1
00:01:07,569 --> 00:01:08,569
Kumohon.
2
00:01:09,469 --> 00:01:16,143
Tolong aku.
3
00:01:55,516 --> 00:01:58,452
Tolong keluarkan aku.
4
00:02:00,320 --> 00:02:03,858
Tolong, keluarkan aku dari sini.
5
00:02:04,626 --> 00:02:06,393
Tolong.
6
00:02:08,630 --> 00:02:12,834
Apa maumu?
7
00:02:14,401 --> 00:02:16,871
Ya, Tuan Neely.
8
00:02:21,776 --> 00:02:24,216
Kau pasi tidak mengira
akan berakhir di sini, bukan?
9
00:02:24,545 --> 00:02:25,545
Tidak.
10
00:02:26,547 --> 00:02:30,350
Ceritakan tentang dirimu,
kau peretas kelas dunia.
11
00:02:30,384 --> 00:02:33,855
Mungkin analis tingkat pertama.
12
00:02:33,888 --> 00:02:35,489
Analis serakah. Apa itu?
13
00:02:35,657 --> 00:02:37,925
Apa pekerjaanmu, Tn. Neely?
14
00:02:38,893 --> 00:02:40,227
Tolong.
15
00:02:41,228 --> 00:02:42,539
Aku akan bekerja sama.
16
00:02:42,563 --> 00:02:44,207
Akan kuberitahu apa pun kau mau.
17
00:02:44,231 --> 00:02:45,767
Apa pun ingin kau ketahui.
18
00:02:49,537 --> 00:02:50,848
Aku tidak peduli yang kau tahu.
19
00:02:50,872 --> 00:02:52,952
Tidak. Tidak berarti bagiku.
20
00:02:54,609 --> 00:02:55,710
Itu nilaimu.
21
00:02:59,514 --> 00:03:02,717
Rupanya, kau bermusuhan
dengan orang kuat, kawan.
22
00:03:04,686 --> 00:03:05,953
Maaf.
23
00:03:06,420 --> 00:03:07,354
Baik?
24
00:03:07,387 --> 00:03:08,599
Aku tidak bermaksud
menyakiti siapa pun.
25
00:03:08,623 --> 00:03:09,218
Tidak.
26
00:03:09,242 --> 00:03:12,727
Kulihat angka-angkanya, aneh.
/ Angka-angkanya.
27
00:03:12,760 --> 00:03:13,795
Dan aku...
28
00:03:14,494 --> 00:03:16,196
...aneh.
29
00:03:16,798 --> 00:03:19,232
Kau akan menjadikanku
orang kaya, Tn. Neely.
30
00:03:21,368 --> 00:03:22,469
Di mana dia tadi?
31
00:03:23,437 --> 00:03:24,706
Dia tadi di...
/ Di rumah.
32
00:03:25,840 --> 00:03:27,340
Kau tadi di rumah?
33
00:03:28,543 --> 00:03:32,947
Kenapa kau ada di rumah makan popcorn
sambil menonton tayangan ulang kartun?
34
00:03:32,980 --> 00:03:33,980
Itu sangat bodoh.
35
00:03:34,314 --> 00:03:35,516
Kau bodoh.
36
00:03:36,617 --> 00:03:37,985
Bodoh, Tuan Neely.
37
00:03:39,987 --> 00:03:41,288
Orang bodoh.
38
00:03:43,390 --> 00:03:44,792
Cuma orang bodoh.
39
00:03:45,425 --> 00:03:47,427
The Collective semakin
dekat menemukan kita.
40
00:03:47,695 --> 00:03:49,375
Mereka tidak perlu
khawatir untuk saat ini.
41
00:03:50,531 --> 00:03:53,266
Mereka cuma punya
satu operasi di Boston.
42
00:03:55,770 --> 00:03:57,270
Yakin dia satu-satunya?
43
00:03:57,505 --> 00:03:59,640
Ya, aku masuk ke sistem
mereka semalam.
44
00:03:59,807 --> 00:04:01,051
Mereka akan mengirim lagi?
45
00:04:01,075 --> 00:04:03,075
Jika mereka melakukannya,
aku pasti akan mengetahuinya.
46
00:04:05,012 --> 00:04:06,252
Kita masih punya apartemennya?
47
00:04:06,480 --> 00:04:07,480
Ya, Pak.
48
00:04:13,855 --> 00:04:15,422
Kirimi mereka info jelek.
49
00:04:15,455 --> 00:04:17,592
Perangkap, pertemuan, jebakan.
50
00:04:17,959 --> 00:04:19,679
Aku tidak ingin dengar soal dia lagi.
51
00:04:20,795 --> 00:04:22,830
Nikita, bisa kau atur?
52
00:04:23,965 --> 00:04:25,332
Aku akan mengirim
beberapa orang.
53
00:04:27,635 --> 00:04:29,369
Baik, dengar.
54
00:04:30,838 --> 00:04:32,405
Kirim beberapa orang.
55
00:04:33,541 --> 00:04:35,741
Jadi kuapakan yang satu ini?
56
00:04:35,943 --> 00:04:36,943
Yang ini?
57
00:04:37,812 --> 00:04:38,913
Pak Neely.
58
00:04:40,280 --> 00:04:41,759
Kelihatannya agak
nyaman di dalam situ.
59
00:04:41,783 --> 00:04:43,383
Seperti tikus kecil.
60
00:04:43,851 --> 00:04:46,486
Tikus kecil.
Semacam pelapor, benar?
61
00:04:46,521 --> 00:04:48,923
Tikus kecil?
62
00:04:50,390 --> 00:04:52,560
Beri tikusnya keju.
63
00:04:53,493 --> 00:04:55,997
Segera datang.
64
00:05:13,734 --> 00:05:28,734
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
65
00:05:28,758 --> 00:05:43,758
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
66
00:09:09,050 --> 00:09:10,050
Kumohon.
67
00:09:10,618 --> 00:09:12,119
Kumohon.
68
00:09:12,753 --> 00:09:14,033
Tolong, jangan bunuh aku.
69
00:09:14,388 --> 00:09:16,388
Aku akan membayarmu
lebih dari mereka.
70
00:09:34,341 --> 00:09:35,776
Waktu yang bagus.
71
00:09:37,912 --> 00:09:39,346
Tercepat yang pernah kulihat.
72
00:09:40,081 --> 00:09:41,401
Mari lihat hasilmu.
73
00:09:42,349 --> 00:09:44,652
Mati.
74
00:09:44,685 --> 00:09:45,786
Jelas mati.
75
00:09:45,953 --> 00:09:46,953
Mati.
76
00:09:47,922 --> 00:09:48,922
Mungkin.
77
00:09:50,791 --> 00:09:51,831
Bagaimana sekarang?
78
00:09:53,794 --> 00:09:54,862
Dan targetnya?
79
00:09:57,164 --> 00:09:58,164
Bagus.
80
00:09:59,166 --> 00:10:00,768
Sangat bagus.
Itu tidak terlalu bagus.
81
00:10:02,169 --> 00:10:04,371
Ya, tidak fatal.
82
00:10:06,173 --> 00:10:07,708
Fatal atau tidak.
83
00:10:07,741 --> 00:10:09,210
Bisa mengalihkan perhatianmu.
84
00:10:09,977 --> 00:10:11,855
Bisa mengeluarkanmu dari
permainan meski sesaat.
85
00:10:11,879 --> 00:10:13,114
Itu mungkin perbedaannya.
86
00:10:13,881 --> 00:10:15,249
Selain itu, kerja bagus.
87
00:10:16,851 --> 00:10:17,851
Baiklah.
88
00:10:18,853 --> 00:10:19,853
Semua orang.
89
00:10:20,888 --> 00:10:22,288
Sapa anggota terbaru The Collective.
90
00:10:22,690 --> 00:10:25,226
Sam Alexander.
91
00:10:27,795 --> 00:10:28,795
Selamat datang.
92
00:10:29,430 --> 00:10:31,699
Sic casus praecipuus.
93
00:10:31,899 --> 00:10:32,939
Semoga keistimewaan jatuh.
94
00:10:33,334 --> 00:10:34,335
Itu bukan cuma semboyan.
95
00:10:35,402 --> 00:10:36,402
Itu kode.
96
00:10:36,804 --> 00:10:38,639
Jangan lupa.
/ Tidak akan.
97
00:10:40,174 --> 00:10:42,776
Jadi, kapan tugas pertamaku?
98
00:10:43,244 --> 00:10:44,712
Maaf?
/ Segera, atau?
99
00:10:45,012 --> 00:10:46,389
Karena aku bisa pergi sekarang.
100
00:10:46,413 --> 00:10:47,848
Bagus. Senang mendengarnya.
101
00:10:47,882 --> 00:10:49,116
Kau mulai di kantor besok.
102
00:10:50,251 --> 00:10:52,251
Kau masih harus banyak
belajar tentang organisasi.
103
00:11:14,808 --> 00:11:15,943
Ini tempatnya?
104
00:11:16,911 --> 00:11:18,351
Tempat ini terlihat jelek.
105
00:11:37,898 --> 00:11:38,832
Hai.
106
00:11:38,866 --> 00:11:41,068
Hai! Nama?
/ Sam Alexander.
107
00:11:41,268 --> 00:11:42,369
Kau punya janji?
108
00:11:42,537 --> 00:11:44,205
Ya.
/ Dengan siapa?
109
00:11:44,371 --> 00:11:45,873
Dr. Casus.
110
00:11:49,376 --> 00:11:51,045
Boleh kulihat konfirmasimu?
111
00:11:51,513 --> 00:11:52,513
Ya.
112
00:12:00,354 --> 00:12:02,790
Aku...
113
00:12:03,023 --> 00:12:04,503
Aku tidak melihatmu dalam sistem.
114
00:12:09,430 --> 00:12:10,430
Aku baru.
115
00:12:13,568 --> 00:12:15,869
Ada yang salah?
116
00:12:22,142 --> 00:12:23,377
Hei, Sam.
117
00:12:24,111 --> 00:12:25,111
Di situ kau.
118
00:12:26,847 --> 00:12:28,082
Dia bersamaku.
119
00:12:28,249 --> 00:12:29,249
Hari pertama.
120
00:12:31,919 --> 00:12:33,199
Selamat datang.
/ Terima kasih.
121
00:12:33,354 --> 00:12:35,194
Kalau begitu, selamat datang
di The Collective.
122
00:12:35,322 --> 00:12:38,301
Kita buatkan berkasnya nanti,
tapi silahkan aktifkan catatannya.
123
00:12:38,325 --> 00:12:40,294
Maaf belum memasukkan
namamu ke dalam sistem.
124
00:12:41,362 --> 00:12:43,030
Kau membuatnya takut.
/ Semua aman.
125
00:12:43,497 --> 00:12:44,857
Beruntung kakimu utuh.
126
00:12:45,232 --> 00:12:48,902
Selagi kau berada di sini,
pastikan memakai pinmu.
127
00:12:49,069 --> 00:12:52,306
Karena pintunya punya sensor dan
bisa membaca microchip dari dalam.
128
00:13:00,114 --> 00:13:02,383
Dan di sini ada pusat kendali.
129
00:13:02,416 --> 00:13:06,020
Masing-masing pengendali adalah
mata dan telinga tiap agen di lapangan.
130
00:13:12,860 --> 00:13:13,970
Pintu di sebelah kiri.
/ Tunggu.
131
00:13:13,994 --> 00:13:15,597
Ada tujuh orang di balik pintu itu.
132
00:13:15,630 --> 00:13:17,240
Lanjutkan dengan hati hati.
/ Hati-hati.
133
00:13:17,264 --> 00:13:18,944
Ada alarm.
Biar kulucuti senjatanya.
134
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
Baiklah.
135
00:13:22,169 --> 00:13:25,339
Dan di sini The Collective memutuskan
kontrak mana yang akan dikirim ke rantai.
136
00:13:25,507 --> 00:13:26,907
Kau akan mulai di sini.
137
00:13:28,175 --> 00:13:29,544
Mengerjakan dokumen?
138
00:13:30,077 --> 00:13:31,812
Kita semua mulai
dari suatu tempat, Sam.
139
00:13:32,012 --> 00:13:33,012
Semoga beruntung.
140
00:13:53,367 --> 00:13:56,538
Jadi kau yang mengalahkan
waktuku di kursus pelatihan.
141
00:13:57,004 --> 00:13:58,540
Kau agak tua, bukan?
142
00:14:03,043 --> 00:14:04,078
Aku Robert.
143
00:14:04,478 --> 00:14:06,046
Dan itu Barbara.
144
00:14:06,080 --> 00:14:07,980
Bukannya kau akan butuh,
145
00:14:08,015 --> 00:14:11,015
tapi jika kau butuh sesuatu, kami
dengan senang hati menolong
146
00:14:11,085 --> 00:14:12,605
Aku akan dengan
senang hati menolong
147
00:14:13,153 --> 00:14:16,132
Bisa memberitahuku berapa lama
aku akan bertahan dalam kontrak?
148
00:14:16,156 --> 00:14:18,025
Agen lapangan selalu mulai dari sini.
149
00:14:18,192 --> 00:14:21,104
Jika kau mau beraksi,
kau bisa pindah ke kontrol.
150
00:14:21,128 --> 00:14:22,296
Maaf.
151
00:14:23,531 --> 00:14:27,210
Aku tidak meninggalkan mejaku
untuk bekerja dibalik meja lainnya.
152
00:14:27,234 --> 00:14:29,412
Maka kau akan manfaatkan
waktu seperti kami semua.
153
00:14:29,436 --> 00:14:30,672
Apa latar belakangmu?
154
00:14:36,343 --> 00:14:38,345
Aku dulu bekerja untuk Jaksa.
155
00:14:40,114 --> 00:14:41,248
Sungguh?
156
00:14:41,982 --> 00:14:43,217
Jadi kau pengacara?
157
00:14:44,084 --> 00:14:45,319
Dulu.
158
00:14:45,352 --> 00:14:46,353
Lalu aku bosan.
159
00:14:47,187 --> 00:14:49,987
Aku tidak melihat itu diterjemahkan
menjadi pekerjaan lapangan.
160
00:14:51,992 --> 00:14:53,604
Kau melihat cukup banyak
orang bersalah berjalan bebas
161
00:14:53,628 --> 00:14:56,397
dan akhirnya kau ingin keluar
dan mengurusnya sendiri.
162
00:14:57,599 --> 00:14:59,099
Sangat proaktif.
163
00:14:59,299 --> 00:15:00,602
Aku mengerti.
164
00:15:01,001 --> 00:15:03,070
Tapi jangan terlalu
mendesak keluar ke sana.
165
00:15:03,270 --> 00:15:10,177
Kursus pelatihan itu satu hal,
tapi dunia nyata, akan memakanmu hidup-hidup.
166
00:15:11,178 --> 00:15:13,046
Aku kurang yakin tentang itu.
167
00:15:13,380 --> 00:15:14,415
Kita lihat saja nanti.
168
00:15:15,182 --> 00:15:16,250
Barb.
169
00:15:30,097 --> 00:15:34,134
Tapi jika kita menunggu, kita akan
kehilangan peluang dapatkan Neely
170
00:15:34,168 --> 00:15:35,436
dan semua informannya.
171
00:15:36,771 --> 00:15:38,939
Aku juga tidak sanggup
untuk kehilanganmu.
172
00:15:39,574 --> 00:15:43,343
Jika kita punya peluang,
kita harus mengambilnya.
173
00:15:43,545 --> 00:15:44,512
Ayolah, Hugo.
174
00:15:44,546 --> 00:15:45,312
Itu bukan Bin Laden.
175
00:15:45,345 --> 00:15:47,114
Kita akan dapat kesempatan lagi.
176
00:15:47,147 --> 00:15:48,147
Ya, di Miro.
177
00:15:48,716 --> 00:15:52,085
Tapi jika kita menunggu, kita akan
kehilangan peluang dapatkan Neely.
178
00:15:52,119 --> 00:15:53,688
Baiklah.
179
00:15:54,656 --> 00:15:58,593
Beri kami satu hari memverifikasi
laporan, cari skema gedungnya,
180
00:15:58,626 --> 00:16:00,538
dan akan kuhubungkan
kau dengan pengontrol.
181
00:16:00,562 --> 00:16:02,362
Tidak, tidak ada waktu.
182
00:16:03,297 --> 00:16:06,534
Karena kita tidak tahu seberapa
cepat sampai dia melelang Neely.
183
00:16:11,138 --> 00:16:12,473
Kau tahu aku benar.
184
00:16:12,740 --> 00:16:14,542
Tentu saja.
185
00:16:16,243 --> 00:16:18,045
Itu gedung apartemen.
186
00:16:18,445 --> 00:16:22,617
Dua elevator, dua set tangga,
dan empat rute pelarian.
187
00:16:23,116 --> 00:16:24,586
Tidak mungkin semudah itu.
188
00:16:24,619 --> 00:16:26,688
Miro belum tertangkap
karena suatu alasan.
189
00:16:27,354 --> 00:16:29,089
Karena aku belum mencoba.
190
00:16:31,593 --> 00:16:32,660
Baiklah.
191
00:16:33,561 --> 00:16:36,363
Kau terlalu keras kepala agar
percakapan ini ada hasilnya.
192
00:16:36,396 --> 00:16:38,041
Jadi kuberitahu kau
yang akan kulakukan.
193
00:16:38,065 --> 00:16:41,001
Aku akan membiarkanmu masuk
ke sana, bukan karena aku ingin,
194
00:16:41,168 --> 00:16:42,888
karena aku tahu kau
akan tetap melakukannya.
195
00:16:43,437 --> 00:16:44,438
Ada hal lain?
196
00:16:45,138 --> 00:16:46,138
Ya.
197
00:16:47,074 --> 00:16:49,085
Kau ingin pidato istimewa
di pemakamanmu?
198
00:16:49,109 --> 00:16:51,144
Kau tidak diundang ke pemakamanku.
199
00:16:51,345 --> 00:16:54,014
Aku juga tidak akan datang.
200
00:16:55,650 --> 00:16:57,519
Jadi, kita sepakat?
201
00:17:06,426 --> 00:17:08,228
Hei, Sam.
202
00:17:08,730 --> 00:17:09,770
Ada waktu sebentar?
203
00:17:22,777 --> 00:17:25,312
Masuklah, Sam. Duduk.
204
00:17:27,414 --> 00:17:29,049
Lihatlah berkas itu.
205
00:17:29,249 --> 00:17:30,649
Aku mau dengar pendapatmu.
206
00:17:35,289 --> 00:17:37,124
Tolong dengan suara keras.
207
00:17:39,393 --> 00:17:40,494
Baik.
208
00:17:41,796 --> 00:17:43,765
Miro Lindell.
209
00:17:45,332 --> 00:17:48,101
Dia gembong perdagangan
manusia yang terkenal kejam.
210
00:17:48,736 --> 00:17:52,439
Dia dekat dengan miliarder,
politisi, penegak hukum, apa saja.
211
00:17:52,472 --> 00:17:54,207
Pada dasarnya tidak tersentuh.
212
00:17:55,475 --> 00:17:56,578
Begitu juga dia?
213
00:17:58,145 --> 00:17:59,814
Paria? Tidak.
214
00:18:00,180 --> 00:18:01,481
Tidak ada yang tidak tersentuh.
215
00:18:05,118 --> 00:18:06,678
Yang ada, sepertinya
agak terlalu mudah.
216
00:18:06,854 --> 00:18:10,324
Tidak ada protokol keamanan
khusus di luar detail.
217
00:18:10,525 --> 00:18:11,835
Paling-paling kau
menghadapi penjaga
218
00:18:11,859 --> 00:18:13,561
di lantai dasar dan di apartemen.
219
00:18:13,795 --> 00:18:15,563
Baiklah, jadi apa rencanamu?
220
00:18:17,497 --> 00:18:19,275
Kau bertanya apa
aku menginginkan ini?
221
00:18:19,299 --> 00:18:20,702
Aku meminta pendapatmu.
222
00:18:24,505 --> 00:18:29,376
Aku masuk di malam hari, larut,
saat warga sipil kurang di sekitar.
223
00:18:38,553 --> 00:18:39,913
Ini gedung apartemen, jadi...
224
00:18:42,289 --> 00:18:44,449
Penjaga di bawah tidak
akan terlalu mencolok.
225
00:18:45,225 --> 00:18:47,562
Pemantau menilai siapa
yang datang dan pergi.
226
00:19:03,945 --> 00:19:06,380
Aku kurang lebih
ahli penyamaran, jadi...
227
00:19:07,381 --> 00:19:08,783
Ahli penyamaran?
228
00:19:10,818 --> 00:19:11,818
Kurang lebih.
229
00:19:12,854 --> 00:19:15,657
Aku langsung masuk
tanpa melepas tembakan.
230
00:19:43,316 --> 00:19:44,284
Baik.
231
00:19:44,317 --> 00:19:45,920
Kau di gedung sekarang.
232
00:19:45,953 --> 00:19:46,953
Apa selanjutnya?
233
00:19:49,356 --> 00:19:52,225
Kau perlu akses ke lift.
234
00:19:52,259 --> 00:19:54,699
Beruntung pengontrol dapat
dengan mudah meretasnya.
235
00:20:20,387 --> 00:20:23,558
Cepat, bersih, dan sederhana.
236
00:20:25,693 --> 00:20:27,427
Akan ada penjaga di lorong.
237
00:20:27,662 --> 00:20:32,399
Aku akan menjaga jarak dan mencoba
tumbangkan mereka sebelum menyerang.
238
00:20:50,985 --> 00:20:54,488
Aku akan sangat berhati-hati dengan
penjaga yang ada di luar pintu depan.
239
00:20:55,089 --> 00:20:57,324
di situ aku menempatkan
orang-orang tertangguhku.
240
00:21:20,380 --> 00:21:22,016
Semua menukik dari situ.
241
00:21:23,785 --> 00:21:26,621
Itu rencana bagus, di atas kertas.
242
00:21:28,488 --> 00:21:29,757
Apa kata hatimu?
243
00:21:31,793 --> 00:21:32,960
Ini jebakan.
244
00:21:32,984 --> 00:21:47,984
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
245
00:21:48,008 --> 00:22:03,008
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
246
00:22:48,135 --> 00:22:50,071
Kerja lapangan jarang sederhana.
247
00:22:50,872 --> 00:22:52,673
Seseorang harus siap
untuk berimprovisasi.
248
00:22:57,311 --> 00:22:59,013
Pelatihan semacam itu butuh waktu.
249
00:23:00,147 --> 00:23:03,307
Bagaimana aku bisa belajar saat
aku terjebak di sini melakukan kontrak?
250
00:23:06,120 --> 00:23:07,120
Terjebak?
251
00:23:08,022 --> 00:23:09,489
Sam, ini hari pertamamu.
252
00:23:11,458 --> 00:23:13,060
Kau ingin aku dalam tugas ini, benar?
253
00:23:14,929 --> 00:23:17,098
Aku janji bisa menyelesaikannya.
254
00:23:22,670 --> 00:23:23,938
Kembalilah bekerja.
255
00:24:25,633 --> 00:24:26,901
Luar biasa. Kau hidup.
256
00:24:27,068 --> 00:24:28,836
Dia tidak ada di sana.
257
00:24:29,704 --> 00:24:30,704
Sial.
258
00:24:31,238 --> 00:24:33,107
Ada orang-orang menungguku.
259
00:24:35,142 --> 00:24:36,844
Itu artinya mereka ada di sistem kita.
260
00:24:37,278 --> 00:24:38,478
Kau ketahuan.
261
00:24:38,879 --> 00:24:40,614
Bagaimana kau bisa
membiarkan ini terjadi?
262
00:24:41,582 --> 00:24:42,826
Itu pasti karena Neely.
263
00:24:42,850 --> 00:24:46,050
Dia jelas punya lebih banyak informasi
tentang kita daripada yang kita sadari.
264
00:24:46,220 --> 00:24:47,521
Kami harus menarikmu keluar.
265
00:24:47,688 --> 00:24:49,090
Tidak, tidak terjadi.
266
00:24:49,724 --> 00:24:51,692
Tidak aman lagi.
267
00:24:52,059 --> 00:24:53,728
Kita butuh Neely.
268
00:24:53,761 --> 00:24:56,573
Jika dia tahu tentangmu dan
semua agen kita yang lain,
269
00:24:56,597 --> 00:24:59,358
bagaimana kita bisa dapatkan
dia jika dia tahu kita datang?
270
00:25:00,201 --> 00:25:02,069
Apa saranmu?
271
00:25:03,938 --> 00:25:08,009
Sangat jelas kita butuh seseorang
yang tidak ada dalam sistem kita.
272
00:26:13,340 --> 00:26:16,086
Ya, aku ingin berterima kasih
karena telah berada di sini.
273
00:26:16,110 --> 00:26:18,110
Ini sangat berarti bagiku,
kalian semua, aku ingin...
274
00:26:19,113 --> 00:26:20,581
....memberikan semua cintaku.
275
00:26:21,649 --> 00:26:23,784
Jauh di lubuk hatiku.
276
00:26:24,085 --> 00:26:25,653
Terima kasih.
277
00:26:28,656 --> 00:26:29,824
Ya.
278
00:26:30,057 --> 00:26:31,057
Tuan Lindell.
279
00:26:32,693 --> 00:26:33,693
Ya?
280
00:26:34,762 --> 00:26:35,996
Kami tidak menangkapnya.
281
00:26:40,668 --> 00:26:43,068
Jika orang ini merusak pelelangan,
kepalamu taruhannya.
282
00:26:43,404 --> 00:26:44,404
Kepalamu.
283
00:26:44,438 --> 00:26:45,639
Tidak akan.
284
00:26:46,006 --> 00:26:46,974
Panggil Nikita.
285
00:26:47,007 --> 00:26:48,042
Ya, Pak.
286
00:26:55,282 --> 00:26:57,751
Hei.
287
00:26:58,752 --> 00:26:59,763
Ini berarti seseorang
datang menjemputku?
288
00:26:59,787 --> 00:27:00,787
Diam!
289
00:27:01,590 --> 00:27:04,768
Aku cuma bilang itu terdengar seperti
seseorang datang untuk menjemputku.
290
00:27:04,792 --> 00:27:07,128
Tidak ada yang datang
menjemputmu, dasar tikus.
291
00:27:07,161 --> 00:27:08,162
Kau tahu kenapa?
292
00:27:08,462 --> 00:27:10,197
Tidak ada yang peduli.
293
00:27:10,898 --> 00:27:12,800
Kau akan dijual,
dan kau mungkin akan mati.
294
00:27:14,101 --> 00:27:16,137
Seperti tikus kecil.
295
00:27:16,937 --> 00:27:18,305
Sungguh?
/ Ya.
296
00:27:19,206 --> 00:27:20,206
Kenapa kau begitu marah?
297
00:27:22,042 --> 00:27:24,145
Kau harus hati-hati, Tn. Neely.
298
00:27:24,178 --> 00:27:26,680
Aku dijuluki sosiopat gila.
299
00:27:26,714 --> 00:27:30,251
Entah kenapa, tapi aku
akan memotong lidahmu.
300
00:27:35,022 --> 00:27:38,411
Jika aku akan mati di dalam
kandang, apa bedanya?
301
00:27:44,999 --> 00:27:45,999
Kau memanggil?
302
00:27:46,800 --> 00:27:47,800
Ya.
303
00:27:51,972 --> 00:27:53,707
Aku ingin bajingan
The Collective itu mati.
304
00:27:55,042 --> 00:27:56,042
Mati.
305
00:27:57,077 --> 00:27:58,077
Mati.
306
00:28:00,014 --> 00:28:01,014
Baik.
307
00:28:01,882 --> 00:28:04,282
Akan kukirim beberapa orang lagi...
/ Lakukan sendiri.
308
00:28:04,752 --> 00:28:06,320
Aku ingin ini dilakukan dengan benar.
309
00:28:07,021 --> 00:28:08,021
Dengan senang hati.
310
00:28:19,300 --> 00:28:21,001
Aku rapper.
311
00:28:22,203 --> 00:28:23,203
Ya.
312
00:28:24,205 --> 00:28:25,205
Terima kasih.
313
00:28:27,841 --> 00:28:28,961
Orang-orang yang luar biasa.
314
00:28:30,010 --> 00:28:33,380
Menjadi emosional.
Bersulang untukmu. Dan kau.
315
00:28:33,981 --> 00:28:35,849
Dan kau, dan kau, dan kau.
316
00:28:51,566 --> 00:28:52,766
Halo?
317
00:28:52,933 --> 00:28:53,901
Ya, berpakaian.
318
00:28:53,934 --> 00:28:56,303
Masukkan beberapa barang
ke dalam tas dan keluar.
319
00:28:56,337 --> 00:28:58,381
Ada mobil menunggu untuk
membawamu ke bandara.
320
00:28:58,405 --> 00:29:00,040
Semua baik-baik saja?
321
00:29:00,274 --> 00:29:02,076
Tidak. Sekarang kemasi tasmu.
322
00:29:02,109 --> 00:29:03,277
Tunggu.
323
00:29:03,511 --> 00:29:04,812
Komersil atau pribadi?
324
00:29:05,112 --> 00:29:06,112
Pribadi.
325
00:30:47,948 --> 00:30:49,950
Pak, pinmu?
326
00:30:51,352 --> 00:30:52,352
Benar.
327
00:30:56,323 --> 00:30:57,323
Terima kasih.
328
00:32:59,046 --> 00:33:01,081
Kau Hugo?
329
00:33:02,349 --> 00:33:03,450
Siapa kau?
330
00:33:04,619 --> 00:33:06,286
Aku Sam.
331
00:33:07,087 --> 00:33:08,355
Boleh masuk?
332
00:33:09,691 --> 00:33:11,492
Kenapa aku belum pernah
melihatmu sebelumnya?
333
00:33:11,826 --> 00:33:14,061
Liam mengirimku, aku baru.
334
00:33:17,599 --> 00:33:20,568
Aku boleh masuk atau apa?
335
00:33:21,401 --> 00:33:23,036
Ambil barangnya.
336
00:33:29,443 --> 00:33:31,345
Ini tempat yang bagus.
337
00:33:31,378 --> 00:33:32,412
Lewat sini.
338
00:33:44,258 --> 00:33:46,093
Taruh barang di sini.
339
00:33:56,738 --> 00:33:58,205
Aku tidak butuh senjata.
340
00:33:58,706 --> 00:33:59,746
Aku punya banyak di sini.
341
00:34:00,742 --> 00:34:03,043
Ya, tapi kupikir aku akan siap.
342
00:34:05,780 --> 00:34:06,780
Apa itu?
343
00:34:07,582 --> 00:34:09,517
Samaran. Handbook
memintaku membawa satu.
344
00:34:10,150 --> 00:34:11,519
Aku Miami Vice, benar?
345
00:34:18,660 --> 00:34:20,394
Kau tidak perlu granat.
346
00:34:20,728 --> 00:34:22,262
Itu tidak pernah bagus.
347
00:34:25,232 --> 00:34:27,602
Keliru dan salah meledakkan.
348
00:34:27,635 --> 00:34:28,603
Kupakai saat berlatih.
349
00:34:28,636 --> 00:34:30,705
Jadi, kupikir itu akan...
350
00:34:34,474 --> 00:34:36,310
Kau dengar kataku, 'kan?
351
00:34:37,745 --> 00:34:38,745
Ya.
352
00:34:40,748 --> 00:34:41,683
Baiklah. Jadi....
353
00:34:41,716 --> 00:34:42,716
Kapan kita mulai?
354
00:34:44,586 --> 00:34:46,153
Pelan-pelan.
355
00:34:46,186 --> 00:34:47,186
Aku tidak mengenalmu.
356
00:34:48,523 --> 00:34:49,389
Baik.
357
00:34:49,423 --> 00:34:50,543
Apa yang ingin kau ketahui?
358
00:34:54,294 --> 00:34:56,564
Baiklah, kurasa aku cuma bisa...
359
00:34:58,432 --> 00:34:59,534
Dari New Jersey.
360
00:34:59,567 --> 00:35:05,472
Aku baru dapatkan pin ini tiga hari lalu,
jadi bisa dibilang ini tugas pertamaku.
361
00:35:06,206 --> 00:35:10,210
Dan aku dulu bekerja
untuk kantor kejaksaan.
362
00:35:10,243 --> 00:35:12,112
Dan sekarang aku di sini.
363
00:35:13,213 --> 00:35:20,688
Jadi tidak ada militer, CIA,
latar belakang operasi khusus, nihil?
364
00:35:20,855 --> 00:35:22,432
Tidak. Aku berlatih seni bela diri.
365
00:35:22,456 --> 00:35:23,758
Aku bisa karate.
366
00:35:32,265 --> 00:35:33,333
Karate?
367
00:35:36,436 --> 00:35:38,673
Jadi kau tidak berguna bagiku.
368
00:35:43,578 --> 00:35:46,881
Kau jelas tidak ingin
aku di sini, tapi aku di sini.
369
00:35:47,280 --> 00:35:48,280
Aku tidak ada di catatan.
370
00:35:48,850 --> 00:35:50,259
Jadi Miro tidak tahu tentangku.
371
00:35:50,283 --> 00:35:54,656
Jadi, sampai aku mati, atau Liam
mengirimku pulang, aku tinggal.
372
00:35:57,659 --> 00:35:59,527
Kita berdua mau hal sama.
373
00:36:00,360 --> 00:36:01,929
Jujur, kita mau.
374
00:36:01,963 --> 00:36:03,831
Kau butuh aku untuk
menumbangkan Miro.
375
00:36:04,599 --> 00:36:06,734
Sic casus praecipuus.
376
00:36:07,602 --> 00:36:09,202
Mari kita jatuhkan dia.
377
00:36:13,708 --> 00:36:15,442
Kau tahu apa artinya itu?
378
00:36:15,843 --> 00:36:16,843
Ya.
379
00:36:17,277 --> 00:36:18,277
Sungguh?
380
00:36:18,378 --> 00:36:20,414
Aku mengarang slogan itu.
381
00:36:23,250 --> 00:36:24,652
Kau dan sabuk kuningmu.
382
00:36:24,686 --> 00:36:26,420
Ikut aku.
/ Salahku.
383
00:36:26,453 --> 00:36:27,555
Ke mana kita?
384
00:36:28,623 --> 00:36:29,624
Lewat sini.
385
00:36:37,665 --> 00:36:39,499
Kau belum pernah
melihat ruangan ini.
386
00:36:41,035 --> 00:36:43,203
Ini ruang perang.
387
00:36:44,337 --> 00:36:49,711
Liam dan aku melakukan
banyak operasi, dari sini.
388
00:36:50,945 --> 00:36:52,547
Bahkan menggulingkan pemerintahan.
389
00:36:52,580 --> 00:36:54,214
Menggulingkan pemerintah?
390
00:36:54,749 --> 00:37:00,521
CIA punya daftar musuh yang
mereka anggap tak tersentuh.
391
00:37:00,555 --> 00:37:01,856
Orang-orang seperti Miro.
392
00:37:02,456 --> 00:37:06,426
Liam dan aku muak
mengabaikan akar masalahnya.
393
00:37:08,295 --> 00:37:09,630
Jadi kami pergi.
394
00:37:10,297 --> 00:37:11,766
Dan memulai The Collective.
395
00:37:11,799 --> 00:37:15,036
Target kami mengira
mereka kebal hukum.
396
00:37:15,069 --> 00:37:16,980
Jadi kami mewakili
orang tidak bersalah.
397
00:37:17,004 --> 00:37:19,473
Hakim, juri dan algojo.
398
00:37:19,874 --> 00:37:21,408
Dan sekarang kita
menumbangkan Miro.
399
00:37:21,909 --> 00:37:22,909
Tidak.
400
00:37:24,377 --> 00:37:25,857
Tidak? Bagaimana apartemennya?
401
00:37:26,379 --> 00:37:27,982
Aku tidak di sana untuk Miro.
402
00:37:29,050 --> 00:37:31,351
Aku di sana menjemput
Christopher Neely.
403
00:37:35,590 --> 00:37:36,456
Dia target kita.
404
00:37:36,490 --> 00:37:37,759
Dia analis.
405
00:37:37,792 --> 00:37:41,829
Dia membocorkan informasi
miliarder yang membeli pemilu.
406
00:37:41,863 --> 00:37:44,565
Sekarang, Miro menyandera dia.
407
00:37:44,966 --> 00:37:48,301
Dia berencana menjualnya
kepada penawar tertinggi.
408
00:37:48,803 --> 00:37:50,938
Itu 50 juta? Sungguh?
409
00:37:50,972 --> 00:37:53,775
Dia mungkin akan
menjualnya lebih dari itu.
410
00:37:54,108 --> 00:37:55,576
Menjengkelkan banyak orang.
411
00:37:56,577 --> 00:37:58,679
Baik, kenapa kita terlibat?
412
00:37:58,913 --> 00:38:01,783
Christopher adalah kunci untuk
mengalahkan yang tak tersentuh.
413
00:38:02,750 --> 00:38:03,651
Baiklah.
414
00:38:03,684 --> 00:38:04,619
Mari kita cari dia.
415
00:38:04,652 --> 00:38:06,319
Tidak semudah itu.
416
00:38:06,754 --> 00:38:08,022
Kita tidak tahu di mana dia.
417
00:38:08,723 --> 00:38:10,457
Kubaca berkas Miro.
418
00:38:10,892 --> 00:38:13,027
Dia akan tetap didekatnya.
419
00:38:15,029 --> 00:38:16,864
Dia terus bergerak.
420
00:38:17,131 --> 00:38:18,465
Dia bepergian ke mana-mana.
421
00:38:19,634 --> 00:38:21,068
Menghelat lelang manusia.
422
00:38:23,571 --> 00:38:25,807
Dan cuma yang tidak
tersentuh yang diundang.
423
00:38:27,141 --> 00:38:28,375
Baik.
424
00:38:29,442 --> 00:38:31,078
Mungkin kita bisa menemukannya.
425
00:38:34,982 --> 00:38:36,026
Sedang apa kau?
426
00:38:36,050 --> 00:38:37,518
Sedikit penelitian latar belakang.
427
00:38:37,552 --> 00:38:39,821
Dia bekerja untuk jaksa.
428
00:38:40,420 --> 00:38:42,890
Dan ini tipe pria yang tepat.
429
00:38:42,924 --> 00:38:45,526
Miro akan menghubungi George Lee.
430
00:38:45,760 --> 00:38:46,970
Dan dia ingin balas dendam untuk Barry.
431
00:38:46,994 --> 00:38:48,361
Kematian Vanderstorm.
432
00:38:48,395 --> 00:38:49,875
Dia rela bayar apa saja demi itu.
433
00:38:58,739 --> 00:39:01,576
Dan tebak siapa yang akan hadir?
434
00:39:01,609 --> 00:39:04,545
Dugaanku pelelangan
ada di sekitar area ini.
435
00:39:05,146 --> 00:39:07,114
Sepertinya kita akan ke pantai.
436
00:39:10,551 --> 00:39:11,686
Apa? Kenapa tidak?
437
00:39:11,719 --> 00:39:13,821
Jika Miro tahu hal ini...
438
00:39:14,722 --> 00:39:16,057
...dan dia akan tahu.
439
00:39:16,090 --> 00:39:17,558
Dan kau akan ketahuan juga.
440
00:39:18,559 --> 00:39:19,694
Ya, tapi kita harus mencoba.
441
00:39:19,727 --> 00:39:22,563
Tangkap orang ini dan
gali info lelang darinya.
442
00:39:22,763 --> 00:39:25,933
Lalu salah satu klien Miro
menghilang, dan dia tahu.
443
00:39:26,834 --> 00:39:28,936
Tidak ada gunanya
membahayakan misi.
444
00:39:32,740 --> 00:39:34,175
Jika lelangnya malam ini?
445
00:39:34,208 --> 00:39:35,643
Kau punya ide lebih baik?
446
00:39:35,676 --> 00:39:36,744
Sini pulpenmu.
447
00:39:36,777 --> 00:39:37,778
Apa?
448
00:39:38,646 --> 00:39:39,947
Berikan padaku.
449
00:39:39,981 --> 00:39:40,981
Ya.
450
00:39:45,152 --> 00:39:46,854
Kau mengendalikanku?
451
00:39:46,888 --> 00:39:49,590
Aku memastikanmu tidak mati.
452
00:39:50,992 --> 00:39:51,992
Terima kasih.
453
00:39:52,994 --> 00:39:54,595
Aku akan mengaktifkannya.
454
00:39:54,829 --> 00:39:56,864
Ini mata dan telingaku.
455
00:39:57,231 --> 00:40:01,936
Dan saat kau kembali,
aku akan mengajarimu pistol boneka.
456
00:40:02,670 --> 00:40:03,938
Boneka pistol?
457
00:40:04,572 --> 00:40:05,572
Pakai ini.
458
00:40:12,680 --> 00:40:13,915
Satu hal lagi.
459
00:40:14,215 --> 00:40:15,950
Aku perlu meminjam mobilmu.
460
00:40:20,922 --> 00:40:21,956
Aku tidak punya.
461
00:40:22,080 --> 00:40:37,080
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
462
00:40:37,104 --> 00:40:52,104
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
463
00:41:12,006 --> 00:41:13,140
Mereka datang.
464
00:41:28,222 --> 00:41:30,200
Berikan gayamu, Sayang.
Lakukan tugasmu. Bagus.
465
00:41:30,224 --> 00:41:31,525
Bagus.
466
00:41:31,559 --> 00:41:33,227
Ya. Astaga, kau sangat seksi.
467
00:41:33,260 --> 00:41:34,996
Harusnya kubawa dua kamera.
468
00:41:35,029 --> 00:41:36,564
Ini luar biasa.
469
00:41:36,597 --> 00:41:37,698
Lihat dirimu.
470
00:41:40,301 --> 00:41:41,869
Itu menakjubkan.
471
00:41:41,902 --> 00:41:42,803
Ya.
472
00:41:42,837 --> 00:41:45,272
Ya, seperti ini, seperti itu.
473
00:41:45,740 --> 00:41:46,607
Potret dari pinggul.
474
00:41:46,640 --> 00:41:47,875
475
00:41:48,042 --> 00:41:49,042
Aku suka sekali.
476
00:41:51,846 --> 00:41:53,126
Kau lihat kau bisa
477
00:41:53,614 --> 00:41:55,254
bawa kembali MySpace
dengan foto-foto ini.
478
00:41:58,786 --> 00:42:00,688
Jadi apa rencanamu?
479
00:42:01,022 --> 00:42:01,856
Aku akan bersembunyi.
480
00:42:01,889 --> 00:42:03,591
Tumbangkan penjaga satu per satu.
481
00:42:04,859 --> 00:42:06,093
Tidak bagus.
482
00:42:06,127 --> 00:42:07,595
Tapi itu bersih.
483
00:42:07,795 --> 00:42:09,964
Benar. Jadi kau menembak
orang pertama.
484
00:42:09,997 --> 00:42:11,732
Mereka semua menyadari.
485
00:42:11,766 --> 00:42:12,867
Lalu apa?
486
00:42:14,802 --> 00:42:15,736
Kutumbangkan mereka.
487
00:42:15,770 --> 00:42:17,271
Kau tumbangkan mereka.
488
00:42:17,304 --> 00:42:19,073
Dan kau membuang-buang waktu.
489
00:42:21,342 --> 00:42:23,182
Jadi kau ingin muncul
dan mulai menembak?
490
00:42:23,644 --> 00:42:25,813
Namanya penyergapan.
Dan itu manjur.
491
00:42:30,184 --> 00:42:32,119
Bagus. Cantik.
492
00:42:32,153 --> 00:42:35,756
Sekarang, bisa berbalik dan
menengok dari balik bahumu?
493
00:42:35,790 --> 00:42:36,390
Ya, itu dia.
494
00:42:36,424 --> 00:42:37,758
Turun dari lututmu.
495
00:42:37,792 --> 00:42:39,360
Aku suka itu. Lihat dirimu.
496
00:42:39,393 --> 00:42:40,594
Kau profesional.
497
00:42:47,168 --> 00:42:49,970
Jalan ke pantai, lalu balik.
498
00:42:51,672 --> 00:42:53,107
Aku tinggal di sini.
499
00:42:56,343 --> 00:43:00,247
Pistol cuma bagus
dari jarak tertentu.
500
00:43:00,948 --> 00:43:02,448
Aku akan bersembunyi.
501
00:43:03,184 --> 00:43:03,217
Aku akan menjatuhkan
penjaga satu per satu.
502
00:43:03,684 --> 00:43:05,252
Tidak akurat.
503
00:43:08,656 --> 00:43:10,791
Hei. Tadi sangat seru.
504
00:43:10,825 --> 00:43:12,193
Kau luar biasa.
505
00:43:13,694 --> 00:43:15,763
Satu, dua.
506
00:43:16,730 --> 00:43:17,898
Tiga.
507
00:43:21,936 --> 00:43:22,936
Sialan.
508
00:43:27,741 --> 00:43:29,009
Harusnya lebih dekat.
509
00:43:31,412 --> 00:43:32,847
Jangan sekarang!
510
00:43:44,792 --> 00:43:45,952
Ke belakang pelindung!
511
00:44:10,751 --> 00:44:12,953
Sam! Sam?
512
00:44:13,988 --> 00:44:15,156
Sam?
513
00:44:17,124 --> 00:44:19,260
Sam?
/ Ya, aku di sini.
514
00:44:20,861 --> 00:44:21,996
Apa itu tadi?
515
00:44:39,880 --> 00:44:40,981
Balikkan dia.
516
00:44:41,015 --> 00:44:41,916
Ya Tuhan.
517
00:44:41,949 --> 00:44:42,917
Tolong jangan bunuh aku.
518
00:44:42,950 --> 00:44:45,452
Diam! Diam!
519
00:44:45,486 --> 00:44:46,420
Kau mengerti?
520
00:44:46,453 --> 00:44:47,888
Harus cepat.
521
00:44:48,889 --> 00:44:49,889
Miro Lindell.
522
00:44:49,990 --> 00:44:50,990
Kau kenal dia?
523
00:44:52,059 --> 00:44:53,427
Baiklah.
524
00:44:53,861 --> 00:44:55,821
Aku tahu kau di sini untuk
pelelangan. Jam berapa?
525
00:44:56,163 --> 00:44:58,032
Lelang?
526
00:45:00,234 --> 00:45:01,702
Jam berapa?
/ Aku tidak tahu.
527
00:45:02,102 --> 00:45:03,505
Kau melihat itu?
528
00:45:03,538 --> 00:45:06,498
Seperti itu kau jika kau
berbohong sekali lagi.
529
00:45:08,242 --> 00:45:09,109
Sabtu.
530
00:45:09,143 --> 00:45:11,145
Sabtu? / Jam berapa?
/ Jam enam.
531
00:45:11,178 --> 00:45:12,178
Enam mana?
532
00:45:12,514 --> 00:45:14,048
Enam pagi, enam pagi!
533
00:45:14,081 --> 00:45:16,350
Tolong jangan sakiti aku.
/ Baik, bagus. Di mana itu?
534
00:45:16,817 --> 00:45:17,519
Aku tidak tahu.
535
00:45:17,552 --> 00:45:19,119
Aku bersumpah.
536
00:45:19,153 --> 00:45:19,987
Aku tidak tahu.
537
00:45:20,020 --> 00:45:23,324
Mereka kirim alamatnya
satu jam sebelumnya.
538
00:45:26,193 --> 00:45:29,763
Arahkan saja kameramu agar
aku bisa melihat matanya.
539
00:45:42,309 --> 00:45:44,478
Dia jujur.
540
00:45:45,879 --> 00:45:48,749
Dia takut, tapi dia tidak pernah
memutuskan kontak mata.
541
00:45:49,149 --> 00:45:51,118
Kau harus membunuhnya sekarang.
542
00:45:53,320 --> 00:45:54,320
Apa?
543
00:45:56,490 --> 00:45:58,526
Dia bisa mengidentifikasimu.
544
00:46:02,229 --> 00:46:04,109
Lakukan sekarang.
Jangan terlalu memikirkan ini.
545
00:46:05,165 --> 00:46:06,365
Tunggu, tidak!
546
00:46:09,537 --> 00:46:10,537
Ya.
547
00:46:11,939 --> 00:46:14,174
Seperti itu rupa darah dan otak.
548
00:46:14,542 --> 00:46:16,043
Potret.
549
00:46:16,910 --> 00:46:19,079
Pendeknya ada harga
untuk kepalanya.
550
00:46:19,113 --> 00:46:20,147
Dan ambil ponselnya.
551
00:46:20,180 --> 00:46:22,883
Kita harus siap menyerang
saat sebuah pesan masuk.
552
00:46:27,221 --> 00:46:28,856
Waktunya kembali.
553
00:46:28,889 --> 00:46:30,991
Banyak pekerjaan
yang harus dilakukan.
554
00:46:41,235 --> 00:46:43,170
Kenapa begitu lama?
555
00:46:43,937 --> 00:46:44,838
Kami tidak tahu di mana dia.
556
00:46:44,872 --> 00:46:46,974
Seluruh pelelangan ini akan meledak
557
00:46:47,007 --> 00:46:49,209
jika kau tidak tahu...
/ Temukan dia.
558
00:46:50,377 --> 00:46:53,480
Penyergapan apartemen itu
tidak gagal total.
559
00:46:54,948 --> 00:46:57,585
Di Massachusetts, dia memakai
nama samaran Mark.
560
00:46:57,619 --> 00:46:59,053
Vorhee, atau Vorhee.
561
00:46:59,654 --> 00:47:03,290
CCTV merekam dia parkir dan
berjalan ke gedung apartemen.
562
00:47:03,324 --> 00:47:05,426
Di mana mobil itu terdaftar?
563
00:47:07,961 --> 00:47:09,029
Dekat.
564
00:47:09,564 --> 00:47:10,564
Bagus.
565
00:47:10,799 --> 00:47:13,100
Aku punya kenalan
yang tahu harus apa.
566
00:47:13,568 --> 00:47:16,003
Kenapa masih di sini? Pergi.
567
00:47:49,403 --> 00:47:51,573
Isi untukmu.
568
00:48:03,518 --> 00:48:05,119
Bagaimana keadaanmu?
569
00:48:10,991 --> 00:48:12,092
Aku kehilangan kendali.
570
00:48:12,126 --> 00:48:13,926
Itu tidak pernah terjadi
padaku sebelumnya.
571
00:48:21,235 --> 00:48:23,404
Seratus ribu untuk
pembunuhan pertamamu.
572
00:48:26,006 --> 00:48:27,542
Tidak terlalu buruk.
573
00:48:32,680 --> 00:48:34,680
Aku ingin memastikan
mengklarifikasi sesuatu.
574
00:48:36,684 --> 00:48:40,287
Liam, dia pembunuh kejam.
575
00:48:40,655 --> 00:48:42,423
Tidak untuk dianggap sepel.
576
00:48:42,624 --> 00:48:46,059
Dia akan membunuh empat atau
lima orang, dan dua jam kemudian,
577
00:48:46,093 --> 00:48:49,631
kami duduk makan malam, dan dia
tertawa seolah tidak terjadi apa-apa.
578
00:48:55,068 --> 00:48:56,236
Gila.
579
00:49:08,449 --> 00:49:10,350
Aku ingat kembali.
580
00:49:11,351 --> 00:49:12,986
Pembunuhan pertamaku.
581
00:49:14,054 --> 00:49:16,123
Di CIA.
582
00:49:18,593 --> 00:49:21,663
Bukan pembunuhan yang
membuatku terjaga di malam hari.
583
00:49:22,797 --> 00:49:27,535
Tapi suara tengkorak retak.
584
00:49:29,403 --> 00:49:34,975
Itu terputar di pikiranku berulang kali.
585
00:49:37,612 --> 00:49:39,446
Tapi kau akan mati rasa karenanya.
586
00:49:40,180 --> 00:49:42,750
Jadi lebih mudah?
/ Tidak.
587
00:49:44,519 --> 00:49:47,221
Dan karena itu aku tinggal
di antah berantah.
588
00:49:47,555 --> 00:49:49,624
Kutemukan kedamaian terisolasi.
589
00:49:53,427 --> 00:49:55,627
Kau harus melakukan yang
harus kau lakukan, bukan?
590
00:49:57,599 --> 00:49:59,166
Membunuh yang tak tersentuh.
591
00:49:59,433 --> 00:50:00,535
Ya.
592
00:50:01,168 --> 00:50:03,437
Kita di level kita sendiri.
593
00:50:18,786 --> 00:50:22,055
Aku membayar banyak
uang untuk kalian bajingan.
594
00:50:22,322 --> 00:50:24,258
Jangan membuatku terlihat payah.
595
00:50:45,379 --> 00:50:47,447
Jangan kirim orangmu
kecuali aku menyuruhnya.
596
00:51:07,401 --> 00:51:09,737
Tim pertama di posisi.
/ Penerobosan.
597
00:51:13,875 --> 00:51:14,875
Sam, merunduk!
598
00:51:36,531 --> 00:51:38,432
Temui aku di ruang perang, sekarang!
599
00:51:40,535 --> 00:51:41,636
Tim pertama tumbang.
600
00:51:41,669 --> 00:51:44,237
Kuulang. Tim pertama tumbang!
601
00:51:49,510 --> 00:51:51,779
Sudah kubilang jangan
membuatku terlihat bodoh.
602
00:51:51,813 --> 00:51:53,313
Kirim tim kedua.
603
00:51:53,347 --> 00:51:54,716
Kirim mereka sekarang, sialan!
604
00:52:27,515 --> 00:52:29,383
Pintu depan dibobol.
605
00:52:45,432 --> 00:52:46,768
Katanya ada satu lagi.
606
00:52:47,702 --> 00:52:49,336
Ada orang lain di rumah.
607
00:53:30,611 --> 00:53:31,611
Menyedihkan.
608
00:55:05,740 --> 00:55:09,977
Butuh 30 menit menyiksa untuk
habis darah karena tikaman diperut.
609
00:55:11,444 --> 00:55:13,681
Selamat kehabisan darah, brengsek.
610
00:56:11,205 --> 00:56:12,205
Ayo!
611
00:56:13,007 --> 00:56:14,474
Ayo, bajingan.
Masuk ke dalam van!
612
00:56:14,508 --> 00:56:16,228
Aku sedang tidak
berminat mati malam ini!
613
00:56:19,046 --> 00:56:20,648
Pergi!
614
00:56:29,624 --> 00:56:32,425
Hugo. Sial.
615
00:56:37,665 --> 00:56:40,467
Sial!
616
00:56:44,672 --> 00:56:46,807
Ya, aku butuh ekstraksi
di rumah Hugo, sekarang!
617
00:56:48,976 --> 00:56:51,545
GS. Menuju Tac Air South.
618
00:56:51,946 --> 00:56:54,815
0234, formasi A.
619
00:56:55,049 --> 00:56:57,151
Perkiraan sampai 19 menit. Kuulang.
620
00:56:57,685 --> 00:56:59,186
Perkiraan sampai 19 menit.
621
00:57:06,160 --> 00:57:08,428
Sial.
622
00:57:09,997 --> 00:57:14,467
Bertahanlah.
623
00:57:28,683 --> 00:57:30,685
Dua luka tikaman di perut.
Kita harus...
624
00:57:30,718 --> 00:57:33,486
...hentikan tekanan darah,
denyut nadi 1/20 dan menurun.
625
00:57:33,521 --> 00:57:35,690
Aku ingin dua saline...
626
00:57:36,924 --> 00:57:38,604
Ke mana saja kau
sepanjang minggu ini, Sam?
627
00:57:38,759 --> 00:57:39,759
Bagaimana dia?
628
00:57:40,962 --> 00:57:42,229
Dia di rumah sakit.
629
00:57:42,263 --> 00:57:43,965
Dia kehilangan banyak darah.
630
00:57:43,998 --> 00:57:45,066
Itu tidak terlihat bagus.
631
00:57:46,434 --> 00:57:48,903
Katakan kau tak keluar
mencari Miro sendiri.
632
00:57:49,303 --> 00:57:50,303
Maaf.
633
00:57:51,238 --> 00:57:51,739
Kucoba menebus kesalahanku.
634
00:57:51,772 --> 00:57:52,673
Itu bukan salahmu.
635
00:57:52,707 --> 00:57:55,142
Kalian kalah jumlah.
636
00:57:55,776 --> 00:57:57,011
Mereka mengagetkanmu.
637
00:57:57,044 --> 00:57:59,580
Kau beruntung bisa keluar
dari sana bernyawa.
638
00:58:00,848 --> 00:58:01,549
Misi ini sudah
ditakdirkan sejak awal.
639
00:58:01,582 --> 00:58:02,693
Sudah waktunya pulang.
640
00:58:02,717 --> 00:58:03,717
Berkumpul kembali.
641
00:58:03,985 --> 00:58:05,686
Aku membatalkannya.
642
00:58:05,720 --> 00:58:07,288
Hugo sudah tiada.
643
00:58:07,321 --> 00:58:09,833
Dan mereka tahu tentang semua
agen kita di sistem, termasuk kau.
644
00:58:09,857 --> 00:58:11,125
Tapi lelangnya besok.
645
00:58:12,492 --> 00:58:14,962
Kita tidak tahu di mana.
Kau akan buta.
646
00:58:14,996 --> 00:58:16,106
Tapi...
/ Terlalu berbahaya.
647
00:58:16,130 --> 00:58:20,067
Kita harus... / Taruhan terbaik kita
memakai jaringan info internal kita
648
00:58:20,701 --> 00:58:22,770
untuk melacak dan melihat
siapa yang membeli Neely.
649
00:58:23,104 --> 00:58:26,140
Semoga mereka tidak membunuhnya,
dan kita bisa mulai lagi dari sana.
650
00:58:26,307 --> 00:58:27,427
Kita harus mendapatkan Miro.
651
00:58:28,676 --> 00:58:30,011
Miro tidak pernah menjadi target.
652
00:58:30,044 --> 00:58:31,188
Tapi, kita harus mendapatkan dia.
653
00:58:31,212 --> 00:58:33,180
Itu bukan tanggung jawabmu.
654
00:58:33,647 --> 00:58:37,852
Sam, kau melakukan pekerjaan
yang bagus untuk pertama kalinya,
655
00:58:37,885 --> 00:58:39,120
tapi aku akan jujur padamu.
656
00:58:40,087 --> 00:58:41,087
Kau tidak siap.
657
00:58:45,826 --> 00:58:47,228
Ya, kau...
658
00:58:48,596 --> 00:58:49,864
Kau benar.
659
00:58:49,897 --> 00:58:50,941
Tak seperti yang kuduga.
660
00:58:50,965 --> 00:58:56,137
Itu berantakan dan kejam
dan sangat menakutkan.
661
00:58:57,238 --> 00:59:01,075
Tapi, aku tahu itu sekarang.
662
00:59:01,108 --> 00:59:04,078
Dan jika kau memberiku
kesempatan ini, akan kuurus.
663
00:59:05,079 --> 00:59:06,747
Mereka tahu kita akan datang.
664
00:59:07,148 --> 00:59:12,086
Mereka curiga ada yang tidak beres, mereka
akan pindahkan Neely, atau membunuhnya.
665
00:59:13,154 --> 00:59:16,023
Lalu semua info tak berguna.
666
00:59:16,057 --> 00:59:18,417
Tapi mereka tidak akan
membunuhnya karena butuh uang.
667
00:59:18,626 --> 00:59:19,927
Kau tidak tahu itu.
668
00:59:20,327 --> 00:59:22,997
Lantas? Kau tak keberatan
dengan Hugo mati sia-sia?
669
00:59:23,864 --> 00:59:27,968
Sam, aku menghargai jika kau
belajar banyak tentang misi ini,
670
00:59:29,403 --> 00:59:30,871
tapi itu sudah berakhir.
671
00:59:31,072 --> 00:59:32,606
Aku sudah mengirim mobil untukmu.
672
00:59:33,974 --> 00:59:36,010
Kau tahu kami telah
melacakmu selama ini.
673
00:59:36,844 --> 00:59:37,845
Tidak, aku tinggal.
674
00:59:38,112 --> 00:59:40,181
Aku tidak meminta, Sam.
675
00:59:40,681 --> 00:59:41,849
Itu perintah.
676
00:59:42,216 --> 00:59:44,685
Kembali ke markas.
677
00:59:44,952 --> 00:59:46,120
Aku bisa ke Miro.
678
00:59:46,787 --> 00:59:48,689
Nak, kau tidak menyimak.
679
00:59:49,090 --> 00:59:51,025
Itu tidak mungkin saat ini.
680
00:59:51,058 --> 00:59:53,627
Bagaimana dengan
mengalahkan yang tak tersentuh?
681
00:59:53,661 --> 00:59:55,196
Sampai jumpa, Sam.
682
00:59:56,163 --> 00:59:57,665
Astaga, itu brutal.
683
00:59:59,166 --> 01:00:00,668
Kadang perlu.
684
01:00:02,002 --> 01:00:04,305
Kau pikir dia akan
tetap melakukannya?
685
01:00:05,773 --> 01:00:06,874
Kita lihat saja nanti.
686
01:00:28,829 --> 01:00:30,865
Ya Tuhan, kau sangat bau.
687
01:00:30,898 --> 01:00:32,733
Kapan terakhir mandi? Astaga.
688
01:00:32,766 --> 01:00:33,934
Mandi?
689
01:00:33,968 --> 01:00:35,728
Aku terjebak di kandang anjing.
690
01:00:37,204 --> 01:00:38,739
Dia bau.
691
01:00:39,206 --> 01:00:40,875
Bisa kita membersihkannya?
/ Kumohon?
692
01:00:40,908 --> 01:00:42,209
Tentu.
693
01:00:42,443 --> 01:00:45,083
Sesuatu spesifik kau ingin
dia kenakan di pelelangan?
694
01:00:45,312 --> 01:00:48,916
Untuk harga kepalanya,
695
01:00:48,949 --> 01:00:51,027
kupikir kita pakaikan
dia yang menarik.
696
01:00:51,051 --> 01:00:52,253
Mungkin tuksedo.
697
01:00:52,286 --> 01:00:54,722
Ya, Pak.
/ Dan Daisy, tunggu.
698
01:00:54,755 --> 01:00:56,157
Ya?
699
01:00:56,957 --> 01:00:59,760
Mari letakkan peluit di lehernya.
700
01:01:00,127 --> 01:01:01,807
Baik.
/ Bagaimana itu?
701
01:01:02,396 --> 01:01:04,732
Ya. Mereka akan melahap itu.
702
01:01:04,765 --> 01:01:05,765
Lahap.
703
01:01:08,736 --> 01:01:11,172
Aku suka. Jenius.
704
01:01:11,205 --> 01:01:12,205
Bagaimana?
705
01:01:14,341 --> 01:01:16,110
Hugo sudah mati.
706
01:01:18,179 --> 01:01:19,179
Bagus.
707
01:01:19,880 --> 01:01:21,282
Ada pria lain.
708
01:01:21,815 --> 01:01:23,317
Itu mungkin pengontrolnya.
709
01:01:23,784 --> 01:01:25,953
Dia bukan petarung hebat.
Dan dia kabur.
710
01:01:29,456 --> 01:01:30,958
Dia lolos.
711
01:01:32,393 --> 01:01:34,295
Di bawah pengawasanmu.
712
01:01:35,162 --> 01:01:36,864
Saat dia beritahu The Collective,
713
01:01:36,897 --> 01:01:39,099
dan mereka menemukan
penggantinya dan mengirimnya.
714
01:01:39,900 --> 01:01:41,368
Kita sudah lama pergi.
715
01:01:42,970 --> 01:01:44,738
Berapa banyak anggotamu mati?
716
01:01:46,006 --> 01:01:47,006
Banyak.
717
01:01:48,976 --> 01:01:50,811
Bisa cari lebih banyak?
718
01:01:50,844 --> 01:01:52,780
Tentu.
/ Bagus. Aku butuh lebih.
719
01:01:54,348 --> 01:01:55,349
Baik.
720
01:01:56,283 --> 01:01:57,460
Kau ingin aku mengejarnya?
721
01:01:57,484 --> 01:02:01,355
Tidak, aku ingin kau di sini,
untuk pelelangan.
722
01:02:01,388 --> 01:02:02,957
Gandakan keamanan.
723
01:02:03,190 --> 01:02:05,326
Dan Nikita, jika kau melihat
ada yang mencurigakan,
724
01:02:05,359 --> 01:02:07,494
tolong, bunuh saja mereka.
725
01:02:08,095 --> 01:02:09,095
Mengerti.
726
01:02:09,187 --> 01:02:24,187
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
727
01:02:24,211 --> 01:02:39,211
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
728
01:03:11,125 --> 01:03:12,125
Ketemu.
729
01:03:51,999 --> 01:03:53,133
Sial.
730
01:04:32,373 --> 01:04:34,609
Kau tidak punya kencan, anak muda.
731
01:04:34,642 --> 01:04:36,977
Mau pinjam satu?
732
01:04:37,645 --> 01:04:40,114
Apa?
/ Mau pinjam satu?
733
01:04:41,549 --> 01:04:44,829
Aku memilih rambut merah,
tapi jangan terpengaruh aku.
734
01:04:47,388 --> 01:04:49,123
Aku tidak butuh kencan.
Terima kasih.
735
01:04:51,626 --> 01:04:55,062
Karena aku berencana
membelinya sendiri.
736
01:04:55,362 --> 01:04:58,065
Orang ini.
737
01:04:58,566 --> 01:05:00,334
Hei, Sobat. Terence Madsen.
738
01:05:00,735 --> 01:05:02,269
Siapa namamu, Kawan?
739
01:05:02,302 --> 01:05:04,639
George Lee.
/ Lee?
740
01:05:04,672 --> 01:05:06,574
Sepertinya aku pernah dengar kau.
741
01:05:06,608 --> 01:05:08,175
Pengusaha minyak, benar?
742
01:05:08,208 --> 01:05:09,209
Salah satunya.
743
01:05:10,077 --> 01:05:11,077
Nama?
744
01:05:11,211 --> 01:05:14,915
George Lee.
745
01:05:17,552 --> 01:05:18,553
Ada.
746
01:05:19,153 --> 01:05:20,154
Selamat datang.
747
01:05:22,256 --> 01:05:23,090
Nama?
748
01:05:23,257 --> 01:05:24,491
Terence Madsen.
749
01:05:24,526 --> 01:05:26,528
Tapi kau bisa meneleponku kapan saja.
750
01:05:27,227 --> 01:05:28,530
Tunggu.
751
01:05:30,364 --> 01:05:32,199
Di telingamu, apa itu?
752
01:05:34,201 --> 01:05:35,570
Ini alat bantu dengarku.
753
01:05:35,603 --> 01:05:36,603
Alat bantu dengar?
754
01:05:37,404 --> 01:05:39,373
Dia menyusahkanmu, George?
755
01:05:40,775 --> 01:05:41,743
Entahlah.
756
01:05:41,776 --> 01:05:43,711
Aku mengenalnya. Dia aman.
757
01:05:47,481 --> 01:05:48,616
Baiklah, maaf.
758
01:05:48,650 --> 01:05:50,410
Harus selalu berhati-hati.
759
01:05:50,618 --> 01:05:52,386
Nikmati waktumu, Tn. Lee.
760
01:05:52,419 --> 01:05:53,588
Pasti. Terima kasih.
761
01:05:58,425 --> 01:06:00,060
Sekarang, sampai di mana kita?
762
01:07:00,622 --> 01:07:03,090
Begitu caramu menceritakan lelucon.
763
01:07:37,525 --> 01:07:40,562
George, kau duduk
bersama kami, atau apa?
764
01:07:44,264 --> 01:07:45,633
Ya, tentu.
765
01:07:45,667 --> 01:07:47,100
Baiklah, ayo.
766
01:07:57,210 --> 01:07:59,570
Jadi ini pertama kalinya
kau di pelelangan?
767
01:07:59,614 --> 01:08:01,616
Tidak, kau?
768
01:08:02,282 --> 01:08:04,586
Aku sudah dua kali.
Jelas sekali.
769
01:08:05,319 --> 01:08:07,555
Masih tak pernah melihatmu.
770
01:08:09,323 --> 01:08:10,523
Siapa yang kau kenal di sini?
771
01:08:11,593 --> 01:08:13,695
Aku pernah berbisnis dengan
Barry Vanderstorm.
772
01:08:14,394 --> 01:08:16,229
Sial.
773
01:08:16,564 --> 01:08:17,865
Maaf.
774
01:08:17,899 --> 01:08:19,910
Aku sangat tidak
mengenalnya dengan baik.
775
01:08:19,934 --> 01:08:21,579
Tidak apa-apa.
/ Tidak.
776
01:08:21,603 --> 01:08:24,137
Sungguh kacau bagaimana
mereka membocorkannya.
777
01:08:25,006 --> 01:08:26,874
Kau pasti murka pada Neely?
778
01:08:28,509 --> 01:08:29,509
Ya.
779
01:08:32,513 --> 01:08:33,848
Kau mau membelinya?
780
01:08:34,649 --> 01:08:35,783
Jika harganya tepat.
781
01:08:38,318 --> 01:08:39,878
Aku harus memperkenalkanmu ke Miro.
782
01:08:41,488 --> 01:08:43,634
Tidak perlu...
/ Tidak. dengar.
783
01:08:43,658 --> 01:08:45,727
Kau dekat dengan Barry.
784
01:08:45,960 --> 01:08:47,862
Itu bukan masalah. Ayo.
785
01:08:48,863 --> 01:08:51,833
Itu bagus.
786
01:08:53,433 --> 01:08:55,168
Kau membunuhku.
/ Pak.
787
01:08:56,604 --> 01:08:58,438
Ya. Apa? Ya.
788
01:08:58,472 --> 01:08:59,607
Terence Madsen.
789
01:08:59,641 --> 01:09:01,451
Aku pernah membeli
beberapa barang terbaikmu.
790
01:09:01,475 --> 01:09:04,512
Madsen. Aku ingat kau, Madsen.
791
01:09:04,812 --> 01:09:05,713
Senang berjumpa, Tuan.
792
01:09:05,747 --> 01:09:07,515
Apa kabar? Bagaimana mereka?
793
01:09:07,949 --> 01:09:11,485
Mereka tidak pernah lebih baik.
794
01:09:11,519 --> 01:09:13,688
Ini temanku, George Lee.
795
01:09:15,790 --> 01:09:19,794
Ya, Tuan George, maaf.
796
01:09:20,327 --> 01:09:23,296
Ya, aku teman Barry Vanderstorms.
797
01:09:24,699 --> 01:09:26,567
Ya.
798
01:09:26,601 --> 01:09:31,204
Aku tak kenal wajah.
Tapi senang melihatmu.
799
01:09:32,874 --> 01:09:35,442
George mau membeli si pelapor.
800
01:09:35,475 --> 01:09:37,645
Kenapa tidak bilang?
801
01:09:37,679 --> 01:09:39,179
Astaga.
802
01:09:39,580 --> 01:09:41,582
Itu menarik. Dia tidak murah.
803
01:09:41,816 --> 01:09:43,283
Aku akan usahakan.
804
01:09:44,852 --> 01:09:46,286
Semoga saja.
805
01:09:46,821 --> 01:09:49,891
Aku akan mengawasimu, Tuan...
/ Tuan... Lee.
806
01:09:49,924 --> 01:09:51,358
Aku tidak akan melupakan itu lagi.
807
01:09:52,026 --> 01:09:54,562
Selamat datang. Nikmati.
808
01:09:54,929 --> 01:09:56,664
Semua gratis.
809
01:09:58,398 --> 01:09:59,598
Itu berjalan lancar.
810
01:10:00,768 --> 01:10:02,378
Pertunjukan akan
segera dimulai, Lee, jadi....
811
01:10:02,402 --> 01:10:04,882
Kau bisa kembali tanpaku.
Aku menyusul sebentar lagi.
812
01:10:06,874 --> 01:10:08,241
Terima kasih.
813
01:10:53,788 --> 01:10:58,025
Hei. Terima kasih.
814
01:10:58,458 --> 01:11:00,427
Terima kasih.
815
01:11:00,460 --> 01:11:02,371
Terima kasih. Aku sangat senang
kalian semua datang malam ini.
816
01:11:02,395 --> 01:11:04,297
Aku tahu kalian datang
dari tempat jauh dan luas.
817
01:11:04,331 --> 01:11:06,399
Ada beberapa wajah lama,
beberapa baru.
818
01:11:06,433 --> 01:11:07,433
Dan senang melihat kalian.
819
01:11:08,202 --> 01:11:09,170
Malam ini indah.
820
01:11:09,203 --> 01:11:11,371
Ini malam yang sangat
menyenangkan. Sangat seru.
821
01:11:11,404 --> 01:11:15,275
Aku tahu sebagian besar
di sini untuk melihat pelapor.
822
01:11:18,546 --> 01:11:23,383
Ya, tapi aku berjanji banyak
persembahan hebat malam ini.
823
01:11:23,618 --> 01:11:25,062
Dan waktu kalian akan indah.
824
01:11:25,086 --> 01:11:26,654
Hei, senang melihatmu, Glenn.
825
01:11:26,687 --> 01:11:27,922
Senang melihat dia kembali.
826
01:11:36,564 --> 01:11:38,465
Ayo!
827
01:12:25,713 --> 01:12:28,749
Ayo bajingan.
828
01:12:35,790 --> 01:12:38,702
Mari kita mulai. Ada gadis muda
yang hebat dari Lincoln, Nebraska.
829
01:12:38,726 --> 01:12:40,828
Mari kita lihat wanita muda ini.
830
01:12:40,862 --> 01:12:45,465
Jangan terkecoh. Dia pekerja
yang hebat dan sangat keras.
831
01:12:48,435 --> 01:12:49,795
Pekerja sangat keras.
832
01:12:53,808 --> 01:12:55,910
Susan wanita yang sangat cerdas.
833
01:12:55,943 --> 01:13:00,047
Bekerja sangat keras dan
membuat casserole kejam.
834
01:13:00,514 --> 01:13:04,752
Tawaran awal malam ini
di mulai lima ratus ribu.
835
01:13:04,785 --> 01:13:06,997
Boleh kulihat lima?
Aku melihat lima, kulihat lima?
836
01:13:07,021 --> 01:13:07,989
Kulihat lima?
837
01:13:08,022 --> 01:13:09,624
Beri aku lima.
838
01:13:09,657 --> 01:13:11,417
Kulihat enam, kita melihat enam?
839
01:13:12,960 --> 01:13:14,595
Tidak apa-apa.
840
01:13:15,997 --> 01:13:16,997
Baik.
841
01:13:35,883 --> 01:13:36,883
Sial.
842
01:13:37,752 --> 01:13:38,752
Sial.
843
01:13:43,524 --> 01:13:45,059
Halo?
844
01:13:56,637 --> 01:13:58,606
Kau bajingan.
845
01:13:58,873 --> 01:13:59,873
Hei!
846
01:14:02,109 --> 01:14:07,581
Hei, aku harus pergi.
847
01:14:07,982 --> 01:14:10,217
Aku harus ke kamar mandi!
848
01:14:13,754 --> 01:14:15,674
Aku tidak buang air di kandang lagi!
849
01:14:27,735 --> 01:14:29,646
Kulihat tujuh? Ada tujuh di sini.
850
01:14:29,670 --> 01:14:31,248
Tujuh di sini.
Kita melihat tujuh koma lima?
851
01:14:31,272 --> 01:14:33,774
Tujuh koma lima.
Kita punya tujuh lima, ada delapan?
852
01:14:34,041 --> 01:14:36,521
Kulihat delapan?
Kulihat delapan, terjual!
853
01:14:36,644 --> 01:14:38,221
Untuk pria ini, di barisan depan.
854
01:14:38,245 --> 01:14:39,925
Terjual para hadirin,
item pertama kami.
855
01:14:45,753 --> 01:14:47,588
Sialan, tidak mungkin!
/ Ya!
856
01:14:48,656 --> 01:14:50,257
Kau bisa beruntung malam ini.
857
01:14:50,725 --> 01:14:51,993
Bagus, Joey!
858
01:14:52,793 --> 01:14:53,971
Permisi, tuan.
Kau salah ruangan.
859
01:14:53,995 --> 01:14:55,973
Aku harus pergi sekarang.
Aku tidak peduli salah ruangan.
860
01:14:55,997 --> 01:14:57,207
Aku mau kemari!
/ Pak, kamar mandinya...
861
01:14:57,231 --> 01:14:58,833
...ada di sana.
/ Lewat situ.
862
01:14:58,866 --> 01:15:00,534
Kata orang itu...
863
01:15:09,043 --> 01:15:10,511
Sial!
864
01:15:11,178 --> 01:15:12,980
Kita diserang di ruang belakang!
865
01:15:13,014 --> 01:15:16,117
Kuulangi, kita menembak
di ruang belakang!
866
01:15:16,784 --> 01:15:18,019
Celaka.
867
01:15:19,020 --> 01:15:20,020
Ada masalah.
868
01:15:24,725 --> 01:15:26,085
Kapan kau tidak punya masalah?
869
01:15:26,260 --> 01:15:28,180
Mungkin jika kau
melakukan pekerjaanmu.
870
01:15:28,829 --> 01:15:30,707
Satu juta sembilan ratus,
aku mencari dua juta.
871
01:15:30,731 --> 01:15:32,142
Beri aku dua juta.
872
01:15:32,166 --> 01:15:34,869
Kita melihat dua?
Beri aku dua juta dolar!
873
01:15:35,102 --> 01:15:37,071
Dua juta dolar, para hadirin!
874
01:15:37,772 --> 01:15:39,707
Terjual, para hadirin!
875
01:15:40,341 --> 01:15:41,575
Sial.
876
01:15:56,290 --> 01:15:58,025
Hei, Nak, kau masih hidup?
877
01:15:58,392 --> 01:15:59,392
Hugo?
878
01:16:00,027 --> 01:16:01,195
Apa kabar?
879
01:16:01,662 --> 01:16:03,097
Aku juga hidup.
880
01:16:05,633 --> 01:16:07,768
Kuretas CCTV mereka.
881
01:16:08,869 --> 01:16:12,006
Ada beberapa titik buta,
aku tidak melihatmu sekarang.
882
01:16:12,273 --> 01:16:13,607
Bagaimana keadaanmu?
883
01:16:13,641 --> 01:16:17,745
Ya, aku terjepit.
Kehabisan amunisi.
884
01:16:18,279 --> 01:16:19,980
Berapa banyak peluru tersisa?
885
01:16:25,086 --> 01:16:27,054
Tiga. Mereka berempat.
886
01:16:28,089 --> 01:16:29,690
Kau tahu harus apa.
887
01:16:32,093 --> 01:16:33,227
Pistol boneka?
888
01:16:35,162 --> 01:16:36,997
Pistol boneka.
889
01:16:48,275 --> 01:16:50,044
Benar juga.
890
01:16:52,246 --> 01:16:53,614
Sudah kubilang.
891
01:16:59,220 --> 01:17:01,255
Cuma kau.
892
01:17:02,089 --> 01:17:03,324
Mengecewakan.
893
01:17:03,824 --> 01:17:05,092
Itu si gadis pisau?
894
01:17:05,459 --> 01:17:06,459
Jangan mendekat.
895
01:17:06,827 --> 01:17:08,262
Sial.
896
01:17:08,796 --> 01:17:10,297
Atau apa?
897
01:17:10,331 --> 01:17:13,234
Jika kau punya peluru,
kau pasti sudah menembakku.
898
01:17:20,174 --> 01:17:21,174
Jalan.
899
01:17:21,475 --> 01:17:22,676
Jalan!
900
01:17:24,311 --> 01:17:27,047
Aku bekerja terlalu keras untuk
membuatmu mengacaukan ini.
901
01:17:28,782 --> 01:17:31,285
Nikita, kau bisa urus ini?
902
01:17:31,986 --> 01:17:32,986
Ya.
903
01:17:37,224 --> 01:17:40,261
Biarkan dia tetap hidup.
Miro ingin bicara dengannya.
904
01:17:50,804 --> 01:17:52,706
Nikita!
905
01:18:01,348 --> 01:18:04,985
Hadirin sekalian, inilah saat
yang kalian tunggu-tunggu.
906
01:18:05,019 --> 01:18:09,190
Daisy cantik akan mempersembahkan
pada kalian penawaran kami berikutnya.
907
01:18:09,223 --> 01:18:16,764
Dia Tn. Christopher Neely,
sang pelapor seorang.
908
01:18:19,400 --> 01:18:20,968
Ya, ini dia.
909
01:18:21,001 --> 01:18:22,870
Di depan mata. Para hadirin.
910
01:18:23,270 --> 01:18:27,408
Ya, saat yang kita tunggu-tunggu.
911
01:18:27,441 --> 01:18:29,944
Ini momen besarmu, anak muda.
912
01:18:29,977 --> 01:18:31,946
Total.
913
01:18:32,213 --> 01:18:33,781
Dia di sini di depan mata.
914
01:18:46,794 --> 01:18:48,429
Siapa kau?
915
01:19:17,825 --> 01:19:22,096
Namaku Sam Alexander,
dan aku dari The Collective.
916
01:19:28,502 --> 01:19:30,262
Sekarang katakan,
"selamat kehabisan darah."
917
01:19:30,838 --> 01:19:33,207
Apa?
/ Katakan saja.
918
01:19:35,309 --> 01:19:36,777
Selamat kehabisan darah.
919
01:19:53,628 --> 01:19:58,265
Penawarannya, para hadirin akan
di mulai dari lima puluh juta dolar
920
01:19:58,299 --> 01:20:00,535
untuk pria gagah, muda, tampan ini.
921
01:20:00,934 --> 01:20:02,012
Hadirin sekalian, ada lima puluh?
922
01:20:02,036 --> 01:20:07,575
Ada lima puluh juta?
Beri aku, kulihat lima puluh,
923
01:20:10,344 --> 01:20:11,478
Kau sedang apa?
924
01:20:11,945 --> 01:20:13,314
Mencari bantuan.
925
01:20:19,286 --> 01:20:20,726
Pergi sebarkan neraka.
926
01:20:22,923 --> 01:20:24,458
Jadi apa rencanamu?
927
01:20:24,491 --> 01:20:26,260
Lari keluar dan mulai menembak?
928
01:20:26,994 --> 01:20:28,634
Namanya penyergapan.
Dan itu manjur.
929
01:20:33,334 --> 01:20:35,334
Seratus lima puluh juta.
930
01:20:38,540 --> 01:20:41,576
Tiup peluitnya.
931
01:20:44,512 --> 01:20:47,448
Tiup bajingan! Tiup peluitnya!
932
01:20:49,216 --> 01:20:51,218
Hadirin sekalian, dua ratus juta.
933
01:20:51,385 --> 01:20:57,925
Dua ratus juta satu, dua,
untuk dua ratus juta dolar.
934
01:20:58,092 --> 01:21:00,060
Dan terjual!
935
01:21:13,040 --> 01:21:14,108
Sia-sia!
936
01:22:05,392 --> 01:22:07,494
Tenang, sial!
937
01:22:08,162 --> 01:22:09,531
Sial, baik.
938
01:22:11,733 --> 01:22:13,100
Sialan kau!
939
01:22:16,103 --> 01:22:17,104
Jangan biarkan dia.
940
01:22:26,313 --> 01:22:27,313
Kau mendapatkannya?
941
01:22:34,622 --> 01:22:36,423
Kau mendapatkannya?
942
01:22:43,497 --> 01:22:44,497
Ya.
943
01:22:46,166 --> 01:22:48,502
Kedengarannya kau mendapatkannya.
944
01:23:02,216 --> 01:23:04,084
Apa dia mati?
945
01:23:05,219 --> 01:23:07,287
Kuharap itu sindiran.
946
01:23:12,727 --> 01:23:15,329
Sial.
947
01:23:50,230 --> 01:23:53,333
Mati. Sangat mati.
948
01:23:54,301 --> 01:23:55,637
Bagaimana targetnya?
949
01:23:55,870 --> 01:24:02,209
Aman dan sehat, itu informasi
yang banyak dan sangat bagus.
950
01:24:02,577 --> 01:24:05,513
Kita akan punya daftar lengkap
bersama di akhir bulan.
951
01:24:05,547 --> 01:24:06,581
Bagus.
952
01:24:06,781 --> 01:24:08,115
Bagaimana Miro?
953
01:24:11,586 --> 01:24:15,322
Itu kerja bagus.
954
01:24:15,355 --> 01:24:16,355
Terima kasih.
955
01:24:17,491 --> 01:24:19,531
Masih banyak pekerjaan
yang harus dilakukan di sini.
956
01:24:19,794 --> 01:24:22,262
Sam. Apa kataku tentang granat?
957
01:24:24,766 --> 01:24:27,334
Kau meledakkan rumahku, Sam!
958
01:24:27,635 --> 01:24:29,236
Ya, aku...
959
01:24:30,772 --> 01:24:32,239
Tenang, Hugo.
960
01:24:32,507 --> 01:24:34,742
Kau selalu bisa beli rumah lain.
961
01:24:34,776 --> 01:24:39,581
Kita akan bicarakan sedikit lagi
sebelum misi kita berikutnya.
962
01:24:39,881 --> 01:24:40,881
Ya?
963
01:24:47,187 --> 01:24:48,387
Itu terjadi.
964
01:24:49,658 --> 01:25:04,658
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
965
01:25:04,682 --> 01:25:19,682
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69