1
00:00:46,250 --> 00:00:48,375
Dostanu tě odsud pod podmínkou,
2
00:00:48,875 --> 00:00:50,541
že budeš pracovat pro mě.
3
00:00:51,791 --> 00:00:53,707
Půjdeme na vystoupení mé dcery.
4
00:00:53,708 --> 00:00:56,208
A pak probereme, co bude s tvým životem.
5
00:00:58,625 --> 00:01:00,874
Přestaň dělat špatná rozhodnutí.
6
00:01:00,875 --> 00:01:02,583
Podívej se, kam ses dostal.
7
00:01:03,208 --> 00:01:04,625
Posloucháš mě, Erosi?
8
00:01:06,541 --> 00:01:07,708
Jdeme.
9
00:01:14,041 --> 00:01:14,875
Tak pojď.
10
00:01:45,416 --> 00:01:47,791
Mám starost o Reese, něco se jí děje.
11
00:01:48,458 --> 00:01:51,583
Už měsíce ji někdo obtěžuje.
Musí to skončit.
12
00:01:52,083 --> 00:01:53,375
Náplň tvojí práce je
13
00:01:54,208 --> 00:01:57,583
na ni dohlédnout
a postarat se, že se jí nic nestane.
14
00:01:58,791 --> 00:02:03,833
Vím, že mi neříká všechno,
protože je hrdá a tvrdohlavá,
15
00:02:04,416 --> 00:02:06,958
ale vidím, že jí to ubližuje.
16
00:02:07,750 --> 00:02:10,000
Věřím, že mé dceři pomůžeš.
17
00:02:10,875 --> 00:02:12,041
A já pomůžu tobě.
18
00:02:14,625 --> 00:02:17,791
Ale jestli mě zklameš,
dobře víš, kde skončíš.
19
00:02:18,333 --> 00:02:19,166
Erosi.
20
00:02:19,666 --> 00:02:21,416
Erosi, posloucháš mě?
21
00:02:43,583 --> 00:02:44,750
Pozor!
22
00:03:37,500 --> 00:03:44,500
ŠPATNÝ VLIV
23
00:03:48,500 --> 00:03:50,583
Že s tím světlem někdo manipuloval?
24
00:03:51,083 --> 00:03:55,541
Problém je,
že mojí dceři málem rozbilo hlavu.
25
00:03:56,041 --> 00:03:57,000
Co?
26
00:03:57,833 --> 00:03:58,833
No dovolte?
27
00:04:06,166 --> 00:04:09,458
To bych vám tedy neradil. Je to jasné?
28
00:04:10,750 --> 00:04:11,791
Hezký večer.
29
00:04:13,083 --> 00:04:14,666
Podělaný Britové.
30
00:04:19,041 --> 00:04:21,666
Přišel mě vyzvednout z vězení
31
00:04:22,250 --> 00:04:23,833
a řekl, že mi chce pomoct.
32
00:04:24,333 --> 00:04:25,582
A s čím?
33
00:04:25,583 --> 00:04:27,874
Zbývaly ti tři měsíce. Co víc chtít?
34
00:04:27,875 --> 00:04:29,166
No, já nevím.
35
00:04:29,958 --> 00:04:31,582
Nakonec jsem mu pomohl.
36
00:04:31,583 --> 00:04:36,457
Vzal mě do takovýho fajnovýho sálu.
37
00:04:36,458 --> 00:04:41,208
Sedli jsme si do hlediště
a pak se objevila tanečnice.
38
00:04:42,166 --> 00:04:44,583
A byla fakt super.
39
00:04:45,083 --> 00:04:46,540
Dělala takhle...
40
00:04:46,541 --> 00:04:47,874
Byla skvělá.
41
00:04:47,875 --> 00:04:49,999
Ty vole, nechte toho, fakt.
42
00:04:50,000 --> 00:04:52,207
A najednou vidím uvolněnej kabel.
43
00:04:52,208 --> 00:04:54,624
Ty jsi tak všímavej, viď?
44
00:04:54,625 --> 00:04:57,207
Tak jsem na ni skočil.
45
00:04:57,208 --> 00:04:59,999
Cože? Jak to myslíš, že jsi na ni skočil?
46
00:05:00,000 --> 00:05:01,957
Přiskočil jsem k ní.
47
00:05:01,958 --> 00:05:03,915
Ježíši, nech toho, Peyton.
48
00:05:03,916 --> 00:05:07,041
- Abych ji zachránil.
- Blbečku.
49
00:05:08,291 --> 00:05:13,540
A po tom všem
jsi zase utekl jako zločinec?
50
00:05:13,541 --> 00:05:15,499
Jo, brácho.
51
00:05:15,500 --> 00:05:17,582
Jo, to bylo automatický.
52
00:05:17,583 --> 00:05:21,208
Myslel jsem, že to na mě hodí.
Znáte zbohatlíky.
53
00:05:21,916 --> 00:05:24,957
No dobře, a udělá pro tebe
ten sugar daddy něco?
54
00:05:24,958 --> 00:05:27,665
Nebo tě bude jenom brát do divadla?
55
00:05:27,666 --> 00:05:29,624
Jo, dá mi práci.
56
00:05:29,625 --> 00:05:31,708
Jinak by mě nepustili z vězení.
57
00:05:32,750 --> 00:05:36,874
Dokud všichni nebudeme mít normální práci,
tak nám Simóna nedají.
58
00:05:36,875 --> 00:05:39,457
Ale mohl by být konkrétnější, ne?
59
00:05:39,458 --> 00:05:41,457
Já nevím. Jak je to dlouho?
60
00:05:41,458 --> 00:05:43,332
Už se ti neozval čtyři roky?
61
00:05:43,333 --> 00:05:45,790
- Ne?
- Nech toho, Peyton.
62
00:05:45,791 --> 00:05:46,832
Tak práce, jo?
63
00:05:46,833 --> 00:05:48,040
Prácička.
64
00:05:48,041 --> 00:05:50,832
To si mákneš.
65
00:05:50,833 --> 00:05:53,958
Ty vole, co máš za problém?
66
00:05:56,541 --> 00:05:57,957
- Jo?
- Jo.
67
00:05:57,958 --> 00:05:58,916
Jo.
68
00:05:59,583 --> 00:06:01,083
- Jo, jo.
- Jo, jo.
69
00:06:07,583 --> 00:06:08,750
Tady máte, děvčata.
70
00:06:09,791 --> 00:06:12,291
Takhle je to mnohem zdravější.
71
00:06:14,208 --> 00:06:15,666
Ale proč?
72
00:06:16,416 --> 00:06:18,458
To je „krize středního věku“.
73
00:06:19,083 --> 00:06:20,582
Pořád je mi 49, holčičko.
74
00:06:20,583 --> 00:06:23,541
Nedělej mě staršího.
Už tak jsem zažil hodně.
75
00:06:26,750 --> 00:06:27,583
Co se děje?
76
00:06:29,666 --> 00:06:31,915
Měl jsem v plánu vám to říct později,
77
00:06:31,916 --> 00:06:33,625
ale asi to nemohlo počkat.
78
00:06:34,625 --> 00:06:37,790
- Mám řešení tvého problému.
- To ne.
79
00:06:37,791 --> 00:06:39,000
- Věř mi.
- Ne!
80
00:06:39,583 --> 00:06:42,624
- Je to skvělý nápad.
- Tak začínají špatný nápady.
81
00:06:42,625 --> 00:06:44,124
Tati, prosím.
82
00:06:44,125 --> 00:06:46,041
Posloucháš mě?
83
00:06:48,708 --> 00:06:50,000
Tvůj táta je cvok,
84
00:06:50,583 --> 00:06:51,458
fakt že jo.
85
00:06:52,083 --> 00:06:53,291
Totálně.
86
00:07:05,583 --> 00:07:06,500
Ahoj.
87
00:07:08,000 --> 00:07:09,208
Co to je?
88
00:07:10,416 --> 00:07:11,791
To je člověk,
89
00:07:12,500 --> 00:07:16,208
co tě bude chránit na každém kroku.
90
00:07:17,083 --> 00:07:20,082
Nemůžu uvěřit, že jsi najal bodyguarda.
91
00:07:20,083 --> 00:07:22,165
Ne, Reese, to není bodyguard.
92
00:07:22,166 --> 00:07:26,457
Jen se postará, aby se ti nic nestalo.
93
00:07:26,458 --> 00:07:30,166
To je definice bodyguarda, tati.
94
00:07:33,041 --> 00:07:34,750
Erosi, moje dcera Reese.
95
00:07:36,250 --> 00:07:38,041
Reese, tohle je Eros.
96
00:07:39,000 --> 00:07:40,125
Mimochodem,
97
00:07:40,625 --> 00:07:43,624
Eros tě zachránil
před tím padajícím reflektorem,
98
00:07:43,625 --> 00:07:45,665
tak bys mu mohla poděkovat.
99
00:07:45,666 --> 00:07:46,666
Zachránil?
100
00:07:47,583 --> 00:07:49,208
Vy jste psychopati.
101
00:07:49,875 --> 00:07:51,166
Já jdu.
102
00:07:59,166 --> 00:08:01,625
Kdy ti dojde, že už nejsem malá?
103
00:08:12,791 --> 00:08:13,791
Moje dcera.
104
00:09:46,375 --> 00:09:48,000
Ať tě to ani nenapadne.
105
00:09:51,541 --> 00:09:52,916
To je všechno, co chci.
106
00:09:53,625 --> 00:09:54,541
Jasný?
107
00:10:32,041 --> 00:10:33,208
Spratek.
108
00:11:06,666 --> 00:11:08,000
Promiňte.
109
00:11:10,208 --> 00:11:11,291
Dobré ráno.
110
00:11:11,958 --> 00:11:13,541
Vy jste tu nový?
111
00:11:14,541 --> 00:11:15,416
Promiňte!
112
00:11:17,416 --> 00:11:18,916
Vy jste tu nový?
113
00:11:19,625 --> 00:11:20,500
Ano.
114
00:11:21,208 --> 00:11:22,125
Dobře.
115
00:11:22,708 --> 00:11:24,041
Neumíte francouzsky?
116
00:11:24,750 --> 00:11:25,875
Ne.
117
00:11:27,166 --> 00:11:28,541
Vaše jméno, prosím.
118
00:11:30,166 --> 00:11:31,000
Eros.
119
00:11:33,541 --> 00:11:34,375
Originální.
120
00:11:34,958 --> 00:11:37,124
Nemůže chodit na jinou hodinu?
121
00:11:37,125 --> 00:11:38,666
Bude nás zdržovat.
122
00:11:40,000 --> 00:11:42,124
Žádný strach, Raúle. Začneme.
123
00:11:42,125 --> 00:11:44,457
Dnes nás čeká kapitola 13.
124
00:11:44,458 --> 00:11:47,666
Kontinentální racionalismus. Descartes.
125
00:11:57,166 --> 00:11:58,833
Můžeš se držet trochu dál?
126
00:11:59,333 --> 00:12:02,666
Tohle je noční můra,
ale společenská smrt to být nemusí.
127
00:12:03,250 --> 00:12:04,541
Společenská smrt?
128
00:12:05,041 --> 00:12:06,625
To zní poeticky.
129
00:12:08,083 --> 00:12:10,999
Tenhle náramek mi dala máma
k cestě do New Yorku.
130
00:12:11,000 --> 00:12:12,790
- Je to Cartier.
- Pěkný!
131
00:12:12,791 --> 00:12:14,499
- Nádhera.
- Neskutečný.
132
00:12:14,500 --> 00:12:15,665
Je fakt super.
133
00:12:15,666 --> 00:12:17,207
A koukni na tu diorku.
134
00:12:17,208 --> 00:12:18,291
Co se děje?
135
00:12:18,916 --> 00:12:20,875
Reese, nevyváděj,
136
00:12:21,375 --> 00:12:24,375
ale o tom bodyguardovi
a o tobě kolujou memy.
137
00:12:28,333 --> 00:12:29,708
Kašli na to.
138
00:12:30,208 --> 00:12:31,958
Určitě je nikdo neviděl.
139
00:12:36,250 --> 00:12:39,582
Heleď, mohlo by to být horší.
140
00:12:39,583 --> 00:12:43,375
Taky by za tebou
mohla chodit nějaká obluda.
141
00:12:47,708 --> 00:12:48,665
Nestresuj se.
142
00:12:48,666 --> 00:12:51,500
- Bez komentáře.
- Naštěstí nejsem na chlapy.
143
00:12:52,000 --> 00:12:55,540
Je to fakt fešák, holka.
144
00:12:55,541 --> 00:12:58,083
O jeho vzhledu diskutovat nemusíme.
145
00:12:58,583 --> 00:12:59,999
- Jo.
- Jmenuje se Eros.
146
00:13:00,000 --> 00:13:01,791
- Co to má bejt?
- Eros.
147
00:13:02,291 --> 00:13:04,040
- Fakt klišé.
- Eros.
148
00:13:04,041 --> 00:13:05,374
Nezačínej, prosím tě.
149
00:13:05,375 --> 00:13:07,874
„Eros a jeho nesmírné údy...“
150
00:13:07,875 --> 00:13:09,957
- „Hořkosladké.“
- „Sladké...“
151
00:13:09,958 --> 00:13:10,915
„Neodoláš."
152
00:13:10,916 --> 00:13:13,958
- „Hořké!"
- „Neodolatelné stvoření."
153
00:13:15,291 --> 00:13:18,040
Přiznejme si,
že objektivně vzato je fakt sexy.
154
00:13:18,041 --> 00:13:21,333
Jo, protože objektivně vzato
je tvůj typ úplně každej.
155
00:13:51,791 --> 00:13:53,458
Do prdele, co děláš?
156
00:14:04,250 --> 00:14:07,666
Když mě nepozveš na svoji oslavu,
nemůžeš jít na moji.
157
00:14:10,458 --> 00:14:12,416
Fajn, dohodnuto.
158
00:14:32,250 --> 00:14:34,000
Já jen chci, aby mě moje ex,
159
00:14:34,750 --> 00:14:36,208
která mi zlomila srdce,
160
00:14:37,541 --> 00:14:39,416
pozvala na oslavu narozenin.
161
00:14:41,000 --> 00:14:42,916
Můžeš mě nechat na pokoji?
162
00:14:58,083 --> 00:14:59,708
Co máš za problém?
163
00:15:46,000 --> 00:15:49,082
Poslouchejte, dámy, řeknu to jen jednou.
164
00:15:49,083 --> 00:15:52,708
Berte to vážně,
jinak vás do souboru nevezmou.
165
00:15:53,375 --> 00:15:54,333
Začneme.
166
00:15:58,833 --> 00:15:59,875
Podívej.
167
00:16:00,375 --> 00:16:03,083
- Kdo je to?
- Koukni ke dveřím.
168
00:16:06,875 --> 00:16:08,457
Ticho, dámy. Co se děje?
169
00:16:08,458 --> 00:16:09,666
No tak, do toho.
170
00:16:10,458 --> 00:16:12,958
Dneska začíná Reese. Tak prosím.
171
00:16:48,750 --> 00:16:49,833
- Reese.
- Do háje.
172
00:16:50,333 --> 00:16:51,500
No tak, Reese.
173
00:16:55,333 --> 00:16:56,166
Kdo je to?
174
00:17:01,125 --> 00:17:01,958
Reese.
175
00:17:07,750 --> 00:17:09,250
Ariadno, teď ty. Prosím.
176
00:17:18,125 --> 00:17:19,125
Co jsi provedla?
177
00:17:21,708 --> 00:17:22,625
Prosím?
178
00:17:23,375 --> 00:17:25,291
Že tě někdo obtěžuje.
179
00:17:27,083 --> 00:17:28,500
Nic jsem neprovedla.
180
00:17:29,125 --> 00:17:32,416
A abys věděl, nespadla jsem.
Měla jsem rozříznuté boty.
181
00:17:34,250 --> 00:17:35,291
Debil.
182
00:17:36,000 --> 00:17:39,749
Zajímalo by mě, co jsi zač
a proč táta najal náhodnýho chlapa.
183
00:17:39,750 --> 00:17:41,291
Nejsem tak náhodnej.
184
00:17:42,000 --> 00:17:42,875
No právě.
185
00:17:43,375 --> 00:17:45,666
Kdo jsi? Něco mi tu nesedí.
186
00:17:46,833 --> 00:17:49,333
Nechápu, proč táta najal
někoho v mým věku.
187
00:17:49,916 --> 00:17:53,165
Možná jsem náhodnej,
ale taky jsem starší než ty.
188
00:17:53,166 --> 00:17:54,208
O čtyři roky.
189
00:18:00,583 --> 00:18:02,833
Rodiče mi umřeli, když jsem byl malej.
190
00:18:03,333 --> 00:18:04,500
Byla to nehoda.
191
00:18:06,125 --> 00:18:08,999
Víš, tvůj táta pracuje
pro takovou organizaci.
192
00:18:09,000 --> 00:18:11,500
Každému dítěti tam přidělí dospělého.
193
00:18:12,000 --> 00:18:15,750
Jednou za půl roku přijde na návštěvu,
zeptá se, co ve škole.
194
00:18:16,583 --> 00:18:19,083
Řekne: „Ty jo, ty jsi ale vyrostl!“
195
00:18:21,916 --> 00:18:24,790
A hlavně ti dá obálku s penězi.
196
00:18:24,791 --> 00:18:28,000
Neměli jste nikdy můj výkres na ledničce?
197
00:18:28,875 --> 00:18:30,041
Nebo moji fotku?
198
00:18:35,666 --> 00:18:37,124
A jiné příbuzné nemáš?
199
00:18:37,125 --> 00:18:38,165
Ne.
200
00:18:38,166 --> 00:18:39,250
Teda jo.
201
00:18:39,875 --> 00:18:42,416
Simón je jako můj mladší brácha.
202
00:18:43,125 --> 00:18:49,165
Je to Diegův bratr, teď je u pěstounů.
S Peyton a Diegem se o něj postaráme.
203
00:18:49,166 --> 00:18:52,916
Potřebujeme stabilní práci,
aby Simón mohl bydlet s námi.
204
00:18:53,416 --> 00:18:54,583
To je moje rodina.
205
00:18:55,458 --> 00:18:57,916
Proto jsem vzal tuhle divnou práci.
206
00:18:58,500 --> 00:19:01,625
Myslíš, že můj sen je chodit ti za zadkem?
207
00:19:03,583 --> 00:19:07,166
- Máma taky umřela, když jsem byla malá.
- Nech toho.
208
00:19:09,083 --> 00:19:10,041
Nedělej to.
209
00:19:10,666 --> 00:19:11,707
A co? Já...
210
00:19:11,708 --> 00:19:13,874
Nemysli si, že máme podobný životy,
211
00:19:13,875 --> 00:19:15,707
když jsme ztratili rodiče.
212
00:19:15,708 --> 00:19:16,791
Ne.
213
00:19:33,750 --> 00:19:35,166
Opovaž se jít dovnitř.
214
00:19:36,208 --> 00:19:37,416
Bez obav.
215
00:20:11,416 --> 00:20:13,875
CO DĚLÁŠ?
216
00:20:29,625 --> 00:20:31,208
Tak jinak.
217
00:20:32,000 --> 00:20:33,665
Koho byste radši přejeli?
218
00:20:33,666 --> 00:20:36,291
Starou jeptišku, co se s váma chce vyspat,
219
00:20:36,791 --> 00:20:38,790
nebo tři bezdomovce?
220
00:20:38,791 --> 00:20:41,499
Kámo, jasně že bezdomovce. Jsou chudý.
221
00:20:41,500 --> 00:20:45,874
Ale představ si mega vlezlou
toxickou nadrženou jeptišku,
222
00:20:45,875 --> 00:20:47,708
co tě chce ojet.
223
00:20:48,208 --> 00:20:50,583
Ty vole. Třeba sestru Manuelu.
224
00:20:52,666 --> 00:20:54,040
- Ahoj.
- Čau.
225
00:20:54,041 --> 00:20:55,000
Jak to jde?
226
00:21:05,208 --> 00:21:06,625
Ty jsi Reesin kluk?
227
00:21:13,916 --> 00:21:14,915
Ani omylem.
228
00:21:14,916 --> 00:21:15,916
- Je moje...
- Co?
229
00:21:19,666 --> 00:21:20,790
Sestřenice?
230
00:21:20,791 --> 00:21:21,791
Sestřenice.
231
00:21:23,875 --> 00:21:24,750
Jasně.
232
00:21:25,875 --> 00:21:26,791
A spíte spolu?
233
00:21:32,375 --> 00:21:34,790
Je pravda, že ti platí...
234
00:21:34,791 --> 00:21:36,833
Co tu děláš? Měls počkat venku.
235
00:21:38,375 --> 00:21:39,375
Nudil jsem se.
236
00:21:42,875 --> 00:21:44,916
Začíná powerpointová párty!
237
00:21:48,125 --> 00:21:49,332
- Jo!
- Co je to?
238
00:21:49,333 --> 00:21:53,040
Kdo umře první? Provedeme důkladný rozbor.
239
00:21:53,041 --> 00:21:55,915
Kolik stupňů odloučení
mám od Taylor Swift?
240
00:21:55,916 --> 00:22:00,832
Pojmenuj školní páry
jako by to byly brambůrky.
241
00:22:00,833 --> 00:22:03,208
Dneska budu mluvit...
242
00:22:04,166 --> 00:22:06,791
o efektu roztleskávaček.
243
00:22:07,958 --> 00:22:11,124
Možná se ptáte,
co je ten efekt roztleskávaček. No...
244
00:22:11,125 --> 00:22:13,540
Tvůj otravnej ex se snaží bejt vtipnej.
245
00:22:13,541 --> 00:22:14,541
Jde o to...
246
00:22:16,500 --> 00:22:19,375
Nemám ti vysvětlit,
co znamená „kognitivní“?
247
00:22:21,708 --> 00:22:22,833
Super.
248
00:22:25,333 --> 00:22:26,290
Tak dál.
249
00:22:26,291 --> 00:22:29,332
Vzniká takovej dojem, že si myslíme,
250
00:22:29,333 --> 00:22:32,708
že je někdo víc atraktivní,
než je ve skutečnosti,
251
00:22:33,208 --> 00:22:35,165
a to díky svojí sociální skupině.
252
00:22:35,166 --> 00:22:37,541
Tak třeba, kdo si myslíte,
253
00:22:38,250 --> 00:22:39,541
že z těchhle tří...
254
00:22:40,833 --> 00:22:45,083
má z efektu roztleskávaček
největší prospěch?
255
00:22:46,291 --> 00:22:47,832
JEŽÍŠ VYPADÁ JAKO JÁ
256
00:22:47,833 --> 00:22:49,125
Claudia,
257
00:22:50,125 --> 00:22:51,125
Mary
258
00:22:53,166 --> 00:22:54,000
nebo Reese?
259
00:23:00,625 --> 00:23:03,041
Reese...
260
00:23:05,583 --> 00:23:06,707
Russellová.
261
00:23:06,708 --> 00:23:08,208
Uvedu příklad.
262
00:23:09,208 --> 00:23:12,291
Moje teorie je, že Reese
263
00:23:14,291 --> 00:23:15,791
nikdy nebyla populární.
264
00:23:17,916 --> 00:23:19,541
A rozhodně
265
00:23:20,125 --> 00:23:21,540
nikdy nebyla atraktivní.
266
00:23:21,541 --> 00:23:24,082
- To už přehání.
- Ježíši.
267
00:23:24,083 --> 00:23:26,291
- Chudák Reese.
- Nikdy nebyla cool.
268
00:23:27,500 --> 00:23:28,874
Vždyť je tak šestka?
269
00:23:28,875 --> 00:23:30,790
- To je trapas.
- To se nedá.
270
00:23:30,791 --> 00:23:32,540
- Když...
- O čem to mluví?
271
00:23:32,541 --> 00:23:34,832
Dobrý, Ede Sheerane. Show skončila.
272
00:23:34,833 --> 00:23:35,833
Ed Sheeran.
273
00:23:37,208 --> 00:23:39,000
Co děláš, tlustoprdko?
274
00:23:40,333 --> 00:23:41,915
Jsi ubožák.
275
00:23:41,916 --> 00:23:45,749
Tohle se stane týpkům,
276
00:23:45,750 --> 00:23:48,290
když čumí na videa chlapů s filckama.
277
00:23:48,291 --> 00:23:49,541
Aha.
278
00:23:50,125 --> 00:23:51,375
Dobře ty, holka!
279
00:23:52,750 --> 00:23:56,583
Ty si radši sundej ten kondom.
280
00:23:57,375 --> 00:23:58,790
Vypadáš jako kráva.
281
00:23:58,791 --> 00:24:00,499
- To zaprvý.
- Debil.
282
00:24:00,500 --> 00:24:03,749
A Karol, víš, co se dá najít na netu?
283
00:24:03,750 --> 00:24:06,832
Jak oprcat tvoji mámu.
284
00:24:06,833 --> 00:24:10,040
- Ty jseš fakt originální.
- Musíš jí naplácat, víš?
285
00:24:10,041 --> 00:24:13,249
Jo, plesk, plesk!
286
00:24:13,250 --> 00:24:14,249
Co?
287
00:24:14,250 --> 00:24:15,291
Jsi kretén.
288
00:24:18,791 --> 00:24:19,665
Ty vole.
289
00:24:19,666 --> 00:24:21,833
To přehnal.
290
00:24:28,166 --> 00:24:29,333
Chceš pusu?
291
00:24:31,583 --> 00:24:33,790
Hej, lidi, bacha.
292
00:24:33,791 --> 00:24:35,958
Hlídejte si tašky a kapsy.
293
00:24:37,125 --> 00:24:38,958
Tahle krysa nebude poctivka.
294
00:24:40,041 --> 00:24:41,790
Nechceš nám zatancovat?
295
00:24:41,791 --> 00:24:43,666
Něco nám říct?
296
00:24:44,666 --> 00:24:49,166
Čumíš na nás jak na dokument.
297
00:24:50,541 --> 00:24:53,207
Dokument o debilech.
298
00:24:53,208 --> 00:24:54,916
Ty budeš třídní šašek, co?
299
00:24:55,458 --> 00:24:58,708
- Větší sranda byla i na pohřbu rodičů.
- Pusť!
300
00:25:02,000 --> 00:25:02,916
Nechte toho.
301
00:25:04,583 --> 00:25:05,791
Oba jste ubohý.
302
00:25:19,708 --> 00:25:20,582
No.
303
00:25:20,583 --> 00:25:23,541
Tak Reese a její pejsek už jsou pryč.
304
00:25:27,541 --> 00:25:33,375
CO TEN TVŮJ SUGAR DADDY, ZLATO?
305
00:25:35,416 --> 00:25:36,374
ČAU, ŠTĚTKO.
306
00:25:36,375 --> 00:25:38,624
KOLIK PTÁKŮ JSI DNESKA MĚLA V HUBĚ?
307
00:25:38,625 --> 00:25:40,915
JSI HNUSNÁ, NAŠTĚSTÍ TĚ MÁMA NEVIDÍ
308
00:25:40,916 --> 00:25:42,040
VISÍ TI KOZY
309
00:25:42,041 --> 00:25:43,041
UŽ SE ZABIJ
310
00:25:47,833 --> 00:25:49,041
ŽÁDNÉ DALŠÍ VÝSLEDKY
311
00:25:55,958 --> 00:25:59,500
ZRUŠIT SLEDOVÁNÍ
312
00:26:03,166 --> 00:26:04,957
TY JSI BLBKA.
313
00:26:04,958 --> 00:26:06,790
NEZAPOMEŇ, ODKUD JSI PŘIŠEL
314
00:26:06,791 --> 00:26:09,083
TVŮJ ŠÉF JE „NEJBOHATŠÍ PODNIKATEL“
315
00:26:52,458 --> 00:26:53,833
Je to hustý, ne?
316
00:26:54,333 --> 00:26:58,125
Hustý? Vypadá to spíš
jako pohřební ústav, ne škola.
317
00:26:59,000 --> 00:27:01,250
- Koukej na ty bohatý děcka.
- Jo.
318
00:27:02,000 --> 00:27:02,957
No ty jsi fešák!
319
00:27:02,958 --> 00:27:05,457
Ta uniforma ti sekne, hošánku.
320
00:27:05,458 --> 00:27:07,707
Jdem na to. Erosi, musíme do Spooku.
321
00:27:07,708 --> 00:27:11,332
Co tu děláte? Musíme tam teď?
322
00:27:11,333 --> 00:27:12,249
Jo, teď.
323
00:27:12,250 --> 00:27:15,207
El Pela ji tam nechal samotnou.
Teď, nebo nikdy.
324
00:27:15,208 --> 00:27:16,874
Tak jdem.
325
00:27:16,875 --> 00:27:18,708
Ty si to rozmýšlíš?
326
00:27:19,208 --> 00:27:20,208
Co máme dělat?
327
00:27:20,791 --> 00:27:22,625
Ty jo! To je ona, ne?
328
00:27:23,125 --> 00:27:26,624
Jasně, že je to ona. Čau, kotě.
Já jsem Peyton. Těší mě.
329
00:27:26,625 --> 00:27:28,999
Ty nejdeš nikam. Jedem.
330
00:27:29,000 --> 00:27:31,041
Musíš mě vzít na balet.
331
00:27:31,833 --> 00:27:34,374
Projednou to snad zvládneš sama.
332
00:27:34,375 --> 00:27:36,208
Nebo se ti bude stýskat?
333
00:27:41,000 --> 00:27:43,332
- Vezmeš mě?
- Jo, vezmu.
334
00:27:43,333 --> 00:27:44,833
Ten hajzl za to zaplatí.
335
00:28:01,041 --> 00:28:02,458
Tak jo, budu hlídat.
336
00:28:02,958 --> 00:28:03,790
Jako vždycky.
337
00:28:03,791 --> 00:28:04,707
Jo.
338
00:28:04,708 --> 00:28:06,457
Ať klidně hlídá.
339
00:28:06,458 --> 00:28:07,832
- To zvládnem.
- Jo.
340
00:28:07,833 --> 00:28:10,166
- Někdo sem jede.
- Diego.
341
00:28:13,500 --> 00:28:15,291
- To si děláš prdel.
- Ty vole.
342
00:28:17,041 --> 00:28:18,458
To snad ne.
343
00:28:18,958 --> 00:28:20,791
- Ahoj.
- Jako fakt?
344
00:28:21,916 --> 00:28:22,916
Co děláš?
345
00:28:23,541 --> 00:28:24,791
Jdu s vámi. Nevidíš?
346
00:28:27,166 --> 00:28:28,332
Fajn, ať to udělá.
347
00:28:28,333 --> 00:28:30,332
- Ne.
- Proč ne?
348
00:28:30,333 --> 00:28:31,915
To je fuk. Ztrácíme čas.
349
00:28:31,916 --> 00:28:34,333
Pey, ty hlídej tady, já jdu tam.
350
00:28:38,000 --> 00:28:39,125
Co mám dělat?
351
00:28:40,708 --> 00:28:42,125
Máš dělat tohle.
352
00:28:45,166 --> 00:28:46,083
Erosi!
353
00:29:10,791 --> 00:29:11,832
Erosi!
354
00:29:11,833 --> 00:29:13,540
- Sráči!
- Dělej! Utíkej!
355
00:29:13,541 --> 00:29:15,541
- Tudy!
- Běž!
356
00:29:16,416 --> 00:29:18,708
Co to děláš?
357
00:29:20,958 --> 00:29:21,916
Běž!
358
00:29:28,750 --> 00:29:29,625
Do prdele.
359
00:29:31,750 --> 00:29:33,416
Co se tu děje?
360
00:29:34,750 --> 00:29:36,166
Čí je ta motorka?
361
00:29:39,708 --> 00:29:41,458
Jednoho zmrda.
362
00:29:42,458 --> 00:29:43,833
Neptej se.
363
00:29:49,333 --> 00:29:50,750
Čemu se směješ?
364
00:29:51,458 --> 00:29:53,625
Ty jsi samá záhada.
365
00:30:02,291 --> 00:30:03,375
Co je?
366
00:30:05,541 --> 00:30:06,500
Tak co je?
367
00:30:07,583 --> 00:30:10,416
Je vtipný, jak si hraješ na drsňáka.
368
00:30:11,125 --> 00:30:13,000
Ale není to trochu staromódní?
369
00:30:15,708 --> 00:30:17,375
Víš, že nejsi Hache?
370
00:30:18,208 --> 00:30:19,500
Hache? Kdo je Hache?
371
00:30:20,791 --> 00:30:22,332
Tak pojď, hoď mě domů.
372
00:30:22,333 --> 00:30:24,000
Vezmi si helmu. Dělej.
373
00:32:26,041 --> 00:32:28,540
Rozmlátit tu motorku bylo boží.
374
00:32:28,541 --> 00:32:29,958
Užila sis to?
375
00:32:31,541 --> 00:32:33,708
Kde jste se flákali?
376
00:32:35,166 --> 00:32:36,915
Ve středu, a v tuhle hodinu?
377
00:32:36,916 --> 00:32:40,332
Klid, tati. Je mi 18.
378
00:32:40,333 --> 00:32:43,374
Je ti 17. A svobody máš až až.
379
00:32:43,375 --> 00:32:45,165
Chtěla jsem se odreagovat.
380
00:32:45,166 --> 00:32:47,624
Prosím, až nebudeš žít pod mou střechou,
381
00:32:47,625 --> 00:32:49,040
ale zatím jsi tady.
382
00:32:49,041 --> 00:32:50,375
Tak se chovej slušně.
383
00:32:51,208 --> 00:32:52,166
A ty...
384
00:32:54,958 --> 00:32:57,249
Mám ti připomínat, že jsi v práci?
385
00:32:57,250 --> 00:32:59,582
Proč jsi mi neřekl, že se znáte?
386
00:32:59,583 --> 00:33:01,165
Takhle se mnou nemluv.
387
00:33:01,166 --> 00:33:05,749
Dej mi pokoj.
Už jsem dost stará. Nemůže za to jen on.
388
00:33:05,750 --> 00:33:06,790
Jasně.
389
00:33:06,791 --> 00:33:10,125
A proto se mnou mluvíš tímhle tónem?
390
00:33:14,625 --> 00:33:16,375
Máš na ni velmi špatný vliv.
391
00:33:17,750 --> 00:33:21,374
Tys měl nejhorší nápad na světě,
a teď se divíš?
392
00:33:21,375 --> 00:33:24,374
Nechat bývalýho trestance,
ať na mě dává pozor,
393
00:33:24,375 --> 00:33:26,124
přece není žádná ochrana.
394
00:33:26,125 --> 00:33:27,874
Takhle se mnou nemluv.
395
00:33:27,875 --> 00:33:28,999
Klídek, Bruci.
396
00:33:29,000 --> 00:33:30,999
Taky nechápu, co tu dělám.
397
00:33:31,000 --> 00:33:33,416
A proč ten spratek potřebuje ochranu.
398
00:33:39,416 --> 00:33:40,416
Reese.
399
00:33:41,666 --> 00:33:42,625
Reese!
400
00:33:49,083 --> 00:33:50,750
Vyfoť nás.
401
00:33:56,458 --> 00:33:57,457
KURVO
402
00:33:57,458 --> 00:33:59,665
POŘÁD NEVÍŠ, KDO JSEM? JSEŠ NULA.
403
00:33:59,666 --> 00:34:01,165
REESE RUSSELLOVÁ JE PÍČA
404
00:34:01,166 --> 00:34:02,833
KURVA RUSSELLOVÁ, CHCÍPNI
405
00:34:03,833 --> 00:34:05,583
Můžeš ztišit tu blbou hudbu?
406
00:34:06,166 --> 00:34:08,458
Strašně to řve, ty vole!
407
00:34:18,291 --> 00:34:19,291
Russellová?
408
00:34:20,666 --> 00:34:23,291
Nehrabej se mi ve věcech. Vypadni!
409
00:34:28,958 --> 00:34:30,124
- Pěkně.
- Tři!
410
00:34:30,125 --> 00:34:31,333
- Znovu.
- Jo.
411
00:34:37,458 --> 00:34:40,041
SAMA NEJSI NIC
412
00:34:47,541 --> 00:34:48,458
Dobré ráno.
413
00:34:52,791 --> 00:34:54,125
Dáš si kafe?
414
00:34:58,708 --> 00:35:01,333
To jako fakt?
Budeš mě ignorovat celej týden?
415
00:35:05,541 --> 00:35:07,250
Co je? Máš krámy?
416
00:35:08,250 --> 00:35:11,208
Nerozčiluj se, byl to jenom vtip.
417
00:35:13,666 --> 00:35:14,625
Fajn.
418
00:35:19,416 --> 00:35:21,208
Šukáš s bodyguardem?
419
00:35:22,083 --> 00:35:23,583
Nech mě na pokoji.
420
00:35:24,083 --> 00:35:25,333
Nevím, o co ti jde.
421
00:35:26,166 --> 00:35:27,833
Chceš pozornost?
422
00:35:30,208 --> 00:35:32,624
Paní Smithová, můžu si přesednout?
423
00:35:32,625 --> 00:35:33,790
Jistě, Reese.
424
00:35:33,791 --> 00:35:35,790
Dobrá, tak začneme.
425
00:35:35,791 --> 00:35:37,540
Užili jste si víkend?
426
00:35:37,541 --> 00:35:40,833
Má někdo něco na srdci?
427
00:35:42,458 --> 00:35:44,624
Ne? Tak dobrá, začneme.
428
00:35:44,625 --> 00:35:46,625
Otevřete si notebooky, prosím.
429
00:35:50,000 --> 00:35:51,250
Dobrý večer.
430
00:35:51,958 --> 00:35:53,708
Nebo zatím čau.
431
00:35:54,791 --> 00:35:55,625
Ahoj.
432
00:35:56,125 --> 00:35:58,750
Asi se nechceš
připojit k našemu vyšetřování.
433
00:36:00,458 --> 00:36:01,333
K jakýmu?
434
00:36:02,416 --> 00:36:06,333
Reesin stalker si založil
falešný účet a dál jí posílá
435
00:36:07,333 --> 00:36:08,333
věci.
436
00:36:09,125 --> 00:36:13,165
„Brzy mě poznáš líp a tvoje rodina taky.“
437
00:36:13,166 --> 00:36:15,874
„Občas musíš zaplatit za cizí chyby.“
438
00:36:15,875 --> 00:36:19,000
A taky fotky s pérama.
439
00:36:19,708 --> 00:36:21,458
Musí to být Raúl. Na 100 %.
440
00:36:22,041 --> 00:36:23,583
Já musím jít.
441
00:36:24,083 --> 00:36:26,500
Ale řekni jí, že bych s ní rád mluvil.
442
00:36:27,083 --> 00:36:28,457
Že už mě to nebaví.
443
00:36:28,458 --> 00:36:30,000
Proč jí to neřekneš sám?
444
00:36:30,833 --> 00:36:34,166
Můžeš nás pozvat tam,
kam máš zrovna namířeno.
445
00:36:35,541 --> 00:36:38,207
Nebo víš co, já ji pozvu sama.
446
00:36:38,208 --> 00:36:40,083
- Ne.
- Počkej chvilku.
447
00:36:53,583 --> 00:36:55,375
- Co si o sobě myslí?
- Přesně.
448
00:37:39,333 --> 00:37:41,832
- Sekne ti to.
- Vypadáš skvěle, Simóne.
449
00:37:41,833 --> 00:37:43,332
- Erosi.
- Sežeru tě.
450
00:37:43,333 --> 00:37:44,749
- Simon volá.
- Už jdu.
451
00:37:44,750 --> 00:37:45,749
Pojď sem.
452
00:37:45,750 --> 00:37:48,165
- Dostals práci na plnej úvazek?
- Jo.
453
00:37:48,166 --> 00:37:49,540
Gratuluju.
454
00:37:49,541 --> 00:37:50,457
Jak se máš?
455
00:37:50,458 --> 00:37:53,165
Jste tři dospěláci
se třema prácema na hovno.
456
00:37:53,166 --> 00:37:54,249
Ty parchante.
457
00:37:54,250 --> 00:37:57,165
A ty jsi blbeček,
co neumí uvařit ani špagety.
458
00:37:57,166 --> 00:37:59,249
Jseš vzhůru? Mazej do postele.
459
00:37:59,250 --> 00:38:00,707
- Pa!
- Buď hodnej.
460
00:38:00,708 --> 00:38:02,541
Pa. Jdem ven, a ty ne.
461
00:38:03,208 --> 00:38:05,499
- To je super, dáme to!
- Pro Simóna!
462
00:38:05,500 --> 00:38:06,832
Zlatíčko!
463
00:38:06,833 --> 00:38:10,582
Jsem jedinej z nás tří,
kdo dostal práci na plnej úvazek.
464
00:38:10,583 --> 00:38:11,665
Kámo.
465
00:38:11,666 --> 00:38:13,124
A není ve Spooku.
466
00:38:13,125 --> 00:38:14,707
Ale v McDonaldu.
467
00:38:14,708 --> 00:38:16,249
Děláš si srandu. Ne?
468
00:38:16,250 --> 00:38:18,790
Nemáš rád burgery? Dostaneš jich spoustu.
469
00:38:18,791 --> 00:38:19,874
To doufám.
470
00:38:19,875 --> 00:38:21,457
- Uvidíš.
- Super, ne?
471
00:38:21,458 --> 00:38:22,791
Dobrý večer, slečno.
472
00:38:23,375 --> 00:38:24,415
Jak se jmenuješ?
473
00:38:24,416 --> 00:38:25,790
- Lily.
- Lily?
474
00:38:25,791 --> 00:38:27,749
Já jsem týpek, co má práci.
475
00:38:27,750 --> 00:38:29,208
Pozvaly se samy.
476
00:38:30,208 --> 00:38:31,374
Kolik nás je?
477
00:38:31,375 --> 00:38:33,166
Jak se máš?
478
00:38:33,708 --> 00:38:34,666
Čau.
479
00:38:35,708 --> 00:38:38,458
Nemůžu z ní spustit oči.
480
00:38:39,958 --> 00:38:41,624
Kde se tu vzala?
481
00:38:41,625 --> 00:38:43,957
Je to úplnej nadčlověk, nepřipadá ti?
482
00:38:43,958 --> 00:38:44,874
Ano, zlato.
483
00:38:44,875 --> 00:38:47,040
My jsme beta verze, a ona je...
484
00:38:47,041 --> 00:38:48,999
- Nepřeháněj.
- No tak.
485
00:38:49,000 --> 00:38:50,582
- Jak to?
- Pusť nás.
486
00:38:50,583 --> 00:38:51,915
- Budem hodný.
- No tak.
487
00:38:51,916 --> 00:38:53,207
- Dík.
- A neblbněte.
488
00:38:53,208 --> 00:38:55,250
Jsou s náma, Toni.
489
00:38:56,083 --> 00:38:57,250
- Ahoj.
- Ahoj.
490
00:38:58,333 --> 00:38:59,833
Je to tu obrovský.
491
00:39:02,000 --> 00:39:03,041
Jo.
492
00:39:09,208 --> 00:39:10,415
- Čau!
- Jak je?
493
00:39:10,416 --> 00:39:11,416
Jak se máš?
494
00:39:11,958 --> 00:39:13,458
Dobře. Co vy?
495
00:39:14,041 --> 00:39:15,749
- Holka.
- Co se děje?
496
00:39:15,750 --> 00:39:17,082
- Ahoj.
- Co je s ní?
497
00:39:17,083 --> 00:39:19,166
- To je vždycky tak vážná?
- Ne.
498
00:39:19,750 --> 00:39:21,999
- Moc ti to sluší.
- Myslíš?
499
00:39:22,000 --> 00:39:25,082
Jo, tahle hedvábná věc
je jak pyžamo, ne? Sexy.
500
00:39:25,083 --> 00:39:26,374
Hej. Slyšíš mě?
501
00:39:26,375 --> 00:39:27,332
Co?
502
00:39:27,333 --> 00:39:28,957
Máš super vlasy.
503
00:39:28,958 --> 00:39:30,415
- Líbí se ti?
- Nejvíc.
504
00:39:30,416 --> 00:39:31,790
Pojď na záchod.
505
00:39:31,791 --> 00:39:32,958
Dobře.
506
00:39:33,750 --> 00:39:36,249
- Dobře.
- Tvoje kámoška je nějak vážná.
507
00:39:36,250 --> 00:39:38,083
Jo... To je fuk.
508
00:39:40,000 --> 00:39:42,040
Ty by ses taky líbala s každým.
509
00:39:42,041 --> 00:39:43,333
Potřebuju čurat.
510
00:39:47,916 --> 00:39:51,290
Asi do toho kluka půjdu.
511
00:39:51,291 --> 00:39:54,582
Ta krásná holka se na mě ani nepodívala.
512
00:39:54,583 --> 00:39:55,874
- Chápeš to?
- Kámo...
513
00:39:55,875 --> 00:39:58,125
Hodláš se vyspat s Legendou?
514
00:39:59,375 --> 00:40:00,291
Já?
515
00:40:01,666 --> 00:40:03,582
Ona asi myslí... Erose?
516
00:40:03,583 --> 00:40:06,374
Eros! Tak mu tady nikdo neříká.
517
00:40:06,375 --> 00:40:11,332
Já myslela, že „legenda“
si říkají chlapi místo objetí.
518
00:40:11,333 --> 00:40:14,707
Víš jak? „Čus, kámo, jak je?“
519
00:40:14,708 --> 00:40:17,415
- Přesně.
- Přísahám, že jsem si to myslela.
520
00:40:17,416 --> 00:40:19,332
Vyspala jsem se s ním dvakrát.
521
00:40:19,333 --> 00:40:22,540
Je to kluk z pasťáku, měl takovou nehodu.
522
00:40:22,541 --> 00:40:24,832
Říká se mu Legenda, prý snědl rodiče.
523
00:40:24,833 --> 00:40:27,958
- Ničeho divnýho jsem si nevšimla.
- Teda...
524
00:40:28,541 --> 00:40:29,541
Byli na kousíčky.
525
00:40:31,916 --> 00:40:33,041
Panebože!
526
00:40:34,208 --> 00:40:35,332
Co?
527
00:40:35,333 --> 00:40:37,707
- Potřebuju panáka.
- Holka...
528
00:40:37,708 --> 00:40:39,208
Jdem na bar.
529
00:40:41,416 --> 00:40:44,374
Promiňte. Můžu dostat dva panáky? Díky.
530
00:40:44,375 --> 00:40:45,790
- Díky.
- Kde jsi byla?
531
00:40:45,791 --> 00:40:48,124
- Hej!
- Kde jsi byla? Ztratila ses mi.
532
00:40:48,125 --> 00:40:49,457
- Co?
- Byly jsme tu.
533
00:40:49,458 --> 00:40:50,749
Tři panáky, Manueli.
534
00:40:50,750 --> 00:40:52,624
- Tři panáky.
- Sem.
535
00:40:52,625 --> 00:40:54,832
- Děkuju.
- Budou zadara, uvidíš.
536
00:40:54,833 --> 00:40:57,125
- Aha.
- Fakt, věř mi.
537
00:40:57,708 --> 00:40:58,541
Kdes byl ty?
538
00:40:59,041 --> 00:41:01,625
Tancoval jsem. Kde bych byl?
539
00:41:12,791 --> 00:41:16,540
Jen se zeptám. V jakým jsi ročníku?
540
00:41:16,541 --> 00:41:19,707
Ročníku? Já už jsem 15 let ze školy.
541
00:41:19,708 --> 00:41:21,708
- Fakt?
- Jo.
542
00:41:23,791 --> 00:41:25,291
Dám si panáka, prosím.
543
00:41:30,583 --> 00:41:32,333
Nevím, jsou milý.
544
00:41:32,958 --> 00:41:34,750
Trochu nafrněný, ale co?
545
00:41:35,583 --> 00:41:37,208
Jsou to bohatý děcka, kámo.
546
00:41:38,666 --> 00:41:40,040
Jsou totálně namyšlený.
547
00:41:40,041 --> 00:41:41,041
Prostě...
548
00:41:41,541 --> 00:41:44,249
Jsou to holky, co studujou ekonomku.
549
00:41:44,250 --> 00:41:46,958
A budou to naše budoucí šéfový.
550
00:41:50,458 --> 00:41:51,457
Ani náhodou.
551
00:41:51,458 --> 00:41:53,207
Nejsou namyšlený.
552
00:41:53,208 --> 00:41:55,125
Ale bohatý jsou. To rozhodně.
553
00:41:56,416 --> 00:41:57,790
No tak, Pey. Co děláš?
554
00:41:57,791 --> 00:42:00,041
Nemusíš být tak radikální.
555
00:42:00,625 --> 00:42:01,541
Ale jo.
556
00:42:02,708 --> 00:42:06,375
Byly v pasťáku, kde jsme vyrostli,
takový holky?
557
00:42:07,958 --> 00:42:08,790
Nebyly.
558
00:42:08,791 --> 00:42:12,791
Připomínalo tam něco
aspoň vzdáleně, jak jsou upjatý?
559
00:42:13,625 --> 00:42:14,500
Ne.
560
00:42:15,083 --> 00:42:18,500
Tyhle holky nejí,
ale na jídlo prachy mají.
561
00:42:19,166 --> 00:42:20,374
Chtěj zůstat hubený.
562
00:42:20,375 --> 00:42:22,208
Co to má bejt?
563
00:42:24,583 --> 00:42:26,125
Všichni jsou stejný.
564
00:42:28,375 --> 00:42:29,625
Všichni jsou stejní.
565
00:42:32,541 --> 00:42:35,416
A ne. Já názor nezměním, zlato.
566
00:43:57,875 --> 00:43:59,665
Ještě jednu!
567
00:43:59,666 --> 00:44:00,915
Dobrý?
568
00:44:00,916 --> 00:44:02,999
Co? Jo, dobrý.
569
00:44:03,000 --> 00:44:03,916
Jasně.
570
00:44:15,041 --> 00:44:17,749
Socializuj se, Pey, dělej.
571
00:44:17,750 --> 00:44:19,083
Jsem unavená.
572
00:44:20,208 --> 00:44:21,665
A mám hroznou žízeň.
573
00:44:21,666 --> 00:44:22,999
Potřebuju se napít.
574
00:44:23,000 --> 00:44:25,500
Před půl hodinou jsi trsala jak blázen.
575
00:44:26,000 --> 00:44:27,957
Pey má hodně tváří.
576
00:44:27,958 --> 00:44:31,291
Jak to? Je jako kočka.
577
00:44:32,083 --> 00:44:34,499
Svoje narozeniny slavila jenom jednou.
578
00:44:34,500 --> 00:44:35,957
Víš, co udělala?
579
00:44:35,958 --> 00:44:39,415
Pozvala k sobě domů lidi,
otevřela jim, a šla spát.
580
00:44:39,416 --> 00:44:40,415
Jako fakt?
581
00:44:40,416 --> 00:44:42,665
Narozeniny úplně nenávidí.
582
00:44:42,666 --> 00:44:44,041
- Ty jo.
- No fakt.
583
00:44:59,958 --> 00:45:01,791
Co mi povíš o Legendě?
584
00:45:03,000 --> 00:45:03,875
Co myslíš?
585
00:45:05,041 --> 00:45:08,250
Nevím, celý večer o ní slyším.
586
00:45:10,833 --> 00:45:11,791
To nic.
587
00:45:24,500 --> 00:45:25,416
No.
588
00:45:27,125 --> 00:45:30,125
Víš, jak jsem mluvil o té nehodě?
589
00:45:33,166 --> 00:45:34,750
Prý jsem ji zavinil já.
590
00:45:36,500 --> 00:45:37,625
Byl jsi ještě dítě.
591
00:45:38,375 --> 00:45:39,375
Šestiletý.
592
00:45:40,375 --> 00:45:42,624
Ale to se píše ve forenzní zprávě.
593
00:45:42,625 --> 00:45:44,540
Nejspíš to byla nehoda.
594
00:45:44,541 --> 00:45:45,583
Jo.
595
00:45:48,500 --> 00:45:50,458
Ale štve mě, že si to nepamatuju.
596
00:45:53,000 --> 00:45:54,083
Občas si říkám...
597
00:45:56,375 --> 00:45:58,083
Co když jsem to udělal?
598
00:45:58,666 --> 00:46:01,083
I kdyby, bylo ti šest let, Erosi.
599
00:46:03,333 --> 00:46:06,500
Každopádně se to rozneslo
a drby se rozšířily.
600
00:46:08,000 --> 00:46:10,582
A lidi jsou pěkně otravný.
601
00:46:10,583 --> 00:46:13,125
Tu pitomost s Legendou milujou.
602
00:46:21,791 --> 00:46:22,791
Legenda.
603
00:46:26,291 --> 00:46:28,415
Legenda.
604
00:46:28,416 --> 00:46:31,708
No, není to moc dobrá přezdívka.
605
00:46:33,916 --> 00:46:37,041
A ty máš správnej výraz pro všechno?
606
00:46:49,333 --> 00:46:50,666
Všechno nejlepší!
607
00:46:51,458 --> 00:46:52,750
Na Reese!
608
00:46:53,666 --> 00:46:54,832
Osmnáct let.
609
00:46:54,833 --> 00:46:58,249
- Nechápu, co tu děláte.
- Lily nás pozvala.
610
00:46:58,250 --> 00:47:01,291
Ty jo, to je úplnej zámek.
611
00:47:02,041 --> 00:47:03,665
Co myslíš?
612
00:47:03,666 --> 00:47:04,915
Má jít ven sama?
613
00:47:04,916 --> 00:47:06,332
Přijít o narozky?
614
00:47:06,333 --> 00:47:09,332
Nebo jí najme bodyguarda,
do kterýho se zabouchne?
615
00:47:09,333 --> 00:47:10,707
Hele, nebuď otravná.
616
00:47:10,708 --> 00:47:12,249
„Blbý. Není to můj typ.“
617
00:47:12,250 --> 00:47:13,333
Ne? Dobře.
618
00:47:14,291 --> 00:47:16,458
- Co to je?
- Proč to tam dáváš?
619
00:47:16,958 --> 00:47:18,375
Ať si lidi nabídnou.
620
00:47:19,583 --> 00:47:20,833
Kdo je ta bohyně?
621
00:47:22,000 --> 00:47:24,458
Myslela jsem, že přijde jenom Diego.
622
00:47:25,166 --> 00:47:26,583
To jako fakt?
623
00:47:29,166 --> 00:47:31,540
Stálo to tolik, že na to vážou mašle?
624
00:47:31,541 --> 00:47:34,874
Co je? Nic neudělala. Je fakt nádherná.
625
00:47:34,875 --> 00:47:37,708
Tak já nevím. Musíme být trochu solidární.
626
00:47:38,250 --> 00:47:39,291
Hned jsem zpátky.
627
00:47:41,416 --> 00:47:43,624
- Co je tohle? Trapas.
- To máš fuk.
628
00:47:43,625 --> 00:47:45,207
Ahoj.
629
00:47:45,208 --> 00:47:46,790
- Ahoj.
- Jak se máte?
630
00:47:46,791 --> 00:47:47,750
Ahoj.
631
00:47:50,250 --> 00:47:51,875
- Jak je, Peyton?
- Ahoj.
632
00:47:52,375 --> 00:47:53,415
Jako doma.
633
00:47:53,416 --> 00:47:55,708
Máme tu jídlo i pití.
634
00:47:56,208 --> 00:47:57,999
Super. Už nás obsloužili.
635
00:47:58,000 --> 00:47:59,791
Je to trochu divný.
636
00:48:00,375 --> 00:48:02,833
- Mít tohle doma, kámo.
- Ty jo. Hustý.
637
00:48:04,083 --> 00:48:05,790
Tohle je taky výtečný.
638
00:48:05,791 --> 00:48:06,957
Šíleně dobrý.
639
00:48:06,958 --> 00:48:08,124
Neskutečně.
640
00:48:08,125 --> 00:48:10,999
Čum na to. Sto eur za kilo.
641
00:48:11,000 --> 00:48:12,875
- Ty kráso.
- Sto éček.
642
00:48:13,958 --> 00:48:15,833
Do prdele, to je boží.
643
00:48:16,500 --> 00:48:18,415
- Díky!
- Ty jo!
644
00:48:18,416 --> 00:48:20,415
Tos nemusela. Jsi skvělá.
645
00:48:20,416 --> 00:48:22,082
Tenhle je úžasnej!
646
00:48:22,083 --> 00:48:24,749
- Ježíši, vy se cpete.
- Jenom trochu.
647
00:48:24,750 --> 00:48:27,915
- Lepší než tvoje polívka.
- V ledničce máme kulový.
648
00:48:27,916 --> 00:48:29,749
Jasně, že se tu najím.
649
00:48:29,750 --> 00:48:30,916
Jo.
650
00:48:32,833 --> 00:48:35,874
My jsme skutečný kámoši,
žádná banda snobů.
651
00:48:35,875 --> 00:48:37,749
- Tak to není.
- Podívej na ně.
652
00:48:37,750 --> 00:48:39,915
To je fuk, jen mi to nepokazte.
653
00:48:39,916 --> 00:48:42,374
- Nechci přijít o práci.
- Jen jíme.
654
00:48:42,375 --> 00:48:44,707
Dobře. Nemůžu o tu práci přijít.
655
00:48:44,708 --> 00:48:47,290
- Lanýžek.
- Takže to chápete.
656
00:48:47,291 --> 00:48:48,375
Na zdraví.
657
00:48:50,083 --> 00:48:51,625
Je to nějaký tvrdý, ne?
658
00:48:52,541 --> 00:48:54,375
Ty jo! Ovoce s čokoládou!
659
00:48:55,875 --> 00:48:56,791
Bože.
660
00:49:00,541 --> 00:49:03,250
- Chceš?
- Jo. Dej mi trochu.
661
00:49:05,666 --> 00:49:07,415
To je nádhernej dům.
662
00:49:07,416 --> 00:49:08,666
Já vím. Neskutečný.
663
00:49:12,833 --> 00:49:14,791
Koukej. To je super.
664
00:49:17,750 --> 00:49:18,750
Cvak.
665
00:49:19,666 --> 00:49:20,666
Cvak.
666
00:49:23,166 --> 00:49:24,083
To je táta.
667
00:49:24,666 --> 00:49:25,499
Ten milionář.
668
00:49:25,500 --> 00:49:26,416
Šéfík.
669
00:49:27,125 --> 00:49:29,040
Počkej, nemáš co pít.
670
00:49:29,041 --> 00:49:31,083
- Mrkni, co tu má.
- Jasně.
671
00:49:31,708 --> 00:49:32,750
Nějakej gin.
672
00:49:33,250 --> 00:49:36,665
Jakej gin chceš? Nějakej starej?
673
00:49:36,666 --> 00:49:37,583
Třeba.
674
00:49:38,500 --> 00:49:40,832
Ty jo.
675
00:49:40,833 --> 00:49:43,790
Bacha, kámo. Co když je tu alarm?
676
00:49:43,791 --> 00:49:44,707
Ani náhodou.
677
00:49:44,708 --> 00:49:46,582
Ukaž. Co když se spustí?
678
00:49:46,583 --> 00:49:47,791
Nespustí.
679
00:49:49,958 --> 00:49:50,915
Ty jo.
680
00:49:50,916 --> 00:49:55,582
Bacha, Dieguito, já tě znám.
Abys mě nesejmul. Ukaž.
681
00:49:55,583 --> 00:49:57,749
To je vončo. Taťka je gangster.
682
00:49:57,750 --> 00:49:59,540
Sekne ti to, to je ono.
683
00:49:59,541 --> 00:50:02,499
- Já nic neudělal.
- Ruce vzhůru, hajzle.
684
00:50:02,500 --> 00:50:03,957
Zmrde. Nehraj si s Pey.
685
00:50:03,958 --> 00:50:04,957
Dort je tady!
686
00:50:04,958 --> 00:50:06,333
Jdem na dort.
687
00:50:06,958 --> 00:50:08,124
Pojď.
688
00:50:08,125 --> 00:50:09,166
Už jdu.
689
00:50:11,000 --> 00:50:14,041
- Máme dort.
- Kde je? Reese!
690
00:50:50,291 --> 00:50:55,791
UŽ TI MOC ČASU NEZBÝVÁ, REESE RUSSELLOVÁ
691
00:51:04,208 --> 00:51:05,916
Už jde, lidi.
692
00:51:07,625 --> 00:51:09,582
- Připravte se.
- Erosi.
693
00:51:09,583 --> 00:51:13,750
Hodně štěstí, zdraví!
694
00:51:14,250 --> 00:51:18,749
Hodně štěstí, zdraví!
695
00:51:18,750 --> 00:51:22,874
Hodně štěstí, milá Reese...
696
00:51:22,875 --> 00:51:23,874
Co se děje?
697
00:51:23,875 --> 00:51:25,374
Hodně štěstí...
698
00:51:25,375 --> 00:51:29,499
- Kdo chce dort? Pojďte sem.
- Já chci.
699
00:51:29,500 --> 00:51:31,416
Lily, tys pozvala Raúla?
700
00:51:32,750 --> 00:51:34,249
Pošli všechny domů.
701
00:51:34,250 --> 00:51:37,583
Někdo mi rozbil okno. Ať všichni vypadnou!
702
00:51:41,583 --> 00:51:43,791
Tak jo, lidi, jděte domů, prosím.
703
00:51:45,208 --> 00:51:47,957
Všichni ven. Pohyb!
704
00:51:47,958 --> 00:51:48,875
Ven!
705
00:51:49,500 --> 00:51:50,375
No tak.
706
00:52:02,750 --> 00:52:04,583
Haló? Je tu někdo?
707
00:52:06,875 --> 00:52:07,791
Haló?
708
00:52:10,625 --> 00:52:11,541
Haló?
709
00:52:16,541 --> 00:52:17,541
Je tu někdo?
710
00:52:45,166 --> 00:52:46,166
Co to je?
711
00:52:49,333 --> 00:52:50,291
Ty vole.
712
00:53:13,666 --> 00:53:14,916
Panebože.
713
00:54:06,000 --> 00:54:07,000
RESTAURACE
714
00:54:13,583 --> 00:54:14,708
Počkat.
715
00:54:23,791 --> 00:54:24,916
Co děláš?
716
00:54:25,416 --> 00:54:26,416
Nic.
717
00:54:28,458 --> 00:54:29,416
Co to je?
718
00:54:30,500 --> 00:54:32,500
Fotka. Dost divná.
719
00:54:33,958 --> 00:54:35,291
Jsou tu tvoji rodiče.
720
00:54:37,291 --> 00:54:38,291
A moji taky.
721
00:54:41,583 --> 00:54:42,582
Víš to určitě?
722
00:54:42,583 --> 00:54:44,207
Jasně že to vím určitě.
723
00:54:44,208 --> 00:54:45,749
Tohle jsou moji rodiče.
724
00:54:45,750 --> 00:54:49,541
A tohle tvoji. Kdo je tahle ženská,
netuším, ale koho to zajímá?
725
00:54:50,333 --> 00:54:51,415
Ale to...
726
00:54:51,416 --> 00:54:53,833
Jo. Naši rodiče se znali.
727
00:54:55,333 --> 00:54:56,458
Já to nechápu.
728
00:54:56,958 --> 00:54:58,083
Jo, já taky ne.
729
00:54:59,208 --> 00:55:00,208
Já taky ne.
730
00:55:14,916 --> 00:55:16,415
Vůbec nevím, co tu dělám.
731
00:55:16,416 --> 00:55:18,166
Zavolám tátovi.
732
00:55:19,000 --> 00:55:20,332
Tak pozdě to nezvedne.
733
00:55:20,333 --> 00:55:21,541
To je fuk.
734
00:55:35,791 --> 00:55:36,875
Všechno nejlepší.
735
00:55:38,166 --> 00:55:40,083
Divný narozky, ale to je jedno.
736
00:55:41,583 --> 00:55:42,625
Vzal ti to?
737
00:55:43,916 --> 00:55:44,916
Jo.
738
00:55:45,583 --> 00:55:47,500
A ne, nevzal.
739
00:55:51,625 --> 00:55:53,000
Ničemu nerozumím.
740
00:55:53,750 --> 00:55:54,625
Já taky ne.
741
00:55:55,125 --> 00:55:57,916
Jen chci vědět, proč se mi to děje.
742
00:56:00,208 --> 00:56:01,958
A co má znamenat ta fotka.
743
00:56:04,583 --> 00:56:05,583
Já nevím, co...
744
00:56:11,333 --> 00:56:12,458
to všechno znamená.
745
00:56:16,333 --> 00:56:17,333
To všechno?
746
00:56:20,666 --> 00:56:21,583
Reese.
747
00:56:30,208 --> 00:56:31,500
Reese, to bychom...
748
00:56:32,458 --> 00:56:33,666
Bože můj. Do háje.
749
00:56:49,250 --> 00:56:51,125
Dost. To stačí.
750
00:56:53,458 --> 00:56:55,416
Už půjdu spát.
751
00:56:57,083 --> 00:57:00,415
Jo, radši si půjdem lehnout.
752
00:57:00,416 --> 00:57:01,332
Ano.
753
00:57:01,333 --> 00:57:02,624
Do svejch postelí.
754
00:57:02,625 --> 00:57:04,500
- Jo. Dobrý nápad.
- Jo.
755
00:57:06,083 --> 00:57:07,708
- Ahoj.
- Dobrou noc.
756
00:57:24,708 --> 00:57:29,041
ASI BUDE LEPŠÍ,
KDYŽ UŽ SE TO ZNOVU NESTANE
757
00:57:38,125 --> 00:57:39,499
NEBOJ...
758
00:57:39,500 --> 00:57:44,083
UŽ SE TO NESTANE, RUSSELLOVÁ.
759
00:58:09,250 --> 00:58:10,458
Podívej, zlatíčko.
760
00:58:13,208 --> 00:58:15,332
Táta měl špatný svědomí?
761
00:58:15,333 --> 00:58:16,875
Nebuď na něj tak přísná.
762
00:58:18,125 --> 00:58:19,416
Kdy se vrací z Miami?
763
00:58:20,083 --> 00:58:21,041
Nevím.
764
00:58:21,708 --> 00:58:24,582
Dáš si horký čaj?
765
00:58:24,583 --> 00:58:26,207
- Ano. Díky.
- Dobře.
766
00:58:26,208 --> 00:58:27,583
Nemáš zač, zlatíčko.
767
00:58:52,375 --> 00:58:53,375
Do prdele.
768
00:58:58,791 --> 00:59:01,582
ZNÁŠ MĚ UŽ OD DOBY, COS MĚLA MLÉČNÝ ZOUBKY
769
00:59:01,583 --> 00:59:03,791
VŠECHNO NEJLEPŠÍ, REESE RUSSELLOVÁ
770
00:59:10,333 --> 00:59:11,541
No tak, děcka!
771
00:59:12,583 --> 00:59:14,833
Raz, dva, raz, dva. Pohyb.
772
00:59:15,958 --> 00:59:17,375
Přidej, Reese!
773
00:59:18,666 --> 00:59:20,375
- Jedeme.
- Erosi.
774
00:59:20,875 --> 00:59:23,333
- Erosi.
- Raz, dva, raz, dva.
775
00:59:24,916 --> 00:59:26,750
Chci, abys mě někam doprovodil.
776
00:59:29,791 --> 00:59:30,625
Kam?
777
00:59:31,125 --> 00:59:32,666
Na maškarní večírek.
778
00:59:33,708 --> 00:59:36,875
Nenapadá mě nikdo jiný,
kdo by mi to dělal.
779
00:59:37,666 --> 00:59:39,540
Jestli ty zprávy posílá on,
780
00:59:39,541 --> 00:59:42,875
musí u něj doma být nějaký důkaz, ne?
781
00:59:44,291 --> 00:59:47,833
Fakt si myslíš,
že by někde sháněl mléčný zuby?
782
00:59:48,333 --> 00:59:50,915
Já nevím. Známe se od dětství.
783
00:59:50,916 --> 00:59:52,625
Možná je vzal mámě.
784
00:59:53,583 --> 00:59:55,833
Některý mámy si zuby schovávají.
785
00:59:56,333 --> 00:59:58,625
No tak, děcka. Raz, dva, raz, dva.
786
01:00:07,875 --> 01:00:11,082
Všichni na parket!
787
01:00:11,083 --> 01:00:13,082
Přines mi něco k pití.
788
01:00:13,083 --> 01:00:14,166
Díky.
789
01:00:20,333 --> 01:00:21,750
- Díky.
- Tady.
790
01:00:27,583 --> 01:00:29,166
Na, vezmi si to.
791
01:00:37,458 --> 01:00:38,833
Co tu dělají?
792
01:00:39,833 --> 01:00:41,625
Co tady kurva dělaj?
793
01:00:45,791 --> 01:00:46,708
Pojď.
794
01:00:48,125 --> 01:00:50,166
Mohli aspoň pozdravit.
795
01:00:50,666 --> 01:00:52,208
To máš fuk.
796
01:01:03,875 --> 01:01:04,875
Jako fakt?
797
01:01:08,375 --> 01:01:09,416
To jako fakt?
798
01:01:10,208 --> 01:01:11,290
Přestaň. Nech to.
799
01:01:11,291 --> 01:01:13,665
Erosi, prosím tě, ber to vážně.
800
01:01:13,666 --> 01:01:14,832
Dělej.
801
01:01:14,833 --> 01:01:16,166
Neskutečný.
802
01:01:16,791 --> 01:01:18,500
Co tě štve, zlato?
803
01:01:19,000 --> 01:01:22,165
Že lidi řeknou, že přijdou,
804
01:01:22,166 --> 01:01:23,915
a pak se neukážou.
805
01:01:23,916 --> 01:01:25,415
Hlavně že jsem tu já.
806
01:01:25,416 --> 01:01:26,540
Stačí přijít.
807
01:01:26,541 --> 01:01:29,749
- Dost.
- Nebo to říct rovnou. To je vážně...
808
01:01:29,750 --> 01:01:32,040
Hraje si se mnou. Je pořád stejná.
809
01:01:32,041 --> 01:01:33,874
Proč přišla s tím blbcem?
810
01:01:33,875 --> 01:01:36,916
Kašli na to, zlato.
Podívej se na mě. Stačilo.
811
01:01:39,875 --> 01:01:42,041
Fuj. Všechno tu je cítit Raúlem.
812
01:01:43,333 --> 01:01:45,290
Radši bych cítil něco jinýho.
813
01:01:45,291 --> 01:01:47,541
Ošukám tě jako děvku.
814
01:01:50,750 --> 01:01:54,000
Těším se, až poznám naše budoucí partnery.
815
01:01:54,875 --> 01:01:56,833
Jaký partnery? O čem to mluvíš?
816
01:01:57,666 --> 01:02:01,207
Je jasný, že ji někdo nenávidí víc než my.
817
01:02:01,208 --> 01:02:03,958
Asi to má co dělat s jejím tátou.
818
01:02:10,458 --> 01:02:11,540
Slyšelas to?
819
01:02:11,541 --> 01:02:12,583
- Cože?
- Co?
820
01:02:16,333 --> 01:02:17,250
Co to je?
821
01:02:19,291 --> 01:02:20,291
Co to kurva je?
822
01:02:23,500 --> 01:02:24,541
Co to kurva je?
823
01:02:27,666 --> 01:02:28,625
Reese?
824
01:02:32,833 --> 01:02:34,208
Přišla jsem pro tohle.
825
01:02:34,708 --> 01:02:36,457
Nikdy jsi mi to nevrátil.
826
01:02:36,458 --> 01:02:37,958
A taky jsem přišla...
827
01:02:38,458 --> 01:02:39,790
kvůli tomuhle.
828
01:02:39,791 --> 01:02:42,540
- Erosi!
- Ty kurvo!
829
01:02:42,541 --> 01:02:43,583
Dělej!
830
01:02:45,250 --> 01:02:47,291
Zabiju vás, svině!
831
01:02:54,375 --> 01:02:55,624
Táhněte do prdele!
832
01:02:55,625 --> 01:02:56,750
Zmrdi!
833
01:03:02,000 --> 01:03:03,583
Co čumíte?
834
01:03:48,500 --> 01:03:49,416
Co?
835
01:03:51,000 --> 01:03:52,416
Raúlovy snobský hadry.
836
01:03:54,125 --> 01:03:55,915
To nejsou Raúlovy hadry.
837
01:03:55,916 --> 01:03:57,666
Jsou to moje hadry.
838
01:03:59,791 --> 01:04:00,791
To máš fuk.
839
01:04:06,250 --> 01:04:07,291
Aha.
840
01:04:07,958 --> 01:04:10,041
Už vím, o co ti jde.
841
01:04:10,625 --> 01:04:11,541
Co?
842
01:04:12,166 --> 01:04:13,916
Mrzí tě, žes to neviděl.
843
01:04:17,000 --> 01:04:19,500
Máš FOMO kvůli tričku.
844
01:04:20,291 --> 01:04:21,375
To je směšný.
845
01:04:23,500 --> 01:04:26,041
Tak si ho zkus.
846
01:04:27,125 --> 01:04:29,708
Pak se rozhodnu, jestli toho lituju.
847
01:05:19,583 --> 01:05:20,500
Tak co?
848
01:05:24,750 --> 01:05:26,208
Ukaž tu látku.
849
01:05:38,500 --> 01:05:40,083
Docela pěkný.
850
01:05:55,666 --> 01:05:58,124
Proč jsi to udělala?
851
01:05:58,125 --> 01:05:59,083
Hej!
852
01:06:14,000 --> 01:06:15,749
- Co je s tebou?
- Co?
853
01:06:15,750 --> 01:06:17,874
Co to bylo najednou za násilí?
854
01:06:17,875 --> 01:06:18,833
Jaký násilí?
855
01:06:19,708 --> 01:06:21,999
Ten kopanec do koulí?
856
01:06:22,000 --> 01:06:25,375
Jste vážně potížistka, slečno Russellová.
857
01:06:25,875 --> 01:06:29,458
Ne, to vy máte
na mě špatný vliv, pane Erosi.
858
01:06:47,208 --> 01:06:48,875
Jak ses včera vyspala?
859
01:06:50,333 --> 01:06:51,291
Skvěle.
860
01:06:52,416 --> 01:06:54,083
Stačilo jenom uschnout.
861
01:06:56,000 --> 01:06:56,833
A ty?
862
01:06:58,125 --> 01:06:59,041
Docela fajn.
863
01:07:02,291 --> 01:07:03,250
Dobře.
864
01:07:18,041 --> 01:07:19,291
- Co se děje?
- Co je?
865
01:07:19,875 --> 01:07:21,290
Nevím, nechápu to.
866
01:07:21,291 --> 01:07:23,957
Nic jsem neudělal.
Nevím, co je to za zvuk.
867
01:07:23,958 --> 01:07:25,708
- Co je?
- Proč se to děje?
868
01:07:26,583 --> 01:07:28,082
Kouří se z toho. Co je?
869
01:07:28,083 --> 01:07:29,040
Do háje.
870
01:07:29,041 --> 01:07:30,375
- Zastavuju.
- Zastav.
871
01:07:37,333 --> 01:07:39,374
- Reese, vystup z auta.
- Nejde to!
872
01:07:39,375 --> 01:07:41,582
Dobře, buď v klidu. Udělám to.
873
01:07:41,583 --> 01:07:44,124
Do prdele!
874
01:07:44,125 --> 01:07:45,125
Nemůžu otevřít!
875
01:07:46,291 --> 01:07:47,124
Nemůžu...
876
01:07:47,125 --> 01:07:48,957
Dělej. Ven!
877
01:07:48,958 --> 01:07:51,500
Utíkej! Rychle.
878
01:08:00,083 --> 01:08:01,041
Jsi v pořádku?
879
01:08:04,833 --> 01:08:07,207
S tím autem někdo něco provedl.
880
01:08:07,208 --> 01:08:09,290
Díky, Salvo. Máš to u mě.
881
01:08:09,291 --> 01:08:10,707
Zůstaneme v kontaktu.
882
01:08:10,708 --> 01:08:12,291
- Určitě.
- Děkuji.
883
01:08:24,041 --> 01:08:25,165
Prosím.
884
01:08:25,166 --> 01:08:28,415
Částka, na které jsme se dohodli.
Nic víc, nic míň.
885
01:08:28,416 --> 01:08:30,333
- A teď vypadni.
- Tati! To ne.
886
01:08:30,916 --> 01:08:32,082
To myslíš vážně?
887
01:08:32,083 --> 01:08:33,416
Shořelo mi auto.
888
01:08:34,125 --> 01:08:35,749
Viděl jsem záznam z kamery,
889
01:08:35,750 --> 01:08:38,166
jak se líbáte u bazénu, když tu nejsem.
890
01:08:38,666 --> 01:08:41,707
Zahazuješ svůj život, Reese. A proč?
891
01:08:41,708 --> 01:08:43,332
Úplně zbytečně.
892
01:08:43,333 --> 01:08:48,208
Vy si snad myslíte,
že žijete v nějakým pitomým filmu.
893
01:08:49,208 --> 01:08:50,291
Víš co?
894
01:08:51,000 --> 01:08:53,000
Tenhle film jsi začal ty.
895
01:08:57,416 --> 01:08:58,250
Co je tohle?
896
01:08:59,875 --> 01:09:01,540
Kdy ses o tom hodlal zmínit?
897
01:09:01,541 --> 01:09:04,166
Chováš se úplně nelogicky, tati.
898
01:09:07,833 --> 01:09:10,500
Erosovy rodiče jsem znal jen krátce.
899
01:09:11,958 --> 01:09:13,790
Spřátelili jsme se.
900
01:09:13,791 --> 01:09:15,875
Bohužel odešli příliš brzy.
901
01:09:17,250 --> 01:09:21,208
Od té doby jsem ti chtěl pomáhat,
jak to jen šlo.
902
01:09:22,166 --> 01:09:23,375
A teď si prosím
903
01:09:24,666 --> 01:09:26,207
sbal věci a běž.
904
01:09:26,208 --> 01:09:28,416
Nenahlásím, že jsi přišel o práci,
905
01:09:28,916 --> 01:09:30,750
ale už tě tu nechci vidět.
906
01:09:31,833 --> 01:09:33,041
To je neskutečný.
907
01:09:33,541 --> 01:09:35,999
Ty jsi vážně hajzl. Stydím se za tebe.
908
01:09:36,000 --> 01:09:37,790
Reese!
909
01:09:37,791 --> 01:09:38,915
Neuvěřitelný.
910
01:09:38,916 --> 01:09:42,125
Neboj, odejdu, Bruci.
Jasně. Dej mi tu fotku.
911
01:09:46,041 --> 01:09:47,250
Už jdu.
912
01:09:50,000 --> 01:09:51,375
Nepotřebuju soucit.
913
01:09:51,875 --> 01:09:53,416
Ani tvoji ochranu.
914
01:09:53,916 --> 01:09:56,541
Stačilo by, kdybys mluvil pravdu.
915
01:10:27,541 --> 01:10:31,041
AHOJ REESE... JAK SE MÁŠ?
916
01:11:18,791 --> 01:11:20,166
- Tady je.
- Ahoj.
917
01:11:20,666 --> 01:11:22,624
- Hej!
- Diego!
918
01:11:22,625 --> 01:11:23,790
Ty můj kluku!
919
01:11:23,791 --> 01:11:26,500
Přesně.
920
01:11:47,958 --> 01:11:48,958
BĚŽ
921
01:12:02,500 --> 01:12:04,290
ROZSEKAT LUISOVU MOTORKU
922
01:12:04,291 --> 01:12:06,541
POMSTÍT SMRT KÁMOŠE
923
01:12:12,708 --> 01:12:16,500
POBÍT BOHATÝ
924
01:12:18,750 --> 01:12:20,000
ZASRANÝ SNOBI
925
01:12:23,041 --> 01:12:25,791
BÚ, VE ŠKOLE MĚ NEMAJÍ RÁDI
926
01:12:28,958 --> 01:12:34,832
VIDĚLA JSEM TVOJE KRESBIČKY, KRETÉNE
927
01:12:34,833 --> 01:12:35,750
POMSTÍT SE
928
01:12:40,125 --> 01:12:41,625
Přesně tak.
929
01:12:42,750 --> 01:12:44,708
Slečna Reese Russellová?
930
01:13:31,333 --> 01:13:34,125
Reese, pokud jde o ten skicák...
931
01:13:35,416 --> 01:13:38,333
O nic nejde, jsou to jen čmáranice.
932
01:13:38,833 --> 01:13:40,166
Blbosti.
933
01:13:41,125 --> 01:13:43,166
- Reese.
- Nepřibližuj se.
934
01:13:44,000 --> 01:13:47,375
Stydím se, žes je viděla. Jsou hrozný.
935
01:13:48,458 --> 01:13:51,290
Mohls zesměšňovat někoho jinýho.
936
01:13:51,291 --> 01:13:53,457
Ne lidi, co tě přijali,
937
01:13:53,458 --> 01:13:55,666
dali ti domov a práci...
938
01:13:56,625 --> 01:13:59,000
Chápu, že nesnášíš tátu, ale mě?
939
01:13:59,500 --> 01:14:00,750
Proč?
940
01:14:02,458 --> 01:14:03,375
Reese.
941
01:14:04,875 --> 01:14:05,833
Jsi to ty?
942
01:14:07,750 --> 01:14:09,041
Jak to myslíš?
943
01:14:10,041 --> 01:14:11,833
Jsi ten stalker?
944
01:14:13,666 --> 01:14:15,291
Už nevím, co si mám myslet.
945
01:14:16,083 --> 01:14:18,000
Když moji rodinu tak nenávidíš.
946
01:14:18,750 --> 01:14:19,750
To myslíš vážně?
947
01:14:22,500 --> 01:14:23,374
Ne.
948
01:14:23,375 --> 01:14:24,791
Jasně že to nejsem já.
949
01:14:26,416 --> 01:14:28,333
Něco takovýho bych neudělal.
950
01:14:29,833 --> 01:14:31,000
A už vůbec ne tobě.
951
01:14:32,458 --> 01:14:35,291
Za ty roky jsem nastřádal
spoustu nenávisti.
952
01:14:36,041 --> 01:14:37,083
Spoustu závisti.
953
01:14:38,041 --> 01:14:39,500
A byl jsem osamělý.
954
01:14:40,666 --> 01:14:43,375
Kreslením vyháním svoje démony.
955
01:14:45,125 --> 01:14:47,333
Ale tobě bych nikdy neublížil.
956
01:14:49,166 --> 01:14:50,458
Prosím tě, věř mi.
957
01:14:53,291 --> 01:14:54,291
A co chceš?
958
01:14:55,708 --> 01:14:56,708
Proč jsi tady?
959
01:14:59,416 --> 01:15:00,625
Chtěl jsem tě vidět.
960
01:15:05,791 --> 01:15:06,708
Rozloučit se.
961
01:15:10,041 --> 01:15:10,916
Cože?
962
01:15:12,000 --> 01:15:15,083
Nic z toho nedávalo smysl.
963
01:15:16,375 --> 01:15:19,582
Naše životy nedávají smysl,
když jsme spolu,
964
01:15:19,583 --> 01:15:20,833
ale odděleně ano.
965
01:15:22,500 --> 01:15:23,625
Podívej se na sebe.
966
01:15:29,916 --> 01:15:30,916
Podívej se na mě.
967
01:18:42,208 --> 01:18:43,916
Já ještě nejsem.
968
01:18:44,500 --> 01:18:47,041
Promiň.
969
01:18:54,125 --> 01:18:55,125
Líbí se ti to?
970
01:18:58,000 --> 01:18:59,500
- Tady.
- Dobře.
971
01:19:13,791 --> 01:19:14,750
Takhle?
972
01:19:17,416 --> 01:19:18,874
- Co?
- Co se děje?
973
01:19:18,875 --> 01:19:19,958
Takhle?
974
01:19:24,666 --> 01:19:26,125
Něco pro tebe mám.
975
01:19:35,000 --> 01:19:36,416
Dárek k narozeninám.
976
01:19:39,500 --> 01:19:40,874
Skoro to se mnou seklo.
977
01:19:40,875 --> 01:19:43,583
Myslela jsem, že mě požádáš o ruku.
978
01:19:46,500 --> 01:19:47,500
No,
979
01:19:48,416 --> 01:19:50,791
může to být návrh do budoucna.
980
01:19:55,416 --> 01:19:56,458
To je vtip?
981
01:19:57,416 --> 01:19:58,416
Co?
982
01:20:00,291 --> 01:20:06,749
Když budeme ve 30 oškliví, staří a singl,
983
01:20:06,750 --> 01:20:07,790
tak se vezmeme.
984
01:20:07,791 --> 01:20:08,958
Jsi blázen.
985
01:20:09,958 --> 01:20:13,458
Já nebudu ošklivá, stará ani singl.
986
01:20:13,958 --> 01:20:15,540
Já taky ne. Co blbneš?
987
01:20:15,541 --> 01:20:17,249
- Ne?
- Myslíš, že jo?
988
01:20:17,250 --> 01:20:18,999
Co myslíš?
989
01:20:19,000 --> 01:20:20,083
Hej!
990
01:20:23,541 --> 01:20:24,791
Zapnu ti ho.
991
01:21:18,500 --> 01:21:20,250
{\an8}KRÁSKA A NEJ KÁMOŠKA Z PRÁCE
992
01:21:20,916 --> 01:21:22,291
{\an8}5 TIPŮ PRO SNADNÝ ÚKLID
993
01:21:23,541 --> 01:21:25,082
Ahoj lidi!
994
01:21:25,083 --> 01:21:27,833
Zase se vám hlásíme ze zbohatlický školy.
995
01:21:29,125 --> 01:21:32,749
Dneska vám chci představit
někoho výjimečnýho.
996
01:21:32,750 --> 01:21:34,957
Zvlášť našim novým followerům.
997
01:21:34,958 --> 01:21:36,082
Netoč mě!
998
01:21:36,083 --> 01:21:38,416
Tohle je moje kámoška Peyton.
999
01:21:40,041 --> 01:21:42,665
No tak, Pey, pozdrav.
1000
01:21:42,666 --> 01:21:44,249
Já nechci.
1001
01:21:44,250 --> 01:21:46,708
Asi dneska nemá den.
1002
01:21:50,916 --> 01:21:54,500
Erosi.
1003
01:21:56,125 --> 01:21:58,790
Sakra, kolik je hodin?
Vrátil se tvůj táta?
1004
01:21:58,791 --> 01:22:01,500
Ne, o to nejde. Kde pracuje Peyton?
1005
01:22:03,750 --> 01:22:08,999
Myslím, že má noční směny
v jednom baru v mojí čtvrti.
1006
01:22:09,000 --> 01:22:10,000
Ne.
1007
01:22:10,500 --> 01:22:12,541
Peyton uklízí u mě ve škole.
1008
01:22:14,875 --> 01:22:15,916
Ježíši.
1009
01:22:18,750 --> 01:22:20,625
Au, světlo.
1010
01:22:21,166 --> 01:22:23,957
- Dneska vám chci představit...
- Uklidni se.
1011
01:22:23,958 --> 01:22:26,624
- Zvlášť novým followerům.
- Co je to?
1012
01:22:26,625 --> 01:22:27,665
Netoč mě!
1013
01:22:27,666 --> 01:22:30,375
Tohle je moje kámoška Peyton.
1014
01:22:31,625 --> 01:22:33,082
No tak, Pey, pozdrav.
1015
01:22:33,083 --> 01:22:33,999
No a?
1016
01:22:34,000 --> 01:22:36,375
- Já nechci.
- Je to jasný, ne?
1017
01:22:37,125 --> 01:22:39,374
Projela jsem týhle paní celý profil,
1018
01:22:39,375 --> 01:22:42,250
všechno začalo, když poznala Peyton.
1019
01:22:42,750 --> 01:22:43,625
Dělá to ona.
1020
01:22:45,041 --> 01:22:47,332
Dobře, Reese.
1021
01:22:47,333 --> 01:22:51,000
Chápu, že hledáš vysvětlení toho,
co se ti děje.
1022
01:22:51,500 --> 01:22:53,832
A je hrozný, že ti někdo ubližuje...
1023
01:22:53,833 --> 01:22:56,916
Ale tys nevěděl,
že Peyton pracuje u mě ve škole.
1024
01:22:57,500 --> 01:23:00,124
Proč ti neřekla, kde pracuje?
1025
01:23:00,125 --> 01:23:01,915
Copak není tvoje kamarádka?
1026
01:23:01,916 --> 01:23:03,416
Reese, to už by stačilo.
1027
01:23:04,000 --> 01:23:06,625
Naznačuješ o mně a mý kámošce hrozný věci.
1028
01:23:07,333 --> 01:23:08,458
Neodpověděls mi.
1029
01:23:10,000 --> 01:23:12,625
Víš co, Reese? Čau.
1030
01:23:13,125 --> 01:23:14,125
Odcházím.
1031
01:23:16,875 --> 01:23:18,957
- Erosi.
- Přišel jsem se rozloučit.
1032
01:23:18,958 --> 01:23:21,083
A měli jsme to udělat dřív.
1033
01:23:30,666 --> 01:23:32,124
PROČ NEODPOVÍDÁŠ?
1034
01:23:32,125 --> 01:23:34,166
KLÍDEK, JSEM U LEA.
1035
01:23:55,333 --> 01:23:56,291
Erosi?
1036
01:23:57,416 --> 01:23:58,375
Ahoj.
1037
01:23:59,083 --> 01:24:00,916
Dobré ráno, princezno.
1038
01:24:02,458 --> 01:24:03,582
Dobré ráno.
1039
01:24:03,583 --> 01:24:06,833
Kde jsi byla, proboha?
1040
01:24:07,625 --> 01:24:09,666
Bylo to jen pár dní.
1041
01:24:10,375 --> 01:24:11,750
To se ti tak stýskalo?
1042
01:24:12,708 --> 01:24:14,750
Ježiši, tady to smrdí.
1043
01:24:15,458 --> 01:24:17,583
Taky bys tu někdy mohl vyvětrat.
1044
01:24:18,416 --> 01:24:21,458
Kámo, tři dny jsi mi nebrala telefon.
1045
01:24:23,250 --> 01:24:25,583
To jsi s tím chlapem byla 72 hodin?
1046
01:24:26,208 --> 01:24:29,708
Vrátila jsem se,
abych si převlíkla spoďáry. Protože...
1047
01:24:34,000 --> 01:24:35,083
No dobře.
1048
01:24:37,875 --> 01:24:40,000
Promiň, že jsem tě ignorovala.
1049
01:24:44,333 --> 01:24:46,458
Nepopřeješ mi k narozeninám?
1050
01:24:49,083 --> 01:24:50,083
Mám narozeniny.
1051
01:24:53,125 --> 01:24:55,583
Jasně. Všechno nejlepší, Pey.
1052
01:25:05,500 --> 01:25:07,999
Jaký je plán? Co podniknem?
1053
01:25:08,000 --> 01:25:10,916
Já už v devět něco mám.
1054
01:25:11,541 --> 01:25:12,999
Koukej, co jsem dostala.
1055
01:25:13,000 --> 01:25:14,000
No?
1056
01:25:16,583 --> 01:25:18,832
Takže ty teď s Leem teď chodíš?
1057
01:25:18,833 --> 01:25:19,875
Nebo co?
1058
01:25:20,833 --> 01:25:23,041
Ty jseš tak otravnej, Erosi.
1059
01:25:24,291 --> 01:25:27,582
Taky se tě neptám
na ty sedmnáctky, co klátíš.
1060
01:25:27,583 --> 01:25:29,125
Hele, klídek.
1061
01:25:43,750 --> 01:25:44,874
Mám otázku.
1062
01:25:44,875 --> 01:25:45,958
O co jde?
1063
01:25:52,083 --> 01:25:53,708
Pracuješ u Reese ve škole?
1064
01:25:57,500 --> 01:25:58,458
Peyton?
1065
01:26:01,083 --> 01:26:02,207
Jo.
1066
01:26:02,208 --> 01:26:04,457
Jo, proč?
1067
01:26:04,458 --> 01:26:06,250
Nepracovala jsi v baru?
1068
01:26:07,416 --> 01:26:08,541
Já nevím...
1069
01:26:10,375 --> 01:26:13,832
Nechtěla jsem ti říkat,
že zas někde uklízím.
1070
01:26:13,833 --> 01:26:15,708
Zvlášť ve škole, kam chodíš.
1071
01:26:18,500 --> 01:26:19,458
Jasně.
1072
01:26:23,041 --> 01:26:25,249
Reese se ptala, proč jsem to nevěděl.
1073
01:26:25,250 --> 01:26:27,249
Ježíši, už zase Reese.
1074
01:26:27,250 --> 01:26:28,708
Furt mluvíš o Reese.
1075
01:26:29,208 --> 01:26:30,625
Jseš zamilovanej?
1076
01:26:36,916 --> 01:26:37,875
Co?
1077
01:26:44,000 --> 01:26:45,291
Jsi zamilovanej.
1078
01:26:46,541 --> 01:26:47,916
Ty jseš zamilovanej.
1079
01:26:49,458 --> 01:26:52,833
Ty jo. Tak na to si připijem.
1080
01:26:53,666 --> 01:26:55,166
Na lásku.
1081
01:26:56,000 --> 01:26:58,207
Zatancujem si v obýváku.
1082
01:26:58,208 --> 01:26:59,708
Musíme to oslavit.
1083
01:27:04,916 --> 01:27:09,582
Naším cílem je dostát závazkům k hodnotám
1084
01:27:09,583 --> 01:27:12,624
udržitelnosti a odpovědnosti,
1085
01:27:12,625 --> 01:27:15,207
které charakterizují naše podniky.
1086
01:27:15,208 --> 01:27:17,041
Mockrát děkuji a dobrou noc.
1087
01:27:19,208 --> 01:27:23,665
Slečny, postarejte se,
ať je na každém stole šampaňské.
1088
01:27:23,666 --> 01:27:25,375
Je to moc důležité. Děkuji.
1089
01:27:28,375 --> 01:27:29,208
No tak.
1090
01:27:38,625 --> 01:27:42,290
KDE JSI?
1091
01:27:42,291 --> 01:27:47,000
TY NEPŘIJDEŠ?
1092
01:27:54,833 --> 01:27:58,833
JDU K EROSOVI DOMŮ.
UŽ VÍM, KDO MI TO DĚLÁ.
1093
01:28:02,125 --> 01:28:04,207
Proč nemůžeme jít s tebou?
1094
01:28:04,208 --> 01:28:07,333
Nedělám nic zvláštního, jasný?
1095
01:28:14,458 --> 01:28:16,666
Budu litovat, že ti to říkám,
1096
01:28:17,250 --> 01:28:20,625
ale Reese si myslí,
že ty anonymní zprávy posíláš ty.
1097
01:28:22,375 --> 01:28:23,375
Cože?
1098
01:28:25,000 --> 01:28:26,083
A ty tomu věříš?
1099
01:28:27,916 --> 01:28:28,916
Věříš tomu?
1100
01:28:30,125 --> 01:28:31,458
Ani ses mě nezastal?
1101
01:28:32,208 --> 01:28:34,832
Jo, zastal jsem se tě.
1102
01:28:34,833 --> 01:28:35,833
Aha.
1103
01:28:37,666 --> 01:28:40,582
Už mě s tím telefonem štveš.
Můžem si promluvit?
1104
01:28:40,583 --> 01:28:43,541
Jen koukám na čas, jasný?
Nechci přijít pozdě.
1105
01:28:44,041 --> 01:28:46,207
Jseš fakt otravnej.
1106
01:28:46,208 --> 01:28:49,250
Dej mi pokoj a běž se někam projít.
1107
01:28:49,750 --> 01:28:52,041
Mám z tebe ještě větší nervy.
1108
01:28:52,958 --> 01:28:54,874
Co jsem zase udělal?
1109
01:28:54,875 --> 01:28:56,999
A proč máš nervy? Co se děje?
1110
01:28:57,000 --> 01:28:59,458
Jenom chci být chvíli sama.
1111
01:29:03,708 --> 01:29:06,832
Bože můj, furt za mnou lezeš,
1112
01:29:06,833 --> 01:29:08,582
vyptáváš se
1113
01:29:08,583 --> 01:29:10,332
a obviňuješ mě,
1114
01:29:10,333 --> 01:29:15,041
jako kdybychom si v životě
už nezažili ponížení dost.
1115
01:29:16,875 --> 01:29:18,832
Nevím, o čem to mluvíš.
1116
01:29:18,833 --> 01:29:21,625
To přece s ničím z toho nesouvisí.
1117
01:29:22,916 --> 01:29:25,833
- A co to máš na sobě?
- Ježíši, jdu do práce.
1118
01:29:30,041 --> 01:29:32,833
Chtěla jsem ti to říct,
ale nevěděla jsem jak.
1119
01:29:33,666 --> 01:29:34,499
Takže...
1120
01:29:34,500 --> 01:29:37,082
Ty jdeš do práce? Říkalas, že budeš s ním.
1121
01:29:37,083 --> 01:29:39,665
- Sklapni.
- Já to nechápu.
1122
01:29:39,666 --> 01:29:42,540
- Jo, teď jdu do práce, ale...
- Co se děje?
1123
01:29:42,541 --> 01:29:43,832
Co se děje?
1124
01:29:43,833 --> 01:29:46,957
- Nech mě domluvit.
- Má to co dělat s Reese?
1125
01:29:46,958 --> 01:29:48,749
- Drž...
- Pracuješ na narozky?
1126
01:29:48,750 --> 01:29:50,790
Nech mě domluvit. Jo, pracuju...
1127
01:29:50,791 --> 01:29:53,082
Řekni, žes mi celou tu dobu nelhala.
1128
01:29:53,083 --> 01:29:55,915
Řekni: „Ne, s Reese to nemá co dělat.“
1129
01:29:55,916 --> 01:29:57,999
- Řekni, žes to nepodělala.
- Ne.
1130
01:29:58,000 --> 01:29:59,915
- Něco jsem ti tajila.
- Hele...
1131
01:29:59,916 --> 01:30:02,000
Zavři na chvíli hubu!
1132
01:30:06,750 --> 01:30:09,083
Erosi. Promiň mi to. Erosi?
1133
01:30:14,750 --> 01:30:16,666
EROSI, ZVEDNI TO, PROSÍM.
1134
01:30:18,416 --> 01:30:21,165
JSEM NA CESTĚ
1135
01:30:21,166 --> 01:30:23,208
Ne!
1136
01:30:24,000 --> 01:30:25,041
Do prdele!
1137
01:30:48,666 --> 01:30:49,625
Ahoj, Peyton.
1138
01:30:51,166 --> 01:30:52,125
Ahoj.
1139
01:30:53,041 --> 01:30:54,041
Je tu Eros?
1140
01:30:54,666 --> 01:30:57,000
Pojď dál.
1141
01:30:58,333 --> 01:30:59,333
Já...
1142
01:31:00,166 --> 01:31:02,999
Hned jsem u tebe, jo?
1143
01:31:03,000 --> 01:31:05,665
Chceš něco k pití? Mám narozeniny.
1144
01:31:05,666 --> 01:31:07,250
Ne, díky.
1145
01:31:08,083 --> 01:31:09,125
Určitě?
1146
01:31:18,166 --> 01:31:19,415
Kde je Eros?
1147
01:31:19,416 --> 01:31:20,624
Aha.
1148
01:31:20,625 --> 01:31:21,832
No...
1149
01:31:21,833 --> 01:31:24,540
Nevím, ale určitě tu bude každou chvíli.
1150
01:31:24,541 --> 01:31:25,625
No...
1151
01:31:27,583 --> 01:31:28,916
Musím do práce.
1152
01:31:31,208 --> 01:31:32,541
Kam do práce?
1153
01:31:34,750 --> 01:31:37,791
Na nějakou akci. Nic o ní nevím.
1154
01:31:39,291 --> 01:31:41,875
Spěchám. Můžeš počkat dole v baru?
1155
01:31:45,375 --> 01:31:47,915
Radši bych počkala tady, jestli to nevadí.
1156
01:31:47,916 --> 01:31:48,958
Ne.
1157
01:31:49,541 --> 01:31:50,708
Radši ne.
1158
01:31:55,416 --> 01:31:57,332
Můžu si odskočit?
1159
01:31:57,333 --> 01:31:58,333
Ne.
1160
01:32:06,458 --> 01:32:07,416
Ahoj.
1161
01:32:07,958 --> 01:32:09,458
Hledám Reese.
1162
01:32:10,125 --> 01:32:11,165
Je tady?
1163
01:32:11,166 --> 01:32:12,208
Tati?
1164
01:32:13,041 --> 01:32:16,166
Reese, přišel jsem hned,
jak jsem viděl tu zprávu.
1165
01:32:16,666 --> 01:32:18,957
Co se děje? Je všechno v pořádku?
1166
01:32:18,958 --> 01:32:20,416
- Nevím.
- Co se děje?
1167
01:32:25,291 --> 01:32:27,333
To ty obtěžuješ moji dceru?
1168
01:32:29,541 --> 01:32:31,416
Ty si na mě nevzpomínáš, Bruci?
1169
01:32:32,666 --> 01:32:33,541
Měl bych?
1170
01:32:38,458 --> 01:32:39,416
Co se děje?
1171
01:32:40,250 --> 01:32:42,040
- Ty nevíš?
- Kde je Eros?
1172
01:32:42,041 --> 01:32:43,790
- Kde je Eros?
- Drž hubu!
1173
01:32:43,791 --> 01:32:47,415
Takhle s mou dcerou mluvit nebudeš.
1174
01:32:47,416 --> 01:32:50,624
Nevím, kdo jsi a co chceš,
ale už toho mám dost.
1175
01:32:50,625 --> 01:32:51,833
Zavolám poli...
1176
01:32:53,958 --> 01:32:54,790
Peyton?
1177
01:32:54,791 --> 01:32:57,249
Klídek. Co je ta holka zač, Erosi?
1178
01:32:57,250 --> 01:32:58,290
- Peyton.
- Mlč!
1179
01:32:58,291 --> 01:33:00,207
- Kdo je to?
- Sklapni! Sedni!
1180
01:33:00,208 --> 01:33:02,625
Přesně tak, Bruci. Co je ta holka zač?
1181
01:33:03,291 --> 01:33:04,915
Sednout!
1182
01:33:04,916 --> 01:33:05,958
Dobře.
1183
01:33:06,541 --> 01:33:07,416
Sedej!
1184
01:33:08,875 --> 01:33:09,958
Ty si nepamatuješ?
1185
01:33:11,208 --> 01:33:12,332
Ty nevíš, kdo jsem?
1186
01:33:12,333 --> 01:33:13,375
Ne.
1187
01:33:17,583 --> 01:33:19,916
A já na tebe myslela celou dobu.
1188
01:33:23,541 --> 01:33:25,125
Co asi děláš.
1189
01:33:26,958 --> 01:33:29,040
Jak slavíš narozeniny.
1190
01:33:29,041 --> 01:33:30,624
Všechno nejlepší, Peyton!
1191
01:33:30,625 --> 01:33:33,208
Víš, co na svý narozeniny
dělala moje máma?
1192
01:33:33,708 --> 01:33:35,333
Makala u tebe v restauraci.
1193
01:33:38,125 --> 01:33:39,958
A já dneska měla dělat to samý.
1194
01:33:41,041 --> 01:33:42,083
Kvůli tobě.
1195
01:33:43,208 --> 01:33:47,875
Měl jsi spoustu příležitostí
si uvědomit, že jsi hroznej člověk.
1196
01:33:48,375 --> 01:33:52,208
A že se s tebou
baví jenom lidi, kterým platíš.
1197
01:33:54,583 --> 01:33:59,291
Nikdo nikam nejde. Dneska máme oslavu!
1198
01:34:01,041 --> 01:34:04,333
Myslím na tebe už 16 let.
1199
01:34:05,458 --> 01:34:06,874
Na tu tvoji restauraci.
1200
01:34:06,875 --> 01:34:08,583
Jakou bych napsala recenzi.
1201
01:34:09,166 --> 01:34:11,000
„Je to pěkná díra.
1202
01:34:12,708 --> 01:34:13,958
Pracovala tu máma.
1203
01:34:17,333 --> 01:34:19,625
A taky rodiče mýho kámoše Erose.
1204
01:34:21,250 --> 01:34:25,833
Bez licence, bez hasicích přístrojů.
1205
01:34:26,625 --> 01:34:28,791
Majitel je zbabělec."
1206
01:34:31,708 --> 01:34:32,875
„A zaměstnanci?
1207
01:34:35,250 --> 01:34:37,083
Mrtvý a nepojištěný."
1208
01:34:41,333 --> 01:34:42,333
Naser si.
1209
01:34:45,416 --> 01:34:46,916
Zničil jsi nám život.
1210
01:34:50,833 --> 01:34:54,166
A obvinil šestiletý dítě. Ty vole.
1211
01:34:55,958 --> 01:35:02,040
Myslíš, že peníze, konexe
a čas všechno spraví.
1212
01:35:02,041 --> 01:35:03,708
Ale víš co, Bruci?
1213
01:35:05,125 --> 01:35:06,958
Já nic z toho nemám.
1214
01:35:07,791 --> 01:35:09,082
Peyton.
1215
01:35:09,083 --> 01:35:10,582
- Prosím tě.
- Sklapni.
1216
01:35:10,583 --> 01:35:12,457
- Dej mi tu zbraň.
- Nech mě.
1217
01:35:12,458 --> 01:35:13,958
- Dej mi tu zbraň.
- Ne.
1218
01:35:14,541 --> 01:35:19,665
Reese, tvoje máma
při tom požáru taky umřela. Jako ta moje.
1219
01:35:19,666 --> 01:35:23,333
Tvůj debilní táta ti to nehodlal říct,
tak ti to říkám já.
1220
01:35:24,625 --> 01:35:27,041
Lidi jako ty nikdy
1221
01:35:28,458 --> 01:35:30,666
neříkají pravdu.
1222
01:35:31,625 --> 01:35:33,333
Myslíš si, že ses změnil.
1223
01:35:35,916 --> 01:35:37,625
Chceš být dobrý člověk.
1224
01:35:40,750 --> 01:35:42,083
Snažil ses.
1225
01:35:43,875 --> 01:35:47,375
Ale nenapravíš, co jsi provedl.
1226
01:35:50,500 --> 01:35:51,916
Nic se tím nezmění.
1227
01:35:54,333 --> 01:35:56,249
- Peyton, nech toho.
- Přestaň.
1228
01:35:56,250 --> 01:35:57,165
Nech toho.
1229
01:35:57,166 --> 01:35:59,499
Nepřibližuj se, Erosi. Zůstaň tam.
1230
01:35:59,500 --> 01:36:00,874
- Erosi!
- Běžte! Teď!
1231
01:36:00,875 --> 01:36:02,082
- Pusť mě!
- Peyton.
1232
01:36:02,083 --> 01:36:03,124
Nech mě být!
1233
01:36:03,125 --> 01:36:04,083
Do prdele!
1234
01:36:08,041 --> 01:36:09,665
- Peyton, pusť to!
- Erosi!
1235
01:36:09,666 --> 01:36:10,749
Běžte!
1236
01:36:10,750 --> 01:36:12,125
Utíkejte!
1237
01:36:50,000 --> 01:36:57,000
ZEMŘEL PODNIKATEL BRUCE RUSSELL
1238
01:37:26,375 --> 01:37:29,000
Asi už nepotřebuju bodyguarda.
1239
01:37:35,041 --> 01:37:36,833
Beze mě nevydržíš ani den.
1240
01:37:42,916 --> 01:37:43,875
Jo.
1241
01:37:51,208 --> 01:37:52,291
Mrzí mě to, Reese.
1242
01:37:56,791 --> 01:37:57,750
Mrzí mě to.
1243
01:38:03,708 --> 01:38:04,625
Já vím.
1244
01:38:09,125 --> 01:38:10,125
Mě taky.
1245
01:38:36,833 --> 01:38:38,124
Ahoj, Reese.
1246
01:38:38,125 --> 01:38:40,957
Už ses pár dní neozvala.
1247
01:38:40,958 --> 01:38:43,000
Doufám, že to zvládáš.
1248
01:38:43,750 --> 01:38:46,415
Brzy ti zavolám a stav se, jestli chceš.
1249
01:38:46,416 --> 01:38:48,583
Stačí říct.
1250
01:38:49,083 --> 01:38:50,041
Pa.
1251
01:38:51,666 --> 01:38:52,915
Reese.
1252
01:38:52,916 --> 01:38:53,916
Reesey.
1253
01:38:54,666 --> 01:38:56,083
Jsem tady, jo?
1254
01:38:56,583 --> 01:38:58,000
Můžeš se vypovídat.
1255
01:38:58,500 --> 01:38:59,624
Mám tě moc ráda.
1256
01:38:59,625 --> 01:39:00,541
Zavolej.
1257
01:39:01,041 --> 01:39:02,000
Kdykoliv.
1258
01:39:02,750 --> 01:39:04,166
Ahoj, zlato. Jak se máš?
1259
01:39:04,791 --> 01:39:06,541
Zrovna jsem se vrátila.
1260
01:39:07,041 --> 01:39:09,208
Už se na tebe moc těším.
1261
01:39:09,791 --> 01:39:11,833
Musím ti vyprávět o tom výletu.
1262
01:39:12,333 --> 01:39:14,791
Moc jsi mi chyběla.
1263
01:39:15,500 --> 01:39:17,708
Snad se brzy uvidíme.
1264
01:39:18,583 --> 01:39:21,041
Moc tě miluju. Doufám, že se máš dobře.
1265
01:39:22,041 --> 01:39:23,041
Ahoj, tati.
1266
01:39:24,541 --> 01:39:26,541
Je to trochu divný, ale...
1267
01:39:27,541 --> 01:39:28,750
co se dá dělat.
1268
01:39:30,208 --> 01:39:33,040
Ach jo, už teď mi to připadá hloupý.
1269
01:39:33,041 --> 01:39:34,875
Každopádně...
1270
01:39:36,000 --> 01:39:39,707
Jen jsem ti chtěla říct,
že mě vzali do tanečního souboru.
1271
01:39:39,708 --> 01:39:41,375
Snad jsi na mě pyšnej.
1272
01:39:42,166 --> 01:39:43,375
Mám tě moc ráda.
1273
01:39:44,291 --> 01:39:45,249
Erosi, zavolej!
1274
01:39:45,250 --> 01:39:49,041
Vzali mě do toho souboru!
Nemůžu tomu uvěřit! Zavolej!
1275
01:40:12,541 --> 01:40:14,458
Co tady děláš, blbečku?
1276
01:40:15,125 --> 01:40:16,625
Jdu na zkoušku.
1277
01:40:19,041 --> 01:40:20,083
Na jakou zkoušku?
1278
01:40:26,791 --> 01:40:27,833
Nevím.
1279
01:40:28,916 --> 01:40:29,958
Na zkoušku.
1280
01:40:38,958 --> 01:40:40,582
Polož mě!
1281
01:40:40,583 --> 01:40:41,707
Já spadnu!
1282
01:40:41,708 --> 01:40:42,958
Přestaň!
1283
01:40:51,875 --> 01:40:53,832
- Naučíš mě tancovat?
- Jasně.
1284
01:40:53,833 --> 01:40:55,458
- Ukaž.
- Chceš?
1285
01:40:55,958 --> 01:40:59,332
- Ukaž mi něco pěknýho.
- Dobře.
1286
01:40:59,333 --> 01:41:02,166
- Něco pěknýho.
- Tak se připrav.
1287
01:41:03,166 --> 01:41:04,083
Čau!
1288
01:41:05,458 --> 01:41:06,625
Ne! Přestaň!
1289
01:41:07,875 --> 01:41:09,083
- Chytím tě.
- Ne!
1290
01:41:09,833 --> 01:41:11,041
Zabiju tě!
1291
01:41:16,791 --> 01:41:17,707
- Tak co?
- Ne.
1292
01:41:17,708 --> 01:41:19,875
Tak naučíš mě tancovat?
1293
01:46:26,541 --> 01:46:28,541
Překlad titulků: Antonie Dědečková