1 00:00:08,426 --> 00:00:09,635 Webster 9-1-1. 2 00:00:09,719 --> 00:00:13,014 Jemand kam herein und sagte, sie sei entführt worden. 3 00:00:13,931 --> 00:00:16,434 Und dass sie aus einem Auto gesprungen sei. 4 00:00:16,517 --> 00:00:17,560 Ok. 5 00:00:17,643 --> 00:00:18,978 Und dass sie blutet. 6 00:00:20,855 --> 00:00:22,732 Und sie ist auf dem Parkplatz? 7 00:00:22,815 --> 00:00:24,400 Sie ist auf dem Parkplatz. 8 00:00:25,485 --> 00:00:27,153 Webster Rettungsdienst Eins. 9 00:00:27,236 --> 00:00:29,655 Brauchen euch umgehend beim Waffle House. 10 00:00:31,741 --> 00:00:35,870 Im Mai 1997 wurde eine junge Frau entführt. 11 00:00:36,454 --> 00:00:38,081 Sie war in seinem Pickup. 12 00:00:38,164 --> 00:00:42,710 Sie fuhren nach Norden auf der Interstate 45 Richtung Houston. 13 00:00:43,377 --> 00:00:47,006 Sie öffnete während der Fahrt die Autotür und sprang heraus. 14 00:00:50,927 --> 00:00:52,929 Sie hatte überall Schürfwunden. 15 00:00:54,222 --> 00:00:55,807 Sie blutete. 16 00:00:55,890 --> 00:00:58,226 Der Name der Frau war Sandra Sapaugh. 17 00:01:00,520 --> 00:01:03,981 Ich dachte nur daran, dass er mich umbringen wird. 18 00:01:04,065 --> 00:01:06,651 Ich würde lieber beim Rausspringen sterben, 19 00:01:06,734 --> 00:01:08,778 als ihm zum Opfer zu fallen. 20 00:01:08,861 --> 00:01:10,404 Also bin ich gesprungen. 21 00:01:13,199 --> 00:01:16,327 Sie war schwer verletzt, aber sie überlebte. 22 00:01:17,078 --> 00:01:20,873 Sie konnte sich zwar nicht mehr an das Autokennzeichen erinnern, 23 00:01:20,957 --> 00:01:24,168 beschrieb allerdings den Innenraum des Pickups. 24 00:01:24,252 --> 00:01:26,504 Sie beschrieb auch den Mann, 25 00:01:27,463 --> 00:01:28,965 der sie entführt hatte. 26 00:01:29,715 --> 00:01:31,843 Ein zurückweichender Haaransatz, 27 00:01:31,926 --> 00:01:34,262 große Tränensäcke unter seinen Augen, 28 00:01:34,345 --> 00:01:35,721 der schwarze Cowboyhut. 29 00:01:36,973 --> 00:01:37,974 Das ist er. 30 00:01:43,688 --> 00:01:46,983 EINE NETFLIX DOKUREIHE 31 00:02:06,544 --> 00:02:10,882 Der Vorfall mit der entkommenen Frau hatte auch etwas Positives. 32 00:02:10,965 --> 00:02:12,466 Sie konnte ihn identifizieren. 33 00:02:12,550 --> 00:02:16,888 Eine Augenzeugin, die sagen konnte: "Das ist mein Entführer." 34 00:02:16,971 --> 00:02:18,848 Das war ein großer Durchbruch. 35 00:02:20,266 --> 00:02:22,810 Der Mann fährt vermutlich einen Pickup. 36 00:02:22,894 --> 00:02:27,023 Ein mittelgroßer weißer Mann Mitte 30 mit durchschnittlichem Körperbau. 37 00:02:27,815 --> 00:02:29,275 Wie kriegen wir ihn? 38 00:02:30,067 --> 00:02:32,737 Man kann ganz einfach die I-45 verlassen, 39 00:02:33,362 --> 00:02:34,363 nachts, 40 00:02:35,114 --> 00:02:37,700 die Hintertür öffnen, die Leiche rauswerfen. 41 00:02:38,576 --> 00:02:41,370 Das Wasser vernichtet deine physischen Spuren. 42 00:02:41,454 --> 00:02:42,371 Und du bist weg. 43 00:02:46,709 --> 00:02:49,462 Laura Smither und andere Opfer, 44 00:02:49,545 --> 00:02:54,467 all diese Fälle passierten auf demselben Abschnitt der I-45. 45 00:02:58,721 --> 00:03:00,932 In den Tagen nach Lauras Verschwinden 46 00:03:01,015 --> 00:03:03,100 verglichen die Polizeidienststellen 47 00:03:03,184 --> 00:03:06,604 in diesem Korridor der I-45 ihre Aufzeichnungen. 48 00:03:06,687 --> 00:03:08,606 Sie begannen zusammenzuarbeiten. 49 00:03:09,440 --> 00:03:11,817 Ein County führte eine Liste 50 00:03:11,901 --> 00:03:15,738 mit Sexualverbrechern, die in diesem Gebiet wohnten. 51 00:03:15,821 --> 00:03:18,491 Die Liste umfasste insgesamt 2.100 Männer. 52 00:03:20,117 --> 00:03:23,204 Ende September sprach eine Polizistin, die ich kenne, 53 00:03:23,287 --> 00:03:24,580 Sue Dietrich, 54 00:03:24,664 --> 00:03:27,541 mit dem Polizeichef in Friendswood. 55 00:03:27,625 --> 00:03:32,797 Er sprach mit ihr über einen Verdächtigen im Fall Laura Smither. 56 00:03:32,880 --> 00:03:37,134 Mir fiel die starke Ähnlichkeit mit den Informationen auf, 57 00:03:37,218 --> 00:03:39,387 die wir von Sandra hatten. 58 00:03:40,763 --> 00:03:42,598 Der Typ passt zur Beschreibung. 59 00:03:46,018 --> 00:03:49,313 16. OKTOBER 1997 60 00:03:54,819 --> 00:03:57,154 Nummer vier, in den roten Kreis treten. 61 00:03:58,614 --> 00:04:01,492 Sie brachten ihn zu einer Gegenüberstellung. 62 00:04:01,575 --> 00:04:04,745 Sandra starrte ihn an, sobald er den Raum betrat. 63 00:04:05,663 --> 00:04:08,082 Sprechen Sie mir laut und deutlich nach. 64 00:04:08,165 --> 00:04:09,417 "Schrei nicht." 65 00:04:10,584 --> 00:04:11,711 Schrei nicht. 66 00:04:14,088 --> 00:04:15,214 "Steig ins Auto." 67 00:04:15,840 --> 00:04:16,841 Steig ins Auto. 68 00:04:23,055 --> 00:04:24,849 "Ich bring dich um, Schlampe." 69 00:04:24,932 --> 00:04:26,726 Ich bring dich um, Schlampe. 70 00:04:28,811 --> 00:04:30,604 Sie sagte, es ist Nummer vier. 71 00:04:30,688 --> 00:04:31,981 Das ist er. 72 00:04:33,733 --> 00:04:35,276 Und es war Bill Reece. 73 00:04:37,194 --> 00:04:40,740 BEWEISSTÜCK 74 00:04:41,991 --> 00:04:44,994 Sie bekamen einen Durchsuchungsbefehl für sein Haus. 75 00:04:45,953 --> 00:04:47,288 Und seinen Pickup. 76 00:04:47,872 --> 00:04:51,334 Und sie fanden den schwarzen Cowboyhut, 77 00:04:51,417 --> 00:04:53,377 von dem Sandra erzählt hatte. 78 00:04:54,587 --> 00:04:57,757 Sie konnten Reece wegen ihrer Entführung verhaften. 79 00:05:01,135 --> 00:05:03,804 William Reece arbeitete im Bauwesen, 80 00:05:03,888 --> 00:05:07,892 in der Zeit als Laura Smither und andere junge Frauen verschwanden. 81 00:05:09,435 --> 00:05:14,482 Er war ein Sexualstraftäter aus Oklahoma, der gerade aus dem Gefängnis gekommen war. 82 00:05:14,565 --> 00:05:19,070 Er war zu Haftstrafen in zwei Fällen von sexueller Gewalt verurteilt worden. 83 00:05:19,820 --> 00:05:23,532 William Reece kam nach Houston, um dort zu arbeiten. 84 00:05:23,616 --> 00:05:26,369 Im Jahr 1997 wurde eine neue Siedlung 85 00:05:26,452 --> 00:05:29,663 in der Nähe von Laura Smithers Zuhause errichtet. 86 00:05:29,747 --> 00:05:33,959 Und William Reece arbeitete am Bau dieser neuen Siedlung. 87 00:05:35,169 --> 00:05:37,671 Und es stellte sich heraus, um 9:00 Uhr, 88 00:05:39,048 --> 00:05:41,509 als Laura joggen ging, 89 00:05:42,551 --> 00:05:46,597 wurde Bill Reece vom Vorarbeiter an diesem Tag freigestellt, 90 00:05:46,680 --> 00:05:48,641 weil es zu regnen beginnen würde. 91 00:05:49,683 --> 00:05:52,812 Wir wissen nicht, wie er sie zum Einsteigen bewegte 92 00:05:52,895 --> 00:05:54,772 oder ob er eine Waffe benutzte. 93 00:05:54,855 --> 00:05:56,315 Wir wissen nicht, 94 00:05:56,982 --> 00:05:58,484 ob er sie reingelegt hat. 95 00:05:58,567 --> 00:06:00,820 Aber danach wurde sie niemals gesehen. 96 00:06:02,488 --> 00:06:04,323 Nach dem Verschwinden von Laura 97 00:06:05,074 --> 00:06:06,826 wurde William Lewis Reece 98 00:06:06,909 --> 00:06:10,079 schon sehr früh befragt und beobachtet. 99 00:06:12,206 --> 00:06:15,126 Und als schließlich Sandra Sapaugh entführt wurde. 100 00:06:16,001 --> 00:06:18,003 Da habe ich mich gefragt... 101 00:06:19,922 --> 00:06:23,008 Denn es passierte auf demselben Straßenabschnitt. 102 00:06:24,051 --> 00:06:25,302 War er involviert? 103 00:06:27,930 --> 00:06:30,766 Im Zuge der Ermittlung gegen William Reece 1997 104 00:06:31,392 --> 00:06:35,938 war er auch ein potenzieller Verdächtiger in den Calder-Road-Morden. 105 00:06:37,648 --> 00:06:39,483 Es ist äußerst selten, 106 00:06:39,567 --> 00:06:44,447 zwei Serienmörder in derselben Gegend vorzufinden, 107 00:06:44,530 --> 00:06:46,323 innerhalb weniger Jahre. 108 00:06:47,116 --> 00:06:48,993 Aber zu der Zeit als Heide Fye, 109 00:06:49,660 --> 00:06:50,494 Laura Miller 110 00:06:51,662 --> 00:06:53,998 und Jane Doe gefunden wurden, 111 00:06:55,499 --> 00:06:58,586 verbüßte William Reece eine Haftstrafe in Oklahoma. 112 00:06:58,669 --> 00:07:01,130 Er konnte also nicht dafür verantwortlich sein. 113 00:07:02,089 --> 00:07:04,175 Er wurde wegen Entführung verhaftet 114 00:07:04,258 --> 00:07:08,679 und gilt als Hauptverdächtiger im Mord an Laura Smither aus Friendswood. 115 00:07:08,762 --> 00:07:10,097 Neben dem Smither-Mord 116 00:07:10,181 --> 00:07:13,851 untersucht die Polizei auch seine mögliche Beteiligung im Fall 117 00:07:13,934 --> 00:07:17,771 einer anderen vermissten Teenagerin, Jessica Cain aus Tiki Island. 118 00:07:21,817 --> 00:07:22,985 Anfänglich 119 00:07:24,236 --> 00:07:26,197 spielte Reece sehr überzeugend 120 00:07:26,280 --> 00:07:29,158 den braven Jungen vom Lande. 121 00:07:29,241 --> 00:07:32,745 Ich habe mir das Band angesehen. Er war sehr überzeugend. 122 00:07:32,828 --> 00:07:36,874 Es klingt schlimm, weil sie mich als Serienmörder darstellen. 123 00:07:36,957 --> 00:07:40,753 Ich habe sie nicht getötet. Ich habe dieses Mädchen nie gesehen. 124 00:07:40,836 --> 00:07:43,339 Ich hatte nie mit dem Mädchen zu tun. 125 00:07:54,266 --> 00:07:57,102 Laura Smither wurde ermordet aufgefunden. 126 00:07:57,686 --> 00:08:00,064 Es gab kaum Spuren und… 127 00:08:01,315 --> 00:08:04,109 Jessica Cain wurde nicht einmal gefunden. 128 00:08:11,575 --> 00:08:15,120 Der Bezirksstaatsanwalt erhob Anklage wegen Sandra, 129 00:08:15,204 --> 00:08:16,288 nicht wegen Laura, 130 00:08:16,914 --> 00:08:21,210 weil wir nicht genug Beweise für einen Mordprozess hätten. 131 00:08:21,293 --> 00:08:23,462 Das frustrierte mich damals sehr. 132 00:08:23,546 --> 00:08:26,298 Ich war der Ansicht, wir hatten mehr als genug. 133 00:08:27,174 --> 00:08:31,262 William Reece wurde im ungeklärten Laura-Smither-Fall nicht angeklagt, 134 00:08:31,345 --> 00:08:35,349 doch ihre Eltern sind während der Gerichtsverhandlung anwesend. 135 00:08:36,308 --> 00:08:40,813 Reece wurde der Entführung von Sandra Sapaugh schuldig gesprochen 136 00:08:40,896 --> 00:08:43,482 und zu 60 Jahren verurteilt. 137 00:08:54,994 --> 00:08:58,831 Ich interviewte Reece, als ich mit der Arbeit an dem Buch begann. 138 00:09:00,583 --> 00:09:02,918 -Haben Sie Laura Smither getötet? -Nein. 139 00:09:03,002 --> 00:09:05,045 STIMME VON WILLIAM REECE 140 00:09:05,129 --> 00:09:07,089 Sie haben Laura also nie gesehen? 141 00:09:07,172 --> 00:09:10,467 Als sie vorbeilief, wie Sie die Straße entlangfuhren? 142 00:09:10,551 --> 00:09:11,385 Nein. 143 00:09:13,220 --> 00:09:14,888 Was ist mit Jessica Cain? 144 00:09:15,973 --> 00:09:17,016 Wer ist das? 145 00:09:17,975 --> 00:09:20,686 Das Mädchen, das auf der I-45 verschwunden ist? 146 00:09:23,689 --> 00:09:26,692 -Warum sehen die Menschen Sie an? -Das ist mir egal. 147 00:09:28,485 --> 00:09:32,156 Ich habe alles, was ich brauche, um meine Unschuld zu beweisen. 148 00:09:32,823 --> 00:09:35,909 Nichts bringt mich mit irgendetwas in Verbindung. 149 00:09:38,621 --> 00:09:41,165 Er leugnete es einfach immer wieder. 150 00:09:41,248 --> 00:09:43,751 Was denken Sie, was hier passiert ist? 151 00:09:43,834 --> 00:09:45,252 Das ist mir völlig egal. 152 00:09:47,755 --> 00:09:50,758 Als ich ging, glaubte ich, er hätte beide ermordet. 153 00:09:52,551 --> 00:09:55,304 Aber ich hatte nichts auf dem Tonbandgerät, 154 00:09:55,387 --> 00:09:56,513 was das bewies. 155 00:10:04,897 --> 00:10:06,732 Seit 1983 ist die Zahl 156 00:10:06,815 --> 00:10:10,653 mysteriöser Vermisstenfälle in Galveston County ungewöhnlich hoch. 157 00:10:11,195 --> 00:10:12,571 Allesamt jungen Frauen, 158 00:10:12,655 --> 00:10:14,448 viele davon Teenager. 159 00:10:15,240 --> 00:10:18,827 Alle sind entweder verschwunden oder wurden tot aufgefunden. 160 00:10:18,911 --> 00:10:19,995 VERSCHWUNDEN 161 00:10:20,079 --> 00:10:23,999 Die Polizei befürchtet, dass die Täter noch da draußen sind. 162 00:10:30,506 --> 00:10:33,717 Wie kamen all diese kranken Bastarde an denselben Ort? 163 00:10:45,020 --> 00:10:46,355 Ich habe keine Ahnung. 164 00:10:47,690 --> 00:10:49,066 Ich verstehe das nicht. 165 00:10:55,155 --> 00:10:59,410 DU BIST NICHT MEHR DA, ABER WIR VERGESSEN DICH NICHT 166 00:11:03,580 --> 00:11:04,790 Als die Zeit verging 167 00:11:04,873 --> 00:11:07,668 und die Ermittlungen keine Fortschritte machten, 168 00:11:07,751 --> 00:11:09,753 wurden die Calder-Road-Morde 169 00:11:09,837 --> 00:11:11,296 auf Eis gelegt. 170 00:11:12,506 --> 00:11:16,927 In den 90ern schlossen die Ermittler Abel als Verdächtigen nie aus. 171 00:11:19,054 --> 00:11:22,766 Aber es gab keine Beweise dafür, dass Abel etwas getan hatte. 172 00:11:24,143 --> 00:11:27,146 Irgendwann entschied Tim, dass Robert nicht schuldig war. 173 00:11:28,313 --> 00:11:29,690 Tim Miller, 174 00:11:29,773 --> 00:11:31,984 der hartnäckigste Abel-Hasser 175 00:11:32,067 --> 00:11:33,944 in ganz Texas, 176 00:11:34,027 --> 00:11:36,196 ein Mann, der Abel töten wollte, 177 00:11:36,280 --> 00:11:39,074 erkannte, dass er zu weit gegangen war. 178 00:11:39,158 --> 00:11:41,869 Irgendwann rief er Abel an und entschuldigte sich. 179 00:11:43,245 --> 00:11:46,457 Ich bekam die Möglichkeit, ihn zu umarmen und zu sagen: 180 00:11:46,540 --> 00:11:48,167 "Robert, bitte vergib mir." 181 00:11:49,418 --> 00:11:51,211 Wir weinten zusammen und so. 182 00:11:52,796 --> 00:11:55,299 Aber es war nicht genug. Es war zu spät. 183 00:11:55,382 --> 00:11:59,803 Abel wusste, man würde bei ihm sein Leben lang an einen Serienmörder denken. 184 00:12:00,471 --> 00:12:03,807 In League City war er bis zu seinem Tod ein Verdächtiger. 185 00:12:06,226 --> 00:12:09,229 Er fuhr mit seinen Golfwagen direkt auf die Geleise. 186 00:12:10,147 --> 00:12:12,149 Gerade als ein Zug dort durchkam. 187 00:12:18,822 --> 00:12:22,951 Wir werden vermutlich nie wissen, ob es Selbstmord oder ein Unfall war. 188 00:12:23,869 --> 00:12:27,080 Es zerstörte sein Leben, er konnte nicht mehr ertragen, 189 00:12:27,164 --> 00:12:29,041 was sie mit ihm gemacht haben. 190 00:12:30,042 --> 00:12:32,294 Zeit und ein weiteres Leben vergeudet. 191 00:12:33,462 --> 00:12:37,049 NACHRUFE 192 00:12:37,132 --> 00:12:38,717 Es gibt hier viele Opfer. 193 00:12:45,974 --> 00:12:50,354 DIE POLIZEI SUCHT IMMER NOCH NACH HINWEISEN IN DEN 4 MORDFÄLLEN 194 00:13:07,329 --> 00:13:08,705 BUH! 195 00:13:08,789 --> 00:13:10,833 -Wie heißt du? -Clyde Hedrick. 196 00:13:10,916 --> 00:13:12,876 Erzähl mir von deiner Dekoration. 197 00:13:12,960 --> 00:13:14,962 Wir machen das nur für die Kinder. 198 00:13:16,171 --> 00:13:19,132 Wir stellen die kleinen Grabstein-Dinger hier raus. 199 00:13:19,216 --> 00:13:21,260 Es soll wie ein Grab aussehen. 200 00:13:21,844 --> 00:13:22,803 Clyde Hedrick. 201 00:13:23,512 --> 00:13:28,934 Ich hatte ihn auf meinem Radar, sobald sie mir von Ellen Beason erzählten. 202 00:13:29,643 --> 00:13:33,397 Doch dann wurde dieser Robert Abel zum Hauptverdächtigen... 203 00:13:35,399 --> 00:13:36,483 Zeitverschwendung. 204 00:13:37,484 --> 00:13:42,573 Dann war man wieder bei derselben Person, die ich ganz am Anfang im Visier hatte. 205 00:13:51,456 --> 00:13:55,919 Nach dem Prozess wegen des Missbrauchs der Leiche von Ellen Beason 206 00:13:57,170 --> 00:13:59,548 hatte er wieder Schwierigkeiten mit dem Gesetz. 207 00:14:04,636 --> 00:14:08,307 Clyde Hedrick hatte bereits eine Haftstrafe in Florida verbüßt. 208 00:14:09,391 --> 00:14:13,604 Die Akte der Bezirksstaatsanwaltschaft von Galveston County über Clyde Hedrick 209 00:14:13,687 --> 00:14:15,731 ist ziemlich dick. 210 00:14:16,565 --> 00:14:19,735 Er wurde von Ex-Frauen und Ex-Freundinnen beschuldigt, 211 00:14:19,818 --> 00:14:23,780 sie geschlagen zu haben, des Kokainmissbrauchs, der Brandstiftung. 212 00:14:24,281 --> 00:14:25,949 KÖRPERVERLETZUNG 213 00:14:26,033 --> 00:14:27,618 DIEBSTAHL 214 00:14:36,668 --> 00:14:39,338 Clyde Hedrick wusste alles über diese Gegend. 215 00:14:40,756 --> 00:14:43,550 Clyde arbeitete für einen Bauunternehmer 216 00:14:43,634 --> 00:14:46,303 hier in der Calder Road. 217 00:14:46,845 --> 00:14:48,430 Wir bekamen Informationen, 218 00:14:49,348 --> 00:14:53,060 dass Clyde an diesem Ort manchmal Baumaterialien entsorgte. 219 00:14:55,145 --> 00:14:59,733 Direkt neben Lauras Leiche lagen ein paar alte Schindeln und Holzteile, 220 00:14:59,816 --> 00:15:03,320 die offenbar von einem Haus entfernt wurden. 221 00:15:05,906 --> 00:15:07,783 Er arbeitete in dieser Branche. 222 00:15:15,123 --> 00:15:19,336 Tim Miller kontaktierte mich und einen Ermittler der Polizeibehörde 223 00:15:19,419 --> 00:15:21,213 und bat uns um ein Treffen. 224 00:15:21,296 --> 00:15:24,925 Er und ich gingen in Tims Büro, und Tim bat uns um Hilfe. 225 00:15:26,843 --> 00:15:29,096 Tim Miller verdächtigte Clyde Hedrick, 226 00:15:29,179 --> 00:15:32,474 in den Mord an seiner Tochter verwickelt zu sein. 227 00:15:33,684 --> 00:15:37,688 Jahrelang standen die Beamten, die von dem Ellen-Beason-Fall wussten, 228 00:15:37,771 --> 00:15:41,441 den Aussagen von Clyde Hedrick sehr skeptisch gegenüber. 229 00:15:41,525 --> 00:15:44,069 Er war immer im Fokus, und man dachte immer, 230 00:15:44,152 --> 00:15:48,782 dass er viel mehr damit zu tun hatte, als wir ihm nachweisen konnten. 231 00:15:49,491 --> 00:15:54,413 Ich und einige andere Ermittler bildeten eine Ad-hoc-Sondereinheit. 232 00:15:55,539 --> 00:15:58,500 Würden wir den Ellen-Beason-Fall wieder aufnehmen, 233 00:15:59,501 --> 00:16:03,046 bekämen wir womöglich mehr Informationen und Hinweise 234 00:16:03,130 --> 00:16:05,132 zu den anderen ungeklärten Fällen. 235 00:16:07,009 --> 00:16:10,929 Wollten wir jemanden für den Mord an ihr zur Rechenschaft ziehen, 236 00:16:11,013 --> 00:16:12,556 brauchten wir Beweise. 237 00:16:14,307 --> 00:16:19,354 Im März 2012 exhumierten wir Ellen Beasons Leiche, 238 00:16:20,147 --> 00:16:22,607 und das war eine schwierige Entscheidung. 239 00:16:22,691 --> 00:16:26,194 Ich könnte mir das bei meinen Liebsten nicht vorstellen. 240 00:16:29,239 --> 00:16:31,575 POLIZEIBEHÖRDE GALVESTON COUNTY 241 00:16:32,659 --> 00:16:35,287 Clyde, warum setzen Sie sich nicht hier hin? 242 00:16:35,370 --> 00:16:38,290 Ich habe noch nie so eine Dose Dr. Pepper gesehen. 243 00:16:38,373 --> 00:16:41,543 Ja. Die ist gut, weil ich nur den halben Kiefer habe. 244 00:16:41,626 --> 00:16:42,836 Weil ich Krebs habe. 245 00:16:45,130 --> 00:16:47,549 Ich bin Ted Hanson, Polizei Galveston, 246 00:16:47,632 --> 00:16:51,303 Agent Rennison vom FBI, und Sie sind Clyde Edwin Hedrick, oder? 247 00:16:51,386 --> 00:16:52,220 -Ja. -Ok. 248 00:16:54,347 --> 00:16:56,516 Beginnen wir mit Ellen Beason. 249 00:16:57,392 --> 00:16:58,226 Wer ist das? 250 00:16:59,311 --> 00:17:03,648 Ich fragte zuvor, wann Sie das letzte Mal eine Leiche herumgetragen haben? 251 00:17:03,732 --> 00:17:05,525 Sie sagten: "Das tat ich nie." 252 00:17:05,609 --> 00:17:07,611 -Oh, und das ist sie? -Das ist sie. 253 00:17:08,278 --> 00:17:10,113 Als das damals 1985 passierte, 254 00:17:11,031 --> 00:17:14,034 hatten Gerichtsmediziner nicht das Equipment von heute. 255 00:17:14,117 --> 00:17:14,951 Klar. 256 00:17:16,411 --> 00:17:18,121 Wir exhumierten ihren Körper. 257 00:17:21,416 --> 00:17:24,544 Wir haben sie also ausgegraben, 258 00:17:24,628 --> 00:17:27,422 und sie hat eine massive Schädelfraktur. 259 00:17:27,506 --> 00:17:29,925 Und ich meine keinen kleinen Haarriss. 260 00:17:31,551 --> 00:17:34,721 Wir sprechen von einer massiven Schädelfraktur, 261 00:17:34,805 --> 00:17:36,807 die den Tod zur Folge haben würde. 262 00:17:39,684 --> 00:17:42,687 -Keine Ahnung, wie das möglich ist. -Es ist möglich. 263 00:17:43,563 --> 00:17:47,275 Der forensische Anthropologe hat sich die Überreste angesehen. 264 00:17:47,859 --> 00:17:49,569 Nach Ansicht der Experten 265 00:17:50,320 --> 00:17:54,324 kann es sich hierbei nur um ein Tötungsdelikt handeln. 266 00:17:55,700 --> 00:17:58,703 Es geht nicht darum, ob sie eine Schädelfraktur hat. 267 00:17:58,787 --> 00:18:01,790 Ich will wissen, wie es zu der Schädelfraktur kam. 268 00:18:01,873 --> 00:18:04,668 Ich kann mir nur vorstellen, dass vielleicht... 269 00:18:04,751 --> 00:18:07,587 Sie ging schwimmen, dann schwamm sie nicht mehr. 270 00:18:07,671 --> 00:18:09,589 Aber da gibt es nichts... 271 00:18:09,673 --> 00:18:11,424 Ich war jahrelang dort baden. 272 00:18:11,508 --> 00:18:14,302 Sie kann sich nirgendwo den Kopf verletzt haben. 273 00:18:14,386 --> 00:18:17,681 Es ist gar nicht möglich, dass sie Schädelfrakturen hat. 274 00:18:17,764 --> 00:18:20,142 Ich will nicht, dass Mörder davonkommen. 275 00:18:20,225 --> 00:18:22,018 Das ist einfach nicht richtig. 276 00:18:23,770 --> 00:18:28,567 Ein Charakter wird danach beurteilt, ob er Verantwortung für Fehler übernimmt. 277 00:18:28,650 --> 00:18:30,944 Sie haben nicht bestanden, Clyde. 278 00:18:31,027 --> 00:18:32,571 Ich schwöre auf die Bibel. 279 00:18:32,654 --> 00:18:36,950 Ich habe nie jemanden so schwer verletzt, dass dieser gestorben wäre. 280 00:18:39,161 --> 00:18:40,996 Definitiv. Das ist passiert. 281 00:18:44,583 --> 00:18:45,917 Es ist mir ein Rätsel. 282 00:18:46,877 --> 00:18:48,378 Er hatte wohl das Gefühl, 283 00:18:48,461 --> 00:18:52,257 es hinter sich gelassen zu haben und damit davongekommen zu sein. 284 00:18:53,550 --> 00:18:58,930 Die Wucht, die nötig war, um diese Fraktur zu verursachen, war gewaltig. 285 00:18:59,014 --> 00:19:03,435 Es kann sich um keinen Unfall handeln, diese Wucht sollte ein Leben beenden. 286 00:19:04,644 --> 00:19:08,231 Gemeinsam mit anderen Dingen gab uns das genug Beweise, 287 00:19:08,315 --> 00:19:11,443 um Clyde wegen des Mordes an Ellen Beason anzuklagen. 288 00:19:22,245 --> 00:19:23,330 Ist er das? 289 00:19:25,040 --> 00:19:28,210 Ja. Das ist er. 290 00:19:29,169 --> 00:19:30,837 Die Liste geht immer weiter. 291 00:19:33,965 --> 00:19:37,344 Es ist widerlich, das durchzuschauen. Ich meine, wirklich. 292 00:19:38,553 --> 00:19:40,347 Unter unseren Beweisen 293 00:19:40,430 --> 00:19:44,893 waren die Aussagen, die Hedrick gegenüber anderen Insassen gemacht hatte, 294 00:19:44,976 --> 00:19:47,062 während er auf den Prozess wartete. 295 00:19:47,145 --> 00:19:51,650 Wir nennen sie in der Regel Gefängnisspitzel, Gefängnisinformanten. 296 00:19:51,733 --> 00:19:54,736 Hedrick sprach über den Ellen-Beason-Fall. 297 00:19:54,819 --> 00:19:57,530 Und er gestand auch weitere Morde. 298 00:19:58,531 --> 00:20:02,202 Unter anderem nannte er auch den Namen von Laura Miller. 299 00:20:03,870 --> 00:20:08,124 Die Unterlagen der Staatsanwaltschaft beinhalten auch folgendes Dokument: 300 00:20:08,208 --> 00:20:12,295 "Absichtserklärung zur Verwendung von Beweisen für andere Verbrechen." 301 00:20:12,379 --> 00:20:14,381 Die Staatsanwälte schreiben darin: 302 00:20:14,464 --> 00:20:16,967 "Der Angeklagte hatte Sex mit Laura Miller 303 00:20:17,050 --> 00:20:18,969 und ermordete sie vorsätzlich." 304 00:20:20,053 --> 00:20:21,972 Die Staatsanwaltschaft vermutet, 305 00:20:22,055 --> 00:20:25,725 dass Clyde Hedrick auch in die ungeklärten Killing-Field-Morde 306 00:20:25,809 --> 00:20:27,602 Mitte der 80er involviert war. 307 00:20:28,478 --> 00:20:31,564 Ohne mich jemals an Tim Miller, den Vater, zu wenden, 308 00:20:31,648 --> 00:20:34,567 hatte ich jetzt ein Dokument eingereicht, 309 00:20:34,651 --> 00:20:38,238 in dem stand, ich wisse, dass jemand seine Tochter ermordet 310 00:20:38,321 --> 00:20:40,198 und womöglich vergewaltigt hat. 311 00:20:40,282 --> 00:20:41,366 Ich bereue das. 312 00:20:41,449 --> 00:20:44,661 Auf diese Weise lernte ich Tim Miller kennen. 313 00:20:44,744 --> 00:20:47,956 Das ist nicht die beste Weise, jemanden kennenzulernen. 314 00:20:48,957 --> 00:20:50,875 Wie hast du davon erfahren? 315 00:20:50,959 --> 00:20:55,130 Ich habe es in den Gerichtsprotokollen gelesen. 316 00:20:56,298 --> 00:20:57,549 Spott und Prahlerei. 317 00:20:59,259 --> 00:21:02,512 Sein eigenes Eingeständnis, als er im Gefängnis war. 318 00:21:05,515 --> 00:21:08,476 Wie er mit Laura Sex hatte, bevor er sie ermordete. 319 00:21:10,061 --> 00:21:11,479 Wie er Heide ermordete. 320 00:21:17,235 --> 00:21:19,112 Tim Miller rief mich an, 321 00:21:19,195 --> 00:21:23,241 und ich erklärte ihm ausführlich die Quelle dieser Information, 322 00:21:23,325 --> 00:21:26,828 und warum diese nicht unbedingt ausschlaggebend sein würde. 323 00:21:26,911 --> 00:21:30,457 Das texanische Gesetz besagt, dass niemand auf der Grundlage 324 00:21:30,540 --> 00:21:33,043 von Gefängnisinformanten verurteilt werden darf, 325 00:21:33,126 --> 00:21:36,171 sondern die Beteiligung des Angeklagten bewiesen werden muss. 326 00:21:43,261 --> 00:21:48,266 Ich sprach mit einem der Typen, der mit Clyde im Gefängnis saß. 327 00:21:48,350 --> 00:21:54,856 Tatsächlich erzählte ihm Clyde, dass er Sex im Laura gehabt hätte, 328 00:21:54,939 --> 00:21:56,608 bevor er sie umgebracht hat. 329 00:21:58,360 --> 00:21:59,778 Ein leidvolles Gespräch. 330 00:22:07,243 --> 00:22:09,621 Ich hatte nur gehofft, dieses... 331 00:22:10,663 --> 00:22:13,166 eine kleine Beweisstück zu finden. 332 00:22:13,249 --> 00:22:16,503 Aber hätte ich etwas gefunden und der Polizei übergeben, 333 00:22:16,586 --> 00:22:18,797 wäre es vermutlich verloren gegangen. 334 00:22:21,591 --> 00:22:26,721 Ich weiß, dass Tim den Mörder seiner Tochter zur Rechenschaft ziehen will. 335 00:22:26,805 --> 00:22:28,181 Ich will das. 336 00:22:28,264 --> 00:22:29,974 Ich glaube, alle wollen das. 337 00:22:31,309 --> 00:22:34,646 Wir fragten Hedrick, ob er etwas über Laura zu sagen hat. 338 00:22:34,729 --> 00:22:36,981 "Sie wollen mir die Killing-Fields-Morde anhängen. 339 00:22:37,065 --> 00:22:39,401 Ich tötete sie nicht, ich kannte sie nicht einmal." 340 00:22:39,484 --> 00:22:42,570 Das Strafjustizsystem ist einfach ein langwieriges... 341 00:22:44,030 --> 00:22:46,616 brutales System für Opfer. 342 00:22:47,367 --> 00:22:49,411 Und für die Familien der Opfer. 343 00:22:50,537 --> 00:22:52,622 Aber er kämpft jeden einzelnen Tag. 344 00:22:54,332 --> 00:22:57,168 Ich habe ihn wegen widerrechtlicher Tötung angezeigt. 345 00:22:58,002 --> 00:23:00,713 Und ich kämpfe bis zu meinem letzten Atemzug. 346 00:23:04,259 --> 00:23:07,053 25. MÄRZ 2014 347 00:23:10,390 --> 00:23:14,561 Clyde Hedrick saß still da, als die Staatsanwälte der Jury sagten, 348 00:23:14,644 --> 00:23:17,939 er hätte Ellen Beason ermordet und ihre Leiche versteckt. 349 00:23:19,441 --> 00:23:21,151 Die 29-jährige Frau 350 00:23:22,026 --> 00:23:24,487 wurde unter einer Couch entsorgt… 351 00:23:27,365 --> 00:23:28,658 ...und vergessen. 352 00:23:36,791 --> 00:23:39,836 Einige von Heides Angehörigen waren im Gerichtssaal. 353 00:23:40,795 --> 00:23:42,255 Tim Miller war da. 354 00:23:43,131 --> 00:23:45,967 Ich hatte Herzklopfen, viele Angstgefühle. 355 00:23:46,050 --> 00:23:48,970 Es wäre aber noch schwieriger, nicht hier zu sein. 356 00:23:50,430 --> 00:23:53,933 Ich habe den Gerichtsmediziner ins Kreuzverhör genommen. 357 00:23:54,017 --> 00:23:58,438 Unter allen Fotos seiner ersten Untersuchung von Ellen Beason 358 00:23:58,521 --> 00:24:00,565 gab es nur zwei vom Schädel. 359 00:24:01,608 --> 00:24:04,402 Keines davon zeigte den Bereich der Fraktur. 360 00:24:04,486 --> 00:24:05,904 Ich erörterte der Jury, 361 00:24:05,987 --> 00:24:09,616 der Gerichtsmediziner hätte, um seinen Ruf zu schützen, 362 00:24:09,699 --> 00:24:12,076 Beweise vor dem Staat versteckt oder zerstört. 363 00:24:13,703 --> 00:24:16,080 Wir klagten Clyde Hedrick des Mordes an. 364 00:24:16,164 --> 00:24:18,958 Die Jury befand ihn des Totschlags für schuldig. 365 00:24:21,169 --> 00:24:25,423 Nachdem Clyde verurteilt wurde, folgte das Verfahren zur Strafzumessung. 366 00:24:25,507 --> 00:24:28,009 Ein ehemaliges Familienmitglied sagte aus. 367 00:24:29,010 --> 00:24:34,349 Ich wurde als Zeugin für das Verfahren zur Strafzumessung geladen. 368 00:24:35,475 --> 00:24:40,855 Bezirksstaatsanwalt Kevin Petroff wollte, dass die Geschworenen hören, 369 00:24:40,939 --> 00:24:42,732 was ich zu sagen hatte. 370 00:24:43,983 --> 00:24:48,112 Um aufzuzeigen, was für ein Mensch Clyde Hedrick ist. 371 00:24:49,072 --> 00:24:54,160 Ich erzählte ihnen, was passiert war und dass es zunehmend schlimmer wurde. 372 00:24:56,663 --> 00:25:02,794 Es gab Zeiten, da schlief ich vor dem Fernseher im Wohnzimmer ein. 373 00:25:05,004 --> 00:25:06,756 Und ich konnte spüren… 374 00:25:08,758 --> 00:25:10,176 wie mich jemand berührt. 375 00:25:13,054 --> 00:25:15,682 Doch das Aufwachen fiel mir sehr schwer. 376 00:25:16,266 --> 00:25:18,851 Und ich war einfach so müde. 377 00:25:23,648 --> 00:25:27,443 Er würde mir Saft aus Brausepulver oder so machen. 378 00:25:28,528 --> 00:25:30,196 Ich mag Brausepulver nicht. 379 00:25:31,781 --> 00:25:34,075 Aber wenn er dir etwas gemacht hat, 380 00:25:35,118 --> 00:25:36,244 dann nimmt man es. 381 00:25:38,913 --> 00:25:42,750 Eines Morgens wachte ich auf und musste umgehend auf die Toilette. 382 00:25:43,918 --> 00:25:47,755 Ich hatte Schmerzen an Stellen, an denen ich keine haben sollte. 383 00:25:49,048 --> 00:25:51,426 Bis zu einem gewissen Grad merkte man, 384 00:25:51,509 --> 00:25:55,179 dass sie es abermals durchlebte, als sie es der Jury beschrieb. 385 00:25:55,847 --> 00:25:59,809 Es war sehr stark. Es war schwierig, dem zuzuhören. 386 00:25:59,892 --> 00:26:01,519 Im Fall Ellen Beason 387 00:26:01,603 --> 00:26:06,691 entschied sich die Jury recht schnell für die Höchststrafe von 20 Jahren Haft. 388 00:26:17,493 --> 00:26:19,329 Endlich hörte jemand zu. 389 00:26:54,238 --> 00:26:57,659 Der Ellen-Beason-Prozess hat mir die Augen geöffnet. 390 00:26:58,576 --> 00:27:02,789 Der Autopsiebericht war völlig inkorrekt. 391 00:27:04,791 --> 00:27:07,585 Das löste dieselbe Frustration aus, 392 00:27:07,669 --> 00:27:09,253 die wir in unserem Fall 393 00:27:09,337 --> 00:27:11,839 mit meiner Tante Heide verspürten. 394 00:27:11,923 --> 00:27:17,053 Der Gerichtsmediziner hat ihre Kleidung nicht aufbewahrt. 395 00:27:17,136 --> 00:27:19,806 Er hat keine Fingernägel aufbewahrt. 396 00:27:19,889 --> 00:27:22,600 Er hat keinerlei Gegenstände aufbewahrt, 397 00:27:22,684 --> 00:27:29,023 auf denen sich womöglich physische forensische Spuren befinden, 398 00:27:29,107 --> 00:27:32,068 die viele Geschworene sehen wollen, 399 00:27:32,151 --> 00:27:34,612 um einen Angeklagten zu verurteilen. 400 00:27:35,988 --> 00:27:39,659 In den meisten Fällen sind viele Beweise verloren gegangen. 401 00:27:39,742 --> 00:27:42,620 Das Hemd, das nahe Lauras Leiche gefunden wurde, 402 00:27:42,704 --> 00:27:43,663 war weg. 403 00:27:44,747 --> 00:27:46,499 Es könnte DNA darauf sein. 404 00:27:46,582 --> 00:27:50,294 Aber wenn sie das Hemd nicht finden, werden wir es nie erfahren. 405 00:27:53,089 --> 00:27:57,301 Es gibt einfach nicht genug Ressourcen für ungeklärte Fälle in Amerika. 406 00:27:58,136 --> 00:28:00,513 Immer noch werden viele Fälle vergessen. 407 00:28:01,097 --> 00:28:02,640 Und sie werden nie gelöst. 408 00:28:04,267 --> 00:28:07,145 Das erlaubt es Serienmördern, frei herumzulaufen. 409 00:28:10,857 --> 00:28:12,400 Diese Fälle waren alt. 410 00:28:13,401 --> 00:28:16,571 Die Welt hat sie vielleicht vergessen, diese Familien allerdings nicht. 411 00:28:18,698 --> 00:28:21,576 Das hat nur die Tatsache aufgezeigt, 412 00:28:21,659 --> 00:28:24,370 dass wir tiefer in die Sache eintauchen müssen. 413 00:28:25,496 --> 00:28:26,873 Es wäre wirklich schön, 414 00:28:26,956 --> 00:28:29,625 wenn diese Familien damit abschließen könnten. 415 00:28:29,709 --> 00:28:33,171 Ich werde mein Bestes geben, um diesen Menschen zu helfen. 416 00:28:38,509 --> 00:28:41,596 Als ich mit der Arbeit am Calder-Road-Fall begann, 417 00:28:41,679 --> 00:28:46,350 war es schwierig, weil ich nicht alle Akten der Polizei League City bekam. 418 00:28:46,434 --> 00:28:49,145 Ich wollte so viel wie möglich lesen und sehen, 419 00:28:49,228 --> 00:28:52,315 ob neue Augen etwas finden, was andere nicht sahen. 420 00:28:53,357 --> 00:28:58,404 Ermittlungen in ungeklärten Fällen profitieren von verbesserter Technologie. 421 00:28:59,947 --> 00:29:02,241 Ende 2017 beschlossen wir, 422 00:29:02,325 --> 00:29:05,453 es mit forensischer Abstammungsforschung zu versuchen, 423 00:29:05,536 --> 00:29:07,955 um die beiden Frauen zu identifizieren. 424 00:29:08,080 --> 00:29:11,042 Es war schwierig, League City davon zu überzeugen, 425 00:29:11,125 --> 00:29:12,919 dass es eine gute Technik war. 426 00:29:13,002 --> 00:29:16,798 Es könnte diese Frage beantworten, die seit den 1980ern besteht. 427 00:29:16,881 --> 00:29:18,257 Wer waren diese Frauen? 428 00:29:19,425 --> 00:29:24,722 Jane und Janet Doe wurden im Zuge der Ermittlungen nicht identifiziert. 429 00:29:24,806 --> 00:29:27,850 League City war anfangs ein wenig widerspenstig. 430 00:29:27,934 --> 00:29:31,562 Aber im Januar 2019, 431 00:29:31,646 --> 00:29:33,231 an meinem Geburtstag, 432 00:29:34,023 --> 00:29:37,401 konnten wir ein DNA-Profil entnehmen 433 00:29:37,485 --> 00:29:39,821 und in diese Datenbanken übertragen. 434 00:29:39,904 --> 00:29:42,198 Wir identifizierten diese zwei Frauen. 435 00:29:43,282 --> 00:29:45,159 Die erste war Janet Doe. 436 00:29:46,410 --> 00:29:48,079 Donna Gonsulin Prudhomme. 437 00:29:49,872 --> 00:29:53,543 Wir konnten sie nach über 30 Jahren identifizieren. 438 00:29:55,294 --> 00:29:56,838 Und am nächsten Tag 439 00:29:57,922 --> 00:30:01,175 konnten wir Jane Doe als Audrey Lee Cook identifizieren. 440 00:30:01,259 --> 00:30:03,803 ÜBERRESTE IDENTIFIZIERT AM 16. APRIL 2019 441 00:30:03,886 --> 00:30:07,348 Wir hatten vermutet, dass diese Frauen Herumtreiber waren, 442 00:30:07,431 --> 00:30:09,058 das Gegenteil war der Fall. 443 00:30:09,851 --> 00:30:11,894 Donna Gonsulin Prudhomme 444 00:30:11,978 --> 00:30:15,898 kam aus demselben Grund wie viele, über die wir gesprochen haben. 445 00:30:15,982 --> 00:30:18,776 Weil Houston eine Boomtown war, gab es Arbeit. 446 00:30:19,735 --> 00:30:20,987 Audrey Lee Cook. 447 00:30:21,070 --> 00:30:22,822 Sie war Mechanikerin. 448 00:30:24,031 --> 00:30:27,159 Ihre Familie hatte schon lange Zeit nach ihr gesucht. 449 00:30:45,386 --> 00:30:49,265 Nachdem Donna Prudhomme identifiziert wurde, 450 00:30:49,348 --> 00:30:51,100 und Audrey ebenfalls, 451 00:30:51,183 --> 00:30:55,813 sagte ich: "Wir können jemanden anklagen und wegen dieser Mädchen verurteilen." 452 00:30:58,274 --> 00:30:59,775 Wir hoffen auf jemanden, 453 00:30:59,859 --> 00:31:02,486 der eines dieser beiden Mädchen kannte 454 00:31:02,570 --> 00:31:06,991 und Informationen lieferte, auch wenn er es nicht für wichtig hält. 455 00:31:08,242 --> 00:31:09,744 Wir wollen alles über sie wissen. 456 00:31:13,164 --> 00:31:14,957 Familien, die das durchmachen… 457 00:31:15,791 --> 00:31:17,877 Wann geben wir auf? Niemals. 458 00:31:28,012 --> 00:31:28,930 Hey, Lee. Tim. 459 00:31:29,639 --> 00:31:30,973 Hey, Tim, wie geht es? 460 00:31:31,057 --> 00:31:32,767 Alles in Ordnung. 461 00:31:33,601 --> 00:31:37,271 Wir werden die vier Mädchen auf digitalen Plakatwänden zeigen. 462 00:31:37,355 --> 00:31:39,899 Hoffentlich bekommen wir mehr Informationen, 463 00:31:39,982 --> 00:31:42,652 einige Anrufe, mögliche Hinweise und so. 464 00:31:43,194 --> 00:31:45,905 Du musst mir genau sagen, was draufstehen soll. 465 00:31:45,988 --> 00:31:48,699 Und dann bringen wir alles in digitale Form. 466 00:31:48,783 --> 00:31:49,659 Ok. 467 00:31:55,539 --> 00:31:56,582 Ja, Sir. 468 00:31:56,666 --> 00:31:58,793 Ich schicke dir das Autokennzeichen. 469 00:31:58,876 --> 00:31:59,752 Danke. 470 00:32:01,921 --> 00:32:05,091 Ich hatte viele Pläne und Ziele in meinem Leben. 471 00:32:07,468 --> 00:32:10,596 Ich weiß, Gott hatte andere Pläne für Tim Miller. 472 00:32:10,680 --> 00:32:13,891 Ich sage nicht, dass sie mir heute noch gefallen. 473 00:32:19,063 --> 00:32:21,190 Er tut das nach Jahren immer noch. 474 00:32:21,273 --> 00:32:22,358 Wir beide tun das. 475 00:32:23,192 --> 00:32:27,655 Ich habe ihn bei den Suchen erlebt und weiß, dass er starke Schmerzen hat. 476 00:32:27,738 --> 00:32:32,034 Und er steigt direkt in das Loch runter und gräbt mit allen anderen. 477 00:32:33,744 --> 00:32:35,371 Tim ist sehr hartnäckig. 478 00:32:35,454 --> 00:32:38,082 Er gibt nicht auf und verliert nicht gern. 479 00:32:38,165 --> 00:32:39,333 Er ist gut. 480 00:32:43,004 --> 00:32:46,424 Tim Miller ist eine der lautesten Stimmen für diese Opfer. 481 00:32:46,507 --> 00:32:50,219 Er fordert weiterhin, dass jemand zur Rechenschaft gezogen wird. 482 00:32:56,142 --> 00:32:59,186 Wollen wir Quads verwenden? Das Areal ist riesig. 483 00:32:59,270 --> 00:33:00,438 Wie ist dein Zeitplan? 484 00:33:00,521 --> 00:33:04,400 Er besteht darauf, dass sie herausfinden, wer das getan hat. 485 00:33:05,026 --> 00:33:11,741 Clyde sprach über ehemalige Freundinnen und was sie zusammen gemacht hätten. 486 00:33:11,824 --> 00:33:14,952 Meine Mutter wurde wütend deswegen, 487 00:33:15,745 --> 00:33:17,747 und sie begannen sich zu streiten. 488 00:33:18,497 --> 00:33:20,458 Ich traf Tim zum ersten Mal 489 00:33:20,541 --> 00:33:22,626 bei der Gerichtsverhandlung, 490 00:33:22,710 --> 00:33:24,420 gleich nach meiner Aussage, 491 00:33:24,503 --> 00:33:27,214 und er wollte mit mir über seine Tochter reden. 492 00:33:28,466 --> 00:33:29,383 Laura Miller, 493 00:33:30,593 --> 00:33:32,094 die Clyde kannte. 494 00:33:33,512 --> 00:33:36,766 Er lebte in derselben Straße wie sie. 495 00:33:38,476 --> 00:33:39,602 Das ist Abels Zeug. 496 00:33:41,437 --> 00:33:42,772 Das war die Zaunlinie. 497 00:33:44,815 --> 00:33:48,027 Aber nachdem er mir von seiner Tochter erzählt hatte... 498 00:33:49,487 --> 00:33:50,488 Das Alter... 499 00:33:51,113 --> 00:33:54,784 Einfach all die Verbindungen, all die Ähnlichkeiten... 500 00:33:55,868 --> 00:33:57,411 Es ergab einfach Sinn. 501 00:33:57,995 --> 00:33:59,288 Es ergab Sinn. 502 00:33:59,371 --> 00:34:02,166 Kannst du das ausdrucken und den Zaun markieren? 503 00:34:04,168 --> 00:34:06,295 Gehen wir zu den Killing Fields. 504 00:34:08,130 --> 00:34:09,507 Tim hatte mich gefragt, 505 00:34:09,590 --> 00:34:12,259 ob ich mit ihm in die Calder Road gehen würde. 506 00:34:13,719 --> 00:34:16,138 Um zu sehen, ob ich schon einmal dort war. 507 00:34:16,222 --> 00:34:17,890 Vielleicht, vielleicht nicht. 508 00:34:22,394 --> 00:34:24,230 Ungefähr hier stand dieses Tor. 509 00:34:27,650 --> 00:34:29,068 Ich muss mich erinnern, 510 00:34:29,777 --> 00:34:32,238 ob Clyde mich an diesen Ort brachte. 511 00:34:36,450 --> 00:34:37,868 Wie alt warst du damals? 512 00:34:39,203 --> 00:34:41,038 -Ein Teenager. -Zwölf, dreizehn? 513 00:34:42,957 --> 00:34:47,211 Als wir also dieses Grundstück betraten... 514 00:34:54,218 --> 00:34:56,053 ...kam mir nichts bekannt vor. 515 00:34:57,763 --> 00:34:59,640 Bis ich zur Baumgrenze kam. 516 00:34:59,723 --> 00:35:03,269 Dort stand dieses große Metallrohr-Ding. 517 00:35:03,352 --> 00:35:04,770 Es kam aus dem Boden. 518 00:35:06,188 --> 00:35:09,984 Es gab einen Pfad und es gab da auch einen kleinen Teich. 519 00:35:20,035 --> 00:35:22,037 Irgendwas mit diesem Metallrohr. 520 00:35:23,247 --> 00:35:25,166 Es überkam mich einfach. 521 00:35:25,916 --> 00:35:27,793 Alles kam wieder zurück. 522 00:35:34,967 --> 00:35:38,387 Ich wusste damals nicht, dass es die Calder Road war, 523 00:35:38,470 --> 00:35:40,639 aber ich war dort. 524 00:35:42,600 --> 00:35:46,562 MARLA GLAUBT, IN DEN FRÜHEN 90ERN IN DER CALDER ROAD GEWESEN ZU SEIN 525 00:35:49,440 --> 00:35:52,693 Clyde erledigte Mäharbeiten 526 00:35:54,528 --> 00:35:57,239 auf dem Grundstück seines Kumpels. 527 00:35:58,490 --> 00:35:59,950 Es war derselbe Ort. 528 00:36:01,577 --> 00:36:02,953 Es war die Calder Road. 529 00:36:06,165 --> 00:36:08,792 Ich sah ihn. Er machte etwas mit dem Boden. 530 00:36:10,211 --> 00:36:11,170 Er hat gegraben. 531 00:36:13,297 --> 00:36:15,841 Ich weiß nicht, was Clyde dort gemacht hat, 532 00:36:15,925 --> 00:36:18,594 aber ich kann nicht glauben, dass ich da war. 533 00:36:18,677 --> 00:36:20,137 Jetzt ergibt alles Sinn. 534 00:36:22,473 --> 00:36:24,808 Nach all den Dingen, die ich gesehen... 535 00:36:26,227 --> 00:36:28,520 gehört und durchgemacht habe, 536 00:36:29,230 --> 00:36:32,483 war ich erleichtert, dass er endlich hinter Gittern war. 537 00:36:35,069 --> 00:36:38,781 Ich hatte wirklich gehofft, dass er hinter Gittern stirbt. 538 00:36:47,248 --> 00:36:49,166 5. OKTOBER 2021 539 00:36:49,250 --> 00:36:53,212 Der 67-jährige Clyde Hedrick wurde heute aus der Haft entlassen. 540 00:36:53,295 --> 00:36:57,049 Laut Angaben der Justizbehörde Texas wurde er gestern entlassen 541 00:36:57,132 --> 00:36:58,842 und unter Aufsicht gestellt. 542 00:37:00,094 --> 00:37:01,845 Ich konnte es nicht fassen. 543 00:37:01,929 --> 00:37:04,682 Es war wie ein Schlag in den Bauch. 544 00:37:05,307 --> 00:37:09,061 Er wurde auf Bewährung entlassen. 545 00:37:09,144 --> 00:37:11,355 Er ist heute also auf Bewährung frei. 546 00:37:15,484 --> 00:37:17,319 Wie viele Jahre hat er verbüßt? 547 00:37:17,903 --> 00:37:18,904 Acht Jahre. 548 00:37:23,117 --> 00:37:25,035 Clyde wurde vorzeitig entlassen. 549 00:37:25,119 --> 00:37:29,373 Aufgrund einer Formalität im texanischen Gesetz. 550 00:37:30,040 --> 00:37:30,916 Keine Ahnung. 551 00:37:33,502 --> 00:37:36,171 Es gab mindestens einmal die Gelegenheit, 552 00:37:36,255 --> 00:37:39,550 in der Clyde Hedrick die Möglichkeit auf Bewährung hatte. 553 00:37:39,633 --> 00:37:41,468 Wir bekämpften das erfolgreich. 554 00:37:42,261 --> 00:37:43,887 Aber diesmal war es anders. 555 00:37:43,971 --> 00:37:45,806 Die Gesetze, die in Kraft sind, 556 00:37:45,889 --> 00:37:48,851 waren auch zum Zeitpunkt des Verbrechens in Kraft. 557 00:37:48,934 --> 00:37:51,770 Die Entlassung war vom Gesetz vorgeschrieben. 558 00:37:51,854 --> 00:37:53,731 Man konnte nichts dagegen tun. 559 00:37:53,814 --> 00:37:57,860 Die Gesetze schreiben vor, dass er damals entlassen werden sollte. 560 00:37:58,819 --> 00:38:01,155 Man konnte also nicht viel dagegen tun. 561 00:38:03,282 --> 00:38:06,827 Hätten sie mir am Anfang zugehört, 562 00:38:07,411 --> 00:38:08,954 hätten sie Laura gefunden. 563 00:38:09,496 --> 00:38:11,582 Es hätte vermutlich Spuren gegeben. 564 00:38:11,665 --> 00:38:15,044 Zumindest hätten sie eine Todesursache ermitteln können. 565 00:38:17,629 --> 00:38:20,549 Ich hasse es, das Ganze noch einmal durchzumachen. 566 00:38:20,632 --> 00:38:24,178 Es gibt keinen Grund, das 30 Jahre später immer noch zu tun. 567 00:38:26,388 --> 00:38:27,473 Wann hörst du auf? 568 00:38:34,813 --> 00:38:38,650 Ich weiß, im Zuge eines Strafverfahrens, 569 00:38:39,818 --> 00:38:44,448 empfinden Opfer viele Ungerechtigkeiten, und das ist sicherlich eine davon. 570 00:38:46,367 --> 00:38:47,493 Das entmutigt mich. 571 00:38:47,576 --> 00:38:49,370 Ich kann mir nicht vorstellen, 572 00:38:49,453 --> 00:38:52,831 welchen Frust und welches Leid Tim Miller empfindet. 573 00:38:55,751 --> 00:38:57,294 Was Marla empfindet. 574 00:39:00,547 --> 00:39:01,924 Aber so ist das Gesetz. 575 00:39:02,925 --> 00:39:04,718 Deshalb verstehe ich es. 576 00:39:04,802 --> 00:39:06,387 Wir müssen es akzeptieren. 577 00:39:08,680 --> 00:39:10,224 Verletzliche Frauen. 578 00:39:11,517 --> 00:39:12,851 Die Verletzlichsten. 579 00:39:13,852 --> 00:39:15,437 Das sind seine Opfer. 580 00:39:17,231 --> 00:39:19,441 So einen Mann haben sie freigelassen. 581 00:39:23,821 --> 00:39:26,740 Dieses Übergangszentrum ist Hedricks neue Adresse. 582 00:39:26,824 --> 00:39:29,493 Er ist nicht in Haft und kann jederzeit gehen. 583 00:39:31,578 --> 00:39:33,247 Er kann jederzeit gehen. 584 00:39:34,081 --> 00:39:36,792 Miller will morgen auf der anderen Straßenseite 585 00:39:36,875 --> 00:39:40,045 seine Bedenken über diese Entwicklungen besprechen. 586 00:39:40,671 --> 00:39:43,507 6. OKTOBER 2021 587 00:39:44,007 --> 00:39:47,719 TIM MILLER INFORMIERT LOKALE MEDIEN ÜBER EINE PRESSEKONFERENZ 588 00:39:48,095 --> 00:39:51,640 Clyde Hedrick ist jetzt gerade hier irgendwo 589 00:39:51,723 --> 00:39:53,976 in einem Zentrum für Resozialisierung. 590 00:39:55,060 --> 00:39:57,938 Ich werde Ihnen einige Personen vorstellen, 591 00:39:58,021 --> 00:40:00,274 die direkt von Clyde betroffen sind. 592 00:40:00,983 --> 00:40:04,778 Ich möchte Nina Edwards bitten, ein paar Worte zu sagen. 593 00:40:08,365 --> 00:40:09,616 Ich bin Nina Edwards. 594 00:40:09,700 --> 00:40:12,244 Ich bin Heide Fyes Nichte. 595 00:40:14,288 --> 00:40:18,083 Mein Großvater verbrachte endlose Stunden mit der Suche nach ihr 596 00:40:18,167 --> 00:40:19,751 und mit seinen Aufnahmen. 597 00:40:22,379 --> 00:40:26,341 Meine Großmutter verstarb, ohne zu wissen, was mit ihr passiert war. 598 00:40:28,594 --> 00:40:33,390 Im Namen meiner Familie danke ich Ihnen, dass ich heute für Heide sprechen durfte, 599 00:40:33,474 --> 00:40:35,476 die heute nicht bei uns sein kann. 600 00:40:41,773 --> 00:40:43,192 Das Mikrofon hier hin. 601 00:40:48,739 --> 00:40:51,575 Ich bin hier, um für mich selbst zu sprechen. 602 00:40:52,910 --> 00:40:55,787 Und für die Opfer, die keine Stimme mehr haben. 603 00:40:56,747 --> 00:41:00,292 Und für die Opfer, die ihre Stimme noch nicht gefunden haben. 604 00:41:01,335 --> 00:41:04,796 Wir hielten eine Pressekonferenz ab. 605 00:41:04,880 --> 00:41:08,800 Ich sprach zur Öffentlichkeit und ich sprach zu Clyde. 606 00:41:10,302 --> 00:41:14,056 Nur weil du nicht verurteilt wurdest... 607 00:41:16,183 --> 00:41:20,938 wegen anderer Verbrechen, heißt das nicht, dass du sie nicht begangen hast. 608 00:41:23,357 --> 00:41:25,442 Vielen Dank für Ihre Unterstützung. 609 00:41:29,530 --> 00:41:33,242 So viele Menschen wie möglich müssen wissen, 610 00:41:33,325 --> 00:41:34,701 was für eine Art Mensch 611 00:41:36,245 --> 00:41:40,541 unser Gesetz wieder auf freien Fuß gesetzt hat. 612 00:41:43,669 --> 00:41:45,254 DER STAAT TEXAS - TATORT 613 00:41:46,880 --> 00:41:49,049 Ich glaube, wir alle hier fühlen so. 614 00:41:50,175 --> 00:41:55,639 Als wir anfänglich um Hilfe baten und flehten, wurden wir zurückgewiesen. 615 00:42:00,143 --> 00:42:01,645 Keiner von uns gibt auf. 616 00:42:01,728 --> 00:42:04,231 Ich glaube, wir fangen gerade erst an. 617 00:42:10,821 --> 00:42:14,575 UM DER TODESSTRAFE ZU ENTGEHEN, FÜHRTE WILLIAM REECE DIE BEHÖRDEN 2016 618 00:42:14,658 --> 00:42:18,078 ZU DEN ÜBERRESTEN VON JESSICA CAIN UND KELLY ANN COX. 619 00:42:19,079 --> 00:42:23,125 TIM MILLER UND TEXAS EQUUSEARCH HALFEN BEI DER AUSGRABUNG. 620 00:42:23,208 --> 00:42:25,335 Ich werde diesen Tag nie vergessen. 621 00:42:25,419 --> 00:42:27,671 Ich fragte: "William, woran denkst du? 622 00:42:27,754 --> 00:42:29,965 Bereust du irgendetwas davon?" 623 00:42:30,048 --> 00:42:32,384 Er sah mir direkt in die Augen: 624 00:42:32,467 --> 00:42:35,220 "Hr. Miller, Sie werden das nie verstehen, 625 00:42:35,304 --> 00:42:38,265 aber Menschen wie ich empfinden keine Reue." 626 00:42:38,890 --> 00:42:42,603 AM 29. JUNI 2022 BEKANNTE SICH WILLIAM LEWIS REECE 627 00:42:42,686 --> 00:42:46,690 DER MORDE AN LAURA SMITH, JESSICA CAIN UND KELLY ANN COX SCHULDIG. 628 00:42:47,274 --> 00:42:52,571 Viele Jahre lang haben wir nicht geglaubt, dass wir diesen Tag miterleben würden. 629 00:42:53,155 --> 00:42:54,906 Ich bin erleichtert, 630 00:42:54,990 --> 00:42:58,493 dass die offiziellen Aufzeichnungen jetzt zeigen werden, 631 00:42:58,577 --> 00:43:01,872 dass er für schuldig befunden und verurteilt wurde, 632 00:43:02,789 --> 00:43:05,125 uns meine Tochter weggenommen zu haben. 633 00:43:05,667 --> 00:43:10,255 WILLIAM REECE WURDE FÜR JEDEN DER DREI MORDE ZU LEBENSLANGER HAFT VERURTEILT. 634 00:43:13,634 --> 00:43:18,055 NINA EDWARDS ÜBERGAB DEM FBI DIE AUFNAHMEN UND NOTIZBÜCHER IHRES GROSSVATERS 635 00:43:18,138 --> 00:43:20,057 ZUR ÜBERPRÜFUNG NACH HINWEISEN. 636 00:43:20,515 --> 00:43:22,059 Wir müssen einfach warten, 637 00:43:22,142 --> 00:43:24,770 bis sich die Räder der Gerechtigkeit drehen. 638 00:43:24,853 --> 00:43:29,316 Und hoffentlich werde ich jetzt viel schneller in die Pedale treten. 639 00:43:30,651 --> 00:43:32,069 Wir werden nie aufgeben. 640 00:43:32,152 --> 00:43:36,782 Wir werden das jedenfalls bis zu meinem letzten Tag weiterverfolgen. 641 00:43:38,992 --> 00:43:42,913 Wir erhalten immer noch Informationen zu den Calder-Road-Morden. 642 00:43:42,996 --> 00:43:46,291 Haben Sie Informationen zu einem dieser vier Opfer, 643 00:43:46,375 --> 00:43:50,128 bitte wenden Sie sich an das FBI. 644 00:43:50,212 --> 00:43:51,797 Sie können anonym bleiben. 645 00:43:52,839 --> 00:43:57,094 Ich gehe in eineinhalb Jahren in Rente, habe also noch einiges zu erledigen. 646 00:43:57,177 --> 00:43:59,262 56. BEZIRKSGERICHT 647 00:43:59,346 --> 00:44:02,849 IM PROZESS WEGEN WIDERRECHTLICHER TÖTUNG GEGEN CLYDE HEDRICK 648 00:44:02,933 --> 00:44:06,561 BEKAM TIM MILLER ÜBER 24 MILLIONEN DOLLAR ZUGESPROCHEN. 649 00:44:09,356 --> 00:44:12,776 Ich habe Clyde Hedrick wegen widerrechtlicher Tötung angezeigt, 650 00:44:13,610 --> 00:44:16,780 damit er weiß, dass ich immer noch hier bin. 651 00:44:16,863 --> 00:44:20,033 DAS GERICHT ENTSCHEIDET ZUGUNSTEN VON TIM MILLER 652 00:44:21,326 --> 00:44:27,749 CLYDE HEDRICK WURDE IN BEZUG AUF DIE CALDER-ROAD-FÄLLE NIE ANGEKLAGT. 653 00:46:10,727 --> 00:46:14,731 Untertitel von: Joerg Ahlgrimm