1 00:00:46,250 --> 00:00:48,375 Dostanu tě odsud pod podmínkou, 2 00:00:48,875 --> 00:00:50,541 že budeš pracovat pro mě. 3 00:00:51,791 --> 00:00:53,707 Půjdeme na vystoupení mé dcery. 4 00:00:53,708 --> 00:00:56,208 A pak probereme, co bude s tvým životem. 5 00:00:58,625 --> 00:01:00,874 Přestaň dělat špatná rozhodnutí. 6 00:01:00,875 --> 00:01:02,583 Podívej se, kam ses dostal. 7 00:01:03,208 --> 00:01:04,625 Posloucháš mě, Erosi? 8 00:01:06,541 --> 00:01:07,708 Jdeme. 9 00:01:14,041 --> 00:01:14,875 Tak pojď. 10 00:01:45,416 --> 00:01:47,791 Mám starost o Reese, něco se jí děje. 11 00:01:48,458 --> 00:01:51,583 Už měsíce ji někdo obtěžuje. Musí to skončit. 12 00:01:52,083 --> 00:01:53,375 Náplň tvojí práce je 13 00:01:54,208 --> 00:01:57,583 na ni dohlédnout a postarat se, že se jí nic nestane. 14 00:01:58,791 --> 00:02:03,833 Vím, že mi neříká všechno, protože je hrdá a tvrdohlavá, 15 00:02:04,416 --> 00:02:06,958 ale vidím, že jí to ubližuje. 16 00:02:07,750 --> 00:02:10,000 Věřím, že mé dceři pomůžeš. 17 00:02:10,875 --> 00:02:12,041 A já pomůžu tobě. 18 00:02:14,625 --> 00:02:17,791 Ale jestli mě zklameš, dobře víš, kde skončíš. 19 00:02:18,333 --> 00:02:19,166 Erosi. 20 00:02:19,666 --> 00:02:21,416 Erosi, posloucháš mě? 21 00:02:43,583 --> 00:02:44,750 Pozor! 22 00:03:37,500 --> 00:03:44,500 ŠPATNÝ VLIV 23 00:03:48,500 --> 00:03:50,583 Že s tím světlem někdo manipuloval? 24 00:03:51,083 --> 00:03:55,541 Problém je, že mojí dceři málem rozbilo hlavu. 25 00:03:56,041 --> 00:03:57,000 Co? 26 00:03:57,833 --> 00:03:58,833 No dovolte? 27 00:04:06,166 --> 00:04:09,458 To bych vám tedy neradil. Je to jasné? 28 00:04:10,750 --> 00:04:11,791 Hezký večer. 29 00:04:13,083 --> 00:04:14,666 Podělaný Britové. 30 00:04:19,041 --> 00:04:21,666 Přišel mě vyzvednout z vězení 31 00:04:22,250 --> 00:04:23,833 a řekl, že mi chce pomoct. 32 00:04:24,333 --> 00:04:25,582 A s čím? 33 00:04:25,583 --> 00:04:27,874 Zbývaly ti tři měsíce. Co víc chtít? 34 00:04:27,875 --> 00:04:29,166 No, já nevím. 35 00:04:29,958 --> 00:04:31,582 Nakonec jsem mu pomohl. 36 00:04:31,583 --> 00:04:36,457 Vzal mě do takovýho fajnovýho sálu. 37 00:04:36,458 --> 00:04:41,208 Sedli jsme si do hlediště a pak se objevila tanečnice. 38 00:04:42,166 --> 00:04:44,583 A byla fakt super. 39 00:04:45,083 --> 00:04:46,540 Dělala takhle... 40 00:04:46,541 --> 00:04:47,874 Byla skvělá. 41 00:04:47,875 --> 00:04:49,999 Ty vole, nechte toho, fakt. 42 00:04:50,000 --> 00:04:52,207 A najednou vidím uvolněnej kabel. 43 00:04:52,208 --> 00:04:54,624 Ty jsi tak všímavej, viď? 44 00:04:54,625 --> 00:04:57,207 Tak jsem na ni skočil. 45 00:04:57,208 --> 00:04:59,999 Cože? Jak to myslíš, že jsi na ni skočil? 46 00:05:00,000 --> 00:05:01,957 Přiskočil jsem k ní. 47 00:05:01,958 --> 00:05:03,915 Ježíši, nech toho, Peyton. 48 00:05:03,916 --> 00:05:07,041 - Abych ji zachránil. - Blbečku. 49 00:05:08,291 --> 00:05:13,540 A po tom všem jsi zase utekl jako zločinec? 50 00:05:13,541 --> 00:05:15,499 Jo, brácho. 51 00:05:15,500 --> 00:05:17,582 Jo, to bylo automatický. 52 00:05:17,583 --> 00:05:21,208 Myslel jsem, že to na mě hodí. Znáte zbohatlíky. 53 00:05:21,916 --> 00:05:24,957 No dobře, a udělá pro tebe ten sugar daddy něco? 54 00:05:24,958 --> 00:05:27,665 Nebo tě bude jenom brát do divadla? 55 00:05:27,666 --> 00:05:29,624 Jo, dá mi práci. 56 00:05:29,625 --> 00:05:31,708 Jinak by mě nepustili z vězení. 57 00:05:32,750 --> 00:05:36,874 Dokud všichni nebudeme mít normální práci, tak nám Simóna nedají. 58 00:05:36,875 --> 00:05:39,457 Ale mohl by být konkrétnější, ne? 59 00:05:39,458 --> 00:05:41,457 Já nevím. Jak je to dlouho? 60 00:05:41,458 --> 00:05:43,332 Už se ti neozval čtyři roky? 61 00:05:43,333 --> 00:05:45,790 - Ne? - Nech toho, Peyton. 62 00:05:45,791 --> 00:05:46,832 Tak práce, jo? 63 00:05:46,833 --> 00:05:48,040 Prácička. 64 00:05:48,041 --> 00:05:50,832 To si mákneš. 65 00:05:50,833 --> 00:05:53,958 Ty vole, co máš za problém? 66 00:05:56,541 --> 00:05:57,957 - Jo? - Jo. 67 00:05:57,958 --> 00:05:58,916 Jo. 68 00:05:59,583 --> 00:06:01,083 - Jo, jo. - Jo, jo. 69 00:06:07,583 --> 00:06:08,750 Tady máte, děvčata. 70 00:06:09,791 --> 00:06:12,291 Takhle je to mnohem zdravější. 71 00:06:14,208 --> 00:06:15,666 Ale proč? 72 00:06:16,416 --> 00:06:18,458 To je „krize středního věku“. 73 00:06:19,083 --> 00:06:20,582 Pořád je mi 49, holčičko. 74 00:06:20,583 --> 00:06:23,541 Nedělej mě staršího. Už tak jsem zažil hodně. 75 00:06:26,750 --> 00:06:27,583 Co se děje? 76 00:06:29,666 --> 00:06:31,915 Měl jsem v plánu vám to říct později, 77 00:06:31,916 --> 00:06:33,625 ale asi to nemohlo počkat. 78 00:06:34,625 --> 00:06:37,790 - Mám řešení tvého problému. - To ne. 79 00:06:37,791 --> 00:06:39,000 - Věř mi. - Ne! 80 00:06:39,583 --> 00:06:42,624 - Je to skvělý nápad. - Tak začínají špatný nápady. 81 00:06:42,625 --> 00:06:44,124 Tati, prosím. 82 00:06:44,125 --> 00:06:46,041 Posloucháš mě? 83 00:06:48,708 --> 00:06:50,000 Tvůj táta je cvok, 84 00:06:50,583 --> 00:06:51,458 fakt že jo. 85 00:06:52,083 --> 00:06:53,291 Totálně. 86 00:07:05,583 --> 00:07:06,500 Ahoj. 87 00:07:08,000 --> 00:07:09,208 Co to je? 88 00:07:10,416 --> 00:07:11,791 To je člověk, 89 00:07:12,500 --> 00:07:16,208 co tě bude chránit na každém kroku. 90 00:07:17,083 --> 00:07:20,082 Nemůžu uvěřit, že jsi najal bodyguarda. 91 00:07:20,083 --> 00:07:22,165 Ne, Reese, to není bodyguard. 92 00:07:22,166 --> 00:07:26,457 Jen se postará, aby se ti nic nestalo. 93 00:07:26,458 --> 00:07:30,166 To je definice bodyguarda, tati. 94 00:07:33,041 --> 00:07:34,750 Erosi, moje dcera Reese. 95 00:07:36,250 --> 00:07:38,041 Reese, tohle je Eros. 96 00:07:39,000 --> 00:07:40,125 Mimochodem, 97 00:07:40,625 --> 00:07:43,624 Eros tě zachránil před tím padajícím reflektorem, 98 00:07:43,625 --> 00:07:45,665 tak bys mu mohla poděkovat. 99 00:07:45,666 --> 00:07:46,666 Zachránil? 100 00:07:47,583 --> 00:07:49,208 Vy jste psychopati. 101 00:07:49,875 --> 00:07:51,166 Já jdu. 102 00:07:59,166 --> 00:08:01,625 Kdy ti dojde, že už nejsem malá? 103 00:08:12,791 --> 00:08:13,791 Moje dcera. 104 00:09:46,375 --> 00:09:48,000 Ať tě to ani nenapadne. 105 00:09:51,541 --> 00:09:52,916 To je všechno, co chci. 106 00:09:53,625 --> 00:09:54,541 Jasný? 107 00:10:32,041 --> 00:10:33,208 Spratek. 108 00:11:06,666 --> 00:11:08,000 Promiňte. 109 00:11:10,208 --> 00:11:11,291 Dobré ráno. 110 00:11:11,958 --> 00:11:13,541 Vy jste tu nový? 111 00:11:14,541 --> 00:11:15,416 Promiňte! 112 00:11:17,416 --> 00:11:18,916 Vy jste tu nový? 113 00:11:19,625 --> 00:11:20,500 Ano. 114 00:11:21,208 --> 00:11:22,125 Dobře. 115 00:11:22,708 --> 00:11:24,041 Neumíte francouzsky? 116 00:11:24,750 --> 00:11:25,875 Ne. 117 00:11:27,166 --> 00:11:28,541 Vaše jméno, prosím. 118 00:11:30,166 --> 00:11:31,000 Eros. 119 00:11:33,541 --> 00:11:34,375 Originální. 120 00:11:34,958 --> 00:11:37,124 Nemůže chodit na jinou hodinu? 121 00:11:37,125 --> 00:11:38,666 Bude nás zdržovat. 122 00:11:40,000 --> 00:11:42,124 Žádný strach, Raúle. Začneme. 123 00:11:42,125 --> 00:11:44,457 Dnes nás čeká kapitola 13. 124 00:11:44,458 --> 00:11:47,666 Kontinentální racionalismus. Descartes. 125 00:11:57,166 --> 00:11:58,833 Můžeš se držet trochu dál? 126 00:11:59,333 --> 00:12:02,666 Tohle je noční můra, ale společenská smrt to být nemusí. 127 00:12:03,250 --> 00:12:04,541 Společenská smrt? 128 00:12:05,041 --> 00:12:06,625 To zní poeticky. 129 00:12:08,083 --> 00:12:10,999 Tenhle náramek mi dala máma k cestě do New Yorku. 130 00:12:11,000 --> 00:12:12,790 - Je to Cartier. - Pěkný! 131 00:12:12,791 --> 00:12:14,499 - Nádhera. - Neskutečný. 132 00:12:14,500 --> 00:12:15,665 Je fakt super. 133 00:12:15,666 --> 00:12:17,207 A koukni na tu diorku. 134 00:12:17,208 --> 00:12:18,291 Co se děje? 135 00:12:18,916 --> 00:12:20,875 Reese, nevyváděj, 136 00:12:21,375 --> 00:12:24,375 ale o tom bodyguardovi a o tobě kolujou memy. 137 00:12:28,333 --> 00:12:29,708 Kašli na to. 138 00:12:30,208 --> 00:12:31,958 Určitě je nikdo neviděl. 139 00:12:36,250 --> 00:12:39,582 Heleď, mohlo by to být horší. 140 00:12:39,583 --> 00:12:43,375 Taky by za tebou mohla chodit nějaká obluda. 141 00:12:47,708 --> 00:12:48,665 Nestresuj se. 142 00:12:48,666 --> 00:12:51,500 - Bez komentáře. - Naštěstí nejsem na chlapy. 143 00:12:52,000 --> 00:12:55,540 Je to fakt fešák, holka. 144 00:12:55,541 --> 00:12:58,083 O jeho vzhledu diskutovat nemusíme. 145 00:12:58,583 --> 00:12:59,999 - Jo. - Jmenuje se Eros. 146 00:13:00,000 --> 00:13:01,791 - Co to má bejt? - Eros. 147 00:13:02,291 --> 00:13:04,040 - Fakt klišé. - Eros. 148 00:13:04,041 --> 00:13:05,374 Nezačínej, prosím tě. 149 00:13:05,375 --> 00:13:07,874 „Eros a jeho nesmírné údy...“ 150 00:13:07,875 --> 00:13:09,957 - „Hořkosladké.“ - „Sladké...“ 151 00:13:09,958 --> 00:13:10,915 „Neodoláš." 152 00:13:10,916 --> 00:13:13,958 - „Hořké!" - „Neodolatelné stvoření." 153 00:13:15,291 --> 00:13:18,040 Přiznejme si, že objektivně vzato je fakt sexy. 154 00:13:18,041 --> 00:13:21,333 Jo, protože objektivně vzato je tvůj typ úplně každej. 155 00:13:51,791 --> 00:13:53,458 Do prdele, co děláš? 156 00:14:04,250 --> 00:14:07,666 Když mě nepozveš na svoji oslavu, nemůžeš jít na moji. 157 00:14:10,458 --> 00:14:12,416 Fajn, dohodnuto. 158 00:14:32,250 --> 00:14:34,000 Já jen chci, aby mě moje ex, 159 00:14:34,750 --> 00:14:36,208 která mi zlomila srdce, 160 00:14:37,541 --> 00:14:39,416 pozvala na oslavu narozenin. 161 00:14:41,000 --> 00:14:42,916 Můžeš mě nechat na pokoji? 162 00:14:58,083 --> 00:14:59,708 Co máš za problém? 163 00:15:46,000 --> 00:15:49,082 Poslouchejte, dámy, řeknu to jen jednou. 164 00:15:49,083 --> 00:15:52,708 Berte to vážně, jinak vás do souboru nevezmou. 165 00:15:53,375 --> 00:15:54,333 Začneme. 166 00:15:58,833 --> 00:15:59,875 Podívej. 167 00:16:00,375 --> 00:16:03,083 - Kdo je to? - Koukni ke dveřím. 168 00:16:06,875 --> 00:16:08,457 Ticho, dámy. Co se děje? 169 00:16:08,458 --> 00:16:09,666 No tak, do toho. 170 00:16:10,458 --> 00:16:12,958 Dneska začíná Reese. Tak prosím. 171 00:16:48,750 --> 00:16:49,833 - Reese. - Do háje. 172 00:16:50,333 --> 00:16:51,500 No tak, Reese. 173 00:16:55,333 --> 00:16:56,166 Kdo je to? 174 00:17:01,125 --> 00:17:01,958 Reese. 175 00:17:07,750 --> 00:17:09,250 Ariadno, teď ty. Prosím. 176 00:17:18,125 --> 00:17:19,125 Co jsi provedla? 177 00:17:21,708 --> 00:17:22,625 Prosím? 178 00:17:23,375 --> 00:17:25,291 Že tě někdo obtěžuje. 179 00:17:27,083 --> 00:17:28,500 Nic jsem neprovedla. 180 00:17:29,125 --> 00:17:32,416 A abys věděl, nespadla jsem. Měla jsem rozříznuté boty. 181 00:17:34,250 --> 00:17:35,291 Debil. 182 00:17:36,000 --> 00:17:39,749 Zajímalo by mě, co jsi zač a proč táta najal náhodnýho chlapa. 183 00:17:39,750 --> 00:17:41,291 Nejsem tak náhodnej. 184 00:17:42,000 --> 00:17:42,875 No právě. 185 00:17:43,375 --> 00:17:45,666 Kdo jsi? Něco mi tu nesedí. 186 00:17:46,833 --> 00:17:49,333 Nechápu, proč táta najal někoho v mým věku. 187 00:17:49,916 --> 00:17:53,165 Možná jsem náhodnej, ale taky jsem starší než ty. 188 00:17:53,166 --> 00:17:54,208 O čtyři roky. 189 00:18:00,583 --> 00:18:02,833 Rodiče mi umřeli, když jsem byl malej. 190 00:18:03,333 --> 00:18:04,500 Byla to nehoda. 191 00:18:06,125 --> 00:18:08,999 Víš, tvůj táta pracuje pro takovou organizaci. 192 00:18:09,000 --> 00:18:11,500 Každému dítěti tam přidělí dospělého. 193 00:18:12,000 --> 00:18:15,750 Jednou za půl roku přijde na návštěvu, zeptá se, co ve škole. 194 00:18:16,583 --> 00:18:19,083 Řekne: „Ty jo, ty jsi ale vyrostl!“ 195 00:18:21,916 --> 00:18:24,790 A hlavně ti dá obálku s penězi. 196 00:18:24,791 --> 00:18:28,000 Neměli jste nikdy můj výkres na ledničce? 197 00:18:28,875 --> 00:18:30,041 Nebo moji fotku? 198 00:18:35,666 --> 00:18:37,124 A jiné příbuzné nemáš? 199 00:18:37,125 --> 00:18:38,165 Ne. 200 00:18:38,166 --> 00:18:39,250 Teda jo. 201 00:18:39,875 --> 00:18:42,416 Simón je jako můj mladší brácha. 202 00:18:43,125 --> 00:18:49,165 Je to Diegův bratr, teď je u pěstounů. S Peyton a Diegem se o něj postaráme. 203 00:18:49,166 --> 00:18:52,916 Potřebujeme stabilní práci, aby Simón mohl bydlet s námi. 204 00:18:53,416 --> 00:18:54,583 To je moje rodina. 205 00:18:55,458 --> 00:18:57,916 Proto jsem vzal tuhle divnou práci. 206 00:18:58,500 --> 00:19:01,625 Myslíš, že můj sen je chodit ti za zadkem? 207 00:19:03,583 --> 00:19:07,166 - Máma taky umřela, když jsem byla malá. - Nech toho. 208 00:19:09,083 --> 00:19:10,041 Nedělej to. 209 00:19:10,666 --> 00:19:11,707 A co? Já... 210 00:19:11,708 --> 00:19:13,874 Nemysli si, že máme podobný životy, 211 00:19:13,875 --> 00:19:15,707 když jsme ztratili rodiče. 212 00:19:15,708 --> 00:19:16,791 Ne. 213 00:19:33,750 --> 00:19:35,166 Opovaž se jít dovnitř. 214 00:19:36,208 --> 00:19:37,416 Bez obav. 215 00:20:11,416 --> 00:20:13,875 CO DĚLÁŠ? 216 00:20:29,625 --> 00:20:31,208 Tak jinak. 217 00:20:32,000 --> 00:20:33,665 Koho byste radši přejeli? 218 00:20:33,666 --> 00:20:36,291 Starou jeptišku, co se s váma chce vyspat, 219 00:20:36,791 --> 00:20:38,790 nebo tři bezdomovce? 220 00:20:38,791 --> 00:20:41,499 Kámo, jasně že bezdomovce. Jsou chudý. 221 00:20:41,500 --> 00:20:45,874 Ale představ si mega vlezlou toxickou nadrženou jeptišku, 222 00:20:45,875 --> 00:20:47,708 co tě chce ojet. 223 00:20:48,208 --> 00:20:50,583 Ty vole. Třeba sestru Manuelu. 224 00:20:52,666 --> 00:20:54,040 - Ahoj. - Čau. 225 00:20:54,041 --> 00:20:55,000 Jak to jde? 226 00:21:05,208 --> 00:21:06,625 Ty jsi Reesin kluk? 227 00:21:13,916 --> 00:21:14,915 Ani omylem. 228 00:21:14,916 --> 00:21:15,916 - Je moje... - Co? 229 00:21:19,666 --> 00:21:20,790 Sestřenice? 230 00:21:20,791 --> 00:21:21,791 Sestřenice. 231 00:21:23,875 --> 00:21:24,750 Jasně. 232 00:21:25,875 --> 00:21:26,791 A spíte spolu? 233 00:21:32,375 --> 00:21:34,790 Je pravda, že ti platí... 234 00:21:34,791 --> 00:21:36,833 Co tu děláš? Měls počkat venku. 235 00:21:38,375 --> 00:21:39,375 Nudil jsem se. 236 00:21:42,875 --> 00:21:44,916 Začíná powerpointová párty! 237 00:21:48,125 --> 00:21:49,332 - Jo! - Co je to? 238 00:21:49,333 --> 00:21:53,040 Kdo umře první? Provedeme důkladný rozbor. 239 00:21:53,041 --> 00:21:55,915 Kolik stupňů odloučení mám od Taylor Swift? 240 00:21:55,916 --> 00:22:00,832 Pojmenuj školní páry jako by to byly brambůrky. 241 00:22:00,833 --> 00:22:03,208 Dneska budu mluvit... 242 00:22:04,166 --> 00:22:06,791 o efektu roztleskávaček. 243 00:22:07,958 --> 00:22:11,124 Možná se ptáte, co je ten efekt roztleskávaček. No... 244 00:22:11,125 --> 00:22:13,540 Tvůj otravnej ex se snaží bejt vtipnej. 245 00:22:13,541 --> 00:22:14,541 Jde o to... 246 00:22:16,500 --> 00:22:19,375 Nemám ti vysvětlit, co znamená „kognitivní“? 247 00:22:21,708 --> 00:22:22,833 Super. 248 00:22:25,333 --> 00:22:26,290 Tak dál. 249 00:22:26,291 --> 00:22:29,332 Vzniká takovej dojem, že si myslíme, 250 00:22:29,333 --> 00:22:32,708 že je někdo víc atraktivní, než je ve skutečnosti, 251 00:22:33,208 --> 00:22:35,165 a to díky svojí sociální skupině. 252 00:22:35,166 --> 00:22:37,541 Tak třeba, kdo si myslíte, 253 00:22:38,250 --> 00:22:39,541 že z těchhle tří... 254 00:22:40,833 --> 00:22:45,083 má z efektu roztleskávaček největší prospěch? 255 00:22:46,291 --> 00:22:47,832 JEŽÍŠ VYPADÁ JAKO JÁ 256 00:22:47,833 --> 00:22:49,125 Claudia, 257 00:22:50,125 --> 00:22:51,125 Mary 258 00:22:53,166 --> 00:22:54,000 nebo Reese? 259 00:23:00,625 --> 00:23:03,041 Reese... 260 00:23:05,583 --> 00:23:06,707 Russellová. 261 00:23:06,708 --> 00:23:08,208 Uvedu příklad. 262 00:23:09,208 --> 00:23:12,291 Moje teorie je, že Reese 263 00:23:14,291 --> 00:23:15,791 nikdy nebyla populární. 264 00:23:17,916 --> 00:23:19,541 A rozhodně 265 00:23:20,125 --> 00:23:21,540 nikdy nebyla atraktivní. 266 00:23:21,541 --> 00:23:24,082 - To už přehání. - Ježíši. 267 00:23:24,083 --> 00:23:26,291 - Chudák Reese. - Nikdy nebyla cool. 268 00:23:27,500 --> 00:23:28,874 Vždyť je tak šestka? 269 00:23:28,875 --> 00:23:30,790 - To je trapas. - To se nedá. 270 00:23:30,791 --> 00:23:32,540 - Když... - O čem to mluví? 271 00:23:32,541 --> 00:23:34,832 Dobrý, Ede Sheerane. Show skončila. 272 00:23:34,833 --> 00:23:35,833 Ed Sheeran. 273 00:23:37,208 --> 00:23:39,000 Co děláš, tlustoprdko? 274 00:23:40,333 --> 00:23:41,915 Jsi ubožák. 275 00:23:41,916 --> 00:23:45,749 Tohle se stane týpkům, 276 00:23:45,750 --> 00:23:48,290 když čumí na videa chlapů s filckama. 277 00:23:48,291 --> 00:23:49,541 Aha. 278 00:23:50,125 --> 00:23:51,375 Dobře ty, holka! 279 00:23:52,750 --> 00:23:56,583 Ty si radši sundej ten kondom. 280 00:23:57,375 --> 00:23:58,790 Vypadáš jako kráva. 281 00:23:58,791 --> 00:24:00,499 - To zaprvý. - Debil. 282 00:24:00,500 --> 00:24:03,749 A Karol, víš, co se dá najít na netu? 283 00:24:03,750 --> 00:24:06,832 Jak oprcat tvoji mámu. 284 00:24:06,833 --> 00:24:10,040 - Ty jseš fakt originální. - Musíš jí naplácat, víš? 285 00:24:10,041 --> 00:24:13,249 Jo, plesk, plesk! 286 00:24:13,250 --> 00:24:14,249 Co? 287 00:24:14,250 --> 00:24:15,291 Jsi kretén. 288 00:24:18,791 --> 00:24:19,665 Ty vole. 289 00:24:19,666 --> 00:24:21,833 To přehnal. 290 00:24:28,166 --> 00:24:29,333 Chceš pusu? 291 00:24:31,583 --> 00:24:33,790 Hej, lidi, bacha. 292 00:24:33,791 --> 00:24:35,958 Hlídejte si tašky a kapsy. 293 00:24:37,125 --> 00:24:38,958 Tahle krysa nebude poctivka. 294 00:24:40,041 --> 00:24:41,790 Nechceš nám zatancovat? 295 00:24:41,791 --> 00:24:43,666 Něco nám říct? 296 00:24:44,666 --> 00:24:49,166 Čumíš na nás jak na dokument. 297 00:24:50,541 --> 00:24:53,207 Dokument o debilech. 298 00:24:53,208 --> 00:24:54,916 Ty budeš třídní šašek, co? 299 00:24:55,458 --> 00:24:58,708 - Větší sranda byla i na pohřbu rodičů. - Pusť! 300 00:25:02,000 --> 00:25:02,916 Nechte toho. 301 00:25:04,583 --> 00:25:05,791 Oba jste ubohý. 302 00:25:19,708 --> 00:25:20,582 No. 303 00:25:20,583 --> 00:25:23,541 Tak Reese a její pejsek už jsou pryč. 304 00:25:27,541 --> 00:25:33,375 CO TEN TVŮJ SUGAR DADDY, ZLATO? 305 00:25:35,416 --> 00:25:36,374 ČAU, ŠTĚTKO. 306 00:25:36,375 --> 00:25:38,624 KOLIK PTÁKŮ JSI DNESKA MĚLA V HUBĚ? 307 00:25:38,625 --> 00:25:40,915 JSI HNUSNÁ, NAŠTĚSTÍ TĚ MÁMA NEVIDÍ 308 00:25:40,916 --> 00:25:42,040 VISÍ TI KOZY 309 00:25:42,041 --> 00:25:43,041 UŽ SE ZABIJ 310 00:25:47,833 --> 00:25:49,041 ŽÁDNÉ DALŠÍ VÝSLEDKY 311 00:25:55,958 --> 00:25:59,500 ZRUŠIT SLEDOVÁNÍ 312 00:26:03,166 --> 00:26:04,957 TY JSI BLBKA. 313 00:26:04,958 --> 00:26:06,790 NEZAPOMEŇ, ODKUD JSI PŘIŠEL 314 00:26:06,791 --> 00:26:09,083 TVŮJ ŠÉF JE „NEJBOHATŠÍ PODNIKATEL“ 315 00:26:52,458 --> 00:26:53,833 Je to hustý, ne? 316 00:26:54,333 --> 00:26:58,125 Hustý? Vypadá to spíš jako pohřební ústav, ne škola. 317 00:26:59,000 --> 00:27:01,250 - Koukej na ty bohatý děcka. - Jo. 318 00:27:02,000 --> 00:27:02,957 No ty jsi fešák! 319 00:27:02,958 --> 00:27:05,457 Ta uniforma ti sekne, hošánku. 320 00:27:05,458 --> 00:27:07,707 Jdem na to. Erosi, musíme do Spooku. 321 00:27:07,708 --> 00:27:11,332 Co tu děláte? Musíme tam teď? 322 00:27:11,333 --> 00:27:12,249 Jo, teď. 323 00:27:12,250 --> 00:27:15,207 El Pela ji tam nechal samotnou. Teď, nebo nikdy. 324 00:27:15,208 --> 00:27:16,874 Tak jdem. 325 00:27:16,875 --> 00:27:18,708 Ty si to rozmýšlíš? 326 00:27:19,208 --> 00:27:20,208 Co máme dělat? 327 00:27:20,791 --> 00:27:22,625 Ty jo! To je ona, ne? 328 00:27:23,125 --> 00:27:26,624 Jasně, že je to ona. Čau, kotě. Já jsem Peyton. Těší mě. 329 00:27:26,625 --> 00:27:28,999 Ty nejdeš nikam. Jedem. 330 00:27:29,000 --> 00:27:31,041 Musíš mě vzít na balet. 331 00:27:31,833 --> 00:27:34,374 Projednou to snad zvládneš sama. 332 00:27:34,375 --> 00:27:36,208 Nebo se ti bude stýskat? 333 00:27:41,000 --> 00:27:43,332 - Vezmeš mě? - Jo, vezmu. 334 00:27:43,333 --> 00:27:44,833 Ten hajzl za to zaplatí. 335 00:28:01,041 --> 00:28:02,458 Tak jo, budu hlídat. 336 00:28:02,958 --> 00:28:03,790 Jako vždycky. 337 00:28:03,791 --> 00:28:04,707 Jo. 338 00:28:04,708 --> 00:28:06,457 Ať klidně hlídá. 339 00:28:06,458 --> 00:28:07,832 - To zvládnem. - Jo. 340 00:28:07,833 --> 00:28:10,166 - Někdo sem jede. - Diego. 341 00:28:13,500 --> 00:28:15,291 - To si děláš prdel. - Ty vole. 342 00:28:17,041 --> 00:28:18,458 To snad ne. 343 00:28:18,958 --> 00:28:20,791 - Ahoj. - Jako fakt? 344 00:28:21,916 --> 00:28:22,916 Co děláš? 345 00:28:23,541 --> 00:28:24,791 Jdu s vámi. Nevidíš? 346 00:28:27,166 --> 00:28:28,332 Fajn, ať to udělá. 347 00:28:28,333 --> 00:28:30,332 - Ne. - Proč ne? 348 00:28:30,333 --> 00:28:31,915 To je fuk. Ztrácíme čas. 349 00:28:31,916 --> 00:28:34,333 Pey, ty hlídej tady, já jdu tam. 350 00:28:38,000 --> 00:28:39,125 Co mám dělat? 351 00:28:40,708 --> 00:28:42,125 Máš dělat tohle. 352 00:28:45,166 --> 00:28:46,083 Erosi! 353 00:29:10,791 --> 00:29:11,832 Erosi! 354 00:29:11,833 --> 00:29:13,540 - Sráči! - Dělej! Utíkej! 355 00:29:13,541 --> 00:29:15,541 - Tudy! - Běž! 356 00:29:16,416 --> 00:29:18,708 Co to děláš? 357 00:29:20,958 --> 00:29:21,916 Běž! 358 00:29:28,750 --> 00:29:29,625 Do prdele. 359 00:29:31,750 --> 00:29:33,416 Co se tu děje? 360 00:29:34,750 --> 00:29:36,166 Čí je ta motorka? 361 00:29:39,708 --> 00:29:41,458 Jednoho zmrda. 362 00:29:42,458 --> 00:29:43,833 Neptej se. 363 00:29:49,333 --> 00:29:50,750 Čemu se směješ? 364 00:29:51,458 --> 00:29:53,625 Ty jsi samá záhada. 365 00:30:02,291 --> 00:30:03,375 Co je? 366 00:30:05,541 --> 00:30:06,500 Tak co je? 367 00:30:07,583 --> 00:30:10,416 Je vtipný, jak si hraješ na drsňáka. 368 00:30:11,125 --> 00:30:13,000 Ale není to trochu staromódní? 369 00:30:15,708 --> 00:30:17,375 Víš, že nejsi Hache? 370 00:30:18,208 --> 00:30:19,500 Hache? Kdo je Hache? 371 00:30:20,791 --> 00:30:22,332 Tak pojď, hoď mě domů. 372 00:30:22,333 --> 00:30:24,000 Vezmi si helmu. Dělej. 373 00:32:26,041 --> 00:32:28,540 Rozmlátit tu motorku bylo boží. 374 00:32:28,541 --> 00:32:29,958 Užila sis to? 375 00:32:31,541 --> 00:32:33,708 Kde jste se flákali? 376 00:32:35,166 --> 00:32:36,915 Ve středu, a v tuhle hodinu? 377 00:32:36,916 --> 00:32:40,332 Klid, tati. Je mi 18. 378 00:32:40,333 --> 00:32:43,374 Je ti 17. A svobody máš až až. 379 00:32:43,375 --> 00:32:45,165 Chtěla jsem se odreagovat. 380 00:32:45,166 --> 00:32:47,624 Prosím, až nebudeš žít pod mou střechou, 381 00:32:47,625 --> 00:32:49,040 ale zatím jsi tady. 382 00:32:49,041 --> 00:32:50,375 Tak se chovej slušně. 383 00:32:51,208 --> 00:32:52,166 A ty... 384 00:32:54,958 --> 00:32:57,249 Mám ti připomínat, že jsi v práci? 385 00:32:57,250 --> 00:32:59,582 Proč jsi mi neřekl, že se znáte? 386 00:32:59,583 --> 00:33:01,165 Takhle se mnou nemluv. 387 00:33:01,166 --> 00:33:05,749 Dej mi pokoj. Už jsem dost stará. Nemůže za to jen on. 388 00:33:05,750 --> 00:33:06,790 Jasně. 389 00:33:06,791 --> 00:33:10,125 A proto se mnou mluvíš tímhle tónem? 390 00:33:14,625 --> 00:33:16,375 Máš na ni velmi špatný vliv. 391 00:33:17,750 --> 00:33:21,374 Tys měl nejhorší nápad na světě, a teď se divíš? 392 00:33:21,375 --> 00:33:24,374 Nechat bývalýho trestance, ať na mě dává pozor, 393 00:33:24,375 --> 00:33:26,124 přece není žádná ochrana. 394 00:33:26,125 --> 00:33:27,874 Takhle se mnou nemluv. 395 00:33:27,875 --> 00:33:28,999 Klídek, Bruci. 396 00:33:29,000 --> 00:33:30,999 Taky nechápu, co tu dělám. 397 00:33:31,000 --> 00:33:33,416 A proč ten spratek potřebuje ochranu. 398 00:33:39,416 --> 00:33:40,416 Reese. 399 00:33:41,666 --> 00:33:42,625 Reese! 400 00:33:49,083 --> 00:33:50,750 Vyfoť nás. 401 00:33:56,458 --> 00:33:57,457 KURVO 402 00:33:57,458 --> 00:33:59,665 POŘÁD NEVÍŠ, KDO JSEM? JSEŠ NULA. 403 00:33:59,666 --> 00:34:01,165 REESE RUSSELLOVÁ JE PÍČA 404 00:34:01,166 --> 00:34:02,833 KURVA RUSSELLOVÁ, CHCÍPNI 405 00:34:03,833 --> 00:34:05,583 Můžeš ztišit tu blbou hudbu? 406 00:34:06,166 --> 00:34:08,458 Strašně to řve, ty vole! 407 00:34:18,291 --> 00:34:19,291 Russellová? 408 00:34:20,666 --> 00:34:23,291 Nehrabej se mi ve věcech. Vypadni! 409 00:34:28,958 --> 00:34:30,124 - Pěkně. - Tři! 410 00:34:30,125 --> 00:34:31,333 - Znovu. - Jo. 411 00:34:37,458 --> 00:34:40,041 SAMA NEJSI NIC 412 00:34:47,541 --> 00:34:48,458 Dobré ráno. 413 00:34:52,791 --> 00:34:54,125 Dáš si kafe? 414 00:34:58,708 --> 00:35:01,333 To jako fakt? Budeš mě ignorovat celej týden? 415 00:35:05,541 --> 00:35:07,250 Co je? Máš krámy? 416 00:35:08,250 --> 00:35:11,208 Nerozčiluj se, byl to jenom vtip. 417 00:35:13,666 --> 00:35:14,625 Fajn. 418 00:35:19,416 --> 00:35:21,208 Šukáš s bodyguardem? 419 00:35:22,083 --> 00:35:23,583 Nech mě na pokoji. 420 00:35:24,083 --> 00:35:25,333 Nevím, o co ti jde. 421 00:35:26,166 --> 00:35:27,833 Chceš pozornost? 422 00:35:30,208 --> 00:35:32,624 Paní Smithová, můžu si přesednout? 423 00:35:32,625 --> 00:35:33,790 Jistě, Reese. 424 00:35:33,791 --> 00:35:35,790 Dobrá, tak začneme. 425 00:35:35,791 --> 00:35:37,540 Užili jste si víkend? 426 00:35:37,541 --> 00:35:40,833 Má někdo něco na srdci? 427 00:35:42,458 --> 00:35:44,624 Ne? Tak dobrá, začneme. 428 00:35:44,625 --> 00:35:46,625 Otevřete si notebooky, prosím. 429 00:35:50,000 --> 00:35:51,250 Dobrý večer. 430 00:35:51,958 --> 00:35:53,708 Nebo zatím čau. 431 00:35:54,791 --> 00:35:55,625 Ahoj. 432 00:35:56,125 --> 00:35:58,750 Asi se nechceš připojit k našemu vyšetřování. 433 00:36:00,458 --> 00:36:01,333 K jakýmu? 434 00:36:02,416 --> 00:36:06,333 Reesin stalker si založil falešný účet a dál jí posílá 435 00:36:07,333 --> 00:36:08,333 věci. 436 00:36:09,125 --> 00:36:13,165 „Brzy mě poznáš líp a tvoje rodina taky.“ 437 00:36:13,166 --> 00:36:15,874 „Občas musíš zaplatit za cizí chyby.“ 438 00:36:15,875 --> 00:36:19,000 A taky fotky s pérama. 439 00:36:19,708 --> 00:36:21,458 Musí to být Raúl. Na 100 %. 440 00:36:22,041 --> 00:36:23,583 Já musím jít. 441 00:36:24,083 --> 00:36:26,500 Ale řekni jí, že bych s ní rád mluvil. 442 00:36:27,083 --> 00:36:28,457 Že už mě to nebaví. 443 00:36:28,458 --> 00:36:30,000 Proč jí to neřekneš sám? 444 00:36:30,833 --> 00:36:34,166 Můžeš nás pozvat tam, kam máš zrovna namířeno. 445 00:36:35,541 --> 00:36:38,207 Nebo víš co, já ji pozvu sama. 446 00:36:38,208 --> 00:36:40,083 - Ne. - Počkej chvilku. 447 00:36:53,583 --> 00:36:55,375 - Co si o sobě myslí? - Přesně. 448 00:37:39,333 --> 00:37:41,832 - Sekne ti to. - Vypadáš skvěle, Simóne. 449 00:37:41,833 --> 00:37:43,332 - Erosi. - Sežeru tě. 450 00:37:43,333 --> 00:37:44,749 - Simon volá. - Už jdu. 451 00:37:44,750 --> 00:37:45,749 Pojď sem. 452 00:37:45,750 --> 00:37:48,165 - Dostals práci na plnej úvazek? - Jo. 453 00:37:48,166 --> 00:37:49,540 Gratuluju. 454 00:37:49,541 --> 00:37:50,457 Jak se máš? 455 00:37:50,458 --> 00:37:53,165 Jste tři dospěláci se třema prácema na hovno. 456 00:37:53,166 --> 00:37:54,249 Ty parchante. 457 00:37:54,250 --> 00:37:57,165 A ty jsi blbeček, co neumí uvařit ani špagety. 458 00:37:57,166 --> 00:37:59,249 Jseš vzhůru? Mazej do postele. 459 00:37:59,250 --> 00:38:00,707 - Pa! - Buď hodnej. 460 00:38:00,708 --> 00:38:02,541 Pa. Jdem ven, a ty ne. 461 00:38:03,208 --> 00:38:05,499 - To je super, dáme to! - Pro Simóna! 462 00:38:05,500 --> 00:38:06,832 Zlatíčko! 463 00:38:06,833 --> 00:38:10,582 Jsem jedinej z nás tří, kdo dostal práci na plnej úvazek. 464 00:38:10,583 --> 00:38:11,665 Kámo. 465 00:38:11,666 --> 00:38:13,124 A není ve Spooku. 466 00:38:13,125 --> 00:38:14,707 Ale v McDonaldu. 467 00:38:14,708 --> 00:38:16,249 Děláš si srandu. Ne? 468 00:38:16,250 --> 00:38:18,790 Nemáš rád burgery? Dostaneš jich spoustu. 469 00:38:18,791 --> 00:38:19,874 To doufám. 470 00:38:19,875 --> 00:38:21,457 - Uvidíš. - Super, ne? 471 00:38:21,458 --> 00:38:22,791 Dobrý večer, slečno. 472 00:38:23,375 --> 00:38:24,415 Jak se jmenuješ? 473 00:38:24,416 --> 00:38:25,790 - Lily. - Lily? 474 00:38:25,791 --> 00:38:27,749 Já jsem týpek, co má práci. 475 00:38:27,750 --> 00:38:29,208 Pozvaly se samy. 476 00:38:30,208 --> 00:38:31,374 Kolik nás je? 477 00:38:31,375 --> 00:38:33,166 Jak se máš? 478 00:38:33,708 --> 00:38:34,666 Čau. 479 00:38:35,708 --> 00:38:38,458 Nemůžu z ní spustit oči. 480 00:38:39,958 --> 00:38:41,624 Kde se tu vzala? 481 00:38:41,625 --> 00:38:43,957 Je to úplnej nadčlověk, nepřipadá ti? 482 00:38:43,958 --> 00:38:44,874 Ano, zlato. 483 00:38:44,875 --> 00:38:47,040 My jsme beta verze, a ona je... 484 00:38:47,041 --> 00:38:48,999 - Nepřeháněj. - No tak. 485 00:38:49,000 --> 00:38:50,582 - Jak to? - Pusť nás. 486 00:38:50,583 --> 00:38:51,915 - Budem hodný. - No tak. 487 00:38:51,916 --> 00:38:53,207 - Dík. - A neblbněte. 488 00:38:53,208 --> 00:38:55,250 Jsou s náma, Toni. 489 00:38:56,083 --> 00:38:57,250 - Ahoj. - Ahoj. 490 00:38:58,333 --> 00:38:59,833 Je to tu obrovský. 491 00:39:02,000 --> 00:39:03,041 Jo. 492 00:39:09,208 --> 00:39:10,415 - Čau! - Jak je? 493 00:39:10,416 --> 00:39:11,416 Jak se máš? 494 00:39:11,958 --> 00:39:13,458 Dobře. Co vy? 495 00:39:14,041 --> 00:39:15,749 - Holka. - Co se děje? 496 00:39:15,750 --> 00:39:17,082 - Ahoj. - Co je s ní? 497 00:39:17,083 --> 00:39:19,166 - To je vždycky tak vážná? - Ne. 498 00:39:19,750 --> 00:39:21,999 - Moc ti to sluší. - Myslíš? 499 00:39:22,000 --> 00:39:25,082 Jo, tahle hedvábná věc je jak pyžamo, ne? Sexy. 500 00:39:25,083 --> 00:39:26,374 Hej. Slyšíš mě? 501 00:39:26,375 --> 00:39:27,332 Co? 502 00:39:27,333 --> 00:39:28,957 Máš super vlasy. 503 00:39:28,958 --> 00:39:30,415 - Líbí se ti? - Nejvíc. 504 00:39:30,416 --> 00:39:31,790 Pojď na záchod. 505 00:39:31,791 --> 00:39:32,958 Dobře. 506 00:39:33,750 --> 00:39:36,249 - Dobře. - Tvoje kámoška je nějak vážná. 507 00:39:36,250 --> 00:39:38,083 Jo... To je fuk. 508 00:39:40,000 --> 00:39:42,040 Ty by ses taky líbala s každým. 509 00:39:42,041 --> 00:39:43,333 Potřebuju čurat. 510 00:39:47,916 --> 00:39:51,290 Asi do toho kluka půjdu. 511 00:39:51,291 --> 00:39:54,582 Ta krásná holka se na mě ani nepodívala. 512 00:39:54,583 --> 00:39:55,874 - Chápeš to? - Kámo... 513 00:39:55,875 --> 00:39:58,125 Hodláš se vyspat s Legendou? 514 00:39:59,375 --> 00:40:00,291 Já? 515 00:40:01,666 --> 00:40:03,582 Ona asi myslí... Erose? 516 00:40:03,583 --> 00:40:06,374 Eros! Tak mu tady nikdo neříká. 517 00:40:06,375 --> 00:40:11,332 Já myslela, že „legenda“ si říkají chlapi místo objetí. 518 00:40:11,333 --> 00:40:14,707 Víš jak? „Čus, kámo, jak je?“ 519 00:40:14,708 --> 00:40:17,415 - Přesně. - Přísahám, že jsem si to myslela. 520 00:40:17,416 --> 00:40:19,332 Vyspala jsem se s ním dvakrát. 521 00:40:19,333 --> 00:40:22,540 Je to kluk z pasťáku, měl takovou nehodu. 522 00:40:22,541 --> 00:40:24,832 Říká se mu Legenda, prý snědl rodiče. 523 00:40:24,833 --> 00:40:27,958 - Ničeho divnýho jsem si nevšimla. - Teda... 524 00:40:28,541 --> 00:40:29,541 Byli na kousíčky. 525 00:40:31,916 --> 00:40:33,041 Panebože! 526 00:40:34,208 --> 00:40:35,332 Co? 527 00:40:35,333 --> 00:40:37,707 - Potřebuju panáka. - Holka... 528 00:40:37,708 --> 00:40:39,208 Jdem na bar. 529 00:40:41,416 --> 00:40:44,374 Promiňte. Můžu dostat dva panáky? Díky. 530 00:40:44,375 --> 00:40:45,790 - Díky. - Kde jsi byla? 531 00:40:45,791 --> 00:40:48,124 - Hej! - Kde jsi byla? Ztratila ses mi. 532 00:40:48,125 --> 00:40:49,457 - Co? - Byly jsme tu. 533 00:40:49,458 --> 00:40:50,749 Tři panáky, Manueli. 534 00:40:50,750 --> 00:40:52,624 - Tři panáky. - Sem. 535 00:40:52,625 --> 00:40:54,832 - Děkuju. - Budou zadara, uvidíš. 536 00:40:54,833 --> 00:40:57,125 - Aha. - Fakt, věř mi. 537 00:40:57,708 --> 00:40:58,541 Kdes byl ty? 538 00:40:59,041 --> 00:41:01,625 Tancoval jsem. Kde bych byl? 539 00:41:12,791 --> 00:41:16,540 Jen se zeptám. V jakým jsi ročníku? 540 00:41:16,541 --> 00:41:19,707 Ročníku? Já už jsem 15 let ze školy. 541 00:41:19,708 --> 00:41:21,708 - Fakt? - Jo. 542 00:41:23,791 --> 00:41:25,291 Dám si panáka, prosím. 543 00:41:30,583 --> 00:41:32,333 Nevím, jsou milý. 544 00:41:32,958 --> 00:41:34,750 Trochu nafrněný, ale co? 545 00:41:35,583 --> 00:41:37,208 Jsou to bohatý děcka, kámo. 546 00:41:38,666 --> 00:41:40,040 Jsou totálně namyšlený. 547 00:41:40,041 --> 00:41:41,041 Prostě... 548 00:41:41,541 --> 00:41:44,249 Jsou to holky, co studujou ekonomku. 549 00:41:44,250 --> 00:41:46,958 A budou to naše budoucí šéfový. 550 00:41:50,458 --> 00:41:51,457 Ani náhodou. 551 00:41:51,458 --> 00:41:53,207 Nejsou namyšlený. 552 00:41:53,208 --> 00:41:55,125 Ale bohatý jsou. To rozhodně. 553 00:41:56,416 --> 00:41:57,790 No tak, Pey. Co děláš? 554 00:41:57,791 --> 00:42:00,041 Nemusíš být tak radikální. 555 00:42:00,625 --> 00:42:01,541 Ale jo. 556 00:42:02,708 --> 00:42:06,375 Byly v pasťáku, kde jsme vyrostli, takový holky? 557 00:42:07,958 --> 00:42:08,790 Nebyly. 558 00:42:08,791 --> 00:42:12,791 Připomínalo tam něco aspoň vzdáleně, jak jsou upjatý? 559 00:42:13,625 --> 00:42:14,500 Ne. 560 00:42:15,083 --> 00:42:18,500 Tyhle holky nejí, ale na jídlo prachy mají. 561 00:42:19,166 --> 00:42:20,374 Chtěj zůstat hubený. 562 00:42:20,375 --> 00:42:22,208 Co to má bejt? 563 00:42:24,583 --> 00:42:26,125 Všichni jsou stejný. 564 00:42:28,375 --> 00:42:29,625 Všichni jsou stejní. 565 00:42:32,541 --> 00:42:35,416 A ne. Já názor nezměním, zlato. 566 00:43:57,875 --> 00:43:59,665 Ještě jednu! 567 00:43:59,666 --> 00:44:00,915 Dobrý? 568 00:44:00,916 --> 00:44:02,999 Co? Jo, dobrý. 569 00:44:03,000 --> 00:44:03,916 Jasně. 570 00:44:15,041 --> 00:44:17,749 Socializuj se, Pey, dělej. 571 00:44:17,750 --> 00:44:19,083 Jsem unavená. 572 00:44:20,208 --> 00:44:21,665 A mám hroznou žízeň. 573 00:44:21,666 --> 00:44:22,999 Potřebuju se napít. 574 00:44:23,000 --> 00:44:25,500 Před půl hodinou jsi trsala jak blázen. 575 00:44:26,000 --> 00:44:27,957 Pey má hodně tváří. 576 00:44:27,958 --> 00:44:31,291 Jak to? Je jako kočka. 577 00:44:32,083 --> 00:44:34,499 Svoje narozeniny slavila jenom jednou. 578 00:44:34,500 --> 00:44:35,957 Víš, co udělala? 579 00:44:35,958 --> 00:44:39,415 Pozvala k sobě domů lidi, otevřela jim, a šla spát. 580 00:44:39,416 --> 00:44:40,415 Jako fakt? 581 00:44:40,416 --> 00:44:42,665 Narozeniny úplně nenávidí. 582 00:44:42,666 --> 00:44:44,041 - Ty jo. - No fakt. 583 00:44:59,958 --> 00:45:01,791 Co mi povíš o Legendě? 584 00:45:03,000 --> 00:45:03,875 Co myslíš? 585 00:45:05,041 --> 00:45:08,250 Nevím, celý večer o ní slyším. 586 00:45:10,833 --> 00:45:11,791 To nic. 587 00:45:24,500 --> 00:45:25,416 No. 588 00:45:27,125 --> 00:45:30,125 Víš, jak jsem mluvil o té nehodě? 589 00:45:33,166 --> 00:45:34,750 Prý jsem ji zavinil já. 590 00:45:36,500 --> 00:45:37,625 Byl jsi ještě dítě. 591 00:45:38,375 --> 00:45:39,375 Šestiletý. 592 00:45:40,375 --> 00:45:42,624 Ale to se píše ve forenzní zprávě. 593 00:45:42,625 --> 00:45:44,540 Nejspíš to byla nehoda. 594 00:45:44,541 --> 00:45:45,583 Jo. 595 00:45:48,500 --> 00:45:50,458 Ale štve mě, že si to nepamatuju. 596 00:45:53,000 --> 00:45:54,083 Občas si říkám... 597 00:45:56,375 --> 00:45:58,083 Co když jsem to udělal? 598 00:45:58,666 --> 00:46:01,083 I kdyby, bylo ti šest let, Erosi. 599 00:46:03,333 --> 00:46:06,500 Každopádně se to rozneslo a drby se rozšířily. 600 00:46:08,000 --> 00:46:10,582 A lidi jsou pěkně otravný. 601 00:46:10,583 --> 00:46:13,125 Tu pitomost s Legendou milujou. 602 00:46:21,791 --> 00:46:22,791 Legenda. 603 00:46:26,291 --> 00:46:28,415 Legenda. 604 00:46:28,416 --> 00:46:31,708 No, není to moc dobrá přezdívka. 605 00:46:33,916 --> 00:46:37,041 A ty máš správnej výraz pro všechno? 606 00:46:49,333 --> 00:46:50,666 Všechno nejlepší! 607 00:46:51,458 --> 00:46:52,750 Na Reese! 608 00:46:53,666 --> 00:46:54,832 Osmnáct let. 609 00:46:54,833 --> 00:46:58,249 - Nechápu, co tu děláte. - Lily nás pozvala. 610 00:46:58,250 --> 00:47:01,291 Ty jo, to je úplnej zámek. 611 00:47:02,041 --> 00:47:03,665 Co myslíš? 612 00:47:03,666 --> 00:47:04,915 Má jít ven sama? 613 00:47:04,916 --> 00:47:06,332 Přijít o narozky? 614 00:47:06,333 --> 00:47:09,332 Nebo jí najme bodyguarda, do kterýho se zabouchne? 615 00:47:09,333 --> 00:47:10,707 Hele, nebuď otravná. 616 00:47:10,708 --> 00:47:12,249 „Blbý. Není to můj typ.“ 617 00:47:12,250 --> 00:47:13,333 Ne? Dobře. 618 00:47:14,291 --> 00:47:16,458 - Co to je? - Proč to tam dáváš? 619 00:47:16,958 --> 00:47:18,375 Ať si lidi nabídnou. 620 00:47:19,583 --> 00:47:20,833 Kdo je ta bohyně? 621 00:47:22,000 --> 00:47:24,458 Myslela jsem, že přijde jenom Diego. 622 00:47:25,166 --> 00:47:26,583 To jako fakt? 623 00:47:29,166 --> 00:47:31,540 Stálo to tolik, že na to vážou mašle? 624 00:47:31,541 --> 00:47:34,874 Co je? Nic neudělala. Je fakt nádherná. 625 00:47:34,875 --> 00:47:37,708 Tak já nevím. Musíme být trochu solidární. 626 00:47:38,250 --> 00:47:39,291 Hned jsem zpátky. 627 00:47:41,416 --> 00:47:43,624 - Co je tohle? Trapas. - To máš fuk. 628 00:47:43,625 --> 00:47:45,207 Ahoj. 629 00:47:45,208 --> 00:47:46,790 - Ahoj. - Jak se máte? 630 00:47:46,791 --> 00:47:47,750 Ahoj. 631 00:47:50,250 --> 00:47:51,875 - Jak je, Peyton? - Ahoj. 632 00:47:52,375 --> 00:47:53,415 Jako doma. 633 00:47:53,416 --> 00:47:55,708 Máme tu jídlo i pití. 634 00:47:56,208 --> 00:47:57,999 Super. Už nás obsloužili. 635 00:47:58,000 --> 00:47:59,791 Je to trochu divný. 636 00:48:00,375 --> 00:48:02,833 - Mít tohle doma, kámo. - Ty jo. Hustý. 637 00:48:04,083 --> 00:48:05,790 Tohle je taky výtečný. 638 00:48:05,791 --> 00:48:06,957 Šíleně dobrý. 639 00:48:06,958 --> 00:48:08,124 Neskutečně. 640 00:48:08,125 --> 00:48:10,999 Čum na to. Sto eur za kilo. 641 00:48:11,000 --> 00:48:12,875 - Ty kráso. - Sto éček. 642 00:48:13,958 --> 00:48:15,833 Do prdele, to je boží. 643 00:48:16,500 --> 00:48:18,415 - Díky! - Ty jo! 644 00:48:18,416 --> 00:48:20,415 Tos nemusela. Jsi skvělá. 645 00:48:20,416 --> 00:48:22,082 Tenhle je úžasnej! 646 00:48:22,083 --> 00:48:24,749 - Ježíši, vy se cpete. - Jenom trochu. 647 00:48:24,750 --> 00:48:27,915 - Lepší než tvoje polívka. - V ledničce máme kulový. 648 00:48:27,916 --> 00:48:29,749 Jasně, že se tu najím. 649 00:48:29,750 --> 00:48:30,916 Jo. 650 00:48:32,833 --> 00:48:35,874 My jsme skutečný kámoši, žádná banda snobů. 651 00:48:35,875 --> 00:48:37,749 - Tak to není. - Podívej na ně. 652 00:48:37,750 --> 00:48:39,915 To je fuk, jen mi to nepokazte. 653 00:48:39,916 --> 00:48:42,374 - Nechci přijít o práci. - Jen jíme. 654 00:48:42,375 --> 00:48:44,707 Dobře. Nemůžu o tu práci přijít. 655 00:48:44,708 --> 00:48:47,290 - Lanýžek. - Takže to chápete. 656 00:48:47,291 --> 00:48:48,375 Na zdraví. 657 00:48:50,083 --> 00:48:51,625 Je to nějaký tvrdý, ne? 658 00:48:52,541 --> 00:48:54,375 Ty jo! Ovoce s čokoládou! 659 00:48:55,875 --> 00:48:56,791 Bože. 660 00:49:00,541 --> 00:49:03,250 - Chceš? - Jo. Dej mi trochu. 661 00:49:05,666 --> 00:49:07,415 To je nádhernej dům. 662 00:49:07,416 --> 00:49:08,666 Já vím. Neskutečný. 663 00:49:12,833 --> 00:49:14,791 Koukej. To je super. 664 00:49:17,750 --> 00:49:18,750 Cvak. 665 00:49:19,666 --> 00:49:20,666 Cvak. 666 00:49:23,166 --> 00:49:24,083 To je táta. 667 00:49:24,666 --> 00:49:25,499 Ten milionář. 668 00:49:25,500 --> 00:49:26,416 Šéfík. 669 00:49:27,125 --> 00:49:29,040 Počkej, nemáš co pít. 670 00:49:29,041 --> 00:49:31,083 - Mrkni, co tu má. - Jasně. 671 00:49:31,708 --> 00:49:32,750 Nějakej gin. 672 00:49:33,250 --> 00:49:36,665 Jakej gin chceš? Nějakej starej? 673 00:49:36,666 --> 00:49:37,583 Třeba. 674 00:49:38,500 --> 00:49:40,832 Ty jo. 675 00:49:40,833 --> 00:49:43,790 Bacha, kámo. Co když je tu alarm? 676 00:49:43,791 --> 00:49:44,707 Ani náhodou. 677 00:49:44,708 --> 00:49:46,582 Ukaž. Co když se spustí? 678 00:49:46,583 --> 00:49:47,791 Nespustí. 679 00:49:49,958 --> 00:49:50,915 Ty jo. 680 00:49:50,916 --> 00:49:55,582 Bacha, Dieguito, já tě znám. Abys mě nesejmul. Ukaž. 681 00:49:55,583 --> 00:49:57,749 To je vončo. Taťka je gangster. 682 00:49:57,750 --> 00:49:59,540 Sekne ti to, to je ono. 683 00:49:59,541 --> 00:50:02,499 - Já nic neudělal. - Ruce vzhůru, hajzle. 684 00:50:02,500 --> 00:50:03,957 Zmrde. Nehraj si s Pey. 685 00:50:03,958 --> 00:50:04,957 Dort je tady! 686 00:50:04,958 --> 00:50:06,333 Jdem na dort. 687 00:50:06,958 --> 00:50:08,124 Pojď. 688 00:50:08,125 --> 00:50:09,166 Už jdu. 689 00:50:11,000 --> 00:50:14,041 - Máme dort. - Kde je? Reese! 690 00:50:50,291 --> 00:50:55,791 UŽ TI MOC ČASU NEZBÝVÁ, REESE RUSSELLOVÁ 691 00:51:04,208 --> 00:51:05,916 Už jde, lidi. 692 00:51:07,625 --> 00:51:09,582 - Připravte se. - Erosi. 693 00:51:09,583 --> 00:51:13,750 Hodně štěstí, zdraví! 694 00:51:14,250 --> 00:51:18,749 Hodně štěstí, zdraví! 695 00:51:18,750 --> 00:51:22,874 Hodně štěstí, milá Reese... 696 00:51:22,875 --> 00:51:23,874 Co se děje? 697 00:51:23,875 --> 00:51:25,374 Hodně štěstí... 698 00:51:25,375 --> 00:51:29,499 - Kdo chce dort? Pojďte sem. - Já chci. 699 00:51:29,500 --> 00:51:31,416 Lily, tys pozvala Raúla? 700 00:51:32,750 --> 00:51:34,249 Pošli všechny domů. 701 00:51:34,250 --> 00:51:37,583 Někdo mi rozbil okno. Ať všichni vypadnou! 702 00:51:41,583 --> 00:51:43,791 Tak jo, lidi, jděte domů, prosím. 703 00:51:45,208 --> 00:51:47,957 Všichni ven. Pohyb! 704 00:51:47,958 --> 00:51:48,875 Ven! 705 00:51:49,500 --> 00:51:50,375 No tak. 706 00:52:02,750 --> 00:52:04,583 Haló? Je tu někdo? 707 00:52:06,875 --> 00:52:07,791 Haló? 708 00:52:10,625 --> 00:52:11,541 Haló? 709 00:52:16,541 --> 00:52:17,541 Je tu někdo? 710 00:52:45,166 --> 00:52:46,166 Co to je? 711 00:52:49,333 --> 00:52:50,291 Ty vole. 712 00:53:13,666 --> 00:53:14,916 Panebože. 713 00:54:06,000 --> 00:54:07,000 RESTAURACE 714 00:54:13,583 --> 00:54:14,708 Počkat. 715 00:54:23,791 --> 00:54:24,916 Co děláš? 716 00:54:25,416 --> 00:54:26,416 Nic. 717 00:54:28,458 --> 00:54:29,416 Co to je? 718 00:54:30,500 --> 00:54:32,500 Fotka. Dost divná. 719 00:54:33,958 --> 00:54:35,291 Jsou tu tvoji rodiče. 720 00:54:37,291 --> 00:54:38,291 A moji taky. 721 00:54:41,583 --> 00:54:42,582 Víš to určitě? 722 00:54:42,583 --> 00:54:44,207 Jasně že to vím určitě. 723 00:54:44,208 --> 00:54:45,749 Tohle jsou moji rodiče. 724 00:54:45,750 --> 00:54:49,541 A tohle tvoji. Kdo je tahle ženská, netuším, ale koho to zajímá? 725 00:54:50,333 --> 00:54:51,415 Ale to... 726 00:54:51,416 --> 00:54:53,833 Jo. Naši rodiče se znali. 727 00:54:55,333 --> 00:54:56,458 Já to nechápu. 728 00:54:56,958 --> 00:54:58,083 Jo, já taky ne. 729 00:54:59,208 --> 00:55:00,208 Já taky ne. 730 00:55:14,916 --> 00:55:16,415 Vůbec nevím, co tu dělám. 731 00:55:16,416 --> 00:55:18,166 Zavolám tátovi. 732 00:55:19,000 --> 00:55:20,332 Tak pozdě to nezvedne. 733 00:55:20,333 --> 00:55:21,541 To je fuk. 734 00:55:35,791 --> 00:55:36,875 Všechno nejlepší. 735 00:55:38,166 --> 00:55:40,083 Divný narozky, ale to je jedno. 736 00:55:41,583 --> 00:55:42,625 Vzal ti to? 737 00:55:43,916 --> 00:55:44,916 Jo. 738 00:55:45,583 --> 00:55:47,500 A ne, nevzal. 739 00:55:51,625 --> 00:55:53,000 Ničemu nerozumím. 740 00:55:53,750 --> 00:55:54,625 Já taky ne. 741 00:55:55,125 --> 00:55:57,916 Jen chci vědět, proč se mi to děje. 742 00:56:00,208 --> 00:56:01,958 A co má znamenat ta fotka. 743 00:56:04,583 --> 00:56:05,583 Já nevím, co... 744 00:56:11,333 --> 00:56:12,458 to všechno znamená. 745 00:56:16,333 --> 00:56:17,333 To všechno? 746 00:56:20,666 --> 00:56:21,583 Reese. 747 00:56:30,208 --> 00:56:31,500 Reese, to bychom... 748 00:56:32,458 --> 00:56:33,666 Bože můj. Do háje. 749 00:56:49,250 --> 00:56:51,125 Dost. To stačí. 750 00:56:53,458 --> 00:56:55,416 Už půjdu spát. 751 00:56:57,083 --> 00:57:00,415 Jo, radši si půjdem lehnout. 752 00:57:00,416 --> 00:57:01,332 Ano. 753 00:57:01,333 --> 00:57:02,624 Do svejch postelí. 754 00:57:02,625 --> 00:57:04,500 - Jo. Dobrý nápad. - Jo. 755 00:57:06,083 --> 00:57:07,708 - Ahoj. - Dobrou noc. 756 00:57:24,708 --> 00:57:29,041 ASI BUDE LEPŠÍ, KDYŽ UŽ SE TO ZNOVU NESTANE 757 00:57:38,125 --> 00:57:39,499 NEBOJ... 758 00:57:39,500 --> 00:57:44,083 UŽ SE TO NESTANE, RUSSELLOVÁ. 759 00:58:09,250 --> 00:58:10,458 Podívej, zlatíčko. 760 00:58:13,208 --> 00:58:15,332 Táta měl špatný svědomí? 761 00:58:15,333 --> 00:58:16,875 Nebuď na něj tak přísná. 762 00:58:18,125 --> 00:58:19,416 Kdy se vrací z Miami? 763 00:58:20,083 --> 00:58:21,041 Nevím. 764 00:58:21,708 --> 00:58:24,582 Dáš si horký čaj? 765 00:58:24,583 --> 00:58:26,207 - Ano. Díky. - Dobře. 766 00:58:26,208 --> 00:58:27,583 Nemáš zač, zlatíčko. 767 00:58:52,375 --> 00:58:53,375 Do prdele. 768 00:58:58,791 --> 00:59:01,582 ZNÁŠ MĚ UŽ OD DOBY, COS MĚLA MLÉČNÝ ZOUBKY 769 00:59:01,583 --> 00:59:03,791 VŠECHNO NEJLEPŠÍ, REESE RUSSELLOVÁ 770 00:59:10,333 --> 00:59:11,541 No tak, děcka! 771 00:59:12,583 --> 00:59:14,833 Raz, dva, raz, dva. Pohyb. 772 00:59:15,958 --> 00:59:17,375 Přidej, Reese! 773 00:59:18,666 --> 00:59:20,375 - Jedeme. - Erosi. 774 00:59:20,875 --> 00:59:23,333 - Erosi. - Raz, dva, raz, dva. 775 00:59:24,916 --> 00:59:26,750 Chci, abys mě někam doprovodil. 776 00:59:29,791 --> 00:59:30,625 Kam? 777 00:59:31,125 --> 00:59:32,666 Na maškarní večírek. 778 00:59:33,708 --> 00:59:36,875 Nenapadá mě nikdo jiný, kdo by mi to dělal. 779 00:59:37,666 --> 00:59:39,540 Jestli ty zprávy posílá on, 780 00:59:39,541 --> 00:59:42,875 musí u něj doma být nějaký důkaz, ne? 781 00:59:44,291 --> 00:59:47,833 Fakt si myslíš, že by někde sháněl mléčný zuby? 782 00:59:48,333 --> 00:59:50,915 Já nevím. Známe se od dětství. 783 00:59:50,916 --> 00:59:52,625 Možná je vzal mámě. 784 00:59:53,583 --> 00:59:55,833 Některý mámy si zuby schovávají. 785 00:59:56,333 --> 00:59:58,625 No tak, děcka. Raz, dva, raz, dva. 786 01:00:07,875 --> 01:00:11,082 Všichni na parket! 787 01:00:11,083 --> 01:00:13,082 Přines mi něco k pití. 788 01:00:13,083 --> 01:00:14,166 Díky. 789 01:00:20,333 --> 01:00:21,750 - Díky. - Tady. 790 01:00:27,583 --> 01:00:29,166 Na, vezmi si to. 791 01:00:37,458 --> 01:00:38,833 Co tu dělají? 792 01:00:39,833 --> 01:00:41,625 Co tady kurva dělaj? 793 01:00:45,791 --> 01:00:46,708 Pojď. 794 01:00:48,125 --> 01:00:50,166 Mohli aspoň pozdravit. 795 01:00:50,666 --> 01:00:52,208 To máš fuk. 796 01:01:03,875 --> 01:01:04,875 Jako fakt? 797 01:01:08,375 --> 01:01:09,416 To jako fakt? 798 01:01:10,208 --> 01:01:11,290 Přestaň. Nech to. 799 01:01:11,291 --> 01:01:13,665 Erosi, prosím tě, ber to vážně. 800 01:01:13,666 --> 01:01:14,832 Dělej. 801 01:01:14,833 --> 01:01:16,166 Neskutečný. 802 01:01:16,791 --> 01:01:18,500 Co tě štve, zlato? 803 01:01:19,000 --> 01:01:22,165 Že lidi řeknou, že přijdou, 804 01:01:22,166 --> 01:01:23,915 a pak se neukážou. 805 01:01:23,916 --> 01:01:25,415 Hlavně že jsem tu já. 806 01:01:25,416 --> 01:01:26,540 Stačí přijít. 807 01:01:26,541 --> 01:01:29,749 - Dost. - Nebo to říct rovnou. To je vážně... 808 01:01:29,750 --> 01:01:32,040 Hraje si se mnou. Je pořád stejná. 809 01:01:32,041 --> 01:01:33,874 Proč přišla s tím blbcem? 810 01:01:33,875 --> 01:01:36,916 Kašli na to, zlato. Podívej se na mě. Stačilo. 811 01:01:39,875 --> 01:01:42,041 Fuj. Všechno tu je cítit Raúlem. 812 01:01:43,333 --> 01:01:45,290 Radši bych cítil něco jinýho. 813 01:01:45,291 --> 01:01:47,541 Ošukám tě jako děvku. 814 01:01:50,750 --> 01:01:54,000 Těším se, až poznám naše budoucí partnery. 815 01:01:54,875 --> 01:01:56,833 Jaký partnery? O čem to mluvíš? 816 01:01:57,666 --> 01:02:01,207 Je jasný, že ji někdo nenávidí víc než my. 817 01:02:01,208 --> 01:02:03,958 Asi to má co dělat s jejím tátou. 818 01:02:10,458 --> 01:02:11,540 Slyšelas to? 819 01:02:11,541 --> 01:02:12,583 - Cože? - Co? 820 01:02:16,333 --> 01:02:17,250 Co to je? 821 01:02:19,291 --> 01:02:20,291 Co to kurva je? 822 01:02:23,500 --> 01:02:24,541 Co to kurva je? 823 01:02:27,666 --> 01:02:28,625 Reese? 824 01:02:32,833 --> 01:02:34,208 Přišla jsem pro tohle. 825 01:02:34,708 --> 01:02:36,457 Nikdy jsi mi to nevrátil. 826 01:02:36,458 --> 01:02:37,958 A taky jsem přišla... 827 01:02:38,458 --> 01:02:39,790 kvůli tomuhle. 828 01:02:39,791 --> 01:02:42,540 - Erosi! - Ty kurvo! 829 01:02:42,541 --> 01:02:43,583 Dělej! 830 01:02:45,250 --> 01:02:47,291 Zabiju vás, svině! 831 01:02:54,375 --> 01:02:55,624 Táhněte do prdele! 832 01:02:55,625 --> 01:02:56,750 Zmrdi! 833 01:03:02,000 --> 01:03:03,583 Co čumíte? 834 01:03:48,500 --> 01:03:49,416 Co? 835 01:03:51,000 --> 01:03:52,416 Raúlovy snobský hadry. 836 01:03:54,125 --> 01:03:55,915 To nejsou Raúlovy hadry. 837 01:03:55,916 --> 01:03:57,666 Jsou to moje hadry. 838 01:03:59,791 --> 01:04:00,791 To máš fuk. 839 01:04:06,250 --> 01:04:07,291 Aha. 840 01:04:07,958 --> 01:04:10,041 Už vím, o co ti jde. 841 01:04:10,625 --> 01:04:11,541 Co? 842 01:04:12,166 --> 01:04:13,916 Mrzí tě, žes to neviděl. 843 01:04:17,000 --> 01:04:19,500 Máš FOMO kvůli tričku. 844 01:04:20,291 --> 01:04:21,375 To je směšný. 845 01:04:23,500 --> 01:04:26,041 Tak si ho zkus. 846 01:04:27,125 --> 01:04:29,708 Pak se rozhodnu, jestli toho lituju. 847 01:05:19,583 --> 01:05:20,500 Tak co? 848 01:05:24,750 --> 01:05:26,208 Ukaž tu látku. 849 01:05:38,500 --> 01:05:40,083 Docela pěkný. 850 01:05:55,666 --> 01:05:58,124 Proč jsi to udělala? 851 01:05:58,125 --> 01:05:59,083 Hej! 852 01:06:14,000 --> 01:06:15,749 - Co je s tebou? - Co? 853 01:06:15,750 --> 01:06:17,874 Co to bylo najednou za násilí? 854 01:06:17,875 --> 01:06:18,833 Jaký násilí? 855 01:06:19,708 --> 01:06:21,999 Ten kopanec do koulí? 856 01:06:22,000 --> 01:06:25,375 Jste vážně potížistka, slečno Russellová. 857 01:06:25,875 --> 01:06:29,458 Ne, to vy máte na mě špatný vliv, pane Erosi. 858 01:06:47,208 --> 01:06:48,875 Jak ses včera vyspala? 859 01:06:50,333 --> 01:06:51,291 Skvěle. 860 01:06:52,416 --> 01:06:54,083 Stačilo jenom uschnout. 861 01:06:56,000 --> 01:06:56,833 A ty? 862 01:06:58,125 --> 01:06:59,041 Docela fajn. 863 01:07:02,291 --> 01:07:03,250 Dobře. 864 01:07:18,041 --> 01:07:19,291 - Co se děje? - Co je? 865 01:07:19,875 --> 01:07:21,290 Nevím, nechápu to. 866 01:07:21,291 --> 01:07:23,957 Nic jsem neudělal. Nevím, co je to za zvuk. 867 01:07:23,958 --> 01:07:25,708 - Co je? - Proč se to děje? 868 01:07:26,583 --> 01:07:28,082 Kouří se z toho. Co je? 869 01:07:28,083 --> 01:07:29,040 Do háje. 870 01:07:29,041 --> 01:07:30,375 - Zastavuju. - Zastav. 871 01:07:37,333 --> 01:07:39,374 - Reese, vystup z auta. - Nejde to! 872 01:07:39,375 --> 01:07:41,582 Dobře, buď v klidu. Udělám to. 873 01:07:41,583 --> 01:07:44,124 Do prdele! 874 01:07:44,125 --> 01:07:45,125 Nemůžu otevřít! 875 01:07:46,291 --> 01:07:47,124 Nemůžu... 876 01:07:47,125 --> 01:07:48,957 Dělej. Ven! 877 01:07:48,958 --> 01:07:51,500 Utíkej! Rychle. 878 01:08:00,083 --> 01:08:01,041 Jsi v pořádku? 879 01:08:04,833 --> 01:08:07,207 S tím autem někdo něco provedl. 880 01:08:07,208 --> 01:08:09,290 Díky, Salvo. Máš to u mě. 881 01:08:09,291 --> 01:08:10,707 Zůstaneme v kontaktu. 882 01:08:10,708 --> 01:08:12,291 - Určitě. - Děkuji. 883 01:08:24,041 --> 01:08:25,165 Prosím. 884 01:08:25,166 --> 01:08:28,415 Částka, na které jsme se dohodli. Nic víc, nic míň. 885 01:08:28,416 --> 01:08:30,333 - A teď vypadni. - Tati! To ne. 886 01:08:30,916 --> 01:08:32,082 To myslíš vážně? 887 01:08:32,083 --> 01:08:33,416 Shořelo mi auto. 888 01:08:34,125 --> 01:08:35,749 Viděl jsem záznam z kamery, 889 01:08:35,750 --> 01:08:38,166 jak se líbáte u bazénu, když tu nejsem. 890 01:08:38,666 --> 01:08:41,707 Zahazuješ svůj život, Reese. A proč? 891 01:08:41,708 --> 01:08:43,332 Úplně zbytečně. 892 01:08:43,333 --> 01:08:48,208 Vy si snad myslíte, že žijete v nějakým pitomým filmu. 893 01:08:49,208 --> 01:08:50,291 Víš co? 894 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 Tenhle film jsi začal ty. 895 01:08:57,416 --> 01:08:58,250 Co je tohle? 896 01:08:59,875 --> 01:09:01,540 Kdy ses o tom hodlal zmínit? 897 01:09:01,541 --> 01:09:04,166 Chováš se úplně nelogicky, tati. 898 01:09:07,833 --> 01:09:10,500 Erosovy rodiče jsem znal jen krátce. 899 01:09:11,958 --> 01:09:13,790 Spřátelili jsme se. 900 01:09:13,791 --> 01:09:15,875 Bohužel odešli příliš brzy. 901 01:09:17,250 --> 01:09:21,208 Od té doby jsem ti chtěl pomáhat, jak to jen šlo. 902 01:09:22,166 --> 01:09:23,375 A teď si prosím 903 01:09:24,666 --> 01:09:26,207 sbal věci a běž. 904 01:09:26,208 --> 01:09:28,416 Nenahlásím, že jsi přišel o práci, 905 01:09:28,916 --> 01:09:30,750 ale už tě tu nechci vidět. 906 01:09:31,833 --> 01:09:33,041 To je neskutečný. 907 01:09:33,541 --> 01:09:35,999 Ty jsi vážně hajzl. Stydím se za tebe. 908 01:09:36,000 --> 01:09:37,790 Reese! 909 01:09:37,791 --> 01:09:38,915 Neuvěřitelný. 910 01:09:38,916 --> 01:09:42,125 Neboj, odejdu, Bruci. Jasně. Dej mi tu fotku. 911 01:09:46,041 --> 01:09:47,250 Už jdu. 912 01:09:50,000 --> 01:09:51,375 Nepotřebuju soucit. 913 01:09:51,875 --> 01:09:53,416 Ani tvoji ochranu. 914 01:09:53,916 --> 01:09:56,541 Stačilo by, kdybys mluvil pravdu. 915 01:10:27,541 --> 01:10:31,041 AHOJ REESE... JAK SE MÁŠ? 916 01:11:18,791 --> 01:11:20,166 - Tady je. - Ahoj. 917 01:11:20,666 --> 01:11:22,624 - Hej! - Diego! 918 01:11:22,625 --> 01:11:23,790 Ty můj kluku! 919 01:11:23,791 --> 01:11:26,500 Přesně. 920 01:11:47,958 --> 01:11:48,958 BĚŽ 921 01:12:02,500 --> 01:12:04,290 ROZSEKAT LUISOVU MOTORKU 922 01:12:04,291 --> 01:12:06,541 POMSTÍT SMRT KÁMOŠE 923 01:12:12,708 --> 01:12:16,500 POBÍT BOHATÝ 924 01:12:18,750 --> 01:12:20,000 ZASRANÝ SNOBI 925 01:12:23,041 --> 01:12:25,791 BÚ, VE ŠKOLE MĚ NEMAJÍ RÁDI 926 01:12:28,958 --> 01:12:34,832 VIDĚLA JSEM TVOJE KRESBIČKY, KRETÉNE 927 01:12:34,833 --> 01:12:35,750 POMSTÍT SE 928 01:12:40,125 --> 01:12:41,625 Přesně tak. 929 01:12:42,750 --> 01:12:44,708 Slečna Reese Russellová? 930 01:13:31,333 --> 01:13:34,125 Reese, pokud jde o ten skicák... 931 01:13:35,416 --> 01:13:38,333 O nic nejde, jsou to jen čmáranice. 932 01:13:38,833 --> 01:13:40,166 Blbosti. 933 01:13:41,125 --> 01:13:43,166 - Reese. - Nepřibližuj se. 934 01:13:44,000 --> 01:13:47,375 Stydím se, žes je viděla. Jsou hrozný. 935 01:13:48,458 --> 01:13:51,290 Mohls zesměšňovat někoho jinýho. 936 01:13:51,291 --> 01:13:53,457 Ne lidi, co tě přijali, 937 01:13:53,458 --> 01:13:55,666 dali ti domov a práci... 938 01:13:56,625 --> 01:13:59,000 Chápu, že nesnášíš tátu, ale mě? 939 01:13:59,500 --> 01:14:00,750 Proč? 940 01:14:02,458 --> 01:14:03,375 Reese. 941 01:14:04,875 --> 01:14:05,833 Jsi to ty? 942 01:14:07,750 --> 01:14:09,041 Jak to myslíš? 943 01:14:10,041 --> 01:14:11,833 Jsi ten stalker? 944 01:14:13,666 --> 01:14:15,291 Už nevím, co si mám myslet. 945 01:14:16,083 --> 01:14:18,000 Když moji rodinu tak nenávidíš. 946 01:14:18,750 --> 01:14:19,750 To myslíš vážně? 947 01:14:22,500 --> 01:14:23,374 Ne. 948 01:14:23,375 --> 01:14:24,791 Jasně že to nejsem já. 949 01:14:26,416 --> 01:14:28,333 Něco takovýho bych neudělal. 950 01:14:29,833 --> 01:14:31,000 A už vůbec ne tobě. 951 01:14:32,458 --> 01:14:35,291 Za ty roky jsem nastřádal spoustu nenávisti. 952 01:14:36,041 --> 01:14:37,083 Spoustu závisti. 953 01:14:38,041 --> 01:14:39,500 A byl jsem osamělý. 954 01:14:40,666 --> 01:14:43,375 Kreslením vyháním svoje démony. 955 01:14:45,125 --> 01:14:47,333 Ale tobě bych nikdy neublížil. 956 01:14:49,166 --> 01:14:50,458 Prosím tě, věř mi. 957 01:14:53,291 --> 01:14:54,291 A co chceš? 958 01:14:55,708 --> 01:14:56,708 Proč jsi tady? 959 01:14:59,416 --> 01:15:00,625 Chtěl jsem tě vidět. 960 01:15:05,791 --> 01:15:06,708 Rozloučit se. 961 01:15:10,041 --> 01:15:10,916 Cože? 962 01:15:12,000 --> 01:15:15,083 Nic z toho nedávalo smysl. 963 01:15:16,375 --> 01:15:19,582 Naše životy nedávají smysl, když jsme spolu, 964 01:15:19,583 --> 01:15:20,833 ale odděleně ano. 965 01:15:22,500 --> 01:15:23,625 Podívej se na sebe. 966 01:15:29,916 --> 01:15:30,916 Podívej se na mě. 967 01:18:42,208 --> 01:18:43,916 Já ještě nejsem. 968 01:18:44,500 --> 01:18:47,041 Promiň. 969 01:18:54,125 --> 01:18:55,125 Líbí se ti to? 970 01:18:58,000 --> 01:18:59,500 - Tady. - Dobře. 971 01:19:13,791 --> 01:19:14,750 Takhle? 972 01:19:17,416 --> 01:19:18,874 - Co? - Co se děje? 973 01:19:18,875 --> 01:19:19,958 Takhle? 974 01:19:24,666 --> 01:19:26,125 Něco pro tebe mám. 975 01:19:35,000 --> 01:19:36,416 Dárek k narozeninám. 976 01:19:39,500 --> 01:19:40,874 Skoro to se mnou seklo. 977 01:19:40,875 --> 01:19:43,583 Myslela jsem, že mě požádáš o ruku. 978 01:19:46,500 --> 01:19:47,500 No, 979 01:19:48,416 --> 01:19:50,791 může to být návrh do budoucna. 980 01:19:55,416 --> 01:19:56,458 To je vtip? 981 01:19:57,416 --> 01:19:58,416 Co? 982 01:20:00,291 --> 01:20:06,749 Když budeme ve 30 oškliví, staří a singl, 983 01:20:06,750 --> 01:20:07,790 tak se vezmeme. 984 01:20:07,791 --> 01:20:08,958 Jsi blázen. 985 01:20:09,958 --> 01:20:13,458 Já nebudu ošklivá, stará ani singl. 986 01:20:13,958 --> 01:20:15,540 Já taky ne. Co blbneš? 987 01:20:15,541 --> 01:20:17,249 - Ne? - Myslíš, že jo? 988 01:20:17,250 --> 01:20:18,999 Co myslíš? 989 01:20:19,000 --> 01:20:20,083 Hej! 990 01:20:23,541 --> 01:20:24,791 Zapnu ti ho. 991 01:21:18,500 --> 01:21:20,250 {\an8}KRÁSKA A NEJ KÁMOŠKA Z PRÁCE 992 01:21:20,916 --> 01:21:22,291 {\an8}5 TIPŮ PRO SNADNÝ ÚKLID 993 01:21:23,541 --> 01:21:25,082 Ahoj lidi! 994 01:21:25,083 --> 01:21:27,833 Zase se vám hlásíme ze zbohatlický školy. 995 01:21:29,125 --> 01:21:32,749 Dneska vám chci představit někoho výjimečnýho. 996 01:21:32,750 --> 01:21:34,957 Zvlášť našim novým followerům. 997 01:21:34,958 --> 01:21:36,082 Netoč mě! 998 01:21:36,083 --> 01:21:38,416 Tohle je moje kámoška Peyton. 999 01:21:40,041 --> 01:21:42,665 No tak, Pey, pozdrav. 1000 01:21:42,666 --> 01:21:44,249 Já nechci. 1001 01:21:44,250 --> 01:21:46,708 Asi dneska nemá den. 1002 01:21:50,916 --> 01:21:54,500 Erosi. 1003 01:21:56,125 --> 01:21:58,790 Sakra, kolik je hodin? Vrátil se tvůj táta? 1004 01:21:58,791 --> 01:22:01,500 Ne, o to nejde. Kde pracuje Peyton? 1005 01:22:03,750 --> 01:22:08,999 Myslím, že má noční směny v jednom baru v mojí čtvrti. 1006 01:22:09,000 --> 01:22:10,000 Ne. 1007 01:22:10,500 --> 01:22:12,541 Peyton uklízí u mě ve škole. 1008 01:22:14,875 --> 01:22:15,916 Ježíši. 1009 01:22:18,750 --> 01:22:20,625 Au, světlo. 1010 01:22:21,166 --> 01:22:23,957 - Dneska vám chci představit... - Uklidni se. 1011 01:22:23,958 --> 01:22:26,624 - Zvlášť novým followerům. - Co je to? 1012 01:22:26,625 --> 01:22:27,665 Netoč mě! 1013 01:22:27,666 --> 01:22:30,375 Tohle je moje kámoška Peyton. 1014 01:22:31,625 --> 01:22:33,082 No tak, Pey, pozdrav. 1015 01:22:33,083 --> 01:22:33,999 No a? 1016 01:22:34,000 --> 01:22:36,375 - Já nechci. - Je to jasný, ne? 1017 01:22:37,125 --> 01:22:39,374 Projela jsem týhle paní celý profil, 1018 01:22:39,375 --> 01:22:42,250 všechno začalo, když poznala Peyton. 1019 01:22:42,750 --> 01:22:43,625 Dělá to ona. 1020 01:22:45,041 --> 01:22:47,332 Dobře, Reese. 1021 01:22:47,333 --> 01:22:51,000 Chápu, že hledáš vysvětlení toho, co se ti děje. 1022 01:22:51,500 --> 01:22:53,832 A je hrozný, že ti někdo ubližuje... 1023 01:22:53,833 --> 01:22:56,916 Ale tys nevěděl, že Peyton pracuje u mě ve škole. 1024 01:22:57,500 --> 01:23:00,124 Proč ti neřekla, kde pracuje? 1025 01:23:00,125 --> 01:23:01,915 Copak není tvoje kamarádka? 1026 01:23:01,916 --> 01:23:03,416 Reese, to už by stačilo. 1027 01:23:04,000 --> 01:23:06,625 Naznačuješ o mně a mý kámošce hrozný věci. 1028 01:23:07,333 --> 01:23:08,458 Neodpověděls mi. 1029 01:23:10,000 --> 01:23:12,625 Víš co, Reese? Čau. 1030 01:23:13,125 --> 01:23:14,125 Odcházím. 1031 01:23:16,875 --> 01:23:18,957 - Erosi. - Přišel jsem se rozloučit. 1032 01:23:18,958 --> 01:23:21,083 A měli jsme to udělat dřív. 1033 01:23:30,666 --> 01:23:32,124 PROČ NEODPOVÍDÁŠ? 1034 01:23:32,125 --> 01:23:34,166 KLÍDEK, JSEM U LEA. 1035 01:23:55,333 --> 01:23:56,291 Erosi? 1036 01:23:57,416 --> 01:23:58,375 Ahoj. 1037 01:23:59,083 --> 01:24:00,916 Dobré ráno, princezno. 1038 01:24:02,458 --> 01:24:03,582 Dobré ráno. 1039 01:24:03,583 --> 01:24:06,833 Kde jsi byla, proboha? 1040 01:24:07,625 --> 01:24:09,666 Bylo to jen pár dní. 1041 01:24:10,375 --> 01:24:11,750 To se ti tak stýskalo? 1042 01:24:12,708 --> 01:24:14,750 Ježiši, tady to smrdí. 1043 01:24:15,458 --> 01:24:17,583 Taky bys tu někdy mohl vyvětrat. 1044 01:24:18,416 --> 01:24:21,458 Kámo, tři dny jsi mi nebrala telefon. 1045 01:24:23,250 --> 01:24:25,583 To jsi s tím chlapem byla 72 hodin? 1046 01:24:26,208 --> 01:24:29,708 Vrátila jsem se, abych si převlíkla spoďáry. Protože... 1047 01:24:34,000 --> 01:24:35,083 No dobře. 1048 01:24:37,875 --> 01:24:40,000 Promiň, že jsem tě ignorovala. 1049 01:24:44,333 --> 01:24:46,458 Nepopřeješ mi k narozeninám? 1050 01:24:49,083 --> 01:24:50,083 Mám narozeniny. 1051 01:24:53,125 --> 01:24:55,583 Jasně. Všechno nejlepší, Pey. 1052 01:25:05,500 --> 01:25:07,999 Jaký je plán? Co podniknem? 1053 01:25:08,000 --> 01:25:10,916 Já už v devět něco mám. 1054 01:25:11,541 --> 01:25:12,999 Koukej, co jsem dostala. 1055 01:25:13,000 --> 01:25:14,000 No? 1056 01:25:16,583 --> 01:25:18,832 Takže ty teď s Leem teď chodíš? 1057 01:25:18,833 --> 01:25:19,875 Nebo co? 1058 01:25:20,833 --> 01:25:23,041 Ty jseš tak otravnej, Erosi. 1059 01:25:24,291 --> 01:25:27,582 Taky se tě neptám na ty sedmnáctky, co klátíš. 1060 01:25:27,583 --> 01:25:29,125 Hele, klídek. 1061 01:25:43,750 --> 01:25:44,874 Mám otázku. 1062 01:25:44,875 --> 01:25:45,958 O co jde? 1063 01:25:52,083 --> 01:25:53,708 Pracuješ u Reese ve škole? 1064 01:25:57,500 --> 01:25:58,458 Peyton? 1065 01:26:01,083 --> 01:26:02,207 Jo. 1066 01:26:02,208 --> 01:26:04,457 Jo, proč? 1067 01:26:04,458 --> 01:26:06,250 Nepracovala jsi v baru? 1068 01:26:07,416 --> 01:26:08,541 Já nevím... 1069 01:26:10,375 --> 01:26:13,832 Nechtěla jsem ti říkat, že zas někde uklízím. 1070 01:26:13,833 --> 01:26:15,708 Zvlášť ve škole, kam chodíš. 1071 01:26:18,500 --> 01:26:19,458 Jasně. 1072 01:26:23,041 --> 01:26:25,249 Reese se ptala, proč jsem to nevěděl. 1073 01:26:25,250 --> 01:26:27,249 Ježíši, už zase Reese. 1074 01:26:27,250 --> 01:26:28,708 Furt mluvíš o Reese. 1075 01:26:29,208 --> 01:26:30,625 Jseš zamilovanej? 1076 01:26:36,916 --> 01:26:37,875 Co? 1077 01:26:44,000 --> 01:26:45,291 Jsi zamilovanej. 1078 01:26:46,541 --> 01:26:47,916 Ty jseš zamilovanej. 1079 01:26:49,458 --> 01:26:52,833 Ty jo. Tak na to si připijem. 1080 01:26:53,666 --> 01:26:55,166 Na lásku. 1081 01:26:56,000 --> 01:26:58,207 Zatancujem si v obýváku. 1082 01:26:58,208 --> 01:26:59,708 Musíme to oslavit. 1083 01:27:04,916 --> 01:27:09,582 Naším cílem je dostát závazkům k hodnotám 1084 01:27:09,583 --> 01:27:12,624 udržitelnosti a odpovědnosti, 1085 01:27:12,625 --> 01:27:15,207 které charakterizují naše podniky. 1086 01:27:15,208 --> 01:27:17,041 Mockrát děkuji a dobrou noc. 1087 01:27:19,208 --> 01:27:23,665 Slečny, postarejte se, ať je na každém stole šampaňské. 1088 01:27:23,666 --> 01:27:25,375 Je to moc důležité. Děkuji. 1089 01:27:28,375 --> 01:27:29,208 No tak. 1090 01:27:38,625 --> 01:27:42,290 KDE JSI? 1091 01:27:42,291 --> 01:27:47,000 TY NEPŘIJDEŠ? 1092 01:27:54,833 --> 01:27:58,833 JDU K EROSOVI DOMŮ. UŽ VÍM, KDO MI TO DĚLÁ. 1093 01:28:02,125 --> 01:28:04,207 Proč nemůžeme jít s tebou? 1094 01:28:04,208 --> 01:28:07,333 Nedělám nic zvláštního, jasný? 1095 01:28:14,458 --> 01:28:16,666 Budu litovat, že ti to říkám, 1096 01:28:17,250 --> 01:28:20,625 ale Reese si myslí, že ty anonymní zprávy posíláš ty. 1097 01:28:22,375 --> 01:28:23,375 Cože? 1098 01:28:25,000 --> 01:28:26,083 A ty tomu věříš? 1099 01:28:27,916 --> 01:28:28,916 Věříš tomu? 1100 01:28:30,125 --> 01:28:31,458 Ani ses mě nezastal? 1101 01:28:32,208 --> 01:28:34,832 Jo, zastal jsem se tě. 1102 01:28:34,833 --> 01:28:35,833 Aha. 1103 01:28:37,666 --> 01:28:40,582 Už mě s tím telefonem štveš. Můžem si promluvit? 1104 01:28:40,583 --> 01:28:43,541 Jen koukám na čas, jasný? Nechci přijít pozdě. 1105 01:28:44,041 --> 01:28:46,207 Jseš fakt otravnej. 1106 01:28:46,208 --> 01:28:49,250 Dej mi pokoj a běž se někam projít. 1107 01:28:49,750 --> 01:28:52,041 Mám z tebe ještě větší nervy. 1108 01:28:52,958 --> 01:28:54,874 Co jsem zase udělal? 1109 01:28:54,875 --> 01:28:56,999 A proč máš nervy? Co se děje? 1110 01:28:57,000 --> 01:28:59,458 Jenom chci být chvíli sama. 1111 01:29:03,708 --> 01:29:06,832 Bože můj, furt za mnou lezeš, 1112 01:29:06,833 --> 01:29:08,582 vyptáváš se 1113 01:29:08,583 --> 01:29:10,332 a obviňuješ mě, 1114 01:29:10,333 --> 01:29:15,041 jako kdybychom si v životě už nezažili ponížení dost. 1115 01:29:16,875 --> 01:29:18,832 Nevím, o čem to mluvíš. 1116 01:29:18,833 --> 01:29:21,625 To přece s ničím z toho nesouvisí. 1117 01:29:22,916 --> 01:29:25,833 - A co to máš na sobě? - Ježíši, jdu do práce. 1118 01:29:30,041 --> 01:29:32,833 Chtěla jsem ti to říct, ale nevěděla jsem jak. 1119 01:29:33,666 --> 01:29:34,499 Takže... 1120 01:29:34,500 --> 01:29:37,082 Ty jdeš do práce? Říkalas, že budeš s ním. 1121 01:29:37,083 --> 01:29:39,665 - Sklapni. - Já to nechápu. 1122 01:29:39,666 --> 01:29:42,540 - Jo, teď jdu do práce, ale... - Co se děje? 1123 01:29:42,541 --> 01:29:43,832 Co se děje? 1124 01:29:43,833 --> 01:29:46,957 - Nech mě domluvit. - Má to co dělat s Reese? 1125 01:29:46,958 --> 01:29:48,749 - Drž... - Pracuješ na narozky? 1126 01:29:48,750 --> 01:29:50,790 Nech mě domluvit. Jo, pracuju... 1127 01:29:50,791 --> 01:29:53,082 Řekni, žes mi celou tu dobu nelhala. 1128 01:29:53,083 --> 01:29:55,915 Řekni: „Ne, s Reese to nemá co dělat.“ 1129 01:29:55,916 --> 01:29:57,999 - Řekni, žes to nepodělala. - Ne. 1130 01:29:58,000 --> 01:29:59,915 - Něco jsem ti tajila. - Hele... 1131 01:29:59,916 --> 01:30:02,000 Zavři na chvíli hubu! 1132 01:30:06,750 --> 01:30:09,083 Erosi. Promiň mi to. Erosi? 1133 01:30:14,750 --> 01:30:16,666 EROSI, ZVEDNI TO, PROSÍM. 1134 01:30:18,416 --> 01:30:21,165 JSEM NA CESTĚ 1135 01:30:21,166 --> 01:30:23,208 Ne! 1136 01:30:24,000 --> 01:30:25,041 Do prdele! 1137 01:30:48,666 --> 01:30:49,625 Ahoj, Peyton. 1138 01:30:51,166 --> 01:30:52,125 Ahoj. 1139 01:30:53,041 --> 01:30:54,041 Je tu Eros? 1140 01:30:54,666 --> 01:30:57,000 Pojď dál. 1141 01:30:58,333 --> 01:30:59,333 Já... 1142 01:31:00,166 --> 01:31:02,999 Hned jsem u tebe, jo? 1143 01:31:03,000 --> 01:31:05,665 Chceš něco k pití? Mám narozeniny. 1144 01:31:05,666 --> 01:31:07,250 Ne, díky. 1145 01:31:08,083 --> 01:31:09,125 Určitě? 1146 01:31:18,166 --> 01:31:19,415 Kde je Eros? 1147 01:31:19,416 --> 01:31:20,624 Aha. 1148 01:31:20,625 --> 01:31:21,832 No... 1149 01:31:21,833 --> 01:31:24,540 Nevím, ale určitě tu bude každou chvíli. 1150 01:31:24,541 --> 01:31:25,625 No... 1151 01:31:27,583 --> 01:31:28,916 Musím do práce. 1152 01:31:31,208 --> 01:31:32,541 Kam do práce? 1153 01:31:34,750 --> 01:31:37,791 Na nějakou akci. Nic o ní nevím. 1154 01:31:39,291 --> 01:31:41,875 Spěchám. Můžeš počkat dole v baru? 1155 01:31:45,375 --> 01:31:47,915 Radši bych počkala tady, jestli to nevadí. 1156 01:31:47,916 --> 01:31:48,958 Ne. 1157 01:31:49,541 --> 01:31:50,708 Radši ne. 1158 01:31:55,416 --> 01:31:57,332 Můžu si odskočit? 1159 01:31:57,333 --> 01:31:58,333 Ne. 1160 01:32:06,458 --> 01:32:07,416 Ahoj. 1161 01:32:07,958 --> 01:32:09,458 Hledám Reese. 1162 01:32:10,125 --> 01:32:11,165 Je tady? 1163 01:32:11,166 --> 01:32:12,208 Tati? 1164 01:32:13,041 --> 01:32:16,166 Reese, přišel jsem hned, jak jsem viděl tu zprávu. 1165 01:32:16,666 --> 01:32:18,957 Co se děje? Je všechno v pořádku? 1166 01:32:18,958 --> 01:32:20,416 - Nevím. - Co se děje? 1167 01:32:25,291 --> 01:32:27,333 To ty obtěžuješ moji dceru? 1168 01:32:29,541 --> 01:32:31,416 Ty si na mě nevzpomínáš, Bruci? 1169 01:32:32,666 --> 01:32:33,541 Měl bych? 1170 01:32:38,458 --> 01:32:39,416 Co se děje? 1171 01:32:40,250 --> 01:32:42,040 - Ty nevíš? - Kde je Eros? 1172 01:32:42,041 --> 01:32:43,790 - Kde je Eros? - Drž hubu! 1173 01:32:43,791 --> 01:32:47,415 Takhle s mou dcerou mluvit nebudeš. 1174 01:32:47,416 --> 01:32:50,624 Nevím, kdo jsi a co chceš, ale už toho mám dost. 1175 01:32:50,625 --> 01:32:51,833 Zavolám poli... 1176 01:32:53,958 --> 01:32:54,790 Peyton? 1177 01:32:54,791 --> 01:32:57,249 Klídek. Co je ta holka zač, Erosi? 1178 01:32:57,250 --> 01:32:58,290 - Peyton. - Mlč! 1179 01:32:58,291 --> 01:33:00,207 - Kdo je to? - Sklapni! Sedni! 1180 01:33:00,208 --> 01:33:02,625 Přesně tak, Bruci. Co je ta holka zač? 1181 01:33:03,291 --> 01:33:04,915 Sednout! 1182 01:33:04,916 --> 01:33:05,958 Dobře. 1183 01:33:06,541 --> 01:33:07,416 Sedej! 1184 01:33:08,875 --> 01:33:09,958 Ty si nepamatuješ? 1185 01:33:11,208 --> 01:33:12,332 Ty nevíš, kdo jsem? 1186 01:33:12,333 --> 01:33:13,375 Ne. 1187 01:33:17,583 --> 01:33:19,916 A já na tebe myslela celou dobu. 1188 01:33:23,541 --> 01:33:25,125 Co asi děláš. 1189 01:33:26,958 --> 01:33:29,040 Jak slavíš narozeniny. 1190 01:33:29,041 --> 01:33:30,624 Všechno nejlepší, Peyton! 1191 01:33:30,625 --> 01:33:33,208 Víš, co na svý narozeniny dělala moje máma? 1192 01:33:33,708 --> 01:33:35,333 Makala u tebe v restauraci. 1193 01:33:38,125 --> 01:33:39,958 A já dneska měla dělat to samý. 1194 01:33:41,041 --> 01:33:42,083 Kvůli tobě. 1195 01:33:43,208 --> 01:33:47,875 Měl jsi spoustu příležitostí si uvědomit, že jsi hroznej člověk. 1196 01:33:48,375 --> 01:33:52,208 A že se s tebou baví jenom lidi, kterým platíš. 1197 01:33:54,583 --> 01:33:59,291 Nikdo nikam nejde. Dneska máme oslavu! 1198 01:34:01,041 --> 01:34:04,333 Myslím na tebe už 16 let. 1199 01:34:05,458 --> 01:34:06,874 Na tu tvoji restauraci. 1200 01:34:06,875 --> 01:34:08,583 Jakou bych napsala recenzi. 1201 01:34:09,166 --> 01:34:11,000 „Je to pěkná díra. 1202 01:34:12,708 --> 01:34:13,958 Pracovala tu máma. 1203 01:34:17,333 --> 01:34:19,625 A taky rodiče mýho kámoše Erose. 1204 01:34:21,250 --> 01:34:25,833 Bez licence, bez hasicích přístrojů. 1205 01:34:26,625 --> 01:34:28,791 Majitel je zbabělec." 1206 01:34:31,708 --> 01:34:32,875 „A zaměstnanci? 1207 01:34:35,250 --> 01:34:37,083 Mrtvý a nepojištěný." 1208 01:34:41,333 --> 01:34:42,333 Naser si. 1209 01:34:45,416 --> 01:34:46,916 Zničil jsi nám život. 1210 01:34:50,833 --> 01:34:54,166 A obvinil šestiletý dítě. Ty vole. 1211 01:34:55,958 --> 01:35:02,040 Myslíš, že peníze, konexe a čas všechno spraví. 1212 01:35:02,041 --> 01:35:03,708 Ale víš co, Bruci? 1213 01:35:05,125 --> 01:35:06,958 Já nic z toho nemám. 1214 01:35:07,791 --> 01:35:09,082 Peyton. 1215 01:35:09,083 --> 01:35:10,582 - Prosím tě. - Sklapni. 1216 01:35:10,583 --> 01:35:12,457 - Dej mi tu zbraň. - Nech mě. 1217 01:35:12,458 --> 01:35:13,958 - Dej mi tu zbraň. - Ne. 1218 01:35:14,541 --> 01:35:19,665 Reese, tvoje máma při tom požáru taky umřela. Jako ta moje. 1219 01:35:19,666 --> 01:35:23,333 Tvůj debilní táta ti to nehodlal říct, tak ti to říkám já. 1220 01:35:24,625 --> 01:35:27,041 Lidi jako ty nikdy 1221 01:35:28,458 --> 01:35:30,666 neříkají pravdu. 1222 01:35:31,625 --> 01:35:33,333 Myslíš si, že ses změnil. 1223 01:35:35,916 --> 01:35:37,625 Chceš být dobrý člověk. 1224 01:35:40,750 --> 01:35:42,083 Snažil ses. 1225 01:35:43,875 --> 01:35:47,375 Ale nenapravíš, co jsi provedl. 1226 01:35:50,500 --> 01:35:51,916 Nic se tím nezmění. 1227 01:35:54,333 --> 01:35:56,249 - Peyton, nech toho. - Přestaň. 1228 01:35:56,250 --> 01:35:57,165 Nech toho. 1229 01:35:57,166 --> 01:35:59,499 Nepřibližuj se, Erosi. Zůstaň tam. 1230 01:35:59,500 --> 01:36:00,874 - Erosi! - Běžte! Teď! 1231 01:36:00,875 --> 01:36:02,082 - Pusť mě! - Peyton. 1232 01:36:02,083 --> 01:36:03,124 Nech mě být! 1233 01:36:03,125 --> 01:36:04,083 Do prdele! 1234 01:36:08,041 --> 01:36:09,665 - Peyton, pusť to! - Erosi! 1235 01:36:09,666 --> 01:36:10,749 Běžte! 1236 01:36:10,750 --> 01:36:12,125 Utíkejte! 1237 01:36:50,000 --> 01:36:57,000 ZEMŘEL PODNIKATEL BRUCE RUSSELL 1238 01:37:26,375 --> 01:37:29,000 Asi už nepotřebuju bodyguarda. 1239 01:37:35,041 --> 01:37:36,833 Beze mě nevydržíš ani den. 1240 01:37:42,916 --> 01:37:43,875 Jo. 1241 01:37:51,208 --> 01:37:52,291 Mrzí mě to, Reese. 1242 01:37:56,791 --> 01:37:57,750 Mrzí mě to. 1243 01:38:03,708 --> 01:38:04,625 Já vím. 1244 01:38:09,125 --> 01:38:10,125 Mě taky. 1245 01:38:36,833 --> 01:38:38,124 Ahoj, Reese. 1246 01:38:38,125 --> 01:38:40,957 Už ses pár dní neozvala. 1247 01:38:40,958 --> 01:38:43,000 Doufám, že to zvládáš. 1248 01:38:43,750 --> 01:38:46,415 Brzy ti zavolám a stav se, jestli chceš. 1249 01:38:46,416 --> 01:38:48,583 Stačí říct. 1250 01:38:49,083 --> 01:38:50,041 Pa. 1251 01:38:51,666 --> 01:38:52,915 Reese. 1252 01:38:52,916 --> 01:38:53,916 Reesey. 1253 01:38:54,666 --> 01:38:56,083 Jsem tady, jo? 1254 01:38:56,583 --> 01:38:58,000 Můžeš se vypovídat. 1255 01:38:58,500 --> 01:38:59,624 Mám tě moc ráda. 1256 01:38:59,625 --> 01:39:00,541 Zavolej. 1257 01:39:01,041 --> 01:39:02,000 Kdykoliv. 1258 01:39:02,750 --> 01:39:04,166 Ahoj, zlato. Jak se máš? 1259 01:39:04,791 --> 01:39:06,541 Zrovna jsem se vrátila. 1260 01:39:07,041 --> 01:39:09,208 Už se na tebe moc těším. 1261 01:39:09,791 --> 01:39:11,833 Musím ti vyprávět o tom výletu. 1262 01:39:12,333 --> 01:39:14,791 Moc jsi mi chyběla. 1263 01:39:15,500 --> 01:39:17,708 Snad se brzy uvidíme. 1264 01:39:18,583 --> 01:39:21,041 Moc tě miluju. Doufám, že se máš dobře. 1265 01:39:22,041 --> 01:39:23,041 Ahoj, tati. 1266 01:39:24,541 --> 01:39:26,541 Je to trochu divný, ale... 1267 01:39:27,541 --> 01:39:28,750 co se dá dělat. 1268 01:39:30,208 --> 01:39:33,040 Ach jo, už teď mi to připadá hloupý. 1269 01:39:33,041 --> 01:39:34,875 Každopádně... 1270 01:39:36,000 --> 01:39:39,707 Jen jsem ti chtěla říct, že mě vzali do tanečního souboru. 1271 01:39:39,708 --> 01:39:41,375 Snad jsi na mě pyšnej. 1272 01:39:42,166 --> 01:39:43,375 Mám tě moc ráda. 1273 01:39:44,291 --> 01:39:45,249 Erosi, zavolej! 1274 01:39:45,250 --> 01:39:49,041 Vzali mě do toho souboru! Nemůžu tomu uvěřit! Zavolej! 1275 01:40:12,541 --> 01:40:14,458 Co tady děláš, blbečku? 1276 01:40:15,125 --> 01:40:16,625 Jdu na zkoušku. 1277 01:40:19,041 --> 01:40:20,083 Na jakou zkoušku? 1278 01:40:26,791 --> 01:40:27,833 Nevím. 1279 01:40:28,916 --> 01:40:29,958 Na zkoušku. 1280 01:40:38,958 --> 01:40:40,582 Polož mě! 1281 01:40:40,583 --> 01:40:41,707 Já spadnu! 1282 01:40:41,708 --> 01:40:42,958 Přestaň! 1283 01:40:51,875 --> 01:40:53,832 - Naučíš mě tancovat? - Jasně. 1284 01:40:53,833 --> 01:40:55,458 - Ukaž. - Chceš? 1285 01:40:55,958 --> 01:40:59,332 - Ukaž mi něco pěknýho. - Dobře. 1286 01:40:59,333 --> 01:41:02,166 - Něco pěknýho. - Tak se připrav. 1287 01:41:03,166 --> 01:41:04,083 Čau! 1288 01:41:05,458 --> 01:41:06,625 Ne! Přestaň! 1289 01:41:07,875 --> 01:41:09,083 - Chytím tě. - Ne! 1290 01:41:09,833 --> 01:41:11,041 Zabiju tě! 1291 01:41:16,791 --> 01:41:17,707 - Tak co? - Ne. 1292 01:41:17,708 --> 01:41:19,875 Tak naučíš mě tancovat? 1293 01:46:26,541 --> 01:46:28,541 Překlad titulků: Antonie Dědečková