1
00:00:46,250 --> 00:00:50,250
Te voy a sacar
con una condición: vas a trabajar para mí.
2
00:00:51,791 --> 00:00:56,000
Tenemos que ver a mi hija en una función.
Luego hablamos de qué haces con tu vida.
3
00:00:58,500 --> 00:01:00,832
Ya basta de tomar malas decisiones, ¿no?
4
00:01:00,833 --> 00:01:02,625
Porque mira adónde te han llevado.
5
00:01:03,125 --> 00:01:04,333
¿Me escuchas, Eros?
6
00:01:07,083 --> 00:01:08,291
Nos vamos.
7
00:01:14,041 --> 00:01:15,041
¡Venga!
8
00:01:45,458 --> 00:01:47,958
Lo que le hacen a Reese me preocupa.
9
00:01:48,458 --> 00:01:51,583
Alguien lleva varios meses acosándola,
y esto tiene que acabar.
10
00:01:52,083 --> 00:01:55,999
Así que este es el trabajo:
vas a asegurarte de que no le pase nada
11
00:01:56,000 --> 00:01:57,583
y a cuidar de ella.
12
00:01:58,791 --> 00:02:03,875
No me cuenta ni la mitad de lo que le pasa
porque ella es así, orgullosa y cabezota.
13
00:02:04,500 --> 00:02:07,041
Pero veo cómo le empieza
a pesar cada vez más.
14
00:02:07,750 --> 00:02:10,000
Yo creo que puedes ayudar mucho a mi hija.
15
00:02:11,000 --> 00:02:12,625
Y yo te puedo ayudar a ti.
16
00:02:14,625 --> 00:02:17,541
Ahora, si me fallas,
ya sabes dónde te toca volver.
17
00:02:18,333 --> 00:02:21,250
Eros. Eros, ¿me estás escuchando?
18
00:02:43,583 --> 00:02:45,125
¡Cuidado!
19
00:03:48,500 --> 00:03:50,583
¿El foco fue manipulado? ¿Y qué?
20
00:03:51,083 --> 00:03:55,915
El hecho realmente relevante es que estuvo
a punto de reventarle la cabeza a mi hija.
21
00:03:55,916 --> 00:03:57,000
¿Eh?
22
00:03:57,833 --> 00:03:58,833
¿Cómo?
23
00:04:06,125 --> 00:04:09,208
Le sugiero que no vaya por ahí.
¿De acuerdo?
24
00:04:10,583 --> 00:04:11,916
Buenas tardes.
25
00:04:13,083 --> 00:04:14,833
Putos británicos.
26
00:04:18,541 --> 00:04:21,750
Pues eso, que ha venido
a la cárcel a recogerme...
27
00:04:22,250 --> 00:04:24,165
y a decirme que... que me quiere ayudar.
28
00:04:24,166 --> 00:04:27,874
¿Ayudar a qué más? Te quedaban
tres meses y estás aquí. ¿Qué más quieres?
29
00:04:27,875 --> 00:04:31,582
Bueno, pues yo qué sé.
Además, al final le he ayudado yo a él.
30
00:04:31,583 --> 00:04:35,374
Mira, hemos llegado a un auditorio,
todo fino, todo de lujo, la verdad.
31
00:04:35,375 --> 00:04:36,458
Guapísimo.
32
00:04:37,041 --> 00:04:41,083
Nos hemos sentado ahí a mirar
y, de repente, ha salido una tía bailando.
33
00:04:42,208 --> 00:04:44,541
Bailando de puta madre, la verdad.
34
00:04:45,083 --> 00:04:46,540
Como haciendo esto, como...
35
00:04:46,541 --> 00:04:49,999
Bailando muy bien. No os riais,
hijos de puta. Lo digo de verdad.
36
00:04:50,000 --> 00:04:52,207
Y, de repente, veo un puto cable suelto.
37
00:04:52,208 --> 00:04:54,624
LOL, tú siempre tan atento, ¿no?
38
00:04:54,625 --> 00:04:57,207
Total, que me tiro a la tía.
39
00:04:57,208 --> 00:04:59,999
¿Qué? ¿Cómo que te tiras a la tía?
40
00:05:00,000 --> 00:05:03,832
Que me tiro hacia la tía.
Hostias, Peyton, no me jodas.
41
00:05:03,833 --> 00:05:06,875
- Para salvarla, cojones, para salvarla.
- Qué tonto.
42
00:05:08,291 --> 00:05:09,832
O sea, ¿me estás diciendo
43
00:05:09,833 --> 00:05:13,540
que después de todo eso, te piras
corriendo como un puto delincuente?
44
00:05:13,541 --> 00:05:15,499
Sí, sí, sí, hermano, sí.
45
00:05:15,500 --> 00:05:17,290
Sí, es automático ya. Yo qué sé.
46
00:05:17,291 --> 00:05:21,208
Pensaba que me iban a echar la culpa.
Ya sabes cómo son los que tienen pasta.
47
00:05:21,916 --> 00:05:24,915
Vale, pero, a ver, ¿tu sugar daddy
va a hacer algo más por ti
48
00:05:24,916 --> 00:05:27,665
o solo te va a llevar al teatro?
No sé, pregunto.
49
00:05:27,666 --> 00:05:29,582
Que sí, que me va a dar un trabajo.
50
00:05:29,583 --> 00:05:31,708
Si no, no podría haber salido ya.
51
00:05:32,666 --> 00:05:35,082
Hasta que los tres
no tengamos trabajos normales,
52
00:05:35,083 --> 00:05:36,957
no nos vamos a poder traer a Simón.
53
00:05:36,958 --> 00:05:39,457
Vale, no sé,
pues que sea más concreto, ¿no?
54
00:05:39,458 --> 00:05:43,332
No sé, ¿cuánto hace? Mmm...
¿Cuatro años que no sabes nada de él?
55
00:05:43,333 --> 00:05:45,790
- ¿No?
- Peyton, tronca, no empieces.
56
00:05:45,791 --> 00:05:48,165
Un trabajo, sí. Un trabajito.
57
00:05:48,166 --> 00:05:50,790
Un tra-ba-ji-to.
58
00:05:50,791 --> 00:05:53,958
¡Hijo de puta!
Pero ¿tú de qué cojones vas?
59
00:05:56,541 --> 00:05:57,957
- ¿Vale?
- Vale.
60
00:05:57,958 --> 00:05:59,041
Vale.
61
00:05:59,541 --> 00:06:01,083
- Vale, vale.
- Vale, vale.
62
00:06:02,458 --> 00:06:03,750
Hmm-hmm.
63
00:06:07,583 --> 00:06:08,750
Aquí tenéis, mis niñas.
64
00:06:09,708 --> 00:06:12,708
Os debo decir
que así son bastante más nutritivos.
65
00:06:14,208 --> 00:06:15,666
Pero ¿por qué?
66
00:06:16,416 --> 00:06:18,458
Se llama crisis de los 50.
67
00:06:19,166 --> 00:06:20,707
Cuarenta y nueve, baby girl.
68
00:06:20,708 --> 00:06:23,791
No me pongas ni un día más
de los que tengo, que son muchos.
69
00:06:26,625 --> 00:06:27,583
¿Qué pasa?
70
00:06:29,166 --> 00:06:31,832
Vaya, algo
que pensaba contarte esta tarde,
71
00:06:31,833 --> 00:06:33,583
pero parece que se ha adelantado.
72
00:06:34,625 --> 00:06:36,124
La solución a lo que te ocurre.
73
00:06:36,125 --> 00:06:38,457
- Lo que me ocurre no.
- ¡Hazme caso!
74
00:06:38,458 --> 00:06:39,582
¡No!
75
00:06:39,583 --> 00:06:42,582
- Es una muy buena idea.
- Así comienzan las malas ideas.
76
00:06:42,583 --> 00:06:46,041
Papá, por favor,
¿me escuchas cuando te hablo?
77
00:06:48,708 --> 00:06:51,375
De verdad, tu padre está chalado.
Pero del todo.
78
00:06:52,083 --> 00:06:53,291
Del todo.
79
00:07:05,500 --> 00:07:06,500
Hola.
80
00:07:08,000 --> 00:07:09,208
¿Qué... qué es esto?
81
00:07:10,333 --> 00:07:14,499
"Esto" es un chico que a partir de ahora
te va a acompañar a todos los lugares
82
00:07:14,500 --> 00:07:16,207
para cuidarte y para protegerte.
83
00:07:16,208 --> 00:07:20,082
Eh... Papá, no me puedo creer
que hayas contratado a un guardaespaldas.
84
00:07:20,083 --> 00:07:22,124
No, Reese, no es ningún guardaespaldas.
85
00:07:22,125 --> 00:07:26,499
Únicamente va a asegurarse y a procurar
que todo esté bien, nada más.
86
00:07:26,500 --> 00:07:30,000
Esa es justamente
la definición de guardaespaldas, papá.
87
00:07:33,041 --> 00:07:34,750
Eros, esta es mi hija Reese.
88
00:07:36,250 --> 00:07:38,000
Hija, este es Eros.
89
00:07:38,958 --> 00:07:43,374
Por cierto, Eros fue
quien te rescató anteayer del foco,
90
00:07:43,375 --> 00:07:45,665
así que un pequeño gracias
no estaría de más.
91
00:07:45,666 --> 00:07:49,208
¿Rescatar?
Dios, los tíos sois unos psicópatas.
92
00:07:49,791 --> 00:07:51,166
Yo me voy, ¿vale?
93
00:07:59,166 --> 00:08:01,541
¿Cuándo vas a dejar
de tratarme como a una niña?
94
00:08:09,750 --> 00:08:10,916
Em...
95
00:08:12,083 --> 00:08:13,416
Es... mi hija.
96
00:08:30,666 --> 00:08:31,666
Pff.
97
00:09:00,166 --> 00:09:01,333
¡Uf!
98
00:09:46,416 --> 00:09:47,791
Ni se te ocurra.
99
00:09:51,583 --> 00:09:54,083
Es lo único que te pido. ¿Eh?
100
00:10:32,041 --> 00:10:33,208
Niñata.
101
00:10:34,125 --> 00:10:36,832
Backlash.
102
00:10:36,833 --> 00:10:39,707
- Ey. Ey.
- Ey. Ey.
103
00:10:39,708 --> 00:10:41,582
Perdí a mis amigos.
104
00:10:41,583 --> 00:10:45,249
- Mírame qué mono llorando en la limo.
- Guau.
105
00:10:45,250 --> 00:10:47,374
- Vamos.
- Canta conmigo.
106
00:10:47,375 --> 00:10:50,625
Que le jodan al dinero,
quiero estar contigo.
107
00:10:51,375 --> 00:10:53,915
Ey, yo estoy enamorado del queso.
108
00:10:53,916 --> 00:10:57,208
- Pero prefiero un beso, tu beso.
- Eso.
109
00:10:58,458 --> 00:11:02,540
Pa mí el éxito es un peso,
yo prefiero los besos, tus besos.
110
00:11:02,541 --> 00:11:04,500
Backlash.
111
00:11:10,208 --> 00:11:13,541
Buenos días. ¿Es usted el nuevo?
112
00:11:14,500 --> 00:11:15,416
¡Perdone!
113
00:11:17,458 --> 00:11:18,875
Es usted el nuevo, ¿sí?
114
00:11:19,666 --> 00:11:20,583
Sí.
115
00:11:21,333 --> 00:11:22,624
De acuerdo.
116
00:11:22,625 --> 00:11:24,040
No habla francés.
117
00:11:24,041 --> 00:11:25,958
No, no.
118
00:11:27,166 --> 00:11:28,541
Su nombre, por favor.
119
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Eros.
120
00:11:32,541 --> 00:11:34,374
Original.
121
00:11:34,375 --> 00:11:38,666
¿No hay una clase para él?
Nos va a retrasar el curso.
122
00:11:39,916 --> 00:11:42,124
No te preocupes, Raúl. Sigamos.
123
00:11:42,125 --> 00:11:47,666
Vale, capítulo 13:
"El racionalismo continental". Descartes...
124
00:11:57,041 --> 00:11:59,290
¿Te puedes despegar más?
Por favor te lo pido.
125
00:11:59,291 --> 00:12:02,625
Si mi vida ya era un horror,
contigo detrás será mi muerte social.
126
00:12:03,250 --> 00:12:04,583
Tu "muerte social"...
127
00:12:05,083 --> 00:12:06,500
Suena poético y todo.
128
00:12:08,083 --> 00:12:10,999
Mirad qué brazalete
me ha comprado mi madre para el viaje.
129
00:12:11,000 --> 00:12:12,790
- ¡De Cartier! ¡Guau!
- ¡Qué chulo!
130
00:12:12,791 --> 00:12:14,457
- Increíble.
- Es increíble.
131
00:12:14,458 --> 00:12:15,707
Es muy guay.
132
00:12:15,708 --> 00:12:17,207
Y mira este bolso...
133
00:12:17,208 --> 00:12:18,333
¿Qué pasa?
134
00:12:19,000 --> 00:12:20,708
Reese, no quiero que te mueras.
135
00:12:21,375 --> 00:12:24,208
Pero hay memes contigo
y el guardaespaldas.
136
00:12:28,333 --> 00:12:31,666
Tranquila, tranquila.
Seguro que no los ha visto nadie.
137
00:12:36,250 --> 00:12:37,291
A ver.
138
00:12:38,375 --> 00:12:40,249
Podría ser peor. Podría ser peor.
139
00:12:40,250 --> 00:12:43,375
Podrías tener una sombra muy fea 24/7.
140
00:12:47,583 --> 00:12:49,332
- No te rayes.
- No opino.
141
00:12:49,333 --> 00:12:51,291
¿Qué? Por suerte no practico tíos.
142
00:12:51,916 --> 00:12:55,499
A ver, es guapísimo, amor. O sea...
143
00:12:55,500 --> 00:12:58,165
Eh... Chicas,
su físico es como muy evidente.
144
00:12:58,166 --> 00:12:59,999
- Y se llama Eros.
- Ya...
145
00:13:00,000 --> 00:13:02,249
- O sea, what the fuck.
- Eros.
146
00:13:02,250 --> 00:13:03,957
- Es un cliché.
- Eros...
147
00:13:03,958 --> 00:13:07,874
- Ni de coña. No empecéis.
- "Eros, atolondra los miembros.
148
00:13:07,875 --> 00:13:09,915
- Dulce y amargo".
- ¡...dulces!
149
00:13:09,916 --> 00:13:14,125
- "Irresistible. Irresistible bicha".
- ¡Amargo!
150
00:13:15,291 --> 00:13:18,082
Asumámoslo.
Objetivamente es muy hot.
151
00:13:18,083 --> 00:13:21,333
Ya, porque, objetivamente,
todo el mundo es tu tipo.
152
00:13:51,791 --> 00:13:53,416
Joder, pero ¿qué haces?
153
00:14:04,250 --> 00:14:07,666
Si no me invitas a tu cumpleaños,
yo tampoco te voy a invitar al mío.
154
00:14:10,416 --> 00:14:13,041
Genial. Pues trato cerrado.
155
00:14:32,250 --> 00:14:36,333
Solo quiero que mi exnovia,
que me ha roto el corazón,
156
00:14:37,500 --> 00:14:39,250
me invite a su cumpleaños.
157
00:14:40,958 --> 00:14:42,708
Por favor, ¿me puedes dejar?
158
00:14:58,166 --> 00:14:59,416
¿Qué cojones pasa?
159
00:15:00,458 --> 00:15:01,458
¿Eh?
160
00:15:46,000 --> 00:15:48,915
Y recordad, queridas,
porque no lo voy a repetir más veces.
161
00:15:48,916 --> 00:15:52,583
Como no os lo toméis en serio,
muy pocas entraréis en la compañía, ¿eh?
162
00:15:53,333 --> 00:15:54,375
Venga.
163
00:16:00,291 --> 00:16:03,083
Chicas, mirad a la puerta.
164
00:16:06,833 --> 00:16:08,458
Silencio. ¿Qué pasa?
165
00:16:09,041 --> 00:16:10,332
Venga, vamos.
166
00:16:10,333 --> 00:16:13,041
Reese, arrancas tú hoy. Empezamos.
167
00:16:46,750 --> 00:16:48,041
¡Au!
168
00:16:48,708 --> 00:16:49,708
Reese.
169
00:16:50,333 --> 00:16:51,500
Vamos, Reese.
170
00:16:53,750 --> 00:16:56,166
¿Quién es ese?
171
00:17:01,125 --> 00:17:02,125
¡Reese!
172
00:17:07,750 --> 00:17:09,166
Ariadna, sal. Ven aquí.
173
00:17:18,166 --> 00:17:19,208
¿Qué has hecho?
174
00:17:21,625 --> 00:17:22,625
¿Cómo?
175
00:17:23,375 --> 00:17:25,500
¿Qué has hecho para que te estén acosando?
176
00:17:27,041 --> 00:17:28,499
Nada, no he hecho nada.
177
00:17:28,500 --> 00:17:32,416
Y que sepas que no me he caído.
Me han rajado las zapatillas.
178
00:17:34,291 --> 00:17:35,291
Imbécil...
179
00:17:35,958 --> 00:17:39,707
¿Sabes? Ayudaría saber por qué mi padre
ha metido a un random en mi casa.
180
00:17:39,708 --> 00:17:41,291
Que sepas que no soy random.
181
00:17:42,000 --> 00:17:44,165
Pues eso. ¿Quién eres?
182
00:17:44,166 --> 00:17:45,583
Hay algo que no me cuadra.
183
00:17:46,833 --> 00:17:49,333
¿Contrata a alguien de mi edad
para vigilarme?
184
00:17:49,916 --> 00:17:53,082
Mira, a lo mejor soy un tío random,
pero soy mayor que tú.
185
00:17:53,083 --> 00:17:54,291
Cuatro años.
186
00:18:00,541 --> 00:18:02,666
Mis padres murieron cuando yo era un crío.
187
00:18:03,333 --> 00:18:04,541
En un accidente.
188
00:18:06,083 --> 00:18:08,999
Y tu padre colabora en una asociación.
No sé si lo sabías.
189
00:18:09,000 --> 00:18:11,333
Nos asignaban a un adulto por niño.
190
00:18:12,000 --> 00:18:15,791
Y él venía una vez cada seis meses
a preguntarme si había hecho los deberes...
191
00:18:16,583 --> 00:18:19,083
Me decía: "¡Cuánto has crecido!".
192
00:18:21,916 --> 00:18:24,790
Pero, sobre todo,
venía a darme un sobre con dinero.
193
00:18:24,791 --> 00:18:27,875
¿Nunca habéis tenido
un dibujo mío en la nevera...
194
00:18:28,833 --> 00:18:30,041
una foto o algo?
195
00:18:35,666 --> 00:18:37,124
¿Y no tienes más familia?
196
00:18:37,125 --> 00:18:39,125
No. Bueno, sí.
197
00:18:39,916 --> 00:18:42,500
Simón es como si fuera mi hermano pequeño.
198
00:18:43,125 --> 00:18:44,375
Es el hermano de Diego.
199
00:18:45,041 --> 00:18:47,165
Y está ahora mismo en una casa de acogida.
200
00:18:47,166 --> 00:18:49,166
Peyton, Diego y yo nos hacemos cargo.
201
00:18:49,750 --> 00:18:52,958
Necesitamos trabajo fijo
para que Simón pueda vivir con nosotros.
202
00:18:53,458 --> 00:18:54,583
Ellos son mi familia.
203
00:18:55,458 --> 00:18:57,666
Por eso he aceptado
este curro raro, Russell.
204
00:18:58,458 --> 00:19:01,625
¿O te piensas que mi objetivo
es seguirte a todas partes?
205
00:19:03,583 --> 00:19:07,166
- Mi madre murió cuando yo era pequeña.
- No, no hagas eso.
206
00:19:09,000 --> 00:19:11,707
- No hagas eso.
- ¿El qué? Si ni siquiera...
207
00:19:11,708 --> 00:19:16,250
Pues creer que tu vida tiene algo que ver
con la mía por tener padres muertos. No.
208
00:19:33,750 --> 00:19:34,958
Ni se te ocurra entrar.
209
00:19:36,250 --> 00:19:37,291
Ni ganas.
210
00:20:25,583 --> 00:20:28,291
Soltad a los perros
porque me he escapado.
211
00:20:29,750 --> 00:20:31,250
A ver, voy otra vez.
212
00:20:31,958 --> 00:20:33,665
¿A quién atropellaríais?
213
00:20:33,666 --> 00:20:36,166
¿A una monja de 90 años
que quiere follaros?
214
00:20:36,833 --> 00:20:38,749
¿O a tres vagabundos?
215
00:20:38,750 --> 00:20:41,415
Obviamente a los vagabundos. Son pobres.
216
00:20:41,416 --> 00:20:43,040
Imagina que tienes ahí
217
00:20:43,041 --> 00:20:45,832
a una monja folladora
supertóxica y superpesada
218
00:20:45,833 --> 00:20:48,040
que quiere liártela muchísimo.
219
00:20:48,041 --> 00:20:51,791
Buah. Piensa que es sor Manuela.
¿De verdad?
220
00:20:52,583 --> 00:20:54,124
- Hola.
- Hola.
221
00:20:54,125 --> 00:20:55,207
¿Qué tal?
222
00:20:55,208 --> 00:20:57,291
No.
223
00:21:05,208 --> 00:21:06,625
¿Eres el novio de Reese?
224
00:21:07,541 --> 00:21:10,041
Avisad a la guardia,
voy a hacerlo guarro.
225
00:21:13,916 --> 00:21:15,916
- Qué va, somos...
- ¿Qué sois?
226
00:21:19,583 --> 00:21:21,583
- ¿Primos?
- "Primos".
227
00:21:23,833 --> 00:21:24,833
Ya.
228
00:21:25,791 --> 00:21:26,791
¿De los que follan?
229
00:21:28,458 --> 00:21:32,415
Y aunque me quiera parar, no.
230
00:21:32,416 --> 00:21:34,749
¿Y es verdad que te pagan...?
231
00:21:34,750 --> 00:21:36,832
¿Qué haces? Te he dicho que no entraras.
232
00:21:36,833 --> 00:21:38,290
No.
233
00:21:38,291 --> 00:21:39,375
Me aburría.
234
00:21:39,958 --> 00:21:42,749
Valor, amor. Valor, amor.
235
00:21:42,750 --> 00:21:45,083
¡Empieza la PowerPoint party!
236
00:21:47,875 --> 00:21:49,332
- ¡Vamos!
- ¿Qué?
237
00:21:49,333 --> 00:21:53,040
¿Quién de nosotros morirá antes?
Vamos a hacer un análisis riguroso.
238
00:21:53,041 --> 00:21:55,915
¿Cuántos grados de separación
me separan de Taylor Swift?
239
00:21:55,916 --> 00:22:00,832
...parejas del colegio
si fuesen bolsas de patatas fritas.
240
00:22:00,833 --> 00:22:03,250
Hoy os vengo a hablar
241
00:22:04,166 --> 00:22:06,791
del efecto animadora.
242
00:22:07,833 --> 00:22:10,499
Os preguntaréis qué es esto
del efecto animadora, ¿no?
243
00:22:10,500 --> 00:22:11,749
Pues bien, es un sesgo...
244
00:22:11,750 --> 00:22:14,541
El gilipollas de tu ex
está haciéndose el graciosillo.
245
00:22:16,416 --> 00:22:19,208
¿Necesitas que te explique
lo que es "cognitivo" o...?
246
00:22:20,791 --> 00:22:21,624
¿Eh?
247
00:22:21,625 --> 00:22:23,000
Perfecto.
248
00:22:25,291 --> 00:22:26,290
Voy a seguir.
249
00:22:26,291 --> 00:22:29,332
Por el cual se piensa que una persona
250
00:22:29,333 --> 00:22:32,583
es más atractiva
de lo que realmente es en realidad
251
00:22:33,125 --> 00:22:35,082
por el hecho del grupo con el que está.
252
00:22:35,083 --> 00:22:36,165
Por ejemplo.
253
00:22:36,166 --> 00:22:37,583
¿Quién creéis
254
00:22:38,250 --> 00:22:39,666
que de estas tres...
255
00:22:40,833 --> 00:22:44,875
bueno, pues es la que más se beneficia
de este efecto animadora?
256
00:22:47,958 --> 00:22:49,000
¿Claudia,
257
00:22:50,083 --> 00:22:51,166
Mery
258
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
o Reese?
259
00:23:00,333 --> 00:23:03,041
Reese, Reese, Reese, Reese...
260
00:23:05,583 --> 00:23:06,665
...Russell.
261
00:23:06,666 --> 00:23:08,291
Por poneros un ejemplo.
262
00:23:09,166 --> 00:23:12,291
Mi hipótesis es que Reese
263
00:23:14,333 --> 00:23:15,791
nunca ha sido tan popular.
264
00:23:17,916 --> 00:23:19,541
Y, definitivamente,
265
00:23:20,125 --> 00:23:21,499
nunca ha estado tan buena.
266
00:23:21,500 --> 00:23:24,082
Joder, se está pasando un poco, ¿no?
267
00:23:24,083 --> 00:23:26,207
- Pobre.
- Nunca ha sido guay.
268
00:23:26,208 --> 00:23:27,457
¡Uh!
269
00:23:27,458 --> 00:23:28,833
¿Qué es? ¿Un seis?
270
00:23:30,833 --> 00:23:31,958
En...
271
00:23:32,541 --> 00:23:35,833
- Ed Sheeran, se acabó el show.
- ¿Otro seis? Ed Sheeran.
272
00:23:37,166 --> 00:23:38,666
¿Qué coño haces, puta gorda?
273
00:23:40,291 --> 00:23:41,915
Eres tan patético.
274
00:23:41,916 --> 00:23:45,749
¿Sabes? Esto es lo que os pasa a los tíos
275
00:23:45,750 --> 00:23:48,874
que veis vídeos de hombres
con ladillas en el pene.
276
00:23:48,875 --> 00:23:50,124
Ah...
277
00:23:50,125 --> 00:23:51,333
Dilo, reina.
278
00:23:52,791 --> 00:23:56,583
Ya. Antes de hablar quítate el puto condón
que llevas en la cabeza, anda.
279
00:23:57,375 --> 00:23:59,875
Te hace un puto cabezón feísimo.
Eso lo primero.
280
00:24:00,625 --> 00:24:03,707
Y, Karol, ¿sabes justo
en esas páginas web qué hay?
281
00:24:03,708 --> 00:24:06,832
Te enseñan
cómo follarse a tu madre, ¿sabes?
282
00:24:06,833 --> 00:24:10,040
- Ay, amor. Eres tan original...
- Le das unas hostias, ¿eh?
283
00:24:10,041 --> 00:24:12,750
- ¡Buah! ¡Pa, pa, pa!
- Sí, claro.
284
00:24:13,291 --> 00:24:15,291
- ¿Eh?
- Eres gilipollas.
285
00:24:18,791 --> 00:24:19,791
Joder...
286
00:24:28,125 --> 00:24:29,333
¿Qué quieres, un besito?
287
00:24:31,541 --> 00:24:35,958
Gente, cuidado. Cuidado con los bolsillos,
los bolsos y esas cosas.
288
00:24:37,125 --> 00:24:38,874
Que esta rata no parece de fiar.
289
00:24:38,875 --> 00:24:39,999
¡Uh!
290
00:24:40,000 --> 00:24:41,791
¿Por qué no nos bailas un poquito?
291
00:24:42,375 --> 00:24:44,083
Dinos unas palabritas o algo, ¿no?
292
00:24:44,666 --> 00:24:49,166
Nos llevas mirando todo el puto rato
como si fuésemos un puto documental...
293
00:24:50,458 --> 00:24:53,207
Un documental de subnormales, ¿eh?
294
00:24:53,208 --> 00:24:54,958
¿Qué eres, el payaso de la clase?
295
00:24:55,458 --> 00:24:57,707
Me lo pasé mejor
en el funeral de mis padres.
296
00:24:57,708 --> 00:24:58,791
¡Déjame, coño!
297
00:25:01,916 --> 00:25:02,916
¡Parad ya!
298
00:25:04,583 --> 00:25:05,750
Dais pena.
299
00:25:18,416 --> 00:25:20,582
Eh... Bueno.
300
00:25:20,583 --> 00:25:23,458
Pues Reese y su mascota ya se han ido.
301
00:26:52,458 --> 00:26:53,708
Vaya flipe, ¿no?
302
00:26:54,333 --> 00:26:56,249
¿Qué flipe ni qué flipe, tío?
303
00:26:56,250 --> 00:26:58,458
Si parece un tanatorio, no un colegio.
304
00:26:59,000 --> 00:27:01,375
- Mira toda esta panda de pijos.
- Ya ves...
305
00:27:02,000 --> 00:27:05,415
Bueno, cachorro.
Cómo te queda el uniforme, ¿eh, mi niño?
306
00:27:05,416 --> 00:27:07,707
Al lío. Eros, hay que ir al Spook.
307
00:27:07,708 --> 00:27:11,332
Pero ¿qué coño hacéis aquí?
O sea, ¿y ahora? ¿Tiene que ser ahora?
308
00:27:11,333 --> 00:27:14,707
Sí. El Pela la ha dejado sola.
No vamos a tener un momento mejor.
309
00:27:14,708 --> 00:27:16,874
Vamos, vamos, vamos, va.
310
00:27:16,875 --> 00:27:18,625
¿En serio te lo estás pensando?
311
00:27:19,208 --> 00:27:20,208
¿Qué hay que hacer?
312
00:27:20,791 --> 00:27:22,999
Anda, es ella, ¿no?
313
00:27:23,000 --> 00:27:26,624
Claro que es ella, gilipollas. Nada, amor.
Soy Peyton, un placer, ¿eh?
314
00:27:26,625 --> 00:27:28,999
Tú, nada. Venga, vamos.
315
00:27:29,000 --> 00:27:31,041
Oye, que me tienes que llevar a ballet.
316
00:27:31,750 --> 00:27:34,374
Bueno, por un día que vayas solita
no pasa nada, ¿no?
317
00:27:34,375 --> 00:27:36,208
¿O es que me vas a echar de menos?
318
00:27:40,500 --> 00:27:42,082
- ¿Me llevas?
- Vamos.
319
00:27:42,083 --> 00:27:44,833
Sí, dame, te llevo yo.
Se va a cagar el hijo de puta.
320
00:28:01,041 --> 00:28:02,500
Venga, va, yo vigilo.
321
00:28:03,041 --> 00:28:04,707
- Siempre igual.
- Claro.
322
00:28:04,708 --> 00:28:07,832
Bueno, si quiere vigilar él, que vigile.
Lo hacemos tú y yo.
323
00:28:07,833 --> 00:28:10,166
- Achanta. El tío viene derrapando.
- Diego.
324
00:28:13,166 --> 00:28:14,916
¿Qué coño, tío?
325
00:28:17,083 --> 00:28:18,416
O sea, ¿en serio, tío?
326
00:28:18,958 --> 00:28:21,208
- Hola.
- ¿En serio, colega?
327
00:28:21,916 --> 00:28:22,916
¿Qué haces?
328
00:28:23,708 --> 00:28:24,790
Venir. ¿No me ves?
329
00:28:24,791 --> 00:28:27,082
Valentino Rossi. Valentino Rossi.
330
00:28:27,083 --> 00:28:28,332
Pues que se ponga ella.
331
00:28:28,333 --> 00:28:30,083
- No, no, no.
- No, sí.
332
00:28:30,625 --> 00:28:34,165
¿Qué más da? No perdamos tiempo.
Pey, tú vigila. Voy por el otro lado.
333
00:28:34,166 --> 00:28:37,832
Me compré un outfit, Valentino Johnny.
En la calle un kickflip.
334
00:28:37,833 --> 00:28:39,125
Pero ¿qué hay que hacer?
335
00:28:40,833 --> 00:28:42,332
Esto hay que hacer.
336
00:28:42,333 --> 00:28:45,082
...Valentino Johnny.
En la calle un kickflip.
337
00:28:45,083 --> 00:28:46,166
¡Eros!
338
00:28:46,666 --> 00:28:51,665
Valentino Rossi, Valentino Rossi
Valentino Rossi, Valentino Rossi.
339
00:28:51,666 --> 00:28:57,499
Valentino Rossi, Valentino Rossi,
Valentino Rossi, Valentino Rossi.
340
00:28:57,500 --> 00:28:59,583
Valentino Rossi.
341
00:29:08,583 --> 00:29:10,207
¿Me trata como un delincuente?
342
00:29:10,208 --> 00:29:12,624
- ¡Tú! ¡Eros!
- ¡Hijos de puta!
343
00:29:12,625 --> 00:29:15,583
- ¡Corre, vamos! ¡Corre!
- ¡Por aquí!
344
00:29:16,416 --> 00:29:18,582
¿Qué haces? ¿Qué haces?
345
00:29:18,583 --> 00:29:20,874
Va-valentino-tino-tino-tino.
346
00:29:20,875 --> 00:29:22,165
¡Corre! ¡Corre!
347
00:29:22,166 --> 00:29:27,208
Valentino Rossi,
Va-va-valen-tino-tino Rossi, Va-va-va...
348
00:29:28,833 --> 00:29:30,000
Joder...
349
00:29:31,791 --> 00:29:34,125
¿Me puedes contar qué está pasando?
350
00:29:34,750 --> 00:29:36,041
¿De quién era esa moto?
351
00:29:39,750 --> 00:29:41,583
Nada, de un hijo de puta.
352
00:29:42,541 --> 00:29:43,875
Deja de hacer preguntas.
353
00:29:47,958 --> 00:29:50,875
No sé qué te hace tanta gracia.
354
00:29:51,458 --> 00:29:53,750
Ay, eres tan misterioso...
355
00:30:01,375 --> 00:30:03,375
¿Qué? ¿Qué?
356
00:30:05,541 --> 00:30:06,625
Me cago en todo.
357
00:30:07,625 --> 00:30:10,458
Me hace gracia el rollo ese malote.
358
00:30:11,125 --> 00:30:13,000
Está un poco pasado de moda ya, ¿no?
359
00:30:15,791 --> 00:30:17,166
¿Sabes que no eres Hache?
360
00:30:18,250 --> 00:30:19,583
¿Hache? ¿Quién es Hache?
361
00:30:20,291 --> 00:30:22,415
Llévame a casa, anda.
362
00:30:22,416 --> 00:30:23,916
Pues ponte el casco, venga.
363
00:32:25,916 --> 00:32:28,624
Dios, qué liberador
ha sido reventar esa moto.
364
00:32:28,625 --> 00:32:30,083
Te ha gustado, ¿eh?
365
00:32:31,500 --> 00:32:33,708
¿Se puede saber de dónde venís?
366
00:32:35,250 --> 00:32:36,915
¿Un miércoles a estas horas?
367
00:32:36,916 --> 00:32:39,790
Papá, relájate. Tengo 18 años.
368
00:32:39,791 --> 00:32:43,374
Diecisiete, y creo que te doy
bastante libertad para tener 17 años.
369
00:32:43,375 --> 00:32:45,165
Quería desahogarme.
370
00:32:45,166 --> 00:32:49,040
Hazlo
cuando no vivas bajo mi techo, ahora no.
371
00:32:49,041 --> 00:32:50,375
Y me debes un respeto.
372
00:32:51,208 --> 00:32:52,166
Y tú...
373
00:32:55,041 --> 00:32:57,290
¿Tengo que recordarte
que estás trabajando?
374
00:32:57,291 --> 00:32:59,582
¿Por qué no me contaste que lo conoces?
375
00:32:59,583 --> 00:33:01,082
No me hables en ese tono.
376
00:33:01,083 --> 00:33:03,290
Joder, necesito un poco de espacio, ¿vale?
377
00:33:03,291 --> 00:33:05,707
Y ya soy mayorcita, no todo es su culpa.
378
00:33:05,708 --> 00:33:10,125
Ya, claro. Y por eso
me estás hablando con esa chulería, ¿no?
379
00:33:14,666 --> 00:33:16,375
Eres una muy mala influencia.
380
00:33:17,791 --> 00:33:21,374
¿Has tenido literalmente la peor idea
de tu vida y encima te sorprendes?
381
00:33:21,375 --> 00:33:26,124
¿Meter a un tío que sale de la cárcel
a cuidar a tu hija es una protección real?
382
00:33:26,125 --> 00:33:27,874
Reese, no hables así.
383
00:33:27,875 --> 00:33:30,957
No te preocupes, Bruce.
Si yo tampoco entiendo qué hago aquí.
384
00:33:30,958 --> 00:33:33,166
Ni por qué esta niñata
necesita protección.
385
00:33:39,375 --> 00:33:40,458
Reese.
386
00:33:41,625 --> 00:33:42,625
Reese.
387
00:33:49,083 --> 00:33:50,750
Échale una foto aquí al amigo.
388
00:34:03,750 --> 00:34:05,458
¿Puedes bajar la maldita música?
389
00:34:06,208 --> 00:34:08,708
¡Joder! ¡Qué escándalo, macho!
390
00:34:17,416 --> 00:34:19,291
¿Russell?
391
00:34:20,666 --> 00:34:23,416
Que no toques mis cosas, joder.
Que te pires.
392
00:34:28,791 --> 00:34:29,791
Eso es.
393
00:34:47,666 --> 00:34:48,708
Buenos días.
394
00:34:52,583 --> 00:34:54,125
¿Te preparo un café?
395
00:34:58,791 --> 00:35:01,000
¿En serio? Una semana sin hablarme.
396
00:35:05,541 --> 00:35:07,291
¿Qué pasa? ¿Tienes la regla o qué?
397
00:35:08,291 --> 00:35:11,291
Joder, Reese, un poco de humor.
Que fue una broma.
398
00:35:13,750 --> 00:35:14,750
Vale.
399
00:35:19,458 --> 00:35:21,375
¿Te has follado a tu guardaespaldas?
400
00:35:22,041 --> 00:35:23,541
Déjame en paz, en serio.
401
00:35:24,083 --> 00:35:27,666
No sé qué quieres.
¿Es tu forma de llamar mi atención?
402
00:35:28,208 --> 00:35:29,166
¿Mmm?
403
00:35:30,041 --> 00:35:32,540
Srta. Smith, ¿puedo cambiarme de sitio?
404
00:35:32,541 --> 00:35:33,874
Claro, Reese.
405
00:35:33,875 --> 00:35:37,665
Bueno, vamos a empezar.
Espero que disfrutaseis del finde.
406
00:35:37,666 --> 00:35:40,833
¿Alguien quiere
compartir algo con nosotros?
407
00:35:42,541 --> 00:35:46,541
¿No? Bien, pues empecemos.
Abrid los portátiles, por favor.
408
00:35:49,958 --> 00:35:51,374
Buenas noches.
409
00:35:51,375 --> 00:35:53,708
O... hasta mañana.
410
00:35:54,833 --> 00:35:55,999
Hola.
411
00:35:56,000 --> 00:35:58,750
Supongo que no querrás unirte
a nuestra investigación.
412
00:36:00,333 --> 00:36:01,333
¿Qué investigación?
413
00:36:02,416 --> 00:36:06,375
El acosador de Reese se ha creado
una cuenta falsa y no para de mandarle...
414
00:36:07,333 --> 00:36:08,333
cosas.
415
00:36:09,125 --> 00:36:13,082
"Pronto me conocerás mejor
y tu familia también.
416
00:36:13,083 --> 00:36:15,999
A veces hay que pagar
por los platos rotos de los demás".
417
00:36:16,000 --> 00:36:21,458
Ah, bueno, y fotopollas, claro.
Tiene que ser Raúl. Cien por cien, vaya.
418
00:36:22,041 --> 00:36:26,500
Mira, yo me voy a ir. Pero dile a tu amiga
que estaría muy bien que habláramos.
419
00:36:27,083 --> 00:36:28,499
Me estoy empezando a cansar.
420
00:36:28,500 --> 00:36:30,041
¿Y por qué no se lo dices tú?
421
00:36:30,791 --> 00:36:34,166
De hecho, ¿por qué no nos invitas
a donde sea que vayas?
422
00:36:35,583 --> 00:36:38,207
Es más, no nos invites,
ya lo acabo de hacer yo.
423
00:36:38,208 --> 00:36:40,250
- No.
- Espérate aquí, un segundito.
424
00:36:53,541 --> 00:36:55,208
- ¿Quién se cree?
- No sé.
425
00:37:39,416 --> 00:37:41,624
- Qué guapo.
- Está muy guapo, sí.
426
00:37:41,625 --> 00:37:43,374
- Eros.
- Te como la cara.
427
00:37:43,375 --> 00:37:45,749
- Está Simón en llamada, ven.
- Vente, tú.
428
00:37:45,750 --> 00:37:47,582
¿Qué pasa? Contrato fijo, ¿no?
429
00:37:47,583 --> 00:37:49,540
- Contrato fijo.
- ¡Felicidades!
430
00:37:49,541 --> 00:37:50,457
¿Tú qué?
431
00:37:50,458 --> 00:37:53,124
Anda, sois tres adultos
con tres trabajos de mierda.
432
00:37:53,125 --> 00:37:54,249
- Si...
- Gilipollas.
433
00:37:54,250 --> 00:37:57,165
Eres un enano
que no sabe hacerse ni unos espaguetis.
434
00:37:57,166 --> 00:37:59,249
¿Qué haces despierto? A la cama.
435
00:37:59,250 --> 00:38:00,624
- Mua.
- Y sé bueno, ¿eh?
436
00:38:00,625 --> 00:38:02,458
Adiós. Nos vamos de fiesta. Tú no.
437
00:38:03,125 --> 00:38:05,374
Venga, por Simón.
¡Que lo vamos a conseguir!
438
00:38:05,375 --> 00:38:06,832
¡Cachorros, tío!
439
00:38:06,833 --> 00:38:10,457
Soy el único de los tres
que ha conseguido trabajo fijo.
440
00:38:10,458 --> 00:38:13,165
- ¡Hombre!
- ¿Vale? Y no es en el Spook, no.
441
00:38:13,166 --> 00:38:14,707
Es en el McDonald's.
442
00:38:14,708 --> 00:38:16,249
¿Qué me estás contando?
443
00:38:16,250 --> 00:38:18,915
¿No te gusta la CBO?
Pues vas a tener para aburrir.
444
00:38:18,916 --> 00:38:19,957
A ver si es verdad.
445
00:38:19,958 --> 00:38:21,457
- Ya verás.
- Qué heavy, tío.
446
00:38:21,458 --> 00:38:24,415
Buenas noches, señorita. ¿Cómo te llamas?
447
00:38:24,416 --> 00:38:27,291
- Lily.
- ¿Lily? Aquí el del contrato fijo.
448
00:38:27,916 --> 00:38:29,125
Se han autoinvitado.
449
00:38:30,166 --> 00:38:31,374
Bueno, ¿cuántos somos?
450
00:38:31,375 --> 00:38:33,457
Amore, ¿cómo estás?
451
00:38:33,458 --> 00:38:34,625
¿Qué pasa?
452
00:38:35,708 --> 00:38:38,416
Dios, no puedo parar de mirarla.
453
00:38:39,791 --> 00:38:41,790
O sea, ¿de dónde ha salido esta chica?
454
00:38:41,791 --> 00:38:44,040
Es una versión mejorada
del ser humano, ¿no?
455
00:38:44,041 --> 00:38:46,957
- Cariño...
- Es como si fuéramos la versión beta...
456
00:38:46,958 --> 00:38:48,999
Tía, qué exagerada eres.
457
00:38:49,000 --> 00:38:51,165
¿Cómo que venga? Nos vamos a portar bien.
458
00:38:51,166 --> 00:38:53,082
- Reina, pórtate bien.
- Eres un rey.
459
00:38:53,083 --> 00:38:55,250
Esto es nuestro, Toni. Es nuestro.
460
00:38:56,166 --> 00:38:57,416
Hola, buenas.
461
00:38:58,333 --> 00:38:59,833
Tía, esto es enorme, ¿no?
462
00:39:01,916 --> 00:39:03,041
Sí.
463
00:39:09,166 --> 00:39:11,166
- ¡Hola! ¿Cómo estás?
- ¿Qué pasa?
464
00:39:11,958 --> 00:39:13,457
Muy bien. ¿Y vosotras?
465
00:39:13,458 --> 00:39:14,458
Tía.
466
00:39:15,333 --> 00:39:16,290
- ¿Qué pasa?
- Hola.
467
00:39:16,291 --> 00:39:19,166
- ¿Tu amiga siempre está seria o qué?
- No.
468
00:39:19,916 --> 00:39:22,040
- Qué guapa estás hoy, ¿no?
- ¿Te gusta?
469
00:39:22,041 --> 00:39:25,082
Sí, esto de seda
es como para dormir, ¿no? Así, cachondo.
470
00:39:25,083 --> 00:39:27,415
- ¿O qué? Escucha.
- Dime.
471
00:39:27,416 --> 00:39:29,915
- Qué bonito pelo tienes, ¿eh?
- Ay, ¿te gusta?
472
00:39:29,916 --> 00:39:31,790
¡Tía, acompáñame al baño!
473
00:39:31,791 --> 00:39:34,207
Vale, vale. Vale.
474
00:39:34,208 --> 00:39:36,207
Tu amiga está siempre muy seria, ¿no?
475
00:39:36,208 --> 00:39:38,083
Sí, bueno, déjala.
476
00:39:40,375 --> 00:39:42,082
Te das besitos con todo el mundo.
477
00:39:42,083 --> 00:39:43,333
Me meo un poco.
478
00:39:47,833 --> 00:39:51,290
Tía, pues yo creo
que voy a proceder a liarme con ese tío.
479
00:39:51,291 --> 00:39:55,124
Es que, encima, la chica mejorada
ni me ha mirado. ¿Tú te crees?
480
00:39:55,125 --> 00:39:57,833
- Tía...
- ¿Vas a liarte con La Leyenda?
481
00:39:59,291 --> 00:40:00,291
¿Yo?
482
00:40:01,625 --> 00:40:03,582
Creo que se refiere a Eros.
483
00:40:03,583 --> 00:40:06,374
¡Eros! Nadie lo llama así aquí.
484
00:40:06,375 --> 00:40:09,082
Literal pensaba que leyenda
era algo que se llamaban
485
00:40:09,083 --> 00:40:11,332
los tíos entre ellos para no abrazarse.
486
00:40:11,333 --> 00:40:14,999
¿Sabes? En plan: "¿Qué pasa, bro, loco?".
Lo, lo, lo. ¿Sabes?
487
00:40:15,000 --> 00:40:17,415
- Ya ves.
- Te lo juro que pensaba que era eso.
488
00:40:17,416 --> 00:40:19,332
Yo me lo he tirado dos veces.
489
00:40:19,333 --> 00:40:22,540
Es el tío ese de los reformatorios
que tuvo un accidente.
490
00:40:22,541 --> 00:40:24,832
Le llaman así
porque se comió a sus padres.
491
00:40:24,833 --> 00:40:26,665
No es que haya notado nada raro.
492
00:40:26,666 --> 00:40:27,957
Que, bueno...
493
00:40:27,958 --> 00:40:29,541
A cachitos.
494
00:40:31,750 --> 00:40:32,875
¡Dios!
495
00:40:34,208 --> 00:40:35,332
¿Qué?
496
00:40:35,333 --> 00:40:37,624
- Tía, necesito un chupito.
- Tía, no.
497
00:40:37,625 --> 00:40:39,208
¿Vamos? Vámonos a la barra.
498
00:40:41,416 --> 00:40:44,374
¿Perdona? ¿Me pones dos chupitos? Gracias.
499
00:40:44,375 --> 00:40:45,624
¿Dónde estabas?
500
00:40:45,625 --> 00:40:48,207
- ¡Hola!
- ¿Dónde estabas? ¿Estabas perdida o qué?
501
00:40:48,208 --> 00:40:49,457
Aquí, por aquí estamos.
502
00:40:49,458 --> 00:40:51,082
Ponte tres, Manuel.
503
00:40:51,083 --> 00:40:54,874
- Tres chupitos. Gracias.
- Tres. Me los invitan a mí, ya verás.
504
00:40:54,875 --> 00:40:57,124
- Ah.
- Que sí, confía.
505
00:40:57,125 --> 00:40:58,457
¿Dónde estabas?
506
00:40:58,458 --> 00:41:01,750
¿Yo? Bailando. ¿Dónde... dónde voy a estar?
507
00:41:12,958 --> 00:41:16,499
Bueno, y una pregunta.
¿Y tú a qué curso vas?
508
00:41:16,500 --> 00:41:19,540
¿Yo a qué curso?
Yo dejé de ir al curso hace 15 años ya.
509
00:41:19,541 --> 00:41:21,875
- ¿Ah, sí?
- Sí, sí.
510
00:41:23,750 --> 00:41:25,458
¿Me das un chupito, porfa?
511
00:41:30,583 --> 00:41:32,250
Son majas. Yo qué sé.
512
00:41:32,958 --> 00:41:34,958
Pijillas, pero bueno.
513
00:41:35,583 --> 00:41:37,125
- ¿Qué?
- Tronco, son pijas.
514
00:41:38,666 --> 00:41:40,666
Son cayetanas, tío. O sea...
515
00:41:41,541 --> 00:41:44,165
Son el tipo de pibas
que estudian ADE, ¿sabes?
516
00:41:44,166 --> 00:41:47,583
O sea, van a ser
nuestras jefas perras del futuro.
517
00:41:50,375 --> 00:41:51,499
Qué va, hermana.
518
00:41:51,500 --> 00:41:53,249
Cayetanas no. Cayetanas no.
519
00:41:53,250 --> 00:41:55,125
Forradas sí. Eso sí.
520
00:41:56,375 --> 00:41:57,749
Venga, Pey, no jodas.
521
00:41:57,750 --> 00:42:00,041
No hace falta
ser siempre tan radical, ¿no?
522
00:42:00,625 --> 00:42:01,625
Sí.
523
00:42:02,708 --> 00:42:06,375
Tío, ¿había gente como ellas
en los centros en los que nos criamos?
524
00:42:07,958 --> 00:42:11,165
¿A que no? ¿Algo que se pareciera
remotamente a su rollo?
525
00:42:11,166 --> 00:42:12,957
¿A esas caras de pijas?
526
00:42:12,958 --> 00:42:14,583
No.
527
00:42:15,083 --> 00:42:18,375
Tío, esas niñas no comen
no porque les falte de comer.
528
00:42:19,208 --> 00:42:22,250
No comen para estar delgadas.
O sea, no me jodas.
529
00:42:24,708 --> 00:42:26,250
Son todos iguales, tío.
530
00:42:28,375 --> 00:42:29,625
Son todos iguales.
531
00:42:32,541 --> 00:42:35,416
Y no, no me vas a hacer
cambiar de opinión, cachorro.
532
00:42:41,875 --> 00:42:45,374
Da-daría lo que fuera por decirte
533
00:42:45,375 --> 00:42:47,415
que me dejes en paz.
534
00:42:47,416 --> 00:42:50,625
Si me miras de esa forma,
es imposible.
535
00:42:54,375 --> 00:42:57,374
Po-po-po-po-poco a poco
536
00:42:57,375 --> 00:43:00,457
pasa el tiempo, corazón roto.
537
00:43:00,458 --> 00:43:04,665
Todo lo que quiero
es hundirme en tu mira-da.
538
00:43:04,666 --> 00:43:08,124
Baby, no te rayes, es cosa mí-a.
539
00:43:08,125 --> 00:43:11,374
Aunque quiera, no te digo na-da.
540
00:43:11,375 --> 00:43:14,916
Daría lo que fuera por decirte
541
00:43:15,458 --> 00:43:17,832
que me dejes en paz.
542
00:43:17,833 --> 00:43:21,790
Si me miras de esa forma,
es imposible.
543
00:43:21,791 --> 00:43:32,082
- Baby, no te... Baby, no te...
- Cosa mí-a.
544
00:43:32,083 --> 00:43:35,999
- Daría lo que fuera por decirte...
- Baby, no te...
545
00:43:36,000 --> 00:43:38,957
- ...que me dejes en paz.
- Cosa mía.
546
00:43:38,958 --> 00:43:42,374
Si me miras de esa forma,
es imposible.
547
00:43:42,375 --> 00:43:44,707
Baby, no te... Baby, no te...
548
00:43:44,708 --> 00:43:47,083
- Ah. Ah. Ah.
- Tra. Tra.
549
00:43:57,041 --> 00:43:59,665
¡Otra! ¡Otra!
550
00:43:59,666 --> 00:44:01,874
- ¿Está bueno?
- ¿Eh?
551
00:44:01,875 --> 00:44:03,916
- Sí, buenísimo.
- Claro.
552
00:44:15,083 --> 00:44:17,749
Socializa, Pey, socializa.
553
00:44:17,750 --> 00:44:19,041
Tengo sueño.
554
00:44:20,208 --> 00:44:22,915
Y mazo de sed, chavales. O sea, agua.
555
00:44:22,916 --> 00:44:25,749
Cari, hace media hora
estabas chupando el suelo.
556
00:44:25,750 --> 00:44:27,915
Es que la Pey es una chica de contrastes.
557
00:44:27,916 --> 00:44:28,957
¿Por?
558
00:44:28,958 --> 00:44:31,291
¿Cómo que "por"? Es como un gato.
559
00:44:32,083 --> 00:44:34,499
Celebró una vez su cumpleaños.
Una sola vez.
560
00:44:34,500 --> 00:44:37,957
¿Y sabes lo que hizo la tía?
Invitó a la gente, abrió la puerta,
561
00:44:37,958 --> 00:44:39,290
y se fue a dormir.
562
00:44:39,291 --> 00:44:40,415
¿En serio?
563
00:44:40,416 --> 00:44:42,665
Es la tía
que más odia su cumple del mundo.
564
00:44:42,666 --> 00:44:44,041
- Joder.
- Seguro.
565
00:44:59,875 --> 00:45:01,208
Oye, ¿y eso de La Leyenda?
566
00:45:03,000 --> 00:45:04,000
¿Qué?
567
00:45:05,041 --> 00:45:08,250
Pues no sé.
Lo llevo escuchando toda la noche.
568
00:45:10,833 --> 00:45:11,833
No es nada.
569
00:45:17,291 --> 00:45:18,416
Ay...
570
00:45:24,541 --> 00:45:25,541
A ver.
571
00:45:27,125 --> 00:45:30,541
Tú te acuerdas de lo del accidente
que te expliqué, ¿no?
572
00:45:33,125 --> 00:45:34,750
Pues dijeron que lo provoqué yo.
573
00:45:36,500 --> 00:45:37,625
Pero si eras un niño.
574
00:45:38,416 --> 00:45:39,416
Seis años.
575
00:45:40,375 --> 00:45:42,624
Pero es lo que pone
en los informes forenses.
576
00:45:42,625 --> 00:45:44,540
Bueno, seguro que fue un accidente.
577
00:45:44,541 --> 00:45:45,625
Ya.
578
00:45:48,500 --> 00:45:50,125
Pero no acordarse es una mierda.
579
00:45:53,000 --> 00:45:54,166
A veces pienso:
580
00:45:56,416 --> 00:45:58,083
"¿Y si la lie yo de verdad?".
581
00:45:58,708 --> 00:46:01,166
Seguirías siendo
un niño de seis años, Eros.
582
00:46:03,250 --> 00:46:06,458
Ya, pero, bueno,
se corrió la voz y se creó el rumor.
583
00:46:08,041 --> 00:46:10,582
Y la gente es muy pesada. Mucho.
584
00:46:10,583 --> 00:46:13,041
Les encanta
la gilipollez esa de La Leyenda.
585
00:46:21,833 --> 00:46:22,916
Leyenda.
586
00:46:26,333 --> 00:46:28,415
Leyenda.
587
00:46:28,416 --> 00:46:32,041
Sí, la verdad es
que como mote es deficitario.
588
00:46:33,916 --> 00:46:36,833
¿Tú qué pasa, que tienes
palabras exactas para todo o qué?
589
00:46:51,250 --> 00:46:52,958
¡Por Reese!
590
00:46:53,666 --> 00:46:54,832
Dieciocho años.
591
00:46:54,833 --> 00:46:58,332
- ¿Qué hacéis aquí?
- Nos invitó Lily. ¿Cómo no venir?
592
00:46:58,333 --> 00:47:01,416
Hostias, ¿no? Vaya casoplón.
593
00:47:02,041 --> 00:47:03,665
¿El qué exactamente?
594
00:47:03,666 --> 00:47:06,290
¿Dejar la casa sola?
¿Pirarse por su cumpleaños?
595
00:47:06,291 --> 00:47:09,457
¿O contratar a un guardaespaldas
del cual Reese se ha pillado?
596
00:47:09,458 --> 00:47:10,832
¡Oye! Qué pesada.
597
00:47:10,833 --> 00:47:13,458
- ¡Qué pesada, que no es mi tipo!
- ¿No? Okey.
598
00:47:14,291 --> 00:47:16,291
- ¿Y esto?
- Pero ¿por qué lo dejas ahí?
599
00:47:17,000 --> 00:47:18,375
Para que la gente pique.
600
00:47:19,583 --> 00:47:20,916
¿Quién es esa diosa?
601
00:47:22,000 --> 00:47:24,500
Pensaba que solo vendría Diego.
602
00:47:25,125 --> 00:47:26,666
Tía, ¿en serio?
603
00:47:29,166 --> 00:47:31,540
¿Tanta pasta aquí para poner un lazo?
604
00:47:31,541 --> 00:47:34,957
¿Qué? No os ha hecho nada.
Simplemente ser guapísima.
605
00:47:34,958 --> 00:47:38,041
Yo qué sé,
un poquito de sororidad o whatever.
606
00:47:41,416 --> 00:47:43,707
- ¿Esta chorrada, tío? Qué cutre.
- Da igual.
607
00:47:43,708 --> 00:47:44,957
Hola, hola.
608
00:47:44,958 --> 00:47:46,749
- Muy buenas.
- ¿Qué tal? ¡Hola!
609
00:47:46,750 --> 00:47:47,749
Hola.
610
00:47:47,750 --> 00:47:49,083
- ¡Uy!
- ¿Eh?
611
00:47:50,208 --> 00:47:52,207
- Hola, Peyton. ¿Qué tal?
- Hola.
612
00:47:52,208 --> 00:47:55,625
Podéis coger lo que queráis.
Un poquito de bebida. Allí hay comida.
613
00:47:56,208 --> 00:47:57,999
Guay. Estamos servidos.
614
00:47:58,000 --> 00:47:59,250
Esto está un poco raro.
615
00:48:00,375 --> 00:48:02,999
- Ojalá tener esto en casa.
- Qué loco.
616
00:48:03,000 --> 00:48:05,790
¡Mmm! También esta está buenísima, ¿eh?
617
00:48:05,791 --> 00:48:06,915
Una locura.
618
00:48:06,916 --> 00:48:08,040
Flipas.
619
00:48:08,041 --> 00:48:11,040
Mira, y esto... cien pavos el kilo, chaval.
620
00:48:11,041 --> 00:48:12,875
- Hostia.
- Cien pavos, ¿eh?
621
00:48:13,916 --> 00:48:15,833
Joder. Así da gusto.
622
00:48:16,500 --> 00:48:18,499
- ¡Gracias!
- ¡Guau!
623
00:48:18,500 --> 00:48:20,415
No hacía falta, jo. Qué ilusión.
624
00:48:20,416 --> 00:48:22,082
Hala, este es buenísimo.
625
00:48:22,083 --> 00:48:24,749
- Madre mía, os estáis hinchando.
- Un poquito.
626
00:48:24,750 --> 00:48:25,874
¿Te lo comes?
627
00:48:25,875 --> 00:48:30,415
¿Cómo está la nevera de casa? Vacía.
Claro. No voy a comer, hombre. Flipas.
628
00:48:30,416 --> 00:48:31,541
¡Mmm!
629
00:48:32,791 --> 00:48:35,957
Recuerda que tus colegas somos nosotros,
no esta panda de pijos.
630
00:48:35,958 --> 00:48:37,582
- No es eso.
- Mira qué pintas.
631
00:48:37,583 --> 00:48:39,707
Que no es eso, tío. Pero no me la lieis.
632
00:48:39,708 --> 00:48:42,415
- No me quiero quedar sin curro.
- Estamos comiendo.
633
00:48:42,416 --> 00:48:44,707
Bueno, no me quiero quedar sin curro.
634
00:48:44,708 --> 00:48:47,290
- ¡Una trufita, tú!
- Está clarísimo.
635
00:48:47,291 --> 00:48:48,541
Chinchín.
636
00:48:50,083 --> 00:48:51,624
Está duro esto, ¿eh?
637
00:48:51,625 --> 00:48:54,332
¡Mmm! ¡Eh! Trufita con chocolate.
638
00:48:54,333 --> 00:48:55,790
¡Mmm!
639
00:48:55,791 --> 00:48:57,040
Buah.
640
00:48:57,041 --> 00:48:59,958
¡Mmm!
641
00:49:00,583 --> 00:49:03,250
- Yo, yo.
- "Yo, yo". Yo, yo quiero.
642
00:49:05,625 --> 00:49:07,290
¡Guau! Qué casa, ¿eh?
643
00:49:07,291 --> 00:49:09,000
Ya ves, ¿eh? Flipas.
644
00:49:12,833 --> 00:49:14,791
Mira, mira. Mira qué gustito da.
645
00:49:15,666 --> 00:49:17,665
¡Guau!
646
00:49:17,666 --> 00:49:18,833
¡Ras!
647
00:49:19,583 --> 00:49:20,708
Cataclás.
648
00:49:23,166 --> 00:49:24,582
El papá.
649
00:49:24,583 --> 00:49:26,457
- El millonario.
- El patrón.
650
00:49:26,458 --> 00:49:29,040
A ver, te falta una copa.
651
00:49:29,041 --> 00:49:31,166
- Pues mira lo que tiene ahí.
- A ver...
652
00:49:31,666 --> 00:49:35,290
Una ginebrita.
A ver, ¿qué ginebra quieres?
653
00:49:35,291 --> 00:49:37,416
- ¿Un reposaditos?
- Sí, anda.
654
00:49:38,458 --> 00:49:40,749
Eh... Guau.
655
00:49:40,750 --> 00:49:43,707
Hostias. Cuidado,
a ver si tiene un sistema de alarma.
656
00:49:43,708 --> 00:49:44,665
Qué va. Qué va.
657
00:49:44,666 --> 00:49:46,582
A ver. Yo qué sé. Igual pita o algo.
658
00:49:46,583 --> 00:49:48,750
¿Qué va a pitar?
659
00:49:50,000 --> 00:49:54,040
Hostia. Cuidado, cuidado,
Dieguito, que te conozco.
660
00:49:54,041 --> 00:49:57,749
Tú eres capaz de darme. ¿A ver?
Ahora sí. El gánster, papá.
661
00:49:57,750 --> 00:49:59,540
Ahí, bien chula. Eso es.
662
00:49:59,541 --> 00:50:02,499
- No he hecho nada, Peyton.
- Manos arriba, hijo de puta.
663
00:50:02,500 --> 00:50:04,957
- Cabronazo. Cuidado...
- ¡La tarta!
664
00:50:04,958 --> 00:50:06,250
La tarta.
665
00:50:07,000 --> 00:50:08,040
Venga, va.
666
00:50:08,041 --> 00:50:09,125
Voy, voy.
667
00:50:11,000 --> 00:50:14,041
- La tarta.
- Que la busquen. ¡Reese!
668
00:51:04,458 --> 00:51:06,166
Que viene, chicos.
669
00:51:07,458 --> 00:51:09,415
Venga, preparaos ya. Preparaos.
670
00:51:09,416 --> 00:51:14,165
- Eros.
- ¡Cumpleaños feliz!
671
00:51:14,166 --> 00:51:18,749
¡Cumpleaños feliz!
672
00:51:18,750 --> 00:51:22,915
Te deseamos todos...
673
00:51:22,916 --> 00:51:23,874
¿Qué pasa?
674
00:51:23,875 --> 00:51:25,374
...cumpleaños...
675
00:51:25,375 --> 00:51:29,500
Vale, quien quiera tarta que venga.
¿Vale? Venga.
676
00:51:30,083 --> 00:51:31,500
Lily, ¿has invitado a Raúl?
677
00:51:32,750 --> 00:51:35,790
Echa a todo el mundo.
Alguien de aquí ha roto mi ventana.
678
00:51:35,791 --> 00:51:37,666
Y echa a todo el mundo ya, joder.
679
00:51:41,541 --> 00:51:43,916
Vale, todo el mundo
a su casa, por favor. Ya.
680
00:51:45,291 --> 00:51:49,374
Que todo el mundo a su casa ahora mismo,
venga. ¡Fuera de aquí! ¡Fuera!
681
00:51:49,375 --> 00:51:50,500
¡Vamos!
682
00:52:02,750 --> 00:52:04,875
¿Hola? ¿Hay alguien?
683
00:52:06,833 --> 00:52:07,875
¿Hola?
684
00:52:10,625 --> 00:52:11,958
¿Hola?
685
00:52:16,541 --> 00:52:17,666
¿Hay alguien ahí?
686
00:52:45,125 --> 00:52:46,333
¿Qué es esto?
687
00:52:49,250 --> 00:52:50,416
Hostias...
688
00:53:02,958 --> 00:53:04,458
¡Oh!
689
00:53:13,541 --> 00:53:14,916
Ay, madre mía...
690
00:54:13,500 --> 00:54:14,833
Espera, espera...
691
00:54:23,833 --> 00:54:24,833
¿Qué haces?
692
00:54:25,416 --> 00:54:26,416
Nada.
693
00:54:28,500 --> 00:54:29,583
¿Qué llevas?
694
00:54:30,500 --> 00:54:32,458
Una foto. Muy rara, la verdad.
695
00:54:33,958 --> 00:54:35,250
Salen tus padres.
696
00:54:37,333 --> 00:54:38,416
Y los míos.
697
00:54:41,625 --> 00:54:42,582
¿Estás seguro?
698
00:54:42,583 --> 00:54:44,207
Claro que estoy seguro.
699
00:54:44,208 --> 00:54:47,457
Mira, estos son mis padres.
Y estos de aquí son los tuyos.
700
00:54:47,458 --> 00:54:49,541
Esta señora no sé quién es. Me la suda.
701
00:54:50,291 --> 00:54:51,374
Pero, entonces...
702
00:54:51,375 --> 00:54:53,958
Sí, que... que tus padres
y los míos se conocían.
703
00:54:55,333 --> 00:54:56,333
No entiendo nada.
704
00:54:56,958 --> 00:54:57,958
Ya, yo tampoco.
705
00:54:59,250 --> 00:55:00,291
Yo tampoco.
706
00:55:15,000 --> 00:55:18,291
- Ahora sí que no sé qué hago aquí.
- Voy a llamar a mi padre.
707
00:55:19,000 --> 00:55:21,541
- No te lo va a coger a estas horas.
- Me da igual.
708
00:55:35,875 --> 00:55:36,958
Feliz cumpleaños.
709
00:55:38,208 --> 00:55:40,166
Extraño, pero bueno.
710
00:55:41,583 --> 00:55:42,583
¿Te lo ha cogido?
711
00:55:43,916 --> 00:55:44,916
Ya.
712
00:55:45,583 --> 00:55:47,333
Y no, no me lo ha cogido.
713
00:55:51,416 --> 00:55:52,416
No entiendo nada.
714
00:55:53,708 --> 00:55:54,999
Ni yo.
715
00:55:55,000 --> 00:55:57,750
Solo quiero saber
por qué me están haciendo todo esto.
716
00:56:00,208 --> 00:56:01,708
Qué pasa con esa foto.
717
00:56:04,625 --> 00:56:05,625
No sé.
718
00:56:11,458 --> 00:56:12,458
Con todo.
719
00:56:16,458 --> 00:56:17,458
¿Con todo?
720
00:56:20,750 --> 00:56:21,750
Reese...
721
00:56:30,166 --> 00:56:31,375
Reese, esto no...
722
00:56:32,500 --> 00:56:33,791
Joder, madre mía.
723
00:56:49,208 --> 00:56:51,125
Y ya está, ya está, ya está...
724
00:56:53,416 --> 00:56:55,583
Mejor me voy a la cama.
725
00:56:57,083 --> 00:57:00,457
Sí. Sí, sí. Sí, mejor nos vamos a la cama.
726
00:57:00,458 --> 00:57:02,582
- Sí.
- Cada uno a la suya, digo.
727
00:57:02,583 --> 00:57:04,958
- Sí. Sí, mejor.
- Sí.
728
00:57:06,083 --> 00:57:08,000
- Adiós.
- Hasta luego.
729
00:58:09,291 --> 00:58:10,416
Mira, cariño.
730
00:58:13,208 --> 00:58:15,332
Regalo por remordimiento de mi padre, ¿no?
731
00:58:15,333 --> 00:58:17,041
No hace falta que seas tan dura.
732
00:58:18,125 --> 00:58:19,416
¿Cuándo viene de Miami?
733
00:58:20,041 --> 00:58:21,041
Pues no sé.
734
00:58:21,708 --> 00:58:24,582
¿Quieres que te prepare una infusión?
¿Calentita?
735
00:58:24,583 --> 00:58:25,665
- Sí.
- Venga.
736
00:58:25,666 --> 00:58:27,500
- Gracias.
- De nada, niña.
737
00:58:52,583 --> 00:58:53,583
Joder.
738
00:59:10,375 --> 00:59:11,458
¡Vamos!
739
00:59:12,500 --> 00:59:14,833
¡Un, dos! ¡Un, dos! ¡Vamos!
740
00:59:15,958 --> 00:59:17,375
¡Vamos, Reese!
741
00:59:18,750 --> 00:59:21,124
- ¡Venga, chicos, vamos!
- Eros. Eros.
742
00:59:21,125 --> 00:59:23,416
¡Uno, dos! ¡Uno, dos, chicos!
743
00:59:24,875 --> 00:59:26,625
Quiero que me acompañes a un sitio.
744
00:59:29,791 --> 00:59:30,999
¿Adónde?
745
00:59:31,000 --> 00:59:32,708
A su fiesta de disfraces.
746
00:59:33,666 --> 00:59:36,291
Es la única persona
que me puede estar haciendo esto.
747
00:59:37,625 --> 00:59:38,999
Si es el de los mensajitos,
748
00:59:39,000 --> 00:59:42,583
se tiene que haber dejado algo en su casa,
alguna prueba, algo. ¿No?
749
00:59:44,291 --> 00:59:48,124
¿De verdad crees que a esta persona
se le ha ocurrido buscar dientecitos?
750
00:59:48,125 --> 00:59:50,416
Pues no sé, nos conocemos desde niños.
751
00:59:50,958 --> 00:59:52,416
Quizá se los robó a su madre.
752
00:59:53,583 --> 00:59:56,124
Yo creo que hay madres
que guardan dientes, ¿eh?
753
00:59:56,125 --> 00:59:58,708
¡Venga, chicos! ¡Un, dos! ¡Un, dos!
754
01:00:00,083 --> 01:00:01,750
¡Oh! ¡Ah!
755
01:00:07,875 --> 01:00:10,666
¡Todo el mundo arriba, coño!
756
01:00:11,166 --> 01:00:14,166
Brother, vete a por una copa ahí. Gracias.
757
01:00:20,375 --> 01:00:21,791
- Gracias.
- Toma.
758
01:00:27,583 --> 01:00:29,375
Toma. Ponte esto.
759
01:00:37,458 --> 01:00:38,916
¿Qué hacen estos aquí?
760
01:00:39,875 --> 01:00:41,625
¿Qué cojones hacen estos aquí?
761
01:00:45,750 --> 01:00:46,791
Ven.
762
01:00:48,208 --> 01:00:50,083
Al menos que vengan a saludarme, ¿no?
763
01:00:50,666 --> 01:00:52,208
Bueno...
764
01:01:03,875 --> 01:01:05,083
¿En serio?
765
01:01:08,375 --> 01:01:09,416
¿En serio?
766
01:01:10,208 --> 01:01:11,249
Para. Déjalo.
767
01:01:11,250 --> 01:01:14,291
Eros, por favor, tómatelo en serio. Venga.
768
01:01:14,958 --> 01:01:16,083
Estoy flipando.
769
01:01:18,833 --> 01:01:22,249
Pues la típica gente
que te dice: "Te confirmo, te confirmo",
770
01:01:22,250 --> 01:01:24,124
y una polla, aquí no aparece nadie.
771
01:01:24,125 --> 01:01:26,540
- La importante soy yo.
- Si confirmas, vas.
772
01:01:26,541 --> 01:01:28,165
- Ya.
- Si no, no vas.
773
01:01:28,166 --> 01:01:32,040
Joder, es que... Es que me está vacilando.
Todo el puto día igual.
774
01:01:32,041 --> 01:01:33,499
Viene con el puto cani ese.
775
01:01:33,500 --> 01:01:36,875
Ay, amor, ya está. Ya está, mírame. Ya.
776
01:01:39,916 --> 01:01:42,041
Qué asco. Huele todo a Raúl.
777
01:01:43,333 --> 01:01:45,290
Yo preferiría estar en otro olor.
778
01:01:45,291 --> 01:01:48,250
Te voy a follar como la zorra que eres.
779
01:01:50,750 --> 01:01:54,000
Qué ganas de conocer
a nuestros futuros socios.
780
01:01:54,875 --> 01:01:56,625
¿Qué socios? ¿Qué dices?
781
01:01:57,625 --> 01:02:01,207
Joder. Está claro que hay alguien
que la odia más que nosotros, ¿no?
782
01:02:01,208 --> 01:02:03,833
Pero serán movidas de su padre, ¿no?
783
01:02:10,458 --> 01:02:11,540
¿Has oído eso?
784
01:02:11,541 --> 01:02:12,750
- ¿Qué?
- ¿Eh?
785
01:02:16,125 --> 01:02:17,250
¿Qué es eso?
786
01:02:19,291 --> 01:02:20,333
¿Qué cojones?
787
01:02:23,500 --> 01:02:24,625
¿Qué cojones?
788
01:02:27,666 --> 01:02:28,666
¿Reese?
789
01:02:32,833 --> 01:02:34,624
Solo he venido a por esto.
790
01:02:34,625 --> 01:02:36,457
Nunca me lo devolviste.
791
01:02:36,458 --> 01:02:39,207
Y, por cierto, también a por esto.
792
01:02:39,208 --> 01:02:41,582
- ¡Hija de puta!
- ¡Eros!
793
01:02:41,583 --> 01:02:43,583
- ¡Hija de puta!
- ¡Corre!
794
01:02:45,250 --> 01:02:47,291
¡Os arrancaré la cabeza, hijos de puta!
795
01:02:54,208 --> 01:02:57,000
- ¡A tomar por culo, pijos!
- ¡Hijos de puta!
796
01:03:02,125 --> 01:03:03,416
¿Qué cojones miráis?
797
01:03:16,375 --> 01:03:19,999
No quiero perderte,
798
01:03:20,000 --> 01:03:21,791
me muero
799
01:03:23,041 --> 01:03:28,375
enredando mis dedos en tu pelo.
800
01:03:29,416 --> 01:03:34,250
Solamente a ti,
te compro los deals, eres top, top.
801
01:03:35,958 --> 01:03:40,666
Encima de mí,
en blue jeans y un crop top.
802
01:03:42,791 --> 01:03:48,332
Un vape, tus labios los que me besen.
803
01:03:48,333 --> 01:03:49,416
¿Qué?
804
01:03:51,041 --> 01:03:53,250
Ropa cayetana de Raúl.
805
01:03:54,208 --> 01:03:57,666
Esto no es ropa cayetana de Raúl.
Es mi ropa.
806
01:03:59,875 --> 01:04:00,958
Lo mismo es.
807
01:04:06,250 --> 01:04:07,250
Ah.
808
01:04:08,000 --> 01:04:09,791
Ya sé lo que te pasa.
809
01:04:10,666 --> 01:04:11,666
¿Sí?
810
01:04:12,208 --> 01:04:14,041
Que te da pena habértelo perdido.
811
01:04:17,083 --> 01:04:19,499
Es como tener FOMO de una camiseta.
812
01:04:19,500 --> 01:04:21,458
Ridículo.
813
01:04:23,458 --> 01:04:26,083
Bueno, pruébatelo.
814
01:04:27,125 --> 01:04:29,540
Y así decido
si me da pena habérmelo perdido.
815
01:04:29,541 --> 01:04:35,250
...enredando mis dedos en tu pelo.
816
01:04:35,916 --> 01:04:40,625
Solamente a ti,
te compro los deals, eres top, top.
817
01:04:42,625 --> 01:04:47,125
Encima de mí,
en blue jeans y un crop top.
818
01:04:47,958 --> 01:04:54,582
Nadie como tú me hace sentir igual.
Lo tengo que decir, lo quiero guardar.
819
01:04:54,583 --> 01:04:58,916
No es nada común,
no quiero un loco más.
820
01:05:00,541 --> 01:05:03,040
Mmm, sí, cuando te vi,
821
01:05:03,041 --> 01:05:06,332
mi corazón se abrió como un confeti.
822
01:05:06,333 --> 01:05:09,707
No hiciste check-out
desde el check-in.
823
01:05:09,708 --> 01:05:12,458
Never let me go.
824
01:05:16,375 --> 01:05:17,583
No quiero...
825
01:05:19,541 --> 01:05:20,541
¿Qué?
826
01:05:24,708 --> 01:05:26,041
¿A ver el material?
827
01:05:29,333 --> 01:05:34,125
Solamente a ti,
te compro los deals, eres top, top.
828
01:05:38,583 --> 01:05:40,125
No está mal, ¿no?
829
01:05:55,666 --> 01:05:57,124
Pero...
830
01:05:57,125 --> 01:05:59,208
- Pero ¿qué haces?
- ¡Oye!
831
01:06:14,000 --> 01:06:15,665
- ¿Tú qué?
- ¿Qué?
832
01:06:15,666 --> 01:06:17,749
¿Qué te pasa ahora con tanta violencia?
833
01:06:17,750 --> 01:06:18,833
¿Qué violencia?
834
01:06:19,708 --> 01:06:21,999
Bueno, ¿esa patada en los huevos?
835
01:06:22,000 --> 01:06:25,749
¿Eh? ¿No será usted
toda una criminal, señorita Russell?
836
01:06:25,750 --> 01:06:29,458
No, es que es usted
una mala influencia, señor Eros.
837
01:06:46,916 --> 01:06:48,875
¿Qué tal has dormido esta noche?
838
01:06:50,333 --> 01:06:51,333
Yo muy bien.
839
01:06:52,583 --> 01:06:54,083
Después de secarme, genial.
840
01:06:56,208 --> 01:06:57,416
¿Y tú?
841
01:06:58,250 --> 01:06:59,916
- Yo bien.
- Mmm.
842
01:07:02,291 --> 01:07:03,291
Bien.
843
01:07:18,125 --> 01:07:19,874
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué es eso?
844
01:07:19,875 --> 01:07:21,457
No sé. No lo entiendo.
845
01:07:21,458 --> 01:07:23,957
No he hecho nada.
No sé por qué está pitando así.
846
01:07:23,958 --> 01:07:25,500
- ¿Y eso?
- ¿Por qué sale eso?
847
01:07:26,583 --> 01:07:28,082
¿Y el humo ese? ¿Qué cojones?
848
01:07:28,083 --> 01:07:30,375
- Mierda, para, para.
- Voy a parar.
849
01:07:37,208 --> 01:07:39,374
- A ver, Reese, sal del coche.
- ¡No puedo!
850
01:07:39,375 --> 01:07:41,583
Vale, tranquila. Voy yo, voy yo.
851
01:07:42,625 --> 01:07:45,541
Joder. ¡Joder! ¡No puedo!
852
01:07:46,208 --> 01:07:47,124
Que no...
853
01:07:47,125 --> 01:07:48,957
¡Ahora! ¡Ahora, sal, sal, sal, sal!
854
01:07:48,958 --> 01:07:51,458
¡Corre! Vamos, vamos. Corre.
855
01:08:00,000 --> 01:08:01,083
¿Estás bien?
856
01:08:04,791 --> 01:08:07,207
Lo han manipulado. Lo investigaremos.
857
01:08:07,208 --> 01:08:09,207
Gracias, Salva. Te debo una.
858
01:08:09,208 --> 01:08:10,707
Os mantendré informados.
859
01:08:10,708 --> 01:08:12,416
- Por favor.
- Gracias.
860
01:08:24,083 --> 01:08:27,499
Ten. Aquí está. Lo que habíamos acordado
hasta el último céntimo.
861
01:08:27,500 --> 01:08:30,332
- Ni uno más ni uno menos. Largo.
- Papá, ¿en serio?
862
01:08:30,333 --> 01:08:32,207
Papá, ¿en serio?
863
01:08:32,208 --> 01:08:33,416
Mi coche quemado.
864
01:08:34,125 --> 01:08:38,166
Veo por las cámaras de seguridad
cómo os dais el lote cuando no estoy.
865
01:08:38,708 --> 01:08:41,707
Tú, Reese, tirando tu vida por la borda,
¿haciendo qué?
866
01:08:41,708 --> 01:08:44,499
La más absoluta de las nadas.
Pero ¿en qué...?
867
01:08:44,500 --> 01:08:48,208
¿En qué mierda de película de sobremesa
os creéis que vivís vosotros dos?
868
01:08:49,166 --> 01:08:50,125
¿Sabes qué pasa?
869
01:08:51,000 --> 01:08:53,166
Que esta mierda de película
la empezaste tú.
870
01:08:57,250 --> 01:08:58,250
¿Qué es esto?
871
01:09:00,000 --> 01:09:01,540
¿Cuándo me lo ibas a contar?
872
01:09:01,541 --> 01:09:04,166
Tu comportamiento
no tiene ningún sentido, papá.
873
01:09:07,916 --> 01:09:10,541
Conocí a los padres de Eros
muy poco tiempo.
874
01:09:12,000 --> 01:09:13,624
Llegamos a ser amigos, eso sí.
875
01:09:13,625 --> 01:09:15,875
Lamentablemente,
se fueron demasiado pronto.
876
01:09:17,250 --> 01:09:21,208
Desde entonces, mi intención era echarle
una mano en la medida de lo posible.
877
01:09:22,208 --> 01:09:23,541
Ahora, por favor...
878
01:09:24,666 --> 01:09:28,250
coge tus cosas y márchate. No reportaré
que te has quedado sin trabajo.
879
01:09:28,916 --> 01:09:30,750
Pero no quiero volver a verte aquí.
880
01:09:31,916 --> 01:09:36,124
Es increíble. Te lo juro. Eres un mierdas.
Me avergüenzo de ti, joder.
881
01:09:36,125 --> 01:09:37,790
¡Reese! ¡Reese!
882
01:09:37,791 --> 01:09:38,915
¡Flipo!
883
01:09:38,916 --> 01:09:42,291
Claro que me voy a ir, Bruce.
Claro que me voy a ir. Dame la foto.
884
01:09:46,083 --> 01:09:47,208
Claro que me voy.
885
01:09:50,083 --> 01:09:51,790
No necesitaba tu pena.
886
01:09:51,791 --> 01:09:53,166
Ni tu protección.
887
01:09:53,875 --> 01:09:56,541
Con que hubieras sido más real
era suficiente.
888
01:10:44,750 --> 01:10:45,750
¡Tsst!
889
01:11:18,833 --> 01:11:20,582
- Ahí lo tienes.
- Hola.
890
01:11:20,583 --> 01:11:22,665
- ¡Hombre!
- ¡Diego!
891
01:11:22,666 --> 01:11:23,791
¡Mi niño!
892
01:11:24,416 --> 01:11:25,791
Ahí está. Ahí está.
893
01:12:40,625 --> 01:12:41,750
Exacto.
894
01:12:42,791 --> 01:12:44,666
¿Señorita Reese Russell?
895
01:13:31,333 --> 01:13:34,208
Reese, lo de la libreta, de verdad,
896
01:13:35,333 --> 01:13:36,249
es una chorrada.
897
01:13:36,250 --> 01:13:38,333
Simplemente dibujo, escribo...
898
01:13:38,916 --> 01:13:40,166
Son tonterías.
899
01:13:41,166 --> 01:13:42,958
- Reese.
- No te acerques.
900
01:13:43,958 --> 01:13:47,416
De verdad que me da vergüenza
que las hayas visto. Están fatal.
901
01:13:48,458 --> 01:13:51,249
Pues podrías escoger
a otra gente para reírte de ellos.
902
01:13:51,250 --> 01:13:53,415
No a las personas que te están acogiendo,
903
01:13:53,416 --> 01:13:55,666
que te dan casa, trabajo...
904
01:13:56,625 --> 01:13:58,875
No sé, odia a mi padre si quieres,
pero ¿a mí?
905
01:13:59,500 --> 01:14:00,666
¿En serio?
906
01:14:01,791 --> 01:14:03,416
Reese.
907
01:14:04,875 --> 01:14:05,833
¿Eres tú?
908
01:14:07,791 --> 01:14:08,833
¿Cómo que si soy yo?
909
01:14:10,083 --> 01:14:11,541
Que si eres tú mi acosador.
910
01:14:13,666 --> 01:14:15,291
No sé, ya no sé qué pensar.
911
01:14:16,083 --> 01:14:18,000
Parece que odias tanto a mi familia...
912
01:14:18,750 --> 01:14:19,833
¿En serio, Reese?
913
01:14:22,416 --> 01:14:23,374
Pues no.
914
01:14:23,375 --> 01:14:24,833
Claro que no soy yo.
915
01:14:26,416 --> 01:14:28,083
En la vida haría una cosa así.
916
01:14:29,833 --> 01:14:31,000
Y menos a ti.
917
01:14:32,458 --> 01:14:35,083
Creo que durante años
he acumulado mucho odio,
918
01:14:36,083 --> 01:14:37,083
mucha envidia.
919
01:14:38,041 --> 01:14:39,500
Y me he sentido muy solo.
920
01:14:40,666 --> 01:14:43,416
Y dibujar es mi forma
de sacar mis demonios.
921
01:14:45,125 --> 01:14:47,333
Pero nunca te haría daño, nunca.
922
01:14:49,125 --> 01:14:50,500
Por favor, confía en mí.
923
01:14:53,291 --> 01:14:54,375
¿Y qué quieres?
924
01:14:55,750 --> 01:14:56,875
¿A qué has venido?
925
01:14:59,500 --> 01:15:00,500
Quería verte.
926
01:15:05,916 --> 01:15:07,125
Despedirme.
927
01:15:10,083 --> 01:15:11,083
¿Cómo?
928
01:15:12,000 --> 01:15:15,083
Pues eso,
que tampoco tenía sentido todo esto.
929
01:15:16,333 --> 01:15:20,958
Es como si nuestras vidas juntas
no tuvieran sentido, pero por separado sí.
930
01:15:22,500 --> 01:15:23,541
Mírate.
931
01:15:29,833 --> 01:15:30,916
Mírame.
932
01:18:42,166 --> 01:18:43,958
Oye, que no he acabado.
933
01:18:44,500 --> 01:18:46,958
Perdón. Perdón.
934
01:18:54,166 --> 01:18:55,250
¿Te gusta así?
935
01:18:58,083 --> 01:18:59,583
- Ahí.
- Vale.
936
01:19:13,791 --> 01:19:14,791
¿Ahí?
937
01:19:17,416 --> 01:19:18,749
- ¿Qué?
- ¿Qué pasa?
938
01:19:18,750 --> 01:19:20,166
- ¿Ahí?
- Mmm.
939
01:19:24,666 --> 01:19:25,833
Tengo una cosa para ti.
940
01:19:35,083 --> 01:19:36,416
Mi regalo de cumple.
941
01:19:38,750 --> 01:19:40,874
Casi me da un infarto.
942
01:19:40,875 --> 01:19:43,500
Que pensaba
que me ibas a pedir matrimonio.
943
01:19:46,541 --> 01:19:47,541
Bueno...
944
01:19:48,416 --> 01:19:50,583
Si quieres, es una pedida para el futuro.
945
01:19:55,458 --> 01:19:58,000
¿Es una broma? ¿Eh?
946
01:20:00,250 --> 01:20:03,000
Si estamos feos, viejos
947
01:20:03,708 --> 01:20:07,749
y solteros... a los 30, nos casamos.
948
01:20:07,750 --> 01:20:08,958
Estás loco.
949
01:20:10,041 --> 01:20:13,416
Yo no voy a estar fea, vieja ni soltera.
950
01:20:14,041 --> 01:20:15,665
Ni yo tampoco. ¿Qué te crees tú?
951
01:20:15,666 --> 01:20:17,040
- ¿No?
- ¿Qué te crees tú?
952
01:20:17,041 --> 01:20:19,625
- ¿Qué te crees tú? ¿Qué te crees tú?
- ¡Oye!
953
01:20:23,541 --> 01:20:24,791
Ven, que te lo pongo.
954
01:21:23,541 --> 01:21:28,041
Hola, mis amores. Acá estamos,
un día más, en el Piji School.
955
01:21:29,125 --> 01:21:32,749
Bueno, hoy quería presentarles
a una personita muy especial.
956
01:21:32,750 --> 01:21:34,915
Sobre todo a los nuevos seguidores, ¿no?
957
01:21:34,916 --> 01:21:38,583
- Ni de coña me saques.
- Aquí está mi amiga Peyton.
958
01:21:40,041 --> 01:21:42,665
Ay, Pey, venga, salúdales.
959
01:21:42,666 --> 01:21:44,332
Que no quiero saludar.
960
01:21:44,333 --> 01:21:46,750
Bueno, hoy no tiene el día la señorita.
961
01:21:50,958 --> 01:21:52,540
Eros. Eros.
962
01:21:52,541 --> 01:21:54,500
¡Eros! Eros.
963
01:21:56,208 --> 01:21:58,790
Joder, ¿qué hora es? ¿Ha venido tu padre?
964
01:21:58,791 --> 01:22:01,500
No, no, no es eso. ¿Dónde trabaja Peyton?
965
01:22:03,833 --> 01:22:06,666
Creo que trabaja haciendo turno
de tarde-noche en un bar.
966
01:22:07,625 --> 01:22:09,082
Por allí, cerca de mi barrio.
967
01:22:09,083 --> 01:22:12,541
No. Peyton trabaja limpiando mi colegio.
968
01:22:14,875 --> 01:22:15,916
¡Joder!
969
01:22:18,750 --> 01:22:20,416
Joder con la luz.
970
01:22:21,375 --> 01:22:23,957
- Hoy quería...
- ¿Puedes calmarte, por favor?
971
01:22:23,958 --> 01:22:26,624
- Sobre todo a los nuevos...
- ¿Qué? ¿Qué es eso?
972
01:22:26,625 --> 01:22:30,375
- Ni de coña me saques.
- Aquí está mi amiga Peyton.
973
01:22:31,541 --> 01:22:33,999
- Ay, Pey, venga, salúdales.
- ¿Y?
974
01:22:34,000 --> 01:22:36,291
- Que no...
- Joder, que está claro, ¿no?
975
01:22:37,583 --> 01:22:42,041
He revisado el perfil, y conoció a Peyton
cuando empezaron a pasarme cosas.
976
01:22:42,625 --> 01:22:43,625
Es ella.
977
01:22:45,041 --> 01:22:47,332
Buah, Reese. Reese.
978
01:22:47,333 --> 01:22:50,750
Sé que buscas explicaciones
de lo que te está pasando.
979
01:22:51,458 --> 01:22:53,790
Y es una mierda
y te están haciendo daño, pero...
980
01:22:53,791 --> 01:22:56,916
Supongamos que no sabías nada
de que trabaja en mi colegio.
981
01:22:57,500 --> 01:23:00,165
¿Por qué no te ha contado nada
de dónde trabaja?
982
01:23:00,166 --> 01:23:01,874
¿No se supone que es tu amiga?
983
01:23:01,875 --> 01:23:03,333
Reese, ya está.
984
01:23:04,000 --> 01:23:06,625
Estás insinuando cosas muy feas
de mi colega y de mí.
985
01:23:07,250 --> 01:23:08,458
No me estás contestando.
986
01:23:10,000 --> 01:23:13,791
Mira, adiós, Reese. Adiós. Me voy.
987
01:23:16,791 --> 01:23:18,957
- Eros.
- Ya te dije que venía a despedirme.
988
01:23:18,958 --> 01:23:20,958
Lo tendríamos que haber hecho antes.
989
01:23:55,333 --> 01:23:56,333
¿Eros?
990
01:23:57,458 --> 01:24:00,916
Hola. Buenos días, princesa.
991
01:24:02,416 --> 01:24:03,624
Buenos días.
992
01:24:03,625 --> 01:24:06,791
Joder, ¿dónde te habías metido?
993
01:24:07,583 --> 01:24:09,541
Joder, solo han sido un par de días.
994
01:24:10,333 --> 01:24:11,791
¿Tanto me echas de menos?
995
01:24:12,708 --> 01:24:15,374
Madre mía. Esta casa apesta, ¿eh?
996
01:24:15,375 --> 01:24:17,458
Ya podríamos ventilar un poco.
997
01:24:18,458 --> 01:24:21,333
Tronca, casi tres sin coger el teléfono.
998
01:24:23,333 --> 01:24:25,583
¿En serio llevas 72 horas con el pavo ese?
999
01:24:26,208 --> 01:24:29,708
Y he vuelto porque tenía
que cambiarme de bragas, ¿eh? Que si no...
1000
01:24:30,375 --> 01:24:32,000
¡Uy...!
1001
01:24:33,125 --> 01:24:35,083
Oye, vale.
1002
01:24:37,875 --> 01:24:39,791
Lo siento por el ghosting.
1003
01:24:44,333 --> 01:24:46,458
¿No me felicitas por mi cumple?
1004
01:24:49,125 --> 01:24:50,250
Es mi cumple.
1005
01:24:53,125 --> 01:24:55,500
Claro que sí. Felicidades, Pey.
1006
01:25:05,541 --> 01:25:06,624
Bueno, ¿entonces qué?
1007
01:25:06,625 --> 01:25:08,040
¿Hay plan o no hay plan?
1008
01:25:08,041 --> 01:25:10,708
Eh... Yo es que tengo una cosa a las nueve.
1009
01:25:11,583 --> 01:25:13,875
Mira lo que me han regalado. ¿Eh?
1010
01:25:16,500 --> 01:25:19,750
Pero, entonces, ¿qué pasa?
Que Leo es tu novio ahora, ¿no? ¿O qué?
1011
01:25:20,791 --> 01:25:22,916
Joder, estás pesado, ¿eh, Eros?
1012
01:25:24,333 --> 01:25:27,624
No te hago tantas preguntas
cuando te follas a niñatas de 17.
1013
01:25:27,625 --> 01:25:29,791
Eh, no te pases.
1014
01:25:43,750 --> 01:25:44,915
Oye, una cosa.
1015
01:25:44,916 --> 01:25:46,166
¿Qué pasa?
1016
01:25:52,041 --> 01:25:53,708
¿Tú trabajas en el cole de Reese?
1017
01:25:57,541 --> 01:25:58,541
¿Peyton?
1018
01:26:01,083 --> 01:26:02,207
Sí.
1019
01:26:02,208 --> 01:26:04,457
Sí, ¿qué más da? ¿Qué pasa?
1020
01:26:04,458 --> 01:26:06,249
¿No trabajabas en un bar?
1021
01:26:06,250 --> 01:26:08,583
Yo qué sé...
1022
01:26:10,333 --> 01:26:13,874
Que me daba palo deciros
que estoy limpiando mierda otra vez.
1023
01:26:13,875 --> 01:26:15,541
Y encima en el cole al que vas.
1024
01:26:18,458 --> 01:26:19,458
Ya.
1025
01:26:23,125 --> 01:26:25,249
Reese no entiende
por qué yo no sabía nada.
1026
01:26:25,250 --> 01:26:28,625
Joder, colega, con la Reese, ¿eh?
Todo el día con Reese.
1027
01:26:29,250 --> 01:26:30,708
¿Te has enamorado o qué?
1028
01:26:36,916 --> 01:26:37,916
¿Eh?
1029
01:26:44,041 --> 01:26:45,458
Te has enamorado.
1030
01:26:46,583 --> 01:26:48,958
Te has enamorado.
1031
01:26:49,500 --> 01:26:50,500
Oh, guau.
1032
01:26:51,000 --> 01:26:52,958
Oh, guau. Brindemos, pues.
1033
01:26:53,666 --> 01:26:55,915
Bueno, por el amor.
1034
01:26:55,916 --> 01:26:59,583
Vamos a bailar un ratito en el salón.
Que esto hay que celebrarlo.
1035
01:27:04,916 --> 01:27:11,082
Y es nuestra voluntad mantener
el sello de compromiso, sostenibilidad
1036
01:27:11,083 --> 01:27:14,999
y responsabilidad que caracteriza
a todos y cada uno de nuestros negocios.
1037
01:27:15,000 --> 01:27:16,791
Muchas gracias y buenas noches.
1038
01:27:19,125 --> 01:27:23,665
Chicas, que no falte champán
en ninguna de las mesas, ¿vale?
1039
01:27:23,666 --> 01:27:25,375
Es muy importante. Gracias.
1040
01:27:28,333 --> 01:27:29,375
Vamos...
1041
01:27:38,500 --> 01:27:42,291
¿DÓNDE ESTÁS?
1042
01:28:02,125 --> 01:28:04,207
¿Por qué no podemos ir contigo?
1043
01:28:04,208 --> 01:28:07,333
Que no voy a hacer nada especial, ¿vale?
1044
01:28:14,416 --> 01:28:16,458
Me voy a arrepentir de decirte esto,
1045
01:28:17,250 --> 01:28:20,416
pero Reese cree que eres tú
la de los anónimos de su colegio.
1046
01:28:22,375 --> 01:28:23,416
¿Qué dices?
1047
01:28:25,000 --> 01:28:26,083
¿Y tú te lo crees?
1048
01:28:28,000 --> 01:28:29,083
¿Te lo crees?
1049
01:28:30,166 --> 01:28:31,333
¿No me has defendido?
1050
01:28:32,166 --> 01:28:34,832
Sí, sí te he defendido.
Sí, sí te he defendido.
1051
01:28:34,833 --> 01:28:35,916
Ah.
1052
01:28:37,625 --> 01:28:40,582
Peyton, me estás poniendo de los nervios.
¿Podemos hablar?
1053
01:28:40,583 --> 01:28:43,541
Tío, estoy mirando la hora, ¿vale?
No quiero llegar tarde.
1054
01:28:44,041 --> 01:28:46,041
Dios mío, tío, estás muy pesado.
1055
01:28:46,625 --> 01:28:49,665
¿Por qué no me dejas un rato sola
y te vas a dar una vuelta?
1056
01:28:49,666 --> 01:28:51,750
Me estás poniendo más nerviosa.
1057
01:28:53,000 --> 01:28:54,790
Pero ¿qué coño he hecho ahora?
1058
01:28:54,791 --> 01:28:56,999
¿Y por qué estás nerviosa?
¿A santo de qué?
1059
01:28:57,000 --> 01:28:59,333
Quiero estar un rato sola.
1060
01:29:03,750 --> 01:29:06,915
Dios, es que no dejas de seguirme, tío.
1061
01:29:06,916 --> 01:29:11,540
Y de preguntarme mierdas y de incriminarme
como si no tuviera suficiente
1062
01:29:11,541 --> 01:29:15,083
con la humillación en general
que hemos pasado toda nuestra puta vida.
1063
01:29:16,916 --> 01:29:21,500
No sé de qué coño me estás hablando ahora.
¿Qué cojones tendrá que ver eso, tía?
1064
01:29:22,666 --> 01:29:25,250
- ¿Por qué vas vestida así?
- Voy a trabajar, joder.
1065
01:29:30,083 --> 01:29:32,833
Llevo tiempo queriendo contarte algo,
pero no sé cómo.
1066
01:29:33,750 --> 01:29:34,832
Eh, o sea...
1067
01:29:34,833 --> 01:29:37,040
¿Te vas a currar ahora?
¿No te ibas con él?
1068
01:29:37,041 --> 01:29:39,665
- Cállate un segundo.
- No estoy entendiendo nada.
1069
01:29:39,666 --> 01:29:41,290
- Me voy a currar.
- ¿Qué pasa?
1070
01:29:41,291 --> 01:29:43,832
- Me voy a currar ahora, pero...
- ¿Que qué pasa?
1071
01:29:43,833 --> 01:29:46,957
- No me dejas hablar.
- Dime que no tienes nada que ver.
1072
01:29:46,958 --> 01:29:48,915
- Cállate...
- ¿Curras en tu cumpleaños?
1073
01:29:48,916 --> 01:29:51,415
Sí, en mi cumpleaños voy a currar.
Déjame hablar.
1074
01:29:51,416 --> 01:29:55,415
Dime que no me has mentido. Solo dime:
"No tengo nada que ver con lo de Reese".
1075
01:29:55,416 --> 01:29:59,040
- Que no has hecho una liada.
- No, pero hay algo que no te he contado.
1076
01:29:59,041 --> 01:30:02,291
- Me cago en la puta.
- ¡Cállate un puto segundo, joder!
1077
01:30:06,750 --> 01:30:09,208
Eros, Eros, Eros.
Lo siento, lo siento, Eros.
1078
01:30:21,208 --> 01:30:23,250
No, no, no, no. ¡No!
1079
01:30:24,166 --> 01:30:25,250
¡Joder!
1080
01:30:48,291 --> 01:30:49,666
Hola, Peyton.
1081
01:30:51,166 --> 01:30:52,166
Hola.
1082
01:30:53,041 --> 01:30:54,041
¿Está Eros?
1083
01:30:54,708 --> 01:30:56,875
Pasa. Ven, entra.
1084
01:30:58,416 --> 01:30:59,416
Ahora...
1085
01:31:00,208 --> 01:31:02,999
Eh... Ahora estoy contigo, ¿vale?
1086
01:31:03,000 --> 01:31:05,707
¿Quieres tomar algo?
Es mi cumpleaños, invito yo.
1087
01:31:05,708 --> 01:31:07,291
No, no, gracias.
1088
01:31:08,125 --> 01:31:09,125
¿Segura?
1089
01:31:18,166 --> 01:31:19,415
¿Dónde está Eros?
1090
01:31:19,416 --> 01:31:21,832
Ah. Eh... Mmm.
1091
01:31:21,833 --> 01:31:25,583
No lo sé, pero estará al llegar. Eh...
1092
01:31:27,541 --> 01:31:28,916
Me tengo que ir a trabajar.
1093
01:31:31,250 --> 01:31:32,625
¿Y dónde vas a trabajar?
1094
01:31:34,791 --> 01:31:37,541
Eh... En un evento. No, no sé de qué es.
1095
01:31:39,166 --> 01:31:41,875
Tengo prisa, bonita.
Puedes esperar en el bar de abajo.
1096
01:31:45,291 --> 01:31:48,207
La verdad es que prefiero
esperarme aquí, si no te importa.
1097
01:31:48,208 --> 01:31:50,416
No. Yo prefiero que no.
1098
01:31:55,458 --> 01:31:57,332
Eh... ¿Puedo ir al baño?
1099
01:31:57,333 --> 01:31:58,416
No.
1100
01:32:06,500 --> 01:32:07,500
Hola.
1101
01:32:08,000 --> 01:32:09,458
Estoy buscando a Reese.
1102
01:32:10,208 --> 01:32:11,958
- ¿Está aquí?
- ¿Papá?
1103
01:32:13,000 --> 01:32:16,540
Reese, hija, he venido
en cuanto he visto tu mensaje.
1104
01:32:16,541 --> 01:32:19,124
¿Qué ocurre? ¿Está todo bien?
1105
01:32:19,125 --> 01:32:20,875
- No lo sé.
- ¿Qué está pasando?
1106
01:32:25,291 --> 01:32:27,291
¿Eres tú la que está acosando a mi hija?
1107
01:32:29,541 --> 01:32:31,208
No te acuerdas de mí, Bruce, ¿no?
1108
01:32:32,708 --> 01:32:33,708
¿Debería?
1109
01:32:38,500 --> 01:32:39,500
¿Qué ocurre?
1110
01:32:40,250 --> 01:32:42,124
- ¿Y Eros?
- ¿No te acuerdas? Cállate.
1111
01:32:42,125 --> 01:32:43,582
- ¿Y Eros?
- ¡Que te calles!
1112
01:32:43,583 --> 01:32:47,290
- Hablo con tu padre.
- Por favor. No le hables así a mi hija.
1113
01:32:47,291 --> 01:32:50,457
No sé quién eres ni lo que quieres,
pero he tenido suficiente.
1114
01:32:50,458 --> 01:32:51,833
Vamos a llamar a la poli...
1115
01:32:54,166 --> 01:32:56,249
- ¿Peyton?
- No hagas tonterías.
1116
01:32:56,250 --> 01:32:57,165
Eros, ¿quién es?
1117
01:32:57,166 --> 01:32:58,249
- Peyton.
- ¡Cállate!
1118
01:32:58,250 --> 01:33:00,332
- ¿Quién es esta chica?
- ¡Siéntate!
1119
01:33:00,333 --> 01:33:02,625
Exacto, Bruce. ¿Qué chica?
1120
01:33:03,291 --> 01:33:05,416
- ¿Mmm? ¡Que te sientes!
- Vale.
1121
01:33:06,458 --> 01:33:07,416
¡Siéntate!
1122
01:33:08,833 --> 01:33:09,958
¿No te acuerdas de mí?
1123
01:33:11,291 --> 01:33:12,332
¿No sabes quién soy?
1124
01:33:12,333 --> 01:33:13,416
No.
1125
01:33:17,666 --> 01:33:19,833
Yo sí que he pensado en ti
todo este tiempo.
1126
01:33:23,583 --> 01:33:24,916
En qué estarías haciendo.
1127
01:33:26,916 --> 01:33:29,083
En cómo celebrarías tus cumpleaños.
1128
01:33:30,708 --> 01:33:33,665
¿Sabes lo que hacía
mi madre el día de su cumpleaños?
1129
01:33:33,666 --> 01:33:35,375
Trabajar en tu restaurante.
1130
01:33:38,125 --> 01:33:40,083
Y yo también lo iba a hacer esta noche.
1131
01:33:41,041 --> 01:33:42,083
Para ti.
1132
01:33:43,208 --> 01:33:45,665
Supongo que hay muchas maneras
1133
01:33:45,666 --> 01:33:48,207
de darse cuenta
de que eres un ser miserable.
1134
01:33:48,208 --> 01:33:52,125
Y una de ellas es que solo te aguanta
la gente a la que pagas.
1135
01:33:54,583 --> 01:33:55,874
No, de eso nada.
1136
01:33:55,875 --> 01:33:58,916
De aquí no se mueve nadie,
que hoy toca celebrar. ¡Venga!
1137
01:34:01,041 --> 01:34:04,333
Hace 16 años que pienso en ti.
1138
01:34:05,500 --> 01:34:08,666
Y en tu restaurante.
Y en la reseña que pondría.
1139
01:34:09,166 --> 01:34:11,416
Dice así: "Lugar de mierda.
1140
01:34:12,708 --> 01:34:14,125
Aquí trabajó mi madre.
1141
01:34:17,250 --> 01:34:19,625
Y los padres de mi mejor amigo Eros.
1142
01:34:21,208 --> 01:34:25,833
Local: sin licencia y ni un puto extintor.
1143
01:34:26,875 --> 01:34:28,791
Propietario: un puto cobarde.
1144
01:34:31,708 --> 01:34:33,000
Trabajadores...
1145
01:34:35,250 --> 01:34:37,083
muertos y sin asegurar".
1146
01:34:41,333 --> 01:34:42,541
Que te jodan.
1147
01:34:45,583 --> 01:34:46,916
Nos jodiste la vida.
1148
01:34:50,833 --> 01:34:54,416
Y le echaste la culpa
a un niño de seis años. Joder.
1149
01:34:55,875 --> 01:35:01,666
Os creéis que todo se puede solucionar
con dinero, contactos y tiempo.
1150
01:35:02,333 --> 01:35:03,916
Pero ¿sabes lo que pasa, Bruce?
1151
01:35:05,083 --> 01:35:07,000
Que yo no tengo ninguna de las tres.
1152
01:35:07,791 --> 01:35:10,582
- Peyton. Peyton, para, por favor.
- Calla.
1153
01:35:10,583 --> 01:35:12,457
- Dame el arma.
- No te acerques.
1154
01:35:12,458 --> 01:35:13,958
- Dámela.
- No te acerques.
1155
01:35:14,666 --> 01:35:19,665
Reese, tu madre, como la mía,
también murió en ese incendio.
1156
01:35:19,666 --> 01:35:23,333
El mierdas de tu padre no te lo iba
a decir, así que ya te lo digo yo.
1157
01:35:24,625 --> 01:35:27,333
Porque la gente como tú nunca...
1158
01:35:28,500 --> 01:35:30,791
nunca dice las cosas como son.
1159
01:35:31,625 --> 01:35:33,291
Tú te crees que has cambiado.
1160
01:35:35,916 --> 01:35:37,250
Quieres ser buena persona.
1161
01:35:40,750 --> 01:35:42,083
Lo has intentado. ¿Mmm?
1162
01:35:43,833 --> 01:35:47,166
Pero eso no arregla
nada de lo que hiciste.
1163
01:35:50,541 --> 01:35:51,625
No arregla nada.
1164
01:35:54,333 --> 01:35:57,165
Por favor, Peyton, para.
Peyton, para, por favor.
1165
01:35:57,166 --> 01:35:59,457
No te acerques, Eros. Que no te acerques.
1166
01:35:59,458 --> 01:36:01,375
¡Vamos, ahora! ¡Vamos!
1167
01:36:02,166 --> 01:36:03,208
¡Suéltame!
1168
01:36:04,041 --> 01:36:08,041
Me dicen que esto se acabó contigo.
1169
01:36:08,583 --> 01:36:10,749
- ¡Eros!
- ¡No te pares!
1170
01:36:10,750 --> 01:36:12,291
¡Corre, corre, corre!
1171
01:36:25,416 --> 01:36:30,375
Cuando con un solo zarpazo
te aruño el alma,
1172
01:36:31,375 --> 01:36:36,500
dices que me quieres a tu lado.
1173
01:36:37,333 --> 01:36:41,000
Cuando yo ya me fui.
1174
01:37:26,375 --> 01:37:29,000
Supongo que ya no me hace falta
un guardaespaldas.
1175
01:37:35,083 --> 01:37:36,916
Si no puedes estar ni un día sin mí.
1176
01:37:42,958 --> 01:37:43,958
Ya.
1177
01:37:51,208 --> 01:37:52,375
Lo siento, Reese.
1178
01:37:56,833 --> 01:37:57,833
Lo siento.
1179
01:38:03,708 --> 01:38:04,750
Lo sé.
1180
01:38:09,166 --> 01:38:10,375
Yo también lo siento.
1181
01:38:36,875 --> 01:38:40,957
Hola, Reese.
Eh... Hace días que no me dices nada.
1182
01:38:40,958 --> 01:38:43,624
Espero que... Bueno, espero que estés mejor.
1183
01:38:43,625 --> 01:38:46,415
Te llamo estos días
y paso a verte por casa si quieres.
1184
01:38:46,416 --> 01:38:49,875
Bueno, no sé... Me vas diciendo. Un beso.
1185
01:38:51,625 --> 01:38:52,874
Reese...
1186
01:38:52,875 --> 01:38:53,958
Reesy...
1187
01:38:54,666 --> 01:38:57,833
Que aquí estoy, ¿vale?
Que... cuando quieras hablar.
1188
01:38:58,500 --> 01:39:00,416
No sé. Te quiero mucho. Llámame.
1189
01:39:00,958 --> 01:39:02,041
En cualquier momento.
1190
01:39:02,750 --> 01:39:06,541
Hola, amor. ¿Cómo estás?
Yo acabo de aterrizar del viaje.
1191
01:39:07,041 --> 01:39:09,624
Tengo muchísimas ganas de verte,
de verdad.
1192
01:39:09,625 --> 01:39:12,207
Tengo que contarte
muchísimas cosas del viaje y...
1193
01:39:12,208 --> 01:39:15,457
Y la verdad es que te he echado
mucho de menos todo este tiempo.
1194
01:39:15,458 --> 01:39:17,791
Y, nada, espero verte muy pronto, ¿vale?
1195
01:39:18,541 --> 01:39:21,333
Te quiero. Te quiero muchísimo.
Espero que estés bien.
1196
01:39:21,958 --> 01:39:23,458
Hola, papá.
1197
01:39:24,500 --> 01:39:27,499
Me siento un poco rara
haciendo esto, pero, bueno,
1198
01:39:27,500 --> 01:39:29,000
es lo único que puedo hacer.
1199
01:39:30,083 --> 01:39:31,415
Eh...
1200
01:39:31,416 --> 01:39:35,000
Qué tonta, ya me estoy juzgando otra vez.
Bueno, que...
1201
01:39:36,041 --> 01:39:38,665
Solo quería decirte
que me han cogido en la compañía.
1202
01:39:38,666 --> 01:39:41,333
Y que espero
que estés muy orgulloso de mí.
1203
01:39:41,958 --> 01:39:44,124
Y que te quiero mucho.
1204
01:39:44,125 --> 01:39:46,457
Eros, me han cogido en la compañía.
1205
01:39:46,458 --> 01:39:49,041
¡No me lo puedo creer!
¡Me han cogido! ¡Llámame!
1206
01:40:12,625 --> 01:40:14,458
Pero ¿qué haces aquí, estúpido?
1207
01:40:15,208 --> 01:40:16,416
Vengo a hacer la prueba.
1208
01:40:19,041 --> 01:40:20,125
¿Qué prueba?
1209
01:40:26,833 --> 01:40:27,833
No sé.
1210
01:40:28,916 --> 01:40:29,958
La prueba.
1211
01:40:39,000 --> 01:40:40,291
Pero ¡bájame!
1212
01:40:40,875 --> 01:40:42,791
¡Te mato! ¡Para!
1213
01:40:51,916 --> 01:40:53,790
- ¿Me vas a enseñar a bailar?
- Sí.
1214
01:40:53,791 --> 01:40:55,458
- Enséñame algo. Sí.
- ¿Quieres?
1215
01:40:55,958 --> 01:41:00,999
Enséñame un paso o algo que esté bonito.
¿Sabes? Algo bonito. Enséñame algo bonito.
1216
01:41:01,000 --> 01:41:02,250
Ponte. Ponte ahí.
1217
01:41:03,166 --> 01:41:04,166
¡Adiós!
1218
01:41:05,541 --> 01:41:06,916
¡No! ¡Para, para!
1219
01:41:07,833 --> 01:41:09,000
- Verás...
- ¡Para!
1220
01:41:09,791 --> 01:41:10,999
¡Te mato!
1221
01:41:11,000 --> 01:41:13,249
Te hicieron a mi medida.
1222
01:41:13,250 --> 01:41:15,290
Esto no lo explica la ciencia.
1223
01:41:15,291 --> 01:41:17,707
Me gusta la mala influencia.
1224
01:41:17,708 --> 01:41:19,790
¿No me vas a enseñar a bailar? ¿Eh?
1225
01:41:19,791 --> 01:41:22,999
Llámame si algún día te cogen preso.
1226
01:41:23,000 --> 01:41:25,415
Nunca voy a hablarles de eso.
1227
01:41:25,416 --> 01:41:28,165
Por si es nuestro último beso, baby.
1228
01:41:28,166 --> 01:41:32,624
Llámame si algún día te cogen preso.
1229
01:41:32,625 --> 01:41:35,499
Nunca voy a hablarles de eso.
1230
01:41:35,500 --> 01:41:39,999
Por si es nuestro último beso,
baby, baby.
1231
01:41:40,000 --> 01:41:44,166
Lo nuestro es prohibido de ver.
Te tengo cerca y no sé qué hacer.
1232
01:41:44,791 --> 01:41:47,540
Te busco en cada rincón.
Lo nuestro, tú y yo.
1233
01:41:47,541 --> 01:41:49,874
Perdámono-oh-os.
1234
01:41:49,875 --> 01:41:52,290
Tú miras al cielo.
1235
01:41:52,291 --> 01:41:54,832
Me besas y me elevo.
1236
01:41:54,833 --> 01:41:59,665
Ya no sé cómo hacerte
para los labios poder comerte.
1237
01:41:59,666 --> 01:42:02,165
Tú me aceptas más y a la vez también.
1238
01:42:02,166 --> 01:42:04,499
Si lo matas, yo lo mato también.
1239
01:42:04,500 --> 01:42:07,082
Esto no es normal, me cogió de rehén.
1240
01:42:07,083 --> 01:42:09,707
Yo tan buena y amo a este delincuente.
1241
01:42:09,708 --> 01:42:11,915
No puedo sacar de mi mente.
1242
01:42:11,916 --> 01:42:15,625
Tan iguales y tan diferentes.
1243
01:42:19,375 --> 01:42:22,457
- Tú y yo. Unidos como luna y el sol.
- Tú y yo.
1244
01:42:22,458 --> 01:42:24,207
Se siente el calor.
1245
01:42:24,208 --> 01:42:27,582
Los dos.
Si te vas, como que pierdo to.
1246
01:42:27,583 --> 01:42:31,207
Y, si me pierdo,
espero que vuelvas a buscarme.
1247
01:42:31,208 --> 01:42:33,582
No importa que se te haga tarde.
1248
01:42:33,583 --> 01:42:36,790
Tu fuego yo quiero quemarme.
1249
01:42:36,791 --> 01:42:41,249
Llámame si algún día te cogen preso.
1250
01:42:41,250 --> 01:42:43,749
Nunca voy a hablarles de eso.
1251
01:42:43,750 --> 01:42:46,707
Por si es nuestro último beso, baby.
1252
01:42:46,708 --> 01:42:51,165
Llámame si algún día te cogen preso.
1253
01:42:51,166 --> 01:42:53,665
Nunca voy a hablarles de eso.
1254
01:42:53,666 --> 01:42:58,541
Por si es nuestro último beso,
baby, baby.
1255
01:44:19,041 --> 01:44:21,540
Lo que siento cuando me miras
1256
01:44:21,541 --> 01:44:24,082
te juro no le encuentro explicación.
1257
01:44:24,083 --> 01:44:28,957
No encuentro una salida
cuando estamos dentro de tu habitación.
1258
01:44:28,958 --> 01:44:31,832
Hacemos cosas prohibidas,
tú abajo y yo arriba.
1259
01:44:31,833 --> 01:44:33,915
Te hicieron a mi medida.
1260
01:44:33,916 --> 01:44:38,500
Esto no lo explica la ciencia.
Me gusta la mala influencia.
1261
01:44:39,250 --> 01:44:43,624
Llámame si algún día te cogen preso.
1262
01:44:43,625 --> 01:44:46,207
Nunca voy a hablarles de eso.
1263
01:44:46,208 --> 01:44:49,165
Por si es nuestro último beso, baby.
1264
01:44:49,166 --> 01:44:53,582
Llámame si algún día te cogen preso.
1265
01:44:53,583 --> 01:44:56,207
Nunca voy a hablarles de eso.
1266
01:44:56,208 --> 01:45:00,874
Por si es nuestro último beso,
baby, baby.
1267
01:45:00,875 --> 01:45:05,041
Lo nuestro es prohibido de ver.
Te tengo cerca y no sé qué hacer.
1268
01:45:05,666 --> 01:45:08,415
Te busco en cada rincón.
Lo nuestro, tú y yo.
1269
01:45:08,416 --> 01:45:10,749
Perdámono-oh-os.
1270
01:45:10,750 --> 01:45:13,082
Tú miras al cielo.
1271
01:45:13,083 --> 01:45:15,707
Me besas y me elevo.
1272
01:45:15,708 --> 01:45:20,540
Ya no sé cómo hacerte
para los labios poder comerte.
1273
01:45:20,541 --> 01:45:23,040
Tú me aceptas más y a la vez también.
1274
01:45:23,041 --> 01:45:25,207
Si lo matas, yo lo mato también.
1275
01:45:25,208 --> 01:45:27,957
Esto no es normal, me cogió de rehén.
1276
01:45:27,958 --> 01:45:30,582
Yo tan buena y amo a este delincuente.
1277
01:45:30,583 --> 01:45:32,790
No puedo sacar de mi mente.
1278
01:45:32,791 --> 01:45:36,500
Tan iguales y tan diferentes.
1279
01:45:40,125 --> 01:45:43,249
- Tú y yo. Unidos como luna y el sol.
- Tú y yo.
1280
01:45:43,250 --> 01:45:44,999
Se siente el calor.
1281
01:45:45,000 --> 01:45:48,457
Los dos.
Si te vas, como que pierdo to.
1282
01:45:48,458 --> 01:45:52,082
Y, si me pierdo,
espero que vuelvas a buscarme.
1283
01:45:52,083 --> 01:45:54,457
No importa que se te haga tarde.
1284
01:45:54,458 --> 01:45:57,665
Tu fuego yo quiero quemarme.
1285
01:45:57,666 --> 01:46:02,124
Llámame si algún día te cogen preso.
1286
01:46:02,125 --> 01:46:04,582
Nunca voy a hablarles de eso.
1287
01:46:04,583 --> 01:46:07,415
Por si es nuestro último beso, baby.
1288
01:46:07,416 --> 01:46:12,040
Llámame si algún día te cogen preso.
1289
01:46:12,041 --> 01:46:14,624
Nunca voy a hablarles de eso.
1290
01:46:14,625 --> 01:46:19,416
Por si es nuestro último beso,
baby, baby.