1
00:00:00,802 --> 00:00:02,704
[arrows whizzing]
2
00:00:03,237 --> 00:00:04,271
[arrow thuds]
3
00:00:11,779 --> 00:00:16,283
[uplifting music]
4
00:00:26,861 --> 00:00:31,465
[dramatic music]
5
00:00:40,842 --> 00:00:44,646
[uplifting music]
6
00:00:52,820 --> 00:00:57,825
[dramatic music]
7
00:00:58,760 --> 00:01:01,629
[bird cawing]
8
00:01:07,569 --> 00:01:08,503
[Neely] Please.
9
00:01:09,469 --> 00:01:12,640
[Neely] Help me.
[breathing heavily]
10
00:01:12,874 --> 00:01:16,143
[Neely] Help me. [grunts]
11
00:01:18,746 --> 00:01:21,448
[dramatic music continues]
12
00:01:23,718 --> 00:01:29,389
[grunting]
13
00:01:35,797 --> 00:01:37,699
[cage rattling]
14
00:01:39,232 --> 00:01:41,134
[grunts]
15
00:01:41,669 --> 00:01:45,673
[mumbling]
16
00:01:49,510 --> 00:01:54,749
[mumbling]
17
00:01:55,516 --> 00:01:57,284
[Neely] Please let me,
please let me out.
18
00:01:57,585 --> 00:01:58,452
[Neely] Please let me out.
19
00:02:00,320 --> 00:02:03,858
Please, please, please let
me out of here, please.
20
00:02:04,626 --> 00:02:06,393
[shudders] Please help.
21
00:02:06,694 --> 00:02:08,596
[footsteps clomping]
22
00:02:08,630 --> 00:02:12,834
[Neely] What do you want?
What do you want? [grunts]
23
00:02:14,401 --> 00:02:16,871
Yes, Mr. Neely, Mr. Neely.
24
00:02:16,904 --> 00:02:18,706
[cage rattles]
25
00:02:21,776 --> 00:02:23,410
Bet you didn't think you'd
end up here, did you?
26
00:02:24,545 --> 00:02:25,412
No.
27
00:02:26,547 --> 00:02:30,350
Tell me about yourself,
you're a world class hacker.
28
00:02:30,384 --> 00:02:32,720
Maybe a first rate...
29
00:02:32,754 --> 00:02:33,855
[Miro] analyst.
30
00:02:33,888 --> 00:02:35,489
A greedy analyst. What is it?
31
00:02:35,657 --> 00:02:37,925
What is it? What is it
you do, Mr. Neely?
32
00:02:38,893 --> 00:02:40,227
Please, okay?
33
00:02:41,228 --> 00:02:42,530
I will cooperate with you.
34
00:02:42,563 --> 00:02:44,197
I, I will tell you whatever
you want.
35
00:02:44,231 --> 00:02:45,767
Anything you want to know.
36
00:02:46,233 --> 00:02:49,302
[suspenseful music]
37
00:02:49,537 --> 00:02:50,838
I don't give a fuck
what you know.
38
00:02:50,872 --> 00:02:52,807
I really don't. Means
nothing to me.
39
00:02:54,609 --> 00:02:55,710
It's what you're worth.
40
00:02:59,514 --> 00:03:01,348
Hmm. Apparently, it's allowed
41
00:03:01,381 --> 00:03:02,717
you've made some
powerful enemies my friend.
42
00:03:04,686 --> 00:03:05,953
[Neely] I'm, I'm sorry.
43
00:03:06,420 --> 00:03:07,354
Okay?
44
00:03:07,387 --> 00:03:08,589
I never meant to hurt anyone.
45
00:03:08,623 --> 00:03:09,957
-[Miro] No.
-Okay, I just
46
00:03:09,991 --> 00:03:11,358
I saw the numbers,
47
00:03:11,391 --> 00:03:12,727
-they were off.
-[Miro] The numbers.
48
00:03:12,760 --> 00:03:13,795
[Neely] And I just, I just.
49
00:03:14,494 --> 00:03:16,196
-[Miro] Were off.
-[Neely] Mhmm.
50
00:03:16,798 --> 00:03:19,232
You're gonna make me
a rich man, Mr. Neely.
51
00:03:21,368 --> 00:03:22,469
[Miro] Where was he?
52
00:03:23,437 --> 00:03:24,706
-He was at--
-At home.
53
00:03:25,840 --> 00:03:27,340
[Miro] You were at home?
54
00:03:28,543 --> 00:03:30,444
What were you doing at home
eating popcorn watching...
55
00:03:30,477 --> 00:03:32,947
cartoon reruns?
[chuckling]
56
00:03:32,980 --> 00:03:33,881
That's really stupid.
57
00:03:34,314 --> 00:03:35,516
[Miro] You're stupid.
58
00:03:35,550 --> 00:03:36,584
[suspenseful music
continues]
59
00:03:36,617 --> 00:03:37,985
Stupid, Mr. Neely.
60
00:03:39,987 --> 00:03:41,288
A moron.
61
00:03:41,789 --> 00:03:42,857
[Daisy clears throat]
62
00:03:43,390 --> 00:03:44,792
Just a moron.
63
00:03:45,425 --> 00:03:47,427
The Collective are getting
close to finding us.
64
00:03:47,695 --> 00:03:49,229
They're nothing to worry
about for the moment.
65
00:03:50,531 --> 00:03:53,266
They only have one
operative in Boston.
66
00:03:53,300 --> 00:03:55,536
[dramatic music]
67
00:03:55,770 --> 00:03:57,270
You sure he's the only one?
68
00:03:57,505 --> 00:03:59,640
Yes, I got into their
system last night.
69
00:03:59,807 --> 00:04:00,908
Will they send more?
70
00:04:01,075 --> 00:04:03,010
[Daisy] If they do,
I'll know about it.
71
00:04:03,044 --> 00:04:04,712
[dramatic music continues]
72
00:04:05,012 --> 00:04:06,246
We still have that apartment?
73
00:04:06,480 --> 00:04:07,447
[Daisy] Yes, sir.
74
00:04:07,915 --> 00:04:11,886
[footsteps clomping]
75
00:04:13,855 --> 00:04:15,422
Send them a bad tip.
76
00:04:15,455 --> 00:04:17,592
A set up, a meeting, a trap.
77
00:04:17,959 --> 00:04:19,459
I don't want to hear
about him again.
78
00:04:20,795 --> 00:04:22,830
Nikita, can you set that up?
79
00:04:23,965 --> 00:04:25,332
I'll send some guys.
80
00:04:25,733 --> 00:04:26,834
[cage clanks]
81
00:04:27,635 --> 00:04:29,369
-[cage clanking]
-[Neely] Okay, look.
82
00:04:30,838 --> 00:04:32,405
Send some guys.
83
00:04:33,541 --> 00:04:35,275
So what do I do
about this one?
84
00:04:35,943 --> 00:04:36,878
This one?
85
00:04:37,812 --> 00:04:38,913
Mr. Neely.
86
00:04:39,346 --> 00:04:40,248
[exhales]
87
00:04:40,280 --> 00:04:41,749
It looks kind of cozy
in there, actually.
88
00:04:41,783 --> 00:04:43,383
Like a little rat.
89
00:04:43,851 --> 00:04:44,685
A little rat,
90
00:04:44,719 --> 00:04:46,486
sort of whistleblower,
isn't it?
91
00:04:46,521 --> 00:04:48,923
[lips squeaking]
Little rat?
92
00:04:50,390 --> 00:04:52,560
Give the rat some cheese.
93
00:04:53,493 --> 00:04:55,997
-[footsteps clomping]
-[Nikita] Coming right up.
94
00:04:58,866 --> 00:05:03,971
[cage clanking]
95
00:05:05,106 --> 00:05:10,077
[cage clanking]
96
00:05:13,781 --> 00:05:16,684
[dramatic music]
97
00:05:31,398 --> 00:05:34,334
[dramatic music continues]
98
00:05:59,026 --> 00:06:01,929
[dramatic music continues]
99
00:06:19,180 --> 00:06:22,116
-[dramatic music continues]
-[birds chirping]
100
00:06:35,062 --> 00:06:37,965
[footsteps clomping]
101
00:06:37,999 --> 00:06:40,935
[birds cawing and chirping]
102
00:06:44,672 --> 00:06:47,575
-[suspenseful music]
-[footsteps clomping]
103
00:06:55,917 --> 00:06:56,784
[gun clicks]
104
00:07:07,561 --> 00:07:08,696
[bird cawing]
105
00:07:08,729 --> 00:07:10,865
[wings flapping]
106
00:07:13,734 --> 00:07:16,671
-[suspenseful music continues]
-[footsteps clomping]
107
00:07:24,912 --> 00:07:27,815
[footsteps clomping]
108
00:07:29,650 --> 00:07:32,553
[foliage rustling]
109
00:07:45,032 --> 00:07:47,902
-[suspenseful music continues]
-footsteps clomping]
110
00:07:53,841 --> 00:07:54,508
[gun clicks]
111
00:07:56,677 --> 00:07:57,979
-[feet thud]
-[guards grunt]
112
00:07:58,012 --> 00:08:00,014
-[silenced gunshots]
-[bodies thud]
113
00:08:00,214 --> 00:08:03,117
[dramatic music]
114
00:08:05,686 --> 00:08:06,587
-[silenced gunshot]
-[body thuds]
115
00:08:07,388 --> 00:08:08,222
-[silenced gunshot]
-[body thuds]
116
00:08:09,824 --> 00:08:10,858
-[Sam grunts]
-[gun thuds]
117
00:08:12,159 --> 00:08:17,798
-[body thuds]
-[both grunting]
118
00:08:18,833 --> 00:08:20,801
-[gun clicks]
-[silenced gunshot]
119
00:08:21,669 --> 00:08:23,604
-[patio door sliding]
-[silenced gunshot]
120
00:08:23,637 --> 00:08:24,538
-[guard grunts]
-[body thuds]
121
00:08:25,339 --> 00:08:26,040
-[feet thud]
-[silenced gunshot]
122
00:08:36,884 --> 00:08:39,286
[duct tape stretching]
123
00:08:39,887 --> 00:08:42,223
[dramatic music continues]
124
00:08:45,826 --> 00:08:49,530
[boxes shuffling]
125
00:08:49,964 --> 00:08:52,566
[Sam breathing heavily]
126
00:08:52,967 --> 00:08:55,069
[dramatic music continues]
127
00:08:55,703 --> 00:08:56,670
-[silenced gunshot]
-[body thuds]
128
00:08:58,072 --> 00:08:59,807
-[body thuds]
-[silenced gunshots]
129
00:09:01,042 --> 00:09:02,543
[boxes shuffle]
130
00:09:03,310 --> 00:09:04,278
[silenced gunshots]
131
00:09:06,914 --> 00:09:07,915
-[silenced gunshot]
-[body thuds]
132
00:09:09,050 --> 00:09:10,017
[Beard] Please.
133
00:09:10,618 --> 00:09:12,119
Please, please.
134
00:09:12,753 --> 00:09:13,587
Please, please don't kill me.
135
00:09:14,388 --> 00:09:16,323
I'll pay you way
more than they will.
136
00:09:17,625 --> 00:09:18,893
-[silenced gunshot]
-[blood squirts]
137
00:09:19,994 --> 00:09:20,961
[gun clicks]
138
00:09:23,998 --> 00:09:24,965
[camera shutters]
139
00:09:26,233 --> 00:09:29,103
-[hand thuds]
-[garage door cranking]
140
00:09:30,337 --> 00:09:32,840
[dramatic music continues]
141
00:09:34,341 --> 00:09:35,776
Nice time.
142
00:09:37,912 --> 00:09:39,346
[Liam] The fastest I've seen.
143
00:09:40,081 --> 00:09:41,348
[Liam] Let's check your work.
144
00:09:42,349 --> 00:09:43,217
Dead.
145
00:09:43,717 --> 00:09:44,652
Dead.
146
00:09:44,685 --> 00:09:45,786
Definitely dead.
147
00:09:45,953 --> 00:09:46,821
Dead.
148
00:09:47,922 --> 00:09:48,789
Maybe.
149
00:09:49,423 --> 00:09:50,357
[silenced gunshot]
150
00:09:50,791 --> 00:09:51,792
How 'bout now?
151
00:09:53,794 --> 00:09:54,862
And the target?
152
00:09:57,164 --> 00:09:58,065
[Liam] Good.
153
00:09:59,166 --> 00:10:00,768
Very good.
That's not so great.
154
00:10:02,169 --> 00:10:04,371
-[gun clicks]
-Yeah, it's not fatal.
155
00:10:06,173 --> 00:10:07,708
Fatal or not.
156
00:10:07,741 --> 00:10:09,210
Could distract you.
157
00:10:09,977 --> 00:10:11,846
Could take you out of the
game even for a second.
158
00:10:11,879 --> 00:10:13,114
That could be the difference.
159
00:10:13,881 --> 00:10:15,249
Otherwise, good job.
160
00:10:16,851 --> 00:10:17,718
All right.
161
00:10:18,853 --> 00:10:19,787
Everybody.
162
00:10:20,888 --> 00:10:22,256
Say hello to the newest
member of The Collective.
163
00:10:22,690 --> 00:10:25,226
-[Liam] Sam Alexander.
-[all applauding]
164
00:10:27,795 --> 00:10:28,696
Welcome.
165
00:10:29,430 --> 00:10:31,699
Sic casus praecipuus.
166
00:10:31,899 --> 00:10:32,900
May the privilege fall.
167
00:10:33,334 --> 00:10:34,335
[Liam] That's not just a motto.
168
00:10:35,402 --> 00:10:36,337
That's code.
169
00:10:36,804 --> 00:10:38,639
-Don't forget it.
-I won't.
170
00:10:40,174 --> 00:10:42,776
[Sam] So, when's
my first assignment?
171
00:10:43,244 --> 00:10:44,712
-Excuse me?
-[Sam] Soon, or?
172
00:10:45,012 --> 00:10:46,380
[Sam] You know, because
I could go right now.
173
00:10:46,413 --> 00:10:47,848
[Liam] Good. Glad to hear it.
174
00:10:47,882 --> 00:10:49,116
[Liam] You start in the
office tomorrow.
175
00:10:50,251 --> 00:10:52,153
You still got a lot to learn
about the organization.
176
00:10:52,186 --> 00:10:53,454
[dramatic music]
177
00:10:53,487 --> 00:10:54,421
[car door slams]
178
00:11:01,462 --> 00:11:02,396
[car door slams]
179
00:11:07,001 --> 00:11:09,703
[dramatic music continues]
180
00:11:14,808 --> 00:11:15,943
[Sam] This is it?
181
00:11:16,911 --> 00:11:18,279
This place looks like shit.
182
00:11:18,812 --> 00:11:22,049
-[dog barking]
-[footsteps clomping]
183
00:11:34,862 --> 00:11:36,030
[door slams]
184
00:11:36,063 --> 00:11:37,698
[footsteps clomping]
185
00:11:37,898 --> 00:11:38,832
[Sam] Hi.
186
00:11:38,866 --> 00:11:41,068
-Hi! Name?
-Sam Alexander.
187
00:11:41,268 --> 00:11:42,369
Do you have an appointment?
188
00:11:42,537 --> 00:11:44,205
-Yes.
-With who?
189
00:11:44,371 --> 00:11:45,873
Dr. Casus.
190
00:11:46,373 --> 00:11:48,209
[keyboard clicking]
191
00:11:49,376 --> 00:11:51,045
Can I see your confirmation?
192
00:11:51,513 --> 00:11:52,379
[sighs] Yeah.
193
00:11:58,819 --> 00:12:00,087
[keyboard clicking]
194
00:12:00,354 --> 00:12:02,790
-Huh. I, um.
-[keyboard clicking]
195
00:12:03,023 --> 00:12:04,491
I don't see you in the system.
196
00:12:09,430 --> 00:12:10,297
I'm new.
197
00:12:11,198 --> 00:12:12,233
-Um.
-[keyboard clicking]
198
00:12:12,266 --> 00:12:13,535
[suspenseful music]
199
00:12:13,568 --> 00:12:15,869
Is uh,
something wrong?
200
00:12:15,903 --> 00:12:19,006
[suspenseful music continues]
201
00:12:22,142 --> 00:12:23,377
[Liam] Oh, hey, Sam.
202
00:12:24,111 --> 00:12:24,979
[Liam] There you are.
203
00:12:26,847 --> 00:12:28,082
-He's with me.
-[footsteps clomping]
204
00:12:28,249 --> 00:12:29,116
[Liam] First day.
205
00:12:31,919 --> 00:12:33,187
-Welcome.
-Thanks.
206
00:12:33,354 --> 00:12:34,955
Well then,
welcome to The Collective.
207
00:12:35,322 --> 00:12:36,457
We'll make him a file later,
208
00:12:36,824 --> 00:12:38,125
but go ahead
and activate his pen.
209
00:12:38,325 --> 00:12:40,294
Sorry I didn't
get you in the system yet.
210
00:12:41,362 --> 00:12:43,030
-You scared her.
-Oh, all good.
211
00:12:43,497 --> 00:12:44,498
[Liam] You're lucky
you got your legs.
212
00:12:45,232 --> 00:12:47,101
Oh, while you're in here, um,
213
00:12:47,268 --> 00:12:48,902
make sure you wear your pin.
214
00:12:49,069 --> 00:12:51,272
Because the doors have sensors
and can read the microchip
215
00:12:51,305 --> 00:12:52,306
from inside.
216
00:12:52,906 --> 00:12:57,378
[footsteps clomping]
217
00:13:00,114 --> 00:13:02,383
And here we got
the control centre.
218
00:13:02,416 --> 00:13:04,051
Each one of the controllers
are the eyes
219
00:13:04,084 --> 00:13:06,020
and ears of every agent
in the field.
220
00:13:07,288 --> 00:13:09,524
-[dramatic music]
-[footsteps clomping]
221
00:13:12,860 --> 00:13:13,961
-Door on the left.
-Hold on.
222
00:13:13,994 --> 00:13:15,597
There are seven guys on
the other side of that door.
223
00:13:15,630 --> 00:13:17,231
-Proceed with caution.
-Careful.
224
00:13:17,264 --> 00:13:18,899
There's an alarm.
Let me just disarm it.
225
00:13:18,932 --> 00:13:19,967
[keyboard clicking]
226
00:13:20,200 --> 00:13:21,068
All right.
227
00:13:22,169 --> 00:13:23,003
[Liam] And this is where
the collective decides
228
00:13:23,037 --> 00:13:25,339
which contracts
to send up the chain.
229
00:13:25,507 --> 00:13:26,907
You'll start here.
230
00:13:28,175 --> 00:13:29,544
Doing paperwork?
231
00:13:30,077 --> 00:13:31,812
We all start somewhere, Sam.
232
00:13:32,012 --> 00:13:32,880
Good luck.
233
00:13:33,947 --> 00:13:35,282
-[dramatic music continues]
-[footsteps clomping]
234
00:13:35,583 --> 00:13:37,184
[sighs]
235
00:13:49,129 --> 00:13:49,930
[body thuds]
236
00:13:53,367 --> 00:13:55,135
So you're the one that
beat my time
237
00:13:55,169 --> 00:13:56,538
on the training course.
238
00:13:57,004 --> 00:13:58,540
You're a little old, no?
239
00:14:03,043 --> 00:14:04,078
[Robert] I'm Robert.
240
00:14:04,478 --> 00:14:06,046
And that's Barbara.
241
00:14:06,080 --> 00:14:06,914
[Robert] Not that you will,
242
00:14:08,015 --> 00:14:09,049
But if you need anything,
we'd be happy to help.
243
00:14:11,085 --> 00:14:12,419
I'd be happy to help.
244
00:14:13,153 --> 00:14:15,456
Can you tell me how long
I'll be staying in contracts?
245
00:14:16,156 --> 00:14:18,025
Field agents
always start here.
246
00:14:18,192 --> 00:14:19,893
If you're desperate
for some action,
247
00:14:20,060 --> 00:14:21,095
you can move to control.
248
00:14:21,128 --> 00:14:22,296
[sighs] Sorry.
249
00:14:23,531 --> 00:14:25,132
Didn't just leave my desk job so
I could work another desk job.
250
00:14:25,165 --> 00:14:26,133
[folder thuds]
251
00:14:27,234 --> 00:14:29,269
Then you'll put in the
time like the rest of us.
252
00:14:29,436 --> 00:14:30,672
What's your background?
253
00:14:30,705 --> 00:14:33,541
[gentle music]
254
00:14:34,509 --> 00:14:35,242
[sighs]
255
00:14:36,343 --> 00:14:38,345
[desk thuds]
I worked for the DA.
256
00:14:38,379 --> 00:14:39,346
-[Barbara chuckles]
-[Robert] Oh.
257
00:14:40,114 --> 00:14:41,248
Really?
258
00:14:41,982 --> 00:14:43,217
So you're an attorney?
259
00:14:44,084 --> 00:14:45,319
I was.
260
00:14:45,352 --> 00:14:46,353
And then I got bored.
261
00:14:47,187 --> 00:14:49,223
I don't see how that
translates into wet work.
262
00:14:51,992 --> 00:14:53,595
You watch enough
guilty people walk free
263
00:14:53,628 --> 00:14:55,129
and eventually
you want to go out there
264
00:14:55,162 --> 00:14:56,397
and take care of them yourself.
265
00:14:56,430 --> 00:14:57,331
[Robert] Hmm.
266
00:14:57,599 --> 00:14:59,099
Very proactive.
267
00:14:59,299 --> 00:15:00,602
Look, I get that.
268
00:15:01,001 --> 00:15:03,070
But don't be so anxious
to get out there.
269
00:15:03,270 --> 00:15:04,672
The training course
is one thing,
270
00:15:05,305 --> 00:15:07,040
but the real world,
271
00:15:07,074 --> 00:15:10,177
would eat you alive.
272
00:15:11,178 --> 00:15:13,046
-I'm not so sure about that.
-[papers shuffling]
273
00:15:13,380 --> 00:15:14,415
We'll see.
274
00:15:15,182 --> 00:15:16,250
-[Robert whispers] Barb.
275
00:15:16,283 --> 00:15:18,620
[dramatic music]
276
00:15:21,288 --> 00:15:22,256
[folder thuds]
277
00:15:22,690 --> 00:15:25,259
[dramatic music continues]
278
00:15:27,261 --> 00:15:29,597
[birds chirping]
279
00:15:30,097 --> 00:15:31,633
[Hugo] But if we wait,
280
00:15:31,999 --> 00:15:34,134
We're gonna miss our
chance at getting Neely
281
00:15:34,168 --> 00:15:35,436
and all of his intel.
282
00:15:36,771 --> 00:15:38,939
Can't afford to lose you either.
283
00:15:39,574 --> 00:15:41,208
If we have the shot,
284
00:15:42,075 --> 00:15:43,343
we have to take it.
285
00:15:43,545 --> 00:15:44,512
Come on, Hugo.
286
00:15:44,546 --> 00:15:45,312
It's not Bin Laden.
287
00:15:45,345 --> 00:15:47,114
We're gonna get
another chance.
288
00:15:47,147 --> 00:15:48,048
[Hugo] Yes, at Miro.
289
00:15:48,716 --> 00:15:50,050
But if we wait,
290
00:15:50,083 --> 00:15:52,085
we'll miss our chance
at getting Neely.
291
00:15:52,119 --> 00:15:53,688
[sighs] All right.
292
00:15:54,656 --> 00:15:57,291
Well, give us a day to
verify the reports,
293
00:15:57,324 --> 00:15:58,593
get a schematic
of the building,
294
00:15:58,626 --> 00:16:00,294
and I'll hook you up
with a controller.
295
00:16:00,562 --> 00:16:02,362
No, there's no time.
296
00:16:03,297 --> 00:16:06,534
Because we don't know how
soon until he auctions Neely.
297
00:16:06,568 --> 00:16:09,136
[dramatic music continues]
298
00:16:11,138 --> 00:16:12,473
You know I'm right.
299
00:16:12,740 --> 00:16:14,542
Of course you are.
300
00:16:16,243 --> 00:16:18,045
It's an apartment building.
301
00:16:18,445 --> 00:16:21,014
[Hugo] With two elevators,
two sets of stairs,
302
00:16:21,048 --> 00:16:22,617
and four escape routes.
303
00:16:23,116 --> 00:16:24,586
Can't be that easy.
304
00:16:24,619 --> 00:16:26,688
Miro hasn't been caught
yet for a reason.
305
00:16:27,354 --> 00:16:29,089
Because I haven't tried yet.
306
00:16:31,593 --> 00:16:32,660
All right.
307
00:16:33,561 --> 00:16:34,394
You're too damn stubborn
308
00:16:34,428 --> 00:16:36,363
for this conversation
to go anywhere.
309
00:16:36,396 --> 00:16:37,699
So I'll tell you
what I'm gonna do.
310
00:16:38,065 --> 00:16:39,466
I will let you go in there,
311
00:16:39,667 --> 00:16:41,001
not because I want to,
312
00:16:41,168 --> 00:16:42,670
because I know you're
gonna do it anyway.
313
00:16:43,437 --> 00:16:44,438
Anything else?
314
00:16:45,138 --> 00:16:46,006
Yeah.
315
00:16:47,074 --> 00:16:48,543
Do you want anything special
said at your funeral?
316
00:16:49,109 --> 00:16:51,144
You're not invited
to my funeral.
317
00:16:51,345 --> 00:16:54,014
Oh, I, I wasn't coming anyway.
318
00:16:55,650 --> 00:16:57,519
So, do we have a deal?
319
00:16:59,186 --> 00:17:00,053
[keyboard clicks]
320
00:17:01,221 --> 00:17:03,758
[dramatic music continues]
321
00:17:06,426 --> 00:17:08,228
-[footsteps clomping]
-Hey, Sam.
322
00:17:08,730 --> 00:17:09,631
You got a minute?
323
00:17:13,835 --> 00:17:15,269
[folder thuds]
324
00:17:15,302 --> 00:17:18,573
[footsteps clomping]
325
00:17:20,140 --> 00:17:22,309
-[door knocks]
-[door clicks]
326
00:17:22,777 --> 00:17:25,312
[Liam] Come in, Sam. Sit down.
327
00:17:25,547 --> 00:17:26,413
[door slams]
328
00:17:27,414 --> 00:17:29,049
Take a look at that file.
329
00:17:29,249 --> 00:17:30,518
I'd like to hear your thoughts.
330
00:17:35,289 --> 00:17:37,124
Out loud, please.
331
00:17:39,393 --> 00:17:40,494
Okay.
332
00:17:41,796 --> 00:17:43,765
Miro Lindell.
333
00:17:45,332 --> 00:17:48,101
He's a notorious human
trafficking kingpin.
334
00:17:48,736 --> 00:17:50,738
He's in bed with
billionaires, politicians,
335
00:17:50,772 --> 00:17:52,439
law enforcement, you name it.
336
00:17:52,472 --> 00:17:54,207
Basically untouchable.
337
00:17:55,475 --> 00:17:56,578
So is he?
338
00:17:58,145 --> 00:17:59,814
Untouchable? No.
339
00:18:00,180 --> 00:18:01,481
Nobody's untouchable.
340
00:18:03,216 --> 00:18:04,084
[Sam sighs]
341
00:18:05,118 --> 00:18:06,453
[Sam] If anything, seems a
little too easy.
342
00:18:06,854 --> 00:18:09,222
There's no special
security protocols
343
00:18:09,256 --> 00:18:10,324
outside of a detail.
344
00:18:10,525 --> 00:18:11,826
I mean, at most, you're
facing guards
345
00:18:11,859 --> 00:18:13,561
at the ground level
and at the apartment.
346
00:18:13,795 --> 00:18:15,563
All right,
so what would you do?
347
00:18:17,497 --> 00:18:18,833
Are you asking
me if I want this?
348
00:18:19,299 --> 00:18:20,702
I'm asking for your thoughts.
349
00:18:24,505 --> 00:18:26,206
I go in at night,
350
00:18:26,641 --> 00:18:27,742
late at night,
351
00:18:27,775 --> 00:18:29,376
when the least
civilians are around.
352
00:18:29,844 --> 00:18:32,346
-[car whirring]
-[dramatic music]
353
00:18:38,553 --> 00:18:39,554
[Sam] It's an
apartment building, so.
354
00:18:42,289 --> 00:18:44,358
Ground level guards would
be less conspicuous.
355
00:18:45,225 --> 00:18:47,562
[Sam] Lookouts assessing
who comes and goes.
356
00:18:47,595 --> 00:18:50,163
[dramatic music continues]
357
00:19:03,945 --> 00:19:06,380
I'm somewhat
of a master of disguise, so.
358
00:19:07,381 --> 00:19:08,783
Master of disguise, huh?
359
00:19:10,818 --> 00:19:11,786
Somewhat.
360
00:19:12,854 --> 00:19:15,657
Anyway, I walk right in
without firing a shot.
361
00:19:17,525 --> 00:19:19,359
[dramatic music continues]
362
00:19:20,895 --> 00:19:21,763
[body thuds]
363
00:19:22,697 --> 00:19:23,564
[body thuds]
364
00:19:27,334 --> 00:19:28,201
[gunshots firing]
365
00:19:31,839 --> 00:19:32,707
[body thuds]
366
00:19:34,274 --> 00:19:36,443
[dramatic music continues]
367
00:19:43,316 --> 00:19:44,284
Okay.
368
00:19:44,317 --> 00:19:45,920
You're in the building now.
369
00:19:45,953 --> 00:19:46,921
What's next?
370
00:19:49,356 --> 00:19:50,223
Well,
371
00:19:51,059 --> 00:19:52,225
you need access
to the elevator.
372
00:19:52,259 --> 00:19:53,861
Lucky for us, the controller
could easily hack into it.
373
00:19:55,663 --> 00:19:56,931
-[dramatic music continues]
-[elevator dings]
374
00:19:58,498 --> 00:19:59,600
-[Hugo grunts]
-[body thuds]
375
00:19:59,867 --> 00:20:01,636
-[body thuds]
-[guard grunts]
376
00:20:03,905 --> 00:20:04,739
[guard grunts]
377
00:20:05,472 --> 00:20:07,474
[body thuds]
378
00:20:08,341 --> 00:20:10,678
-[body thuds]
-[Hugo grunts]
379
00:20:11,445 --> 00:20:13,748
-[body thuds]
-[guard grunts]
380
00:20:15,315 --> 00:20:17,919
-[body thuds]
-[guard grunts]
381
00:20:20,387 --> 00:20:23,558
Quick, clean, and simple.
382
00:20:25,693 --> 00:20:27,427
There would be guards
in the hallway.
383
00:20:27,662 --> 00:20:29,697
I would keep my distance and,
384
00:20:30,531 --> 00:20:32,399
try and take them out
before they engage.
385
00:20:32,800 --> 00:20:34,569
[guard chattering]
386
00:20:34,602 --> 00:20:35,335
-[gunshot fires]
-[guard grunts]
387
00:20:35,368 --> 00:20:36,938
-[body thuds]
-[gunshot fires]
388
00:20:36,971 --> 00:20:38,740
[dramatic music continues]
389
00:20:39,507 --> 00:20:43,310
[weapons fumbling]
390
00:20:46,013 --> 00:20:48,883
-[gunshots firing]
-[bodies thud]
391
00:20:50,985 --> 00:20:52,053
I'd be especially careful
392
00:20:52,086 --> 00:20:54,488
about the guards located
outside the front door.
393
00:20:55,089 --> 00:20:57,324
That's where I'd put
my toughest guys.
394
00:20:57,592 --> 00:20:59,727
[dramatic music continues]
395
00:21:02,797 --> 00:21:03,664
[guns click]
396
00:21:03,998 --> 00:21:04,866
[door thuds]
397
00:21:05,733 --> 00:21:10,037
[gunshots firing]
398
00:21:10,071 --> 00:21:13,941
-[gunshots firing]
-[bullets whizzing]
399
00:21:14,374 --> 00:21:15,943
-[gunshot fires]
-[body thuds]
400
00:21:15,977 --> 00:21:16,878
[guard grunts]
401
00:21:16,911 --> 00:21:18,813
[dramatic music continues]
402
00:21:20,380 --> 00:21:22,016
It's all downhill from there.
[folder thuds]
403
00:21:23,785 --> 00:21:26,621
It's a good plan, on paper.
404
00:21:28,488 --> 00:21:29,757
What does your gut say?
405
00:21:30,658 --> 00:21:31,526
[sighs]
406
00:21:31,793 --> 00:21:32,960
It's a trap.
407
00:21:33,127 --> 00:21:35,328
[dramatic music continues]
408
00:21:35,362 --> 00:21:37,865
[footsteps clomping]
409
00:21:38,599 --> 00:21:40,968
[both grunting]
410
00:21:42,870 --> 00:21:46,406
-[both grunting]
-[body thuds]
411
00:21:51,112 --> 00:21:53,047
-[guard choking]
-[gun clicking]
412
00:21:55,683 --> 00:21:57,618
[guard panting]
413
00:21:57,652 --> 00:22:00,688
[Hugo mutters]
414
00:22:01,689 --> 00:22:05,026
-[gunshots firing]
-[guard grunting]
415
00:22:06,127 --> 00:22:06,994
[gun clicks]
416
00:22:07,762 --> 00:22:08,996
-[body thuds]
-[gunshot fires]
417
00:22:09,630 --> 00:22:10,565
-[body crunches]
-[Hugo grunts]
418
00:22:10,598 --> 00:22:12,567
[both grunting]
419
00:22:12,600 --> 00:22:13,601
[gunshots firing]
420
00:22:13,634 --> 00:22:15,570
[both grunting]
421
00:22:15,970 --> 00:22:16,838
-[body thuds]
-[gun clanks]
422
00:22:18,471 --> 00:22:22,743
[body thuds]
423
00:22:24,145 --> 00:22:25,813
[gun clanks]
424
00:22:25,847 --> 00:22:27,347
-[gunshot fires]
-[body thuds]
425
00:22:28,549 --> 00:22:30,450
-[gunshot fires]
-[body thuds]
426
00:22:30,483 --> 00:22:33,386
[dramatic music continues]
427
00:22:48,135 --> 00:22:50,071
Field work is rarely simple.
428
00:22:50,872 --> 00:22:52,673
One has to be prepared
to improvise.
429
00:22:55,643 --> 00:22:56,510
[folder thuds]
430
00:22:57,311 --> 00:22:59,013
That kind of training
takes time.
431
00:23:00,147 --> 00:23:01,616
Well, how can I learn
when I'm stuck here
432
00:23:01,649 --> 00:23:03,050
doing contracts?
433
00:23:03,084 --> 00:23:05,820
[tense music]
434
00:23:06,120 --> 00:23:07,088
Stuck?
435
00:23:08,022 --> 00:23:09,489
Sam, it's your first day.
436
00:23:11,458 --> 00:23:13,060
You want me on this
assignment, don't you?
437
00:23:14,929 --> 00:23:17,098
I promise I can get it done.
438
00:23:17,464 --> 00:23:19,133
[tense music continues]
439
00:23:20,868 --> 00:23:22,435
[keyboard clicking]
440
00:23:22,670 --> 00:23:23,938
Go back to work.
441
00:23:23,971 --> 00:23:26,439
[keyboard clicking]
442
00:23:26,908 --> 00:23:30,144
[tense music continues]
443
00:23:32,914 --> 00:23:33,781
[door clicks]
444
00:23:35,917 --> 00:23:36,784
[door slams]
445
00:23:38,719 --> 00:23:41,923
[tense music continues]
446
00:23:42,790 --> 00:23:44,959
-[clears throat]
-[keyboard clicking]
447
00:23:44,992 --> 00:23:48,428
[dramatic music]
448
00:23:51,999 --> 00:23:55,468
[car whirring]
449
00:24:07,848 --> 00:24:11,152
[dramatic music continues]
450
00:24:11,185 --> 00:24:13,621
[birds chirping]
451
00:24:15,089 --> 00:24:16,190
[sighs]
452
00:24:23,731 --> 00:24:25,066
[phone vibrates]
453
00:24:25,633 --> 00:24:26,901
Amazing. You're alive.
454
00:24:27,068 --> 00:24:28,836
He wasn't there.
455
00:24:29,704 --> 00:24:30,571
[Liam] Fuck.
456
00:24:31,238 --> 00:24:33,107
There were men waiting for me.
457
00:24:35,142 --> 00:24:36,844
Well, that means
they're in our system.
458
00:24:37,278 --> 00:24:38,478
You're compromised.
459
00:24:38,879 --> 00:24:40,614
How can you let this happen?
460
00:24:41,582 --> 00:24:42,817
[Liam] I would say it was Neely.
461
00:24:42,850 --> 00:24:45,720
He clearly has more
intel on us than we realized.
462
00:24:46,220 --> 00:24:47,521
We have to pull you out.
463
00:24:47,688 --> 00:24:49,090
No, not happening.
464
00:24:49,724 --> 00:24:51,692
Well, it's not safe anymore.
465
00:24:52,059 --> 00:24:53,728
[Hugo] We need Neely.
466
00:24:53,761 --> 00:24:54,929
Well, if he knows about you
467
00:24:54,962 --> 00:24:56,564
and he knows
about all of our other agents,
468
00:24:56,597 --> 00:24:58,799
how are we going to get him
if he can see us coming?
469
00:25:00,201 --> 00:25:02,069
Then what do you suggest?
470
00:25:03,938 --> 00:25:05,573
It's pretty obvious to me
that we need
471
00:25:05,606 --> 00:25:08,009
someone
that's not in our system.
472
00:25:10,745 --> 00:25:12,246
[dramatic music]
473
00:25:12,713 --> 00:25:14,882
[crows cawing]
474
00:25:25,126 --> 00:25:26,260
[chains rattling]
475
00:25:26,293 --> 00:25:28,729
♪ [Miro] The sky is blue ♪
476
00:25:28,763 --> 00:25:30,131
[chains rattling]
477
00:25:30,164 --> 00:25:32,967
[Miro singing indistinctly]
478
00:25:33,801 --> 00:25:36,237
-[chains rattling]
-[chairs thudding]
479
00:25:36,704 --> 00:25:37,471
♪ [Miro] Yes ♪
480
00:25:37,506 --> 00:25:39,073
-[Miro scats]
-[footsteps clomp]
481
00:25:39,106 --> 00:25:40,875
[chains rattling]
482
00:25:40,908 --> 00:25:46,147
[Miro singing indistinctly]
483
00:25:46,180 --> 00:25:49,150
-[chairs thudding]
-[Miro singing indistinctly]
484
00:25:50,217 --> 00:25:53,154
♪ [Miro] Oh, Mr. Neely ♪
485
00:25:53,854 --> 00:25:55,256
[Miro scats]
486
00:25:55,289 --> 00:25:59,160
♪ I love you dearly, Mr. Neely ♪
487
00:25:59,760 --> 00:26:03,164
-[Miro sings indistinctly]
-[Miro scats]
488
00:26:04,131 --> 00:26:05,966
♪ And take it on, hey ♪
489
00:26:06,734 --> 00:26:08,235
♪ These are beautiful
people, all of you ♪
490
00:26:08,269 --> 00:26:12,973
-[Miro scats]
-[footsteps clomp]
491
00:26:13,340 --> 00:26:15,709
Yes, I really want to
thank you for being here.
492
00:26:16,110 --> 00:26:18,079
It means so much to me,
all of you, I wanna,
493
00:26:19,113 --> 00:26:20,581
-[chains rattling]
-give you all my love.
494
00:26:21,649 --> 00:26:23,784
Deep in my heart [stutters] yes.
495
00:26:24,085 --> 00:26:25,653
[chuckles] Thank you.
496
00:26:25,886 --> 00:26:28,189
[footsteps clomping]
497
00:26:28,656 --> 00:26:29,824
[Miro] Ah, yes.
498
00:26:30,057 --> 00:26:30,958
Mr. Lindell.
499
00:26:32,693 --> 00:26:33,661
Yes?
500
00:26:34,762 --> 00:26:35,996
We didn't get him.
501
00:26:36,197 --> 00:26:40,034
[flashbacks whirring]
502
00:26:40,668 --> 00:26:42,970
If this guy ruins the auction
it'll be your head.
503
00:26:43,404 --> 00:26:44,271
Your head.
504
00:26:44,438 --> 00:26:45,639
You won't.
505
00:26:46,006 --> 00:26:46,974
Get Nikita.
506
00:26:47,007 --> 00:26:48,042
Yes, sir.
507
00:26:51,412 --> 00:26:53,347
♪ Neely ♪
508
00:26:53,380 --> 00:26:55,116
[footsteps clomping]
509
00:26:55,282 --> 00:26:56,150
Hey.
510
00:26:56,884 --> 00:26:57,751
Hey.
511
00:26:58,752 --> 00:26:59,753
This mean that someone's
coming to get me?
512
00:26:59,787 --> 00:27:00,654
Shut up!
513
00:27:01,590 --> 00:27:02,223
[Neely] I'm just saying
it sounds like
514
00:27:02,256 --> 00:27:03,224
someone's coming to get me.
515
00:27:04,792 --> 00:27:07,128
No one's coming to get you,
you little fucking rat.
516
00:27:07,161 --> 00:27:08,162
You know why?
517
00:27:08,462 --> 00:27:10,197
Truth is, nobody cared.
518
00:27:10,898 --> 00:27:12,800
You're going to be sold,
and you'll probably die.
519
00:27:14,101 --> 00:27:16,137
Like a little rat that you are.
520
00:27:16,937 --> 00:27:18,305
-Are ya?
-[Miro] Yeah.
521
00:27:19,206 --> 00:27:20,174
Why are you so mad?
522
00:27:22,042 --> 00:27:24,145
See, You should be
careful, Mr. Neely.
523
00:27:24,178 --> 00:27:26,680
I've been called
a deranged sociopath.
524
00:27:26,714 --> 00:27:27,915
I don't know why,
525
00:27:28,749 --> 00:27:30,251
but I'll cut your fucking
tongue out.
526
00:27:31,886 --> 00:27:34,188
♪ Mr. Neely ♪
527
00:27:34,221 --> 00:27:34,989
[scats]
528
00:27:35,022 --> 00:27:36,090
Yeah, well,
if I'm going to die
529
00:27:37,091 --> 00:27:38,025
in the cage, the fuck does it
matter anyway?
530
00:27:38,058 --> 00:27:40,060
-♪ Love you, dearly ♪
-[Neely] Huh?
531
00:27:40,861 --> 00:27:44,832
[footsteps clomping]
532
00:27:44,999 --> 00:27:45,933
You called?
533
00:27:46,800 --> 00:27:47,668
Yeah.
534
00:27:50,505 --> 00:27:51,939
[sighs]
535
00:27:51,972 --> 00:27:53,707
I want that Collective
asshole dead.
536
00:27:53,974 --> 00:27:54,842
[dramatic music]
537
00:27:55,042 --> 00:27:55,910
Dead.
538
00:27:57,077 --> 00:27:57,945
Dead.
539
00:28:00,014 --> 00:28:00,881
Okay,
540
00:28:01,882 --> 00:28:03,751
-I'll send some more guys--
-Do it yourself.
541
00:28:04,752 --> 00:28:06,320
I want this done right.
542
00:28:07,021 --> 00:28:07,988
Happily.
543
00:28:08,022 --> 00:28:13,761
[Miro scats]
544
00:28:14,295 --> 00:28:17,464
♪ There's gonna be
lots of blame ♪
545
00:28:17,498 --> 00:28:19,266
♪ Gonna get a diamond ring ♪
546
00:28:19,300 --> 00:28:21,001
[laughs] I'm a rapper.
547
00:28:22,203 --> 00:28:23,137
[Miro] Yeah.
548
00:28:24,205 --> 00:28:25,072
[Miro] Thank you.
549
00:28:27,841 --> 00:28:28,943
[Miro] Wonderful people.
550
00:28:30,010 --> 00:28:33,380
Ah, getting emotional.
Cheers to you. And you.
551
00:28:33,981 --> 00:28:35,849
And you, and you, and you.
552
00:28:41,088 --> 00:28:43,924
[insects chirping]
553
00:28:44,792 --> 00:28:50,464
-[phone rings]
-[phone vibrates]
554
00:28:51,566 --> 00:28:52,766
Hello? [clears throat] Hello?
555
00:28:52,933 --> 00:28:53,901
[Liam] Yeah, get dressed.
556
00:28:53,934 --> 00:28:55,135
Throw a few things in a bag
557
00:28:55,169 --> 00:28:56,303
and get outside.
558
00:28:56,337 --> 00:28:57,071
There's a car waiting
559
00:28:57,104 --> 00:28:58,372
to take you to the airport.
560
00:28:58,405 --> 00:29:00,040
Uh, is everything okay?
561
00:29:00,274 --> 00:29:02,076
[Liam] No. Now pack your bags.
562
00:29:02,109 --> 00:29:03,277
Wait.
563
00:29:03,511 --> 00:29:04,812
Commercial or private?
564
00:29:05,112 --> 00:29:05,980
[Liam] Private.
565
00:29:12,119 --> 00:29:12,987
[bag thuds]
566
00:29:13,320 --> 00:29:14,188
[sighs]
567
00:29:17,224 --> 00:29:19,493
[dramatic music]
568
00:29:19,527 --> 00:29:20,361
[sighs]
569
00:29:35,909 --> 00:29:36,777
[bag zips]
570
00:30:06,440 --> 00:30:07,308
[bag zips]
571
00:30:24,458 --> 00:30:27,161
[bag zips]
572
00:30:29,963 --> 00:30:33,568
[footsteps clomping]
573
00:30:37,404 --> 00:30:38,606
[dramatic music]
574
00:30:38,640 --> 00:30:41,975
[bag rolling]
575
00:30:47,948 --> 00:30:49,950
Sir, your pin?
576
00:30:51,352 --> 00:30:52,219
Right.
577
00:30:56,323 --> 00:30:57,191
Thank you.
578
00:30:58,926 --> 00:30:59,594
[door clicks]
579
00:31:05,432 --> 00:31:06,300
[door slams]
580
00:31:09,036 --> 00:31:09,903
[trunk slams]
581
00:31:13,006 --> 00:31:13,874
[door clicks]
582
00:31:15,376 --> 00:31:16,243
[door slams]
583
00:31:17,545 --> 00:31:18,412
[engine revs]
584
00:31:23,283 --> 00:31:26,453
[dramatic music]
585
00:31:32,960 --> 00:31:34,562
[gun clicks]
586
00:31:38,499 --> 00:31:41,168
[dramatic music continues]
587
00:31:41,335 --> 00:31:42,202
[gun thuds]
588
00:32:10,765 --> 00:32:13,367
[dramatic music continues]
589
00:32:27,549 --> 00:32:30,150
[dramatic music continues]
590
00:32:34,154 --> 00:32:35,022
[engine revs]
591
00:32:39,293 --> 00:32:41,962
-[birds chirping]
-[insects buzzing]
592
00:32:49,470 --> 00:32:51,071
[door knocking]
593
00:32:55,342 --> 00:32:56,210
[door clicks]
594
00:32:59,046 --> 00:33:01,081
Are, uh, are you Hugo?
595
00:33:02,349 --> 00:33:03,450
Who are you?
596
00:33:04,619 --> 00:33:06,286
I'm, uh, Sam.
597
00:33:07,087 --> 00:33:08,355
Can I come in?
598
00:33:09,691 --> 00:33:11,492
Why haven't I seen you before?
599
00:33:11,826 --> 00:33:14,061
Liam sent me, I'm, uh, new.
600
00:33:17,599 --> 00:33:20,568
You, uh, gonna let
me in or what?
601
00:33:21,401 --> 00:33:23,036
Grab the shit.
602
00:33:29,443 --> 00:33:31,345
-[bag thuds]
-It's a nice place.
603
00:33:31,378 --> 00:33:32,412
This way.
604
00:33:35,215 --> 00:33:36,083
[door slams]
605
00:33:37,785 --> 00:33:40,320
[bag rolling]
606
00:33:44,258 --> 00:33:46,093
Put things in here.
607
00:33:47,862 --> 00:33:48,730
[bag thuds]
608
00:33:49,162 --> 00:33:51,031
[bag zips]
609
00:33:56,738 --> 00:33:58,205
I don't need guns.
610
00:33:58,706 --> 00:33:59,741
I got plenty here.
611
00:34:00,742 --> 00:34:03,043
Yeah, but I figured I'd
be prepared anyways.
612
00:34:05,780 --> 00:34:06,648
[Hugo] What's that?
613
00:34:07,582 --> 00:34:09,517
Disguise. Handbook
said to bring one.
614
00:34:10,150 --> 00:34:11,519
I'm Miami Vice,
don't you think?
615
00:34:18,660 --> 00:34:20,394
[Hugo] You don't need a grenade.
616
00:34:20,728 --> 00:34:22,262
It's never good.
617
00:34:25,232 --> 00:34:26,199
Fuck around and blow up
618
00:34:26,233 --> 00:34:27,602
the wrong shit.
619
00:34:27,635 --> 00:34:28,603
I use it while I'm training.
620
00:34:28,636 --> 00:34:29,837
So, I just kind of figured
621
00:34:29,871 --> 00:34:30,705
it would be a...
622
00:34:34,474 --> 00:34:36,310
[Hugo] You heard
what I said, right?
623
00:34:36,343 --> 00:34:37,210
[Sam clears throat]
624
00:34:37,745 --> 00:34:38,580
[Sam] Yeah.
625
00:34:40,748 --> 00:34:41,683
-[hands clap]
-All right. So.
626
00:34:41,716 --> 00:34:42,584
When do we get started?
627
00:34:44,586 --> 00:34:46,153
Slow down.
628
00:34:46,186 --> 00:34:47,154
I don't know you.
629
00:34:48,523 --> 00:34:49,389
Okay.
630
00:34:49,423 --> 00:34:50,525
What do you want to know?
631
00:34:54,294 --> 00:34:56,564
All right, I guess I can just...
632
00:34:57,431 --> 00:34:58,398
[scoffs]
633
00:34:58,432 --> 00:34:59,534
From New Jersey.
634
00:34:59,567 --> 00:35:02,570
I just got this pin
three days ago,
635
00:35:02,604 --> 00:35:03,771
so I guess you could say
636
00:35:03,805 --> 00:35:05,472
this is my first assignment.
637
00:35:06,206 --> 00:35:07,642
And I used to work
638
00:35:07,675 --> 00:35:10,210
for the district
attorney's office.
639
00:35:10,243 --> 00:35:12,112
And now I'm here.
640
00:35:13,213 --> 00:35:15,182
So no military,
641
00:35:15,482 --> 00:35:16,350
CIA,
642
00:35:18,452 --> 00:35:20,688
special ops background,
nothing?
643
00:35:20,855 --> 00:35:22,289
No. I mean, I trained
martial arts.
644
00:35:22,456 --> 00:35:23,758
[clears throat] I did karate.
645
00:35:23,958 --> 00:35:26,159
[eerie music]
646
00:35:32,265 --> 00:35:33,333
Karate?
647
00:35:36,436 --> 00:35:38,673
[Hugo] So you're useless to me.
648
00:35:39,406 --> 00:35:40,273
[scoffs]
649
00:35:43,578 --> 00:35:44,478
Listen, you clearly
650
00:35:44,512 --> 00:35:45,713
don't want me here,
651
00:35:45,747 --> 00:35:46,881
but I'm here.
652
00:35:47,280 --> 00:35:47,882
I'm not on the books.
653
00:35:48,850 --> 00:35:50,250
So Miro couldn't
possibly know about me.
654
00:35:50,283 --> 00:35:51,919
So, until I die,
655
00:35:51,953 --> 00:35:53,521
or Liam sends me home,
656
00:35:53,554 --> 00:35:54,656
I'm staying.
657
00:35:56,624 --> 00:35:57,491
[sighs]
658
00:35:57,659 --> 00:35:59,527
We both want the same thing.
659
00:36:00,360 --> 00:36:01,929
[Sam] I'm telling you, we do.
660
00:36:01,963 --> 00:36:03,831
You need me to take down Miro.
661
00:36:04,599 --> 00:36:06,734
Sic casus praecipuus.
662
00:36:07,602 --> 00:36:09,202
Let's make him fall.
663
00:36:13,708 --> 00:36:15,442
Do you even
know what that means?
664
00:36:15,843 --> 00:36:16,711
Yeah.
665
00:36:17,277 --> 00:36:17,945
Do you?
666
00:36:18,378 --> 00:36:20,414
I made up the fucking slogan.
667
00:36:22,550 --> 00:36:23,216
Oh.
668
00:36:23,250 --> 00:36:24,652
[Hugo] You and your yellow belt.
669
00:36:24,686 --> 00:36:26,420
-Follow me.
-My bad.
670
00:36:26,453 --> 00:36:27,555
Where are we going?
671
00:36:28,623 --> 00:36:29,624
[Hugo] This way.
672
00:36:29,924 --> 00:36:33,528
[footsteps clomping]
673
00:36:34,028 --> 00:36:37,464
[footsteps clomping]
674
00:36:37,665 --> 00:36:39,499
[Hugo] You've never
seen this room.
675
00:36:41,035 --> 00:36:43,203
[Hugo] This is the war room.
676
00:36:44,337 --> 00:36:46,007
Liam and I,
677
00:36:46,040 --> 00:36:48,576
have countless operations,
678
00:36:48,609 --> 00:36:49,711
from here.
679
00:36:50,945 --> 00:36:52,547
Even toppling governments.
680
00:36:52,580 --> 00:36:54,214
Toppling governments?
681
00:36:54,749 --> 00:36:56,851
The CIA have a list of enemies
682
00:36:56,884 --> 00:36:58,820
that they consider
683
00:36:59,053 --> 00:37:00,521
untouchable.
684
00:37:00,555 --> 00:37:01,856
[Hugo] People like Miro.
685
00:37:02,456 --> 00:37:04,692
Liam and I got sick of ignoring
686
00:37:04,726 --> 00:37:06,426
the root of the problem.
687
00:37:08,295 --> 00:37:09,630
So we left.
688
00:37:10,297 --> 00:37:11,766
And started The Collective.
689
00:37:11,799 --> 00:37:12,432
[Hugo] Our targets
690
00:37:12,466 --> 00:37:15,036
think they are above the law.
691
00:37:15,069 --> 00:37:16,971
So we speak for the innocent.
692
00:37:17,004 --> 00:37:19,473
Judge, jury and executioner.
693
00:37:19,874 --> 00:37:21,408
And now we take down Miro.
694
00:37:21,909 --> 00:37:22,777
No.
695
00:37:24,377 --> 00:37:25,513
No? What about the apartment?
696
00:37:26,379 --> 00:37:27,982
I wasn't there for Miro.
697
00:37:29,050 --> 00:37:31,351
I was there to
get Christopher Neely.
698
00:37:31,919 --> 00:37:34,856
[dramatic music]
699
00:37:35,590 --> 00:37:36,456
[Hugo] He's our target.
700
00:37:36,490 --> 00:37:37,759
He's an analyst.
701
00:37:37,792 --> 00:37:39,493
He's leaked information
702
00:37:39,527 --> 00:37:41,829
about billionaires
buying elections.
703
00:37:41,863 --> 00:37:44,565
Now, Miro has him hostage.
704
00:37:44,966 --> 00:37:46,901
He's planning to sell him
705
00:37:46,934 --> 00:37:48,301
to the highest bidder.
706
00:37:48,803 --> 00:37:50,938
That's fifty million? Really?
707
00:37:50,972 --> 00:37:52,305
He'll probably sell him
708
00:37:52,339 --> 00:37:53,775
for more than that.
709
00:37:54,108 --> 00:37:55,576
Pissed off a lot of people.
710
00:37:56,577 --> 00:37:58,679
Okay, so why are we involved?
711
00:37:58,913 --> 00:37:59,947
Christopher is key
712
00:37:59,981 --> 00:38:01,783
to taking down
the untouchables.
713
00:38:02,750 --> 00:38:03,651
All right then.
714
00:38:03,684 --> 00:38:04,619
Let's go find him.
715
00:38:04,652 --> 00:38:06,319
It's not that easy.
716
00:38:06,754 --> 00:38:08,022
We don't know where he is.
717
00:38:08,723 --> 00:38:10,457
I read Miro's file.
718
00:38:10,892 --> 00:38:13,027
-[board taps]
-He would keep him close.
719
00:38:15,029 --> 00:38:16,864
He's constantly moving.
720
00:38:17,131 --> 00:38:18,465
He travels all over.
721
00:38:18,498 --> 00:38:19,600
[keyboard clicking]
722
00:38:19,634 --> 00:38:21,068
Hosting human auctions.
723
00:38:21,102 --> 00:38:23,004
[keyboard clicking]
724
00:38:23,571 --> 00:38:24,739
And only untouchables
725
00:38:24,772 --> 00:38:25,807
get invited.
726
00:38:27,141 --> 00:38:28,375
Okay.
727
00:38:28,408 --> 00:38:29,409
[keyboard clicking]
728
00:38:29,442 --> 00:38:31,078
[Sam] Maybe we can find one.
729
00:38:31,646 --> 00:38:34,649
[dramatic music continues]
730
00:38:34,982 --> 00:38:36,017
What are you doing?
731
00:38:36,050 --> 00:38:37,518
A little background research.
732
00:38:37,552 --> 00:38:39,821
Picked it up
working for the DA.
733
00:38:40,420 --> 00:38:42,890
And this is the
exact type of guy
734
00:38:42,924 --> 00:38:45,526
Miro would reach out
to, George Lee.
735
00:38:45,760 --> 00:38:46,961
And he'd want revenge for Barry
736
00:38:46,994 --> 00:38:48,361
Vanderstorm's death.
737
00:38:48,395 --> 00:38:49,664
He'd pay about anything for it.
738
00:38:50,064 --> 00:38:55,736
[dramatic music continues]
739
00:38:57,505 --> 00:38:58,506
[keyboard clicking]
740
00:38:58,739 --> 00:39:01,576
And guess who's in town?
741
00:39:01,609 --> 00:39:02,475
I'm guessing the auction
742
00:39:02,510 --> 00:39:04,545
is somewhere around this area.
743
00:39:05,146 --> 00:39:07,114
Looks like we're
going to the beach.
744
00:39:07,982 --> 00:39:09,951
[dramatic music continues]
745
00:39:10,551 --> 00:39:11,686
What? Why not?
746
00:39:11,719 --> 00:39:13,821
Well, if Miro finds
out about this.
747
00:39:14,722 --> 00:39:16,057
Which he will.
748
00:39:16,090 --> 00:39:17,558
And you'll be made, too.
749
00:39:18,559 --> 00:39:19,694
Yeah, but we have to try.
750
00:39:19,727 --> 00:39:20,962
I mean, capture this guy
751
00:39:20,995 --> 00:39:22,563
and then get the auction
info out of him.
752
00:39:22,763 --> 00:39:23,898
Then one of Miro's clients
753
00:39:23,931 --> 00:39:25,933
goes missing, and he knows
754
00:39:26,834 --> 00:39:28,936
It's not worth
jeopardizing the mission.
755
00:39:31,205 --> 00:39:32,372
[sighs]
756
00:39:32,740 --> 00:39:34,175
What if the auction's tonight?
757
00:39:34,208 --> 00:39:35,643
You got a better idea?
758
00:39:35,676 --> 00:39:36,744
Give me your pen.
759
00:39:36,777 --> 00:39:37,778
[Sam] What?
760
00:39:38,646 --> 00:39:39,947
Give it to me.
761
00:39:39,981 --> 00:39:40,848
[Sam] Yeah.
762
00:39:41,015 --> 00:39:44,151
[dramatic music continues]
763
00:39:45,152 --> 00:39:46,854
[Sam] Are you, uh,
controlling for me?
764
00:39:46,888 --> 00:39:49,590
I'm making sure you don't die.
765
00:39:50,992 --> 00:39:51,959
Thanks.
766
00:39:52,994 --> 00:39:54,595
-[Hugo] I'm gonna activate em'.
-[device beeps]
767
00:39:54,829 --> 00:39:56,864
[Hugo] These are
my eyes and ears.
768
00:39:57,231 --> 00:39:59,567
And when you get back,
769
00:40:00,101 --> 00:40:01,936
I'm gonna teach
you the pistol puppet.
770
00:40:02,670 --> 00:40:03,938
The pistol puppet?
771
00:40:04,572 --> 00:40:05,539
Wear this.
772
00:40:05,573 --> 00:40:08,542
[dramatic music continues]
773
00:40:09,710 --> 00:40:12,479
[items clatter]
774
00:40:12,680 --> 00:40:13,915
Uh, one more thing.
775
00:40:14,215 --> 00:40:15,950
I'm gonna need
to borrow your car.
776
00:40:20,922 --> 00:40:22,056
[Sam] I don't have one.
777
00:40:25,660 --> 00:40:27,762
-[keys thud]
-[dramatic music continues]
778
00:40:31,599 --> 00:40:35,736
[footsteps clomping]
779
00:40:36,871 --> 00:40:41,075
[mouse clicking]
780
00:40:48,549 --> 00:40:50,651
[dramatic music continues]
781
00:41:12,006 --> 00:41:13,040
They're here.
782
00:41:15,176 --> 00:41:16,043
[door clicks]
783
00:41:17,945 --> 00:41:18,813
[door slams]
784
00:41:28,222 --> 00:41:30,191
Give me your thing, baby.
Do your thing. That's it.
785
00:41:30,224 --> 00:41:31,525
[George] That is it.
786
00:41:31,559 --> 00:41:33,227
Yeah. Gosh, you're so hot.
787
00:41:33,260 --> 00:41:34,996
I should have brought
two cameras.
788
00:41:35,029 --> 00:41:36,564
This is amazing.
789
00:41:36,597 --> 00:41:37,698
Look at you.
790
00:41:37,898 --> 00:41:39,967
[bird chirping]
791
00:41:40,301 --> 00:41:41,869
That is amazing.
792
00:41:41,902 --> 00:41:42,803
Yeah.
793
00:41:42,837 --> 00:41:45,272
Yeah, do this like,
[blows] like that.
794
00:41:45,740 --> 00:41:46,607
[George] Shooting from the hip.
795
00:41:46,640 --> 00:41:47,875
Boom, boom, boom. [chuckles]
796
00:41:48,042 --> 00:41:49,010
Love it.
797
00:41:49,877 --> 00:41:51,512
[bird chirps]
798
00:41:51,846 --> 00:41:52,680
You saw how you could
799
00:41:53,614 --> 00:41:54,882
bring MySpace back
with these pictures.
800
00:41:54,915 --> 00:41:57,251
[camera clicks]
801
00:41:58,786 --> 00:42:00,688
So what's your plan?
802
00:42:01,022 --> 00:42:01,856
I'm gonna get behind cover.
803
00:42:01,889 --> 00:42:03,591
Take the guards out
one at a time.
804
00:42:04,859 --> 00:42:06,093
No good.
805
00:42:06,127 --> 00:42:07,595
[Sam] But it's clean.
806
00:42:07,795 --> 00:42:09,964
Right. So you
shoot the first guy.
807
00:42:09,997 --> 00:42:11,732
They all notice.
808
00:42:11,766 --> 00:42:12,867
Then what?
809
00:42:14,802 --> 00:42:15,736
I take them out.
810
00:42:15,770 --> 00:42:17,271
You take them out.
811
00:42:17,304 --> 00:42:19,073
And you waste your time.
812
00:42:21,342 --> 00:42:22,977
So you want to just
show up and start shooting?
813
00:42:23,644 --> 00:42:25,813
It's called
an ambush, and it works.
814
00:42:30,184 --> 00:42:32,119
That's it. Beautiful.
815
00:42:32,153 --> 00:42:33,921
Now, can you do the thing
where you turn around
816
00:42:33,954 --> 00:42:35,756
and like, look
over your shoulder.
817
00:42:35,790 --> 00:42:36,390
[George] Oh, yeah, that's it.
818
00:42:36,424 --> 00:42:37,758
Oh, down from your knees.
819
00:42:37,792 --> 00:42:39,360
I like it. Look at you.
820
00:42:39,393 --> 00:42:40,594
[George] You're a pro.
821
00:42:40,628 --> 00:42:42,897
Wow. Wow.
822
00:42:47,168 --> 00:42:49,970
[Hugo] Walk on to the
beach, then draw.
823
00:42:51,672 --> 00:42:53,107
I'm staying here.
824
00:42:54,375 --> 00:42:56,010
[bird chirps]
825
00:42:56,343 --> 00:42:58,245
Pistols are only good
826
00:42:58,813 --> 00:43:00,247
[Hugo] from a certain distance.
827
00:43:00,948 --> 00:43:01,782
[Sam] I'm going to
get behind cover.
828
00:43:03,184 --> 00:43:03,217
[Sam] I'm going to take out
the guards one at a time.
829
00:43:03,684 --> 00:43:05,252
Not accurately.
830
00:43:08,656 --> 00:43:10,791
[George] Hey. That was great.
831
00:43:10,825 --> 00:43:12,193
You're amazing.
832
00:43:13,694 --> 00:43:15,763
One, two.
833
00:43:16,730 --> 00:43:17,898
-Three.
-[gun fires]
834
00:43:18,999 --> 00:43:20,167
-[body thuds]
-[gun fires]
835
00:43:21,168 --> 00:43:21,902
[gun fires]
836
00:43:21,936 --> 00:43:22,736
-[bullet ricochets]
-Dammit.
837
00:43:22,770 --> 00:43:25,272
-[dramatic music]
-[guns firing]
838
00:43:27,741 --> 00:43:29,009
Should have been closer.
839
00:43:29,410 --> 00:43:31,078
-[guns firing]
-[bullets ricochet]
840
00:43:31,412 --> 00:43:32,847
Not now!
841
00:43:32,880 --> 00:43:34,115
-[gun fires]
-[body thuds]
842
00:43:36,951 --> 00:43:38,352
[dramatic music continues]
843
00:43:39,687 --> 00:43:41,122
-[guns firing]
-[bullets ricochet]
844
00:43:41,689 --> 00:43:44,091
-[guns firing]
-[body thuds]
845
00:43:44,792 --> 00:43:45,860
Get behind cover!
846
00:43:46,227 --> 00:43:48,696
-[gun thuds]
-[gun fires]
847
00:43:49,363 --> 00:43:53,901
[guns firing]
848
00:43:54,168 --> 00:43:57,805
-[body thuds]
-[guns firing]
849
00:43:58,272 --> 00:43:59,673
[gun fires]
850
00:44:10,751 --> 00:44:12,953
[Hugo] Sam! Sam?
851
00:44:13,988 --> 00:44:15,156
Sam?
852
00:44:17,124 --> 00:44:19,260
-[Hugo] Sam?
-Yeah, I'm here.
853
00:44:19,293 --> 00:44:20,161
[George] Oh.
854
00:44:20,861 --> 00:44:21,996
What was that?
855
00:44:22,329 --> 00:44:23,697
[George groans]
856
00:44:23,731 --> 00:44:24,865
-[footsteps clomping]
-[gun clicks]
857
00:44:25,366 --> 00:44:26,700
-[gun fires]
-[George grunts]
858
00:44:27,735 --> 00:44:31,372
-[dramatic music continues]
-[birds chirping]
859
00:44:39,880 --> 00:44:40,981
[Hugo] Flip him over.
860
00:44:41,015 --> 00:44:41,916
Oh, God.
861
00:44:41,949 --> 00:44:42,917
Please don't kill me.
862
00:44:42,950 --> 00:44:44,018
-[George whimpers]
-Shut up!
863
00:44:44,051 --> 00:44:45,452
Shut up! Shut up!
864
00:44:45,486 --> 00:44:46,420
You understand?
865
00:44:46,453 --> 00:44:47,888
Need to hurry.
866
00:44:48,889 --> 00:44:49,723
Miro Lindell.
867
00:44:49,990 --> 00:44:50,758
You know him?
868
00:44:52,059 --> 00:44:53,427
-All right, okay, [shushes].
-[George whimpers]
869
00:44:53,861 --> 00:44:55,296
[Sam] I know you're here for the
auction. What time is it?
870
00:44:56,163 --> 00:44:58,032
-Auction?
-[gun clicks]
871
00:44:58,299 --> 00:44:59,366
-[body thuds]
-[George grunts]
872
00:45:00,234 --> 00:45:01,702
-What time is it?
-I don't know.
873
00:45:02,102 --> 00:45:03,505
-[George grunts]
-[Sam] You see that?
874
00:45:03,538 --> 00:45:04,838
That's how you're going to
look if you lie to me
875
00:45:04,872 --> 00:45:05,973
one more time.
876
00:45:06,006 --> 00:45:07,241
[George pants]
877
00:45:08,242 --> 00:45:09,109
[George] Saturday.
878
00:45:09,143 --> 00:45:11,145
-[George] Saturday? Six.
-What time?
879
00:45:11,178 --> 00:45:12,112
Which six?
880
00:45:12,514 --> 00:45:14,048
Six a.m., six in the morning!
881
00:45:14,081 --> 00:45:16,350
-Please don't hurt me.
-Okay, good. Where is it?
882
00:45:16,817 --> 00:45:17,519
[George] I don't know.
883
00:45:17,552 --> 00:45:19,119
I promise. I swear.
884
00:45:19,153 --> 00:45:19,987
I don't know.
885
00:45:20,020 --> 00:45:21,822
They, they don't
send the address
886
00:45:21,855 --> 00:45:23,324
until an hour before.
887
00:45:26,193 --> 00:45:27,761
Just aim your camera
888
00:45:27,795 --> 00:45:29,763
so I can see into his eyes.
889
00:45:29,930 --> 00:45:32,166
[dramatic music]
890
00:45:42,309 --> 00:45:44,478
[Hugo] He's telling the truth.
891
00:45:45,879 --> 00:45:46,814
[Hugo] He's scared,
892
00:45:46,847 --> 00:45:48,749
but he never broke
eye contact.
893
00:45:49,149 --> 00:45:51,118
You're going to
have to kill him now.
894
00:45:53,320 --> 00:45:54,221
[sighs] What?
895
00:45:56,490 --> 00:45:58,526
He can identify you.
896
00:46:02,229 --> 00:46:04,098
Do it now.
Don't overthink this.
897
00:46:05,165 --> 00:46:06,033
Wait, wait, wait, no!
898
00:46:06,200 --> 00:46:07,334
[gun fires]
899
00:46:07,602 --> 00:46:08,936
[Sam panting]
900
00:46:09,537 --> 00:46:10,271
Yep.
901
00:46:11,939 --> 00:46:14,174
That's what blood
and brains look like.
902
00:46:14,542 --> 00:46:16,043
[Hugo] Take a picture.
903
00:46:16,910 --> 00:46:19,079
Short is a price on his head.
904
00:46:19,113 --> 00:46:20,147
And grab his phone.
905
00:46:20,180 --> 00:46:21,448
We got to be ready to attack
906
00:46:21,482 --> 00:46:22,883
the moment
a text comes through.
907
00:46:27,221 --> 00:46:28,856
Time to come back.
908
00:46:28,889 --> 00:46:30,991
We got a lot of work to do.
909
00:46:41,235 --> 00:46:43,170
What the fuck is taking
you so long?
910
00:46:43,937 --> 00:46:44,838
We don't know where he is.
911
00:46:44,872 --> 00:46:46,974
This entire auction
is going to implode
912
00:46:47,007 --> 00:46:49,209
-if you can't figure out the--
-[Daisy] Found him.
913
00:46:50,377 --> 00:46:51,546
I guess the apartment ambush
914
00:46:51,579 --> 00:46:53,480
wasn't a complete failure.
915
00:46:54,948 --> 00:46:56,116
In Massachusetts,
916
00:46:56,150 --> 00:46:57,585
he goes by the alias of Mark
917
00:46:57,619 --> 00:46:59,053
Vorhee, or Vorhee.
918
00:46:59,654 --> 00:47:01,455
The CCTV captured him parking
919
00:47:01,488 --> 00:47:03,290
and walking into the apartment
building.
920
00:47:03,324 --> 00:47:05,426
Where's the car registered?
921
00:47:07,961 --> 00:47:09,029
[Daisy] It's close.
922
00:47:09,564 --> 00:47:10,164
Good.
923
00:47:10,799 --> 00:47:11,432
I got somebody who knows
924
00:47:11,465 --> 00:47:13,100
what the fuck they're doing.
925
00:47:13,568 --> 00:47:16,003
Why are you still standing
here? Go.
926
00:47:16,470 --> 00:47:20,274
[dramatic music]
927
00:47:33,020 --> 00:47:35,222
[insects buzzing]
928
00:47:42,196 --> 00:47:49,036
[footsteps clomping]
929
00:47:49,403 --> 00:47:51,573
-[glass thuds]
-[Hugo] Top that off for you.
930
00:47:53,541 --> 00:47:56,977
[liquid pours]
931
00:47:59,380 --> 00:48:00,247
[glasses clink]
932
00:48:03,518 --> 00:48:05,119
How you holding up?
933
00:48:07,388 --> 00:48:08,590
[sighs]
934
00:48:10,991 --> 00:48:12,092
I lost control.
935
00:48:12,126 --> 00:48:13,628
[clears throat] That's
never happened to me before.
936
00:48:15,630 --> 00:48:18,065
[Hugo sips]
937
00:48:21,235 --> 00:48:23,404
A hundred thousand
for your first kill.
938
00:48:26,006 --> 00:48:27,542
Not too shabby.
939
00:48:28,710 --> 00:48:29,577
[sighs]
940
00:48:32,680 --> 00:48:34,415
I want to make sure
I clarify something.
941
00:48:36,684 --> 00:48:37,652
Liam,
942
00:48:38,419 --> 00:48:40,287
he's a stone cold killer.
943
00:48:40,655 --> 00:48:42,423
Not to be fucked with.
944
00:48:42,624 --> 00:48:44,559
[Hugo] He would kill four
or five people,
945
00:48:45,092 --> 00:48:46,059
and two hours later,
946
00:48:46,093 --> 00:48:48,228
we'd sit and eat dinner,
and he's laughing
947
00:48:48,262 --> 00:48:49,631
like nothing ever happened.
948
00:48:50,397 --> 00:48:52,399
[gentle music]
949
00:48:55,068 --> 00:48:56,236
Fucking nuts.
950
00:49:08,449 --> 00:49:10,350
I remember back.
951
00:49:11,351 --> 00:49:12,986
My first kill.
952
00:49:14,054 --> 00:49:16,123
In the CIA.
953
00:49:18,593 --> 00:49:19,727
It wasn't the kill
954
00:49:19,761 --> 00:49:21,663
that kept me up at night.
955
00:49:22,797 --> 00:49:25,533
It was the sound of his
956
00:49:25,567 --> 00:49:27,535
fractured skull.
957
00:49:29,403 --> 00:49:31,238
That shit plays in my mind
958
00:49:31,271 --> 00:49:34,975
over and over and over again.
959
00:49:37,612 --> 00:49:39,446
But you'll get numb to it.
960
00:49:40,180 --> 00:49:42,750
-So it gets easier?
-No.
961
00:49:44,519 --> 00:49:47,221
[Hugo] And that's why I live
in the middle of nowhere.
962
00:49:47,555 --> 00:49:49,624
I find peace in isolation.
963
00:49:53,427 --> 00:49:55,329
You got to do what you
got to do, right?
964
00:49:55,830 --> 00:49:57,565
[Hugo sips]
965
00:49:57,599 --> 00:49:59,166
To kill The Untouchables.
966
00:49:59,433 --> 00:50:00,535
Yeah.
967
00:50:01,168 --> 00:50:03,437
We're in a league of our own.
968
00:50:04,572 --> 00:50:07,007
-[dramatic music]
-[insects buzzing]
969
00:50:14,649 --> 00:50:17,084
[dramatic music continues]
970
00:50:18,786 --> 00:50:20,254
I paid a lot of money
971
00:50:20,287 --> 00:50:22,055
for you motherfuckers.
972
00:50:22,322 --> 00:50:24,258
Don't make me look bad.
973
00:50:25,627 --> 00:50:28,495
[gun clicks]
974
00:50:29,864 --> 00:50:32,299
[engines rev]
975
00:50:35,168 --> 00:50:37,404
[engines idling]
976
00:50:45,379 --> 00:50:47,447
Don't send your men
in unless I say so.
977
00:50:48,650 --> 00:50:51,051
[dramatic music continues]
978
00:51:03,665 --> 00:51:04,532
[glass thuds]
979
00:51:07,401 --> 00:51:09,737
-First team's in position.
-[Nikita] Breach.
980
00:51:09,904 --> 00:51:11,639
[walkie-talkie static]
981
00:51:13,875 --> 00:51:14,742
Sam, get down!
982
00:51:15,175 --> 00:51:16,243
[glass shatters]
983
00:51:16,744 --> 00:51:18,445
-[flash bang explodes]
-[Sam grunts]
984
00:51:18,478 --> 00:51:19,446
[glass shatters]
985
00:51:20,280 --> 00:51:22,482
-[guns firing]
-[glass shatters]
986
00:51:23,851 --> 00:51:26,320
[guns firing]
987
00:51:28,656 --> 00:51:30,858
[guns firing]
988
00:51:33,928 --> 00:51:35,763
[guns firing]
989
00:51:36,531 --> 00:51:38,432
Meet me in the war room, now!
990
00:51:40,535 --> 00:51:41,636
First team is down.
991
00:51:41,669 --> 00:51:44,237
Repeat. First team is down!
992
00:51:45,405 --> 00:51:47,642
[footsteps clomping]
993
00:51:49,510 --> 00:51:51,779
[Nikita] I told you not to
make me look stupid.
994
00:51:51,813 --> 00:51:53,313
Send second team.
995
00:51:53,347 --> 00:51:54,716
Send them now, goddammit!
996
00:51:55,382 --> 00:51:57,619
[vehicle thuds]
997
00:51:58,485 --> 00:52:00,722
[dramatic music continues]
998
00:52:14,702 --> 00:52:17,170
[door thuds]
999
00:52:27,515 --> 00:52:29,383
[driver] Front door
has been breached.
1000
00:52:32,553 --> 00:52:34,321
[gun clicks]
1001
00:52:36,256 --> 00:52:38,726
[guns firing]
1002
00:52:40,227 --> 00:52:42,630
[guns firing]
1003
00:52:43,631 --> 00:52:45,198
[inaudible
walkie-talkie chatter]
1004
00:52:45,432 --> 00:52:46,768
They say there's another one.
1005
00:52:47,702 --> 00:52:49,336
[driver] Someone
else in the house.
1006
00:52:50,004 --> 00:52:52,607
[inaudible
walkie-talkie chatter]
1007
00:52:53,440 --> 00:52:55,677
[dramatic music continues]
1008
00:52:58,646 --> 00:53:00,247
-[gun clicks]
-[magazine thuds]
1009
00:53:05,553 --> 00:53:07,889
[both grunting]
1010
00:53:08,388 --> 00:53:11,291
-[body thuds]
-[both grunting]
1011
00:53:11,693 --> 00:53:13,293
[body thuds]
1012
00:53:17,397 --> 00:53:20,535
[debris crunches]
1013
00:53:30,611 --> 00:53:31,579
Pathetic.
1014
00:53:31,612 --> 00:53:34,347
[dramatic music continues]
1015
00:53:51,532 --> 00:53:52,934
[insects buzzing]
1016
00:53:53,568 --> 00:53:55,937
-[crate thuds]
-[gun clicks]
1017
00:53:57,404 --> 00:53:58,806
[flash bang rattles]
1018
00:53:59,674 --> 00:54:01,241
[flash bang explodes]
1019
00:54:04,545 --> 00:54:05,980
[gun thuds]
1020
00:54:09,517 --> 00:54:10,383
[Hugo grunts]
1021
00:54:12,352 --> 00:54:13,020
[Nikita grunts]
1022
00:54:13,453 --> 00:54:14,856
[items clatter]
1023
00:54:17,491 --> 00:54:18,159
-[body thuds]
-[Hugo grunts]
1024
00:54:19,560 --> 00:54:20,228
-[body thuds]
-[Hugo grunts]
1025
00:54:22,730 --> 00:54:23,598
-[body thuds]
-[Hugo grunts]
1026
00:54:25,800 --> 00:54:27,835
[Nikita grunting]
1027
00:54:34,809 --> 00:54:36,544
[both grunting]
1028
00:54:38,746 --> 00:54:39,614
[body thuds]
1029
00:54:40,081 --> 00:54:42,049
[dramatic music continues]
1030
00:54:51,391 --> 00:54:55,362
[Nikita grunts]
1031
00:54:57,364 --> 00:54:59,867
[both grunting]
1032
00:55:00,868 --> 00:55:01,736
[body thuds]
1033
00:55:05,740 --> 00:55:07,909
[Nikita] It can take an
agonizing thirty minutes
1034
00:55:07,942 --> 00:55:09,977
to bleed out from
a stab to the belly.
1035
00:55:11,444 --> 00:55:13,681
Have fun bleeding out,
asshole.
1036
00:55:16,551 --> 00:55:23,658
[both grunting]
1037
00:55:33,601 --> 00:55:34,902
[dramatic music]
1038
00:55:35,903 --> 00:55:36,771
-[Sam grunts]
-[body thuds]
1039
00:55:37,638 --> 00:55:38,639
-[glass shatters]
-[both grunting]
1040
00:55:41,509 --> 00:55:42,375
-[body thuds]
-[both grunting]
1041
00:55:42,877 --> 00:55:43,744
[grenade flicks]
1042
00:55:45,613 --> 00:55:47,682
-[body thuds]
-[both grunting]
1043
00:55:53,120 --> 00:55:53,988
[grenade explodes]
1044
00:55:55,455 --> 00:55:56,123
[Nikita shrieks]
1045
00:55:56,791 --> 00:55:58,391
[fire crackles]
1046
00:56:00,094 --> 00:56:03,965
[flames whoosh]
1047
00:56:11,205 --> 00:56:12,073
[driver] Come on, come on!
1048
00:56:13,007 --> 00:56:14,474
Come on, you assholes.
Get in the van!
1049
00:56:14,508 --> 00:56:16,010
I'm in no mood to die tonight!
1050
00:56:19,046 --> 00:56:20,648
-[van thuds]
-[driver] Go! Go!
1051
00:56:20,848 --> 00:56:23,483
[engines revs]
1052
00:56:29,624 --> 00:56:32,425
Hugo. Shit.
1053
00:56:33,493 --> 00:56:36,396
[Sam grunts and pants]
1054
00:56:37,665 --> 00:56:40,467
Fuck, fuck, fuck!
1055
00:56:41,235 --> 00:56:43,571
[Sam grunts and pants]
1056
00:56:44,672 --> 00:56:46,807
Yeah, I need an extraction
at Hugo's house, now!
1057
00:56:48,976 --> 00:56:51,545
[pilot] Echo sierra. Heading
in for Tac Air South.
1058
00:56:51,946 --> 00:56:54,815
Zero, two, three, four,
formation alpha.
1059
00:56:55,049 --> 00:56:57,151
E.T.A. nineteen minutes.
Repeat
1060
00:56:57,685 --> 00:56:59,186
E.T.A. nineteen minutes.
1061
00:56:59,220 --> 00:57:01,522
[helicopter whirring]
1062
00:57:01,555 --> 00:57:03,624
[faint radio chatter]
1063
00:57:06,160 --> 00:57:08,428
Fuck. [panting]
1064
00:57:09,997 --> 00:57:14,467
Hang in there buddy. [panting]
1065
00:57:14,501 --> 00:57:16,604
-[helicopter whirring]
-[faint radio chatter]
1066
00:57:21,008 --> 00:57:23,110
-[helicopter whirring]
-[faint radio chatter]
1067
00:57:28,683 --> 00:57:30,685
[nurse] We got two stab wounds
in the abdomen. We gotta
1068
00:57:30,718 --> 00:57:31,953
stop the blood
pressure, pulse is
1069
00:57:31,986 --> 00:57:33,486
one twenty and threading.
1070
00:57:33,521 --> 00:57:35,690
I want two large
boards with saline...
1071
00:57:36,924 --> 00:57:38,559
[Liam] Where have you
been all week, Sam?
1072
00:57:38,759 --> 00:57:39,660
How is he?
1073
00:57:40,962 --> 00:57:42,229
He's in the hospital.
1074
00:57:42,263 --> 00:57:43,965
He's lost a lot of blood.
1075
00:57:43,998 --> 00:57:45,066
It's not looking great.
1076
00:57:46,434 --> 00:57:48,002
[Liam] Tell me you've not been
out there looking for Miro
1077
00:57:48,035 --> 00:57:48,903
on your own.
1078
00:57:49,303 --> 00:57:50,171
I'm sorry.
1079
00:57:51,238 --> 00:57:51,739
[Sam] Trying to make
up for my mistake.
1080
00:57:51,772 --> 00:57:52,673
It's not your fault.
1081
00:57:52,707 --> 00:57:55,142
-You guys were outnumbered.
-[pen thuds]
1082
00:57:55,776 --> 00:57:57,011
They took you by surprise.
1083
00:57:57,044 --> 00:57:58,579
Hell, you were lucky
to get out of there
1084
00:57:58,612 --> 00:57:59,580
with your life.
1085
00:58:00,848 --> 00:58:01,549
[Liam] This mission was doomed
from the beginning.
1086
00:58:01,582 --> 00:58:02,683
It's time to come home.
1087
00:58:02,717 --> 00:58:03,684
Regroup.
1088
00:58:03,985 --> 00:58:05,686
I called it off.
1089
00:58:05,720 --> 00:58:07,288
Hugo's gone.
1090
00:58:07,321 --> 00:58:08,823
And they know
about all of our agents
1091
00:58:08,856 --> 00:58:09,824
in the system, including you.
1092
00:58:09,857 --> 00:58:11,125
[Sam] But the
auction's tomorrow.
1093
00:58:12,492 --> 00:58:14,962
[Liam] We have no idea where.
You'd be going in blind.
1094
00:58:14,996 --> 00:58:16,097
-But--
-[Liam] It's too dangerous.
1095
00:58:16,130 --> 00:58:17,164
-We have to--
-[Liam] Our best bet
1096
00:58:17,832 --> 00:58:20,067
is to use
our internal intel network
1097
00:58:20,701 --> 00:58:22,770
to track and see
who's buying Neely.
1098
00:58:23,104 --> 00:58:24,772
Hopefully,
they don't kill him,
1099
00:58:24,805 --> 00:58:26,140
and we can start
over from there.
1100
00:58:26,307 --> 00:58:27,274
We have to get Miro.
1101
00:58:28,676 --> 00:58:30,011
Miro was never the target.
1102
00:58:30,044 --> 00:58:31,178
But, we have to get him.
1103
00:58:31,212 --> 00:58:33,180
It's not your responsibility.
1104
00:58:33,647 --> 00:58:36,017
Sam, you did a nice job
1105
00:58:36,050 --> 00:58:37,852
for your first time out,
1106
00:58:37,885 --> 00:58:39,120
but I'm gonna be
straight with you.
1107
00:58:40,087 --> 00:58:41,022
You weren't ready.
1108
00:58:45,826 --> 00:58:47,228
Yeah, yeah. You're, uh...
1109
00:58:48,596 --> 00:58:49,864
[sighs] You're right.
1110
00:58:49,897 --> 00:58:50,931
It wasn't what I thought.
1111
00:58:50,965 --> 00:58:53,701
It's messy and ruthless
1112
00:58:54,268 --> 00:58:56,137
and completely terrifying.
1113
00:58:57,238 --> 00:59:01,075
But, um, I know that now.
1114
00:59:01,108 --> 00:59:02,576
And if you give me
1115
00:59:02,610 --> 00:59:04,078
this chance,
I'll take care of it.
1116
00:59:05,079 --> 00:59:06,747
They know we're coming.
1117
00:59:07,148 --> 00:59:09,316
They suspect anything wrong,
1118
00:59:09,350 --> 00:59:10,785
they'll move Neely,
1119
00:59:10,818 --> 00:59:12,086
or they'll kill him.
1120
00:59:13,154 --> 00:59:13,988
Then there goes
1121
00:59:14,021 --> 00:59:16,023
all that intel
right out the window.
1122
00:59:16,057 --> 00:59:17,158
But they're not going
to kill him
1123
00:59:17,191 --> 00:59:18,025
because they need the money.
1124
00:59:18,626 --> 00:59:19,927
You don't know that.
1125
00:59:20,327 --> 00:59:22,997
So what? You're fine with Hugo
dying for nothing?
1126
00:59:23,864 --> 00:59:26,033
Sam, I appreciate that
1127
00:59:26,267 --> 00:59:27,968
you've learned
a great deal on this mission,
1128
00:59:29,403 --> 00:59:30,871
but it's over.
1129
00:59:31,072 --> 00:59:32,606
I've already
sent a car for you.
1130
00:59:33,974 --> 00:59:36,010
[Liam] You know we've been
tracking you this whole time.
1131
00:59:36,844 --> 00:59:37,845
No, I'm staying.
1132
00:59:38,112 --> 00:59:40,181
I'm not asking, Sam.
1133
00:59:40,681 --> 00:59:41,849
That's an order.
1134
00:59:42,216 --> 00:59:44,685
You get your ass back to H.Q.
1135
00:59:44,952 --> 00:59:46,120
I can get to Miro.
1136
00:59:46,787 --> 00:59:48,689
Son, you're not listening.
1137
00:59:49,090 --> 00:59:51,025
That is not possible
at this time.
1138
00:59:51,058 --> 00:59:51,859
[Sam] Whatever happened
1139
00:59:51,892 --> 00:59:53,627
to taking down
The Untouchables?
1140
00:59:53,661 --> 00:59:55,196
-Goodbye, Sam.
-[laptop thuds]
1141
00:59:56,163 --> 00:59:57,665
Jeez, that was brutal.
1142
00:59:59,166 --> 01:00:00,668
Sometimes necessary.
1143
01:00:02,002 --> 01:00:04,305
You think he's
going to go for it anyway?
1144
01:00:05,773 --> 01:00:06,874
Well, see.
1145
01:00:13,114 --> 01:00:13,981
[door clicks]
1146
01:00:15,282 --> 01:00:16,150
[door slams]
1147
01:00:20,688 --> 01:00:22,923
[Miro making monkey noises]
1148
01:00:23,124 --> 01:00:28,262
[cage rattling]
1149
01:00:28,829 --> 01:00:30,865
God, you fucking stink.
1150
01:00:30,898 --> 01:00:32,733
When was the last time
you took a shower? Christ.
1151
01:00:32,766 --> 01:00:33,934
[Neely] Took a shower?
1152
01:00:33,968 --> 01:00:35,669
I've been stuck
in a fucking dog cage.
1153
01:00:37,204 --> 01:00:38,739
He stinks.
1154
01:00:39,206 --> 01:00:40,875
-Can we get him cleaned up?
-[Neely] Please?
1155
01:00:40,908 --> 01:00:42,209
Of course.
1156
01:00:42,443 --> 01:00:43,310
[Daisy] Anything specific
1157
01:00:43,344 --> 01:00:45,045
you want him to wear
for the auction?
1158
01:00:45,312 --> 01:00:47,181
Uh. Well,
1159
01:00:47,214 --> 01:00:48,916
for the price
that's on his head,
1160
01:00:48,949 --> 01:00:51,018
I think we should put him in
something nice.
1161
01:00:51,051 --> 01:00:52,253
Maybe a tuxedo.
1162
01:00:52,286 --> 01:00:54,722
-Yes, sir.
-And Daisy, wait.
1163
01:00:54,755 --> 01:00:56,157
-Yeah?
-Uh...
1164
01:00:56,957 --> 01:00:59,760
[chuckles] let's put a whistle
around his neck.
1165
01:01:00,127 --> 01:01:01,695
-I'm on it.
-[Miro] How about that?
1166
01:01:02,396 --> 01:01:04,732
[Neely] Oh, yeah. They're going
to eat that shit up.
1167
01:01:04,765 --> 01:01:05,733
Eat it up.
1168
01:01:07,234 --> 01:01:08,702
[Miro laughs]
1169
01:01:08,736 --> 01:01:11,172
I love it. The genius. [claps]
1170
01:01:11,205 --> 01:01:11,972
Well?
1171
01:01:14,341 --> 01:01:16,110
Hugo's dead.
1172
01:01:18,179 --> 01:01:19,079
Good.
1173
01:01:19,880 --> 01:01:21,282
There was another man.
1174
01:01:21,815 --> 01:01:23,317
It was probably
his controller.
1175
01:01:23,784 --> 01:01:25,953
He wasn't a much of a fighter.
And he ran away.
1176
01:01:29,456 --> 01:01:30,958
He got away.
1177
01:01:30,991 --> 01:01:32,359
[footsteps clomping]
1178
01:01:32,393 --> 01:01:34,295
[Miro] On your watch.
1179
01:01:35,162 --> 01:01:36,864
By the time he let's
The Collective know,
1180
01:01:36,897 --> 01:01:39,099
and they find
a replacement and ship them out.
1181
01:01:39,900 --> 01:01:41,368
[Miro] We'll be long gone.
1182
01:01:42,970 --> 01:01:44,738
How many men did you lose?
1183
01:01:46,006 --> 01:01:46,974
-[Nikita] A lot.
-[liquid pouring]
1184
01:01:47,509 --> 01:01:48,375
[bottle thuds]
1185
01:01:48,976 --> 01:01:50,811
[Miro] Can you get more?
1186
01:01:50,844 --> 01:01:52,780
-[Nikita] Of course.
-[Miro] Good. I need more.
1187
01:01:54,348 --> 01:01:55,349
[Nikita] Okay.
1188
01:01:56,283 --> 01:01:57,451
[Nikita] Do you want me to go
after him?
1189
01:01:57,484 --> 01:02:00,221
No. I don't. I want you here,
1190
01:02:00,254 --> 01:02:01,355
for the auction.
1191
01:02:01,388 --> 01:02:02,957
Double the security.
1192
01:02:03,190 --> 01:02:05,326
And Nikita, if you see anyone
acting suspicious,
1193
01:02:05,359 --> 01:02:07,494
just please,
just take them out.
1194
01:02:08,095 --> 01:02:09,163
Understood.
1195
01:02:10,197 --> 01:02:13,033
[footsteps clomping]
1196
01:02:13,867 --> 01:02:15,302
[Miro sips]
1197
01:02:16,571 --> 01:02:19,373
[insects buzzing]
1198
01:02:34,355 --> 01:02:35,222
[door clicks]
1199
01:02:37,358 --> 01:02:38,225
[door slams]
1200
01:02:43,831 --> 01:02:47,935
[radio stutters]
1201
01:02:48,502 --> 01:02:49,370
[slaps face]
1202
01:03:01,315 --> 01:03:03,017
[phone vibrates]
1203
01:03:11,125 --> 01:03:12,259
[Sam sighs] Gotcha.
1204
01:03:18,866 --> 01:03:20,067
[pin rattles]
1205
01:03:21,001 --> 01:03:23,571
[engine revs]
1206
01:03:24,572 --> 01:03:28,475
-[dramatic music]
-[birds cawing]
1207
01:03:32,946 --> 01:03:36,817
[footsteps clomping]
1208
01:03:42,923 --> 01:03:43,591
[door clicks]
1209
01:03:45,459 --> 01:03:46,293
[door slams]
1210
01:03:46,561 --> 01:03:48,896
[people chattering]
1211
01:03:51,999 --> 01:03:52,866
Shit.
1212
01:03:56,036 --> 01:03:56,904
[gun clanks]
1213
01:04:00,608 --> 01:04:02,544
[engine revs]
1214
01:04:32,373 --> 01:04:33,374
Well, I see you don't
1215
01:04:33,407 --> 01:04:34,609
have a date, young man.
1216
01:04:34,642 --> 01:04:36,977
Would you like to borrow one?
1217
01:04:37,645 --> 01:04:40,114
-What?
-Would you like to borrow one?
1218
01:04:41,549 --> 01:04:44,519
I'd go with the redhead, but
don't let me influence you.
1219
01:04:44,552 --> 01:04:46,220
[chuckles]
1220
01:04:47,388 --> 01:04:49,123
I don't need a date. Thank you.
1221
01:04:51,626 --> 01:04:53,227
Because I was planning
1222
01:04:53,260 --> 01:04:55,062
on purchasing one myself.
1223
01:04:55,362 --> 01:04:58,065
[chuckles] This guy.
1224
01:04:58,566 --> 01:05:00,334
Hey, man. Terence Madsen.
1225
01:05:00,735 --> 01:05:02,269
What's your name, my friend?
1226
01:05:02,302 --> 01:05:04,639
-George Lee.
-Lee?
1227
01:05:04,672 --> 01:05:06,574
Well, I think I heard you.
1228
01:05:06,608 --> 01:05:08,175
Oil, right?
1229
01:05:08,208 --> 01:05:09,209
[Sam] Among other things.
1230
01:05:10,077 --> 01:05:10,612
[Daisy] Name?
1231
01:05:11,211 --> 01:05:12,279
George Lee.
1232
01:05:12,312 --> 01:05:14,915
[Daisy] George Lee.
1233
01:05:17,552 --> 01:05:18,553
I got you.
1234
01:05:19,153 --> 01:05:20,154
[Daisy] Welcome.
1235
01:05:22,256 --> 01:05:23,090
Name?
1236
01:05:23,257 --> 01:05:24,491
[Terence] Terence Madsen.
1237
01:05:24,526 --> 01:05:26,528
But you can call me any time.
1238
01:05:27,227 --> 01:05:28,530
-[metal detector whines]
-Wait.
1239
01:05:30,364 --> 01:05:32,199
In your ear, what is that?
1240
01:05:32,466 --> 01:05:33,333
Uh.
1241
01:05:34,201 --> 01:05:35,570
It's my hearing aid.
1242
01:05:35,603 --> 01:05:36,503
Hearing aid?
1243
01:05:37,404 --> 01:05:39,373
Is she giving you
a hard time, George?
1244
01:05:40,775 --> 01:05:41,743
I don't know.
1245
01:05:41,776 --> 01:05:43,711
Listen, I know him. He's cool.
1246
01:05:47,481 --> 01:05:48,616
All right, I'm sorry.
1247
01:05:48,650 --> 01:05:50,350
You can never be too careful.
1248
01:05:50,618 --> 01:05:52,386
Enjoy your time, Mr. Lee.
1249
01:05:52,419 --> 01:05:53,588
I will. Thank you.
1250
01:05:56,791 --> 01:05:57,659
[engine revs]
1251
01:05:58,425 --> 01:06:00,060
[Terence] Now, where were we?
1252
01:06:00,795 --> 01:06:03,163
[dramatic music]
1253
01:06:05,299 --> 01:06:09,537
[footsteps clomping]
1254
01:06:44,706 --> 01:06:46,574
[people chattering]
1255
01:06:53,815 --> 01:06:58,085
[people laughing]
1256
01:06:58,385 --> 01:07:00,588
[people muttering]
1257
01:07:00,622 --> 01:07:03,090
[patron] Now, that's
how you tell a joke.
1258
01:07:05,092 --> 01:07:12,099
-[classy music]
-[footsteps clomping]
1259
01:07:37,525 --> 01:07:40,562
[chuckles] George, you sitting
with us, or what?
1260
01:07:44,264 --> 01:07:45,633
Yes, of course.
1261
01:07:45,667 --> 01:07:47,100
Well, let's go then.
1262
01:07:47,367 --> 01:07:50,370
[classy music continues]
1263
01:07:57,210 --> 01:07:59,146
So is this your first time
at one of these?
1264
01:07:59,614 --> 01:08:01,616
No, it's not. You?
1265
01:08:02,282 --> 01:08:04,586
Well, I've been twice.
Obviously.
1266
01:08:05,319 --> 01:08:06,654
-[Sam chuckles]
-[Terence] Still haven't seen
1267
01:08:06,688 --> 01:08:07,555
you around.
1268
01:08:09,323 --> 01:08:10,457
Who do you know here?
1269
01:08:11,593 --> 01:08:13,695
I was, uh, I was in business
with Barry Vanderstorm.
1270
01:08:14,394 --> 01:08:16,229
Oh, shit.
1271
01:08:16,564 --> 01:08:17,865
I'm sorry.
1272
01:08:17,899 --> 01:08:19,667
You know, I really didn't
know him very well.
1273
01:08:19,934 --> 01:08:21,569
-It's okay.
-No, no, no, no.
1274
01:08:21,603 --> 01:08:23,136
It's fucked up
how they got him
1275
01:08:23,170 --> 01:08:24,137
in the leak.
1276
01:08:25,006 --> 01:08:26,874
You must be pissed
at Neely, huh?
1277
01:08:28,509 --> 01:08:29,376
Yeah.
1278
01:08:32,513 --> 01:08:33,848
You thinking of buying him?
1279
01:08:34,649 --> 01:08:35,783
If the price is right.
1280
01:08:38,318 --> 01:08:39,854
I should introduce
you to Miro.
1281
01:08:41,488 --> 01:08:42,557
No, that's not nece--
1282
01:08:42,590 --> 01:08:43,625
No, no, no, no. Listen.
1283
01:08:43,658 --> 01:08:45,727
I mean, you were close
with Barry, after all.
1284
01:08:45,960 --> 01:08:47,862
That's not a problem. Come on.
1285
01:08:48,863 --> 01:08:51,833
[Miro laughing]
That's a good one.
1286
01:08:53,433 --> 01:08:55,168
-You're killing me.
-Sir.
1287
01:08:56,604 --> 01:08:58,438
Yes. What? Yes.
1288
01:08:58,472 --> 01:08:59,607
Terence Madsen.
1289
01:08:59,641 --> 01:09:01,441
I have bought
some of your finest.
1290
01:09:01,475 --> 01:09:04,512
Madsen. Madsen, I remember
you, Madsen.
1291
01:09:04,812 --> 01:09:05,713
Good to see you, sir.
1292
01:09:05,747 --> 01:09:07,515
How are you? How are they?
1293
01:09:07,949 --> 01:09:11,485
They have never been better.
[Miro and Terence laugh]
1294
01:09:11,519 --> 01:09:13,688
This here is my friend,
George Lee.
1295
01:09:15,790 --> 01:09:19,794
Yes, Mr. George, I'm sorry.
1296
01:09:20,327 --> 01:09:23,296
Yeah, I was a friend
of Barry Vanderstorms.
1297
01:09:24,699 --> 01:09:26,567
Yeah, yeah, yeah.
1298
01:09:26,601 --> 01:09:29,302
I'm terrible with faces,
but, um,
1299
01:09:29,336 --> 01:09:31,204
yeah, it's good to see you.
1300
01:09:32,874 --> 01:09:35,442
George is thinking of
buying the whistleblower.
1301
01:09:35,475 --> 01:09:37,645
Oh, well,
why didn't you say so?
1302
01:09:37,679 --> 01:09:39,179
Jesus Christ.
1303
01:09:39,580 --> 01:09:41,582
That's interesting.
He won't be cheap.
1304
01:09:41,816 --> 01:09:43,283
I'll manage.
1305
01:09:44,852 --> 01:09:46,286
I hope you do.
1306
01:09:46,821 --> 01:09:48,823
I'll keep an eye
out for you Mr., Mr.--
1307
01:09:49,023 --> 01:09:49,891
Lee.
1308
01:09:49,924 --> 01:09:51,358
[Miro] I will not
forget that again.
1309
01:09:52,026 --> 01:09:54,562
Welcome. Welcome.
Enjoy yourselves.
1310
01:09:54,929 --> 01:09:56,664
Everything's on the house,
buddy.
1311
01:09:58,398 --> 01:09:59,332
Well, that went well.
1312
01:10:00,768 --> 01:10:02,369
Show's about to start, Lee, so.
1313
01:10:02,402 --> 01:10:04,772
You can head back without me.
I'll catch up in a second.
1314
01:10:06,874 --> 01:10:08,241
Thank you.
1315
01:10:09,577 --> 01:10:11,979
[dramatic music]
1316
01:10:14,682 --> 01:10:15,850
[cage clanks]
1317
01:10:20,722 --> 01:10:23,423
[cage clanks]
1318
01:10:31,364 --> 01:10:32,533
[chains rattling]
1319
01:10:44,645 --> 01:10:47,515
[people cheering]
1320
01:10:48,049 --> 01:10:49,449
[Miro chuckles]
1321
01:10:53,788 --> 01:10:58,025
[Miro] Hey. Thank you.
1322
01:10:58,458 --> 01:11:00,427
Thank you.
Thank you, Thank you.
1323
01:11:00,460 --> 01:11:02,362
Thank you. I'm so happy
you all came tonight.
1324
01:11:02,395 --> 01:11:04,297
I know you came from
far and wide.
1325
01:11:04,331 --> 01:11:06,399
We have some old faces,
some new.
1326
01:11:06,433 --> 01:11:07,300
[Miro] And it's
great to see you.
1327
01:11:08,202 --> 01:11:09,170
We have a wonderful, wonderful
evening.
1328
01:11:09,203 --> 01:11:11,371
It's a very exciting night.
Very exciting.
1329
01:11:11,404 --> 01:11:12,439
I know most of you
are here to see
1330
01:11:12,472 --> 01:11:15,275
-the whistleblower. [chuckles]
-[people cheering]
1331
01:11:18,546 --> 01:11:20,715
Yes, but I promise you,
1332
01:11:20,748 --> 01:11:23,383
we have many, many terrific
offerings tonight.
1333
01:11:23,618 --> 01:11:25,052
And you're going to have
a wonderful time.
1334
01:11:25,086 --> 01:11:26,654
Hey, great to see
you there, Glenn.
1335
01:11:26,687 --> 01:11:27,922
Nice to see she's back.
1336
01:11:28,388 --> 01:11:31,491
[chains rattling]
1337
01:11:32,660 --> 01:11:35,763
[chains rattling]
1338
01:11:36,564 --> 01:11:38,465
C'mon, let's go!
1339
01:11:39,133 --> 01:11:42,369
[dramatic music]
1340
01:12:11,666 --> 01:12:13,500
-[skewer whips]
-[both grunting]
1341
01:12:15,002 --> 01:12:16,037
-[both grunting]
-[body thuds]
1342
01:12:16,503 --> 01:12:19,040
[both grunting]
1343
01:12:19,874 --> 01:12:20,875
[body thuds]
1344
01:12:21,909 --> 01:12:23,511
-[dramatic music continues]
-[cage rattling]
1345
01:12:25,713 --> 01:12:28,749
-C'mon you motherfucker.
-[cage rattling]
1346
01:12:33,988 --> 01:12:34,856
[Neely grunts]
1347
01:12:35,790 --> 01:12:36,824
Let us begin.
We have a terrific young gal
1348
01:12:36,858 --> 01:12:38,559
from Lincoln, Nebraska.
1349
01:12:38,726 --> 01:12:40,828
Let's take a look at this
young lady.
1350
01:12:40,862 --> 01:12:43,898
Don't let her looks fool you.
She's a terrific,
1351
01:12:44,098 --> 01:12:45,465
very hard worker.
1352
01:12:45,498 --> 01:12:48,401
[people cheering]
1353
01:12:48,435 --> 01:12:49,402
[Miro] A very hard worker.
1354
01:12:49,937 --> 01:12:52,807
[people applauding]
1355
01:12:53,808 --> 01:12:55,910
[Miro] Susan's a very,
very smart woman.
1356
01:12:55,943 --> 01:12:57,511
Works
very, very hard and makes
1357
01:12:57,545 --> 01:13:00,047
a mean casserole. [chuckles]
1358
01:13:00,514 --> 01:13:01,949
The starting bid tonight
1359
01:13:01,983 --> 01:13:04,752
begins at five hundred thousand.
1360
01:13:04,785 --> 01:13:06,988
Can I see five?
I see five, do I see five?
1361
01:13:07,021 --> 01:13:07,989
Do I see, I see five.
1362
01:13:08,022 --> 01:13:09,624
Give me five, [mumbles].
1363
01:13:09,657 --> 01:13:11,025
I see six, do we see six?
1364
01:13:11,458 --> 01:13:12,927
[woman whimpering]
1365
01:13:12,960 --> 01:13:14,595
No, [shushes] it's okay.
1366
01:13:15,997 --> 01:13:16,931
Okay.
1367
01:13:25,539 --> 01:13:27,407
[chain rattles]
1368
01:13:30,044 --> 01:13:34,682
-[cage rattles]
-[Neely mutters]
1369
01:13:35,883 --> 01:13:36,751
[Neely] Fuck.
1370
01:13:37,752 --> 01:13:38,619
[Neely] Fuck.
1371
01:13:43,524 --> 01:13:45,059
[Neely] Hello?
1372
01:13:49,764 --> 01:13:54,969
[cage clanks]
1373
01:13:56,637 --> 01:13:58,606
You fucking motherfucker.
1374
01:13:58,873 --> 01:13:59,740
Hey!
1375
01:14:02,109 --> 01:14:07,581
Hey, I, I got to go.
1376
01:14:07,982 --> 01:14:10,217
I got to go
to the bathroom, man!
1377
01:14:11,852 --> 01:14:12,720
[cage clanks]
1378
01:14:13,754 --> 01:14:15,122
I'm not, I'm not shitting
in the cage again!
1379
01:14:15,156 --> 01:14:17,792
[dramatic music]
1380
01:14:22,196 --> 01:14:23,064
[lock beeps]
1381
01:14:27,735 --> 01:14:29,637
Do I see seven? I got seven.
I got seven over here.
1382
01:14:29,670 --> 01:14:31,238
Seven over here. Do we
see seven five oh?
1383
01:14:31,272 --> 01:14:33,774
Seven five oh? We have seven
five, do we have eight?
1384
01:14:34,041 --> 01:14:36,143
Do see eight,
do I see eight, do I, sold!
1385
01:14:36,644 --> 01:14:38,212
To our gentleman
right here in the front row.
1386
01:14:38,245 --> 01:14:39,714
Sold ladies and
gentleman, our first item.
1387
01:14:39,747 --> 01:14:40,715
[people applauding]
1388
01:14:40,881 --> 01:14:42,984
[dramatic music continues]
1389
01:14:45,753 --> 01:14:47,588
-Prick, no way!
-Yeah!
1390
01:14:48,656 --> 01:14:50,257
[man] Oh, you can
get lucky tonight.
1391
01:14:50,725 --> 01:14:51,993
[man] Nice one, Joey!
1392
01:14:52,793 --> 01:14:53,961
Oh, excuse me, sir.
You're in the wrong room.
1393
01:14:53,995 --> 01:14:55,963
I've got to go now. I don't care
if I'm in the wrong room,
1394
01:14:55,997 --> 01:14:57,198
-[Sam] I'm gonna go right here!
-[man] Sir, the bathroom's
1395
01:14:57,231 --> 01:14:58,833
-back that way.
-Oh, it's that way.
1396
01:14:58,866 --> 01:15:00,534
-Well, that guy said it was--
-[gun fires]
1397
01:15:01,102 --> 01:15:02,536
[guns firing]
1398
01:15:03,838 --> 01:15:06,173
-[table thuds]
-[guns firing]
1399
01:15:06,907 --> 01:15:09,010
[guns firing]
1400
01:15:09,043 --> 01:15:10,511
[grunts] Fuck!
1401
01:15:11,178 --> 01:15:12,980
We are under
fire in the back room!
1402
01:15:13,014 --> 01:15:16,117
[man] I repeat, we're
taking fire in the back room!
1403
01:15:16,784 --> 01:15:18,019
Fuck me.
1404
01:15:19,020 --> 01:15:19,887
We have a problem.
1405
01:15:20,755 --> 01:15:21,856
[Miro mumbles]
1406
01:15:24,725 --> 01:15:25,993
When do you not
have a problem?
1407
01:15:26,260 --> 01:15:28,129
Well,
maybe if you did your job.
1408
01:15:28,829 --> 01:15:30,698
One million nine hundred,
looking for two, looking for two
1409
01:15:30,731 --> 01:15:32,133
Give me the two, give me the two
give me the two.
1410
01:15:32,166 --> 01:15:34,869
Do we see a two? Give me a two
million dollars!
1411
01:15:35,102 --> 01:15:37,071
A two million dollars,
ladies and gentleman!
1412
01:15:37,772 --> 01:15:39,707
Sold, sold, ladies
and gentleman!
1413
01:15:40,341 --> 01:15:41,575
[Sam] Fuck!
1414
01:15:41,776 --> 01:15:44,178
[Sam panting]
1415
01:15:45,346 --> 01:15:47,882
[dramatic music continues]
1416
01:15:53,054 --> 01:15:54,889
-[gun fires]
-[body thuds]
1417
01:15:56,290 --> 01:15:58,025
[Hugo] Hey kid, you alive?
1418
01:15:58,392 --> 01:15:59,260
Hugo?
1419
01:16:00,027 --> 01:16:01,195
How are you?
1420
01:16:01,662 --> 01:16:03,097
I'm alive, too.
1421
01:16:03,130 --> 01:16:05,599
[dramatic music continues]
1422
01:16:05,633 --> 01:16:07,768
[Hugo] I've hacked
into their security cameras.
1423
01:16:08,869 --> 01:16:10,271
There's some blind spots,
though,
1424
01:16:10,304 --> 01:16:12,006
I don't see you right now.
1425
01:16:12,273 --> 01:16:13,607
How are you holding up?
1426
01:16:13,641 --> 01:16:15,242
-[guns firing]
-Yeah, I'm, uh...
1427
01:16:15,409 --> 01:16:17,745
Pinned down.
Running low on ammo.
1428
01:16:18,279 --> 01:16:19,980
How many bullets
you have left?
1429
01:16:20,214 --> 01:16:24,652
[guns firing]
1430
01:16:25,086 --> 01:16:27,054
Three. There's four of them.
1431
01:16:28,089 --> 01:16:29,690
You know what you got to do.
1432
01:16:32,093 --> 01:16:33,227
Pistol puppet?
1433
01:16:35,162 --> 01:16:36,997
Pistol puppet.
1434
01:16:37,331 --> 01:16:38,799
[dramatic music continues]
1435
01:16:40,034 --> 01:16:41,302
[gun fires]
1436
01:16:42,803 --> 01:16:44,872
[both grunting]
1437
01:16:45,106 --> 01:16:47,174
-[gun fires]
-[bodies thud]
1438
01:16:48,275 --> 01:16:50,044
No shit.
1439
01:16:52,246 --> 01:16:53,614
I told your ass.
1440
01:16:59,220 --> 01:17:01,255
Oh, it's just you.
1441
01:17:02,089 --> 01:17:03,324
Disappointing.
1442
01:17:03,824 --> 01:17:05,092
Is that the knife girl?
1443
01:17:05,459 --> 01:17:06,360
Stay back.
1444
01:17:06,827 --> 01:17:08,262
Oh, shit.
1445
01:17:08,796 --> 01:17:10,297
Or what?
1446
01:17:10,331 --> 01:17:11,899
If you had any bullets,
1447
01:17:11,932 --> 01:17:13,234
you would have shot me
already.
1448
01:17:20,174 --> 01:17:21,142
[Daisy] Move.
1449
01:17:21,475 --> 01:17:22,676
Move!
1450
01:17:24,311 --> 01:17:27,047
I worked too hard to
have you fuck this up.
1451
01:17:28,782 --> 01:17:31,285
Nikita, you have this covered?
1452
01:17:31,986 --> 01:17:32,853
Yep.
1453
01:17:37,224 --> 01:17:40,261
Keep him alive. Miro
will want to speak with him.
1454
01:17:43,797 --> 01:17:48,068
[cage scraping]
1455
01:17:50,804 --> 01:17:52,706
Nikita!
1456
01:17:54,108 --> 01:17:57,211
-[both grunting]
-[bodies thud]
1457
01:18:01,348 --> 01:18:02,983
[Miro] Ladies and gentlemen,
1458
01:18:03,017 --> 01:18:04,985
this is the moment
you've all been waiting for.
1459
01:18:05,019 --> 01:18:07,021
The lovely Daisy will present
1460
01:18:07,054 --> 01:18:09,190
to you our next offering.
1461
01:18:09,223 --> 01:18:11,725
-He is...
-[people applauding]
1462
01:18:11,759 --> 01:18:13,994
Mr. Christopher Neely,
the whistleblower
1463
01:18:14,028 --> 01:18:16,764
-himself.
-[people in awe]
1464
01:18:19,400 --> 01:18:20,968
[Miro] Yes, here he is.
1465
01:18:21,001 --> 01:18:22,870
In the flesh.
Ladies, gentlemen.
1466
01:18:23,270 --> 01:18:26,006
[Miro chuckles] Yes,
the moment
1467
01:18:26,040 --> 01:18:27,408
we've all been waiting for.
1468
01:18:27,441 --> 01:18:29,944
This is your big moment,
young man.
1469
01:18:29,977 --> 01:18:31,946
Take it all
and take it all in.
1470
01:18:32,213 --> 01:18:33,781
[Miro] He is here in the flesh.
1471
01:18:34,081 --> 01:18:36,483
-[both grunting]
-[bodies thud]
1472
01:18:40,788 --> 01:18:44,091
-[both grunting]
-[bodies thud]
1473
01:18:46,794 --> 01:18:48,429
Who are you? Huh?
1474
01:18:48,829 --> 01:18:51,398
-[both grunting]
-[bodies thud]
1475
01:18:51,432 --> 01:18:54,034
[dramatic music]
1476
01:18:56,203 --> 01:19:00,841
-[both grunting]
-[bodies thud]
1477
01:19:07,281 --> 01:19:09,950
-[both grunting]
-[bodies thud]
1478
01:19:11,819 --> 01:19:13,087
-[both grunting]
-[bodies thud]
1479
01:19:17,825 --> 01:19:19,827
My name is Sam Alexander,
1480
01:19:20,528 --> 01:19:22,096
and I'm with The Collective.
1481
01:19:24,198 --> 01:19:25,065
[Nikita groans]
1482
01:19:26,033 --> 01:19:27,234
[blood squelching]
1483
01:19:28,502 --> 01:19:30,037
[Hugo] Now say,
"Have fun bleeding out."
1484
01:19:30,838 --> 01:19:33,207
-What? What?
-[Hugo] Just say it.
1485
01:19:35,309 --> 01:19:36,777
Have fun bleeding out.
1486
01:19:37,444 --> 01:19:40,047
[dramatic music continues]
1487
01:19:53,628 --> 01:19:56,130
The bidding, ladies and
gentleman will begin
1488
01:19:56,330 --> 01:19:58,265
at fifty million dollars
1489
01:19:58,299 --> 01:20:00,535
for this dashing, young,
handsome man.
1490
01:20:00,934 --> 01:20:02,002
Ladies and gentlemen,
do I see fifty?
1491
01:20:02,036 --> 01:20:05,306
Do I see fifty, fifty, fifty, oh
fifty million, fifty,
1492
01:20:05,339 --> 01:20:07,575
give me one, I see fifty,
[Miro mumbling]
1493
01:20:07,975 --> 01:20:10,077
[footsteps clomping]
1494
01:20:10,344 --> 01:20:11,478
What are you doing now?
1495
01:20:11,945 --> 01:20:13,314
Getting back up.
1496
01:20:18,018 --> 01:20:19,253
[chgains rattling]
1497
01:20:19,286 --> 01:20:20,555
Go raise some hell.
1498
01:20:22,923 --> 01:20:24,458
So what's your plan?
1499
01:20:24,491 --> 01:20:26,260
Just run out there
and start shooting.
1500
01:20:26,994 --> 01:20:28,596
It's called an ambush.
And it works.
1501
01:20:30,632 --> 01:20:32,099
[dramatic music]
1502
01:20:33,334 --> 01:20:35,102
One fifty ladies and gentleman,
one hundred and fifty million.
1503
01:20:35,135 --> 01:20:38,506
[Miro mumbling]
1504
01:20:38,540 --> 01:20:39,940
Blow the damn whistle,
blow the whistle.
1505
01:20:40,107 --> 01:20:41,576
Blow the whistle,
[Miro mumbles].
1506
01:20:41,609 --> 01:20:44,478
-[quiet whistle]
-[Miro mumbling]
1507
01:20:44,512 --> 01:20:47,448
You blow it you son of a bitch!
Blow the goddam whistle!
1508
01:20:47,481 --> 01:20:48,949
-[Miro chuckles]
-[people cheering]
1509
01:20:49,216 --> 01:20:51,218
[Miro] Ladies and gentleman,
two hundred million.
1510
01:20:51,385 --> 01:20:53,320
Two hundred million going once,
going twice,
1511
01:20:53,487 --> 01:20:57,925
for two hundred million dollars
[Miro chuckles].
1512
01:20:58,092 --> 01:21:00,060
-[people cheering]
-[Miro] And sold!
1513
01:21:02,229 --> 01:21:03,531
[gun firing]
1514
01:21:03,931 --> 01:21:05,232
[people screaming]
1515
01:21:05,265 --> 01:21:06,534
[gun firing]
1516
01:21:10,538 --> 01:21:13,006
[gun firing]
1517
01:21:13,040 --> 01:21:14,108
[Miro] A waste!
1518
01:21:14,408 --> 01:21:15,275
[body thuds]
1519
01:21:16,076 --> 01:21:18,245
-[gun firing]
-[people screaming]
1520
01:21:20,080 --> 01:21:21,148
[groaning]
1521
01:21:26,120 --> 01:21:27,154
[guns firing]
1522
01:21:27,988 --> 01:21:30,958
[footsteps clomping]
1523
01:21:31,492 --> 01:21:33,193
-[gun fires]
-[bodies thud]
1524
01:21:37,364 --> 01:21:39,066
-[gun fires]
-[bodies thud]
1525
01:21:40,067 --> 01:21:43,370
-[guns firing]
-[people screaming]
1526
01:21:50,043 --> 01:21:55,315
[guns firing]
1527
01:21:55,517 --> 01:21:58,419
-[groaning]
-[bodies thud]
1528
01:22:01,021 --> 01:22:01,955
[people screaming]
1529
01:22:01,989 --> 01:22:05,359
[guns firing]
1530
01:22:05,392 --> 01:22:07,494
[Miro] Relax, relax, fuck, fuck!
1531
01:22:08,162 --> 01:22:09,531
[Miro] Fuck, okay, okay.
1532
01:22:09,731 --> 01:22:11,699
[Neely cursing]
1533
01:22:11,733 --> 01:22:13,100
Fuck you! Fuck you!
1534
01:22:13,133 --> 01:22:15,235
-[both grunting]
-[body thuds]
1535
01:22:16,103 --> 01:22:17,104
Don't let him.
1536
01:22:17,539 --> 01:22:19,072
-[gun fires]
-[Miro groans]
1537
01:22:20,174 --> 01:22:23,377
-[Miro groans]
-[bodies thud]
1538
01:22:24,612 --> 01:22:25,946
[body thuds]
1539
01:22:26,313 --> 01:22:27,281
You got him?
1540
01:22:27,448 --> 01:22:30,017
[both grunting]
1541
01:22:30,350 --> 01:22:31,185
[Miro spits]
1542
01:22:31,952 --> 01:22:34,321
-[both grunting]
-[body thuds]
1543
01:22:34,622 --> 01:22:36,423
Huh? You got him?
1544
01:22:36,457 --> 01:22:42,730
[body thuds]
1545
01:22:43,497 --> 01:22:44,364
Yeah.
1546
01:22:46,166 --> 01:22:48,502
Sounds like you got him.
1547
01:22:51,138 --> 01:22:52,206
[body thuds]
1548
01:22:52,239 --> 01:22:56,143
[Sam panting]
1549
01:23:02,216 --> 01:23:04,084
[Neely] Is he, is he dead?
1550
01:23:05,219 --> 01:23:07,287
-I, uh, hope that's sarcasm.
-[camera clicks]
1551
01:23:07,321 --> 01:23:10,357
[footsteps clomping]
1552
01:23:12,727 --> 01:23:15,329
[Neely] Oh, fuck.
1553
01:23:25,707 --> 01:23:30,010
[dramatic music]
1554
01:23:50,230 --> 01:23:53,333
Dead. Dead. Super dead.
1555
01:23:54,301 --> 01:23:55,637
What about the target?
1556
01:23:55,870 --> 01:23:57,739
Safe and sound,
1557
01:23:57,772 --> 01:24:00,107
man, it's
a lot of information,
1558
01:24:00,140 --> 01:24:02,209
and it's very, very good.
1559
01:24:02,577 --> 01:24:04,077
We should have the full list
1560
01:24:04,111 --> 01:24:05,513
together
by the end of the month.
1561
01:24:05,547 --> 01:24:06,581
Nice.
1562
01:24:06,781 --> 01:24:08,115
What about Miro?
1563
01:24:11,586 --> 01:24:12,820
[Liam] Well, now,
1564
01:24:13,688 --> 01:24:15,322
that's well done.
1565
01:24:15,355 --> 01:24:16,223
[Sam] Thank you.
1566
01:24:17,491 --> 01:24:19,393
Still plenty of work
to do around here.
1567
01:24:19,794 --> 01:24:22,262
Sam. What did I tell
you about grenades?
1568
01:24:24,766 --> 01:24:27,334
You blew up my motherfucking
house, Sam!
1569
01:24:27,635 --> 01:24:29,236
Yeah, I...
1570
01:24:30,772 --> 01:24:32,239
Relax, Hugo.
1571
01:24:32,507 --> 01:24:34,742
[glass thuds] You can always
buy another house.
1572
01:24:34,776 --> 01:24:38,078
We'll talk about that a little
bit more before our
1573
01:24:38,445 --> 01:24:39,581
next mission.
1574
01:24:39,881 --> 01:24:40,748
Yeah?
1575
01:24:44,217 --> 01:24:45,720
[Liam laughing]
1576
01:24:47,187 --> 01:24:48,388
It happens.
1577
01:24:48,856 --> 01:24:53,293
[dramatic music]
1578
01:25:12,780 --> 01:25:17,619
[dramatic music continues]
1579
01:25:36,971 --> 01:25:41,441
[dramatic music continues]