1
00:01:07,569 --> 00:01:08,503
Please.
2
00:01:09,469 --> 00:01:12,640
Help me.
3
00:01:12,874 --> 00:01:16,143
Help me.
4
00:01:55,516 --> 00:01:57,284
Please let me,
please let me out.
5
00:01:57,585 --> 00:01:58,452
Please let me out.
6
00:02:00,320 --> 00:02:03,858
Please, please, please let
me out of here, please.
7
00:02:04,626 --> 00:02:06,393
Please help.
8
00:02:08,630 --> 00:02:12,834
What do you want?
What do you want?
9
00:02:14,401 --> 00:02:16,871
Yes, Mr. Neely, Mr. Neely.
10
00:02:21,776 --> 00:02:23,410
Bet you didn't think you'd
end up here, did you?
11
00:02:24,545 --> 00:02:25,412
No.
12
00:02:26,547 --> 00:02:30,350
Tell me about yourself,
you're a world class hacker.
13
00:02:30,384 --> 00:02:32,720
Maybe a first rate...
14
00:02:32,754 --> 00:02:33,855
analyst.
15
00:02:33,888 --> 00:02:35,489
A greedy analyst. What is it?
16
00:02:35,657 --> 00:02:37,925
What is it? What is it
you do, Mr. Neely?
17
00:02:38,893 --> 00:02:40,227
Please, okay?
18
00:02:41,228 --> 00:02:42,530
I will cooperate with you.
19
00:02:42,563 --> 00:02:44,197
I, I will tell you whatever
you want.
20
00:02:44,231 --> 00:02:45,767
Anything you want to know.
21
00:02:49,537 --> 00:02:50,838
I don't give a fuck
what you know.
22
00:02:50,872 --> 00:02:52,807
I really don't. Means
nothing to me.
23
00:02:54,609 --> 00:02:55,710
It's what you're worth.
24
00:02:59,514 --> 00:03:01,348
Hmm. Apparently, it's allowed
25
00:03:01,381 --> 00:03:02,717
you've made some
powerful enemies my friend.
26
00:03:04,686 --> 00:03:05,953
I'm, I'm sorry.
27
00:03:06,420 --> 00:03:07,354
Okay?
28
00:03:07,387 --> 00:03:08,589
I never meant to hurt anyone.
29
00:03:08,623 --> 00:03:09,957
- No.
- Okay, I just
30
00:03:09,991 --> 00:03:11,358
I saw the numbers,
31
00:03:11,391 --> 00:03:12,727
- they were off.
- The numbers.
32
00:03:12,760 --> 00:03:13,795
And I just, I just.
33
00:03:14,494 --> 00:03:16,196
- Were off.
- Mhmm.
34
00:03:16,798 --> 00:03:19,232
You're gonna make me
a rich man, Mr. Neely.
35
00:03:21,368 --> 00:03:22,469
Where was he?
36
00:03:23,437 --> 00:03:24,706
-He was at--
-At home.
37
00:03:25,840 --> 00:03:27,340
You were at home?
38
00:03:28,543 --> 00:03:30,444
What were you doing at home
eating popcorn watching...
39
00:03:30,477 --> 00:03:32,947
cartoon reruns?
40
00:03:32,980 --> 00:03:33,881
That's really stupid.
41
00:03:34,314 --> 00:03:35,516
You're stupid.
42
00:03:36,617 --> 00:03:37,985
Stupid, Mr. Neely.
43
00:03:39,987 --> 00:03:41,288
A moron.
44
00:03:43,390 --> 00:03:44,792
Just a moron.
45
00:03:45,425 --> 00:03:47,427
The Collective are getting
close to finding us.
46
00:03:47,695 --> 00:03:49,229
They're nothing to worry
about for the moment.
47
00:03:50,531 --> 00:03:53,266
They only have one
operative in Boston.
48
00:03:55,770 --> 00:03:57,270
You sure he's the only one?
49
00:03:57,505 --> 00:03:59,640
Yes, I got into their
system last night.
50
00:03:59,807 --> 00:04:00,908
Will they send more?
51
00:04:01,075 --> 00:04:03,010
If they do,
I'll know about it.
52
00:04:05,012 --> 00:04:06,246
We still have that apartment?
53
00:04:06,480 --> 00:04:07,447
Yes, sir.
54
00:04:13,855 --> 00:04:15,422
Send them a bad tip.
55
00:04:15,455 --> 00:04:17,592
A set up, a meeting, a trap.
56
00:04:17,959 --> 00:04:19,459
I don't want to hear
about him again.
57
00:04:20,795 --> 00:04:22,830
Nikita, can you set that up?
58
00:04:23,965 --> 00:04:25,332
I'll send some guys.
59
00:04:27,635 --> 00:04:29,369
Okay, look.
60
00:04:30,838 --> 00:04:32,405
Send some guys.
61
00:04:33,541 --> 00:04:35,275
So what do I do
about this one?
62
00:04:35,943 --> 00:04:36,878
This one?
63
00:04:37,812 --> 00:04:38,913
Mr. Neely.
64
00:04:40,280 --> 00:04:41,749
It looks kind of cozy
in there, actually.
65
00:04:41,783 --> 00:04:43,383
Like a little rat.
66
00:04:43,851 --> 00:04:44,685
A little rat,
67
00:04:44,719 --> 00:04:46,486
sort of whistleblower,
isn't it?
68
00:04:46,521 --> 00:04:48,923
Little rat?
69
00:04:50,390 --> 00:04:52,560
Give the rat some cheese.
70
00:04:53,493 --> 00:04:55,997
Coming right up.
71
00:07:45,032 --> 00:07:47,902
footsteps clomping]
72
00:09:09,050 --> 00:09:10,017
Please.
73
00:09:10,618 --> 00:09:12,119
Please, please.
74
00:09:12,753 --> 00:09:13,587
Please, please don't kill me.
75
00:09:14,388 --> 00:09:16,323
I'll pay you way
more than they will.
76
00:09:34,341 --> 00:09:35,776
Nice time.
77
00:09:37,912 --> 00:09:39,346
The fastest I've seen.
78
00:09:40,081 --> 00:09:41,348
Let's check your work.
79
00:09:42,349 --> 00:09:43,217
Dead.
80
00:09:43,717 --> 00:09:44,652
Dead.
81
00:09:44,685 --> 00:09:45,786
Definitely dead.
82
00:09:45,953 --> 00:09:46,821
Dead.
83
00:09:47,922 --> 00:09:48,789
Maybe.
84
00:09:50,791 --> 00:09:51,792
How 'bout now?
85
00:09:53,794 --> 00:09:54,862
And the target?
86
00:09:57,164 --> 00:09:58,065
Good.
87
00:09:59,166 --> 00:10:00,768
Very good.
That's not so great.
88
00:10:02,169 --> 00:10:04,371
Yeah, it's not fatal.
89
00:10:06,173 --> 00:10:07,708
Fatal or not.
90
00:10:07,741 --> 00:10:09,210
Could distract you.
91
00:10:09,977 --> 00:10:11,846
Could take you out of the
game even for a second.
92
00:10:11,879 --> 00:10:13,114
That could be the difference.
93
00:10:13,881 --> 00:10:15,249
Otherwise, good job.
94
00:10:16,851 --> 00:10:17,718
All right.
95
00:10:18,853 --> 00:10:19,787
Everybody.
96
00:10:20,888 --> 00:10:22,256
Say hello to the newest
member of The Collective.
97
00:10:22,690 --> 00:10:25,226
Sam Alexander.
98
00:10:27,795 --> 00:10:28,696
Welcome.
99
00:10:29,430 --> 00:10:31,699
Sic casus praecipuus.
100
00:10:31,899 --> 00:10:32,900
May the privilege fall.
101
00:10:33,334 --> 00:10:34,335
That's not just a motto.
102
00:10:35,402 --> 00:10:36,337
That's code.
103
00:10:36,804 --> 00:10:38,639
-Don't forget it.
-I won't.
104
00:10:40,174 --> 00:10:42,776
So, when's
my first assignment?
105
00:10:43,244 --> 00:10:44,712
- Excuse me?
- Soon, or?
106
00:10:45,012 --> 00:10:46,380
You know, because
I could go right now.
107
00:10:46,413 --> 00:10:47,848
Good. Glad to hear it.
108
00:10:47,882 --> 00:10:49,116
You start in the
office tomorrow.
109
00:10:50,251 --> 00:10:52,153
You still got a lot to learn
about the organization.
110
00:11:14,808 --> 00:11:15,943
This is it?
111
00:11:16,911 --> 00:11:18,279
This place looks like shit.
112
00:11:37,898 --> 00:11:38,832
Hi.
113
00:11:38,866 --> 00:11:41,068
-Hi! Name?
-Sam Alexander.
114
00:11:41,268 --> 00:11:42,369
Do you have an appointment?
115
00:11:42,537 --> 00:11:44,205
-Yes.
-With who?
116
00:11:44,371 --> 00:11:45,873
Dr. Casus.
117
00:11:49,376 --> 00:11:51,045
Can I see your confirmation?
118
00:11:51,513 --> 00:11:52,379
Yeah.
119
00:12:00,354 --> 00:12:02,790
Huh. I, um.
120
00:12:03,023 --> 00:12:04,491
I don't see you in the system.
121
00:12:09,430 --> 00:12:10,297
I'm new.
122
00:12:11,198 --> 00:12:12,233
Um.
123
00:12:13,568 --> 00:12:15,869
Is uh,
something wrong?
124
00:12:22,142 --> 00:12:23,377
Oh, hey, Sam.
125
00:12:24,111 --> 00:12:24,979
There you are.
126
00:12:26,847 --> 00:12:28,082
He's with me.
127
00:12:28,249 --> 00:12:29,116
First day.
128
00:12:31,919 --> 00:12:33,187
-Welcome.
-Thanks.
129
00:12:33,354 --> 00:12:34,955
Well then,
welcome to The Collective.
130
00:12:35,322 --> 00:12:36,457
We'll make him a file later,
131
00:12:36,824 --> 00:12:38,125
but go ahead
and activate his pen.
132
00:12:38,325 --> 00:12:40,294
Sorry I didn't
get you in the system yet.
133
00:12:41,362 --> 00:12:43,030
-You scared her.
-Oh, all good.
134
00:12:43,497 --> 00:12:44,498
You're lucky
you got your legs.
135
00:12:45,232 --> 00:12:47,101
Oh, while you're in here, um,
136
00:12:47,268 --> 00:12:48,902
make sure you wear your pin.
137
00:12:49,069 --> 00:12:51,272
Because the doors have sensors
and can read the microchip
138
00:12:51,305 --> 00:12:52,306
from inside.
139
00:13:00,114 --> 00:13:02,383
And here we got
the control centre.
140
00:13:02,416 --> 00:13:04,051
Each one of the controllers
are the eyes
141
00:13:04,084 --> 00:13:06,020
and ears of every agent
in the field.
142
00:13:12,860 --> 00:13:13,961
-Door on the left.
-Hold on.
143
00:13:13,994 --> 00:13:15,597
There are seven guys on
the other side of that door.
144
00:13:15,630 --> 00:13:17,231
-Proceed with caution.
-Careful.
145
00:13:17,264 --> 00:13:18,899
There's an alarm.
Let me just disarm it.
146
00:13:20,200 --> 00:13:21,068
All right.
147
00:13:22,169 --> 00:13:23,003
And this is where
the collective decides
148
00:13:23,037 --> 00:13:25,339
which contracts
to send up the chain.
149
00:13:25,507 --> 00:13:26,907
You'll start here.
150
00:13:28,175 --> 00:13:29,544
Doing paperwork?
151
00:13:30,077 --> 00:13:31,812
We all start somewhere, Sam.
152
00:13:32,012 --> 00:13:32,880
Good luck.
153
00:13:53,367 --> 00:13:55,135
So you're the one that
beat my time
154
00:13:55,169 --> 00:13:56,538
on the training course.
155
00:13:57,004 --> 00:13:58,540
You're a little old, no?
156
00:14:03,043 --> 00:14:04,078
I'm Robert.
157
00:14:04,478 --> 00:14:06,046
And that's Barbara.
158
00:14:06,080 --> 00:14:06,914
Not that you will,
159
00:14:08,015 --> 00:14:09,049
But if you need anything,
we'd be happy to help.
160
00:14:11,085 --> 00:14:12,419
I'd be happy to help.
161
00:14:13,153 --> 00:14:15,456
Can you tell me how long
I'll be staying in contracts?
162
00:14:16,156 --> 00:14:18,025
Field agents
always start here.
163
00:14:18,192 --> 00:14:19,893
If you're desperate
for some action,
164
00:14:20,060 --> 00:14:21,095
you can move to control.
165
00:14:21,128 --> 00:14:22,296
Sorry.
166
00:14:23,531 --> 00:14:25,132
Didn't just leave my desk job so
I could work another desk job.
167
00:14:27,234 --> 00:14:29,269
Then you'll put in the
time like the rest of us.
168
00:14:29,436 --> 00:14:30,672
What's your background?
169
00:14:36,343 --> 00:14:38,345
I worked for the DA.
170
00:14:38,379 --> 00:14:39,346
Oh.
171
00:14:40,114 --> 00:14:41,248
Really?
172
00:14:41,982 --> 00:14:43,217
So you're an attorney?
173
00:14:44,084 --> 00:14:45,319
I was.
174
00:14:45,352 --> 00:14:46,353
And then I got bored.
175
00:14:47,187 --> 00:14:49,223
I don't see how that
translates into wet work.
176
00:14:51,992 --> 00:14:53,595
You watch enough
guilty people walk free
177
00:14:53,628 --> 00:14:55,129
and eventually
you want to go out there
178
00:14:55,162 --> 00:14:56,397
and take care of them yourself.
179
00:14:56,430 --> 00:14:57,331
Hmm.
180
00:14:57,599 --> 00:14:59,099
Very proactive.
181
00:14:59,299 --> 00:15:00,602
Look, I get that.
182
00:15:01,001 --> 00:15:03,070
But don't be so anxious
to get out there.
183
00:15:03,270 --> 00:15:04,672
The training course
is one thing,
184
00:15:05,305 --> 00:15:07,040
but the real world,
185
00:15:07,074 --> 00:15:10,177
would eat you alive.
186
00:15:11,178 --> 00:15:13,046
I'm not so sure about that.
187
00:15:13,380 --> 00:15:14,415
We'll see.
188
00:15:15,182 --> 00:15:16,250
- Barb.
189
00:15:30,097 --> 00:15:31,633
But if we wait,
190
00:15:31,999 --> 00:15:34,134
We're gonna miss our
chance at getting Neely
191
00:15:34,168 --> 00:15:35,436
and all of his intel.
192
00:15:36,771 --> 00:15:38,939
Can't afford to lose you either.
193
00:15:39,574 --> 00:15:41,208
If we have the shot,
194
00:15:42,075 --> 00:15:43,343
we have to take it.
195
00:15:43,545 --> 00:15:44,512
Come on, Hugo.
196
00:15:44,546 --> 00:15:45,312
It's not Bin Laden.
197
00:15:45,345 --> 00:15:47,114
We're gonna get
another chance.
198
00:15:47,147 --> 00:15:48,048
Yes, at Miro.
199
00:15:48,716 --> 00:15:50,050
But if we wait,
200
00:15:50,083 --> 00:15:52,085
we'll miss our chance
at getting Neely.
201
00:15:52,119 --> 00:15:53,688
All right.
202
00:15:54,656 --> 00:15:57,291
Well, give us a day to
verify the reports,
203
00:15:57,324 --> 00:15:58,593
get a schematic
of the building,
204
00:15:58,626 --> 00:16:00,294
and I'll hook you up
with a controller.
205
00:16:00,562 --> 00:16:02,362
No, there's no time.
206
00:16:03,297 --> 00:16:06,534
Because we don't know how
soon until he auctions Neely.
207
00:16:11,138 --> 00:16:12,473
You know I'm right.
208
00:16:12,740 --> 00:16:14,542
Of course you are.
209
00:16:16,243 --> 00:16:18,045
It's an apartment building.
210
00:16:18,445 --> 00:16:21,014
With two elevators,
two sets of stairs,
211
00:16:21,048 --> 00:16:22,617
and four escape routes.
212
00:16:23,116 --> 00:16:24,586
Can't be that easy.
213
00:16:24,619 --> 00:16:26,688
Miro hasn't been caught
yet for a reason.
214
00:16:27,354 --> 00:16:29,089
Because I haven't tried yet.
215
00:16:31,593 --> 00:16:32,660
All right.
216
00:16:33,561 --> 00:16:34,394
You're too damn stubborn
217
00:16:34,428 --> 00:16:36,363
for this conversation
to go anywhere.
218
00:16:36,396 --> 00:16:37,699
So I'll tell you
what I'm gonna do.
219
00:16:38,065 --> 00:16:39,466
I will let you go in there,
220
00:16:39,667 --> 00:16:41,001
not because I want to,
221
00:16:41,168 --> 00:16:42,670
because I know you're
gonna do it anyway.
222
00:16:43,437 --> 00:16:44,438
Anything else?
223
00:16:45,138 --> 00:16:46,006
Yeah.
224
00:16:47,074 --> 00:16:48,543
Do you want anything special
said at your funeral?
225
00:16:49,109 --> 00:16:51,144
You're not invited
to my funeral.
226
00:16:51,345 --> 00:16:54,014
Oh, I, I wasn't coming anyway.
227
00:16:55,650 --> 00:16:57,519
So, do we have a deal?
228
00:17:06,426 --> 00:17:08,228
Hey, Sam.
229
00:17:08,730 --> 00:17:09,631
You got a minute?
230
00:17:22,777 --> 00:17:25,312
Come in, Sam. Sit down.
231
00:17:27,414 --> 00:17:29,049
Take a look at that file.
232
00:17:29,249 --> 00:17:30,518
I'd like to hear your thoughts.
233
00:17:35,289 --> 00:17:37,124
Out loud, please.
234
00:17:39,393 --> 00:17:40,494
Okay.
235
00:17:41,796 --> 00:17:43,765
Miro Lindell.
236
00:17:45,332 --> 00:17:48,101
He's a notorious human
trafficking kingpin.
237
00:17:48,736 --> 00:17:50,738
He's in bed with
billionaires, politicians,
238
00:17:50,772 --> 00:17:52,439
law enforcement, you name it.
239
00:17:52,472 --> 00:17:54,207
Basically untouchable.
240
00:17:55,475 --> 00:17:56,578
So is he?
241
00:17:58,145 --> 00:17:59,814
Untouchable? No.
242
00:18:00,180 --> 00:18:01,481
Nobody's untouchable.
243
00:18:05,118 --> 00:18:06,453
If anything, seems a
little too easy.
244
00:18:06,854 --> 00:18:09,222
There's no special
security protocols
245
00:18:09,256 --> 00:18:10,324
outside of a detail.
246
00:18:10,525 --> 00:18:11,826
I mean, at most, you're
facing guards
247
00:18:11,859 --> 00:18:13,561
at the ground level
and at the apartment.
248
00:18:13,795 --> 00:18:15,563
All right,
so what would you do?
249
00:18:17,497 --> 00:18:18,833
Are you asking
me if I want this?
250
00:18:19,299 --> 00:18:20,702
I'm asking for your thoughts.
251
00:18:24,505 --> 00:18:26,206
I go in at night,
252
00:18:26,641 --> 00:18:27,742
late at night,
253
00:18:27,775 --> 00:18:29,376
when the least
civilians are around.
254
00:18:38,553 --> 00:18:39,554
It's an
apartment building, so.
255
00:18:42,289 --> 00:18:44,358
Ground level guards would
be less conspicuous.
256
00:18:45,225 --> 00:18:47,562
Lookouts assessing
who comes and goes.
257
00:19:03,945 --> 00:19:06,380
I'm somewhat
of a master of disguise, so.
258
00:19:07,381 --> 00:19:08,783
Master of disguise, huh?
259
00:19:10,818 --> 00:19:11,786
Somewhat.
260
00:19:12,854 --> 00:19:15,657
Anyway, I walk right in
without firing a shot.
261
00:19:43,316 --> 00:19:44,284
Okay.
262
00:19:44,317 --> 00:19:45,920
You're in the building now.
263
00:19:45,953 --> 00:19:46,921
What's next?
264
00:19:49,356 --> 00:19:50,223
Well,
265
00:19:51,059 --> 00:19:52,225
you need access
to the elevator.
266
00:19:52,259 --> 00:19:53,861
Lucky for us, the controller
could easily hack into it.
267
00:20:20,387 --> 00:20:23,558
Quick, clean, and simple.
268
00:20:25,693 --> 00:20:27,427
There would be guards
in the hallway.
269
00:20:27,662 --> 00:20:29,697
I would keep my distance and,
270
00:20:30,531 --> 00:20:32,399
try and take them out
before they engage.
271
00:20:50,985 --> 00:20:52,053
I'd be especially careful
272
00:20:52,086 --> 00:20:54,488
about the guards located
outside the front door.
273
00:20:55,089 --> 00:20:57,324
That's where I'd put
my toughest guys.
274
00:21:20,380 --> 00:21:22,016
It's all downhill from there.
275
00:21:23,785 --> 00:21:26,621
It's a good plan, on paper.
276
00:21:28,488 --> 00:21:29,757
What does your gut say?
277
00:21:31,793 --> 00:21:32,960
It's a trap.
278
00:22:48,135 --> 00:22:50,071
Field work is rarely simple.
279
00:22:50,872 --> 00:22:52,673
One has to be prepared
to improvise.
280
00:22:57,311 --> 00:22:59,013
That kind of training
takes time.
281
00:23:00,147 --> 00:23:01,616
Well, how can I learn
when I'm stuck here
282
00:23:01,649 --> 00:23:03,050
doing contracts?
283
00:23:06,120 --> 00:23:07,088
Stuck?
284
00:23:08,022 --> 00:23:09,489
Sam, it's your first day.
285
00:23:11,458 --> 00:23:13,060
You want me on this
assignment, don't you?
286
00:23:14,929 --> 00:23:17,098
I promise I can get it done.
287
00:23:22,670 --> 00:23:23,938
Go back to work.
288
00:24:25,633 --> 00:24:26,901
Amazing. You're alive.
289
00:24:27,068 --> 00:24:28,836
He wasn't there.
290
00:24:29,704 --> 00:24:30,571
Fuck.
291
00:24:31,238 --> 00:24:33,107
There were men waiting for me.
292
00:24:35,142 --> 00:24:36,844
Well, that means
they're in our system.
293
00:24:37,278 --> 00:24:38,478
You're compromised.
294
00:24:38,879 --> 00:24:40,614
How can you let this happen?
295
00:24:41,582 --> 00:24:42,817
I would say it was Neely.
296
00:24:42,850 --> 00:24:45,720
He clearly has more
intel on us than we realized.
297
00:24:46,220 --> 00:24:47,521
We have to pull you out.
298
00:24:47,688 --> 00:24:49,090
No, not happening.
299
00:24:49,724 --> 00:24:51,692
Well, it's not safe anymore.
300
00:24:52,059 --> 00:24:53,728
We need Neely.
301
00:24:53,761 --> 00:24:54,929
Well, if he knows about you
302
00:24:54,962 --> 00:24:56,564
and he knows
about all of our other agents,
303
00:24:56,597 --> 00:24:58,799
how are we going to get him
if he can see us coming?
304
00:25:00,201 --> 00:25:02,069
Then what do you suggest?
305
00:25:03,938 --> 00:25:05,573
It's pretty obvious to me
that we need
306
00:25:05,606 --> 00:25:08,009
someone
that's not in our system.
307
00:26:13,340 --> 00:26:15,709
Yes, I really want to
thank you for being here.
308
00:26:16,110 --> 00:26:18,079
It means so much to me,
all of you, I wanna,
309
00:26:19,113 --> 00:26:20,581
give you all my love.
310
00:26:21,649 --> 00:26:23,784
Deep in my heart yes.
311
00:26:24,085 --> 00:26:25,653
Thank you.
312
00:26:28,656 --> 00:26:29,824
Ah, yes.
313
00:26:30,057 --> 00:26:30,958
Mr. Lindell.
314
00:26:32,693 --> 00:26:33,661
Yes?
315
00:26:34,762 --> 00:26:35,996
We didn't get him.
316
00:26:40,668 --> 00:26:42,970
If this guy ruins the auction
it'll be your head.
317
00:26:43,404 --> 00:26:44,271
Your head.
318
00:26:44,438 --> 00:26:45,639
You won't.
319
00:26:46,006 --> 00:26:46,974
Get Nikita.
320
00:26:47,007 --> 00:26:48,042
Yes, sir.
321
00:26:55,282 --> 00:26:56,150
Hey.
322
00:26:56,884 --> 00:26:57,751
Hey.
323
00:26:58,752 --> 00:26:59,753
This mean that someone's
coming to get me?
324
00:26:59,787 --> 00:27:00,654
Shut up!
325
00:27:01,590 --> 00:27:02,223
I'm just saying
it sounds like
326
00:27:02,256 --> 00:27:03,224
someone's coming to get me.
327
00:27:04,792 --> 00:27:07,128
No one's coming to get you,
you little fucking rat.
328
00:27:07,161 --> 00:27:08,162
You know why?
329
00:27:08,462 --> 00:27:10,197
Truth is, nobody cared.
330
00:27:10,898 --> 00:27:12,800
You're going to be sold,
and you'll probably die.
331
00:27:14,101 --> 00:27:16,137
Like a little rat that you are.
332
00:27:16,937 --> 00:27:18,305
- Are ya?
- Yeah.
333
00:27:19,206 --> 00:27:20,174
Why are you so mad?
334
00:27:22,042 --> 00:27:24,145
See, You should be
careful, Mr. Neely.
335
00:27:24,178 --> 00:27:26,680
I've been called
a deranged sociopath.
336
00:27:26,714 --> 00:27:27,915
I don't know why,
337
00:27:28,749 --> 00:27:30,251
but I'll cut your fucking
tongue out.
338
00:27:35,022 --> 00:27:36,090
Yeah, well,
if I'm going to die
339
00:27:37,091 --> 00:27:38,025
in the cage, the fuck does it
matter anyway?
340
00:27:38,058 --> 00:27:40,060
Huh?
341
00:27:44,999 --> 00:27:45,933
You called?
342
00:27:46,800 --> 00:27:47,668
Yeah.
343
00:27:51,972 --> 00:27:53,707
I want that Collective
asshole dead.
344
00:27:55,042 --> 00:27:55,910
Dead.
345
00:27:57,077 --> 00:27:57,945
Dead.
346
00:28:00,014 --> 00:28:00,881
Okay,
347
00:28:01,882 --> 00:28:03,751
-I'll send some more guys--
-Do it yourself.
348
00:28:04,752 --> 00:28:06,320
I want this done right.
349
00:28:07,021 --> 00:28:07,988
Happily.
350
00:28:19,300 --> 00:28:21,001
I'm a rapper.
351
00:28:22,203 --> 00:28:23,137
Yeah.
352
00:28:24,205 --> 00:28:25,072
Thank you.
353
00:28:27,841 --> 00:28:28,943
Wonderful people.
354
00:28:30,010 --> 00:28:33,380
Ah, getting emotional.
Cheers to you. And you.
355
00:28:33,981 --> 00:28:35,849
And you, and you, and you.
356
00:28:51,566 --> 00:28:52,766
Hello? Hello?
357
00:28:52,933 --> 00:28:53,901
Yeah, get dressed.
358
00:28:53,934 --> 00:28:55,135
Throw a few things in a bag
359
00:28:55,169 --> 00:28:56,303
and get outside.
360
00:28:56,337 --> 00:28:57,071
There's a car waiting
361
00:28:57,104 --> 00:28:58,372
to take you to the airport.
362
00:28:58,405 --> 00:29:00,040
Uh, is everything okay?
363
00:29:00,274 --> 00:29:02,076
No. Now pack your bags.
364
00:29:02,109 --> 00:29:03,277
Wait.
365
00:29:03,511 --> 00:29:04,812
Commercial or private?
366
00:29:05,112 --> 00:29:05,980
Private.
367
00:30:47,948 --> 00:30:49,950
Sir, your pin?
368
00:30:51,352 --> 00:30:52,219
Right.
369
00:30:56,323 --> 00:30:57,191
Thank you.
370
00:32:59,046 --> 00:33:01,081
Are, uh, are you Hugo?
371
00:33:02,349 --> 00:33:03,450
Who are you?
372
00:33:04,619 --> 00:33:06,286
I'm, uh, Sam.
373
00:33:07,087 --> 00:33:08,355
Can I come in?
374
00:33:09,691 --> 00:33:11,492
Why haven't I seen you before?
375
00:33:11,826 --> 00:33:14,061
Liam sent me, I'm, uh, new.
376
00:33:17,599 --> 00:33:20,568
You, uh, gonna let
me in or what?
377
00:33:21,401 --> 00:33:23,036
Grab the shit.
378
00:33:29,443 --> 00:33:31,345
It's a nice place.
379
00:33:31,378 --> 00:33:32,412
This way.
380
00:33:44,258 --> 00:33:46,093
Put things in here.
381
00:33:56,738 --> 00:33:58,205
I don't need guns.
382
00:33:58,706 --> 00:33:59,741
I got plenty here.
383
00:34:00,742 --> 00:34:03,043
Yeah, but I figured I'd
be prepared anyways.
384
00:34:05,780 --> 00:34:06,648
What's that?
385
00:34:07,582 --> 00:34:09,517
Disguise. Handbook
said to bring one.
386
00:34:10,150 --> 00:34:11,519
I'm Miami Vice,
don't you think?
387
00:34:18,660 --> 00:34:20,394
You don't need a grenade.
388
00:34:20,728 --> 00:34:22,262
It's never good.
389
00:34:25,232 --> 00:34:26,199
Fuck around and blow up
390
00:34:26,233 --> 00:34:27,602
the wrong shit.
391
00:34:27,635 --> 00:34:28,603
I use it while I'm training.
392
00:34:28,636 --> 00:34:29,837
So, I just kind of figured
393
00:34:29,871 --> 00:34:30,705
it would be a...
394
00:34:34,474 --> 00:34:36,310
You heard
what I said, right?
395
00:34:37,745 --> 00:34:38,580
Yeah.
396
00:34:40,748 --> 00:34:41,683
All right. So.
397
00:34:41,716 --> 00:34:42,584
When do we get started?
398
00:34:44,586 --> 00:34:46,153
Slow down.
399
00:34:46,186 --> 00:34:47,154
I don't know you.
400
00:34:48,523 --> 00:34:49,389
Okay.
401
00:34:49,423 --> 00:34:50,525
What do you want to know?
402
00:34:54,294 --> 00:34:56,564
All right, I guess I can just...
403
00:34:58,432 --> 00:34:59,534
From New Jersey.
404
00:34:59,567 --> 00:35:02,570
I just got this pin
three days ago,
405
00:35:02,604 --> 00:35:03,771
so I guess you could say
406
00:35:03,805 --> 00:35:05,472
this is my first assignment.
407
00:35:06,206 --> 00:35:07,642
And I used to work
408
00:35:07,675 --> 00:35:10,210
for the district
attorney's office.
409
00:35:10,243 --> 00:35:12,112
And now I'm here.
410
00:35:13,213 --> 00:35:15,182
So no military,
411
00:35:15,482 --> 00:35:16,350
CIA,
412
00:35:18,452 --> 00:35:20,688
special ops background,
nothing?
413
00:35:20,855 --> 00:35:22,289
No. I mean, I trained
martial arts.
414
00:35:22,456 --> 00:35:23,758
I did karate.
415
00:35:32,265 --> 00:35:33,333
Karate?
416
00:35:36,436 --> 00:35:38,673
So you're useless to me.
417
00:35:43,578 --> 00:35:44,478
Listen, you clearly
418
00:35:44,512 --> 00:35:45,713
don't want me here,
419
00:35:45,747 --> 00:35:46,881
but I'm here.
420
00:35:47,280 --> 00:35:47,882
I'm not on the books.
421
00:35:48,850 --> 00:35:50,250
So Miro couldn't
possibly know about me.
422
00:35:50,283 --> 00:35:51,919
So, until I die,
423
00:35:51,953 --> 00:35:53,521
or Liam sends me home,
424
00:35:53,554 --> 00:35:54,656
I'm staying.
425
00:35:57,659 --> 00:35:59,527
We both want the same thing.
426
00:36:00,360 --> 00:36:01,929
I'm telling you, we do.
427
00:36:01,963 --> 00:36:03,831
You need me to take down Miro.
428
00:36:04,599 --> 00:36:06,734
Sic casus praecipuus.
429
00:36:07,602 --> 00:36:09,202
Let's make him fall.
430
00:36:13,708 --> 00:36:15,442
Do you even
know what that means?
431
00:36:15,843 --> 00:36:16,711
Yeah.
432
00:36:17,277 --> 00:36:17,945
Do you?
433
00:36:18,378 --> 00:36:20,414
I made up the fucking slogan.
434
00:36:22,550 --> 00:36:23,216
Oh.
435
00:36:23,250 --> 00:36:24,652
You and your yellow belt.
436
00:36:24,686 --> 00:36:26,420
-Follow me.
-My bad.
437
00:36:26,453 --> 00:36:27,555
Where are we going?
438
00:36:28,623 --> 00:36:29,624
This way.
439
00:36:37,665 --> 00:36:39,499
You've never
seen this room.
440
00:36:41,035 --> 00:36:43,203
This is the war room.
441
00:36:44,337 --> 00:36:46,007
Liam and I,
442
00:36:46,040 --> 00:36:48,576
have countless operations,
443
00:36:48,609 --> 00:36:49,711
from here.
444
00:36:50,945 --> 00:36:52,547
Even toppling governments.
445
00:36:52,580 --> 00:36:54,214
Toppling governments?
446
00:36:54,749 --> 00:36:56,851
The CIA have a list of enemies
447
00:36:56,884 --> 00:36:58,820
that they consider
448
00:36:59,053 --> 00:37:00,521
untouchable.
449
00:37:00,555 --> 00:37:01,856
People like Miro.
450
00:37:02,456 --> 00:37:04,692
Liam and I got sick of ignoring
451
00:37:04,726 --> 00:37:06,426
the root of the problem.
452
00:37:08,295 --> 00:37:09,630
So we left.
453
00:37:10,297 --> 00:37:11,766
And started The Collective.
454
00:37:11,799 --> 00:37:12,432
Our targets
455
00:37:12,466 --> 00:37:15,036
think they are above the law.
456
00:37:15,069 --> 00:37:16,971
So we speak for the innocent.
457
00:37:17,004 --> 00:37:19,473
Judge, jury and executioner.
458
00:37:19,874 --> 00:37:21,408
And now we take down Miro.
459
00:37:21,909 --> 00:37:22,777
No.
460
00:37:24,377 --> 00:37:25,513
No? What about the apartment?
461
00:37:26,379 --> 00:37:27,982
I wasn't there for Miro.
462
00:37:29,050 --> 00:37:31,351
I was there to
get Christopher Neely.
463
00:37:35,590 --> 00:37:36,456
He's our target.
464
00:37:36,490 --> 00:37:37,759
He's an analyst.
465
00:37:37,792 --> 00:37:39,493
He's leaked information
466
00:37:39,527 --> 00:37:41,829
about billionaires
buying elections.
467
00:37:41,863 --> 00:37:44,565
Now, Miro has him hostage.
468
00:37:44,966 --> 00:37:46,901
He's planning to sell him
469
00:37:46,934 --> 00:37:48,301
to the highest bidder.
470
00:37:48,803 --> 00:37:50,938
That's fifty million? Really?
471
00:37:50,972 --> 00:37:52,305
He'll probably sell him
472
00:37:52,339 --> 00:37:53,775
for more than that.
473
00:37:54,108 --> 00:37:55,576
Pissed off a lot of people.
474
00:37:56,577 --> 00:37:58,679
Okay, so why are we involved?
475
00:37:58,913 --> 00:37:59,947
Christopher is key
476
00:37:59,981 --> 00:38:01,783
to taking down
the untouchables.
477
00:38:02,750 --> 00:38:03,651
All right then.
478
00:38:03,684 --> 00:38:04,619
Let's go find him.
479
00:38:04,652 --> 00:38:06,319
It's not that easy.
480
00:38:06,754 --> 00:38:08,022
We don't know where he is.
481
00:38:08,723 --> 00:38:10,457
I read Miro's file.
482
00:38:10,892 --> 00:38:13,027
He would keep him close.
483
00:38:15,029 --> 00:38:16,864
He's constantly moving.
484
00:38:17,131 --> 00:38:18,465
He travels all over.
485
00:38:19,634 --> 00:38:21,068
Hosting human auctions.
486
00:38:23,571 --> 00:38:24,739
And only untouchables
487
00:38:24,772 --> 00:38:25,807
get invited.
488
00:38:27,141 --> 00:38:28,375
Okay.
489
00:38:29,442 --> 00:38:31,078
Maybe we can find one.
490
00:38:34,982 --> 00:38:36,017
What are you doing?
491
00:38:36,050 --> 00:38:37,518
A little background research.
492
00:38:37,552 --> 00:38:39,821
Picked it up
working for the DA.
493
00:38:40,420 --> 00:38:42,890
And this is the
exact type of guy
494
00:38:42,924 --> 00:38:45,526
Miro would reach out
to, George Lee.
495
00:38:45,760 --> 00:38:46,961
And he'd want revenge for Barry
496
00:38:46,994 --> 00:38:48,361
Vanderstorm's death.
497
00:38:48,395 --> 00:38:49,664
He'd pay about anything for it.
498
00:38:58,739 --> 00:39:01,576
And guess who's in town?
499
00:39:01,609 --> 00:39:02,475
I'm guessing the auction
500
00:39:02,510 --> 00:39:04,545
is somewhere around this area.
501
00:39:05,146 --> 00:39:07,114
Looks like we're
going to the beach.
502
00:39:10,551 --> 00:39:11,686
What? Why not?
503
00:39:11,719 --> 00:39:13,821
Well, if Miro finds
out about this.
504
00:39:14,722 --> 00:39:16,057
Which he will.
505
00:39:16,090 --> 00:39:17,558
And you'll be made, too.
506
00:39:18,559 --> 00:39:19,694
Yeah, but we have to try.
507
00:39:19,727 --> 00:39:20,962
I mean, capture this guy
508
00:39:20,995 --> 00:39:22,563
and then get the auction
info out of him.
509
00:39:22,763 --> 00:39:23,898
Then one of Miro's clients
510
00:39:23,931 --> 00:39:25,933
goes missing, and he knows
511
00:39:26,834 --> 00:39:28,936
It's not worth
jeopardizing the mission.
512
00:39:32,740 --> 00:39:34,175
What if the auction's tonight?
513
00:39:34,208 --> 00:39:35,643
You got a better idea?
514
00:39:35,676 --> 00:39:36,744
Give me your pen.
515
00:39:36,777 --> 00:39:37,778
What?
516
00:39:38,646 --> 00:39:39,947
Give it to me.
517
00:39:39,981 --> 00:39:40,848
Yeah.
518
00:39:45,152 --> 00:39:46,854
Are you, uh,
controlling for me?
519
00:39:46,888 --> 00:39:49,590
I'm making sure you don't die.
520
00:39:50,992 --> 00:39:51,959
Thanks.
521
00:39:52,994 --> 00:39:54,595
I'm gonna activate em'.
522
00:39:54,829 --> 00:39:56,864
These are
my eyes and ears.
523
00:39:57,231 --> 00:39:59,567
And when you get back,
524
00:40:00,101 --> 00:40:01,936
I'm gonna teach
you the pistol puppet.
525
00:40:02,670 --> 00:40:03,938
The pistol puppet?
526
00:40:04,572 --> 00:40:05,539
Wear this.
527
00:40:12,680 --> 00:40:13,915
Uh, one more thing.
528
00:40:14,215 --> 00:40:15,950
I'm gonna need
to borrow your car.
529
00:40:20,922 --> 00:40:22,056
I don't have one.
530
00:41:12,006 --> 00:41:13,040
They're here.
531
00:41:28,222 --> 00:41:30,191
Give me your thing, baby.
Do your thing. That's it.
532
00:41:30,224 --> 00:41:31,525
That is it.
533
00:41:31,559 --> 00:41:33,227
Yeah. Gosh, you're so hot.
534
00:41:33,260 --> 00:41:34,996
I should have brought
two cameras.
535
00:41:35,029 --> 00:41:36,564
This is amazing.
536
00:41:36,597 --> 00:41:37,698
Look at you.
537
00:41:40,301 --> 00:41:41,869
That is amazing.
538
00:41:41,902 --> 00:41:42,803
Yeah.
539
00:41:42,837 --> 00:41:45,272
Yeah, do this like,
like that.
540
00:41:45,740 --> 00:41:46,607
Shooting from the hip.
541
00:41:46,640 --> 00:41:47,875
Boom, boom, boom.
542
00:41:48,042 --> 00:41:49,010
Love it.
543
00:41:51,846 --> 00:41:52,680
You saw how you could
544
00:41:53,614 --> 00:41:54,882
bring MySpace back
with these pictures.
545
00:41:58,786 --> 00:42:00,688
So what's your plan?
546
00:42:01,022 --> 00:42:01,856
I'm gonna get behind cover.
547
00:42:01,889 --> 00:42:03,591
Take the guards out
one at a time.
548
00:42:04,859 --> 00:42:06,093
No good.
549
00:42:06,127 --> 00:42:07,595
But it's clean.
550
00:42:07,795 --> 00:42:09,964
Right. So you
shoot the first guy.
551
00:42:09,997 --> 00:42:11,732
They all notice.
552
00:42:11,766 --> 00:42:12,867
Then what?
553
00:42:14,802 --> 00:42:15,736
I take them out.
554
00:42:15,770 --> 00:42:17,271
You take them out.
555
00:42:17,304 --> 00:42:19,073
And you waste your time.
556
00:42:21,342 --> 00:42:22,977
So you want to just
show up and start shooting?
557
00:42:23,644 --> 00:42:25,813
It's called
an ambush, and it works.
558
00:42:30,184 --> 00:42:32,119
That's it. Beautiful.
559
00:42:32,153 --> 00:42:33,921
Now, can you do the thing
where you turn around
560
00:42:33,954 --> 00:42:35,756
and like, look
over your shoulder.
561
00:42:35,790 --> 00:42:36,390
Oh, yeah, that's it.
562
00:42:36,424 --> 00:42:37,758
Oh, down from your knees.
563
00:42:37,792 --> 00:42:39,360
I like it. Look at you.
564
00:42:39,393 --> 00:42:40,594
You're a pro.
565
00:42:40,628 --> 00:42:42,897
Wow. Wow.
566
00:42:47,168 --> 00:42:49,970
Walk on to the
beach, then draw.
567
00:42:51,672 --> 00:42:53,107
I'm staying here.
568
00:42:56,343 --> 00:42:58,245
Pistols are only good
569
00:42:58,813 --> 00:43:00,247
from a certain distance.
570
00:43:00,948 --> 00:43:01,782
I'm going to
get behind cover.
571
00:43:03,184 --> 00:43:03,217
I'm going to take out
the guards one at a time.
572
00:43:03,684 --> 00:43:05,252
Not accurately.
573
00:43:08,656 --> 00:43:10,791
Hey. That was great.
574
00:43:10,825 --> 00:43:12,193
You're amazing.
575
00:43:13,694 --> 00:43:15,763
One, two.
576
00:43:16,730 --> 00:43:17,898
Three.
577
00:43:21,936 --> 00:43:22,736
Dammit.
578
00:43:27,741 --> 00:43:29,009
Should have been closer.
579
00:43:31,412 --> 00:43:32,847
Not now!
580
00:43:44,792 --> 00:43:45,860
Get behind cover!
581
00:44:10,751 --> 00:44:12,953
Sam! Sam?
582
00:44:13,988 --> 00:44:15,156
Sam?
583
00:44:17,124 --> 00:44:19,260
- Sam?
- Yeah, I'm here.
584
00:44:19,293 --> 00:44:20,161
Oh.
585
00:44:20,861 --> 00:44:21,996
What was that?
586
00:44:39,880 --> 00:44:40,981
Flip him over.
587
00:44:41,015 --> 00:44:41,916
Oh, God.
588
00:44:41,949 --> 00:44:42,917
Please don't kill me.
589
00:44:42,950 --> 00:44:44,018
Shut up!
590
00:44:44,051 --> 00:44:45,452
Shut up! Shut up!
591
00:44:45,486 --> 00:44:46,420
You understand?
592
00:44:46,453 --> 00:44:47,888
Need to hurry.
593
00:44:48,889 --> 00:44:49,723
Miro Lindell.
594
00:44:49,990 --> 00:44:50,758
You know him?
595
00:44:52,059 --> 00:44:53,427
All right, okay,.
596
00:44:53,861 --> 00:44:55,296
I know you're here for the
auction. What time is it?
597
00:44:56,163 --> 00:44:58,032
Auction?
598
00:45:00,234 --> 00:45:01,702
-What time is it?
-I don't know.
599
00:45:02,102 --> 00:45:03,505
You see that?
600
00:45:03,538 --> 00:45:04,838
That's how you're going to
look if you lie to me
601
00:45:04,872 --> 00:45:05,973
one more time.
602
00:45:08,242 --> 00:45:09,109
Saturday.
603
00:45:09,143 --> 00:45:11,145
- Saturday? Six.
- What time?
604
00:45:11,178 --> 00:45:12,112
Which six?
605
00:45:12,514 --> 00:45:14,048
Six a.m., six in the morning!
606
00:45:14,081 --> 00:45:16,350
-Please don't hurt me.
-Okay, good. Where is it?
607
00:45:16,817 --> 00:45:17,519
I don't know.
608
00:45:17,552 --> 00:45:19,119
I promise. I swear.
609
00:45:19,153 --> 00:45:19,987
I don't know.
610
00:45:20,020 --> 00:45:21,822
They, they don't
send the address
611
00:45:21,855 --> 00:45:23,324
until an hour before.
612
00:45:26,193 --> 00:45:27,761
Just aim your camera
613
00:45:27,795 --> 00:45:29,763
so I can see into his eyes.
614
00:45:42,309 --> 00:45:44,478
He's telling the truth.
615
00:45:45,879 --> 00:45:46,814
He's scared,
616
00:45:46,847 --> 00:45:48,749
but he never broke
eye contact.
617
00:45:49,149 --> 00:45:51,118
You're going to
have to kill him now.
618
00:45:53,320 --> 00:45:54,221
What?
619
00:45:56,490 --> 00:45:58,526
He can identify you.
620
00:46:02,229 --> 00:46:04,098
Do it now.
Don't overthink this.
621
00:46:05,165 --> 00:46:06,033
Wait, wait, wait, no!
622
00:46:09,537 --> 00:46:10,271
Yep.
623
00:46:11,939 --> 00:46:14,174
That's what blood
and brains look like.
624
00:46:14,542 --> 00:46:16,043
Take a picture.
625
00:46:16,910 --> 00:46:19,079
Short is a price on his head.
626
00:46:19,113 --> 00:46:20,147
And grab his phone.
627
00:46:20,180 --> 00:46:21,448
We got to be ready to attack
628
00:46:21,482 --> 00:46:22,883
the moment
a text comes through.
629
00:46:27,221 --> 00:46:28,856
Time to come back.
630
00:46:28,889 --> 00:46:30,991
We got a lot of work to do.
631
00:46:41,235 --> 00:46:43,170
What the fuck is taking
you so long?
632
00:46:43,937 --> 00:46:44,838
We don't know where he is.
633
00:46:44,872 --> 00:46:46,974
This entire auction
is going to implode
634
00:46:47,007 --> 00:46:49,209
- if you can't figure out the--
- Found him.
635
00:46:50,377 --> 00:46:51,546
I guess the apartment ambush
636
00:46:51,579 --> 00:46:53,480
wasn't a complete failure.
637
00:46:54,948 --> 00:46:56,116
In Massachusetts,
638
00:46:56,150 --> 00:46:57,585
he goes by the alias of Mark
639
00:46:57,619 --> 00:46:59,053
Vorhee, or Vorhee.
640
00:46:59,654 --> 00:47:01,455
The CCTV captured him parking
641
00:47:01,488 --> 00:47:03,290
and walking into the apartment
building.
642
00:47:03,324 --> 00:47:05,426
Where's the car registered?
643
00:47:07,961 --> 00:47:09,029
It's close.
644
00:47:09,564 --> 00:47:10,164
Good.
645
00:47:10,799 --> 00:47:11,432
I got somebody who knows
646
00:47:11,465 --> 00:47:13,100
what the fuck they're doing.
647
00:47:13,568 --> 00:47:16,003
Why are you still standing
here? Go.
648
00:47:49,403 --> 00:47:51,573
Top that off for you.
649
00:48:03,518 --> 00:48:05,119
How you holding up?
650
00:48:10,991 --> 00:48:12,092
I lost control.
651
00:48:12,126 --> 00:48:13,628
That's
never happened to me before.
652
00:48:21,235 --> 00:48:23,404
A hundred thousand
for your first kill.
653
00:48:26,006 --> 00:48:27,542
Not too shabby.
654
00:48:32,680 --> 00:48:34,415
I want to make sure
I clarify something.
655
00:48:36,684 --> 00:48:37,652
Liam,
656
00:48:38,419 --> 00:48:40,287
he's a stone cold killer.
657
00:48:40,655 --> 00:48:42,423
Not to be fucked with.
658
00:48:42,624 --> 00:48:44,559
He would kill four
or five people,
659
00:48:45,092 --> 00:48:46,059
and two hours later,
660
00:48:46,093 --> 00:48:48,228
we'd sit and eat dinner,
and he's laughing
661
00:48:48,262 --> 00:48:49,631
like nothing ever happened.
662
00:48:55,068 --> 00:48:56,236
Fucking nuts.
663
00:49:08,449 --> 00:49:10,350
I remember back.
664
00:49:11,351 --> 00:49:12,986
My first kill.
665
00:49:14,054 --> 00:49:16,123
In the CIA.
666
00:49:18,593 --> 00:49:19,727
It wasn't the kill
667
00:49:19,761 --> 00:49:21,663
that kept me up at night.
668
00:49:22,797 --> 00:49:25,533
It was the sound of his
669
00:49:25,567 --> 00:49:27,535
fractured skull.
670
00:49:29,403 --> 00:49:31,238
That shit plays in my mind
671
00:49:31,271 --> 00:49:34,975
over and over and over again.
672
00:49:37,612 --> 00:49:39,446
But you'll get numb to it.
673
00:49:40,180 --> 00:49:42,750
-So it gets easier?
-No.
674
00:49:44,519 --> 00:49:47,221
And that's why I live
in the middle of nowhere.
675
00:49:47,555 --> 00:49:49,624
I find peace in isolation.
676
00:49:53,427 --> 00:49:55,329
You got to do what you
got to do, right?
677
00:49:57,599 --> 00:49:59,166
To kill The Untouchables.
678
00:49:59,433 --> 00:50:00,535
Yeah.
679
00:50:01,168 --> 00:50:03,437
We're in a league of our own.
680
00:50:18,786 --> 00:50:20,254
I paid a lot of money
681
00:50:20,287 --> 00:50:22,055
for you motherfuckers.
682
00:50:22,322 --> 00:50:24,258
Don't make me look bad.
683
00:50:45,379 --> 00:50:47,447
Don't send your men
in unless I say so.
684
00:51:07,401 --> 00:51:09,737
- First team's in position.
- Breach.
685
00:51:13,875 --> 00:51:14,742
Sam, get down!
686
00:51:36,531 --> 00:51:38,432
Meet me in the war room, now!
687
00:51:40,535 --> 00:51:41,636
First team is down.
688
00:51:41,669 --> 00:51:44,237
Repeat. First team is down!
689
00:51:49,510 --> 00:51:51,779
I told you not to
make me look stupid.
690
00:51:51,813 --> 00:51:53,313
Send second team.
691
00:51:53,347 --> 00:51:54,716
Send them now, goddammit!
692
00:52:27,515 --> 00:52:29,383
Front door
has been breached.
693
00:52:45,432 --> 00:52:46,768
They say there's another one.
694
00:52:47,702 --> 00:52:49,336
Someone
else in the house.
695
00:53:30,611 --> 00:53:31,579
Pathetic.
696
00:55:05,740 --> 00:55:07,909
It can take an
agonizing thirty minutes
697
00:55:07,942 --> 00:55:09,977
to bleed out from
a stab to the belly.
698
00:55:11,444 --> 00:55:13,681
Have fun bleeding out,
asshole.
699
00:56:11,205 --> 00:56:12,073
Come on, come on!
700
00:56:13,007 --> 00:56:14,474
Come on, you assholes.
Get in the van!
701
00:56:14,508 --> 00:56:16,010
I'm in no mood to die tonight!
702
00:56:19,046 --> 00:56:20,648
Go! Go!
703
00:56:29,624 --> 00:56:32,425
Hugo. Shit.
704
00:56:37,665 --> 00:56:40,467
Fuck, fuck, fuck!
705
00:56:44,672 --> 00:56:46,807
Yeah, I need an extraction
at Hugo's house, now!
706
00:56:48,976 --> 00:56:51,545
Echo sierra. Heading
in for Tac Air South.
707
00:56:51,946 --> 00:56:54,815
Zero, two, three, four,
formation alpha.
708
00:56:55,049 --> 00:56:57,151
E.T.A. nineteen minutes.
Repeat
709
00:56:57,685 --> 00:56:59,186
E.T.A. nineteen minutes.
710
00:57:06,160 --> 00:57:08,428
Fuck.
711
00:57:09,997 --> 00:57:14,467
Hang in there buddy.
712
00:57:28,683 --> 00:57:30,685
We got two stab wounds
in the abdomen. We gotta
713
00:57:30,718 --> 00:57:31,953
stop the blood
pressure, pulse is
714
00:57:31,986 --> 00:57:33,486
one twenty and threading.
715
00:57:33,521 --> 00:57:35,690
I want two large
boards with saline...
716
00:57:36,924 --> 00:57:38,559
Where have you
been all week, Sam?
717
00:57:38,759 --> 00:57:39,660
How is he?
718
00:57:40,962 --> 00:57:42,229
He's in the hospital.
719
00:57:42,263 --> 00:57:43,965
He's lost a lot of blood.
720
00:57:43,998 --> 00:57:45,066
It's not looking great.
721
00:57:46,434 --> 00:57:48,002
Tell me you've not been
out there looking for Miro
722
00:57:48,035 --> 00:57:48,903
on your own.
723
00:57:49,303 --> 00:57:50,171
I'm sorry.
724
00:57:51,238 --> 00:57:51,739
Trying to make
up for my mistake.
725
00:57:51,772 --> 00:57:52,673
It's not your fault.
726
00:57:52,707 --> 00:57:55,142
You guys were outnumbered.
727
00:57:55,776 --> 00:57:57,011
They took you by surprise.
728
00:57:57,044 --> 00:57:58,579
Hell, you were lucky
to get out of there
729
00:57:58,612 --> 00:57:59,580
with your life.
730
00:58:00,848 --> 00:58:01,549
This mission was doomed
from the beginning.
731
00:58:01,582 --> 00:58:02,683
It's time to come home.
732
00:58:02,717 --> 00:58:03,684
Regroup.
733
00:58:03,985 --> 00:58:05,686
I called it off.
734
00:58:05,720 --> 00:58:07,288
Hugo's gone.
735
00:58:07,321 --> 00:58:08,823
And they know
about all of our agents
736
00:58:08,856 --> 00:58:09,824
in the system, including you.
737
00:58:09,857 --> 00:58:11,125
But the
auction's tomorrow.
738
00:58:12,492 --> 00:58:14,962
We have no idea where.
You'd be going in blind.
739
00:58:14,996 --> 00:58:16,097
- But--
- It's too dangerous.
740
00:58:16,130 --> 00:58:17,164
- We have to--
- Our best bet
741
00:58:17,832 --> 00:58:20,067
is to use
our internal intel network
742
00:58:20,701 --> 00:58:22,770
to track and see
who's buying Neely.
743
00:58:23,104 --> 00:58:24,772
Hopefully,
they don't kill him,
744
00:58:24,805 --> 00:58:26,140
and we can start
over from there.
745
00:58:26,307 --> 00:58:27,274
We have to get Miro.
746
00:58:28,676 --> 00:58:30,011
Miro was never the target.
747
00:58:30,044 --> 00:58:31,178
But, we have to get him.
748
00:58:31,212 --> 00:58:33,180
It's not your responsibility.
749
00:58:33,647 --> 00:58:36,017
Sam, you did a nice job
750
00:58:36,050 --> 00:58:37,852
for your first time out,
751
00:58:37,885 --> 00:58:39,120
but I'm gonna be
straight with you.
752
00:58:40,087 --> 00:58:41,022
You weren't ready.
753
00:58:45,826 --> 00:58:47,228
Yeah, yeah. You're, uh...
754
00:58:48,596 --> 00:58:49,864
You're right.
755
00:58:49,897 --> 00:58:50,931
It wasn't what I thought.
756
00:58:50,965 --> 00:58:53,701
It's messy and ruthless
757
00:58:54,268 --> 00:58:56,137
and completely terrifying.
758
00:58:57,238 --> 00:59:01,075
But, um, I know that now.
759
00:59:01,108 --> 00:59:02,576
And if you give me
760
00:59:02,610 --> 00:59:04,078
this chance,
I'll take care of it.
761
00:59:05,079 --> 00:59:06,747
They know we're coming.
762
00:59:07,148 --> 00:59:09,316
They suspect anything wrong,
763
00:59:09,350 --> 00:59:10,785
they'll move Neely,
764
00:59:10,818 --> 00:59:12,086
or they'll kill him.
765
00:59:13,154 --> 00:59:13,988
Then there goes
766
00:59:14,021 --> 00:59:16,023
all that intel
right out the window.
767
00:59:16,057 --> 00:59:17,158
But they're not going
to kill him
768
00:59:17,191 --> 00:59:18,025
because they need the money.
769
00:59:18,626 --> 00:59:19,927
You don't know that.
770
00:59:20,327 --> 00:59:22,997
So what? You're fine with Hugo
dying for nothing?
771
00:59:23,864 --> 00:59:26,033
Sam, I appreciate that
772
00:59:26,267 --> 00:59:27,968
you've learned
a great deal on this mission,
773
00:59:29,403 --> 00:59:30,871
but it's over.
774
00:59:31,072 --> 00:59:32,606
I've already
sent a car for you.
775
00:59:33,974 --> 00:59:36,010
You know we've been
tracking you this whole time.
776
00:59:36,844 --> 00:59:37,845
No, I'm staying.
777
00:59:38,112 --> 00:59:40,181
I'm not asking, Sam.
778
00:59:40,681 --> 00:59:41,849
That's an order.
779
00:59:42,216 --> 00:59:44,685
You get your ass back to H.Q.
780
00:59:44,952 --> 00:59:46,120
I can get to Miro.
781
00:59:46,787 --> 00:59:48,689
Son, you're not listening.
782
00:59:49,090 --> 00:59:51,025
That is not possible
at this time.
783
00:59:51,058 --> 00:59:51,859
Whatever happened
784
00:59:51,892 --> 00:59:53,627
to taking down
The Untouchables?
785
00:59:53,661 --> 00:59:55,196
Goodbye, Sam.
786
00:59:56,163 --> 00:59:57,665
Jeez, that was brutal.
787
00:59:59,166 --> 01:00:00,668
Sometimes necessary.
788
01:00:02,002 --> 01:00:04,305
You think he's
going to go for it anyway?
789
01:00:05,773 --> 01:00:06,874
Well, see.
790
01:00:28,829 --> 01:00:30,865
God, you fucking stink.
791
01:00:30,898 --> 01:00:32,733
When was the last time
you took a shower? Christ.
792
01:00:32,766 --> 01:00:33,934
Took a shower?
793
01:00:33,968 --> 01:00:35,669
I've been stuck
in a fucking dog cage.
794
01:00:37,204 --> 01:00:38,739
He stinks.
795
01:00:39,206 --> 01:00:40,875
- Can we get him cleaned up?
- Please?
796
01:00:40,908 --> 01:00:42,209
Of course.
797
01:00:42,443 --> 01:00:43,310
Anything specific
798
01:00:43,344 --> 01:00:45,045
you want him to wear
for the auction?
799
01:00:45,312 --> 01:00:47,181
Uh. Well,
800
01:00:47,214 --> 01:00:48,916
for the price
that's on his head,
801
01:00:48,949 --> 01:00:51,018
I think we should put him in
something nice.
802
01:00:51,051 --> 01:00:52,253
Maybe a tuxedo.
803
01:00:52,286 --> 01:00:54,722
-Yes, sir.
-And Daisy, wait.
804
01:00:54,755 --> 01:00:56,157
-Yeah?
-Uh...
805
01:00:56,957 --> 01:00:59,760
let's put a whistle
around his neck.
806
01:01:00,127 --> 01:01:01,695
- I'm on it.
- How about that?
807
01:01:02,396 --> 01:01:04,732
Oh, yeah. They're going
to eat that shit up.
808
01:01:04,765 --> 01:01:05,733
Eat it up.
809
01:01:08,736 --> 01:01:11,172
I love it. The genius.
810
01:01:11,205 --> 01:01:11,972
Well?
811
01:01:14,341 --> 01:01:16,110
Hugo's dead.
812
01:01:18,179 --> 01:01:19,079
Good.
813
01:01:19,880 --> 01:01:21,282
There was another man.
814
01:01:21,815 --> 01:01:23,317
It was probably
his controller.
815
01:01:23,784 --> 01:01:25,953
He wasn't a much of a fighter.
And he ran away.
816
01:01:29,456 --> 01:01:30,958
He got away.
817
01:01:32,393 --> 01:01:34,295
On your watch.
818
01:01:35,162 --> 01:01:36,864
By the time he let's
The Collective know,
819
01:01:36,897 --> 01:01:39,099
and they find
a replacement and ship them out.
820
01:01:39,900 --> 01:01:41,368
We'll be long gone.
821
01:01:42,970 --> 01:01:44,738
How many men did you lose?
822
01:01:46,006 --> 01:01:46,974
A lot.
823
01:01:48,976 --> 01:01:50,811
Can you get more?
824
01:01:50,844 --> 01:01:52,780
- Of course.
- Good. I need more.
825
01:01:54,348 --> 01:01:55,349
Okay.
826
01:01:56,283 --> 01:01:57,451
Do you want me to go
after him?
827
01:01:57,484 --> 01:02:00,221
No. I don't. I want you here,
828
01:02:00,254 --> 01:02:01,355
for the auction.
829
01:02:01,388 --> 01:02:02,957
Double the security.
830
01:02:03,190 --> 01:02:05,326
And Nikita, if you see anyone
acting suspicious,
831
01:02:05,359 --> 01:02:07,494
just please,
just take them out.
832
01:02:08,095 --> 01:02:09,163
Understood.
833
01:03:11,125 --> 01:03:12,259
Gotcha.
834
01:03:51,999 --> 01:03:52,866
Shit.
835
01:04:32,373 --> 01:04:33,374
Well, I see you don't
836
01:04:33,407 --> 01:04:34,609
have a date, young man.
837
01:04:34,642 --> 01:04:36,977
Would you like to borrow one?
838
01:04:37,645 --> 01:04:40,114
-What?
-Would you like to borrow one?
839
01:04:41,549 --> 01:04:44,519
I'd go with the redhead, but
don't let me influence you.
840
01:04:47,388 --> 01:04:49,123
I don't need a date. Thank you.
841
01:04:51,626 --> 01:04:53,227
Because I was planning
842
01:04:53,260 --> 01:04:55,062
on purchasing one myself.
843
01:04:55,362 --> 01:04:58,065
This guy.
844
01:04:58,566 --> 01:05:00,334
Hey, man. Terence Madsen.
845
01:05:00,735 --> 01:05:02,269
What's your name, my friend?
846
01:05:02,302 --> 01:05:04,639
-George Lee.
-Lee?
847
01:05:04,672 --> 01:05:06,574
Well, I think I heard you.
848
01:05:06,608 --> 01:05:08,175
Oil, right?
849
01:05:08,208 --> 01:05:09,209
Among other things.
850
01:05:10,077 --> 01:05:10,612
Name?
851
01:05:11,211 --> 01:05:12,279
George Lee.
852
01:05:12,312 --> 01:05:14,915
George Lee.
853
01:05:17,552 --> 01:05:18,553
I got you.
854
01:05:19,153 --> 01:05:20,154
Welcome.
855
01:05:22,256 --> 01:05:23,090
Name?
856
01:05:23,257 --> 01:05:24,491
Terence Madsen.
857
01:05:24,526 --> 01:05:26,528
But you can call me any time.
858
01:05:27,227 --> 01:05:28,530
Wait.
859
01:05:30,364 --> 01:05:32,199
In your ear, what is that?
860
01:05:32,466 --> 01:05:33,333
Uh.
861
01:05:34,201 --> 01:05:35,570
It's my hearing aid.
862
01:05:35,603 --> 01:05:36,503
Hearing aid?
863
01:05:37,404 --> 01:05:39,373
Is she giving you
a hard time, George?
864
01:05:40,775 --> 01:05:41,743
I don't know.
865
01:05:41,776 --> 01:05:43,711
Listen, I know him. He's cool.
866
01:05:47,481 --> 01:05:48,616
All right, I'm sorry.
867
01:05:48,650 --> 01:05:50,350
You can never be too careful.
868
01:05:50,618 --> 01:05:52,386
Enjoy your time, Mr. Lee.
869
01:05:52,419 --> 01:05:53,588
I will. Thank you.
870
01:05:58,425 --> 01:06:00,060
Now, where were we?
871
01:07:00,622 --> 01:07:03,090
Now, that's
how you tell a joke.
872
01:07:37,525 --> 01:07:40,562
George, you sitting
with us, or what?
873
01:07:44,264 --> 01:07:45,633
Yes, of course.
874
01:07:45,667 --> 01:07:47,100
Well, let's go then.
875
01:07:57,210 --> 01:07:59,146
So is this your first time
at one of these?
876
01:07:59,614 --> 01:08:01,616
No, it's not. You?
877
01:08:02,282 --> 01:08:04,586
Well, I've been twice.
Obviously.
878
01:08:05,319 --> 01:08:06,654
Still haven't seen
879
01:08:06,688 --> 01:08:07,555
you around.
880
01:08:09,323 --> 01:08:10,457
Who do you know here?
881
01:08:11,593 --> 01:08:13,695
I was, uh, I was in business
with Barry Vanderstorm.
882
01:08:14,394 --> 01:08:16,229
Oh, shit.
883
01:08:16,564 --> 01:08:17,865
I'm sorry.
884
01:08:17,899 --> 01:08:19,667
You know, I really didn't
know him very well.
885
01:08:19,934 --> 01:08:21,569
-It's okay.
-No, no, no, no.
886
01:08:21,603 --> 01:08:23,136
It's fucked up
how they got him
887
01:08:23,170 --> 01:08:24,137
in the leak.
888
01:08:25,006 --> 01:08:26,874
You must be pissed
at Neely, huh?
889
01:08:28,509 --> 01:08:29,376
Yeah.
890
01:08:32,513 --> 01:08:33,848
You thinking of buying him?
891
01:08:34,649 --> 01:08:35,783
If the price is right.
892
01:08:38,318 --> 01:08:39,854
I should introduce
you to Miro.
893
01:08:41,488 --> 01:08:42,557
No, that's not nece--
894
01:08:42,590 --> 01:08:43,625
No, no, no, no. Listen.
895
01:08:43,658 --> 01:08:45,727
I mean, you were close
with Barry, after all.
896
01:08:45,960 --> 01:08:47,862
That's not a problem. Come on.
897
01:08:48,863 --> 01:08:51,833
That's a good one.
898
01:08:53,433 --> 01:08:55,168
-You're killing me.
-Sir.
899
01:08:56,604 --> 01:08:58,438
Yes. What? Yes.
900
01:08:58,472 --> 01:08:59,607
Terence Madsen.
901
01:08:59,641 --> 01:09:01,441
I have bought
some of your finest.
902
01:09:01,475 --> 01:09:04,512
Madsen. Madsen, I remember
you, Madsen.
903
01:09:04,812 --> 01:09:05,713
Good to see you, sir.
904
01:09:05,747 --> 01:09:07,515
How are you? How are they?
905
01:09:07,949 --> 01:09:11,485
They have never been better.
906
01:09:11,519 --> 01:09:13,688
This here is my friend,
George Lee.
907
01:09:15,790 --> 01:09:19,794
Yes, Mr. George, I'm sorry.
908
01:09:20,327 --> 01:09:23,296
Yeah, I was a friend
of Barry Vanderstorms.
909
01:09:24,699 --> 01:09:26,567
Yeah, yeah, yeah.
910
01:09:26,601 --> 01:09:29,302
I'm terrible with faces,
but, um,
911
01:09:29,336 --> 01:09:31,204
yeah, it's good to see you.
912
01:09:32,874 --> 01:09:35,442
George is thinking of
buying the whistleblower.
913
01:09:35,475 --> 01:09:37,645
Oh, well,
why didn't you say so?
914
01:09:37,679 --> 01:09:39,179
Jesus Christ.
915
01:09:39,580 --> 01:09:41,582
That's interesting.
He won't be cheap.
916
01:09:41,816 --> 01:09:43,283
I'll manage.
917
01:09:44,852 --> 01:09:46,286
I hope you do.
918
01:09:46,821 --> 01:09:48,823
I'll keep an eye
out for you Mr., Mr.--
919
01:09:49,023 --> 01:09:49,891
Lee.
920
01:09:49,924 --> 01:09:51,358
I will not
forget that again.
921
01:09:52,026 --> 01:09:54,562
Welcome. Welcome.
Enjoy yourselves.
922
01:09:54,929 --> 01:09:56,664
Everything's on the house,
buddy.
923
01:09:58,398 --> 01:09:59,332
Well, that went well.
924
01:10:00,768 --> 01:10:02,369
Show's about to start, Lee, so.
925
01:10:02,402 --> 01:10:04,772
You can head back without me.
I'll catch up in a second.
926
01:10:06,874 --> 01:10:08,241
Thank you.
927
01:10:53,788 --> 01:10:58,025
Hey. Thank you.
928
01:10:58,458 --> 01:11:00,427
Thank you.
Thank you, Thank you.
929
01:11:00,460 --> 01:11:02,362
Thank you. I'm so happy
you all came tonight.
930
01:11:02,395 --> 01:11:04,297
I know you came from
far and wide.
931
01:11:04,331 --> 01:11:06,399
We have some old faces,
some new.
932
01:11:06,433 --> 01:11:07,300
And it's
great to see you.
933
01:11:08,202 --> 01:11:09,170
We have a wonderful, wonderful
evening.
934
01:11:09,203 --> 01:11:11,371
It's a very exciting night.
Very exciting.
935
01:11:11,404 --> 01:11:12,439
I know most of you
are here to see
936
01:11:12,472 --> 01:11:15,275
the whistleblower.
937
01:11:18,546 --> 01:11:20,715
Yes, but I promise you,
938
01:11:20,748 --> 01:11:23,383
we have many, many terrific
offerings tonight.
939
01:11:23,618 --> 01:11:25,052
And you're going to have
a wonderful time.
940
01:11:25,086 --> 01:11:26,654
Hey, great to see
you there, Glenn.
941
01:11:26,687 --> 01:11:27,922
Nice to see she's back.
942
01:11:36,564 --> 01:11:38,465
C'mon, let's go!
943
01:12:25,713 --> 01:12:28,749
C'mon you motherfucker.
944
01:12:35,790 --> 01:12:36,824
Let us begin.
We have a terrific young gal
945
01:12:36,858 --> 01:12:38,559
from Lincoln, Nebraska.
946
01:12:38,726 --> 01:12:40,828
Let's take a look at this
young lady.
947
01:12:40,862 --> 01:12:43,898
Don't let her looks fool you.
She's a terrific,
948
01:12:44,098 --> 01:12:45,465
very hard worker.
949
01:12:48,435 --> 01:12:49,402
A very hard worker.
950
01:12:53,808 --> 01:12:55,910
Susan's a very,
very smart woman.
951
01:12:55,943 --> 01:12:57,511
Works
very, very hard and makes
952
01:12:57,545 --> 01:13:00,047
a mean casserole.
953
01:13:00,514 --> 01:13:01,949
The starting bid tonight
954
01:13:01,983 --> 01:13:04,752
begins at five hundred thousand.
955
01:13:04,785 --> 01:13:06,988
Can I see five?
I see five, do I see five?
956
01:13:07,021 --> 01:13:07,989
Do I see, I see five.
957
01:13:08,022 --> 01:13:09,624
Give me five,.
958
01:13:09,657 --> 01:13:11,025
I see six, do we see six?
959
01:13:12,960 --> 01:13:14,595
No, it's okay.
960
01:13:15,997 --> 01:13:16,931
Okay.
961
01:13:35,883 --> 01:13:36,751
Fuck.
962
01:13:37,752 --> 01:13:38,619
Fuck.
963
01:13:43,524 --> 01:13:45,059
Hello?
964
01:13:56,637 --> 01:13:58,606
You fucking motherfucker.
965
01:13:58,873 --> 01:13:59,740
Hey!
966
01:14:02,109 --> 01:14:07,581
Hey, I, I got to go.
967
01:14:07,982 --> 01:14:10,217
I got to go
to the bathroom, man!
968
01:14:13,754 --> 01:14:15,122
I'm not, I'm not shitting
in the cage again!
969
01:14:27,735 --> 01:14:29,637
Do I see seven? I got seven.
I got seven over here.
970
01:14:29,670 --> 01:14:31,238
Seven over here. Do we
see seven five oh?
971
01:14:31,272 --> 01:14:33,774
Seven five oh? We have seven
five, do we have eight?
972
01:14:34,041 --> 01:14:36,143
Do see eight,
do I see eight, do I, sold!
973
01:14:36,644 --> 01:14:38,212
To our gentleman
right here in the front row.
974
01:14:38,245 --> 01:14:39,714
Sold ladies and
gentleman, our first item.
975
01:14:45,753 --> 01:14:47,588
-Prick, no way!
-Yeah!
976
01:14:48,656 --> 01:14:50,257
Oh, you can
get lucky tonight.
977
01:14:50,725 --> 01:14:51,993
Nice one, Joey!
978
01:14:52,793 --> 01:14:53,961
Oh, excuse me, sir.
You're in the wrong room.
979
01:14:53,995 --> 01:14:55,963
I've got to go now. I don't care
if I'm in the wrong room,
980
01:14:55,997 --> 01:14:57,198
- I'm gonna go right here!
- Sir, the bathroom's
981
01:14:57,231 --> 01:14:58,833
-back that way.
-Oh, it's that way.
982
01:14:58,866 --> 01:15:00,534
Well, that guy said it was--
983
01:15:09,043 --> 01:15:10,511
Fuck!
984
01:15:11,178 --> 01:15:12,980
We are under
fire in the back room!
985
01:15:13,014 --> 01:15:16,117
I repeat, we're
taking fire in the back room!
986
01:15:16,784 --> 01:15:18,019
Fuck me.
987
01:15:19,020 --> 01:15:19,887
We have a problem.
988
01:15:24,725 --> 01:15:25,993
When do you not
have a problem?
989
01:15:26,260 --> 01:15:28,129
Well,
maybe if you did your job.
990
01:15:28,829 --> 01:15:30,698
One million nine hundred,
looking for two, looking for two
991
01:15:30,731 --> 01:15:32,133
Give me the two, give me the two
give me the two.
992
01:15:32,166 --> 01:15:34,869
Do we see a two? Give me a two
million dollars!
993
01:15:35,102 --> 01:15:37,071
A two million dollars,
ladies and gentleman!
994
01:15:37,772 --> 01:15:39,707
Sold, sold, ladies
and gentleman!
995
01:15:40,341 --> 01:15:41,575
Fuck!
996
01:15:56,290 --> 01:15:58,025
Hey kid, you alive?
997
01:15:58,392 --> 01:15:59,260
Hugo?
998
01:16:00,027 --> 01:16:01,195
How are you?
999
01:16:01,662 --> 01:16:03,097
I'm alive, too.
1000
01:16:05,633 --> 01:16:07,768
I've hacked
into their security cameras.
1001
01:16:08,869 --> 01:16:10,271
There's some blind spots,
though,
1002
01:16:10,304 --> 01:16:12,006
I don't see you right now.
1003
01:16:12,273 --> 01:16:13,607
How are you holding up?
1004
01:16:13,641 --> 01:16:15,242
Yeah, I'm, uh...
1005
01:16:15,409 --> 01:16:17,745
Pinned down.
Running low on ammo.
1006
01:16:18,279 --> 01:16:19,980
How many bullets
you have left?
1007
01:16:25,086 --> 01:16:27,054
Three. There's four of them.
1008
01:16:28,089 --> 01:16:29,690
You know what you got to do.
1009
01:16:32,093 --> 01:16:33,227
Pistol puppet?
1010
01:16:35,162 --> 01:16:36,997
Pistol puppet.
1011
01:16:48,275 --> 01:16:50,044
No shit.
1012
01:16:52,246 --> 01:16:53,614
I told your ass.
1013
01:16:59,220 --> 01:17:01,255
Oh, it's just you.
1014
01:17:02,089 --> 01:17:03,324
Disappointing.
1015
01:17:03,824 --> 01:17:05,092
Is that the knife girl?
1016
01:17:05,459 --> 01:17:06,360
Stay back.
1017
01:17:06,827 --> 01:17:08,262
Oh, shit.
1018
01:17:08,796 --> 01:17:10,297
Or what?
1019
01:17:10,331 --> 01:17:11,899
If you had any bullets,
1020
01:17:11,932 --> 01:17:13,234
you would have shot me
already.
1021
01:17:20,174 --> 01:17:21,142
Move.
1022
01:17:21,475 --> 01:17:22,676
Move!
1023
01:17:24,311 --> 01:17:27,047
I worked too hard to
have you fuck this up.
1024
01:17:28,782 --> 01:17:31,285
Nikita, you have this covered?
1025
01:17:31,986 --> 01:17:32,853
Yep.
1026
01:17:37,224 --> 01:17:40,261
Keep him alive. Miro
will want to speak with him.
1027
01:17:50,804 --> 01:17:52,706
Nikita!
1028
01:18:01,348 --> 01:18:02,983
Ladies and gentlemen,
1029
01:18:03,017 --> 01:18:04,985
this is the moment
you've all been waiting for.
1030
01:18:05,019 --> 01:18:07,021
The lovely Daisy will present
1031
01:18:07,054 --> 01:18:09,190
to you our next offering.
1032
01:18:09,223 --> 01:18:11,725
He is...
1033
01:18:11,759 --> 01:18:13,994
Mr. Christopher Neely,
the whistleblower
1034
01:18:14,028 --> 01:18:16,764
himself.
1035
01:18:19,400 --> 01:18:20,968
Yes, here he is.
1036
01:18:21,001 --> 01:18:22,870
In the flesh.
Ladies, gentlemen.
1037
01:18:23,270 --> 01:18:26,006
Yes,
the moment
1038
01:18:26,040 --> 01:18:27,408
we've all been waiting for.
1039
01:18:27,441 --> 01:18:29,944
This is your big moment,
young man.
1040
01:18:29,977 --> 01:18:31,946
Take it all
and take it all in.
1041
01:18:32,213 --> 01:18:33,781
He is here in the flesh.
1042
01:18:46,794 --> 01:18:48,429
Who are you? Huh?
1043
01:19:17,825 --> 01:19:19,827
My name is Sam Alexander,
1044
01:19:20,528 --> 01:19:22,096
and I'm with The Collective.
1045
01:19:28,502 --> 01:19:30,037
Now say,
"Have fun bleeding out."
1046
01:19:30,838 --> 01:19:33,207
- What? What?
- Just say it.
1047
01:19:35,309 --> 01:19:36,777
Have fun bleeding out.
1048
01:19:53,628 --> 01:19:56,130
The bidding, ladies and
gentleman will begin
1049
01:19:56,330 --> 01:19:58,265
at fifty million dollars
1050
01:19:58,299 --> 01:20:00,535
for this dashing, young,
handsome man.
1051
01:20:00,934 --> 01:20:02,002
Ladies and gentlemen,
do I see fifty?
1052
01:20:02,036 --> 01:20:05,306
Do I see fifty, fifty, fifty, oh
fifty million, fifty,
1053
01:20:05,339 --> 01:20:07,575
give me one, I see fifty,
1054
01:20:10,344 --> 01:20:11,478
What are you doing now?
1055
01:20:11,945 --> 01:20:13,314
Getting back up.
1056
01:20:19,286 --> 01:20:20,555
Go raise some hell.
1057
01:20:22,923 --> 01:20:24,458
So what's your plan?
1058
01:20:24,491 --> 01:20:26,260
Just run out there
and start shooting.
1059
01:20:26,994 --> 01:20:28,596
It's called an ambush.
And it works.
1060
01:20:33,334 --> 01:20:35,102
One fifty ladies and gentleman,
one hundred and fifty million.
1061
01:20:38,540 --> 01:20:39,940
Blow the damn whistle,
blow the whistle.
1062
01:20:40,107 --> 01:20:41,576
Blow the whistle,.
1063
01:20:44,512 --> 01:20:47,448
You blow it you son of a bitch!
Blow the goddam whistle!
1064
01:20:49,216 --> 01:20:51,218
Ladies and gentleman,
two hundred million.
1065
01:20:51,385 --> 01:20:53,320
Two hundred million going once,
going twice,
1066
01:20:53,487 --> 01:20:57,925
for two hundred million dollars.
1067
01:20:58,092 --> 01:21:00,060
And sold!
1068
01:21:13,040 --> 01:21:14,108
A waste!
1069
01:22:05,392 --> 01:22:07,494
Relax, relax, fuck, fuck!
1070
01:22:08,162 --> 01:22:09,531
Fuck, okay, okay.
1071
01:22:11,733 --> 01:22:13,100
Fuck you! Fuck you!
1072
01:22:16,103 --> 01:22:17,104
Don't let him.
1073
01:22:26,313 --> 01:22:27,281
You got him?
1074
01:22:34,622 --> 01:22:36,423
Huh? You got him?
1075
01:22:43,497 --> 01:22:44,364
Yeah.
1076
01:22:46,166 --> 01:22:48,502
Sounds like you got him.
1077
01:23:02,216 --> 01:23:04,084
Is he, is he dead?
1078
01:23:05,219 --> 01:23:07,287
I, uh, hope that's sarcasm.
1079
01:23:12,727 --> 01:23:15,329
Oh, fuck.
1080
01:23:50,230 --> 01:23:53,333
Dead. Dead. Super dead.
1081
01:23:54,301 --> 01:23:55,637
What about the target?
1082
01:23:55,870 --> 01:23:57,739
Safe and sound,
1083
01:23:57,772 --> 01:24:00,107
man, it's
a lot of information,
1084
01:24:00,140 --> 01:24:02,209
and it's very, very good.
1085
01:24:02,577 --> 01:24:04,077
We should have the full list
1086
01:24:04,111 --> 01:24:05,513
together
by the end of the month.
1087
01:24:05,547 --> 01:24:06,581
Nice.
1088
01:24:06,781 --> 01:24:08,115
What about Miro?
1089
01:24:11,586 --> 01:24:12,820
Well, now,
1090
01:24:13,688 --> 01:24:15,322
that's well done.
1091
01:24:15,355 --> 01:24:16,223
Thank you.
1092
01:24:17,491 --> 01:24:19,393
Still plenty of work
to do around here.
1093
01:24:19,794 --> 01:24:22,262
Sam. What did I tell
you about grenades?
1094
01:24:24,766 --> 01:24:27,334
You blew up my motherfucking
house, Sam!
1095
01:24:27,635 --> 01:24:29,236
Yeah, I...
1096
01:24:30,772 --> 01:24:32,239
Relax, Hugo.
1097
01:24:32,507 --> 01:24:34,742
You can always
buy another house.
1098
01:24:34,776 --> 01:24:38,078
We'll talk about that a little
bit more before our
1099
01:24:38,445 --> 01:24:39,581
next mission.
1100
01:24:39,881 --> 01:24:40,748
Yeah?
1101
01:24:47,187 --> 01:24:48,388
It happens.