1 00:00:06,048 --> 00:00:07,590 Précédemment dans Surcompensation... 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,510 Je sors d'abord, personne nous verra. 3 00:00:10,678 --> 00:00:11,678 {\an8}J'ai joui UNE fois. 4 00:00:11,679 --> 00:00:12,804 Je les emmerde. 5 00:00:12,805 --> 00:00:15,515 Tout le monde va lire ces fiches. 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,892 {\an8}"Adore les Steamers, salope orpheline." 7 00:00:17,893 --> 00:00:20,478 - Je devrais avouer à Grace, pour Peter. - Non. 8 00:00:20,479 --> 00:00:21,896 Galère, l'université. 9 00:00:21,897 --> 00:00:23,649 J'ai craqué pour un hétéro. 10 00:00:24,400 --> 00:00:25,400 Il est mignon. 11 00:00:25,401 --> 00:00:26,776 Je suis désolé. 12 00:00:26,777 --> 00:00:28,570 J'ai mal interprété les choses. 13 00:00:28,571 --> 00:00:30,447 Non, tu t'es pas trompé. 14 00:00:30,448 --> 00:00:31,782 Peter a pas de boulot. 15 00:00:32,324 --> 00:00:33,158 Il a menti. 16 00:00:33,159 --> 00:00:34,617 {\an8}Ballick veut vous voir 17 00:00:34,618 --> 00:00:36,120 {\an8}suite à la fuite. 18 00:00:43,127 --> 00:00:45,963 SURCOMPENSATION 19 00:00:54,013 --> 00:00:56,639 Comment tu trouves la typo ? 20 00:00:56,640 --> 00:00:58,892 - Court-métrage fini. - J'adore. 21 00:00:58,893 --> 00:01:00,977 - Très pro. - Je vais avoir un "A". 22 00:01:00,978 --> 00:01:02,604 - Super. - Tu veux le voir ? 23 00:01:02,605 --> 00:01:04,356 - La première mondiale. - Oui. 24 00:01:07,943 --> 00:01:09,445 "Rib dollar". 25 00:01:10,654 --> 00:01:12,615 C'est juste "Ribs". 26 00:01:13,073 --> 00:01:14,533 Je recommence. 27 00:01:29,423 --> 00:01:30,424 Pas mal, hein ? 28 00:02:06,293 --> 00:02:08,212 C'est toi. 29 00:02:08,838 --> 00:02:09,754 Ça t'a plu ? 30 00:02:09,755 --> 00:02:11,589 Tu vas montrer ça à qui ? 31 00:02:11,590 --> 00:02:13,676 Ma classe et mon prof. 32 00:02:14,593 --> 00:02:17,972 Et peut-être dans des festivals. 33 00:02:21,308 --> 00:02:23,435 - Tu as détesté. - Non. 34 00:02:23,686 --> 00:02:26,063 - Mon Dieu, c'est nul. - Non, c'est osé. 35 00:02:26,856 --> 00:02:28,898 On comprend pas au premier visionnage. 36 00:02:28,899 --> 00:02:31,527 - Tu veux le revoir ? - Non. 37 00:02:33,529 --> 00:02:36,531 Je vais ajouter "réalisateur" à ma liste d'échecs. 38 00:02:36,532 --> 00:02:40,034 - Benny... - L'éco, Miles. 39 00:02:40,035 --> 00:02:41,744 En Chair et en Or. 40 00:02:41,745 --> 00:02:43,873 Non, là c'est toi qui est parti. 41 00:02:44,415 --> 00:02:45,332 Oui. 42 00:02:46,000 --> 00:02:47,041 C'est vrai. 43 00:02:47,042 --> 00:02:49,836 J'aurais aimé être là quand tu les as envoyés chier. 44 00:02:49,837 --> 00:02:50,753 Ouais. 45 00:02:50,754 --> 00:02:53,007 On fait la fête, après les exams ? 46 00:02:55,009 --> 00:02:57,051 Je peux pas. Je vais revoir George. 47 00:02:57,052 --> 00:02:58,637 C'est ton plan cul ? 48 00:02:59,179 --> 00:03:01,140 Non. Et dis pas ça. 49 00:03:01,557 --> 00:03:03,308 - Je l'ajoute à ma liste. - Oui. 50 00:03:03,309 --> 00:03:04,768 Avec "fille à pédés ". 51 00:03:05,811 --> 00:03:06,645 Tu l'as redit. 52 00:03:08,522 --> 00:03:10,149 Ta sœur est trop drôle. 53 00:03:10,566 --> 00:03:11,400 Ah oui ? 54 00:03:14,778 --> 00:03:16,696 - Vous vous écrivez ? - Un peu. 55 00:03:16,697 --> 00:03:18,448 Je déteste ça. 56 00:03:18,449 --> 00:03:21,910 Elle m'aimera moins quand elle saura que j'ai baisé son copain. 57 00:03:21,911 --> 00:03:23,370 Je me sens coupable. 58 00:03:24,163 --> 00:03:25,330 Quand Michael est mort, 59 00:03:25,331 --> 00:03:27,666 j'ai compris que mes amis étaient les siens. 60 00:03:28,417 --> 00:03:30,377 Ils ont disparu en même temps que lui. 61 00:03:31,003 --> 00:03:33,047 J'ai peur que ça recommence. 62 00:03:33,589 --> 00:03:35,424 Ça n'arrivera pas. 63 00:03:36,675 --> 00:03:38,552 La vérité les a tous tués. 64 00:03:40,512 --> 00:03:42,348 Je m'entraîne pour l'espagnol. 65 00:03:42,723 --> 00:03:45,434 - Tu parles pas espagnol ? - Si, mais c'était quoi ? 66 00:03:46,185 --> 00:03:47,560 C'était mon "A" facile. 67 00:03:47,561 --> 00:03:48,478 Super. 68 00:03:48,479 --> 00:03:50,063 L'examen est dans dix minutes. 69 00:03:50,064 --> 00:03:51,731 Je l'ajoute à la liste. 70 00:03:51,732 --> 00:03:55,235 Votre examen commence maintenant. 71 00:03:56,278 --> 00:03:58,821 {\an8}Introduction à l'espagnol. 72 00:03:58,822 --> 00:04:02,742 Traduisez : Soy de la región costera de Florida. 73 00:04:02,743 --> 00:04:06,245 Choix A : "Je suis des montagnes de Floride." 74 00:04:06,246 --> 00:04:09,416 {\an8}Choix B : "Je suis d'une île au large de la Floride." 75 00:04:09,959 --> 00:04:12,543 Choix C : "Je viens de l'extérieur du campus, 76 00:04:12,544 --> 00:04:14,462 {\an8}tout le monde me traite différemment 77 00:04:14,463 --> 00:04:16,548 après un semestre à être un autre." 78 00:04:17,883 --> 00:04:19,510 "Identifiez ces tableaux." 79 00:04:22,179 --> 00:04:24,847 Je devrais rester avec lui. On va bien ensemble. 80 00:04:24,848 --> 00:04:28,268 Et c'est vrai, comme un beau tableau. 81 00:04:30,771 --> 00:04:31,854 Ou je coupe court. 82 00:04:31,855 --> 00:04:34,232 Et la Xbox ? TatianaDelRey ? 83 00:04:34,233 --> 00:04:36,401 Il a couché avec elle, c'est clair. 84 00:04:36,402 --> 00:04:39,946 Et si c'était juste un truc en ligne, dans le jeu ? 85 00:04:39,947 --> 00:04:41,155 C'est possible ? 86 00:04:41,156 --> 00:04:42,992 On dirait un truc de geek. 87 00:04:44,159 --> 00:04:46,245 Philosophie : "Pourquoi ?" 88 00:04:46,870 --> 00:04:49,747 Répondez : "Avons-nous vraiment un libre arbitre ?" 89 00:04:49,748 --> 00:04:51,124 "Diras-tu à Grace 90 00:04:51,125 --> 00:04:53,001 que tu as aimé baiser son mec ?" 91 00:04:53,002 --> 00:04:55,004 Que serait une "justice mondiale" ? 92 00:04:55,587 --> 00:04:57,755 "Indiquez un impact positif et un négatif 93 00:04:57,756 --> 00:05:00,509 que les femmes au travail ont eu sur le capitalisme." 94 00:05:01,552 --> 00:05:02,510 On s'en fout. 95 00:05:02,511 --> 00:05:05,930 La doyenne sait que c'est moi, les fuites. Je vais être viré. 96 00:05:05,931 --> 00:05:07,932 Pas de boulot, pas de diplôme. 97 00:05:07,933 --> 00:05:10,853 Ça devait être la meilleure année de ma vie. 98 00:05:12,479 --> 00:05:15,440 {\an8}Choix D, change d'université pour plus revoir Miles. 99 00:05:15,441 --> 00:05:16,482 Bueno. 100 00:05:16,483 --> 00:05:19,444 Choix E, arrête de mentir à Carmen sur En Chair et en Or, 101 00:05:19,445 --> 00:05:22,156 et fais-le, sale lâche ! Merde ! Faux ami ! 102 00:05:22,990 --> 00:05:23,991 Faux ami ! 103 00:05:29,538 --> 00:05:30,664 Madame, 104 00:05:31,540 --> 00:05:34,625 je m'excuse sincèrement si mes actions ont... 105 00:05:34,626 --> 00:05:36,753 Épargnez-moi vos pathétiques excuses. 106 00:05:36,754 --> 00:05:38,337 N'écartez pas les jambes. 107 00:05:38,338 --> 00:05:39,256 Resserrez-les. 108 00:05:39,923 --> 00:05:41,467 La confiserie est fermée. 109 00:05:45,429 --> 00:05:46,847 "Tétons trop gros. 110 00:05:47,765 --> 00:05:48,891 Maman moche. 111 00:05:49,683 --> 00:05:51,101 Salope orpheline." 112 00:05:52,269 --> 00:05:54,313 Vous êtes tous fiers de vous ? 113 00:05:55,397 --> 00:05:59,026 Ce document enfreint notre code de conduite. 114 00:06:00,069 --> 00:06:03,488 Je vous raconte mes deux dernières semaines. 115 00:06:03,489 --> 00:06:05,531 J'ai reçu des appels de CNN, 116 00:06:05,532 --> 00:06:08,827 de MSNBC, de la Fox, de Good Morning America. 117 00:06:10,245 --> 00:06:12,456 Vous savez les proportions que ça a pris ? 118 00:06:15,584 --> 00:06:16,752 Moi, oui. 119 00:06:20,714 --> 00:06:25,176 On parle enfin de nous à l'échelle nationale, petit péteux. 120 00:06:25,177 --> 00:06:29,056 C'est le grand moment de Yates. 121 00:06:31,600 --> 00:06:32,893 Rolling Stones... 122 00:06:33,811 --> 00:06:36,646 "Cochons d'élite à l'université de Yates." 123 00:06:36,647 --> 00:06:38,231 Bla, bla, bla. 124 00:06:38,232 --> 00:06:43,069 {\an8}"En Chair et en Or, une société ultra-secrète..." 125 00:06:43,070 --> 00:06:44,821 {\an8}"Ultra-secrète". 126 00:06:44,822 --> 00:06:46,698 {\an8}Je veux en être." 127 00:06:47,199 --> 00:06:48,366 Vous me suivez ? 128 00:06:48,367 --> 00:06:51,120 Jamais autant de personnes n'ont voulu venir. 129 00:06:51,453 --> 00:06:55,581 On pourrait être au classement des 50 meilleures universités 130 00:06:55,582 --> 00:06:57,375 grâce à ce battage. 131 00:06:57,376 --> 00:07:01,380 Dégagez le passage, université de Miami, Ohio. 132 00:07:03,173 --> 00:07:05,716 Maman Yates compte bien rester. 133 00:07:05,717 --> 00:07:07,552 Grâce à ce scandale... 134 00:07:07,553 --> 00:07:09,471 Je peux utiliser le mot "scandale". 135 00:07:10,973 --> 00:07:13,892 Je suis une vraie doyenne, désormais. 136 00:07:15,269 --> 00:07:18,020 Et vous êtes un vrai de vrai, Peter. 137 00:07:18,021 --> 00:07:21,358 J'ai passé la matinée à lire votre dossier. 138 00:07:21,775 --> 00:07:23,110 Vous avez rien à faire là. 139 00:07:24,069 --> 00:07:26,154 Pas plus que moi. 140 00:07:26,155 --> 00:07:28,948 Mais grâce à vous, c'est à nous de briller. 141 00:07:28,949 --> 00:07:31,160 On va avoir ce qu'on mérite. 142 00:07:31,994 --> 00:07:34,246 - Alors, Doyenne Ballick... - Je vous en prie. 143 00:07:36,081 --> 00:07:37,040 Jessica. 144 00:07:37,374 --> 00:07:38,375 Jessica. 145 00:07:40,252 --> 00:07:43,380 Je suis pas exclu ? 146 00:07:50,679 --> 00:07:51,722 Elle a dit quoi ? 147 00:07:53,765 --> 00:07:56,434 On est vernis, putain ! 148 00:07:56,435 --> 00:07:58,644 - Quoi ? Oui ! - Ouais, mec ! 149 00:07:58,645 --> 00:08:01,147 Oui ! J'ai cru qu'elle allait nous interdire. 150 00:08:01,148 --> 00:08:03,608 Mon père et Harvey ont déjà fouillé son passé. 151 00:08:03,609 --> 00:08:05,359 - Harvey ! - Y a du lourd. 152 00:08:05,360 --> 00:08:07,570 Elle était contente de la fuite. 153 00:08:07,571 --> 00:08:10,489 Elle reçoit des appels des médias du monde entier. 154 00:08:10,490 --> 00:08:12,450 - Merde ! Barstool ? - Faut espérer. 155 00:08:12,451 --> 00:08:14,619 C'est un truc de dingue. 156 00:08:14,620 --> 00:08:17,288 T'es trop malin d'avoir fait ça, bordel. 157 00:08:17,289 --> 00:08:18,289 Merde ! 158 00:08:18,290 --> 00:08:20,166 - Je gagne toujours ! - Grave. 159 00:08:20,167 --> 00:08:22,710 Tu sais quoi ? J'ai pas fini. 160 00:08:22,711 --> 00:08:24,879 Loin de là. 161 00:08:24,880 --> 00:08:26,464 Je vais à New York. 162 00:08:26,465 --> 00:08:29,050 Je vais voir Hawksworth. Je mérite ce poste. 163 00:08:29,051 --> 00:08:31,093 - Il est à moi ! - Ouais, mec ! 164 00:08:31,094 --> 00:08:33,638 Je veux que tu sois à New York avec moi. 165 00:08:33,639 --> 00:08:35,641 C'est fou, ce que je vais dire... 166 00:08:36,558 --> 00:08:38,434 Faites la cérémonie César sans moi. 167 00:08:38,435 --> 00:08:40,228 - Non, mec. - Si. 168 00:08:40,229 --> 00:08:42,104 - Non, Pete. - Si. 169 00:08:42,105 --> 00:08:44,273 Mais t'es le Grand Maître. 170 00:08:44,274 --> 00:08:45,191 Je sais. 171 00:08:45,192 --> 00:08:48,445 Je sais, mais tu sais qui je choisis. 172 00:08:48,946 --> 00:08:51,073 Et je vais dire un truc dingue, là. 173 00:08:51,907 --> 00:08:55,159 - Vous ferez la cérémonie en public. - Devant des gens ? 174 00:08:55,160 --> 00:08:56,661 C'est ce que ça veut dire. 175 00:08:56,662 --> 00:08:59,580 - Sans masque, brut. - Sans masque. 176 00:08:59,581 --> 00:09:00,539 On montre tout. 177 00:09:00,540 --> 00:09:02,708 On gagne toujours. 178 00:09:02,709 --> 00:09:03,961 Ouais ! 179 00:09:13,095 --> 00:09:13,929 Salut. 180 00:09:15,764 --> 00:09:17,266 - Salut. - Quoi de neuf ? 181 00:09:21,603 --> 00:09:23,771 - Tu sais, Peter... - C'est bizarre. 182 00:09:23,772 --> 00:09:27,275 Il m'a écrit qu'il va à New York pour la journée. 183 00:09:27,276 --> 00:09:28,986 - Chelou. - Ouais ! 184 00:09:30,362 --> 00:09:32,446 Mais je dois te dire un truc. 185 00:09:32,447 --> 00:09:35,658 Tu as pris les médocs dans la robe que je t'ai prêtée ? 186 00:09:35,659 --> 00:09:37,118 Y a des poches ? 187 00:09:37,119 --> 00:09:39,245 Je l'ai trouvée trop jolie. 188 00:09:39,246 --> 00:09:41,747 Quand j'ai vu les poches, j'ai craqué. 189 00:09:41,748 --> 00:09:44,125 - Mes médicaments étaient là. - Merde. 190 00:09:44,126 --> 00:09:45,042 Quoi ? 191 00:09:45,043 --> 00:09:47,753 - Ils ont dû tomber au lavage. - Tu l'as lavée ? 192 00:09:47,754 --> 00:09:49,214 Comme tu me l'as prêtée. 193 00:09:49,756 --> 00:09:52,049 Qui fait ce genre de choses ? 194 00:09:52,050 --> 00:09:53,551 Carm, j'en ai besoin. 195 00:09:53,552 --> 00:09:55,386 Je croyais que t'étais cool. 196 00:09:55,387 --> 00:09:57,638 - Désolée. - C'était une erreur. 197 00:09:57,639 --> 00:09:58,723 Détends-toi. 198 00:09:58,724 --> 00:09:59,890 Oui. Grace comprend. 199 00:09:59,891 --> 00:10:02,768 Ça arrive, les erreurs, et je m'en veux terriblement. 200 00:10:02,769 --> 00:10:04,687 Heureusement, Grace comprend. 201 00:10:04,688 --> 00:10:06,564 Cette erreur va me faire foirer 202 00:10:06,565 --> 00:10:08,983 mon examen de chimie biophysique. 203 00:10:08,984 --> 00:10:10,735 - Quoi ? - Trouble de l'attention. 204 00:10:10,736 --> 00:10:13,237 On a une salle de bain, car j'ai un handicap. 205 00:10:13,238 --> 00:10:14,780 T'as pas une... 206 00:10:14,781 --> 00:10:16,699 Tu me fous vraiment dans la merde. 207 00:10:16,700 --> 00:10:17,743 Tu sais quoi ? 208 00:10:18,118 --> 00:10:19,410 T'es pas ma copine. 209 00:10:19,411 --> 00:10:21,787 Si. Je suis une super copine. 210 00:10:21,788 --> 00:10:24,332 J'ai plein de copines. Je vais tout arranger. 211 00:10:24,333 --> 00:10:26,792 - Je les remplacerai. - Pendant les examens ? 212 00:10:26,793 --> 00:10:28,210 Mission : Impossible. 213 00:10:28,211 --> 00:10:29,129 Tu verras. 214 00:10:30,714 --> 00:10:31,923 La voilà. 215 00:10:32,549 --> 00:10:34,008 Miss TatianaDelRey. 216 00:10:34,009 --> 00:10:35,385 C'est son alter ego. 217 00:10:36,678 --> 00:10:38,262 {\an8}...et j'ai joui qu'une fois. 218 00:10:38,263 --> 00:10:41,016 {\an8}Je te supprime de mes amis. Sashay, c'est terminé. 219 00:10:44,853 --> 00:10:45,729 Je dois y aller. 220 00:10:48,815 --> 00:10:49,858 À plus tard ? 221 00:10:51,109 --> 00:10:52,151 Debout, meuf. 222 00:10:52,152 --> 00:10:53,736 Les médocs. 223 00:10:53,737 --> 00:10:54,821 Je gère. 224 00:10:55,489 --> 00:10:56,490 Tu verras ! 225 00:11:02,579 --> 00:11:03,746 Carmen. 226 00:11:03,747 --> 00:11:05,206 Oui. Quoi de neuf ? 227 00:11:05,207 --> 00:11:06,999 Je veux un boost pour les exams. 228 00:11:07,000 --> 00:11:09,627 Et t'es venue me voir ? Pour de la drogue ? 229 00:11:09,628 --> 00:11:12,380 Tu as menti pour avoir du temps à l'évaluation, 230 00:11:12,381 --> 00:11:14,465 - donc j'ai pensé... - J'ai pas menti. 231 00:11:14,466 --> 00:11:17,551 J'ai un traumatisme à cause d'un accident, tout se mélange. 232 00:11:17,552 --> 00:11:20,054 - C'est un combat. - Alors, t'as rien ? 233 00:11:20,055 --> 00:11:21,223 Bien sûr que non. 234 00:11:21,932 --> 00:11:23,683 Juste hydrocodone et oxycodone. 235 00:11:24,226 --> 00:11:26,435 Et un reste de dérivé mexicain de Cabo. 236 00:11:26,436 --> 00:11:27,853 Et de la lean, je crois. 237 00:11:27,854 --> 00:11:29,773 Bon sang. Salut, Emma. 238 00:11:30,148 --> 00:11:31,942 Emily. Passe le bonjour à Benny. 239 00:11:34,236 --> 00:11:35,529 Alors, l'espagnol ? 240 00:11:36,238 --> 00:11:38,115 Je les ai tous tués. 241 00:11:42,285 --> 00:11:44,663 - C'est tout ? - Oui, l'eau de coco. 242 00:11:45,705 --> 00:11:47,457 Ça fera 19,50 $. 243 00:11:47,958 --> 00:11:50,584 - Je garde la monnaie ? - Oui. Je hais les pièces. 244 00:11:50,585 --> 00:11:53,255 Comme tout le monde. 245 00:11:55,090 --> 00:11:57,842 Les riches connaissent pas le prix des choses. 246 00:11:57,843 --> 00:11:59,052 C'est génial. 247 00:11:59,636 --> 00:12:00,679 Un SMS de Sammy ? 248 00:12:01,430 --> 00:12:02,597 Plusieurs, et... 249 00:12:03,932 --> 00:12:04,890 Sa bite en photo. 250 00:12:04,891 --> 00:12:05,933 - Non ! - Si. 251 00:12:05,934 --> 00:12:07,393 Ta première. 252 00:12:07,394 --> 00:12:09,311 Je veux pas la voir, 253 00:12:09,312 --> 00:12:11,105 - c'est intime. - Bien sûr. 254 00:12:11,106 --> 00:12:13,315 Mais faut que tu me la montres. 255 00:12:13,316 --> 00:12:15,152 Allez, montre. 256 00:12:17,070 --> 00:12:19,530 Mon Dieu ! Nourri au grain, en Idaho ! 257 00:12:19,531 --> 00:12:21,408 - Mon Dieu ! - Ouais. 258 00:12:21,950 --> 00:12:23,325 - Magnifique. - Muy grande. 259 00:12:23,326 --> 00:12:25,077 Exactement. 260 00:12:25,078 --> 00:12:28,205 Et maintenant ? Je veux pas en envoyer une. 261 00:12:28,206 --> 00:12:30,000 C'est trop... 262 00:12:30,542 --> 00:12:31,418 Trop quoi ? 263 00:12:32,461 --> 00:12:34,086 Je sais pas. C'est pas moi. 264 00:12:34,087 --> 00:12:35,505 Alors, c'est quoi, toi ? 265 00:12:37,924 --> 00:12:40,469 Boum, salope ! Suce-moi. 266 00:12:41,845 --> 00:12:42,679 Merde. 267 00:12:43,180 --> 00:12:44,013 Bento ? 268 00:12:44,014 --> 00:12:45,890 Ça roule ? Tu bosses là ? 269 00:12:45,891 --> 00:12:46,808 Non. 270 00:12:47,476 --> 00:12:48,351 Qu'est-ce que... 271 00:12:49,895 --> 00:12:51,771 Tu traînes avec ton pote ? 272 00:12:53,190 --> 00:12:54,274 Vous êtes amis ? 273 00:12:57,194 --> 00:12:58,111 Non. 274 00:12:59,070 --> 00:13:01,947 Je venais acheter du lait protéiné. 275 00:13:01,948 --> 00:13:03,325 Cool. 276 00:13:03,992 --> 00:13:07,204 Je t'ai pas vu à En Chair et en Or depuis un bail. 277 00:13:07,662 --> 00:13:09,873 J'ai cru que tu nous avais lâchés. 278 00:13:11,708 --> 00:13:12,626 Non. 279 00:13:13,168 --> 00:13:15,378 Sûrement pas. 280 00:13:16,129 --> 00:13:17,213 Bien. Tant mieux. 281 00:13:17,214 --> 00:13:19,341 Je suis content de te croiser. 282 00:13:19,925 --> 00:13:21,926 J'ai de grandes nouvelles. 283 00:13:21,927 --> 00:13:24,845 Peter t'a choisi pour être César. 284 00:13:24,846 --> 00:13:26,847 - Quoi ? - Vous faites du théâtre ? 285 00:13:26,848 --> 00:13:27,848 Non, putain. 286 00:13:27,849 --> 00:13:29,600 Non. C'est... 287 00:13:29,601 --> 00:13:31,519 Chaque année, aux examens, 288 00:13:31,520 --> 00:13:35,357 y a la cérémonie César, où on honore le nouveau membre Alpha. 289 00:13:35,899 --> 00:13:36,857 Bien sûr. 290 00:13:36,858 --> 00:13:39,485 C'est toi le putain d'Alpha. 291 00:13:39,486 --> 00:13:41,070 Ça a toujours été toi. 292 00:13:41,071 --> 00:13:44,448 C'est un honneur, mais je saurai pas trop quoi dire. 293 00:13:44,449 --> 00:13:47,409 Y a des fiches, à apprendre par cœur, c'est gay. 294 00:13:47,410 --> 00:13:50,413 Va mettre une toge, et on se retrouve au QG. 295 00:13:51,081 --> 00:13:52,248 - D'accord ? - Ouais. 296 00:13:52,249 --> 00:13:53,165 D'accord ? 297 00:13:53,166 --> 00:13:55,084 - Allez. - Tu peux le faire. 298 00:13:55,085 --> 00:13:56,253 Bon gars. 299 00:13:57,587 --> 00:13:58,922 Tiens. Deux, trois. 300 00:13:59,881 --> 00:14:00,715 Ça ? 301 00:14:01,216 --> 00:14:02,883 Trois bâtonnets de viande ? 302 00:14:02,884 --> 00:14:05,679 - Oui. - 50 $. L'unité. 303 00:14:08,598 --> 00:14:11,058 Merci de prendre le temps de me recevoir. 304 00:14:11,059 --> 00:14:12,393 Écoute. 305 00:14:12,394 --> 00:14:14,812 Tu as dit "non", que j'ai pas 306 00:14:14,813 --> 00:14:16,647 le niveau des autres candidats. 307 00:14:16,648 --> 00:14:17,898 C'est une erreur. 308 00:14:17,899 --> 00:14:19,900 La plus grande erreur de ta vie, 309 00:14:19,901 --> 00:14:22,319 car je suis un vainqueur. 310 00:14:22,320 --> 00:14:23,362 Un vainqueur. 311 00:14:23,363 --> 00:14:26,073 J'ai 30 idées d'entreprises et trois d'applis 312 00:14:26,074 --> 00:14:28,701 dont une pour suivre sa sobriété, 313 00:14:28,702 --> 00:14:31,203 un compte épargne à hauts intérêts, 314 00:14:31,204 --> 00:14:33,497 finançant la protection des océans, 315 00:14:33,498 --> 00:14:35,958 et un Uber pour homos. 316 00:14:35,959 --> 00:14:38,295 Je suis à la poursuite du bonheur... 317 00:14:47,637 --> 00:14:48,805 Ça va aller. 318 00:14:51,057 --> 00:14:51,891 C'est oui. 319 00:14:52,350 --> 00:14:53,183 Un grand oui ! 320 00:14:53,184 --> 00:14:55,352 - Tu seras à ta place. - Bordel. 321 00:14:55,353 --> 00:14:57,813 Courage, cran, détermination. 322 00:14:57,814 --> 00:14:59,064 On emmerde les autres. 323 00:14:59,065 --> 00:15:01,108 Je vais te décrocher ce poste. 324 00:15:01,109 --> 00:15:02,276 On est pareils. 325 00:15:02,277 --> 00:15:04,403 On perd pas de temps avec le superflu. 326 00:15:04,404 --> 00:15:06,655 On prend ce qui nous appartient. 327 00:15:06,656 --> 00:15:08,324 Je me brosse plus les dents. 328 00:15:08,325 --> 00:15:10,200 C'est une perte de temps. 329 00:15:10,201 --> 00:15:13,537 Reviens dans dix jours. Santa Con. Tu rencontreras l'équipe. 330 00:15:13,538 --> 00:15:15,039 Tu vas les rencontrer. 331 00:15:15,040 --> 00:15:16,665 - On finalisera ça. - Oui. 332 00:15:16,666 --> 00:15:18,459 Tu as ta place ici. 333 00:15:18,460 --> 00:15:20,961 - Charlie ! - Tu as ta place, mec ! 334 00:15:20,962 --> 00:15:22,421 - Le Père Noël ! - Oui ! 335 00:15:22,422 --> 00:15:24,089 C'est Noël, putain. 336 00:15:24,090 --> 00:15:25,758 - Santa Con ! - Il va neiger. 337 00:15:25,759 --> 00:15:27,260 - Santa Con ! - Santa Con ! 338 00:15:35,560 --> 00:15:37,603 Salut. Tu as... Mon Dieu. 339 00:15:37,604 --> 00:15:38,521 Carmen. 340 00:15:39,356 --> 00:15:41,106 Ravie que ce soit toi. 341 00:15:41,107 --> 00:15:42,983 Dis-moi que tu as des médocs ? 342 00:15:42,984 --> 00:15:45,736 Non, je suis pas malade. 343 00:15:45,737 --> 00:15:46,655 Merde ! 344 00:15:47,822 --> 00:15:49,156 J'ai merdé, Miles. 345 00:15:49,157 --> 00:15:50,115 Pourquoi ? 346 00:15:50,116 --> 00:15:52,618 J'ai détruit les médocs de quelqu'un. 347 00:15:52,619 --> 00:15:53,661 Benny ? 348 00:15:53,662 --> 00:15:54,828 Non. 349 00:15:54,829 --> 00:15:57,082 Il tourne au café, ça suffit. 350 00:15:58,625 --> 00:16:01,252 Benny t'as parlé de moi ? 351 00:16:02,212 --> 00:16:06,340 Miles. 352 00:16:06,341 --> 00:16:07,550 Non. 353 00:16:09,302 --> 00:16:10,135 Pourquoi ? 354 00:16:10,136 --> 00:16:12,888 Depuis Halloween, il répond plus à mes messages. 355 00:16:12,889 --> 00:16:15,974 On devait faire notre projet cinéma ensemble. 356 00:16:15,975 --> 00:16:17,726 Mais il m'esquive complet. 357 00:16:17,727 --> 00:16:20,938 - C'est peut-être mieux. - J'ai pas beaucoup d'amis. 358 00:16:20,939 --> 00:16:23,566 J'ai l'impression que j'ai tout fait foirer. 359 00:16:24,234 --> 00:16:25,276 Je compatis. 360 00:16:26,236 --> 00:16:28,071 J'ai flingué deux amitiés. 361 00:16:29,572 --> 00:16:32,741 Si mon frère était mon meilleur ami, 362 00:16:32,742 --> 00:16:36,245 c'est parce qu'il avait pas le choix. 363 00:16:36,246 --> 00:16:37,872 T'es toujours entourée. 364 00:16:38,581 --> 00:16:41,167 Donc je vois pas de quoi tu parles. 365 00:16:45,296 --> 00:16:48,258 Oublie les messages et va parler à Benny. 366 00:16:49,259 --> 00:16:50,093 Oui. 367 00:16:50,760 --> 00:16:51,594 Cool. 368 00:16:52,637 --> 00:16:54,097 J'essaierai, pour César. 369 00:16:55,098 --> 00:16:55,973 En Chair et en Or 370 00:16:55,974 --> 00:16:58,309 organise une cérémonie César. 371 00:16:58,727 --> 00:16:59,768 Benny est parti. 372 00:16:59,769 --> 00:17:00,895 Je crois pas. 373 00:17:02,397 --> 00:17:03,523 C'est lui, César. 374 00:17:07,152 --> 00:17:08,153 Les gars... 375 00:17:08,820 --> 00:17:11,488 Aujourd'hui est un jour nouveau. 376 00:17:11,489 --> 00:17:15,076 Cette cérémonie est généralement réservée à notre maison. 377 00:17:16,161 --> 00:17:17,286 Mais aujourd'hui, 378 00:17:17,287 --> 00:17:18,496 on se dévoile. 379 00:17:20,123 --> 00:17:21,249 Enlevez vos masques. 380 00:17:22,041 --> 00:17:25,043 Frère Pete a décidé qu'on se révèle au public, 381 00:17:25,044 --> 00:17:29,423 on va être la société secrète la plus connue 382 00:17:29,424 --> 00:17:30,800 au monde ! 383 00:17:31,134 --> 00:17:32,801 On la joue brut. 384 00:17:32,802 --> 00:17:34,095 Ouais ! 385 00:17:35,889 --> 00:17:37,347 On est sûrs ? 386 00:17:37,348 --> 00:17:39,975 Ces masques sont mortels. 387 00:17:39,976 --> 00:17:42,811 Ça devrait rester secret, 388 00:17:42,812 --> 00:17:44,480 - ...mystérieux. - Trop gay. 389 00:17:44,481 --> 00:17:48,108 Notre Grand Maître a des affaires à régler. 390 00:17:48,109 --> 00:17:49,527 Il m'a chargé 391 00:17:50,069 --> 00:17:51,696 de couronner Benny Scanlon 392 00:17:52,197 --> 00:17:53,782 comme César, cette année. 393 00:17:58,787 --> 00:18:00,996 Allons tout faire péter. 394 00:18:00,997 --> 00:18:02,165 Ouais ! 395 00:18:05,293 --> 00:18:06,418 Benny, attends. 396 00:18:06,419 --> 00:18:09,087 Désolé, Miles. C'est pas le bon moment. 397 00:18:09,088 --> 00:18:11,006 Je t'ai contrarié ? 398 00:18:11,007 --> 00:18:13,175 Non. Je suis juste occupé. 399 00:18:13,176 --> 00:18:15,093 Et maintenant, je suis César. 400 00:18:15,094 --> 00:18:16,596 Oui, et je suis Brutus. 401 00:18:16,930 --> 00:18:17,931 Bien sûr. 402 00:18:18,973 --> 00:18:20,641 - Quoi ? - Rien. 403 00:18:20,642 --> 00:18:23,728 Écoute, il se passe quelque chose. 404 00:18:24,145 --> 00:18:26,522 J'essaie de comprendre, je voudrais 405 00:18:26,523 --> 00:18:28,398 qu'on puisse en parler. 406 00:18:28,399 --> 00:18:29,776 Oui, faut voir. 407 00:18:30,360 --> 00:18:31,527 On sort pas ensemble. 408 00:18:31,528 --> 00:18:33,238 Non, mais... 409 00:18:35,365 --> 00:18:36,783 Tu es mon seul ami. 410 00:18:38,284 --> 00:18:39,285 Tu me manques. 411 00:18:43,540 --> 00:18:44,873 On y va, putain. Allez. 412 00:18:44,874 --> 00:18:46,292 - Allez. - Oui. 413 00:18:49,671 --> 00:18:51,129 "Salutations, plèbe. 414 00:18:51,130 --> 00:18:52,465 Vous l'ignorez peut-être, 415 00:18:52,924 --> 00:18:55,718 mais nous sommes En Chair et en Or." 416 00:18:58,304 --> 00:18:59,597 Fiche suivante. 417 00:19:00,890 --> 00:19:04,142 "Tradition. Famille. Légende. 418 00:19:04,143 --> 00:19:05,936 Ce soir, nous aurons notre César !" 419 00:19:05,937 --> 00:19:07,981 Ave, César ! 420 00:19:16,489 --> 00:19:18,324 - Ouais, putain ! - Ouais ! 421 00:19:27,542 --> 00:19:28,543 À genoux. 422 00:19:33,006 --> 00:19:35,049 Toi, Benny Scanlon, 423 00:19:36,134 --> 00:19:38,970 as été choisi comme reflet de nos idéaux. 424 00:19:40,179 --> 00:19:41,306 Un futur meneur. 425 00:19:42,557 --> 00:19:43,558 L'Alpha. 426 00:19:51,399 --> 00:19:54,318 "Centurions, courbez l'échine. 427 00:19:54,319 --> 00:19:57,238 Et préparez-vous pour le baptême par la bière." 428 00:20:10,209 --> 00:20:12,170 Merde ! 429 00:20:14,422 --> 00:20:15,673 Merde ! 430 00:20:20,929 --> 00:20:22,512 "Satisfais-la ! 431 00:20:22,513 --> 00:20:24,473 Bouffeur de chattes ! 432 00:20:24,474 --> 00:20:26,141 César !" 433 00:20:26,142 --> 00:20:27,517 Merde ! 434 00:20:27,518 --> 00:20:28,895 La salope de Cleveland ! 435 00:20:54,128 --> 00:20:55,755 Je fous quoi, bordel ? 436 00:20:57,256 --> 00:20:58,633 Benny, tu fous quoi ? 437 00:21:00,551 --> 00:21:01,386 Je démissionne ! 438 00:21:04,097 --> 00:21:05,223 Je démissionne ! 439 00:21:08,643 --> 00:21:09,685 Va te faire foutre. 440 00:21:09,686 --> 00:21:10,978 Toi aussi, Gabe. 441 00:21:10,979 --> 00:21:12,063 Et vous tous ! 442 00:21:12,563 --> 00:21:16,067 T'es pas digne, espèce de merde. 443 00:21:18,319 --> 00:21:19,529 Et maintenant ? 444 00:21:20,321 --> 00:21:22,740 Et merde. Plus profond ! 445 00:21:32,750 --> 00:21:34,835 - Salut. - César. Quel honneur. 446 00:21:34,836 --> 00:21:35,878 Laisse-moi entrer. 447 00:21:40,425 --> 00:21:42,009 Désolé d'avoir menti. 448 00:21:42,010 --> 00:21:43,093 Je comprends pas. 449 00:21:43,094 --> 00:21:46,221 Tu es censé être mon ami, pas baiser l'air en toge. 450 00:21:46,222 --> 00:21:47,223 Je sais. 451 00:21:47,765 --> 00:21:48,766 Je les déteste. 452 00:21:49,350 --> 00:21:51,518 - Et le théâtre. - Comme tout le monde. 453 00:21:51,519 --> 00:21:53,103 - Je voulais partir. - Ouais. 454 00:21:53,104 --> 00:21:55,023 Non, je l'ai fait. Carmen, je... 455 00:21:55,523 --> 00:21:57,149 C'est tant de changements. 456 00:21:57,150 --> 00:21:59,484 Je voulais un truc qui soit pas nouveau, 457 00:21:59,485 --> 00:22:01,194 où j'échouerais pas. 458 00:22:01,195 --> 00:22:02,529 Pourquoi mentir ? 459 00:22:02,530 --> 00:22:03,906 Et ce qu'ils ont dit ? 460 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 Je compte. 461 00:22:06,951 --> 00:22:08,577 Je devrais compter pour toi. 462 00:22:08,578 --> 00:22:10,328 - Tu comptes. - Tu finiras 463 00:22:10,329 --> 00:22:12,999 par me perdre, si tu me mens comme ça. 464 00:22:13,666 --> 00:22:15,293 Tu fais que me mentir. 465 00:22:15,668 --> 00:22:16,752 Le gros mensonge, 466 00:22:16,753 --> 00:22:18,254 ça compte pas. 467 00:22:20,715 --> 00:22:23,050 Mais t'es jamais honnête avec moi. 468 00:22:23,051 --> 00:22:24,260 Je suis désolé... 469 00:22:25,136 --> 00:22:26,137 de pas l'être. 470 00:22:27,764 --> 00:22:29,556 Je suis juste... 471 00:22:29,557 --> 00:22:31,225 Je suis un lâche. 472 00:22:32,101 --> 00:22:33,686 J'ai abandonné, pour... 473 00:22:34,520 --> 00:22:37,857 Pour ce que ça vaut. Je viens de le faire. 474 00:22:38,399 --> 00:22:39,233 Merde. 475 00:22:42,945 --> 00:22:44,822 - Vraiment ? - Oui. 476 00:22:46,240 --> 00:22:47,075 Pourquoi ? 477 00:22:47,617 --> 00:22:49,910 Je pouvais pas le faire devant toi. 478 00:22:49,911 --> 00:22:51,953 Je peux pas. 479 00:22:51,954 --> 00:22:54,247 - C'est le problème. - Faire quoi ? 480 00:22:54,248 --> 00:22:55,208 Toute cette... 481 00:22:56,417 --> 00:22:57,543 Cette mascarade. 482 00:22:58,461 --> 00:23:01,004 Le coup du type hétéro, parfait, 483 00:23:01,005 --> 00:23:03,299 de tout ce truc, là. 484 00:23:03,841 --> 00:23:05,593 Je peux pas, devant toi. 485 00:23:07,845 --> 00:23:09,055 C'est naze. 486 00:23:11,224 --> 00:23:13,392 Je commence vraiment à me dire que je suis 487 00:23:13,935 --> 00:23:15,520 mieux dans mon placard. 488 00:23:16,687 --> 00:23:18,106 Tu t'es entraîné. 489 00:23:20,775 --> 00:23:21,776 Oui. 490 00:23:27,615 --> 00:23:29,492 Et si les gens ne m'aiment plus ? 491 00:23:33,454 --> 00:23:34,372 Je t'aime, moi. 492 00:23:35,039 --> 00:23:36,707 Et regarde ce que je te fais. 493 00:23:39,919 --> 00:23:41,336 Je suis un ami de merde. 494 00:23:41,337 --> 00:23:42,672 Moi, c'est pire. 495 00:23:43,923 --> 00:23:46,716 J'ai baisé le copain de ta sœur et j'ai rien dit. 496 00:23:46,717 --> 00:23:47,717 Et Hailee. 497 00:23:47,718 --> 00:23:50,346 J'ai donné le billet de concert à une pouffe. 498 00:23:51,514 --> 00:23:54,266 J'ai dit à Miles d'aller te parler. 499 00:23:54,267 --> 00:23:55,685 Je t'emmerde, pour ça. 500 00:23:56,352 --> 00:23:57,602 Je l'ai mérité, 501 00:23:57,603 --> 00:24:00,647 j'ai forcé une fille intolérante au lactose 502 00:24:00,648 --> 00:24:02,607 à s'allonger dans du lait 503 00:24:02,608 --> 00:24:04,609 pour mon court-métrage. 504 00:24:04,610 --> 00:24:06,987 J'aurais dû te dire que le coup du lait, 505 00:24:06,988 --> 00:24:08,989 c'était une idée pourrie de film. 506 00:24:08,990 --> 00:24:09,991 Bon sang. 507 00:24:10,741 --> 00:24:12,534 Les meilleurs amis de merde. 508 00:24:12,535 --> 00:24:13,619 Putain. 509 00:24:15,788 --> 00:24:17,748 Je suis ta meilleure amie ? 510 00:24:19,041 --> 00:24:20,042 Oui. 511 00:24:20,501 --> 00:24:24,005 Alors, faut qu'on continue à être meilleurs amis. 512 00:24:24,714 --> 00:24:26,424 Sinon, qui d'autre va nous aimer ? 513 00:24:28,301 --> 00:24:30,928 Personne. 514 00:24:31,429 --> 00:24:32,470 J'ai cherché. 515 00:24:32,471 --> 00:24:34,389 Ça s'annonce mal. 516 00:24:34,390 --> 00:24:37,100 Faut que tu me mentes 50 % de moins. 517 00:24:37,101 --> 00:24:39,936 Prends tes mensonges actuels. 518 00:24:39,937 --> 00:24:40,854 Carrément. 519 00:24:40,855 --> 00:24:42,314 Et réduis-les de moitié. 520 00:24:42,315 --> 00:24:43,566 Je peux faire ça. 521 00:24:46,235 --> 00:24:49,989 J'ai vérifié ce que je disais en espagnol, 522 00:24:50,615 --> 00:24:53,783 et j'ai menacé la vie 523 00:24:53,784 --> 00:24:57,079 d'un tas de gens, aujourd'hui. 524 00:24:57,455 --> 00:24:59,081 Je suis un terroriste du campus. 525 00:25:02,168 --> 00:25:03,335 Attendez. 526 00:25:03,336 --> 00:25:04,586 Non. 527 00:25:04,587 --> 00:25:07,214 Tu es enceinte. Je t'aiderai à l'élever. 528 00:25:07,215 --> 00:25:08,591 Non. 529 00:25:09,842 --> 00:25:12,719 J'ai pas trouvé tes médocs à temps, désolée. 530 00:25:12,720 --> 00:25:14,804 J'assure quand même. 531 00:25:14,805 --> 00:25:16,264 J'ai fini en 40 minutes. 532 00:25:16,265 --> 00:25:18,058 - Que ça se reproduise plus. - Non. 533 00:25:18,059 --> 00:25:20,560 On va se mettre minables à la fête Bader ? 534 00:25:20,561 --> 00:25:22,312 - Oui. - Volontiers. 535 00:25:22,313 --> 00:25:24,522 Et je dis ça avec gentillesse, 536 00:25:24,523 --> 00:25:27,777 tu dois te changer, j'ai jamais rien vu de plus moche. 537 00:25:29,570 --> 00:25:31,571 Eh bien. 538 00:25:31,572 --> 00:25:35,033 Mimi à la maison Bader ? J'aurais tout vu. 539 00:25:35,034 --> 00:25:36,868 Grace sans Brandy Melville. 540 00:25:36,869 --> 00:25:39,371 - J'aurais tout vu. - Je t'emmerde. 541 00:25:39,372 --> 00:25:41,207 - Tu m'as manqué. - Toi aussi. 542 00:25:41,666 --> 00:25:42,499 Attends. 543 00:25:42,500 --> 00:25:43,459 Écoute. 544 00:25:44,543 --> 00:25:46,212 Avant qu'on entre, je... 545 00:25:47,129 --> 00:25:49,798 J'ai jamais été à une fête comme ça. 546 00:25:49,799 --> 00:25:52,134 Je veux pas te mettre la honte. 547 00:25:53,052 --> 00:25:55,471 Comme moi à ton dîner d'adultes. 548 00:25:56,013 --> 00:25:59,266 Mon dîner où Ronnie a invité trois de ses ex ? 549 00:25:59,267 --> 00:26:01,726 - On sait les choisir. - Eh oui. 550 00:26:01,727 --> 00:26:03,895 Son cactus est tombé d'une étagère, 551 00:26:03,896 --> 00:26:06,898 elle a dû suivre une séance de thérapie d'urgence. 552 00:26:06,899 --> 00:26:09,235 Je crains qu'elle soit... 553 00:26:09,944 --> 00:26:11,236 profondément dérangée. 554 00:26:11,237 --> 00:26:13,405 Elle m'a demandé 3 000 $, l'autre jour. 555 00:26:13,406 --> 00:26:16,408 Alors, les femmes aussi peuvent être insupportables. 556 00:26:16,409 --> 00:26:18,243 Carrément. C'est ça, le féminisme. 557 00:26:18,244 --> 00:26:20,871 Tu feras ton émission, le semestre prochain ? 558 00:26:21,956 --> 00:26:22,956 À ton avis ? 559 00:26:22,957 --> 00:26:23,873 "Bella. 560 00:26:23,874 --> 00:26:26,126 Où étais-tu, loca ? 561 00:26:26,127 --> 00:26:28,295 - Où étais-tu ?" - Mon Dieu. 562 00:26:28,296 --> 00:26:30,006 Ralentis. 563 00:26:37,096 --> 00:26:38,848 On laisse la voiturette de golf ? 564 00:26:41,851 --> 00:26:42,935 Ouais ! 565 00:26:47,773 --> 00:26:49,441 Où sont les toilettes ? 566 00:26:49,442 --> 00:26:50,359 Cul sec. 567 00:27:00,661 --> 00:27:01,662 Salut. 568 00:27:02,455 --> 00:27:04,498 Finis, petite salope. 569 00:27:06,000 --> 00:27:07,959 - Salut, je suis... - Bebe, de L'instant... 570 00:27:07,960 --> 00:27:09,753 ...Mode Campus. Une photo ? 571 00:27:09,754 --> 00:27:11,129 Y a intérêt. 572 00:27:11,130 --> 00:27:12,131 Oui. 573 00:27:17,928 --> 00:27:19,054 Bento ! 574 00:27:19,055 --> 00:27:20,556 Laisse-moi entrer ! 575 00:27:21,474 --> 00:27:23,351 Elle est où ? 576 00:27:24,101 --> 00:27:25,518 La voilà ! 577 00:27:25,519 --> 00:27:26,853 Un gars, pas de salope ? 578 00:27:26,854 --> 00:27:28,481 Mauvais ratio, Pete. 579 00:27:29,607 --> 00:27:31,483 Grace, chérie, 580 00:27:31,484 --> 00:27:33,443 cette semaine 581 00:27:33,444 --> 00:27:36,279 m'a mis à l'épreuve comme jamais. 582 00:27:36,280 --> 00:27:39,491 La doyenne m'a laissé filer. 583 00:27:39,492 --> 00:27:41,451 Elle se foutait des fiches, 584 00:27:41,452 --> 00:27:44,705 et on va m'engager à Hawksworth. 585 00:27:45,247 --> 00:27:47,415 J'y suis allé 586 00:27:47,416 --> 00:27:50,543 et j'ai dit à Charlie : "Tu vas m'engager, putain." 587 00:27:50,544 --> 00:27:51,837 Et il m'a engagé. 588 00:27:52,421 --> 00:27:54,130 J'irai à Santa Con avec lui. 589 00:27:54,131 --> 00:27:55,673 J'aurai ma place. 590 00:27:55,674 --> 00:27:58,386 Bien sûr. Ça devait sentir bon. 591 00:28:00,179 --> 00:28:01,554 Très drôle. 592 00:28:01,555 --> 00:28:02,639 Pousse-toi, j'entre. 593 00:28:02,640 --> 00:28:04,140 - Non. - Non ? 594 00:28:04,141 --> 00:28:05,976 C'est fini pour de bon. 595 00:28:08,312 --> 00:28:10,313 - Fini ? - Oui. 596 00:28:10,314 --> 00:28:12,482 Tu vas encore me larguer ? 597 00:28:12,483 --> 00:28:14,193 - Oui. - Tu reviendras. 598 00:28:15,069 --> 00:28:17,696 Tu sais pourquoi ? Parce que t'es personne. 599 00:28:18,572 --> 00:28:19,740 On t'emmerde, Peter. 600 00:28:20,116 --> 00:28:22,201 Et pour tout ce que tu as écrit. 601 00:28:31,377 --> 00:28:32,837 Tu sais que je l'ai baisée ? 602 00:28:35,464 --> 00:28:36,841 Oui. 603 00:28:39,260 --> 00:28:40,094 Tu sais ? 604 00:28:40,553 --> 00:28:42,388 Tu es TatianaDelRey, non ? 605 00:28:42,888 --> 00:28:45,766 - Grace, je suis désolée. - Pas maintenant. 606 00:28:47,935 --> 00:28:50,354 Tu es vraiment pathétique. 607 00:28:50,771 --> 00:28:52,147 Baiser une première année ? 608 00:28:52,148 --> 00:28:55,526 Dire que j'ai tant changé pour toi. 609 00:28:55,985 --> 00:28:57,777 Tu lis comme un gamin de CM2, 610 00:28:57,778 --> 00:28:59,487 et ta bite fonctionne pas. 611 00:28:59,488 --> 00:29:02,824 Et tu entres dans la finance à New York ? 612 00:29:02,825 --> 00:29:04,576 Il faut connaître les maths. 613 00:29:04,577 --> 00:29:06,871 Je serai pas là pour faire tes devoirs. 614 00:29:07,830 --> 00:29:09,330 T'es stupide. 615 00:29:09,331 --> 00:29:11,167 T'es stupide, Peter. 616 00:29:12,376 --> 00:29:15,628 Plus besoin de me promener sur le campus avec de faux cils. 617 00:29:15,629 --> 00:29:18,506 J'avais l'air d'une hôtesse de Vegas. 618 00:29:18,507 --> 00:29:21,634 C'est tout ? T'as fini ton discours ? Je t'emmerde. 619 00:29:21,635 --> 00:29:24,220 Je vous emmerde tous. Je vaux mieux que vous. 620 00:29:24,221 --> 00:29:26,639 Mon avenir sera meilleur que le vôtre. 621 00:29:26,640 --> 00:29:28,391 Sauf Bento, pas vrai ? 622 00:29:28,392 --> 00:29:32,062 Bento, il est En Chair et en Or, pas vous. 623 00:29:33,397 --> 00:29:34,398 J'ai lâché. 624 00:29:35,649 --> 00:29:36,692 Tu as lâché ? 625 00:29:37,109 --> 00:29:38,110 Aujourd'hui. 626 00:29:40,654 --> 00:29:42,573 Et tu, Brute ? 627 00:29:44,241 --> 00:29:46,160 J'ai fait de toi César. 628 00:29:46,702 --> 00:29:47,703 Peter... 629 00:29:49,163 --> 00:29:50,623 Je veux pas être toi. 630 00:29:51,373 --> 00:29:52,458 Bon Dieu. 631 00:29:53,542 --> 00:29:55,169 Tu te crois meilleur que moi ? 632 00:29:58,297 --> 00:29:59,256 Oui. 633 00:30:21,946 --> 00:30:24,281 - Grace, je voulais... - Combien de fois ? 634 00:30:25,199 --> 00:30:26,366 Je m'en fiche. 635 00:30:26,367 --> 00:30:28,244 Je t'emmerde, mais je m'en fiche. 636 00:30:29,787 --> 00:30:30,871 Tu le savais ? 637 00:30:33,123 --> 00:30:35,667 Si un ami avait baisé ta copine, 638 00:30:35,668 --> 00:30:37,044 je te l'aurai dit. 639 00:30:41,257 --> 00:30:42,299 Je reviens. 640 00:30:44,843 --> 00:30:45,678 Carmen. 641 00:30:46,887 --> 00:30:48,639 Attends. 642 00:30:49,807 --> 00:30:52,142 - Sûrement pas. - Non. 643 00:30:54,061 --> 00:30:56,563 - Je veux m'excuser. - Non, merci. 644 00:30:56,564 --> 00:30:58,566 S'il te plaît, George. 645 00:30:58,983 --> 00:31:00,609 T'es pas un bon gars, Benny. 646 00:31:03,445 --> 00:31:05,281 Tu as raison. On n'est pas amis. 647 00:31:07,116 --> 00:31:09,159 Je me demande si tu le diras un jour. 648 00:31:10,035 --> 00:31:11,120 Dire quoi ? 649 00:31:13,664 --> 00:31:14,832 Que tu es gay. 650 00:31:41,817 --> 00:31:43,027 Merde ! 651 00:31:51,118 --> 00:31:53,078 - Ça va ? - Oui, tout va bien. 652 00:31:53,579 --> 00:31:55,289 Une soirée parfaite. 653 00:31:56,498 --> 00:31:57,416 Pareil. 654 00:31:59,251 --> 00:32:01,545 Aujourd'hui, j'ai mis une toge, 655 00:32:02,004 --> 00:32:05,591 j'ai aspergé des gens avec de la bière. 656 00:32:06,884 --> 00:32:10,387 C'est la honte d'être à une fête, assis tout seul. 657 00:32:18,354 --> 00:32:20,439 Pourquoi t'es En Chair et en Or ? 658 00:32:21,982 --> 00:32:23,859 Tu vaux mieux que ça. 659 00:32:25,069 --> 00:32:25,903 Peut-être. 660 00:32:28,155 --> 00:32:30,282 C'est ce qu'est cette école. 661 00:32:32,159 --> 00:32:34,870 Pourquoi je suis venu ici, putain ? 662 00:32:35,412 --> 00:32:38,082 J'aurais mieux fait de rester chez moi. 663 00:32:41,335 --> 00:32:42,169 À Londres ? 664 00:32:43,212 --> 00:32:44,213 Comment tu sais ? 665 00:32:46,298 --> 00:32:47,299 Oui. 666 00:32:48,717 --> 00:32:49,718 Et toi ? 667 00:32:52,388 --> 00:32:53,263 New Jersey. 668 00:32:53,681 --> 00:32:54,515 Cool. 669 00:32:55,224 --> 00:32:56,433 Oui, super ! 670 00:32:57,601 --> 00:32:58,559 Et pour info, 671 00:32:58,560 --> 00:33:01,397 y a pas que En Chair et en Or, ici. 672 00:33:02,439 --> 00:33:03,357 Vraiment. 673 00:33:04,817 --> 00:33:07,152 Je suis contente que tu sois venu. 674 00:33:10,197 --> 00:33:11,031 Vraiment ? 675 00:33:25,713 --> 00:33:26,547 Carmen ? 676 00:33:30,426 --> 00:33:31,385 Vraiment ? 677 00:33:32,302 --> 00:33:33,303 Benny. 678 00:33:34,763 --> 00:33:35,973 Attends ! 679 00:33:37,182 --> 00:33:38,266 C'était rien. 680 00:33:38,267 --> 00:33:39,435 Pourquoi ? 681 00:33:40,269 --> 00:33:41,561 T'es une amie merdique. 682 00:33:41,562 --> 00:33:43,355 - Dis pas ça. - Si, tu l'es. 683 00:33:43,814 --> 00:33:45,940 Tu vas le baiser, j'imagine. 684 00:33:45,941 --> 00:33:48,025 Parce que je suis une salope ? 685 00:33:48,026 --> 00:33:49,318 Je baise tout le monde ? 686 00:33:49,319 --> 00:33:50,903 Juste les petits amis. 687 00:33:50,904 --> 00:33:53,198 Tu rêves de baiser des petits amis. 688 00:33:54,199 --> 00:33:55,075 Quoi ? 689 00:34:01,206 --> 00:34:02,416 Vous voilà. 690 00:34:03,041 --> 00:34:03,958 Attendez. Quoi ? 691 00:34:03,959 --> 00:34:05,169 Y a plus de soft ? 692 00:34:11,383 --> 00:34:12,468 Va en chercher. 693 00:35:15,447 --> 00:35:17,448 Sous-titres : Michael Puleo 694 00:35:17,449 --> 00:35:19,535 Supervision créative Pascale Llorens