzi per non abbracciarsi.
477
00:40:11,333 --> 00:40:14,707
Sai? Del tipo: "Come va, bro, bello?"
478
00:40:14,708 --> 00:40:17,415
- Già.
- Giuro che pensavo fosse così.
479
00:40:17,416 --> 00:40:19,332
Io me lo sono fatto due volte.
480
00:40:19,333 --> 00:40:22,540
È il tipo dei riformatori
che ha avuto un incidente.
481
00:40:22,541 --> 00:40:24,832
Lo chiamano così
perché s'è mangiato i suoi...
482
00:40:24,833 --> 00:40:26,665
A me non è sembrato strano.
483
00:40:26,666 --> 00:40:27,958
Che, insomma...
484
00:40:28,541 --> 00:40:29,541
...a pezzetti.
485
00:40:31,916 --> 00:40:33,041
Oddio!
486
00:40:34,208 --> 00:40:35,332
Cosa?
487
00:40:35,333 --> 00:40:37,707
- Mi serve uno shottino.
- Amica, no...
488
00:40:37,708 --> 00:40:39,208
Andiamo? Andiamo al bar.
489
00:40:41,416 --> 00:40:44,374
Scusa, mi fai due shottini? Grazie.
490
00:40:44,375 --> 00:40:45,790
- Grazie.
- Dov'eri?
491
00:40:45,791 --> 00:40:48,040
- Ehi!
- Dov'eri? Ti sei persa?
492
00:40:48,041 --> 00:40:49,499
- Eh?
- Eravamo in giro.
493
00:40:49,500 --> 00:40:50,749
Fanne tre, Manuel.
494
00:40:50,750 --> 00:40:52,624
- Tre, per favore.
- Tre.
495
00:40:52,625 --> 00:40:54,832
- Grazie.
- Me li offrono, vedrai.
496
00:40:54,833 --> 00:40:57,125
- Oh.
- Sì, fidati.
497
00:40:57,708 --> 00:40:58,541
Dov'eri?
498
00:40:59,041 --> 00:41:01,625
Stavo ballando. Dove sennò?
499
00:41:12,791 --> 00:41:16,540
Una domanda. Tu in che classe sei?
500
00:41:16,541 --> 00:41:19,707
In che classe?
Io ho lasciato la scuola 15 anni fa.
501
00:41:19,708 --> 00:41:21,708
- Ah, sì?
- Sì.
502
00:41:23,708 --> 00:41:25,291
Mi daresti uno shottino?
503
00:41:30,583 --> 00:41:32,208
Sono simpatiche. Che ne so.
504
00:41:32,916 --> 00:41:34,750
Fighette, ma ci sta.
505
00:41:35,416 --> 00:41:37,333
- Che c'è?
- Sono figlie di papà.
506
00:41:38,625 --> 00:41:40,666
Sono delle snob. Insomma...
507
00:41:41,541 --> 00:41:44,249
sono le tipiche
che studiano Business, sai?
508
00:41:44,250 --> 00:41:46,958
Saranno le nostre cazzo di cape
del futuro.
509
00:41:50,375 --> 00:41:51,457
Ma dai, sorellina.
510
00:41:51,458 --> 00:41:53,207
Snob non direi.
511
00:41:53,208 --> 00:41:55,125
Piene di soldi, sì. Quello sì.
512
00:41:56,416 --> 00:42:00,041
Dai, Pey, andiamo.
Non serve essere sempre così radicali, no?
513
00:42:00,625 --> 00:42:01,541
Sì.
514
00:42:02,708 --> 00:42:06,375
C'erano persone come loro
nei centri in cui siamo cresciuti?
515
00:42:07,875 --> 00:42:08,790
No, vero?
516
00:42:08,791 --> 00:42:12,958
Qualcuno che avesse il loro modo di fare,
o le loro facce da fighette?
517
00:42:13,625 --> 00:42:14,500
No.
518
00:42:15,083 --> 00:42:18,500
Quelle ragazze non mangiano
non perché non abbiano cibo.
519
00:42:19,125 --> 00:42:20,374
Ma per restare magre.
520
00:42:20,375 --> 00:42:22,208
Dai, cazzo.
521
00:42:24,583 --> 00:42:26,125
Sono tutti uguali.
522
00:42:28,291 --> 00:42:29,625
Sono tutti uguali.
523
00:42:32,541 --> 00:42:35,416
E no, cucciolo.
Non mi farai cambiare idea.
524
00:43:57,875 --> 00:43:59,665
Ancora!
525
00:43:59,666 --> 00:44:00,957
- È buono?
- Eh?
526
00:44:00,958 --> 00:44:02,999
- È buono, quel coso?
- Sì, molto.
527
00:44:03,000 --> 00:44:03,916
Certo.
528
00:44:15,041 --> 00:44:17,749
Socializza, Pey. Socializza.
529
00:44:17,750 --> 00:44:19,083
Ho sonno.
530
00:44:20,166 --> 00:44:21,665
E muoio di sete, belli.
531
00:44:21,666 --> 00:44:22,957
Mi serve dell'acqua.
532
00:44:22,958 --> 00:44:25,790
Amore, mezz'ora fa
stavi bevendo l'impossibile.
533
00:44:25,791 --> 00:44:28,999
- È che Pey è piena di contraddizioni.
- In che senso?
534
00:44:29,000 --> 00:44:31,291
Come "in che senso"? È come un gatto.
535
00:44:31,875 --> 00:44:35,832
Ha festeggiato il suo compleanno
solo una volta. E sai cos'ha fatto?
536
00:44:35,833 --> 00:44:39,374
Ha aperto la porta ai suoi invitati,
ed è andata a dormire.
537
00:44:39,375 --> 00:44:40,415
Sul serio?
538
00:44:40,416 --> 00:44:42,665
Odia il suo compleanno come nessuno.
539
00:44:42,666 --> 00:44:44,041
- Cazzo.
- Giuro.
540
00:44:59,875 --> 00:45:01,791
Ehi, e la storia de La Leggenda?
541
00:45:02,958 --> 00:45:03,875
Cosa?
542
00:45:05,041 --> 00:45:08,250
Non lo so. L'ho sentita per tutta la sera.
543
00:45:10,833 --> 00:45:11,791
Non è niente.
544
00:45:24,500 --> 00:45:25,416
Vediamo...
545
00:45:27,125 --> 00:45:30,541
Ricordi la storia dell'incidente
che ti ho raccontato?
546
00:45:33,166 --> 00:45:34,750
Dissero che lo causai io.
547
00:45:36,500 --> 00:45:37,625
Ma eri un bambino.
548
00:45:38,375 --> 00:45:39,541
Avevo sei anni.
549
00:45:40,291 --> 00:45:42,624
Ma così diceva il rapporto forense.
550
00:45:42,625 --> 00:45:44,540
Beh, di sicuro fu un incidente.
551
00:45:44,541 --> 00:45:45,583
Già.
552
00:45:48,500 --> 00:45:50,333
Ma non ricordare è uno schifo.
553
00:45:53,000 --> 00:45:54,083
A volte penso...
554
00:45:56,291 --> 00:45:58,083
"E se davvero fossi stato io?"
555
00:45:58,666 --> 00:46:01,083
Eri sempre un bambino di sei anni, Eros.
556
00:46:03,250 --> 00:46:06,500
Sì, ma la voce si sparse
e tutti iniziarono a parlarne.
557
00:46:08,000 --> 00:46:10,499
E alla gente piace rompere. Un sacco.
558
00:46:10,500 --> 00:46:13,083
E adorano quella stronzata de La Leggenda.
559
00:46:21,791 --> 00:46:22,791
La Leggenda.
560
00:46:26,291 --> 00:46:27,833
La Leggenda
561
00:46:28,500 --> 00:46:31,708
Sì, come soprannome
lascia un po' a desiderare.
562
00:46:33,875 --> 00:46:37,000
Cos'è?
Tu hai sempre le parole giuste per tutto?
563
00:46:49,333 --> 00:46:50,666
Buon compleanno!
564
00:46:51,458 --> 00:46:52,750
A Reese!
565
00:46:53,666 --> 00:46:54,832
Diciotto anni.
566
00:46:54,833 --> 00:46:58,290
- Che ci fate qui?
- Ci ha invitati Lily. Dovevamo venire.
567
00:46:58,291 --> 00:47:01,291
Cazzo, certo che sì. Che villone.
568
00:47:02,041 --> 00:47:06,374
Cosa, esattamente? Lasciare casa libera?
Andarsene per il suo compleanno?
569
00:47:06,375 --> 00:47:09,332
O assumere una guardia del corpo
per cui Reese ha una cotta?
570
00:47:09,333 --> 00:47:10,624
Ehi! Che pallosa.
571
00:47:10,625 --> 00:47:13,416
- "Che pallosa. Non è il mio tipo."
- No? Ok.
572
00:47:14,291 --> 00:47:16,208
- E questo?
- Perché le lasci lì?
573
00:47:16,708 --> 00:47:18,375
Nel caso qualcuno le voglia.
574
00:47:19,583 --> 00:47:20,875
Chi è quella dea?
575
00:47:22,000 --> 00:47:24,458
Pensavo che sarebbe venuto solo Diego.
576
00:47:25,125 --> 00:47:26,583
Ehi, sul serio?
577
00:47:29,166 --> 00:47:31,415
Tanti soldi e ci mettono un nastrino?
578
00:47:31,416 --> 00:47:34,999
Che c'è? Non vi ha fatto niente.
A parte essere bellissima.
579
00:47:35,000 --> 00:47:37,708
Insomma, un po' di sorellanza, che so.
580
00:47:41,416 --> 00:47:43,624
- È squallido, no?
- Fa lo stesso.
581
00:47:43,625 --> 00:47:45,040
Ehilà.
582
00:47:45,041 --> 00:47:46,790
- Ciao.
- Come va? Ciao!
583
00:47:46,791 --> 00:47:47,750
Ciao.
584
00:47:50,083 --> 00:47:51,875
- Ehi, Peyton. Come va?
- Ciao.
585
00:47:52,375 --> 00:47:55,708
Servitevi pure.
Ci sono bevande e del cibo, laggiù.
586
00:47:56,208 --> 00:47:57,999
Ottimo. Siamo a posto.
587
00:47:58,000 --> 00:47:59,791
Questo ha un sapore strano.
588
00:48:00,375 --> 00:48:03,000
- Magari avere questo in casa.
- Assurdo, eh?
589
00:48:04,083 --> 00:48:05,790
Anche questa è ottima, eh?
590
00:48:05,791 --> 00:48:06,957
Pazzesca.
591
00:48:06,958 --> 00:48:08,124
Assurdo.
592
00:48:08,125 --> 00:48:10,999
E guarda, questo sta a 100 euro al chilo.
593
00:48:11,000 --> 00:48:12,875
- Porca troia.
- Cento euro.
594
00:48:13,958 --> 00:48:15,833
Cazzo. Così sì che mi piace.
595
00:48:16,500 --> 00:48:18,415
- Grazie!
- Wow!
596
00:48:18,416 --> 00:48:20,415
Non dovevi. Che bel pensiero.
597
00:48:20,416 --> 00:48:22,082
Caspita, è buonissimo.
598
00:48:22,083 --> 00:48:24,749
- Cavoli, vi state abbuffando.
- Un po'.
599
00:48:24,750 --> 00:48:28,165
- Meglio della tua zuppa.
- Com'è il nostro frigo? Vuoto.
600
00:48:28,166 --> 00:48:29,749
Certo che mi abbuffo.
601
00:48:29,750 --> 00:48:30,666
Ovvio.
602
00:48:32,791 --> 00:48:35,915
Ricorda che i tuoi amici siamo noi,
non questi snob.
603
00:48:35,916 --> 00:48:37,457
- Ma certo.
- Guardali.
604
00:48:37,458 --> 00:48:39,790
Certo, ma non fate casini.
605
00:48:39,791 --> 00:48:42,374
- Non voglio perdere il lavoro.
- Stiamo solo mangiando.
606
00:48:42,375 --> 00:48:44,707
Ok. Non voglio perdere il lavoro.
607
00:48:44,708 --> 00:48:47,290
- Un tartufino.
- Solo per essere chiari.
608
00:48:47,291 --> 00:48:48,375
Cin cin.
609
00:48:50,083 --> 00:48:51,625
È duro questo, eh?
610
00:48:52,541 --> 00:48:54,375
Eh! Frutta col cioccolato.
611
00:48:55,875 --> 00:48:56,791
Wow.
612
00:49:00,541 --> 00:49:03,250
- Ne vuoi un po'?
- Sì, dai qua.
613
00:49:05,541 --> 00:49:07,332
Wow! Che casa, eh?
614
00:49:07,333 --> 00:49:08,708
Sì, è incredibile.
615
00:49:12,833 --> 00:49:14,791
Ehi, guarda che roba.
616
00:49:17,750 --> 00:49:18,583
Pam.
617
00:49:19,625 --> 00:49:20,666
Patapam.
618
00:49:23,166 --> 00:49:24,166
Il papà.
619
00:49:24,666 --> 00:49:25,499
Il milionario.
620
00:49:25,500 --> 00:49:26,416
Il boss.
621
00:49:27,125 --> 00:49:29,040
Aspetta, ti manca un drink.
622
00:49:29,041 --> 00:49:31,083
- Vedi cos'ha lì.
- Vediamo.
623
00:49:31,625 --> 00:49:32,750
Del gin.
624
00:49:33,250 --> 00:49:36,665
Sentiamo, che gin vuoi?
Qualcosa d'invecchiato?
625
00:49:36,666 --> 00:49:37,583
Ovvio.
626
00:49:39,833 --> 00:49:40,832
Wow.
627
00:49:40,833 --> 00:49:43,790
Cavoli, attento.
Magari c'è qualche allarme, no?
628
00:49:43,791 --> 00:49:44,707
Ma va'.
629
00:49:44,708 --> 00:49:47,500
- Vediamo. Magari suona, che so.
- Ma figurati.
630
00:49:49,958 --> 00:49:50,915
Cavoli.
631
00:49:50,916 --> 00:49:55,582
Attento, Dieguito, che ti conosco.
Potresti pure spararmi. Vediamo.
632
00:49:55,583 --> 00:49:57,749
Ora, sì. Il gangster, papà.
633
00:49:57,750 --> 00:49:59,540
Così, spavalda. Ben fatto.
634
00:49:59,541 --> 00:50:02,499
- Non ho fatto niente.
- Mani in alto, bastardo.
635
00:50:02,500 --> 00:50:04,957
- Stronzo. Attento a Pey.
- La torta!
636
00:50:04,958 --> 00:50:06,333
È ora della torta.
637
00:50:06,958 --> 00:50:08,082
Forza.
638
00:50:08,083 --> 00:50:09,166
Arrivo.
639
00:50:11,000 --> 00:50:14,041
- Stanno per portare la torta.
- Dov'è? Reese!
640
00:50:50,291 --> 00:50:55,791
MANCA POCO, REESE RUSSELL
641
00:51:04,208 --> 00:51:05,916
Sta arrivando, ragazzi.
642
00:51:07,541 --> 00:51:09,582
- Su, preparatevi.
- Eros.
643
00:51:09,583 --> 00:51:13,750
Tanti auguri a te
644
00:51:14,250 --> 00:51:18,749
Tanti auguri a te
645
00:51:18,750 --> 00:51:22,874
Tanti auguri a Reese...
646
00:51:22,875 --> 00:51:23,874
Reese, cos'hai?
647
00:51:23,875 --> 00:51:25,374
Tanti auguri...
648
00:51:25,375 --> 00:51:29,499
- Ok, chi vuole la torta, venga qui.
- Io la voglio.
649
00:51:29,500 --> 00:51:31,416
Lily, hai invitato Raúl?
650
00:51:32,666 --> 00:51:33,666
Manda via tutti.
651
00:51:34,250 --> 00:51:37,333
Qualcuno mi ha sfondato la finestra.
Manda via tutti.
652
00:51:41,583 --> 00:51:43,791
Ok, tutti a casa, per favore. Ora.
653
00:51:45,208 --> 00:51:47,957
Andatevene tutti a casa. Su. Fuori!
654
00:51:47,958 --> 00:51:48,875
Fuori!
655
00:51:49,416 --> 00:51:50,291
Forza.
656
00:52:02,750 --> 00:52:04,583
Ehi? C'è qualcuno?
657
00:52:06,833 --> 00:52:07,750
Ehilà?
658
00:52:10,583 --> 00:52:11,500
Ehilà?
659
00:52:16,541 --> 00:52:17,625
C'è qualcuno?
660
00:52:45,166 --> 00:52:46,250
Cos'è questa roba?
661
00:52:49,333 --> 00:52:50,291
Cavoli.
662
00:53:13,666 --> 00:53:14,916
Oh, mamma mia.
663
00:54:13,583 --> 00:54:14,791
Aspetta un attimo.
664
00:54:23,875 --> 00:54:24,916
Che fai?
665
00:54:25,416 --> 00:54:26,416
Niente.
666
00:54:28,458 --> 00:54:29,416
Cos'hai lì?
667
00:54:30,416 --> 00:54:32,500
Una foto. Piuttosto strana, direi.
668
00:54:33,875 --> 00:54:35,291
Ci sono i tuoi genitori.
669
00:54:37,250 --> 00:54:38,250
E i miei.
670
00:54:41,583 --> 00:54:42,582
Ne sei sicuro?
671
00:54:42,583 --> 00:54:45,665
Certo che sì.
Guarda, questi qui sono i miei.
672
00:54:45,666 --> 00:54:49,541
E questi i tuoi. E questa signora
non so chi sia, ma me ne fotto.
673
00:54:50,333 --> 00:54:51,415
Ma allora...
674
00:54:51,416 --> 00:54:53,833
Beh, i nostri genitori si conoscevano.
675
00:54:55,291 --> 00:54:56,541
Non ci capisco nulla.
676
00:54:57,041 --> 00:54:58,041
Nemmeno io.
677
00:54:59,208 --> 00:55:00,208
Nemmeno io.
678
00:55:14,916 --> 00:55:18,166
- Non capisco cosa ci faccio qui.
- Chiamo mio padre.
679
00:55:18,916 --> 00:55:21,625
- Non ti risponderà a quest'ora.
- Me ne frego.
680
00:55:35,791 --> 00:55:36,875
Buon compleanno.
681
00:55:38,166 --> 00:55:40,208
Un po' strano, ma pazienza.
682
00:55:41,583 --> 00:55:42,625
Ti ha risposto?
683
00:55:43,916 --> 00:55:44,916
Già.
684
00:55:45,583 --> 00:55:47,500
E no, non mi ha risposto.
685
00:55:51,625 --> 00:55:53,000
Non ci capisco nulla.
686
00:55:53,708 --> 00:55:54,583
Nemmeno io.
687
00:55:55,083 --> 00:55:58,041
Voglio solo sapere
perché mi stanno facendo questo.
688
00:56:00,166 --> 00:56:01,875
Che succede con quella foto.
689
00:56:04,583 --> 00:56:05,583
Non lo so.
690
00:56:11,500 --> 00:56:12,458
E con tutto.
691
00:56:16,333 --> 00:56:17,333
"Con tutto"?
692
00:56:20,666 --> 00:56:21,583
Reese.
693
00:56:30,208 --> 00:56:31,500
Reese, questo non...
694
00:56:32,458 --> 00:56:33,666
Cavoli. Dio santo.
695
00:56:49,708 --> 00:56:51,583
Basta. Basta così.
696
00:56:53,458 --> 00:56:55,583
È meglio se me ne vado a letto.
697
00:56:57,083 --> 00:57:00,415
Sì, è meglio se andiamo a letto.
698
00:57:00,416 --> 00:57:01,332
Sì.
699
00:57:01,333 --> 00:57:02,624
Ognuno nel suo.
700
00:57:02,625 --> 00:57:04,500
- Sì. Sì, meglio.
- Sì.
701
00:57:06,083 --> 00:57:07,708
- Ciao.
- A domani.
702
00:57:24,708 --> 00:57:29,041
EHI... PENSO SIA MEGLIO CHE NON SUCCEDA PIÙ.
703
00:57:38,125 --> 00:57:39,499
NON TI PREOCC...
704
00:57:39,500 --> 00:57:44,083
NON SUCCEDERÀ PIÙ, RUSSELL
705
00:58:09,250 --> 00:58:10,458
Guarda, tesoro.
706
00:58:13,208 --> 00:58:15,332
Un regalo da rimorsi di mio padre?
707
00:58:15,333 --> 00:58:16,708
Non essere così dura.
708
00:58:18,041 --> 00:58:19,416
Quando torna da Miami?
709
00:58:20,083 --> 00:58:21,041
Non lo so.
710
00:58:21,708 --> 00:58:24,582
Vuoi che ti prepari una tisana,
bella calda?
711
00:58:24,583 --> 00:58:26,207
- Sì. Grazie.
- Bene.
712
00:58:26,208 --> 00:58:27,583
Figurati, tesoro.
713
00:58:52,375 --> 00:58:53,375
Cazzo.
714
00:58:58,791 --> 00:59:01,582
MI CONOSCI
DA QUANDO AVEVI I DENTI DA LATTE.
715
00:59:01,583 --> 00:59:03,791
BUON COMPLEANNO, REESE RUSSELL
716
00:59:10,333 --> 00:59:11,541
Forza!
717
00:59:12,583 --> 00:59:14,833
Uno, due. Uno, due. Andiamo.
718
00:59:15,875 --> 00:59:17,291
Forza, Reese!
719
00:59:18,583 --> 00:59:20,375
- Su, ragazzi. Andiamo.
- Eros.
720
00:59:20,875 --> 00:59:23,333
- Eros.
- Uno, due. Uno, due, ragazzi.
721
00:59:24,833 --> 00:59:26,708
Devi accompagnarmi in un posto.
722
00:59:29,750 --> 00:59:30,583
Dove?
723
00:59:31,083 --> 00:59:32,708
Alla sua festa in maschera.
724
00:59:33,666 --> 00:59:36,291
È l'unico che credo
possa farmi tutto questo.
725
00:59:37,666 --> 00:59:41,999
E se è lui a mandarmi i messaggi,
deve aver lasciato delle prove in casa.
726
00:59:42,000 --> 00:59:42,916
No?
727
00:59:44,166 --> 00:59:47,833
Credi davvero che quello
si sia messo a cercare denti da latte?
728
00:59:48,333 --> 00:59:52,625
Non lo so. Ci conosciamo fin da bambini.
Forse li ha rubati a sua madre.
729
00:59:53,583 --> 00:59:55,833
Alcune mamme li conservano, credo.
730
00:59:56,333 --> 00:59:58,625
Forza, ragazzi. Uno, due. Uno, due.
731
01:00:07,875 --> 01:00:10,541
Scatenatevi tutti, cazzo!
732
01:00:11,166 --> 01:00:12,666
Bro, portami da bere.
733
01:00:13,208 --> 01:00:14,166
Grazie.
734
01:00:20,333 --> 01:00:21,750
- Grazie.
- Tieni.
735
01:00:27,583 --> 01:00:29,166
Tieni, mettiti questa.
736
01:00:37,458 --> 01:00:38,916
Che ci fanno quelli qui?
737
01:00:39,833 --> 01:00:41,625
Che cazzo ci fanno quelli qui?
738
01:00:45,791 --> 01:00:46,708
Vieni.
739
01:00:48,125 --> 01:00:50,041
Almeno potrebbero salutarmi, no?
740
01:00:50,666 --> 01:00:52,208
Dai.
741
01:01:03,875 --> 01:01:04,875
Sul serio?
742
01:01:08,375 --> 01:01:09,416
Sul serio?
743
01:01:10,208 --> 01:01:11,290
Smettila. Mollali.
744
01:01:11,291 --> 01:01:13,665
Eros, per favore, fa' sul serio.
745
01:01:13,666 --> 01:01:14,832
Dai.
746
01:01:14,833 --> 01:01:16,166
Non ci credo.
747
01:01:16,791 --> 01:01:18,500
Amore, con chi ce l'hai?
748
01:01:19,000 --> 01:01:23,915
Con la solita gente che dice: "Ci sarò",
e poi non viene un cazzo di nessuno.
749
01:01:23,916 --> 01:01:26,540
- Io ci sono.
- Se dici di esserci, vieni.
750
01:01:26,541 --> 01:01:28,165
- Ok.
- Se non lo fai, no.
751
01:01:28,166 --> 01:01:29,749
Cazzo, è che...
752
01:01:29,750 --> 01:01:32,040
Mi prende in giro. Fa sempre così.
753
01:01:32,041 --> 01:01:35,457
- Perché venire con quel poveraccio?
- Amore, basta.
754
01:01:35,458 --> 01:01:36,916
Guardami. Basta.
755
01:01:39,791 --> 01:01:42,041
Che schifo. C'è odore di Raúl ovunque.
756
01:01:43,291 --> 01:01:45,290
Preferirei sentire un altro odore.
757
01:01:45,291 --> 01:01:47,541
Ti scoperò come la puttana che sei.
758
01:01:50,750 --> 01:01:54,000
Non vedo l'ora di conoscere
i nostri futuri soci.
759
01:01:54,875 --> 01:01:56,625
Quali soci? Di che parli?
760
01:01:57,666 --> 01:02:01,207
Cazzo, è chiaro che c'è qualcuno
che la odia più di noi, no?
761
01:02:01,208 --> 01:02:03,958
Beh, c'entrerà qualcosa col padre, no?
762
01:02:10,458 --> 01:02:11,540
L'hai sentito?
763
01:02:11,541 --> 01:02:12,583
- Cosa?
- Eh?
764
01:02:16,333 --> 01:02:17,250
Cos'è stato?
765
01:02:19,291 --> 01:02:20,291
Ma che cazzo...
766
01:02:23,416 --> 01:02:24,541
Che cazzo...
767
01:02:27,666 --> 01:02:28,625
Reese?
768
01:02:32,833 --> 01:02:36,457
Sono venuta solo per questo.
Non me l'hai mai restituito.
769
01:02:36,458 --> 01:02:37,958
E già che ci sono...
770
01:02:38,458 --> 01:02:39,790
anche per questo.
771
01:02:39,791 --> 01:02:42,540
- Eros!
- Figlia di puttana!
772
01:02:42,541 --> 01:02:43,583
Corri!
773
01:02:45,250 --> 01:02:47,291
Vi stacco la testa, bastardi!
774
01:02:54,375 --> 01:02:55,624
Fanculo, ricconi!
775
01:02:55,625 --> 01:02:56,750
Figli di puttana!
776
01:03:01,916 --> 01:03:03,250
Che cazzo guardate?
777
01:03:48,500 --> 01:03:49,416
Che c'è?
778
01:03:51,000 --> 01:03:52,500
Vestiti snob di Raúl.
779
01:03:54,083 --> 01:03:57,666
Questi non sono i vestiti snob di Raúl.
Sono i miei vestiti.
780
01:03:59,791 --> 01:04:00,791
Fa lo stesso.
781
01:04:07,916 --> 01:04:09,791
So cosa ti succede.
782
01:04:10,625 --> 01:04:11,541
Sì?
783
01:04:12,125 --> 01:04:14,041
Sei triste per essertelo perso.
784
01:04:17,000 --> 01:04:19,500
È come avere la FOMO per un top.
785
01:04:20,291 --> 01:04:21,375
Ridicolo.
786
01:04:23,500 --> 01:04:26,041
Beh, mettilo.
787
01:04:27,000 --> 01:04:29,708
Così decido se sono triste
per essermelo perso.
788
01:05:19,583 --> 01:05:20,500
Allora?
789
01:05:24,750 --> 01:05:26,208
Vediamo il materiale.
790
01:05:38,500 --> 01:05:40,083
Niente male, no?
791
01:05:55,666 --> 01:05:57,124
Ma... Insomma...
792
01:05:57,125 --> 01:05:59,083
- Ma che fai?
- Ehi!
793
01:06:14,000 --> 01:06:15,665
- Cos'hai?
- Che c'è?
794
01:06:15,666 --> 01:06:17,832
Come mai di colpo tanta violenza?
795
01:06:17,833 --> 01:06:18,833
Quale violenza?
796
01:06:19,708 --> 01:06:21,999
Beh, quel calcio nelle palle?
797
01:06:22,000 --> 01:06:25,375
Non sarà una criminale, sig.na Russell?
798
01:06:25,875 --> 01:06:29,458
No, è lei che è una cattiva influenza,
sig. Eros.
799
01:06:47,208 --> 01:06:48,875
Come hai dormito stanotte?
800
01:06:50,333 --> 01:06:51,291
Benissimo.
801
01:06:52,375 --> 01:06:54,291
Una volta asciutta, alla grande.
802
01:06:56,000 --> 01:06:56,833
E tu?
803
01:06:58,125 --> 01:06:59,041
Io bene.
804
01:07:02,291 --> 01:07:03,250
Bene.
805
01:07:18,041 --> 01:07:19,291
- Cos'è?
- Cos'è?
806
01:07:19,875 --> 01:07:23,957
Non so, non capisco. Non ho fatto nulla.
Non so perché suoni così.
807
01:07:23,958 --> 01:07:25,416
- Cos'è?
- Cos'è quello?
808
01:07:26,583 --> 01:07:28,082
E quel fumo? Che cazzo...
809
01:07:28,083 --> 01:07:30,375
- Merda. Fermati.
- Mi fermo.
810
01:07:37,333 --> 01:07:39,374
- Reese, scendi.
- Non posso!
811
01:07:39,375 --> 01:07:41,583
Ok, tranquilla. Ti apro io.
812
01:07:42,416 --> 01:07:44,124
Merda. Cazzo!
813
01:07:44,125 --> 01:07:45,125
Non si apre!
814
01:07:46,291 --> 01:07:47,124
Non...
815
01:07:47,125 --> 01:07:48,957
Ora. Esci.
816
01:07:48,958 --> 01:07:51,500
Corri! Andiamo. Corri.
817
01:08:00,083 --> 01:08:01,041
Stai bene?
818
01:08:04,833 --> 01:08:07,124
L'auto è stata manomessa. Indagheremo.
819
01:08:07,125 --> 01:08:09,290
Grazie, Salva. Ti devo un favore.
820
01:08:09,291 --> 01:08:10,707
Vi terrò aggiornati.
821
01:08:10,708 --> 01:08:12,291
- Te ne prego.
- Grazie.
822
01:08:24,041 --> 01:08:25,165
Tieni.
823
01:08:25,166 --> 01:08:28,332
È quanto avevamo pattuito,
fino all'ultimo centesimo.
824
01:08:28,333 --> 01:08:30,375
- Ora vattene.
- Papà! Sei serio?
825
01:08:30,875 --> 01:08:33,416
- Sei serio?
- La mia auto è andata a fuoco.
826
01:08:34,125 --> 01:08:38,166
Dalle telecamere di sicurezza
ho visto come limonate in mia assenza.
827
01:08:38,666 --> 01:08:41,707
Tu, Reese,
butti la tua vita per fare cosa?
828
01:08:41,708 --> 01:08:43,207
Assolutamente niente.
829
01:08:43,208 --> 01:08:48,208
In che film romantico di merda
pensate di vivere voi due?
830
01:08:49,166 --> 01:08:50,250
Sai che c'è?
831
01:08:50,916 --> 01:08:53,333
Che questo film di merda l'hai voluto tu.
832
01:08:57,416 --> 01:08:58,250
Cos'è questa?
833
01:08:59,875 --> 01:09:04,166
- Quando volevi dirmi che li conoscevi?
- Ti comporti in modo insensato.
834
01:09:07,791 --> 01:09:10,625
Ho frequentato i genitori di Eros
per poco tempo.
835
01:09:11,916 --> 01:09:15,875
Ma diventammo amici, sì.
Purtroppo, sono scomparsi troppo presto.
836
01:09:17,250 --> 01:09:21,208
Da allora, il mio unico obiettivo
è stato aiutarlo come potevo.
837
01:09:22,166 --> 01:09:23,375
Ora, per favore,
838
01:09:24,500 --> 01:09:26,207
prendi le tue cose e vattene.
839
01:09:26,208 --> 01:09:30,750
Non comunicherò che hai perso il lavoro,
ma non voglio più vederti qui.
840
01:09:31,833 --> 01:09:32,875
È incredibile.
841
01:09:33,541 --> 01:09:35,374
Te lo giuro, sei una merda.
842
01:09:35,375 --> 01:09:37,790
- Mi vergogno di te.
- Reese!
843
01:09:37,791 --> 01:09:38,915
Assurdo.
844
01:09:38,916 --> 01:09:41,916
Ovvio che me ne vado, Bruce.
Ovvio. Dammi la foto.
845
01:09:46,041 --> 01:09:47,333
Ovvio che me ne vado.
846
01:09:50,000 --> 01:09:51,790
Non mi serviva la tua pietà.
847
01:09:51,791 --> 01:09:53,125
Né la tua protezione.
848
01:09:53,833 --> 01:09:56,541
Se fossi stato più onesto,
sarebbe bastato.
849
01:10:27,541 --> 01:10:31,041
CIAO, REESE... COME STAI? COME VA?
850
01:11:18,791 --> 01:11:20,166
- Eccolo.
- Salve.
851
01:11:20,666 --> 01:11:22,499
- Ehi!
- Diego!
852
01:11:22,500 --> 01:11:23,790
Il mio ometto!
853
01:11:23,791 --> 01:11:26,208
Più o meno, direi.
854
01:12:02,500 --> 01:12:06,541
SFASCIARE LA MOTO DI LUIS
VENDICARE LA MORTE DEL MIO AMICO
855
01:12:12,708 --> 01:12:16,500
MANGIATE I RICCHI
856
01:12:18,750 --> 01:12:20,000
SNOB DEL CAZZO
857
01:12:23,041 --> 01:12:25,791
OH, TUTTA LA SCUOLA MI ODIA
858
01:12:28,958 --> 01:12:34,833
HO VISTO I TUOI DISEGNI, STRONZO
859
01:12:40,125 --> 01:12:41,625
Già, esatto.
860
01:12:42,708 --> 01:12:44,666
Signorina Reese Russell?
861
01:13:31,250 --> 01:13:34,125
Reese, riguardo al quaderno, sul serio...
862
01:13:35,416 --> 01:13:38,125
È una scemenza. Io disegno, scrivo...
863
01:13:38,833 --> 01:13:40,166
Sono sciocchezze.
864
01:13:41,125 --> 01:13:42,833
- Reese.
- Non avvicinarti.
865
01:13:44,000 --> 01:13:47,375
Mi vergogno che tu li abbia visti.
Sono orribili.
866
01:13:48,375 --> 01:13:51,290
Beh, potresti scegliere altre persone
da deridere.
867
01:13:51,291 --> 01:13:55,666
Non quelle che ti accolgono,
ti danno una casa, un lavoro...
868
01:13:56,625 --> 01:13:59,000
Insomma, odia mio padre, se vuoi, ma me?
869
01:13:59,500 --> 01:14:00,750
Sul serio?
870
01:14:02,458 --> 01:14:03,375
Reese.
871
01:14:04,833 --> 01:14:05,833
Sei tu?
872
01:14:07,750 --> 01:14:09,041
Sono io cosa?
873
01:14:10,041 --> 01:14:11,833
Sei tu il mio stalker?
874
01:14:13,625 --> 01:14:15,291
Non so più che pensare.
875
01:14:15,916 --> 01:14:18,000
Dato che odi tanto la mia famiglia...
876
01:14:18,666 --> 01:14:19,750
Sei seria, Reese?
877
01:14:22,458 --> 01:14:23,374
Beh, no.
878
01:14:23,375 --> 01:14:24,791
Ovvio che non sono io.
879
01:14:26,416 --> 01:14:28,333
Non farei mai una cosa simile.
880
01:14:29,750 --> 01:14:31,000
Soprattutto non a te.
881
01:14:32,458 --> 01:14:35,291
Credo di aver accumulato odio per anni.
882
01:14:36,041 --> 01:14:37,083
Tanta invidia.
883
01:14:37,958 --> 01:14:39,500
E di essermi sentito solo.
884
01:14:40,500 --> 01:14:43,625
E disegnare è il mio modo
di affrontare i miei demoni.
885
01:14:45,125 --> 01:14:47,333
Ma non ti farei mai del male. Mai.
886
01:14:49,083 --> 01:14:50,458
Ti prego, fidati di me.
887
01:14:53,208 --> 01:14:54,291
E cosa vuoi?
888
01:14:55,708 --> 01:14:56,750
Perché sei qui?
889
01:14:59,416 --> 01:15:00,583
Volevo vederti.
890
01:15:05,791 --> 01:15:06,708
Dirti addio.
891
01:15:10,041 --> 01:15:10,916
Come?
892
01:15:12,000 --> 01:15:15,083
Beh, dirti che tutto ciò non aveva senso.
893
01:15:16,375 --> 01:15:19,582
È come se le nostre vite, insieme,
non avessero senso,
894
01:15:19,583 --> 01:15:20,833
ma separate, sì.
895
01:15:22,500 --> 01:15:23,458
Guardati.
896
01:15:29,916 --> 01:15:30,916
Guardami.
897
01:18:42,208 --> 01:18:43,916
Ehi, non sono venuta.
898
01:18:44,500 --> 01:18:47,041
Scusa.
899
01:18:54,125 --> 01:18:55,125
Ti piace così?
900
01:18:58,000 --> 01:18:59,500
- Lì.
- Ok.
901
01:19:13,791 --> 01:19:14,750
Qui?
902
01:19:17,416 --> 01:19:18,874
- Che...
- Che c'è?
903
01:19:18,875 --> 01:19:19,958
Così?
904
01:19:24,666 --> 01:19:26,125
Ho una cosa per te.
905
01:19:34,958 --> 01:19:36,625
Il mio regalo di compleanno.
906
01:19:39,500 --> 01:19:43,583
Mi hai fatto prendere un colpo.
Pensavo mi chiedessi di sposarti.
907
01:19:46,500 --> 01:19:47,500
Beh,
908
01:19:48,333 --> 01:19:50,583
se vuoi, è una proposta per il futuro.
909
01:19:55,416 --> 01:19:56,458
È uno scherzo?
910
01:20:00,291 --> 01:20:06,749
Se siamo brutti, vecchi
e single quand'avremo 30 anni,
911
01:20:06,750 --> 01:20:07,790
ci sposiamo.
912
01:20:07,791 --> 01:20:08,958
Tu sei pazzo.
913
01:20:09,958 --> 01:20:13,458
Io non sarò né brutta,
né vecchia, né single.
914
01:20:13,958 --> 01:20:15,540
Nemmeno io. Che ti credi?
915
01:20:15,541 --> 01:20:17,290
- Ah, no?
- Che ti credi? Eh?
916
01:20:17,291 --> 01:20:18,999
Che ti credi?
917
01:20:19,000 --> 01:20:20,083
Ehi!
918
01:20:23,541 --> 01:20:24,791
Dai, te la metto.
919
01:21:18,500 --> 01:21:20,250
{\an8}BELLISSIMA E COLLEGA PERFETTA
920
01:21:20,916 --> 01:21:22,291
{\an8}5 CONSIGLI PER PULIRE
921
01:21:23,500 --> 01:21:25,082
Ciao, amori miei!
922
01:21:25,083 --> 01:21:27,791
Eccoci di nuovo alla Snob-School.
923
01:21:29,125 --> 01:21:32,749
Ebbene, oggi volevo presentarvi
una persona speciale.
924
01:21:32,750 --> 01:21:34,957
Soprattutto ai nuovi follower.
925
01:21:34,958 --> 01:21:38,458
- Non provare a filmarmi.
- Ecco a voi la mia amica Peyton.
926
01:21:40,041 --> 01:21:42,665
Dai. Pey, su, saluta.
927
01:21:42,666 --> 01:21:44,249
No, non mi va.
928
01:21:44,250 --> 01:21:46,791
Oggi ha una giornataccia la signorina.
929
01:21:50,916 --> 01:21:54,500
Eros.
930
01:21:56,125 --> 01:21:58,790
Cavoli, che ore sono?
È arrivato tuo padre?
931
01:21:58,791 --> 01:22:01,500
No, non è quello. Dove lavora Peyton?
932
01:22:03,750 --> 01:22:06,708
Credo che faccia i turni serali in un bar
933
01:22:07,541 --> 01:22:08,999
vicino al mio quartiere.
934
01:22:09,000 --> 01:22:12,125
No. Peyton fa le pulizie nella mia scuola.
935
01:22:14,875 --> 01:22:15,916
Cazzo.
936
01:22:18,750 --> 01:22:20,416
Cazzo, la luce.
937
01:22:21,166 --> 01:22:23,957
- ...presentarvi una persona speciale.
- Ti calmi?
938
01:22:23,958 --> 01:22:26,624
- Soprattutto ai nuovi follower.
- Cos'è?
939
01:22:26,625 --> 01:22:30,375
- Non provare a filmarmi.
- Ecco a voi la mia amica Peyton.
940
01:22:31,625 --> 01:22:33,082
Dai. Pey...
941
01:22:33,083 --> 01:22:33,999
E quindi?
942
01:22:34,000 --> 01:22:36,500
- No, non mi va.
- Direi che è chiaro, no?
943
01:22:37,000 --> 01:22:39,374
Ho spulciato il profilo di quella donna,
944
01:22:39,375 --> 01:22:42,250
e ha conosciuto Peyton
quando sono iniziate a succedermi cose.
945
01:22:42,750 --> 01:22:43,625
È lei.
946
01:22:45,041 --> 01:22:47,207
Ok, Reese. Reese.
947
01:22:47,208 --> 01:22:51,249
So che stai cercando delle spiegazioni
per ciò che ti sta accadendo.
948
01:22:51,250 --> 01:22:53,832
E so che è dura e che stai soffrendo, ma...
949
01:22:53,833 --> 01:22:56,916
Mettiamo che tu non sapessi
che Peyton lavora nella mia scuola.
950
01:22:57,500 --> 01:23:01,790
Perché non ti avrebbe detto nulla
di dove lavora? È una tua amica, no?
951
01:23:01,791 --> 01:23:06,625
Reese, ora basta. Stai insinuando
cose orribili sulla mia amica e su di me.
952
01:23:07,250 --> 01:23:08,458
Non è una risposta.
953
01:23:10,000 --> 01:23:12,458
Senti... Ciao, Reese. Addio.
954
01:23:13,125 --> 01:23:14,125
Me ne vado.
955
01:23:16,666 --> 01:23:18,957
- Eros.
- Ti ho detto che era un addio.
956
01:23:18,958 --> 01:23:21,083
E avrei dovuto dirtelo prima.
957
01:23:30,666 --> 01:23:33,332
PERCHÉ NON MI RISPONDI?
SEI SPARITA DA GIORNI.
958
01:23:33,333 --> 01:23:35,040
SONO PREOCCUPATO, DOVE SEI?
959
01:23:35,041 --> 01:23:37,500
SONO DA LEO, RILASSATI
960
01:23:55,333 --> 01:23:56,291
Eros?
961
01:23:57,416 --> 01:23:58,375
Ciao.
962
01:23:59,083 --> 01:24:00,916
Buongiorno, principessa.
963
01:24:02,458 --> 01:24:03,582
Buongiorno.
964
01:24:03,583 --> 01:24:06,833
Cazzo. Dov'eri finita?
965
01:24:07,500 --> 01:24:09,541
Dai, sono stati solo due giorni.
966
01:24:10,333 --> 01:24:11,958
Ti sono mancata così tanto?
967
01:24:12,666 --> 01:24:14,833
Mamma mia, questa casa puzza, eh?
968
01:24:15,458 --> 01:24:17,583
Potremmo aprire un po' le finestre.
969
01:24:18,416 --> 01:24:21,458
Ehi, non mi hai risposto
per quasi tre giorni.
970
01:24:23,208 --> 01:24:25,583
Davvero sei stata con quello per 72 ore?
971
01:24:26,166 --> 01:24:29,708
E sono tornata
per cambiarmi le mutandine. Perché sennò...
972
01:24:34,000 --> 01:24:35,083
Ehi, ok.
973
01:24:37,791 --> 01:24:39,916
Scusa se ti ho fatto ghosting.
974
01:24:44,333 --> 01:24:46,458
Non mi fai gli auguri di compleanno?
975
01:24:49,083 --> 01:24:50,291
È il mio compleanno.
976
01:24:53,125 --> 01:24:55,333
Certo che sì. Auguri, Pey.
977
01:25:05,500 --> 01:25:07,999
Allora? Facciamo qualcosa o no?
978
01:25:08,000 --> 01:25:10,750
Io ho un impegno alle 21:00.
979
01:25:11,541 --> 01:25:14,000
Guarda cosa mi hanno regalato. Eh?
980
01:25:16,583 --> 01:25:18,832
Quindi ora Leo è il tuo ragazzo?
981
01:25:18,833 --> 01:25:19,875
Oppure no?
982
01:25:20,833 --> 01:25:23,041
Cavolo, sei noioso, eh, Eros?
983
01:25:24,208 --> 01:25:27,707
Io non ti faccio tante domande
quando ti scopi delle 17enni.
984
01:25:27,708 --> 01:25:29,250
Ehi, vacci piano.
985
01:25:43,750 --> 01:25:44,874
Senti, una cosa.
986
01:25:44,875 --> 01:25:45,958
Che c'è?
987
01:25:51,958 --> 01:25:53,708
Lavori nella scuola di Reese?
988
01:25:57,458 --> 01:25:58,458
Peyton?
989
01:26:01,083 --> 01:26:02,124
Sì.
990
01:26:02,125 --> 01:26:04,457
Sì, e allora? Che c'è?
991
01:26:04,458 --> 01:26:06,250
Non lavoravi in un bar?
992
01:26:07,333 --> 01:26:08,458
Che ne so...
993
01:26:10,250 --> 01:26:13,790
Mi vergognavo a dirvi
che sto di nuovo pulendo merda.
994
01:26:13,791 --> 01:26:15,708
Per giunta nella tua scuola.
995
01:26:18,500 --> 01:26:19,458
Già.
996
01:26:23,000 --> 01:26:25,249
Reese si chiede perché non lo sapessi.
997
01:26:25,250 --> 01:26:28,541
Amico, che palle con questa Reese.
Parli sempre di lei.
998
01:26:29,208 --> 01:26:30,708
Ti sei innamorato o cosa?
999
01:26:44,000 --> 01:26:45,291
Ti sei innamorato?
1000
01:26:46,541 --> 01:26:47,916
Ti sei innamorato.
1001
01:26:49,458 --> 01:26:52,833
Oh, wow. Brindiamo, allora.
1002
01:26:53,666 --> 01:26:55,166
Bene, all'amore!
1003
01:26:56,000 --> 01:26:59,583
Dai, andiamo a ballare un po' in sala.
Dobbiamo festeggiare.
1004
01:27:04,916 --> 01:27:09,582
E perciò vogliamo mantenere
valori come l'impegno,
1005
01:27:09,583 --> 01:27:12,457
la sostenibilità e la responsabilità
1006
01:27:12,458 --> 01:27:15,082
che caratterizzano
tutte le nostre attività.
1007
01:27:15,083 --> 01:27:16,875
Grazie mille, e buonanotte.
1008
01:27:19,125 --> 01:27:23,665
Ragazze, assicuratevi
che ci sia champagne su ogni tavolo, ok?
1009
01:27:23,666 --> 01:27:25,375
È molto importante. Grazie.
1010
01:27:28,291 --> 01:27:29,208
Andiamo.
1011
01:27:38,625 --> 01:27:42,415
DOVE SEI?
1012
01:27:42,416 --> 01:27:47,000
NON DOVEVI VENIRE?
1013
01:27:54,833 --> 01:27:58,833
STO ANDANDO DA EROS.
SO CHI MI STA FACENDO TUTTO QUESTO.
1014
01:28:02,000 --> 01:28:04,207
Ma perché non possiamo venire con te?
1015
01:28:04,208 --> 01:28:07,333
Non è niente di speciale, ok?
1016
01:28:14,375 --> 01:28:16,583
Mi pentirò di avertelo detto,
1017
01:28:17,166 --> 01:28:20,625
ma Reese pensa che ci sia tu
dietro ai messaggi anonimi.
1018
01:28:22,333 --> 01:28:23,333
Che dici?
1019
01:28:25,000 --> 01:28:26,083
E tu ci credi?
1020
01:28:27,916 --> 01:28:28,916
Ci credi?
1021
01:28:30,125 --> 01:28:31,291
Non mi hai difeso?
1022
01:28:32,208 --> 01:28:34,833
Sì. Certo che ti ho difesa.
1023
01:28:37,458 --> 01:28:40,665
Mi fai innervosire con quel telefono.
Possiamo parlare?
1024
01:28:40,666 --> 01:28:43,832
Sto controllando l'ora, ok?
Non voglio fare tardi.
1025
01:28:43,833 --> 01:28:45,916
Dio, sei una palla, oggi.
1026
01:28:46,458 --> 01:28:49,250
Perché non mi molli e vai a farti un giro?
1027
01:28:49,750 --> 01:28:52,083
Già sono nervosa e tu peggiori le cose.
1028
01:28:52,958 --> 01:28:56,999
Ma che cazzo ho fatto ora?
E perché sei così nervosa? Cos'hai?
1029
01:28:57,000 --> 01:28:59,291
Voglio stare un po' da sola!
1030
01:29:03,708 --> 01:29:06,832
Dio. È che non la smetti
di seguirmi, bello.
1031
01:29:06,833 --> 01:29:11,499
E di chiedermi stronzate, e di accusarmi,
come se non ne avessi già abbastanza
1032
01:29:11,500 --> 01:29:14,833
delle umiliazioni che abbiamo subito
per tutta la vita.
1033
01:29:16,875 --> 01:29:21,416
Non so di cosa tu stia parlando ora.
Insomma, che cazzo c'entra questo?
1034
01:29:22,750 --> 01:29:25,833
- E perché sei vestita così?
- Vado al lavoro, cazzo.
1035
01:29:30,041 --> 01:29:32,833
È da tanto che voglio dirti una cosa,
ma non so come farlo.
1036
01:29:33,666 --> 01:29:34,499
Ecco...
1037
01:29:34,500 --> 01:29:37,082
Quindi vai al lavoro? Non andavi con lui?
1038
01:29:37,083 --> 01:29:39,665
- Taci un attimo.
- Non sto capendo niente.
1039
01:29:39,666 --> 01:29:42,540
- Sì, ora vado al lavoro, ma...
- Che succede?
1040
01:29:42,541 --> 01:29:43,832
Che succede?
1041
01:29:43,833 --> 01:29:46,957
- Fammi parlare.
- Dimmi che non c'entri con Reese.
1042
01:29:46,958 --> 01:29:48,790
- Taci.
- Lavori per il tuo compleanno?
1043
01:29:48,791 --> 01:29:53,082
- Fammi parlare. Sì, esatto.
- Dimmi che non mi stai mentendo.
1044
01:29:53,083 --> 01:29:55,915
Devi solo dire:
"Non c'entro nulla con Reese".
1045
01:29:55,916 --> 01:29:57,999
- Dimmi che non hai fatto casini.
- No.
1046
01:29:58,000 --> 01:30:02,000
Ma c'è qualcosa che non ti ho detto.
Taci per un secondo, cazzo!
1047
01:30:06,750 --> 01:30:09,083
Eros. Mi dispiace. Eros?
1048
01:30:14,750 --> 01:30:16,666
EROS, RISPONDI, È IMPORTANTE
1049
01:30:18,416 --> 01:30:21,165
STO VENENDO LÌ
1050
01:30:21,166 --> 01:30:23,208
No!
1051
01:30:24,000 --> 01:30:25,041
Cazzo!
1052
01:30:48,666 --> 01:30:49,625
Ciao, Peyton.
1053
01:30:51,166 --> 01:30:52,125
Ciao.
1054
01:30:53,041 --> 01:30:54,041
Eros è qui?
1055
01:30:54,666 --> 01:30:57,000
Accomodati. Entra.
1056
01:30:58,333 --> 01:30:59,333
Io...
1057
01:31:00,166 --> 01:31:02,874
Io arrivo subito, ok?
1058
01:31:02,875 --> 01:31:05,665
Bevi qualcosa?
È il mio compleanno. Offro io.
1059
01:31:05,666 --> 01:31:07,166
No, grazie.
1060
01:31:08,083 --> 01:31:09,125
Sicura?
1061
01:31:18,166 --> 01:31:19,416
Dov'è Eros?
1062
01:31:21,875 --> 01:31:24,541
Non lo so, ma starà per arrivare.
1063
01:31:27,416 --> 01:31:28,916
Io devo andare al lavoro.
1064
01:31:31,208 --> 01:31:32,541
E dove vai a lavorare?
1065
01:31:34,750 --> 01:31:37,541
A un evento. Non so di cosa sia.
1066
01:31:39,291 --> 01:31:41,875
Ho fretta. Puoi aspettare al bar di sotto?
1067
01:31:45,375 --> 01:31:47,915
Preferirei aspettare qui,
se per te va bene.
1068
01:31:47,916 --> 01:31:48,958
No.
1069
01:31:49,541 --> 01:31:50,708
Preferirei di no.
1070
01:31:55,416 --> 01:31:57,332
E... posso usare il bagno?
1071
01:31:57,333 --> 01:31:58,333
No.
1072
01:32:06,458 --> 01:32:07,416
Salve.
1073
01:32:07,916 --> 01:32:09,458
Sto cercando Reese.
1074
01:32:10,125 --> 01:32:11,165
È qui?
1075
01:32:11,166 --> 01:32:12,208
Papà?
1076
01:32:13,000 --> 01:32:16,540
Reese, tesoro, sono venuto
appena ho letto il tuo messaggio.
1077
01:32:16,541 --> 01:32:18,291
Che succede? Va tutto bene?
1078
01:32:18,916 --> 01:32:20,458
- Non lo so.
- Che succede?
1079
01:32:25,291 --> 01:32:27,333
Sei tu a molestare mia figlia?
1080
01:32:29,458 --> 01:32:31,416
Non ti ricordi di me, Bruce, no?
1081
01:32:32,666 --> 01:32:33,541
Dovrei?
1082
01:32:38,458 --> 01:32:39,416
Che succede?
1083
01:32:40,125 --> 01:32:42,124
- Non ricordi... Zitta!
- Dov'è Eros?
1084
01:32:42,125 --> 01:32:43,790
- Dov'è?
- Zitta! Sto...
1085
01:32:43,791 --> 01:32:47,415
Per favore, non parlare di nuovo così
a mia figlia.
1086
01:32:47,416 --> 01:32:50,540
Non so chi sei o cosa vuoi,
ma ne ho abbastanza.
1087
01:32:50,541 --> 01:32:51,833
Chiamiamo la poli...
1088
01:32:53,958 --> 01:32:54,790
Peyton?
1089
01:32:54,791 --> 01:32:57,249
Abbassa l'arma, calma. Eros, chi è?
1090
01:32:57,250 --> 01:32:58,332
- Peyton.
- Taci!
1091
01:32:58,333 --> 01:33:00,207
- Chi è?
- Taci! Siediti!
1092
01:33:00,208 --> 01:33:02,625
Esatto, Bruce. Chi sono?
1093
01:33:04,125 --> 01:33:05,958
- Siediti!
- Ok.
1094
01:33:06,541 --> 01:33:07,416
Siediti!
1095
01:33:08,708 --> 01:33:09,958
Non ti ricordi di me?
1096
01:33:11,208 --> 01:33:13,041
- Non sai chi sono?
- No.
1097
01:33:17,458 --> 01:33:20,000
Invece io ho pensato molto a te.
1098
01:33:23,541 --> 01:33:25,125
A cosa stavi facendo.
1099
01:33:26,833 --> 01:33:29,040
A come festeggiavi i tuoi compleanni.
1100
01:33:29,041 --> 01:33:30,624
Auguri, Peyton!
1101
01:33:30,625 --> 01:33:33,665
Sai dov'era mia madre
il giorno del suo compleanno?
1102
01:33:33,666 --> 01:33:35,458
Lavorava nel tuo ristorante.
1103
01:33:38,041 --> 01:33:39,958
E anch'io l'avrei fatto stasera.
1104
01:33:41,041 --> 01:33:42,083
Per te.
1105
01:33:43,208 --> 01:33:47,875
Immagino che ci siano molti modi
per capire che sei un essere miserabile.
1106
01:33:48,375 --> 01:33:52,208
E uno di questi è che ti sopportano solo
le persone che paghi.
1107
01:33:54,583 --> 01:33:59,291
No, da qui non si muove nessuno.
Perché oggi dobbiamo festeggiare. Forza!
1108
01:34:01,041 --> 01:34:04,333
Sono 16 anni che penso a te.
1109
01:34:05,458 --> 01:34:06,874
E al tuo ristorante.
1110
01:34:06,875 --> 01:34:08,625
E alla recensione che farei.
1111
01:34:09,166 --> 01:34:11,416
Scriverei così: "Posto di merda.
1112
01:34:12,583 --> 01:34:14,291
Mia madre ci ha lavorato.
1113
01:34:17,250 --> 01:34:19,625
Insieme ai genitori del mio amico Eros.
1114
01:34:21,250 --> 01:34:25,833
Locale senza licenza.
E senza un cazzo di estintore.
1115
01:34:26,541 --> 01:34:28,791
Il proprietario è un codardo di merda.
1116
01:34:31,708 --> 01:34:32,875
Gli impiegati?
1117
01:34:35,250 --> 01:34:37,083
Morti e neppure assicurati".
1118
01:34:41,333 --> 01:34:42,333
Vaffanculo.
1119
01:34:45,416 --> 01:34:46,916
Ci hai rovinato la vita.
1120
01:34:50,750 --> 01:34:54,250
E hai incolpato un bambino di sei anni.
Cazzo.
1121
01:34:55,958 --> 01:35:02,040
Pensate che tutto si possa sistemare
con soldi, contatti e tempo.
1122
01:35:02,041 --> 01:35:03,708
Ma sai che c'è, Bruce?
1123
01:35:04,958 --> 01:35:07,000
Che io non ho niente di tutto ciò.
1124
01:35:07,791 --> 01:35:09,082
Peyton.
1125
01:35:09,083 --> 01:35:10,582
- Smettila, su.
- Taci.
1126
01:35:10,583 --> 01:35:13,958
- Dammi l'arma.
- Non avvicinarti.
1127
01:35:14,541 --> 01:35:19,665
Reese, tua madre, così come la mia,
è morta in quell'incendio.
1128
01:35:19,666 --> 01:35:22,040
Lo stronzo di tuo padre
non te l'avrebbe detto.
1129
01:35:22,041 --> 01:35:23,333
Quindi lo faccio io.
1130
01:35:24,541 --> 01:35:27,041
Perché le persone come te non dicono mai...
1131
01:35:28,458 --> 01:35:30,791
Non dicono mai le cose come stanno.
1132
01:35:31,625 --> 01:35:33,333
Tu credi di essere cambiato.
1133
01:35:35,833 --> 01:35:37,625
Vuoi essere una brava persona.
1134
01:35:40,750 --> 01:35:42,083
Ci hai provato.
1135
01:35:43,791 --> 01:35:47,375
Ma questo non sistema nulla
di quello che hai fatto.
1136
01:35:50,500 --> 01:35:51,916
Non sistema nulla.
1137
01:35:54,333 --> 01:35:56,249
- Ti prego, smettila.
- Fermo.
1138
01:35:56,250 --> 01:35:57,165
Ti prego.
1139
01:35:57,166 --> 01:35:59,457
Non avvicinarti, Eros.
1140
01:35:59,458 --> 01:36:00,874
- Eros!
- Andiamo! Ora!
1141
01:36:00,875 --> 01:36:02,082
Peyton.
1142
01:36:02,083 --> 01:36:03,125
Lasciami!
1143
01:36:08,041 --> 01:36:09,665
- Peyton, fermati!
- Eros!
1144
01:36:09,666 --> 01:36:10,749
Su, non fermarti!
1145
01:36:10,750 --> 01:36:12,125
Corri!
1146
01:36:50,000 --> 01:36:57,000
MORTO L'IMPRENDITORE BRUCE RUSSELL
1147
01:37:26,208 --> 01:37:29,000
Immagino non mi serva più
una guardia del corpo.
1148
01:37:35,041 --> 01:37:37,000
Ma se non sai starmi lontana?
1149
01:37:42,916 --> 01:37:43,875
Già.
1150
01:37:51,208 --> 01:37:52,416
Mi dispiace, Reese.
1151
01:37:56,791 --> 01:37:57,750
Mi dispiace.
1152
01:38:03,708 --> 01:38:04,625
Lo so.
1153
01:38:09,125 --> 01:38:10,375
Dispiace anche a me.
1154
01:38:36,833 --> 01:38:38,124
Ehi, Reese.
1155
01:38:38,125 --> 01:38:40,874
Sono giorni che non ti fai sentire.
1156
01:38:40,875 --> 01:38:43,000
Spero che tu stia meglio.
1157
01:38:43,500 --> 01:38:46,457
Ti chiamo in questi giorni
e passo da te, se vuoi.
1158
01:38:46,458 --> 01:38:48,500
Insomma, non so, fammi sapere.
1159
01:38:49,083 --> 01:38:50,041
Un bacio.
1160
01:38:51,666 --> 01:38:52,915
Reese.
1161
01:38:52,916 --> 01:38:53,916
Reesey.
1162
01:38:54,666 --> 01:38:57,875
Io sono qui, ok?
Quando vorrai parlare, io...
1163
01:38:58,500 --> 01:39:00,541
Ti voglio tanto bene. Chiamami.
1164
01:39:01,041 --> 01:39:02,000
Quando vuoi.
1165
01:39:02,750 --> 01:39:04,166
Ciao, amore. Come stai?
1166
01:39:04,791 --> 01:39:06,832
Sono appena rientrata dal viaggio.
1167
01:39:06,833 --> 01:39:09,208
Ho tanta voglia di vederti. Davvero.
1168
01:39:09,708 --> 01:39:11,833
Devo dirti tante cose del viaggio
1169
01:39:12,333 --> 01:39:14,958
e mi sei mancata davvero un casino.
1170
01:39:15,458 --> 01:39:17,791
E, niente, spero di vederti presto, ok?
1171
01:39:18,583 --> 01:39:21,041
Ti voglio tanto bene. Spero tu stia bene.
1172
01:39:21,916 --> 01:39:23,041
Ciao, papà.
1173
01:39:24,541 --> 01:39:26,666
Mi fa strano fare questa cosa,
1174
01:39:27,541 --> 01:39:29,041
ma non posso fare altro.
1175
01:39:31,375 --> 01:39:34,875
Che scema, mi sto già giudicando di nuovo.
Comunque, ecco...
1176
01:39:36,000 --> 01:39:38,957
Volevo solo dirti
che sono entrata nella compagnia,
1177
01:39:38,958 --> 01:39:41,375
e che spero tu sia fiero di me.
1178
01:39:42,125 --> 01:39:43,416
E che ti voglio bene.
1179
01:39:44,291 --> 01:39:45,249
Eros, chiamami!
1180
01:39:45,250 --> 01:39:49,041
Mi hanno presa nella compagnia!
Non ci credo! Chiamami!
1181
01:40:12,541 --> 01:40:14,458
Che ci fai qui, scemo?
1182
01:40:15,125 --> 01:40:16,625
Sono qui per l'audizione.
1183
01:40:19,041 --> 01:40:20,083
Quale audizione?
1184
01:40:26,791 --> 01:40:27,833
Non lo so.
1185
01:40:28,916 --> 01:40:29,958
L'audizione.
1186
01:40:38,958 --> 01:40:40,582
Mettimi giù.
1187
01:40:40,583 --> 01:40:41,707
Mi fai ammazzare!
1188
01:40:41,708 --> 01:40:42,958
Fermo!
1189
01:40:51,875 --> 01:40:53,832
- Mi insegni a ballare?
- Certo.
1190
01:40:53,833 --> 01:40:55,458
- Vuoi?
- Insegnami. Sì.
1191
01:40:55,958 --> 01:40:59,332
- Insegnami un passo, qualcosa di carino.
- Ok.
1192
01:40:59,333 --> 01:41:02,166
- Qualcosa di carino.
- Ok, mettiti lì.
1193
01:41:03,166 --> 01:41:04,083
Addio!
1194
01:41:05,458 --> 01:41:06,625
No! Fermo!
1195
01:41:07,750 --> 01:41:09,125
- Ora vedrai.
- Fermo!
1196
01:41:09,833 --> 01:41:11,041
Ti ammazzo!
1197
01:41:16,750 --> 01:41:17,707
- E allora?
- No.
1198
01:41:17,708 --> 01:41:19,875
Non m'insegnerai a ballare? No?
1199
01:46:26,541 --> 01:46:28,541
Sottotitoli: Giulia Palmieri