1
00:00:06,048 --> 00:00:07,590
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:07,591 --> 00:00:09,510
Lähden ensin, niin meitä ei nähdä.
3
00:00:10,678 --> 00:00:11,678
{\an8}LAUKESIN VAIN KERRAN
4
00:00:11,679 --> 00:00:12,804
Paskat tästä.
5
00:00:12,805 --> 00:00:15,515
Kaikki saavat lukea nämä diat.
6
00:00:15,516 --> 00:00:17,892
{\an8}"Pitää Clevelandin höyryävästä,
orpolutka."
7
00:00:17,893 --> 00:00:20,478
Kerron Gracelle Peteristä.
- Älä.
8
00:00:20,479 --> 00:00:21,896
College ei sujunut.
9
00:00:21,897 --> 00:00:23,649
Ihastuin yhteen heterokundiin.
10
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
Hän on söpö.
11
00:00:25,401 --> 00:00:26,776
Olen pahoillani.
12
00:00:26,777 --> 00:00:28,570
Ymmärsin asiat väärin.
13
00:00:28,571 --> 00:00:30,447
Et ymmärtänyt väärin. Mitään.
14
00:00:30,448 --> 00:00:31,782
Peterillä ei ole töitä.
15
00:00:32,324 --> 00:00:33,158
Hän valehteli.
16
00:00:33,159 --> 00:00:34,617
{\an8}DEKAANI HALUAA TAVATA -
17
00:00:34,618 --> 00:00:36,120
{\an8}FLESH & GOLDIN VUODON TAKIA.
18
00:00:54,013 --> 00:00:56,639
Mitä sanot tästä fontista?
19
00:00:56,640 --> 00:00:58,892
Lyhytelokuvani on valmis.
- Hienoa.
20
00:00:58,893 --> 00:01:00,977
Ammattimainen.
- Uskon saavani A:n.
21
00:01:00,978 --> 00:01:02,604
Jestas.
- Haluatko nähdä sen?
22
00:01:02,605 --> 00:01:04,356
Maailmanensi-ilta.
- Kyllä.
23
00:01:07,943 --> 00:01:09,445
"Rib dollarin merkki."
24
00:01:10,654 --> 00:01:12,615
Se on "Ribs".
25
00:01:13,073 --> 00:01:14,533
Selvä.
- Aloitetaan alusta.
26
00:01:29,423 --> 00:01:30,424
Eikö vain?
27
00:02:02,665 --> 00:02:05,292
LOPPU$
28
00:02:06,293 --> 00:02:08,212
Se olet sinä.
- Vau.
29
00:02:08,838 --> 00:02:09,754
Pidätkö siitä?
30
00:02:09,755 --> 00:02:11,589
Ketkä kaikki tämän näkevät?
31
00:02:11,590 --> 00:02:13,676
Elokuvakurssi ja professori.
32
00:02:14,593 --> 00:02:17,971
Ehkä lyhytelokuvafestivaalit
jossain vaiheessa.
33
00:02:17,972 --> 00:02:18,973
Selvä.
34
00:02:21,308 --> 00:02:23,435
Vihaat sitä.
- En.
35
00:02:23,686 --> 00:02:26,063
Se on kamala.
- Ei, se on häkellyttävä.
36
00:02:26,856 --> 00:02:28,898
Sitä ei ymmärrä ensi katselulla.
37
00:02:28,899 --> 00:02:31,527
Haluatko katsoa sen uudestaan?
- En.
38
00:02:32,444 --> 00:02:33,444
Selvä.
39
00:02:33,445 --> 00:02:36,531
Laitan elokuvaohjaajan
epäonnistumisten sarakkeeseen.
40
00:02:36,532 --> 00:02:40,034
Benny...
- Taloustiede, Miles.
41
00:02:40,035 --> 00:02:41,744
Flesh & Gold.
42
00:02:41,745 --> 00:02:43,873
Ei se. Sinä erosit sieltä.
43
00:02:44,415 --> 00:02:45,332
Aivan.
44
00:02:46,000 --> 00:02:47,041
Niin tein.
45
00:02:47,042 --> 00:02:49,836
Olisinpa ollut siellä,
kun haistatit heille pitkät.
46
00:02:49,837 --> 00:02:50,753
Niin.
47
00:02:50,754 --> 00:02:53,007
Juhlitaanko aamun kokeiden jälkeen?
48
00:02:55,009 --> 00:02:57,051
En voi. Olen taas Georgen kanssa.
49
00:02:57,052 --> 00:02:58,637
Oletteko nyt peppufrendejä?
50
00:02:59,179 --> 00:03:01,140
Emme. Äläkä sano noin.
51
00:03:01,557 --> 00:03:03,308
Lisään sen listaani.
- Joo.
52
00:03:03,309 --> 00:03:04,768
"Homoemon" rinnalle.
53
00:03:05,811 --> 00:03:06,645
Sanoit sen taas.
54
00:03:08,522 --> 00:03:10,149
Sisaresi on tosi hauska.
55
00:03:10,566 --> 00:03:11,400
Onko?
56
00:03:14,778 --> 00:03:16,696
Tekstaatteko te nyt?
- Vähän.
57
00:03:16,697 --> 00:03:18,448
Vihaan tuota tosi paljon.
58
00:03:18,449 --> 00:03:21,910
Hän ei pidä minusta,
kun kuulee, että panin Peteriä.
59
00:03:21,911 --> 00:03:23,370
Minulla on syyllinen olo.
60
00:03:24,163 --> 00:03:25,330
Kun Michael kuoli,
61
00:03:25,331 --> 00:03:27,666
tajusin, että ystäväni
tulivat hänen kauttaan.
62
00:03:28,417 --> 00:03:30,377
Kaikki hävisivät, kun hän kuoli.
63
00:03:31,003 --> 00:03:33,047
Pelkään, että se toistuu.
64
00:03:33,589 --> 00:03:35,424
Se ei toistu koskaan.
65
00:03:36,675 --> 00:03:38,552
Totuus tappoi kaikki.
66
00:03:40,512 --> 00:03:42,348
Harjoittelen espanjan lopputenttiin.
67
00:03:42,723 --> 00:03:45,434
Etkö puhu espanjaa?
- Puhun, mutta mitä tuo oli?
68
00:03:46,185 --> 00:03:47,560
Se oli helppo kurssini.
69
00:03:47,561 --> 00:03:48,478
Hienoa.
70
00:03:48,479 --> 00:03:50,063
Kokeeseen 10 minuuttia.
71
00:03:50,064 --> 00:03:51,731
Saan lisätä sen listalle.
72
00:03:51,732 --> 00:03:55,235
Loppukokeenne alkaa nyt.
73
00:03:56,278 --> 00:03:58,821
{\an8}Espanjan kieli 101: Espanjan alkeet.
74
00:03:58,822 --> 00:04:02,742
Käännä: Soy de la región
costera de Florida.
75
00:04:02,743 --> 00:04:06,245
Vaihtoehto A:
Olen kotoisin Floridan vuorilta.
76
00:04:06,246 --> 00:04:09,416
{\an8}Vaihtoehto B:
Olen saarelta Floridan edustalta.
77
00:04:09,959 --> 00:04:12,543
Vaihtoehto C:
Tule kaapista ulos kampuksella,
78
00:04:12,544 --> 00:04:14,462
{\an8}ja kaikki kohtelevat sinua toisin,
79
00:04:14,463 --> 00:04:16,548
koska olet ollut olevinasi joku toinen.
80
00:04:17,883 --> 00:04:19,510
Tunnista nämä maalaukset.
81
00:04:22,179 --> 00:04:24,847
Minun pitäisi jäädä.
Näytämme hyviltä yhdessä.
82
00:04:24,848 --> 00:04:28,268
Näytämme hyviltä yhdessä,
kuin kiva maalaus.
83
00:04:30,771 --> 00:04:31,854
Tai lähteä.
84
00:04:31,855 --> 00:04:34,232
Se Xbox-juttu? TatianaDelRey.
85
00:04:34,233 --> 00:04:36,401
Selvästi joku, jota Peter on nainut.
86
00:04:36,402 --> 00:04:39,946
Mitä jos se oli vain nettijuttu?
He panivat vain pelissä.
87
00:04:39,947 --> 00:04:41,155
Onko sellaista?
88
00:04:41,156 --> 00:04:42,992
Incelit tekisivät niin.
89
00:04:44,159 --> 00:04:46,245
{\an8}Filosofian perusteet: Miksi?
90
00:04:46,870 --> 00:04:49,747
Vastaa seuraavaan:
Onko meillä todella vapaa tahto?
91
00:04:49,748 --> 00:04:51,124
Kerrotko Gracelle,
92
00:04:51,125 --> 00:04:53,001
että nait hänen poikaystäväänsä?
93
00:04:53,002 --> 00:04:55,004
Miltä "globaali oikeus" näyttäisi?
94
00:04:55,587 --> 00:04:57,755
Esitä myönteinen ja kielteinen vaikutus -
95
00:04:57,756 --> 00:05:00,509
naisten työssäkäynnin
vaikutuksesta kapitalismiin.
96
00:05:01,552 --> 00:05:02,510
Ketä kiinnostaa?
97
00:05:02,511 --> 00:05:05,930
Dekaani tietää vuodosta,
ja minut erotetaan tämän jälkeen.
98
00:05:05,931 --> 00:05:07,932
Ei työtä, ei koulua.
99
00:05:07,933 --> 00:05:10,853
Tästä piti tulla elämäni paras vuosi.
100
00:05:12,479 --> 00:05:15,440
{\an8}Vaihtoehto D:
Vaihda koulua, jotta et näe Milesia.
101
00:05:15,441 --> 00:05:16,482
Bueno.
102
00:05:16,483 --> 00:05:19,444
Vaihtoehto E:
Älä valehtele Flesh & Goldista,
103
00:05:19,445 --> 00:05:22,156
vaan eroa siitä, senkin pelkuri!
Feikkiystävä!
104
00:05:22,990 --> 00:05:23,991
Feikkiystävä!
105
00:05:29,538 --> 00:05:30,664
Rouva dekaani,
106
00:05:31,540 --> 00:05:34,625
pyydän vilpittömästi anteeksi,
jos toimintani on...
107
00:05:34,626 --> 00:05:36,753
Säästä minut anteeksipyynnöltä.
108
00:05:36,754 --> 00:05:38,337
Äläkä levittele toimistossani.
109
00:05:38,338 --> 00:05:39,256
Jalat yhteen.
110
00:05:39,923 --> 00:05:41,467
Karkkikauppa on kiinni.
111
00:05:45,429 --> 00:05:46,847
"Liian isot nännit.
112
00:05:47,765 --> 00:05:48,891
Ruma äiti.
113
00:05:49,683 --> 00:05:51,101
Orpolutka."
114
00:05:52,269 --> 00:05:54,313
Oletteko ylpeitä itsestänne?
115
00:05:55,397 --> 00:05:59,026
PowerPoint-vuoto rikkoi
käyttäytymissääntöjämme.
116
00:06:00,069 --> 00:06:03,488
Anna minun kertoa,
mitä viime viikot ovat olleet.
117
00:06:03,489 --> 00:06:05,531
Olen saanut puheluita CNN:ltä,
118
00:06:05,532 --> 00:06:08,827
MSNBC:ltä, Foxilta ja
Good Morning Americalta.
119
00:06:10,245 --> 00:06:12,456
Tiedätkö, miten iso juttu tämä on?
120
00:06:15,584 --> 00:06:16,752
Koska minä tiedän.
121
00:06:20,714 --> 00:06:25,176
Olemme vihdoin ja viimein mukana
kansallisessa keskustelussa, haisuli.
122
00:06:25,177 --> 00:06:29,056
Yates saa hetkensä.
123
00:06:31,600 --> 00:06:32,893
Rolling Stone.
124
00:06:33,811 --> 00:06:36,646
{\an8}"Röh, röh,
Yatesin yliopiston elitistisiat."
125
00:06:36,647 --> 00:06:38,231
{\an8}Pälä, pälä.
126
00:06:38,232 --> 00:06:43,069
{\an8}"Flesh & Gold,
ultraeksklusiivinen salaseura..."
127
00:06:43,070 --> 00:06:44,821
{\an8}"Ultraeksklusiivinen."
128
00:06:44,822 --> 00:06:46,698
{\an8}Haluan sinne.
129
00:06:47,199 --> 00:06:48,366
Ymmärrätkö?
130
00:06:48,367 --> 00:06:51,120
Emme ole koskaan
kiinnostaneet näin montaa ihmistä.
131
00:06:51,453 --> 00:06:55,581
Saatamme päästä U.S. Newsin
vuoden 50 parhaan yliopiston listalle -
132
00:06:55,582 --> 00:06:57,375
kohun vuoksi.
133
00:06:57,376 --> 00:07:01,380
Väistykää, Miamin yliopisto, Ohio.
134
00:07:03,173 --> 00:07:05,716
Mamma-Yates tuli jäädäkseen.
135
00:07:05,717 --> 00:07:07,552
Nyt kun tämä skandaali...
136
00:07:07,553 --> 00:07:09,471
Saan lausua sanan "skandaali".
137
00:07:10,973 --> 00:07:13,892
Olen nyt oikea dekaani, hitto vie.
138
00:07:15,269 --> 00:07:18,020
Sinäkin olet oikea.
139
00:07:18,021 --> 00:07:21,358
Olen lukenut kansiotasi koko aamun.
140
00:07:21,775 --> 00:07:23,110
Et kuulu tänne.
141
00:07:24,069 --> 00:07:26,154
Et sen enempää kuin minäkään.
142
00:07:26,155 --> 00:07:28,948
Mutta tekosi takia nyt on meidän aikamme.
143
00:07:28,949 --> 00:07:31,160
Voimme ottaa sen, mitä ansaitsemme.
144
00:07:31,994 --> 00:07:34,246
Dekaani Ballick...
- Älä.
145
00:07:36,081 --> 00:07:37,040
Jessica.
146
00:07:37,374 --> 00:07:38,375
Jessica.
147
00:07:40,252 --> 00:07:43,380
Enkö olekaan pulassa?
148
00:07:50,679 --> 00:07:51,722
Mitä muija sanoi?
149
00:07:53,765 --> 00:07:56,434
Kaikki on hyvin.
150
00:07:56,435 --> 00:07:58,644
Mitä?
- Jee!
151
00:07:58,645 --> 00:08:01,147
Luulin, että hän lopettaa toimintamme.
152
00:08:01,148 --> 00:08:03,608
Isäni ja Harvey kaivoivat
hänen menneisyyttään.
153
00:08:03,609 --> 00:08:05,359
Harvey!
- Hän löysi paljon.
154
00:08:05,360 --> 00:08:07,570
Hän oli iloinen vuodosta.
155
00:08:07,571 --> 00:08:10,489
Hän saa puheluja
uutistoimistoilta kaikkialta.
156
00:08:10,490 --> 00:08:12,450
Barstoolilta?
- Voimme vain toivoa.
157
00:08:12,451 --> 00:08:14,619
Luoja, tuo on veivilistakamaa.
158
00:08:14,620 --> 00:08:17,288
Olet helvetin fiksu, kun teit sen.
159
00:08:17,289 --> 00:08:18,289
Hitto!
160
00:08:18,290 --> 00:08:20,166
Jatkan voittamista!
- Totta.
161
00:08:20,167 --> 00:08:22,710
Arvaa mitä? En ole lopettanut.
162
00:08:22,711 --> 00:08:24,879
En ole vielä lähelläkään loppua.
163
00:08:24,880 --> 00:08:26,464
Lähden New Yorkiin.
164
00:08:26,465 --> 00:08:29,050
Tapaan Hawksworthin. Ansaitsen sen työn.
165
00:08:29,051 --> 00:08:31,093
Se on minun.
- Totta hitossa.
166
00:08:31,094 --> 00:08:33,638
Tarvitsen sinut New Yorkiin ensi vuonna.
167
00:08:33,639 --> 00:08:35,641
En voi uskoa, että sanon tämän.
168
00:08:36,558 --> 00:08:38,434
Pitäkää Caesar-seremonia ilman minua.
169
00:08:38,435 --> 00:08:40,228
Ei.
- Nii.
170
00:08:40,229 --> 00:08:42,104
Ei, Pete.
- Nii.
171
00:08:42,105 --> 00:08:44,273
Älä puhu noin, kamu. Olet valvoja.
172
00:08:44,274 --> 00:08:45,191
Tiedän.
173
00:08:45,192 --> 00:08:48,445
Tiedän sen.
Mutta tiedät, kenet valitsin Caesariksi.
174
00:08:48,946 --> 00:08:51,073
Ja aion puhua tosi rohkeasti.
175
00:08:51,907 --> 00:08:55,159
Pidät seremonian julkisesti.
- Ihmisten edessä?
176
00:08:55,160 --> 00:08:56,661
Sitä julkinen tarkoittaa.
177
00:08:56,662 --> 00:08:59,580
Ei naamioita. Paljaana.
- Ei naamioita.
178
00:08:59,581 --> 00:09:00,539
Näytä kaikki.
179
00:09:00,540 --> 00:09:02,708
Me jatkamme voittamista, muru.
180
00:09:02,709 --> 00:09:03,961
Joo!
181
00:09:13,095 --> 00:09:13,929
Hei.
182
00:09:15,764 --> 00:09:17,266
Hei.
- Mitä kuuluu?
183
00:09:18,558 --> 00:09:19,518
Selvä.
184
00:09:21,603 --> 00:09:23,771
Peter...
- Se on outoa.
185
00:09:23,772 --> 00:09:27,275
Hän tekstasi menevänsä
New Yorkiin päiväksi.
186
00:09:27,276 --> 00:09:28,986
Tuo on outoa.
- Eikö?
187
00:09:30,362 --> 00:09:32,446
Minun pitää kertoa sinulle jotain.
188
00:09:32,447 --> 00:09:35,658
Otitko lääkkeeni taskusta,
kun lainasin mekkoa sinulle?
189
00:09:35,659 --> 00:09:37,118
En edes tiennyt taskuista.
190
00:09:37,119 --> 00:09:39,245
Kokeilin tätä. "Tosi söpö."
191
00:09:39,246 --> 00:09:41,747
Sitten näin taskut ja sanoin: "Myyty."
192
00:09:41,748 --> 00:09:44,125
Suorituksenparantajani oli täällä.
- Hitto.
193
00:09:44,126 --> 00:09:45,042
Mitä?
194
00:09:45,043 --> 00:09:47,753
Se taisi lähteä pesussa.
- Miksi pesit mekon?
195
00:09:47,754 --> 00:09:49,214
Koska lainasit sitä.
196
00:09:49,756 --> 00:09:52,049
Kuka pesee ystävänsä vaatteet lainattuaan?
197
00:09:52,050 --> 00:09:53,551
Tarvitsin lääkkeitäni.
198
00:09:53,552 --> 00:09:55,386
Luulin, ettet enää petä tyttöjä.
199
00:09:55,387 --> 00:09:57,638
Anteeksi.
- Se oli selvästi virhe.
200
00:09:57,639 --> 00:09:58,723
Ota rauhallisesti.
201
00:09:58,724 --> 00:09:59,890
Joo. Grace ymmärtää.
202
00:09:59,891 --> 00:10:02,768
Virheitä sattuu,
ja minusta tuntuu kamalalta.
203
00:10:02,769 --> 00:10:04,687
Luojan kiitos Grace ymmärtää.
204
00:10:04,688 --> 00:10:06,564
Tämä pilaa tutkimukseni -
205
00:10:06,565 --> 00:10:08,983
biofysikaalisen kemian loppukokeessa.
206
00:10:08,984 --> 00:10:10,735
Miksi?
- Minulla on ADHD.
207
00:10:10,736 --> 00:10:13,237
Miksi huoneessamme on vessa?
Olen vammainen.
208
00:10:13,238 --> 00:10:14,780
Eikö sinulla olisi resep...
209
00:10:14,781 --> 00:10:16,699
Petit minut nyt kunnolla.
210
00:10:16,700 --> 00:10:17,743
Tiedätkö mitä?
211
00:10:18,118 --> 00:10:19,410
Et ole tyttöystäväni.
212
00:10:19,411 --> 00:10:21,787
Ei, olen loistava tyttöystävä.
213
00:10:21,788 --> 00:10:24,332
Olen monen tytön ystävä. Korjaan tämän.
214
00:10:24,333 --> 00:10:26,792
Korvaan lääkkeesi.
- Kokeiden aikana?
215
00:10:26,793 --> 00:10:28,210
Mahdoton tehtävä.
216
00:10:28,211 --> 00:10:29,129
Katso vaikka.
217
00:10:30,714 --> 00:10:31,923
Siinä hän on.
218
00:10:32,549 --> 00:10:34,008
Neiti TatianaDelRey.
219
00:10:34,009 --> 00:10:35,385
Hänen alter egonsa.
220
00:10:36,678 --> 00:10:38,262
{\an8}...ja laukesin vain kerran.
221
00:10:38,263 --> 00:10:41,016
{\an8}Poistan sinut ystävistäni.
Askella tiehesi.
222
00:10:44,853 --> 00:10:45,729
Pitää mennä.
223
00:10:48,815 --> 00:10:49,858
Puhutaan myöhemmin?
224
00:10:51,109 --> 00:10:52,151
Jaloillesi siitä.
225
00:10:52,152 --> 00:10:53,736
Lääkkeet eivät etsi sinua.
226
00:10:53,737 --> 00:10:54,821
Hoidan sen.
227
00:10:55,489 --> 00:10:56,490
Katso vaikka!
228
00:11:02,579 --> 00:11:03,746
Carmen.
229
00:11:03,747 --> 00:11:05,206
Tunnen sinut. Mitä nyt?
230
00:11:05,207 --> 00:11:06,999
Tarvitsen piristeitä kokeisiin.
231
00:11:07,000 --> 00:11:09,627
Tulit kysymään huumeita minulta.
232
00:11:09,628 --> 00:11:12,380
Valehtelit saadaksesi lisäaikaa SAT:iin,
233
00:11:12,381 --> 00:11:14,465
joten oletin...
- En valehdellut.
234
00:11:14,466 --> 00:11:17,551
Minulla on PTSD kolarista,
sanat menivät sekaisin.
235
00:11:17,552 --> 00:11:20,054
Minulla on yhä vaikeaa.
- Eikö ole mitään?
236
00:11:20,055 --> 00:11:21,223
Ei tietenkään.
237
00:11:21,932 --> 00:11:23,683
Vain Vicodinia, Percocetia,
238
00:11:24,226 --> 00:11:26,435
meksikolaista Oxyä lomamatkalta.
239
00:11:26,436 --> 00:11:27,853
Luultavasti liiniä.
240
00:11:27,854 --> 00:11:29,773
Jestas. Heippa, Emma.
241
00:11:30,148 --> 00:11:31,942
Emily. Terkkuja Bennylle.
242
00:11:34,236 --> 00:11:35,529
Miten espanja meni?
243
00:11:36,238 --> 00:11:38,115
Tapoin heidät kaikki.
244
00:11:40,784 --> 00:11:41,660
Vau.
245
00:11:42,285 --> 00:11:44,663
Vain tämäkö?
- Joo. Vain kookosvesi.
246
00:11:45,705 --> 00:11:47,457
Se tekee 19,50 dollaria.
247
00:11:47,958 --> 00:11:50,584
Hyvä. Pidänkö vaihtorahat?
- Inhoan kolikkoja.
248
00:11:50,585 --> 00:11:53,255
Kukapa ei?
249
00:11:55,090 --> 00:11:57,842
Rikkaat eivät tiedä, mitä asiat maksavat.
250
00:11:57,843 --> 00:11:59,052
Se on ihan parasta.
251
00:11:59,636 --> 00:12:00,679
Sammystä kuulunut?
252
00:12:01,430 --> 00:12:02,597
Useita sanoja.
253
00:12:03,932 --> 00:12:04,890
Ja munakuva.
254
00:12:04,891 --> 00:12:05,933
Eikä!
- Kyllä.
255
00:12:05,934 --> 00:12:07,393
Ensimmäinen munakuvasi.
256
00:12:07,394 --> 00:12:09,311
Luoja. En halua nähdä sitä,
257
00:12:09,312 --> 00:12:11,105
koska se on yksityinen.
- Toki.
258
00:12:11,106 --> 00:12:13,315
Mutta näytä se heti.
259
00:12:13,316 --> 00:12:15,152
Vedä se esiin ja näytä.
260
00:12:17,070 --> 00:12:19,530
Herranjestas, maissilla ruokittu Idaho!
261
00:12:19,531 --> 00:12:21,408
Voi luoja!
- Niin.
262
00:12:21,950 --> 00:12:23,325
Se on upea.
- Muy grande.
263
00:12:23,326 --> 00:12:25,077
Juuri niin.
264
00:12:25,078 --> 00:12:28,205
Mitä nyt?
En halua lähettää sellaista takaisin.
265
00:12:28,206 --> 00:12:30,000
Se tuntuu liian...
266
00:12:30,542 --> 00:12:31,418
Liian miltä?
267
00:12:32,461 --> 00:12:34,086
En tiedä. Ei minulta.
268
00:12:34,087 --> 00:12:35,505
Mikä sitten on sinua?
269
00:12:37,924 --> 00:12:40,469
Pam, ämmä! Ime munaani.
270
00:12:41,845 --> 00:12:42,679
Hitto.
271
00:12:43,180 --> 00:12:44,013
Bento?
272
00:12:44,014 --> 00:12:45,890
En tiennyt, että teet töitä täällä.
273
00:12:45,891 --> 00:12:46,808
En teekään.
274
00:12:47,476 --> 00:12:48,351
Mitä sinä...
275
00:12:49,895 --> 00:12:51,771
Hengailetko vain ystäväsi kanssa?
276
00:12:53,190 --> 00:12:54,274
Oletteko te ystäviä?
277
00:12:57,194 --> 00:12:58,111
Emme.
278
00:12:59,070 --> 00:13:01,947
Hain vain proteiinimaitoa.
279
00:13:01,948 --> 00:13:03,325
Siistiä.
280
00:13:03,992 --> 00:13:07,204
En ole nähnyt sinua F&G:ssä vähään aikaan.
281
00:13:07,662 --> 00:13:09,873
Aloin epäillä, että erosit.
282
00:13:11,708 --> 00:13:12,626
En.
283
00:13:13,168 --> 00:13:14,376
En todellakaan.
284
00:13:14,377 --> 00:13:15,378
Ei ikinä.
285
00:13:16,129 --> 00:13:17,213
Se on hyvä.
286
00:13:17,214 --> 00:13:19,341
Kuule. Onneksi tavoitin sinut.
287
00:13:19,925 --> 00:13:21,926
Minulla on loistouutisia.
288
00:13:21,927 --> 00:13:24,845
Peter päätti, että sinusta tulee Caesar.
289
00:13:24,846 --> 00:13:26,847
Mitä?
- Esitättekö teatteria?
290
00:13:26,848 --> 00:13:27,848
Emme. Mitä hittoa?
291
00:13:27,849 --> 00:13:29,600
Ei. Me...
292
00:13:29,601 --> 00:13:31,519
Joka vuosi loppukokeiden aikana -
293
00:13:31,520 --> 00:13:35,357
pidämme Caesar-seremonian,
jossa kunnioitamme alfa-fukseja.
294
00:13:35,899 --> 00:13:36,857
Tietenkin.
295
00:13:36,858 --> 00:13:39,485
Olet alfa. Sinä olet hiton alfa.
296
00:13:39,486 --> 00:13:41,070
Se olit aina sinä.
297
00:13:41,071 --> 00:13:44,448
Se on kunnia,
mutta en tietäisi, mitä tehdä.
298
00:13:44,449 --> 00:13:47,409
Siellä on muistikortteja.
Ulkoa opettelu on homoa.
299
00:13:47,410 --> 00:13:50,413
Hanki tooga ja tavataan pihalla.
300
00:13:51,081 --> 00:13:52,248
Sopiiko?
- Joo.
301
00:13:52,249 --> 00:13:53,165
Onko selvä?
302
00:13:53,166 --> 00:13:55,084
Tulehan.
- Pystyt siihen.
303
00:13:55,085 --> 00:13:56,253
Hyvä poika.
304
00:13:57,587 --> 00:13:58,922
Tässä. Kaksi, kolme.
305
00:13:59,881 --> 00:14:00,715
Nämä...
306
00:14:01,216 --> 00:14:02,883
Lihatikut? Kolme kappaletta.
307
00:14:02,884 --> 00:14:05,679
Niin.
- Se tekee 50 dollaria. Kappale.
308
00:14:08,598 --> 00:14:11,058
Kiitos, että tapaat minut.
Arvostan aikaasi.
309
00:14:11,059 --> 00:14:12,393
Juoksin tänne. Kuule.
310
00:14:12,394 --> 00:14:14,812
Sanoit, etten voi kilpailla -
311
00:14:14,813 --> 00:14:16,647
muiden haastateltavien kanssa.
312
00:14:16,648 --> 00:14:17,898
Se on virhe.
313
00:14:17,899 --> 00:14:19,900
Se on elämäsi suurin virhe,
314
00:14:19,901 --> 00:14:22,319
koska olen voittaja.
315
00:14:22,320 --> 00:14:23,362
Olen voittaja.
316
00:14:23,363 --> 00:14:26,073
Minulla on ideat 30 yritykseen
ja kolmeen appiin.
317
00:14:26,074 --> 00:14:28,701
Drinks O'Clock.
Se on raittiusseurantasovellus.
318
00:14:28,702 --> 00:14:31,203
Toiseksi, Shark Bank. Se on säästötili,
319
00:14:31,204 --> 00:14:33,497
jonka tuotot menevät merensuojeluun.
320
00:14:33,498 --> 00:14:35,958
Kolme, Uber, mutta homoille.
321
00:14:35,959 --> 00:14:38,295
Tavoittelen onnea...
322
00:14:47,637 --> 00:14:48,805
Olen hyvä.
323
00:14:51,057 --> 00:14:51,891
Totta munassa.
324
00:14:52,350 --> 00:14:53,183
Todella kyllä!
325
00:14:53,184 --> 00:14:55,352
Sinä sovit tänne hyvin.
- Hitto joo.
326
00:14:55,353 --> 00:14:57,813
Löytyy rohkeutta,
sisua ja päättäväisyyttä.
327
00:14:57,814 --> 00:14:59,064
Paskat muiden puheista.
328
00:14:59,065 --> 00:15:01,108
Teen kaikkeni, jotta saat sen työn.
329
00:15:01,109 --> 00:15:02,276
Olemme samanlaisia.
330
00:15:02,277 --> 00:15:04,403
Emme tuhlaa aikaa turhanpäiväisyyksiin.
331
00:15:04,404 --> 00:15:06,655
Meillä on kiire hankkia,
mikä meille kuuluu.
332
00:15:06,656 --> 00:15:08,324
En ole pessyt hampaita vuosiin.
333
00:15:08,325 --> 00:15:10,200
Tiedätkö miksi? Ajanhukkaa.
334
00:15:10,201 --> 00:15:13,537
Tule 10 päivän päästä Santa Coniin.
Esittelen sinut tiimille.
335
00:15:13,538 --> 00:15:15,039
Sopiiko? Tapaat heidät.
336
00:15:15,040 --> 00:15:16,665
Sinetöimme homman.
- Joo.
337
00:15:16,666 --> 00:15:18,459
Sovit kulttuuriimme.
338
00:15:18,460 --> 00:15:20,961
Charlie!
- Sinä olet kulttuuri täällä!
339
00:15:20,962 --> 00:15:22,421
Hiton joulupukki!
- Jees!
340
00:15:22,422 --> 00:15:24,089
On joulun aika.
341
00:15:24,090 --> 00:15:25,758
Santa Con!
- Lunta sataa!
342
00:15:25,759 --> 00:15:27,260
Santa Con!
- Santa Con!
343
00:15:35,560 --> 00:15:37,603
Hei, onko sinulla... Voi luoja.
344
00:15:37,604 --> 00:15:38,521
Carmen.
345
00:15:39,356 --> 00:15:41,106
Hei.
- Onneksi se olet sinä.
346
00:15:41,107 --> 00:15:42,983
Kai sinulla on ADHD-lääkkeitä?
347
00:15:42,984 --> 00:15:45,736
Valitan. Ei tautia eikä parannuskeinoa.
348
00:15:45,737 --> 00:15:46,655
Helvetti!
349
00:15:47,822 --> 00:15:49,156
Minä mokasin.
350
00:15:49,157 --> 00:15:50,115
Mitä tapahtui?
351
00:15:50,116 --> 00:15:52,618
Ensinnäkin tuhosin ystävän lääkkeet.
352
00:15:52,619 --> 00:15:53,661
Bennynkö?
353
00:15:53,662 --> 00:15:54,828
Ei.
354
00:15:54,829 --> 00:15:57,082
Hänellä pärisee yhdestä kahvista.
355
00:15:58,625 --> 00:16:01,252
Onko hän sanonut mitään minusta?
356
00:16:02,212 --> 00:16:06,340
Miles.
357
00:16:06,341 --> 00:16:07,550
Ei ole.
358
00:16:09,302 --> 00:16:10,135
Kuten mitä?
359
00:16:10,136 --> 00:16:12,888
Hän ei ole vastannut halloweenin jälkeen.
360
00:16:12,889 --> 00:16:15,974
Meidän piti tehdä
viimeinen leffaprojekti yhdessä.
361
00:16:15,975 --> 00:16:17,726
Ja hän vain ghostasi minut.
362
00:16:17,727 --> 00:16:20,938
Saatoit välttää ongelman.
- Minulla ei ole paljon ystäviä.
363
00:16:20,939 --> 00:16:23,566
Alkaa tuntua, että mokasin tämän jutun.
364
00:16:24,234 --> 00:16:25,276
Ymmärrän hyvin.
365
00:16:26,236 --> 00:16:28,071
Pilasin kaksi ystävyyttä.
366
00:16:29,572 --> 00:16:32,741
Alan uskoa,
että veljeni oli paras ystäväni,
367
00:16:32,742 --> 00:16:36,245
koska hänen oli pakko olla kanssani.
368
00:16:36,246 --> 00:16:37,872
Näen sinut aina seurassa.
369
00:16:38,581 --> 00:16:41,167
En tiedä, mistä puhut.
370
00:16:45,296 --> 00:16:48,258
Unohda tekstaaminen
ja puhu Bennylle suoraan.
371
00:16:49,259 --> 00:16:50,093
Aivan.
372
00:16:50,760 --> 00:16:51,594
Hyvä on.
373
00:16:52,637 --> 00:16:54,097
Yritän siellä Caesar-jutussa.
374
00:16:55,098 --> 00:16:55,973
Flesh & Gold.
375
00:16:55,974 --> 00:16:58,309
Pidämme typerän Caesar-seremonian.
376
00:16:58,727 --> 00:16:59,768
Bennyhän erosi.
377
00:16:59,769 --> 00:17:00,895
En usko.
378
00:17:02,397 --> 00:17:03,523
Hän on Julius Caesar.
379
00:17:07,152 --> 00:17:08,153
Pojat,
380
00:17:08,820 --> 00:17:11,488
tämä on uusi päivä Flesh & Goldille.
381
00:17:11,489 --> 00:17:15,076
Kuten tiedätte, tämä seremonia
on yleensä pidetty sisällä.
382
00:17:16,161 --> 00:17:17,286
Mutta tänään -
383
00:17:17,287 --> 00:17:18,496
on aika tulla ulos.
384
00:17:20,123 --> 00:17:21,249
Riisukaa naamionne.
385
00:17:22,041 --> 00:17:25,043
Veli Pete teki loistopäätöksen
ryhtyä julkiseksi,
386
00:17:25,044 --> 00:17:29,423
joten meistä tulee
maailman kuuluisin salaseura -
387
00:17:29,424 --> 00:17:30,800
koko maailmassa.
388
00:17:31,134 --> 00:17:32,801
Teemme tämän paljaana.
389
00:17:32,802 --> 00:17:34,095
Jee!
390
00:17:35,889 --> 00:17:37,347
Olemmeko varmoja?
391
00:17:37,348 --> 00:17:39,975
Minusta naamiot ovat aika hienot.
392
00:17:39,976 --> 00:17:42,811
Meidän pitäisi säilyttää salaisuus -
393
00:17:42,812 --> 00:17:44,480
ja mysteeri...
- Se on homoa.
394
00:17:44,481 --> 00:17:48,108
Valvojamme hoitaa tärkeitä asioita,
395
00:17:48,109 --> 00:17:49,527
joten hän uskoi minulle -
396
00:17:50,069 --> 00:17:51,696
Benny Scanlonin kruunaamisen -
397
00:17:52,197 --> 00:17:53,782
tämän vuoden Caesariksi.
398
00:17:58,787 --> 00:18:00,996
Mennään paljastamaan tämä.
399
00:18:00,997 --> 00:18:02,165
Jee!
400
00:18:05,293 --> 00:18:06,418
Odota, Benny.
401
00:18:06,419 --> 00:18:09,087
Anteeksi, Miles. Tämä ei ole hyvä hetki.
402
00:18:09,088 --> 00:18:11,006
Suututinko sinut jotenkin?
403
00:18:11,007 --> 00:18:13,175
Et. Olen vain kiireinen.
404
00:18:13,176 --> 00:18:15,093
Ja nyt Caesar, joten...
405
00:18:15,094 --> 00:18:16,596
Olen Brutus, joten...
406
00:18:16,930 --> 00:18:17,931
Totta kai olet.
407
00:18:18,973 --> 00:18:20,641
Mitä?
- Ei mitään.
408
00:18:20,642 --> 00:18:23,728
Jotain on selvästikin tekeillä.
409
00:18:24,145 --> 00:18:26,522
Yritän ymmärtää.
Haluaisin, että tapaamme -
410
00:18:26,523 --> 00:18:28,398
ja puhumme siitä.
411
00:18:28,399 --> 00:18:29,776
Ehkäpä.
412
00:18:30,360 --> 00:18:31,527
Emme seurustele.
413
00:18:31,528 --> 00:18:33,238
Aivan. Se vain...
414
00:18:35,365 --> 00:18:36,783
Olet ainoa ystäväni täällä.
415
00:18:38,284 --> 00:18:39,285
Kaipaan sinua.
416
00:18:41,663 --> 00:18:42,997
Hei.
417
00:18:43,540 --> 00:18:44,873
Mennään nyt. Tule.
418
00:18:44,874 --> 00:18:46,292
Tule.
- Joo.
419
00:18:49,671 --> 00:18:51,129
"Tervehdys, moukat.
420
00:18:51,130 --> 00:18:52,465
Ette ehkä tiedä sitä,
421
00:18:52,924 --> 00:18:55,718
mutta me olemme Flesh & Gold."
422
00:18:58,304 --> 00:18:59,597
Seuraava kortti.
423
00:19:00,890 --> 00:19:04,142
"Perinne. Perhe. Legenda.
424
00:19:04,143 --> 00:19:05,936
Tänään lyömme Caesarimme!"
425
00:19:05,937 --> 00:19:07,981
Eläköön Caesar!
426
00:19:16,489 --> 00:19:18,324
Totta hitossa.
- Joo!
427
00:19:27,542 --> 00:19:28,543
Polvistu, veli.
428
00:19:33,006 --> 00:19:35,049
Sinut, Benny Scanlon,
429
00:19:36,134 --> 00:19:38,970
on valittu ihanteidemme
aidoimmaksi edustajaksi.
430
00:19:40,179 --> 00:19:41,306
Tuleva johtaja.
431
00:19:42,557 --> 00:19:43,558
Alfa.
432
00:19:51,399 --> 00:19:54,318
"Sadanpäämiehet, kumartakaa edessäni -
433
00:19:54,319 --> 00:19:57,238
ja valmistautukaa olutkasteeseen."
434
00:20:10,209 --> 00:20:12,170
Hitto!
435
00:20:14,422 --> 00:20:15,673
Voi helvetti!
436
00:20:20,929 --> 00:20:22,512
"Tyydytä hänet!
437
00:20:22,513 --> 00:20:24,473
Pillunsyöjä!
438
00:20:24,474 --> 00:20:26,141
Caesar!"
439
00:20:26,142 --> 00:20:27,517
Voi paska!
440
00:20:27,518 --> 00:20:28,895
Clevelandin höyryävä!
441
00:20:54,128 --> 00:20:55,755
Mitä helvettiä minä teen?
442
00:20:57,256 --> 00:20:58,633
Benny, mitä hittoa?
443
00:21:00,551 --> 00:21:01,386
Minä lopetan!
444
00:21:04,097 --> 00:21:05,223
Minä hitto lopetan!
445
00:21:08,643 --> 00:21:09,685
Haista paska.
446
00:21:09,686 --> 00:21:10,978
Haista itse, Gabe.
447
00:21:10,979 --> 00:21:12,063
Haistakaa jokainen!
448
00:21:12,563 --> 00:21:16,067
Olet kelvoton, kiittämätön paskiainen.
449
00:21:18,319 --> 00:21:19,529
Mitä me nyt teemme?
450
00:21:20,321 --> 00:21:22,740
Paskat. Mennään syvemmälle!
451
00:21:32,750 --> 00:21:34,835
Hei.
- Julius Caesar. Aikamoinen kunnia.
452
00:21:34,836 --> 00:21:35,878
Päästä sisään.
453
00:21:40,425 --> 00:21:42,009
Anteeksi, että valehtelin.
454
00:21:42,010 --> 00:21:43,093
En ymmärrä.
455
00:21:43,094 --> 00:21:46,221
Sinun pitäisi olla ystäväni,
eikä nussia ilmaa toogassa.
456
00:21:46,222 --> 00:21:47,223
Tiedän.
457
00:21:47,765 --> 00:21:48,766
Vihaan heitä.
458
00:21:49,350 --> 00:21:51,518
Vihaan teatteria.
- Kaikki vihaavat.
459
00:21:51,519 --> 00:21:53,103
Halusin erota.
- Varmasti.
460
00:21:53,104 --> 00:21:55,023
Oikeasti. Minä...
461
00:21:55,523 --> 00:21:57,149
Liikaa muutoksia.
462
00:21:57,150 --> 00:21:59,484
Halusin yhden vanhan asian,
463
00:21:59,485 --> 00:22:01,194
missä en ole epäonnistunut.
464
00:22:01,195 --> 00:22:02,529
Miksi valheet?
465
00:22:02,530 --> 00:22:03,906
Heidän sanojensa jälkeen?
466
00:22:05,324 --> 00:22:06,325
Olen tärkeä.
467
00:22:06,951 --> 00:22:08,577
Minun pitäisi olla tärkeä.
468
00:22:08,578 --> 00:22:10,328
Oletkin.
- En ole joku,
469
00:22:10,329 --> 00:22:12,999
joka on aina täällä, kun valehtelet.
470
00:22:13,666 --> 00:22:15,293
Kerrot vain valheita.
471
00:22:15,668 --> 00:22:16,752
Ei se iso juttu.
472
00:22:16,753 --> 00:22:18,254
Sitä ei lasketa mukaan.
473
00:22:20,715 --> 00:22:23,050
Tärkeää on, ettet ole minulle rehellinen.
474
00:22:23,051 --> 00:22:24,260
Olen tosi pahoillani,
475
00:22:25,136 --> 00:22:26,137
etten ole.
476
00:22:27,764 --> 00:22:29,556
Olen vain...
477
00:22:29,557 --> 00:22:31,225
Tiedän olevani iso pelkuri.
478
00:22:32,101 --> 00:22:33,686
Lopetin...
479
00:22:34,520 --> 00:22:37,857
Jos sillä on väliä, erosin juuri äsken.
480
00:22:38,399 --> 00:22:39,233
Saatana.
481
00:22:42,945 --> 00:22:44,822
Erositko?
- Kyllä.
482
00:22:46,240 --> 00:22:47,075
Miksi?
483
00:22:47,617 --> 00:22:49,910
Koska en voinut tehdä sitä edessäsi.
484
00:22:49,911 --> 00:22:51,953
Koska en voi tehdä sitä edessäsi.
485
00:22:51,954 --> 00:22:54,247
Se on ongelman nimi.
- Mikä?
486
00:22:54,248 --> 00:22:55,208
Koko...
487
00:22:56,417 --> 00:22:57,543
Koko show.
488
00:22:58,461 --> 00:23:01,004
Hetero, täydellinen,
489
00:23:01,005 --> 00:23:03,299
mitä hittoa tämä onkaan.
490
00:23:03,841 --> 00:23:05,593
En pysty siihen edessäsi.
491
00:23:07,845 --> 00:23:09,055
Mikä on paskaa.
492
00:23:11,224 --> 00:23:13,392
Alan todella ajatella, että minun on -
493
00:23:13,935 --> 00:23:15,520
parempi olla kaapissa.
494
00:23:16,687 --> 00:23:18,106
Sinulla on kokemusta.
495
00:23:20,775 --> 00:23:21,776
Aivan.
496
00:23:27,615 --> 00:23:29,492
Entä jos minua ei enää rakasteta?
497
00:23:33,454 --> 00:23:34,372
Minä rakastan.
498
00:23:35,039 --> 00:23:36,707
Katso, miten kohtelen sinua.
499
00:23:39,919 --> 00:23:41,336
Olen tosi paska ystävä.
500
00:23:41,337 --> 00:23:42,672
Olen paskempi ystävä.
501
00:23:43,923 --> 00:23:46,716
Panin siskosi poikaystävää,
enkä kertonut hänelle.
502
00:23:46,717 --> 00:23:47,717
Ja Hailee.
503
00:23:47,718 --> 00:23:50,346
Annoin Charli-lipun
jollekin kummajaiselle.
504
00:23:51,514 --> 00:23:54,266
Käskin jonkun,
joka särki sydämesi, puhua kanssasi.
505
00:23:54,267 --> 00:23:55,685
Kiitti vaan siitä.
506
00:23:56,352 --> 00:23:57,602
Ansaitsin sen,
507
00:23:57,603 --> 00:24:00,647
koska laitoin
laktoosi-intoleranssista kärsivän -
508
00:24:00,648 --> 00:24:02,607
kylpemään maidossa -
509
00:24:02,608 --> 00:24:04,609
elokuvaprojektiani varten.
510
00:24:04,610 --> 00:24:06,987
Olisin voinut kertoa, että maidossa -
511
00:24:06,988 --> 00:24:08,989
istuminen oli huono elokuvaidea.
512
00:24:08,990 --> 00:24:09,991
Luoja.
513
00:24:10,741 --> 00:24:12,534
Olemme tosi surkeita bestiksiä.
514
00:24:12,535 --> 00:24:13,619
Helvetti.
515
00:24:15,788 --> 00:24:17,748
Sanoitko minua bestikseksi?
516
00:24:19,041 --> 00:24:20,042
Sanoin.
517
00:24:20,501 --> 00:24:24,005
Sitten meidän on oltava
jatkossakin surkeita bestiksiä.
518
00:24:24,714 --> 00:24:26,424
Kuka muukaan meitä rakastaisi?
519
00:24:28,301 --> 00:24:30,928
Ei kukaan.
520
00:24:31,429 --> 00:24:32,470
Katselen ympärille.
521
00:24:32,471 --> 00:24:34,389
Se ei näytä hyvältä.
522
00:24:34,390 --> 00:24:37,100
Sinun pitää valehdella ehkä 50 % vähemmän.
523
00:24:37,101 --> 00:24:39,936
Ota nykyinen valheiden määrä.
524
00:24:39,937 --> 00:24:40,854
Todellakin.
525
00:24:40,855 --> 00:24:42,314
Puolitetaan se.
526
00:24:42,315 --> 00:24:43,566
Pystyn kyllä siihen.
527
00:24:46,235 --> 00:24:49,989
Tarkistin myös, mitä puhuin espanjaksi.
528
00:24:50,615 --> 00:24:53,783
Olen saattanut uhata -
529
00:24:53,784 --> 00:24:57,079
monen henkeä tänään.
530
00:24:57,455 --> 00:24:59,081
Olen kampusterroristi.
531
00:25:00,791 --> 00:25:01,709
Hei.
532
00:25:02,168 --> 00:25:03,335
Odottakaa.
533
00:25:03,336 --> 00:25:04,586
Ei, ei.
534
00:25:04,587 --> 00:25:07,214
Olet raskaana.
Autan sinua kasvattamaan sen.
535
00:25:07,215 --> 00:25:08,591
Ei.
536
00:25:09,842 --> 00:25:12,719
Anteeksi,
etten saanut lääkkeitäsi ajoissa.
537
00:25:12,720 --> 00:25:14,804
Voi luoja. Olen yhä se tyttö.
538
00:25:14,805 --> 00:25:16,264
Meni 40 minuuttia, eikä 10.
539
00:25:16,265 --> 00:25:18,058
Älä anna sen toistua.
- En.
540
00:25:18,059 --> 00:25:20,560
Haluatteko lähteä Baderin juhliin?
541
00:25:20,561 --> 00:25:22,312
Joo.
- Kyllä. Ole kiltti.
542
00:25:22,313 --> 00:25:24,522
Sanon tämän ystävänä.
543
00:25:24,523 --> 00:25:27,777
Vaihda vaatteet.
En ole nähnyt mitään rumempaa.
544
00:25:29,570 --> 00:25:31,571
Kappas vain.
545
00:25:31,572 --> 00:25:35,033
Mimi Bader Housessa?
Nyt olen nähnyt kaiken.
546
00:25:35,034 --> 00:25:36,868
Gracella ei ole Brandy Melvilleä.
547
00:25:36,869 --> 00:25:39,371
Nyt olen nähnyt kaiken.
- Haista paska.
548
00:25:39,372 --> 00:25:41,207
Sinua oli ikävä.
- Kaipasin sinua.
549
00:25:41,666 --> 00:25:42,499
Odota.
550
00:25:42,500 --> 00:25:43,459
Kuule.
551
00:25:44,543 --> 00:25:46,212
Ennen kuin menemme sisään...
552
00:25:47,129 --> 00:25:49,798
En ole ennen ollut tällaisissa juhlissa.
553
00:25:49,799 --> 00:25:52,134
En halua nolata sinua mitenkään.
554
00:25:53,052 --> 00:25:55,471
Kuten nolasin sinut illallisjuhlissasi.
555
00:25:56,013 --> 00:25:59,266
Juhlissa, joihin Ronnie
kutsui kolme exäänsä?
556
00:25:59,267 --> 00:26:01,726
Osaamme valita kumppanit.
- No...
557
00:26:01,727 --> 00:26:03,895
Hänen kaktuksensa putosi hyllyltä,
558
00:26:03,896 --> 00:26:06,898
joten hänellä oli hätäterapian paikka.
559
00:26:06,899 --> 00:26:09,235
Selvä.
- Hän saattaa olla -
560
00:26:09,944 --> 00:26:11,236
täysin sekaisin.
561
00:26:11,237 --> 00:26:13,405
Joo.
- Hän pyysi minulta 3 000 dollaria.
562
00:26:13,406 --> 00:26:16,408
Mukava kuulla,
että naisetkin voivat olla karseita.
563
00:26:16,409 --> 00:26:18,243
Ehdottomasti. Se on feminismiä.
564
00:26:18,244 --> 00:26:20,871
Teetkö radio-ohjelmaa ensi lukukaudella?
565
00:26:21,956 --> 00:26:22,956
Mitä luulet?
566
00:26:22,957 --> 00:26:23,873
"Bella.
567
00:26:23,874 --> 00:26:26,126
Missä hitossa olet ollut, loca?
568
00:26:26,127 --> 00:26:28,295
Missä olet ollut, loca?"
- Luoja.
569
00:26:28,296 --> 00:26:30,006
Hidasta!
570
00:26:37,096 --> 00:26:38,848
Hylkäämmekö golfauton?
571
00:26:41,851 --> 00:26:42,935
Totta hitossa!
572
00:26:47,773 --> 00:26:49,441
Missä kylppäri on?
573
00:26:49,442 --> 00:26:50,359
Kippis.
574
00:27:00,661 --> 00:27:01,662
Heippa.
575
00:27:02,455 --> 00:27:04,498
Juo se loppuun, senkin ämmä.
576
00:27:06,000 --> 00:27:07,959
Hei, olen...
- Bebe Candid Campus...
577
00:27:07,960 --> 00:27:09,753
...Couturesta. Saanko kuvata?
578
00:27:09,754 --> 00:27:11,129
Parempi olisi.
579
00:27:11,130 --> 00:27:12,131
Kyllä.
580
00:27:17,928 --> 00:27:19,054
Hei, Bento!
581
00:27:19,055 --> 00:27:20,556
Päästä minut sisään!
582
00:27:21,474 --> 00:27:23,351
Missä hän on?
583
00:27:24,101 --> 00:27:25,518
Siinähän hän on!
584
00:27:25,519 --> 00:27:26,853
Yksi mies, ei muijia?
585
00:27:26,854 --> 00:27:28,481
Huono suhdeluku.
586
00:27:29,607 --> 00:27:31,483
Grace, kulta.
587
00:27:31,484 --> 00:27:33,443
Tämä viikko on koetellut minua.
588
00:27:33,444 --> 00:27:36,279
En uskonut kaltaiseni miehen
kokevan tällaista.
589
00:27:36,280 --> 00:27:39,491
Dekaani päästi minut pälkähästä.
590
00:27:39,492 --> 00:27:41,451
Hän ei välittänyt vuodosta,
591
00:27:41,452 --> 00:27:44,705
ja minut palkataan Hawksworthille.
592
00:27:45,247 --> 00:27:47,415
Menin sinne -
593
00:27:47,416 --> 00:27:50,543
ja sanoin Charlielle:
"Te palkkaatte minut",
594
00:27:50,544 --> 00:27:51,837
ja hän teki niin.
595
00:27:52,421 --> 00:27:54,130
Menemme Santa Coniin.
596
00:27:54,131 --> 00:27:55,673
Sovin yrityksen kulttuuriin.
597
00:27:55,674 --> 00:27:58,386
Totta kai.
Huonekin varmaan tuoksui hyvältä.
598
00:28:00,179 --> 00:28:01,554
Hyvä on, vitsiniekka.
599
00:28:01,555 --> 00:28:02,639
Tulen sisään.
600
00:28:02,640 --> 00:28:04,140
Ei.
- Eikö?
601
00:28:04,141 --> 00:28:05,976
Olemme todella ohi.
602
00:28:08,312 --> 00:28:10,313
Olemmeko ohi?
- Niin.
603
00:28:10,314 --> 00:28:12,482
Jätätkö minut taas?
604
00:28:12,483 --> 00:28:14,193
Joo.
- Palaat kyllä takaisin.
605
00:28:15,069 --> 00:28:17,696
Arvaa miksi? Koska olet mitätön.
606
00:28:18,572 --> 00:28:19,740
Haista paska, Peter.
607
00:28:20,116 --> 00:28:22,201
Ja haista paska kirjoittamastasi.
608
00:28:31,377 --> 00:28:32,837
Tiedäthän, että panin häntä?
609
00:28:35,464 --> 00:28:36,841
Tiedän.
610
00:28:39,260 --> 00:28:40,094
Tiedätkö?
611
00:28:40,553 --> 00:28:42,388
Sinähän olet TatianaDelRey?
612
00:28:42,888 --> 00:28:45,766
Voi luoja. Olen pahoillani.
- Ei juuri nyt.
613
00:28:47,935 --> 00:28:50,354
Olet helvetin säälittävä.
614
00:28:50,771 --> 00:28:52,147
Oliko pakko panna fuksia?
615
00:28:52,148 --> 00:28:55,526
En voi uskoa, että muutin
kaiken itsessäni vuoksesi.
616
00:28:55,985 --> 00:28:57,777
Luet kuin viitosluokkalainen,
617
00:28:57,778 --> 00:28:59,487
eikä kullisi edes toimi.
618
00:28:59,488 --> 00:29:02,824
Ja nytkö sinusta tulee
tärkeä rahoitustyyppi?
619
00:29:02,825 --> 00:29:04,576
Se vaatii matematiikkaa.
620
00:29:04,577 --> 00:29:06,871
En ole tekemässä läksyjä puolestasi.
621
00:29:07,830 --> 00:29:09,330
Jestas, että olet tyhmä.
622
00:29:09,331 --> 00:29:11,167
Olet tyhmä, Peter.
623
00:29:12,376 --> 00:29:15,628
Nyt ei tarvitse kävellä
kampuksella tekoripsissä.
624
00:29:15,629 --> 00:29:18,506
Näytin Vegasin showtytöltä
koko lukukauden.
625
00:29:18,507 --> 00:29:21,634
Onko pieni puheesi ohi? Haista paska.
626
00:29:21,635 --> 00:29:24,220
Haistakaa kaikki.
Olen parempi kuin kukaan.
627
00:29:24,221 --> 00:29:26,639
Minulla on teitä parempi tulevaisuus.
628
00:29:26,640 --> 00:29:28,391
Paitsi Bentoa.
629
00:29:28,392 --> 00:29:32,062
Koska Bento on Flesh & Goldissa,
ja te ämmät ette ole.
630
00:29:33,397 --> 00:29:34,398
Minä erosin.
631
00:29:35,649 --> 00:29:36,692
Erosit?
632
00:29:37,109 --> 00:29:38,110
Aiemmin tänään.
633
00:29:40,654 --> 00:29:42,573
Sinäkin, Brutukseni?
634
00:29:44,241 --> 00:29:46,160
Tein sinusta Caesarin.
635
00:29:46,702 --> 00:29:47,703
Peter.
636
00:29:49,163 --> 00:29:50,623
En halua olla sinä.
637
00:29:51,373 --> 00:29:52,458
Jestas.
638
00:29:53,542 --> 00:29:55,169
Luuletko olevasi parempi?
639
00:29:58,297 --> 00:29:59,256
Kyllä.
640
00:30:21,946 --> 00:30:24,281
Grace, halusin kertoa...
- Montako kertaa?
641
00:30:25,199 --> 00:30:26,366
En edes välitä.
642
00:30:26,367 --> 00:30:28,244
Haista paska, mutta en välitä.
643
00:30:29,787 --> 00:30:30,871
Sinähän tiesit?
644
00:30:33,123 --> 00:30:35,667
Jos ystäväni panisi tyttöystävääsi,
645
00:30:35,668 --> 00:30:37,044
kertoisin sinulle.
646
00:30:41,257 --> 00:30:42,299
Tarvitsen hetken.
647
00:30:44,843 --> 00:30:45,678
Carmen.
648
00:30:46,887 --> 00:30:48,639
Odota, Carmen.
649
00:30:49,807 --> 00:30:52,142
Ei todellakaan.
- Ei.
650
00:30:54,061 --> 00:30:56,563
Haluan pyytää anteeksi.
- Ei, kiitos.
651
00:30:56,564 --> 00:30:58,566
Ole kiltti, George.
652
00:30:58,983 --> 00:31:00,609
Olet paha tyyppi.
653
00:31:03,445 --> 00:31:05,281
Ja totta, emme ole ystäviä.
654
00:31:07,116 --> 00:31:09,159
Sanotkohan sen koskaan ääneen?
655
00:31:10,035 --> 00:31:11,120
Minkä?
656
00:31:13,664 --> 00:31:14,832
Olet homo.
657
00:31:41,817 --> 00:31:43,027
Helvetti.
658
00:31:49,783 --> 00:31:50,618
Hei.
659
00:31:51,118 --> 00:31:53,078
Oletko kunnossa?
- Mahtavassa.
660
00:31:53,579 --> 00:31:55,289
Ilta on ollut täydellinen.
661
00:31:56,498 --> 00:31:57,416
Samoin.
662
00:31:59,251 --> 00:32:01,545
Pukeuduin toogaan,
663
00:32:02,004 --> 00:32:05,591
suihkutin ihmisiä oluella ja...
664
00:32:06,884 --> 00:32:10,387
On noloa olla juhlissa
ja istua yksin, joten...
665
00:32:18,354 --> 00:32:20,439
Miksi olet Flesh & Goldissa?
666
00:32:21,982 --> 00:32:23,859
Minusta olet sitä parempi.
667
00:32:25,069 --> 00:32:25,903
Ehkä.
668
00:32:28,155 --> 00:32:30,282
Eikö tämä koulu ole sellainen?
669
00:32:32,159 --> 00:32:34,870
Miksi hitossa edes tulin tänne?
670
00:32:35,412 --> 00:32:38,082
Olisi pitänyt mennä kotona yliopistoon.
671
00:32:41,335 --> 00:32:42,169
Lontoossa?
672
00:32:43,212 --> 00:32:44,213
Mikä sen paljasti?
673
00:32:46,298 --> 00:32:47,299
Niin.
674
00:32:48,717 --> 00:32:49,718
Entä sinä?
675
00:32:52,388 --> 00:32:53,263
New Jersey.
676
00:32:53,681 --> 00:32:54,515
Siistiä.
677
00:32:55,224 --> 00:32:56,433
Todellakin.
678
00:32:57,601 --> 00:32:58,559
Ja tiedoksi,
679
00:32:58,560 --> 00:33:01,397
että täällä on muutakin kuin Flesh & Gold.
680
00:33:02,439 --> 00:33:03,357
Uskon niin.
681
00:33:04,817 --> 00:33:07,152
Olen iloinen, että tulit.
682
00:33:10,197 --> 00:33:11,031
Todellako?
683
00:33:25,713 --> 00:33:26,547
Carmen?
684
00:33:30,426 --> 00:33:31,385
Oikeasti?
685
00:33:32,302 --> 00:33:33,303
Benny.
686
00:33:34,763 --> 00:33:35,973
Benny, odota.
687
00:33:37,182 --> 00:33:38,266
Se ei ollut mitään.
688
00:33:38,267 --> 00:33:39,435
Miksi teit sen?
689
00:33:40,269 --> 00:33:41,561
Olet paska ystävä.
690
00:33:41,562 --> 00:33:43,355
Älä sano noin.
- Sinä olet.
691
00:33:43,814 --> 00:33:45,940
Oletan, että aiot naida häntä.
692
00:33:45,941 --> 00:33:48,025
Koska olen sellainen lutka?
693
00:33:48,026 --> 00:33:49,318
Nain ihan kaikkia.
694
00:33:49,319 --> 00:33:50,903
Nait kaikkien poikaystäviä.
695
00:33:50,904 --> 00:33:53,198
Sinä haluat panna poikaystäviä.
696
00:33:54,199 --> 00:33:55,075
Mitä?
697
00:34:01,206 --> 00:34:02,416
Siinähän te olette.
698
00:34:03,041 --> 00:34:03,958
Hetkinen. Mitä?
699
00:34:03,959 --> 00:34:05,169
Loppuivatko juomat?
700
00:34:11,383 --> 00:34:12,468
Hae lisää.
701
00:35:15,447 --> 00:35:17,448
Tekstitys: Jarmo Hakala
702
00:35:17,449 --> 00:35:19,535
Luova tarkastaja
Maarit Hirvonen