1
00:00:06,048 --> 00:00:07,590
Detta har hänt...
2
00:00:07,591 --> 00:00:09,510
Jag går först, så ser ingen oss.
3
00:00:10,678 --> 00:00:11,678
{\an8}TatianaDelRey: ...och jag kom bara EN GÅNG.
Jag tar bort dig som vän.
4
00:00:11,679 --> 00:00:12,804
Skit i stället.
5
00:00:12,805 --> 00:00:15,515
Alla ska läsa de här sidorna.
6
00:00:15,516 --> 00:00:17,892
{\an8}"Älskar bajssex, föräldralös slampa."
7
00:00:17,893 --> 00:00:20,478
- Jag borde berätta för Grace om Peter.
- Nej.
8
00:00:20,479 --> 00:00:21,896
College har varit svårt.
9
00:00:21,897 --> 00:00:23,649
Jag fick känslor för en hetero.
10
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
Han är söt.
11
00:00:25,401 --> 00:00:26,776
Jag är ledsen, Benny.
12
00:00:26,777 --> 00:00:28,570
Jag misstolkade saker den dagen.
13
00:00:28,571 --> 00:00:30,447
Du misstolkade inget.
14
00:00:30,448 --> 00:00:31,782
Peter har inget jobb.
15
00:00:32,324 --> 00:00:33,158
Han ljög.
16
00:00:33,159 --> 00:00:34,617
{\an8}Peter Whitney,
rektor Ballick vill träffa dig
17
00:00:34,618 --> 00:00:36,120
{\an8}angående Kött & Guld-läckan.
18
00:00:54,013 --> 00:00:56,639
Okej. Vad tycker du om typsnittet?
19
00:00:56,640 --> 00:00:58,892
- Min kortfilm är nog klar.
- Älskar det.
20
00:00:58,893 --> 00:01:00,977
- Så proffsigt.
- Jag tror det blir MVG.
21
00:01:00,978 --> 00:01:02,604
- Herregud.
- Vill du se den?
22
00:01:02,605 --> 00:01:04,356
- Det är världspremiär.
- Ja.
23
00:01:07,943 --> 00:01:09,445
"Revbensdollartecken."
24
00:01:10,654 --> 00:01:12,615
Det är "revbens". Bara "revbens".
25
00:01:13,073 --> 00:01:14,532
- Okej.
- Börjar från början.
26
00:01:14,533 --> 00:01:18,871
REVBEN$...
27
00:01:29,423 --> 00:01:30,424
Eller hur?
28
00:02:02,665 --> 00:02:05,292
$LUT
29
00:02:06,293 --> 00:02:08,212
- Det är du.
- Wow.
30
00:02:08,838 --> 00:02:09,754
Gillar du den?
31
00:02:09,755 --> 00:02:11,589
Vem kommer att se den?
32
00:02:11,590 --> 00:02:13,676
Min filmklass och professorn.
33
00:02:14,593 --> 00:02:17,971
Och jag vet inte,
kanske kortfilmsfestivaler nån gång?
34
00:02:17,972 --> 00:02:18,973
Okej.
35
00:02:21,308 --> 00:02:23,435
- Du hatade den.
- Nej. Nej då.
36
00:02:23,686 --> 00:02:26,063
- Gud, den är hemsk.
- Nej, den är djup.
37
00:02:26,856 --> 00:02:28,898
Man kommer inte att fatta första gången.
38
00:02:28,899 --> 00:02:31,527
- Okej. Vill du se den igen?
- Nej.
39
00:02:32,444 --> 00:02:33,444
Okej.
40
00:02:33,445 --> 00:02:36,531
Jag lägger till filmregissör på min lista
av misslyckanden.
41
00:02:36,532 --> 00:02:40,034
- Benny...
- Ekonomi, Miles.
42
00:02:40,035 --> 00:02:41,744
Kött & Guld.
43
00:02:41,745 --> 00:02:43,873
Inte Kött & Guld. Du hoppade av.
44
00:02:44,415 --> 00:02:45,332
Ja.
45
00:02:46,000 --> 00:02:47,041
Det gjorde jag.
46
00:02:47,042 --> 00:02:49,836
Jag önskar jag var där
när du sa åt dem att dra.
47
00:02:49,837 --> 00:02:50,753
Ja.
48
00:02:50,754 --> 00:02:53,007
Ska vi fira efter morgontentorna?
49
00:02:55,009 --> 00:02:57,051
Jag kan inte. Jag ska träffa George.
50
00:02:57,052 --> 00:02:58,637
Är ni rumpkompisar nu?
51
00:02:59,179 --> 00:03:01,140
Nej. Och säg inte så.
52
00:03:01,557 --> 00:03:03,308
- Jag lägger till det på listan.
- Ja.
53
00:03:03,309 --> 00:03:04,768
Bredvid "böghaggan".
54
00:03:05,811 --> 00:03:06,645
Sa det igen.
55
00:03:08,522 --> 00:03:10,149
Din syster är rolig.
56
00:03:10,566 --> 00:03:11,400
Är hon?
57
00:03:14,778 --> 00:03:16,696
- Sms:ar ni två nu?
- Lite.
58
00:03:16,697 --> 00:03:18,448
Jag hatar det så mycket.
59
00:03:18,449 --> 00:03:21,910
Hon gillar mig inte när hon får veta
att jag knullat hennes pojkvän.
60
00:03:21,911 --> 00:03:23,370
Jag känner mig så skyldig.
61
00:03:24,163 --> 00:03:25,330
När Michael dog
62
00:03:25,331 --> 00:03:27,666
insåg jag att mina vänner
egentligen var hans.
63
00:03:28,417 --> 00:03:30,377
När han inte fanns mer, försvann alla.
64
00:03:31,003 --> 00:03:33,047
Jag är rädd att det händer igen.
65
00:03:33,589 --> 00:03:35,424
Det ska aldrig hända igen.
66
00:03:36,675 --> 00:03:38,552
Sanningen dödade alla.
67
00:03:40,512 --> 00:03:42,348
Jag övar inför spanskatentan.
68
00:03:42,723 --> 00:03:45,434
- Du pratar väl spanska.
- Ja. Men vad var det där?
69
00:03:46,185 --> 00:03:47,560
Det var mitt enkla "MVG".
70
00:03:47,561 --> 00:03:48,478
Okej, bra.
71
00:03:48,479 --> 00:03:50,063
Tentan är om tio minuter.
72
00:03:50,064 --> 00:03:51,731
Jag får lägga till den.
73
00:03:51,732 --> 00:03:55,235
Och tentan börjar nu.
74
00:03:56,278 --> 00:03:58,821
{\an8}Spanska 101: Introduktion till spanska.
75
00:03:58,822 --> 00:04:02,742
Översätt: Soy de la región
costera de Florida.
76
00:04:02,743 --> 00:04:06,245
A: Jag är från bergen i Florida.
77
00:04:06,246 --> 00:04:09,416
{\an8}B: Jag är från en ö utanför Florida.
78
00:04:09,959 --> 00:04:12,543
C: Jag är från komma-ut-på-campus
79
00:04:12,544 --> 00:04:14,462
{\an8}och se alla behandla en annorlunda
80
00:04:14,463 --> 00:04:16,548
efter en termin som nån annan.
81
00:04:17,883 --> 00:04:19,510
Identifiera målningarna.
82
00:04:22,179 --> 00:04:24,847
Jag borde stanna med honom.
Vi ser bra ut ihop.
83
00:04:24,848 --> 00:04:28,268
Vi ser bra ut tillsammans,
typ som en fin målning.
84
00:04:30,771 --> 00:04:31,854
Eller avsluta det.
85
00:04:31,855 --> 00:04:34,232
Xbox-grejen? TatianaDelRey?
86
00:04:34,233 --> 00:04:36,401
Hon var helt klart nån han haft sex med.
87
00:04:36,402 --> 00:04:39,946
Eller det kanske bara var en internetgrej,
att de knullade i spelet?
88
00:04:39,947 --> 00:04:41,155
Är det en grej?
89
00:04:41,156 --> 00:04:42,992
Det känns som nåt incels gör.
90
00:04:44,159 --> 00:04:46,245
{\an8}Filosofi 101: Varför?
91
00:04:46,870 --> 00:04:49,747
Svara på följande.
Har vi verkligen fri vilja?
92
00:04:49,748 --> 00:04:51,124
Ska du berätta för Grace
93
00:04:51,125 --> 00:04:53,001
att du knullade hennes pojkvän?
94
00:04:53,002 --> 00:04:55,004
Hur skulle global rättvisa se ut?
95
00:04:55,587 --> 00:04:57,755
Ge en positiv och en negativ effekt
96
00:04:57,756 --> 00:05:00,509
som kvinnor på arbetsplatser
haft på kapitalismen.
97
00:05:01,552 --> 00:05:02,510
Vem fan bryr sig?
98
00:05:02,511 --> 00:05:05,930
Dekanen vet att det var jag som läckte
och jag blir relegerad.
99
00:05:05,931 --> 00:05:07,932
Inget jobb, ingen skola.
100
00:05:07,933 --> 00:05:10,853
Det här skulle vara mitt livs bästa år.
101
00:05:12,479 --> 00:05:15,440
{\an8}D: Byt skola så du slipper se Miles igen.
102
00:05:15,441 --> 00:05:16,482
Bueno.
103
00:05:16,483 --> 00:05:19,444
E: sluta ljuga för Carmen
om att ha hoppat av K&G
104
00:05:19,445 --> 00:05:22,156
och gör det, din jävla mes! Fejkvän!
105
00:05:22,990 --> 00:05:23,991
Fejkvän!
106
00:05:29,538 --> 00:05:30,664
Fru dekan...
107
00:05:31,540 --> 00:05:34,625
Jag ber om ursäkt
om mina handlingar har varit...
108
00:05:34,626 --> 00:05:36,753
Bespara mig den patetiska ursäkten.
109
00:05:36,754 --> 00:05:38,337
Öppna inte benen här.
110
00:05:38,338 --> 00:05:39,256
Stäng dem.
111
00:05:39,923 --> 00:05:41,467
Godisbutiken är stängd.
112
00:05:45,429 --> 00:05:46,847
"För stora bröstvårtor.
113
00:05:47,765 --> 00:05:48,891
Ful mamma.
114
00:05:49,683 --> 00:05:51,101
Föräldralös slampa."
115
00:05:52,269 --> 00:05:54,313
Är ni i Kött & Guld stolta nu?
116
00:05:55,397 --> 00:05:59,026
Er PowerPoint-läcka
har brutit mot vår uppförandekod.
117
00:06:00,069 --> 00:06:03,488
Låt mig berätta
hur mina senaste veckor har varit.
118
00:06:03,489 --> 00:06:05,531
Jag har fått samtal från CNN,
119
00:06:05,532 --> 00:06:08,827
från MSNBC, Fox, Good Morning America.
120
00:06:10,245 --> 00:06:12,456
Vet du hur stor den här historien blivit?
121
00:06:15,584 --> 00:06:16,752
För det vet jag.
122
00:06:20,714 --> 00:06:25,176
Vi är äntligen med
i den nationella diskussionen, stinkpojke.
123
00:06:25,177 --> 00:06:29,056
Yates har sitt ögonblick.
124
00:06:31,600 --> 00:06:32,893
Rolling Stone...
125
00:06:33,811 --> 00:06:36,646
{\an8}"Grymt, grymt,
elitistiska svin på Yates University."
126
00:06:36,647 --> 00:06:38,231
{\an8}Bla, bla, bla.
127
00:06:38,232 --> 00:06:43,069
{\an8}"Kött & Guld, ett ultraexklusivt
hemligt sällskap..."
128
00:06:43,070 --> 00:06:44,821
{\an8}"Ultraexklusivt."
129
00:06:44,822 --> 00:06:46,698
{\an8}Jag vill gå där.
130
00:06:47,199 --> 00:06:48,366
Förstår du?
131
00:06:48,367 --> 00:06:51,120
Aldrig har så många
varit intresserade av vår skola.
132
00:06:51,453 --> 00:06:55,581
Vi kan till och med få en plats i
U.S News topp 50 universitet i år
133
00:06:55,582 --> 00:06:57,375
från all uppståndelse.
134
00:06:57,376 --> 00:07:01,380
Kliv åt sidan, Miami University, Ohio.
135
00:07:03,173 --> 00:07:05,716
Mama Yates är här för att stanna.
136
00:07:05,717 --> 00:07:07,552
Nu med den här skandalen
137
00:07:07,553 --> 00:07:09,471
får jag säga ordet "skandal".
138
00:07:10,973 --> 00:07:13,892
Jag är en riktig dekan nu, för fan.
139
00:07:15,269 --> 00:07:18,020
Och du är också riktig, Peter.
140
00:07:18,021 --> 00:07:21,358
Jag har läst din mapp hela morgonen.
141
00:07:21,775 --> 00:07:23,110
Du hör inte hemma här.
142
00:07:24,069 --> 00:07:26,154
Självklart inte, lika lite som jag.
143
00:07:26,155 --> 00:07:28,948
Men på grund av vad du gjorde
är det vår tid nu.
144
00:07:28,949 --> 00:07:31,160
Vi får ta vad vi förtjänar.
145
00:07:31,994 --> 00:07:34,246
- Så, dekan Ballick...
- Snälla.
146
00:07:36,081 --> 00:07:37,040
Jessica.
147
00:07:37,374 --> 00:07:38,375
Jessica.
148
00:07:40,252 --> 00:07:43,380
Är jag inte i knipa?
149
00:07:50,679 --> 00:07:51,722
Vad sa bitchen?
150
00:07:53,765 --> 00:07:56,434
Vi är jävla Gucci.
151
00:07:56,435 --> 00:07:58,644
- Va! Ja!
- Ja!
152
00:07:58,645 --> 00:08:01,147
Jag trodde att hon skulle stänga ner oss.
153
00:08:01,148 --> 00:08:03,608
Pappa och Harvey har grävt upp saker
om henne.
154
00:08:03,609 --> 00:08:05,359
- Harvey!
- Han hittade mycket.
155
00:08:05,360 --> 00:08:07,570
Hon var glad att jag läckte filen.
156
00:08:07,571 --> 00:08:10,489
Bitchen sa att hon får samtal
från nyhetsbyråer.
157
00:08:10,490 --> 00:08:12,450
- Fan! Barstool?
- Man kan hoppas.
158
00:08:12,451 --> 00:08:14,619
Det här är grejer från önskelistan.
159
00:08:14,620 --> 00:08:17,288
Du är så jävla smart som gjorde det, Pete.
160
00:08:17,289 --> 00:08:18,289
Fan!
161
00:08:18,290 --> 00:08:20,166
- Jag vinner jämt!
- Seriöst.
162
00:08:20,167 --> 00:08:22,710
Och vet du vad? Jag är inte klar.
163
00:08:22,711 --> 00:08:24,879
Jag är inte i närheten av att vara klar.
164
00:08:24,880 --> 00:08:26,464
Jag åker till New York.
165
00:08:26,465 --> 00:08:29,050
Jag ska träffa Hawksworth.
Jag förtjänar jobbet.
166
00:08:29,051 --> 00:08:31,093
- Det är mitt!
- Ja, för fan.
167
00:08:31,094 --> 00:08:33,638
Jag behöver dig fan
i NYC nästa år med mig.
168
00:08:33,639 --> 00:08:35,641
Jag tror knappt mina egna öron, men...
169
00:08:36,558 --> 00:08:38,434
Du får göra Caesarceremonin utan mig.
170
00:08:38,435 --> 00:08:40,228
- Nä, mannen.
- Jo.
171
00:08:40,229 --> 00:08:42,104
- Nä, nä, Pete.
- Jo.
172
00:08:42,105 --> 00:08:44,273
Sluta snacka skit. Du är väktaren.
173
00:08:44,274 --> 00:08:45,191
Ja, jag vet.
174
00:08:45,192 --> 00:08:48,445
Jag vet det.
Men du vet vem jag väljer som Caesar.
175
00:08:48,946 --> 00:08:51,073
Jag ska säga nåt riktigt vågat nu.
176
00:08:51,907 --> 00:08:55,159
- Du ska göra ceremonin offentligt.
- Framför människor?
177
00:08:55,160 --> 00:08:56,661
Det är vad det betyder.
178
00:08:56,662 --> 00:08:59,580
- Inga masker, mannen.
- Inga jävla masker.
179
00:08:59,581 --> 00:09:00,539
Visa upp allt.
180
00:09:00,540 --> 00:09:02,708
Vi fortsätter vinna!
181
00:09:02,709 --> 00:09:03,961
Ja!
182
00:09:13,095 --> 00:09:13,929
Hej.
183
00:09:15,764 --> 00:09:17,266
- Hej.
- Så, vad händer?
184
00:09:18,558 --> 00:09:19,518
Okej.
185
00:09:21,603 --> 00:09:23,771
- Du vet Peter...
- Det är så konstigt.
186
00:09:23,772 --> 00:09:27,275
Han sms:ade och sa att han ska till
New York över dagen.
187
00:09:27,276 --> 00:09:28,986
- Det är så konstigt.
- Eller hur?
188
00:09:30,362 --> 00:09:32,446
Men jag måste berätta en sak.
189
00:09:32,447 --> 00:09:35,658
Tog du min medicin ur fickan
när du lånade klänningen?
190
00:09:35,659 --> 00:09:37,118
Jag visste inte om dem.
191
00:09:37,119 --> 00:09:39,245
Jag provade den och sa: "Söt."
192
00:09:39,246 --> 00:09:41,747
Sen såg jag fickorna och sa: "Absolut."
193
00:09:41,748 --> 00:09:44,125
- Mina prestationshöjare var här.
- Fan.
194
00:09:44,126 --> 00:09:45,042
Vad?
195
00:09:45,043 --> 00:09:47,753
- De åkte nog ut i tvätten.
- Varför tvätta klänningen?
196
00:09:47,754 --> 00:09:49,214
För att jag lånade den.
197
00:09:49,756 --> 00:09:52,049
Vem tvättar sina vänners kläder?
198
00:09:52,050 --> 00:09:53,551
Carm, jag behövde medicinen.
199
00:09:53,552 --> 00:09:55,386
Sabbar du fortfarande för tjejer?
200
00:09:55,387 --> 00:09:57,638
- Förlåt.
- Det var ett misstag.
201
00:09:57,639 --> 00:09:58,723
Kan du lugna dig?
202
00:09:58,724 --> 00:09:59,890
Ja, Grace fattar.
203
00:09:59,891 --> 00:10:02,768
Misstag händer,
och jag mår dåligt över misstag.
204
00:10:02,769 --> 00:10:04,687
Tack gode Gud att Grace fattar.
205
00:10:04,688 --> 00:10:06,564
Misstaget gör att jag floppar
206
00:10:06,565 --> 00:10:08,983
totalt på biofysiska kemitentan.
207
00:10:08,984 --> 00:10:10,735
- Varför?
- Carm, jag har ADHD.
208
00:10:10,736 --> 00:10:13,237
Varför har vi ett badrum?
Jag är handikappad.
209
00:10:13,238 --> 00:10:14,780
Har du inte...
210
00:10:14,781 --> 00:10:16,699
Du sabbade det här för mig, kompis.
211
00:10:16,700 --> 00:10:17,743
Vet du vad?
212
00:10:18,118 --> 00:10:19,410
Du är inte min kompis.
213
00:10:19,411 --> 00:10:21,787
Nej, jag är en bra kompis.
214
00:10:21,788 --> 00:10:24,332
Jag är kompis med många. Jag fixar det.
215
00:10:24,333 --> 00:10:26,792
- Jag ersätter din medicin.
- Under tentan?
216
00:10:26,793 --> 00:10:28,210
Det är Mission Impossible.
217
00:10:28,211 --> 00:10:29,129
Titta bara.
218
00:10:30,714 --> 00:10:31,923
Där är hon.
219
00:10:32,549 --> 00:10:34,008
Miss TatianaDelRey.
220
00:10:34,009 --> 00:10:35,385
Det är hennes alter ego.
221
00:10:36,678 --> 00:10:38,262
{\an8}...och jag kom bara en gång.
222
00:10:38,263 --> 00:10:41,016
{\an8}Och jag tar bort dig som vän. Sashay away.
223
00:10:44,853 --> 00:10:45,729
Jag måste gå.
224
00:10:48,815 --> 00:10:49,858
Hörs vi senare?
225
00:10:51,109 --> 00:10:52,151
Upp och hoppa, mama.
226
00:10:52,152 --> 00:10:53,736
Min medicin hittar inte dig.
227
00:10:53,737 --> 00:10:54,821
Jag fixar det.
228
00:10:55,489 --> 00:10:56,490
Titta bara!
229
00:11:02,579 --> 00:11:03,746
Carmen.
230
00:11:03,747 --> 00:11:05,206
Jag känner dig. Läget?
231
00:11:05,207 --> 00:11:06,999
Jag behöver uppåttjack.
232
00:11:07,000 --> 00:11:09,627
Och du kom till mig för droger?
233
00:11:09,628 --> 00:11:12,380
Du ljög för att få extra tid
på högskoleprovet,
234
00:11:12,381 --> 00:11:14,465
- så man kan anta...
- Jag ljög inte, Carmen.
235
00:11:14,466 --> 00:11:17,551
Jag har PTSD från en bilolycka,
mina ord blev en soppa.
236
00:11:17,552 --> 00:11:20,054
- Kämpar fortfarande med det.
- Du har inget?
237
00:11:20,055 --> 00:11:21,223
Nej, självklart inte.
238
00:11:21,932 --> 00:11:23,683
Bara andra starka smärtstillande.
239
00:11:24,226 --> 00:11:26,435
Mexikansk oxikodon
från familjens Cabo-resa.
240
00:11:26,436 --> 00:11:27,853
Jag kan ha läskdrog?
241
00:11:27,854 --> 00:11:29,773
Jösses. Hej då, Emma.
242
00:11:30,148 --> 00:11:31,942
Emily, hälsa Benny från mig.
243
00:11:34,236 --> 00:11:35,529
Hur gick spanskatentan?
244
00:11:36,238 --> 00:11:38,115
Jag dödade alla.
245
00:11:40,784 --> 00:11:41,660
Wow.
246
00:11:42,285 --> 00:11:44,663
- Bara det här?
- Ja. Bara kokosvattnet.
247
00:11:45,705 --> 00:11:47,457
Det blir 19,50 dollar.
248
00:11:47,958 --> 00:11:50,584
- Ska jag behålla växeln?
- Ja, jag hatar mynt.
249
00:11:50,585 --> 00:11:53,255
Ja, helt klart, vem gör inte det?
250
00:11:55,090 --> 00:11:57,842
Förlåt. Rika ungar vet inte
vad det kostar här.
251
00:11:57,843 --> 00:11:59,052
Det är jävligt bra.
252
00:11:59,636 --> 00:12:00,679
Hört nåt från Sammy?
253
00:12:01,430 --> 00:12:02,597
Flera ord.
254
00:12:03,932 --> 00:12:04,890
Och en kukbild.
255
00:12:04,891 --> 00:12:05,933
- Nej!
- Ja.
256
00:12:05,934 --> 00:12:07,393
Din första kukbild.
257
00:12:07,394 --> 00:12:09,311
Herregud, jag vill inte se den
258
00:12:09,312 --> 00:12:11,105
- för det är hans privatliv.
- Ja.
259
00:12:11,106 --> 00:12:13,315
Du måste visa mig den på en gång.
260
00:12:13,316 --> 00:12:15,152
Ta upp den och visa mig.
261
00:12:17,070 --> 00:12:19,530
Herregud, majsuppfödd Idaho!
262
00:12:19,531 --> 00:12:21,408
- Herregud!
- Ja.
263
00:12:21,950 --> 00:12:23,325
- Underbar.
- Muy grande.
264
00:12:23,326 --> 00:12:25,077
Ja, exakt.
265
00:12:25,078 --> 00:12:28,205
Så vad nu? Ska jag...
Jag vill inte skicka en tillbaka.
266
00:12:28,206 --> 00:12:30,000
Det känns för...
267
00:12:30,542 --> 00:12:31,418
För vadå?
268
00:12:32,461 --> 00:12:34,086
Jag vet inte. Inte jag.
269
00:12:34,087 --> 00:12:35,505
Så vad är du?
270
00:12:37,924 --> 00:12:40,469
Pang, bitch. Fan sug min kuk.
271
00:12:41,845 --> 00:12:42,679
Helvete.
272
00:12:43,180 --> 00:12:44,013
Bento?
273
00:12:44,014 --> 00:12:45,890
Läget? Jobbar du här?
274
00:12:45,891 --> 00:12:46,808
Nej.
275
00:12:47,476 --> 00:12:48,351
Vad gör du...
276
00:12:49,895 --> 00:12:51,771
Hänger du bara med din kompis?
277
00:12:53,190 --> 00:12:54,274
Är ni kompisar?
278
00:12:57,194 --> 00:12:58,111
Nej.
279
00:12:59,070 --> 00:13:01,947
Nej, jag köpte en proteindrink.
280
00:13:01,948 --> 00:13:03,325
Coolt.
281
00:13:03,992 --> 00:13:07,204
Jag har inte sett dig på K&G på ett tag.
282
00:13:07,662 --> 00:13:09,873
Verkade nästan som att du slutat.
283
00:13:11,708 --> 00:13:12,626
Nej.
284
00:13:13,168 --> 00:13:15,378
Inte en chans.
285
00:13:16,129 --> 00:13:17,213
Bra. Det är bra.
286
00:13:17,214 --> 00:13:19,341
Vet du vad? Bra att jag träffade dig.
287
00:13:19,925 --> 00:13:21,926
Jag har goda nyheter till dig.
288
00:13:21,927 --> 00:13:24,845
Peter bestämde att du ska bli Caesar.
289
00:13:24,846 --> 00:13:26,847
- Va?
- Spelar ni teater?
290
00:13:26,848 --> 00:13:27,848
Nej. Vad fan?
291
00:13:27,849 --> 00:13:29,600
Nej. Vi gör, typ...
292
00:13:29,601 --> 00:13:31,519
Varje år under sluttentan,
293
00:13:31,520 --> 00:13:35,357
gör vi en Caesar-ceremoni,
där vi utser Alfa-förstaårseleven.
294
00:13:35,899 --> 00:13:36,857
Självklart.
295
00:13:36,858 --> 00:13:39,485
Du är Alfa. Du är den jävla Alfa.
296
00:13:39,486 --> 00:13:41,070
Det var alltid du.
297
00:13:41,071 --> 00:13:44,448
Det är en ära, men
jag vet inte vad jag ska göra.
298
00:13:44,449 --> 00:13:47,409
Det finns replikkort,
att memorera är så jävla gay.
299
00:13:47,410 --> 00:13:50,413
Så, ta på dig en jävla toga
och möt oss där.
300
00:13:51,081 --> 00:13:52,248
- Okej?
- Ja.
301
00:13:52,249 --> 00:13:53,165
Okej?
302
00:13:53,166 --> 00:13:55,084
- Kom igen.
- Ja, du klarar det.
303
00:13:55,085 --> 00:13:56,253
Duktig pojke. Okej.
304
00:13:57,587 --> 00:13:58,922
Här. Två, tre.
305
00:13:59,881 --> 00:14:00,715
De här...
306
00:14:01,216 --> 00:14:02,883
Ölkorvar? Tre stycken?
307
00:14:02,884 --> 00:14:05,679
- Ja.
- Det blir 50 dollar, styck.
308
00:14:08,598 --> 00:14:11,058
Tack för att du tog dig tid
att sitta ner med mig.
309
00:14:11,059 --> 00:14:12,393
Jag sprang hit. Lyssna.
310
00:14:12,394 --> 00:14:14,812
Jag vet att ni sa nej,
jag kan inte konkurrera
311
00:14:14,813 --> 00:14:16,647
med andra som intervjuas.
312
00:14:16,648 --> 00:14:17,898
Det är ett misstag.
313
00:14:17,899 --> 00:14:19,900
Det största misstaget
314
00:14:19,901 --> 00:14:22,319
i ditt liv, för jag är en vinnare.
315
00:14:22,320 --> 00:14:23,362
Jag är en vinnare.
316
00:14:23,363 --> 00:14:26,073
Jag har idéer för 30 företag
och tre appar.
317
00:14:26,074 --> 00:14:28,701
Drinks O'clock. Det är en nykterhetsapp.
318
00:14:28,702 --> 00:14:31,203
Två, Hajbank, ett sparkonto med hög ränta,
319
00:14:31,204 --> 00:14:33,497
och intäkterna går till att bevara havet.
320
00:14:33,498 --> 00:14:35,958
Tre, Uber, men för homosexuella, okej?
321
00:14:35,959 --> 00:14:38,295
Jag är på jakt efter lycka...
322
00:14:47,637 --> 00:14:48,805
Jag har det bra.
323
00:14:51,057 --> 00:14:51,891
Ja, för fan.
324
00:14:52,350 --> 00:14:53,183
Ja, för fan!
325
00:14:53,184 --> 00:14:55,352
- Du passar verkligen in här.
- Fan, ja.
326
00:14:55,353 --> 00:14:57,813
Du har mod, du har driv,
du har beslutsamhet.
327
00:14:57,814 --> 00:14:59,064
Fan ta vad de sa.
328
00:14:59,065 --> 00:15:01,108
Jag ska göra allt så att du får det.
329
00:15:01,109 --> 00:15:02,276
Okej? Vi är likadana.
330
00:15:02,277 --> 00:15:04,403
Vi slösar inte tid på oviktig skit.
331
00:15:04,404 --> 00:15:06,655
Vi har fullt upp med att ta för oss.
332
00:15:06,656 --> 00:15:08,324
Jag borstar inte tänderna mer.
333
00:15:08,325 --> 00:15:10,200
Det är slöseri med tid.
334
00:15:10,201 --> 00:15:13,537
Kom tillbaka om tio dagar. Santa Con.
Jag presenterar hela teamet.
335
00:15:13,538 --> 00:15:15,039
Okej? Du ska träffa dem.
336
00:15:15,040 --> 00:15:16,665
- Vi avslutar fan affären.
- Ja.
337
00:15:16,666 --> 00:15:18,459
Du passar in här, killen.
338
00:15:18,460 --> 00:15:20,961
- Charlie!
- Du passar in här!
339
00:15:20,962 --> 00:15:22,421
- Jävla jultomten!
- Ja!
340
00:15:22,422 --> 00:15:24,089
Det är juldags, baby.
341
00:15:24,090 --> 00:15:25,758
- Santa Con!
- Låt det snöa!
342
00:15:25,759 --> 00:15:27,260
- Santa Con!
- Santa Con!
343
00:15:35,560 --> 00:15:37,603
Hej. Har du nån... Herregud.
344
00:15:37,604 --> 00:15:38,521
Carmen.
345
00:15:39,356 --> 00:15:41,106
- Hej.
- Jag är så glad att det är du.
346
00:15:41,107 --> 00:15:42,983
Säg att du har ADHD-medicin.
347
00:15:42,984 --> 00:15:45,736
Nej, förlåt. Varken sjukdomen
eller botemedlet.
348
00:15:45,737 --> 00:15:46,655
Fan!
349
00:15:47,822 --> 00:15:49,156
Jag klantade mig, Miles.
350
00:15:49,157 --> 00:15:50,115
Vad har hänt?
351
00:15:50,116 --> 00:15:52,618
Jag förstörde en kompis medicin.
352
00:15:52,619 --> 00:15:53,661
Bennys?
353
00:15:53,662 --> 00:15:54,828
Nej.
354
00:15:54,829 --> 00:15:57,082
Han dricker en kaffe och blir darrig.
355
00:15:58,625 --> 00:16:01,252
Har Benny sagt nåt till dig om mig?
356
00:16:02,212 --> 00:16:06,340
Miles.
357
00:16:06,341 --> 00:16:07,550
Nej.
358
00:16:09,302 --> 00:16:10,135
Som vad?
359
00:16:10,136 --> 00:16:12,888
Han svarar inte sen Halloween.
360
00:16:12,889 --> 00:16:15,974
Vi skulle göra
vårt sista filmprojekt ihop.
361
00:16:15,975 --> 00:16:17,726
Han har ghostat mig helt.
362
00:16:17,727 --> 00:16:20,938
- Kanske tur i oturen.
- Jag har inte många kompisar här.
363
00:16:20,939 --> 00:16:23,566
Jag börjar känna att jag sabbade det här.
364
00:16:24,234 --> 00:16:25,276
Jag förstår dig.
365
00:16:26,236 --> 00:16:28,071
Jag sabbade två vänskaper.
366
00:16:29,572 --> 00:16:32,741
Jag börjar tro att min bror
var min bästa vän
367
00:16:32,742 --> 00:16:36,245
för att han inte hade nåt annat val
än att umgås med mig.
368
00:16:36,246 --> 00:16:37,872
Jag ser dig alltid med folk.
369
00:16:38,581 --> 00:16:41,167
Så... jag vet inte vad du pratar om.
370
00:16:45,296 --> 00:16:48,258
Kanske strunta i att sms:a
och försök prata med Benny.
371
00:16:49,259 --> 00:16:50,093
Ja.
372
00:16:50,760 --> 00:16:51,594
Coolt. Okej.
373
00:16:52,637 --> 00:16:54,097
Jag försöker på Caesargrejen.
374
00:16:55,098 --> 00:16:55,973
Kött & Guld.
375
00:16:55,974 --> 00:16:58,309
Vi gör en idiotisk Caesar-ceremoni.
376
00:16:58,727 --> 00:16:59,768
Benny hoppade av.
377
00:16:59,769 --> 00:17:00,895
Det tror jag inte.
378
00:17:02,397 --> 00:17:03,523
Han är Julius Caesar.
379
00:17:07,152 --> 00:17:08,153
Pojkar...
380
00:17:08,820 --> 00:17:11,488
Idag markerar en ny dag för Kött & Guld.
381
00:17:11,489 --> 00:17:15,076
Som ni alla vet är ceremonin
vanligtvis reserverad för huset.
382
00:17:16,161 --> 00:17:17,286
Men idag
383
00:17:17,287 --> 00:17:18,496
är det dags att synas.
384
00:17:20,123 --> 00:17:21,249
Ta av er maskerna.
385
00:17:22,041 --> 00:17:25,043
Broder Pete tog det briljanta beslutet
att gå ut offentligt,
386
00:17:25,044 --> 00:17:29,423
så vi kommer att bli
det mest kända hemliga sällskapet
387
00:17:29,424 --> 00:17:30,800
i den jävla världen.
388
00:17:31,134 --> 00:17:32,801
Nu gör vi det här.
389
00:17:32,802 --> 00:17:34,095
Ja!
390
00:17:35,889 --> 00:17:37,347
Är vi säkra?
391
00:17:37,348 --> 00:17:39,975
Maskerna är sjukt bra,
392
00:17:39,976 --> 00:17:42,811
vi borde hålla det hemligt,
393
00:17:42,812 --> 00:17:44,480
- mysteriet...
- Det är gay.
394
00:17:44,481 --> 00:17:48,108
Vår väktare är ute
och sköter viktiga affärer.
395
00:17:48,109 --> 00:17:49,527
Så han anförtrodde mig
396
00:17:50,069 --> 00:17:51,696
att kröna Benny Scanlon
397
00:17:52,197 --> 00:17:53,782
som årets jävla Caesar.
398
00:17:58,787 --> 00:18:00,996
Vi spränger locket av den här skiten.
399
00:18:00,997 --> 00:18:02,165
Ja!
400
00:18:05,293 --> 00:18:06,418
Benny, vänta.
401
00:18:06,419 --> 00:18:09,087
Ledsen, Miles, det passar inte nu.
402
00:18:09,088 --> 00:18:11,006
Har jag gjort dig förbannad?
403
00:18:11,007 --> 00:18:13,175
Nej. Jag är bara typ... upptagen.
404
00:18:13,176 --> 00:18:15,093
Och nu är jag Caesar, så...
405
00:18:15,094 --> 00:18:16,596
Ja, jag är Brutus, så...
406
00:18:16,930 --> 00:18:17,931
Klart att du är.
407
00:18:18,973 --> 00:18:20,641
- Vad?
- Inget.
408
00:18:20,642 --> 00:18:23,728
Okej, det är helt klart nåt. Jag bara...
409
00:18:24,145 --> 00:18:26,522
Jag försöker förstå,
och jag vill hellre hänga
410
00:18:26,523 --> 00:18:28,398
och typ prata om det, du vet?
411
00:18:28,399 --> 00:18:29,776
Ja, kanske. Jag menar...
412
00:18:30,360 --> 00:18:31,527
Vi dejtar inte, killen.
413
00:18:31,528 --> 00:18:33,238
Ja, det är bara...
414
00:18:35,365 --> 00:18:36,783
Du är min enda kompis här.
415
00:18:38,284 --> 00:18:39,285
Jag saknar dig.
416
00:18:41,663 --> 00:18:42,997
Hallå.
417
00:18:43,540 --> 00:18:44,873
Vi går. Kom igen.
418
00:18:44,874 --> 00:18:46,292
- Kom igen.
- Ja.
419
00:18:49,671 --> 00:18:51,129
"Var hälsade, plebejer.
420
00:18:51,130 --> 00:18:52,465
Ni kanske inte vet det,
421
00:18:52,924 --> 00:18:55,718
men vi är Kött & Guld."
422
00:18:58,304 --> 00:18:59,597
Okej. Nästa kort.
423
00:19:00,890 --> 00:19:04,142
"Tradition, familj, legend.
424
00:19:04,143 --> 00:19:05,936
Idag dubbar vi vår Caesar!"
425
00:19:05,937 --> 00:19:07,981
Hell Caesar!
426
00:19:16,489 --> 00:19:18,324
- Ja, för fan.
- Ja!
427
00:19:27,542 --> 00:19:28,543
Ner, brorsan.
428
00:19:33,006 --> 00:19:35,049
Du, Benny Scanlon,
429
00:19:36,134 --> 00:19:38,970
har utsetts till den
som bäst återspeglar våra ideal.
430
00:19:40,179 --> 00:19:41,306
En framtida ledare.
431
00:19:42,557 --> 00:19:43,558
Alfan.
432
00:19:51,399 --> 00:19:54,318
"Centurioner, buga inför mig.
433
00:19:54,319 --> 00:19:57,238
Och gör er redo att döpas i öl!"
434
00:20:10,209 --> 00:20:12,170
Helvete!
435
00:20:14,422 --> 00:20:15,673
Helvete!
436
00:20:20,929 --> 00:20:22,512
"Tillfredsställ henne!
437
00:20:22,513 --> 00:20:24,473
Fittätare!
438
00:20:24,474 --> 00:20:26,141
Caesar!"
439
00:20:26,142 --> 00:20:27,517
Fan!
440
00:20:27,518 --> 00:20:28,895
Cleveland ångbåt!
441
00:20:54,128 --> 00:20:55,755
Vad fan gör jag?
442
00:20:57,256 --> 00:20:58,633
Benny, vad fan?
443
00:21:00,551 --> 00:21:01,386
Jag hoppar av!
444
00:21:04,097 --> 00:21:05,223
Jag slutar, för fan!
445
00:21:08,643 --> 00:21:09,685
Fan ta dig.
446
00:21:09,686 --> 00:21:10,978
Fan ta dig, Gabe.
447
00:21:10,979 --> 00:21:12,063
Fan ta er alla!
448
00:21:12,563 --> 00:21:16,067
Du är jävligt ovärdig,
din otacksamma jävel.
449
00:21:18,319 --> 00:21:19,529
Vad fan gör vi nu?
450
00:21:20,321 --> 00:21:22,740
Skit i det. Gå djupare!
451
00:21:32,750 --> 00:21:34,835
- Hej.
- Julius Caesar. Vilken ära.
452
00:21:34,836 --> 00:21:35,878
Släpp in mig.
453
00:21:40,425 --> 00:21:42,009
Förlåt att jag ljög.
454
00:21:42,010 --> 00:21:43,093
Jag fattar inte.
455
00:21:43,094 --> 00:21:46,221
Du borde vara min kompis,
inte luftknulla med dem i en toga.
456
00:21:46,222 --> 00:21:47,223
Jag vet.
457
00:21:47,765 --> 00:21:48,766
Jag hatar dem.
458
00:21:49,350 --> 00:21:51,518
- Jag hatar teater.
- Alla gör det.
459
00:21:51,519 --> 00:21:53,103
- Jag ville sluta.
- Säkert.
460
00:21:53,104 --> 00:21:55,023
Nej, det gjorde jag, Carmen. Jag...
461
00:21:55,523 --> 00:21:57,149
Det är så mycket förändring.
462
00:21:57,150 --> 00:21:59,484
Jag ville bara ha nånting
som inte var nytt,
463
00:21:59,485 --> 00:22:01,194
som jag inte misslyckats med.
464
00:22:01,195 --> 00:22:02,529
Varför alla lögner?
465
00:22:02,530 --> 00:22:03,906
Efter allt de sa om mig?
466
00:22:05,324 --> 00:22:06,325
Jag är viktig.
467
00:22:06,951 --> 00:22:08,577
Jag borde vara viktig för dig.
468
00:22:08,578 --> 00:22:10,328
- Det är du.
- Jag är inte bara nån
469
00:22:10,329 --> 00:22:12,999
som alltid finns där
när du ljuger mig i ansiktet.
470
00:22:13,666 --> 00:22:15,293
Du ljuger bara för mig.
471
00:22:15,668 --> 00:22:16,752
Och inte den stora.
472
00:22:16,753 --> 00:22:18,254
Jag vet att den inte räknas.
473
00:22:20,715 --> 00:22:23,050
Det viktiga är att du aldrig är ärlig.
474
00:22:23,051 --> 00:22:24,260
Jag är så ledsen
475
00:22:25,136 --> 00:22:26,137
att jag inte är det.
476
00:22:27,764 --> 00:22:29,556
Jag är bara som...
477
00:22:29,557 --> 00:22:31,225
Jag vet att jag är en mes.
478
00:22:32,101 --> 00:22:33,686
Jag slutade för...
479
00:22:34,520 --> 00:22:37,857
För vad det är värt,
så slutade jag precis nu.
480
00:22:38,399 --> 00:22:39,233
Fan.
481
00:22:42,945 --> 00:22:44,822
- Gjorde du?
- Ja.
482
00:22:46,240 --> 00:22:47,075
Varför?
483
00:22:47,617 --> 00:22:49,910
Jag kunde inte göra det framför dig.
484
00:22:49,911 --> 00:22:51,953
Jag kan inte göra det framför dig.
485
00:22:51,954 --> 00:22:54,247
- Det är problemet.
- Göra vad?
486
00:22:54,248 --> 00:22:55,208
Hela...
487
00:22:56,417 --> 00:22:57,543
Hela showen.
488
00:22:58,461 --> 00:23:01,004
Hela hetero, perfekta,
489
00:23:01,005 --> 00:23:03,299
vad fan det här än är.
490
00:23:03,841 --> 00:23:05,593
Det går inte framför dig.
491
00:23:07,845 --> 00:23:09,055
Vilket suger.
492
00:23:11,224 --> 00:23:13,392
Jag börjar tro att jag är bättre på
493
00:23:13,935 --> 00:23:15,520
att vara i garderoben.
494
00:23:16,687 --> 00:23:18,106
Du har övat mer.
495
00:23:20,775 --> 00:23:21,776
Ja.
496
00:23:27,615 --> 00:23:29,492
Tänk om folk inte älskar mig längre?
497
00:23:33,454 --> 00:23:34,372
Jag älskar dig.
498
00:23:35,039 --> 00:23:36,707
Och se hur jag behandlar dig.
499
00:23:39,919 --> 00:23:41,336
Jag är en jävla skitvän.
500
00:23:41,337 --> 00:23:42,672
Jag är en pissigare vän.
501
00:23:43,923 --> 00:23:46,716
Jag knullade din systers pojkvän
och sa inget.
502
00:23:46,717 --> 00:23:47,717
Och Hailee.
503
00:23:47,718 --> 00:23:50,346
Jag gav hennes Charli-biljett
till nån random.
504
00:23:51,514 --> 00:23:54,266
Jag bad nån som krossat ditt hjärta
att prata med dig.
505
00:23:54,267 --> 00:23:55,685
Fan ta dig för det.
506
00:23:56,352 --> 00:23:57,602
Jag förtjänade det,
507
00:23:57,603 --> 00:24:00,647
för jag fick nån som är laktosintolerant
508
00:24:00,648 --> 00:24:02,607
att ligga i ett mjölkbad
509
00:24:02,608 --> 00:24:04,609
för mitt sista filmprojekt.
510
00:24:04,610 --> 00:24:06,987
Jag borde ha sagt att mjölken
511
00:24:06,988 --> 00:24:08,989
var en hemsk idé för filmen.
512
00:24:08,990 --> 00:24:09,991
Gud.
513
00:24:10,741 --> 00:24:12,534
Vi är usla bästa vänner.
514
00:24:12,535 --> 00:24:13,619
Fan.
515
00:24:15,788 --> 00:24:17,748
Kallade du mig din bästa vän?
516
00:24:19,041 --> 00:24:20,042
Ja.
517
00:24:20,501 --> 00:24:24,005
Okej, då måste vi fortsätta
vara usla bästa vänner.
518
00:24:24,714 --> 00:24:26,424
För vem älskar annars oss?
519
00:24:28,301 --> 00:24:30,928
Ingen, tjejen.
520
00:24:31,429 --> 00:24:32,470
Jag ser mig omkring.
521
00:24:32,471 --> 00:24:34,389
Det ser verkligen inte ljust ut.
522
00:24:34,390 --> 00:24:37,100
Och du måste ljuga 50% mindre.
523
00:24:37,101 --> 00:24:39,936
Jämfört med den nuvarande mängden lögner.
524
00:24:39,937 --> 00:24:40,854
Absolut.
525
00:24:40,855 --> 00:24:42,314
Vi tar hälften.
526
00:24:42,315 --> 00:24:43,566
Ja, jag kan göra det.
527
00:24:46,235 --> 00:24:49,989
Jag kollade upp vad jag sa på español,
528
00:24:50,615 --> 00:24:53,783
och jag har hotat
529
00:24:53,784 --> 00:24:57,079
så många människors liv idag.
530
00:24:57,455 --> 00:24:59,081
Ja, jag är campusterrorist.
531
00:25:00,791 --> 00:25:01,709
Hej.
532
00:25:02,168 --> 00:25:03,335
Vänta.
533
00:25:03,336 --> 00:25:04,586
Nej, nej.
534
00:25:04,587 --> 00:25:07,214
Du är gravid. Jag hjälper dig.
Jag hoppar av.
535
00:25:07,215 --> 00:25:08,591
Nej.
536
00:25:09,842 --> 00:25:12,719
Förlåt att jag inte
hittade din medicin i tid för tentan.
537
00:25:12,720 --> 00:25:14,804
Herregud. Jag är fortfarande den tjejen.
538
00:25:14,805 --> 00:25:16,264
Skrev på 40
istället för 10.
539
00:25:16,265 --> 00:25:18,058
- Låt det inte hända igen.
- Aldrig.
540
00:25:18,059 --> 00:25:20,560
Ska vi supa oss fulla
och gå på Bader-festen?
541
00:25:20,561 --> 00:25:22,312
- Ja.
- Ja. Snälla.
542
00:25:22,313 --> 00:25:24,522
Jag säger det här i all välmening.
543
00:25:24,523 --> 00:25:27,777
Men du måste byta om,
jag har aldrig sett nåt fulare.
544
00:25:29,570 --> 00:25:31,571
Ser man på.
545
00:25:31,572 --> 00:25:35,033
Mimi på Bader House? Nu har jag sett allt.
546
00:25:35,034 --> 00:25:36,868
Grace som inte bär Brandy Melville.
547
00:25:36,869 --> 00:25:39,371
- Nu har jag sett allt.
- Dra åt helvete.
548
00:25:39,372 --> 00:25:41,207
- Saknat dig.
- Jag har saknat dig.
549
00:25:41,666 --> 00:25:42,499
Vänta.
550
00:25:42,500 --> 00:25:43,459
Lyssna.
551
00:25:44,543 --> 00:25:46,212
Innan vi går in, jag...
552
00:25:47,129 --> 00:25:49,798
Du vet, jag har aldrig varit
på en sån här fest.
553
00:25:49,799 --> 00:25:52,134
Jag vill inte skämma ut dig.
554
00:25:53,052 --> 00:25:55,471
Som jag skämde ut dig på din vuxenmiddag.
555
00:25:56,013 --> 00:25:59,266
På min vuxenmiddag,
där Ronnie bjöd in tre av sina ex?
556
00:25:59,267 --> 00:26:01,726
- Vi vet verkligen hur man väljer dem.
- Tja.
557
00:26:01,727 --> 00:26:03,895
Hennes kaktus föll ner från en hylla,
558
00:26:03,896 --> 00:26:06,898
så hon fick akutterapi.
559
00:26:06,899 --> 00:26:09,235
- Okej.
- Jag är rädd att hon kan vara...
560
00:26:09,944 --> 00:26:11,236
...djupt rubbad.
561
00:26:11,237 --> 00:26:13,405
- Ja.
- Hon bad mig om 3 000 förra veckan.
562
00:26:13,406 --> 00:26:16,408
Det är skönt att höra att kvinnor
också kan vara odrägliga.
563
00:26:16,409 --> 00:26:18,243
Absolut, det är feminism, baby.
564
00:26:18,244 --> 00:26:20,871
Ska du göra radioprogrammet nästa termin?
565
00:26:21,956 --> 00:26:22,956
Vad tror du?
566
00:26:22,957 --> 00:26:23,873
"Bella.
567
00:26:23,874 --> 00:26:26,126
Var i helvete har du varit, loca?
568
00:26:26,127 --> 00:26:28,295
- Var har du varit, loca?"
- Herregud.
569
00:26:28,296 --> 00:26:30,006
Sakta ner!
570
00:26:37,096 --> 00:26:38,848
Lämnar vi bara golfbilen?
571
00:26:41,851 --> 00:26:42,935
Ja, för fan!
572
00:26:47,773 --> 00:26:49,441
Var fan är badrummet?
573
00:26:49,442 --> 00:26:50,359
Botten upp.
574
00:27:00,661 --> 00:27:01,662
Hej då.
575
00:27:02,455 --> 00:27:04,498
Drick upp den, lilla bitch.
576
00:27:06,000 --> 00:27:07,959
- Hej, jag är...
- Bebe från Candid Campus...
577
00:27:07,960 --> 00:27:09,753
...Couture. Får jag ta en bild?
578
00:27:09,754 --> 00:27:11,129
Bäst för dig, bitch.
579
00:27:11,130 --> 00:27:12,131
Ja.
580
00:27:17,928 --> 00:27:19,054
Du, Bento!
581
00:27:19,055 --> 00:27:20,556
Du, släpp in mig!
582
00:27:21,474 --> 00:27:23,351
Du, var är hon?
583
00:27:24,101 --> 00:27:25,518
Där är hon!
584
00:27:25,519 --> 00:27:26,853
En kille, inga bitchar?
585
00:27:26,854 --> 00:27:28,481
Det är ett dåligt förhållande.
586
00:27:29,607 --> 00:27:31,483
Grace, baby,
587
00:27:31,484 --> 00:27:33,443
den här veckan har prövat mig på sätt
588
00:27:33,444 --> 00:27:36,279
jag aldrig trodde
att en man som jag kunde prövas på.
589
00:27:36,280 --> 00:27:39,491
Dekanen lät mig gå.
590
00:27:39,492 --> 00:27:41,451
Struntade i att jag läckt filen,
591
00:27:41,452 --> 00:27:44,705
och de kommer att anställa mig
på Hawksworth.
592
00:27:45,247 --> 00:27:47,415
Jag bara... gick in där,
593
00:27:47,416 --> 00:27:50,543
satte mig med Charlie och sa:
"Du ska anställa mig",
594
00:27:50,544 --> 00:27:51,837
och han gjorde det!
595
00:27:52,421 --> 00:27:54,130
Jag ska till Santa Con med honom.
596
00:27:54,131 --> 00:27:55,673
De sa att jag passar in.
597
00:27:55,674 --> 00:27:58,386
Självklart. Rummet luktade säkert gott.
598
00:28:00,179 --> 00:28:01,554
Okej, din skämtare.
599
00:28:01,555 --> 00:28:02,639
Undan, jag går in.
600
00:28:02,640 --> 00:28:04,140
- Nej.
- Nej?
601
00:28:04,141 --> 00:28:05,976
Det är över mellan oss.
602
00:28:08,312 --> 00:28:10,313
- Är det över?
- Ja.
603
00:28:10,314 --> 00:28:12,482
Ska du bara göra slut med mig igen?
604
00:28:12,483 --> 00:28:14,193
- Ja.
- Du kommer ändå tillbaka.
605
00:28:15,069 --> 00:28:17,696
Vet du varför?
För att du är en jävla nolla.
606
00:28:18,572 --> 00:28:19,740
Fan ta dig, Peter.
607
00:28:20,116 --> 00:28:22,201
Fan ta dig för all skit du skrev.
608
00:28:31,377 --> 00:28:32,837
Du vet att vi knullade?
609
00:28:35,464 --> 00:28:36,841
Ja, det gör jag.
610
00:28:39,260 --> 00:28:40,094
Gör du?
611
00:28:40,553 --> 00:28:42,388
Du är TatianaDelRey, eller hur?
612
00:28:42,888 --> 00:28:45,766
- Herregud, Grace, förlåt mig.
- Inte just nu.
613
00:28:47,935 --> 00:28:50,354
Du är så jävla patetisk.
614
00:28:50,771 --> 00:28:52,147
Knulla en förstaårselev?
615
00:28:52,148 --> 00:28:55,526
Tänk att jag ändrade allt med mig
för din skull.
616
00:28:55,985 --> 00:28:57,777
Du läser på mellanstadienivå
617
00:28:57,778 --> 00:28:59,487
och din kuk funkar inte ens.
618
00:28:59,488 --> 00:29:02,824
Och nu ska du bli finanskille i New York?
619
00:29:02,825 --> 00:29:04,576
Du vet att det är matte?
620
00:29:04,577 --> 00:29:06,871
Jag kommer inte att göra dina läxor.
621
00:29:07,830 --> 00:29:09,330
Herregud, du är korkad.
622
00:29:09,331 --> 00:29:11,167
Du är korkad, Peter.
623
00:29:12,376 --> 00:29:15,628
Nu behöver jag inte gå runt
med falska ögonfransar.
624
00:29:15,629 --> 00:29:18,506
Jag såg ut som en jävla Vegas-showgirl
hela terminen.
625
00:29:18,507 --> 00:29:21,634
Förlåt, är du klar med ditt lilla tal nu?
Fan ta dig.
626
00:29:21,635 --> 00:29:24,220
Fan ta er. Jag är bättre än er.
627
00:29:24,221 --> 00:29:26,639
Jag får en bättre framtid än er.
628
00:29:26,640 --> 00:29:28,391
Förutom Bento, va?
629
00:29:28,392 --> 00:29:32,062
För Bento är med i Kött & Guld
och det är inte ni bitches.
630
00:29:33,397 --> 00:29:34,398
Jag hoppade av.
631
00:29:35,649 --> 00:29:36,692
Hoppade du av?
632
00:29:37,109 --> 00:29:38,110
Tidigare idag.
633
00:29:40,654 --> 00:29:42,573
Et tu, Brute?
634
00:29:44,241 --> 00:29:46,160
Jag gjorde dig till Caesar.
635
00:29:46,702 --> 00:29:47,703
Peter...
636
00:29:49,163 --> 00:29:50,623
Jag vill inte vara du.
637
00:29:51,373 --> 00:29:52,458
Herregud.
638
00:29:53,542 --> 00:29:55,169
Är du längre än jag?
639
00:29:58,297 --> 00:29:59,256
Ja.
640
00:30:21,946 --> 00:30:24,281
- Grace, jag ville berätta...
- Hur många gånger?
641
00:30:25,199 --> 00:30:26,366
Jag bryr mig inte.
642
00:30:26,367 --> 00:30:28,244
Fan ta dig, men jag bryr mig inte.
643
00:30:29,787 --> 00:30:30,871
Du visste, eller hur?
644
00:30:33,123 --> 00:30:35,667
Om en av mina vänner
knullade din flickvän,
645
00:30:35,668 --> 00:30:37,044
hade jag sagt det.
646
00:30:41,257 --> 00:30:42,299
Vänta lite.
647
00:30:44,843 --> 00:30:45,678
Carmen.
648
00:30:46,887 --> 00:30:48,639
Carmen, vänta.
649
00:30:49,807 --> 00:30:52,142
- Fan heller.
- Nej.
650
00:30:54,061 --> 00:30:56,563
- Jag vill be om ursäkt. Jag är...
- Nej, tack.
651
00:30:56,564 --> 00:30:58,566
Nej, snälla, George.
652
00:30:58,983 --> 00:31:00,609
Du är en dålig kille, Benny.
653
00:31:03,445 --> 00:31:05,281
Du har rätt, vi är inte vänner.
654
00:31:07,116 --> 00:31:09,159
Undrar om du nånsin kommer att säga det.
655
00:31:10,035 --> 00:31:11,120
Säga vad?
656
00:31:13,664 --> 00:31:14,832
Du är bög.
657
00:31:41,817 --> 00:31:43,027
Fan!
658
00:31:49,783 --> 00:31:50,618
Hallå.
659
00:31:51,118 --> 00:31:53,078
- Är du okej?
- Ja, jag mår bra.
660
00:31:53,579 --> 00:31:55,289
Det har varit en perfekt kväll.
661
00:31:56,498 --> 00:31:57,416
Jag med.
662
00:31:59,251 --> 00:32:01,545
Fan, idag tog jag på mig en toga,
663
00:32:02,004 --> 00:32:05,591
och sprejade en massa folk med öl, och...
664
00:32:06,884 --> 00:32:10,387
...det är pinsamt att jag sitter här
ensam på en fest, så...
665
00:32:18,354 --> 00:32:20,439
Varför är du med i Kött & Guld?
666
00:32:21,982 --> 00:32:23,859
Du är bättre än så.
667
00:32:25,069 --> 00:32:25,903
Kanske.
668
00:32:28,155 --> 00:32:30,282
Är inte det vad den här skolan är?
669
00:32:32,159 --> 00:32:34,870
Ja. Varför i helvete kom jag ens hit?
670
00:32:35,412 --> 00:32:38,082
Jag borde ha stannat hemma
och gått på universitetet.
671
00:32:41,335 --> 00:32:42,169
London?
672
00:32:43,212 --> 00:32:44,213
Vad avslöjade det?
673
00:32:46,298 --> 00:32:47,299
Ja.
674
00:32:48,717 --> 00:32:49,718
Och du då?
675
00:32:52,388 --> 00:32:53,263
New Jersey.
676
00:32:53,681 --> 00:32:54,515
Det är coolt.
677
00:32:55,224 --> 00:32:56,433
Ja, det coolaste.
678
00:32:57,601 --> 00:32:58,559
Bara så du vet,
679
00:32:58,560 --> 00:33:01,397
jag tror
att det finns mer än Kött & Guld här.
680
00:33:02,439 --> 00:33:03,357
Det gör jag.
681
00:33:04,817 --> 00:33:07,152
Och jag är glad att du kom.
682
00:33:10,197 --> 00:33:11,031
Verkligen?
683
00:33:25,713 --> 00:33:26,547
Carmen?
684
00:33:30,426 --> 00:33:31,385
Allvarligt?
685
00:33:32,302 --> 00:33:33,303
Benny.
686
00:33:34,763 --> 00:33:35,973
Benny, vänta.
687
00:33:37,182 --> 00:33:38,266
Det var inget.
688
00:33:38,267 --> 00:33:39,435
Varför gjorde du det?
689
00:33:40,269 --> 00:33:41,561
Du är en usel vän.
690
00:33:41,562 --> 00:33:43,355
- Säg inte så.
- Det är du.
691
00:33:43,814 --> 00:33:45,940
Jag antar att du ska knulla honom, va?
692
00:33:45,941 --> 00:33:48,025
För att jag är en sån slampa?
693
00:33:48,026 --> 00:33:49,318
Jag knullar alla.
694
00:33:49,319 --> 00:33:50,903
Du knullar allas pojkvänner.
695
00:33:50,904 --> 00:33:53,198
Och du vill knulla allas pojkvänner.
696
00:33:54,199 --> 00:33:55,075
Va?
697
00:34:01,206 --> 00:34:02,416
Där är ni.
698
00:34:03,041 --> 00:34:03,958
Vänta. Va?
699
00:34:03,959 --> 00:34:05,169
Är juicen slut?
700
00:34:11,383 --> 00:34:12,468
Gå och köp lite.
701
00:35:15,447 --> 00:35:17,448
Undertexter: Ania
702
00:35:17,449 --> 00:35:19,535
Kreativ ledare
Ulrika Lindfors-Davis