1 00:00:46,250 --> 00:00:48,375 Izvući ću te pod jednim uvjetom, 2 00:00:48,875 --> 00:00:50,541 da radiš za mene. 3 00:00:51,791 --> 00:00:53,707 Prvo gledamo nastup moje kćeri. 4 00:00:53,708 --> 00:00:56,208 Onda ćemo o tome što radiš sa životom. 5 00:00:58,625 --> 00:01:00,874 Moraš prestati donositi loše odluke. 6 00:01:00,875 --> 00:01:02,583 Vidi kamo te to dovelo. 7 00:01:03,208 --> 00:01:04,625 Slušaš li me, Erose? 8 00:01:06,541 --> 00:01:07,708 Idemo. 9 00:01:14,041 --> 00:01:14,875 Hajde. 10 00:01:45,416 --> 00:01:47,791 Zabrinut sam zbog Reese. 11 00:01:48,458 --> 00:01:51,583 Netko je mjesecima maltretira i to mora prestati. 12 00:01:52,083 --> 00:01:53,375 Dakle, evo posla. 13 00:01:54,208 --> 00:01:57,583 Pobrini se da joj se ništa ne dogodi i pazi na nju. 14 00:01:58,791 --> 00:02:03,833 Znam da mi ne govori sve jer je ponosna i tvrdoglava, 15 00:02:04,416 --> 00:02:06,958 ali vidim da je to počinje opterećivati. 16 00:02:07,750 --> 00:02:10,000 Vjerujem da možeš pomoći mojoj kćeri. 17 00:02:10,875 --> 00:02:12,041 A ja ću tebi. 18 00:02:14,625 --> 00:02:17,791 Ako me iznevjeriš, znaš gdje ćeš završiti. 19 00:02:18,333 --> 00:02:19,166 Erose. 20 00:02:19,666 --> 00:02:21,416 Erose, slušaš li me? 21 00:02:43,583 --> 00:02:45,125 Pazi! 22 00:03:37,500 --> 00:03:44,500 LOŠ UTJECAJ 23 00:03:48,500 --> 00:03:50,999 Netko je dirao reflektor? Nije me briga! 24 00:03:51,000 --> 00:03:55,541 Problem je u tome što je skoro razbio lubanju moje kćeri. 25 00:03:57,833 --> 00:03:58,833 Molim? 26 00:04:06,166 --> 00:04:09,458 Savjetujem vam da to ne pokušavate. Jasno? 27 00:04:10,750 --> 00:04:11,791 Ugodna večer. 28 00:04:13,083 --> 00:04:14,666 Jebeni Britanci. 29 00:04:19,041 --> 00:04:21,666 Došao je po mene iz zatvora 30 00:04:22,250 --> 00:04:23,833 i rekao da mi želi pomoći. 31 00:04:24,333 --> 00:04:27,874 Pomoći s čime? Imao si još tri mjeseca. Što još želiš? 32 00:04:27,875 --> 00:04:29,166 Pa, ne znam. 33 00:04:29,958 --> 00:04:31,582 Na kraju sam mu pomogao. 34 00:04:31,583 --> 00:04:36,457 Došli smo do dvorane, sve je bilo lijepo i otmjeno, baš fora. 35 00:04:36,458 --> 00:04:41,208 Sjeli smo da gledamo i iznenada je jedna djevojka uplesala. 36 00:04:42,166 --> 00:04:44,583 Bila je jebeno sjajna plesačica. 37 00:04:45,083 --> 00:04:46,540 Radila je ovo, ono... 38 00:04:46,541 --> 00:04:47,874 Bila je izvrsna. 39 00:04:47,875 --> 00:04:49,999 Ne smijte se, šupci. Ozbiljan sam. 40 00:04:50,000 --> 00:04:52,207 Onda iznenada vidim jebeni kabel. 41 00:04:52,208 --> 00:04:54,624 LOL. Uvijek sve primijetiš, zar ne? 42 00:04:54,625 --> 00:04:57,207 Zaskočio sam je. 43 00:04:57,208 --> 00:04:59,999 Što? Kako to misliš? 44 00:05:00,000 --> 00:05:01,957 Skočio sam prema njoj. 45 00:05:01,958 --> 00:05:03,915 Jebote, Peyton. Ne zajebavaj. 46 00:05:03,916 --> 00:05:07,041 - Da je spasim. - Baš si blesav. 47 00:05:08,291 --> 00:05:13,540 Dakle, nakon svega toga, pobjegao si kao vražji kriminalac? 48 00:05:13,541 --> 00:05:15,499 Da, buraz. 49 00:05:15,500 --> 00:05:17,582 Da, sad mi je to u krvi. 50 00:05:17,583 --> 00:05:21,208 Mislio sam da će mene okriviti. Znate kakvi su bogataši. 51 00:05:21,916 --> 00:05:24,957 Hoće li ti sponzor još kako pomoći? 52 00:05:24,958 --> 00:05:27,665 Ili te samo vodi u kazalište? Samo pitam. 53 00:05:27,666 --> 00:05:29,624 Da, dat će mi posao. 54 00:05:29,625 --> 00:05:31,708 Inače ne bih izašao iz zatvora. 55 00:05:32,750 --> 00:05:36,874 Dok sve troje ne nađemo poslove, nećemo moći dovesti Simóna ovamo. 56 00:05:36,875 --> 00:05:39,457 Mogao bi biti precizniji, zar ne? 57 00:05:39,458 --> 00:05:41,457 Ne znam, koliko je prošlo? 58 00:05:41,458 --> 00:05:43,332 Četiri se godine niste čuli? 59 00:05:43,333 --> 00:05:45,790 - Zar ne? - Peyton, stara, ne počinji. 60 00:05:45,791 --> 00:05:46,832 Posao, da. 61 00:05:46,833 --> 00:05:48,040 Mali posao. 62 00:05:48,041 --> 00:05:50,832 Mali... posao... 63 00:05:50,833 --> 00:05:53,958 Govnaru jedan! Koji ti je kurac? 64 00:05:56,541 --> 00:05:57,957 - Dobro? - Dobro. 65 00:05:57,958 --> 00:05:58,916 Dobro. 66 00:05:59,583 --> 00:06:01,083 - Dobro. - Dobro. 67 00:06:07,583 --> 00:06:08,750 Izvolite, cure. 68 00:06:09,791 --> 00:06:12,291 Znate, ovako su znatno hranjivije. 69 00:06:14,208 --> 00:06:15,666 Ali zašto? 70 00:06:16,416 --> 00:06:18,458 To se zove kriza srednjih godina. 71 00:06:19,083 --> 00:06:20,582 Još imam 49, mala. 72 00:06:20,583 --> 00:06:23,541 Nemoj me postarati. Živim već mnogo godina. 73 00:06:26,750 --> 00:06:27,583 Što ima? 74 00:06:29,666 --> 00:06:31,915 Kanio sam ti nešto reći poslije, 75 00:06:31,916 --> 00:06:33,625 ali nije moglo čekati. 76 00:06:34,625 --> 00:06:37,790 - Imam rješenje za tvoj problem. - Nije moj problem. 77 00:06:37,791 --> 00:06:39,000 - Vjeruj mi. - Ne! 78 00:06:39,583 --> 00:06:40,540 Odlična ideja. 79 00:06:40,541 --> 00:06:42,624 Ovako počinju loše ideje. 80 00:06:42,625 --> 00:06:44,124 Tata, molim te. 81 00:06:44,125 --> 00:06:46,041 Daj me slušaj. 82 00:06:48,708 --> 00:06:50,000 Tata ti je lud, 83 00:06:50,583 --> 00:06:51,458 ozbiljno. 84 00:06:52,083 --> 00:06:53,291 Sto posto. 85 00:07:05,625 --> 00:07:06,500 Bok. 86 00:07:08,000 --> 00:07:09,208 Što je ovo? 87 00:07:10,416 --> 00:07:11,791 Ovo je tip 88 00:07:12,500 --> 00:07:16,208 koji će te posvuda voditi i odsad će te štititi. 89 00:07:17,083 --> 00:07:20,082 Tata, ne vjerujem da si angažirao tjelohranitelja. 90 00:07:20,083 --> 00:07:22,165 Ne, Reese, on nije tjelohranitelj. 91 00:07:22,166 --> 00:07:26,457 On je tu da osigura da sve bude u redu, to je sve. 92 00:07:26,458 --> 00:07:30,166 Upravo je to definicija tjelohranitelja, tata. 93 00:07:33,041 --> 00:07:34,750 Erose, ovo je moja kći Reese. 94 00:07:36,250 --> 00:07:38,041 Reese, ovo je Eros. 95 00:07:39,000 --> 00:07:40,125 Usput, 96 00:07:40,625 --> 00:07:43,624 Eros je taj koji te spasio od reflektora, 97 00:07:43,625 --> 00:07:45,665 stoga bi mogla biti zahvalnija. 98 00:07:45,666 --> 00:07:46,666 Spasio? 99 00:07:47,541 --> 00:07:49,208 Bože, muškarci su psihopati. 100 00:07:49,875 --> 00:07:51,166 Idem, dobro? 101 00:07:59,166 --> 00:08:01,875 Kad ćeš se prestati ponašati kao da sam dijete? 102 00:08:12,791 --> 00:08:13,791 Moja kći. 103 00:09:46,375 --> 00:09:48,000 Da ti nije palo na pamet. 104 00:09:51,541 --> 00:09:52,833 Samo to tražim. 105 00:09:53,625 --> 00:09:54,541 Dobro? 106 00:10:32,041 --> 00:10:33,208 Razmaženo derište. 107 00:11:06,666 --> 00:11:08,000 Oprostite. 108 00:11:10,208 --> 00:11:11,291 Dobro jutro. 109 00:11:11,958 --> 00:11:13,541 Vi ste novi? 110 00:11:14,541 --> 00:11:15,416 Oprostite! 111 00:11:17,416 --> 00:11:18,916 Vi ste novi? 112 00:11:19,625 --> 00:11:20,500 Jesam. 113 00:11:21,208 --> 00:11:22,125 Dobro. 114 00:11:22,708 --> 00:11:24,041 Ne govorite francuski? 115 00:11:24,750 --> 00:11:25,875 Ne. 116 00:11:27,166 --> 00:11:28,541 Vaše ime, molim. 117 00:11:30,166 --> 00:11:31,000 Eros. 118 00:11:33,541 --> 00:11:34,375 Originalno. 119 00:11:34,958 --> 00:11:38,666 Ne postoji li posebna grupa za njega? Usporavat će nas. 120 00:11:40,000 --> 00:11:42,124 Bez brige, Raúle. Počnimo. 121 00:11:42,125 --> 00:11:44,457 Danas, 13. poglavlje. 122 00:11:44,458 --> 00:11:47,666 Kontinentalni racionalizam. Descartes. 123 00:11:57,166 --> 00:11:58,791 Možeš li se malo odmaknuti? 124 00:11:59,291 --> 00:12:03,165 Život mi je noćna mora, a s tobom umire moj društveni život. 125 00:12:03,166 --> 00:12:04,957 „Umire ti društveni život”? 126 00:12:04,958 --> 00:12:06,625 Čak zvuči poetično. 127 00:12:08,083 --> 00:12:10,999 Mama mi je kupila narukvicu za put u New York. 128 00:12:11,000 --> 00:12:12,790 - Cartierova je. - Lijepa je! 129 00:12:12,791 --> 00:12:14,499 - Prekrasna. - Predivna je. 130 00:12:14,500 --> 00:12:15,665 Jako je kul. 131 00:12:15,666 --> 00:12:17,207 Vidite Diorovu torbicu. 132 00:12:17,208 --> 00:12:18,291 Što je? 133 00:12:18,916 --> 00:12:20,875 Reese, ne želim da umreš, 134 00:12:21,375 --> 00:12:24,375 ali ima memova o tebi i tjelohranitelju. 135 00:12:28,333 --> 00:12:29,708 Pusti to. 136 00:12:30,208 --> 00:12:31,958 Sigurno ih nitko nije vidio. 137 00:12:36,250 --> 00:12:39,582 Čuj, moglo je biti i gore. 138 00:12:39,583 --> 00:12:43,375 I gore. Mogla si imati ružnu sjenu koja te prati 24 sata dnevno. 139 00:12:47,708 --> 00:12:48,665 Ne uzrujavaj se. 140 00:12:48,666 --> 00:12:51,500 - Bez komentara. - Što? Srećom, ne volim dečke. 141 00:12:52,000 --> 00:12:55,540 Zbilja je zgodan, draga. 142 00:12:55,541 --> 00:12:58,083 Cure, njegov je izgled prilično očit. 143 00:12:58,583 --> 00:12:59,999 - Da. - Zove se Eros. 144 00:13:00,000 --> 00:13:01,791 - Mislim, koji kurac? - Eros. 145 00:13:02,291 --> 00:13:04,040 - Kakav klišej. - Eros. 146 00:13:04,041 --> 00:13:05,374 Dajte ne počinjite. 147 00:13:05,375 --> 00:13:07,874 „Eros, uzbuđuje udove...” 148 00:13:07,875 --> 00:13:09,957 -„Slatko i gorko.” -„Slatko...” 149 00:13:09,958 --> 00:13:10,915 „Neodoljivo.” 150 00:13:10,916 --> 00:13:13,958 -„I gorko!” -„Neodoljivo stvorenje!” 151 00:13:15,291 --> 00:13:18,040 Priznajmo. Objektivno, jako je zgodan. 152 00:13:18,041 --> 00:13:21,333 Da, jer, objektivno, svi su tvoj tip. 153 00:13:51,791 --> 00:13:53,458 Jebote! Uplašio si me! 154 00:14:04,250 --> 00:14:07,666 Ako me ne pozoveš na rođendan, neću te pozvati na svoj. 155 00:14:10,458 --> 00:14:12,416 Sjajno. Dogovoreno. 156 00:14:32,250 --> 00:14:34,000 Samo želim da me moja bivša, 157 00:14:34,750 --> 00:14:36,208 koja mi je slomila srce, 158 00:14:37,541 --> 00:14:39,416 pozove na rođendan. 159 00:14:41,000 --> 00:14:42,916 Pusti me na miru, molim te. 160 00:14:58,083 --> 00:14:59,708 Što tebe muči, jebote? 161 00:15:46,000 --> 00:15:49,082 Slušajte, dame, jer ovo govorim samo jedanput. 162 00:15:49,083 --> 00:15:52,791 Ako ovo ne shvatite ozbiljno, rijetke će ući u ansambl. Jasno? 163 00:15:53,375 --> 00:15:54,333 Krenimo. 164 00:15:58,833 --> 00:15:59,875 Pogledaj. 165 00:16:00,375 --> 00:16:03,083 - Tko je to? - Pogledaj kraj vrata. 166 00:16:06,875 --> 00:16:08,457 Tiho, cure. Što se događa? 167 00:16:08,458 --> 00:16:09,666 U redu, idemo! 168 00:16:10,458 --> 00:16:12,958 Reese, danas ti počinješ. Počnimo. 169 00:16:48,750 --> 00:16:49,833 - Reese. - Sranje. 170 00:16:50,333 --> 00:16:51,500 Hajde, Reese. 171 00:16:55,333 --> 00:16:56,166 Tko je to? 172 00:17:01,125 --> 00:17:01,958 Reese. 173 00:17:07,750 --> 00:17:09,250 Ariadna, hajde ti. Dođi. 174 00:17:18,125 --> 00:17:19,125 Što si učinila? 175 00:17:21,708 --> 00:17:22,625 Što? 176 00:17:23,375 --> 00:17:25,291 Zbog čega su te maltretirali? 177 00:17:27,083 --> 00:17:28,500 Nisam ništa učinila. 178 00:17:29,125 --> 00:17:32,416 Samo da znaš, nisam pala. Razrezali su mi plesne cipele. 179 00:17:34,250 --> 00:17:35,291 Idiot. 180 00:17:36,000 --> 00:17:39,749 Pomoglo bi mi da znam tko si i zašto je tata doveo nekog tipa. 181 00:17:39,750 --> 00:17:41,291 Nisam ja samo neki tip. 182 00:17:42,000 --> 00:17:42,875 Upravo tako. 183 00:17:43,375 --> 00:17:45,666 Tko si? Nešto ne štima. 184 00:17:46,833 --> 00:17:49,333 Zašto bi mi tata našao čuvara? 185 00:17:49,916 --> 00:17:54,208 Čuj, možda sam tamo neki tip, ali stariji sam od tebe. Četiri godine. 186 00:18:00,583 --> 00:18:03,249 Roditelji su mi umrli kad sam bio dijete. 187 00:18:03,250 --> 00:18:04,500 U nezgodi. 188 00:18:06,125 --> 00:18:08,999 Tvoj tata radi s organizacijom. Ne znam znaš li. 189 00:18:09,000 --> 00:18:11,915 Dodijelili su jednu odraslu osobu svakom djetetu. 190 00:18:11,916 --> 00:18:15,750 Dolazio je svakih šest mjeseci pitati jesam li napisao zadaću. 191 00:18:16,583 --> 00:18:19,083 Rekao bi: „Ajme, baš si narastao!” 192 00:18:21,916 --> 00:18:24,790 Ali najvažnije, donosio je omotnicu s novcem. 193 00:18:24,791 --> 00:18:28,000 Nikad nije držao nijedan moj crtež na hladnjaku? 194 00:18:28,875 --> 00:18:30,041 Fotografiju i to? 195 00:18:35,666 --> 00:18:37,124 Zar nemaš drugu obitelj? 196 00:18:37,125 --> 00:18:38,165 Nemam. 197 00:18:38,166 --> 00:18:39,250 Pa, imam. 198 00:18:39,875 --> 00:18:42,416 Simón mi je poput mlađeg brata. 199 00:18:43,125 --> 00:18:49,165 On je Diegov brat i sad je kod udomitelja. Peyton, Diego i ja brinemo se o njemu. 200 00:18:49,166 --> 00:18:52,916 Trebamo stalne poslove da Simón može živjeti s nama. 201 00:18:53,416 --> 00:18:54,583 Oni su mi obitelj. 202 00:18:55,458 --> 00:18:58,415 Zato sam prihvatio ovaj čudan posao, Russellice. 203 00:18:58,416 --> 00:19:01,625 Ili misliš da je moj životni cilj da te pratim? 204 00:19:03,583 --> 00:19:07,166 - I moja je mama umrla kad sam bila mala. - Ne, nemoj. 205 00:19:09,083 --> 00:19:10,041 Ne radi to. 206 00:19:10,666 --> 00:19:11,707 Što? Nisam... 207 00:19:11,708 --> 00:19:15,707 Misliš da imamo slične živote jer smo ostali bez roditelja? Ne. 208 00:19:15,708 --> 00:19:16,791 Ne. 209 00:19:33,750 --> 00:19:35,166 Da se nisi usudio ući. 210 00:19:36,208 --> 00:19:37,416 Nisam ni namjeravao. 211 00:20:11,416 --> 00:20:13,875 ŠTO RADIŠ? 212 00:20:29,625 --> 00:20:31,208 Dobro, probat ću opet. 213 00:20:32,000 --> 00:20:33,665 Koga biste pregazili? 214 00:20:33,666 --> 00:20:36,707 Redovnicu od 90 g. koja se želi seksati s vama? 215 00:20:36,708 --> 00:20:38,790 Ili troje beskućnika? 216 00:20:38,791 --> 00:20:41,499 Čovječe, očito beskućnike. Siromašni su. 217 00:20:41,500 --> 00:20:45,874 Stari, zamisli da imaš toksičnu supernametljivu redovnicu jebačicu 218 00:20:45,875 --> 00:20:47,708 koja te jako želi. 219 00:20:48,208 --> 00:20:50,583 Opa. Zamislite sestru Manuelu. 220 00:20:52,666 --> 00:20:54,040 - Bok. - Bok. 221 00:20:54,041 --> 00:20:55,000 Kako si? 222 00:21:05,208 --> 00:21:06,625 Ti si Reesein dečko? 223 00:21:13,916 --> 00:21:14,915 Nema šanse. 224 00:21:14,916 --> 00:21:15,916 - Mi smo... - Što? 225 00:21:19,666 --> 00:21:20,790 Rođaci? 226 00:21:20,791 --> 00:21:21,791 Rođaci. 227 00:21:23,875 --> 00:21:24,750 Naravno. 228 00:21:25,875 --> 00:21:26,791 Koji se jebu? 229 00:21:32,375 --> 00:21:34,790 I je li istina da ti plaćaju... 230 00:21:34,791 --> 00:21:36,833 Odakle ti? Rekoh da ne ulaziš. 231 00:21:38,375 --> 00:21:39,500 Bilo mi je dosadno. 232 00:21:42,875 --> 00:21:44,916 Vrijeme je za PowerPoint zabavu! 233 00:21:48,125 --> 00:21:49,332 - To! - Što je to? 234 00:21:49,333 --> 00:21:53,040 Tko će prvi umrijeti? Napravimo temeljitu analizu. 235 00:21:53,041 --> 00:21:55,915 Koliko sam stupnjeva udaljena od Taylor Swift? 236 00:21:55,916 --> 00:22:00,832 Navedite školske parove kao da su vrećice čipsa. 237 00:22:00,833 --> 00:22:03,208 Danas ću govoriti 238 00:22:04,166 --> 00:22:06,791 o efektu navijačice. 239 00:22:07,958 --> 00:22:11,124 Možda se pitate što je efekt navijačice. Pa... 240 00:22:11,125 --> 00:22:13,540 Tvoj naporni bivši želi biti duhovit. 241 00:22:13,541 --> 00:22:14,541 ...u kojem... 242 00:22:16,500 --> 00:22:19,375 Trebam li objasniti što znači „kognitivan”? 243 00:22:21,708 --> 00:22:22,833 Sjajno. 244 00:22:25,333 --> 00:22:26,290 Nastavit ću. 245 00:22:26,291 --> 00:22:29,332 To je predrasuda kad netko misli 246 00:22:29,333 --> 00:22:32,708 da je privlačniji nego što zapravo jest 247 00:22:33,208 --> 00:22:35,165 zbog grupe s kojom se druži. 248 00:22:35,166 --> 00:22:37,541 Primjerice, što mislite 249 00:22:38,250 --> 00:22:39,541 koja od ove tri... 250 00:22:40,833 --> 00:22:45,083 ima najviše koristi od efekta navijačice? 251 00:22:46,291 --> 00:22:47,832 ISUS MI SLIČI 252 00:22:47,833 --> 00:22:49,125 Claudia, 253 00:22:50,125 --> 00:22:51,125 Mary 254 00:22:53,166 --> 00:22:54,000 ili Reese? 255 00:23:00,333 --> 00:23:03,041 Reese... 256 00:23:05,583 --> 00:23:06,707 Russell. 257 00:23:06,708 --> 00:23:08,208 Primjerice, 258 00:23:09,208 --> 00:23:12,291 moja je teorija da Reese 259 00:23:14,208 --> 00:23:15,791 nikad nije bila popularna. 260 00:23:17,916 --> 00:23:19,541 I sigurno nije bila 261 00:23:20,125 --> 00:23:21,540 toliko privlačna. 262 00:23:21,541 --> 00:23:24,082 - Kvragu, malo je pretjerao. - Isuse. 263 00:23:24,083 --> 00:23:26,291 - Jadna Reese. - Nikad nije bila kul. 264 00:23:27,500 --> 00:23:28,874 Koja ocjena? Šestica? 265 00:23:28,875 --> 00:23:30,790 - Sramota. - Ne mogu ovo trpjeti. 266 00:23:30,791 --> 00:23:32,540 - Kad... - O čemu govori? 267 00:23:32,541 --> 00:23:34,832 Dobro, Ede Sheerane. Završio si. 268 00:23:34,833 --> 00:23:35,833 Ed Sheeran. 269 00:23:37,208 --> 00:23:39,000 Koji kurac radiš, debela kujo? 270 00:23:40,333 --> 00:23:41,915 Bijedan si. 271 00:23:41,916 --> 00:23:44,207 To se događa 272 00:23:44,208 --> 00:23:48,290 s tipovima kao ti koji gledaju snimke tipova s picajzlama na penisu. 273 00:23:48,291 --> 00:23:49,541 Aha. 274 00:23:50,125 --> 00:23:51,375 Reci mu, kraljice! 275 00:23:52,750 --> 00:23:56,583 Prije nego što progovoriš, skini taj kondom koji nosiš na glavi. 276 00:23:57,375 --> 00:23:58,790 Izgledaš presmiješno. 277 00:23:58,791 --> 00:24:00,499 - Kao prvo. - Kakav šupak. 278 00:24:00,500 --> 00:24:03,749 I, Karol, znaš li što je na tim stranicama? 279 00:24:03,750 --> 00:24:06,832 Nauče te kako da jebeš svoju mater. 280 00:24:06,833 --> 00:24:10,040 - Dušo, tako si originalan. - Moraš je pljesnuti, znaš? 281 00:24:10,041 --> 00:24:13,249 Opa. Pljes, pljes! 282 00:24:13,250 --> 00:24:14,249 Je li? 283 00:24:14,250 --> 00:24:15,291 Baš si govnar. 284 00:24:18,791 --> 00:24:19,665 Jebote. 285 00:24:19,666 --> 00:24:21,833 Prešao je granicu. 286 00:24:28,166 --> 00:24:29,333 Što hoćeš? Pusu? 287 00:24:31,583 --> 00:24:33,790 Pazite, ekipa. 288 00:24:33,791 --> 00:24:35,958 Pazite na džepove i torbice. 289 00:24:37,125 --> 00:24:38,958 Ovaj je štakor krimos. 290 00:24:40,041 --> 00:24:41,790 A da nam malo zaplešeš? 291 00:24:41,791 --> 00:24:43,666 Reci koju riječ. 292 00:24:44,666 --> 00:24:49,166 Zuriš u nas kao da smo jebeni dokumentarac. 293 00:24:50,541 --> 00:24:53,207 Dokumentarac o idiotima, je li? 294 00:24:53,208 --> 00:24:54,916 Što si ti, razredni klaun? 295 00:24:55,458 --> 00:24:58,708 - Zabavniji mi je bio pogreb roditelja. - Odjebi! 296 00:25:02,000 --> 00:25:02,916 Prestani. 297 00:25:04,583 --> 00:25:05,791 Obojica ste jadni. 298 00:25:19,708 --> 00:25:20,582 Pa, 299 00:25:20,583 --> 00:25:23,541 Reese i njezin ljubimac su otišli. 300 00:25:27,541 --> 00:25:33,375 PSIĆU, KAKO IDE SA SPONZOROM? 301 00:25:35,416 --> 00:25:36,374 HEJ, DROCO. HAHA 302 00:25:36,375 --> 00:25:38,624 KOLIKO SI KURACA DANAS POPUŠILA? 303 00:25:38,625 --> 00:25:40,915 RUŽNA SI. BAR TE MAMA NE VIDI. 304 00:25:40,916 --> 00:25:42,040 SISE TI VISE. 305 00:25:42,041 --> 00:25:43,041 ODVRATNA SI 306 00:25:47,833 --> 00:25:49,041 NEMA VIŠE REZULTATA 307 00:25:55,958 --> 00:25:59,500 PRESTANI PRATITI 308 00:26:03,166 --> 00:26:04,957 BLESAVICE. NAPORNA SI. 309 00:26:04,958 --> 00:26:06,790 NE ZABORAVI TKO SI 310 00:26:06,791 --> 00:26:09,083 TVOJ ŠEF. „NAJBOGATIJI BIZNISMEN...” 311 00:26:52,458 --> 00:26:53,833 Ovdje je opako! 312 00:26:54,333 --> 00:26:58,125 Opako? Izgleda kao pogrebno poduzeće, a ne kao škola. 313 00:26:59,000 --> 00:27:01,250 - Pogledaj sve te bogataše. - Da. 314 00:27:02,000 --> 00:27:02,957 Pa, psiću! 315 00:27:02,958 --> 00:27:05,457 Vidi ti njega u toj uniformi, moj mali. 316 00:27:05,458 --> 00:27:07,707 Na posao. Erose, moramo do Spooka. 317 00:27:07,708 --> 00:27:11,332 Kog vraga radite tu? Sad? Moramo li baš sada? 318 00:27:11,333 --> 00:27:12,249 Da, sada. 319 00:27:12,250 --> 00:27:15,207 El Pela ga je ostavio samoga. Sad je trenutak. 320 00:27:15,208 --> 00:27:16,874 Hajde, idemo. 321 00:27:16,875 --> 00:27:18,708 Zbilja razmišljaš o tome? 322 00:27:19,208 --> 00:27:20,208 Što trebamo? 323 00:27:20,791 --> 00:27:22,625 Opa! To je ona, zar ne? 324 00:27:23,125 --> 00:27:26,624 Naravno, budalo. Uglavnom, dušo, ja sam Peyton. Drago mi je. 325 00:27:26,625 --> 00:27:28,999 Ti ništa ne radiš. Idemo. 326 00:27:29,000 --> 00:27:31,041 Moraš me odvesti na balet. 327 00:27:31,875 --> 00:27:34,374 Možeš jedan dan otići sama, zar ne? 328 00:27:34,375 --> 00:27:36,208 Ili ću ti nedostajati? 329 00:27:41,000 --> 00:27:43,332 - Možeš li me odvesti? - Da, odvest ću te. 330 00:27:43,333 --> 00:27:44,833 Taj će šupak platiti. 331 00:28:01,041 --> 00:28:02,458 Dobro, čuvat ću stražu. 332 00:28:02,958 --> 00:28:03,790 Kao i inače. 333 00:28:03,791 --> 00:28:04,707 Da. 334 00:28:04,708 --> 00:28:06,457 Ako želi, pusti ga. 335 00:28:06,458 --> 00:28:07,832 - Sad ćemo to. - Dobro. 336 00:28:07,833 --> 00:28:10,166 - Tko dolazi punom brzinom? - Diego. 337 00:28:13,500 --> 00:28:15,291 - Koji kurac? - Sranje. 338 00:28:17,041 --> 00:28:18,458 Zbilja, stari? 339 00:28:18,958 --> 00:28:20,791 - Bok. - Ozbiljno? 340 00:28:21,916 --> 00:28:22,916 Što radiš? 341 00:28:23,541 --> 00:28:24,791 Dolazim. Ne vidiš? 342 00:28:27,166 --> 00:28:28,332 Dobro, pusti je. 343 00:28:28,333 --> 00:28:30,332 - Ne. - Zašto ne? Da. 344 00:28:30,333 --> 00:28:34,458 Svejedno. Ne tratimo vrijeme. Pey, pazi ondje. Ja ću s druge strane. 345 00:28:38,000 --> 00:28:39,125 Što da ja radim? 346 00:28:40,708 --> 00:28:42,125 Ovo je tvoj zadatak. 347 00:28:45,166 --> 00:28:46,083 Erose! 348 00:29:10,791 --> 00:29:11,832 Erose! 349 00:29:11,833 --> 00:29:13,540 - Jebem vam mater! - Bježi! 350 00:29:13,541 --> 00:29:15,541 - Ovuda! - Bježi! 351 00:29:16,416 --> 00:29:18,708 Što radiš? 352 00:29:20,958 --> 00:29:21,916 Bježi! 353 00:29:28,750 --> 00:29:29,625 Jebote. 354 00:29:31,750 --> 00:29:33,416 Možeš mi reći što se događa? 355 00:29:34,750 --> 00:29:36,166 Čiji je to motocikl? 356 00:29:39,708 --> 00:29:41,458 Ničiji, nekoga govnara. 357 00:29:42,458 --> 00:29:43,833 Ne zapitkuj. 358 00:29:49,333 --> 00:29:50,750 Što je smiješno? 359 00:29:51,458 --> 00:29:53,625 Tako si tajanstven. 360 00:30:02,291 --> 00:30:03,375 Što je? 361 00:30:05,541 --> 00:30:06,500 Koji vrag? 362 00:30:07,583 --> 00:30:10,416 Presmiješna mi je ta gluma opakog tipa. 363 00:30:11,125 --> 00:30:13,000 Nije li to sad malo staromodno? 364 00:30:15,708 --> 00:30:17,375 Znaš da nisi Hache, zar ne? 365 00:30:18,208 --> 00:30:19,500 Hache? Tko je Hache? 366 00:30:20,791 --> 00:30:22,332 Hajde, vozi me kući. 367 00:30:22,333 --> 00:30:24,000 Stavi kacigu. Hajde. 368 00:32:26,041 --> 00:32:28,540 Baš mi je godilo razbijati motocikl. 369 00:32:28,541 --> 00:32:29,958 Uživala si u tome? 370 00:32:31,541 --> 00:32:33,291 Gdje ste bili, dovraga? 371 00:32:35,166 --> 00:32:36,915 U srijedu u ovo doba? 372 00:32:36,916 --> 00:32:39,707 Tata, opusti se. Imam 18 godina. 373 00:32:39,708 --> 00:32:43,374 Sedamnaest. I dajem ti dovoljno slobode za 17 g. 374 00:32:43,375 --> 00:32:45,165 Htjela sam se malo ispuhati. 375 00:32:45,166 --> 00:32:49,040 Ispuhuj se kad ne budeš živjela pod mojim krovom, ali sad živiš. 376 00:32:49,041 --> 00:32:50,375 Malo poštovanja. 377 00:32:51,208 --> 00:32:52,166 A ti... 378 00:32:54,958 --> 00:32:57,249 moram te podsjećati da si na dužnosti? 379 00:32:57,250 --> 00:32:59,582 Zašto nisi rekao da ga znaš godinama? 380 00:32:59,583 --> 00:33:01,165 Ne obraćaj mi se tako. 381 00:33:01,166 --> 00:33:03,332 Isuse, samo trebam malo prostora. 382 00:33:03,333 --> 00:33:05,749 Punoljetna sam, nije samo on kriv. 383 00:33:05,750 --> 00:33:06,790 Da. 384 00:33:06,791 --> 00:33:10,125 Naravno. Zato razgovaraš sa mnom s tim stavom, je li? 385 00:33:14,625 --> 00:33:16,375 Zbilja si jako loš utjecaj. 386 00:33:17,750 --> 00:33:21,374 Ovo ti je bila najgora ideja u životu i sad si iznenađen? 387 00:33:21,375 --> 00:33:24,374 Kako me tip kojeg su pustili iz zatvora 388 00:33:24,375 --> 00:33:26,124 zapravo može zaštititi? 389 00:33:26,125 --> 00:33:28,999 - Ne obraćaj mi se tako. - Bez brige, Bruce. 390 00:33:29,000 --> 00:33:33,416 Ni ja ne razumijem zašto sam ovdje. Ni zašto ovo derište treba zaštitu. 391 00:33:39,416 --> 00:33:40,416 Reese. 392 00:33:41,666 --> 00:33:42,625 Reese! 393 00:33:49,083 --> 00:33:50,750 Fotkaj nas ovdje. 394 00:33:56,458 --> 00:33:57,457 KURVO 395 00:33:57,458 --> 00:33:59,665 I DALJE NE ZNAŠ TKO SAM? ŠLJAM SI 396 00:33:59,666 --> 00:34:01,165 JEBI SE, REESE KUJO 397 00:34:01,166 --> 00:34:02,833 KURVA RUSSELLICA UMRI 398 00:34:03,833 --> 00:34:05,583 Možeš stišati vražju glazbu? 399 00:34:06,166 --> 00:34:08,458 Isuse! Kakva buka, stari! 400 00:34:18,291 --> 00:34:19,291 Russellice? 401 00:34:20,666 --> 00:34:23,291 Prestani mi prčkati po stvarima. Van! 402 00:34:28,958 --> 00:34:30,124 - To je to. - Tri! 403 00:34:30,125 --> 00:34:31,333 - Idemo opet. - Da. 404 00:34:37,458 --> 00:34:40,041 OBIČNO SI GOVNO SAMA NISI NITKO I NIŠTA 405 00:34:47,541 --> 00:34:48,458 Dobro jutro. 406 00:34:52,791 --> 00:34:54,125 Jesi li za kavu? 407 00:34:58,708 --> 00:35:01,333 Ozbiljno? Ignorirat ćeš me tjedan dana? 408 00:35:05,541 --> 00:35:07,250 Što ima? Imaš mengu? 409 00:35:08,250 --> 00:35:11,208 Daj, Reese, ne uzrujavaj se. To je bila samo šala. 410 00:35:13,666 --> 00:35:14,625 Dobro. 411 00:35:19,416 --> 00:35:21,500 Jesi se jebala s tjelohraniteljem? 412 00:35:22,083 --> 00:35:23,999 Pusti me na miru, ozbiljno. 413 00:35:24,000 --> 00:35:25,333 Ne znam što želiš. 414 00:35:26,166 --> 00:35:28,083 Ovako privlačiš moju pozornost? 415 00:35:30,208 --> 00:35:32,624 Prof. Smith, smijem li se premjestiti? 416 00:35:32,625 --> 00:35:33,790 Naravno, Reese. 417 00:35:33,791 --> 00:35:37,540 Ekipa, počnimo. Nadam se da ste uživali u vikendu. 418 00:35:37,541 --> 00:35:40,833 Želi li tko što reći? 419 00:35:42,458 --> 00:35:44,624 Ne? U redu, počnimo. 420 00:35:44,625 --> 00:35:46,625 Otvorite laptope, molim vas. 421 00:35:50,000 --> 00:35:51,250 Dobra večer. 422 00:35:51,958 --> 00:35:53,708 Ili... vidimo se sutra. 423 00:35:54,791 --> 00:35:55,625 Bok. 424 00:35:56,125 --> 00:35:58,750 Ne želiš se pridružiti našoj istrazi? 425 00:36:00,375 --> 00:36:01,333 Kakvoj istrazi? 426 00:36:02,416 --> 00:36:06,333 Reesein uhoda napravio je lažni račun i stalno joj šalje 427 00:36:07,333 --> 00:36:08,333 svašta. 428 00:36:09,125 --> 00:36:13,165 „Uskoro ćeš me bolje upoznati, kao i tvoja obitelj. 429 00:36:13,166 --> 00:36:15,874 Katkad moraš platiti tuđe pogreške.” 430 00:36:15,875 --> 00:36:19,000 I slike kita, naravno. 431 00:36:19,708 --> 00:36:21,458 Mora biti Raúl. Sto posto. 432 00:36:22,041 --> 00:36:23,583 Čuj, idem ja. 433 00:36:24,083 --> 00:36:26,500 Ali reci prijateljici da razgovaramo. 434 00:36:27,083 --> 00:36:28,457 Dosta mi je ovoga. 435 00:36:28,458 --> 00:36:30,000 Zašto joj sam ne kažeš? 436 00:36:30,833 --> 00:36:34,166 Štoviše, zašto nas ne pozoveš kamo god već ti ideš? 437 00:36:35,541 --> 00:36:38,207 Zapravo, zaboravi. Ja upravo jesam. 438 00:36:38,208 --> 00:36:40,083 - Ne. - Pričekaj malo. 439 00:36:53,583 --> 00:36:55,250 - Što si on umišlja? - Znam. 440 00:37:39,333 --> 00:37:41,832 - Tako si zgodan. - Sjajno izgledaš, Simóne. 441 00:37:41,833 --> 00:37:43,332 - Erose. - Pojest ću te. 442 00:37:43,333 --> 00:37:44,749 - Simón je. - Dolazim. 443 00:37:44,750 --> 00:37:45,749 Dođi. 444 00:37:45,750 --> 00:37:48,165 - Imaš ugovor na puno radno vrijeme! - Da. 445 00:37:48,166 --> 00:37:49,540 Čestitam. 446 00:37:49,541 --> 00:37:50,457 Kako si? 447 00:37:50,458 --> 00:37:53,165 Vi ste tri odrasle osobe s tri usrana posla. 448 00:37:53,166 --> 00:37:54,249 Govnarko. 449 00:37:54,250 --> 00:37:57,165 Ti si mali govnar koji ne zna skuhati ni špagete. 450 00:37:57,166 --> 00:37:59,249 A zašto si budan? Idi u krevet. 451 00:37:59,250 --> 00:38:00,707 - Slatkišu! - Budi dobar! 452 00:38:00,708 --> 00:38:02,541 Bok. Mi ćemo izaći, a ti ne. 453 00:38:03,208 --> 00:38:05,499 - Za Simóna. Možemo mi to! - Za Simóna! 454 00:38:05,500 --> 00:38:06,832 Hej, psići! 455 00:38:06,833 --> 00:38:10,582 Ja sam jedini od nas troje koji je dobio stalni posao. 456 00:38:10,583 --> 00:38:11,665 Čovječe. 457 00:38:11,666 --> 00:38:13,124 I nije u Spooku. 458 00:38:13,125 --> 00:38:14,707 U McDonald'su je. 459 00:38:14,708 --> 00:38:16,249 Šališ se. Ozbiljno? 460 00:38:16,250 --> 00:38:18,790 Zar ne voliš burgere? Dobit ćeš ih hrpu. 461 00:38:18,791 --> 00:38:19,874 Nadam se. 462 00:38:19,875 --> 00:38:21,457 - Vidjet ćeš. - Ludilo, ne? 463 00:38:21,458 --> 00:38:22,791 'Večer, mlada damo. 464 00:38:23,375 --> 00:38:24,415 Kako se zoveš? 465 00:38:24,416 --> 00:38:25,790 - Lily. - Lily? 466 00:38:25,791 --> 00:38:27,749 Imam stalni posao. 467 00:38:27,750 --> 00:38:29,208 Same su se pozvale. 468 00:38:30,208 --> 00:38:31,374 Koliko nas je? 469 00:38:31,375 --> 00:38:33,166 Amore, kako si? 470 00:38:33,708 --> 00:38:34,666 Što ima? 471 00:38:35,708 --> 00:38:38,458 Ne mogu je prestati gledati. 472 00:38:39,958 --> 00:38:41,624 Odakle je ta cura? 473 00:38:41,625 --> 00:38:43,957 Ona je čovjek više razine, zar ne? 474 00:38:43,958 --> 00:38:44,874 Da, draga. 475 00:38:44,875 --> 00:38:47,040 Kao da smo beta verzija, a ona je... 476 00:38:47,041 --> 00:38:48,999 - Curo, pretjeruješ. - Hajde. 477 00:38:49,000 --> 00:38:50,582 - Kako to misliš? - Hajde. 478 00:38:50,583 --> 00:38:51,915 - Dobri smo. - Pusti. 479 00:38:51,916 --> 00:38:53,207 - Zakon si. - Dobri. 480 00:38:53,208 --> 00:38:55,250 Ovo je naše, Toni. 481 00:38:56,083 --> 00:38:57,250 - Bok. - Bok. 482 00:38:58,333 --> 00:38:59,833 Curo, ovo je ogromno. 483 00:39:02,000 --> 00:39:03,041 Da. 484 00:39:09,208 --> 00:39:10,415 - Bok! - Što ima? 485 00:39:10,416 --> 00:39:11,416 Kako si? 486 00:39:11,958 --> 00:39:13,458 Dobro. A vi? 487 00:39:14,041 --> 00:39:15,749 - Curo. - Što ima? 488 00:39:15,750 --> 00:39:17,082 - Bok. - Što joj je? 489 00:39:17,083 --> 00:39:19,166 - Je li uvijek tako ozbiljna? - Ne. 490 00:39:19,750 --> 00:39:21,999 - Večeras si tako lijepa. - Sviđa ti se? 491 00:39:22,000 --> 00:39:25,082 Da, ovo svilenkasto. Kao spavaćica, ne? Zločesto je. 492 00:39:25,083 --> 00:39:26,374 Hej? Čuješ li me? 493 00:39:26,375 --> 00:39:27,332 Što? 494 00:39:27,333 --> 00:39:28,957 Kosa ti je tako lijepa. 495 00:39:28,958 --> 00:39:30,415 - Sviđa ti se? - Sviđa... 496 00:39:30,416 --> 00:39:31,790 Dođi u kupaonicu. 497 00:39:31,791 --> 00:39:32,958 Dobro. 498 00:39:33,750 --> 00:39:36,249 - Dobro. - Frendica ti je uvijek ozbiljna. 499 00:39:36,250 --> 00:39:38,083 Da... nema veze. 500 00:39:40,000 --> 00:39:42,040 Curo, želiš sve poljubiti. 501 00:39:42,041 --> 00:39:43,333 Moram piškiti. 502 00:39:47,916 --> 00:39:51,290 Mislim da ću se spetljati s tim tipom. 503 00:39:51,291 --> 00:39:54,582 Osim toga, nadograđena djevojka nije me ni pogledala. 504 00:39:54,583 --> 00:39:55,874 - Vjeruješ li? - Curo... 505 00:39:55,875 --> 00:39:58,125 Hoćeš li se spetljati s Legendom? 506 00:39:59,375 --> 00:40:00,291 Ja? 507 00:40:01,666 --> 00:40:03,582 Mislim da govori o... Erosu? 508 00:40:03,583 --> 00:40:06,374 Eros! Ovdje ga nitko tako ne zove. 509 00:40:06,375 --> 00:40:11,332 Mislila sam da se dečki međusobno nazivaju legendama umjesto grljenja. 510 00:40:11,333 --> 00:40:14,707 Znaš? Ono: „Što ima, stari?” 511 00:40:14,708 --> 00:40:17,415 - Da. - Zbilja sam mislila da to znači to. 512 00:40:17,416 --> 00:40:19,332 Dvaput sam bila s njim. 513 00:40:19,333 --> 00:40:22,540 Tip iz zatvora koji je doživio nesreću. 514 00:40:22,541 --> 00:40:24,832 Zovu ga Legenda jer je pojeo starce. 515 00:40:24,833 --> 00:40:26,665 Nisam skužila ništa čudno. 516 00:40:26,666 --> 00:40:27,958 Mislim... 517 00:40:28,541 --> 00:40:29,541 U komadićima. 518 00:40:31,916 --> 00:40:33,041 Bože! 519 00:40:34,208 --> 00:40:35,332 Što? 520 00:40:35,333 --> 00:40:37,707 - Curo, trebam žesticu. - Curo... 521 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 Idemo do šanka. 522 00:40:41,416 --> 00:40:44,374 Oprostite, mogu li dobiti dvije žestice? Hvala. 523 00:40:44,375 --> 00:40:45,790 - Hvala. - Gdje si bila? 524 00:40:45,791 --> 00:40:48,124 - Bok! - Gdje si bila? Jesi se izgubila? 525 00:40:48,125 --> 00:40:49,457 - Ha? - Bile smo blizu. 526 00:40:49,458 --> 00:40:50,749 Daj tri, Manuele. 527 00:40:50,750 --> 00:40:52,624 - Tri, molim. - Tri ovamo. 528 00:40:52,625 --> 00:40:54,832 - Hvala. - Dobivam ih besplatno. 529 00:40:54,833 --> 00:40:57,125 - Da. - Vidjet ćete, vjerujte mi. 530 00:40:57,708 --> 00:40:58,541 Gdje si bio? 531 00:40:59,041 --> 00:41:01,625 Plesao sam. Gdje bih drugdje bio? 532 00:41:12,791 --> 00:41:16,540 Jedno pitanje. Koja si godina? 533 00:41:16,541 --> 00:41:19,707 Koja godina? Prestao sam ići u školu prije 15 godina. 534 00:41:19,708 --> 00:41:21,708 - Stvarno? - Da. 535 00:41:23,791 --> 00:41:25,291 Mogu li dobiti žesticu? 536 00:41:30,583 --> 00:41:32,333 Ne znam, drage su. 537 00:41:32,958 --> 00:41:34,750 Šmokljanice, ali nema veze. 538 00:41:35,583 --> 00:41:37,208 Stari, one su bogatašice. 539 00:41:38,666 --> 00:41:40,040 Pravi su snobovi. 540 00:41:40,041 --> 00:41:41,041 Mislim, 541 00:41:41,541 --> 00:41:44,249 takve cure studiraju ekonomiju, znaš? 542 00:41:44,250 --> 00:41:46,958 Mislim, bit će naše buduće opake šefice. 543 00:41:50,458 --> 00:41:53,207 Nema šanse, sestro. Nisu snobovi, nema šanse. 544 00:41:53,208 --> 00:41:55,125 Ali bogate jesu. Svakako. 545 00:41:56,416 --> 00:41:57,790 Daj, Pey. Koji vrag? 546 00:41:57,791 --> 00:42:00,041 Ne moraš uvijek ići u krajnost. 547 00:42:00,625 --> 00:42:01,541 Da. 548 00:42:02,708 --> 00:42:06,375 Je li takvih ljudi bilo u maloljetničkom zatvoru? 549 00:42:07,958 --> 00:42:08,790 Nije. 550 00:42:08,791 --> 00:42:12,791 Išta što je iole sličilo njihovoj vibri? Ta uštogljena lica? 551 00:42:13,625 --> 00:42:14,500 Ne. 552 00:42:15,083 --> 00:42:18,500 Te cure ne jedu jer nemaju hrane. 553 00:42:19,166 --> 00:42:20,374 Nego da budu mršave. 554 00:42:20,375 --> 00:42:22,208 Mislim, ne zajebavaj. 555 00:42:24,583 --> 00:42:26,125 Svi su isti. 556 00:42:28,375 --> 00:42:29,625 Baš svi. 557 00:42:32,541 --> 00:42:35,416 I ne. Ne možeš me razuvjeriti, psiću. 558 00:43:57,875 --> 00:43:59,665 Hoćemo još! 559 00:43:59,666 --> 00:44:00,915 Valja li? 560 00:44:00,916 --> 00:44:02,999 Što? Da, jako je dobro. 561 00:44:03,000 --> 00:44:03,916 Naravno. 562 00:44:15,041 --> 00:44:17,749 Druži se, Pey, druži se. 563 00:44:17,750 --> 00:44:19,083 Spava mi se. 564 00:44:20,208 --> 00:44:21,665 I jako sam žedna. 565 00:44:21,666 --> 00:44:22,999 Trebam vode. 566 00:44:23,000 --> 00:44:25,500 Prije pola si sata plesala kao luda. 567 00:44:26,000 --> 00:44:27,957 Pey je cura s više lica. 568 00:44:27,958 --> 00:44:31,291 Zašto? Ona je poput mačke. 569 00:44:32,083 --> 00:44:34,499 Jednom je slavila rođendan, samo jednom. 570 00:44:34,500 --> 00:44:37,957 Znaš što je učinila? Pozvala je ljude, otvorila vrata 571 00:44:37,958 --> 00:44:39,415 i otišla spavati. 572 00:44:39,416 --> 00:44:40,415 Ozbiljno? 573 00:44:40,416 --> 00:44:42,665 Mrzi svoj rođendan više od ikoga. 574 00:44:42,666 --> 00:44:44,041 - Ajme. - Kažem ti. 575 00:44:59,958 --> 00:45:01,791 Kakve su to spike o „Legendi”? 576 00:45:03,000 --> 00:45:03,875 Što s tim? 577 00:45:05,041 --> 00:45:08,250 Ne znam. Slušam to cijelu noć. 578 00:45:10,833 --> 00:45:11,791 Nije to ništa. 579 00:45:24,500 --> 00:45:25,416 Čuj, 580 00:45:27,125 --> 00:45:30,125 sjećaš li se što sam ti rekao o nesreći? 581 00:45:33,166 --> 00:45:34,750 Kažu da sam ja kriv. 582 00:45:36,500 --> 00:45:37,625 Bio si dijete. 583 00:45:38,375 --> 00:45:39,375 Šest godina. 584 00:45:40,375 --> 00:45:42,624 Ali tako piše u izvješću forenzičara. 585 00:45:42,625 --> 00:45:44,540 Vjerojatno je bila nesreća. 586 00:45:44,541 --> 00:45:45,583 Da. 587 00:45:48,500 --> 00:45:50,250 Ali koma je kad se ne sjećaš. 588 00:45:53,000 --> 00:45:54,083 Katkad mislim... 589 00:45:56,375 --> 00:45:58,083 „Što ako sam zbilja zasrao?” 590 00:45:58,666 --> 00:46:01,083 Svejedno, bio si šestogodišnjak, Erose. 591 00:46:03,333 --> 00:46:06,500 Uglavnom, glasina se proširila. 592 00:46:08,000 --> 00:46:10,582 A ljudi su jako iritantni. 593 00:46:10,583 --> 00:46:13,125 Obožavaju tu glupu „Legendu”. 594 00:46:21,791 --> 00:46:22,791 Legenda. 595 00:46:26,291 --> 00:46:28,415 Legenda. 596 00:46:28,416 --> 00:46:31,708 Da, kao nadimak, prilično je loš. 597 00:46:33,916 --> 00:46:37,041 Što je, imaš li prave riječi za sve? 598 00:46:49,333 --> 00:46:50,666 Sretan rođendan! 599 00:46:51,458 --> 00:46:52,750 Za Reese! 600 00:46:53,666 --> 00:46:54,832 Osamnaest godina. 601 00:46:54,833 --> 00:46:58,249 - Zašto ste tu? - Lily nas je pozvala. Morali smo doći. 602 00:46:58,250 --> 00:47:01,291 Čovječe! Kakva vila. 603 00:47:02,041 --> 00:47:03,665 Što točno? 604 00:47:03,666 --> 00:47:06,374 Same izlazite? Preskačete njezin rođendan? 605 00:47:06,375 --> 00:47:09,332 Ili angažirate Reeseina tjelohranitelja? 606 00:47:09,333 --> 00:47:10,707 Naporno. 607 00:47:10,708 --> 00:47:12,249 „Naporno. Nije moj tip.” 608 00:47:12,250 --> 00:47:13,333 Ne? Dobro. 609 00:47:14,291 --> 00:47:16,458 - Što je ovo? - Zašto si to ostavio tu? 610 00:47:16,958 --> 00:47:18,375 Da se ljudi posluže. 611 00:47:19,583 --> 00:47:20,833 Tko je ta božica? 612 00:47:22,000 --> 00:47:24,458 Mislila sam da će doći samo Diego. 613 00:47:25,166 --> 00:47:26,583 Curo, ozbiljno? 614 00:47:29,166 --> 00:47:31,540 Troše toliko novca da su stavili vrpce? 615 00:47:31,541 --> 00:47:34,874 Što? Nije ništa učinila. Prekrasna je. 616 00:47:34,875 --> 00:47:37,708 Ne znam. Malo sestrinstva ili što već. 617 00:47:38,250 --> 00:47:39,291 Brzo se vraćam. 618 00:47:41,416 --> 00:47:43,624 - Kakvo je ovo smeće? Jadno. - Kako god. 619 00:47:43,625 --> 00:47:45,207 Bokić. 620 00:47:45,208 --> 00:47:46,790 - Bok. - Kako ste? Bok! 621 00:47:46,791 --> 00:47:47,750 Bok. 622 00:47:50,250 --> 00:47:51,875 - Bok, Peyton. Kako si? - Bok. 623 00:47:52,375 --> 00:47:53,415 Poslužite se. 624 00:47:53,416 --> 00:47:55,708 Ondje ima i pića i hrane. 625 00:47:56,208 --> 00:47:57,999 Kul. Imamo već. 626 00:47:58,000 --> 00:47:59,791 Ovo je malo čudna okusa. 627 00:48:00,375 --> 00:48:02,833 - Da barem imamo ovo kod kuće. - Ludo, ne? 628 00:48:04,083 --> 00:48:05,790 I ovo je čudesno. 629 00:48:05,791 --> 00:48:06,957 Vraški dobro. 630 00:48:06,958 --> 00:48:08,124 Ludilo. 631 00:48:08,125 --> 00:48:10,999 Pogledajte ovo. Sto eura po kilogramu. 632 00:48:11,000 --> 00:48:12,875 - Jebote. - Sto eura. 633 00:48:13,958 --> 00:48:15,833 Jebote. Ovo je sjajno. 634 00:48:16,500 --> 00:48:18,415 - Hvala! - Opa! 635 00:48:18,416 --> 00:48:20,415 Niste morale. Sviđa mi se. 636 00:48:20,416 --> 00:48:22,082 Ovaj je odličan. 637 00:48:22,083 --> 00:48:24,749 - Kvragu, baš ga žderete. - Samo malo. 638 00:48:24,750 --> 00:48:27,915 - Bolje od tvoje juhe. - Naš je hladnjak prazan. 639 00:48:27,916 --> 00:48:29,749 Naravno da ću jesti. 640 00:48:29,750 --> 00:48:30,916 Da, tako je. 641 00:48:32,833 --> 00:48:35,874 I zapamti da smo ti mi prijatelji, ne ovi snobovi. 642 00:48:35,875 --> 00:48:37,749 - Nije to. - Vidi kako izgledaju. 643 00:48:37,750 --> 00:48:39,915 Nije to. Samo nemojte zasrati. 644 00:48:39,916 --> 00:48:42,374 - Ne želim izgubiti posao. - Samo jedemo. 645 00:48:42,375 --> 00:48:44,707 Dobro. Samo ne želim izgubiti posao. 646 00:48:44,708 --> 00:48:47,290 - Malo tartufa. - Da bude jasno. 647 00:48:47,291 --> 00:48:48,375 Dobar tek. 648 00:48:50,083 --> 00:48:51,625 Tvrdo je, zar ne? 649 00:48:52,541 --> 00:48:54,375 Voće s čokoladom! 650 00:48:55,875 --> 00:48:56,791 Opa! 651 00:49:00,541 --> 00:49:03,250 - Želiš malo? - Da. Daj mi malo. 652 00:49:05,666 --> 00:49:07,415 Baš lijepa kuća, zar ne? 653 00:49:07,416 --> 00:49:08,666 Znam. Nevjerojatno. 654 00:49:12,833 --> 00:49:14,791 Gle. Ovo je tako lijepo. 655 00:49:17,750 --> 00:49:18,750 Bum. 656 00:49:19,666 --> 00:49:20,666 Bam. 657 00:49:23,166 --> 00:49:24,083 Tata. 658 00:49:24,666 --> 00:49:25,499 Milijunaš. 659 00:49:25,500 --> 00:49:26,416 Šef. 660 00:49:27,125 --> 00:49:29,040 Čekaj, trebaš piće. 661 00:49:29,041 --> 00:49:31,083 - Vidi što je unutra. - Da vidimo. 662 00:49:31,708 --> 00:49:32,750 Malo džina. 663 00:49:33,250 --> 00:49:36,665 Koji džin želiš? Nešto staro? 664 00:49:36,666 --> 00:49:37,583 Može. 665 00:49:38,500 --> 00:49:40,832 Opa! 666 00:49:40,833 --> 00:49:43,790 Oprezno. Što ako ima alarm? 667 00:49:43,791 --> 00:49:44,707 Nema šanse. 668 00:49:44,708 --> 00:49:46,582 Da vidim. Što ako se aktivira? 669 00:49:46,583 --> 00:49:47,791 Neće se aktivirati. 670 00:49:49,958 --> 00:49:50,915 Opa! 671 00:49:50,916 --> 00:49:55,582 Oprezno, Diegiću, znam te. Možda me i pogodiš. Da vidim. 672 00:49:55,583 --> 00:49:57,749 To te ja pitam. Gangster, tatica. 673 00:49:57,750 --> 00:49:59,540 Izgledaš kul, tako. 674 00:49:59,541 --> 00:50:02,499 - Nisam ništa učinio, Peyton. - Ruke uvis, šupčino. 675 00:50:02,500 --> 00:50:03,957 Govnaru. Ne zezaj Pey. 676 00:50:03,958 --> 00:50:04,957 Evo torte! 677 00:50:04,958 --> 00:50:06,333 Vrijeme je za tortu. 678 00:50:06,958 --> 00:50:08,124 Hajde. 679 00:50:08,125 --> 00:50:09,166 Stižem. 680 00:50:11,000 --> 00:50:14,041 - Iznose tortu. - Gdje je? Reese! 681 00:50:50,291 --> 00:50:55,791 OSTALO TI JE JOŠ MALO VREMENA, REESE RUSSELL 682 00:51:04,208 --> 00:51:05,916 Dolazi, ekipa. 683 00:51:07,625 --> 00:51:09,582 - Hajde, pripremite se. - Erose. 684 00:51:09,583 --> 00:51:13,750 Sretan rođendan ti! 685 00:51:14,250 --> 00:51:18,749 Sretan rođendan ti! 686 00:51:18,750 --> 00:51:22,874 Sretan rođendan, draga Reese... 687 00:51:22,875 --> 00:51:23,874 Što je bilo? 688 00:51:23,875 --> 00:51:25,374 Sretan rođendan... 689 00:51:25,375 --> 00:51:29,499 - Tko želi tortu? Dođite. - Hoću malo. 690 00:51:29,500 --> 00:51:31,416 Lily, jesi li pozvala Raúla? 691 00:51:32,750 --> 00:51:34,249 Izvedite sve van, molim. 692 00:51:34,250 --> 00:51:37,583 Netko mi je razbio prozor. Izvedite sve van, dovraga! 693 00:51:41,583 --> 00:51:43,791 Idite kući, molim vas. Odmah. 694 00:51:45,208 --> 00:51:47,957 Svi van. Idemo! 695 00:51:47,958 --> 00:51:48,875 Van! 696 00:51:49,500 --> 00:51:50,375 Idemo. 697 00:52:02,750 --> 00:52:04,583 Hej! Ima li koga? 698 00:52:06,875 --> 00:52:07,791 Ima li koga? 699 00:52:10,625 --> 00:52:11,541 Ima li koga? 700 00:52:16,541 --> 00:52:17,541 Ima li koga? 701 00:52:45,166 --> 00:52:46,166 Što je to? 702 00:52:49,333 --> 00:52:50,291 Jebote. 703 00:53:13,666 --> 00:53:14,916 Bože. 704 00:54:06,000 --> 00:54:07,000 RESTORAN 705 00:54:13,583 --> 00:54:14,708 Čekaj. 706 00:54:23,791 --> 00:54:24,916 Što radiš? 707 00:54:25,416 --> 00:54:26,416 Ništa. 708 00:54:28,458 --> 00:54:29,416 Što je to? 709 00:54:30,500 --> 00:54:32,500 Fotka. Prilično čudna, iskreno. 710 00:54:33,958 --> 00:54:35,291 Tvoji roditelji. 711 00:54:37,291 --> 00:54:38,291 I moji. 712 00:54:41,583 --> 00:54:42,583 Jesi li siguran? 713 00:54:43,166 --> 00:54:44,207 Naravno da jesam. 714 00:54:44,208 --> 00:54:45,749 Ovo su moji roditelji. 715 00:54:45,750 --> 00:54:49,541 A ovo su tvoji. Nemam pojma tko je ova žena. Koga briga? 716 00:54:50,333 --> 00:54:51,415 Ali onda... 717 00:54:51,416 --> 00:54:53,833 Da. Naši su se roditelji poznavali. 718 00:54:55,333 --> 00:54:56,458 Ne shvaćam. 719 00:54:56,958 --> 00:54:58,083 Ni ja. 720 00:54:59,208 --> 00:55:00,208 Ni ja. 721 00:55:14,916 --> 00:55:16,415 Ne znam zašto sam ovdje. 722 00:55:16,416 --> 00:55:18,166 Zovem tatu. 723 00:55:19,000 --> 00:55:21,541 - Neće se javiti ovako kasno. - Bez brige. 724 00:55:35,791 --> 00:55:36,875 Sretan rođendan. 725 00:55:38,166 --> 00:55:40,083 Čudan je, ali svejedno. 726 00:55:41,583 --> 00:55:42,625 Je li se javio? 727 00:55:43,916 --> 00:55:44,916 Da. 728 00:55:45,583 --> 00:55:47,500 I ne, nije se javio. 729 00:55:51,625 --> 00:55:53,000 Ništa ne razumijem. 730 00:55:53,750 --> 00:55:54,625 Ni ja. 731 00:55:55,125 --> 00:55:57,541 Samo želim znati zašto mi ovo rade. 732 00:56:00,208 --> 00:56:01,958 I što je s tom fotografijom? 733 00:56:04,583 --> 00:56:05,583 Ništa ne znam. 734 00:56:11,500 --> 00:56:12,458 Ni o čemu. 735 00:56:16,333 --> 00:56:17,333 Ni o čemu? 736 00:56:20,666 --> 00:56:21,583 Reese. 737 00:56:30,208 --> 00:56:31,500 Ne bismo trebali... 738 00:56:32,458 --> 00:56:33,666 Sranje. Bože. 739 00:56:49,250 --> 00:56:51,125 To je to. Dosta. 740 00:56:53,458 --> 00:56:55,416 Moram u krevet. 741 00:56:57,083 --> 00:57:00,415 Da, bolje da odemo u krevet. 742 00:57:00,416 --> 00:57:01,332 Da. 743 00:57:01,333 --> 00:57:02,624 Svatko u svoj. 744 00:57:02,625 --> 00:57:04,500 - Da. Dobra ideja. - Da. 745 00:57:06,083 --> 00:57:07,708 - Bok. - Laku noć. 746 00:57:24,708 --> 00:57:29,041 HEJ, MISLIM DA JE BOLJE DA SE OVO NE PONOVI 747 00:57:38,125 --> 00:57:39,499 BEZ BRIGE... 748 00:57:39,500 --> 00:57:44,083 NEĆE SE PONOVITI, RUSSELLICE 749 00:58:09,250 --> 00:58:10,458 Pogledaj, ljubavi. 750 00:58:13,208 --> 00:58:15,332 Tatin dar zbog grizodušja, zar ne? 751 00:58:15,333 --> 00:58:16,958 Ne moraš biti tako gruba. 752 00:58:18,125 --> 00:58:19,416 Kad stiže iz Miamija? 753 00:58:20,083 --> 00:58:21,041 Ne znam. 754 00:58:21,708 --> 00:58:24,582 Želiš li ukusan topao čaj? 755 00:58:24,583 --> 00:58:26,207 - Želim. Hvala. - Dobro. 756 00:58:26,208 --> 00:58:27,458 Nema na čemu, mila. 757 00:58:52,375 --> 00:58:53,375 Jebote. 758 00:58:58,791 --> 00:59:01,582 ZNAŠ ME OTKAD IMAMO MLIJEČNE ZUBE 759 00:59:01,583 --> 00:59:03,791 SRETAN ROĐENDAN, REESE RUSSELL 760 00:59:10,333 --> 00:59:11,541 Idemo, ekipa! 761 00:59:12,583 --> 00:59:14,833 Jedan, dva, jedan, dva. Hajde. 762 00:59:15,958 --> 00:59:17,375 Hajde, Reese! 763 00:59:18,666 --> 00:59:20,375 - Idemo, dečki. - Erose. 764 00:59:20,875 --> 00:59:23,333 - Erose. - Jedan, dva, jedan, dva. 765 00:59:24,916 --> 00:59:26,708 Želim da nekamo pođeš sa mnom. 766 00:59:29,791 --> 00:59:30,625 Kamo? 767 00:59:31,125 --> 00:59:32,541 Na kostimiranu zabavu. 768 00:59:33,708 --> 00:59:36,875 Samo mi on pada na pamet da bi mogao to raditi. 769 00:59:37,666 --> 00:59:39,540 Ako mi on šalje te poruke, 770 00:59:39,541 --> 00:59:42,875 sigurno je ostavio nešto kod sebe, neki dokaz. Zar ne? 771 00:59:44,291 --> 00:59:47,833 Stvarno misliš da je ta osoba išla tražiti mliječne zube? 772 00:59:48,333 --> 00:59:50,915 Ne znam. Poznajemo se otkad smo bili djeca. 773 00:59:50,916 --> 00:59:52,625 Možda ih je ukrao od mame. 774 00:59:53,583 --> 00:59:55,833 Mislim da neke mame čuvaju zube. 775 00:59:56,333 --> 00:59:58,625 Hajde, dečki. Jedan, dva, jedan, dva. 776 01:00:07,875 --> 01:00:11,082 Plešimo, jebote! 777 01:00:11,083 --> 01:00:13,082 Buraz, donesi mi cugu. 778 01:00:13,083 --> 01:00:14,166 Hvala. 779 01:00:20,333 --> 01:00:21,750 - Hvala. - Evo. 780 01:00:27,583 --> 01:00:29,166 Evo, stavi ovo. 781 01:00:37,458 --> 01:00:38,833 Što oni rade tu? 782 01:00:39,833 --> 01:00:41,625 Da, koji kurac oni rade tu? 783 01:00:45,791 --> 01:00:46,708 Dođi. 784 01:00:48,125 --> 01:00:50,166 Mogli su nas bar pozdraviti. 785 01:00:50,666 --> 01:00:52,208 Daj. 786 01:01:03,875 --> 01:01:04,875 Ozbiljno? 787 01:01:08,375 --> 01:01:09,416 Zbilja? 788 01:01:10,208 --> 01:01:11,290 Prestani. Pusti. 789 01:01:11,291 --> 01:01:13,665 Erose, molim te, shvati ovo ozbiljno. 790 01:01:13,666 --> 01:01:14,832 Hajde. 791 01:01:14,833 --> 01:01:16,166 Nevjerojatno. 792 01:01:16,791 --> 01:01:18,500 Tko te živcira, dušo? 793 01:01:19,000 --> 01:01:22,165 Uobičajeni ljudi koji kažu: „Doći ću”, 794 01:01:22,166 --> 01:01:23,915 a onda se ne pojave. 795 01:01:23,916 --> 01:01:26,540 - Ja sam važna. - Ako odgovoriš, dolaziš. 796 01:01:26,541 --> 01:01:28,165 - Dobro. - Ako ne, ne dođeš. 797 01:01:28,166 --> 01:01:29,749 Kvragu, samo... 798 01:01:29,750 --> 01:01:33,874 Zajebava me. Uvijek je ista. Zašto bi došla s tim kretenom? 799 01:01:33,875 --> 01:01:35,457 Zaboravi, dušo. 800 01:01:35,458 --> 01:01:36,916 Pogledaj me. Dosta. 801 01:01:39,875 --> 01:01:42,041 Odvratno. Sve miriše na Raúla. 802 01:01:43,333 --> 01:01:45,290 Radije bih bio u drugom mirisu. 803 01:01:45,291 --> 01:01:47,541 Pojebat ću te kao kurvu kakva jesi. 804 01:01:50,750 --> 01:01:54,000 Jedva čekam upoznati naše buduće partnere. 805 01:01:54,875 --> 01:01:56,833 Koje partnere? O čemu govoriš? 806 01:01:57,666 --> 01:02:01,207 Očito je netko mrzi više od nas. 807 01:02:01,208 --> 01:02:03,958 To vjerojatno ima veze s njezinim tatom. 808 01:02:10,458 --> 01:02:11,540 Jesi li čula? 809 01:02:11,541 --> 01:02:12,583 - Što? - Što? 810 01:02:16,333 --> 01:02:17,250 Što je to? 811 01:02:19,291 --> 01:02:20,291 Koji kurac? 812 01:02:23,500 --> 01:02:24,541 Koji kurac? 813 01:02:27,666 --> 01:02:28,625 Reese? 814 01:02:32,833 --> 01:02:34,208 Došla sam po ovo. 815 01:02:34,708 --> 01:02:36,457 Nisi je vratio. 816 01:02:36,458 --> 01:02:37,958 I, usput... 817 01:02:38,458 --> 01:02:39,832 Došla sam i radi ovoga! 818 01:02:39,833 --> 01:02:42,540 - Erose! - Jebena kuja! 819 01:02:42,541 --> 01:02:43,583 Bježi! 820 01:02:45,250 --> 01:02:47,291 Ubit ću vas, gadovi! 821 01:02:54,375 --> 01:02:55,624 Jebite se, gadovi! 822 01:02:55,625 --> 01:02:56,750 Pizduni! 823 01:03:02,000 --> 01:03:03,583 Koji kurac gledate? 824 01:03:48,500 --> 01:03:49,416 Što je? 825 01:03:51,000 --> 01:03:52,500 Raúlova snobovska odjeća. 826 01:03:54,125 --> 01:03:57,666 To nije Raúlova snobovska odjeća. To je moja odjeća. 827 01:03:59,791 --> 01:04:00,791 Ista stvar. 828 01:04:06,250 --> 01:04:07,291 Kužim. 829 01:04:07,958 --> 01:04:10,041 Znam što ti je. 830 01:04:10,625 --> 01:04:11,541 Što? 831 01:04:12,166 --> 01:04:13,916 Tužan si što si to propustio. 832 01:04:17,000 --> 01:04:19,500 To je kao da patiš jer nemaš majicu. 833 01:04:20,291 --> 01:04:21,375 Glupost. 834 01:04:23,500 --> 01:04:26,041 Isprobaj je. 835 01:04:27,125 --> 01:04:29,708 Onda ću vidjeti hoću li patiti. 836 01:05:19,583 --> 01:05:20,500 Što je? 837 01:05:24,750 --> 01:05:26,208 Provjerit ću tkaninu. 838 01:05:38,500 --> 01:05:40,083 Nije loša, ha? 839 01:05:55,666 --> 01:05:58,124 Čemu to? 840 01:05:58,125 --> 01:05:59,083 Hej! 841 01:06:14,000 --> 01:06:15,749 - Što je tebi? - Što? 842 01:06:15,750 --> 01:06:17,874 Kakvo je to iznenadno nasilje? 843 01:06:17,875 --> 01:06:18,833 Kakvo nasilje? 844 01:06:19,708 --> 01:06:21,999 Onaj udarac u jaja? 845 01:06:22,000 --> 01:06:25,375 Čini se da si problematična, gđice Russell. 846 01:06:25,875 --> 01:06:29,458 Ne, ti si loš utjecaj, g. Eros. 847 01:06:47,208 --> 01:06:48,875 Kako si sinoć spavala? 848 01:06:50,333 --> 01:06:51,291 Fantastično. 849 01:06:52,416 --> 01:06:54,458 Kad sam se osušila, bilo je super. 850 01:06:56,000 --> 01:06:56,833 A ti? 851 01:06:58,125 --> 01:06:59,041 Nije bilo loše. 852 01:07:02,291 --> 01:07:03,250 Dobro. 853 01:07:18,041 --> 01:07:19,291 - Što je to? - Što? 854 01:07:19,875 --> 01:07:21,290 Ne znam, nije mi jasno. 855 01:07:21,291 --> 01:07:23,957 Nisam ništa učinio. Ne znam odakle taj zvuk. 856 01:07:23,958 --> 01:07:25,708 - Što je to? - Zašto se događa? 857 01:07:26,583 --> 01:07:28,082 Kakav je to dim? Molim? 858 01:07:28,083 --> 01:07:29,040 Sranje. 859 01:07:29,041 --> 01:07:30,375 - Stajem. - Stani. 860 01:07:37,333 --> 01:07:39,374 - Reese, izađi iz auta. - Ne mogu! 861 01:07:39,375 --> 01:07:41,582 Dobro, smiri se. Ja ću. 862 01:07:41,583 --> 01:07:44,165 Sranje. Jebote! 863 01:07:44,166 --> 01:07:45,541 Ne mogu otvoriti. 864 01:07:46,291 --> 01:07:47,124 Ne mogu... 865 01:07:47,125 --> 01:07:48,957 Smjesta. Izađi! 866 01:07:48,958 --> 01:07:51,500 Trči! Hajde. Trči. 867 01:08:00,083 --> 01:08:01,041 Jesi li dobro? 868 01:08:04,833 --> 01:08:07,207 Netko je prčkao po autu. Istražit ćemo. 869 01:08:07,208 --> 01:08:08,875 Hvala, Salva. Dugujem ti. 870 01:08:09,375 --> 01:08:10,707 Javit ću vam se. 871 01:08:10,708 --> 01:08:12,208 - Molim te. - Hvala. 872 01:08:24,041 --> 01:08:25,165 Evo. 873 01:08:25,166 --> 01:08:28,415 Prema dogovoru, do zadnjeg novčića. Ni manje ni više. 874 01:08:28,416 --> 01:08:30,333 - A sad se gubi. - Tata! Stvarno? 875 01:08:30,916 --> 01:08:32,082 Tata, ozbiljno? 876 01:08:32,083 --> 01:08:33,416 Auto mi je spaljen. 877 01:08:34,041 --> 01:08:35,665 Vidim na nadzornim kamerama 878 01:08:35,666 --> 01:08:38,166 kako se žvalite kraj bazena kad me nema. 879 01:08:38,666 --> 01:08:41,707 Ti, Reese, odbacuješ život. Zašto? 880 01:08:41,708 --> 01:08:43,332 Uzalud. 881 01:08:43,333 --> 01:08:48,208 U kakvom usranom filmu mislite da ste? 882 01:08:49,208 --> 01:08:50,291 Znaš što? 883 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 Ti si pokrenuo ovaj usrani film. 884 01:08:57,416 --> 01:08:58,250 Što je ovo? 885 01:08:59,875 --> 01:09:01,540 Kad bi ih spomenuo? 886 01:09:01,541 --> 01:09:04,166 Tvoje ponašanje nema smisla, tata. 887 01:09:07,833 --> 01:09:10,500 Kratko sam poznavao Erosove roditelje. 888 01:09:11,958 --> 01:09:13,790 No sprijateljili smo se. 889 01:09:13,791 --> 01:09:15,875 Nažalost, otišli su prerano. 890 01:09:17,250 --> 01:09:21,208 Otad mi je jedini cilj da mu pomognem koliko mogu. 891 01:09:22,166 --> 01:09:23,375 A sad, molim te, 892 01:09:24,666 --> 01:09:28,416 uzmi svoje stvari i idi. Neću prijaviti da si ostao bez posla. 893 01:09:28,916 --> 01:09:30,750 Ali ne želim te više vidjeti. 894 01:09:31,833 --> 01:09:33,041 Nevjerojatno. 895 01:09:33,541 --> 01:09:35,999 Kunem se, baš si govnar. Sramim te se. 896 01:09:36,000 --> 01:09:37,790 Reese! 897 01:09:37,791 --> 01:09:38,915 Nevjerojatno! 898 01:09:38,916 --> 01:09:42,125 Naravno da odlazim, Bruce. Naravno. Daj mi fotku. 899 01:09:46,041 --> 01:09:47,250 Naravno da odlazim. 900 01:09:50,000 --> 01:09:51,790 Nisam trebao tvoje sažaljenje. 901 01:09:51,791 --> 01:09:53,416 Ni tvoju zaštitu. 902 01:09:53,916 --> 01:09:56,541 Bilo bi dovoljno da si samo bio iskreniji. 903 01:10:27,541 --> 01:10:31,041 BOK, REESE... KAKO SI? KAKO ŽIVOT? 904 01:11:18,791 --> 01:11:20,166 - Eno ga. - Bok. 905 01:11:20,666 --> 01:11:22,624 - Bok! - Diego! 906 01:11:22,625 --> 01:11:23,790 Sinko! 907 01:11:23,791 --> 01:11:26,500 Tako je. 908 01:11:47,958 --> 01:11:48,958 TRČI 909 01:12:02,500 --> 01:12:04,290 UNIŠTI LUISOV MOTOCIKL 910 01:12:04,291 --> 01:12:06,541 OSVETI PRIJATELJEVU SMRT 911 01:12:12,708 --> 01:12:16,500 POJEDI BOGATAŠE 912 01:12:18,750 --> 01:12:20,000 JEBENI SNOBOVI 913 01:12:23,041 --> 01:12:25,791 MRZE ME U ŠKOLI 914 01:12:28,958 --> 01:12:34,832 VIDJELA SAM TVOJE CRTEŽE, SMRADE 915 01:12:34,833 --> 01:12:36,041 ŽIVI, OSVETI, UMRI 916 01:12:40,125 --> 01:12:41,625 Tako je. 917 01:12:42,750 --> 01:12:44,708 Gđica Reese Russell? 918 01:13:31,333 --> 01:13:34,125 Reese, u vezi s bilježnicom, iskreno... 919 01:13:35,416 --> 01:13:38,333 to nije ništa. Samo crtkam, piskaram... 920 01:13:38,833 --> 01:13:40,166 To su gluposti. 921 01:13:41,125 --> 01:13:43,166 - Reese. - Ne približavaj mi se. 922 01:13:44,000 --> 01:13:47,375 Neugodno mi je što si ih vidjela. Užasni su. 923 01:13:48,458 --> 01:13:51,290 Nađi nekog drugog za ismijavanje. 924 01:13:51,291 --> 01:13:53,457 Ne ljude koji te prime, 925 01:13:53,458 --> 01:13:55,666 daju ti dom, posao... 926 01:13:56,625 --> 01:13:59,000 Mrzi mog tatu ako želiš, ali mene? 927 01:13:59,500 --> 01:14:00,750 Ozbiljno? 928 01:14:02,458 --> 01:14:03,375 Reese. 929 01:14:04,875 --> 01:14:05,833 Jesi li ti? 930 01:14:07,750 --> 01:14:09,041 O čemu govoriš? 931 01:14:10,041 --> 01:14:11,833 Ti si moj uhoda? 932 01:14:13,666 --> 01:14:15,291 Više ne znam što da mislim. 933 01:14:16,083 --> 01:14:18,000 Čini se da mrziš moju obitelj. 934 01:14:18,750 --> 01:14:19,750 Ozbiljno, Reese? 935 01:14:22,500 --> 01:14:23,374 Pa, ne. 936 01:14:23,375 --> 01:14:24,875 Naravno da to nisam ja. 937 01:14:26,416 --> 01:14:28,333 Nikad ne bih učinio takvo što. 938 01:14:29,833 --> 01:14:31,000 Pogotovo ne tebi. 939 01:14:32,458 --> 01:14:35,375 Mislim da sam nakupio mnogo mržnje tijekom godina. 940 01:14:36,041 --> 01:14:37,083 Mnogo zavisti. 941 01:14:38,000 --> 01:14:39,500 Osjećao sam se usamljeno. 942 01:14:40,666 --> 01:14:43,375 Crtanje je moj način da izbacim demone. 943 01:14:45,125 --> 01:14:47,333 Ali nikad ti ne bih naudio. Nikad. 944 01:14:49,166 --> 01:14:50,458 Vjeruj mi, molim te. 945 01:14:53,291 --> 01:14:54,291 Što želiš? 946 01:14:55,708 --> 01:14:56,708 Zašto si došao? 947 01:14:59,416 --> 01:15:00,583 Da te vidim. 948 01:15:05,791 --> 01:15:06,708 I oprostim se. 949 01:15:10,041 --> 01:15:10,916 Što? 950 01:15:12,000 --> 01:15:15,083 Sve ovo ionako nije imalo smisla. 951 01:15:16,375 --> 01:15:19,582 Kao da naš zajednički život nema smisla, 952 01:15:19,583 --> 01:15:20,833 ali odvojen ima. 953 01:15:22,500 --> 01:15:23,458 Pogledaj se. 954 01:15:29,916 --> 01:15:30,916 Pogledaj me. 955 01:18:42,208 --> 01:18:43,916 Hej, ja nisam svršila. 956 01:18:44,500 --> 01:18:47,041 Oprosti. 957 01:18:54,125 --> 01:18:55,125 Sviđa li ti se? 958 01:18:58,000 --> 01:18:59,500 - Ovdje. - Dobro. 959 01:19:13,791 --> 01:19:14,750 Ovdje? 960 01:19:17,416 --> 01:19:18,874 - Što? - Što je? 961 01:19:18,875 --> 01:19:19,958 Ovdje? 962 01:19:24,666 --> 01:19:26,125 Imam nešto za tebe. 963 01:19:35,000 --> 01:19:36,416 Rođendanski dar za tebe. 964 01:19:39,500 --> 01:19:40,874 Skoro mi je srce stalo. 965 01:19:40,875 --> 01:19:43,583 Mislila sam da ćeš me zaprositi. 966 01:19:46,500 --> 01:19:47,500 Pa, 967 01:19:48,416 --> 01:19:50,791 ako želiš, to je prosidba za budućnost. 968 01:19:55,416 --> 01:19:56,458 Je li to šala? 969 01:19:57,416 --> 01:19:58,416 Je li? 970 01:20:00,291 --> 01:20:06,333 Ako budemo ružni, stari i slobodni s 30, 971 01:20:06,833 --> 01:20:07,790 vjenčat ćemo se. 972 01:20:07,791 --> 01:20:08,958 Lud si. 973 01:20:09,958 --> 01:20:13,458 Neću biti ružna, stara ni slobodna. 974 01:20:13,958 --> 01:20:15,540 Ni ja. Što misliš? 975 01:20:15,541 --> 01:20:17,249 - Nećeš? - Što misliš? Ha? 976 01:20:17,250 --> 01:20:18,999 Što misliš? 977 01:20:19,000 --> 01:20:20,083 Hej! 978 01:20:23,541 --> 01:20:24,791 Da ti ga stavim. 979 01:21:18,500 --> 01:21:20,250 {\an8}DIVNA ŽENA I PARTNERICA 980 01:21:20,916 --> 01:21:22,291 {\an8}PET SAVJETA ZA ČIŠĆENJE 981 01:21:23,541 --> 01:21:25,082 Bok, ljudi. 982 01:21:25,083 --> 01:21:27,916 Evo nas opet, još jedan dan u snobovskoj školi. 983 01:21:29,125 --> 01:21:32,749 Danas vas želim upoznati s nekim vrlo posebnim. 984 01:21:32,750 --> 01:21:34,957 Pogotovo nove pratitelje. 985 01:21:34,958 --> 01:21:36,082 Ne snimaj me! 986 01:21:36,083 --> 01:21:38,416 Evo moje prijateljice Peyton. 987 01:21:40,041 --> 01:21:42,665 Hajde, Pey, pozdravi ih. 988 01:21:42,666 --> 01:21:44,249 Ne, ne želim. 989 01:21:44,250 --> 01:21:46,708 Čini se da danas nije njezin dan. 990 01:21:50,916 --> 01:21:54,500 Erose. 991 01:21:56,125 --> 01:21:58,790 Sranje, koliko je sati? Tata ti se vratio? 992 01:21:58,791 --> 01:22:01,500 Ne, nije to. Gdje Peyton radi? 993 01:22:03,750 --> 01:22:08,957 Mislim da radi noćne smjene u baru blizu mog kvarta. 994 01:22:08,958 --> 01:22:12,541 Ne. Peyton radi kao čistačica u mojoj školi. 995 01:22:14,875 --> 01:22:15,916 Jebote. 996 01:22:18,750 --> 01:22:20,666 Kvragu, svjetlo. 997 01:22:21,166 --> 01:22:23,957 - ...s nekim vrlo posebnim. - Možeš li se smiriti? 998 01:22:23,958 --> 01:22:26,624 - Pogotovo nove pratitelje. - Što? Što je to? 999 01:22:26,625 --> 01:22:27,665 Ne snimaj me! 1000 01:22:27,666 --> 01:22:30,083 Evo moje prijateljice Peyton. 1001 01:22:31,625 --> 01:22:33,082 Hajde, Pey, pozdravi ih. 1002 01:22:33,083 --> 01:22:33,999 Pa? 1003 01:22:34,000 --> 01:22:36,375 - Ne, ne želim. - Očito je, zar ne? 1004 01:22:37,125 --> 01:22:39,374 Pregledala sam cijeli profil ove žene 1005 01:22:39,375 --> 01:22:42,250 i upoznala je Peyton kad se sve počelo događati. 1006 01:22:42,750 --> 01:22:43,625 Ona to radi. 1007 01:22:45,041 --> 01:22:47,332 Dobro, Reese. 1008 01:22:47,333 --> 01:22:51,000 Znam da tražiš objašnjenja za ono što ti se događa. 1009 01:22:51,500 --> 01:22:53,832 Znam da je to koma i nanosi ti bol... 1010 01:22:53,833 --> 01:22:56,916 Recimo da nisi znao da Peyton radi u mojoj školi. 1011 01:22:57,500 --> 01:23:00,124 Zašto ti Peyton nije rekla gdje radi? 1012 01:23:00,125 --> 01:23:01,915 Zar ti nije prijateljica? 1013 01:23:01,916 --> 01:23:03,416 Reese, dosta je. 1014 01:23:04,000 --> 01:23:06,625 Insinuiraš grozote o prijateljici i meni. 1015 01:23:07,333 --> 01:23:08,458 Ne odgovaraš mi. 1016 01:23:10,000 --> 01:23:12,625 Čuj... Bok, Reese. Bok. 1017 01:23:13,125 --> 01:23:14,125 Idem. 1018 01:23:16,875 --> 01:23:18,957 - Erose. - Došao sam se oprostiti. 1019 01:23:18,958 --> 01:23:21,083 Trebali smo to učiniti ranije. 1020 01:23:30,666 --> 01:23:32,124 ZAŠTO NE ODGOVARAŠ? 1021 01:23:32,125 --> 01:23:34,166 KOD LEA SAM, OPUSTI SE 1022 01:23:55,333 --> 01:23:56,291 Erose? 1023 01:23:57,416 --> 01:23:58,375 Bok. 1024 01:23:59,083 --> 01:24:00,916 Dobro jutro, princezo. 1025 01:24:02,458 --> 01:24:03,582 Dobro jutro. 1026 01:24:03,583 --> 01:24:06,833 Kvragu, gdje si bila? 1027 01:24:07,625 --> 01:24:09,666 Prošlo je tek nekoliko dana. 1028 01:24:10,375 --> 01:24:11,750 Toliko ti nedostajem? 1029 01:24:12,708 --> 01:24:14,750 Isuse, ova kuća smrdi! 1030 01:24:15,458 --> 01:24:17,583 Mogao bi je provjetriti. 1031 01:24:18,416 --> 01:24:21,458 Gotovo tri dana bez javljanja na telefon. 1032 01:24:23,250 --> 01:24:25,583 Ozbiljno, bila si s tim tipom 72 sata? 1033 01:24:26,208 --> 01:24:29,708 Vratila sam se jer sam morala presvući donje rublje. Inače... 1034 01:24:34,000 --> 01:24:35,083 Dobro. 1035 01:24:37,875 --> 01:24:40,000 Oprosti što sam te ignorirala. 1036 01:24:44,333 --> 01:24:46,458 Nećeš mi čestitati rođendan? 1037 01:24:49,083 --> 01:24:50,083 Rođendan mi je. 1038 01:24:53,125 --> 01:24:55,583 Naravno. Sretan rođendan, Pey. 1039 01:25:05,500 --> 01:25:07,999 Kakav je plan? Radimo li nešto? 1040 01:25:08,000 --> 01:25:10,916 Imam nešto u devet. 1041 01:25:11,541 --> 01:25:12,999 Vidi što imam. 1042 01:25:13,000 --> 01:25:14,000 Ha? 1043 01:25:16,583 --> 01:25:18,832 Leo ti je sad dečko? 1044 01:25:18,833 --> 01:25:19,875 Ili što? 1045 01:25:20,833 --> 01:25:23,041 Kvragu, dosadan si, Erose. 1046 01:25:24,291 --> 01:25:27,582 Ja tebe ne pitam o 17-godišnjakinjama koje ševiš. 1047 01:25:27,583 --> 01:25:29,125 Hej, lakše malo. 1048 01:25:43,750 --> 01:25:44,874 Samo nešto. 1049 01:25:44,875 --> 01:25:45,958 Što je? 1050 01:25:52,083 --> 01:25:53,708 Radiš li u Reeseinoj školi? 1051 01:25:57,500 --> 01:25:58,458 Peyton? 1052 01:26:01,083 --> 01:26:02,207 Radim. 1053 01:26:02,208 --> 01:26:04,458 Radim, u čemu je problem? 1054 01:26:05,041 --> 01:26:06,250 Ne radiš li u baru? 1055 01:26:07,416 --> 01:26:08,541 Ne znam... 1056 01:26:10,375 --> 01:26:13,832 Nisam htjela reći da opet čistim govna. 1057 01:26:13,833 --> 01:26:15,708 Pogotovo u školi koju pohađaš. 1058 01:26:18,500 --> 01:26:19,458 Da. 1059 01:26:23,166 --> 01:26:25,249 Reese ne shvaća zašto nisam znao. 1060 01:26:25,250 --> 01:26:27,249 Čovječe, uvijek sereš o Reese. 1061 01:26:27,250 --> 01:26:28,708 Stalno kenjaš o Reese. 1062 01:26:29,208 --> 01:26:30,625 Jesi li se zaljubio? 1063 01:26:36,916 --> 01:26:37,875 Je li? 1064 01:26:44,000 --> 01:26:45,291 Zaljubio si se. 1065 01:26:46,541 --> 01:26:47,916 Zaljubio si se. 1066 01:26:49,458 --> 01:26:52,833 Opa! Nazdravimo tome. 1067 01:26:53,666 --> 01:26:55,166 Za ljubav. 1068 01:26:56,000 --> 01:26:58,207 Idemo plesati u dnevnu sobu. 1069 01:26:58,208 --> 01:26:59,708 Moramo proslaviti. 1070 01:27:04,916 --> 01:27:09,582 A naš je cilj zadržati vrednote predanosti, 1071 01:27:09,583 --> 01:27:12,624 održivosti i odgovornosti 1072 01:27:12,625 --> 01:27:15,207 koje karakteriziraju svaki naš posao. 1073 01:27:15,208 --> 01:27:17,041 Hvala vam i laku noć. 1074 01:27:19,208 --> 01:27:23,665 Djevojke, pazite na to da pjenušac bude na svakom stolu. 1075 01:27:23,666 --> 01:27:25,375 Jako je važno. Hvala. 1076 01:27:28,375 --> 01:27:29,208 Hajde. 1077 01:27:38,625 --> 01:27:42,290 GDJE SI? 1078 01:27:42,291 --> 01:27:47,000 ZAR NISI TREBALA DOĆI? 1079 01:27:54,833 --> 01:27:58,833 IDEM U EROSOVU KUĆU. ZNAM TKO MI OVO RADI 1080 01:28:02,125 --> 01:28:04,207 Zašto ne možemo ići s tobom? 1081 01:28:04,208 --> 01:28:07,333 Ne radim ništa posebno, dobro? 1082 01:28:14,458 --> 01:28:16,666 Požalit ću što sam ti ovo rekao, 1083 01:28:17,250 --> 01:28:20,625 ali Reese misli da ti šalješ anonimne poruke. 1084 01:28:22,375 --> 01:28:23,375 Molim? 1085 01:28:25,000 --> 01:28:26,083 Vjeruješ joj? 1086 01:28:27,916 --> 01:28:28,916 Vjeruješ li joj? 1087 01:28:30,125 --> 01:28:31,458 Nisi me obranio? 1088 01:28:32,208 --> 01:28:34,832 Da, jesam. Obranio sam te. 1089 01:28:34,833 --> 01:28:35,833 Aha. 1090 01:28:37,625 --> 01:28:40,582 Izluđuješ me jebenim mobitelom. Možemo razgovarati? 1091 01:28:40,583 --> 01:28:43,541 Gledam koliko je sati. Ne želim zakasniti. 1092 01:28:44,041 --> 01:28:46,207 Pobogu, baš si naporan. 1093 01:28:46,208 --> 01:28:49,250 A da me ostaviš samu i odeš u šetnju? 1094 01:28:49,750 --> 01:28:52,041 Samo me još više živciraš. 1095 01:28:52,958 --> 01:28:54,874 Što sam ti sad učinio? 1096 01:28:54,875 --> 01:28:56,999 Zašto si nervozna? Što se događa? 1097 01:28:57,000 --> 01:28:59,458 Samo želim biti sama. 1098 01:29:03,708 --> 01:29:06,832 Bože, ne prestaješ me slijediti, 1099 01:29:06,833 --> 01:29:08,582 pitaš me gluposti 1100 01:29:08,583 --> 01:29:10,332 i kriviš me 1101 01:29:10,333 --> 01:29:15,041 kao da me nisu dovoljno ponižavali cijeli život. 1102 01:29:16,875 --> 01:29:18,832 Ne znam o čemu govoriš. 1103 01:29:18,833 --> 01:29:21,625 Kakve to veze ima s bilo čime? 1104 01:29:22,916 --> 01:29:25,833 - Zašto si tako odjevena? - Idem na posao, kvragu. 1105 01:29:30,041 --> 01:29:32,833 Htjela sam ti nešto reći, ali nisam znala kako. 1106 01:29:33,666 --> 01:29:34,499 Dakle... 1107 01:29:34,500 --> 01:29:37,082 Ideš na posao? Mislio sam da ideš s njim. 1108 01:29:37,083 --> 01:29:39,665 - Začepi. - Ništa ne razumijem. 1109 01:29:39,666 --> 01:29:42,540 - Da, sad idem na posao, ali... - Što se događa? 1110 01:29:42,541 --> 01:29:43,832 Što se događa? 1111 01:29:43,833 --> 01:29:46,957 - Ne daš mi da govorim. - Reci da nema veze s Reese. 1112 01:29:46,958 --> 01:29:48,749 - Začepi... - Radiš na rođendan? 1113 01:29:48,750 --> 01:29:50,790 Pusti. Da, na rođendan. Pusti me. 1114 01:29:50,791 --> 01:29:53,082 Reci da nisi lagala cijelo vrijeme. 1115 01:29:53,083 --> 01:29:55,915 Samo moraš reći: „Ne, nemam ništa s Reese.” 1116 01:29:55,916 --> 01:29:57,999 - Reci da nisi zajebala. - Ne, nisam. 1117 01:29:58,000 --> 01:29:59,915 - Nešto ti nisam rekla. - Kunem... 1118 01:29:59,916 --> 01:30:02,000 Daj začepi na tren, jebote! 1119 01:30:06,750 --> 01:30:09,083 Erose. Žao mi je. Erose? 1120 01:30:14,750 --> 01:30:16,666 EROSE, JAVI SE OZBILJNA SAM 1121 01:30:18,416 --> 01:30:21,165 NA PUTU SAM 1122 01:30:21,166 --> 01:30:23,208 Ne! 1123 01:30:24,000 --> 01:30:25,041 Jebote! 1124 01:30:48,666 --> 01:30:49,625 Bok, Peyton. 1125 01:30:51,166 --> 01:30:52,125 Bok. 1126 01:30:53,041 --> 01:30:54,041 Je li Eros tu? 1127 01:30:54,666 --> 01:30:57,000 Uđi. 1128 01:30:58,333 --> 01:30:59,333 Ja... 1129 01:31:00,166 --> 01:31:02,999 Odmah dolazim, dobro? 1130 01:31:03,000 --> 01:31:05,665 Želiš nešto popiti? Rođendan mi je, častim. 1131 01:31:05,666 --> 01:31:07,250 Ne, hvala. 1132 01:31:08,083 --> 01:31:09,125 Sigurno? 1133 01:31:18,166 --> 01:31:19,415 Gdje je Eros? 1134 01:31:19,416 --> 01:31:20,624 Aha... 1135 01:31:20,625 --> 01:31:21,832 Pa... 1136 01:31:21,833 --> 01:31:24,540 Ne znam, ali ubrzo će doći. 1137 01:31:24,541 --> 01:31:25,625 Pa... 1138 01:31:27,583 --> 01:31:28,916 Moram na posao. 1139 01:31:31,208 --> 01:31:32,541 Gdje radiš? 1140 01:31:34,750 --> 01:31:37,791 Na događanju. Ne znam kakvo je. 1141 01:31:39,291 --> 01:31:41,875 Žuri mi se. Možeš li čekati dolje u baru? 1142 01:31:45,375 --> 01:31:47,915 Radije bih čekala ovdje. Ako je to u redu. 1143 01:31:47,916 --> 01:31:48,958 Nije. 1144 01:31:49,541 --> 01:31:50,708 Radije bih da ne. 1145 01:31:55,416 --> 01:31:57,332 Smijem li na zahod? 1146 01:31:57,333 --> 01:31:58,333 Ne. 1147 01:32:06,458 --> 01:32:07,416 Bok. 1148 01:32:07,958 --> 01:32:09,458 Tražim Reese. 1149 01:32:10,125 --> 01:32:11,165 Je li tu? 1150 01:32:11,166 --> 01:32:12,208 Tata? 1151 01:32:13,041 --> 01:32:16,166 Reese, dušo. Došao sam čim sam vidio poruku. 1152 01:32:16,666 --> 01:32:18,957 Što se događa? Je li sve u redu? 1153 01:32:18,958 --> 01:32:20,416 - Ne znam. - Što je bilo? 1154 01:32:25,291 --> 01:32:27,041 Ti maltretiraš moju kćer? 1155 01:32:29,541 --> 01:32:31,416 Ne sjećaš me se, Bruce, zar ne? 1156 01:32:32,666 --> 01:32:33,541 Trebao bih? 1157 01:32:38,458 --> 01:32:39,416 Što se događa? 1158 01:32:40,250 --> 01:32:42,040 - Ne? Začepi! - Gdje je Eros? 1159 01:32:42,041 --> 01:32:43,790 - Gdje? - Razgovaram s tatom! 1160 01:32:43,791 --> 01:32:47,415 Da se više nisi tako obratila mojoj kćeri. 1161 01:32:47,416 --> 01:32:50,624 Ne znam tko si ni što želiš, ali dosta mi je. 1162 01:32:50,625 --> 01:32:51,833 Zovemo policiju... 1163 01:32:53,958 --> 01:32:54,790 Peyton? 1164 01:32:54,791 --> 01:32:57,249 Baci. Ne budi glupa. Erose, tko je ona? 1165 01:32:57,250 --> 01:32:58,290 - Peyton. - Začepi! 1166 01:32:58,291 --> 01:33:00,207 - Tko je ona? - Začepi! Sjedni! 1167 01:33:00,208 --> 01:33:02,625 Tako je, Bruce. Tko je ona? 1168 01:33:03,291 --> 01:33:04,915 Je li? Sjedni! 1169 01:33:04,916 --> 01:33:05,958 Dobro. 1170 01:33:06,541 --> 01:33:07,416 Sjedni! 1171 01:33:08,875 --> 01:33:09,958 Ne sjećaš me se? 1172 01:33:11,208 --> 01:33:12,332 Znaš li tko sam ja? 1173 01:33:12,333 --> 01:33:13,375 Ne. 1174 01:33:17,583 --> 01:33:19,916 Razmišljala sam o tebi sve ovo vrijeme. 1175 01:33:23,541 --> 01:33:25,125 O tome što radiš. 1176 01:33:26,958 --> 01:33:29,040 Kako slaviš rođendane. 1177 01:33:29,041 --> 01:33:30,624 Sretan rođendan, Peyton! 1178 01:33:30,625 --> 01:33:33,624 Znaš li što je moja mama radila za rođendan? 1179 01:33:33,625 --> 01:33:35,375 Radila je u tvom restoranu. 1180 01:33:38,125 --> 01:33:39,958 I ja bih tako večeras. 1181 01:33:41,041 --> 01:33:42,083 Za tebe. 1182 01:33:43,208 --> 01:33:47,875 Postoji mnogo načina da shvatiš da si jadna osoba. 1183 01:33:48,375 --> 01:33:52,208 Jedan je taj da te trpe samo oni koje plaćaš. 1184 01:33:54,583 --> 01:33:59,291 Ne, nitko nikamo ne ide. Danas slavimo, hajde! 1185 01:34:01,041 --> 01:34:04,333 Razmišljam o tebi 16 godina. 1186 01:34:05,458 --> 01:34:06,874 O tebi i tvom restoranu. 1187 01:34:06,875 --> 01:34:08,583 I recenziji istoga. 1188 01:34:09,166 --> 01:34:11,000 Bilo bi: „Rupčaga. 1189 01:34:12,708 --> 01:34:14,250 Moja je mama radila tu. 1190 01:34:17,291 --> 01:34:19,625 I roditelji najboljeg prijatelja Erosa. 1191 01:34:21,250 --> 01:34:25,833 Bez dozvole. Bez jebenih aparata za gašenje požara. 1192 01:34:26,625 --> 01:34:28,791 Vlasnik je jebena kukavica. 1193 01:34:31,708 --> 01:34:32,875 Radnici? 1194 01:34:35,250 --> 01:34:37,083 Mrtvi, a nisu ni osigurani.” 1195 01:34:41,333 --> 01:34:42,333 Jebi se. 1196 01:34:45,416 --> 01:34:46,916 Uništio si nam živote. 1197 01:34:50,833 --> 01:34:54,166 I okrivio šestogodišnjaka. Jebote. 1198 01:34:55,958 --> 01:35:02,040 Misliš da novac, veze i vrijeme mogu sve popraviti. 1199 01:35:02,041 --> 01:35:03,708 Ali znaš što, Bruce? 1200 01:35:05,125 --> 01:35:06,958 Ja nemam ništa od toga. 1201 01:35:07,791 --> 01:35:09,082 Peyton. 1202 01:35:09,083 --> 01:35:10,582 - Prestani. - Začepi. 1203 01:35:10,583 --> 01:35:12,457 - Daj mi pištolj. - Ne prilazi. 1204 01:35:12,458 --> 01:35:13,958 - Daj. - Rekla sam nemoj. 1205 01:35:14,541 --> 01:35:19,665 Reese, i tvoja je mama poginula u požaru. Kao moja. 1206 01:35:19,666 --> 01:35:23,333 Očito, tvoj tata seronja ne bi ti rekao pa evo mene. 1207 01:35:24,625 --> 01:35:27,041 Ljudi poput tebe nikad, 1208 01:35:28,458 --> 01:35:30,666 ali baš nikad ne govore istinu. 1209 01:35:31,625 --> 01:35:33,333 Misliš da si se promijenio. 1210 01:35:35,916 --> 01:35:37,625 Želiš biti dobra osoba. 1211 01:35:40,750 --> 01:35:42,083 Pokušao si. 1212 01:35:43,875 --> 01:35:47,375 Ali to ne ispravlja ono što si učinio. 1213 01:35:50,500 --> 01:35:51,916 To ništa ne ispravlja. 1214 01:35:54,333 --> 01:35:56,249 - Molim te, prestani. - Stani. 1215 01:35:56,250 --> 01:35:57,165 Prestani. 1216 01:35:57,166 --> 01:35:59,499 Ne približavaj se. Erose, odmakni se. 1217 01:35:59,500 --> 01:36:00,874 - Erose! - Idemo! Odmah! 1218 01:36:00,875 --> 01:36:02,082 - Pusti me! - Peyton. 1219 01:36:02,083 --> 01:36:03,124 Pusti me! 1220 01:36:03,125 --> 01:36:04,083 Jebemti! 1221 01:36:08,041 --> 01:36:09,665 - Peyton, stani! - Erose! 1222 01:36:09,666 --> 01:36:10,749 Nemoj stajati! 1223 01:36:10,750 --> 01:36:12,125 Trči! 1224 01:36:50,000 --> 01:36:57,000 POSLOVNI ČOVJEK BRUCE RUSSELL PREMINUO 1225 01:37:26,375 --> 01:37:29,000 Valjda mi više ne treba tjelohranitelj. 1226 01:37:35,041 --> 01:37:36,833 Ne možeš ni dana bez mene. 1227 01:37:42,916 --> 01:37:43,875 Da. 1228 01:37:51,208 --> 01:37:52,291 Žao mi je, Reese. 1229 01:37:56,791 --> 01:37:57,750 Žao mi je. 1230 01:38:03,708 --> 01:38:04,625 Znam. 1231 01:38:09,125 --> 01:38:10,125 I meni. 1232 01:38:36,833 --> 01:38:38,124 Bok, Reese. 1233 01:38:38,125 --> 01:38:40,957 Dugo se nismo čule. 1234 01:38:40,958 --> 01:38:43,000 Nadam se da si dobro. 1235 01:38:43,708 --> 01:38:46,415 Nazvat ću te za par dana i navratiti ako želiš. 1236 01:38:46,416 --> 01:38:48,583 Javi mi. 1237 01:38:49,083 --> 01:38:50,041 Pusa. 1238 01:38:51,666 --> 01:38:52,915 Reese. 1239 01:38:52,916 --> 01:38:53,916 Reesey. 1240 01:38:54,666 --> 01:38:56,083 Ovdje sam, dobro? 1241 01:38:56,583 --> 01:38:59,624 Kad god budeš spremna razgovarati. Volim te. 1242 01:38:59,625 --> 01:39:00,541 Nazovi me. 1243 01:39:01,041 --> 01:39:02,000 Bilo kad. 1244 01:39:02,750 --> 01:39:04,166 Bok, dušo. Kako si? 1245 01:39:04,791 --> 01:39:06,541 Upravo sam došla s puta. 1246 01:39:07,041 --> 01:39:09,208 Jedva čekam da se vidimo. 1247 01:39:09,791 --> 01:39:12,249 Toliko ti toga moram reći o putovanju. 1248 01:39:12,250 --> 01:39:14,791 Nedostaješ mi. 1249 01:39:15,500 --> 01:39:17,708 Nadam se da se ubrzo vidimo. 1250 01:39:18,583 --> 01:39:21,041 Volim te. Jako. Nadam se da si dobro. 1251 01:39:22,041 --> 01:39:23,041 Bok, tata. 1252 01:39:24,541 --> 01:39:26,541 Ovo je malo čudno, ali... 1253 01:39:27,541 --> 01:39:28,750 samo to mogu. 1254 01:39:30,208 --> 01:39:33,040 Glupost, već osuđujem samu sebe. 1255 01:39:33,041 --> 01:39:34,875 Uglavnom, ja... 1256 01:39:36,000 --> 01:39:39,707 samo sam ti htjela reći da sam upala u plesnu skupinu. 1257 01:39:39,708 --> 01:39:41,375 Nadam se da se ponosiš. 1258 01:39:42,166 --> 01:39:43,375 Jako te volim. 1259 01:39:44,291 --> 01:39:45,332 Erose, nazovi me! 1260 01:39:45,333 --> 01:39:49,041 Upala sam u plesnu skupinu! Ne mogu vjerovati! Nazovi me! 1261 01:40:12,541 --> 01:40:14,458 Što radiš ovdje, blesane? 1262 01:40:15,125 --> 01:40:16,625 Došao sam na audiciju. 1263 01:40:19,041 --> 01:40:20,083 Kakvu audiciju? 1264 01:40:26,791 --> 01:40:27,833 Ne znam. 1265 01:40:28,916 --> 01:40:29,958 Na audiciju. 1266 01:40:38,958 --> 01:40:40,582 Spusti me! 1267 01:40:40,583 --> 01:40:41,707 Past ću! 1268 01:40:41,708 --> 01:40:42,958 Prestani! 1269 01:40:51,875 --> 01:40:53,832 - Hoćeš me podučiti plesu? - Hoću. 1270 01:40:53,833 --> 01:40:55,458 - Da, pokaži mi. - Želiš? 1271 01:40:55,958 --> 01:40:59,332 - Pokaži mi neki korak, nešto lijepo. - Dobro. 1272 01:40:59,333 --> 01:41:02,166 - Nešto lijepo. - Dobro, zauzmi položaj. 1273 01:41:03,166 --> 01:41:04,083 Bok! 1274 01:41:05,458 --> 01:41:06,625 Ne! Stani! 1275 01:41:07,875 --> 01:41:09,125 - Ulovit ću te. - Stani! 1276 01:41:09,833 --> 01:41:11,041 Ubit ću te! 1277 01:41:16,791 --> 01:41:17,707 - Pa što? - Ne. 1278 01:41:17,708 --> 01:41:19,875 Nećeš me podučiti plesu? 1279 01:46:26,541 --> 01:46:28,541 Prijevod titlova: Željko Radić