1 00:00:46,125 --> 00:00:50,208 Ti tirerò fuori di qui a una condizione: lavorerai per me. 2 00:00:51,583 --> 00:00:53,540 Adesso mia figlia deve esibirsi, 3 00:00:53,541 --> 00:00:56,208 ma poi parliamo della vita che stai facendo. 4 00:00:58,458 --> 00:01:00,707 Basta con le scelte sbagliate, no? 5 00:01:00,708 --> 00:01:02,500 Guarda dove ti hanno portato. 6 00:01:03,083 --> 00:01:04,500 Mi ascolti, Eros? 7 00:01:07,083 --> 00:01:08,291 Dai, andiamo. 8 00:01:14,000 --> 00:01:14,875 Forza. 9 00:01:45,375 --> 00:01:47,583 Sono molto preoccupato per Reese. 10 00:01:48,458 --> 00:01:51,874 Qualcuno la perseguita da mesi, e la cosa deve finire. 11 00:01:51,875 --> 00:01:53,375 Perciò eccoti il lavoro: 12 00:01:54,208 --> 00:01:57,583 ti assicurerai che non le succeda nulla e baderai a lei. 13 00:01:58,791 --> 00:02:03,833 So che non mi racconta tutto perché è orgogliosa e cocciuta, 14 00:02:04,416 --> 00:02:07,041 ma vedo che la cosa inizia davvero a pesarle. 15 00:02:07,750 --> 00:02:10,000 Credo che tu possa aiutare mia figlia. 16 00:02:10,708 --> 00:02:12,041 E io posso aiutare te. 17 00:02:14,625 --> 00:02:17,416 Ora, se mi deludi, sai dove te ne tornerai. 18 00:02:18,333 --> 00:02:19,166 Eros. 19 00:02:19,666 --> 00:02:21,416 Eros, mi stai ascoltando? 20 00:02:43,583 --> 00:02:44,750 Attenta! 21 00:03:37,500 --> 00:03:44,500 CATTIVA INFLUENZA 22 00:03:48,500 --> 00:03:50,999 Il riflettore è stato manomesso. E allora? 23 00:03:51,000 --> 00:03:52,457 L'unica cosa che conta 24 00:03:52,458 --> 00:03:55,916 è che stava per sfondare il cranio di mia figlia. 25 00:03:57,750 --> 00:03:58,750 Come? 26 00:04:06,083 --> 00:04:09,375 Le consiglio di non provarci neanche. D'accordo? 27 00:04:10,666 --> 00:04:11,791 Buonasera. 28 00:04:13,083 --> 00:04:14,666 Inglesi del cazzo. 29 00:04:19,041 --> 00:04:24,165 E niente, è venuto in prigione a prendermi e a dirmi che vuole aiutarmi. 30 00:04:24,166 --> 00:04:27,790 Aiutarti? Saresti uscito fra tre mesi. Cos'altro vuoi? 31 00:04:27,791 --> 00:04:31,582 Che ne so... Comunque, alla fine, sono stato io ad aiutare lui. 32 00:04:31,583 --> 00:04:36,458 Siamo arrivati in quest'auditorium, raffinato, di lusso, spettacolare. 33 00:04:37,041 --> 00:04:38,665 Ci siamo seduti a guardare, 34 00:04:38,666 --> 00:04:41,333 e c'era questa ragazza che ballava... 35 00:04:42,166 --> 00:04:44,583 Cazzo, ballava veramente da dio. 36 00:04:45,083 --> 00:04:46,540 Faceva cose tipo così. 37 00:04:46,541 --> 00:04:47,790 Ballava benissimo. 38 00:04:47,791 --> 00:04:49,999 Non ridete, stronzi, dico sul serio. 39 00:04:50,000 --> 00:04:54,624 - E, dal nulla, vedo un cavo penzolare. - Wow, tu sempre attentissimo, no? 40 00:04:54,625 --> 00:04:57,207 Comunque, le salto addosso. 41 00:04:57,208 --> 00:04:59,999 Cosa? Come le salti addosso? 42 00:05:00,000 --> 00:05:01,957 Cioè, salto verso di lei. 43 00:05:01,958 --> 00:05:03,915 Cazzo, Peyton. Falla finita. 44 00:05:03,916 --> 00:05:07,041 - Per salvarla, cazzo. - Che stupido. 45 00:05:08,208 --> 00:05:13,540 Quindi stai dicendo che, dopo tutto ciò, sei scappato come un cazzo di delinquente? 46 00:05:13,541 --> 00:05:17,082 Sì, fratello. Sì. Ormai lo faccio in automatico. 47 00:05:17,083 --> 00:05:21,208 Che ne so? Pensavo mi avrebbero incolpato. Sai come sono i ricconi. 48 00:05:21,916 --> 00:05:24,957 Ok, ma ora il tuo paparino farà altro per te? 49 00:05:24,958 --> 00:05:27,665 O ti porterà solo a teatro? Così, per sapere. 50 00:05:27,666 --> 00:05:31,708 Sì, mi darà un lavoro. O non sarei potuto uscire di prigione. 51 00:05:32,750 --> 00:05:36,874 Finché non avremo lavori regolari, Simón non potrà venire qui. 52 00:05:36,875 --> 00:05:39,457 Beh, che sia più concreto, allora. 53 00:05:39,458 --> 00:05:43,332 Insomma, quant'è passato? Sono quattro anni che non lo sentivi. 54 00:05:43,333 --> 00:05:45,790 - No? - Peyton, dai, non iniziare. 55 00:05:45,791 --> 00:05:46,832 Un lavoro, sì. 56 00:05:46,833 --> 00:05:50,832 Un lavoretto... 57 00:05:50,833 --> 00:05:53,958 Che figlio di puttana! Ma che stronzate inventi? 58 00:05:56,541 --> 00:05:57,957 - Ok? - Ok. 59 00:05:57,958 --> 00:05:58,916 Ok. 60 00:05:59,583 --> 00:06:01,083 - Ok. - Ok. 61 00:06:07,583 --> 00:06:08,750 Ecco, ragazze. 62 00:06:09,791 --> 00:06:12,291 Sappiate che così sono molto più nutrienti. 63 00:06:14,208 --> 00:06:15,666 Ma perché? 64 00:06:16,416 --> 00:06:18,458 Si chiama "crisi dei 50 anni". 65 00:06:19,083 --> 00:06:20,582 Ne ho 49, piccola. 66 00:06:20,583 --> 00:06:23,666 Non darmi neanche un giorno in più di quelli che ho. 67 00:06:26,750 --> 00:06:27,583 Che succede? 68 00:06:29,666 --> 00:06:33,291 Caspita, pensavo di dirtelo dopo, ma pare debba farlo ora. 69 00:06:34,625 --> 00:06:37,832 - Ho la soluzione al tuo problema. - Cosa? No. 70 00:06:37,833 --> 00:06:38,999 - Fidati. - No! 71 00:06:39,000 --> 00:06:42,624 - È un'ottima idea. - Così iniziano le pessime idee. 72 00:06:42,625 --> 00:06:44,124 Papà, per favore. 73 00:06:44,125 --> 00:06:46,041 Mi ascolti quando ti parlo? 74 00:06:48,708 --> 00:06:50,000 Tuo padre è fuori. 75 00:06:50,583 --> 00:06:51,458 Di brutto. 76 00:06:52,083 --> 00:06:53,291 Di brutto. 77 00:07:05,583 --> 00:07:06,500 Ciao. 78 00:07:08,000 --> 00:07:09,208 Cos'è questo? 79 00:07:10,125 --> 00:07:11,791 "Questo" è un ragazzo 80 00:07:12,500 --> 00:07:16,208 che d'ora in poi ti accompagnerà ovunque per proteggerti. 81 00:07:17,000 --> 00:07:22,165 - Papà, hai assunto una guardia del corpo? - No, Reese, non è una guardia del corpo. 82 00:07:22,166 --> 00:07:26,374 Si assicurerà solo che vada tutto bene. Nient'altro. 83 00:07:26,375 --> 00:07:30,250 Questa è esattamente la definizione di "guardia del corpo", papà. 84 00:07:33,041 --> 00:07:34,750 Eros, lei è mia figlia Reese. 85 00:07:36,250 --> 00:07:37,916 Tesoro, lui è Eros. 86 00:07:39,000 --> 00:07:40,125 A proposito, 87 00:07:40,625 --> 00:07:43,624 Eros è la persona che ti ha salvato dal riflettore, 88 00:07:43,625 --> 00:07:45,665 quindi un "grazie" se lo merita. 89 00:07:45,666 --> 00:07:46,666 "Salvato"? 90 00:07:47,583 --> 00:07:51,166 Dio, voi uomini siete degli psicopatici. Io vado, ok? 91 00:07:59,166 --> 00:08:01,500 Quando non mi tratterai più da bambina? 92 00:08:12,791 --> 00:08:13,791 Mia figlia. 93 00:09:46,375 --> 00:09:48,000 Non pensarci nemmeno. 94 00:09:51,541 --> 00:09:53,083 È tutto ciò che ti chiedo. 95 00:10:31,958 --> 00:10:33,208 Mocciosa. 96 00:11:07,166 --> 00:11:08,250 Chiedo scusa. 97 00:11:10,208 --> 00:11:11,166 Buongiorno. 98 00:11:11,875 --> 00:11:13,541 Lei è quello nuovo, giusto? 99 00:11:14,458 --> 00:11:15,416 Mi scusi! 100 00:11:17,458 --> 00:11:18,958 Lei è quello nuovo, vero? 101 00:11:19,625 --> 00:11:20,500 Sì. 102 00:11:21,208 --> 00:11:22,125 Va bene. 103 00:11:22,708 --> 00:11:24,041 Non parla francese? 104 00:11:24,750 --> 00:11:25,875 No. 105 00:11:27,166 --> 00:11:28,541 Il suo nome, prego. 106 00:11:30,166 --> 00:11:31,000 Eros. 107 00:11:33,541 --> 00:11:34,375 Originale. 108 00:11:34,958 --> 00:11:38,666 Non c'è un corso speciale per lui? Sennò ci rallenterà. 109 00:11:40,000 --> 00:11:42,124 Non si preoccupi, Raúl. Iniziamo. 110 00:11:42,125 --> 00:11:44,457 Allora, oggi, capitolo 13. 111 00:11:44,458 --> 00:11:47,666 Il razionalismo continentale. Cartesio. 112 00:11:57,041 --> 00:11:59,040 Ti stacchi un po', per favore? 113 00:11:59,041 --> 00:12:02,750 La mia vita era già orribile, ma con te sarà la morte sociale. 114 00:12:03,250 --> 00:12:04,541 "La morte sociale"? 115 00:12:05,041 --> 00:12:06,625 Suona persino poetico. 116 00:12:08,083 --> 00:12:10,999 Mia madre mi ha preso un bracciale per New York. 117 00:12:11,000 --> 00:12:12,790 - È di Cartier. - Che figo! 118 00:12:12,791 --> 00:12:14,499 - Stupendo. - È stupendo. 119 00:12:14,500 --> 00:12:17,207 - È bellissimo. - E guarda questa borsa Dior. 120 00:12:17,208 --> 00:12:18,291 Che c'è? 121 00:12:18,916 --> 00:12:20,625 Reese, non dare di matto, 122 00:12:21,375 --> 00:12:24,375 ma ci sono dei meme di te con la guardia del corpo. 123 00:12:28,333 --> 00:12:29,708 Tranquilla. 124 00:12:30,208 --> 00:12:31,750 Non li avrà visti nessuno. 125 00:12:36,208 --> 00:12:39,540 Insomma, poteva andarti peggio. 126 00:12:39,541 --> 00:12:43,375 Avresti potuto avere sempre incollato un tizio inguardabile. 127 00:12:47,666 --> 00:12:49,332 - Non pensarci. - No comment. 128 00:12:49,333 --> 00:12:51,375 Per fortuna mi piacciono le tipe. 129 00:12:51,916 --> 00:12:55,540 Insomma, è bellissimo, tesoro. Cioè... 130 00:12:55,541 --> 00:12:58,249 Ragazze, fisicamente è un tipo che noti. 131 00:12:58,250 --> 00:12:59,999 - Già. - E si chiama Eros. 132 00:13:00,000 --> 00:13:01,791 - Insomma, che cazzo... - Eros. 133 00:13:02,291 --> 00:13:03,999 - È un cliché. - Eros. 134 00:13:04,000 --> 00:13:05,290 Dai, non iniziate. 135 00:13:05,291 --> 00:13:07,874 "Eros, sciogli le membra..." 136 00:13:07,875 --> 00:13:09,874 - "Dolce e amaro." - "Dolce..." 137 00:13:09,875 --> 00:13:10,915 "Irresistibile." 138 00:13:10,916 --> 00:13:13,958 - "E amaro." - "Irresistibile creatura!" 139 00:13:15,291 --> 00:13:18,040 Ammettiamolo. Oggettivamente, è molto sexy. 140 00:13:18,041 --> 00:13:21,333 Sì, perché, oggettivamente, sono tutti il tuo tipo. 141 00:13:51,791 --> 00:13:53,291 Cazzo! Ma che fai? 142 00:14:04,250 --> 00:14:07,666 Se non m'inviti al tuo compleanno, io non t'invito al mio. 143 00:14:10,458 --> 00:14:12,416 Ottimo. Affare fatto. 144 00:14:32,250 --> 00:14:34,000 Voglio solo che la mia ex, 145 00:14:34,666 --> 00:14:36,375 che mi ha spezzato il cuore, 146 00:14:37,458 --> 00:14:39,416 m'inviti al suo compleanno. 147 00:14:41,000 --> 00:14:42,708 Per favore, mi lasci in pace? 148 00:14:58,000 --> 00:14:59,416 Che cazzo vi prende? 149 00:15:46,000 --> 00:15:48,999 E ricordate, care, perché non lo ripeterò più: 150 00:15:49,000 --> 00:15:52,708 se non fate sul serio, in poche entrerete nella compagnia, ok? 151 00:15:53,291 --> 00:15:54,250 Forza. 152 00:15:58,833 --> 00:15:59,875 Guardate. 153 00:16:00,375 --> 00:16:03,083 - Chi è? - Guardate vicino alla porta. 154 00:16:06,833 --> 00:16:08,457 Silenzio, ragazze. Che c'è? 155 00:16:08,458 --> 00:16:09,666 Su, forza. 156 00:16:10,375 --> 00:16:12,875 Reese, cominci tu oggi. Iniziamo. 157 00:16:48,750 --> 00:16:49,833 - Reese. - Merda. 158 00:16:50,333 --> 00:16:51,500 Su, Reese. 159 00:16:55,333 --> 00:16:56,166 Chi è quello? 160 00:17:01,125 --> 00:17:01,958 Reese. 161 00:17:07,750 --> 00:17:09,250 Ariadna, su. Vieni. 162 00:17:18,125 --> 00:17:19,125 Cos'hai fatto? 163 00:17:21,625 --> 00:17:22,625 Scusa? 164 00:17:23,291 --> 00:17:25,500 Cos'hai fatto perché ti molestino? 165 00:17:26,958 --> 00:17:28,500 Nulla. Non ho fatto nulla. 166 00:17:29,125 --> 00:17:32,416 E prima non sono caduta. Mi hanno tagliato le scarpette. 167 00:17:34,333 --> 00:17:35,291 Idiota. 168 00:17:35,916 --> 00:17:39,749 Mi aiuteresti a capire perché mio padre ha assunto un tipo random? 169 00:17:39,750 --> 00:17:42,875 - Sappi che tanto random non sono. - Appunto. 170 00:17:43,375 --> 00:17:45,666 Chi sei? Qualcosa non mi torna. 171 00:17:46,750 --> 00:17:49,333 Perché mio padre ha assunto un mio coetaneo? 172 00:17:49,916 --> 00:17:54,333 Senti, forse sono un tipo random, ma sono più grande di te. Di quattro anni. 173 00:18:00,541 --> 00:18:02,666 I miei sono morti quand'ero piccolo. 174 00:18:03,333 --> 00:18:04,500 In un incidente. 175 00:18:05,958 --> 00:18:08,999 E tuo padre collabora con un'associazione. Non so se lo sapevi. 176 00:18:09,000 --> 00:18:11,583 Ogni bambino veniva assegnato a un adulto. 177 00:18:12,083 --> 00:18:15,916 E lui veniva ogni sei mesi a chiedermi se avessi fatto i compiti. 178 00:18:16,583 --> 00:18:19,083 Mi diceva: "Come sei cresciuto!" 179 00:18:21,916 --> 00:18:24,790 Ma, soprattutto, veniva a darmi dei soldi. 180 00:18:24,791 --> 00:18:27,875 Non avete mai avuto un mio disegno sul frigo, 181 00:18:28,708 --> 00:18:30,041 una foto o cose così? 182 00:18:35,666 --> 00:18:38,082 - E non hai altri familiari? - No. 183 00:18:38,083 --> 00:18:39,166 Beh, sì. 184 00:18:39,833 --> 00:18:42,416 Simón è come se fosse un fratello minore. 185 00:18:43,125 --> 00:18:47,040 È il fratello di Diego, e ora è in una casa famiglia. 186 00:18:47,041 --> 00:18:49,165 Con Peyton e Diego ci occupiamo di lui. 187 00:18:49,166 --> 00:18:52,833 Ci servono lavori fissi perché Simón possa vivere con noi. 188 00:18:53,333 --> 00:18:54,583 Sono la mia famiglia. 189 00:18:55,250 --> 00:18:57,750 Perciò ho accettato questo lavoro, Russell. 190 00:18:58,250 --> 00:19:01,625 O pensi che lo scopo della mia vita sia seguirti ovunque? 191 00:19:03,583 --> 00:19:07,166 - Anch'io ho perso la mamma da piccola. - No, non farlo. 192 00:19:09,083 --> 00:19:10,041 Non farlo. 193 00:19:10,666 --> 00:19:11,707 Cosa? Se non ho... 194 00:19:11,708 --> 00:19:16,375 Non pensare che siamo simili solo perché hai perso un genitore. No. 195 00:19:33,708 --> 00:19:35,166 Non provare a entrare. 196 00:19:36,208 --> 00:19:37,416 Zero voglia. 197 00:20:11,416 --> 00:20:13,875 KE FAI? 198 00:20:29,625 --> 00:20:31,208 Ok, vado io di nuovo. 199 00:20:31,916 --> 00:20:33,540 Chi investireste? 200 00:20:33,541 --> 00:20:38,790 Una suora di 90 anni che vuole scoparvi o tre senzatetto? 201 00:20:38,791 --> 00:20:41,457 Amico, ovviamente i senzatetto. Sono poveri. 202 00:20:41,458 --> 00:20:45,874 Sì, ma immagina di avere davanti una suora arrapata super irritante 203 00:20:45,875 --> 00:20:48,124 che vuole incasinarti la vita. 204 00:20:48,125 --> 00:20:50,583 Cioè, immaginati Suor Manuela. 205 00:20:52,666 --> 00:20:54,040 - Ciao. - Ciao. 206 00:20:54,041 --> 00:20:55,000 Come va? 207 00:21:05,208 --> 00:21:06,625 Sei il ragazzo di Reese? 208 00:21:13,916 --> 00:21:14,915 Macché. 209 00:21:14,916 --> 00:21:15,916 - Siamo... - Cosa? 210 00:21:19,666 --> 00:21:20,790 Cugini? 211 00:21:20,791 --> 00:21:21,791 "Cugini." 212 00:21:23,875 --> 00:21:24,750 Certo. 213 00:21:25,791 --> 00:21:26,791 Scopacugini? 214 00:21:32,375 --> 00:21:34,665 Ed è vero che ti pagano... 215 00:21:34,666 --> 00:21:36,833 Che ci fai qui? Non dovevi entrare. 216 00:21:38,375 --> 00:21:39,375 Mi annoiavo. 217 00:21:42,750 --> 00:21:45,041 Inizia la festa del PowerPoint! 218 00:21:47,875 --> 00:21:49,332 - Sì! - Cos'è che inizia? 219 00:21:49,333 --> 00:21:53,040 Chi di noi morirà per primo? Facciamo un'analisi approfondita. 220 00:21:53,041 --> 00:21:55,915 Quanti gradi di separazione ci sono tra me e Taylor Swift? 221 00:21:55,916 --> 00:22:00,832 Coppie a scuola, se fossero sacchetti di patatine. 222 00:22:00,833 --> 00:22:03,208 Oggi sono qui per parlarvi 223 00:22:04,166 --> 00:22:06,791 dell'effetto cheerleader. 224 00:22:07,791 --> 00:22:11,124 Vi starete chiedendo cos'è l'effetto cheerleader, no? È... 225 00:22:11,125 --> 00:22:14,166 - Riecco il simpaticone del tuo ex. - ...un pregiudizio cognitivo... 226 00:22:16,416 --> 00:22:19,291 Vuoi che ti spieghi cosa significa "cognitivo" o... 227 00:22:21,708 --> 00:22:22,833 Perfetto. 228 00:22:25,250 --> 00:22:26,290 Vado avanti. 229 00:22:26,291 --> 00:22:29,332 ...che ci spinge a pensare che una persona 230 00:22:29,333 --> 00:22:32,957 sia più attraente di quanto non lo sia in realtà 231 00:22:32,958 --> 00:22:35,165 a causa del gruppo a cui appartiene. 232 00:22:35,166 --> 00:22:37,541 Per esempio, chi credete 233 00:22:38,250 --> 00:22:39,541 che, tra queste tre, 234 00:22:40,833 --> 00:22:44,833 sia quella che maggior beneficio trae dell'effetto cheerleader? 235 00:22:46,291 --> 00:22:47,832 GESÙ MI SOMIGLIA 236 00:22:47,833 --> 00:22:49,125 Claudia, 237 00:22:50,125 --> 00:22:51,125 Mery... 238 00:22:53,166 --> 00:22:54,000 o Reese? 239 00:23:00,625 --> 00:23:02,916 Reese... 240 00:23:05,583 --> 00:23:06,707 Russell. 241 00:23:06,708 --> 00:23:08,208 Per farvi un esempio: 242 00:23:09,208 --> 00:23:12,291 la mia teoria è che Reese 243 00:23:14,166 --> 00:23:15,791 non sia mai stata popolare. 244 00:23:17,916 --> 00:23:21,540 E, di certo, non è mai stata uno schianto. 245 00:23:21,541 --> 00:23:24,082 - Cavoli, ora esagera. - Mamma mia. 246 00:23:24,083 --> 00:23:26,416 - Povera Reese. - Non è mai stata cool. 247 00:23:27,500 --> 00:23:28,874 Cos'è? Un 6? 248 00:23:28,875 --> 00:23:30,790 - Che imbarazzo. - Ora basta. 249 00:23:30,791 --> 00:23:32,540 - Quando fa... - Ma che dice? 250 00:23:32,541 --> 00:23:34,707 Ok, Ed Sheeran. Fine dello show. 251 00:23:34,708 --> 00:23:35,833 Ed Sheeran. 252 00:23:37,083 --> 00:23:38,708 Che cazzo fai, cicciona? 253 00:23:40,291 --> 00:23:41,915 Sei così patetico. 254 00:23:41,916 --> 00:23:45,749 Sai, questo è ciò succede ai tizi come te 255 00:23:45,750 --> 00:23:48,958 che guardano video di uomini con le piattole sul pene. 256 00:23:50,125 --> 00:23:51,375 Ben detto, amica! 257 00:23:52,708 --> 00:23:56,583 Già, ma prima di parlare togliti quel preservativo dalla testa. 258 00:23:57,333 --> 00:23:59,582 Sei oscena. Tanto per iniziare. 259 00:23:59,583 --> 00:24:00,499 Stronzo. 260 00:24:00,500 --> 00:24:03,749 E, Karol, lo sai cosa c'è su quei siti di cui parli? 261 00:24:03,750 --> 00:24:06,832 Ti insegnano come scoparti tua madre. Sai? 262 00:24:06,833 --> 00:24:10,040 - Oh, sei così originale. - La prendi a schiaffi, eh? 263 00:24:10,041 --> 00:24:12,916 Wow. Bam, bam, bam! 264 00:24:14,250 --> 00:24:15,291 Sei uno stronzo. 265 00:24:18,791 --> 00:24:19,665 Cazzo. 266 00:24:19,666 --> 00:24:21,833 - Ha esagerato. - Ha esagerato, sì. 267 00:24:28,125 --> 00:24:29,333 Che vuoi? Un bacio? 268 00:24:31,583 --> 00:24:33,707 Ragazzi. Attenzione, eh? 269 00:24:33,708 --> 00:24:35,958 Attenti alle tasche e alle borse. 270 00:24:37,125 --> 00:24:39,000 Non mi fiderei di questo verme. 271 00:24:39,875 --> 00:24:41,790 Perché non balli un po' per noi? 272 00:24:41,791 --> 00:24:43,791 O raccontaci qualcosa, no? 273 00:24:44,666 --> 00:24:49,166 Dato che ci stai guardando come se fossimo un cazzo di documentario... 274 00:24:50,541 --> 00:24:53,082 Un documentario sugli idioti, eh? 275 00:24:53,083 --> 00:24:55,165 Tu chi sei, il clown della classe? 276 00:24:55,166 --> 00:24:57,582 Ho riso di più al funerale dei miei. 277 00:24:57,583 --> 00:24:58,708 Lasciami, cazzo! 278 00:25:02,000 --> 00:25:02,916 Smettetela. 279 00:25:04,583 --> 00:25:05,791 Fate pena. 280 00:25:19,708 --> 00:25:20,582 Bene. 281 00:25:20,583 --> 00:25:23,541 Beh, Reese e il suo cagnolino se ne sono andati... 282 00:25:27,541 --> 00:25:33,375 CUCCIOLO, COME VA CON IL PAPARINO? 283 00:25:35,375 --> 00:25:36,499 CIAO, TROIA. AHAHAH 284 00:25:36,500 --> 00:25:38,499 QUANTI CAZZI HAI SUCCHIATO OGGI? 285 00:25:38,500 --> 00:25:40,915 SEI OSCENA. PER FORTUNA TUA MADRE NON PUÒ VEDERTI 286 00:25:40,916 --> 00:25:43,041 - HAI LE TETTE MOSCE - FAI SCHIFO 287 00:25:47,791 --> 00:25:49,041 FINE DEI RISULTATI 288 00:25:55,958 --> 00:25:59,500 NON SEGUIRE PIÙ 289 00:26:03,166 --> 00:26:04,957 CHE SCEMA CHE SEI. PALLOSA. 290 00:26:04,958 --> 00:26:06,832 NON DIMENTICARTI DA DOVE VIENI 291 00:26:06,833 --> 00:26:09,083 GUARDA IL TUO CAPO "L'IMPRENDITORE PIÙ RICCO..." 292 00:26:52,458 --> 00:26:53,708 Che roba, no? 293 00:26:54,250 --> 00:26:58,125 Ma quale roba? Sembra un obitorio, non una scuola. 294 00:26:58,958 --> 00:27:01,250 - E guarda quanti ricconi. - Eh, già. 295 00:27:02,000 --> 00:27:05,457 Ehi, cucciolo! Come sei bello con quell'uniforme, eh? 296 00:27:05,458 --> 00:27:09,999 - Dai. Eros, dobbiamo andare allo Spook. - Ma che cazzo ci fate qui? Cioè... 297 00:27:10,000 --> 00:27:12,165 - E dobbiamo andarci ora? - Sì, ora. 298 00:27:12,166 --> 00:27:15,207 El Pela l'ha lasciata sola. Dobbiamo approfittarne. 299 00:27:15,208 --> 00:27:16,874 Forza. Dai. 300 00:27:16,875 --> 00:27:18,625 Sul serio ci stai pensando? 301 00:27:19,125 --> 00:27:20,208 Che dobbiamo fare? 302 00:27:20,791 --> 00:27:22,625 Cavoli! È lei, no? 303 00:27:23,125 --> 00:27:26,624 Certo che è lei, idiota. Niente, cara. Sono Peyton. Piacere. 304 00:27:26,625 --> 00:27:28,999 Tu non devi fare nulla. Su, andiamo. 305 00:27:29,000 --> 00:27:31,041 Ehi, devi portarmi a danza. 306 00:27:31,833 --> 00:27:34,374 Per un giorno puoi andarci da sola, no? 307 00:27:34,375 --> 00:27:36,208 O sentirai la mia mancanza? 308 00:27:41,000 --> 00:27:43,415 - Mi porti tu? - Sì, dai qui, ti porto io. 309 00:27:43,416 --> 00:27:45,000 Se la farà sotto, quello. 310 00:28:01,041 --> 00:28:02,458 Dai, io faccio il palo. 311 00:28:02,958 --> 00:28:04,540 - Come sempre. - Certo. 312 00:28:04,541 --> 00:28:07,832 Se vuole fare il palo, lascialo fare. Pensiamoci noi. 313 00:28:07,833 --> 00:28:10,166 - Aspetta. Chi sgassa così? - Diego. 314 00:28:13,500 --> 00:28:15,291 - Che cazzo, bello. - Merda. 315 00:28:16,958 --> 00:28:18,458 Insomma, sul serio? 316 00:28:18,958 --> 00:28:21,041 - Ciao. - Sul serio, amico? 317 00:28:21,916 --> 00:28:24,791 - Che fai? - Vengo da voi. Non mi vedi? 318 00:28:27,166 --> 00:28:28,332 Fallo fare a lei. 319 00:28:28,333 --> 00:28:30,249 - No. - No? Sì. 320 00:28:30,250 --> 00:28:34,166 Che importa? Non perdiamo tempo. Pey, tu controlla lì, e io di là. 321 00:28:37,916 --> 00:28:39,125 Cos'è che devo fare? 322 00:28:40,708 --> 00:28:42,375 Questo è ciò che devi fare. 323 00:28:45,166 --> 00:28:46,083 Eros! 324 00:29:10,791 --> 00:29:11,832 Eros! 325 00:29:11,833 --> 00:29:13,540 - Bastardi! - Corri. Via! 326 00:29:13,541 --> 00:29:15,375 - Di qua! - Corri! 327 00:29:16,416 --> 00:29:18,708 Che fai? 328 00:29:20,958 --> 00:29:21,916 Corri! 329 00:29:28,750 --> 00:29:29,625 Cazzo. 330 00:29:31,666 --> 00:29:33,416 Puoi dirmi che succede? 331 00:29:34,708 --> 00:29:36,125 Di chi era quella moto? 332 00:29:39,583 --> 00:29:41,708 Di nessuno, di un figlio di puttana. 333 00:29:42,458 --> 00:29:43,833 Smetti di fare domande. 334 00:29:49,333 --> 00:29:50,750 Cos'è che ti fa ridere? 335 00:29:51,458 --> 00:29:53,625 Oh, sei così misterioso. 336 00:30:02,291 --> 00:30:03,375 Cosa... Che c'è? 337 00:30:05,541 --> 00:30:06,625 Fanculo tutto. 338 00:30:07,541 --> 00:30:10,458 Mi fa ridere questo tuo fare da bullo. 339 00:30:11,083 --> 00:30:13,000 È passato di moda ormai, no? 340 00:30:15,708 --> 00:30:17,375 Sai che non sei Step? 341 00:30:18,208 --> 00:30:19,500 Step? Chi è Step? 342 00:30:20,791 --> 00:30:22,332 Portami a casa, va'. 343 00:30:22,333 --> 00:30:24,000 Mettiti il casco, dai. 344 00:32:25,708 --> 00:32:28,624 Dio, come mi sono sfogata a sfasciare quella moto. 345 00:32:28,625 --> 00:32:29,875 Ti è piaciuto, eh? 346 00:32:31,416 --> 00:32:33,291 Si può sapere da dove arrivate? 347 00:32:35,166 --> 00:32:36,915 Un mercoledì a quest'ora? 348 00:32:36,916 --> 00:32:39,665 Papà, rilassati. Ho 18 anni. 349 00:32:39,666 --> 00:32:43,874 Ne hai 17. E credo di darti abbastanza libertà per l'età che hai. 350 00:32:43,875 --> 00:32:45,165 Volevo sfogarmi. 351 00:32:45,166 --> 00:32:49,082 Ti sfogherai quanto vuoi quando non vivrai con me, ma ora ci vivi. 352 00:32:49,083 --> 00:32:50,375 E mi devi rispetto. 353 00:32:51,208 --> 00:32:52,166 E tu... 354 00:32:54,750 --> 00:32:57,249 Davvero devo ricordarti che stai lavorando? 355 00:32:57,250 --> 00:32:59,582 Perché non mi hai detto che lo conosci da anni? 356 00:32:59,583 --> 00:33:03,165 - Non usare quel tono. - Mi serve solo un po' di spazio, ok? 357 00:33:03,166 --> 00:33:05,749 E sono grande ormai. Non è tutta colpa sua. 358 00:33:05,750 --> 00:33:06,790 Giusto. 359 00:33:06,791 --> 00:33:10,125 Certo. E questo ti dà il diritto di fare l'arrogante? 360 00:33:14,625 --> 00:33:16,375 Sei una pessima influenza. 361 00:33:17,625 --> 00:33:21,374 Hai avuto la peggiore idea della tua vita e ora te ne sorprendi? 362 00:33:21,375 --> 00:33:26,124 Credevi davvero che un avanzo di galera potesse proteggere tua figlia? 363 00:33:26,125 --> 00:33:27,832 Reese, non parlare così. 364 00:33:27,833 --> 00:33:30,999 Tranquillo, Bruce. Neanch'io capisco perché sono qui. 365 00:33:31,000 --> 00:33:33,708 Né perché a questa mocciosa serva protezione. 366 00:33:39,416 --> 00:33:40,416 Reese. 367 00:33:41,666 --> 00:33:42,625 Reese! 368 00:33:49,083 --> 00:33:50,750 Facci una foto, dai. 369 00:33:56,458 --> 00:33:57,457 PUTTANA 370 00:33:57,458 --> 00:33:59,665 - ANCORA NON SAI CHI SONO? - FAI SCHIFO 371 00:33:59,666 --> 00:34:01,165 - FANCULO - TROIA 372 00:34:01,166 --> 00:34:02,833 - RUSSELL PUTTANA - MUORI 373 00:34:03,833 --> 00:34:05,583 Puoi abbassare la musica? 374 00:34:06,166 --> 00:34:08,458 Cazzo. Che casino, bello. 375 00:34:18,291 --> 00:34:19,291 Russell? 376 00:34:20,666 --> 00:34:23,125 Non toccare le mie cose, cazzo. Vattene. 377 00:34:28,958 --> 00:34:30,040 - Così. - Tre! 378 00:34:30,041 --> 00:34:31,333 - Ricominciamo. - Sì. 379 00:34:37,458 --> 00:34:40,041 SEI UNA MERDA SOLA NON SEI NIENTE 380 00:34:47,583 --> 00:34:48,541 Buongiorno. 381 00:34:52,875 --> 00:34:54,125 Ti faccio un caffè? 382 00:34:58,708 --> 00:35:01,083 Sul serio? Una settimana senza parlarmi? 383 00:35:05,458 --> 00:35:06,958 Cos'hai? Hai il ciclo? 384 00:35:08,166 --> 00:35:11,208 Dai, Reese, fatti una risata. Era solo uno scherzo. 385 00:35:13,666 --> 00:35:14,625 Ok. 386 00:35:19,458 --> 00:35:21,500 Ti sei fatta la guardia del corpo? 387 00:35:22,000 --> 00:35:23,583 Lasciami in pace, davvero. 388 00:35:24,083 --> 00:35:25,333 Non so cosa vuoi. 389 00:35:26,125 --> 00:35:28,791 Vuoi attirare così la mia attenzione? Eh? 390 00:35:30,208 --> 00:35:32,624 Signora Smith, posso cambiare posto? 391 00:35:32,625 --> 00:35:33,790 Certo, Reese. 392 00:35:33,791 --> 00:35:37,540 Bene, iniziamo. Spero abbiate passato un bel weekend. 393 00:35:37,541 --> 00:35:40,416 Qualcuno vuole raccontarci qualcosa? 394 00:35:42,458 --> 00:35:46,333 No? Allora, iniziamo. Aprite i portatili, per favore. 395 00:35:50,000 --> 00:35:51,125 Buonasera. 396 00:35:51,958 --> 00:35:53,291 O... a domani. 397 00:35:54,791 --> 00:35:55,625 Ciao. 398 00:35:56,125 --> 00:35:58,750 Immagino tu non voglia unirti alle indagini. 399 00:36:00,416 --> 00:36:01,333 Quali indagini? 400 00:36:02,333 --> 00:36:06,333 Lo stalker di Reese ha creato un account falso e continua a mandarle... 401 00:36:07,333 --> 00:36:08,333 cose. 402 00:36:09,125 --> 00:36:13,124 "Presto mi conoscerai meglio, e anche la tua famiglia. 403 00:36:13,125 --> 00:36:15,915 A volte bisogna pagare per gli errori altrui." 404 00:36:15,916 --> 00:36:19,000 Ah, certo. E anche foto di cazzi, ovvio. 405 00:36:19,666 --> 00:36:21,458 Dev'essere Raúl. Al 100%. 406 00:36:22,041 --> 00:36:23,583 Senti, io me ne vado. 407 00:36:24,083 --> 00:36:26,500 Ma di' a Reese che dovremmo parlare. 408 00:36:27,083 --> 00:36:30,041 - Inizio a stufarmi. - E perché non glielo dici tu? 409 00:36:30,750 --> 00:36:34,166 Anzi, perché non ci inviti ovunque tu stia andando? 410 00:36:35,541 --> 00:36:38,207 Anzi, lascia stare. L'ho appena fatto io. 411 00:36:38,208 --> 00:36:40,083 - No. - Aspetta qui un attimo. 412 00:36:53,458 --> 00:36:55,291 - Chi si crede di essere? - Già... 413 00:37:39,333 --> 00:37:41,749 - Come sei bello. - Sei bellissimo, Simón. 414 00:37:41,750 --> 00:37:43,374 - Eros, vieni. - Ti mangio. 415 00:37:43,375 --> 00:37:44,749 - C'è Simón. - Arrivo. 416 00:37:44,750 --> 00:37:45,707 Vieni qui. 417 00:37:45,708 --> 00:37:48,165 - Ehi, allora? Contratto fisso, no? - Sì. 418 00:37:48,166 --> 00:37:49,540 Congratulazioni. 419 00:37:49,541 --> 00:37:50,457 E tu che dici? 420 00:37:50,458 --> 00:37:53,165 Siete tre adulti con tre lavori di merda. 421 00:37:53,166 --> 00:37:54,249 Stronzetto. 422 00:37:54,250 --> 00:37:57,165 E tu sei solo un nanetto che neanche sa cucinare. 423 00:37:57,166 --> 00:37:59,249 E perché sei sveglio? Va' a letto. 424 00:37:59,250 --> 00:38:00,707 - Mua! - E fa' il bravo. 425 00:38:00,708 --> 00:38:02,333 Ciao. Noi usciamo e tu no. 426 00:38:03,208 --> 00:38:05,499 - Dai, per Simón. È fatta! - Per Simón! 427 00:38:05,500 --> 00:38:06,832 Cuccioli, sì! 428 00:38:06,833 --> 00:38:10,582 Sono l'unico dei tre che ha trovato un lavoro fisso. 429 00:38:10,583 --> 00:38:11,665 E allora? 430 00:38:11,666 --> 00:38:13,124 E non è allo Spook. 431 00:38:13,125 --> 00:38:14,707 È da McDonald's. 432 00:38:14,708 --> 00:38:16,249 Ma che dici? Sul serio? 433 00:38:16,250 --> 00:38:19,874 - Non adori i Big Mac? Ti ci rimpinzerò. - Vediamo se è vero. 434 00:38:19,875 --> 00:38:21,457 - Vedrai. - Che roba, no? 435 00:38:21,458 --> 00:38:22,791 Buonasera, signorina. 436 00:38:23,375 --> 00:38:24,415 Come ti chiami? 437 00:38:24,416 --> 00:38:25,790 - Lily. - Lily? 438 00:38:25,791 --> 00:38:27,790 Sono quello del contratto fisso. 439 00:38:27,791 --> 00:38:29,125 Si sono autoinvitate. 440 00:38:30,125 --> 00:38:31,374 Beh, quanti siamo? 441 00:38:31,375 --> 00:38:33,332 Amore, come stai? 442 00:38:33,333 --> 00:38:34,291 Come va? 443 00:38:35,708 --> 00:38:38,291 Dio, non riesco a smettere di guardarla. 444 00:38:39,583 --> 00:38:43,832 Da dov'è uscita quella tipa? È tipo un'umana di livello superiore, no? 445 00:38:43,833 --> 00:38:44,749 Sì, tesoro. 446 00:38:44,750 --> 00:38:47,040 È come se noi fossimo la versione beta, e lei... 447 00:38:47,041 --> 00:38:48,999 - Che esagerata. - Dai. 448 00:38:49,000 --> 00:38:50,415 - Come "dai"? - Dai. 449 00:38:50,416 --> 00:38:51,874 - Faremo i bravi. - Dai. 450 00:38:51,875 --> 00:38:53,290 - Grazie. - In campana. 451 00:38:53,291 --> 00:38:55,250 Non ti preoccupare, Toni. 452 00:38:56,083 --> 00:38:57,250 - Salve. - Ciao. 453 00:38:58,333 --> 00:38:59,875 Questo posto è enorme, no? 454 00:39:01,916 --> 00:39:03,041 Sì. 455 00:39:09,208 --> 00:39:10,958 - Ehi! Come stai? - Come va? 456 00:39:11,958 --> 00:39:13,458 Bene. E voi? 457 00:39:14,041 --> 00:39:15,665 - Ehi. - Come va? 458 00:39:15,666 --> 00:39:18,249 - Ciao. - La tua amica è sempre così seria? 459 00:39:18,250 --> 00:39:19,166 No. 460 00:39:19,791 --> 00:39:21,915 - Sei bellissima stasera. - Ti piace? 461 00:39:21,916 --> 00:39:26,374 Sì, questo coso di seta tipo vestaglia è sexy, no? Ah, e senti... 462 00:39:26,375 --> 00:39:28,957 - Dimmi. - Mi piacciono i tuoi capelli. 463 00:39:28,958 --> 00:39:30,415 - Sì? - Li adoro... 464 00:39:30,416 --> 00:39:32,958 - Accompagnami al bagno. - Ok. 465 00:39:33,750 --> 00:39:36,124 - Ok. - La tua amica è sempre seria, no? 466 00:39:36,125 --> 00:39:38,083 Sì, ma lasciala stare. 467 00:39:39,958 --> 00:39:41,957 Amica, tu vuoi baciare tutti. 468 00:39:41,958 --> 00:39:43,375 Sto per farmela sotto. 469 00:39:47,916 --> 00:39:51,290 Senti, io credo che, alla fine, ci proverò con quel tizio. 470 00:39:51,291 --> 00:39:54,582 Insomma, la tipa divina non mi ha guardato neanche. 471 00:39:54,583 --> 00:39:55,707 - Ci credi? - Dai... 472 00:39:55,708 --> 00:39:57,875 Vorresti provarci con La Leggenda? 473 00:39:59,291 --> 00:40:00,208 Io? 474 00:40:01,666 --> 00:40:03,582 Credo si riferisca a Eros? 475 00:40:03,583 --> 00:40:06,374 Eros! Nessuno lo chiama così qui. 476 00:40:06,375 --> 00:40:11,332 Pensavo che quel nomignolo lo usassero i ragazzi per non abbracciarsi. 477 00:40:11,333 --> 00:40:14,707 Sai? Del tipo: "Come va, bro, bello?" 478 00:40:14,708 --> 00:40:17,415 - Già. - Giuro che pensavo fosse così. 479 00:40:17,416 --> 00:40:19,332 Io me lo sono fatto due volte. 480 00:40:19,333 --> 00:40:22,540 È il tipo dei riformatori che ha avuto un incidente. 481 00:40:22,541 --> 00:40:24,832 Lo chiamano così perché s'è mangiato i suoi... 482 00:40:24,833 --> 00:40:26,665 A me non è sembrato strano. 483 00:40:26,666 --> 00:40:27,958 Che, insomma... 484 00:40:28,541 --> 00:40:29,541 ...a pezzetti. 485 00:40:31,916 --> 00:40:33,041 Oddio! 486 00:40:34,208 --> 00:40:35,332 Cosa? 487 00:40:35,333 --> 00:40:37,707 - Mi serve uno shottino. - Amica, no... 488 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 Andiamo? Andiamo al bar. 489 00:40:41,416 --> 00:40:44,374 Scusa, mi fai due shottini? Grazie. 490 00:40:44,375 --> 00:40:45,790 - Grazie. - Dov'eri? 491 00:40:45,791 --> 00:40:48,040 - Ehi! - Dov'eri? Ti sei persa? 492 00:40:48,041 --> 00:40:49,499 - Eh? - Eravamo in giro. 493 00:40:49,500 --> 00:40:50,749 Fanne tre, Manuel. 494 00:40:50,750 --> 00:40:52,624 - Tre, per favore. - Tre. 495 00:40:52,625 --> 00:40:54,832 - Grazie. - Me li offrono, vedrai. 496 00:40:54,833 --> 00:40:57,125 - Oh. - Sì, fidati. 497 00:40:57,708 --> 00:40:58,541 Dov'eri? 498 00:40:59,041 --> 00:41:01,625 Stavo ballando. Dove sennò? 499 00:41:12,791 --> 00:41:16,540 Una domanda. Tu in che classe sei? 500 00:41:16,541 --> 00:41:19,707 In che classe? Io ho lasciato la scuola 15 anni fa. 501 00:41:19,708 --> 00:41:21,708 - Ah, sì? - Sì. 502 00:41:23,708 --> 00:41:25,291 Mi daresti uno shottino? 503 00:41:30,583 --> 00:41:32,208 Sono simpatiche. Che ne so. 504 00:41:32,916 --> 00:41:34,750 Fighette, ma ci sta. 505 00:41:35,416 --> 00:41:37,333 - Che c'è? - Sono figlie di papà. 506 00:41:38,625 --> 00:41:40,666 Sono delle snob. Insomma... 507 00:41:41,541 --> 00:41:44,249 sono le tipiche che studiano Business, sai? 508 00:41:44,250 --> 00:41:46,958 Saranno le nostre cazzo di cape del futuro. 509 00:41:50,375 --> 00:41:51,457 Ma dai, sorellina. 510 00:41:51,458 --> 00:41:53,207 Snob non direi. 511 00:41:53,208 --> 00:41:55,125 Piene di soldi, sì. Quello sì. 512 00:41:56,416 --> 00:42:00,041 Dai, Pey, andiamo. Non serve essere sempre così radicali, no? 513 00:42:00,625 --> 00:42:01,541 Sì. 514 00:42:02,708 --> 00:42:06,375 C'erano persone come loro nei centri in cui siamo cresciuti? 515 00:42:07,875 --> 00:42:08,790 No, vero? 516 00:42:08,791 --> 00:42:12,958 Qualcuno che avesse il loro modo di fare, o le loro facce da fighette? 517 00:42:13,625 --> 00:42:14,500 No. 518 00:42:15,083 --> 00:42:18,500 Quelle ragazze non mangiano non perché non abbiano cibo. 519 00:42:19,125 --> 00:42:20,374 Ma per restare magre. 520 00:42:20,375 --> 00:42:22,208 Dai, cazzo. 521 00:42:24,583 --> 00:42:26,125 Sono tutti uguali. 522 00:42:28,291 --> 00:42:29,625 Sono tutti uguali. 523 00:42:32,541 --> 00:42:35,416 E no, cucciolo. Non mi farai cambiare idea. 524 00:43:57,875 --> 00:43:59,665 Ancora! 525 00:43:59,666 --> 00:44:00,957 - È buono? - Eh? 526 00:44:00,958 --> 00:44:02,999 - È buono, quel coso? - Sì, molto. 527 00:44:03,000 --> 00:44:03,916 Certo. 528 00:44:15,041 --> 00:44:17,749 Socializza, Pey. Socializza. 529 00:44:17,750 --> 00:44:19,083 Ho sonno. 530 00:44:20,166 --> 00:44:21,665 E muoio di sete, belli. 531 00:44:21,666 --> 00:44:22,957 Mi serve dell'acqua. 532 00:44:22,958 --> 00:44:25,790 Amore, mezz'ora fa stavi bevendo l'impossibile. 533 00:44:25,791 --> 00:44:28,999 - È che Pey è piena di contraddizioni. - In che senso? 534 00:44:29,000 --> 00:44:31,291 Come "in che senso"? È come un gatto. 535 00:44:31,875 --> 00:44:35,832 Ha festeggiato il suo compleanno solo una volta. E sai cos'ha fatto? 536 00:44:35,833 --> 00:44:39,374 Ha aperto la porta ai suoi invitati, ed è andata a dormire. 537 00:44:39,375 --> 00:44:40,415 Sul serio? 538 00:44:40,416 --> 00:44:42,665 Odia il suo compleanno come nessuno. 539 00:44:42,666 --> 00:44:44,041 - Cazzo. - Giuro. 540 00:44:59,875 --> 00:45:01,791 Ehi, e la storia de La Leggenda? 541 00:45:02,958 --> 00:45:03,875 Cosa? 542 00:45:05,041 --> 00:45:08,250 Non lo so. L'ho sentita per tutta la sera. 543 00:45:10,833 --> 00:45:11,791 Non è niente. 544 00:45:24,500 --> 00:45:25,416 Vediamo... 545 00:45:27,125 --> 00:45:30,541 Ricordi la storia dell'incidente che ti ho raccontato? 546 00:45:33,166 --> 00:45:34,750 Dissero che lo causai io. 547 00:45:36,500 --> 00:45:37,625 Ma eri un bambino. 548 00:45:38,375 --> 00:45:39,541 Avevo sei anni. 549 00:45:40,291 --> 00:45:42,624 Ma così diceva il rapporto forense. 550 00:45:42,625 --> 00:45:44,540 Beh, di sicuro fu un incidente. 551 00:45:44,541 --> 00:45:45,583 Già. 552 00:45:48,500 --> 00:45:50,333 Ma non ricordare è uno schifo. 553 00:45:53,000 --> 00:45:54,083 A volte penso... 554 00:45:56,291 --> 00:45:58,083 "E se davvero fossi stato io?" 555 00:45:58,666 --> 00:46:01,083 Eri sempre un bambino di sei anni, Eros. 556 00:46:03,250 --> 00:46:06,500 Sì, ma la voce si sparse e tutti iniziarono a parlarne. 557 00:46:08,000 --> 00:46:10,499 E alla gente piace rompere. Un sacco. 558 00:46:10,500 --> 00:46:13,083 E adorano quella stronzata de La Leggenda. 559 00:46:21,791 --> 00:46:22,791 La Leggenda. 560 00:46:26,291 --> 00:46:27,833 La Leggenda 561 00:46:28,500 --> 00:46:31,708 Sì, come soprannome lascia un po' a desiderare. 562 00:46:33,875 --> 00:46:37,000 Cos'è? Tu hai sempre le parole giuste per tutto? 563 00:46:49,333 --> 00:46:50,666 Buon compleanno! 564 00:46:51,458 --> 00:46:52,750 A Reese! 565 00:46:53,666 --> 00:46:54,832 Diciotto anni. 566 00:46:54,833 --> 00:46:58,290 - Che ci fate qui? - Ci ha invitati Lily. Dovevamo venire. 567 00:46:58,291 --> 00:47:01,291 Cazzo, certo che sì. Che villone. 568 00:47:02,041 --> 00:47:06,374 Cosa, esattamente? Lasciare casa libera? Andarsene per il suo compleanno? 569 00:47:06,375 --> 00:47:09,332 O assumere una guardia del corpo per cui Reese ha una cotta? 570 00:47:09,333 --> 00:47:10,624 Ehi! Che pallosa. 571 00:47:10,625 --> 00:47:13,416 - "Che pallosa. Non è il mio tipo." - No? Ok. 572 00:47:14,291 --> 00:47:16,208 - E questo? - Perché le lasci lì? 573 00:47:16,708 --> 00:47:18,375 Nel caso qualcuno le voglia. 574 00:47:19,583 --> 00:47:20,875 Chi è quella dea? 575 00:47:22,000 --> 00:47:24,458 Pensavo che sarebbe venuto solo Diego. 576 00:47:25,125 --> 00:47:26,583 Ehi, sul serio? 577 00:47:29,166 --> 00:47:31,415 Tanti soldi e ci mettono un nastrino? 578 00:47:31,416 --> 00:47:34,999 Che c'è? Non vi ha fatto niente. A parte essere bellissima. 579 00:47:35,000 --> 00:47:37,708 Insomma, un po' di sorellanza, che so. 580 00:47:41,416 --> 00:47:43,624 - È squallido, no? - Fa lo stesso. 581 00:47:43,625 --> 00:47:45,040 Ehilà. 582 00:47:45,041 --> 00:47:46,790 - Ciao. - Come va? Ciao! 583 00:47:46,791 --> 00:47:47,750 Ciao. 584 00:47:50,083 --> 00:47:51,875 - Ehi, Peyton. Come va? - Ciao. 585 00:47:52,375 --> 00:47:55,708 Servitevi pure. Ci sono bevande e del cibo, laggiù. 586 00:47:56,208 --> 00:47:57,999 Ottimo. Siamo a posto. 587 00:47:58,000 --> 00:47:59,791 Questo ha un sapore strano. 588 00:48:00,375 --> 00:48:03,000 - Magari avere questo in casa. - Assurdo, eh? 589 00:48:04,083 --> 00:48:05,790 Anche questa è ottima, eh? 590 00:48:05,791 --> 00:48:06,957 Pazzesca. 591 00:48:06,958 --> 00:48:08,124 Assurdo. 592 00:48:08,125 --> 00:48:10,999 E guarda, questo sta a 100 euro al chilo. 593 00:48:11,000 --> 00:48:12,875 - Porca troia. - Cento euro. 594 00:48:13,958 --> 00:48:15,833 Cazzo. Così sì che mi piace. 595 00:48:16,500 --> 00:48:18,415 - Grazie! - Wow! 596 00:48:18,416 --> 00:48:20,415 Non dovevi. Che bel pensiero. 597 00:48:20,416 --> 00:48:22,082 Caspita, è buonissimo. 598 00:48:22,083 --> 00:48:24,749 - Cavoli, vi state abbuffando. - Un po'. 599 00:48:24,750 --> 00:48:28,165 - Meglio della tua zuppa. - Com'è il nostro frigo? Vuoto. 600 00:48:28,166 --> 00:48:29,749 Certo che mi abbuffo. 601 00:48:29,750 --> 00:48:30,666 Ovvio. 602 00:48:32,791 --> 00:48:35,915 Ricorda che i tuoi amici siamo noi, non questi snob. 603 00:48:35,916 --> 00:48:37,457 - Ma certo. - Guardali. 604 00:48:37,458 --> 00:48:39,790 Certo, ma non fate casini. 605 00:48:39,791 --> 00:48:42,374 - Non voglio perdere il lavoro. - Stiamo solo mangiando. 606 00:48:42,375 --> 00:48:44,707 Ok. Non voglio perdere il lavoro. 607 00:48:44,708 --> 00:48:47,290 - Un tartufino. - Solo per essere chiari. 608 00:48:47,291 --> 00:48:48,375 Cin cin. 609 00:48:50,083 --> 00:48:51,625 È duro questo, eh? 610 00:48:52,541 --> 00:48:54,375 Eh! Frutta col cioccolato. 611 00:48:55,875 --> 00:48:56,791 Wow. 612 00:49:00,541 --> 00:49:03,250 - Ne vuoi un po'? - Sì, dai qua. 613 00:49:05,541 --> 00:49:07,332 Wow! Che casa, eh? 614 00:49:07,333 --> 00:49:08,708 Sì, è incredibile. 615 00:49:12,833 --> 00:49:14,791 Ehi, guarda che roba. 616 00:49:17,750 --> 00:49:18,583 Pam. 617 00:49:19,625 --> 00:49:20,666 Patapam. 618 00:49:23,166 --> 00:49:24,166 Il papà. 619 00:49:24,666 --> 00:49:25,499 Il milionario. 620 00:49:25,500 --> 00:49:26,416 Il boss. 621 00:49:27,125 --> 00:49:29,040 Aspetta, ti manca un drink. 622 00:49:29,041 --> 00:49:31,083 - Vedi cos'ha lì. - Vediamo. 623 00:49:31,625 --> 00:49:32,750 Del gin. 624 00:49:33,250 --> 00:49:36,665 Sentiamo, che gin vuoi? Qualcosa d'invecchiato? 625 00:49:36,666 --> 00:49:37,583 Ovvio. 626 00:49:39,833 --> 00:49:40,832 Wow. 627 00:49:40,833 --> 00:49:43,790 Cavoli, attento. Magari c'è qualche allarme, no? 628 00:49:43,791 --> 00:49:44,707 Ma va'. 629 00:49:44,708 --> 00:49:47,500 - Vediamo. Magari suona, che so. - Ma figurati. 630 00:49:49,958 --> 00:49:50,915 Cavoli. 631 00:49:50,916 --> 00:49:55,582 Attento, Dieguito, che ti conosco. Potresti pure spararmi. Vediamo. 632 00:49:55,583 --> 00:49:57,749 Ora, sì. Il gangster, papà. 633 00:49:57,750 --> 00:49:59,540 Così, spavalda. Ben fatto. 634 00:49:59,541 --> 00:50:02,499 - Non ho fatto niente. - Mani in alto, bastardo. 635 00:50:02,500 --> 00:50:04,957 - Stronzo. Attento a Pey. - La torta! 636 00:50:04,958 --> 00:50:06,333 È ora della torta. 637 00:50:06,958 --> 00:50:08,082 Forza. 638 00:50:08,083 --> 00:50:09,166 Arrivo. 639 00:50:11,000 --> 00:50:14,041 - Stanno per portare la torta. - Dov'è? Reese! 640 00:50:50,291 --> 00:50:55,791 MANCA POCO, REESE RUSSELL 641 00:51:04,208 --> 00:51:05,916 Sta arrivando, ragazzi. 642 00:51:07,541 --> 00:51:09,582 - Su, preparatevi. - Eros. 643 00:51:09,583 --> 00:51:13,750 Tanti auguri a te 644 00:51:14,250 --> 00:51:18,749 Tanti auguri a te 645 00:51:18,750 --> 00:51:22,874 Tanti auguri a Reese... 646 00:51:22,875 --> 00:51:23,874 Reese, cos'hai? 647 00:51:23,875 --> 00:51:25,374 Tanti auguri... 648 00:51:25,375 --> 00:51:29,499 - Ok, chi vuole la torta, venga qui. - Io la voglio. 649 00:51:29,500 --> 00:51:31,416 Lily, hai invitato Raúl? 650 00:51:32,666 --> 00:51:33,666 Manda via tutti. 651 00:51:34,250 --> 00:51:37,333 Qualcuno mi ha sfondato la finestra. Manda via tutti. 652 00:51:41,583 --> 00:51:43,791 Ok, tutti a casa, per favore. Ora. 653 00:51:45,208 --> 00:51:47,957 Andatevene tutti a casa. Su. Fuori! 654 00:51:47,958 --> 00:51:48,875 Fuori! 655 00:51:49,416 --> 00:51:50,291 Forza. 656 00:52:02,750 --> 00:52:04,583 Ehi? C'è qualcuno? 657 00:52:06,833 --> 00:52:07,750 Ehilà? 658 00:52:10,583 --> 00:52:11,500 Ehilà? 659 00:52:16,541 --> 00:52:17,625 C'è qualcuno? 660 00:52:45,166 --> 00:52:46,250 Cos'è questa roba? 661 00:52:49,333 --> 00:52:50,291 Cavoli. 662 00:53:13,666 --> 00:53:14,916 Oh, mamma mia. 663 00:54:13,583 --> 00:54:14,791 Aspetta un attimo. 664 00:54:23,875 --> 00:54:24,916 Che fai? 665 00:54:25,416 --> 00:54:26,416 Niente. 666 00:54:28,458 --> 00:54:29,416 Cos'hai lì? 667 00:54:30,416 --> 00:54:32,500 Una foto. Piuttosto strana, direi. 668 00:54:33,875 --> 00:54:35,291 Ci sono i tuoi genitori. 669 00:54:37,250 --> 00:54:38,250 E i miei. 670 00:54:41,583 --> 00:54:42,582 Ne sei sicuro? 671 00:54:42,583 --> 00:54:45,665 Certo che sì. Guarda, questi qui sono i miei. 672 00:54:45,666 --> 00:54:49,541 E questi i tuoi. E questa signora non so chi sia, ma me ne fotto. 673 00:54:50,333 --> 00:54:51,415 Ma allora... 674 00:54:51,416 --> 00:54:53,833 Beh, i nostri genitori si conoscevano. 675 00:54:55,291 --> 00:54:56,541 Non ci capisco nulla. 676 00:54:57,041 --> 00:54:58,041 Nemmeno io. 677 00:54:59,208 --> 00:55:00,208 Nemmeno io. 678 00:55:14,916 --> 00:55:18,166 - Non capisco cosa ci faccio qui. - Chiamo mio padre. 679 00:55:18,916 --> 00:55:21,625 - Non ti risponderà a quest'ora. - Me ne frego. 680 00:55:35,791 --> 00:55:36,875 Buon compleanno. 681 00:55:38,166 --> 00:55:40,208 Un po' strano, ma pazienza. 682 00:55:41,583 --> 00:55:42,625 Ti ha risposto? 683 00:55:43,916 --> 00:55:44,916 Già. 684 00:55:45,583 --> 00:55:47,500 E no, non mi ha risposto. 685 00:55:51,625 --> 00:55:53,000 Non ci capisco nulla. 686 00:55:53,708 --> 00:55:54,583 Nemmeno io. 687 00:55:55,083 --> 00:55:58,041 Voglio solo sapere perché mi stanno facendo questo. 688 00:56:00,166 --> 00:56:01,875 Che succede con quella foto. 689 00:56:04,583 --> 00:56:05,583 Non lo so. 690 00:56:11,500 --> 00:56:12,458 E con tutto. 691 00:56:16,333 --> 00:56:17,333 "Con tutto"? 692 00:56:20,666 --> 00:56:21,583 Reese. 693 00:56:30,208 --> 00:56:31,500 Reese, questo non... 694 00:56:32,458 --> 00:56:33,666 Cavoli. Dio santo. 695 00:56:49,708 --> 00:56:51,583 Basta. Basta così. 696 00:56:53,458 --> 00:56:55,583 È meglio se me ne vado a letto. 697 00:56:57,083 --> 00:57:00,415 Sì, è meglio se andiamo a letto. 698 00:57:00,416 --> 00:57:01,332 Sì. 699 00:57:01,333 --> 00:57:02,624 Ognuno nel suo. 700 00:57:02,625 --> 00:57:04,500 - Sì. Sì, meglio. - Sì. 701 00:57:06,083 --> 00:57:07,708 - Ciao. - A domani. 702 00:57:24,708 --> 00:57:29,041 EHI... PENSO SIA MEGLIO CHE NON SUCCEDA PIÙ. 703 00:57:38,125 --> 00:57:39,499 NON TI PREOCC... 704 00:57:39,500 --> 00:57:44,083 NON SUCCEDERÀ PIÙ, RUSSELL 705 00:58:09,250 --> 00:58:10,458 Guarda, tesoro. 706 00:58:13,208 --> 00:58:15,332 Un regalo da rimorsi di mio padre? 707 00:58:15,333 --> 00:58:16,708 Non essere così dura. 708 00:58:18,041 --> 00:58:19,416 Quando torna da Miami? 709 00:58:20,083 --> 00:58:21,041 Non lo so. 710 00:58:21,708 --> 00:58:24,582 Vuoi che ti prepari una tisana, bella calda? 711 00:58:24,583 --> 00:58:26,207 - Sì. Grazie. - Bene. 712 00:58:26,208 --> 00:58:27,583 Figurati, tesoro. 713 00:58:52,375 --> 00:58:53,375 Cazzo. 714 00:58:58,791 --> 00:59:01,582 MI CONOSCI DA QUANDO AVEVI I DENTI DA LATTE. 715 00:59:01,583 --> 00:59:03,791 BUON COMPLEANNO, REESE RUSSELL 716 00:59:10,333 --> 00:59:11,541 Forza! 717 00:59:12,583 --> 00:59:14,833 Uno, due. Uno, due. Andiamo. 718 00:59:15,875 --> 00:59:17,291 Forza, Reese! 719 00:59:18,583 --> 00:59:20,375 - Su, ragazzi. Andiamo. - Eros. 720 00:59:20,875 --> 00:59:23,333 - Eros. - Uno, due. Uno, due, ragazzi. 721 00:59:24,833 --> 00:59:26,708 Devi accompagnarmi in un posto. 722 00:59:29,750 --> 00:59:30,583 Dove? 723 00:59:31,083 --> 00:59:32,708 Alla sua festa in maschera. 724 00:59:33,666 --> 00:59:36,291 È l'unico che credo possa farmi tutto questo. 725 00:59:37,666 --> 00:59:41,999 E se è lui a mandarmi i messaggi, deve aver lasciato delle prove in casa. 726 00:59:42,000 --> 00:59:42,916 No? 727 00:59:44,166 --> 00:59:47,833 Credi davvero che quello si sia messo a cercare denti da latte? 728 00:59:48,333 --> 00:59:52,625 Non lo so. Ci conosciamo fin da bambini. Forse li ha rubati a sua madre. 729 00:59:53,583 --> 00:59:55,833 Alcune mamme li conservano, credo. 730 00:59:56,333 --> 00:59:58,625 Forza, ragazzi. Uno, due. Uno, due. 731 01:00:07,875 --> 01:00:10,541 Scatenatevi tutti, cazzo! 732 01:00:11,166 --> 01:00:12,666 Bro, portami da bere. 733 01:00:13,208 --> 01:00:14,166 Grazie. 734 01:00:20,333 --> 01:00:21,750 - Grazie. - Tieni. 735 01:00:27,583 --> 01:00:29,166 Tieni, mettiti questa. 736 01:00:37,458 --> 01:00:38,916 Che ci fanno quelli qui? 737 01:00:39,833 --> 01:00:41,625 Che cazzo ci fanno quelli qui? 738 01:00:45,791 --> 01:00:46,708 Vieni. 739 01:00:48,125 --> 01:00:50,041 Almeno potrebbero salutarmi, no? 740 01:00:50,666 --> 01:00:52,208 Dai. 741 01:01:03,875 --> 01:01:04,875 Sul serio? 742 01:01:08,375 --> 01:01:09,416 Sul serio? 743 01:01:10,208 --> 01:01:11,290 Smettila. Mollali. 744 01:01:11,291 --> 01:01:13,665 Eros, per favore, fa' sul serio. 745 01:01:13,666 --> 01:01:14,832 Dai. 746 01:01:14,833 --> 01:01:16,166 Non ci credo. 747 01:01:16,791 --> 01:01:18,500 Amore, con chi ce l'hai? 748 01:01:19,000 --> 01:01:23,915 Con la solita gente che dice: "Ci sarò", e poi non viene un cazzo di nessuno. 749 01:01:23,916 --> 01:01:26,540 - Io ci sono. - Se dici di esserci, vieni. 750 01:01:26,541 --> 01:01:28,165 - Ok. - Se non lo fai, no. 751 01:01:28,166 --> 01:01:29,749 Cazzo, è che... 752 01:01:29,750 --> 01:01:32,040 Mi prende in giro. Fa sempre così. 753 01:01:32,041 --> 01:01:35,457 - Perché venire con quel poveraccio? - Amore, basta. 754 01:01:35,458 --> 01:01:36,916 Guardami. Basta. 755 01:01:39,791 --> 01:01:42,041 Che schifo. C'è odore di Raúl ovunque. 756 01:01:43,291 --> 01:01:45,290 Preferirei sentire un altro odore. 757 01:01:45,291 --> 01:01:47,541 Ti scoperò come la puttana che sei. 758 01:01:50,750 --> 01:01:54,000 Non vedo l'ora di conoscere i nostri futuri soci. 759 01:01:54,875 --> 01:01:56,625 Quali soci? Di che parli? 760 01:01:57,666 --> 01:02:01,207 Cazzo, è chiaro che c'è qualcuno che la odia più di noi, no? 761 01:02:01,208 --> 01:02:03,958 Beh, c'entrerà qualcosa col padre, no? 762 01:02:10,458 --> 01:02:11,540 L'hai sentito? 763 01:02:11,541 --> 01:02:12,583 - Cosa? - Eh? 764 01:02:16,333 --> 01:02:17,250 Cos'è stato? 765 01:02:19,291 --> 01:02:20,291 Ma che cazzo... 766 01:02:23,416 --> 01:02:24,541 Che cazzo... 767 01:02:27,666 --> 01:02:28,625 Reese? 768 01:02:32,833 --> 01:02:36,457 Sono venuta solo per questo. Non me l'hai mai restituito. 769 01:02:36,458 --> 01:02:37,958 E già che ci sono... 770 01:02:38,458 --> 01:02:39,790 anche per questo. 771 01:02:39,791 --> 01:02:42,540 - Eros! - Figlia di puttana! 772 01:02:42,541 --> 01:02:43,583 Corri! 773 01:02:45,250 --> 01:02:47,291 Vi stacco la testa, bastardi! 774 01:02:54,375 --> 01:02:55,624 Fanculo, ricconi! 775 01:02:55,625 --> 01:02:56,750 Figli di puttana! 776 01:03:01,916 --> 01:03:03,250 Che cazzo guardate? 777 01:03:48,500 --> 01:03:49,416 Che c'è? 778 01:03:51,000 --> 01:03:52,500 Vestiti snob di Raúl. 779 01:03:54,083 --> 01:03:57,666 Questi non sono i vestiti snob di Raúl. Sono i miei vestiti. 780 01:03:59,791 --> 01:04:00,791 Fa lo stesso. 781 01:04:07,916 --> 01:04:09,791 So cosa ti succede. 782 01:04:10,625 --> 01:04:11,541 Sì? 783 01:04:12,125 --> 01:04:14,041 Sei triste per essertelo perso. 784 01:04:17,000 --> 01:04:19,500 È come avere la FOMO per un top. 785 01:04:20,291 --> 01:04:21,375 Ridicolo. 786 01:04:23,500 --> 01:04:26,041 Beh, mettilo. 787 01:04:27,000 --> 01:04:29,708 Così decido se sono triste per essermelo perso. 788 01:05:19,583 --> 01:05:20,500 Allora? 789 01:05:24,750 --> 01:05:26,208 Vediamo il materiale. 790 01:05:38,500 --> 01:05:40,083 Niente male, no? 791 01:05:55,666 --> 01:05:57,124 Ma... Insomma... 792 01:05:57,125 --> 01:05:59,083 - Ma che fai? - Ehi! 793 01:06:14,000 --> 01:06:15,665 - Cos'hai? - Che c'è? 794 01:06:15,666 --> 01:06:17,832 Come mai di colpo tanta violenza? 795 01:06:17,833 --> 01:06:18,833 Quale violenza? 796 01:06:19,708 --> 01:06:21,999 Beh, quel calcio nelle palle? 797 01:06:22,000 --> 01:06:25,375 Non sarà una criminale, sig.na Russell? 798 01:06:25,875 --> 01:06:29,458 No, è lei che è una cattiva influenza, sig. Eros. 799 01:06:47,208 --> 01:06:48,875 Come hai dormito stanotte? 800 01:06:50,333 --> 01:06:51,291 Benissimo. 801 01:06:52,375 --> 01:06:54,291 Una volta asciutta, alla grande. 802 01:06:56,000 --> 01:06:56,833 E tu? 803 01:06:58,125 --> 01:06:59,041 Io bene. 804 01:07:02,291 --> 01:07:03,250 Bene. 805 01:07:18,041 --> 01:07:19,291 - Cos'è? - Cos'è? 806 01:07:19,875 --> 01:07:23,957 Non so, non capisco. Non ho fatto nulla. Non so perché suoni così. 807 01:07:23,958 --> 01:07:25,416 - Cos'è? - Cos'è quello? 808 01:07:26,583 --> 01:07:28,082 E quel fumo? Che cazzo... 809 01:07:28,083 --> 01:07:30,375 - Merda. Fermati. - Mi fermo. 810 01:07:37,333 --> 01:07:39,374 - Reese, scendi. - Non posso! 811 01:07:39,375 --> 01:07:41,583 Ok, tranquilla. Ti apro io. 812 01:07:42,416 --> 01:07:44,124 Merda. Cazzo! 813 01:07:44,125 --> 01:07:45,125 Non si apre! 814 01:07:46,291 --> 01:07:47,124 Non... 815 01:07:47,125 --> 01:07:48,957 Ora. Esci. 816 01:07:48,958 --> 01:07:51,500 Corri! Andiamo. Corri. 817 01:08:00,083 --> 01:08:01,041 Stai bene? 818 01:08:04,833 --> 01:08:07,124 L'auto è stata manomessa. Indagheremo. 819 01:08:07,125 --> 01:08:09,290 Grazie, Salva. Ti devo un favore. 820 01:08:09,291 --> 01:08:10,707 Vi terrò aggiornati. 821 01:08:10,708 --> 01:08:12,291 - Te ne prego. - Grazie. 822 01:08:24,041 --> 01:08:25,165 Tieni. 823 01:08:25,166 --> 01:08:28,332 È quanto avevamo pattuito, fino all'ultimo centesimo. 824 01:08:28,333 --> 01:08:30,375 - Ora vattene. - Papà! Sei serio? 825 01:08:30,875 --> 01:08:33,416 - Sei serio? - La mia auto è andata a fuoco. 826 01:08:34,125 --> 01:08:38,166 Dalle telecamere di sicurezza ho visto come limonate in mia assenza. 827 01:08:38,666 --> 01:08:41,707 Tu, Reese, butti la tua vita per fare cosa? 828 01:08:41,708 --> 01:08:43,207 Assolutamente niente. 829 01:08:43,208 --> 01:08:48,208 In che film romantico di merda pensate di vivere voi due? 830 01:08:49,166 --> 01:08:50,250 Sai che c'è? 831 01:08:50,916 --> 01:08:53,333 Che questo film di merda l'hai voluto tu. 832 01:08:57,416 --> 01:08:58,250 Cos'è questa? 833 01:08:59,875 --> 01:09:04,166 - Quando volevi dirmi che li conoscevi? - Ti comporti in modo insensato. 834 01:09:07,791 --> 01:09:10,625 Ho frequentato i genitori di Eros per poco tempo. 835 01:09:11,916 --> 01:09:15,875 Ma diventammo amici, sì. Purtroppo, sono scomparsi troppo presto. 836 01:09:17,250 --> 01:09:21,208 Da allora, il mio unico obiettivo è stato aiutarlo come potevo. 837 01:09:22,166 --> 01:09:23,375 Ora, per favore, 838 01:09:24,500 --> 01:09:26,207 prendi le tue cose e vattene. 839 01:09:26,208 --> 01:09:30,750 Non comunicherò che hai perso il lavoro, ma non voglio più vederti qui. 840 01:09:31,833 --> 01:09:32,875 È incredibile. 841 01:09:33,541 --> 01:09:35,374 Te lo giuro, sei una merda. 842 01:09:35,375 --> 01:09:37,790 - Mi vergogno di te. - Reese! 843 01:09:37,791 --> 01:09:38,915 Assurdo. 844 01:09:38,916 --> 01:09:41,916 Ovvio che me ne vado, Bruce. Ovvio. Dammi la foto. 845 01:09:46,041 --> 01:09:47,333 Ovvio che me ne vado. 846 01:09:50,000 --> 01:09:51,790 Non mi serviva la tua pietà. 847 01:09:51,791 --> 01:09:53,125 Né la tua protezione. 848 01:09:53,833 --> 01:09:56,541 Se fossi stato più onesto, sarebbe bastato. 849 01:10:27,541 --> 01:10:31,041 CIAO, REESE... COME STAI? COME VA? 850 01:11:18,791 --> 01:11:20,166 - Eccolo. - Salve. 851 01:11:20,666 --> 01:11:22,499 - Ehi! - Diego! 852 01:11:22,500 --> 01:11:23,790 Il mio ometto! 853 01:11:23,791 --> 01:11:26,208 Più o meno, direi. 854 01:12:02,500 --> 01:12:06,541 SFASCIARE LA MOTO DI LUIS VENDICARE LA MORTE DEL MIO AMICO 855 01:12:12,708 --> 01:12:16,500 MANGIATE I RICCHI 856 01:12:18,750 --> 01:12:20,000 SNOB DEL CAZZO 857 01:12:23,041 --> 01:12:25,791 OH, TUTTA LA SCUOLA MI ODIA 858 01:12:28,958 --> 01:12:34,833 HO VISTO I TUOI DISEGNI, STRONZO 859 01:12:40,125 --> 01:12:41,625 Già, esatto. 860 01:12:42,708 --> 01:12:44,666 Signorina Reese Russell? 861 01:13:31,250 --> 01:13:34,125 Reese, riguardo al quaderno, sul serio... 862 01:13:35,416 --> 01:13:38,125 È una scemenza. Io disegno, scrivo... 863 01:13:38,833 --> 01:13:40,166 Sono sciocchezze. 864 01:13:41,125 --> 01:13:42,833 - Reese. - Non avvicinarti. 865 01:13:44,000 --> 01:13:47,375 Mi vergogno che tu li abbia visti. Sono orribili. 866 01:13:48,375 --> 01:13:51,290 Beh, potresti scegliere altre persone da deridere. 867 01:13:51,291 --> 01:13:55,666 Non quelle che ti accolgono, ti danno una casa, un lavoro... 868 01:13:56,625 --> 01:13:59,000 Insomma, odia mio padre, se vuoi, ma me? 869 01:13:59,500 --> 01:14:00,750 Sul serio? 870 01:14:02,458 --> 01:14:03,375 Reese. 871 01:14:04,833 --> 01:14:05,833 Sei tu? 872 01:14:07,750 --> 01:14:09,041 Sono io cosa? 873 01:14:10,041 --> 01:14:11,833 Sei tu il mio stalker? 874 01:14:13,625 --> 01:14:15,291 Non so più che pensare. 875 01:14:15,916 --> 01:14:18,000 Dato che odi tanto la mia famiglia... 876 01:14:18,666 --> 01:14:19,750 Sei seria, Reese? 877 01:14:22,458 --> 01:14:23,374 Beh, no. 878 01:14:23,375 --> 01:14:24,791 Ovvio che non sono io. 879 01:14:26,416 --> 01:14:28,333 Non farei mai una cosa simile. 880 01:14:29,750 --> 01:14:31,000 Soprattutto non a te. 881 01:14:32,458 --> 01:14:35,291 Credo di aver accumulato odio per anni. 882 01:14:36,041 --> 01:14:37,083 Tanta invidia. 883 01:14:37,958 --> 01:14:39,500 E di essermi sentito solo. 884 01:14:40,500 --> 01:14:43,625 E disegnare è il mio modo di affrontare i miei demoni. 885 01:14:45,125 --> 01:14:47,333 Ma non ti farei mai del male. Mai. 886 01:14:49,083 --> 01:14:50,458 Ti prego, fidati di me. 887 01:14:53,208 --> 01:14:54,291 E cosa vuoi? 888 01:14:55,708 --> 01:14:56,750 Perché sei qui? 889 01:14:59,416 --> 01:15:00,583 Volevo vederti. 890 01:15:05,791 --> 01:15:06,708 Dirti addio. 891 01:15:10,041 --> 01:15:10,916 Come? 892 01:15:12,000 --> 01:15:15,083 Beh, dirti che tutto ciò non aveva senso. 893 01:15:16,375 --> 01:15:19,582 È come se le nostre vite, insieme, non avessero senso, 894 01:15:19,583 --> 01:15:20,833 ma separate, sì. 895 01:15:22,500 --> 01:15:23,458 Guardati. 896 01:15:29,916 --> 01:15:30,916 Guardami. 897 01:18:42,208 --> 01:18:43,916 Ehi, non sono venuta. 898 01:18:44,500 --> 01:18:47,041 Scusa. 899 01:18:54,125 --> 01:18:55,125 Ti piace così? 900 01:18:58,000 --> 01:18:59,500 - Lì. - Ok. 901 01:19:13,791 --> 01:19:14,750 Qui? 902 01:19:17,416 --> 01:19:18,874 - Che... - Che c'è? 903 01:19:18,875 --> 01:19:19,958 Così? 904 01:19:24,666 --> 01:19:26,125 Ho una cosa per te. 905 01:19:34,958 --> 01:19:36,625 Il mio regalo di compleanno. 906 01:19:39,500 --> 01:19:43,583 Mi hai fatto prendere un colpo. Pensavo mi chiedessi di sposarti. 907 01:19:46,500 --> 01:19:47,500 Beh, 908 01:19:48,333 --> 01:19:50,583 se vuoi, è una proposta per il futuro. 909 01:19:55,416 --> 01:19:56,458 È uno scherzo? 910 01:20:00,291 --> 01:20:06,749 Se siamo brutti, vecchi e single quand'avremo 30 anni, 911 01:20:06,750 --> 01:20:07,790 ci sposiamo. 912 01:20:07,791 --> 01:20:08,958 Tu sei pazzo. 913 01:20:09,958 --> 01:20:13,458 Io non sarò né brutta, né vecchia, né single. 914 01:20:13,958 --> 01:20:15,540 Nemmeno io. Che ti credi? 915 01:20:15,541 --> 01:20:17,290 - Ah, no? - Che ti credi? Eh? 916 01:20:17,291 --> 01:20:18,999 Che ti credi? 917 01:20:19,000 --> 01:20:20,083 Ehi! 918 01:20:23,541 --> 01:20:24,791 Dai, te la metto. 919 01:21:18,500 --> 01:21:20,250 {\an8}BELLISSIMA E COLLEGA PERFETTA 920 01:21:20,916 --> 01:21:22,291 {\an8}5 CONSIGLI PER PULIRE 921 01:21:23,500 --> 01:21:25,082 Ciao, amori miei! 922 01:21:25,083 --> 01:21:27,791 Eccoci di nuovo alla Snob-School. 923 01:21:29,125 --> 01:21:32,749 Ebbene, oggi volevo presentarvi una persona speciale. 924 01:21:32,750 --> 01:21:34,957 Soprattutto ai nuovi follower. 925 01:21:34,958 --> 01:21:38,458 - Non provare a filmarmi. - Ecco a voi la mia amica Peyton. 926 01:21:40,041 --> 01:21:42,665 Dai. Pey, su, saluta. 927 01:21:42,666 --> 01:21:44,249 No, non mi va. 928 01:21:44,250 --> 01:21:46,791 Oggi ha una giornataccia la signorina. 929 01:21:50,916 --> 01:21:54,500 Eros. 930 01:21:56,125 --> 01:21:58,790 Cavoli, che ore sono? È arrivato tuo padre? 931 01:21:58,791 --> 01:22:01,500 No, non è quello. Dove lavora Peyton? 932 01:22:03,750 --> 01:22:06,708 Credo che faccia i turni serali in un bar 933 01:22:07,541 --> 01:22:08,999 vicino al mio quartiere. 934 01:22:09,000 --> 01:22:12,125 No. Peyton fa le pulizie nella mia scuola. 935 01:22:14,875 --> 01:22:15,916 Cazzo. 936 01:22:18,750 --> 01:22:20,416 Cazzo, la luce. 937 01:22:21,166 --> 01:22:23,957 - ...presentarvi una persona speciale. - Ti calmi? 938 01:22:23,958 --> 01:22:26,624 - Soprattutto ai nuovi follower. - Cos'è? 939 01:22:26,625 --> 01:22:30,375 - Non provare a filmarmi. - Ecco a voi la mia amica Peyton. 940 01:22:31,625 --> 01:22:33,082 Dai. Pey... 941 01:22:33,083 --> 01:22:33,999 E quindi? 942 01:22:34,000 --> 01:22:36,500 - No, non mi va. - Direi che è chiaro, no? 943 01:22:37,000 --> 01:22:39,374 Ho spulciato il profilo di quella donna, 944 01:22:39,375 --> 01:22:42,250 e ha conosciuto Peyton quando sono iniziate a succedermi cose. 945 01:22:42,750 --> 01:22:43,625 È lei. 946 01:22:45,041 --> 01:22:47,207 Ok, Reese. Reese. 947 01:22:47,208 --> 01:22:51,249 So che stai cercando delle spiegazioni per ciò che ti sta accadendo. 948 01:22:51,250 --> 01:22:53,832 E so che è dura e che stai soffrendo, ma... 949 01:22:53,833 --> 01:22:56,916 Mettiamo che tu non sapessi che Peyton lavora nella mia scuola. 950 01:22:57,500 --> 01:23:01,790 Perché non ti avrebbe detto nulla di dove lavora? È una tua amica, no? 951 01:23:01,791 --> 01:23:06,625 Reese, ora basta. Stai insinuando cose orribili sulla mia amica e su di me. 952 01:23:07,250 --> 01:23:08,458 Non è una risposta. 953 01:23:10,000 --> 01:23:12,458 Senti... Ciao, Reese. Addio. 954 01:23:13,125 --> 01:23:14,125 Me ne vado. 955 01:23:16,666 --> 01:23:18,957 - Eros. - Ti ho detto che era un addio. 956 01:23:18,958 --> 01:23:21,083 E avrei dovuto dirtelo prima. 957 01:23:30,666 --> 01:23:33,332 PERCHÉ NON MI RISPONDI? SEI SPARITA DA GIORNI. 958 01:23:33,333 --> 01:23:35,040 SONO PREOCCUPATO, DOVE SEI? 959 01:23:35,041 --> 01:23:37,500 SONO DA LEO, RILASSATI 960 01:23:55,333 --> 01:23:56,291 Eros? 961 01:23:57,416 --> 01:23:58,375 Ciao. 962 01:23:59,083 --> 01:24:00,916 Buongiorno, principessa. 963 01:24:02,458 --> 01:24:03,582 Buongiorno. 964 01:24:03,583 --> 01:24:06,833 Cazzo. Dov'eri finita? 965 01:24:07,500 --> 01:24:09,541 Dai, sono stati solo due giorni. 966 01:24:10,333 --> 01:24:11,958 Ti sono mancata così tanto? 967 01:24:12,666 --> 01:24:14,833 Mamma mia, questa casa puzza, eh? 968 01:24:15,458 --> 01:24:17,583 Potremmo aprire un po' le finestre. 969 01:24:18,416 --> 01:24:21,458 Ehi, non mi hai risposto per quasi tre giorni. 970 01:24:23,208 --> 01:24:25,583 Davvero sei stata con quello per 72 ore? 971 01:24:26,166 --> 01:24:29,708 E sono tornata per cambiarmi le mutandine. Perché sennò... 972 01:24:34,000 --> 01:24:35,083 Ehi, ok. 973 01:24:37,791 --> 01:24:39,916 Scusa se ti ho fatto ghosting. 974 01:24:44,333 --> 01:24:46,458 Non mi fai gli auguri di compleanno? 975 01:24:49,083 --> 01:24:50,291 È il mio compleanno. 976 01:24:53,125 --> 01:24:55,333 Certo che sì. Auguri, Pey. 977 01:25:05,500 --> 01:25:07,999 Allora? Facciamo qualcosa o no? 978 01:25:08,000 --> 01:25:10,750 Io ho un impegno alle 21:00. 979 01:25:11,541 --> 01:25:14,000 Guarda cosa mi hanno regalato. Eh? 980 01:25:16,583 --> 01:25:18,832 Quindi ora Leo è il tuo ragazzo? 981 01:25:18,833 --> 01:25:19,875 Oppure no? 982 01:25:20,833 --> 01:25:23,041 Cavolo, sei noioso, eh, Eros? 983 01:25:24,208 --> 01:25:27,707 Io non ti faccio tante domande quando ti scopi delle 17enni. 984 01:25:27,708 --> 01:25:29,250 Ehi, vacci piano. 985 01:25:43,750 --> 01:25:44,874 Senti, una cosa. 986 01:25:44,875 --> 01:25:45,958 Che c'è? 987 01:25:51,958 --> 01:25:53,708 Lavori nella scuola di Reese? 988 01:25:57,458 --> 01:25:58,458 Peyton? 989 01:26:01,083 --> 01:26:02,124 Sì. 990 01:26:02,125 --> 01:26:04,457 Sì, e allora? Che c'è? 991 01:26:04,458 --> 01:26:06,250 Non lavoravi in un bar? 992 01:26:07,333 --> 01:26:08,458 Che ne so... 993 01:26:10,250 --> 01:26:13,790 Mi vergognavo a dirvi che sto di nuovo pulendo merda. 994 01:26:13,791 --> 01:26:15,708 Per giunta nella tua scuola. 995 01:26:18,500 --> 01:26:19,458 Già. 996 01:26:23,000 --> 01:26:25,249 Reese si chiede perché non lo sapessi. 997 01:26:25,250 --> 01:26:28,541 Amico, che palle con questa Reese. Parli sempre di lei. 998 01:26:29,208 --> 01:26:30,708 Ti sei innamorato o cosa? 999 01:26:44,000 --> 01:26:45,291 Ti sei innamorato? 1000 01:26:46,541 --> 01:26:47,916 Ti sei innamorato. 1001 01:26:49,458 --> 01:26:52,833 Oh, wow. Brindiamo, allora. 1002 01:26:53,666 --> 01:26:55,166 Bene, all'amore! 1003 01:26:56,000 --> 01:26:59,583 Dai, andiamo a ballare un po' in sala. Dobbiamo festeggiare. 1004 01:27:04,916 --> 01:27:09,582 E perciò vogliamo mantenere valori come l'impegno, 1005 01:27:09,583 --> 01:27:12,457 la sostenibilità e la responsabilità 1006 01:27:12,458 --> 01:27:15,082 che caratterizzano tutte le nostre attività. 1007 01:27:15,083 --> 01:27:16,875 Grazie mille, e buonanotte. 1008 01:27:19,125 --> 01:27:23,665 Ragazze, assicuratevi che ci sia champagne su ogni tavolo, ok? 1009 01:27:23,666 --> 01:27:25,375 È molto importante. Grazie. 1010 01:27:28,291 --> 01:27:29,208 Andiamo. 1011 01:27:38,625 --> 01:27:42,415 DOVE SEI? 1012 01:27:42,416 --> 01:27:47,000 NON DOVEVI VENIRE? 1013 01:27:54,833 --> 01:27:58,833 STO ANDANDO DA EROS. SO CHI MI STA FACENDO TUTTO QUESTO. 1014 01:28:02,000 --> 01:28:04,207 Ma perché non possiamo venire con te? 1015 01:28:04,208 --> 01:28:07,333 Non è niente di speciale, ok? 1016 01:28:14,375 --> 01:28:16,583 Mi pentirò di avertelo detto, 1017 01:28:17,166 --> 01:28:20,625 ma Reese pensa che ci sia tu dietro ai messaggi anonimi. 1018 01:28:22,333 --> 01:28:23,333 Che dici? 1019 01:28:25,000 --> 01:28:26,083 E tu ci credi? 1020 01:28:27,916 --> 01:28:28,916 Ci credi? 1021 01:28:30,125 --> 01:28:31,291 Non mi hai difeso? 1022 01:28:32,208 --> 01:28:34,833 Sì. Certo che ti ho difesa. 1023 01:28:37,458 --> 01:28:40,665 Mi fai innervosire con quel telefono. Possiamo parlare? 1024 01:28:40,666 --> 01:28:43,832 Sto controllando l'ora, ok? Non voglio fare tardi. 1025 01:28:43,833 --> 01:28:45,916 Dio, sei una palla, oggi. 1026 01:28:46,458 --> 01:28:49,250 Perché non mi molli e vai a farti un giro? 1027 01:28:49,750 --> 01:28:52,083 Già sono nervosa e tu peggiori le cose. 1028 01:28:52,958 --> 01:28:56,999 Ma che cazzo ho fatto ora? E perché sei così nervosa? Cos'hai? 1029 01:28:57,000 --> 01:28:59,291 Voglio stare un po' da sola! 1030 01:29:03,708 --> 01:29:06,832 Dio. È che non la smetti di seguirmi, bello. 1031 01:29:06,833 --> 01:29:11,499 E di chiedermi stronzate, e di accusarmi, come se non ne avessi già abbastanza 1032 01:29:11,500 --> 01:29:14,833 delle umiliazioni che abbiamo subito per tutta la vita. 1033 01:29:16,875 --> 01:29:21,416 Non so di cosa tu stia parlando ora. Insomma, che cazzo c'entra questo? 1034 01:29:22,750 --> 01:29:25,833 - E perché sei vestita così? - Vado al lavoro, cazzo. 1035 01:29:30,041 --> 01:29:32,833 È da tanto che voglio dirti una cosa, ma non so come farlo. 1036 01:29:33,666 --> 01:29:34,499 Ecco... 1037 01:29:34,500 --> 01:29:37,082 Quindi vai al lavoro? Non andavi con lui? 1038 01:29:37,083 --> 01:29:39,665 - Taci un attimo. - Non sto capendo niente. 1039 01:29:39,666 --> 01:29:42,540 - Sì, ora vado al lavoro, ma... - Che succede? 1040 01:29:42,541 --> 01:29:43,832 Che succede? 1041 01:29:43,833 --> 01:29:46,957 - Fammi parlare. - Dimmi che non c'entri con Reese. 1042 01:29:46,958 --> 01:29:48,790 - Taci. - Lavori per il tuo compleanno? 1043 01:29:48,791 --> 01:29:53,082 - Fammi parlare. Sì, esatto. - Dimmi che non mi stai mentendo. 1044 01:29:53,083 --> 01:29:55,915 Devi solo dire: "Non c'entro nulla con Reese". 1045 01:29:55,916 --> 01:29:57,999 - Dimmi che non hai fatto casini. - No. 1046 01:29:58,000 --> 01:30:02,000 Ma c'è qualcosa che non ti ho detto. Taci per un secondo, cazzo! 1047 01:30:06,750 --> 01:30:09,083 Eros. Mi dispiace. Eros? 1048 01:30:14,750 --> 01:30:16,666 EROS, RISPONDI, È IMPORTANTE 1049 01:30:18,416 --> 01:30:21,165 STO VENENDO LÌ 1050 01:30:21,166 --> 01:30:23,208 No! 1051 01:30:24,000 --> 01:30:25,041 Cazzo! 1052 01:30:48,666 --> 01:30:49,625 Ciao, Peyton. 1053 01:30:51,166 --> 01:30:52,125 Ciao. 1054 01:30:53,041 --> 01:30:54,041 Eros è qui? 1055 01:30:54,666 --> 01:30:57,000 Accomodati. Entra. 1056 01:30:58,333 --> 01:30:59,333 Io... 1057 01:31:00,166 --> 01:31:02,874 Io arrivo subito, ok? 1058 01:31:02,875 --> 01:31:05,665 Bevi qualcosa? È il mio compleanno. Offro io. 1059 01:31:05,666 --> 01:31:07,166 No, grazie. 1060 01:31:08,083 --> 01:31:09,125 Sicura? 1061 01:31:18,166 --> 01:31:19,416 Dov'è Eros? 1062 01:31:21,875 --> 01:31:24,541 Non lo so, ma starà per arrivare. 1063 01:31:27,416 --> 01:31:28,916 Io devo andare al lavoro. 1064 01:31:31,208 --> 01:31:32,541 E dove vai a lavorare? 1065 01:31:34,750 --> 01:31:37,541 A un evento. Non so di cosa sia. 1066 01:31:39,291 --> 01:31:41,875 Ho fretta. Puoi aspettare al bar di sotto? 1067 01:31:45,375 --> 01:31:47,915 Preferirei aspettare qui, se per te va bene. 1068 01:31:47,916 --> 01:31:48,958 No. 1069 01:31:49,541 --> 01:31:50,708 Preferirei di no. 1070 01:31:55,416 --> 01:31:57,332 E... posso usare il bagno? 1071 01:31:57,333 --> 01:31:58,333 No. 1072 01:32:06,458 --> 01:32:07,416 Salve. 1073 01:32:07,916 --> 01:32:09,458 Sto cercando Reese. 1074 01:32:10,125 --> 01:32:11,165 È qui? 1075 01:32:11,166 --> 01:32:12,208 Papà? 1076 01:32:13,000 --> 01:32:16,540 Reese, tesoro, sono venuto appena ho letto il tuo messaggio. 1077 01:32:16,541 --> 01:32:18,291 Che succede? Va tutto bene? 1078 01:32:18,916 --> 01:32:20,458 - Non lo so. - Che succede? 1079 01:32:25,291 --> 01:32:27,333 Sei tu a molestare mia figlia? 1080 01:32:29,458 --> 01:32:31,416 Non ti ricordi di me, Bruce, no? 1081 01:32:32,666 --> 01:32:33,541 Dovrei? 1082 01:32:38,458 --> 01:32:39,416 Che succede? 1083 01:32:40,125 --> 01:32:42,124 - Non ricordi... Zitta! - Dov'è Eros? 1084 01:32:42,125 --> 01:32:43,790 - Dov'è? - Zitta! Sto... 1085 01:32:43,791 --> 01:32:47,415 Per favore, non parlare di nuovo così a mia figlia. 1086 01:32:47,416 --> 01:32:50,540 Non so chi sei o cosa vuoi, ma ne ho abbastanza. 1087 01:32:50,541 --> 01:32:51,833 Chiamiamo la poli... 1088 01:32:53,958 --> 01:32:54,790 Peyton? 1089 01:32:54,791 --> 01:32:57,249 Abbassa l'arma, calma. Eros, chi è? 1090 01:32:57,250 --> 01:32:58,332 - Peyton. - Taci! 1091 01:32:58,333 --> 01:33:00,207 - Chi è? - Taci! Siediti! 1092 01:33:00,208 --> 01:33:02,625 Esatto, Bruce. Chi sono? 1093 01:33:04,125 --> 01:33:05,958 - Siediti! - Ok. 1094 01:33:06,541 --> 01:33:07,416 Siediti! 1095 01:33:08,708 --> 01:33:09,958 Non ti ricordi di me? 1096 01:33:11,208 --> 01:33:13,041 - Non sai chi sono? - No. 1097 01:33:17,458 --> 01:33:20,000 Invece io ho pensato molto a te. 1098 01:33:23,541 --> 01:33:25,125 A cosa stavi facendo. 1099 01:33:26,833 --> 01:33:29,040 A come festeggiavi i tuoi compleanni. 1100 01:33:29,041 --> 01:33:30,624 Auguri, Peyton! 1101 01:33:30,625 --> 01:33:33,665 Sai dov'era mia madre il giorno del suo compleanno? 1102 01:33:33,666 --> 01:33:35,458 Lavorava nel tuo ristorante. 1103 01:33:38,041 --> 01:33:39,958 E anch'io l'avrei fatto stasera. 1104 01:33:41,041 --> 01:33:42,083 Per te. 1105 01:33:43,208 --> 01:33:47,875 Immagino che ci siano molti modi per capire che sei un essere miserabile. 1106 01:33:48,375 --> 01:33:52,208 E uno di questi è che ti sopportano solo le persone che paghi. 1107 01:33:54,583 --> 01:33:59,291 No, da qui non si muove nessuno. Perché oggi dobbiamo festeggiare. Forza! 1108 01:34:01,041 --> 01:34:04,333 Sono 16 anni che penso a te. 1109 01:34:05,458 --> 01:34:06,874 E al tuo ristorante. 1110 01:34:06,875 --> 01:34:08,625 E alla recensione che farei. 1111 01:34:09,166 --> 01:34:11,416 Scriverei così: "Posto di merda. 1112 01:34:12,583 --> 01:34:14,291 Mia madre ci ha lavorato. 1113 01:34:17,250 --> 01:34:19,625 Insieme ai genitori del mio amico Eros. 1114 01:34:21,250 --> 01:34:25,833 Locale senza licenza. E senza un cazzo di estintore. 1115 01:34:26,541 --> 01:34:28,791 Il proprietario è un codardo di merda. 1116 01:34:31,708 --> 01:34:32,875 Gli impiegati? 1117 01:34:35,250 --> 01:34:37,083 Morti e neppure assicurati". 1118 01:34:41,333 --> 01:34:42,333 Vaffanculo. 1119 01:34:45,416 --> 01:34:46,916 Ci hai rovinato la vita. 1120 01:34:50,750 --> 01:34:54,250 E hai incolpato un bambino di sei anni. Cazzo. 1121 01:34:55,958 --> 01:35:02,040 Pensate che tutto si possa sistemare con soldi, contatti e tempo. 1122 01:35:02,041 --> 01:35:03,708 Ma sai che c'è, Bruce? 1123 01:35:04,958 --> 01:35:07,000 Che io non ho niente di tutto ciò. 1124 01:35:07,791 --> 01:35:09,082 Peyton. 1125 01:35:09,083 --> 01:35:10,582 - Smettila, su. - Taci. 1126 01:35:10,583 --> 01:35:13,958 - Dammi l'arma. - Non avvicinarti. 1127 01:35:14,541 --> 01:35:19,665 Reese, tua madre, così come la mia, è morta in quell'incendio. 1128 01:35:19,666 --> 01:35:22,040 Lo stronzo di tuo padre non te l'avrebbe detto. 1129 01:35:22,041 --> 01:35:23,333 Quindi lo faccio io. 1130 01:35:24,541 --> 01:35:27,041 Perché le persone come te non dicono mai... 1131 01:35:28,458 --> 01:35:30,791 Non dicono mai le cose come stanno. 1132 01:35:31,625 --> 01:35:33,333 Tu credi di essere cambiato. 1133 01:35:35,833 --> 01:35:37,625 Vuoi essere una brava persona. 1134 01:35:40,750 --> 01:35:42,083 Ci hai provato. 1135 01:35:43,791 --> 01:35:47,375 Ma questo non sistema nulla di quello che hai fatto. 1136 01:35:50,500 --> 01:35:51,916 Non sistema nulla. 1137 01:35:54,333 --> 01:35:56,249 - Ti prego, smettila. - Fermo. 1138 01:35:56,250 --> 01:35:57,165 Ti prego. 1139 01:35:57,166 --> 01:35:59,457 Non avvicinarti, Eros. 1140 01:35:59,458 --> 01:36:00,874 - Eros! - Andiamo! Ora! 1141 01:36:00,875 --> 01:36:02,082 Peyton. 1142 01:36:02,083 --> 01:36:03,125 Lasciami! 1143 01:36:08,041 --> 01:36:09,665 - Peyton, fermati! - Eros! 1144 01:36:09,666 --> 01:36:10,749 Su, non fermarti! 1145 01:36:10,750 --> 01:36:12,125 Corri! 1146 01:36:50,000 --> 01:36:57,000 MORTO L'IMPRENDITORE BRUCE RUSSELL 1147 01:37:26,208 --> 01:37:29,000 Immagino non mi serva più una guardia del corpo. 1148 01:37:35,041 --> 01:37:37,000 Ma se non sai starmi lontana? 1149 01:37:42,916 --> 01:37:43,875 Già. 1150 01:37:51,208 --> 01:37:52,416 Mi dispiace, Reese. 1151 01:37:56,791 --> 01:37:57,750 Mi dispiace. 1152 01:38:03,708 --> 01:38:04,625 Lo so. 1153 01:38:09,125 --> 01:38:10,375 Dispiace anche a me. 1154 01:38:36,833 --> 01:38:38,124 Ehi, Reese. 1155 01:38:38,125 --> 01:38:40,874 Sono giorni che non ti fai sentire. 1156 01:38:40,875 --> 01:38:43,000 Spero che tu stia meglio. 1157 01:38:43,500 --> 01:38:46,457 Ti chiamo in questi giorni e passo da te, se vuoi. 1158 01:38:46,458 --> 01:38:48,500 Insomma, non so, fammi sapere. 1159 01:38:49,083 --> 01:38:50,041 Un bacio. 1160 01:38:51,666 --> 01:38:52,915 Reese. 1161 01:38:52,916 --> 01:38:53,916 Reesey. 1162 01:38:54,666 --> 01:38:57,875 Io sono qui, ok? Quando vorrai parlare, io... 1163 01:38:58,500 --> 01:39:00,541 Ti voglio tanto bene. Chiamami. 1164 01:39:01,041 --> 01:39:02,000 Quando vuoi. 1165 01:39:02,750 --> 01:39:04,166 Ciao, amore. Come stai? 1166 01:39:04,791 --> 01:39:06,832 Sono appena rientrata dal viaggio. 1167 01:39:06,833 --> 01:39:09,208 Ho tanta voglia di vederti. Davvero. 1168 01:39:09,708 --> 01:39:11,833 Devo dirti tante cose del viaggio 1169 01:39:12,333 --> 01:39:14,958 e mi sei mancata davvero un casino. 1170 01:39:15,458 --> 01:39:17,791 E, niente, spero di vederti presto, ok? 1171 01:39:18,583 --> 01:39:21,041 Ti voglio tanto bene. Spero tu stia bene. 1172 01:39:21,916 --> 01:39:23,041 Ciao, papà. 1173 01:39:24,541 --> 01:39:26,666 Mi fa strano fare questa cosa, 1174 01:39:27,541 --> 01:39:29,041 ma non posso fare altro. 1175 01:39:31,375 --> 01:39:34,875 Che scema, mi sto già giudicando di nuovo. Comunque, ecco... 1176 01:39:36,000 --> 01:39:38,957 Volevo solo dirti che sono entrata nella compagnia, 1177 01:39:38,958 --> 01:39:41,375 e che spero tu sia fiero di me. 1178 01:39:42,125 --> 01:39:43,416 E che ti voglio bene. 1179 01:39:44,291 --> 01:39:45,249 Eros, chiamami! 1180 01:39:45,250 --> 01:39:49,041 Mi hanno presa nella compagnia! Non ci credo! Chiamami! 1181 01:40:12,541 --> 01:40:14,458 Che ci fai qui, scemo? 1182 01:40:15,125 --> 01:40:16,625 Sono qui per l'audizione. 1183 01:40:19,041 --> 01:40:20,083 Quale audizione? 1184 01:40:26,791 --> 01:40:27,833 Non lo so. 1185 01:40:28,916 --> 01:40:29,958 L'audizione. 1186 01:40:38,958 --> 01:40:40,582 Mettimi giù. 1187 01:40:40,583 --> 01:40:41,707 Mi fai ammazzare! 1188 01:40:41,708 --> 01:40:42,958 Fermo! 1189 01:40:51,875 --> 01:40:53,832 - Mi insegni a ballare? - Certo. 1190 01:40:53,833 --> 01:40:55,458 - Vuoi? - Insegnami. Sì. 1191 01:40:55,958 --> 01:40:59,332 - Insegnami un passo, qualcosa di carino. - Ok. 1192 01:40:59,333 --> 01:41:02,166 - Qualcosa di carino. - Ok, mettiti lì. 1193 01:41:03,166 --> 01:41:04,083 Addio! 1194 01:41:05,458 --> 01:41:06,625 No! Fermo! 1195 01:41:07,750 --> 01:41:09,125 - Ora vedrai. - Fermo! 1196 01:41:09,833 --> 01:41:11,041 Ti ammazzo! 1197 01:41:16,750 --> 01:41:17,707 - E allora? - No. 1198 01:41:17,708 --> 01:41:19,875 Non m'insegnerai a ballare? No? 1199 01:46:26,541 --> 01:46:28,541 Sottotitoli: Giulia Palmieri