1 00:00:00,802 --> 00:00:02,704 [arrows whizzing] 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,271 [arrow thuds] 3 00:00:11,779 --> 00:00:16,283 [uplifting music] 4 00:00:26,861 --> 00:00:31,465 [dramatic music] 5 00:00:40,842 --> 00:00:44,646 [uplifting music] 6 00:00:52,820 --> 00:00:57,825 [dramatic music] 7 00:00:58,760 --> 00:01:01,629 [bird cawing] 8 00:01:07,569 --> 00:01:08,503 [Neely] Please. 9 00:01:09,469 --> 00:01:12,640 [Neely] Help me. [breathing heavily] 10 00:01:12,874 --> 00:01:16,143 [Neely] Help me. [grunts] 11 00:01:18,746 --> 00:01:21,448 [dramatic music continues] 12 00:01:23,718 --> 00:01:29,389 [grunting] 13 00:01:35,797 --> 00:01:37,699 [cage rattling] 14 00:01:39,232 --> 00:01:41,134 [grunts] 15 00:01:41,669 --> 00:01:45,673 [mumbling] 16 00:01:49,510 --> 00:01:54,749 [mumbling] 17 00:01:55,516 --> 00:01:57,284 [Neely] Please let me, please let me out. 18 00:01:57,585 --> 00:01:58,452 [Neely] Please let me out. 19 00:02:00,320 --> 00:02:03,858 Please, please, please let me out of here, please. 20 00:02:04,626 --> 00:02:06,393 [shudders] Please help. 21 00:02:06,694 --> 00:02:08,596 [footsteps clomping] 22 00:02:08,630 --> 00:02:12,834 [Neely] What do you want? What do you want? [grunts] 23 00:02:14,401 --> 00:02:16,871 Yes, Mr. Neely, Mr. Neely. 24 00:02:16,904 --> 00:02:18,706 [cage rattles] 25 00:02:21,776 --> 00:02:23,410 Bet you didn't think you'd end up here, did you? 26 00:02:24,545 --> 00:02:25,412 No. 27 00:02:26,547 --> 00:02:30,350 Tell me about yourself, you're a world class hacker. 28 00:02:30,384 --> 00:02:32,720 Maybe a first rate... 29 00:02:32,754 --> 00:02:33,855 [Miro] analyst. 30 00:02:33,888 --> 00:02:35,489 A greedy analyst. What is it? 31 00:02:35,657 --> 00:02:37,925 What is it? What is it you do, Mr. Neely? 32 00:02:38,893 --> 00:02:40,227 Please, okay? 33 00:02:41,228 --> 00:02:42,530 I will cooperate with you. 34 00:02:42,563 --> 00:02:44,197 I, I will tell you whatever you want. 35 00:02:44,231 --> 00:02:45,767 Anything you want to know. 36 00:02:46,233 --> 00:02:49,302 [suspenseful music] 37 00:02:49,537 --> 00:02:50,838 I don't give a fuck what you know. 38 00:02:50,872 --> 00:02:52,807 I really don't. Means nothing to me. 39 00:02:54,609 --> 00:02:55,710 It's what you're worth. 40 00:02:59,514 --> 00:03:01,348 Hmm. Apparently, it's allowed 41 00:03:01,381 --> 00:03:02,717 you've made some powerful enemies my friend. 42 00:03:04,686 --> 00:03:05,953 [Neely] I'm, I'm sorry. 43 00:03:06,420 --> 00:03:07,354 Okay? 44 00:03:07,387 --> 00:03:08,589 I never meant to hurt anyone. 45 00:03:08,623 --> 00:03:09,957 -[Miro] No. -Okay, I just 46 00:03:09,991 --> 00:03:11,358 I saw the numbers, 47 00:03:11,391 --> 00:03:12,727 -they were off. -[Miro] The numbers. 48 00:03:12,760 --> 00:03:13,795 [Neely] And I just, I just. 49 00:03:14,494 --> 00:03:16,196 -[Miro] Were off. -[Neely] Mhmm. 50 00:03:16,798 --> 00:03:19,232 You're gonna make me a rich man, Mr. Neely. 51 00:03:21,368 --> 00:03:22,469 [Miro] Where was he? 52 00:03:23,437 --> 00:03:24,706 -He was at-- -At home. 53 00:03:25,840 --> 00:03:27,340 [Miro] You were at home? 54 00:03:28,543 --> 00:03:30,444 What were you doing at home eating popcorn watching... 55 00:03:30,477 --> 00:03:32,947 cartoon reruns? [chuckling] 56 00:03:32,980 --> 00:03:33,881 That's really stupid. 57 00:03:34,314 --> 00:03:35,516 [Miro] You're stupid. 58 00:03:35,550 --> 00:03:36,584 [suspenseful music continues] 59 00:03:36,617 --> 00:03:37,985 Stupid, Mr. Neely. 60 00:03:39,987 --> 00:03:41,288 A moron. 61 00:03:41,789 --> 00:03:42,857 [Daisy clears throat] 62 00:03:43,390 --> 00:03:44,792 Just a moron. 63 00:03:45,425 --> 00:03:47,427 The Collective are getting close to finding us. 64 00:03:47,695 --> 00:03:49,229 They're nothing to worry about for the moment. 65 00:03:50,531 --> 00:03:53,266 They only have one operative in Boston. 66 00:03:53,300 --> 00:03:55,536 [dramatic music] 67 00:03:55,770 --> 00:03:57,270 You sure he's the only one? 68 00:03:57,505 --> 00:03:59,640 Yes, I got into their system last night. 69 00:03:59,807 --> 00:04:00,908 Will they send more? 70 00:04:01,075 --> 00:04:03,010 [Daisy] If they do, I'll know about it. 71 00:04:03,044 --> 00:04:04,712 [dramatic music continues] 72 00:04:05,012 --> 00:04:06,246 We still have that apartment? 73 00:04:06,480 --> 00:04:07,447 [Daisy] Yes, sir. 74 00:04:07,915 --> 00:04:11,886 [footsteps clomping] 75 00:04:13,855 --> 00:04:15,422 Send them a bad tip. 76 00:04:15,455 --> 00:04:17,592 A set up, a meeting, a trap. 77 00:04:17,959 --> 00:04:19,459 I don't want to hear about him again. 78 00:04:20,795 --> 00:04:22,830 Nikita, can you set that up? 79 00:04:23,965 --> 00:04:25,332 I'll send some guys. 80 00:04:25,733 --> 00:04:26,834 [cage clanks] 81 00:04:27,635 --> 00:04:29,369 -[cage clanking] -[Neely] Okay, look. 82 00:04:30,838 --> 00:04:32,405 Send some guys. 83 00:04:33,541 --> 00:04:35,275 So what do I do about this one? 84 00:04:35,943 --> 00:04:36,878 This one? 85 00:04:37,812 --> 00:04:38,913 Mr. Neely. 86 00:04:39,346 --> 00:04:40,248 [exhales] 87 00:04:40,280 --> 00:04:41,749 It looks kind of cozy in there, actually. 88 00:04:41,783 --> 00:04:43,383 Like a little rat. 89 00:04:43,851 --> 00:04:44,685 A little rat, 90 00:04:44,719 --> 00:04:46,486 sort of whistleblower, isn't it? 91 00:04:46,521 --> 00:04:48,923 [lips squeaking] Little rat? 92 00:04:50,390 --> 00:04:52,560 Give the rat some cheese. 93 00:04:53,493 --> 00:04:55,997 -[footsteps clomping] -[Nikita] Coming right up. 94 00:04:58,866 --> 00:05:03,971 [cage clanking] 95 00:05:05,106 --> 00:05:10,077 [cage clanking] 96 00:05:13,781 --> 00:05:16,684 [dramatic music] 97 00:05:31,398 --> 00:05:34,334 [dramatic music continues] 98 00:05:59,026 --> 00:06:01,929 [dramatic music continues] 99 00:06:19,180 --> 00:06:22,116 -[dramatic music continues] -[birds chirping] 100 00:06:35,062 --> 00:06:37,965 [footsteps clomping] 101 00:06:37,999 --> 00:06:40,935 [birds cawing and chirping] 102 00:06:44,672 --> 00:06:47,575 -[suspenseful music] -[footsteps clomping] 103 00:06:55,917 --> 00:06:56,784 [gun clicks] 104 00:07:07,561 --> 00:07:08,696 [bird cawing] 105 00:07:08,729 --> 00:07:10,865 [wings flapping] 106 00:07:13,734 --> 00:07:16,671 -[suspenseful music continues] -[footsteps clomping] 107 00:07:24,912 --> 00:07:27,815 [footsteps clomping] 108 00:07:29,650 --> 00:07:32,553 [foliage rustling] 109 00:07:45,032 --> 00:07:47,902 -[suspenseful music continues] -footsteps clomping] 110 00:07:53,841 --> 00:07:54,508 [gun clicks] 111 00:07:56,677 --> 00:07:57,979 -[feet thud] -[guards grunt] 112 00:07:58,012 --> 00:08:00,014 -[silenced gunshots] -[bodies thud] 113 00:08:00,214 --> 00:08:03,117 [dramatic music] 114 00:08:05,686 --> 00:08:06,587 -[silenced gunshot] -[body thuds] 115 00:08:07,388 --> 00:08:08,222 -[silenced gunshot] -[body thuds] 116 00:08:09,824 --> 00:08:10,858 -[Sam grunts] -[gun thuds] 117 00:08:12,159 --> 00:08:17,798 -[body thuds] -[both grunting] 118 00:08:18,833 --> 00:08:20,801 -[gun clicks] -[silenced gunshot] 119 00:08:21,669 --> 00:08:23,604 -[patio door sliding] -[silenced gunshot] 120 00:08:23,637 --> 00:08:24,538 -[guard grunts] -[body thuds] 121 00:08:25,339 --> 00:08:26,040 -[feet thud] -[silenced gunshot] 122 00:08:36,884 --> 00:08:39,286 [duct tape stretching] 123 00:08:39,887 --> 00:08:42,223 [dramatic music continues] 124 00:08:45,826 --> 00:08:49,530 [boxes shuffling] 125 00:08:49,964 --> 00:08:52,566 [Sam breathing heavily] 126 00:08:52,967 --> 00:08:55,069 [dramatic music continues] 127 00:08:55,703 --> 00:08:56,670 -[silenced gunshot] -[body thuds] 128 00:08:58,072 --> 00:08:59,807 -[body thuds] -[silenced gunshots] 129 00:09:01,042 --> 00:09:02,543 [boxes shuffle] 130 00:09:03,310 --> 00:09:04,278 [silenced gunshots] 131 00:09:06,914 --> 00:09:07,915 -[silenced gunshot] -[body thuds] 132 00:09:09,050 --> 00:09:10,017 [Beard] Please. 133 00:09:10,618 --> 00:09:12,119 Please, please. 134 00:09:12,753 --> 00:09:13,587 Please, please don't kill me. 135 00:09:14,388 --> 00:09:16,323 I'll pay you way more than they will. 136 00:09:17,625 --> 00:09:18,893 -[silenced gunshot] -[blood squirts] 137 00:09:19,994 --> 00:09:20,961 [gun clicks] 138 00:09:23,998 --> 00:09:24,965 [camera shutters] 139 00:09:26,233 --> 00:09:29,103 -[hand thuds] -[garage door cranking] 140 00:09:30,337 --> 00:09:32,840 [dramatic music continues] 141 00:09:34,341 --> 00:09:35,776 Nice time. 142 00:09:37,912 --> 00:09:39,346 [Liam] The fastest I've seen. 143 00:09:40,081 --> 00:09:41,348 [Liam] Let's check your work. 144 00:09:42,349 --> 00:09:43,217 Dead. 145 00:09:43,717 --> 00:09:44,652 Dead. 146 00:09:44,685 --> 00:09:45,786 Definitely dead. 147 00:09:45,953 --> 00:09:46,821 Dead. 148 00:09:47,922 --> 00:09:48,789 Maybe. 149 00:09:49,423 --> 00:09:50,357 [silenced gunshot] 150 00:09:50,791 --> 00:09:51,792 How 'bout now? 151 00:09:53,794 --> 00:09:54,862 And the target? 152 00:09:57,164 --> 00:09:58,065 [Liam] Good. 153 00:09:59,166 --> 00:10:00,768 Very good. That's not so great. 154 00:10:02,169 --> 00:10:04,371 -[gun clicks] -Yeah, it's not fatal. 155 00:10:06,173 --> 00:10:07,708 Fatal or not. 156 00:10:07,741 --> 00:10:09,210 Could distract you. 157 00:10:09,977 --> 00:10:11,846 Could take you out of the game even for a second. 158 00:10:11,879 --> 00:10:13,114 That could be the difference. 159 00:10:13,881 --> 00:10:15,249 Otherwise, good job. 160 00:10:16,851 --> 00:10:17,718 All right. 161 00:10:18,853 --> 00:10:19,787 Everybody. 162 00:10:20,888 --> 00:10:22,256 Say hello to the newest member of The Collective. 163 00:10:22,690 --> 00:10:25,226 -[Liam] Sam Alexander. -[all applauding] 164 00:10:27,795 --> 00:10:28,696 Welcome. 165 00:10:29,430 --> 00:10:31,699 Sic casus praecipuus. 166 00:10:31,899 --> 00:10:32,900 May the privilege fall. 167 00:10:33,334 --> 00:10:34,335 [Liam] That's not just a motto. 168 00:10:35,402 --> 00:10:36,337 That's code. 169 00:10:36,804 --> 00:10:38,639 -Don't forget it. -I won't. 170 00:10:40,174 --> 00:10:42,776 [Sam] So, when's my first assignment? 171 00:10:43,244 --> 00:10:44,712 -Excuse me? -[Sam] Soon, or? 172 00:10:45,012 --> 00:10:46,380 [Sam] You know, because I could go right now. 173 00:10:46,413 --> 00:10:47,848 [Liam] Good. Glad to hear it. 174 00:10:47,882 --> 00:10:49,116 [Liam] You start in the office tomorrow. 175 00:10:50,251 --> 00:10:52,153 You still got a lot to learn about the organization. 176 00:10:52,186 --> 00:10:53,454 [dramatic music] 177 00:10:53,487 --> 00:10:54,421 [car door slams] 178 00:11:01,462 --> 00:11:02,396 [car door slams] 179 00:11:07,001 --> 00:11:09,703 [dramatic music continues] 180 00:11:14,808 --> 00:11:15,943 [Sam] This is it? 181 00:11:16,911 --> 00:11:18,279 This place looks like shit. 182 00:11:18,812 --> 00:11:22,049 -[dog barking] -[footsteps clomping] 183 00:11:34,862 --> 00:11:36,030 [door slams] 184 00:11:36,063 --> 00:11:37,698 [footsteps clomping] 185 00:11:37,898 --> 00:11:38,832 [Sam] Hi. 186 00:11:38,866 --> 00:11:41,068 -Hi! Name? -Sam Alexander. 187 00:11:41,268 --> 00:11:42,369 Do you have an appointment? 188 00:11:42,537 --> 00:11:44,205 -Yes. -With who? 189 00:11:44,371 --> 00:11:45,873 Dr. Casus. 190 00:11:46,373 --> 00:11:48,209 [keyboard clicking] 191 00:11:49,376 --> 00:11:51,045 Can I see your confirmation? 192 00:11:51,513 --> 00:11:52,379 [sighs] Yeah. 193 00:11:58,819 --> 00:12:00,087 [keyboard clicking] 194 00:12:00,354 --> 00:12:02,790 -Huh. I, um. -[keyboard clicking] 195 00:12:03,023 --> 00:12:04,491 I don't see you in the system. 196 00:12:09,430 --> 00:12:10,297 I'm new. 197 00:12:11,198 --> 00:12:12,233 -Um. -[keyboard clicking] 198 00:12:12,266 --> 00:12:13,535 [suspenseful music] 199 00:12:13,568 --> 00:12:15,869 Is uh, something wrong? 200 00:12:15,903 --> 00:12:19,006 [suspenseful music continues] 201 00:12:22,142 --> 00:12:23,377 [Liam] Oh, hey, Sam. 202 00:12:24,111 --> 00:12:24,979 [Liam] There you are. 203 00:12:26,847 --> 00:12:28,082 -He's with me. -[footsteps clomping] 204 00:12:28,249 --> 00:12:29,116 [Liam] First day. 205 00:12:31,919 --> 00:12:33,187 -Welcome. -Thanks. 206 00:12:33,354 --> 00:12:34,955 Well then, welcome to The Collective. 207 00:12:35,322 --> 00:12:36,457 We'll make him a file later, 208 00:12:36,824 --> 00:12:38,125 but go ahead and activate his pen. 209 00:12:38,325 --> 00:12:40,294 Sorry I didn't get you in the system yet. 210 00:12:41,362 --> 00:12:43,030 -You scared her. -Oh, all good. 211 00:12:43,497 --> 00:12:44,498 [Liam] You're lucky you got your legs. 212 00:12:45,232 --> 00:12:47,101 Oh, while you're in here, um, 213 00:12:47,268 --> 00:12:48,902 make sure you wear your pin. 214 00:12:49,069 --> 00:12:51,272 Because the doors have sensors and can read the microchip 215 00:12:51,305 --> 00:12:52,306 from inside. 216 00:12:52,906 --> 00:12:57,378 [footsteps clomping] 217 00:13:00,114 --> 00:13:02,383 And here we got the control centre. 218 00:13:02,416 --> 00:13:04,051 Each one of the controllers are the eyes 219 00:13:04,084 --> 00:13:06,020 and ears of every agent in the field. 220 00:13:07,288 --> 00:13:09,524 -[dramatic music] -[footsteps clomping] 221 00:13:12,860 --> 00:13:13,961 -Door on the left. -Hold on. 222 00:13:13,994 --> 00:13:15,597 There are seven guys on the other side of that door. 223 00:13:15,630 --> 00:13:17,231 -Proceed with caution. -Careful. 224 00:13:17,264 --> 00:13:18,899 There's an alarm. Let me just disarm it. 225 00:13:18,932 --> 00:13:19,967 [keyboard clicking] 226 00:13:20,200 --> 00:13:21,068 All right. 227 00:13:22,169 --> 00:13:23,003 [Liam] And this is where the collective decides 228 00:13:23,037 --> 00:13:25,339 which contracts to send up the chain. 229 00:13:25,507 --> 00:13:26,907 You'll start here. 230 00:13:28,175 --> 00:13:29,544 Doing paperwork? 231 00:13:30,077 --> 00:13:31,812 We all start somewhere, Sam. 232 00:13:32,012 --> 00:13:32,880 Good luck. 233 00:13:33,947 --> 00:13:35,282 -[dramatic music continues] -[footsteps clomping] 234 00:13:35,583 --> 00:13:37,184 [sighs] 235 00:13:49,129 --> 00:13:49,930 [body thuds] 236 00:13:53,367 --> 00:13:55,135 So you're the one that beat my time 237 00:13:55,169 --> 00:13:56,538 on the training course. 238 00:13:57,004 --> 00:13:58,540 You're a little old, no? 239 00:14:03,043 --> 00:14:04,078 [Robert] I'm Robert. 240 00:14:04,478 --> 00:14:06,046 And that's Barbara. 241 00:14:06,080 --> 00:14:06,914 [Robert] Not that you will, 242 00:14:08,015 --> 00:14:09,049 But if you need anything, we'd be happy to help. 243 00:14:11,085 --> 00:14:12,419 I'd be happy to help. 244 00:14:13,153 --> 00:14:15,456 Can you tell me how long I'll be staying in contracts? 245 00:14:16,156 --> 00:14:18,025 Field agents always start here. 246 00:14:18,192 --> 00:14:19,893 If you're desperate for some action, 247 00:14:20,060 --> 00:14:21,095 you can move to control. 248 00:14:21,128 --> 00:14:22,296 [sighs] Sorry. 249 00:14:23,531 --> 00:14:25,132 Didn't just leave my desk job so I could work another desk job. 250 00:14:25,165 --> 00:14:26,133 [folder thuds] 251 00:14:27,234 --> 00:14:29,269 Then you'll put in the time like the rest of us. 252 00:14:29,436 --> 00:14:30,672 What's your background? 253 00:14:30,705 --> 00:14:33,541 [gentle music] 254 00:14:34,509 --> 00:14:35,242 [sighs] 255 00:14:36,343 --> 00:14:38,345 [desk thuds] I worked for the DA. 256 00:14:38,379 --> 00:14:39,346 -[Barbara chuckles] -[Robert] Oh. 257 00:14:40,114 --> 00:14:41,248 Really? 258 00:14:41,982 --> 00:14:43,217 So you're an attorney? 259 00:14:44,084 --> 00:14:45,319 I was. 260 00:14:45,352 --> 00:14:46,353 And then I got bored. 261 00:14:47,187 --> 00:14:49,223 I don't see how that translates into wet work. 262 00:14:51,992 --> 00:14:53,595 You watch enough guilty people walk free 263 00:14:53,628 --> 00:14:55,129 and eventually you want to go out there 264 00:14:55,162 --> 00:14:56,397 and take care of them yourself. 265 00:14:56,430 --> 00:14:57,331 [Robert] Hmm. 266 00:14:57,599 --> 00:14:59,099 Very proactive. 267 00:14:59,299 --> 00:15:00,602 Look, I get that. 268 00:15:01,001 --> 00:15:03,070 But don't be so anxious to get out there. 269 00:15:03,270 --> 00:15:04,672 The training course is one thing, 270 00:15:05,305 --> 00:15:07,040 but the real world, 271 00:15:07,074 --> 00:15:10,177 would eat you alive. 272 00:15:11,178 --> 00:15:13,046 -I'm not so sure about that. -[papers shuffling] 273 00:15:13,380 --> 00:15:14,415 We'll see. 274 00:15:15,182 --> 00:15:16,250 -[Robert whispers] Barb. 275 00:15:16,283 --> 00:15:18,620 [dramatic music] 276 00:15:21,288 --> 00:15:22,256 [folder thuds] 277 00:15:22,690 --> 00:15:25,259 [dramatic music continues] 278 00:15:27,261 --> 00:15:29,597 [birds chirping] 279 00:15:30,097 --> 00:15:31,633 [Hugo] But if we wait, 280 00:15:31,999 --> 00:15:34,134 We're gonna miss our chance at getting Neely 281 00:15:34,168 --> 00:15:35,436 and all of his intel. 282 00:15:36,771 --> 00:15:38,939 Can't afford to lose you either. 283 00:15:39,574 --> 00:15:41,208 If we have the shot, 284 00:15:42,075 --> 00:15:43,343 we have to take it. 285 00:15:43,545 --> 00:15:44,512 Come on, Hugo. 286 00:15:44,546 --> 00:15:45,312 It's not Bin Laden. 287 00:15:45,345 --> 00:15:47,114 We're gonna get another chance. 288 00:15:47,147 --> 00:15:48,048 [Hugo] Yes, at Miro. 289 00:15:48,716 --> 00:15:50,050 But if we wait, 290 00:15:50,083 --> 00:15:52,085 we'll miss our chance at getting Neely. 291 00:15:52,119 --> 00:15:53,688 [sighs] All right. 292 00:15:54,656 --> 00:15:57,291 Well, give us a day to verify the reports, 293 00:15:57,324 --> 00:15:58,593 get a schematic of the building, 294 00:15:58,626 --> 00:16:00,294 and I'll hook you up with a controller. 295 00:16:00,562 --> 00:16:02,362 No, there's no time. 296 00:16:03,297 --> 00:16:06,534 Because we don't know how soon until he auctions Neely. 297 00:16:06,568 --> 00:16:09,136 [dramatic music continues] 298 00:16:11,138 --> 00:16:12,473 You know I'm right. 299 00:16:12,740 --> 00:16:14,542 Of course you are. 300 00:16:16,243 --> 00:16:18,045 It's an apartment building. 301 00:16:18,445 --> 00:16:21,014 [Hugo] With two elevators, two sets of stairs, 302 00:16:21,048 --> 00:16:22,617 and four escape routes. 303 00:16:23,116 --> 00:16:24,586 Can't be that easy. 304 00:16:24,619 --> 00:16:26,688 Miro hasn't been caught yet for a reason. 305 00:16:27,354 --> 00:16:29,089 Because I haven't tried yet. 306 00:16:31,593 --> 00:16:32,660 All right. 307 00:16:33,561 --> 00:16:34,394 You're too damn stubborn 308 00:16:34,428 --> 00:16:36,363 for this conversation to go anywhere. 309 00:16:36,396 --> 00:16:37,699 So I'll tell you what I'm gonna do. 310 00:16:38,065 --> 00:16:39,466 I will let you go in there, 311 00:16:39,667 --> 00:16:41,001 not because I want to, 312 00:16:41,168 --> 00:16:42,670 because I know you're gonna do it anyway. 313 00:16:43,437 --> 00:16:44,438 Anything else? 314 00:16:45,138 --> 00:16:46,006 Yeah. 315 00:16:47,074 --> 00:16:48,543 Do you want anything special said at your funeral? 316 00:16:49,109 --> 00:16:51,144 You're not invited to my funeral. 317 00:16:51,345 --> 00:16:54,014 Oh, I, I wasn't coming anyway. 318 00:16:55,650 --> 00:16:57,519 So, do we have a deal? 319 00:16:59,186 --> 00:17:00,053 [keyboard clicks] 320 00:17:01,221 --> 00:17:03,758 [dramatic music continues] 321 00:17:06,426 --> 00:17:08,228 -[footsteps clomping] -Hey, Sam. 322 00:17:08,730 --> 00:17:09,631 You got a minute? 323 00:17:13,835 --> 00:17:15,269 [folder thuds] 324 00:17:15,302 --> 00:17:18,573 [footsteps clomping] 325 00:17:20,140 --> 00:17:22,309 -[door knocks] -[door clicks] 326 00:17:22,777 --> 00:17:25,312 [Liam] Come in, Sam. Sit down. 327 00:17:25,547 --> 00:17:26,413 [door slams] 328 00:17:27,414 --> 00:17:29,049 Take a look at that file. 329 00:17:29,249 --> 00:17:30,518 I'd like to hear your thoughts. 330 00:17:35,289 --> 00:17:37,124 Out loud, please. 331 00:17:39,393 --> 00:17:40,494 Okay. 332 00:17:41,796 --> 00:17:43,765 Miro Lindell. 333 00:17:45,332 --> 00:17:48,101 He's a notorious human trafficking kingpin. 334 00:17:48,736 --> 00:17:50,738 He's in bed with billionaires, politicians, 335 00:17:50,772 --> 00:17:52,439 law enforcement, you name it. 336 00:17:52,472 --> 00:17:54,207 Basically untouchable. 337 00:17:55,475 --> 00:17:56,578 So is he? 338 00:17:58,145 --> 00:17:59,814 Untouchable? No. 339 00:18:00,180 --> 00:18:01,481 Nobody's untouchable. 340 00:18:03,216 --> 00:18:04,084 [Sam sighs] 341 00:18:05,118 --> 00:18:06,453 [Sam] If anything, seems a little too easy. 342 00:18:06,854 --> 00:18:09,222 There's no special security protocols 343 00:18:09,256 --> 00:18:10,324 outside of a detail. 344 00:18:10,525 --> 00:18:11,826 I mean, at most, you're facing guards 345 00:18:11,859 --> 00:18:13,561 at the ground level and at the apartment. 346 00:18:13,795 --> 00:18:15,563 All right, so what would you do? 347 00:18:17,497 --> 00:18:18,833 Are you asking me if I want this? 348 00:18:19,299 --> 00:18:20,702 I'm asking for your thoughts. 349 00:18:24,505 --> 00:18:26,206 I go in at night, 350 00:18:26,641 --> 00:18:27,742 late at night, 351 00:18:27,775 --> 00:18:29,376 when the least civilians are around. 352 00:18:29,844 --> 00:18:32,346 -[car whirring] -[dramatic music] 353 00:18:38,553 --> 00:18:39,554 [Sam] It's an apartment building, so. 354 00:18:42,289 --> 00:18:44,358 Ground level guards would be less conspicuous. 355 00:18:45,225 --> 00:18:47,562 [Sam] Lookouts assessing who comes and goes. 356 00:18:47,595 --> 00:18:50,163 [dramatic music continues] 357 00:19:03,945 --> 00:19:06,380 I'm somewhat of a master of disguise, so. 358 00:19:07,381 --> 00:19:08,783 Master of disguise, huh? 359 00:19:10,818 --> 00:19:11,786 Somewhat. 360 00:19:12,854 --> 00:19:15,657 Anyway, I walk right in without firing a shot. 361 00:19:17,525 --> 00:19:19,359 [dramatic music continues] 362 00:19:20,895 --> 00:19:21,763 [body thuds] 363 00:19:22,697 --> 00:19:23,564 [body thuds] 364 00:19:27,334 --> 00:19:28,201 [gunshots firing] 365 00:19:31,839 --> 00:19:32,707 [body thuds] 366 00:19:34,274 --> 00:19:36,443 [dramatic music continues] 367 00:19:43,316 --> 00:19:44,284 Okay. 368 00:19:44,317 --> 00:19:45,920 You're in the building now. 369 00:19:45,953 --> 00:19:46,921 What's next? 370 00:19:49,356 --> 00:19:50,223 Well, 371 00:19:51,059 --> 00:19:52,225 you need access to the elevator. 372 00:19:52,259 --> 00:19:53,861 Lucky for us, the controller could easily hack into it. 373 00:19:55,663 --> 00:19:56,931 -[dramatic music continues] -[elevator dings] 374 00:19:58,498 --> 00:19:59,600 -[Hugo grunts] -[body thuds] 375 00:19:59,867 --> 00:20:01,636 -[body thuds] -[guard grunts] 376 00:20:03,905 --> 00:20:04,739 [guard grunts] 377 00:20:05,472 --> 00:20:07,474 [body thuds] 378 00:20:08,341 --> 00:20:10,678 -[body thuds] -[Hugo grunts] 379 00:20:11,445 --> 00:20:13,748 -[body thuds] -[guard grunts] 380 00:20:15,315 --> 00:20:17,919 -[body thuds] -[guard grunts] 381 00:20:20,387 --> 00:20:23,558 Quick, clean, and simple. 382 00:20:25,693 --> 00:20:27,427 There would be guards in the hallway. 383 00:20:27,662 --> 00:20:29,697 I would keep my distance and, 384 00:20:30,531 --> 00:20:32,399 try and take them out before they engage. 385 00:20:32,800 --> 00:20:34,569 [guard chattering] 386 00:20:34,602 --> 00:20:35,335 -[gunshot fires] -[guard grunts] 387 00:20:35,368 --> 00:20:36,938 -[body thuds] -[gunshot fires] 388 00:20:36,971 --> 00:20:38,740 [dramatic music continues] 389 00:20:39,507 --> 00:20:43,310 [weapons fumbling] 390 00:20:46,013 --> 00:20:48,883 -[gunshots firing] -[bodies thud] 391 00:20:50,985 --> 00:20:52,053 I'd be especially careful 392 00:20:52,086 --> 00:20:54,488 about the guards located outside the front door. 393 00:20:55,089 --> 00:20:57,324 That's where I'd put my toughest guys. 394 00:20:57,592 --> 00:20:59,727 [dramatic music continues] 395 00:21:02,797 --> 00:21:03,664 [guns click] 396 00:21:03,998 --> 00:21:04,866 [door thuds] 397 00:21:05,733 --> 00:21:10,037 [gunshots firing] 398 00:21:10,071 --> 00:21:13,941 -[gunshots firing] -[bullets whizzing] 399 00:21:14,374 --> 00:21:15,943 -[gunshot fires] -[body thuds] 400 00:21:15,977 --> 00:21:16,878 [guard grunts] 401 00:21:16,911 --> 00:21:18,813 [dramatic music continues] 402 00:21:20,380 --> 00:21:22,016 It's all downhill from there. [folder thuds] 403 00:21:23,785 --> 00:21:26,621 It's a good plan, on paper. 404 00:21:28,488 --> 00:21:29,757 What does your gut say? 405 00:21:30,658 --> 00:21:31,526 [sighs] 406 00:21:31,793 --> 00:21:32,960 It's a trap. 407 00:21:33,127 --> 00:21:35,328 [dramatic music continues] 408 00:21:35,362 --> 00:21:37,865 [footsteps clomping] 409 00:21:38,599 --> 00:21:40,968 [both grunting] 410 00:21:42,870 --> 00:21:46,406 -[both grunting] -[body thuds] 411 00:21:51,112 --> 00:21:53,047 -[guard choking] -[gun clicking] 412 00:21:55,683 --> 00:21:57,618 [guard panting] 413 00:21:57,652 --> 00:22:00,688 [Hugo mutters] 414 00:22:01,689 --> 00:22:05,026 -[gunshots firing] -[guard grunting] 415 00:22:06,127 --> 00:22:06,994 [gun clicks] 416 00:22:07,762 --> 00:22:08,996 -[body thuds] -[gunshot fires] 417 00:22:09,630 --> 00:22:10,565 -[body crunches] -[Hugo grunts] 418 00:22:10,598 --> 00:22:12,567 [both grunting] 419 00:22:12,600 --> 00:22:13,601 [gunshots firing] 420 00:22:13,634 --> 00:22:15,570 [both grunting] 421 00:22:15,970 --> 00:22:16,838 -[body thuds] -[gun clanks] 422 00:22:18,471 --> 00:22:22,743 [body thuds] 423 00:22:24,145 --> 00:22:25,813 [gun clanks] 424 00:22:25,847 --> 00:22:27,347 -[gunshot fires] -[body thuds] 425 00:22:28,549 --> 00:22:30,450 -[gunshot fires] -[body thuds] 426 00:22:30,483 --> 00:22:33,386 [dramatic music continues] 427 00:22:48,135 --> 00:22:50,071 Field work is rarely simple. 428 00:22:50,872 --> 00:22:52,673 One has to be prepared to improvise. 429 00:22:55,643 --> 00:22:56,510 [folder thuds] 430 00:22:57,311 --> 00:22:59,013 That kind of training takes time. 431 00:23:00,147 --> 00:23:01,616 Well, how can I learn when I'm stuck here 432 00:23:01,649 --> 00:23:03,050 doing contracts? 433 00:23:03,084 --> 00:23:05,820 [tense music] 434 00:23:06,120 --> 00:23:07,088 Stuck? 435 00:23:08,022 --> 00:23:09,489 Sam, it's your first day. 436 00:23:11,458 --> 00:23:13,060 You want me on this assignment, don't you? 437 00:23:14,929 --> 00:23:17,098 I promise I can get it done. 438 00:23:17,464 --> 00:23:19,133 [tense music continues] 439 00:23:20,868 --> 00:23:22,435 [keyboard clicking] 440 00:23:22,670 --> 00:23:23,938 Go back to work. 441 00:23:23,971 --> 00:23:26,439 [keyboard clicking] 442 00:23:26,908 --> 00:23:30,144 [tense music continues] 443 00:23:32,914 --> 00:23:33,781 [door clicks] 444 00:23:35,917 --> 00:23:36,784 [door slams] 445 00:23:38,719 --> 00:23:41,923 [tense music continues] 446 00:23:42,790 --> 00:23:44,959 -[clears throat] -[keyboard clicking] 447 00:23:44,992 --> 00:23:48,428 [dramatic music] 448 00:23:51,999 --> 00:23:55,468 [car whirring] 449 00:24:07,848 --> 00:24:11,152 [dramatic music continues] 450 00:24:11,185 --> 00:24:13,621 [birds chirping] 451 00:24:15,089 --> 00:24:16,190 [sighs] 452 00:24:23,731 --> 00:24:25,066 [phone vibrates] 453 00:24:25,633 --> 00:24:26,901 Amazing. You're alive. 454 00:24:27,068 --> 00:24:28,836 He wasn't there. 455 00:24:29,704 --> 00:24:30,571 [Liam] Fuck. 456 00:24:31,238 --> 00:24:33,107 There were men waiting for me. 457 00:24:35,142 --> 00:24:36,844 Well, that means they're in our system. 458 00:24:37,278 --> 00:24:38,478 You're compromised. 459 00:24:38,879 --> 00:24:40,614 How can you let this happen? 460 00:24:41,582 --> 00:24:42,817 [Liam] I would say it was Neely. 461 00:24:42,850 --> 00:24:45,720 He clearly has more intel on us than we realized. 462 00:24:46,220 --> 00:24:47,521 We have to pull you out. 463 00:24:47,688 --> 00:24:49,090 No, not happening. 464 00:24:49,724 --> 00:24:51,692 Well, it's not safe anymore. 465 00:24:52,059 --> 00:24:53,728 [Hugo] We need Neely. 466 00:24:53,761 --> 00:24:54,929 Well, if he knows about you 467 00:24:54,962 --> 00:24:56,564 and he knows about all of our other agents, 468 00:24:56,597 --> 00:24:58,799 how are we going to get him if he can see us coming? 469 00:25:00,201 --> 00:25:02,069 Then what do you suggest? 470 00:25:03,938 --> 00:25:05,573 It's pretty obvious to me that we need 471 00:25:05,606 --> 00:25:08,009 someone that's not in our system. 472 00:25:10,745 --> 00:25:12,246 [dramatic music] 473 00:25:12,713 --> 00:25:14,882 [crows cawing] 474 00:25:25,126 --> 00:25:26,260 [chains rattling] 475 00:25:26,293 --> 00:25:28,729 ♪ [Miro] The sky is blue ♪ 476 00:25:28,763 --> 00:25:30,131 [chains rattling] 477 00:25:30,164 --> 00:25:32,967 [Miro singing indistinctly] 478 00:25:33,801 --> 00:25:36,237 -[chains rattling] -[chairs thudding] 479 00:25:36,704 --> 00:25:37,471 ♪ [Miro] Yes ♪ 480 00:25:37,506 --> 00:25:39,073 -[Miro scats] -[footsteps clomp] 481 00:25:39,106 --> 00:25:40,875 [chains rattling] 482 00:25:40,908 --> 00:25:46,147 [Miro singing indistinctly] 483 00:25:46,180 --> 00:25:49,150 -[chairs thudding] -[Miro singing indistinctly] 484 00:25:50,217 --> 00:25:53,154 ♪ [Miro] Oh, Mr. Neely ♪ 485 00:25:53,854 --> 00:25:55,256 [Miro scats] 486 00:25:55,289 --> 00:25:59,160 ♪ I love you dearly, Mr. Neely ♪ 487 00:25:59,760 --> 00:26:03,164 -[Miro sings indistinctly] -[Miro scats] 488 00:26:04,131 --> 00:26:05,966 ♪ And take it on, hey ♪ 489 00:26:06,734 --> 00:26:08,235 ♪ These are beautiful people, all of you ♪ 490 00:26:08,269 --> 00:26:12,973 -[Miro scats] -[footsteps clomp] 491 00:26:13,340 --> 00:26:15,709 Yes, I really want to thank you for being here. 492 00:26:16,110 --> 00:26:18,079 It means so much to me, all of you, I wanna, 493 00:26:19,113 --> 00:26:20,581 -[chains rattling] -give you all my love. 494 00:26:21,649 --> 00:26:23,784 Deep in my heart [stutters] yes. 495 00:26:24,085 --> 00:26:25,653 [chuckles] Thank you. 496 00:26:25,886 --> 00:26:28,189 [footsteps clomping] 497 00:26:28,656 --> 00:26:29,824 [Miro] Ah, yes. 498 00:26:30,057 --> 00:26:30,958 Mr. Lindell. 499 00:26:32,693 --> 00:26:33,661 Yes? 500 00:26:34,762 --> 00:26:35,996 We didn't get him. 501 00:26:36,197 --> 00:26:40,034 [flashbacks whirring] 502 00:26:40,668 --> 00:26:42,970 If this guy ruins the auction it'll be your head. 503 00:26:43,404 --> 00:26:44,271 Your head. 504 00:26:44,438 --> 00:26:45,639 You won't. 505 00:26:46,006 --> 00:26:46,974 Get Nikita. 506 00:26:47,007 --> 00:26:48,042 Yes, sir. 507 00:26:51,412 --> 00:26:53,347 ♪ Neely ♪ 508 00:26:53,380 --> 00:26:55,116 [footsteps clomping] 509 00:26:55,282 --> 00:26:56,150 Hey. 510 00:26:56,884 --> 00:26:57,751 Hey. 511 00:26:58,752 --> 00:26:59,753 This mean that someone's coming to get me? 512 00:26:59,787 --> 00:27:00,654 Shut up! 513 00:27:01,590 --> 00:27:02,223 [Neely] I'm just saying it sounds like 514 00:27:02,256 --> 00:27:03,224 someone's coming to get me. 515 00:27:04,792 --> 00:27:07,128 No one's coming to get you, you little fucking rat. 516 00:27:07,161 --> 00:27:08,162 You know why? 517 00:27:08,462 --> 00:27:10,197 Truth is, nobody cared. 518 00:27:10,898 --> 00:27:12,800 You're going to be sold, and you'll probably die. 519 00:27:14,101 --> 00:27:16,137 Like a little rat that you are. 520 00:27:16,937 --> 00:27:18,305 -Are ya? -[Miro] Yeah. 521 00:27:19,206 --> 00:27:20,174 Why are you so mad? 522 00:27:22,042 --> 00:27:24,145 See, You should be careful, Mr. Neely. 523 00:27:24,178 --> 00:27:26,680 I've been called a deranged sociopath. 524 00:27:26,714 --> 00:27:27,915 I don't know why, 525 00:27:28,749 --> 00:27:30,251 but I'll cut your fucking tongue out. 526 00:27:31,886 --> 00:27:34,188 ♪ Mr. Neely ♪ 527 00:27:34,221 --> 00:27:34,989 [scats] 528 00:27:35,022 --> 00:27:36,090 Yeah, well, if I'm going to die 529 00:27:37,091 --> 00:27:38,025 in the cage, the fuck does it matter anyway? 530 00:27:38,058 --> 00:27:40,060 -♪ Love you, dearly ♪ -[Neely] Huh? 531 00:27:40,861 --> 00:27:44,832 [footsteps clomping] 532 00:27:44,999 --> 00:27:45,933 You called? 533 00:27:46,800 --> 00:27:47,668 Yeah. 534 00:27:50,505 --> 00:27:51,939 [sighs] 535 00:27:51,972 --> 00:27:53,707 I want that Collective asshole dead. 536 00:27:53,974 --> 00:27:54,842 [dramatic music] 537 00:27:55,042 --> 00:27:55,910 Dead. 538 00:27:57,077 --> 00:27:57,945 Dead. 539 00:28:00,014 --> 00:28:00,881 Okay, 540 00:28:01,882 --> 00:28:03,751 -I'll send some more guys-- -Do it yourself. 541 00:28:04,752 --> 00:28:06,320 I want this done right. 542 00:28:07,021 --> 00:28:07,988 Happily. 543 00:28:08,022 --> 00:28:13,761 [Miro scats] 544 00:28:14,295 --> 00:28:17,464 ♪ There's gonna be lots of blame ♪ 545 00:28:17,498 --> 00:28:19,266 ♪ Gonna get a diamond ring ♪ 546 00:28:19,300 --> 00:28:21,001 [laughs] I'm a rapper. 547 00:28:22,203 --> 00:28:23,137 [Miro] Yeah. 548 00:28:24,205 --> 00:28:25,072 [Miro] Thank you. 549 00:28:27,841 --> 00:28:28,943 [Miro] Wonderful people. 550 00:28:30,010 --> 00:28:33,380 Ah, getting emotional. Cheers to you. And you. 551 00:28:33,981 --> 00:28:35,849 And you, and you, and you. 552 00:28:41,088 --> 00:28:43,924 [insects chirping] 553 00:28:44,792 --> 00:28:50,464 -[phone rings] -[phone vibrates] 554 00:28:51,566 --> 00:28:52,766 Hello? [clears throat] Hello? 555 00:28:52,933 --> 00:28:53,901 [Liam] Yeah, get dressed. 556 00:28:53,934 --> 00:28:55,135 Throw a few things in a bag 557 00:28:55,169 --> 00:28:56,303 and get outside. 558 00:28:56,337 --> 00:28:57,071 There's a car waiting 559 00:28:57,104 --> 00:28:58,372 to take you to the airport. 560 00:28:58,405 --> 00:29:00,040 Uh, is everything okay? 561 00:29:00,274 --> 00:29:02,076 [Liam] No. Now pack your bags. 562 00:29:02,109 --> 00:29:03,277 Wait. 563 00:29:03,511 --> 00:29:04,812 Commercial or private? 564 00:29:05,112 --> 00:29:05,980 [Liam] Private. 565 00:29:12,119 --> 00:29:12,987 [bag thuds] 566 00:29:13,320 --> 00:29:14,188 [sighs] 567 00:29:17,224 --> 00:29:19,493 [dramatic music] 568 00:29:19,527 --> 00:29:20,361 [sighs] 569 00:29:35,909 --> 00:29:36,777 [bag zips] 570 00:30:06,440 --> 00:30:07,308 [bag zips] 571 00:30:24,458 --> 00:30:27,161 [bag zips] 572 00:30:29,963 --> 00:30:33,568 [footsteps clomping] 573 00:30:37,404 --> 00:30:38,606 [dramatic music] 574 00:30:38,640 --> 00:30:41,975 [bag rolling] 575 00:30:47,948 --> 00:30:49,950 Sir, your pin? 576 00:30:51,352 --> 00:30:52,219 Right. 577 00:30:56,323 --> 00:30:57,191 Thank you. 578 00:30:58,926 --> 00:30:59,594 [door clicks] 579 00:31:05,432 --> 00:31:06,300 [door slams] 580 00:31:09,036 --> 00:31:09,903 [trunk slams] 581 00:31:13,006 --> 00:31:13,874 [door clicks] 582 00:31:15,376 --> 00:31:16,243 [door slams] 583 00:31:17,545 --> 00:31:18,412 [engine revs] 584 00:31:23,283 --> 00:31:26,453 [dramatic music] 585 00:31:32,960 --> 00:31:34,562 [gun clicks] 586 00:31:38,499 --> 00:31:41,168 [dramatic music continues] 587 00:31:41,335 --> 00:31:42,202 [gun thuds] 588 00:32:10,765 --> 00:32:13,367 [dramatic music continues] 589 00:32:27,549 --> 00:32:30,150 [dramatic music continues] 590 00:32:34,154 --> 00:32:35,022 [engine revs] 591 00:32:39,293 --> 00:32:41,962 -[birds chirping] -[insects buzzing] 592 00:32:49,470 --> 00:32:51,071 [door knocking] 593 00:32:55,342 --> 00:32:56,210 [door clicks] 594 00:32:59,046 --> 00:33:01,081 Are, uh, are you Hugo? 595 00:33:02,349 --> 00:33:03,450 Who are you? 596 00:33:04,619 --> 00:33:06,286 I'm, uh, Sam. 597 00:33:07,087 --> 00:33:08,355 Can I come in? 598 00:33:09,691 --> 00:33:11,492 Why haven't I seen you before? 599 00:33:11,826 --> 00:33:14,061 Liam sent me, I'm, uh, new. 600 00:33:17,599 --> 00:33:20,568 You, uh, gonna let me in or what? 601 00:33:21,401 --> 00:33:23,036 Grab the shit. 602 00:33:29,443 --> 00:33:31,345 -[bag thuds] -It's a nice place. 603 00:33:31,378 --> 00:33:32,412 This way. 604 00:33:35,215 --> 00:33:36,083 [door slams] 605 00:33:37,785 --> 00:33:40,320 [bag rolling] 606 00:33:44,258 --> 00:33:46,093 Put things in here. 607 00:33:47,862 --> 00:33:48,730 [bag thuds] 608 00:33:49,162 --> 00:33:51,031 [bag zips] 609 00:33:56,738 --> 00:33:58,205 I don't need guns. 610 00:33:58,706 --> 00:33:59,741 I got plenty here. 611 00:34:00,742 --> 00:34:03,043 Yeah, but I figured I'd be prepared anyways. 612 00:34:05,780 --> 00:34:06,648 [Hugo] What's that? 613 00:34:07,582 --> 00:34:09,517 Disguise. Handbook said to bring one. 614 00:34:10,150 --> 00:34:11,519 I'm Miami Vice, don't you think? 615 00:34:18,660 --> 00:34:20,394 [Hugo] You don't need a grenade. 616 00:34:20,728 --> 00:34:22,262 It's never good. 617 00:34:25,232 --> 00:34:26,199 Fuck around and blow up 618 00:34:26,233 --> 00:34:27,602 the wrong shit. 619 00:34:27,635 --> 00:34:28,603 I use it while I'm training. 620 00:34:28,636 --> 00:34:29,837 So, I just kind of figured 621 00:34:29,871 --> 00:34:30,705 it would be a... 622 00:34:34,474 --> 00:34:36,310 [Hugo] You heard what I said, right? 623 00:34:36,343 --> 00:34:37,210 [Sam clears throat] 624 00:34:37,745 --> 00:34:38,580 [Sam] Yeah. 625 00:34:40,748 --> 00:34:41,683 -[hands clap] -All right. So. 626 00:34:41,716 --> 00:34:42,584 When do we get started? 627 00:34:44,586 --> 00:34:46,153 Slow down. 628 00:34:46,186 --> 00:34:47,154 I don't know you. 629 00:34:48,523 --> 00:34:49,389 Okay. 630 00:34:49,423 --> 00:34:50,525 What do you want to know? 631 00:34:54,294 --> 00:34:56,564 All right, I guess I can just... 632 00:34:57,431 --> 00:34:58,398 [scoffs] 633 00:34:58,432 --> 00:34:59,534 From New Jersey. 634 00:34:59,567 --> 00:35:02,570 I just got this pin three days ago, 635 00:35:02,604 --> 00:35:03,771 so I guess you could say 636 00:35:03,805 --> 00:35:05,472 this is my first assignment. 637 00:35:06,206 --> 00:35:07,642 And I used to work 638 00:35:07,675 --> 00:35:10,210 for the district attorney's office. 639 00:35:10,243 --> 00:35:12,112 And now I'm here. 640 00:35:13,213 --> 00:35:15,182 So no military, 641 00:35:15,482 --> 00:35:16,350 CIA, 642 00:35:18,452 --> 00:35:20,688 special ops background, nothing? 643 00:35:20,855 --> 00:35:22,289 No. I mean, I trained martial arts. 644 00:35:22,456 --> 00:35:23,758 [clears throat] I did karate. 645 00:35:23,958 --> 00:35:26,159 [eerie music] 646 00:35:32,265 --> 00:35:33,333 Karate? 647 00:35:36,436 --> 00:35:38,673 [Hugo] So you're useless to me. 648 00:35:39,406 --> 00:35:40,273 [scoffs] 649 00:35:43,578 --> 00:35:44,478 Listen, you clearly 650 00:35:44,512 --> 00:35:45,713 don't want me here, 651 00:35:45,747 --> 00:35:46,881 but I'm here. 652 00:35:47,280 --> 00:35:47,882 I'm not on the books. 653 00:35:48,850 --> 00:35:50,250 So Miro couldn't possibly know about me. 654 00:35:50,283 --> 00:35:51,919 So, until I die, 655 00:35:51,953 --> 00:35:53,521 or Liam sends me home, 656 00:35:53,554 --> 00:35:54,656 I'm staying. 657 00:35:56,624 --> 00:35:57,491 [sighs] 658 00:35:57,659 --> 00:35:59,527 We both want the same thing. 659 00:36:00,360 --> 00:36:01,929 [Sam] I'm telling you, we do. 660 00:36:01,963 --> 00:36:03,831 You need me to take down Miro. 661 00:36:04,599 --> 00:36:06,734 Sic casus praecipuus. 662 00:36:07,602 --> 00:36:09,202 Let's make him fall. 663 00:36:13,708 --> 00:36:15,442 Do you even know what that means? 664 00:36:15,843 --> 00:36:16,711 Yeah. 665 00:36:17,277 --> 00:36:17,945 Do you? 666 00:36:18,378 --> 00:36:20,414 I made up the fucking slogan. 667 00:36:22,550 --> 00:36:23,216 Oh. 668 00:36:23,250 --> 00:36:24,652 [Hugo] You and your yellow belt. 669 00:36:24,686 --> 00:36:26,420 -Follow me. -My bad. 670 00:36:26,453 --> 00:36:27,555 Where are we going? 671 00:36:28,623 --> 00:36:29,624 [Hugo] This way. 672 00:36:29,924 --> 00:36:33,528 [footsteps clomping] 673 00:36:34,028 --> 00:36:37,464 [footsteps clomping] 674 00:36:37,665 --> 00:36:39,499 [Hugo] You've never seen this room. 675 00:36:41,035 --> 00:36:43,203 [Hugo] This is the war room. 676 00:36:44,337 --> 00:36:46,007 Liam and I, 677 00:36:46,040 --> 00:36:48,576 have countless operations, 678 00:36:48,609 --> 00:36:49,711 from here. 679 00:36:50,945 --> 00:36:52,547 Even toppling governments. 680 00:36:52,580 --> 00:36:54,214 Toppling governments? 681 00:36:54,749 --> 00:36:56,851 The CIA have a list of enemies 682 00:36:56,884 --> 00:36:58,820 that they consider 683 00:36:59,053 --> 00:37:00,521 untouchable. 684 00:37:00,555 --> 00:37:01,856 [Hugo] People like Miro. 685 00:37:02,456 --> 00:37:04,692 Liam and I got sick of ignoring 686 00:37:04,726 --> 00:37:06,426 the root of the problem. 687 00:37:08,295 --> 00:37:09,630 So we left. 688 00:37:10,297 --> 00:37:11,766 And started The Collective. 689 00:37:11,799 --> 00:37:12,432 [Hugo] Our targets 690 00:37:12,466 --> 00:37:15,036 think they are above the law. 691 00:37:15,069 --> 00:37:16,971 So we speak for the innocent. 692 00:37:17,004 --> 00:37:19,473 Judge, jury and executioner. 693 00:37:19,874 --> 00:37:21,408 And now we take down Miro. 694 00:37:21,909 --> 00:37:22,777 No. 695 00:37:24,377 --> 00:37:25,513 No? What about the apartment? 696 00:37:26,379 --> 00:37:27,982 I wasn't there for Miro. 697 00:37:29,050 --> 00:37:31,351 I was there to get Christopher Neely. 698 00:37:31,919 --> 00:37:34,856 [dramatic music] 699 00:37:35,590 --> 00:37:36,456 [Hugo] He's our target. 700 00:37:36,490 --> 00:37:37,759 He's an analyst. 701 00:37:37,792 --> 00:37:39,493 He's leaked information 702 00:37:39,527 --> 00:37:41,829 about billionaires buying elections. 703 00:37:41,863 --> 00:37:44,565 Now, Miro has him hostage. 704 00:37:44,966 --> 00:37:46,901 He's planning to sell him 705 00:37:46,934 --> 00:37:48,301 to the highest bidder. 706 00:37:48,803 --> 00:37:50,938 That's fifty million? Really? 707 00:37:50,972 --> 00:37:52,305 He'll probably sell him 708 00:37:52,339 --> 00:37:53,775 for more than that. 709 00:37:54,108 --> 00:37:55,576 Pissed off a lot of people. 710 00:37:56,577 --> 00:37:58,679 Okay, so why are we involved? 711 00:37:58,913 --> 00:37:59,947 Christopher is key 712 00:37:59,981 --> 00:38:01,783 to taking down the untouchables. 713 00:38:02,750 --> 00:38:03,651 All right then. 714 00:38:03,684 --> 00:38:04,619 Let's go find him. 715 00:38:04,652 --> 00:38:06,319 It's not that easy. 716 00:38:06,754 --> 00:38:08,022 We don't know where he is. 717 00:38:08,723 --> 00:38:10,457 I read Miro's file. 718 00:38:10,892 --> 00:38:13,027 -[board taps] -He would keep him close. 719 00:38:15,029 --> 00:38:16,864 He's constantly moving. 720 00:38:17,131 --> 00:38:18,465 He travels all over. 721 00:38:18,498 --> 00:38:19,600 [keyboard clicking] 722 00:38:19,634 --> 00:38:21,068 Hosting human auctions. 723 00:38:21,102 --> 00:38:23,004 [keyboard clicking] 724 00:38:23,571 --> 00:38:24,739 And only untouchables 725 00:38:24,772 --> 00:38:25,807 get invited. 726 00:38:27,141 --> 00:38:28,375 Okay. 727 00:38:28,408 --> 00:38:29,409 [keyboard clicking] 728 00:38:29,442 --> 00:38:31,078 [Sam] Maybe we can find one. 729 00:38:31,646 --> 00:38:34,649 [dramatic music continues] 730 00:38:34,982 --> 00:38:36,017 What are you doing? 731 00:38:36,050 --> 00:38:37,518 A little background research. 732 00:38:37,552 --> 00:38:39,821 Picked it up working for the DA. 733 00:38:40,420 --> 00:38:42,890 And this is the exact type of guy 734 00:38:42,924 --> 00:38:45,526 Miro would reach out to, George Lee. 735 00:38:45,760 --> 00:38:46,961 And he'd want revenge for Barry 736 00:38:46,994 --> 00:38:48,361 Vanderstorm's death. 737 00:38:48,395 --> 00:38:49,664 He'd pay about anything for it. 738 00:38:50,064 --> 00:38:55,736 [dramatic music continues] 739 00:38:57,505 --> 00:38:58,506 [keyboard clicking] 740 00:38:58,739 --> 00:39:01,576 And guess who's in town? 741 00:39:01,609 --> 00:39:02,475 I'm guessing the auction 742 00:39:02,510 --> 00:39:04,545 is somewhere around this area. 743 00:39:05,146 --> 00:39:07,114 Looks like we're going to the beach. 744 00:39:07,982 --> 00:39:09,951 [dramatic music continues] 745 00:39:10,551 --> 00:39:11,686 What? Why not? 746 00:39:11,719 --> 00:39:13,821 Well, if Miro finds out about this. 747 00:39:14,722 --> 00:39:16,057 Which he will. 748 00:39:16,090 --> 00:39:17,558 And you'll be made, too. 749 00:39:18,559 --> 00:39:19,694 Yeah, but we have to try. 750 00:39:19,727 --> 00:39:20,962 I mean, capture this guy 751 00:39:20,995 --> 00:39:22,563 and then get the auction info out of him. 752 00:39:22,763 --> 00:39:23,898 Then one of Miro's clients 753 00:39:23,931 --> 00:39:25,933 goes missing, and he knows 754 00:39:26,834 --> 00:39:28,936 It's not worth jeopardizing the mission. 755 00:39:31,205 --> 00:39:32,372 [sighs] 756 00:39:32,740 --> 00:39:34,175 What if the auction's tonight? 757 00:39:34,208 --> 00:39:35,643 You got a better idea? 758 00:39:35,676 --> 00:39:36,744 Give me your pen. 759 00:39:36,777 --> 00:39:37,778 [Sam] What? 760 00:39:38,646 --> 00:39:39,947 Give it to me. 761 00:39:39,981 --> 00:39:40,848 [Sam] Yeah. 762 00:39:41,015 --> 00:39:44,151 [dramatic music continues] 763 00:39:45,152 --> 00:39:46,854 [Sam] Are you, uh, controlling for me? 764 00:39:46,888 --> 00:39:49,590 I'm making sure you don't die. 765 00:39:50,992 --> 00:39:51,959 Thanks. 766 00:39:52,994 --> 00:39:54,595 -[Hugo] I'm gonna activate em'. -[device beeps] 767 00:39:54,829 --> 00:39:56,864 [Hugo] These are my eyes and ears. 768 00:39:57,231 --> 00:39:59,567 And when you get back, 769 00:40:00,101 --> 00:40:01,936 I'm gonna teach you the pistol puppet. 770 00:40:02,670 --> 00:40:03,938 The pistol puppet? 771 00:40:04,572 --> 00:40:05,539 Wear this. 772 00:40:05,573 --> 00:40:08,542 [dramatic music continues] 773 00:40:09,710 --> 00:40:12,479 [items clatter] 774 00:40:12,680 --> 00:40:13,915 Uh, one more thing. 775 00:40:14,215 --> 00:40:15,950 I'm gonna need to borrow your car. 776 00:40:20,922 --> 00:40:22,056 [Sam] I don't have one. 777 00:40:25,660 --> 00:40:27,762 -[keys thud] -[dramatic music continues] 778 00:40:31,599 --> 00:40:35,736 [footsteps clomping] 779 00:40:36,871 --> 00:40:41,075 [mouse clicking] 780 00:40:48,549 --> 00:40:50,651 [dramatic music continues] 781 00:41:12,006 --> 00:41:13,040 They're here. 782 00:41:15,176 --> 00:41:16,043 [door clicks] 783 00:41:17,945 --> 00:41:18,813 [door slams] 784 00:41:28,222 --> 00:41:30,191 Give me your thing, baby. Do your thing. That's it. 785 00:41:30,224 --> 00:41:31,525 [George] That is it. 786 00:41:31,559 --> 00:41:33,227 Yeah. Gosh, you're so hot. 787 00:41:33,260 --> 00:41:34,996 I should have brought two cameras. 788 00:41:35,029 --> 00:41:36,564 This is amazing. 789 00:41:36,597 --> 00:41:37,698 Look at you. 790 00:41:37,898 --> 00:41:39,967 [bird chirping] 791 00:41:40,301 --> 00:41:41,869 That is amazing. 792 00:41:41,902 --> 00:41:42,803 Yeah. 793 00:41:42,837 --> 00:41:45,272 Yeah, do this like, [blows] like that. 794 00:41:45,740 --> 00:41:46,607 [George] Shooting from the hip. 795 00:41:46,640 --> 00:41:47,875 Boom, boom, boom. [chuckles] 796 00:41:48,042 --> 00:41:49,010 Love it. 797 00:41:49,877 --> 00:41:51,512 [bird chirps] 798 00:41:51,846 --> 00:41:52,680 You saw how you could 799 00:41:53,614 --> 00:41:54,882 bring MySpace back with these pictures. 800 00:41:54,915 --> 00:41:57,251 [camera clicks] 801 00:41:58,786 --> 00:42:00,688 So what's your plan? 802 00:42:01,022 --> 00:42:01,856 I'm gonna get behind cover. 803 00:42:01,889 --> 00:42:03,591 Take the guards out one at a time. 804 00:42:04,859 --> 00:42:06,093 No good. 805 00:42:06,127 --> 00:42:07,595 [Sam] But it's clean. 806 00:42:07,795 --> 00:42:09,964 Right. So you shoot the first guy. 807 00:42:09,997 --> 00:42:11,732 They all notice. 808 00:42:11,766 --> 00:42:12,867 Then what? 809 00:42:14,802 --> 00:42:15,736 I take them out. 810 00:42:15,770 --> 00:42:17,271 You take them out. 811 00:42:17,304 --> 00:42:19,073 And you waste your time. 812 00:42:21,342 --> 00:42:22,977 So you want to just show up and start shooting? 813 00:42:23,644 --> 00:42:25,813 It's called an ambush, and it works. 814 00:42:30,184 --> 00:42:32,119 That's it. Beautiful. 815 00:42:32,153 --> 00:42:33,921 Now, can you do the thing where you turn around 816 00:42:33,954 --> 00:42:35,756 and like, look over your shoulder. 817 00:42:35,790 --> 00:42:36,390 [George] Oh, yeah, that's it. 818 00:42:36,424 --> 00:42:37,758 Oh, down from your knees. 819 00:42:37,792 --> 00:42:39,360 I like it. Look at you. 820 00:42:39,393 --> 00:42:40,594 [George] You're a pro. 821 00:42:40,628 --> 00:42:42,897 Wow. Wow. 822 00:42:47,168 --> 00:42:49,970 [Hugo] Walk on to the beach, then draw. 823 00:42:51,672 --> 00:42:53,107 I'm staying here. 824 00:42:54,375 --> 00:42:56,010 [bird chirps] 825 00:42:56,343 --> 00:42:58,245 Pistols are only good 826 00:42:58,813 --> 00:43:00,247 [Hugo] from a certain distance. 827 00:43:00,948 --> 00:43:01,782 [Sam] I'm going to get behind cover. 828 00:43:03,184 --> 00:43:03,217 [Sam] I'm going to take out the guards one at a time. 829 00:43:03,684 --> 00:43:05,252 Not accurately. 830 00:43:08,656 --> 00:43:10,791 [George] Hey. That was great. 831 00:43:10,825 --> 00:43:12,193 You're amazing. 832 00:43:13,694 --> 00:43:15,763 One, two. 833 00:43:16,730 --> 00:43:17,898 -Three. -[gun fires] 834 00:43:18,999 --> 00:43:20,167 -[body thuds] -[gun fires] 835 00:43:21,168 --> 00:43:21,902 [gun fires] 836 00:43:21,936 --> 00:43:22,736 -[bullet ricochets] -Dammit. 837 00:43:22,770 --> 00:43:25,272 -[dramatic music] -[guns firing] 838 00:43:27,741 --> 00:43:29,009 Should have been closer. 839 00:43:29,410 --> 00:43:31,078 -[guns firing] -[bullets ricochet] 840 00:43:31,412 --> 00:43:32,847 Not now! 841 00:43:32,880 --> 00:43:34,115 -[gun fires] -[body thuds] 842 00:43:36,951 --> 00:43:38,352 [dramatic music continues] 843 00:43:39,687 --> 00:43:41,122 -[guns firing] -[bullets ricochet] 844 00:43:41,689 --> 00:43:44,091 -[guns firing] -[body thuds] 845 00:43:44,792 --> 00:43:45,860 Get behind cover! 846 00:43:46,227 --> 00:43:48,696 -[gun thuds] -[gun fires] 847 00:43:49,363 --> 00:43:53,901 [guns firing] 848 00:43:54,168 --> 00:43:57,805 -[body thuds] -[guns firing] 849 00:43:58,272 --> 00:43:59,673 [gun fires] 850 00:44:10,751 --> 00:44:12,953 [Hugo] Sam! Sam? 851 00:44:13,988 --> 00:44:15,156 Sam? 852 00:44:17,124 --> 00:44:19,260 -[Hugo] Sam? -Yeah, I'm here. 853 00:44:19,293 --> 00:44:20,161 [George] Oh. 854 00:44:20,861 --> 00:44:21,996 What was that? 855 00:44:22,329 --> 00:44:23,697 [George groans] 856 00:44:23,731 --> 00:44:24,865 -[footsteps clomping] -[gun clicks] 857 00:44:25,366 --> 00:44:26,700 -[gun fires] -[George grunts] 858 00:44:27,735 --> 00:44:31,372 -[dramatic music continues] -[birds chirping] 859 00:44:39,880 --> 00:44:40,981 [Hugo] Flip him over. 860 00:44:41,015 --> 00:44:41,916 Oh, God. 861 00:44:41,949 --> 00:44:42,917 Please don't kill me. 862 00:44:42,950 --> 00:44:44,018 -[George whimpers] -Shut up! 863 00:44:44,051 --> 00:44:45,452 Shut up! Shut up! 864 00:44:45,486 --> 00:44:46,420 You understand? 865 00:44:46,453 --> 00:44:47,888 Need to hurry. 866 00:44:48,889 --> 00:44:49,723 Miro Lindell. 867 00:44:49,990 --> 00:44:50,758 You know him? 868 00:44:52,059 --> 00:44:53,427 -All right, okay, [shushes]. -[George whimpers] 869 00:44:53,861 --> 00:44:55,296 [Sam] I know you're here for the auction. What time is it? 870 00:44:56,163 --> 00:44:58,032 -Auction? -[gun clicks] 871 00:44:58,299 --> 00:44:59,366 -[body thuds] -[George grunts] 872 00:45:00,234 --> 00:45:01,702 -What time is it? -I don't know. 873 00:45:02,102 --> 00:45:03,505 -[George grunts] -[Sam] You see that? 874 00:45:03,538 --> 00:45:04,838 That's how you're going to look if you lie to me 875 00:45:04,872 --> 00:45:05,973 one more time. 876 00:45:06,006 --> 00:45:07,241 [George pants] 877 00:45:08,242 --> 00:45:09,109 [George] Saturday. 878 00:45:09,143 --> 00:45:11,145 -[George] Saturday? Six. -What time? 879 00:45:11,178 --> 00:45:12,112 Which six? 880 00:45:12,514 --> 00:45:14,048 Six a.m., six in the morning! 881 00:45:14,081 --> 00:45:16,350 -Please don't hurt me. -Okay, good. Where is it? 882 00:45:16,817 --> 00:45:17,519 [George] I don't know. 883 00:45:17,552 --> 00:45:19,119 I promise. I swear. 884 00:45:19,153 --> 00:45:19,987 I don't know. 885 00:45:20,020 --> 00:45:21,822 They, they don't send the address 886 00:45:21,855 --> 00:45:23,324 until an hour before. 887 00:45:26,193 --> 00:45:27,761 Just aim your camera 888 00:45:27,795 --> 00:45:29,763 so I can see into his eyes. 889 00:45:29,930 --> 00:45:32,166 [dramatic music] 890 00:45:42,309 --> 00:45:44,478 [Hugo] He's telling the truth. 891 00:45:45,879 --> 00:45:46,814 [Hugo] He's scared, 892 00:45:46,847 --> 00:45:48,749 but he never broke eye contact. 893 00:45:49,149 --> 00:45:51,118 You're going to have to kill him now. 894 00:45:53,320 --> 00:45:54,221 [sighs] What? 895 00:45:56,490 --> 00:45:58,526 He can identify you. 896 00:46:02,229 --> 00:46:04,098 Do it now. Don't overthink this. 897 00:46:05,165 --> 00:46:06,033 Wait, wait, wait, no! 898 00:46:06,200 --> 00:46:07,334 [gun fires] 899 00:46:07,602 --> 00:46:08,936 [Sam panting] 900 00:46:09,537 --> 00:46:10,271 Yep. 901 00:46:11,939 --> 00:46:14,174 That's what blood and brains look like. 902 00:46:14,542 --> 00:46:16,043 [Hugo] Take a picture. 903 00:46:16,910 --> 00:46:19,079 Short is a price on his head. 904 00:46:19,113 --> 00:46:20,147 And grab his phone. 905 00:46:20,180 --> 00:46:21,448 We got to be ready to attack 906 00:46:21,482 --> 00:46:22,883 the moment a text comes through. 907 00:46:27,221 --> 00:46:28,856 Time to come back. 908 00:46:28,889 --> 00:46:30,991 We got a lot of work to do. 909 00:46:41,235 --> 00:46:43,170 What the fuck is taking you so long? 910 00:46:43,937 --> 00:46:44,838 We don't know where he is. 911 00:46:44,872 --> 00:46:46,974 This entire auction is going to implode 912 00:46:47,007 --> 00:46:49,209 -if you can't figure out the-- -[Daisy] Found him. 913 00:46:50,377 --> 00:46:51,546 I guess the apartment ambush 914 00:46:51,579 --> 00:46:53,480 wasn't a complete failure. 915 00:46:54,948 --> 00:46:56,116 In Massachusetts, 916 00:46:56,150 --> 00:46:57,585 he goes by the alias of Mark 917 00:46:57,619 --> 00:46:59,053 Vorhee, or Vorhee. 918 00:46:59,654 --> 00:47:01,455 The CCTV captured him parking 919 00:47:01,488 --> 00:47:03,290 and walking into the apartment building. 920 00:47:03,324 --> 00:47:05,426 Where's the car registered? 921 00:47:07,961 --> 00:47:09,029 [Daisy] It's close. 922 00:47:09,564 --> 00:47:10,164 Good. 923 00:47:10,799 --> 00:47:11,432 I got somebody who knows 924 00:47:11,465 --> 00:47:13,100 what the fuck they're doing. 925 00:47:13,568 --> 00:47:16,003 Why are you still standing here? Go. 926 00:47:16,470 --> 00:47:20,274 [dramatic music] 927 00:47:33,020 --> 00:47:35,222 [insects buzzing] 928 00:47:42,196 --> 00:47:49,036 [footsteps clomping] 929 00:47:49,403 --> 00:47:51,573 -[glass thuds] -[Hugo] Top that off for you. 930 00:47:53,541 --> 00:47:56,977 [liquid pours] 931 00:47:59,380 --> 00:48:00,247 [glasses clink] 932 00:48:03,518 --> 00:48:05,119 How you holding up? 933 00:48:07,388 --> 00:48:08,590 [sighs] 934 00:48:10,991 --> 00:48:12,092 I lost control. 935 00:48:12,126 --> 00:48:13,628 [clears throat] That's never happened to me before. 936 00:48:15,630 --> 00:48:18,065 [Hugo sips] 937 00:48:21,235 --> 00:48:23,404 A hundred thousand for your first kill. 938 00:48:26,006 --> 00:48:27,542 Not too shabby. 939 00:48:28,710 --> 00:48:29,577 [sighs] 940 00:48:32,680 --> 00:48:34,415 I want to make sure I clarify something. 941 00:48:36,684 --> 00:48:37,652 Liam, 942 00:48:38,419 --> 00:48:40,287 he's a stone cold killer. 943 00:48:40,655 --> 00:48:42,423 Not to be fucked with. 944 00:48:42,624 --> 00:48:44,559 [Hugo] He would kill four or five people, 945 00:48:45,092 --> 00:48:46,059 and two hours later, 946 00:48:46,093 --> 00:48:48,228 we'd sit and eat dinner, and he's laughing 947 00:48:48,262 --> 00:48:49,631 like nothing ever happened. 948 00:48:50,397 --> 00:48:52,399 [gentle music] 949 00:48:55,068 --> 00:48:56,236 Fucking nuts. 950 00:49:08,449 --> 00:49:10,350 I remember back. 951 00:49:11,351 --> 00:49:12,986 My first kill. 952 00:49:14,054 --> 00:49:16,123 In the CIA. 953 00:49:18,593 --> 00:49:19,727 It wasn't the kill 954 00:49:19,761 --> 00:49:21,663 that kept me up at night. 955 00:49:22,797 --> 00:49:25,533 It was the sound of his 956 00:49:25,567 --> 00:49:27,535 fractured skull. 957 00:49:29,403 --> 00:49:31,238 That shit plays in my mind 958 00:49:31,271 --> 00:49:34,975 over and over and over again. 959 00:49:37,612 --> 00:49:39,446 But you'll get numb to it. 960 00:49:40,180 --> 00:49:42,750 -So it gets easier? -No. 961 00:49:44,519 --> 00:49:47,221 [Hugo] And that's why I live in the middle of nowhere. 962 00:49:47,555 --> 00:49:49,624 I find peace in isolation. 963 00:49:53,427 --> 00:49:55,329 You got to do what you got to do, right? 964 00:49:55,830 --> 00:49:57,565 [Hugo sips] 965 00:49:57,599 --> 00:49:59,166 To kill The Untouchables. 966 00:49:59,433 --> 00:50:00,535 Yeah. 967 00:50:01,168 --> 00:50:03,437 We're in a league of our own. 968 00:50:04,572 --> 00:50:07,007 -[dramatic music] -[insects buzzing] 969 00:50:14,649 --> 00:50:17,084 [dramatic music continues] 970 00:50:18,786 --> 00:50:20,254 I paid a lot of money 971 00:50:20,287 --> 00:50:22,055 for you motherfuckers. 972 00:50:22,322 --> 00:50:24,258 Don't make me look bad. 973 00:50:25,627 --> 00:50:28,495 [gun clicks] 974 00:50:29,864 --> 00:50:32,299 [engines rev] 975 00:50:35,168 --> 00:50:37,404 [engines idling] 976 00:50:45,379 --> 00:50:47,447 Don't send your men in unless I say so. 977 00:50:48,650 --> 00:50:51,051 [dramatic music continues] 978 00:51:03,665 --> 00:51:04,532 [glass thuds] 979 00:51:07,401 --> 00:51:09,737 -First team's in position. -[Nikita] Breach. 980 00:51:09,904 --> 00:51:11,639 [walkie-talkie static] 981 00:51:13,875 --> 00:51:14,742 Sam, get down! 982 00:51:15,175 --> 00:51:16,243 [glass shatters] 983 00:51:16,744 --> 00:51:18,445 -[flash bang explodes] -[Sam grunts] 984 00:51:18,478 --> 00:51:19,446 [glass shatters] 985 00:51:20,280 --> 00:51:22,482 -[guns firing] -[glass shatters] 986 00:51:23,851 --> 00:51:26,320 [guns firing] 987 00:51:28,656 --> 00:51:30,858 [guns firing] 988 00:51:33,928 --> 00:51:35,763 [guns firing] 989 00:51:36,531 --> 00:51:38,432 Meet me in the war room, now! 990 00:51:40,535 --> 00:51:41,636 First team is down. 991 00:51:41,669 --> 00:51:44,237 Repeat. First team is down! 992 00:51:45,405 --> 00:51:47,642 [footsteps clomping] 993 00:51:49,510 --> 00:51:51,779 [Nikita] I told you not to make me look stupid. 994 00:51:51,813 --> 00:51:53,313 Send second team. 995 00:51:53,347 --> 00:51:54,716 Send them now, goddammit! 996 00:51:55,382 --> 00:51:57,619 [vehicle thuds] 997 00:51:58,485 --> 00:52:00,722 [dramatic music continues] 998 00:52:14,702 --> 00:52:17,170 [door thuds] 999 00:52:27,515 --> 00:52:29,383 [driver] Front door has been breached. 1000 00:52:32,553 --> 00:52:34,321 [gun clicks] 1001 00:52:36,256 --> 00:52:38,726 [guns firing] 1002 00:52:40,227 --> 00:52:42,630 [guns firing] 1003 00:52:43,631 --> 00:52:45,198 [inaudible walkie-talkie chatter] 1004 00:52:45,432 --> 00:52:46,768 They say there's another one. 1005 00:52:47,702 --> 00:52:49,336 [driver] Someone else in the house. 1006 00:52:50,004 --> 00:52:52,607 [inaudible walkie-talkie chatter] 1007 00:52:53,440 --> 00:52:55,677 [dramatic music continues] 1008 00:52:58,646 --> 00:53:00,247 -[gun clicks] -[magazine thuds] 1009 00:53:05,553 --> 00:53:07,889 [both grunting] 1010 00:53:08,388 --> 00:53:11,291 -[body thuds] -[both grunting] 1011 00:53:11,693 --> 00:53:13,293 [body thuds] 1012 00:53:17,397 --> 00:53:20,535 [debris crunches] 1013 00:53:30,611 --> 00:53:31,579 Pathetic. 1014 00:53:31,612 --> 00:53:34,347 [dramatic music continues] 1015 00:53:51,532 --> 00:53:52,934 [insects buzzing] 1016 00:53:53,568 --> 00:53:55,937 -[crate thuds] -[gun clicks] 1017 00:53:57,404 --> 00:53:58,806 [flash bang rattles] 1018 00:53:59,674 --> 00:54:01,241 [flash bang explodes] 1019 00:54:04,545 --> 00:54:05,980 [gun thuds] 1020 00:54:09,517 --> 00:54:10,383 [Hugo grunts] 1021 00:54:12,352 --> 00:54:13,020 [Nikita grunts] 1022 00:54:13,453 --> 00:54:14,856 [items clatter] 1023 00:54:17,491 --> 00:54:18,159 -[body thuds] -[Hugo grunts] 1024 00:54:19,560 --> 00:54:20,228 -[body thuds] -[Hugo grunts] 1025 00:54:22,730 --> 00:54:23,598 -[body thuds] -[Hugo grunts] 1026 00:54:25,800 --> 00:54:27,835 [Nikita grunting] 1027 00:54:34,809 --> 00:54:36,544 [both grunting] 1028 00:54:38,746 --> 00:54:39,614 [body thuds] 1029 00:54:40,081 --> 00:54:42,049 [dramatic music continues] 1030 00:54:51,391 --> 00:54:55,362 [Nikita grunts] 1031 00:54:57,364 --> 00:54:59,867 [both grunting] 1032 00:55:00,868 --> 00:55:01,736 [body thuds] 1033 00:55:05,740 --> 00:55:07,909 [Nikita] It can take an agonizing thirty minutes 1034 00:55:07,942 --> 00:55:09,977 to bleed out from a stab to the belly. 1035 00:55:11,444 --> 00:55:13,681 Have fun bleeding out, asshole. 1036 00:55:16,551 --> 00:55:23,658 [both grunting] 1037 00:55:33,601 --> 00:55:34,902 [dramatic music] 1038 00:55:35,903 --> 00:55:36,771 -[Sam grunts] -[body thuds] 1039 00:55:37,638 --> 00:55:38,639 -[glass shatters] -[both grunting] 1040 00:55:41,509 --> 00:55:42,375 -[body thuds] -[both grunting] 1041 00:55:42,877 --> 00:55:43,744 [grenade flicks] 1042 00:55:45,613 --> 00:55:47,682 -[body thuds] -[both grunting] 1043 00:55:53,120 --> 00:55:53,988 [grenade explodes] 1044 00:55:55,455 --> 00:55:56,123 [Nikita shrieks] 1045 00:55:56,791 --> 00:55:58,391 [fire crackles] 1046 00:56:00,094 --> 00:56:03,965 [flames whoosh] 1047 00:56:11,205 --> 00:56:12,073 [driver] Come on, come on! 1048 00:56:13,007 --> 00:56:14,474 Come on, you assholes. Get in the van! 1049 00:56:14,508 --> 00:56:16,010 I'm in no mood to die tonight! 1050 00:56:19,046 --> 00:56:20,648 -[van thuds] -[driver] Go! Go! 1051 00:56:20,848 --> 00:56:23,483 [engines revs] 1052 00:56:29,624 --> 00:56:32,425 Hugo. Shit. 1053 00:56:33,493 --> 00:56:36,396 [Sam grunts and pants] 1054 00:56:37,665 --> 00:56:40,467 Fuck, fuck, fuck! 1055 00:56:41,235 --> 00:56:43,571 [Sam grunts and pants] 1056 00:56:44,672 --> 00:56:46,807 Yeah, I need an extraction at Hugo's house, now! 1057 00:56:48,976 --> 00:56:51,545 [pilot] Echo sierra. Heading in for Tac Air South. 1058 00:56:51,946 --> 00:56:54,815 Zero, two, three, four, formation alpha. 1059 00:56:55,049 --> 00:56:57,151 E.T.A. nineteen minutes. Repeat 1060 00:56:57,685 --> 00:56:59,186 E.T.A. nineteen minutes. 1061 00:56:59,220 --> 00:57:01,522 [helicopter whirring] 1062 00:57:01,555 --> 00:57:03,624 [faint radio chatter] 1063 00:57:06,160 --> 00:57:08,428 Fuck. [panting] 1064 00:57:09,997 --> 00:57:14,467 Hang in there buddy. [panting] 1065 00:57:14,501 --> 00:57:16,604 -[helicopter whirring] -[faint radio chatter] 1066 00:57:21,008 --> 00:57:23,110 -[helicopter whirring] -[faint radio chatter] 1067 00:57:28,683 --> 00:57:30,685 [nurse] We got two stab wounds in the abdomen. We gotta 1068 00:57:30,718 --> 00:57:31,953 stop the blood pressure, pulse is 1069 00:57:31,986 --> 00:57:33,486 one twenty and threading. 1070 00:57:33,521 --> 00:57:35,690 I want two large boards with saline... 1071 00:57:36,924 --> 00:57:38,559 [Liam] Where have you been all week, Sam? 1072 00:57:38,759 --> 00:57:39,660 How is he? 1073 00:57:40,962 --> 00:57:42,229 He's in the hospital. 1074 00:57:42,263 --> 00:57:43,965 He's lost a lot of blood. 1075 00:57:43,998 --> 00:57:45,066 It's not looking great. 1076 00:57:46,434 --> 00:57:48,002 [Liam] Tell me you've not been out there looking for Miro 1077 00:57:48,035 --> 00:57:48,903 on your own. 1078 00:57:49,303 --> 00:57:50,171 I'm sorry. 1079 00:57:51,238 --> 00:57:51,739 [Sam] Trying to make up for my mistake. 1080 00:57:51,772 --> 00:57:52,673 It's not your fault. 1081 00:57:52,707 --> 00:57:55,142 -You guys were outnumbered. -[pen thuds] 1082 00:57:55,776 --> 00:57:57,011 They took you by surprise. 1083 00:57:57,044 --> 00:57:58,579 Hell, you were lucky to get out of there 1084 00:57:58,612 --> 00:57:59,580 with your life. 1085 00:58:00,848 --> 00:58:01,549 [Liam] This mission was doomed from the beginning. 1086 00:58:01,582 --> 00:58:02,683 It's time to come home. 1087 00:58:02,717 --> 00:58:03,684 Regroup. 1088 00:58:03,985 --> 00:58:05,686 I called it off. 1089 00:58:05,720 --> 00:58:07,288 Hugo's gone. 1090 00:58:07,321 --> 00:58:08,823 And they know about all of our agents 1091 00:58:08,856 --> 00:58:09,824 in the system, including you. 1092 00:58:09,857 --> 00:58:11,125 [Sam] But the auction's tomorrow. 1093 00:58:12,492 --> 00:58:14,962 [Liam] We have no idea where. You'd be going in blind. 1094 00:58:14,996 --> 00:58:16,097 -But-- -[Liam] It's too dangerous. 1095 00:58:16,130 --> 00:58:17,164 -We have to-- -[Liam] Our best bet 1096 00:58:17,832 --> 00:58:20,067 is to use our internal intel network 1097 00:58:20,701 --> 00:58:22,770 to track and see who's buying Neely. 1098 00:58:23,104 --> 00:58:24,772 Hopefully, they don't kill him, 1099 00:58:24,805 --> 00:58:26,140 and we can start over from there. 1100 00:58:26,307 --> 00:58:27,274 We have to get Miro. 1101 00:58:28,676 --> 00:58:30,011 Miro was never the target. 1102 00:58:30,044 --> 00:58:31,178 But, we have to get him. 1103 00:58:31,212 --> 00:58:33,180 It's not your responsibility. 1104 00:58:33,647 --> 00:58:36,017 Sam, you did a nice job 1105 00:58:36,050 --> 00:58:37,852 for your first time out, 1106 00:58:37,885 --> 00:58:39,120 but I'm gonna be straight with you. 1107 00:58:40,087 --> 00:58:41,022 You weren't ready. 1108 00:58:45,826 --> 00:58:47,228 Yeah, yeah. You're, uh... 1109 00:58:48,596 --> 00:58:49,864 [sighs] You're right. 1110 00:58:49,897 --> 00:58:50,931 It wasn't what I thought. 1111 00:58:50,965 --> 00:58:53,701 It's messy and ruthless 1112 00:58:54,268 --> 00:58:56,137 and completely terrifying. 1113 00:58:57,238 --> 00:59:01,075 But, um, I know that now. 1114 00:59:01,108 --> 00:59:02,576 And if you give me 1115 00:59:02,610 --> 00:59:04,078 this chance, I'll take care of it. 1116 00:59:05,079 --> 00:59:06,747 They know we're coming. 1117 00:59:07,148 --> 00:59:09,316 They suspect anything wrong, 1118 00:59:09,350 --> 00:59:10,785 they'll move Neely, 1119 00:59:10,818 --> 00:59:12,086 or they'll kill him. 1120 00:59:13,154 --> 00:59:13,988 Then there goes 1121 00:59:14,021 --> 00:59:16,023 all that intel right out the window. 1122 00:59:16,057 --> 00:59:17,158 But they're not going to kill him 1123 00:59:17,191 --> 00:59:18,025 because they need the money. 1124 00:59:18,626 --> 00:59:19,927 You don't know that. 1125 00:59:20,327 --> 00:59:22,997 So what? You're fine with Hugo dying for nothing? 1126 00:59:23,864 --> 00:59:26,033 Sam, I appreciate that 1127 00:59:26,267 --> 00:59:27,968 you've learned a great deal on this mission, 1128 00:59:29,403 --> 00:59:30,871 but it's over. 1129 00:59:31,072 --> 00:59:32,606 I've already sent a car for you. 1130 00:59:33,974 --> 00:59:36,010 [Liam] You know we've been tracking you this whole time. 1131 00:59:36,844 --> 00:59:37,845 No, I'm staying. 1132 00:59:38,112 --> 00:59:40,181 I'm not asking, Sam. 1133 00:59:40,681 --> 00:59:41,849 That's an order. 1134 00:59:42,216 --> 00:59:44,685 You get your ass back to H.Q. 1135 00:59:44,952 --> 00:59:46,120 I can get to Miro. 1136 00:59:46,787 --> 00:59:48,689 Son, you're not listening. 1137 00:59:49,090 --> 00:59:51,025 That is not possible at this time. 1138 00:59:51,058 --> 00:59:51,859 [Sam] Whatever happened 1139 00:59:51,892 --> 00:59:53,627 to taking down The Untouchables? 1140 00:59:53,661 --> 00:59:55,196 -Goodbye, Sam. -[laptop thuds] 1141 00:59:56,163 --> 00:59:57,665 Jeez, that was brutal. 1142 00:59:59,166 --> 01:00:00,668 Sometimes necessary. 1143 01:00:02,002 --> 01:00:04,305 You think he's going to go for it anyway? 1144 01:00:05,773 --> 01:00:06,874 Well, see. 1145 01:00:13,114 --> 01:00:13,981 [door clicks] 1146 01:00:15,282 --> 01:00:16,150 [door slams] 1147 01:00:20,688 --> 01:00:22,923 [Miro making monkey noises] 1148 01:00:23,124 --> 01:00:28,262 [cage rattling] 1149 01:00:28,829 --> 01:00:30,865 God, you fucking stink. 1150 01:00:30,898 --> 01:00:32,733 When was the last time you took a shower? Christ. 1151 01:00:32,766 --> 01:00:33,934 [Neely] Took a shower? 1152 01:00:33,968 --> 01:00:35,669 I've been stuck in a fucking dog cage. 1153 01:00:37,204 --> 01:00:38,739 He stinks. 1154 01:00:39,206 --> 01:00:40,875 -Can we get him cleaned up? -[Neely] Please? 1155 01:00:40,908 --> 01:00:42,209 Of course. 1156 01:00:42,443 --> 01:00:43,310 [Daisy] Anything specific 1157 01:00:43,344 --> 01:00:45,045 you want him to wear for the auction? 1158 01:00:45,312 --> 01:00:47,181 Uh. Well, 1159 01:00:47,214 --> 01:00:48,916 for the price that's on his head, 1160 01:00:48,949 --> 01:00:51,018 I think we should put him in something nice. 1161 01:00:51,051 --> 01:00:52,253 Maybe a tuxedo. 1162 01:00:52,286 --> 01:00:54,722 -Yes, sir. -And Daisy, wait. 1163 01:00:54,755 --> 01:00:56,157 -Yeah? -Uh... 1164 01:00:56,957 --> 01:00:59,760 [chuckles] let's put a whistle around his neck. 1165 01:01:00,127 --> 01:01:01,695 -I'm on it. -[Miro] How about that? 1166 01:01:02,396 --> 01:01:04,732 [Neely] Oh, yeah. They're going to eat that shit up. 1167 01:01:04,765 --> 01:01:05,733 Eat it up. 1168 01:01:07,234 --> 01:01:08,702 [Miro laughs] 1169 01:01:08,736 --> 01:01:11,172 I love it. The genius. [claps] 1170 01:01:11,205 --> 01:01:11,972 Well? 1171 01:01:14,341 --> 01:01:16,110 Hugo's dead. 1172 01:01:18,179 --> 01:01:19,079 Good. 1173 01:01:19,880 --> 01:01:21,282 There was another man. 1174 01:01:21,815 --> 01:01:23,317 It was probably his controller. 1175 01:01:23,784 --> 01:01:25,953 He wasn't a much of a fighter. And he ran away. 1176 01:01:29,456 --> 01:01:30,958 He got away. 1177 01:01:30,991 --> 01:01:32,359 [footsteps clomping] 1178 01:01:32,393 --> 01:01:34,295 [Miro] On your watch. 1179 01:01:35,162 --> 01:01:36,864 By the time he let's The Collective know, 1180 01:01:36,897 --> 01:01:39,099 and they find a replacement and ship them out. 1181 01:01:39,900 --> 01:01:41,368 [Miro] We'll be long gone. 1182 01:01:42,970 --> 01:01:44,738 How many men did you lose? 1183 01:01:46,006 --> 01:01:46,974 -[Nikita] A lot. -[liquid pouring] 1184 01:01:47,509 --> 01:01:48,375 [bottle thuds] 1185 01:01:48,976 --> 01:01:50,811 [Miro] Can you get more? 1186 01:01:50,844 --> 01:01:52,780 -[Nikita] Of course. -[Miro] Good. I need more. 1187 01:01:54,348 --> 01:01:55,349 [Nikita] Okay. 1188 01:01:56,283 --> 01:01:57,451 [Nikita] Do you want me to go after him? 1189 01:01:57,484 --> 01:02:00,221 No. I don't. I want you here, 1190 01:02:00,254 --> 01:02:01,355 for the auction. 1191 01:02:01,388 --> 01:02:02,957 Double the security. 1192 01:02:03,190 --> 01:02:05,326 And Nikita, if you see anyone acting suspicious, 1193 01:02:05,359 --> 01:02:07,494 just please, just take them out. 1194 01:02:08,095 --> 01:02:09,163 Understood. 1195 01:02:10,197 --> 01:02:13,033 [footsteps clomping] 1196 01:02:13,867 --> 01:02:15,302 [Miro sips] 1197 01:02:16,571 --> 01:02:19,373 [insects buzzing] 1198 01:02:34,355 --> 01:02:35,222 [door clicks] 1199 01:02:37,358 --> 01:02:38,225 [door slams] 1200 01:02:43,831 --> 01:02:47,935 [radio stutters] 1201 01:02:48,502 --> 01:02:49,370 [slaps face] 1202 01:03:01,315 --> 01:03:03,017 [phone vibrates] 1203 01:03:11,125 --> 01:03:12,259 [Sam sighs] Gotcha. 1204 01:03:18,866 --> 01:03:20,067 [pin rattles] 1205 01:03:21,001 --> 01:03:23,571 [engine revs] 1206 01:03:24,572 --> 01:03:28,475 -[dramatic music] -[birds cawing] 1207 01:03:32,946 --> 01:03:36,817 [footsteps clomping] 1208 01:03:42,923 --> 01:03:43,591 [door clicks] 1209 01:03:45,459 --> 01:03:46,293 [door slams] 1210 01:03:46,561 --> 01:03:48,896 [people chattering] 1211 01:03:51,999 --> 01:03:52,866 Shit. 1212 01:03:56,036 --> 01:03:56,904 [gun clanks] 1213 01:04:00,608 --> 01:04:02,544 [engine revs] 1214 01:04:32,373 --> 01:04:33,374 Well, I see you don't 1215 01:04:33,407 --> 01:04:34,609 have a date, young man. 1216 01:04:34,642 --> 01:04:36,977 Would you like to borrow one? 1217 01:04:37,645 --> 01:04:40,114 -What? -Would you like to borrow one? 1218 01:04:41,549 --> 01:04:44,519 I'd go with the redhead, but don't let me influence you. 1219 01:04:44,552 --> 01:04:46,220 [chuckles] 1220 01:04:47,388 --> 01:04:49,123 I don't need a date. Thank you. 1221 01:04:51,626 --> 01:04:53,227 Because I was planning 1222 01:04:53,260 --> 01:04:55,062 on purchasing one myself. 1223 01:04:55,362 --> 01:04:58,065 [chuckles] This guy. 1224 01:04:58,566 --> 01:05:00,334 Hey, man. Terence Madsen. 1225 01:05:00,735 --> 01:05:02,269 What's your name, my friend? 1226 01:05:02,302 --> 01:05:04,639 -George Lee. -Lee? 1227 01:05:04,672 --> 01:05:06,574 Well, I think I heard you. 1228 01:05:06,608 --> 01:05:08,175 Oil, right? 1229 01:05:08,208 --> 01:05:09,209 [Sam] Among other things. 1230 01:05:10,077 --> 01:05:10,612 [Daisy] Name? 1231 01:05:11,211 --> 01:05:12,279 George Lee. 1232 01:05:12,312 --> 01:05:14,915 [Daisy] George Lee. 1233 01:05:17,552 --> 01:05:18,553 I got you. 1234 01:05:19,153 --> 01:05:20,154 [Daisy] Welcome. 1235 01:05:22,256 --> 01:05:23,090 Name? 1236 01:05:23,257 --> 01:05:24,491 [Terence] Terence Madsen. 1237 01:05:24,526 --> 01:05:26,528 But you can call me any time. 1238 01:05:27,227 --> 01:05:28,530 -[metal detector whines] -Wait. 1239 01:05:30,364 --> 01:05:32,199 In your ear, what is that? 1240 01:05:32,466 --> 01:05:33,333 Uh. 1241 01:05:34,201 --> 01:05:35,570 It's my hearing aid. 1242 01:05:35,603 --> 01:05:36,503 Hearing aid? 1243 01:05:37,404 --> 01:05:39,373 Is she giving you a hard time, George? 1244 01:05:40,775 --> 01:05:41,743 I don't know. 1245 01:05:41,776 --> 01:05:43,711 Listen, I know him. He's cool. 1246 01:05:47,481 --> 01:05:48,616 All right, I'm sorry. 1247 01:05:48,650 --> 01:05:50,350 You can never be too careful. 1248 01:05:50,618 --> 01:05:52,386 Enjoy your time, Mr. Lee. 1249 01:05:52,419 --> 01:05:53,588 I will. Thank you. 1250 01:05:56,791 --> 01:05:57,659 [engine revs] 1251 01:05:58,425 --> 01:06:00,060 [Terence] Now, where were we? 1252 01:06:00,795 --> 01:06:03,163 [dramatic music] 1253 01:06:05,299 --> 01:06:09,537 [footsteps clomping] 1254 01:06:44,706 --> 01:06:46,574 [people chattering] 1255 01:06:53,815 --> 01:06:58,085 [people laughing] 1256 01:06:58,385 --> 01:07:00,588 [people muttering] 1257 01:07:00,622 --> 01:07:03,090 [patron] Now, that's how you tell a joke. 1258 01:07:05,092 --> 01:07:12,099 -[classy music] -[footsteps clomping] 1259 01:07:37,525 --> 01:07:40,562 [chuckles] George, you sitting with us, or what? 1260 01:07:44,264 --> 01:07:45,633 Yes, of course. 1261 01:07:45,667 --> 01:07:47,100 Well, let's go then. 1262 01:07:47,367 --> 01:07:50,370 [classy music continues] 1263 01:07:57,210 --> 01:07:59,146 So is this your first time at one of these? 1264 01:07:59,614 --> 01:08:01,616 No, it's not. You? 1265 01:08:02,282 --> 01:08:04,586 Well, I've been twice. Obviously. 1266 01:08:05,319 --> 01:08:06,654 -[Sam chuckles] -[Terence] Still haven't seen 1267 01:08:06,688 --> 01:08:07,555 you around. 1268 01:08:09,323 --> 01:08:10,457 Who do you know here? 1269 01:08:11,593 --> 01:08:13,695 I was, uh, I was in business with Barry Vanderstorm. 1270 01:08:14,394 --> 01:08:16,229 Oh, shit. 1271 01:08:16,564 --> 01:08:17,865 I'm sorry. 1272 01:08:17,899 --> 01:08:19,667 You know, I really didn't know him very well. 1273 01:08:19,934 --> 01:08:21,569 -It's okay. -No, no, no, no. 1274 01:08:21,603 --> 01:08:23,136 It's fucked up how they got him 1275 01:08:23,170 --> 01:08:24,137 in the leak. 1276 01:08:25,006 --> 01:08:26,874 You must be pissed at Neely, huh? 1277 01:08:28,509 --> 01:08:29,376 Yeah. 1278 01:08:32,513 --> 01:08:33,848 You thinking of buying him? 1279 01:08:34,649 --> 01:08:35,783 If the price is right. 1280 01:08:38,318 --> 01:08:39,854 I should introduce you to Miro. 1281 01:08:41,488 --> 01:08:42,557 No, that's not nece-- 1282 01:08:42,590 --> 01:08:43,625 No, no, no, no. Listen. 1283 01:08:43,658 --> 01:08:45,727 I mean, you were close with Barry, after all. 1284 01:08:45,960 --> 01:08:47,862 That's not a problem. Come on. 1285 01:08:48,863 --> 01:08:51,833 [Miro laughing] That's a good one. 1286 01:08:53,433 --> 01:08:55,168 -You're killing me. -Sir. 1287 01:08:56,604 --> 01:08:58,438 Yes. What? Yes. 1288 01:08:58,472 --> 01:08:59,607 Terence Madsen. 1289 01:08:59,641 --> 01:09:01,441 I have bought some of your finest. 1290 01:09:01,475 --> 01:09:04,512 Madsen. Madsen, I remember you, Madsen. 1291 01:09:04,812 --> 01:09:05,713 Good to see you, sir. 1292 01:09:05,747 --> 01:09:07,515 How are you? How are they? 1293 01:09:07,949 --> 01:09:11,485 They have never been better. [Miro and Terence laugh] 1294 01:09:11,519 --> 01:09:13,688 This here is my friend, George Lee. 1295 01:09:15,790 --> 01:09:19,794 Yes, Mr. George, I'm sorry. 1296 01:09:20,327 --> 01:09:23,296 Yeah, I was a friend of Barry Vanderstorms. 1297 01:09:24,699 --> 01:09:26,567 Yeah, yeah, yeah. 1298 01:09:26,601 --> 01:09:29,302 I'm terrible with faces, but, um, 1299 01:09:29,336 --> 01:09:31,204 yeah, it's good to see you. 1300 01:09:32,874 --> 01:09:35,442 George is thinking of buying the whistleblower. 1301 01:09:35,475 --> 01:09:37,645 Oh, well, why didn't you say so? 1302 01:09:37,679 --> 01:09:39,179 Jesus Christ. 1303 01:09:39,580 --> 01:09:41,582 That's interesting. He won't be cheap. 1304 01:09:41,816 --> 01:09:43,283 I'll manage. 1305 01:09:44,852 --> 01:09:46,286 I hope you do. 1306 01:09:46,821 --> 01:09:48,823 I'll keep an eye out for you Mr., Mr.-- 1307 01:09:49,023 --> 01:09:49,891 Lee. 1308 01:09:49,924 --> 01:09:51,358 [Miro] I will not forget that again. 1309 01:09:52,026 --> 01:09:54,562 Welcome. Welcome. Enjoy yourselves. 1310 01:09:54,929 --> 01:09:56,664 Everything's on the house, buddy. 1311 01:09:58,398 --> 01:09:59,332 Well, that went well. 1312 01:10:00,768 --> 01:10:02,369 Show's about to start, Lee, so. 1313 01:10:02,402 --> 01:10:04,772 You can head back without me. I'll catch up in a second. 1314 01:10:06,874 --> 01:10:08,241 Thank you. 1315 01:10:09,577 --> 01:10:11,979 [dramatic music] 1316 01:10:14,682 --> 01:10:15,850 [cage clanks] 1317 01:10:20,722 --> 01:10:23,423 [cage clanks] 1318 01:10:31,364 --> 01:10:32,533 [chains rattling] 1319 01:10:44,645 --> 01:10:47,515 [people cheering] 1320 01:10:48,049 --> 01:10:49,449 [Miro chuckles] 1321 01:10:53,788 --> 01:10:58,025 [Miro] Hey. Thank you. 1322 01:10:58,458 --> 01:11:00,427 Thank you. Thank you, Thank you. 1323 01:11:00,460 --> 01:11:02,362 Thank you. I'm so happy you all came tonight. 1324 01:11:02,395 --> 01:11:04,297 I know you came from far and wide. 1325 01:11:04,331 --> 01:11:06,399 We have some old faces, some new. 1326 01:11:06,433 --> 01:11:07,300 [Miro] And it's great to see you. 1327 01:11:08,202 --> 01:11:09,170 We have a wonderful, wonderful evening. 1328 01:11:09,203 --> 01:11:11,371 It's a very exciting night. Very exciting. 1329 01:11:11,404 --> 01:11:12,439 I know most of you are here to see 1330 01:11:12,472 --> 01:11:15,275 -the whistleblower. [chuckles] -[people cheering] 1331 01:11:18,546 --> 01:11:20,715 Yes, but I promise you, 1332 01:11:20,748 --> 01:11:23,383 we have many, many terrific offerings tonight. 1333 01:11:23,618 --> 01:11:25,052 And you're going to have a wonderful time. 1334 01:11:25,086 --> 01:11:26,654 Hey, great to see you there, Glenn. 1335 01:11:26,687 --> 01:11:27,922 Nice to see she's back. 1336 01:11:28,388 --> 01:11:31,491 [chains rattling] 1337 01:11:32,660 --> 01:11:35,763 [chains rattling] 1338 01:11:36,564 --> 01:11:38,465 C'mon, let's go! 1339 01:11:39,133 --> 01:11:42,369 [dramatic music] 1340 01:12:11,666 --> 01:12:13,500 -[skewer whips] -[both grunting] 1341 01:12:15,002 --> 01:12:16,037 -[both grunting] -[body thuds] 1342 01:12:16,503 --> 01:12:19,040 [both grunting] 1343 01:12:19,874 --> 01:12:20,875 [body thuds] 1344 01:12:21,909 --> 01:12:23,511 -[dramatic music continues] -[cage rattling] 1345 01:12:25,713 --> 01:12:28,749 -C'mon you motherfucker. -[cage rattling] 1346 01:12:33,988 --> 01:12:34,856 [Neely grunts] 1347 01:12:35,790 --> 01:12:36,824 Let us begin. We have a terrific young gal 1348 01:12:36,858 --> 01:12:38,559 from Lincoln, Nebraska. 1349 01:12:38,726 --> 01:12:40,828 Let's take a look at this young lady. 1350 01:12:40,862 --> 01:12:43,898 Don't let her looks fool you. She's a terrific, 1351 01:12:44,098 --> 01:12:45,465 very hard worker. 1352 01:12:45,498 --> 01:12:48,401 [people cheering] 1353 01:12:48,435 --> 01:12:49,402 [Miro] A very hard worker. 1354 01:12:49,937 --> 01:12:52,807 [people applauding] 1355 01:12:53,808 --> 01:12:55,910 [Miro] Susan's a very, very smart woman. 1356 01:12:55,943 --> 01:12:57,511 Works very, very hard and makes 1357 01:12:57,545 --> 01:13:00,047 a mean casserole. [chuckles] 1358 01:13:00,514 --> 01:13:01,949 The starting bid tonight 1359 01:13:01,983 --> 01:13:04,752 begins at five hundred thousand. 1360 01:13:04,785 --> 01:13:06,988 Can I see five? I see five, do I see five? 1361 01:13:07,021 --> 01:13:07,989 Do I see, I see five. 1362 01:13:08,022 --> 01:13:09,624 Give me five, [mumbles]. 1363 01:13:09,657 --> 01:13:11,025 I see six, do we see six? 1364 01:13:11,458 --> 01:13:12,927 [woman whimpering] 1365 01:13:12,960 --> 01:13:14,595 No, [shushes] it's okay. 1366 01:13:15,997 --> 01:13:16,931 Okay. 1367 01:13:25,539 --> 01:13:27,407 [chain rattles] 1368 01:13:30,044 --> 01:13:34,682 -[cage rattles] -[Neely mutters] 1369 01:13:35,883 --> 01:13:36,751 [Neely] Fuck. 1370 01:13:37,752 --> 01:13:38,619 [Neely] Fuck. 1371 01:13:43,524 --> 01:13:45,059 [Neely] Hello? 1372 01:13:49,764 --> 01:13:54,969 [cage clanks] 1373 01:13:56,637 --> 01:13:58,606 You fucking motherfucker. 1374 01:13:58,873 --> 01:13:59,740 Hey! 1375 01:14:02,109 --> 01:14:07,581 Hey, I, I got to go. 1376 01:14:07,982 --> 01:14:10,217 I got to go to the bathroom, man! 1377 01:14:11,852 --> 01:14:12,720 [cage clanks] 1378 01:14:13,754 --> 01:14:15,122 I'm not, I'm not shitting in the cage again! 1379 01:14:15,156 --> 01:14:17,792 [dramatic music] 1380 01:14:22,196 --> 01:14:23,064 [lock beeps] 1381 01:14:27,735 --> 01:14:29,637 Do I see seven? I got seven. I got seven over here. 1382 01:14:29,670 --> 01:14:31,238 Seven over here. Do we see seven five oh? 1383 01:14:31,272 --> 01:14:33,774 Seven five oh? We have seven five, do we have eight? 1384 01:14:34,041 --> 01:14:36,143 Do see eight, do I see eight, do I, sold! 1385 01:14:36,644 --> 01:14:38,212 To our gentleman right here in the front row. 1386 01:14:38,245 --> 01:14:39,714 Sold ladies and gentleman, our first item. 1387 01:14:39,747 --> 01:14:40,715 [people applauding] 1388 01:14:40,881 --> 01:14:42,984 [dramatic music continues] 1389 01:14:45,753 --> 01:14:47,588 -Prick, no way! -Yeah! 1390 01:14:48,656 --> 01:14:50,257 [man] Oh, you can get lucky tonight. 1391 01:14:50,725 --> 01:14:51,993 [man] Nice one, Joey! 1392 01:14:52,793 --> 01:14:53,961 Oh, excuse me, sir. You're in the wrong room. 1393 01:14:53,995 --> 01:14:55,963 I've got to go now. I don't care if I'm in the wrong room, 1394 01:14:55,997 --> 01:14:57,198 -[Sam] I'm gonna go right here! -[man] Sir, the bathroom's 1395 01:14:57,231 --> 01:14:58,833 -back that way. -Oh, it's that way. 1396 01:14:58,866 --> 01:15:00,534 -Well, that guy said it was-- -[gun fires] 1397 01:15:01,102 --> 01:15:02,536 [guns firing] 1398 01:15:03,838 --> 01:15:06,173 -[table thuds] -[guns firing] 1399 01:15:06,907 --> 01:15:09,010 [guns firing] 1400 01:15:09,043 --> 01:15:10,511 [grunts] Fuck! 1401 01:15:11,178 --> 01:15:12,980 We are under fire in the back room! 1402 01:15:13,014 --> 01:15:16,117 [man] I repeat, we're taking fire in the back room! 1403 01:15:16,784 --> 01:15:18,019 Fuck me. 1404 01:15:19,020 --> 01:15:19,887 We have a problem. 1405 01:15:20,755 --> 01:15:21,856 [Miro mumbles] 1406 01:15:24,725 --> 01:15:25,993 When do you not have a problem? 1407 01:15:26,260 --> 01:15:28,129 Well, maybe if you did your job. 1408 01:15:28,829 --> 01:15:30,698 One million nine hundred, looking for two, looking for two 1409 01:15:30,731 --> 01:15:32,133 Give me the two, give me the two give me the two. 1410 01:15:32,166 --> 01:15:34,869 Do we see a two? Give me a two million dollars! 1411 01:15:35,102 --> 01:15:37,071 A two million dollars, ladies and gentleman! 1412 01:15:37,772 --> 01:15:39,707 Sold, sold, ladies and gentleman! 1413 01:15:40,341 --> 01:15:41,575 [Sam] Fuck! 1414 01:15:41,776 --> 01:15:44,178 [Sam panting] 1415 01:15:45,346 --> 01:15:47,882 [dramatic music continues] 1416 01:15:53,054 --> 01:15:54,889 -[gun fires] -[body thuds] 1417 01:15:56,290 --> 01:15:58,025 [Hugo] Hey kid, you alive? 1418 01:15:58,392 --> 01:15:59,260 Hugo? 1419 01:16:00,027 --> 01:16:01,195 How are you? 1420 01:16:01,662 --> 01:16:03,097 I'm alive, too. 1421 01:16:03,130 --> 01:16:05,599 [dramatic music continues] 1422 01:16:05,633 --> 01:16:07,768 [Hugo] I've hacked into their security cameras. 1423 01:16:08,869 --> 01:16:10,271 There's some blind spots, though, 1424 01:16:10,304 --> 01:16:12,006 I don't see you right now. 1425 01:16:12,273 --> 01:16:13,607 How are you holding up? 1426 01:16:13,641 --> 01:16:15,242 -[guns firing] -Yeah, I'm, uh... 1427 01:16:15,409 --> 01:16:17,745 Pinned down. Running low on ammo. 1428 01:16:18,279 --> 01:16:19,980 How many bullets you have left? 1429 01:16:20,214 --> 01:16:24,652 [guns firing] 1430 01:16:25,086 --> 01:16:27,054 Three. There's four of them. 1431 01:16:28,089 --> 01:16:29,690 You know what you got to do. 1432 01:16:32,093 --> 01:16:33,227 Pistol puppet? 1433 01:16:35,162 --> 01:16:36,997 Pistol puppet. 1434 01:16:37,331 --> 01:16:38,799 [dramatic music continues] 1435 01:16:40,034 --> 01:16:41,302 [gun fires] 1436 01:16:42,803 --> 01:16:44,872 [both grunting] 1437 01:16:45,106 --> 01:16:47,174 -[gun fires] -[bodies thud] 1438 01:16:48,275 --> 01:16:50,044 No shit. 1439 01:16:52,246 --> 01:16:53,614 I told your ass. 1440 01:16:59,220 --> 01:17:01,255 Oh, it's just you. 1441 01:17:02,089 --> 01:17:03,324 Disappointing. 1442 01:17:03,824 --> 01:17:05,092 Is that the knife girl? 1443 01:17:05,459 --> 01:17:06,360 Stay back. 1444 01:17:06,827 --> 01:17:08,262 Oh, shit. 1445 01:17:08,796 --> 01:17:10,297 Or what? 1446 01:17:10,331 --> 01:17:11,899 If you had any bullets, 1447 01:17:11,932 --> 01:17:13,234 you would have shot me already. 1448 01:17:20,174 --> 01:17:21,142 [Daisy] Move. 1449 01:17:21,475 --> 01:17:22,676 Move! 1450 01:17:24,311 --> 01:17:27,047 I worked too hard to have you fuck this up. 1451 01:17:28,782 --> 01:17:31,285 Nikita, you have this covered? 1452 01:17:31,986 --> 01:17:32,853 Yep. 1453 01:17:37,224 --> 01:17:40,261 Keep him alive. Miro will want to speak with him. 1454 01:17:43,797 --> 01:17:48,068 [cage scraping] 1455 01:17:50,804 --> 01:17:52,706 Nikita! 1456 01:17:54,108 --> 01:17:57,211 -[both grunting] -[bodies thud] 1457 01:18:01,348 --> 01:18:02,983 [Miro] Ladies and gentlemen, 1458 01:18:03,017 --> 01:18:04,985 this is the moment you've all been waiting for. 1459 01:18:05,019 --> 01:18:07,021 The lovely Daisy will present 1460 01:18:07,054 --> 01:18:09,190 to you our next offering. 1461 01:18:09,223 --> 01:18:11,725 -He is... -[people applauding] 1462 01:18:11,759 --> 01:18:13,994 Mr. Christopher Neely, the whistleblower 1463 01:18:14,028 --> 01:18:16,764 -himself. -[people in awe] 1464 01:18:19,400 --> 01:18:20,968 [Miro] Yes, here he is. 1465 01:18:21,001 --> 01:18:22,870 In the flesh. Ladies, gentlemen. 1466 01:18:23,270 --> 01:18:26,006 [Miro chuckles] Yes, the moment 1467 01:18:26,040 --> 01:18:27,408 we've all been waiting for. 1468 01:18:27,441 --> 01:18:29,944 This is your big moment, young man. 1469 01:18:29,977 --> 01:18:31,946 Take it all and take it all in. 1470 01:18:32,213 --> 01:18:33,781 [Miro] He is here in the flesh. 1471 01:18:34,081 --> 01:18:36,483 -[both grunting] -[bodies thud] 1472 01:18:40,788 --> 01:18:44,091 -[both grunting] -[bodies thud] 1473 01:18:46,794 --> 01:18:48,429 Who are you? Huh? 1474 01:18:48,829 --> 01:18:51,398 -[both grunting] -[bodies thud] 1475 01:18:51,432 --> 01:18:54,034 [dramatic music] 1476 01:18:56,203 --> 01:19:00,841 -[both grunting] -[bodies thud] 1477 01:19:07,281 --> 01:19:09,950 -[both grunting] -[bodies thud] 1478 01:19:11,819 --> 01:19:13,087 -[both grunting] -[bodies thud] 1479 01:19:17,825 --> 01:19:19,827 My name is Sam Alexander, 1480 01:19:20,528 --> 01:19:22,096 and I'm with The Collective. 1481 01:19:24,198 --> 01:19:25,065 [Nikita groans] 1482 01:19:26,033 --> 01:19:27,234 [blood squelching] 1483 01:19:28,502 --> 01:19:30,037 [Hugo] Now say, "Have fun bleeding out." 1484 01:19:30,838 --> 01:19:33,207 -What? What? -[Hugo] Just say it. 1485 01:19:35,309 --> 01:19:36,777 Have fun bleeding out. 1486 01:19:37,444 --> 01:19:40,047 [dramatic music continues] 1487 01:19:53,628 --> 01:19:56,130 The bidding, ladies and gentleman will begin 1488 01:19:56,330 --> 01:19:58,265 at fifty million dollars 1489 01:19:58,299 --> 01:20:00,535 for this dashing, young, handsome man. 1490 01:20:00,934 --> 01:20:02,002 Ladies and gentlemen, do I see fifty? 1491 01:20:02,036 --> 01:20:05,306 Do I see fifty, fifty, fifty, oh fifty million, fifty, 1492 01:20:05,339 --> 01:20:07,575 give me one, I see fifty, [Miro mumbling] 1493 01:20:07,975 --> 01:20:10,077 [footsteps clomping] 1494 01:20:10,344 --> 01:20:11,478 What are you doing now? 1495 01:20:11,945 --> 01:20:13,314 Getting back up. 1496 01:20:18,018 --> 01:20:19,253 [chgains rattling] 1497 01:20:19,286 --> 01:20:20,555 Go raise some hell. 1498 01:20:22,923 --> 01:20:24,458 So what's your plan? 1499 01:20:24,491 --> 01:20:26,260 Just run out there and start shooting. 1500 01:20:26,994 --> 01:20:28,596 It's called an ambush. And it works. 1501 01:20:30,632 --> 01:20:32,099 [dramatic music] 1502 01:20:33,334 --> 01:20:35,102 One fifty ladies and gentleman, one hundred and fifty million. 1503 01:20:35,135 --> 01:20:38,506 [Miro mumbling] 1504 01:20:38,540 --> 01:20:39,940 Blow the damn whistle, blow the whistle. 1505 01:20:40,107 --> 01:20:41,576 Blow the whistle, [Miro mumbles]. 1506 01:20:41,609 --> 01:20:44,478 -[quiet whistle] -[Miro mumbling] 1507 01:20:44,512 --> 01:20:47,448 You blow it you son of a bitch! Blow the goddam whistle! 1508 01:20:47,481 --> 01:20:48,949 -[Miro chuckles] -[people cheering] 1509 01:20:49,216 --> 01:20:51,218 [Miro] Ladies and gentleman, two hundred million. 1510 01:20:51,385 --> 01:20:53,320 Two hundred million going once, going twice, 1511 01:20:53,487 --> 01:20:57,925 for two hundred million dollars [Miro chuckles]. 1512 01:20:58,092 --> 01:21:00,060 -[people cheering] -[Miro] And sold! 1513 01:21:02,229 --> 01:21:03,531 [gun firing] 1514 01:21:03,931 --> 01:21:05,232 [people screaming] 1515 01:21:05,265 --> 01:21:06,534 [gun firing] 1516 01:21:10,538 --> 01:21:13,006 [gun firing] 1517 01:21:13,040 --> 01:21:14,108 [Miro] A waste! 1518 01:21:14,408 --> 01:21:15,275 [body thuds] 1519 01:21:16,076 --> 01:21:18,245 -[gun firing] -[people screaming] 1520 01:21:20,080 --> 01:21:21,148 [groaning] 1521 01:21:26,120 --> 01:21:27,154 [guns firing] 1522 01:21:27,988 --> 01:21:30,958 [footsteps clomping] 1523 01:21:31,492 --> 01:21:33,193 -[gun fires] -[bodies thud] 1524 01:21:37,364 --> 01:21:39,066 -[gun fires] -[bodies thud] 1525 01:21:40,067 --> 01:21:43,370 -[guns firing] -[people screaming] 1526 01:21:50,043 --> 01:21:55,315 [guns firing] 1527 01:21:55,517 --> 01:21:58,419 -[groaning] -[bodies thud] 1528 01:22:01,021 --> 01:22:01,955 [people screaming] 1529 01:22:01,989 --> 01:22:05,359 [guns firing] 1530 01:22:05,392 --> 01:22:07,494 [Miro] Relax, relax, fuck, fuck! 1531 01:22:08,162 --> 01:22:09,531 [Miro] Fuck, okay, okay. 1532 01:22:09,731 --> 01:22:11,699 [Neely cursing] 1533 01:22:11,733 --> 01:22:13,100 Fuck you! Fuck you! 1534 01:22:13,133 --> 01:22:15,235 -[both grunting] -[body thuds] 1535 01:22:16,103 --> 01:22:17,104 Don't let him. 1536 01:22:17,539 --> 01:22:19,072 -[gun fires] -[Miro groans] 1537 01:22:20,174 --> 01:22:23,377 -[Miro groans] -[bodies thud] 1538 01:22:24,612 --> 01:22:25,946 [body thuds] 1539 01:22:26,313 --> 01:22:27,281 You got him? 1540 01:22:27,448 --> 01:22:30,017 [both grunting] 1541 01:22:30,350 --> 01:22:31,185 [Miro spits] 1542 01:22:31,952 --> 01:22:34,321 -[both grunting] -[body thuds] 1543 01:22:34,622 --> 01:22:36,423 Huh? You got him? 1544 01:22:36,457 --> 01:22:42,730 [body thuds] 1545 01:22:43,497 --> 01:22:44,364 Yeah. 1546 01:22:46,166 --> 01:22:48,502 Sounds like you got him. 1547 01:22:51,138 --> 01:22:52,206 [body thuds] 1548 01:22:52,239 --> 01:22:56,143 [Sam panting] 1549 01:23:02,216 --> 01:23:04,084 [Neely] Is he, is he dead? 1550 01:23:05,219 --> 01:23:07,287 -I, uh, hope that's sarcasm. -[camera clicks] 1551 01:23:07,321 --> 01:23:10,357 [footsteps clomping] 1552 01:23:12,727 --> 01:23:15,329 [Neely] Oh, fuck. 1553 01:23:25,707 --> 01:23:30,010 [dramatic music] 1554 01:23:50,230 --> 01:23:53,333 Dead. Dead. Super dead. 1555 01:23:54,301 --> 01:23:55,637 What about the target? 1556 01:23:55,870 --> 01:23:57,739 Safe and sound, 1557 01:23:57,772 --> 01:24:00,107 man, it's a lot of information, 1558 01:24:00,140 --> 01:24:02,209 and it's very, very good. 1559 01:24:02,577 --> 01:24:04,077 We should have the full list 1560 01:24:04,111 --> 01:24:05,513 together by the end of the month. 1561 01:24:05,547 --> 01:24:06,581 Nice. 1562 01:24:06,781 --> 01:24:08,115 What about Miro? 1563 01:24:11,586 --> 01:24:12,820 [Liam] Well, now, 1564 01:24:13,688 --> 01:24:15,322 that's well done. 1565 01:24:15,355 --> 01:24:16,223 [Sam] Thank you. 1566 01:24:17,491 --> 01:24:19,393 Still plenty of work to do around here. 1567 01:24:19,794 --> 01:24:22,262 Sam. What did I tell you about grenades? 1568 01:24:24,766 --> 01:24:27,334 You blew up my motherfucking house, Sam! 1569 01:24:27,635 --> 01:24:29,236 Yeah, I... 1570 01:24:30,772 --> 01:24:32,239 Relax, Hugo. 1571 01:24:32,507 --> 01:24:34,742 [glass thuds] You can always buy another house. 1572 01:24:34,776 --> 01:24:38,078 We'll talk about that a little bit more before our 1573 01:24:38,445 --> 01:24:39,581 next mission. 1574 01:24:39,881 --> 01:24:40,748 Yeah? 1575 01:24:44,217 --> 01:24:45,720 [Liam laughing] 1576 01:24:47,187 --> 01:24:48,388 It happens. 1577 01:24:48,856 --> 01:24:53,293 [dramatic music] 1578 01:25:12,780 --> 01:25:17,619 [dramatic music continues] 1579 01:25:36,971 --> 01:25:41,441 [dramatic music continues]