1
00:00:46,250 --> 00:00:48,375
Izvući ću te pod jednim uvjetom,
2
00:00:48,875 --> 00:00:50,541
da radiš za mene.
3
00:00:51,791 --> 00:00:53,707
Prvo gledamo nastup moje kćeri.
4
00:00:53,708 --> 00:00:56,208
Onda ćemo o tome što radiš sa životom.
5
00:00:58,625 --> 00:01:00,874
Moraš prestati donositi loše odluke.
6
00:01:00,875 --> 00:01:02,583
Vidi kamo te to dovelo.
7
00:01:03,208 --> 00:01:04,625
Slušaš li me, Erose?
8
00:01:06,541 --> 00:01:07,708
Idemo.
9
00:01:14,041 --> 00:01:14,875
Hajde.
10
00:01:45,416 --> 00:01:47,791
Zabrinut sam zbog Reese.
11
00:01:48,458 --> 00:01:51,583
Netko je mjesecima maltretira
i to mora prestati.
12
00:01:52,083 --> 00:01:53,375
Dakle, evo posla.
13
00:01:54,208 --> 00:01:57,583
Pobrini se da joj se
ništa ne dogodi i pazi na nju.
14
00:01:58,791 --> 00:02:03,833
Znam da mi ne govori sve
jer je ponosna i tvrdoglava,
15
00:02:04,416 --> 00:02:06,958
ali vidim da je to počinje opterećivati.
16
00:02:07,750 --> 00:02:10,000
Vjerujem da možeš pomoći mojoj kćeri.
17
00:02:10,875 --> 00:02:12,041
A ja ću tebi.
18
00:02:14,625 --> 00:02:17,791
Ako me iznevjeriš, znaš gdje ćeš završiti.
19
00:02:18,333 --> 00:02:19,166
Erose.
20
00:02:19,666 --> 00:02:21,416
Erose, slušaš li me?
21
00:02:43,583 --> 00:02:45,125
Pazi!
22
00:03:37,500 --> 00:03:44,500
LOŠ UTJECAJ
23
00:03:48,500 --> 00:03:50,999
Netko je dirao reflektor? Nije me briga!
24
00:03:51,000 --> 00:03:55,541
Problem je u tome
što je skoro razbio lubanju moje kćeri.
25
00:03:57,833 --> 00:03:58,833
Molim?
26
00:04:06,166 --> 00:04:09,458
Savjetujem vam da to ne pokušavate. Jasno?
27
00:04:10,750 --> 00:04:11,791
Ugodna večer.
28
00:04:13,083 --> 00:04:14,666
Jebeni Britanci.
29
00:04:19,041 --> 00:04:21,666
Došao je po mene iz zatvora
30
00:04:22,250 --> 00:04:23,833
i rekao da mi želi pomoći.
31
00:04:24,333 --> 00:04:27,874
Pomoći s čime?
Imao si još tri mjeseca. Što još želiš?
32
00:04:27,875 --> 00:04:29,166
Pa, ne znam.
33
00:04:29,958 --> 00:04:31,582
Na kraju sam mu pomogao.
34
00:04:31,583 --> 00:04:36,457
Došli smo do dvorane,
sve je bilo lijepo i otmjeno, baš fora.
35
00:04:36,458 --> 00:04:41,208
Sjeli smo da gledamo
i iznenada je jedna djevojka uplesala.
36
00:04:42,166 --> 00:04:44,583
Bila je jebeno sjajna plesačica.
37
00:04:45,083 --> 00:04:46,540
Radila je ovo, ono...
38
00:04:46,541 --> 00:04:47,874
Bila je izvrsna.
39
00:04:47,875 --> 00:04:49,999
Ne smijte se, šupci. Ozbiljan sam.
40
00:04:50,000 --> 00:04:52,207
Onda iznenada vidim jebeni kabel.
41
00:04:52,208 --> 00:04:54,624
LOL. Uvijek sve primijetiš, zar ne?
42
00:04:54,625 --> 00:04:57,207
Zaskočio sam je.
43
00:04:57,208 --> 00:04:59,999
Što? Kako to misliš?
44
00:05:00,000 --> 00:05:01,957
Skočio sam prema njoj.
45
00:05:01,958 --> 00:05:03,915
Jebote, Peyton. Ne zajebavaj.
46
00:05:03,916 --> 00:05:07,041
- Da je spasim.
- Baš si blesav.
47
00:05:08,291 --> 00:05:13,540
Dakle, nakon svega toga,
pobjegao si kao vražji kriminalac?
48
00:05:13,541 --> 00:05:15,499
Da, buraz.
49
00:05:15,500 --> 00:05:17,582
Da, sad mi je to u krvi.
50
00:05:17,583 --> 00:05:21,208
Mislio sam da će mene okriviti.
Znate kakvi su bogataši.
51
00:05:21,916 --> 00:05:24,957
Hoće li ti sponzor još kako pomoći?
52
00:05:24,958 --> 00:05:27,665
Ili te samo vodi u kazalište? Samo pitam.
53
00:05:27,666 --> 00:05:29,624
Da, dat će mi posao.
54
00:05:29,625 --> 00:05:31,708
Inače ne bih izašao iz zatvora.
55
00:05:32,750 --> 00:05:36,874
Dok sve troje ne nađemo poslove,
nećemo moći dovesti Simóna ovamo.
56
00:05:36,875 --> 00:05:39,457
Mogao bi biti precizniji, zar ne?
57
00:05:39,458 --> 00:05:41,457
Ne znam, koliko je prošlo?
58
00:05:41,458 --> 00:05:43,332
Četiri se godine niste čuli?
59
00:05:43,333 --> 00:05:45,790
- Zar ne?
- Peyton, stara, ne počinji.
60
00:05:45,791 --> 00:05:46,832
Posao, da.
61
00:05:46,833 --> 00:05:48,040
Mali posao.
62
00:05:48,041 --> 00:05:50,832
Mali... posao...
63
00:05:50,833 --> 00:05:53,958
Govnaru jedan! Koji ti je kurac?
64
00:05:56,541 --> 00:05:57,957
- Dobro?
- Dobro.
65
00:05:57,958 --> 00:05:58,916
Dobro.
66
00:05:59,583 --> 00:06:01,083
- Dobro.
- Dobro.
67
00:06:07,583 --> 00:06:08,750
Izvolite, cure.
68
00:06:09,791 --> 00:06:12,291
Znate, ovako su znatno hranjivije.
69
00:06:14,208 --> 00:06:15,666
Ali zašto?
70
00:06:16,416 --> 00:06:18,458
To se zove kriza srednjih godina.
71
00:06:19,083 --> 00:06:20,582
Još imam 49, mala.
72
00:06:20,583 --> 00:06:23,541
Nemoj me postarati.
Živim već mnogo godina.
73
00:06:26,750 --> 00:06:27,583
Što ima?
74
00:06:29,666 --> 00:06:31,915
Kanio sam ti nešto reći poslije,
75
00:06:31,916 --> 00:06:33,625
ali nije moglo čekati.
76
00:06:34,625 --> 00:06:37,790
- Imam rješenje za tvoj problem.
- Nije moj problem.
77
00:06:37,791 --> 00:06:39,000
- Vjeruj mi.
- Ne!
78
00:06:39,583 --> 00:06:40,540
Odlična ideja.
79
00:06:40,541 --> 00:06:42,624
Ovako počinju loše ideje.
80
00:06:42,625 --> 00:06:44,124
Tata, molim te.
81
00:06:44,125 --> 00:06:46,041
Daj me slušaj.
82
00:06:48,708 --> 00:06:50,000
Tata ti je lud,
83
00:06:50,583 --> 00:06:51,458
ozbiljno.
84
00:06:52,083 --> 00:06:53,291
Sto posto.
85
00:07:05,625 --> 00:07:06,500
Bok.
86
00:07:08,000 --> 00:07:09,208
Što je ovo?
87
00:07:10,416 --> 00:07:11,791
Ovo je tip
88
00:07:12,500 --> 00:07:16,208
koji će te posvuda voditi
i odsad će te štititi.
89
00:07:17,083 --> 00:07:20,082
Tata, ne vjerujem
da si angažirao tjelohranitelja.
90
00:07:20,083 --> 00:07:22,165
Ne, Reese, on nije tjelohranitelj.
91
00:07:22,166 --> 00:07:26,457
On je tu da osigura
da sve bude u redu, to je sve.
92
00:07:26,458 --> 00:07:30,166
Upravo je to
definicija tjelohranitelja, tata.
93
00:07:33,041 --> 00:07:34,750
Erose, ovo je moja kći Reese.
94
00:07:36,250 --> 00:07:38,041
Reese, ovo je Eros.
95
00:07:39,000 --> 00:07:40,125
Usput,
96
00:07:40,625 --> 00:07:43,624
Eros je taj koji te spasio od reflektora,
97
00:07:43,625 --> 00:07:45,665
stoga bi mogla biti zahvalnija.
98
00:07:45,666 --> 00:07:46,666
Spasio?
99
00:07:47,541 --> 00:07:49,208
Bože, muškarci su psihopati.
100
00:07:49,875 --> 00:07:51,166
Idem, dobro?
101
00:07:59,166 --> 00:08:01,875
Kad ćeš se prestati ponašati
kao da sam dijete?
102
00:08:12,791 --> 00:08:13,791
Moja kći.
103
00:09:46,375 --> 00:09:48,000
Da ti nije palo na pamet.
104
00:09:51,541 --> 00:09:52,833
Samo to tražim.
105
00:09:53,625 --> 00:09:54,541
Dobro?
106
00:10:32,041 --> 00:10:33,208
Razmaženo derište.
107
00:11:06,666 --> 00:11:08,000
Oprostite.
108
00:11:10,208 --> 00:11:11,291
Dobro jutro.
109
00:11:11,958 --> 00:11:13,541
Vi ste novi?
110
00:11:14,541 --> 00:11:15,416
Oprostite!
111
00:11:17,416 --> 00:11:18,916
Vi ste novi?
112
00:11:19,625 --> 00:11:20,500
Jesam.
113
00:11:21,208 --> 00:11:22,125
Dobro.
114
00:11:22,708 --> 00:11:24,041
Ne govorite francuski?
115
00:11:24,750 --> 00:11:25,875
Ne.
116
00:11:27,166 --> 00:11:28,541
Vaše ime, molim.
117
00:11:30,166 --> 00:11:31,000
Eros.
118
00:11:33,541 --> 00:11:34,375
Originalno.
119
00:11:34,958 --> 00:11:38,666
Ne postoji li posebna grupa za njega?
Usporavat će nas.
120
00:11:40,000 --> 00:11:42,124
Bez brige, Raúle. Počnimo.
121
00:11:42,125 --> 00:11:44,457
Danas, 13. poglavlje.
122
00:11:44,458 --> 00:11:47,666
Kontinentalni racionalizam. Descartes.
123
00:11:57,166 --> 00:11:58,791
Možeš li se malo odmaknuti?
124
00:11:59,291 --> 00:12:03,165
Život mi je noćna mora,
a s tobom umire moj društveni život.
125
00:12:03,166 --> 00:12:04,957
„Umire ti društveni život”?
126
00:12:04,958 --> 00:12:06,625
Čak zvuči poetično.
127
00:12:08,083 --> 00:12:10,999
Mama mi je kupila narukvicu
za put u New York.
128
00:12:11,000 --> 00:12:12,790
- Cartierova je.
- Lijepa je!
129
00:12:12,791 --> 00:12:14,499
- Prekrasna.
- Predivna je.
130
00:12:14,500 --> 00:12:15,665
Jako je kul.
131
00:12:15,666 --> 00:12:17,207
Vidite Diorovu torbicu.
132
00:12:17,208 --> 00:12:18,291
Što je?
133
00:12:18,916 --> 00:12:20,875
Reese, ne želim da umreš,
134
00:12:21,375 --> 00:12:24,375
ali ima memova o tebi i tjelohranitelju.
135
00:12:28,333 --> 00:12:29,708
Pusti to.
136
00:12:30,208 --> 00:12:31,958
Sigurno ih nitko nije vidio.
137
00:12:36,250 --> 00:12:39,582
Čuj, moglo je biti i gore.
138
00:12:39,583 --> 00:12:43,375
I gore. Mogla si imati ružnu sjenu
koja te prati 24 sata dnevno.
139
00:12:47,708 --> 00:12:48,665
Ne uzrujavaj se.
140
00:12:48,666 --> 00:12:51,500
- Bez komentara.
- Što? Srećom, ne volim dečke.
141
00:12:52,000 --> 00:12:55,540
Zbilja je zgodan, draga.
142
00:12:55,541 --> 00:12:58,083
Cure, njegov je izgled prilično očit.
143
00:12:58,583 --> 00:12:59,999
- Da.
- Zove se Eros.
144
00:13:00,000 --> 00:13:01,791
- Mislim, koji kurac?
- Eros.
145
00:13:02,291 --> 00:13:04,040
- Kakav klišej.
- Eros.
146
00:13:04,041 --> 00:13:05,374
Dajte ne počinjite.
147
00:13:05,375 --> 00:13:07,874
„Eros, uzbuđuje udove...”
148
00:13:07,875 --> 00:13:09,957
-„Slatko i gorko.”
-„Slatko...”
149
00:13:09,958 --> 00:13:10,915
„Neodoljivo.”
150
00:13:10,916 --> 00:13:13,958
-„I gorko!”
-„Neodoljivo stvorenje!”
151
00:13:15,291 --> 00:13:18,040
Priznajmo. Objektivno, jako je zgodan.
152
00:13:18,041 --> 00:13:21,333
Da, jer, objektivno, svi su tvoj tip.
153
00:13:51,791 --> 00:13:53,458
Jebote! Uplašio si me!
154
00:14:04,250 --> 00:14:07,666
Ako me ne pozoveš na rođendan,
neću te pozvati na svoj.
155
00:14:10,458 --> 00:14:12,416
Sjajno. Dogovoreno.
156
00:14:32,250 --> 00:14:34,000
Samo želim da me moja bivša,
157
00:14:34,750 --> 00:14:36,208
koja mi je slomila srce,
158
00:14:37,541 --> 00:14:39,416
pozove na rođendan.
159
00:14:41,000 --> 00:14:42,916
Pusti me na miru, molim te.
160
00:14:58,083 --> 00:14:59,708
Što tebe muči, jebote?
161
00:15:46,000 --> 00:15:49,082
Slušajte, dame,
jer ovo govorim samo jedanput.
162
00:15:49,083 --> 00:15:52,791
Ako ovo ne shvatite ozbiljno,
rijetke će ući u ansambl. Jasno?
163
00:15:53,375 --> 00:15:54,333
Krenimo.
164
00:15:58,833 --> 00:15:59,875
Pogledaj.
165
00:16:00,375 --> 00:16:03,083
- Tko je to?
- Pogledaj kraj vrata.
166
00:16:06,875 --> 00:16:08,457
Tiho, cure. Što se događa?
167
00:16:08,458 --> 00:16:09,666
U redu, idemo!
168
00:16:10,458 --> 00:16:12,958
Reese, danas ti počinješ. Počnimo.
169
00:16:48,750 --> 00:16:49,833
- Reese.
- Sranje.
170
00:16:50,333 --> 00:16:51,500
Hajde, Reese.
171
00:16:55,333 --> 00:16:56,166
Tko je to?
172
00:17:01,125 --> 00:17:01,958
Reese.
173
00:17:07,750 --> 00:17:09,250
Ariadna, hajde ti. Dođi.
174
00:17:18,125 --> 00:17:19,125
Što si učinila?
175
00:17:21,708 --> 00:17:22,625
Što?
176
00:17:23,375 --> 00:17:25,291
Zbog čega su te maltretirali?
177
00:17:27,083 --> 00:17:28,500
Nisam ništa učinila.
178
00:17:29,125 --> 00:17:32,416
Samo da znaš, nisam pala.
Razrezali su mi plesne cipele.
179
00:17:34,250 --> 00:17:35,291
Idiot.
180
00:17:36,000 --> 00:17:39,749
Pomoglo bi mi da znam tko si
i zašto je tata doveo nekog tipa.
181
00:17:39,750 --> 00:17:41,291
Nisam ja samo neki tip.
182
00:17:42,000 --> 00:17:42,875
Upravo tako.
183
00:17:43,375 --> 00:17:45,666
Tko si? Nešto ne štima.
184
00:17:46,833 --> 00:17:49,333
Zašto bi mi tata našao čuvara?
185
00:17:49,916 --> 00:17:54,208
Čuj, možda sam tamo neki tip,
ali stariji sam od tebe. Četiri godine.
186
00:18:00,583 --> 00:18:03,249
Roditelji su mi umrli kad sam bio dijete.
187
00:18:03,250 --> 00:18:04,500
U nezgodi.
188
00:18:06,125 --> 00:18:08,999
Tvoj tata radi s organizacijom.
Ne znam znaš li.
189
00:18:09,000 --> 00:18:11,915
Dodijelili su
jednu odraslu osobu svakom djetetu.
190
00:18:11,916 --> 00:18:15,750
Dolazio je svakih šest mjeseci pitati
jesam li napisao zadaću.
191
00:18:16,583 --> 00:18:19,083
Rekao bi: „Ajme, baš si narastao!”
192
00:18:21,916 --> 00:18:24,790
Ali najvažnije,
donosio je omotnicu s novcem.
193
00:18:24,791 --> 00:18:28,000
Nikad nije držao
nijedan moj crtež na hladnjaku?
194
00:18:28,875 --> 00:18:30,041
Fotografiju i to?
195
00:18:35,666 --> 00:18:37,124
Zar nemaš drugu obitelj?
196
00:18:37,125 --> 00:18:38,165
Nemam.
197
00:18:38,166 --> 00:18:39,250
Pa, imam.
198
00:18:39,875 --> 00:18:42,416
Simón mi je poput mlađeg brata.
199
00:18:43,125 --> 00:18:49,165
On je Diegov brat i sad je kod udomitelja.
Peyton, Diego i ja brinemo se o njemu.
200
00:18:49,166 --> 00:18:52,916
Trebamo stalne poslove
da Simón može živjeti s nama.
201
00:18:53,416 --> 00:18:54,583
Oni su mi obitelj.
202
00:18:55,458 --> 00:18:58,415
Zato sam prihvatio
ovaj čudan posao, Russellice.
203
00:18:58,416 --> 00:19:01,625
Ili misliš da je moj životni cilj
da te pratim?
204
00:19:03,583 --> 00:19:07,166
- I moja je mama umrla kad sam bila mala.
- Ne, nemoj.
205
00:19:09,083 --> 00:19:10,041
Ne radi to.
206
00:19:10,666 --> 00:19:11,707
Što? Nisam...
207
00:19:11,708 --> 00:19:15,707
Misliš da imamo slične živote
jer smo ostali bez roditelja? Ne.
208
00:19:15,708 --> 00:19:16,791
Ne.
209
00:19:33,750 --> 00:19:35,166
Da se nisi usudio ući.
210
00:19:36,208 --> 00:19:37,416
Nisam ni namjeravao.
211
00:20:11,416 --> 00:20:13,875
ŠTO RADIŠ?
212
00:20:29,625 --> 00:20:31,208
Dobro, probat ću opet.
213
00:20:32,000 --> 00:20:33,665
Koga biste pregazili?
214
00:20:33,666 --> 00:20:36,707
Redovnicu od 90 g.
koja se želi seksati s vama?
215
00:20:36,708 --> 00:20:38,790
Ili troje beskućnika?
216
00:20:38,791 --> 00:20:41,499
Čovječe, očito beskućnike. Siromašni su.
217
00:20:41,500 --> 00:20:45,874
Stari, zamisli da imaš toksičnu
supernametljivu redovnicu jebačicu
218
00:20:45,875 --> 00:20:47,708
koja te jako želi.
219
00:20:48,208 --> 00:20:50,583
Opa. Zamislite sestru Manuelu.
220
00:20:52,666 --> 00:20:54,040
- Bok.
- Bok.
221
00:20:54,041 --> 00:20:55,000
Kako si?
222
00:21:05,208 --> 00:21:06,625
Ti si Reesein dečko?
223
00:21:13,916 --> 00:21:14,915
Nema šanse.
224
00:21:14,916 --> 00:21:15,916
- Mi smo...
- Što?
225
00:21:19,666 --> 00:21:20,790
Rođaci?
226
00:21:20,791 --> 00:21:21,791
Rođaci.
227
00:21:23,875 --> 00:21:24,750
Naravno.
228
00:21:25,875 --> 00:21:26,791
Koji se jebu?
229
00:21:32,375 --> 00:21:34,790
I je li istina da ti plaćaju...
230
00:21:34,791 --> 00:21:36,833
Odakle ti? Rekoh da ne ulaziš.
231
00:21:38,375 --> 00:21:39,500
Bilo mi je dosadno.
232
00:21:42,875 --> 00:21:44,916
Vrijeme je za PowerPoint zabavu!
233
00:21:48,125 --> 00:21:49,332
- To!
- Što je to?
234
00:21:49,333 --> 00:21:53,040
Tko će prvi umrijeti?
Napravimo temeljitu analizu.
235
00:21:53,041 --> 00:21:55,915
Koliko sam stupnjeva
udaljena od Taylor Swift?
236
00:21:55,916 --> 00:22:00,832
Navedite školske parove
kao da su vrećice čipsa.
237
00:22:00,833 --> 00:22:03,208
Danas ću govoriti
238
00:22:04,166 --> 00:22:06,791
o efektu navijačice.
239
00:22:07,958 --> 00:22:11,124
Možda se pitate
što je efekt navijačice. Pa...
240
00:22:11,125 --> 00:22:13,540
Tvoj naporni bivši želi biti duhovit.
241
00:22:13,541 --> 00:22:14,541
...u kojem...
242
00:22:16,500 --> 00:22:19,375
Trebam li objasniti
što znači „kognitivan”?
243
00:22:21,708 --> 00:22:22,833
Sjajno.
244
00:22:25,333 --> 00:22:26,290
Nastavit ću.
245
00:22:26,291 --> 00:22:29,332
To je predrasuda kad netko misli
246
00:22:29,333 --> 00:22:32,708
da je privlačniji nego što zapravo jest
247
00:22:33,208 --> 00:22:35,165
zbog grupe s kojom se druži.
248
00:22:35,166 --> 00:22:37,541
Primjerice, što mislite
249
00:22:38,250 --> 00:22:39,541
koja od ove tri...
250
00:22:40,833 --> 00:22:45,083
ima najviše koristi od efekta navijačice?
251
00:22:46,291 --> 00:22:47,832
ISUS MI SLIČI
252
00:22:47,833 --> 00:22:49,125
Claudia,
253
00:22:50,125 --> 00:22:51,125
Mary
254
00:22:53,166 --> 00:22:54,000
ili Reese?
255
00:23:00,333 --> 00:23:03,041
Reese...
256
00:23:05,583 --> 00:23:06,707
Russell.
257
00:23:06,708 --> 00:23:08,208
Primjerice,
258
00:23:09,208 --> 00:23:12,291
moja je teorija da Reese
259
00:23:14,208 --> 00:23:15,791
nikad nije bila popularna.
260
00:23:17,916 --> 00:23:19,541
I sigurno nije bila
261
00:23:20,125 --> 00:23:21,540
toliko privlačna.
262
00:23:21,541 --> 00:23:24,082
- Kvragu, malo je pretjerao.
- Isuse.
263
00:23:24,083 --> 00:23:26,291
- Jadna Reese.
- Nikad nije bila kul.
264
00:23:27,500 --> 00:23:28,874
Koja ocjena? Šestica?
265
00:23:28,875 --> 00:23:30,790
- Sramota.
- Ne mogu ovo trpjeti.
266
00:23:30,791 --> 00:23:32,540
- Kad...
- O čemu govori?
267
00:23:32,541 --> 00:23:34,832
Dobro, Ede Sheerane. Završio si.
268
00:23:34,833 --> 00:23:35,833
Ed Sheeran.
269
00:23:37,208 --> 00:23:39,000
Koji kurac radiš, debela kujo?
270
00:23:40,333 --> 00:23:41,915
Bijedan si.
271
00:23:41,916 --> 00:23:44,207
To se događa
272
00:23:44,208 --> 00:23:48,290
s tipovima kao ti koji gledaju
snimke tipova s picajzlama na penisu.
273
00:23:48,291 --> 00:23:49,541
Aha.
274
00:23:50,125 --> 00:23:51,375
Reci mu, kraljice!
275
00:23:52,750 --> 00:23:56,583
Prije nego što progovoriš,
skini taj kondom koji nosiš na glavi.
276
00:23:57,375 --> 00:23:58,790
Izgledaš presmiješno.
277
00:23:58,791 --> 00:24:00,499
- Kao prvo.
- Kakav šupak.
278
00:24:00,500 --> 00:24:03,749
I, Karol, znaš li
što je na tim stranicama?
279
00:24:03,750 --> 00:24:06,832
Nauče te kako da jebeš svoju mater.
280
00:24:06,833 --> 00:24:10,040
- Dušo, tako si originalan.
- Moraš je pljesnuti, znaš?
281
00:24:10,041 --> 00:24:13,249
Opa. Pljes, pljes!
282
00:24:13,250 --> 00:24:14,249
Je li?
283
00:24:14,250 --> 00:24:15,291
Baš si govnar.
284
00:24:18,791 --> 00:24:19,665
Jebote.
285
00:24:19,666 --> 00:24:21,833
Prešao je granicu.
286
00:24:28,166 --> 00:24:29,333
Što hoćeš? Pusu?
287
00:24:31,583 --> 00:24:33,790
Pazite, ekipa.
288
00:24:33,791 --> 00:24:35,958
Pazite na džepove i torbice.
289
00:24:37,125 --> 00:24:38,958
Ovaj je štakor krimos.
290
00:24:40,041 --> 00:24:41,790
A da nam malo zaplešeš?
291
00:24:41,791 --> 00:24:43,666
Reci koju riječ.
292
00:24:44,666 --> 00:24:49,166
Zuriš u nas
kao da smo jebeni dokumentarac.
293
00:24:50,541 --> 00:24:53,207
Dokumentarac o idiotima, je li?
294
00:24:53,208 --> 00:24:54,916
Što si ti, razredni klaun?
295
00:24:55,458 --> 00:24:58,708
- Zabavniji mi je bio pogreb roditelja.
- Odjebi!
296
00:25:02,000 --> 00:25:02,916
Prestani.
297
00:25:04,583 --> 00:25:05,791
Obojica ste jadni.
298
00:25:19,708 --> 00:25:20,582
Pa,
299
00:25:20,583 --> 00:25:23,541
Reese i njezin ljubimac su otišli.
300
00:25:27,541 --> 00:25:33,375
PSIĆU, KAKO IDE SA SPONZOROM?
301
00:25:35,416 --> 00:25:36,374
HEJ, DROCO. HAHA
302
00:25:36,375 --> 00:25:38,624
KOLIKO SI KURACA DANAS POPUŠILA?
303
00:25:38,625 --> 00:25:40,915
RUŽNA SI. BAR TE MAMA NE VIDI.
304
00:25:40,916 --> 00:25:42,040
SISE TI VISE.
305
00:25:42,041 --> 00:25:43,041
ODVRATNA SI
306
00:25:47,833 --> 00:25:49,041
NEMA VIŠE REZULTATA
307
00:25:55,958 --> 00:25:59,500
PRESTANI PRATITI
308
00:26:03,166 --> 00:26:04,957
BLESAVICE. NAPORNA SI.
309
00:26:04,958 --> 00:26:06,790
NE ZABORAVI TKO SI
310
00:26:06,791 --> 00:26:09,083
TVOJ ŠEF. „NAJBOGATIJI BIZNISMEN...”
311
00:26:52,458 --> 00:26:53,833
Ovdje je opako!
312
00:26:54,333 --> 00:26:58,125
Opako? Izgleda kao pogrebno poduzeće,
a ne kao škola.
313
00:26:59,000 --> 00:27:01,250
- Pogledaj sve te bogataše.
- Da.
314
00:27:02,000 --> 00:27:02,957
Pa, psiću!
315
00:27:02,958 --> 00:27:05,457
Vidi ti njega u toj uniformi, moj mali.
316
00:27:05,458 --> 00:27:07,707
Na posao. Erose, moramo do Spooka.
317
00:27:07,708 --> 00:27:11,332
Kog vraga radite tu?
Sad? Moramo li baš sada?
318
00:27:11,333 --> 00:27:12,249
Da, sada.
319
00:27:12,250 --> 00:27:15,207
El Pela ga je ostavio samoga.
Sad je trenutak.
320
00:27:15,208 --> 00:27:16,874
Hajde, idemo.
321
00:27:16,875 --> 00:27:18,708
Zbilja razmišljaš o tome?
322
00:27:19,208 --> 00:27:20,208
Što trebamo?
323
00:27:20,791 --> 00:27:22,625
Opa! To je ona, zar ne?
324
00:27:23,125 --> 00:27:26,624
Naravno, budalo. Uglavnom,
dušo, ja sam Peyton. Drago mi je.
325
00:27:26,625 --> 00:27:28,999
Ti ništa ne radiš. Idemo.
326
00:27:29,000 --> 00:27:31,041
Moraš me odvesti na balet.
327
00:27:31,875 --> 00:27:34,374
Možeš jedan dan otići sama, zar ne?
328
00:27:34,375 --> 00:27:36,208
Ili ću ti nedostajati?
329
00:27:41,000 --> 00:27:43,332
- Možeš li me odvesti?
- Da, odvest ću te.
330
00:27:43,333 --> 00:27:44,833
Taj će šupak platiti.
331
00:28:01,041 --> 00:28:02,458
Dobro, čuvat ću stražu.
332
00:28:02,958 --> 00:28:03,790
Kao i inače.
333
00:28:03,791 --> 00:28:04,707
Da.
334
00:28:04,708 --> 00:28:06,457
Ako želi, pusti ga.
335
00:28:06,458 --> 00:28:07,832
- Sad ćemo to.
- Dobro.
336
00:28:07,833 --> 00:28:10,166
- Tko dolazi punom brzinom?
- Diego.
337
00:28:13,500 --> 00:28:15,291
- Koji kurac?
- Sranje.
338
00:28:17,041 --> 00:28:18,458
Zbilja, stari?
339
00:28:18,958 --> 00:28:20,791
- Bok.
- Ozbiljno?
340
00:28:21,916 --> 00:28:22,916
Što radiš?
341
00:28:23,541 --> 00:28:24,791
Dolazim. Ne vidiš?
342
00:28:27,166 --> 00:28:28,332
Dobro, pusti je.
343
00:28:28,333 --> 00:28:30,332
- Ne.
- Zašto ne? Da.
344
00:28:30,333 --> 00:28:34,458
Svejedno. Ne tratimo vrijeme.
Pey, pazi ondje. Ja ću s druge strane.
345
00:28:38,000 --> 00:28:39,125
Što da ja radim?
346
00:28:40,708 --> 00:28:42,125
Ovo je tvoj zadatak.
347
00:28:45,166 --> 00:28:46,083
Erose!
348
00:29:10,791 --> 00:29:11,832
Erose!
349
00:29:11,833 --> 00:29:13,540
- Jebem vam mater!
- Bježi!
350
00:29:13,541 --> 00:29:15,541
- Ovuda!
- Bježi!
351
00:29:16,416 --> 00:29:18,708
Što radiš?
352
00:29:20,958 --> 00:29:21,916
Bježi!
353
00:29:28,750 --> 00:29:29,625
Jebote.
354
00:29:31,750 --> 00:29:33,416
Možeš mi reći što se događa?
355
00:29:34,750 --> 00:29:36,166
Čiji je to motocikl?
356
00:29:39,708 --> 00:29:41,458
Ničiji, nekoga govnara.
357
00:29:42,458 --> 00:29:43,833
Ne zapitkuj.
358
00:29:49,333 --> 00:29:50,750
Što je smiješno?
359
00:29:51,458 --> 00:29:53,625
Tako si tajanstven.
360
00:30:02,291 --> 00:30:03,375
Što je?
361
00:30:05,541 --> 00:30:06,500
Koji vrag?
362
00:30:07,583 --> 00:30:10,416
Presmiješna mi je ta gluma opakog tipa.
363
00:30:11,125 --> 00:30:13,000
Nije li to sad malo staromodno?
364
00:30:15,708 --> 00:30:17,375
Znaš da nisi Hache, zar ne?
365
00:30:18,208 --> 00:30:19,500
Hache? Tko je Hache?
366
00:30:20,791 --> 00:30:22,332
Hajde, vozi me kući.
367
00:30:22,333 --> 00:30:24,000
Stavi kacigu. Hajde.
368
00:32:26,041 --> 00:32:28,540
Baš mi je godilo razbijati motocikl.
369
00:32:28,541 --> 00:32:29,958
Uživala si u tome?
370
00:32:31,541 --> 00:32:33,291
Gdje ste bili, dovraga?
371
00:32:35,166 --> 00:32:36,915
U srijedu u ovo doba?
372
00:32:36,916 --> 00:32:39,707
Tata, opusti se. Imam 18 godina.
373
00:32:39,708 --> 00:32:43,374
Sedamnaest. I dajem ti
dovoljno slobode za 17 g.
374
00:32:43,375 --> 00:32:45,165
Htjela sam se malo ispuhati.
375
00:32:45,166 --> 00:32:49,040
Ispuhuj se kad ne budeš živjela
pod mojim krovom, ali sad živiš.
376
00:32:49,041 --> 00:32:50,375
Malo poštovanja.
377
00:32:51,208 --> 00:32:52,166
A ti...
378
00:32:54,958 --> 00:32:57,249
moram te podsjećati da si na dužnosti?
379
00:32:57,250 --> 00:32:59,582
Zašto nisi rekao da ga znaš godinama?
380
00:32:59,583 --> 00:33:01,165
Ne obraćaj mi se tako.
381
00:33:01,166 --> 00:33:03,332
Isuse, samo trebam malo prostora.
382
00:33:03,333 --> 00:33:05,749
Punoljetna sam, nije samo on kriv.
383
00:33:05,750 --> 00:33:06,790
Da.
384
00:33:06,791 --> 00:33:10,125
Naravno. Zato razgovaraš
sa mnom s tim stavom, je li?
385
00:33:14,625 --> 00:33:16,375
Zbilja si jako loš utjecaj.
386
00:33:17,750 --> 00:33:21,374
Ovo ti je bila najgora ideja
u životu i sad si iznenađen?
387
00:33:21,375 --> 00:33:24,374
Kako me tip kojeg su pustili iz zatvora
388
00:33:24,375 --> 00:33:26,124
zapravo može zaštititi?
389
00:33:26,125 --> 00:33:28,999
- Ne obraćaj mi se tako.
- Bez brige, Bruce.
390
00:33:29,000 --> 00:33:33,416
Ni ja ne razumijem zašto sam ovdje.
Ni zašto ovo derište treba zaštitu.
391
00:33:39,416 --> 00:33:40,416
Reese.
392
00:33:41,666 --> 00:33:42,625
Reese!
393
00:33:49,083 --> 00:33:50,750
Fotkaj nas ovdje.
394
00:33:56,458 --> 00:33:57,457
KURVO
395
00:33:57,458 --> 00:33:59,665
I DALJE NE ZNAŠ TKO SAM?
ŠLJAM SI
396
00:33:59,666 --> 00:34:01,165
JEBI SE, REESE
KUJO
397
00:34:01,166 --> 00:34:02,833
KURVA RUSSELLICA
UMRI
398
00:34:03,833 --> 00:34:05,583
Možeš stišati vražju glazbu?
399
00:34:06,166 --> 00:34:08,458
Isuse! Kakva buka, stari!
400
00:34:18,291 --> 00:34:19,291
Russellice?
401
00:34:20,666 --> 00:34:23,291
Prestani mi prčkati po stvarima. Van!
402
00:34:28,958 --> 00:34:30,124
- To je to.
- Tri!
403
00:34:30,125 --> 00:34:31,333
- Idemo opet.
- Da.
404
00:34:37,458 --> 00:34:40,041
OBIČNO SI GOVNO
SAMA NISI NITKO I NIŠTA
405
00:34:47,541 --> 00:34:48,458
Dobro jutro.
406
00:34:52,791 --> 00:34:54,125
Jesi li za kavu?
407
00:34:58,708 --> 00:35:01,333
Ozbiljno? Ignorirat ćeš me tjedan dana?
408
00:35:05,541 --> 00:35:07,250
Što ima? Imaš mengu?
409
00:35:08,250 --> 00:35:11,208
Daj, Reese, ne uzrujavaj se.
To je bila samo šala.
410
00:35:13,666 --> 00:35:14,625
Dobro.
411
00:35:19,416 --> 00:35:21,500
Jesi se jebala s tjelohraniteljem?
412
00:35:22,083 --> 00:35:23,999
Pusti me na miru, ozbiljno.
413
00:35:24,000 --> 00:35:25,333
Ne znam što želiš.
414
00:35:26,166 --> 00:35:28,083
Ovako privlačiš moju pozornost?
415
00:35:30,208 --> 00:35:32,624
Prof. Smith, smijem li se premjestiti?
416
00:35:32,625 --> 00:35:33,790
Naravno, Reese.
417
00:35:33,791 --> 00:35:37,540
Ekipa, počnimo.
Nadam se da ste uživali u vikendu.
418
00:35:37,541 --> 00:35:40,833
Želi li tko što reći?
419
00:35:42,458 --> 00:35:44,624
Ne? U redu, počnimo.
420
00:35:44,625 --> 00:35:46,625
Otvorite laptope, molim vas.
421
00:35:50,000 --> 00:35:51,250
Dobra večer.
422
00:35:51,958 --> 00:35:53,708
Ili... vidimo se sutra.
423
00:35:54,791 --> 00:35:55,625
Bok.
424
00:35:56,125 --> 00:35:58,750
Ne želiš se pridružiti našoj istrazi?
425
00:36:00,375 --> 00:36:01,333
Kakvoj istrazi?
426
00:36:02,416 --> 00:36:06,333
Reesein uhoda napravio je
lažni račun i stalno joj šalje
427
00:36:07,333 --> 00:36:08,333
svašta.
428
00:36:09,125 --> 00:36:13,165
„Uskoro ćeš me bolje upoznati,
kao i tvoja obitelj.
429
00:36:13,166 --> 00:36:15,874
Katkad moraš platiti tuđe pogreške.”
430
00:36:15,875 --> 00:36:19,000
I slike kita, naravno.
431
00:36:19,708 --> 00:36:21,458
Mora biti Raúl. Sto posto.
432
00:36:22,041 --> 00:36:23,583
Čuj, idem ja.
433
00:36:24,083 --> 00:36:26,500
Ali reci prijateljici da razgovaramo.
434
00:36:27,083 --> 00:36:28,457
Dosta mi je ovoga.
435
00:36:28,458 --> 00:36:30,000
Zašto joj sam ne kažeš?
436
00:36:30,833 --> 00:36:34,166
Štoviše, zašto nas ne pozoveš
kamo god već ti ideš?
437
00:36:35,541 --> 00:36:38,207
Zapravo, zaboravi. Ja upravo jesam.
438
00:36:38,208 --> 00:36:40,083
- Ne.
- Pričekaj malo.
439
00:36:53,583 --> 00:36:55,250
- Što si on umišlja?
- Znam.
440
00:37:39,333 --> 00:37:41,832
- Tako si zgodan.
- Sjajno izgledaš, Simóne.
441
00:37:41,833 --> 00:37:43,332
- Erose.
- Pojest ću te.
442
00:37:43,333 --> 00:37:44,749
- Simón je.
- Dolazim.
443
00:37:44,750 --> 00:37:45,749
Dođi.
444
00:37:45,750 --> 00:37:48,165
- Imaš ugovor na puno radno vrijeme!
- Da.
445
00:37:48,166 --> 00:37:49,540
Čestitam.
446
00:37:49,541 --> 00:37:50,457
Kako si?
447
00:37:50,458 --> 00:37:53,165
Vi ste tri odrasle osobe
s tri usrana posla.
448
00:37:53,166 --> 00:37:54,249
Govnarko.
449
00:37:54,250 --> 00:37:57,165
Ti si mali govnar
koji ne zna skuhati ni špagete.
450
00:37:57,166 --> 00:37:59,249
A zašto si budan? Idi u krevet.
451
00:37:59,250 --> 00:38:00,707
- Slatkišu!
- Budi dobar!
452
00:38:00,708 --> 00:38:02,541
Bok. Mi ćemo izaći, a ti ne.
453
00:38:03,208 --> 00:38:05,499
- Za Simóna. Možemo mi to!
- Za Simóna!
454
00:38:05,500 --> 00:38:06,832
Hej, psići!
455
00:38:06,833 --> 00:38:10,582
Ja sam jedini od nas troje
koji je dobio stalni posao.
456
00:38:10,583 --> 00:38:11,665
Čovječe.
457
00:38:11,666 --> 00:38:13,124
I nije u Spooku.
458
00:38:13,125 --> 00:38:14,707
U McDonald'su je.
459
00:38:14,708 --> 00:38:16,249
Šališ se. Ozbiljno?
460
00:38:16,250 --> 00:38:18,790
Zar ne voliš burgere? Dobit ćeš ih hrpu.
461
00:38:18,791 --> 00:38:19,874
Nadam se.
462
00:38:19,875 --> 00:38:21,457
- Vidjet ćeš.
- Ludilo, ne?
463
00:38:21,458 --> 00:38:22,791
'Večer, mlada damo.
464
00:38:23,375 --> 00:38:24,415
Kako se zoveš?
465
00:38:24,416 --> 00:38:25,790
- Lily.
- Lily?
466
00:38:25,791 --> 00:38:27,749
Imam stalni posao.
467
00:38:27,750 --> 00:38:29,208
Same su se pozvale.
468
00:38:30,208 --> 00:38:31,374
Koliko nas je?
469
00:38:31,375 --> 00:38:33,166
Amore, kako si?
470
00:38:33,708 --> 00:38:34,666
Što ima?
471
00:38:35,708 --> 00:38:38,458
Ne mogu je prestati gledati.
472
00:38:39,958 --> 00:38:41,624
Odakle je ta cura?
473
00:38:41,625 --> 00:38:43,957
Ona je čovjek više razine, zar ne?
474
00:38:43,958 --> 00:38:44,874
Da, draga.
475
00:38:44,875 --> 00:38:47,040
Kao da smo beta verzija, a ona je...
476
00:38:47,041 --> 00:38:48,999
- Curo, pretjeruješ.
- Hajde.
477
00:38:49,000 --> 00:38:50,582
- Kako to misliš?
- Hajde.
478
00:38:50,583 --> 00:38:51,915
- Dobri smo.
- Pusti.
479
00:38:51,916 --> 00:38:53,207
- Zakon si.
- Dobri.
480
00:38:53,208 --> 00:38:55,250
Ovo je naše, Toni.
481
00:38:56,083 --> 00:38:57,250
- Bok.
- Bok.
482
00:38:58,333 --> 00:38:59,833
Curo, ovo je ogromno.
483
00:39:02,000 --> 00:39:03,041
Da.
484
00:39:09,208 --> 00:39:10,415
- Bok!
- Što ima?
485
00:39:10,416 --> 00:39:11,416
Kako si?
486
00:39:11,958 --> 00:39:13,458
Dobro. A vi?
487
00:39:14,041 --> 00:39:15,749
- Curo.
- Što ima?
488
00:39:15,750 --> 00:39:17,082
- Bok.
- Što joj je?
489
00:39:17,083 --> 00:39:19,166
- Je li uvijek tako ozbiljna?
- Ne.
490
00:39:19,750 --> 00:39:21,999
- Večeras si tako lijepa.
- Sviđa ti se?
491
00:39:22,000 --> 00:39:25,082
Da, ovo svilenkasto.
Kao spavaćica, ne? Zločesto je.
492
00:39:25,083 --> 00:39:26,374
Hej? Čuješ li me?
493
00:39:26,375 --> 00:39:27,332
Što?
494
00:39:27,333 --> 00:39:28,957
Kosa ti je tako lijepa.
495
00:39:28,958 --> 00:39:30,415
- Sviđa ti se?
- Sviđa...
496
00:39:30,416 --> 00:39:31,790
Dođi u kupaonicu.
497
00:39:31,791 --> 00:39:32,958
Dobro.
498
00:39:33,750 --> 00:39:36,249
- Dobro.
- Frendica ti je uvijek ozbiljna.
499
00:39:36,250 --> 00:39:38,083
Da... nema veze.
500
00:39:40,000 --> 00:39:42,040
Curo, želiš sve poljubiti.
501
00:39:42,041 --> 00:39:43,333
Moram piškiti.
502
00:39:47,916 --> 00:39:51,290
Mislim da ću se spetljati s tim tipom.
503
00:39:51,291 --> 00:39:54,582
Osim toga, nadograđena djevojka
nije me ni pogledala.
504
00:39:54,583 --> 00:39:55,874
- Vjeruješ li?
- Curo...
505
00:39:55,875 --> 00:39:58,125
Hoćeš li se spetljati s Legendom?
506
00:39:59,375 --> 00:40:00,291
Ja?
507
00:40:01,666 --> 00:40:03,582
Mislim da govori o... Erosu?
508
00:40:03,583 --> 00:40:06,374
Eros! Ovdje ga nitko tako ne zove.
509
00:40:06,375 --> 00:40:11,332
Mislila sam da se dečki međusobno
nazivaju legendama umjesto grljenja.
510
00:40:11,333 --> 00:40:14,707
Znaš? Ono: „Što ima, stari?”
511
00:40:14,708 --> 00:40:17,415
- Da.
- Zbilja sam mislila da to znači to.
512
00:40:17,416 --> 00:40:19,332
Dvaput sam bila s njim.
513
00:40:19,333 --> 00:40:22,540
Tip iz zatvora koji je doživio nesreću.
514
00:40:22,541 --> 00:40:24,832
Zovu ga Legenda jer je pojeo starce.
515
00:40:24,833 --> 00:40:26,665
Nisam skužila ništa čudno.
516
00:40:26,666 --> 00:40:27,958
Mislim...
517
00:40:28,541 --> 00:40:29,541
U komadićima.
518
00:40:31,916 --> 00:40:33,041
Bože!
519
00:40:34,208 --> 00:40:35,332
Što?
520
00:40:35,333 --> 00:40:37,707
- Curo, trebam žesticu.
- Curo...
521
00:40:37,708 --> 00:40:39,208
Idemo do šanka.
522
00:40:41,416 --> 00:40:44,374
Oprostite, mogu li dobiti
dvije žestice? Hvala.
523
00:40:44,375 --> 00:40:45,790
- Hvala.
- Gdje si bila?
524
00:40:45,791 --> 00:40:48,124
- Bok!
- Gdje si bila? Jesi se izgubila?
525
00:40:48,125 --> 00:40:49,457
- Ha?
- Bile smo blizu.
526
00:40:49,458 --> 00:40:50,749
Daj tri, Manuele.
527
00:40:50,750 --> 00:40:52,624
- Tri, molim.
- Tri ovamo.
528
00:40:52,625 --> 00:40:54,832
- Hvala.
- Dobivam ih besplatno.
529
00:40:54,833 --> 00:40:57,125
- Da.
- Vidjet ćete, vjerujte mi.
530
00:40:57,708 --> 00:40:58,541
Gdje si bio?
531
00:40:59,041 --> 00:41:01,625
Plesao sam. Gdje bih drugdje bio?
532
00:41:12,791 --> 00:41:16,540
Jedno pitanje. Koja si godina?
533
00:41:16,541 --> 00:41:19,707
Koja godina? Prestao sam ići
u školu prije 15 godina.
534
00:41:19,708 --> 00:41:21,708
- Stvarno?
- Da.
535
00:41:23,791 --> 00:41:25,291
Mogu li dobiti žesticu?
536
00:41:30,583 --> 00:41:32,333
Ne znam, drage su.
537
00:41:32,958 --> 00:41:34,750
Šmokljanice, ali nema veze.
538
00:41:35,583 --> 00:41:37,208
Stari, one su bogatašice.
539
00:41:38,666 --> 00:41:40,040
Pravi su snobovi.
540
00:41:40,041 --> 00:41:41,041
Mislim,
541
00:41:41,541 --> 00:41:44,249
takve cure studiraju ekonomiju, znaš?
542
00:41:44,250 --> 00:41:46,958
Mislim, bit će naše buduće opake šefice.
543
00:41:50,458 --> 00:41:53,207
Nema šanse, sestro.
Nisu snobovi, nema šanse.
544
00:41:53,208 --> 00:41:55,125
Ali bogate jesu. Svakako.
545
00:41:56,416 --> 00:41:57,790
Daj, Pey. Koji vrag?
546
00:41:57,791 --> 00:42:00,041
Ne moraš uvijek ići u krajnost.
547
00:42:00,625 --> 00:42:01,541
Da.
548
00:42:02,708 --> 00:42:06,375
Je li takvih ljudi bilo
u maloljetničkom zatvoru?
549
00:42:07,958 --> 00:42:08,790
Nije.
550
00:42:08,791 --> 00:42:12,791
Išta što je iole sličilo njihovoj vibri?
Ta uštogljena lica?
551
00:42:13,625 --> 00:42:14,500
Ne.
552
00:42:15,083 --> 00:42:18,500
Te cure ne jedu jer nemaju hrane.
553
00:42:19,166 --> 00:42:20,374
Nego da budu mršave.
554
00:42:20,375 --> 00:42:22,208
Mislim, ne zajebavaj.
555
00:42:24,583 --> 00:42:26,125
Svi su isti.
556
00:42:28,375 --> 00:42:29,625
Baš svi.
557
00:42:32,541 --> 00:42:35,416
I ne. Ne možeš me razuvjeriti, psiću.
558
00:43:57,875 --> 00:43:59,665
Hoćemo još!
559
00:43:59,666 --> 00:44:00,915
Valja li?
560
00:44:00,916 --> 00:44:02,999
Što? Da, jako je dobro.
561
00:44:03,000 --> 00:44:03,916
Naravno.
562
00:44:15,041 --> 00:44:17,749
Druži se, Pey, druži se.
563
00:44:17,750 --> 00:44:19,083
Spava mi se.
564
00:44:20,208 --> 00:44:21,665
I jako sam žedna.
565
00:44:21,666 --> 00:44:22,999
Trebam vode.
566
00:44:23,000 --> 00:44:25,500
Prije pola si sata plesala kao luda.
567
00:44:26,000 --> 00:44:27,957
Pey je cura s više lica.
568
00:44:27,958 --> 00:44:31,291
Zašto? Ona je poput mačke.
569
00:44:32,083 --> 00:44:34,499
Jednom je slavila rođendan, samo jednom.
570
00:44:34,500 --> 00:44:37,957
Znaš što je učinila?
Pozvala je ljude, otvorila vrata
571
00:44:37,958 --> 00:44:39,415
i otišla spavati.
572
00:44:39,416 --> 00:44:40,415
Ozbiljno?
573
00:44:40,416 --> 00:44:42,665
Mrzi svoj rođendan više od ikoga.
574
00:44:42,666 --> 00:44:44,041
- Ajme.
- Kažem ti.
575
00:44:59,958 --> 00:45:01,791
Kakve su to spike o „Legendi”?
576
00:45:03,000 --> 00:45:03,875
Što s tim?
577
00:45:05,041 --> 00:45:08,250
Ne znam. Slušam to cijelu noć.
578
00:45:10,833 --> 00:45:11,791
Nije to ništa.
579
00:45:24,500 --> 00:45:25,416
Čuj,
580
00:45:27,125 --> 00:45:30,125
sjećaš li se što sam ti rekao o nesreći?
581
00:45:33,166 --> 00:45:34,750
Kažu da sam ja kriv.
582
00:45:36,500 --> 00:45:37,625
Bio si dijete.
583
00:45:38,375 --> 00:45:39,375
Šest godina.
584
00:45:40,375 --> 00:45:42,624
Ali tako piše u izvješću forenzičara.
585
00:45:42,625 --> 00:45:44,540
Vjerojatno je bila nesreća.
586
00:45:44,541 --> 00:45:45,583
Da.
587
00:45:48,500 --> 00:45:50,250
Ali koma je kad se ne sjećaš.
588
00:45:53,000 --> 00:45:54,083
Katkad mislim...
589
00:45:56,375 --> 00:45:58,083
„Što ako sam zbilja zasrao?”
590
00:45:58,666 --> 00:46:01,083
Svejedno, bio si šestogodišnjak, Erose.
591
00:46:03,333 --> 00:46:06,500
Uglavnom, glasina se proširila.
592
00:46:08,000 --> 00:46:10,582
A ljudi su jako iritantni.
593
00:46:10,583 --> 00:46:13,125
Obožavaju tu glupu „Legendu”.
594
00:46:21,791 --> 00:46:22,791
Legenda.
595
00:46:26,291 --> 00:46:28,415
Legenda.
596
00:46:28,416 --> 00:46:31,708
Da, kao nadimak, prilično je loš.
597
00:46:33,916 --> 00:46:37,041
Što je, imaš li prave riječi za sve?
598
00:46:49,333 --> 00:46:50,666
Sretan rođendan!
599
00:46:51,458 --> 00:46:52,750
Za Reese!
600
00:46:53,666 --> 00:46:54,832
Osamnaest godina.
601
00:46:54,833 --> 00:46:58,249
- Zašto ste tu?
- Lily nas je pozvala. Morali smo doći.
602
00:46:58,250 --> 00:47:01,291
Čovječe! Kakva vila.
603
00:47:02,041 --> 00:47:03,665
Što točno?
604
00:47:03,666 --> 00:47:06,374
Same izlazite? Preskačete njezin rođendan?
605
00:47:06,375 --> 00:47:09,332
Ili angažirate Reeseina tjelohranitelja?
606
00:47:09,333 --> 00:47:10,707
Naporno.
607
00:47:10,708 --> 00:47:12,249
„Naporno. Nije moj tip.”
608
00:47:12,250 --> 00:47:13,333
Ne? Dobro.
609
00:47:14,291 --> 00:47:16,458
- Što je ovo?
- Zašto si to ostavio tu?
610
00:47:16,958 --> 00:47:18,375
Da se ljudi posluže.
611
00:47:19,583 --> 00:47:20,833
Tko je ta božica?
612
00:47:22,000 --> 00:47:24,458
Mislila sam da će doći samo Diego.
613
00:47:25,166 --> 00:47:26,583
Curo, ozbiljno?
614
00:47:29,166 --> 00:47:31,540
Troše toliko novca da su stavili vrpce?
615
00:47:31,541 --> 00:47:34,874
Što? Nije ništa učinila. Prekrasna je.
616
00:47:34,875 --> 00:47:37,708
Ne znam. Malo sestrinstva ili što već.
617
00:47:38,250 --> 00:47:39,291
Brzo se vraćam.
618
00:47:41,416 --> 00:47:43,624
- Kakvo je ovo smeće? Jadno.
- Kako god.
619
00:47:43,625 --> 00:47:45,207
Bokić.
620
00:47:45,208 --> 00:47:46,790
- Bok.
- Kako ste? Bok!
621
00:47:46,791 --> 00:47:47,750
Bok.
622
00:47:50,250 --> 00:47:51,875
- Bok, Peyton. Kako si?
- Bok.
623
00:47:52,375 --> 00:47:53,415
Poslužite se.
624
00:47:53,416 --> 00:47:55,708
Ondje ima i pića i hrane.
625
00:47:56,208 --> 00:47:57,999
Kul. Imamo već.
626
00:47:58,000 --> 00:47:59,791
Ovo je malo čudna okusa.
627
00:48:00,375 --> 00:48:02,833
- Da barem imamo ovo kod kuće.
- Ludo, ne?
628
00:48:04,083 --> 00:48:05,790
I ovo je čudesno.
629
00:48:05,791 --> 00:48:06,957
Vraški dobro.
630
00:48:06,958 --> 00:48:08,124
Ludilo.
631
00:48:08,125 --> 00:48:10,999
Pogledajte ovo. Sto eura po kilogramu.
632
00:48:11,000 --> 00:48:12,875
- Jebote.
- Sto eura.
633
00:48:13,958 --> 00:48:15,833
Jebote. Ovo je sjajno.
634
00:48:16,500 --> 00:48:18,415
- Hvala!
- Opa!
635
00:48:18,416 --> 00:48:20,415
Niste morale. Sviđa mi se.
636
00:48:20,416 --> 00:48:22,082
Ovaj je odličan.
637
00:48:22,083 --> 00:48:24,749
- Kvragu, baš ga žderete.
- Samo malo.
638
00:48:24,750 --> 00:48:27,915
- Bolje od tvoje juhe.
- Naš je hladnjak prazan.
639
00:48:27,916 --> 00:48:29,749
Naravno da ću jesti.
640
00:48:29,750 --> 00:48:30,916
Da, tako je.
641
00:48:32,833 --> 00:48:35,874
I zapamti da smo ti mi prijatelji,
ne ovi snobovi.
642
00:48:35,875 --> 00:48:37,749
- Nije to.
- Vidi kako izgledaju.
643
00:48:37,750 --> 00:48:39,915
Nije to. Samo nemojte zasrati.
644
00:48:39,916 --> 00:48:42,374
- Ne želim izgubiti posao.
- Samo jedemo.
645
00:48:42,375 --> 00:48:44,707
Dobro. Samo ne želim izgubiti posao.
646
00:48:44,708 --> 00:48:47,290
- Malo tartufa.
- Da bude jasno.
647
00:48:47,291 --> 00:48:48,375
Dobar tek.
648
00:48:50,083 --> 00:48:51,625
Tvrdo je, zar ne?
649
00:48:52,541 --> 00:48:54,375
Voće s čokoladom!
650
00:48:55,875 --> 00:48:56,791
Opa!
651
00:49:00,541 --> 00:49:03,250
- Želiš malo?
- Da. Daj mi malo.
652
00:49:05,666 --> 00:49:07,415
Baš lijepa kuća, zar ne?
653
00:49:07,416 --> 00:49:08,666
Znam. Nevjerojatno.
654
00:49:12,833 --> 00:49:14,791
Gle. Ovo je tako lijepo.
655
00:49:17,750 --> 00:49:18,750
Bum.
656
00:49:19,666 --> 00:49:20,666
Bam.
657
00:49:23,166 --> 00:49:24,083
Tata.
658
00:49:24,666 --> 00:49:25,499
Milijunaš.
659
00:49:25,500 --> 00:49:26,416
Šef.
660
00:49:27,125 --> 00:49:29,040
Čekaj, trebaš piće.
661
00:49:29,041 --> 00:49:31,083
- Vidi što je unutra.
- Da vidimo.
662
00:49:31,708 --> 00:49:32,750
Malo džina.
663
00:49:33,250 --> 00:49:36,665
Koji džin želiš? Nešto staro?
664
00:49:36,666 --> 00:49:37,583
Može.
665
00:49:38,500 --> 00:49:40,832
Opa!
666
00:49:40,833 --> 00:49:43,790
Oprezno. Što ako ima alarm?
667
00:49:43,791 --> 00:49:44,707
Nema šanse.
668
00:49:44,708 --> 00:49:46,582
Da vidim. Što ako se aktivira?
669
00:49:46,583 --> 00:49:47,791
Neće se aktivirati.
670
00:49:49,958 --> 00:49:50,915
Opa!
671
00:49:50,916 --> 00:49:55,582
Oprezno, Diegiću, znam te.
Možda me i pogodiš. Da vidim.
672
00:49:55,583 --> 00:49:57,749
To te ja pitam. Gangster, tatica.
673
00:49:57,750 --> 00:49:59,540
Izgledaš kul, tako.
674
00:49:59,541 --> 00:50:02,499
- Nisam ništa učinio, Peyton.
- Ruke uvis, šupčino.
675
00:50:02,500 --> 00:50:03,957
Govnaru. Ne zezaj Pey.
676
00:50:03,958 --> 00:50:04,957
Evo torte!
677
00:50:04,958 --> 00:50:06,333
Vrijeme je za tortu.
678
00:50:06,958 --> 00:50:08,124
Hajde.
679
00:50:08,125 --> 00:50:09,166
Stižem.
680
00:50:11,000 --> 00:50:14,041
- Iznose tortu.
- Gdje je? Reese!
681
00:50:50,291 --> 00:50:55,791
OSTALO TI JE JOŠ MALO VREMENA,
REESE RUSSELL
682
00:51:04,208 --> 00:51:05,916
Dolazi, ekipa.
683
00:51:07,625 --> 00:51:09,582
- Hajde, pripremite se.
- Erose.
684
00:51:09,583 --> 00:51:13,750
Sretan rođendan ti!
685
00:51:14,250 --> 00:51:18,749
Sretan rođendan ti!
686
00:51:18,750 --> 00:51:22,874
Sretan rođendan, draga Reese...
687
00:51:22,875 --> 00:51:23,874
Što je bilo?
688
00:51:23,875 --> 00:51:25,374
Sretan rođendan...
689
00:51:25,375 --> 00:51:29,499
- Tko želi tortu? Dođite.
- Hoću malo.
690
00:51:29,500 --> 00:51:31,416
Lily, jesi li pozvala Raúla?
691
00:51:32,750 --> 00:51:34,249
Izvedite sve van, molim.
692
00:51:34,250 --> 00:51:37,583
Netko mi je razbio prozor.
Izvedite sve van, dovraga!
693
00:51:41,583 --> 00:51:43,791
Idite kući, molim vas. Odmah.
694
00:51:45,208 --> 00:51:47,957
Svi van. Idemo!
695
00:51:47,958 --> 00:51:48,875
Van!
696
00:51:49,500 --> 00:51:50,375
Idemo.
697
00:52:02,750 --> 00:52:04,583
Hej! Ima li koga?
698
00:52:06,875 --> 00:52:07,791
Ima li koga?
699
00:52:10,625 --> 00:52:11,541
Ima li koga?
700
00:52:16,541 --> 00:52:17,541
Ima li koga?
701
00:52:45,166 --> 00:52:46,166
Što je to?
702
00:52:49,333 --> 00:52:50,291
Jebote.
703
00:53:13,666 --> 00:53:14,916
Bože.
704
00:54:06,000 --> 00:54:07,000
RESTORAN
705
00:54:13,583 --> 00:54:14,708
Čekaj.
706
00:54:23,791 --> 00:54:24,916
Što radiš?
707
00:54:25,416 --> 00:54:26,416
Ništa.
708
00:54:28,458 --> 00:54:29,416
Što je to?
709
00:54:30,500 --> 00:54:32,500
Fotka. Prilično čudna, iskreno.
710
00:54:33,958 --> 00:54:35,291
Tvoji roditelji.
711
00:54:37,291 --> 00:54:38,291
I moji.
712
00:54:41,583 --> 00:54:42,583
Jesi li siguran?
713
00:54:43,166 --> 00:54:44,207
Naravno da jesam.
714
00:54:44,208 --> 00:54:45,749
Ovo su moji roditelji.
715
00:54:45,750 --> 00:54:49,541
A ovo su tvoji. Nemam pojma
tko je ova žena. Koga briga?
716
00:54:50,333 --> 00:54:51,415
Ali onda...
717
00:54:51,416 --> 00:54:53,833
Da. Naši su se roditelji poznavali.
718
00:54:55,333 --> 00:54:56,458
Ne shvaćam.
719
00:54:56,958 --> 00:54:58,083
Ni ja.
720
00:54:59,208 --> 00:55:00,208
Ni ja.
721
00:55:14,916 --> 00:55:16,415
Ne znam zašto sam ovdje.
722
00:55:16,416 --> 00:55:18,166
Zovem tatu.
723
00:55:19,000 --> 00:55:21,541
- Neće se javiti ovako kasno.
- Bez brige.
724
00:55:35,791 --> 00:55:36,875
Sretan rođendan.
725
00:55:38,166 --> 00:55:40,083
Čudan je, ali svejedno.
726
00:55:41,583 --> 00:55:42,625
Je li se javio?
727
00:55:43,916 --> 00:55:44,916
Da.
728
00:55:45,583 --> 00:55:47,500
I ne, nije se javio.
729
00:55:51,625 --> 00:55:53,000
Ništa ne razumijem.
730
00:55:53,750 --> 00:55:54,625
Ni ja.
731
00:55:55,125 --> 00:55:57,541
Samo želim znati zašto mi ovo rade.
732
00:56:00,208 --> 00:56:01,958
I što je s tom fotografijom?
733
00:56:04,583 --> 00:56:05,583
Ništa ne znam.
734
00:56:11,500 --> 00:56:12,458
Ni o čemu.
735
00:56:16,333 --> 00:56:17,333
Ni o čemu?
736
00:56:20,666 --> 00:56:21,583
Reese.
737
00:56:30,208 --> 00:56:31,500
Ne bismo trebali...
738
00:56:32,458 --> 00:56:33,666
Sranje. Bože.
739
00:56:49,250 --> 00:56:51,125
To je to. Dosta.
740
00:56:53,458 --> 00:56:55,416
Moram u krevet.
741
00:56:57,083 --> 00:57:00,415
Da, bolje da odemo u krevet.
742
00:57:00,416 --> 00:57:01,332
Da.
743
00:57:01,333 --> 00:57:02,624
Svatko u svoj.
744
00:57:02,625 --> 00:57:04,500
- Da. Dobra ideja.
- Da.
745
00:57:06,083 --> 00:57:07,708
- Bok.
- Laku noć.
746
00:57:24,708 --> 00:57:29,041
HEJ, MISLIM DA JE BOLJE
DA SE OVO NE PONOVI
747
00:57:38,125 --> 00:57:39,499
BEZ BRIGE...
748
00:57:39,500 --> 00:57:44,083
NEĆE SE PONOVITI, RUSSELLICE
749
00:58:09,250 --> 00:58:10,458
Pogledaj, ljubavi.
750
00:58:13,208 --> 00:58:15,332
Tatin dar zbog grizodušja, zar ne?
751
00:58:15,333 --> 00:58:16,958
Ne moraš biti tako gruba.
752
00:58:18,125 --> 00:58:19,416
Kad stiže iz Miamija?
753
00:58:20,083 --> 00:58:21,041
Ne znam.
754
00:58:21,708 --> 00:58:24,582
Želiš li ukusan topao čaj?
755
00:58:24,583 --> 00:58:26,207
- Želim. Hvala.
- Dobro.
756
00:58:26,208 --> 00:58:27,458
Nema na čemu, mila.
757
00:58:52,375 --> 00:58:53,375
Jebote.
758
00:58:58,791 --> 00:59:01,582
ZNAŠ ME OTKAD IMAMO MLIJEČNE ZUBE
759
00:59:01,583 --> 00:59:03,791
SRETAN ROĐENDAN, REESE RUSSELL
760
00:59:10,333 --> 00:59:11,541
Idemo, ekipa!
761
00:59:12,583 --> 00:59:14,833
Jedan, dva, jedan, dva. Hajde.
762
00:59:15,958 --> 00:59:17,375
Hajde, Reese!
763
00:59:18,666 --> 00:59:20,375
- Idemo, dečki.
- Erose.
764
00:59:20,875 --> 00:59:23,333
- Erose.
- Jedan, dva, jedan, dva.
765
00:59:24,916 --> 00:59:26,708
Želim da nekamo pođeš sa mnom.
766
00:59:29,791 --> 00:59:30,625
Kamo?
767
00:59:31,125 --> 00:59:32,541
Na kostimiranu zabavu.
768
00:59:33,708 --> 00:59:36,875
Samo mi on pada na pamet
da bi mogao to raditi.
769
00:59:37,666 --> 00:59:39,540
Ako mi on šalje te poruke,
770
00:59:39,541 --> 00:59:42,875
sigurno je ostavio nešto kod sebe,
neki dokaz. Zar ne?
771
00:59:44,291 --> 00:59:47,833
Stvarno misliš da je ta osoba
išla tražiti mliječne zube?
772
00:59:48,333 --> 00:59:50,915
Ne znam.
Poznajemo se otkad smo bili djeca.
773
00:59:50,916 --> 00:59:52,625
Možda ih je ukrao od mame.
774
00:59:53,583 --> 00:59:55,833
Mislim da neke mame čuvaju zube.
775
00:59:56,333 --> 00:59:58,625
Hajde, dečki. Jedan, dva, jedan, dva.
776
01:00:07,875 --> 01:00:11,082
Plešimo, jebote!
777
01:00:11,083 --> 01:00:13,082
Buraz, donesi mi cugu.
778
01:00:13,083 --> 01:00:14,166
Hvala.
779
01:00:20,333 --> 01:00:21,750
- Hvala.
- Evo.
780
01:00:27,583 --> 01:00:29,166
Evo, stavi ovo.
781
01:00:37,458 --> 01:00:38,833
Što oni rade tu?
782
01:00:39,833 --> 01:00:41,625
Da, koji kurac oni rade tu?
783
01:00:45,791 --> 01:00:46,708
Dođi.
784
01:00:48,125 --> 01:00:50,166
Mogli su nas bar pozdraviti.
785
01:00:50,666 --> 01:00:52,208
Daj.
786
01:01:03,875 --> 01:01:04,875
Ozbiljno?
787
01:01:08,375 --> 01:01:09,416
Zbilja?
788
01:01:10,208 --> 01:01:11,290
Prestani. Pusti.
789
01:01:11,291 --> 01:01:13,665
Erose, molim te, shvati ovo ozbiljno.
790
01:01:13,666 --> 01:01:14,832
Hajde.
791
01:01:14,833 --> 01:01:16,166
Nevjerojatno.
792
01:01:16,791 --> 01:01:18,500
Tko te živcira, dušo?
793
01:01:19,000 --> 01:01:22,165
Uobičajeni ljudi koji kažu: „Doći ću”,
794
01:01:22,166 --> 01:01:23,915
a onda se ne pojave.
795
01:01:23,916 --> 01:01:26,540
- Ja sam važna.
- Ako odgovoriš, dolaziš.
796
01:01:26,541 --> 01:01:28,165
- Dobro.
- Ako ne, ne dođeš.
797
01:01:28,166 --> 01:01:29,749
Kvragu, samo...
798
01:01:29,750 --> 01:01:33,874
Zajebava me. Uvijek je ista.
Zašto bi došla s tim kretenom?
799
01:01:33,875 --> 01:01:35,457
Zaboravi, dušo.
800
01:01:35,458 --> 01:01:36,916
Pogledaj me. Dosta.
801
01:01:39,875 --> 01:01:42,041
Odvratno. Sve miriše na Raúla.
802
01:01:43,333 --> 01:01:45,290
Radije bih bio u drugom mirisu.
803
01:01:45,291 --> 01:01:47,541
Pojebat ću te kao kurvu kakva jesi.
804
01:01:50,750 --> 01:01:54,000
Jedva čekam upoznati naše buduće partnere.
805
01:01:54,875 --> 01:01:56,833
Koje partnere? O čemu govoriš?
806
01:01:57,666 --> 01:02:01,207
Očito je netko mrzi više od nas.
807
01:02:01,208 --> 01:02:03,958
To vjerojatno ima veze s njezinim tatom.
808
01:02:10,458 --> 01:02:11,540
Jesi li čula?
809
01:02:11,541 --> 01:02:12,583
- Što?
- Što?
810
01:02:16,333 --> 01:02:17,250
Što je to?
811
01:02:19,291 --> 01:02:20,291
Koji kurac?
812
01:02:23,500 --> 01:02:24,541
Koji kurac?
813
01:02:27,666 --> 01:02:28,625
Reese?
814
01:02:32,833 --> 01:02:34,208
Došla sam po ovo.
815
01:02:34,708 --> 01:02:36,457
Nisi je vratio.
816
01:02:36,458 --> 01:02:37,958
I, usput...
817
01:02:38,458 --> 01:02:39,832
Došla sam i radi ovoga!
818
01:02:39,833 --> 01:02:42,540
- Erose!
- Jebena kuja!
819
01:02:42,541 --> 01:02:43,583
Bježi!
820
01:02:45,250 --> 01:02:47,291
Ubit ću vas, gadovi!
821
01:02:54,375 --> 01:02:55,624
Jebite se, gadovi!
822
01:02:55,625 --> 01:02:56,750
Pizduni!
823
01:03:02,000 --> 01:03:03,583
Koji kurac gledate?
824
01:03:48,500 --> 01:03:49,416
Što je?
825
01:03:51,000 --> 01:03:52,500
Raúlova snobovska odjeća.
826
01:03:54,125 --> 01:03:57,666
To nije Raúlova snobovska odjeća.
To je moja odjeća.
827
01:03:59,791 --> 01:04:00,791
Ista stvar.
828
01:04:06,250 --> 01:04:07,291
Kužim.
829
01:04:07,958 --> 01:04:10,041
Znam što ti je.
830
01:04:10,625 --> 01:04:11,541
Što?
831
01:04:12,166 --> 01:04:13,916
Tužan si što si to propustio.
832
01:04:17,000 --> 01:04:19,500
To je kao da patiš jer nemaš majicu.
833
01:04:20,291 --> 01:04:21,375
Glupost.
834
01:04:23,500 --> 01:04:26,041
Isprobaj je.
835
01:04:27,125 --> 01:04:29,708
Onda ću vidjeti hoću li patiti.
836
01:05:19,583 --> 01:05:20,500
Što je?
837
01:05:24,750 --> 01:05:26,208
Provjerit ću tkaninu.
838
01:05:38,500 --> 01:05:40,083
Nije loša, ha?
839
01:05:55,666 --> 01:05:58,124
Čemu to?
840
01:05:58,125 --> 01:05:59,083
Hej!
841
01:06:14,000 --> 01:06:15,749
- Što je tebi?
- Što?
842
01:06:15,750 --> 01:06:17,874
Kakvo je to iznenadno nasilje?
843
01:06:17,875 --> 01:06:18,833
Kakvo nasilje?
844
01:06:19,708 --> 01:06:21,999
Onaj udarac u jaja?
845
01:06:22,000 --> 01:06:25,375
Čini se da si problematična,
gđice Russell.
846
01:06:25,875 --> 01:06:29,458
Ne, ti si loš utjecaj, g. Eros.
847
01:06:47,208 --> 01:06:48,875
Kako si sinoć spavala?
848
01:06:50,333 --> 01:06:51,291
Fantastično.
849
01:06:52,416 --> 01:06:54,458
Kad sam se osušila, bilo je super.
850
01:06:56,000 --> 01:06:56,833
A ti?
851
01:06:58,125 --> 01:06:59,041
Nije bilo loše.
852
01:07:02,291 --> 01:07:03,250
Dobro.
853
01:07:18,041 --> 01:07:19,291
- Što je to?
- Što?
854
01:07:19,875 --> 01:07:21,290
Ne znam, nije mi jasno.
855
01:07:21,291 --> 01:07:23,957
Nisam ništa učinio.
Ne znam odakle taj zvuk.
856
01:07:23,958 --> 01:07:25,708
- Što je to?
- Zašto se događa?
857
01:07:26,583 --> 01:07:28,082
Kakav je to dim? Molim?
858
01:07:28,083 --> 01:07:29,040
Sranje.
859
01:07:29,041 --> 01:07:30,375
- Stajem.
- Stani.
860
01:07:37,333 --> 01:07:39,374
- Reese, izađi iz auta.
- Ne mogu!
861
01:07:39,375 --> 01:07:41,582
Dobro, smiri se. Ja ću.
862
01:07:41,583 --> 01:07:44,165
Sranje. Jebote!
863
01:07:44,166 --> 01:07:45,541
Ne mogu otvoriti.
864
01:07:46,291 --> 01:07:47,124
Ne mogu...
865
01:07:47,125 --> 01:07:48,957
Smjesta. Izađi!
866
01:07:48,958 --> 01:07:51,500
Trči! Hajde. Trči.
867
01:08:00,083 --> 01:08:01,041
Jesi li dobro?
868
01:08:04,833 --> 01:08:07,207
Netko je prčkao po autu. Istražit ćemo.
869
01:08:07,208 --> 01:08:08,875
Hvala, Salva. Dugujem ti.
870
01:08:09,375 --> 01:08:10,707
Javit ću vam se.
871
01:08:10,708 --> 01:08:12,208
- Molim te.
- Hvala.
872
01:08:24,041 --> 01:08:25,165
Evo.
873
01:08:25,166 --> 01:08:28,415
Prema dogovoru,
do zadnjeg novčića. Ni manje ni više.
874
01:08:28,416 --> 01:08:30,333
- A sad se gubi.
- Tata! Stvarno?
875
01:08:30,916 --> 01:08:32,082
Tata, ozbiljno?
876
01:08:32,083 --> 01:08:33,416
Auto mi je spaljen.
877
01:08:34,041 --> 01:08:35,665
Vidim na nadzornim kamerama
878
01:08:35,666 --> 01:08:38,166
kako se žvalite kraj bazena kad me nema.
879
01:08:38,666 --> 01:08:41,707
Ti, Reese, odbacuješ život. Zašto?
880
01:08:41,708 --> 01:08:43,332
Uzalud.
881
01:08:43,333 --> 01:08:48,208
U kakvom usranom filmu mislite da ste?
882
01:08:49,208 --> 01:08:50,291
Znaš što?
883
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
Ti si pokrenuo ovaj usrani film.
884
01:08:57,416 --> 01:08:58,250
Što je ovo?
885
01:08:59,875 --> 01:09:01,540
Kad bi ih spomenuo?
886
01:09:01,541 --> 01:09:04,166
Tvoje ponašanje nema smisla, tata.
887
01:09:07,833 --> 01:09:10,500
Kratko sam poznavao Erosove roditelje.
888
01:09:11,958 --> 01:09:13,790
No sprijateljili smo se.
889
01:09:13,791 --> 01:09:15,875
Nažalost, otišli su prerano.
890
01:09:17,250 --> 01:09:21,208
Otad mi je jedini cilj
da mu pomognem koliko mogu.
891
01:09:22,166 --> 01:09:23,375
A sad, molim te,
892
01:09:24,666 --> 01:09:28,416
uzmi svoje stvari i idi.
Neću prijaviti da si ostao bez posla.
893
01:09:28,916 --> 01:09:30,750
Ali ne želim te više vidjeti.
894
01:09:31,833 --> 01:09:33,041
Nevjerojatno.
895
01:09:33,541 --> 01:09:35,999
Kunem se, baš si govnar. Sramim te se.
896
01:09:36,000 --> 01:09:37,790
Reese!
897
01:09:37,791 --> 01:09:38,915
Nevjerojatno!
898
01:09:38,916 --> 01:09:42,125
Naravno da odlazim, Bruce.
Naravno. Daj mi fotku.
899
01:09:46,041 --> 01:09:47,250
Naravno da odlazim.
900
01:09:50,000 --> 01:09:51,790
Nisam trebao tvoje sažaljenje.
901
01:09:51,791 --> 01:09:53,416
Ni tvoju zaštitu.
902
01:09:53,916 --> 01:09:56,541
Bilo bi dovoljno da si samo bio iskreniji.
903
01:10:27,541 --> 01:10:31,041
BOK, REESE... KAKO SI? KAKO ŽIVOT?
904
01:11:18,791 --> 01:11:20,166
- Eno ga.
- Bok.
905
01:11:20,666 --> 01:11:22,624
- Bok!
- Diego!
906
01:11:22,625 --> 01:11:23,790
Sinko!
907
01:11:23,791 --> 01:11:26,500
Tako je.
908
01:11:47,958 --> 01:11:48,958
TRČI
909
01:12:02,500 --> 01:12:04,290
UNIŠTI LUISOV MOTOCIKL
910
01:12:04,291 --> 01:12:06,541
OSVETI PRIJATELJEVU SMRT
911
01:12:12,708 --> 01:12:16,500
POJEDI BOGATAŠE
912
01:12:18,750 --> 01:12:20,000
JEBENI SNOBOVI
913
01:12:23,041 --> 01:12:25,791
MRZE ME U ŠKOLI
914
01:12:28,958 --> 01:12:34,832
VIDJELA SAM TVOJE CRTEŽE, SMRADE
915
01:12:34,833 --> 01:12:36,041
ŽIVI, OSVETI, UMRI
916
01:12:40,125 --> 01:12:41,625
Tako je.
917
01:12:42,750 --> 01:12:44,708
Gđica Reese Russell?
918
01:13:31,333 --> 01:13:34,125
Reese, u vezi s bilježnicom, iskreno...
919
01:13:35,416 --> 01:13:38,333
to nije ništa. Samo crtkam, piskaram...
920
01:13:38,833 --> 01:13:40,166
To su gluposti.
921
01:13:41,125 --> 01:13:43,166
- Reese.
- Ne približavaj mi se.
922
01:13:44,000 --> 01:13:47,375
Neugodno mi je
što si ih vidjela. Užasni su.
923
01:13:48,458 --> 01:13:51,290
Nađi nekog drugog za ismijavanje.
924
01:13:51,291 --> 01:13:53,457
Ne ljude koji te prime,
925
01:13:53,458 --> 01:13:55,666
daju ti dom, posao...
926
01:13:56,625 --> 01:13:59,000
Mrzi mog tatu ako želiš, ali mene?
927
01:13:59,500 --> 01:14:00,750
Ozbiljno?
928
01:14:02,458 --> 01:14:03,375
Reese.
929
01:14:04,875 --> 01:14:05,833
Jesi li ti?
930
01:14:07,750 --> 01:14:09,041
O čemu govoriš?
931
01:14:10,041 --> 01:14:11,833
Ti si moj uhoda?
932
01:14:13,666 --> 01:14:15,291
Više ne znam što da mislim.
933
01:14:16,083 --> 01:14:18,000
Čini se da mrziš moju obitelj.
934
01:14:18,750 --> 01:14:19,750
Ozbiljno, Reese?
935
01:14:22,500 --> 01:14:23,374
Pa, ne.
936
01:14:23,375 --> 01:14:24,875
Naravno da to nisam ja.
937
01:14:26,416 --> 01:14:28,333
Nikad ne bih učinio takvo što.
938
01:14:29,833 --> 01:14:31,000
Pogotovo ne tebi.
939
01:14:32,458 --> 01:14:35,375
Mislim da sam nakupio
mnogo mržnje tijekom godina.
940
01:14:36,041 --> 01:14:37,083
Mnogo zavisti.
941
01:14:38,000 --> 01:14:39,500
Osjećao sam se usamljeno.
942
01:14:40,666 --> 01:14:43,375
Crtanje je moj način da izbacim demone.
943
01:14:45,125 --> 01:14:47,333
Ali nikad ti ne bih naudio. Nikad.
944
01:14:49,166 --> 01:14:50,458
Vjeruj mi, molim te.
945
01:14:53,291 --> 01:14:54,291
Što želiš?
946
01:14:55,708 --> 01:14:56,708
Zašto si došao?
947
01:14:59,416 --> 01:15:00,583
Da te vidim.
948
01:15:05,791 --> 01:15:06,708
I oprostim se.
949
01:15:10,041 --> 01:15:10,916
Što?
950
01:15:12,000 --> 01:15:15,083
Sve ovo ionako nije imalo smisla.
951
01:15:16,375 --> 01:15:19,582
Kao da naš zajednički život nema smisla,
952
01:15:19,583 --> 01:15:20,833
ali odvojen ima.
953
01:15:22,500 --> 01:15:23,458
Pogledaj se.
954
01:15:29,916 --> 01:15:30,916
Pogledaj me.
955
01:18:42,208 --> 01:18:43,916
Hej, ja nisam svršila.
956
01:18:44,500 --> 01:18:47,041
Oprosti.
957
01:18:54,125 --> 01:18:55,125
Sviđa li ti se?
958
01:18:58,000 --> 01:18:59,500
- Ovdje.
- Dobro.
959
01:19:13,791 --> 01:19:14,750
Ovdje?
960
01:19:17,416 --> 01:19:18,874
- Što?
- Što je?
961
01:19:18,875 --> 01:19:19,958
Ovdje?
962
01:19:24,666 --> 01:19:26,125
Imam nešto za tebe.
963
01:19:35,000 --> 01:19:36,416
Rođendanski dar za tebe.
964
01:19:39,500 --> 01:19:40,874
Skoro mi je srce stalo.
965
01:19:40,875 --> 01:19:43,583
Mislila sam da ćeš me zaprositi.
966
01:19:46,500 --> 01:19:47,500
Pa,
967
01:19:48,416 --> 01:19:50,791
ako želiš, to je prosidba za budućnost.
968
01:19:55,416 --> 01:19:56,458
Je li to šala?
969
01:19:57,416 --> 01:19:58,416
Je li?
970
01:20:00,291 --> 01:20:06,333
Ako budemo ružni, stari i slobodni s 30,
971
01:20:06,833 --> 01:20:07,790
vjenčat ćemo se.
972
01:20:07,791 --> 01:20:08,958
Lud si.
973
01:20:09,958 --> 01:20:13,458
Neću biti ružna, stara ni slobodna.
974
01:20:13,958 --> 01:20:15,540
Ni ja. Što misliš?
975
01:20:15,541 --> 01:20:17,249
- Nećeš?
- Što misliš? Ha?
976
01:20:17,250 --> 01:20:18,999
Što misliš?
977
01:20:19,000 --> 01:20:20,083
Hej!
978
01:20:23,541 --> 01:20:24,791
Da ti ga stavim.
979
01:21:18,500 --> 01:21:20,250
{\an8}DIVNA ŽENA I PARTNERICA
980
01:21:20,916 --> 01:21:22,291
{\an8}PET SAVJETA ZA ČIŠĆENJE
981
01:21:23,541 --> 01:21:25,082
Bok, ljudi.
982
01:21:25,083 --> 01:21:27,916
Evo nas opet,
još jedan dan u snobovskoj školi.
983
01:21:29,125 --> 01:21:32,749
Danas vas želim upoznati
s nekim vrlo posebnim.
984
01:21:32,750 --> 01:21:34,957
Pogotovo nove pratitelje.
985
01:21:34,958 --> 01:21:36,082
Ne snimaj me!
986
01:21:36,083 --> 01:21:38,416
Evo moje prijateljice Peyton.
987
01:21:40,041 --> 01:21:42,665
Hajde, Pey, pozdravi ih.
988
01:21:42,666 --> 01:21:44,249
Ne, ne želim.
989
01:21:44,250 --> 01:21:46,708
Čini se da danas nije njezin dan.
990
01:21:50,916 --> 01:21:54,500
Erose.
991
01:21:56,125 --> 01:21:58,790
Sranje, koliko je sati? Tata ti se vratio?
992
01:21:58,791 --> 01:22:01,500
Ne, nije to. Gdje Peyton radi?
993
01:22:03,750 --> 01:22:08,957
Mislim da radi noćne smjene
u baru blizu mog kvarta.
994
01:22:08,958 --> 01:22:12,541
Ne. Peyton radi kao čistačica
u mojoj školi.
995
01:22:14,875 --> 01:22:15,916
Jebote.
996
01:22:18,750 --> 01:22:20,666
Kvragu, svjetlo.
997
01:22:21,166 --> 01:22:23,957
- ...s nekim vrlo posebnim.
- Možeš li se smiriti?
998
01:22:23,958 --> 01:22:26,624
- Pogotovo nove pratitelje.
- Što? Što je to?
999
01:22:26,625 --> 01:22:27,665
Ne snimaj me!
1000
01:22:27,666 --> 01:22:30,083
Evo moje prijateljice Peyton.
1001
01:22:31,625 --> 01:22:33,082
Hajde, Pey, pozdravi ih.
1002
01:22:33,083 --> 01:22:33,999
Pa?
1003
01:22:34,000 --> 01:22:36,375
- Ne, ne želim.
- Očito je, zar ne?
1004
01:22:37,125 --> 01:22:39,374
Pregledala sam cijeli profil ove žene
1005
01:22:39,375 --> 01:22:42,250
i upoznala je Peyton
kad se sve počelo događati.
1006
01:22:42,750 --> 01:22:43,625
Ona to radi.
1007
01:22:45,041 --> 01:22:47,332
Dobro, Reese.
1008
01:22:47,333 --> 01:22:51,000
Znam da tražiš objašnjenja
za ono što ti se događa.
1009
01:22:51,500 --> 01:22:53,832
Znam da je to koma i nanosi ti bol...
1010
01:22:53,833 --> 01:22:56,916
Recimo da nisi znao
da Peyton radi u mojoj školi.
1011
01:22:57,500 --> 01:23:00,124
Zašto ti Peyton nije rekla gdje radi?
1012
01:23:00,125 --> 01:23:01,915
Zar ti nije prijateljica?
1013
01:23:01,916 --> 01:23:03,416
Reese, dosta je.
1014
01:23:04,000 --> 01:23:06,625
Insinuiraš grozote o prijateljici i meni.
1015
01:23:07,333 --> 01:23:08,458
Ne odgovaraš mi.
1016
01:23:10,000 --> 01:23:12,625
Čuj... Bok, Reese. Bok.
1017
01:23:13,125 --> 01:23:14,125
Idem.
1018
01:23:16,875 --> 01:23:18,957
- Erose.
- Došao sam se oprostiti.
1019
01:23:18,958 --> 01:23:21,083
Trebali smo to učiniti ranije.
1020
01:23:30,666 --> 01:23:32,124
ZAŠTO NE ODGOVARAŠ?
1021
01:23:32,125 --> 01:23:34,166
KOD LEA SAM, OPUSTI SE
1022
01:23:55,333 --> 01:23:56,291
Erose?
1023
01:23:57,416 --> 01:23:58,375
Bok.
1024
01:23:59,083 --> 01:24:00,916
Dobro jutro, princezo.
1025
01:24:02,458 --> 01:24:03,582
Dobro jutro.
1026
01:24:03,583 --> 01:24:06,833
Kvragu, gdje si bila?
1027
01:24:07,625 --> 01:24:09,666
Prošlo je tek nekoliko dana.
1028
01:24:10,375 --> 01:24:11,750
Toliko ti nedostajem?
1029
01:24:12,708 --> 01:24:14,750
Isuse, ova kuća smrdi!
1030
01:24:15,458 --> 01:24:17,583
Mogao bi je provjetriti.
1031
01:24:18,416 --> 01:24:21,458
Gotovo tri dana bez javljanja na telefon.
1032
01:24:23,250 --> 01:24:25,583
Ozbiljno, bila si s tim tipom 72 sata?
1033
01:24:26,208 --> 01:24:29,708
Vratila sam se jer sam morala presvući
donje rublje. Inače...
1034
01:24:34,000 --> 01:24:35,083
Dobro.
1035
01:24:37,875 --> 01:24:40,000
Oprosti što sam te ignorirala.
1036
01:24:44,333 --> 01:24:46,458
Nećeš mi čestitati rođendan?
1037
01:24:49,083 --> 01:24:50,083
Rođendan mi je.
1038
01:24:53,125 --> 01:24:55,583
Naravno. Sretan rođendan, Pey.
1039
01:25:05,500 --> 01:25:07,999
Kakav je plan? Radimo li nešto?
1040
01:25:08,000 --> 01:25:10,916
Imam nešto u devet.
1041
01:25:11,541 --> 01:25:12,999
Vidi što imam.
1042
01:25:13,000 --> 01:25:14,000
Ha?
1043
01:25:16,583 --> 01:25:18,832
Leo ti je sad dečko?
1044
01:25:18,833 --> 01:25:19,875
Ili što?
1045
01:25:20,833 --> 01:25:23,041
Kvragu, dosadan si, Erose.
1046
01:25:24,291 --> 01:25:27,582
Ja tebe ne pitam
o 17-godišnjakinjama koje ševiš.
1047
01:25:27,583 --> 01:25:29,125
Hej, lakše malo.
1048
01:25:43,750 --> 01:25:44,874
Samo nešto.
1049
01:25:44,875 --> 01:25:45,958
Što je?
1050
01:25:52,083 --> 01:25:53,708
Radiš li u Reeseinoj školi?
1051
01:25:57,500 --> 01:25:58,458
Peyton?
1052
01:26:01,083 --> 01:26:02,207
Radim.
1053
01:26:02,208 --> 01:26:04,458
Radim, u čemu je problem?
1054
01:26:05,041 --> 01:26:06,250
Ne radiš li u baru?
1055
01:26:07,416 --> 01:26:08,541
Ne znam...
1056
01:26:10,375 --> 01:26:13,832
Nisam htjela reći da opet čistim govna.
1057
01:26:13,833 --> 01:26:15,708
Pogotovo u školi koju pohađaš.
1058
01:26:18,500 --> 01:26:19,458
Da.
1059
01:26:23,166 --> 01:26:25,249
Reese ne shvaća zašto nisam znao.
1060
01:26:25,250 --> 01:26:27,249
Čovječe, uvijek sereš o Reese.
1061
01:26:27,250 --> 01:26:28,708
Stalno kenjaš o Reese.
1062
01:26:29,208 --> 01:26:30,625
Jesi li se zaljubio?
1063
01:26:36,916 --> 01:26:37,875
Je li?
1064
01:26:44,000 --> 01:26:45,291
Zaljubio si se.
1065
01:26:46,541 --> 01:26:47,916
Zaljubio si se.
1066
01:26:49,458 --> 01:26:52,833
Opa! Nazdravimo tome.
1067
01:26:53,666 --> 01:26:55,166
Za ljubav.
1068
01:26:56,000 --> 01:26:58,207
Idemo plesati u dnevnu sobu.
1069
01:26:58,208 --> 01:26:59,708
Moramo proslaviti.
1070
01:27:04,916 --> 01:27:09,582
A naš je cilj zadržati
vrednote predanosti,
1071
01:27:09,583 --> 01:27:12,624
održivosti i odgovornosti
1072
01:27:12,625 --> 01:27:15,207
koje karakteriziraju svaki naš posao.
1073
01:27:15,208 --> 01:27:17,041
Hvala vam i laku noć.
1074
01:27:19,208 --> 01:27:23,665
Djevojke, pazite na to
da pjenušac bude na svakom stolu.
1075
01:27:23,666 --> 01:27:25,375
Jako je važno. Hvala.
1076
01:27:28,375 --> 01:27:29,208
Hajde.
1077
01:27:38,625 --> 01:27:42,290
GDJE SI?
1078
01:27:42,291 --> 01:27:47,000
ZAR NISI TREBALA DOĆI?
1079
01:27:54,833 --> 01:27:58,833
IDEM U EROSOVU KUĆU.
ZNAM TKO MI OVO RADI
1080
01:28:02,125 --> 01:28:04,207
Zašto ne možemo ići s tobom?
1081
01:28:04,208 --> 01:28:07,333
Ne radim ništa posebno, dobro?
1082
01:28:14,458 --> 01:28:16,666
Požalit ću što sam ti ovo rekao,
1083
01:28:17,250 --> 01:28:20,625
ali Reese misli
da ti šalješ anonimne poruke.
1084
01:28:22,375 --> 01:28:23,375
Molim?
1085
01:28:25,000 --> 01:28:26,083
Vjeruješ joj?
1086
01:28:27,916 --> 01:28:28,916
Vjeruješ li joj?
1087
01:28:30,125 --> 01:28:31,458
Nisi me obranio?
1088
01:28:32,208 --> 01:28:34,832
Da, jesam. Obranio sam te.
1089
01:28:34,833 --> 01:28:35,833
Aha.
1090
01:28:37,625 --> 01:28:40,582
Izluđuješ me jebenim mobitelom.
Možemo razgovarati?
1091
01:28:40,583 --> 01:28:43,541
Gledam koliko je sati. Ne želim zakasniti.
1092
01:28:44,041 --> 01:28:46,207
Pobogu, baš si naporan.
1093
01:28:46,208 --> 01:28:49,250
A da me ostaviš samu i odeš u šetnju?
1094
01:28:49,750 --> 01:28:52,041
Samo me još više živciraš.
1095
01:28:52,958 --> 01:28:54,874
Što sam ti sad učinio?
1096
01:28:54,875 --> 01:28:56,999
Zašto si nervozna? Što se događa?
1097
01:28:57,000 --> 01:28:59,458
Samo želim biti sama.
1098
01:29:03,708 --> 01:29:06,832
Bože, ne prestaješ me slijediti,
1099
01:29:06,833 --> 01:29:08,582
pitaš me gluposti
1100
01:29:08,583 --> 01:29:10,332
i kriviš me
1101
01:29:10,333 --> 01:29:15,041
kao da me nisu
dovoljno ponižavali cijeli život.
1102
01:29:16,875 --> 01:29:18,832
Ne znam o čemu govoriš.
1103
01:29:18,833 --> 01:29:21,625
Kakve to veze ima s bilo čime?
1104
01:29:22,916 --> 01:29:25,833
- Zašto si tako odjevena?
- Idem na posao, kvragu.
1105
01:29:30,041 --> 01:29:32,833
Htjela sam ti nešto reći,
ali nisam znala kako.
1106
01:29:33,666 --> 01:29:34,499
Dakle...
1107
01:29:34,500 --> 01:29:37,082
Ideš na posao? Mislio sam da ideš s njim.
1108
01:29:37,083 --> 01:29:39,665
- Začepi.
- Ništa ne razumijem.
1109
01:29:39,666 --> 01:29:42,540
- Da, sad idem na posao, ali...
- Što se događa?
1110
01:29:42,541 --> 01:29:43,832
Što se događa?
1111
01:29:43,833 --> 01:29:46,957
- Ne daš mi da govorim.
- Reci da nema veze s Reese.
1112
01:29:46,958 --> 01:29:48,749
- Začepi...
- Radiš na rođendan?
1113
01:29:48,750 --> 01:29:50,790
Pusti. Da, na rođendan. Pusti me.
1114
01:29:50,791 --> 01:29:53,082
Reci da nisi lagala cijelo vrijeme.
1115
01:29:53,083 --> 01:29:55,915
Samo moraš reći:
„Ne, nemam ništa s Reese.”
1116
01:29:55,916 --> 01:29:57,999
- Reci da nisi zajebala.
- Ne, nisam.
1117
01:29:58,000 --> 01:29:59,915
- Nešto ti nisam rekla.
- Kunem...
1118
01:29:59,916 --> 01:30:02,000
Daj začepi na tren, jebote!
1119
01:30:06,750 --> 01:30:09,083
Erose. Žao mi je. Erose?
1120
01:30:14,750 --> 01:30:16,666
EROSE, JAVI SE
OZBILJNA SAM
1121
01:30:18,416 --> 01:30:21,165
NA PUTU SAM
1122
01:30:21,166 --> 01:30:23,208
Ne!
1123
01:30:24,000 --> 01:30:25,041
Jebote!
1124
01:30:48,666 --> 01:30:49,625
Bok, Peyton.
1125
01:30:51,166 --> 01:30:52,125
Bok.
1126
01:30:53,041 --> 01:30:54,041
Je li Eros tu?
1127
01:30:54,666 --> 01:30:57,000
Uđi.
1128
01:30:58,333 --> 01:30:59,333
Ja...
1129
01:31:00,166 --> 01:31:02,999
Odmah dolazim, dobro?
1130
01:31:03,000 --> 01:31:05,665
Želiš nešto popiti?
Rođendan mi je, častim.
1131
01:31:05,666 --> 01:31:07,250
Ne, hvala.
1132
01:31:08,083 --> 01:31:09,125
Sigurno?
1133
01:31:18,166 --> 01:31:19,415
Gdje je Eros?
1134
01:31:19,416 --> 01:31:20,624
Aha...
1135
01:31:20,625 --> 01:31:21,832
Pa...
1136
01:31:21,833 --> 01:31:24,540
Ne znam, ali ubrzo će doći.
1137
01:31:24,541 --> 01:31:25,625
Pa...
1138
01:31:27,583 --> 01:31:28,916
Moram na posao.
1139
01:31:31,208 --> 01:31:32,541
Gdje radiš?
1140
01:31:34,750 --> 01:31:37,791
Na događanju. Ne znam kakvo je.
1141
01:31:39,291 --> 01:31:41,875
Žuri mi se. Možeš li čekati dolje u baru?
1142
01:31:45,375 --> 01:31:47,915
Radije bih čekala ovdje. Ako je to u redu.
1143
01:31:47,916 --> 01:31:48,958
Nije.
1144
01:31:49,541 --> 01:31:50,708
Radije bih da ne.
1145
01:31:55,416 --> 01:31:57,332
Smijem li na zahod?
1146
01:31:57,333 --> 01:31:58,333
Ne.
1147
01:32:06,458 --> 01:32:07,416
Bok.
1148
01:32:07,958 --> 01:32:09,458
Tražim Reese.
1149
01:32:10,125 --> 01:32:11,165
Je li tu?
1150
01:32:11,166 --> 01:32:12,208
Tata?
1151
01:32:13,041 --> 01:32:16,166
Reese, dušo.
Došao sam čim sam vidio poruku.
1152
01:32:16,666 --> 01:32:18,957
Što se događa? Je li sve u redu?
1153
01:32:18,958 --> 01:32:20,416
- Ne znam.
- Što je bilo?
1154
01:32:25,291 --> 01:32:27,041
Ti maltretiraš moju kćer?
1155
01:32:29,541 --> 01:32:31,416
Ne sjećaš me se, Bruce, zar ne?
1156
01:32:32,666 --> 01:32:33,541
Trebao bih?
1157
01:32:38,458 --> 01:32:39,416
Što se događa?
1158
01:32:40,250 --> 01:32:42,040
- Ne? Začepi!
- Gdje je Eros?
1159
01:32:42,041 --> 01:32:43,790
- Gdje?
- Razgovaram s tatom!
1160
01:32:43,791 --> 01:32:47,415
Da se više nisi tako obratila mojoj kćeri.
1161
01:32:47,416 --> 01:32:50,624
Ne znam tko si ni što želiš,
ali dosta mi je.
1162
01:32:50,625 --> 01:32:51,833
Zovemo policiju...
1163
01:32:53,958 --> 01:32:54,790
Peyton?
1164
01:32:54,791 --> 01:32:57,249
Baci. Ne budi glupa. Erose, tko je ona?
1165
01:32:57,250 --> 01:32:58,290
- Peyton.
- Začepi!
1166
01:32:58,291 --> 01:33:00,207
- Tko je ona?
- Začepi! Sjedni!
1167
01:33:00,208 --> 01:33:02,625
Tako je, Bruce. Tko je ona?
1168
01:33:03,291 --> 01:33:04,915
Je li? Sjedni!
1169
01:33:04,916 --> 01:33:05,958
Dobro.
1170
01:33:06,541 --> 01:33:07,416
Sjedni!
1171
01:33:08,875 --> 01:33:09,958
Ne sjećaš me se?
1172
01:33:11,208 --> 01:33:12,332
Znaš li tko sam ja?
1173
01:33:12,333 --> 01:33:13,375
Ne.
1174
01:33:17,583 --> 01:33:19,916
Razmišljala sam o tebi sve ovo vrijeme.
1175
01:33:23,541 --> 01:33:25,125
O tome što radiš.
1176
01:33:26,958 --> 01:33:29,040
Kako slaviš rođendane.
1177
01:33:29,041 --> 01:33:30,624
Sretan rođendan, Peyton!
1178
01:33:30,625 --> 01:33:33,624
Znaš li što je
moja mama radila za rođendan?
1179
01:33:33,625 --> 01:33:35,375
Radila je u tvom restoranu.
1180
01:33:38,125 --> 01:33:39,958
I ja bih tako večeras.
1181
01:33:41,041 --> 01:33:42,083
Za tebe.
1182
01:33:43,208 --> 01:33:47,875
Postoji mnogo načina
da shvatiš da si jadna osoba.
1183
01:33:48,375 --> 01:33:52,208
Jedan je taj da te trpe
samo oni koje plaćaš.
1184
01:33:54,583 --> 01:33:59,291
Ne, nitko nikamo ne ide.
Danas slavimo, hajde!
1185
01:34:01,041 --> 01:34:04,333
Razmišljam o tebi 16 godina.
1186
01:34:05,458 --> 01:34:06,874
O tebi i tvom restoranu.
1187
01:34:06,875 --> 01:34:08,583
I recenziji istoga.
1188
01:34:09,166 --> 01:34:11,000
Bilo bi: „Rupčaga.
1189
01:34:12,708 --> 01:34:14,250
Moja je mama radila tu.
1190
01:34:17,291 --> 01:34:19,625
I roditelji najboljeg prijatelja Erosa.
1191
01:34:21,250 --> 01:34:25,833
Bez dozvole.
Bez jebenih aparata za gašenje požara.
1192
01:34:26,625 --> 01:34:28,791
Vlasnik je jebena kukavica.
1193
01:34:31,708 --> 01:34:32,875
Radnici?
1194
01:34:35,250 --> 01:34:37,083
Mrtvi, a nisu ni osigurani.”
1195
01:34:41,333 --> 01:34:42,333
Jebi se.
1196
01:34:45,416 --> 01:34:46,916
Uništio si nam živote.
1197
01:34:50,833 --> 01:34:54,166
I okrivio šestogodišnjaka. Jebote.
1198
01:34:55,958 --> 01:35:02,040
Misliš da novac, veze
i vrijeme mogu sve popraviti.
1199
01:35:02,041 --> 01:35:03,708
Ali znaš što, Bruce?
1200
01:35:05,125 --> 01:35:06,958
Ja nemam ništa od toga.
1201
01:35:07,791 --> 01:35:09,082
Peyton.
1202
01:35:09,083 --> 01:35:10,582
- Prestani.
- Začepi.
1203
01:35:10,583 --> 01:35:12,457
- Daj mi pištolj.
- Ne prilazi.
1204
01:35:12,458 --> 01:35:13,958
- Daj.
- Rekla sam nemoj.
1205
01:35:14,541 --> 01:35:19,665
Reese, i tvoja je mama
poginula u požaru. Kao moja.
1206
01:35:19,666 --> 01:35:23,333
Očito, tvoj tata seronja
ne bi ti rekao pa evo mene.
1207
01:35:24,625 --> 01:35:27,041
Ljudi poput tebe nikad,
1208
01:35:28,458 --> 01:35:30,666
ali baš nikad ne govore istinu.
1209
01:35:31,625 --> 01:35:33,333
Misliš da si se promijenio.
1210
01:35:35,916 --> 01:35:37,625
Želiš biti dobra osoba.
1211
01:35:40,750 --> 01:35:42,083
Pokušao si.
1212
01:35:43,875 --> 01:35:47,375
Ali to ne ispravlja ono što si učinio.
1213
01:35:50,500 --> 01:35:51,916
To ništa ne ispravlja.
1214
01:35:54,333 --> 01:35:56,249
- Molim te, prestani.
- Stani.
1215
01:35:56,250 --> 01:35:57,165
Prestani.
1216
01:35:57,166 --> 01:35:59,499
Ne približavaj se. Erose, odmakni se.
1217
01:35:59,500 --> 01:36:00,874
- Erose!
- Idemo! Odmah!
1218
01:36:00,875 --> 01:36:02,082
- Pusti me!
- Peyton.
1219
01:36:02,083 --> 01:36:03,124
Pusti me!
1220
01:36:03,125 --> 01:36:04,083
Jebemti!
1221
01:36:08,041 --> 01:36:09,665
- Peyton, stani!
- Erose!
1222
01:36:09,666 --> 01:36:10,749
Nemoj stajati!
1223
01:36:10,750 --> 01:36:12,125
Trči!
1224
01:36:50,000 --> 01:36:57,000
POSLOVNI ČOVJEK BRUCE RUSSELL PREMINUO
1225
01:37:26,375 --> 01:37:29,000
Valjda mi više ne treba tjelohranitelj.
1226
01:37:35,041 --> 01:37:36,833
Ne možeš ni dana bez mene.
1227
01:37:42,916 --> 01:37:43,875
Da.
1228
01:37:51,208 --> 01:37:52,291
Žao mi je, Reese.
1229
01:37:56,791 --> 01:37:57,750
Žao mi je.
1230
01:38:03,708 --> 01:38:04,625
Znam.
1231
01:38:09,125 --> 01:38:10,125
I meni.
1232
01:38:36,833 --> 01:38:38,124
Bok, Reese.
1233
01:38:38,125 --> 01:38:40,957
Dugo se nismo čule.
1234
01:38:40,958 --> 01:38:43,000
Nadam se da si dobro.
1235
01:38:43,708 --> 01:38:46,415
Nazvat ću te za par dana
i navratiti ako želiš.
1236
01:38:46,416 --> 01:38:48,583
Javi mi.
1237
01:38:49,083 --> 01:38:50,041
Pusa.
1238
01:38:51,666 --> 01:38:52,915
Reese.
1239
01:38:52,916 --> 01:38:53,916
Reesey.
1240
01:38:54,666 --> 01:38:56,083
Ovdje sam, dobro?
1241
01:38:56,583 --> 01:38:59,624
Kad god budeš spremna razgovarati.
Volim te.
1242
01:38:59,625 --> 01:39:00,541
Nazovi me.
1243
01:39:01,041 --> 01:39:02,000
Bilo kad.
1244
01:39:02,750 --> 01:39:04,166
Bok, dušo. Kako si?
1245
01:39:04,791 --> 01:39:06,541
Upravo sam došla s puta.
1246
01:39:07,041 --> 01:39:09,208
Jedva čekam da se vidimo.
1247
01:39:09,791 --> 01:39:12,249
Toliko ti toga moram reći o putovanju.
1248
01:39:12,250 --> 01:39:14,791
Nedostaješ mi.
1249
01:39:15,500 --> 01:39:17,708
Nadam se da se ubrzo vidimo.
1250
01:39:18,583 --> 01:39:21,041
Volim te. Jako. Nadam se da si dobro.
1251
01:39:22,041 --> 01:39:23,041
Bok, tata.
1252
01:39:24,541 --> 01:39:26,541
Ovo je malo čudno, ali...
1253
01:39:27,541 --> 01:39:28,750
samo to mogu.
1254
01:39:30,208 --> 01:39:33,040
Glupost, već osuđujem samu sebe.
1255
01:39:33,041 --> 01:39:34,875
Uglavnom, ja...
1256
01:39:36,000 --> 01:39:39,707
samo sam ti htjela reći
da sam upala u plesnu skupinu.
1257
01:39:39,708 --> 01:39:41,375
Nadam se da se ponosiš.
1258
01:39:42,166 --> 01:39:43,375
Jako te volim.
1259
01:39:44,291 --> 01:39:45,332
Erose, nazovi me!
1260
01:39:45,333 --> 01:39:49,041
Upala sam u plesnu skupinu!
Ne mogu vjerovati! Nazovi me!
1261
01:40:12,541 --> 01:40:14,458
Što radiš ovdje, blesane?
1262
01:40:15,125 --> 01:40:16,625
Došao sam na audiciju.
1263
01:40:19,041 --> 01:40:20,083
Kakvu audiciju?
1264
01:40:26,791 --> 01:40:27,833
Ne znam.
1265
01:40:28,916 --> 01:40:29,958
Na audiciju.
1266
01:40:38,958 --> 01:40:40,582
Spusti me!
1267
01:40:40,583 --> 01:40:41,707
Past ću!
1268
01:40:41,708 --> 01:40:42,958
Prestani!
1269
01:40:51,875 --> 01:40:53,832
- Hoćeš me podučiti plesu?
- Hoću.
1270
01:40:53,833 --> 01:40:55,458
- Da, pokaži mi.
- Želiš?
1271
01:40:55,958 --> 01:40:59,332
- Pokaži mi neki korak, nešto lijepo.
- Dobro.
1272
01:40:59,333 --> 01:41:02,166
- Nešto lijepo.
- Dobro, zauzmi položaj.
1273
01:41:03,166 --> 01:41:04,083
Bok!
1274
01:41:05,458 --> 01:41:06,625
Ne! Stani!
1275
01:41:07,875 --> 01:41:09,125
- Ulovit ću te.
- Stani!
1276
01:41:09,833 --> 01:41:11,041
Ubit ću te!
1277
01:41:16,791 --> 01:41:17,707
- Pa što?
- Ne.
1278
01:41:17,708 --> 01:41:19,875
Nećeš me podučiti plesu?
1279
01:46:26,541 --> 01:46:28,541
Prijevod titlova: Željko Radić