1 00:00:46,250 --> 00:00:50,250 Te voy a sacar con una condición: vas a trabajar para mí. 2 00:00:51,791 --> 00:00:56,000 Tenemos que ver a mi hija en una función. Luego hablamos de qué haces con tu vida. 3 00:00:58,500 --> 00:01:00,832 Ya basta de tomar malas decisiones, ¿no? 4 00:01:00,833 --> 00:01:02,625 Porque mira adónde te han llevado. 5 00:01:03,125 --> 00:01:04,333 ¿Me escuchas, Eros? 6 00:01:07,083 --> 00:01:08,291 Nos vamos. 7 00:01:14,041 --> 00:01:15,041 ¡Venga! 8 00:01:45,458 --> 00:01:47,958 Lo que le hacen a Reese me preocupa. 9 00:01:48,458 --> 00:01:51,583 Alguien lleva varios meses acosándola, y esto tiene que acabar. 10 00:01:52,083 --> 00:01:55,999 Así que este es el trabajo: vas a asegurarte de que no le pase nada 11 00:01:56,000 --> 00:01:57,583 y a cuidar de ella. 12 00:01:58,791 --> 00:02:03,875 No me cuenta ni la mitad de lo que le pasa porque ella es así, orgullosa y cabezota. 13 00:02:04,500 --> 00:02:07,041 Pero veo cómo le empieza a pesar cada vez más. 14 00:02:07,750 --> 00:02:10,000 Yo creo que puedes ayudar mucho a mi hija. 15 00:02:11,000 --> 00:02:12,625 Y yo te puedo ayudar a ti. 16 00:02:14,625 --> 00:02:17,541 Ahora, si me fallas, ya sabes dónde te toca volver. 17 00:02:18,333 --> 00:02:21,250 Eros. Eros, ¿me estás escuchando? 18 00:02:43,583 --> 00:02:45,125 ¡Cuidado! 19 00:03:48,500 --> 00:03:50,583 ¿El foco fue manipulado? ¿Y qué? 20 00:03:51,083 --> 00:03:55,915 El hecho realmente relevante es que estuvo a punto de reventarle la cabeza a mi hija. 21 00:03:55,916 --> 00:03:57,000 ¿Eh? 22 00:03:57,833 --> 00:03:58,833 ¿Cómo? 23 00:04:06,125 --> 00:04:09,208 Le sugiero que no vaya por ahí. ¿De acuerdo? 24 00:04:10,583 --> 00:04:11,916 Buenas tardes. 25 00:04:13,083 --> 00:04:14,833 Putos británicos. 26 00:04:18,541 --> 00:04:21,750 Pues eso, que ha venido a la cárcel a recogerme... 27 00:04:22,250 --> 00:04:24,165 y a decirme que... que me quiere ayudar. 28 00:04:24,166 --> 00:04:27,874 ¿Ayudar a qué más? Te quedaban tres meses y estás aquí. ¿Qué más quieres? 29 00:04:27,875 --> 00:04:31,582 Bueno, pues yo qué sé. Además, al final le he ayudado yo a él. 30 00:04:31,583 --> 00:04:35,374 Mira, hemos llegado a un auditorio, todo fino, todo de lujo, la verdad. 31 00:04:35,375 --> 00:04:36,458 Guapísimo. 32 00:04:37,041 --> 00:04:41,083 Nos hemos sentado ahí a mirar y, de repente, ha salido una tía bailando. 33 00:04:42,208 --> 00:04:44,541 Bailando de puta madre, la verdad. 34 00:04:45,083 --> 00:04:46,540 Como haciendo esto, como... 35 00:04:46,541 --> 00:04:49,999 Bailando muy bien. No os riais, hijos de puta. Lo digo de verdad. 36 00:04:50,000 --> 00:04:52,207 Y, de repente, veo un puto cable suelto. 37 00:04:52,208 --> 00:04:54,624 LOL, tú siempre tan atento, ¿no? 38 00:04:54,625 --> 00:04:57,207 Total, que me tiro a la tía. 39 00:04:57,208 --> 00:04:59,999 ¿Qué? ¿Cómo que te tiras a la tía? 40 00:05:00,000 --> 00:05:03,832 Que me tiro hacia la tía. Hostias, Peyton, no me jodas. 41 00:05:03,833 --> 00:05:06,875 - Para salvarla, cojones, para salvarla. - Qué tonto. 42 00:05:08,291 --> 00:05:09,832 O sea, ¿me estás diciendo 43 00:05:09,833 --> 00:05:13,540 que después de todo eso, te piras corriendo como un puto delincuente? 44 00:05:13,541 --> 00:05:15,499 Sí, sí, sí, hermano, sí. 45 00:05:15,500 --> 00:05:17,290 Sí, es automático ya. Yo qué sé. 46 00:05:17,291 --> 00:05:21,208 Pensaba que me iban a echar la culpa. Ya sabes cómo son los que tienen pasta. 47 00:05:21,916 --> 00:05:24,915 Vale, pero, a ver, ¿tu sugar daddy va a hacer algo más por ti 48 00:05:24,916 --> 00:05:27,665 o solo te va a llevar al teatro? No sé, pregunto. 49 00:05:27,666 --> 00:05:29,582 Que sí, que me va a dar un trabajo. 50 00:05:29,583 --> 00:05:31,708 Si no, no podría haber salido ya. 51 00:05:32,666 --> 00:05:35,082 Hasta que los tres no tengamos trabajos normales, 52 00:05:35,083 --> 00:05:36,957 no nos vamos a poder traer a Simón. 53 00:05:36,958 --> 00:05:39,457 Vale, no sé, pues que sea más concreto, ¿no? 54 00:05:39,458 --> 00:05:43,332 No sé, ¿cuánto hace? Mmm... ¿Cuatro años que no sabes nada de él? 55 00:05:43,333 --> 00:05:45,790 - ¿No? - Peyton, tronca, no empieces. 56 00:05:45,791 --> 00:05:48,165 Un trabajo, sí. Un trabajito. 57 00:05:48,166 --> 00:05:50,790 Un tra-ba-ji-to. 58 00:05:50,791 --> 00:05:53,958 ¡Hijo de puta! Pero ¿tú de qué cojones vas? 59 00:05:56,541 --> 00:05:57,957 - ¿Vale? - Vale. 60 00:05:57,958 --> 00:05:59,041 Vale. 61 00:05:59,541 --> 00:06:01,083 - Vale, vale. - Vale, vale. 62 00:06:02,458 --> 00:06:03,750 Hmm-hmm. 63 00:06:07,583 --> 00:06:08,750 Aquí tenéis, mis niñas. 64 00:06:09,708 --> 00:06:12,708 Os debo decir que así son bastante más nutritivos. 65 00:06:14,208 --> 00:06:15,666 Pero ¿por qué? 66 00:06:16,416 --> 00:06:18,458 Se llama crisis de los 50. 67 00:06:19,166 --> 00:06:20,707 Cuarenta y nueve, baby girl. 68 00:06:20,708 --> 00:06:23,791 No me pongas ni un día más de los que tengo, que son muchos. 69 00:06:26,625 --> 00:06:27,583 ¿Qué pasa? 70 00:06:29,166 --> 00:06:31,832 Vaya, algo que pensaba contarte esta tarde, 71 00:06:31,833 --> 00:06:33,583 pero parece que se ha adelantado. 72 00:06:34,625 --> 00:06:36,124 La solución a lo que te ocurre. 73 00:06:36,125 --> 00:06:38,457 - Lo que me ocurre no. - ¡Hazme caso! 74 00:06:38,458 --> 00:06:39,582 ¡No! 75 00:06:39,583 --> 00:06:42,582 - Es una muy buena idea. - Así comienzan las malas ideas. 76 00:06:42,583 --> 00:06:46,041 Papá, por favor, ¿me escuchas cuando te hablo? 77 00:06:48,708 --> 00:06:51,375 De verdad, tu padre está chalado. Pero del todo. 78 00:06:52,083 --> 00:06:53,291 Del todo. 79 00:07:05,500 --> 00:07:06,500 Hola. 80 00:07:08,000 --> 00:07:09,208 ¿Qué... qué es esto? 81 00:07:10,333 --> 00:07:14,499 "Esto" es un chico que a partir de ahora te va a acompañar a todos los lugares 82 00:07:14,500 --> 00:07:16,207 para cuidarte y para protegerte. 83 00:07:16,208 --> 00:07:20,082 Eh... Papá, no me puedo creer que hayas contratado a un guardaespaldas. 84 00:07:20,083 --> 00:07:22,124 No, Reese, no es ningún guardaespaldas. 85 00:07:22,125 --> 00:07:26,499 Únicamente va a asegurarse y a procurar que todo esté bien, nada más. 86 00:07:26,500 --> 00:07:30,000 Esa es justamente la definición de guardaespaldas, papá. 87 00:07:33,041 --> 00:07:34,750 Eros, esta es mi hija Reese. 88 00:07:36,250 --> 00:07:38,000 Hija, este es Eros. 89 00:07:38,958 --> 00:07:43,374 Por cierto, Eros fue quien te rescató anteayer del foco, 90 00:07:43,375 --> 00:07:45,665 así que un pequeño gracias no estaría de más. 91 00:07:45,666 --> 00:07:49,208 ¿Rescatar? Dios, los tíos sois unos psicópatas. 92 00:07:49,791 --> 00:07:51,166 Yo me voy, ¿vale? 93 00:07:59,166 --> 00:08:01,541 ¿Cuándo vas a dejar de tratarme como a una niña? 94 00:08:09,750 --> 00:08:10,916 Em... 95 00:08:12,083 --> 00:08:13,416 Es... mi hija. 96 00:08:30,666 --> 00:08:31,666 Pff. 97 00:09:00,166 --> 00:09:01,333 ¡Uf! 98 00:09:46,416 --> 00:09:47,791 Ni se te ocurra. 99 00:09:51,583 --> 00:09:54,083 Es lo único que te pido. ¿Eh? 100 00:10:32,041 --> 00:10:33,208 Niñata. 101 00:10:34,125 --> 00:10:36,832 Backlash. 102 00:10:36,833 --> 00:10:39,707 - Ey. Ey. - Ey. Ey. 103 00:10:39,708 --> 00:10:41,582 Perdí a mis amigos. 104 00:10:41,583 --> 00:10:45,249 - Mírame qué mono llorando en la limo. - Guau. 105 00:10:45,250 --> 00:10:47,374 - Vamos. - Canta conmigo. 106 00:10:47,375 --> 00:10:50,625 Que le jodan al dinero, quiero estar contigo. 107 00:10:51,375 --> 00:10:53,915 Ey, yo estoy enamorado del queso. 108 00:10:53,916 --> 00:10:57,208 - Pero prefiero un beso, tu beso. - Eso. 109 00:10:58,458 --> 00:11:02,540 Pa mí el éxito es un peso, yo prefiero los besos, tus besos. 110 00:11:02,541 --> 00:11:04,500 Backlash. 111 00:11:10,208 --> 00:11:13,541 Buenos días. ¿Es usted el nuevo? 112 00:11:14,500 --> 00:11:15,416 ¡Perdone! 113 00:11:17,458 --> 00:11:18,875 Es usted el nuevo, ¿sí? 114 00:11:19,666 --> 00:11:20,583 Sí. 115 00:11:21,333 --> 00:11:22,624 De acuerdo. 116 00:11:22,625 --> 00:11:24,040 No habla francés. 117 00:11:24,041 --> 00:11:25,958 No, no. 118 00:11:27,166 --> 00:11:28,541 Su nombre, por favor. 119 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Eros. 120 00:11:32,541 --> 00:11:34,374 Original. 121 00:11:34,375 --> 00:11:38,666 ¿No hay una clase para él? Nos va a retrasar el curso. 122 00:11:39,916 --> 00:11:42,124 No te preocupes, Raúl. Sigamos. 123 00:11:42,125 --> 00:11:47,666 Vale, capítulo 13: "El racionalismo continental". Descartes... 124 00:11:57,041 --> 00:11:59,290 ¿Te puedes despegar más? Por favor te lo pido. 125 00:11:59,291 --> 00:12:02,625 Si mi vida ya era un horror, contigo detrás será mi muerte social. 126 00:12:03,250 --> 00:12:04,583 Tu "muerte social"... 127 00:12:05,083 --> 00:12:06,500 Suena poético y todo. 128 00:12:08,083 --> 00:12:10,999 Mirad qué brazalete me ha comprado mi madre para el viaje. 129 00:12:11,000 --> 00:12:12,790 - ¡De Cartier! ¡Guau! - ¡Qué chulo! 130 00:12:12,791 --> 00:12:14,457 - Increíble. - Es increíble. 131 00:12:14,458 --> 00:12:15,707 Es muy guay. 132 00:12:15,708 --> 00:12:17,207 Y mira este bolso... 133 00:12:17,208 --> 00:12:18,333 ¿Qué pasa? 134 00:12:19,000 --> 00:12:20,708 Reese, no quiero que te mueras. 135 00:12:21,375 --> 00:12:24,208 Pero hay memes contigo y el guardaespaldas. 136 00:12:28,333 --> 00:12:31,666 Tranquila, tranquila. Seguro que no los ha visto nadie. 137 00:12:36,250 --> 00:12:37,291 A ver. 138 00:12:38,375 --> 00:12:40,249 Podría ser peor. Podría ser peor. 139 00:12:40,250 --> 00:12:43,375 Podrías tener una sombra muy fea 24/7. 140 00:12:47,583 --> 00:12:49,332 - No te rayes. - No opino. 141 00:12:49,333 --> 00:12:51,291 ¿Qué? Por suerte no practico tíos. 142 00:12:51,916 --> 00:12:55,499 A ver, es guapísimo, amor. O sea... 143 00:12:55,500 --> 00:12:58,165 Eh... Chicas, su físico es como muy evidente. 144 00:12:58,166 --> 00:12:59,999 - Y se llama Eros. - Ya... 145 00:13:00,000 --> 00:13:02,249 - O sea, what the fuck. - Eros. 146 00:13:02,250 --> 00:13:03,957 - Es un cliché. - Eros... 147 00:13:03,958 --> 00:13:07,874 - Ni de coña. No empecéis. - "Eros, atolondra los miembros. 148 00:13:07,875 --> 00:13:09,915 - Dulce y amargo". - ¡...dulces! 149 00:13:09,916 --> 00:13:14,125 - "Irresistible. Irresistible bicha". - ¡Amargo! 150 00:13:15,291 --> 00:13:18,082 Asumámoslo. Objetivamente es muy hot. 151 00:13:18,083 --> 00:13:21,333 Ya, porque, objetivamente, todo el mundo es tu tipo. 152 00:13:51,791 --> 00:13:53,416 Joder, pero ¿qué haces? 153 00:14:04,250 --> 00:14:07,666 Si no me invitas a tu cumpleaños, yo tampoco te voy a invitar al mío. 154 00:14:10,416 --> 00:14:13,041 Genial. Pues trato cerrado. 155 00:14:32,250 --> 00:14:36,333 Solo quiero que mi exnovia, que me ha roto el corazón, 156 00:14:37,500 --> 00:14:39,250 me invite a su cumpleaños. 157 00:14:40,958 --> 00:14:42,708 Por favor, ¿me puedes dejar? 158 00:14:58,166 --> 00:14:59,416 ¿Qué cojones pasa? 159 00:15:00,458 --> 00:15:01,458 ¿Eh? 160 00:15:46,000 --> 00:15:48,915 Y recordad, queridas, porque no lo voy a repetir más veces. 161 00:15:48,916 --> 00:15:52,583 Como no os lo toméis en serio, muy pocas entraréis en la compañía, ¿eh? 162 00:15:53,333 --> 00:15:54,375 Venga. 163 00:16:00,291 --> 00:16:03,083 Chicas, mirad a la puerta. 164 00:16:06,833 --> 00:16:08,458 Silencio. ¿Qué pasa? 165 00:16:09,041 --> 00:16:10,332 Venga, vamos. 166 00:16:10,333 --> 00:16:13,041 Reese, arrancas tú hoy. Empezamos. 167 00:16:46,750 --> 00:16:48,041 ¡Au! 168 00:16:48,708 --> 00:16:49,708 Reese. 169 00:16:50,333 --> 00:16:51,500 Vamos, Reese. 170 00:16:53,750 --> 00:16:56,166 ¿Quién es ese? 171 00:17:01,125 --> 00:17:02,125 ¡Reese! 172 00:17:07,750 --> 00:17:09,166 Ariadna, sal. Ven aquí. 173 00:17:18,166 --> 00:17:19,208 ¿Qué has hecho? 174 00:17:21,625 --> 00:17:22,625 ¿Cómo? 175 00:17:23,375 --> 00:17:25,500 ¿Qué has hecho para que te estén acosando? 176 00:17:27,041 --> 00:17:28,499 Nada, no he hecho nada. 177 00:17:28,500 --> 00:17:32,416 Y que sepas que no me he caído. Me han rajado las zapatillas. 178 00:17:34,291 --> 00:17:35,291 Imbécil... 179 00:17:35,958 --> 00:17:39,707 ¿Sabes? Ayudaría saber por qué mi padre ha metido a un random en mi casa. 180 00:17:39,708 --> 00:17:41,291 Que sepas que no soy random. 181 00:17:42,000 --> 00:17:44,165 Pues eso. ¿Quién eres? 182 00:17:44,166 --> 00:17:45,583 Hay algo que no me cuadra. 183 00:17:46,833 --> 00:17:49,333 ¿Contrata a alguien de mi edad para vigilarme? 184 00:17:49,916 --> 00:17:53,082 Mira, a lo mejor soy un tío random, pero soy mayor que tú. 185 00:17:53,083 --> 00:17:54,291 Cuatro años. 186 00:18:00,541 --> 00:18:02,666 Mis padres murieron cuando yo era un crío. 187 00:18:03,333 --> 00:18:04,541 En un accidente. 188 00:18:06,083 --> 00:18:08,999 Y tu padre colabora en una asociación. No sé si lo sabías. 189 00:18:09,000 --> 00:18:11,333 Nos asignaban a un adulto por niño. 190 00:18:12,000 --> 00:18:15,791 Y él venía una vez cada seis meses a preguntarme si había hecho los deberes... 191 00:18:16,583 --> 00:18:19,083 Me decía: "¡Cuánto has crecido!". 192 00:18:21,916 --> 00:18:24,790 Pero, sobre todo, venía a darme un sobre con dinero. 193 00:18:24,791 --> 00:18:27,875 ¿Nunca habéis tenido un dibujo mío en la nevera... 194 00:18:28,833 --> 00:18:30,041 una foto o algo? 195 00:18:35,666 --> 00:18:37,124 ¿Y no tienes más familia? 196 00:18:37,125 --> 00:18:39,125 No. Bueno, sí. 197 00:18:39,916 --> 00:18:42,500 Simón es como si fuera mi hermano pequeño. 198 00:18:43,125 --> 00:18:44,375 Es el hermano de Diego. 199 00:18:45,041 --> 00:18:47,165 Y está ahora mismo en una casa de acogida. 200 00:18:47,166 --> 00:18:49,166 Peyton, Diego y yo nos hacemos cargo. 201 00:18:49,750 --> 00:18:52,958 Necesitamos trabajo fijo para que Simón pueda vivir con nosotros. 202 00:18:53,458 --> 00:18:54,583 Ellos son mi familia. 203 00:18:55,458 --> 00:18:57,666 Por eso he aceptado este curro raro, Russell. 204 00:18:58,458 --> 00:19:01,625 ¿O te piensas que mi objetivo es seguirte a todas partes? 205 00:19:03,583 --> 00:19:07,166 - Mi madre murió cuando yo era pequeña. - No, no hagas eso. 206 00:19:09,000 --> 00:19:11,707 - No hagas eso. - ¿El qué? Si ni siquiera... 207 00:19:11,708 --> 00:19:16,250 Pues creer que tu vida tiene algo que ver con la mía por tener padres muertos. No. 208 00:19:33,750 --> 00:19:34,958 Ni se te ocurra entrar. 209 00:19:36,250 --> 00:19:37,291 Ni ganas. 210 00:20:25,583 --> 00:20:28,291 Soltad a los perros porque me he escapado. 211 00:20:29,750 --> 00:20:31,250 A ver, voy otra vez. 212 00:20:31,958 --> 00:20:33,665 ¿A quién atropellaríais? 213 00:20:33,666 --> 00:20:36,166 ¿A una monja de 90 años que quiere follaros? 214 00:20:36,833 --> 00:20:38,749 ¿O a tres vagabundos? 215 00:20:38,750 --> 00:20:41,415 Obviamente a los vagabundos. Son pobres. 216 00:20:41,416 --> 00:20:43,040 Imagina que tienes ahí 217 00:20:43,041 --> 00:20:45,832 a una monja folladora supertóxica y superpesada 218 00:20:45,833 --> 00:20:48,040 que quiere liártela muchísimo. 219 00:20:48,041 --> 00:20:51,791 Buah. Piensa que es sor Manuela. ¿De verdad? 220 00:20:52,583 --> 00:20:54,124 - Hola. - Hola. 221 00:20:54,125 --> 00:20:55,207 ¿Qué tal? 222 00:20:55,208 --> 00:20:57,291 No. 223 00:21:05,208 --> 00:21:06,625 ¿Eres el novio de Reese? 224 00:21:07,541 --> 00:21:10,041 Avisad a la guardia, voy a hacerlo guarro. 225 00:21:13,916 --> 00:21:15,916 - Qué va, somos... - ¿Qué sois? 226 00:21:19,583 --> 00:21:21,583 - ¿Primos? - "Primos". 227 00:21:23,833 --> 00:21:24,833 Ya. 228 00:21:25,791 --> 00:21:26,791 ¿De los que follan? 229 00:21:28,458 --> 00:21:32,415 Y aunque me quiera parar, no. 230 00:21:32,416 --> 00:21:34,749 ¿Y es verdad que te pagan...? 231 00:21:34,750 --> 00:21:36,832 ¿Qué haces? Te he dicho que no entraras. 232 00:21:36,833 --> 00:21:38,290 No. 233 00:21:38,291 --> 00:21:39,375 Me aburría. 234 00:21:39,958 --> 00:21:42,749 Valor, amor. Valor, amor. 235 00:21:42,750 --> 00:21:45,083 ¡Empieza la PowerPoint party! 236 00:21:47,875 --> 00:21:49,332 - ¡Vamos! - ¿Qué? 237 00:21:49,333 --> 00:21:53,040 ¿Quién de nosotros morirá antes? Vamos a hacer un análisis riguroso. 238 00:21:53,041 --> 00:21:55,915 ¿Cuántos grados de separación me separan de Taylor Swift? 239 00:21:55,916 --> 00:22:00,832 ...parejas del colegio si fuesen bolsas de patatas fritas. 240 00:22:00,833 --> 00:22:03,250 Hoy os vengo a hablar 241 00:22:04,166 --> 00:22:06,791 del efecto animadora. 242 00:22:07,833 --> 00:22:10,499 Os preguntaréis qué es esto del efecto animadora, ¿no? 243 00:22:10,500 --> 00:22:11,749 Pues bien, es un sesgo... 244 00:22:11,750 --> 00:22:14,541 El gilipollas de tu ex está haciéndose el graciosillo. 245 00:22:16,416 --> 00:22:19,208 ¿Necesitas que te explique lo que es "cognitivo" o...? 246 00:22:20,791 --> 00:22:21,624 ¿Eh? 247 00:22:21,625 --> 00:22:23,000 Perfecto. 248 00:22:25,291 --> 00:22:26,290 Voy a seguir. 249 00:22:26,291 --> 00:22:29,332 Por el cual se piensa que una persona 250 00:22:29,333 --> 00:22:32,583 es más atractiva de lo que realmente es en realidad 251 00:22:33,125 --> 00:22:35,082 por el hecho del grupo con el que está. 252 00:22:35,083 --> 00:22:36,165 Por ejemplo. 253 00:22:36,166 --> 00:22:37,583 ¿Quién creéis 254 00:22:38,250 --> 00:22:39,666 que de estas tres... 255 00:22:40,833 --> 00:22:44,875 bueno, pues es la que más se beneficia de este efecto animadora? 256 00:22:47,958 --> 00:22:49,000 ¿Claudia, 257 00:22:50,083 --> 00:22:51,166 Mery 258 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 o Reese? 259 00:23:00,333 --> 00:23:03,041 Reese, Reese, Reese, Reese... 260 00:23:05,583 --> 00:23:06,665 ...Russell. 261 00:23:06,666 --> 00:23:08,291 Por poneros un ejemplo. 262 00:23:09,166 --> 00:23:12,291 Mi hipótesis es que Reese 263 00:23:14,333 --> 00:23:15,791 nunca ha sido tan popular. 264 00:23:17,916 --> 00:23:19,541 Y, definitivamente, 265 00:23:20,125 --> 00:23:21,499 nunca ha estado tan buena. 266 00:23:21,500 --> 00:23:24,082 Joder, se está pasando un poco, ¿no? 267 00:23:24,083 --> 00:23:26,207 - Pobre. - Nunca ha sido guay. 268 00:23:26,208 --> 00:23:27,457 ¡Uh! 269 00:23:27,458 --> 00:23:28,833 ¿Qué es? ¿Un seis? 270 00:23:30,833 --> 00:23:31,958 En... 271 00:23:32,541 --> 00:23:35,833 - Ed Sheeran, se acabó el show. - ¿Otro seis? Ed Sheeran. 272 00:23:37,166 --> 00:23:38,666 ¿Qué coño haces, puta gorda? 273 00:23:40,291 --> 00:23:41,915 Eres tan patético. 274 00:23:41,916 --> 00:23:45,749 ¿Sabes? Esto es lo que os pasa a los tíos 275 00:23:45,750 --> 00:23:48,874 que veis vídeos de hombres con ladillas en el pene. 276 00:23:48,875 --> 00:23:50,124 Ah... 277 00:23:50,125 --> 00:23:51,333 Dilo, reina. 278 00:23:52,791 --> 00:23:56,583 Ya. Antes de hablar quítate el puto condón que llevas en la cabeza, anda. 279 00:23:57,375 --> 00:23:59,875 Te hace un puto cabezón feísimo. Eso lo primero. 280 00:24:00,625 --> 00:24:03,707 Y, Karol, ¿sabes justo en esas páginas web qué hay? 281 00:24:03,708 --> 00:24:06,832 Te enseñan cómo follarse a tu madre, ¿sabes? 282 00:24:06,833 --> 00:24:10,040 - Ay, amor. Eres tan original... - Le das unas hostias, ¿eh? 283 00:24:10,041 --> 00:24:12,750 - ¡Buah! ¡Pa, pa, pa! - Sí, claro. 284 00:24:13,291 --> 00:24:15,291 - ¿Eh? - Eres gilipollas. 285 00:24:18,791 --> 00:24:19,791 Joder... 286 00:24:28,125 --> 00:24:29,333 ¿Qué quieres, un besito? 287 00:24:31,541 --> 00:24:35,958 Gente, cuidado. Cuidado con los bolsillos, los bolsos y esas cosas. 288 00:24:37,125 --> 00:24:38,874 Que esta rata no parece de fiar. 289 00:24:38,875 --> 00:24:39,999 ¡Uh! 290 00:24:40,000 --> 00:24:41,791 ¿Por qué no nos bailas un poquito? 291 00:24:42,375 --> 00:24:44,083 Dinos unas palabritas o algo, ¿no? 292 00:24:44,666 --> 00:24:49,166 Nos llevas mirando todo el puto rato como si fuésemos un puto documental... 293 00:24:50,458 --> 00:24:53,207 Un documental de subnormales, ¿eh? 294 00:24:53,208 --> 00:24:54,958 ¿Qué eres, el payaso de la clase? 295 00:24:55,458 --> 00:24:57,707 Me lo pasé mejor en el funeral de mis padres. 296 00:24:57,708 --> 00:24:58,791 ¡Déjame, coño! 297 00:25:01,916 --> 00:25:02,916 ¡Parad ya! 298 00:25:04,583 --> 00:25:05,750 Dais pena. 299 00:25:18,416 --> 00:25:20,582 Eh... Bueno. 300 00:25:20,583 --> 00:25:23,458 Pues Reese y su mascota ya se han ido. 301 00:26:52,458 --> 00:26:53,708 Vaya flipe, ¿no? 302 00:26:54,333 --> 00:26:56,249 ¿Qué flipe ni qué flipe, tío? 303 00:26:56,250 --> 00:26:58,458 Si parece un tanatorio, no un colegio. 304 00:26:59,000 --> 00:27:01,375 - Mira toda esta panda de pijos. - Ya ves... 305 00:27:02,000 --> 00:27:05,415 Bueno, cachorro. Cómo te queda el uniforme, ¿eh, mi niño? 306 00:27:05,416 --> 00:27:07,707 Al lío. Eros, hay que ir al Spook. 307 00:27:07,708 --> 00:27:11,332 Pero ¿qué coño hacéis aquí? O sea, ¿y ahora? ¿Tiene que ser ahora? 308 00:27:11,333 --> 00:27:14,707 Sí. El Pela la ha dejado sola. No vamos a tener un momento mejor. 309 00:27:14,708 --> 00:27:16,874 Vamos, vamos, vamos, va. 310 00:27:16,875 --> 00:27:18,625 ¿En serio te lo estás pensando? 311 00:27:19,208 --> 00:27:20,208 ¿Qué hay que hacer? 312 00:27:20,791 --> 00:27:22,999 Anda, es ella, ¿no? 313 00:27:23,000 --> 00:27:26,624 Claro que es ella, gilipollas. Nada, amor. Soy Peyton, un placer, ¿eh? 314 00:27:26,625 --> 00:27:28,999 Tú, nada. Venga, vamos. 315 00:27:29,000 --> 00:27:31,041 Oye, que me tienes que llevar a ballet. 316 00:27:31,750 --> 00:27:34,374 Bueno, por un día que vayas solita no pasa nada, ¿no? 317 00:27:34,375 --> 00:27:36,208 ¿O es que me vas a echar de menos? 318 00:27:40,500 --> 00:27:42,082 - ¿Me llevas? - Vamos. 319 00:27:42,083 --> 00:27:44,833 Sí, dame, te llevo yo. Se va a cagar el hijo de puta. 320 00:28:01,041 --> 00:28:02,500 Venga, va, yo vigilo. 321 00:28:03,041 --> 00:28:04,707 - Siempre igual. - Claro. 322 00:28:04,708 --> 00:28:07,832 Bueno, si quiere vigilar él, que vigile. Lo hacemos tú y yo. 323 00:28:07,833 --> 00:28:10,166 - Achanta. El tío viene derrapando. - Diego. 324 00:28:13,166 --> 00:28:14,916 ¿Qué coño, tío? 325 00:28:17,083 --> 00:28:18,416 O sea, ¿en serio, tío? 326 00:28:18,958 --> 00:28:21,208 - Hola. - ¿En serio, colega? 327 00:28:21,916 --> 00:28:22,916 ¿Qué haces? 328 00:28:23,708 --> 00:28:24,790 Venir. ¿No me ves? 329 00:28:24,791 --> 00:28:27,082 Valentino Rossi. Valentino Rossi. 330 00:28:27,083 --> 00:28:28,332 Pues que se ponga ella. 331 00:28:28,333 --> 00:28:30,083 - No, no, no. - No, sí. 332 00:28:30,625 --> 00:28:34,165 ¿Qué más da? No perdamos tiempo. Pey, tú vigila. Voy por el otro lado. 333 00:28:34,166 --> 00:28:37,832 Me compré un outfit, Valentino Johnny. En la calle un kickflip. 334 00:28:37,833 --> 00:28:39,125 Pero ¿qué hay que hacer? 335 00:28:40,833 --> 00:28:42,332 Esto hay que hacer. 336 00:28:42,333 --> 00:28:45,082 ...Valentino Johnny. En la calle un kickflip. 337 00:28:45,083 --> 00:28:46,166 ¡Eros! 338 00:28:46,666 --> 00:28:51,665 Valentino Rossi, Valentino Rossi Valentino Rossi, Valentino Rossi. 339 00:28:51,666 --> 00:28:57,499 Valentino Rossi, Valentino Rossi, Valentino Rossi, Valentino Rossi. 340 00:28:57,500 --> 00:28:59,583 Valentino Rossi. 341 00:29:08,583 --> 00:29:10,207 ¿Me trata como un delincuente? 342 00:29:10,208 --> 00:29:12,624 - ¡Tú! ¡Eros! - ¡Hijos de puta! 343 00:29:12,625 --> 00:29:15,583 - ¡Corre, vamos! ¡Corre! - ¡Por aquí! 344 00:29:16,416 --> 00:29:18,582 ¿Qué haces? ¿Qué haces? 345 00:29:18,583 --> 00:29:20,874 Va-valentino-tino-tino-tino. 346 00:29:20,875 --> 00:29:22,165 ¡Corre! ¡Corre! 347 00:29:22,166 --> 00:29:27,208 Valentino Rossi, Va-va-valen-tino-tino Rossi, Va-va-va... 348 00:29:28,833 --> 00:29:30,000 Joder... 349 00:29:31,791 --> 00:29:34,125 ¿Me puedes contar qué está pasando? 350 00:29:34,750 --> 00:29:36,041 ¿De quién era esa moto? 351 00:29:39,750 --> 00:29:41,583 Nada, de un hijo de puta. 352 00:29:42,541 --> 00:29:43,875 Deja de hacer preguntas. 353 00:29:47,958 --> 00:29:50,875 No sé qué te hace tanta gracia. 354 00:29:51,458 --> 00:29:53,750 Ay, eres tan misterioso... 355 00:30:01,375 --> 00:30:03,375 ¿Qué? ¿Qué? 356 00:30:05,541 --> 00:30:06,625 Me cago en todo. 357 00:30:07,625 --> 00:30:10,458 Me hace gracia el rollo ese malote. 358 00:30:11,125 --> 00:30:13,000 Está un poco pasado de moda ya, ¿no? 359 00:30:15,791 --> 00:30:17,166 ¿Sabes que no eres Hache? 360 00:30:18,250 --> 00:30:19,583 ¿Hache? ¿Quién es Hache? 361 00:30:20,291 --> 00:30:22,415 Llévame a casa, anda. 362 00:30:22,416 --> 00:30:23,916 Pues ponte el casco, venga. 363 00:32:25,916 --> 00:32:28,624 Dios, qué liberador ha sido reventar esa moto. 364 00:32:28,625 --> 00:32:30,083 Te ha gustado, ¿eh? 365 00:32:31,500 --> 00:32:33,708 ¿Se puede saber de dónde venís? 366 00:32:35,250 --> 00:32:36,915 ¿Un miércoles a estas horas? 367 00:32:36,916 --> 00:32:39,790 Papá, relájate. Tengo 18 años. 368 00:32:39,791 --> 00:32:43,374 Diecisiete, y creo que te doy bastante libertad para tener 17 años. 369 00:32:43,375 --> 00:32:45,165 Quería desahogarme. 370 00:32:45,166 --> 00:32:49,040 Hazlo cuando no vivas bajo mi techo, ahora no. 371 00:32:49,041 --> 00:32:50,375 Y me debes un respeto. 372 00:32:51,208 --> 00:32:52,166 Y tú... 373 00:32:55,041 --> 00:32:57,290 ¿Tengo que recordarte que estás trabajando? 374 00:32:57,291 --> 00:32:59,582 ¿Por qué no me contaste que lo conoces? 375 00:32:59,583 --> 00:33:01,082 No me hables en ese tono. 376 00:33:01,083 --> 00:33:03,290 Joder, necesito un poco de espacio, ¿vale? 377 00:33:03,291 --> 00:33:05,707 Y ya soy mayorcita, no todo es su culpa. 378 00:33:05,708 --> 00:33:10,125 Ya, claro. Y por eso me estás hablando con esa chulería, ¿no? 379 00:33:14,666 --> 00:33:16,375 Eres una muy mala influencia. 380 00:33:17,791 --> 00:33:21,374 ¿Has tenido literalmente la peor idea de tu vida y encima te sorprendes? 381 00:33:21,375 --> 00:33:26,124 ¿Meter a un tío que sale de la cárcel a cuidar a tu hija es una protección real? 382 00:33:26,125 --> 00:33:27,874 Reese, no hables así. 383 00:33:27,875 --> 00:33:30,957 No te preocupes, Bruce. Si yo tampoco entiendo qué hago aquí. 384 00:33:30,958 --> 00:33:33,166 Ni por qué esta niñata necesita protección. 385 00:33:39,375 --> 00:33:40,458 Reese. 386 00:33:41,625 --> 00:33:42,625 Reese. 387 00:33:49,083 --> 00:33:50,750 Échale una foto aquí al amigo. 388 00:34:03,750 --> 00:34:05,458 ¿Puedes bajar la maldita música? 389 00:34:06,208 --> 00:34:08,708 ¡Joder! ¡Qué escándalo, macho! 390 00:34:17,416 --> 00:34:19,291 ¿Russell? 391 00:34:20,666 --> 00:34:23,416 Que no toques mis cosas, joder. Que te pires. 392 00:34:28,791 --> 00:34:29,791 Eso es. 393 00:34:47,666 --> 00:34:48,708 Buenos días. 394 00:34:52,583 --> 00:34:54,125 ¿Te preparo un café? 395 00:34:58,791 --> 00:35:01,000 ¿En serio? Una semana sin hablarme. 396 00:35:05,541 --> 00:35:07,291 ¿Qué pasa? ¿Tienes la regla o qué? 397 00:35:08,291 --> 00:35:11,291 Joder, Reese, un poco de humor. Que fue una broma. 398 00:35:13,750 --> 00:35:14,750 Vale. 399 00:35:19,458 --> 00:35:21,375 ¿Te has follado a tu guardaespaldas? 400 00:35:22,041 --> 00:35:23,541 Déjame en paz, en serio. 401 00:35:24,083 --> 00:35:27,666 No sé qué quieres. ¿Es tu forma de llamar mi atención? 402 00:35:28,208 --> 00:35:29,166 ¿Mmm? 403 00:35:30,041 --> 00:35:32,540 Srta. Smith, ¿puedo cambiarme de sitio? 404 00:35:32,541 --> 00:35:33,874 Claro, Reese. 405 00:35:33,875 --> 00:35:37,665 Bueno, vamos a empezar. Espero que disfrutaseis del finde. 406 00:35:37,666 --> 00:35:40,833 ¿Alguien quiere compartir algo con nosotros? 407 00:35:42,541 --> 00:35:46,541 ¿No? Bien, pues empecemos. Abrid los portátiles, por favor. 408 00:35:49,958 --> 00:35:51,374 Buenas noches. 409 00:35:51,375 --> 00:35:53,708 O... hasta mañana. 410 00:35:54,833 --> 00:35:55,999 Hola. 411 00:35:56,000 --> 00:35:58,750 Supongo que no querrás unirte a nuestra investigación. 412 00:36:00,333 --> 00:36:01,333 ¿Qué investigación? 413 00:36:02,416 --> 00:36:06,375 El acosador de Reese se ha creado una cuenta falsa y no para de mandarle... 414 00:36:07,333 --> 00:36:08,333 cosas. 415 00:36:09,125 --> 00:36:13,082 "Pronto me conocerás mejor y tu familia también. 416 00:36:13,083 --> 00:36:15,999 A veces hay que pagar por los platos rotos de los demás". 417 00:36:16,000 --> 00:36:21,458 Ah, bueno, y fotopollas, claro. Tiene que ser Raúl. Cien por cien, vaya. 418 00:36:22,041 --> 00:36:26,500 Mira, yo me voy a ir. Pero dile a tu amiga que estaría muy bien que habláramos. 419 00:36:27,083 --> 00:36:28,499 Me estoy empezando a cansar. 420 00:36:28,500 --> 00:36:30,041 ¿Y por qué no se lo dices tú? 421 00:36:30,791 --> 00:36:34,166 De hecho, ¿por qué no nos invitas a donde sea que vayas? 422 00:36:35,583 --> 00:36:38,207 Es más, no nos invites, ya lo acabo de hacer yo. 423 00:36:38,208 --> 00:36:40,250 - No. - Espérate aquí, un segundito. 424 00:36:53,541 --> 00:36:55,208 - ¿Quién se cree? - No sé. 425 00:37:39,416 --> 00:37:41,624 - Qué guapo. - Está muy guapo, sí. 426 00:37:41,625 --> 00:37:43,374 - Eros. - Te como la cara. 427 00:37:43,375 --> 00:37:45,749 - Está Simón en llamada, ven. - Vente, tú. 428 00:37:45,750 --> 00:37:47,582 ¿Qué pasa? Contrato fijo, ¿no? 429 00:37:47,583 --> 00:37:49,540 - Contrato fijo. - ¡Felicidades! 430 00:37:49,541 --> 00:37:50,457 ¿Tú qué? 431 00:37:50,458 --> 00:37:53,124 Anda, sois tres adultos con tres trabajos de mierda. 432 00:37:53,125 --> 00:37:54,249 - Si... - Gilipollas. 433 00:37:54,250 --> 00:37:57,165 Eres un enano que no sabe hacerse ni unos espaguetis. 434 00:37:57,166 --> 00:37:59,249 ¿Qué haces despierto? A la cama. 435 00:37:59,250 --> 00:38:00,624 - Mua. - Y sé bueno, ¿eh? 436 00:38:00,625 --> 00:38:02,458 Adiós. Nos vamos de fiesta. Tú no. 437 00:38:03,125 --> 00:38:05,374 Venga, por Simón. ¡Que lo vamos a conseguir! 438 00:38:05,375 --> 00:38:06,832 ¡Cachorros, tío! 439 00:38:06,833 --> 00:38:10,457 Soy el único de los tres que ha conseguido trabajo fijo. 440 00:38:10,458 --> 00:38:13,165 - ¡Hombre! - ¿Vale? Y no es en el Spook, no. 441 00:38:13,166 --> 00:38:14,707 Es en el McDonald's. 442 00:38:14,708 --> 00:38:16,249 ¿Qué me estás contando? 443 00:38:16,250 --> 00:38:18,915 ¿No te gusta la CBO? Pues vas a tener para aburrir. 444 00:38:18,916 --> 00:38:19,957 A ver si es verdad. 445 00:38:19,958 --> 00:38:21,457 - Ya verás. - Qué heavy, tío. 446 00:38:21,458 --> 00:38:24,415 Buenas noches, señorita. ¿Cómo te llamas? 447 00:38:24,416 --> 00:38:27,291 - Lily. - ¿Lily? Aquí el del contrato fijo. 448 00:38:27,916 --> 00:38:29,125 Se han autoinvitado. 449 00:38:30,166 --> 00:38:31,374 Bueno, ¿cuántos somos? 450 00:38:31,375 --> 00:38:33,457 Amore, ¿cómo estás? 451 00:38:33,458 --> 00:38:34,625 ¿Qué pasa? 452 00:38:35,708 --> 00:38:38,416 Dios, no puedo parar de mirarla. 453 00:38:39,791 --> 00:38:41,790 O sea, ¿de dónde ha salido esta chica? 454 00:38:41,791 --> 00:38:44,040 Es una versión mejorada del ser humano, ¿no? 455 00:38:44,041 --> 00:38:46,957 - Cariño... - Es como si fuéramos la versión beta... 456 00:38:46,958 --> 00:38:48,999 Tía, qué exagerada eres. 457 00:38:49,000 --> 00:38:51,165 ¿Cómo que venga? Nos vamos a portar bien. 458 00:38:51,166 --> 00:38:53,082 - Reina, pórtate bien. - Eres un rey. 459 00:38:53,083 --> 00:38:55,250 Esto es nuestro, Toni. Es nuestro. 460 00:38:56,166 --> 00:38:57,416 Hola, buenas. 461 00:38:58,333 --> 00:38:59,833 Tía, esto es enorme, ¿no? 462 00:39:01,916 --> 00:39:03,041 Sí. 463 00:39:09,166 --> 00:39:11,166 - ¡Hola! ¿Cómo estás? - ¿Qué pasa? 464 00:39:11,958 --> 00:39:13,457 Muy bien. ¿Y vosotras? 465 00:39:13,458 --> 00:39:14,458 Tía. 466 00:39:15,333 --> 00:39:16,290 - ¿Qué pasa? - Hola. 467 00:39:16,291 --> 00:39:19,166 - ¿Tu amiga siempre está seria o qué? - No. 468 00:39:19,916 --> 00:39:22,040 - Qué guapa estás hoy, ¿no? - ¿Te gusta? 469 00:39:22,041 --> 00:39:25,082 Sí, esto de seda es como para dormir, ¿no? Así, cachondo. 470 00:39:25,083 --> 00:39:27,415 - ¿O qué? Escucha. - Dime. 471 00:39:27,416 --> 00:39:29,915 - Qué bonito pelo tienes, ¿eh? - Ay, ¿te gusta? 472 00:39:29,916 --> 00:39:31,790 ¡Tía, acompáñame al baño! 473 00:39:31,791 --> 00:39:34,207 Vale, vale. Vale. 474 00:39:34,208 --> 00:39:36,207 Tu amiga está siempre muy seria, ¿no? 475 00:39:36,208 --> 00:39:38,083 Sí, bueno, déjala. 476 00:39:40,375 --> 00:39:42,082 Te das besitos con todo el mundo. 477 00:39:42,083 --> 00:39:43,333 Me meo un poco. 478 00:39:47,833 --> 00:39:51,290 Tía, pues yo creo que voy a proceder a liarme con ese tío. 479 00:39:51,291 --> 00:39:55,124 Es que, encima, la chica mejorada ni me ha mirado. ¿Tú te crees? 480 00:39:55,125 --> 00:39:57,833 - Tía... - ¿Vas a liarte con La Leyenda? 481 00:39:59,291 --> 00:40:00,291 ¿Yo? 482 00:40:01,625 --> 00:40:03,582 Creo que se refiere a Eros. 483 00:40:03,583 --> 00:40:06,374 ¡Eros! Nadie lo llama así aquí. 484 00:40:06,375 --> 00:40:09,082 Literal pensaba que leyenda era algo que se llamaban 485 00:40:09,083 --> 00:40:11,332 los tíos entre ellos para no abrazarse. 486 00:40:11,333 --> 00:40:14,999 ¿Sabes? En plan: "¿Qué pasa, bro, loco?". Lo, lo, lo. ¿Sabes? 487 00:40:15,000 --> 00:40:17,415 - Ya ves. - Te lo juro que pensaba que era eso. 488 00:40:17,416 --> 00:40:19,332 Yo me lo he tirado dos veces. 489 00:40:19,333 --> 00:40:22,540 Es el tío ese de los reformatorios que tuvo un accidente. 490 00:40:22,541 --> 00:40:24,832 Le llaman así porque se comió a sus padres. 491 00:40:24,833 --> 00:40:26,665 No es que haya notado nada raro. 492 00:40:26,666 --> 00:40:27,957 Que, bueno... 493 00:40:27,958 --> 00:40:29,541 A cachitos. 494 00:40:31,750 --> 00:40:32,875 ¡Dios! 495 00:40:34,208 --> 00:40:35,332 ¿Qué? 496 00:40:35,333 --> 00:40:37,624 - Tía, necesito un chupito. - Tía, no. 497 00:40:37,625 --> 00:40:39,208 ¿Vamos? Vámonos a la barra. 498 00:40:41,416 --> 00:40:44,374 ¿Perdona? ¿Me pones dos chupitos? Gracias. 499 00:40:44,375 --> 00:40:45,624 ¿Dónde estabas? 500 00:40:45,625 --> 00:40:48,207 - ¡Hola! - ¿Dónde estabas? ¿Estabas perdida o qué? 501 00:40:48,208 --> 00:40:49,457 Aquí, por aquí estamos. 502 00:40:49,458 --> 00:40:51,082 Ponte tres, Manuel. 503 00:40:51,083 --> 00:40:54,874 - Tres chupitos. Gracias. - Tres. Me los invitan a mí, ya verás. 504 00:40:54,875 --> 00:40:57,124 - Ah. - Que sí, confía. 505 00:40:57,125 --> 00:40:58,457 ¿Dónde estabas? 506 00:40:58,458 --> 00:41:01,750 ¿Yo? Bailando. ¿Dónde... dónde voy a estar? 507 00:41:12,958 --> 00:41:16,499 Bueno, y una pregunta. ¿Y tú a qué curso vas? 508 00:41:16,500 --> 00:41:19,540 ¿Yo a qué curso? Yo dejé de ir al curso hace 15 años ya. 509 00:41:19,541 --> 00:41:21,875 - ¿Ah, sí? - Sí, sí. 510 00:41:23,750 --> 00:41:25,458 ¿Me das un chupito, porfa? 511 00:41:30,583 --> 00:41:32,250 Son majas. Yo qué sé. 512 00:41:32,958 --> 00:41:34,958 Pijillas, pero bueno. 513 00:41:35,583 --> 00:41:37,125 - ¿Qué? - Tronco, son pijas. 514 00:41:38,666 --> 00:41:40,666 Son cayetanas, tío. O sea... 515 00:41:41,541 --> 00:41:44,165 Son el tipo de pibas que estudian ADE, ¿sabes? 516 00:41:44,166 --> 00:41:47,583 O sea, van a ser nuestras jefas perras del futuro. 517 00:41:50,375 --> 00:41:51,499 Qué va, hermana. 518 00:41:51,500 --> 00:41:53,249 Cayetanas no. Cayetanas no. 519 00:41:53,250 --> 00:41:55,125 Forradas sí. Eso sí. 520 00:41:56,375 --> 00:41:57,749 Venga, Pey, no jodas. 521 00:41:57,750 --> 00:42:00,041 No hace falta ser siempre tan radical, ¿no? 522 00:42:00,625 --> 00:42:01,625 Sí. 523 00:42:02,708 --> 00:42:06,375 Tío, ¿había gente como ellas en los centros en los que nos criamos? 524 00:42:07,958 --> 00:42:11,165 ¿A que no? ¿Algo que se pareciera remotamente a su rollo? 525 00:42:11,166 --> 00:42:12,957 ¿A esas caras de pijas? 526 00:42:12,958 --> 00:42:14,583 No. 527 00:42:15,083 --> 00:42:18,375 Tío, esas niñas no comen no porque les falte de comer. 528 00:42:19,208 --> 00:42:22,250 No comen para estar delgadas. O sea, no me jodas. 529 00:42:24,708 --> 00:42:26,250 Son todos iguales, tío. 530 00:42:28,375 --> 00:42:29,625 Son todos iguales. 531 00:42:32,541 --> 00:42:35,416 Y no, no me vas a hacer cambiar de opinión, cachorro. 532 00:42:41,875 --> 00:42:45,374 Da-daría lo que fuera por decirte 533 00:42:45,375 --> 00:42:47,415 que me dejes en paz. 534 00:42:47,416 --> 00:42:50,625 Si me miras de esa forma, es imposible. 535 00:42:54,375 --> 00:42:57,374 Po-po-po-po-poco a poco 536 00:42:57,375 --> 00:43:00,457 pasa el tiempo, corazón roto. 537 00:43:00,458 --> 00:43:04,665 Todo lo que quiero es hundirme en tu mira-da. 538 00:43:04,666 --> 00:43:08,124 Baby, no te rayes, es cosa mí-a. 539 00:43:08,125 --> 00:43:11,374 Aunque quiera, no te digo na-da. 540 00:43:11,375 --> 00:43:14,916 Daría lo que fuera por decirte 541 00:43:15,458 --> 00:43:17,832 que me dejes en paz. 542 00:43:17,833 --> 00:43:21,790 Si me miras de esa forma, es imposible. 543 00:43:21,791 --> 00:43:32,082 - Baby, no te... Baby, no te... - Cosa mí-a. 544 00:43:32,083 --> 00:43:35,999 - Daría lo que fuera por decirte... - Baby, no te... 545 00:43:36,000 --> 00:43:38,957 - ...que me dejes en paz. - Cosa mía. 546 00:43:38,958 --> 00:43:42,374 Si me miras de esa forma, es imposible. 547 00:43:42,375 --> 00:43:44,707 Baby, no te... Baby, no te... 548 00:43:44,708 --> 00:43:47,083 - Ah. Ah. Ah. - Tra. Tra. 549 00:43:57,041 --> 00:43:59,665 ¡Otra! ¡Otra! 550 00:43:59,666 --> 00:44:01,874 - ¿Está bueno? - ¿Eh? 551 00:44:01,875 --> 00:44:03,916 - Sí, buenísimo. - Claro. 552 00:44:15,083 --> 00:44:17,749 Socializa, Pey, socializa. 553 00:44:17,750 --> 00:44:19,041 Tengo sueño. 554 00:44:20,208 --> 00:44:22,915 Y mazo de sed, chavales. O sea, agua. 555 00:44:22,916 --> 00:44:25,749 Cari, hace media hora estabas chupando el suelo. 556 00:44:25,750 --> 00:44:27,915 Es que la Pey es una chica de contrastes. 557 00:44:27,916 --> 00:44:28,957 ¿Por? 558 00:44:28,958 --> 00:44:31,291 ¿Cómo que "por"? Es como un gato. 559 00:44:32,083 --> 00:44:34,499 Celebró una vez su cumpleaños. Una sola vez. 560 00:44:34,500 --> 00:44:37,957 ¿Y sabes lo que hizo la tía? Invitó a la gente, abrió la puerta, 561 00:44:37,958 --> 00:44:39,290 y se fue a dormir. 562 00:44:39,291 --> 00:44:40,415 ¿En serio? 563 00:44:40,416 --> 00:44:42,665 Es la tía que más odia su cumple del mundo. 564 00:44:42,666 --> 00:44:44,041 - Joder. - Seguro. 565 00:44:59,875 --> 00:45:01,208 Oye, ¿y eso de La Leyenda? 566 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 ¿Qué? 567 00:45:05,041 --> 00:45:08,250 Pues no sé. Lo llevo escuchando toda la noche. 568 00:45:10,833 --> 00:45:11,833 No es nada. 569 00:45:17,291 --> 00:45:18,416 Ay... 570 00:45:24,541 --> 00:45:25,541 A ver. 571 00:45:27,125 --> 00:45:30,541 Tú te acuerdas de lo del accidente que te expliqué, ¿no? 572 00:45:33,125 --> 00:45:34,750 Pues dijeron que lo provoqué yo. 573 00:45:36,500 --> 00:45:37,625 Pero si eras un niño. 574 00:45:38,416 --> 00:45:39,416 Seis años. 575 00:45:40,375 --> 00:45:42,624 Pero es lo que pone en los informes forenses. 576 00:45:42,625 --> 00:45:44,540 Bueno, seguro que fue un accidente. 577 00:45:44,541 --> 00:45:45,625 Ya. 578 00:45:48,500 --> 00:45:50,125 Pero no acordarse es una mierda. 579 00:45:53,000 --> 00:45:54,166 A veces pienso: 580 00:45:56,416 --> 00:45:58,083 "¿Y si la lie yo de verdad?". 581 00:45:58,708 --> 00:46:01,166 Seguirías siendo un niño de seis años, Eros. 582 00:46:03,250 --> 00:46:06,458 Ya, pero, bueno, se corrió la voz y se creó el rumor. 583 00:46:08,041 --> 00:46:10,582 Y la gente es muy pesada. Mucho. 584 00:46:10,583 --> 00:46:13,041 Les encanta la gilipollez esa de La Leyenda. 585 00:46:21,833 --> 00:46:22,916 Leyenda. 586 00:46:26,333 --> 00:46:28,415 Leyenda. 587 00:46:28,416 --> 00:46:32,041 Sí, la verdad es que como mote es deficitario. 588 00:46:33,916 --> 00:46:36,833 ¿Tú qué pasa, que tienes palabras exactas para todo o qué? 589 00:46:51,250 --> 00:46:52,958 ¡Por Reese! 590 00:46:53,666 --> 00:46:54,832 Dieciocho años. 591 00:46:54,833 --> 00:46:58,332 - ¿Qué hacéis aquí? - Nos invitó Lily. ¿Cómo no venir? 592 00:46:58,333 --> 00:47:01,416 Hostias, ¿no? Vaya casoplón. 593 00:47:02,041 --> 00:47:03,665 ¿El qué exactamente? 594 00:47:03,666 --> 00:47:06,290 ¿Dejar la casa sola? ¿Pirarse por su cumpleaños? 595 00:47:06,291 --> 00:47:09,457 ¿O contratar a un guardaespaldas del cual Reese se ha pillado? 596 00:47:09,458 --> 00:47:10,832 ¡Oye! Qué pesada. 597 00:47:10,833 --> 00:47:13,458 - ¡Qué pesada, que no es mi tipo! - ¿No? Okey. 598 00:47:14,291 --> 00:47:16,291 - ¿Y esto? - Pero ¿por qué lo dejas ahí? 599 00:47:17,000 --> 00:47:18,375 Para que la gente pique. 600 00:47:19,583 --> 00:47:20,916 ¿Quién es esa diosa? 601 00:47:22,000 --> 00:47:24,500 Pensaba que solo vendría Diego. 602 00:47:25,125 --> 00:47:26,666 Tía, ¿en serio? 603 00:47:29,166 --> 00:47:31,540 ¿Tanta pasta aquí para poner un lazo? 604 00:47:31,541 --> 00:47:34,957 ¿Qué? No os ha hecho nada. Simplemente ser guapísima. 605 00:47:34,958 --> 00:47:38,041 Yo qué sé, un poquito de sororidad o whatever. 606 00:47:41,416 --> 00:47:43,707 - ¿Esta chorrada, tío? Qué cutre. - Da igual. 607 00:47:43,708 --> 00:47:44,957 Hola, hola. 608 00:47:44,958 --> 00:47:46,749 - Muy buenas. - ¿Qué tal? ¡Hola! 609 00:47:46,750 --> 00:47:47,749 Hola. 610 00:47:47,750 --> 00:47:49,083 - ¡Uy! - ¿Eh? 611 00:47:50,208 --> 00:47:52,207 - Hola, Peyton. ¿Qué tal? - Hola. 612 00:47:52,208 --> 00:47:55,625 Podéis coger lo que queráis. Un poquito de bebida. Allí hay comida. 613 00:47:56,208 --> 00:47:57,999 Guay. Estamos servidos. 614 00:47:58,000 --> 00:47:59,250 Esto está un poco raro. 615 00:48:00,375 --> 00:48:02,999 - Ojalá tener esto en casa. - Qué loco. 616 00:48:03,000 --> 00:48:05,790 ¡Mmm! También esta está buenísima, ¿eh? 617 00:48:05,791 --> 00:48:06,915 Una locura. 618 00:48:06,916 --> 00:48:08,040 Flipas. 619 00:48:08,041 --> 00:48:11,040 Mira, y esto... cien pavos el kilo, chaval. 620 00:48:11,041 --> 00:48:12,875 - Hostia. - Cien pavos, ¿eh? 621 00:48:13,916 --> 00:48:15,833 Joder. Así da gusto. 622 00:48:16,500 --> 00:48:18,499 - ¡Gracias! - ¡Guau! 623 00:48:18,500 --> 00:48:20,415 No hacía falta, jo. Qué ilusión. 624 00:48:20,416 --> 00:48:22,082 Hala, este es buenísimo. 625 00:48:22,083 --> 00:48:24,749 - Madre mía, os estáis hinchando. - Un poquito. 626 00:48:24,750 --> 00:48:25,874 ¿Te lo comes? 627 00:48:25,875 --> 00:48:30,415 ¿Cómo está la nevera de casa? Vacía. Claro. No voy a comer, hombre. Flipas. 628 00:48:30,416 --> 00:48:31,541 ¡Mmm! 629 00:48:32,791 --> 00:48:35,957 Recuerda que tus colegas somos nosotros, no esta panda de pijos. 630 00:48:35,958 --> 00:48:37,582 - No es eso. - Mira qué pintas. 631 00:48:37,583 --> 00:48:39,707 Que no es eso, tío. Pero no me la lieis. 632 00:48:39,708 --> 00:48:42,415 - No me quiero quedar sin curro. - Estamos comiendo. 633 00:48:42,416 --> 00:48:44,707 Bueno, no me quiero quedar sin curro. 634 00:48:44,708 --> 00:48:47,290 - ¡Una trufita, tú! - Está clarísimo. 635 00:48:47,291 --> 00:48:48,541 Chinchín. 636 00:48:50,083 --> 00:48:51,624 Está duro esto, ¿eh? 637 00:48:51,625 --> 00:48:54,332 ¡Mmm! ¡Eh! Trufita con chocolate. 638 00:48:54,333 --> 00:48:55,790 ¡Mmm! 639 00:48:55,791 --> 00:48:57,040 Buah. 640 00:48:57,041 --> 00:48:59,958 ¡Mmm! 641 00:49:00,583 --> 00:49:03,250 - Yo, yo. - "Yo, yo". Yo, yo quiero. 642 00:49:05,625 --> 00:49:07,290 ¡Guau! Qué casa, ¿eh? 643 00:49:07,291 --> 00:49:09,000 Ya ves, ¿eh? Flipas. 644 00:49:12,833 --> 00:49:14,791 Mira, mira. Mira qué gustito da. 645 00:49:15,666 --> 00:49:17,665 ¡Guau! 646 00:49:17,666 --> 00:49:18,833 ¡Ras! 647 00:49:19,583 --> 00:49:20,708 Cataclás. 648 00:49:23,166 --> 00:49:24,582 El papá. 649 00:49:24,583 --> 00:49:26,457 - El millonario. - El patrón. 650 00:49:26,458 --> 00:49:29,040 A ver, te falta una copa. 651 00:49:29,041 --> 00:49:31,166 - Pues mira lo que tiene ahí. - A ver... 652 00:49:31,666 --> 00:49:35,290 Una ginebrita. A ver, ¿qué ginebra quieres? 653 00:49:35,291 --> 00:49:37,416 - ¿Un reposaditos? - Sí, anda. 654 00:49:38,458 --> 00:49:40,749 Eh... Guau. 655 00:49:40,750 --> 00:49:43,707 Hostias. Cuidado, a ver si tiene un sistema de alarma. 656 00:49:43,708 --> 00:49:44,665 Qué va. Qué va. 657 00:49:44,666 --> 00:49:46,582 A ver. Yo qué sé. Igual pita o algo. 658 00:49:46,583 --> 00:49:48,750 ¿Qué va a pitar? 659 00:49:50,000 --> 00:49:54,040 Hostia. Cuidado, cuidado, Dieguito, que te conozco. 660 00:49:54,041 --> 00:49:57,749 Tú eres capaz de darme. ¿A ver? Ahora sí. El gánster, papá. 661 00:49:57,750 --> 00:49:59,540 Ahí, bien chula. Eso es. 662 00:49:59,541 --> 00:50:02,499 - No he hecho nada, Peyton. - Manos arriba, hijo de puta. 663 00:50:02,500 --> 00:50:04,957 - Cabronazo. Cuidado... - ¡La tarta! 664 00:50:04,958 --> 00:50:06,250 La tarta. 665 00:50:07,000 --> 00:50:08,040 Venga, va. 666 00:50:08,041 --> 00:50:09,125 Voy, voy. 667 00:50:11,000 --> 00:50:14,041 - La tarta. - Que la busquen. ¡Reese! 668 00:51:04,458 --> 00:51:06,166 Que viene, chicos. 669 00:51:07,458 --> 00:51:09,415 Venga, preparaos ya. Preparaos. 670 00:51:09,416 --> 00:51:14,165 - Eros. - ¡Cumpleaños feliz! 671 00:51:14,166 --> 00:51:18,749 ¡Cumpleaños feliz! 672 00:51:18,750 --> 00:51:22,915 Te deseamos todos... 673 00:51:22,916 --> 00:51:23,874 ¿Qué pasa? 674 00:51:23,875 --> 00:51:25,374 ...cumpleaños... 675 00:51:25,375 --> 00:51:29,500 Vale, quien quiera tarta que venga. ¿Vale? Venga. 676 00:51:30,083 --> 00:51:31,500 Lily, ¿has invitado a Raúl? 677 00:51:32,750 --> 00:51:35,790 Echa a todo el mundo. Alguien de aquí ha roto mi ventana. 678 00:51:35,791 --> 00:51:37,666 Y echa a todo el mundo ya, joder. 679 00:51:41,541 --> 00:51:43,916 Vale, todo el mundo a su casa, por favor. Ya. 680 00:51:45,291 --> 00:51:49,374 Que todo el mundo a su casa ahora mismo, venga. ¡Fuera de aquí! ¡Fuera! 681 00:51:49,375 --> 00:51:50,500 ¡Vamos! 682 00:52:02,750 --> 00:52:04,875 ¿Hola? ¿Hay alguien? 683 00:52:06,833 --> 00:52:07,875 ¿Hola? 684 00:52:10,625 --> 00:52:11,958 ¿Hola? 685 00:52:16,541 --> 00:52:17,666 ¿Hay alguien ahí? 686 00:52:45,125 --> 00:52:46,333 ¿Qué es esto? 687 00:52:49,250 --> 00:52:50,416 Hostias... 688 00:53:02,958 --> 00:53:04,458 ¡Oh! 689 00:53:13,541 --> 00:53:14,916 Ay, madre mía... 690 00:54:13,500 --> 00:54:14,833 Espera, espera... 691 00:54:23,833 --> 00:54:24,833 ¿Qué haces? 692 00:54:25,416 --> 00:54:26,416 Nada. 693 00:54:28,500 --> 00:54:29,583 ¿Qué llevas? 694 00:54:30,500 --> 00:54:32,458 Una foto. Muy rara, la verdad. 695 00:54:33,958 --> 00:54:35,250 Salen tus padres. 696 00:54:37,333 --> 00:54:38,416 Y los míos. 697 00:54:41,625 --> 00:54:42,582 ¿Estás seguro? 698 00:54:42,583 --> 00:54:44,207 Claro que estoy seguro. 699 00:54:44,208 --> 00:54:47,457 Mira, estos son mis padres. Y estos de aquí son los tuyos. 700 00:54:47,458 --> 00:54:49,541 Esta señora no sé quién es. Me la suda. 701 00:54:50,291 --> 00:54:51,374 Pero, entonces... 702 00:54:51,375 --> 00:54:53,958 Sí, que... que tus padres y los míos se conocían. 703 00:54:55,333 --> 00:54:56,333 No entiendo nada. 704 00:54:56,958 --> 00:54:57,958 Ya, yo tampoco. 705 00:54:59,250 --> 00:55:00,291 Yo tampoco. 706 00:55:15,000 --> 00:55:18,291 - Ahora sí que no sé qué hago aquí. - Voy a llamar a mi padre. 707 00:55:19,000 --> 00:55:21,541 - No te lo va a coger a estas horas. - Me da igual. 708 00:55:35,875 --> 00:55:36,958 Feliz cumpleaños. 709 00:55:38,208 --> 00:55:40,166 Extraño, pero bueno. 710 00:55:41,583 --> 00:55:42,583 ¿Te lo ha cogido? 711 00:55:43,916 --> 00:55:44,916 Ya. 712 00:55:45,583 --> 00:55:47,333 Y no, no me lo ha cogido. 713 00:55:51,416 --> 00:55:52,416 No entiendo nada. 714 00:55:53,708 --> 00:55:54,999 Ni yo. 715 00:55:55,000 --> 00:55:57,750 Solo quiero saber por qué me están haciendo todo esto. 716 00:56:00,208 --> 00:56:01,708 Qué pasa con esa foto. 717 00:56:04,625 --> 00:56:05,625 No sé. 718 00:56:11,458 --> 00:56:12,458 Con todo. 719 00:56:16,458 --> 00:56:17,458 ¿Con todo? 720 00:56:20,750 --> 00:56:21,750 Reese... 721 00:56:30,166 --> 00:56:31,375 Reese, esto no... 722 00:56:32,500 --> 00:56:33,791 Joder, madre mía. 723 00:56:49,208 --> 00:56:51,125 Y ya está, ya está, ya está... 724 00:56:53,416 --> 00:56:55,583 Mejor me voy a la cama. 725 00:56:57,083 --> 00:57:00,457 Sí. Sí, sí. Sí, mejor nos vamos a la cama. 726 00:57:00,458 --> 00:57:02,582 - Sí. - Cada uno a la suya, digo. 727 00:57:02,583 --> 00:57:04,958 - Sí. Sí, mejor. - Sí. 728 00:57:06,083 --> 00:57:08,000 - Adiós. - Hasta luego. 729 00:58:09,291 --> 00:58:10,416 Mira, cariño. 730 00:58:13,208 --> 00:58:15,332 Regalo por remordimiento de mi padre, ¿no? 731 00:58:15,333 --> 00:58:17,041 No hace falta que seas tan dura. 732 00:58:18,125 --> 00:58:19,416 ¿Cuándo viene de Miami? 733 00:58:20,041 --> 00:58:21,041 Pues no sé. 734 00:58:21,708 --> 00:58:24,582 ¿Quieres que te prepare una infusión? ¿Calentita? 735 00:58:24,583 --> 00:58:25,665 - Sí. - Venga. 736 00:58:25,666 --> 00:58:27,500 - Gracias. - De nada, niña. 737 00:58:52,583 --> 00:58:53,583 Joder. 738 00:59:10,375 --> 00:59:11,458 ¡Vamos! 739 00:59:12,500 --> 00:59:14,833 ¡Un, dos! ¡Un, dos! ¡Vamos! 740 00:59:15,958 --> 00:59:17,375 ¡Vamos, Reese! 741 00:59:18,750 --> 00:59:21,124 - ¡Venga, chicos, vamos! - Eros. Eros. 742 00:59:21,125 --> 00:59:23,416 ¡Uno, dos! ¡Uno, dos, chicos! 743 00:59:24,875 --> 00:59:26,625 Quiero que me acompañes a un sitio. 744 00:59:29,791 --> 00:59:30,999 ¿Adónde? 745 00:59:31,000 --> 00:59:32,708 A su fiesta de disfraces. 746 00:59:33,666 --> 00:59:36,291 Es la única persona que me puede estar haciendo esto. 747 00:59:37,625 --> 00:59:38,999 Si es el de los mensajitos, 748 00:59:39,000 --> 00:59:42,583 se tiene que haber dejado algo en su casa, alguna prueba, algo. ¿No? 749 00:59:44,291 --> 00:59:48,124 ¿De verdad crees que a esta persona se le ha ocurrido buscar dientecitos? 750 00:59:48,125 --> 00:59:50,416 Pues no sé, nos conocemos desde niños. 751 00:59:50,958 --> 00:59:52,416 Quizá se los robó a su madre. 752 00:59:53,583 --> 00:59:56,124 Yo creo que hay madres que guardan dientes, ¿eh? 753 00:59:56,125 --> 00:59:58,708 ¡Venga, chicos! ¡Un, dos! ¡Un, dos! 754 01:00:00,083 --> 01:00:01,750 ¡Oh! ¡Ah! 755 01:00:07,875 --> 01:00:10,666 ¡Todo el mundo arriba, coño! 756 01:00:11,166 --> 01:00:14,166 Brother, vete a por una copa ahí. Gracias. 757 01:00:20,375 --> 01:00:21,791 - Gracias. - Toma. 758 01:00:27,583 --> 01:00:29,375 Toma. Ponte esto. 759 01:00:37,458 --> 01:00:38,916 ¿Qué hacen estos aquí? 760 01:00:39,875 --> 01:00:41,625 ¿Qué cojones hacen estos aquí? 761 01:00:45,750 --> 01:00:46,791 Ven. 762 01:00:48,208 --> 01:00:50,083 Al menos que vengan a saludarme, ¿no? 763 01:00:50,666 --> 01:00:52,208 Bueno... 764 01:01:03,875 --> 01:01:05,083 ¿En serio? 765 01:01:08,375 --> 01:01:09,416 ¿En serio? 766 01:01:10,208 --> 01:01:11,249 Para. Déjalo. 767 01:01:11,250 --> 01:01:14,291 Eros, por favor, tómatelo en serio. Venga. 768 01:01:14,958 --> 01:01:16,083 Estoy flipando. 769 01:01:18,833 --> 01:01:22,249 Pues la típica gente que te dice: "Te confirmo, te confirmo", 770 01:01:22,250 --> 01:01:24,124 y una polla, aquí no aparece nadie. 771 01:01:24,125 --> 01:01:26,540 - La importante soy yo. - Si confirmas, vas. 772 01:01:26,541 --> 01:01:28,165 - Ya. - Si no, no vas. 773 01:01:28,166 --> 01:01:32,040 Joder, es que... Es que me está vacilando. Todo el puto día igual. 774 01:01:32,041 --> 01:01:33,499 Viene con el puto cani ese. 775 01:01:33,500 --> 01:01:36,875 Ay, amor, ya está. Ya está, mírame. Ya. 776 01:01:39,916 --> 01:01:42,041 Qué asco. Huele todo a Raúl. 777 01:01:43,333 --> 01:01:45,290 Yo preferiría estar en otro olor. 778 01:01:45,291 --> 01:01:48,250 Te voy a follar como la zorra que eres. 779 01:01:50,750 --> 01:01:54,000 Qué ganas de conocer a nuestros futuros socios. 780 01:01:54,875 --> 01:01:56,625 ¿Qué socios? ¿Qué dices? 781 01:01:57,625 --> 01:02:01,207 Joder. Está claro que hay alguien que la odia más que nosotros, ¿no? 782 01:02:01,208 --> 01:02:03,833 Pero serán movidas de su padre, ¿no? 783 01:02:10,458 --> 01:02:11,540 ¿Has oído eso? 784 01:02:11,541 --> 01:02:12,750 - ¿Qué? - ¿Eh? 785 01:02:16,125 --> 01:02:17,250 ¿Qué es eso? 786 01:02:19,291 --> 01:02:20,333 ¿Qué cojones? 787 01:02:23,500 --> 01:02:24,625 ¿Qué cojones? 788 01:02:27,666 --> 01:02:28,666 ¿Reese? 789 01:02:32,833 --> 01:02:34,624 Solo he venido a por esto. 790 01:02:34,625 --> 01:02:36,457 Nunca me lo devolviste. 791 01:02:36,458 --> 01:02:39,207 Y, por cierto, también a por esto. 792 01:02:39,208 --> 01:02:41,582 - ¡Hija de puta! - ¡Eros! 793 01:02:41,583 --> 01:02:43,583 - ¡Hija de puta! - ¡Corre! 794 01:02:45,250 --> 01:02:47,291 ¡Os arrancaré la cabeza, hijos de puta! 795 01:02:54,208 --> 01:02:57,000 - ¡A tomar por culo, pijos! - ¡Hijos de puta! 796 01:03:02,125 --> 01:03:03,416 ¿Qué cojones miráis? 797 01:03:16,375 --> 01:03:19,999 No quiero perderte, 798 01:03:20,000 --> 01:03:21,791 me muero 799 01:03:23,041 --> 01:03:28,375 enredando mis dedos en tu pelo. 800 01:03:29,416 --> 01:03:34,250 Solamente a ti, te compro los deals, eres top, top. 801 01:03:35,958 --> 01:03:40,666 Encima de mí, en blue jeans y un crop top. 802 01:03:42,791 --> 01:03:48,332 Un vape, tus labios los que me besen. 803 01:03:48,333 --> 01:03:49,416 ¿Qué? 804 01:03:51,041 --> 01:03:53,250 Ropa cayetana de Raúl. 805 01:03:54,208 --> 01:03:57,666 Esto no es ropa cayetana de Raúl. Es mi ropa. 806 01:03:59,875 --> 01:04:00,958 Lo mismo es. 807 01:04:06,250 --> 01:04:07,250 Ah. 808 01:04:08,000 --> 01:04:09,791 Ya sé lo que te pasa. 809 01:04:10,666 --> 01:04:11,666 ¿Sí? 810 01:04:12,208 --> 01:04:14,041 Que te da pena habértelo perdido. 811 01:04:17,083 --> 01:04:19,499 Es como tener FOMO de una camiseta. 812 01:04:19,500 --> 01:04:21,458 Ridículo. 813 01:04:23,458 --> 01:04:26,083 Bueno, pruébatelo. 814 01:04:27,125 --> 01:04:29,540 Y así decido si me da pena habérmelo perdido. 815 01:04:29,541 --> 01:04:35,250 ...enredando mis dedos en tu pelo. 816 01:04:35,916 --> 01:04:40,625 Solamente a ti, te compro los deals, eres top, top. 817 01:04:42,625 --> 01:04:47,125 Encima de mí, en blue jeans y un crop top. 818 01:04:47,958 --> 01:04:54,582 Nadie como tú me hace sentir igual. Lo tengo que decir, lo quiero guardar. 819 01:04:54,583 --> 01:04:58,916 No es nada común, no quiero un loco más. 820 01:05:00,541 --> 01:05:03,040 Mmm, sí, cuando te vi, 821 01:05:03,041 --> 01:05:06,332 mi corazón se abrió como un confeti. 822 01:05:06,333 --> 01:05:09,707 No hiciste check-out desde el check-in. 823 01:05:09,708 --> 01:05:12,458 Never let me go. 824 01:05:16,375 --> 01:05:17,583 No quiero... 825 01:05:19,541 --> 01:05:20,541 ¿Qué? 826 01:05:24,708 --> 01:05:26,041 ¿A ver el material? 827 01:05:29,333 --> 01:05:34,125 Solamente a ti, te compro los deals, eres top, top. 828 01:05:38,583 --> 01:05:40,125 No está mal, ¿no? 829 01:05:55,666 --> 01:05:57,124 Pero... 830 01:05:57,125 --> 01:05:59,208 - Pero ¿qué haces? - ¡Oye! 831 01:06:14,000 --> 01:06:15,665 - ¿Tú qué? - ¿Qué? 832 01:06:15,666 --> 01:06:17,749 ¿Qué te pasa ahora con tanta violencia? 833 01:06:17,750 --> 01:06:18,833 ¿Qué violencia? 834 01:06:19,708 --> 01:06:21,999 Bueno, ¿esa patada en los huevos? 835 01:06:22,000 --> 01:06:25,749 ¿Eh? ¿No será usted toda una criminal, señorita Russell? 836 01:06:25,750 --> 01:06:29,458 No, es que es usted una mala influencia, señor Eros. 837 01:06:46,916 --> 01:06:48,875 ¿Qué tal has dormido esta noche? 838 01:06:50,333 --> 01:06:51,333 Yo muy bien. 839 01:06:52,583 --> 01:06:54,083 Después de secarme, genial. 840 01:06:56,208 --> 01:06:57,416 ¿Y tú? 841 01:06:58,250 --> 01:06:59,916 - Yo bien. - Mmm. 842 01:07:02,291 --> 01:07:03,291 Bien. 843 01:07:18,125 --> 01:07:19,874 - ¿Qué es eso? - ¿Qué es eso? 844 01:07:19,875 --> 01:07:21,457 No sé. No lo entiendo. 845 01:07:21,458 --> 01:07:23,957 No he hecho nada. No sé por qué está pitando así. 846 01:07:23,958 --> 01:07:25,500 - ¿Y eso? - ¿Por qué sale eso? 847 01:07:26,583 --> 01:07:28,082 ¿Y el humo ese? ¿Qué cojones? 848 01:07:28,083 --> 01:07:30,375 - Mierda, para, para. - Voy a parar. 849 01:07:37,208 --> 01:07:39,374 - A ver, Reese, sal del coche. - ¡No puedo! 850 01:07:39,375 --> 01:07:41,583 Vale, tranquila. Voy yo, voy yo. 851 01:07:42,625 --> 01:07:45,541 Joder. ¡Joder! ¡No puedo! 852 01:07:46,208 --> 01:07:47,124 Que no... 853 01:07:47,125 --> 01:07:48,957 ¡Ahora! ¡Ahora, sal, sal, sal, sal! 854 01:07:48,958 --> 01:07:51,458 ¡Corre! Vamos, vamos. Corre. 855 01:08:00,000 --> 01:08:01,083 ¿Estás bien? 856 01:08:04,791 --> 01:08:07,207 Lo han manipulado. Lo investigaremos. 857 01:08:07,208 --> 01:08:09,207 Gracias, Salva. Te debo una. 858 01:08:09,208 --> 01:08:10,707 Os mantendré informados. 859 01:08:10,708 --> 01:08:12,416 - Por favor. - Gracias. 860 01:08:24,083 --> 01:08:27,499 Ten. Aquí está. Lo que habíamos acordado hasta el último céntimo. 861 01:08:27,500 --> 01:08:30,332 - Ni uno más ni uno menos. Largo. - Papá, ¿en serio? 862 01:08:30,333 --> 01:08:32,207 Papá, ¿en serio? 863 01:08:32,208 --> 01:08:33,416 Mi coche quemado. 864 01:08:34,125 --> 01:08:38,166 Veo por las cámaras de seguridad cómo os dais el lote cuando no estoy. 865 01:08:38,708 --> 01:08:41,707 Tú, Reese, tirando tu vida por la borda, ¿haciendo qué? 866 01:08:41,708 --> 01:08:44,499 La más absoluta de las nadas. Pero ¿en qué...? 867 01:08:44,500 --> 01:08:48,208 ¿En qué mierda de película de sobremesa os creéis que vivís vosotros dos? 868 01:08:49,166 --> 01:08:50,125 ¿Sabes qué pasa? 869 01:08:51,000 --> 01:08:53,166 Que esta mierda de película la empezaste tú. 870 01:08:57,250 --> 01:08:58,250 ¿Qué es esto? 871 01:09:00,000 --> 01:09:01,540 ¿Cuándo me lo ibas a contar? 872 01:09:01,541 --> 01:09:04,166 Tu comportamiento no tiene ningún sentido, papá. 873 01:09:07,916 --> 01:09:10,541 Conocí a los padres de Eros muy poco tiempo. 874 01:09:12,000 --> 01:09:13,624 Llegamos a ser amigos, eso sí. 875 01:09:13,625 --> 01:09:15,875 Lamentablemente, se fueron demasiado pronto. 876 01:09:17,250 --> 01:09:21,208 Desde entonces, mi intención era echarle una mano en la medida de lo posible. 877 01:09:22,208 --> 01:09:23,541 Ahora, por favor... 878 01:09:24,666 --> 01:09:28,250 coge tus cosas y márchate. No reportaré que te has quedado sin trabajo. 879 01:09:28,916 --> 01:09:30,750 Pero no quiero volver a verte aquí. 880 01:09:31,916 --> 01:09:36,124 Es increíble. Te lo juro. Eres un mierdas. Me avergüenzo de ti, joder. 881 01:09:36,125 --> 01:09:37,790 ¡Reese! ¡Reese! 882 01:09:37,791 --> 01:09:38,915 ¡Flipo! 883 01:09:38,916 --> 01:09:42,291 Claro que me voy a ir, Bruce. Claro que me voy a ir. Dame la foto. 884 01:09:46,083 --> 01:09:47,208 Claro que me voy. 885 01:09:50,083 --> 01:09:51,790 No necesitaba tu pena. 886 01:09:51,791 --> 01:09:53,166 Ni tu protección. 887 01:09:53,875 --> 01:09:56,541 Con que hubieras sido más real era suficiente. 888 01:10:44,750 --> 01:10:45,750 ¡Tsst! 889 01:11:18,833 --> 01:11:20,582 - Ahí lo tienes. - Hola. 890 01:11:20,583 --> 01:11:22,665 - ¡Hombre! - ¡Diego! 891 01:11:22,666 --> 01:11:23,791 ¡Mi niño! 892 01:11:24,416 --> 01:11:25,791 Ahí está. Ahí está. 893 01:12:40,625 --> 01:12:41,750 Exacto. 894 01:12:42,791 --> 01:12:44,666 ¿Señorita Reese Russell? 895 01:13:31,333 --> 01:13:34,208 Reese, lo de la libreta, de verdad, 896 01:13:35,333 --> 01:13:36,249 es una chorrada. 897 01:13:36,250 --> 01:13:38,333 Simplemente dibujo, escribo... 898 01:13:38,916 --> 01:13:40,166 Son tonterías. 899 01:13:41,166 --> 01:13:42,958 - Reese. - No te acerques. 900 01:13:43,958 --> 01:13:47,416 De verdad que me da vergüenza que las hayas visto. Están fatal. 901 01:13:48,458 --> 01:13:51,249 Pues podrías escoger a otra gente para reírte de ellos. 902 01:13:51,250 --> 01:13:53,415 No a las personas que te están acogiendo, 903 01:13:53,416 --> 01:13:55,666 que te dan casa, trabajo... 904 01:13:56,625 --> 01:13:58,875 No sé, odia a mi padre si quieres, pero ¿a mí? 905 01:13:59,500 --> 01:14:00,666 ¿En serio? 906 01:14:01,791 --> 01:14:03,416 Reese. 907 01:14:04,875 --> 01:14:05,833 ¿Eres tú? 908 01:14:07,791 --> 01:14:08,833 ¿Cómo que si soy yo? 909 01:14:10,083 --> 01:14:11,541 Que si eres tú mi acosador. 910 01:14:13,666 --> 01:14:15,291 No sé, ya no sé qué pensar. 911 01:14:16,083 --> 01:14:18,000 Parece que odias tanto a mi familia... 912 01:14:18,750 --> 01:14:19,833 ¿En serio, Reese? 913 01:14:22,416 --> 01:14:23,374 Pues no. 914 01:14:23,375 --> 01:14:24,833 Claro que no soy yo. 915 01:14:26,416 --> 01:14:28,083 En la vida haría una cosa así. 916 01:14:29,833 --> 01:14:31,000 Y menos a ti. 917 01:14:32,458 --> 01:14:35,083 Creo que durante años he acumulado mucho odio, 918 01:14:36,083 --> 01:14:37,083 mucha envidia. 919 01:14:38,041 --> 01:14:39,500 Y me he sentido muy solo. 920 01:14:40,666 --> 01:14:43,416 Y dibujar es mi forma de sacar mis demonios. 921 01:14:45,125 --> 01:14:47,333 Pero nunca te haría daño, nunca. 922 01:14:49,125 --> 01:14:50,500 Por favor, confía en mí. 923 01:14:53,291 --> 01:14:54,375 ¿Y qué quieres? 924 01:14:55,750 --> 01:14:56,875 ¿A qué has venido? 925 01:14:59,500 --> 01:15:00,500 Quería verte. 926 01:15:05,916 --> 01:15:07,125 Despedirme. 927 01:15:10,083 --> 01:15:11,083 ¿Cómo? 928 01:15:12,000 --> 01:15:15,083 Pues eso, que tampoco tenía sentido todo esto. 929 01:15:16,333 --> 01:15:20,958 Es como si nuestras vidas juntas no tuvieran sentido, pero por separado sí. 930 01:15:22,500 --> 01:15:23,541 Mírate. 931 01:15:29,833 --> 01:15:30,916 Mírame. 932 01:18:42,166 --> 01:18:43,958 Oye, que no he acabado. 933 01:18:44,500 --> 01:18:46,958 Perdón. Perdón. 934 01:18:54,166 --> 01:18:55,250 ¿Te gusta así? 935 01:18:58,083 --> 01:18:59,583 - Ahí. - Vale. 936 01:19:13,791 --> 01:19:14,791 ¿Ahí? 937 01:19:17,416 --> 01:19:18,749 - ¿Qué? - ¿Qué pasa? 938 01:19:18,750 --> 01:19:20,166 - ¿Ahí? - Mmm. 939 01:19:24,666 --> 01:19:25,833 Tengo una cosa para ti. 940 01:19:35,083 --> 01:19:36,416 Mi regalo de cumple. 941 01:19:38,750 --> 01:19:40,874 Casi me da un infarto. 942 01:19:40,875 --> 01:19:43,500 Que pensaba que me ibas a pedir matrimonio. 943 01:19:46,541 --> 01:19:47,541 Bueno... 944 01:19:48,416 --> 01:19:50,583 Si quieres, es una pedida para el futuro. 945 01:19:55,458 --> 01:19:58,000 ¿Es una broma? ¿Eh? 946 01:20:00,250 --> 01:20:03,000 Si estamos feos, viejos 947 01:20:03,708 --> 01:20:07,749 y solteros... a los 30, nos casamos. 948 01:20:07,750 --> 01:20:08,958 Estás loco. 949 01:20:10,041 --> 01:20:13,416 Yo no voy a estar fea, vieja ni soltera. 950 01:20:14,041 --> 01:20:15,665 Ni yo tampoco. ¿Qué te crees tú? 951 01:20:15,666 --> 01:20:17,040 - ¿No? - ¿Qué te crees tú? 952 01:20:17,041 --> 01:20:19,625 - ¿Qué te crees tú? ¿Qué te crees tú? - ¡Oye! 953 01:20:23,541 --> 01:20:24,791 Ven, que te lo pongo. 954 01:21:23,541 --> 01:21:28,041 Hola, mis amores. Acá estamos, un día más, en el Piji School. 955 01:21:29,125 --> 01:21:32,749 Bueno, hoy quería presentarles a una personita muy especial. 956 01:21:32,750 --> 01:21:34,915 Sobre todo a los nuevos seguidores, ¿no? 957 01:21:34,916 --> 01:21:38,583 - Ni de coña me saques. - Aquí está mi amiga Peyton. 958 01:21:40,041 --> 01:21:42,665 Ay, Pey, venga, salúdales. 959 01:21:42,666 --> 01:21:44,332 Que no quiero saludar. 960 01:21:44,333 --> 01:21:46,750 Bueno, hoy no tiene el día la señorita. 961 01:21:50,958 --> 01:21:52,540 Eros. Eros. 962 01:21:52,541 --> 01:21:54,500 ¡Eros! Eros. 963 01:21:56,208 --> 01:21:58,790 Joder, ¿qué hora es? ¿Ha venido tu padre? 964 01:21:58,791 --> 01:22:01,500 No, no, no es eso. ¿Dónde trabaja Peyton? 965 01:22:03,833 --> 01:22:06,666 Creo que trabaja haciendo turno de tarde-noche en un bar. 966 01:22:07,625 --> 01:22:09,082 Por allí, cerca de mi barrio. 967 01:22:09,083 --> 01:22:12,541 No. Peyton trabaja limpiando mi colegio. 968 01:22:14,875 --> 01:22:15,916 ¡Joder! 969 01:22:18,750 --> 01:22:20,416 Joder con la luz. 970 01:22:21,375 --> 01:22:23,957 - Hoy quería... - ¿Puedes calmarte, por favor? 971 01:22:23,958 --> 01:22:26,624 - Sobre todo a los nuevos... - ¿Qué? ¿Qué es eso? 972 01:22:26,625 --> 01:22:30,375 - Ni de coña me saques. - Aquí está mi amiga Peyton. 973 01:22:31,541 --> 01:22:33,999 - Ay, Pey, venga, salúdales. - ¿Y? 974 01:22:34,000 --> 01:22:36,291 - Que no... - Joder, que está claro, ¿no? 975 01:22:37,583 --> 01:22:42,041 He revisado el perfil, y conoció a Peyton cuando empezaron a pasarme cosas. 976 01:22:42,625 --> 01:22:43,625 Es ella. 977 01:22:45,041 --> 01:22:47,332 Buah, Reese. Reese. 978 01:22:47,333 --> 01:22:50,750 Sé que buscas explicaciones de lo que te está pasando. 979 01:22:51,458 --> 01:22:53,790 Y es una mierda y te están haciendo daño, pero... 980 01:22:53,791 --> 01:22:56,916 Supongamos que no sabías nada de que trabaja en mi colegio. 981 01:22:57,500 --> 01:23:00,165 ¿Por qué no te ha contado nada de dónde trabaja? 982 01:23:00,166 --> 01:23:01,874 ¿No se supone que es tu amiga? 983 01:23:01,875 --> 01:23:03,333 Reese, ya está. 984 01:23:04,000 --> 01:23:06,625 Estás insinuando cosas muy feas de mi colega y de mí. 985 01:23:07,250 --> 01:23:08,458 No me estás contestando. 986 01:23:10,000 --> 01:23:13,791 Mira, adiós, Reese. Adiós. Me voy. 987 01:23:16,791 --> 01:23:18,957 - Eros. - Ya te dije que venía a despedirme. 988 01:23:18,958 --> 01:23:20,958 Lo tendríamos que haber hecho antes. 989 01:23:55,333 --> 01:23:56,333 ¿Eros? 990 01:23:57,458 --> 01:24:00,916 Hola. Buenos días, princesa. 991 01:24:02,416 --> 01:24:03,624 Buenos días. 992 01:24:03,625 --> 01:24:06,791 Joder, ¿dónde te habías metido? 993 01:24:07,583 --> 01:24:09,541 Joder, solo han sido un par de días. 994 01:24:10,333 --> 01:24:11,791 ¿Tanto me echas de menos? 995 01:24:12,708 --> 01:24:15,374 Madre mía. Esta casa apesta, ¿eh? 996 01:24:15,375 --> 01:24:17,458 Ya podríamos ventilar un poco. 997 01:24:18,458 --> 01:24:21,333 Tronca, casi tres sin coger el teléfono. 998 01:24:23,333 --> 01:24:25,583 ¿En serio llevas 72 horas con el pavo ese? 999 01:24:26,208 --> 01:24:29,708 Y he vuelto porque tenía que cambiarme de bragas, ¿eh? Que si no... 1000 01:24:30,375 --> 01:24:32,000 ¡Uy...! 1001 01:24:33,125 --> 01:24:35,083 Oye, vale. 1002 01:24:37,875 --> 01:24:39,791 Lo siento por el ghosting. 1003 01:24:44,333 --> 01:24:46,458 ¿No me felicitas por mi cumple? 1004 01:24:49,125 --> 01:24:50,250 Es mi cumple. 1005 01:24:53,125 --> 01:24:55,500 Claro que sí. Felicidades, Pey. 1006 01:25:05,541 --> 01:25:06,624 Bueno, ¿entonces qué? 1007 01:25:06,625 --> 01:25:08,040 ¿Hay plan o no hay plan? 1008 01:25:08,041 --> 01:25:10,708 Eh... Yo es que tengo una cosa a las nueve. 1009 01:25:11,583 --> 01:25:13,875 Mira lo que me han regalado. ¿Eh? 1010 01:25:16,500 --> 01:25:19,750 Pero, entonces, ¿qué pasa? Que Leo es tu novio ahora, ¿no? ¿O qué? 1011 01:25:20,791 --> 01:25:22,916 Joder, estás pesado, ¿eh, Eros? 1012 01:25:24,333 --> 01:25:27,624 No te hago tantas preguntas cuando te follas a niñatas de 17. 1013 01:25:27,625 --> 01:25:29,791 Eh, no te pases. 1014 01:25:43,750 --> 01:25:44,915 Oye, una cosa. 1015 01:25:44,916 --> 01:25:46,166 ¿Qué pasa? 1016 01:25:52,041 --> 01:25:53,708 ¿Tú trabajas en el cole de Reese? 1017 01:25:57,541 --> 01:25:58,541 ¿Peyton? 1018 01:26:01,083 --> 01:26:02,207 Sí. 1019 01:26:02,208 --> 01:26:04,457 Sí, ¿qué más da? ¿Qué pasa? 1020 01:26:04,458 --> 01:26:06,249 ¿No trabajabas en un bar? 1021 01:26:06,250 --> 01:26:08,583 Yo qué sé... 1022 01:26:10,333 --> 01:26:13,874 Que me daba palo deciros que estoy limpiando mierda otra vez. 1023 01:26:13,875 --> 01:26:15,541 Y encima en el cole al que vas. 1024 01:26:18,458 --> 01:26:19,458 Ya. 1025 01:26:23,125 --> 01:26:25,249 Reese no entiende por qué yo no sabía nada. 1026 01:26:25,250 --> 01:26:28,625 Joder, colega, con la Reese, ¿eh? Todo el día con Reese. 1027 01:26:29,250 --> 01:26:30,708 ¿Te has enamorado o qué? 1028 01:26:36,916 --> 01:26:37,916 ¿Eh? 1029 01:26:44,041 --> 01:26:45,458 Te has enamorado. 1030 01:26:46,583 --> 01:26:48,958 Te has enamorado. 1031 01:26:49,500 --> 01:26:50,500 Oh, guau. 1032 01:26:51,000 --> 01:26:52,958 Oh, guau. Brindemos, pues. 1033 01:26:53,666 --> 01:26:55,915 Bueno, por el amor. 1034 01:26:55,916 --> 01:26:59,583 Vamos a bailar un ratito en el salón. Que esto hay que celebrarlo. 1035 01:27:04,916 --> 01:27:11,082 Y es nuestra voluntad mantener el sello de compromiso, sostenibilidad 1036 01:27:11,083 --> 01:27:14,999 y responsabilidad que caracteriza a todos y cada uno de nuestros negocios. 1037 01:27:15,000 --> 01:27:16,791 Muchas gracias y buenas noches. 1038 01:27:19,125 --> 01:27:23,665 Chicas, que no falte champán en ninguna de las mesas, ¿vale? 1039 01:27:23,666 --> 01:27:25,375 Es muy importante. Gracias. 1040 01:27:28,333 --> 01:27:29,375 Vamos... 1041 01:27:38,500 --> 01:27:42,291 ¿DÓNDE ESTÁS? 1042 01:28:02,125 --> 01:28:04,207 ¿Por qué no podemos ir contigo? 1043 01:28:04,208 --> 01:28:07,333 Que no voy a hacer nada especial, ¿vale? 1044 01:28:14,416 --> 01:28:16,458 Me voy a arrepentir de decirte esto, 1045 01:28:17,250 --> 01:28:20,416 pero Reese cree que eres tú la de los anónimos de su colegio. 1046 01:28:22,375 --> 01:28:23,416 ¿Qué dices? 1047 01:28:25,000 --> 01:28:26,083 ¿Y tú te lo crees? 1048 01:28:28,000 --> 01:28:29,083 ¿Te lo crees? 1049 01:28:30,166 --> 01:28:31,333 ¿No me has defendido? 1050 01:28:32,166 --> 01:28:34,832 Sí, sí te he defendido. Sí, sí te he defendido. 1051 01:28:34,833 --> 01:28:35,916 Ah. 1052 01:28:37,625 --> 01:28:40,582 Peyton, me estás poniendo de los nervios. ¿Podemos hablar? 1053 01:28:40,583 --> 01:28:43,541 Tío, estoy mirando la hora, ¿vale? No quiero llegar tarde. 1054 01:28:44,041 --> 01:28:46,041 Dios mío, tío, estás muy pesado. 1055 01:28:46,625 --> 01:28:49,665 ¿Por qué no me dejas un rato sola y te vas a dar una vuelta? 1056 01:28:49,666 --> 01:28:51,750 Me estás poniendo más nerviosa. 1057 01:28:53,000 --> 01:28:54,790 Pero ¿qué coño he hecho ahora? 1058 01:28:54,791 --> 01:28:56,999 ¿Y por qué estás nerviosa? ¿A santo de qué? 1059 01:28:57,000 --> 01:28:59,333 Quiero estar un rato sola. 1060 01:29:03,750 --> 01:29:06,915 Dios, es que no dejas de seguirme, tío. 1061 01:29:06,916 --> 01:29:11,540 Y de preguntarme mierdas y de incriminarme como si no tuviera suficiente 1062 01:29:11,541 --> 01:29:15,083 con la humillación en general que hemos pasado toda nuestra puta vida. 1063 01:29:16,916 --> 01:29:21,500 No sé de qué coño me estás hablando ahora. ¿Qué cojones tendrá que ver eso, tía? 1064 01:29:22,666 --> 01:29:25,250 - ¿Por qué vas vestida así? - Voy a trabajar, joder. 1065 01:29:30,083 --> 01:29:32,833 Llevo tiempo queriendo contarte algo, pero no sé cómo. 1066 01:29:33,750 --> 01:29:34,832 Eh, o sea... 1067 01:29:34,833 --> 01:29:37,040 ¿Te vas a currar ahora? ¿No te ibas con él? 1068 01:29:37,041 --> 01:29:39,665 - Cállate un segundo. - No estoy entendiendo nada. 1069 01:29:39,666 --> 01:29:41,290 - Me voy a currar. - ¿Qué pasa? 1070 01:29:41,291 --> 01:29:43,832 - Me voy a currar ahora, pero... - ¿Que qué pasa? 1071 01:29:43,833 --> 01:29:46,957 - No me dejas hablar. - Dime que no tienes nada que ver. 1072 01:29:46,958 --> 01:29:48,915 - Cállate... - ¿Curras en tu cumpleaños? 1073 01:29:48,916 --> 01:29:51,415 Sí, en mi cumpleaños voy a currar. Déjame hablar. 1074 01:29:51,416 --> 01:29:55,415 Dime que no me has mentido. Solo dime: "No tengo nada que ver con lo de Reese". 1075 01:29:55,416 --> 01:29:59,040 - Que no has hecho una liada. - No, pero hay algo que no te he contado. 1076 01:29:59,041 --> 01:30:02,291 - Me cago en la puta. - ¡Cállate un puto segundo, joder! 1077 01:30:06,750 --> 01:30:09,208 Eros, Eros, Eros. Lo siento, lo siento, Eros. 1078 01:30:21,208 --> 01:30:23,250 No, no, no, no. ¡No! 1079 01:30:24,166 --> 01:30:25,250 ¡Joder! 1080 01:30:48,291 --> 01:30:49,666 Hola, Peyton. 1081 01:30:51,166 --> 01:30:52,166 Hola. 1082 01:30:53,041 --> 01:30:54,041 ¿Está Eros? 1083 01:30:54,708 --> 01:30:56,875 Pasa. Ven, entra. 1084 01:30:58,416 --> 01:30:59,416 Ahora... 1085 01:31:00,208 --> 01:31:02,999 Eh... Ahora estoy contigo, ¿vale? 1086 01:31:03,000 --> 01:31:05,707 ¿Quieres tomar algo? Es mi cumpleaños, invito yo. 1087 01:31:05,708 --> 01:31:07,291 No, no, gracias. 1088 01:31:08,125 --> 01:31:09,125 ¿Segura? 1089 01:31:18,166 --> 01:31:19,415 ¿Dónde está Eros? 1090 01:31:19,416 --> 01:31:21,832 Ah. Eh... Mmm. 1091 01:31:21,833 --> 01:31:25,583 No lo sé, pero estará al llegar. Eh... 1092 01:31:27,541 --> 01:31:28,916 Me tengo que ir a trabajar. 1093 01:31:31,250 --> 01:31:32,625 ¿Y dónde vas a trabajar? 1094 01:31:34,791 --> 01:31:37,541 Eh... En un evento. No, no sé de qué es. 1095 01:31:39,166 --> 01:31:41,875 Tengo prisa, bonita. Puedes esperar en el bar de abajo. 1096 01:31:45,291 --> 01:31:48,207 La verdad es que prefiero esperarme aquí, si no te importa. 1097 01:31:48,208 --> 01:31:50,416 No. Yo prefiero que no. 1098 01:31:55,458 --> 01:31:57,332 Eh... ¿Puedo ir al baño? 1099 01:31:57,333 --> 01:31:58,416 No. 1100 01:32:06,500 --> 01:32:07,500 Hola. 1101 01:32:08,000 --> 01:32:09,458 Estoy buscando a Reese. 1102 01:32:10,208 --> 01:32:11,958 - ¿Está aquí? - ¿Papá? 1103 01:32:13,000 --> 01:32:16,540 Reese, hija, he venido en cuanto he visto tu mensaje. 1104 01:32:16,541 --> 01:32:19,124 ¿Qué ocurre? ¿Está todo bien? 1105 01:32:19,125 --> 01:32:20,875 - No lo sé. - ¿Qué está pasando? 1106 01:32:25,291 --> 01:32:27,291 ¿Eres tú la que está acosando a mi hija? 1107 01:32:29,541 --> 01:32:31,208 No te acuerdas de mí, Bruce, ¿no? 1108 01:32:32,708 --> 01:32:33,708 ¿Debería? 1109 01:32:38,500 --> 01:32:39,500 ¿Qué ocurre? 1110 01:32:40,250 --> 01:32:42,124 - ¿Y Eros? - ¿No te acuerdas? Cállate. 1111 01:32:42,125 --> 01:32:43,582 - ¿Y Eros? - ¡Que te calles! 1112 01:32:43,583 --> 01:32:47,290 - Hablo con tu padre. - Por favor. No le hables así a mi hija. 1113 01:32:47,291 --> 01:32:50,457 No sé quién eres ni lo que quieres, pero he tenido suficiente. 1114 01:32:50,458 --> 01:32:51,833 Vamos a llamar a la poli... 1115 01:32:54,166 --> 01:32:56,249 - ¿Peyton? - No hagas tonterías. 1116 01:32:56,250 --> 01:32:57,165 Eros, ¿quién es? 1117 01:32:57,166 --> 01:32:58,249 - Peyton. - ¡Cállate! 1118 01:32:58,250 --> 01:33:00,332 - ¿Quién es esta chica? - ¡Siéntate! 1119 01:33:00,333 --> 01:33:02,625 Exacto, Bruce. ¿Qué chica? 1120 01:33:03,291 --> 01:33:05,416 - ¿Mmm? ¡Que te sientes! - Vale. 1121 01:33:06,458 --> 01:33:07,416 ¡Siéntate! 1122 01:33:08,833 --> 01:33:09,958 ¿No te acuerdas de mí? 1123 01:33:11,291 --> 01:33:12,332 ¿No sabes quién soy? 1124 01:33:12,333 --> 01:33:13,416 No. 1125 01:33:17,666 --> 01:33:19,833 Yo sí que he pensado en ti todo este tiempo. 1126 01:33:23,583 --> 01:33:24,916 En qué estarías haciendo. 1127 01:33:26,916 --> 01:33:29,083 En cómo celebrarías tus cumpleaños. 1128 01:33:30,708 --> 01:33:33,665 ¿Sabes lo que hacía mi madre el día de su cumpleaños? 1129 01:33:33,666 --> 01:33:35,375 Trabajar en tu restaurante. 1130 01:33:38,125 --> 01:33:40,083 Y yo también lo iba a hacer esta noche. 1131 01:33:41,041 --> 01:33:42,083 Para ti. 1132 01:33:43,208 --> 01:33:45,665 Supongo que hay muchas maneras 1133 01:33:45,666 --> 01:33:48,207 de darse cuenta de que eres un ser miserable. 1134 01:33:48,208 --> 01:33:52,125 Y una de ellas es que solo te aguanta la gente a la que pagas. 1135 01:33:54,583 --> 01:33:55,874 No, de eso nada. 1136 01:33:55,875 --> 01:33:58,916 De aquí no se mueve nadie, que hoy toca celebrar. ¡Venga! 1137 01:34:01,041 --> 01:34:04,333 Hace 16 años que pienso en ti. 1138 01:34:05,500 --> 01:34:08,666 Y en tu restaurante. Y en la reseña que pondría. 1139 01:34:09,166 --> 01:34:11,416 Dice así: "Lugar de mierda. 1140 01:34:12,708 --> 01:34:14,125 Aquí trabajó mi madre. 1141 01:34:17,250 --> 01:34:19,625 Y los padres de mi mejor amigo Eros. 1142 01:34:21,208 --> 01:34:25,833 Local: sin licencia y ni un puto extintor. 1143 01:34:26,875 --> 01:34:28,791 Propietario: un puto cobarde. 1144 01:34:31,708 --> 01:34:33,000 Trabajadores... 1145 01:34:35,250 --> 01:34:37,083 muertos y sin asegurar". 1146 01:34:41,333 --> 01:34:42,541 Que te jodan. 1147 01:34:45,583 --> 01:34:46,916 Nos jodiste la vida. 1148 01:34:50,833 --> 01:34:54,416 Y le echaste la culpa a un niño de seis años. Joder. 1149 01:34:55,875 --> 01:35:01,666 Os creéis que todo se puede solucionar con dinero, contactos y tiempo. 1150 01:35:02,333 --> 01:35:03,916 Pero ¿sabes lo que pasa, Bruce? 1151 01:35:05,083 --> 01:35:07,000 Que yo no tengo ninguna de las tres. 1152 01:35:07,791 --> 01:35:10,582 - Peyton. Peyton, para, por favor. - Calla. 1153 01:35:10,583 --> 01:35:12,457 - Dame el arma. - No te acerques. 1154 01:35:12,458 --> 01:35:13,958 - Dámela. - No te acerques. 1155 01:35:14,666 --> 01:35:19,665 Reese, tu madre, como la mía, también murió en ese incendio. 1156 01:35:19,666 --> 01:35:23,333 El mierdas de tu padre no te lo iba a decir, así que ya te lo digo yo. 1157 01:35:24,625 --> 01:35:27,333 Porque la gente como tú nunca... 1158 01:35:28,500 --> 01:35:30,791 nunca dice las cosas como son. 1159 01:35:31,625 --> 01:35:33,291 Tú te crees que has cambiado. 1160 01:35:35,916 --> 01:35:37,250 Quieres ser buena persona. 1161 01:35:40,750 --> 01:35:42,083 Lo has intentado. ¿Mmm? 1162 01:35:43,833 --> 01:35:47,166 Pero eso no arregla nada de lo que hiciste. 1163 01:35:50,541 --> 01:35:51,625 No arregla nada. 1164 01:35:54,333 --> 01:35:57,165 Por favor, Peyton, para. Peyton, para, por favor. 1165 01:35:57,166 --> 01:35:59,457 No te acerques, Eros. Que no te acerques. 1166 01:35:59,458 --> 01:36:01,375 ¡Vamos, ahora! ¡Vamos! 1167 01:36:02,166 --> 01:36:03,208 ¡Suéltame! 1168 01:36:04,041 --> 01:36:08,041 Me dicen que esto se acabó contigo. 1169 01:36:08,583 --> 01:36:10,749 - ¡Eros! - ¡No te pares! 1170 01:36:10,750 --> 01:36:12,291 ¡Corre, corre, corre! 1171 01:36:25,416 --> 01:36:30,375 Cuando con un solo zarpazo te aruño el alma, 1172 01:36:31,375 --> 01:36:36,500 dices que me quieres a tu lado. 1173 01:36:37,333 --> 01:36:41,000 Cuando yo ya me fui. 1174 01:37:26,375 --> 01:37:29,000 Supongo que ya no me hace falta un guardaespaldas. 1175 01:37:35,083 --> 01:37:36,916 Si no puedes estar ni un día sin mí. 1176 01:37:42,958 --> 01:37:43,958 Ya. 1177 01:37:51,208 --> 01:37:52,375 Lo siento, Reese. 1178 01:37:56,833 --> 01:37:57,833 Lo siento. 1179 01:38:03,708 --> 01:38:04,750 Lo sé. 1180 01:38:09,166 --> 01:38:10,375 Yo también lo siento. 1181 01:38:36,875 --> 01:38:40,957 Hola, Reese. Eh... Hace días que no me dices nada. 1182 01:38:40,958 --> 01:38:43,624 Espero que... Bueno, espero que estés mejor. 1183 01:38:43,625 --> 01:38:46,415 Te llamo estos días y paso a verte por casa si quieres. 1184 01:38:46,416 --> 01:38:49,875 Bueno, no sé... Me vas diciendo. Un beso. 1185 01:38:51,625 --> 01:38:52,874 Reese... 1186 01:38:52,875 --> 01:38:53,958 Reesy... 1187 01:38:54,666 --> 01:38:57,833 Que aquí estoy, ¿vale? Que... cuando quieras hablar. 1188 01:38:58,500 --> 01:39:00,416 No sé. Te quiero mucho. Llámame. 1189 01:39:00,958 --> 01:39:02,041 En cualquier momento. 1190 01:39:02,750 --> 01:39:06,541 Hola, amor. ¿Cómo estás? Yo acabo de aterrizar del viaje. 1191 01:39:07,041 --> 01:39:09,624 Tengo muchísimas ganas de verte, de verdad. 1192 01:39:09,625 --> 01:39:12,207 Tengo que contarte muchísimas cosas del viaje y... 1193 01:39:12,208 --> 01:39:15,457 Y la verdad es que te he echado mucho de menos todo este tiempo. 1194 01:39:15,458 --> 01:39:17,791 Y, nada, espero verte muy pronto, ¿vale? 1195 01:39:18,541 --> 01:39:21,333 Te quiero. Te quiero muchísimo. Espero que estés bien. 1196 01:39:21,958 --> 01:39:23,458 Hola, papá. 1197 01:39:24,500 --> 01:39:27,499 Me siento un poco rara haciendo esto, pero, bueno, 1198 01:39:27,500 --> 01:39:29,000 es lo único que puedo hacer. 1199 01:39:30,083 --> 01:39:31,415 Eh... 1200 01:39:31,416 --> 01:39:35,000 Qué tonta, ya me estoy juzgando otra vez. Bueno, que... 1201 01:39:36,041 --> 01:39:38,665 Solo quería decirte que me han cogido en la compañía. 1202 01:39:38,666 --> 01:39:41,333 Y que espero que estés muy orgulloso de mí. 1203 01:39:41,958 --> 01:39:44,124 Y que te quiero mucho. 1204 01:39:44,125 --> 01:39:46,457 Eros, me han cogido en la compañía. 1205 01:39:46,458 --> 01:39:49,041 ¡No me lo puedo creer! ¡Me han cogido! ¡Llámame! 1206 01:40:12,625 --> 01:40:14,458 Pero ¿qué haces aquí, estúpido? 1207 01:40:15,208 --> 01:40:16,416 Vengo a hacer la prueba. 1208 01:40:19,041 --> 01:40:20,125 ¿Qué prueba? 1209 01:40:26,833 --> 01:40:27,833 No sé. 1210 01:40:28,916 --> 01:40:29,958 La prueba. 1211 01:40:39,000 --> 01:40:40,291 Pero ¡bájame! 1212 01:40:40,875 --> 01:40:42,791 ¡Te mato! ¡Para! 1213 01:40:51,916 --> 01:40:53,790 - ¿Me vas a enseñar a bailar? - Sí. 1214 01:40:53,791 --> 01:40:55,458 - Enséñame algo. Sí. - ¿Quieres? 1215 01:40:55,958 --> 01:41:00,999 Enséñame un paso o algo que esté bonito. ¿Sabes? Algo bonito. Enséñame algo bonito. 1216 01:41:01,000 --> 01:41:02,250 Ponte. Ponte ahí. 1217 01:41:03,166 --> 01:41:04,166 ¡Adiós! 1218 01:41:05,541 --> 01:41:06,916 ¡No! ¡Para, para! 1219 01:41:07,833 --> 01:41:09,000 - Verás... - ¡Para! 1220 01:41:09,791 --> 01:41:10,999 ¡Te mato! 1221 01:41:11,000 --> 01:41:13,249 Te hicieron a mi medida. 1222 01:41:13,250 --> 01:41:15,290 Esto no lo explica la ciencia. 1223 01:41:15,291 --> 01:41:17,707 Me gusta la mala influencia. 1224 01:41:17,708 --> 01:41:19,790 ¿No me vas a enseñar a bailar? ¿Eh? 1225 01:41:19,791 --> 01:41:22,999 Llámame si algún día te cogen preso. 1226 01:41:23,000 --> 01:41:25,415 Nunca voy a hablarles de eso. 1227 01:41:25,416 --> 01:41:28,165 Por si es nuestro último beso, baby. 1228 01:41:28,166 --> 01:41:32,624 Llámame si algún día te cogen preso. 1229 01:41:32,625 --> 01:41:35,499 Nunca voy a hablarles de eso. 1230 01:41:35,500 --> 01:41:39,999 Por si es nuestro último beso, baby, baby. 1231 01:41:40,000 --> 01:41:44,166 Lo nuestro es prohibido de ver. Te tengo cerca y no sé qué hacer. 1232 01:41:44,791 --> 01:41:47,540 Te busco en cada rincón. Lo nuestro, tú y yo. 1233 01:41:47,541 --> 01:41:49,874 Perdámono-oh-os. 1234 01:41:49,875 --> 01:41:52,290 Tú miras al cielo. 1235 01:41:52,291 --> 01:41:54,832 Me besas y me elevo. 1236 01:41:54,833 --> 01:41:59,665 Ya no sé cómo hacerte para los labios poder comerte. 1237 01:41:59,666 --> 01:42:02,165 Tú me aceptas más y a la vez también. 1238 01:42:02,166 --> 01:42:04,499 Si lo matas, yo lo mato también. 1239 01:42:04,500 --> 01:42:07,082 Esto no es normal, me cogió de rehén. 1240 01:42:07,083 --> 01:42:09,707 Yo tan buena y amo a este delincuente. 1241 01:42:09,708 --> 01:42:11,915 No puedo sacar de mi mente. 1242 01:42:11,916 --> 01:42:15,625 Tan iguales y tan diferentes. 1243 01:42:19,375 --> 01:42:22,457 - Tú y yo. Unidos como luna y el sol. - Tú y yo. 1244 01:42:22,458 --> 01:42:24,207 Se siente el calor. 1245 01:42:24,208 --> 01:42:27,582 Los dos. Si te vas, como que pierdo to. 1246 01:42:27,583 --> 01:42:31,207 Y, si me pierdo, espero que vuelvas a buscarme. 1247 01:42:31,208 --> 01:42:33,582 No importa que se te haga tarde. 1248 01:42:33,583 --> 01:42:36,790 Tu fuego yo quiero quemarme. 1249 01:42:36,791 --> 01:42:41,249 Llámame si algún día te cogen preso. 1250 01:42:41,250 --> 01:42:43,749 Nunca voy a hablarles de eso. 1251 01:42:43,750 --> 01:42:46,707 Por si es nuestro último beso, baby. 1252 01:42:46,708 --> 01:42:51,165 Llámame si algún día te cogen preso. 1253 01:42:51,166 --> 01:42:53,665 Nunca voy a hablarles de eso. 1254 01:42:53,666 --> 01:42:58,541 Por si es nuestro último beso, baby, baby. 1255 01:44:19,041 --> 01:44:21,540 Lo que siento cuando me miras 1256 01:44:21,541 --> 01:44:24,082 te juro no le encuentro explicación. 1257 01:44:24,083 --> 01:44:28,957 No encuentro una salida cuando estamos dentro de tu habitación. 1258 01:44:28,958 --> 01:44:31,832 Hacemos cosas prohibidas, tú abajo y yo arriba. 1259 01:44:31,833 --> 01:44:33,915 Te hicieron a mi medida. 1260 01:44:33,916 --> 01:44:38,500 Esto no lo explica la ciencia. Me gusta la mala influencia. 1261 01:44:39,250 --> 01:44:43,624 Llámame si algún día te cogen preso. 1262 01:44:43,625 --> 01:44:46,207 Nunca voy a hablarles de eso. 1263 01:44:46,208 --> 01:44:49,165 Por si es nuestro último beso, baby. 1264 01:44:49,166 --> 01:44:53,582 Llámame si algún día te cogen preso. 1265 01:44:53,583 --> 01:44:56,207 Nunca voy a hablarles de eso. 1266 01:44:56,208 --> 01:45:00,874 Por si es nuestro último beso, baby, baby. 1267 01:45:00,875 --> 01:45:05,041 Lo nuestro es prohibido de ver. Te tengo cerca y no sé qué hacer. 1268 01:45:05,666 --> 01:45:08,415 Te busco en cada rincón. Lo nuestro, tú y yo. 1269 01:45:08,416 --> 01:45:10,749 Perdámono-oh-os. 1270 01:45:10,750 --> 01:45:13,082 Tú miras al cielo. 1271 01:45:13,083 --> 01:45:15,707 Me besas y me elevo. 1272 01:45:15,708 --> 01:45:20,540 Ya no sé cómo hacerte para los labios poder comerte. 1273 01:45:20,541 --> 01:45:23,040 Tú me aceptas más y a la vez también. 1274 01:45:23,041 --> 01:45:25,207 Si lo matas, yo lo mato también. 1275 01:45:25,208 --> 01:45:27,957 Esto no es normal, me cogió de rehén. 1276 01:45:27,958 --> 01:45:30,582 Yo tan buena y amo a este delincuente. 1277 01:45:30,583 --> 01:45:32,790 No puedo sacar de mi mente. 1278 01:45:32,791 --> 01:45:36,500 Tan iguales y tan diferentes. 1279 01:45:40,125 --> 01:45:43,249 - Tú y yo. Unidos como luna y el sol. - Tú y yo. 1280 01:45:43,250 --> 01:45:44,999 Se siente el calor. 1281 01:45:45,000 --> 01:45:48,457 Los dos. Si te vas, como que pierdo to. 1282 01:45:48,458 --> 01:45:52,082 Y, si me pierdo, espero que vuelvas a buscarme. 1283 01:45:52,083 --> 01:45:54,457 No importa que se te haga tarde. 1284 01:45:54,458 --> 01:45:57,665 Tu fuego yo quiero quemarme. 1285 01:45:57,666 --> 01:46:02,124 Llámame si algún día te cogen preso. 1286 01:46:02,125 --> 01:46:04,582 Nunca voy a hablarles de eso. 1287 01:46:04,583 --> 01:46:07,415 Por si es nuestro último beso, baby. 1288 01:46:07,416 --> 01:46:12,040 Llámame si algún día te cogen preso. 1289 01:46:12,041 --> 01:46:14,624 Nunca voy a hablarles de eso. 1290 01:46:14,625 --> 01:46:19,416 Por si es nuestro último beso, baby, baby.