1
00:00:06,048 --> 00:00:07,590
Précédemment dans Surcompensation...
2
00:00:07,591 --> 00:00:09,510
Je sors d'abord,
personne nous verra.
3
00:00:10,678 --> 00:00:11,678
{\an8}J'ai joui UNE fois.
4
00:00:11,679 --> 00:00:12,804
Je les emmerde.
5
00:00:12,805 --> 00:00:15,515
Tout le monde va lire ces fiches.
6
00:00:15,516 --> 00:00:17,892
{\an8}"Adore les Steamers,
salope orpheline."
7
00:00:17,893 --> 00:00:20,478
- Je devrais avouer à Grace, pour Peter.
- Non.
8
00:00:20,479 --> 00:00:21,896
Galère, l'université.
9
00:00:21,897 --> 00:00:23,649
J'ai craqué pour un hétéro.
10
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
Il est mignon.
11
00:00:25,401 --> 00:00:26,776
Je suis désolé.
12
00:00:26,777 --> 00:00:28,570
J'ai mal interprété les choses.
13
00:00:28,571 --> 00:00:30,447
Non, tu t'es pas trompé.
14
00:00:30,448 --> 00:00:31,782
Peter a pas de boulot.
15
00:00:32,324 --> 00:00:33,158
Il a menti.
16
00:00:33,159 --> 00:00:34,617
{\an8}Ballick veut vous voir
17
00:00:34,618 --> 00:00:36,120
{\an8}suite à la fuite.
18
00:00:43,127 --> 00:00:45,963
SURCOMPENSATION
19
00:00:54,013 --> 00:00:56,639
Comment tu trouves la typo ?
20
00:00:56,640 --> 00:00:58,892
- Court-métrage fini.
- J'adore.
21
00:00:58,893 --> 00:01:00,977
- Très pro.
- Je vais avoir un "A".
22
00:01:00,978 --> 00:01:02,604
- Super.
- Tu veux le voir ?
23
00:01:02,605 --> 00:01:04,356
- La première mondiale.
- Oui.
24
00:01:07,943 --> 00:01:09,445
"Rib dollar".
25
00:01:10,654 --> 00:01:12,615
C'est juste "Ribs".
26
00:01:13,073 --> 00:01:14,533
Je recommence.
27
00:01:29,423 --> 00:01:30,424
Pas mal, hein ?
28
00:02:06,293 --> 00:02:08,212
C'est toi.
29
00:02:08,838 --> 00:02:09,754
Ça t'a plu ?
30
00:02:09,755 --> 00:02:11,589
Tu vas montrer ça à qui ?
31
00:02:11,590 --> 00:02:13,676
Ma classe et mon prof.
32
00:02:14,593 --> 00:02:17,972
Et peut-être dans des festivals.
33
00:02:21,308 --> 00:02:23,435
- Tu as détesté.
- Non.
34
00:02:23,686 --> 00:02:26,063
- Mon Dieu, c'est nul.
- Non, c'est osé.
35
00:02:26,856 --> 00:02:28,898
On comprend pas au premier visionnage.
36
00:02:28,899 --> 00:02:31,527
- Tu veux le revoir ?
- Non.
37
00:02:33,529 --> 00:02:36,531
Je vais ajouter "réalisateur"
à ma liste d'échecs.
38
00:02:36,532 --> 00:02:40,034
- Benny...
- L'éco, Miles.
39
00:02:40,035 --> 00:02:41,744
En Chair et en Or.
40
00:02:41,745 --> 00:02:43,873
Non, là c'est toi qui est parti.
41
00:02:44,415 --> 00:02:45,332
Oui.
42
00:02:46,000 --> 00:02:47,041
C'est vrai.
43
00:02:47,042 --> 00:02:49,836
J'aurais aimé être là
quand tu les as envoyés chier.
44
00:02:49,837 --> 00:02:50,753
Ouais.
45
00:02:50,754 --> 00:02:53,007
On fait la fête, après les exams ?
46
00:02:55,009 --> 00:02:57,051
Je peux pas. Je vais revoir George.
47
00:02:57,052 --> 00:02:58,637
C'est ton plan cul ?
48
00:02:59,179 --> 00:03:01,140
Non. Et dis pas ça.
49
00:03:01,557 --> 00:03:03,308
- Je l'ajoute à ma liste.
- Oui.
50
00:03:03,309 --> 00:03:04,768
Avec "fille à pédés ".
51
00:03:05,811 --> 00:03:06,645
Tu l'as redit.
52
00:03:08,522 --> 00:03:10,149
Ta sœur est trop drôle.
53
00:03:10,566 --> 00:03:11,400
Ah oui ?
54
00:03:14,778 --> 00:03:16,696
- Vous vous écrivez ?
- Un peu.
55
00:03:16,697 --> 00:03:18,448
Je déteste ça.
56
00:03:18,449 --> 00:03:21,910
Elle m'aimera moins quand elle saura
que j'ai baisé son copain.
57
00:03:21,911 --> 00:03:23,370
Je me sens coupable.
58
00:03:24,163 --> 00:03:25,330
Quand Michael est mort,
59
00:03:25,331 --> 00:03:27,666
j'ai compris que mes amis
étaient les siens.
60
00:03:28,417 --> 00:03:30,377
Ils ont disparu en même temps que lui.
61
00:03:31,003 --> 00:03:33,047
J'ai peur que ça recommence.
62
00:03:33,589 --> 00:03:35,424
Ça n'arrivera pas.
63
00:03:36,675 --> 00:03:38,552
La vérité les a tous tués.
64
00:03:40,512 --> 00:03:42,348
Je m'entraîne pour l'espagnol.
65
00:03:42,723 --> 00:03:45,434
- Tu parles pas espagnol ?
- Si, mais c'était quoi ?
66
00:03:46,185 --> 00:03:47,560
C'était mon "A" facile.
67
00:03:47,561 --> 00:03:48,478
Super.
68
00:03:48,479 --> 00:03:50,063
L'examen est dans dix minutes.
69
00:03:50,064 --> 00:03:51,731
Je l'ajoute à la liste.
70
00:03:51,732 --> 00:03:55,235
Votre examen commence maintenant.
71
00:03:56,278 --> 00:03:58,821
{\an8}Introduction à l'espagnol.
72
00:03:58,822 --> 00:04:02,742
Traduisez : Soy de la región
costera de Florida.
73
00:04:02,743 --> 00:04:06,245
Choix A : "Je suis
des montagnes de Floride."
74
00:04:06,246 --> 00:04:09,416
{\an8}Choix B : "Je suis
d'une île au large de la Floride."
75
00:04:09,959 --> 00:04:12,543
Choix C : "Je viens
de l'extérieur du campus,
76
00:04:12,544 --> 00:04:14,462
{\an8}tout le monde me traite différemment
77
00:04:14,463 --> 00:04:16,548
après un semestre
à être un autre."
78
00:04:17,883 --> 00:04:19,510
"Identifiez ces tableaux."
79
00:04:22,179 --> 00:04:24,847
Je devrais rester avec lui.
On va bien ensemble.
80
00:04:24,848 --> 00:04:28,268
Et c'est vrai, comme un beau tableau.
81
00:04:30,771 --> 00:04:31,854
Ou je coupe court.
82
00:04:31,855 --> 00:04:34,232
Et la Xbox ? TatianaDelRey ?
83
00:04:34,233 --> 00:04:36,401
Il a couché avec elle, c'est clair.
84
00:04:36,402 --> 00:04:39,946
Et si c'était juste un truc en ligne,
dans le jeu ?
85
00:04:39,947 --> 00:04:41,155
C'est possible ?
86
00:04:41,156 --> 00:04:42,992
On dirait un truc de geek.
87
00:04:44,159 --> 00:04:46,245
Philosophie : "Pourquoi ?"
88
00:04:46,870 --> 00:04:49,747
Répondez :
"Avons-nous vraiment un libre arbitre ?"
89
00:04:49,748 --> 00:04:51,124
"Diras-tu à Grace
90
00:04:51,125 --> 00:04:53,001
que tu as aimé baiser son mec ?"
91
00:04:53,002 --> 00:04:55,004
Que serait une "justice mondiale" ?
92
00:04:55,587 --> 00:04:57,755
"Indiquez un impact positif et un négatif
93
00:04:57,756 --> 00:05:00,509
que les femmes au travail
ont eu sur le capitalisme."
94
00:05:01,552 --> 00:05:02,510
On s'en fout.
95
00:05:02,511 --> 00:05:05,930
La doyenne sait que c'est moi, les fuites.
Je vais être viré.
96
00:05:05,931 --> 00:05:07,932
Pas de boulot, pas de diplôme.
97
00:05:07,933 --> 00:05:10,853
Ça devait être
la meilleure année de ma vie.
98
00:05:12,479 --> 00:05:15,440
{\an8}Choix D, change d'université
pour plus revoir Miles.
99
00:05:15,441 --> 00:05:16,482
Bueno.
100
00:05:16,483 --> 00:05:19,444
Choix E, arrête de mentir à Carmen
sur En Chair et en Or,
101
00:05:19,445 --> 00:05:22,156
et fais-le, sale lâche !
Merde ! Faux ami !
102
00:05:22,990 --> 00:05:23,991
Faux ami !
103
00:05:29,538 --> 00:05:30,664
Madame,
104
00:05:31,540 --> 00:05:34,625
je m'excuse sincèrement
si mes actions ont...
105
00:05:34,626 --> 00:05:36,753
Épargnez-moi vos pathétiques excuses.
106
00:05:36,754 --> 00:05:38,337
N'écartez pas les jambes.
107
00:05:38,338 --> 00:05:39,256
Resserrez-les.
108
00:05:39,923 --> 00:05:41,467
La confiserie est fermée.
109
00:05:45,429 --> 00:05:46,847
"Tétons trop gros.
110
00:05:47,765 --> 00:05:48,891
Maman moche.
111
00:05:49,683 --> 00:05:51,101
Salope orpheline."
112
00:05:52,269 --> 00:05:54,313
Vous êtes tous fiers de vous ?
113
00:05:55,397 --> 00:05:59,026
Ce document enfreint
notre code de conduite.
114
00:06:00,069 --> 00:06:03,488
Je vous raconte
mes deux dernières semaines.
115
00:06:03,489 --> 00:06:05,531
J'ai reçu des appels de CNN,
116
00:06:05,532 --> 00:06:08,827
de MSNBC, de la Fox,
de Good Morning America.
117
00:06:10,245 --> 00:06:12,456
Vous savez les proportions que ça a pris ?
118
00:06:15,584 --> 00:06:16,752
Moi, oui.
119
00:06:20,714 --> 00:06:25,176
On parle enfin de nous
à l'échelle nationale, petit péteux.
120
00:06:25,177 --> 00:06:29,056
C'est le grand moment de Yates.
121
00:06:31,600 --> 00:06:32,893
Rolling Stones...
122
00:06:33,811 --> 00:06:36,646
"Cochons d'élite à l'université de Yates."
123
00:06:36,647 --> 00:06:38,231
Bla, bla, bla.
124
00:06:38,232 --> 00:06:43,069
{\an8}"En Chair et en Or,
une société ultra-secrète..."
125
00:06:43,070 --> 00:06:44,821
{\an8}"Ultra-secrète".
126
00:06:44,822 --> 00:06:46,698
{\an8}Je veux en être."
127
00:06:47,199 --> 00:06:48,366
Vous me suivez ?
128
00:06:48,367 --> 00:06:51,120
Jamais autant de personnes
n'ont voulu venir.
129
00:06:51,453 --> 00:06:55,581
On pourrait être au classement
des 50 meilleures universités
130
00:06:55,582 --> 00:06:57,375
grâce à ce battage.
131
00:06:57,376 --> 00:07:01,380
Dégagez le passage,
université de Miami, Ohio.
132
00:07:03,173 --> 00:07:05,716
Maman Yates compte bien rester.
133
00:07:05,717 --> 00:07:07,552
Grâce à ce scandale...
134
00:07:07,553 --> 00:07:09,471
Je peux utiliser le mot "scandale".
135
00:07:10,973 --> 00:07:13,892
Je suis une vraie doyenne, désormais.
136
00:07:15,269 --> 00:07:18,020
Et vous êtes un vrai de vrai, Peter.
137
00:07:18,021 --> 00:07:21,358
J'ai passé la matinée
à lire votre dossier.
138
00:07:21,775 --> 00:07:23,110
Vous avez rien à faire là.
139
00:07:24,069 --> 00:07:26,154
Pas plus que moi.
140
00:07:26,155 --> 00:07:28,948
Mais grâce à vous,
c'est à nous de briller.
141
00:07:28,949 --> 00:07:31,160
On va avoir ce qu'on mérite.
142
00:07:31,994 --> 00:07:34,246
- Alors, Doyenne Ballick...
- Je vous en prie.
143
00:07:36,081 --> 00:07:37,040
Jessica.
144
00:07:37,374 --> 00:07:38,375
Jessica.
145
00:07:40,252 --> 00:07:43,380
Je suis pas exclu ?
146
00:07:50,679 --> 00:07:51,722
Elle a dit quoi ?
147
00:07:53,765 --> 00:07:56,434
On est vernis, putain !
148
00:07:56,435 --> 00:07:58,644
- Quoi ? Oui !
- Ouais, mec !
149
00:07:58,645 --> 00:08:01,147
Oui ! J'ai cru
qu'elle allait nous interdire.
150
00:08:01,148 --> 00:08:03,608
Mon père et Harvey
ont déjà fouillé son passé.
151
00:08:03,609 --> 00:08:05,359
- Harvey !
- Y a du lourd.
152
00:08:05,360 --> 00:08:07,570
Elle était contente de la fuite.
153
00:08:07,571 --> 00:08:10,489
Elle reçoit des appels
des médias du monde entier.
154
00:08:10,490 --> 00:08:12,450
- Merde ! Barstool ?
- Faut espérer.
155
00:08:12,451 --> 00:08:14,619
C'est un truc de dingue.
156
00:08:14,620 --> 00:08:17,288
T'es trop malin d'avoir fait ça, bordel.
157
00:08:17,289 --> 00:08:18,289
Merde !
158
00:08:18,290 --> 00:08:20,166
- Je gagne toujours !
- Grave.
159
00:08:20,167 --> 00:08:22,710
Tu sais quoi ? J'ai pas fini.
160
00:08:22,711 --> 00:08:24,879
Loin de là.
161
00:08:24,880 --> 00:08:26,464
Je vais à New York.
162
00:08:26,465 --> 00:08:29,050
Je vais voir Hawksworth.
Je mérite ce poste.
163
00:08:29,051 --> 00:08:31,093
- Il est à moi !
- Ouais, mec !
164
00:08:31,094 --> 00:08:33,638
Je veux que tu sois à New York avec moi.
165
00:08:33,639 --> 00:08:35,641
C'est fou, ce que je vais dire...
166
00:08:36,558 --> 00:08:38,434
Faites la cérémonie César sans moi.
167
00:08:38,435 --> 00:08:40,228
- Non, mec.
- Si.
168
00:08:40,229 --> 00:08:42,104
- Non, Pete.
- Si.
169
00:08:42,105 --> 00:08:44,273
Mais t'es le Grand Maître.
170
00:08:44,274 --> 00:08:45,191
Je sais.
171
00:08:45,192 --> 00:08:48,445
Je sais, mais tu sais qui je choisis.
172
00:08:48,946 --> 00:08:51,073
Et je vais dire un truc dingue, là.
173
00:08:51,907 --> 00:08:55,159
- Vous ferez la cérémonie en public.
- Devant des gens ?
174
00:08:55,160 --> 00:08:56,661
C'est ce que ça veut dire.
175
00:08:56,662 --> 00:08:59,580
- Sans masque, brut.
- Sans masque.
176
00:08:59,581 --> 00:09:00,539
On montre tout.
177
00:09:00,540 --> 00:09:02,708
On gagne toujours.
178
00:09:02,709 --> 00:09:03,961
Ouais !
179
00:09:13,095 --> 00:09:13,929
Salut.
180
00:09:15,764 --> 00:09:17,266
- Salut.
- Quoi de neuf ?
181
00:09:21,603 --> 00:09:23,771
- Tu sais, Peter...
- C'est bizarre.
182
00:09:23,772 --> 00:09:27,275
Il m'a écrit qu'il va
à New York pour la journée.
183
00:09:27,276 --> 00:09:28,986
- Chelou.
- Ouais !
184
00:09:30,362 --> 00:09:32,446
Mais je dois te dire un truc.
185
00:09:32,447 --> 00:09:35,658
Tu as pris les médocs dans la robe
que je t'ai prêtée ?
186
00:09:35,659 --> 00:09:37,118
Y a des poches ?
187
00:09:37,119 --> 00:09:39,245
Je l'ai trouvée trop jolie.
188
00:09:39,246 --> 00:09:41,747
Quand j'ai vu les poches, j'ai craqué.
189
00:09:41,748 --> 00:09:44,125
- Mes médicaments étaient là.
- Merde.
190
00:09:44,126 --> 00:09:45,042
Quoi ?
191
00:09:45,043 --> 00:09:47,753
- Ils ont dû tomber au lavage.
- Tu l'as lavée ?
192
00:09:47,754 --> 00:09:49,214
Comme tu me l'as prêtée.
193
00:09:49,756 --> 00:09:52,049
Qui fait ce genre de choses ?
194
00:09:52,050 --> 00:09:53,551
Carm, j'en ai besoin.
195
00:09:53,552 --> 00:09:55,386
Je croyais que t'étais cool.
196
00:09:55,387 --> 00:09:57,638
- Désolée.
- C'était une erreur.
197
00:09:57,639 --> 00:09:58,723
Détends-toi.
198
00:09:58,724 --> 00:09:59,890
Oui. Grace comprend.
199
00:09:59,891 --> 00:10:02,768
Ça arrive, les erreurs,
et je m'en veux terriblement.
200
00:10:02,769 --> 00:10:04,687
Heureusement, Grace comprend.
201
00:10:04,688 --> 00:10:06,564
Cette erreur va me faire foirer
202
00:10:06,565 --> 00:10:08,983
mon examen
de chimie biophysique.
203
00:10:08,984 --> 00:10:10,735
- Quoi ?
- Trouble de l'attention.
204
00:10:10,736 --> 00:10:13,237
On a une salle de bain,
car j'ai un handicap.
205
00:10:13,238 --> 00:10:14,780
T'as pas une...
206
00:10:14,781 --> 00:10:16,699
Tu me fous vraiment dans la merde.
207
00:10:16,700 --> 00:10:17,743
Tu sais quoi ?
208
00:10:18,118 --> 00:10:19,410
T'es pas ma copine.
209
00:10:19,411 --> 00:10:21,787
Si. Je suis une super copine.
210
00:10:21,788 --> 00:10:24,332
J'ai plein de copines.
Je vais tout arranger.
211
00:10:24,333 --> 00:10:26,792
- Je les remplacerai.
- Pendant les examens ?
212
00:10:26,793 --> 00:10:28,210
Mission : Impossible.
213
00:10:28,211 --> 00:10:29,129
Tu verras.
214
00:10:30,714 --> 00:10:31,923
La voilà.
215
00:10:32,549 --> 00:10:34,008
Miss TatianaDelRey.
216
00:10:34,009 --> 00:10:35,385
C'est son alter ego.
217
00:10:36,678 --> 00:10:38,262
{\an8}...et j'ai joui qu'une fois.
218
00:10:38,263 --> 00:10:41,016
{\an8}Je te supprime de mes amis.
Sashay, c'est terminé.
219
00:10:44,853 --> 00:10:45,729
Je dois y aller.
220
00:10:48,815 --> 00:10:49,858
À plus tard ?
221
00:10:51,109 --> 00:10:52,151
Debout, meuf.
222
00:10:52,152 --> 00:10:53,736
Les médocs.
223
00:10:53,737 --> 00:10:54,821
Je gère.
224
00:10:55,489 --> 00:10:56,490
Tu verras !
225
00:11:02,579 --> 00:11:03,746
Carmen.
226
00:11:03,747 --> 00:11:05,206
Oui. Quoi de neuf ?
227
00:11:05,207 --> 00:11:06,999
Je veux un boost pour les exams.
228
00:11:07,000 --> 00:11:09,627
Et t'es venue me voir ?
Pour de la drogue ?
229
00:11:09,628 --> 00:11:12,380
Tu as menti pour avoir du temps
à l'évaluation,
230
00:11:12,381 --> 00:11:14,465
- donc j'ai pensé...
- J'ai pas menti.
231
00:11:14,466 --> 00:11:17,551
J'ai un traumatisme à cause d'un accident,
tout se mélange.
232
00:11:17,552 --> 00:11:20,054
- C'est un combat.
- Alors, t'as rien ?
233
00:11:20,055 --> 00:11:21,223
Bien sûr que non.
234
00:11:21,932 --> 00:11:23,683
Juste hydrocodone et oxycodone.
235
00:11:24,226 --> 00:11:26,435
Et un reste de dérivé
mexicain de Cabo.
236
00:11:26,436 --> 00:11:27,853
Et de la lean, je crois.
237
00:11:27,854 --> 00:11:29,773
Bon sang. Salut, Emma.
238
00:11:30,148 --> 00:11:31,942
Emily. Passe le bonjour à Benny.
239
00:11:34,236 --> 00:11:35,529
Alors, l'espagnol ?
240
00:11:36,238 --> 00:11:38,115
Je les ai tous tués.
241
00:11:42,285 --> 00:11:44,663
- C'est tout ?
- Oui, l'eau de coco.
242
00:11:45,705 --> 00:11:47,457
Ça fera 19,50 $.
243
00:11:47,958 --> 00:11:50,584
- Je garde la monnaie ?
- Oui. Je hais les pièces.
244
00:11:50,585 --> 00:11:53,255
Comme tout le monde.
245
00:11:55,090 --> 00:11:57,842
Les riches connaissent pas
le prix des choses.
246
00:11:57,843 --> 00:11:59,052
C'est génial.
247
00:11:59,636 --> 00:12:00,679
Un SMS de Sammy ?
248
00:12:01,430 --> 00:12:02,597
Plusieurs, et...
249
00:12:03,932 --> 00:12:04,890
Sa bite en photo.
250
00:12:04,891 --> 00:12:05,933
- Non !
- Si.
251
00:12:05,934 --> 00:12:07,393
Ta première.
252
00:12:07,394 --> 00:12:09,311
Je veux pas la voir,
253
00:12:09,312 --> 00:12:11,105
- c'est intime.
- Bien sûr.
254
00:12:11,106 --> 00:12:13,315
Mais faut que tu me la montres.
255
00:12:13,316 --> 00:12:15,152
Allez, montre.
256
00:12:17,070 --> 00:12:19,530
Mon Dieu ! Nourri au grain, en Idaho !
257
00:12:19,531 --> 00:12:21,408
- Mon Dieu !
- Ouais.
258
00:12:21,950 --> 00:12:23,325
- Magnifique.
- Muy grande.
259
00:12:23,326 --> 00:12:25,077
Exactement.
260
00:12:25,078 --> 00:12:28,205
Et maintenant ?
Je veux pas en envoyer une.
261
00:12:28,206 --> 00:12:30,000
C'est trop...
262
00:12:30,542 --> 00:12:31,418
Trop quoi ?
263
00:12:32,461 --> 00:12:34,086
Je sais pas. C'est pas moi.
264
00:12:34,087 --> 00:12:35,505
Alors, c'est quoi, toi ?
265
00:12:37,924 --> 00:12:40,469
Boum, salope ! Suce-moi.
266
00:12:41,845 --> 00:12:42,679
Merde.
267
00:12:43,180 --> 00:12:44,013
Bento ?
268
00:12:44,014 --> 00:12:45,890
Ça roule ? Tu bosses là ?
269
00:12:45,891 --> 00:12:46,808
Non.
270
00:12:47,476 --> 00:12:48,351
Qu'est-ce que...
271
00:12:49,895 --> 00:12:51,771
Tu traînes avec ton pote ?
272
00:12:53,190 --> 00:12:54,274
Vous êtes amis ?
273
00:12:57,194 --> 00:12:58,111
Non.
274
00:12:59,070 --> 00:13:01,947
Je venais acheter du lait protéiné.
275
00:13:01,948 --> 00:13:03,325
Cool.
276
00:13:03,992 --> 00:13:07,204
Je t'ai pas vu à En Chair et en Or
depuis un bail.
277
00:13:07,662 --> 00:13:09,873
J'ai cru que tu nous avais lâchés.
278
00:13:11,708 --> 00:13:12,626
Non.
279
00:13:13,168 --> 00:13:15,378
Sûrement pas.
280
00:13:16,129 --> 00:13:17,213
Bien. Tant mieux.
281
00:13:17,214 --> 00:13:19,341
Je suis content de te croiser.
282
00:13:19,925 --> 00:13:21,926
J'ai de grandes nouvelles.
283
00:13:21,927 --> 00:13:24,845
Peter t'a choisi pour être César.
284
00:13:24,846 --> 00:13:26,847
- Quoi ?
- Vous faites du théâtre ?
285
00:13:26,848 --> 00:13:27,848
Non, putain.
286
00:13:27,849 --> 00:13:29,600
Non. C'est...
287
00:13:29,601 --> 00:13:31,519
Chaque année, aux examens,
288
00:13:31,520 --> 00:13:35,357
y a la cérémonie César,
où on honore le nouveau membre Alpha.
289
00:13:35,899 --> 00:13:36,857
Bien sûr.
290
00:13:36,858 --> 00:13:39,485
C'est toi le putain d'Alpha.
291
00:13:39,486 --> 00:13:41,070
Ça a toujours été toi.
292
00:13:41,071 --> 00:13:44,448
C'est un honneur, mais
je saurai pas trop quoi dire.
293
00:13:44,449 --> 00:13:47,409
Y a des fiches, à
apprendre par cœur, c'est gay.
294
00:13:47,410 --> 00:13:50,413
Va mettre une toge,
et on se retrouve au QG.
295
00:13:51,081 --> 00:13:52,248
- D'accord ?
- Ouais.
296
00:13:52,249 --> 00:13:53,165
D'accord ?
297
00:13:53,166 --> 00:13:55,084
- Allez.
- Tu peux le faire.
298
00:13:55,085 --> 00:13:56,253
Bon gars.
299
00:13:57,587 --> 00:13:58,922
Tiens. Deux, trois.
300
00:13:59,881 --> 00:14:00,715
Ça ?
301
00:14:01,216 --> 00:14:02,883
Trois bâtonnets de viande ?
302
00:14:02,884 --> 00:14:05,679
- Oui.
- 50 $. L'unité.
303
00:14:08,598 --> 00:14:11,058
Merci de prendre le temps de me recevoir.
304
00:14:11,059 --> 00:14:12,393
Écoute.
305
00:14:12,394 --> 00:14:14,812
Tu as dit "non", que j'ai pas
306
00:14:14,813 --> 00:14:16,647
le niveau des autres candidats.
307
00:14:16,648 --> 00:14:17,898
C'est une erreur.
308
00:14:17,899 --> 00:14:19,900
La plus grande erreur de ta vie,
309
00:14:19,901 --> 00:14:22,319
car je suis un vainqueur.
310
00:14:22,320 --> 00:14:23,362
Un vainqueur.
311
00:14:23,363 --> 00:14:26,073
J'ai 30 idées d'entreprises
et trois d'applis
312
00:14:26,074 --> 00:14:28,701
dont une pour suivre sa sobriété,
313
00:14:28,702 --> 00:14:31,203
un compte épargne à hauts intérêts,
314
00:14:31,204 --> 00:14:33,497
finançant la protection des océans,
315
00:14:33,498 --> 00:14:35,958
et un Uber pour homos.
316
00:14:35,959 --> 00:14:38,295
Je suis à la poursuite du bonheur...
317
00:14:47,637 --> 00:14:48,805
Ça va aller.
318
00:14:51,057 --> 00:14:51,891
C'est oui.
319
00:14:52,350 --> 00:14:53,183
Un grand oui !
320
00:14:53,184 --> 00:14:55,352
- Tu seras à ta place.
- Bordel.
321
00:14:55,353 --> 00:14:57,813
Courage, cran, détermination.
322
00:14:57,814 --> 00:14:59,064
On emmerde les autres.
323
00:14:59,065 --> 00:15:01,108
Je vais te décrocher ce poste.
324
00:15:01,109 --> 00:15:02,276
On est pareils.
325
00:15:02,277 --> 00:15:04,403
On perd pas de temps avec le superflu.
326
00:15:04,404 --> 00:15:06,655
On prend ce qui nous appartient.
327
00:15:06,656 --> 00:15:08,324
Je me brosse plus les dents.
328
00:15:08,325 --> 00:15:10,200
C'est une perte de temps.
329
00:15:10,201 --> 00:15:13,537
Reviens dans dix jours. Santa Con.
Tu rencontreras l'équipe.
330
00:15:13,538 --> 00:15:15,039
Tu vas les rencontrer.
331
00:15:15,040 --> 00:15:16,665
- On finalisera ça.
- Oui.
332
00:15:16,666 --> 00:15:18,459
Tu as ta place ici.
333
00:15:18,460 --> 00:15:20,961
- Charlie !
- Tu as ta place, mec !
334
00:15:20,962 --> 00:15:22,421
- Le Père Noël !
- Oui !
335
00:15:22,422 --> 00:15:24,089
C'est Noël, putain.
336
00:15:24,090 --> 00:15:25,758
- Santa Con !
- Il va neiger.
337
00:15:25,759 --> 00:15:27,260
- Santa Con !
- Santa Con !
338
00:15:35,560 --> 00:15:37,603
Salut. Tu as... Mon Dieu.
339
00:15:37,604 --> 00:15:38,521
Carmen.
340
00:15:39,356 --> 00:15:41,106
Ravie que ce soit toi.
341
00:15:41,107 --> 00:15:42,983
Dis-moi que tu as des médocs ?
342
00:15:42,984 --> 00:15:45,736
Non, je suis pas malade.
343
00:15:45,737 --> 00:15:46,655
Merde !
344
00:15:47,822 --> 00:15:49,156
J'ai merdé, Miles.
345
00:15:49,157 --> 00:15:50,115
Pourquoi ?
346
00:15:50,116 --> 00:15:52,618
J'ai détruit les médocs de quelqu'un.
347
00:15:52,619 --> 00:15:53,661
Benny ?
348
00:15:53,662 --> 00:15:54,828
Non.
349
00:15:54,829 --> 00:15:57,082
Il tourne au café, ça suffit.
350
00:15:58,625 --> 00:16:01,252
Benny t'as parlé de moi ?
351
00:16:02,212 --> 00:16:06,340
Miles.
352
00:16:06,341 --> 00:16:07,550
Non.
353
00:16:09,302 --> 00:16:10,135
Pourquoi ?
354
00:16:10,136 --> 00:16:12,888
Depuis Halloween,
il répond plus à mes messages.
355
00:16:12,889 --> 00:16:15,974
On devait faire
notre projet cinéma ensemble.
356
00:16:15,975 --> 00:16:17,726
Mais il m'esquive complet.
357
00:16:17,727 --> 00:16:20,938
- C'est peut-être mieux.
- J'ai pas beaucoup d'amis.
358
00:16:20,939 --> 00:16:23,566
J'ai l'impression
que j'ai tout fait foirer.
359
00:16:24,234 --> 00:16:25,276
Je compatis.
360
00:16:26,236 --> 00:16:28,071
J'ai flingué deux amitiés.
361
00:16:29,572 --> 00:16:32,741
Si mon frère était mon meilleur ami,
362
00:16:32,742 --> 00:16:36,245
c'est parce qu'il avait pas le choix.
363
00:16:36,246 --> 00:16:37,872
T'es toujours entourée.
364
00:16:38,581 --> 00:16:41,167
Donc je vois pas de quoi tu parles.
365
00:16:45,296 --> 00:16:48,258
Oublie les messages et va parler à Benny.
366
00:16:49,259 --> 00:16:50,093
Oui.
367
00:16:50,760 --> 00:16:51,594
Cool.
368
00:16:52,637 --> 00:16:54,097
J'essaierai, pour César.
369
00:16:55,098 --> 00:16:55,973
En Chair et en Or
370
00:16:55,974 --> 00:16:58,309
organise une cérémonie César.
371
00:16:58,727 --> 00:16:59,768
Benny est parti.
372
00:16:59,769 --> 00:17:00,895
Je crois pas.
373
00:17:02,397 --> 00:17:03,523
C'est lui, César.
374
00:17:07,152 --> 00:17:08,153
Les gars...
375
00:17:08,820 --> 00:17:11,488
Aujourd'hui est un jour nouveau.
376
00:17:11,489 --> 00:17:15,076
Cette cérémonie est généralement réservée
à notre maison.
377
00:17:16,161 --> 00:17:17,286
Mais aujourd'hui,
378
00:17:17,287 --> 00:17:18,496
on se dévoile.
379
00:17:20,123 --> 00:17:21,249
Enlevez vos masques.
380
00:17:22,041 --> 00:17:25,043
Frère Pete a décidé
qu'on se révèle au public,
381
00:17:25,044 --> 00:17:29,423
on va être la société secrète
la plus connue
382
00:17:29,424 --> 00:17:30,800
au monde !
383
00:17:31,134 --> 00:17:32,801
On la joue brut.
384
00:17:32,802 --> 00:17:34,095
Ouais !
385
00:17:35,889 --> 00:17:37,347
On est sûrs ?
386
00:17:37,348 --> 00:17:39,975
Ces masques sont mortels.
387
00:17:39,976 --> 00:17:42,811
Ça devrait rester secret,
388
00:17:42,812 --> 00:17:44,480
- ...mystérieux.
- Trop gay.
389
00:17:44,481 --> 00:17:48,108
Notre Grand Maître
a des affaires à régler.
390
00:17:48,109 --> 00:17:49,527
Il m'a chargé
391
00:17:50,069 --> 00:17:51,696
de couronner Benny Scanlon
392
00:17:52,197 --> 00:17:53,782
comme César, cette année.
393
00:17:58,787 --> 00:18:00,996
Allons tout faire péter.
394
00:18:00,997 --> 00:18:02,165
Ouais !
395
00:18:05,293 --> 00:18:06,418
Benny, attends.
396
00:18:06,419 --> 00:18:09,087
Désolé, Miles. C'est pas le bon moment.
397
00:18:09,088 --> 00:18:11,006
Je t'ai contrarié ?
398
00:18:11,007 --> 00:18:13,175
Non. Je suis juste occupé.
399
00:18:13,176 --> 00:18:15,093
Et maintenant, je suis César.
400
00:18:15,094 --> 00:18:16,596
Oui, et je suis Brutus.
401
00:18:16,930 --> 00:18:17,931
Bien sûr.
402
00:18:18,973 --> 00:18:20,641
- Quoi ?
- Rien.
403
00:18:20,642 --> 00:18:23,728
Écoute, il se passe quelque chose.
404
00:18:24,145 --> 00:18:26,522
J'essaie de comprendre,
je voudrais
405
00:18:26,523 --> 00:18:28,398
qu'on puisse en parler.
406
00:18:28,399 --> 00:18:29,776
Oui, faut voir.
407
00:18:30,360 --> 00:18:31,527
On sort pas ensemble.
408
00:18:31,528 --> 00:18:33,238
Non, mais...
409
00:18:35,365 --> 00:18:36,783
Tu es mon seul ami.
410
00:18:38,284 --> 00:18:39,285
Tu me manques.
411
00:18:43,540 --> 00:18:44,873
On y va, putain. Allez.
412
00:18:44,874 --> 00:18:46,292
- Allez.
- Oui.
413
00:18:49,671 --> 00:18:51,129
"Salutations, plèbe.
414
00:18:51,130 --> 00:18:52,465
Vous l'ignorez peut-être,
415
00:18:52,924 --> 00:18:55,718
mais nous sommes En Chair et en Or."
416
00:18:58,304 --> 00:18:59,597
Fiche suivante.
417
00:19:00,890 --> 00:19:04,142
"Tradition. Famille. Légende.
418
00:19:04,143 --> 00:19:05,936
Ce soir,
nous aurons notre César !"
419
00:19:05,937 --> 00:19:07,981
Ave, César !
420
00:19:16,489 --> 00:19:18,324
- Ouais, putain !
- Ouais !
421
00:19:27,542 --> 00:19:28,543
À genoux.
422
00:19:33,006 --> 00:19:35,049
Toi, Benny Scanlon,
423
00:19:36,134 --> 00:19:38,970
as été choisi comme reflet de nos idéaux.
424
00:19:40,179 --> 00:19:41,306
Un futur meneur.
425
00:19:42,557 --> 00:19:43,558
L'Alpha.
426
00:19:51,399 --> 00:19:54,318
"Centurions, courbez l'échine.
427
00:19:54,319 --> 00:19:57,238
Et préparez-vous
pour le baptême par la bière."
428
00:20:10,209 --> 00:20:12,170
Merde !
429
00:20:14,422 --> 00:20:15,673
Merde !
430
00:20:20,929 --> 00:20:22,512
"Satisfais-la !
431
00:20:22,513 --> 00:20:24,473
Bouffeur de chattes !
432
00:20:24,474 --> 00:20:26,141
César !"
433
00:20:26,142 --> 00:20:27,517
Merde !
434
00:20:27,518 --> 00:20:28,895
La salope de Cleveland !
435
00:20:54,128 --> 00:20:55,755
Je fous quoi, bordel ?
436
00:20:57,256 --> 00:20:58,633
Benny, tu fous quoi ?
437
00:21:00,551 --> 00:21:01,386
Je démissionne !
438
00:21:04,097 --> 00:21:05,223
Je démissionne !
439
00:21:08,643 --> 00:21:09,685
Va te faire foutre.
440
00:21:09,686 --> 00:21:10,978
Toi aussi, Gabe.
441
00:21:10,979 --> 00:21:12,063
Et vous tous !
442
00:21:12,563 --> 00:21:16,067
T'es pas digne, espèce de merde.
443
00:21:18,319 --> 00:21:19,529
Et maintenant ?
444
00:21:20,321 --> 00:21:22,740
Et merde. Plus profond !
445
00:21:32,750 --> 00:21:34,835
- Salut.
- César. Quel honneur.
446
00:21:34,836 --> 00:21:35,878
Laisse-moi entrer.
447
00:21:40,425 --> 00:21:42,009
Désolé d'avoir menti.
448
00:21:42,010 --> 00:21:43,093
Je comprends pas.
449
00:21:43,094 --> 00:21:46,221
Tu es censé être mon ami,
pas baiser l'air en toge.
450
00:21:46,222 --> 00:21:47,223
Je sais.
451
00:21:47,765 --> 00:21:48,766
Je les déteste.
452
00:21:49,350 --> 00:21:51,518
- Et le théâtre.
- Comme tout le monde.
453
00:21:51,519 --> 00:21:53,103
- Je voulais partir.
- Ouais.
454
00:21:53,104 --> 00:21:55,023
Non, je l'ai fait. Carmen, je...
455
00:21:55,523 --> 00:21:57,149
C'est tant de changements.
456
00:21:57,150 --> 00:21:59,484
Je voulais un truc qui soit pas nouveau,
457
00:21:59,485 --> 00:22:01,194
où j'échouerais pas.
458
00:22:01,195 --> 00:22:02,529
Pourquoi mentir ?
459
00:22:02,530 --> 00:22:03,906
Et ce qu'ils ont dit ?
460
00:22:05,324 --> 00:22:06,325
Je compte.
461
00:22:06,951 --> 00:22:08,577
Je devrais compter pour toi.
462
00:22:08,578 --> 00:22:10,328
- Tu comptes.
- Tu finiras
463
00:22:10,329 --> 00:22:12,999
par me perdre,
si tu me mens comme ça.
464
00:22:13,666 --> 00:22:15,293
Tu fais que me mentir.
465
00:22:15,668 --> 00:22:16,752
Le gros mensonge,
466
00:22:16,753 --> 00:22:18,254
ça compte pas.
467
00:22:20,715 --> 00:22:23,050
Mais t'es jamais honnête avec moi.
468
00:22:23,051 --> 00:22:24,260
Je suis désolé...
469
00:22:25,136 --> 00:22:26,137
de pas l'être.
470
00:22:27,764 --> 00:22:29,556
Je suis juste...
471
00:22:29,557 --> 00:22:31,225
Je suis un lâche.
472
00:22:32,101 --> 00:22:33,686
J'ai abandonné, pour...
473
00:22:34,520 --> 00:22:37,857
Pour ce que ça vaut. Je viens de le faire.
474
00:22:38,399 --> 00:22:39,233
Merde.
475
00:22:42,945 --> 00:22:44,822
- Vraiment ?
- Oui.
476
00:22:46,240 --> 00:22:47,075
Pourquoi ?
477
00:22:47,617 --> 00:22:49,910
Je pouvais pas le faire devant toi.
478
00:22:49,911 --> 00:22:51,953
Je peux pas.
479
00:22:51,954 --> 00:22:54,247
- C'est le problème.
- Faire quoi ?
480
00:22:54,248 --> 00:22:55,208
Toute cette...
481
00:22:56,417 --> 00:22:57,543
Cette mascarade.
482
00:22:58,461 --> 00:23:01,004
Le coup du type hétéro, parfait,
483
00:23:01,005 --> 00:23:03,299
de tout ce truc, là.
484
00:23:03,841 --> 00:23:05,593
Je peux pas, devant toi.
485
00:23:07,845 --> 00:23:09,055
C'est naze.
486
00:23:11,224 --> 00:23:13,392
Je commence vraiment à me dire
que je suis
487
00:23:13,935 --> 00:23:15,520
mieux dans mon placard.
488
00:23:16,687 --> 00:23:18,106
Tu t'es entraîné.
489
00:23:20,775 --> 00:23:21,776
Oui.
490
00:23:27,615 --> 00:23:29,492
Et si les gens ne m'aiment plus ?
491
00:23:33,454 --> 00:23:34,372
Je t'aime, moi.
492
00:23:35,039 --> 00:23:36,707
Et regarde ce que je te fais.
493
00:23:39,919 --> 00:23:41,336
Je suis un ami de merde.
494
00:23:41,337 --> 00:23:42,672
Moi, c'est pire.
495
00:23:43,923 --> 00:23:46,716
J'ai baisé le copain de ta sœur
et j'ai rien dit.
496
00:23:46,717 --> 00:23:47,717
Et Hailee.
497
00:23:47,718 --> 00:23:50,346
J'ai donné le billet de concert
à une pouffe.
498
00:23:51,514 --> 00:23:54,266
J'ai dit à Miles d'aller te parler.
499
00:23:54,267 --> 00:23:55,685
Je t'emmerde, pour ça.
500
00:23:56,352 --> 00:23:57,602
Je l'ai mérité,
501
00:23:57,603 --> 00:24:00,647
j'ai forcé
une fille intolérante au lactose
502
00:24:00,648 --> 00:24:02,607
à s'allonger dans du lait
503
00:24:02,608 --> 00:24:04,609
pour mon court-métrage.
504
00:24:04,610 --> 00:24:06,987
J'aurais dû te dire que le coup du lait,
505
00:24:06,988 --> 00:24:08,989
c'était une idée pourrie de film.
506
00:24:08,990 --> 00:24:09,991
Bon sang.
507
00:24:10,741 --> 00:24:12,534
Les meilleurs amis de merde.
508
00:24:12,535 --> 00:24:13,619
Putain.
509
00:24:15,788 --> 00:24:17,748
Je suis ta meilleure amie ?
510
00:24:19,041 --> 00:24:20,042
Oui.
511
00:24:20,501 --> 00:24:24,005
Alors, faut qu'on continue à être
meilleurs amis.
512
00:24:24,714 --> 00:24:26,424
Sinon, qui d'autre va nous aimer ?
513
00:24:28,301 --> 00:24:30,928
Personne.
514
00:24:31,429 --> 00:24:32,470
J'ai cherché.
515
00:24:32,471 --> 00:24:34,389
Ça s'annonce mal.
516
00:24:34,390 --> 00:24:37,100
Faut que tu me mentes 50 % de moins.
517
00:24:37,101 --> 00:24:39,936
Prends tes mensonges actuels.
518
00:24:39,937 --> 00:24:40,854
Carrément.
519
00:24:40,855 --> 00:24:42,314
Et réduis-les de moitié.
520
00:24:42,315 --> 00:24:43,566
Je peux faire ça.
521
00:24:46,235 --> 00:24:49,989
J'ai vérifié ce que je disais en espagnol,
522
00:24:50,615 --> 00:24:53,783
et j'ai menacé la vie
523
00:24:53,784 --> 00:24:57,079
d'un tas de gens, aujourd'hui.
524
00:24:57,455 --> 00:24:59,081
Je suis un terroriste du campus.
525
00:25:02,168 --> 00:25:03,335
Attendez.
526
00:25:03,336 --> 00:25:04,586
Non.
527
00:25:04,587 --> 00:25:07,214
Tu es enceinte. Je t'aiderai à l'élever.
528
00:25:07,215 --> 00:25:08,591
Non.
529
00:25:09,842 --> 00:25:12,719
J'ai pas trouvé
tes médocs à temps, désolée.
530
00:25:12,720 --> 00:25:14,804
J'assure quand même.
531
00:25:14,805 --> 00:25:16,264
J'ai fini en 40 minutes.
532
00:25:16,265 --> 00:25:18,058
- Que ça se reproduise plus.
- Non.
533
00:25:18,059 --> 00:25:20,560
On va se mettre minables à la fête Bader ?
534
00:25:20,561 --> 00:25:22,312
- Oui.
- Volontiers.
535
00:25:22,313 --> 00:25:24,522
Et je dis ça avec gentillesse,
536
00:25:24,523 --> 00:25:27,777
tu dois te changer,
j'ai jamais rien vu de plus moche.
537
00:25:29,570 --> 00:25:31,571
Eh bien.
538
00:25:31,572 --> 00:25:35,033
Mimi à la maison Bader ?
J'aurais tout vu.
539
00:25:35,034 --> 00:25:36,868
Grace sans Brandy Melville.
540
00:25:36,869 --> 00:25:39,371
- J'aurais tout vu.
- Je t'emmerde.
541
00:25:39,372 --> 00:25:41,207
- Tu m'as manqué.
- Toi aussi.
542
00:25:41,666 --> 00:25:42,499
Attends.
543
00:25:42,500 --> 00:25:43,459
Écoute.
544
00:25:44,543 --> 00:25:46,212
Avant qu'on entre, je...
545
00:25:47,129 --> 00:25:49,798
J'ai jamais été à une fête comme ça.
546
00:25:49,799 --> 00:25:52,134
Je veux pas te mettre la honte.
547
00:25:53,052 --> 00:25:55,471
Comme moi à ton dîner d'adultes.
548
00:25:56,013 --> 00:25:59,266
Mon dîner où Ronnie
a invité trois de ses ex ?
549
00:25:59,267 --> 00:26:01,726
- On sait les choisir.
- Eh oui.
550
00:26:01,727 --> 00:26:03,895
Son cactus est tombé d'une étagère,
551
00:26:03,896 --> 00:26:06,898
elle a dû suivre une séance
de thérapie d'urgence.
552
00:26:06,899 --> 00:26:09,235
Je crains qu'elle soit...
553
00:26:09,944 --> 00:26:11,236
profondément dérangée.
554
00:26:11,237 --> 00:26:13,405
Elle m'a demandé 3 000 $, l'autre jour.
555
00:26:13,406 --> 00:26:16,408
Alors, les femmes aussi
peuvent être insupportables.
556
00:26:16,409 --> 00:26:18,243
Carrément. C'est ça, le féminisme.
557
00:26:18,244 --> 00:26:20,871
Tu feras ton émission,
le semestre prochain ?
558
00:26:21,956 --> 00:26:22,956
À ton avis ?
559
00:26:22,957 --> 00:26:23,873
"Bella.
560
00:26:23,874 --> 00:26:26,126
Où étais-tu, loca ?
561
00:26:26,127 --> 00:26:28,295
- Où étais-tu ?"
- Mon Dieu.
562
00:26:28,296 --> 00:26:30,006
Ralentis.
563
00:26:37,096 --> 00:26:38,848
On laisse la voiturette de golf ?
564
00:26:41,851 --> 00:26:42,935
Ouais !
565
00:26:47,773 --> 00:26:49,441
Où sont les toilettes ?
566
00:26:49,442 --> 00:26:50,359
Cul sec.
567
00:27:00,661 --> 00:27:01,662
Salut.
568
00:27:02,455 --> 00:27:04,498
Finis, petite salope.
569
00:27:06,000 --> 00:27:07,959
- Salut, je suis...
- Bebe, de L'instant...
570
00:27:07,960 --> 00:27:09,753
...Mode Campus. Une photo ?
571
00:27:09,754 --> 00:27:11,129
Y a intérêt.
572
00:27:11,130 --> 00:27:12,131
Oui.
573
00:27:17,928 --> 00:27:19,054
Bento !
574
00:27:19,055 --> 00:27:20,556
Laisse-moi entrer !
575
00:27:21,474 --> 00:27:23,351
Elle est où ?
576
00:27:24,101 --> 00:27:25,518
La voilà !
577
00:27:25,519 --> 00:27:26,853
Un gars, pas de salope ?
578
00:27:26,854 --> 00:27:28,481
Mauvais ratio, Pete.
579
00:27:29,607 --> 00:27:31,483
Grace, chérie,
580
00:27:31,484 --> 00:27:33,443
cette semaine
581
00:27:33,444 --> 00:27:36,279
m'a mis à l'épreuve comme jamais.
582
00:27:36,280 --> 00:27:39,491
La doyenne m'a laissé filer.
583
00:27:39,492 --> 00:27:41,451
Elle se foutait des fiches,
584
00:27:41,452 --> 00:27:44,705
et on va m'engager à Hawksworth.
585
00:27:45,247 --> 00:27:47,415
J'y suis allé
586
00:27:47,416 --> 00:27:50,543
et j'ai dit à Charlie :
"Tu vas m'engager, putain."
587
00:27:50,544 --> 00:27:51,837
Et il m'a engagé.
588
00:27:52,421 --> 00:27:54,130
J'irai à Santa Con avec lui.
589
00:27:54,131 --> 00:27:55,673
J'aurai ma place.
590
00:27:55,674 --> 00:27:58,386
Bien sûr. Ça devait sentir bon.
591
00:28:00,179 --> 00:28:01,554
Très drôle.
592
00:28:01,555 --> 00:28:02,639
Pousse-toi, j'entre.
593
00:28:02,640 --> 00:28:04,140
- Non.
- Non ?
594
00:28:04,141 --> 00:28:05,976
C'est fini pour de bon.
595
00:28:08,312 --> 00:28:10,313
- Fini ?
- Oui.
596
00:28:10,314 --> 00:28:12,482
Tu vas encore me larguer ?
597
00:28:12,483 --> 00:28:14,193
- Oui.
- Tu reviendras.
598
00:28:15,069 --> 00:28:17,696
Tu sais pourquoi ?
Parce que t'es personne.
599
00:28:18,572 --> 00:28:19,740
On t'emmerde, Peter.
600
00:28:20,116 --> 00:28:22,201
Et pour tout ce que tu as écrit.
601
00:28:31,377 --> 00:28:32,837
Tu sais que je l'ai baisée ?
602
00:28:35,464 --> 00:28:36,841
Oui.
603
00:28:39,260 --> 00:28:40,094
Tu sais ?
604
00:28:40,553 --> 00:28:42,388
Tu es TatianaDelRey, non ?
605
00:28:42,888 --> 00:28:45,766
- Grace, je suis désolée.
- Pas maintenant.
606
00:28:47,935 --> 00:28:50,354
Tu es vraiment pathétique.
607
00:28:50,771 --> 00:28:52,147
Baiser une première année ?
608
00:28:52,148 --> 00:28:55,526
Dire que j'ai tant changé pour toi.
609
00:28:55,985 --> 00:28:57,777
Tu lis comme un gamin de CM2,
610
00:28:57,778 --> 00:28:59,487
et ta bite fonctionne pas.
611
00:28:59,488 --> 00:29:02,824
Et tu entres dans la finance à New York ?
612
00:29:02,825 --> 00:29:04,576
Il faut connaître les maths.
613
00:29:04,577 --> 00:29:06,871
Je serai pas là pour faire tes devoirs.
614
00:29:07,830 --> 00:29:09,330
T'es stupide.
615
00:29:09,331 --> 00:29:11,167
T'es stupide, Peter.
616
00:29:12,376 --> 00:29:15,628
Plus besoin de me promener
sur le campus avec de faux cils.
617
00:29:15,629 --> 00:29:18,506
J'avais l'air d'une hôtesse de Vegas.
618
00:29:18,507 --> 00:29:21,634
C'est tout ? T'as fini ton discours ?
Je t'emmerde.
619
00:29:21,635 --> 00:29:24,220
Je vous emmerde tous.
Je vaux mieux que vous.
620
00:29:24,221 --> 00:29:26,639
Mon avenir sera meilleur que le vôtre.
621
00:29:26,640 --> 00:29:28,391
Sauf Bento, pas vrai ?
622
00:29:28,392 --> 00:29:32,062
Bento, il est En Chair et en Or,
pas vous.
623
00:29:33,397 --> 00:29:34,398
J'ai lâché.
624
00:29:35,649 --> 00:29:36,692
Tu as lâché ?
625
00:29:37,109 --> 00:29:38,110
Aujourd'hui.
626
00:29:40,654 --> 00:29:42,573
Et tu, Brute ?
627
00:29:44,241 --> 00:29:46,160
J'ai fait de toi César.
628
00:29:46,702 --> 00:29:47,703
Peter...
629
00:29:49,163 --> 00:29:50,623
Je veux pas être toi.
630
00:29:51,373 --> 00:29:52,458
Bon Dieu.
631
00:29:53,542 --> 00:29:55,169
Tu te crois meilleur que moi ?
632
00:29:58,297 --> 00:29:59,256
Oui.
633
00:30:21,946 --> 00:30:24,281
- Grace, je voulais...
- Combien de fois ?
634
00:30:25,199 --> 00:30:26,366
Je m'en fiche.
635
00:30:26,367 --> 00:30:28,244
Je t'emmerde, mais je m'en fiche.
636
00:30:29,787 --> 00:30:30,871
Tu le savais ?
637
00:30:33,123 --> 00:30:35,667
Si un ami avait baisé ta copine,
638
00:30:35,668 --> 00:30:37,044
je te l'aurai dit.
639
00:30:41,257 --> 00:30:42,299
Je reviens.
640
00:30:44,843 --> 00:30:45,678
Carmen.
641
00:30:46,887 --> 00:30:48,639
Attends.
642
00:30:49,807 --> 00:30:52,142
- Sûrement pas.
- Non.
643
00:30:54,061 --> 00:30:56,563
- Je veux m'excuser.
- Non, merci.
644
00:30:56,564 --> 00:30:58,566
S'il te plaît, George.
645
00:30:58,983 --> 00:31:00,609
T'es pas un bon gars, Benny.
646
00:31:03,445 --> 00:31:05,281
Tu as raison. On n'est pas amis.
647
00:31:07,116 --> 00:31:09,159
Je me demande si tu le diras un jour.
648
00:31:10,035 --> 00:31:11,120
Dire quoi ?
649
00:31:13,664 --> 00:31:14,832
Que tu es gay.
650
00:31:41,817 --> 00:31:43,027
Merde !
651
00:31:51,118 --> 00:31:53,078
- Ça va ?
- Oui, tout va bien.
652
00:31:53,579 --> 00:31:55,289
Une soirée parfaite.
653
00:31:56,498 --> 00:31:57,416
Pareil.
654
00:31:59,251 --> 00:32:01,545
Aujourd'hui, j'ai mis une toge,
655
00:32:02,004 --> 00:32:05,591
j'ai aspergé des gens avec de la bière.
656
00:32:06,884 --> 00:32:10,387
C'est la honte d'être à une fête,
assis tout seul.
657
00:32:18,354 --> 00:32:20,439
Pourquoi t'es En Chair et en Or ?
658
00:32:21,982 --> 00:32:23,859
Tu vaux mieux que ça.
659
00:32:25,069 --> 00:32:25,903
Peut-être.
660
00:32:28,155 --> 00:32:30,282
C'est ce qu'est cette école.
661
00:32:32,159 --> 00:32:34,870
Pourquoi je suis venu ici, putain ?
662
00:32:35,412 --> 00:32:38,082
J'aurais mieux fait de rester chez moi.
663
00:32:41,335 --> 00:32:42,169
À Londres ?
664
00:32:43,212 --> 00:32:44,213
Comment tu sais ?
665
00:32:46,298 --> 00:32:47,299
Oui.
666
00:32:48,717 --> 00:32:49,718
Et toi ?
667
00:32:52,388 --> 00:32:53,263
New Jersey.
668
00:32:53,681 --> 00:32:54,515
Cool.
669
00:32:55,224 --> 00:32:56,433
Oui, super !
670
00:32:57,601 --> 00:32:58,559
Et pour info,
671
00:32:58,560 --> 00:33:01,397
y a pas que En Chair et en Or, ici.
672
00:33:02,439 --> 00:33:03,357
Vraiment.
673
00:33:04,817 --> 00:33:07,152
Je suis contente que tu sois venu.
674
00:33:10,197 --> 00:33:11,031
Vraiment ?
675
00:33:25,713 --> 00:33:26,547
Carmen ?
676
00:33:30,426 --> 00:33:31,385
Vraiment ?
677
00:33:32,302 --> 00:33:33,303
Benny.
678
00:33:34,763 --> 00:33:35,973
Attends !
679
00:33:37,182 --> 00:33:38,266
C'était rien.
680
00:33:38,267 --> 00:33:39,435
Pourquoi ?
681
00:33:40,269 --> 00:33:41,561
T'es une amie merdique.
682
00:33:41,562 --> 00:33:43,355
- Dis pas ça.
- Si, tu l'es.
683
00:33:43,814 --> 00:33:45,940
Tu vas le baiser, j'imagine.
684
00:33:45,941 --> 00:33:48,025
Parce que je suis une salope ?
685
00:33:48,026 --> 00:33:49,318
Je baise tout le monde ?
686
00:33:49,319 --> 00:33:50,903
Juste les petits amis.
687
00:33:50,904 --> 00:33:53,198
Tu rêves de baiser des petits amis.
688
00:33:54,199 --> 00:33:55,075
Quoi ?
689
00:34:01,206 --> 00:34:02,416
Vous voilà.
690
00:34:03,041 --> 00:34:03,958
Attendez. Quoi ?
691
00:34:03,959 --> 00:34:05,169
Y a plus de soft ?
692
00:34:11,383 --> 00:34:12,468
Va en chercher.
693
00:35:15,447 --> 00:35:17,448
Sous-titres : Michael Puleo
694
00:35:17,449 --> 00:35:19,535
Supervision créative
Pascale Llorens