1 00:00:06,048 --> 00:00:07,590 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,510 Lähden ensin, niin meitä ei nähdä. 3 00:00:10,678 --> 00:00:11,678 {\an8}LAUKESIN VAIN KERRAN 4 00:00:11,679 --> 00:00:12,804 Paskat tästä. 5 00:00:12,805 --> 00:00:15,515 Kaikki saavat lukea nämä diat. 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,892 {\an8}"Pitää Clevelandin höyryävästä, orpolutka." 7 00:00:17,893 --> 00:00:20,478 Kerron Gracelle Peteristä. - Älä. 8 00:00:20,479 --> 00:00:21,896 College ei sujunut. 9 00:00:21,897 --> 00:00:23,649 Ihastuin yhteen heterokundiin. 10 00:00:24,400 --> 00:00:25,400 Hän on söpö. 11 00:00:25,401 --> 00:00:26,776 Olen pahoillani. 12 00:00:26,777 --> 00:00:28,570 Ymmärsin asiat väärin. 13 00:00:28,571 --> 00:00:30,447 Et ymmärtänyt väärin. Mitään. 14 00:00:30,448 --> 00:00:31,782 Peterillä ei ole töitä. 15 00:00:32,324 --> 00:00:33,158 Hän valehteli. 16 00:00:33,159 --> 00:00:34,617 {\an8}DEKAANI HALUAA TAVATA - 17 00:00:34,618 --> 00:00:36,120 {\an8}FLESH & GOLDIN VUODON TAKIA. 18 00:00:54,013 --> 00:00:56,639 Mitä sanot tästä fontista? 19 00:00:56,640 --> 00:00:58,892 Lyhytelokuvani on valmis. - Hienoa. 20 00:00:58,893 --> 00:01:00,977 Ammattimainen. - Uskon saavani A:n. 21 00:01:00,978 --> 00:01:02,604 Jestas. - Haluatko nähdä sen? 22 00:01:02,605 --> 00:01:04,356 Maailmanensi-ilta. - Kyllä. 23 00:01:07,943 --> 00:01:09,445 "Rib dollarin merkki." 24 00:01:10,654 --> 00:01:12,615 Se on "Ribs". 25 00:01:13,073 --> 00:01:14,533 Selvä. - Aloitetaan alusta. 26 00:01:29,423 --> 00:01:30,424 Eikö vain? 27 00:02:02,665 --> 00:02:05,292 LOPPU$ 28 00:02:06,293 --> 00:02:08,212 Se olet sinä. - Vau. 29 00:02:08,838 --> 00:02:09,754 Pidätkö siitä? 30 00:02:09,755 --> 00:02:11,589 Ketkä kaikki tämän näkevät? 31 00:02:11,590 --> 00:02:13,676 Elokuvakurssi ja professori. 32 00:02:14,593 --> 00:02:17,971 Ehkä lyhytelokuvafestivaalit jossain vaiheessa. 33 00:02:17,972 --> 00:02:18,973 Selvä. 34 00:02:21,308 --> 00:02:23,435 Vihaat sitä. - En. 35 00:02:23,686 --> 00:02:26,063 Se on kamala. - Ei, se on häkellyttävä. 36 00:02:26,856 --> 00:02:28,898 Sitä ei ymmärrä ensi katselulla. 37 00:02:28,899 --> 00:02:31,527 Haluatko katsoa sen uudestaan? - En. 38 00:02:32,444 --> 00:02:33,444 Selvä. 39 00:02:33,445 --> 00:02:36,531 Laitan elokuvaohjaajan epäonnistumisten sarakkeeseen. 40 00:02:36,532 --> 00:02:40,034 Benny... - Taloustiede, Miles. 41 00:02:40,035 --> 00:02:41,744 Flesh & Gold. 42 00:02:41,745 --> 00:02:43,873 Ei se. Sinä erosit sieltä. 43 00:02:44,415 --> 00:02:45,332 Aivan. 44 00:02:46,000 --> 00:02:47,041 Niin tein. 45 00:02:47,042 --> 00:02:49,836 Olisinpa ollut siellä, kun haistatit heille pitkät. 46 00:02:49,837 --> 00:02:50,753 Niin. 47 00:02:50,754 --> 00:02:53,007 Juhlitaanko aamun kokeiden jälkeen? 48 00:02:55,009 --> 00:02:57,051 En voi. Olen taas Georgen kanssa. 49 00:02:57,052 --> 00:02:58,637 Oletteko nyt peppufrendejä? 50 00:02:59,179 --> 00:03:01,140 Emme. Äläkä sano noin. 51 00:03:01,557 --> 00:03:03,308 Lisään sen listaani. - Joo. 52 00:03:03,309 --> 00:03:04,768 "Homoemon" rinnalle. 53 00:03:05,811 --> 00:03:06,645 Sanoit sen taas. 54 00:03:08,522 --> 00:03:10,149 Sisaresi on tosi hauska. 55 00:03:10,566 --> 00:03:11,400 Onko? 56 00:03:14,778 --> 00:03:16,696 Tekstaatteko te nyt? - Vähän. 57 00:03:16,697 --> 00:03:18,448 Vihaan tuota tosi paljon. 58 00:03:18,449 --> 00:03:21,910 Hän ei pidä minusta, kun kuulee, että panin Peteriä. 59 00:03:21,911 --> 00:03:23,370 Minulla on syyllinen olo. 60 00:03:24,163 --> 00:03:25,330 Kun Michael kuoli, 61 00:03:25,331 --> 00:03:27,666 tajusin, että ystäväni tulivat hänen kauttaan. 62 00:03:28,417 --> 00:03:30,377 Kaikki hävisivät, kun hän kuoli. 63 00:03:31,003 --> 00:03:33,047 Pelkään, että se toistuu. 64 00:03:33,589 --> 00:03:35,424 Se ei toistu koskaan. 65 00:03:36,675 --> 00:03:38,552 Totuus tappoi kaikki. 66 00:03:40,512 --> 00:03:42,348 Harjoittelen espanjan lopputenttiin. 67 00:03:42,723 --> 00:03:45,434 Etkö puhu espanjaa? - Puhun, mutta mitä tuo oli? 68 00:03:46,185 --> 00:03:47,560 Se oli helppo kurssini. 69 00:03:47,561 --> 00:03:48,478 Hienoa. 70 00:03:48,479 --> 00:03:50,063 Kokeeseen 10 minuuttia. 71 00:03:50,064 --> 00:03:51,731 Saan lisätä sen listalle. 72 00:03:51,732 --> 00:03:55,235 Loppukokeenne alkaa nyt. 73 00:03:56,278 --> 00:03:58,821 {\an8}Espanjan kieli 101: Espanjan alkeet. 74 00:03:58,822 --> 00:04:02,742 Käännä: Soy de la región costera de Florida. 75 00:04:02,743 --> 00:04:06,245 Vaihtoehto A: Olen kotoisin Floridan vuorilta. 76 00:04:06,246 --> 00:04:09,416 {\an8}Vaihtoehto B: Olen saarelta Floridan edustalta. 77 00:04:09,959 --> 00:04:12,543 Vaihtoehto C: Tule kaapista ulos kampuksella, 78 00:04:12,544 --> 00:04:14,462 {\an8}ja kaikki kohtelevat sinua toisin, 79 00:04:14,463 --> 00:04:16,548 koska olet ollut olevinasi joku toinen. 80 00:04:17,883 --> 00:04:19,510 Tunnista nämä maalaukset. 81 00:04:22,179 --> 00:04:24,847 Minun pitäisi jäädä. Näytämme hyviltä yhdessä. 82 00:04:24,848 --> 00:04:28,268 Näytämme hyviltä yhdessä, kuin kiva maalaus. 83 00:04:30,771 --> 00:04:31,854 Tai lähteä. 84 00:04:31,855 --> 00:04:34,232 Se Xbox-juttu? TatianaDelRey. 85 00:04:34,233 --> 00:04:36,401 Selvästi joku, jota Peter on nainut. 86 00:04:36,402 --> 00:04:39,946 Mitä jos se oli vain nettijuttu? He panivat vain pelissä. 87 00:04:39,947 --> 00:04:41,155 Onko sellaista? 88 00:04:41,156 --> 00:04:42,992 Incelit tekisivät niin. 89 00:04:44,159 --> 00:04:46,245 {\an8}Filosofian perusteet: Miksi? 90 00:04:46,870 --> 00:04:49,747 Vastaa seuraavaan: Onko meillä todella vapaa tahto? 91 00:04:49,748 --> 00:04:51,124 Kerrotko Gracelle, 92 00:04:51,125 --> 00:04:53,001 että nait hänen poikaystäväänsä? 93 00:04:53,002 --> 00:04:55,004 Miltä "globaali oikeus" näyttäisi? 94 00:04:55,587 --> 00:04:57,755 Esitä myönteinen ja kielteinen vaikutus - 95 00:04:57,756 --> 00:05:00,509 naisten työssäkäynnin vaikutuksesta kapitalismiin. 96 00:05:01,552 --> 00:05:02,510 Ketä kiinnostaa? 97 00:05:02,511 --> 00:05:05,930 Dekaani tietää vuodosta, ja minut erotetaan tämän jälkeen. 98 00:05:05,931 --> 00:05:07,932 Ei työtä, ei koulua. 99 00:05:07,933 --> 00:05:10,853 Tästä piti tulla elämäni paras vuosi. 100 00:05:12,479 --> 00:05:15,440 {\an8}Vaihtoehto D: Vaihda koulua, jotta et näe Milesia. 101 00:05:15,441 --> 00:05:16,482 Bueno. 102 00:05:16,483 --> 00:05:19,444 Vaihtoehto E: Älä valehtele Flesh & Goldista, 103 00:05:19,445 --> 00:05:22,156 vaan eroa siitä, senkin pelkuri! Feikkiystävä! 104 00:05:22,990 --> 00:05:23,991 Feikkiystävä! 105 00:05:29,538 --> 00:05:30,664 Rouva dekaani, 106 00:05:31,540 --> 00:05:34,625 pyydän vilpittömästi anteeksi, jos toimintani on... 107 00:05:34,626 --> 00:05:36,753 Säästä minut anteeksipyynnöltä. 108 00:05:36,754 --> 00:05:38,337 Äläkä levittele toimistossani. 109 00:05:38,338 --> 00:05:39,256 Jalat yhteen. 110 00:05:39,923 --> 00:05:41,467 Karkkikauppa on kiinni. 111 00:05:45,429 --> 00:05:46,847 "Liian isot nännit. 112 00:05:47,765 --> 00:05:48,891 Ruma äiti. 113 00:05:49,683 --> 00:05:51,101 Orpolutka." 114 00:05:52,269 --> 00:05:54,313 Oletteko ylpeitä itsestänne? 115 00:05:55,397 --> 00:05:59,026 PowerPoint-vuoto rikkoi käyttäytymissääntöjämme. 116 00:06:00,069 --> 00:06:03,488 Anna minun kertoa, mitä viime viikot ovat olleet. 117 00:06:03,489 --> 00:06:05,531 Olen saanut puheluita CNN:ltä, 118 00:06:05,532 --> 00:06:08,827 MSNBC:ltä, Foxilta ja Good Morning Americalta. 119 00:06:10,245 --> 00:06:12,456 Tiedätkö, miten iso juttu tämä on? 120 00:06:15,584 --> 00:06:16,752 Koska minä tiedän. 121 00:06:20,714 --> 00:06:25,176 Olemme vihdoin ja viimein mukana kansallisessa keskustelussa, haisuli. 122 00:06:25,177 --> 00:06:29,056 Yates saa hetkensä. 123 00:06:31,600 --> 00:06:32,893 Rolling Stone. 124 00:06:33,811 --> 00:06:36,646 {\an8}"Röh, röh, Yatesin yliopiston elitistisiat." 125 00:06:36,647 --> 00:06:38,231 {\an8}Pälä, pälä. 126 00:06:38,232 --> 00:06:43,069 {\an8}"Flesh & Gold, ultraeksklusiivinen salaseura..." 127 00:06:43,070 --> 00:06:44,821 {\an8}"Ultraeksklusiivinen." 128 00:06:44,822 --> 00:06:46,698 {\an8}Haluan sinne. 129 00:06:47,199 --> 00:06:48,366 Ymmärrätkö? 130 00:06:48,367 --> 00:06:51,120 Emme ole koskaan kiinnostaneet näin montaa ihmistä. 131 00:06:51,453 --> 00:06:55,581 Saatamme päästä U.S. Newsin vuoden 50 parhaan yliopiston listalle - 132 00:06:55,582 --> 00:06:57,375 kohun vuoksi. 133 00:06:57,376 --> 00:07:01,380 Väistykää, Miamin yliopisto, Ohio. 134 00:07:03,173 --> 00:07:05,716 Mamma-Yates tuli jäädäkseen. 135 00:07:05,717 --> 00:07:07,552 Nyt kun tämä skandaali... 136 00:07:07,553 --> 00:07:09,471 Saan lausua sanan "skandaali". 137 00:07:10,973 --> 00:07:13,892 Olen nyt oikea dekaani, hitto vie. 138 00:07:15,269 --> 00:07:18,020 Sinäkin olet oikea. 139 00:07:18,021 --> 00:07:21,358 Olen lukenut kansiotasi koko aamun. 140 00:07:21,775 --> 00:07:23,110 Et kuulu tänne. 141 00:07:24,069 --> 00:07:26,154 Et sen enempää kuin minäkään. 142 00:07:26,155 --> 00:07:28,948 Mutta tekosi takia nyt on meidän aikamme. 143 00:07:28,949 --> 00:07:31,160 Voimme ottaa sen, mitä ansaitsemme. 144 00:07:31,994 --> 00:07:34,246 Dekaani Ballick... - Älä. 145 00:07:36,081 --> 00:07:37,040 Jessica. 146 00:07:37,374 --> 00:07:38,375 Jessica. 147 00:07:40,252 --> 00:07:43,380 Enkö olekaan pulassa? 148 00:07:50,679 --> 00:07:51,722 Mitä muija sanoi? 149 00:07:53,765 --> 00:07:56,434 Kaikki on hyvin. 150 00:07:56,435 --> 00:07:58,644 Mitä? - Jee! 151 00:07:58,645 --> 00:08:01,147 Luulin, että hän lopettaa toimintamme. 152 00:08:01,148 --> 00:08:03,608 Isäni ja Harvey kaivoivat hänen menneisyyttään. 153 00:08:03,609 --> 00:08:05,359 Harvey! - Hän löysi paljon. 154 00:08:05,360 --> 00:08:07,570 Hän oli iloinen vuodosta. 155 00:08:07,571 --> 00:08:10,489 Hän saa puheluja uutistoimistoilta kaikkialta. 156 00:08:10,490 --> 00:08:12,450 Barstoolilta? - Voimme vain toivoa. 157 00:08:12,451 --> 00:08:14,619 Luoja, tuo on veivilistakamaa. 158 00:08:14,620 --> 00:08:17,288 Olet helvetin fiksu, kun teit sen. 159 00:08:17,289 --> 00:08:18,289 Hitto! 160 00:08:18,290 --> 00:08:20,166 Jatkan voittamista! - Totta. 161 00:08:20,167 --> 00:08:22,710 Arvaa mitä? En ole lopettanut. 162 00:08:22,711 --> 00:08:24,879 En ole vielä lähelläkään loppua. 163 00:08:24,880 --> 00:08:26,464 Lähden New Yorkiin. 164 00:08:26,465 --> 00:08:29,050 Tapaan Hawksworthin. Ansaitsen sen työn. 165 00:08:29,051 --> 00:08:31,093 Se on minun. - Totta hitossa. 166 00:08:31,094 --> 00:08:33,638 Tarvitsen sinut New Yorkiin ensi vuonna. 167 00:08:33,639 --> 00:08:35,641 En voi uskoa, että sanon tämän. 168 00:08:36,558 --> 00:08:38,434 Pitäkää Caesar-seremonia ilman minua. 169 00:08:38,435 --> 00:08:40,228 Ei. - Nii. 170 00:08:40,229 --> 00:08:42,104 Ei, Pete. - Nii. 171 00:08:42,105 --> 00:08:44,273 Älä puhu noin, kamu. Olet valvoja. 172 00:08:44,274 --> 00:08:45,191 Tiedän. 173 00:08:45,192 --> 00:08:48,445 Tiedän sen. Mutta tiedät, kenet valitsin Caesariksi. 174 00:08:48,946 --> 00:08:51,073 Ja aion puhua tosi rohkeasti. 175 00:08:51,907 --> 00:08:55,159 Pidät seremonian julkisesti. - Ihmisten edessä? 176 00:08:55,160 --> 00:08:56,661 Sitä julkinen tarkoittaa. 177 00:08:56,662 --> 00:08:59,580 Ei naamioita. Paljaana. - Ei naamioita. 178 00:08:59,581 --> 00:09:00,539 Näytä kaikki. 179 00:09:00,540 --> 00:09:02,708 Me jatkamme voittamista, muru. 180 00:09:02,709 --> 00:09:03,961 Joo! 181 00:09:13,095 --> 00:09:13,929 Hei. 182 00:09:15,764 --> 00:09:17,266 Hei. - Mitä kuuluu? 183 00:09:18,558 --> 00:09:19,518 Selvä. 184 00:09:21,603 --> 00:09:23,771 Peter... - Se on outoa. 185 00:09:23,772 --> 00:09:27,275 Hän tekstasi menevänsä New Yorkiin päiväksi. 186 00:09:27,276 --> 00:09:28,986 Tuo on outoa. - Eikö? 187 00:09:30,362 --> 00:09:32,446 Minun pitää kertoa sinulle jotain. 188 00:09:32,447 --> 00:09:35,658 Otitko lääkkeeni taskusta, kun lainasin mekkoa sinulle? 189 00:09:35,659 --> 00:09:37,118 En edes tiennyt taskuista. 190 00:09:37,119 --> 00:09:39,245 Kokeilin tätä. "Tosi söpö." 191 00:09:39,246 --> 00:09:41,747 Sitten näin taskut ja sanoin: "Myyty." 192 00:09:41,748 --> 00:09:44,125 Suorituksenparantajani oli täällä. - Hitto. 193 00:09:44,126 --> 00:09:45,042 Mitä? 194 00:09:45,043 --> 00:09:47,753 Se taisi lähteä pesussa. - Miksi pesit mekon? 195 00:09:47,754 --> 00:09:49,214 Koska lainasit sitä. 196 00:09:49,756 --> 00:09:52,049 Kuka pesee ystävänsä vaatteet lainattuaan? 197 00:09:52,050 --> 00:09:53,551 Tarvitsin lääkkeitäni. 198 00:09:53,552 --> 00:09:55,386 Luulin, ettet enää petä tyttöjä. 199 00:09:55,387 --> 00:09:57,638 Anteeksi. - Se oli selvästi virhe. 200 00:09:57,639 --> 00:09:58,723 Ota rauhallisesti. 201 00:09:58,724 --> 00:09:59,890 Joo. Grace ymmärtää. 202 00:09:59,891 --> 00:10:02,768 Virheitä sattuu, ja minusta tuntuu kamalalta. 203 00:10:02,769 --> 00:10:04,687 Luojan kiitos Grace ymmärtää. 204 00:10:04,688 --> 00:10:06,564 Tämä pilaa tutkimukseni - 205 00:10:06,565 --> 00:10:08,983 biofysikaalisen kemian loppukokeessa. 206 00:10:08,984 --> 00:10:10,735 Miksi? - Minulla on ADHD. 207 00:10:10,736 --> 00:10:13,237 Miksi huoneessamme on vessa? Olen vammainen. 208 00:10:13,238 --> 00:10:14,780 Eikö sinulla olisi resep... 209 00:10:14,781 --> 00:10:16,699 Petit minut nyt kunnolla. 210 00:10:16,700 --> 00:10:17,743 Tiedätkö mitä? 211 00:10:18,118 --> 00:10:19,410 Et ole tyttöystäväni. 212 00:10:19,411 --> 00:10:21,787 Ei, olen loistava tyttöystävä. 213 00:10:21,788 --> 00:10:24,332 Olen monen tytön ystävä. Korjaan tämän. 214 00:10:24,333 --> 00:10:26,792 Korvaan lääkkeesi. - Kokeiden aikana? 215 00:10:26,793 --> 00:10:28,210 Mahdoton tehtävä. 216 00:10:28,211 --> 00:10:29,129 Katso vaikka. 217 00:10:30,714 --> 00:10:31,923 Siinä hän on. 218 00:10:32,549 --> 00:10:34,008 Neiti TatianaDelRey. 219 00:10:34,009 --> 00:10:35,385 Hänen alter egonsa. 220 00:10:36,678 --> 00:10:38,262 {\an8}...ja laukesin vain kerran. 221 00:10:38,263 --> 00:10:41,016 {\an8}Poistan sinut ystävistäni. Askella tiehesi. 222 00:10:44,853 --> 00:10:45,729 Pitää mennä. 223 00:10:48,815 --> 00:10:49,858 Puhutaan myöhemmin? 224 00:10:51,109 --> 00:10:52,151 Jaloillesi siitä. 225 00:10:52,152 --> 00:10:53,736 Lääkkeet eivät etsi sinua. 226 00:10:53,737 --> 00:10:54,821 Hoidan sen. 227 00:10:55,489 --> 00:10:56,490 Katso vaikka! 228 00:11:02,579 --> 00:11:03,746 Carmen. 229 00:11:03,747 --> 00:11:05,206 Tunnen sinut. Mitä nyt? 230 00:11:05,207 --> 00:11:06,999 Tarvitsen piristeitä kokeisiin. 231 00:11:07,000 --> 00:11:09,627 Tulit kysymään huumeita minulta. 232 00:11:09,628 --> 00:11:12,380 Valehtelit saadaksesi lisäaikaa SAT:iin, 233 00:11:12,381 --> 00:11:14,465 joten oletin... - En valehdellut. 234 00:11:14,466 --> 00:11:17,551 Minulla on PTSD kolarista, sanat menivät sekaisin. 235 00:11:17,552 --> 00:11:20,054 Minulla on yhä vaikeaa. - Eikö ole mitään? 236 00:11:20,055 --> 00:11:21,223 Ei tietenkään. 237 00:11:21,932 --> 00:11:23,683 Vain Vicodinia, Percocetia, 238 00:11:24,226 --> 00:11:26,435 meksikolaista Oxyä lomamatkalta. 239 00:11:26,436 --> 00:11:27,853 Luultavasti liiniä. 240 00:11:27,854 --> 00:11:29,773 Jestas. Heippa, Emma. 241 00:11:30,148 --> 00:11:31,942 Emily. Terkkuja Bennylle. 242 00:11:34,236 --> 00:11:35,529 Miten espanja meni? 243 00:11:36,238 --> 00:11:38,115 Tapoin heidät kaikki. 244 00:11:40,784 --> 00:11:41,660 Vau. 245 00:11:42,285 --> 00:11:44,663 Vain tämäkö? - Joo. Vain kookosvesi. 246 00:11:45,705 --> 00:11:47,457 Se tekee 19,50 dollaria. 247 00:11:47,958 --> 00:11:50,584 Hyvä. Pidänkö vaihtorahat? - Inhoan kolikkoja. 248 00:11:50,585 --> 00:11:53,255 Kukapa ei? 249 00:11:55,090 --> 00:11:57,842 Rikkaat eivät tiedä, mitä asiat maksavat. 250 00:11:57,843 --> 00:11:59,052 Se on ihan parasta. 251 00:11:59,636 --> 00:12:00,679 Sammystä kuulunut? 252 00:12:01,430 --> 00:12:02,597 Useita sanoja. 253 00:12:03,932 --> 00:12:04,890 Ja munakuva. 254 00:12:04,891 --> 00:12:05,933 Eikä! - Kyllä. 255 00:12:05,934 --> 00:12:07,393 Ensimmäinen munakuvasi. 256 00:12:07,394 --> 00:12:09,311 Luoja. En halua nähdä sitä, 257 00:12:09,312 --> 00:12:11,105 koska se on yksityinen. - Toki. 258 00:12:11,106 --> 00:12:13,315 Mutta näytä se heti. 259 00:12:13,316 --> 00:12:15,152 Vedä se esiin ja näytä. 260 00:12:17,070 --> 00:12:19,530 Herranjestas, maissilla ruokittu Idaho! 261 00:12:19,531 --> 00:12:21,408 Voi luoja! - Niin. 262 00:12:21,950 --> 00:12:23,325 Se on upea. - Muy grande. 263 00:12:23,326 --> 00:12:25,077 Juuri niin. 264 00:12:25,078 --> 00:12:28,205 Mitä nyt? En halua lähettää sellaista takaisin. 265 00:12:28,206 --> 00:12:30,000 Se tuntuu liian... 266 00:12:30,542 --> 00:12:31,418 Liian miltä? 267 00:12:32,461 --> 00:12:34,086 En tiedä. Ei minulta. 268 00:12:34,087 --> 00:12:35,505 Mikä sitten on sinua? 269 00:12:37,924 --> 00:12:40,469 Pam, ämmä! Ime munaani. 270 00:12:41,845 --> 00:12:42,679 Hitto. 271 00:12:43,180 --> 00:12:44,013 Bento? 272 00:12:44,014 --> 00:12:45,890 En tiennyt, että teet töitä täällä. 273 00:12:45,891 --> 00:12:46,808 En teekään. 274 00:12:47,476 --> 00:12:48,351 Mitä sinä... 275 00:12:49,895 --> 00:12:51,771 Hengailetko vain ystäväsi kanssa? 276 00:12:53,190 --> 00:12:54,274 Oletteko te ystäviä? 277 00:12:57,194 --> 00:12:58,111 Emme. 278 00:12:59,070 --> 00:13:01,947 Hain vain proteiinimaitoa. 279 00:13:01,948 --> 00:13:03,325 Siistiä. 280 00:13:03,992 --> 00:13:07,204 En ole nähnyt sinua F&G:ssä vähään aikaan. 281 00:13:07,662 --> 00:13:09,873 Aloin epäillä, että erosit. 282 00:13:11,708 --> 00:13:12,626 En. 283 00:13:13,168 --> 00:13:14,376 En todellakaan. 284 00:13:14,377 --> 00:13:15,378 Ei ikinä. 285 00:13:16,129 --> 00:13:17,213 Se on hyvä. 286 00:13:17,214 --> 00:13:19,341 Kuule. Onneksi tavoitin sinut. 287 00:13:19,925 --> 00:13:21,926 Minulla on loistouutisia. 288 00:13:21,927 --> 00:13:24,845 Peter päätti, että sinusta tulee Caesar. 289 00:13:24,846 --> 00:13:26,847 Mitä? - Esitättekö teatteria? 290 00:13:26,848 --> 00:13:27,848 Emme. Mitä hittoa? 291 00:13:27,849 --> 00:13:29,600 Ei. Me... 292 00:13:29,601 --> 00:13:31,519 Joka vuosi loppukokeiden aikana - 293 00:13:31,520 --> 00:13:35,357 pidämme Caesar-seremonian, jossa kunnioitamme alfa-fukseja. 294 00:13:35,899 --> 00:13:36,857 Tietenkin. 295 00:13:36,858 --> 00:13:39,485 Olet alfa. Sinä olet hiton alfa. 296 00:13:39,486 --> 00:13:41,070 Se olit aina sinä. 297 00:13:41,071 --> 00:13:44,448 Se on kunnia, mutta en tietäisi, mitä tehdä. 298 00:13:44,449 --> 00:13:47,409 Siellä on muistikortteja. Ulkoa opettelu on homoa. 299 00:13:47,410 --> 00:13:50,413 Hanki tooga ja tavataan pihalla. 300 00:13:51,081 --> 00:13:52,248 Sopiiko? - Joo. 301 00:13:52,249 --> 00:13:53,165 Onko selvä? 302 00:13:53,166 --> 00:13:55,084 Tulehan. - Pystyt siihen. 303 00:13:55,085 --> 00:13:56,253 Hyvä poika. 304 00:13:57,587 --> 00:13:58,922 Tässä. Kaksi, kolme. 305 00:13:59,881 --> 00:14:00,715 Nämä... 306 00:14:01,216 --> 00:14:02,883 Lihatikut? Kolme kappaletta. 307 00:14:02,884 --> 00:14:05,679 Niin. - Se tekee 50 dollaria. Kappale. 308 00:14:08,598 --> 00:14:11,058 Kiitos, että tapaat minut. Arvostan aikaasi. 309 00:14:11,059 --> 00:14:12,393 Juoksin tänne. Kuule. 310 00:14:12,394 --> 00:14:14,812 Sanoit, etten voi kilpailla - 311 00:14:14,813 --> 00:14:16,647 muiden haastateltavien kanssa. 312 00:14:16,648 --> 00:14:17,898 Se on virhe. 313 00:14:17,899 --> 00:14:19,900 Se on elämäsi suurin virhe, 314 00:14:19,901 --> 00:14:22,319 koska olen voittaja. 315 00:14:22,320 --> 00:14:23,362 Olen voittaja. 316 00:14:23,363 --> 00:14:26,073 Minulla on ideat 30 yritykseen ja kolmeen appiin. 317 00:14:26,074 --> 00:14:28,701 Drinks O'Clock. Se on raittiusseurantasovellus. 318 00:14:28,702 --> 00:14:31,203 Toiseksi, Shark Bank. Se on säästötili, 319 00:14:31,204 --> 00:14:33,497 jonka tuotot menevät merensuojeluun. 320 00:14:33,498 --> 00:14:35,958 Kolme, Uber, mutta homoille. 321 00:14:35,959 --> 00:14:38,295 Tavoittelen onnea... 322 00:14:47,637 --> 00:14:48,805 Olen hyvä. 323 00:14:51,057 --> 00:14:51,891 Totta munassa. 324 00:14:52,350 --> 00:14:53,183 Todella kyllä! 325 00:14:53,184 --> 00:14:55,352 Sinä sovit tänne hyvin. - Hitto joo. 326 00:14:55,353 --> 00:14:57,813 Löytyy rohkeutta, sisua ja päättäväisyyttä. 327 00:14:57,814 --> 00:14:59,064 Paskat muiden puheista. 328 00:14:59,065 --> 00:15:01,108 Teen kaikkeni, jotta saat sen työn. 329 00:15:01,109 --> 00:15:02,276 Olemme samanlaisia. 330 00:15:02,277 --> 00:15:04,403 Emme tuhlaa aikaa turhanpäiväisyyksiin. 331 00:15:04,404 --> 00:15:06,655 Meillä on kiire hankkia, mikä meille kuuluu. 332 00:15:06,656 --> 00:15:08,324 En ole pessyt hampaita vuosiin. 333 00:15:08,325 --> 00:15:10,200 Tiedätkö miksi? Ajanhukkaa. 334 00:15:10,201 --> 00:15:13,537 Tule 10 päivän päästä Santa Coniin. Esittelen sinut tiimille. 335 00:15:13,538 --> 00:15:15,039 Sopiiko? Tapaat heidät. 336 00:15:15,040 --> 00:15:16,665 Sinetöimme homman. - Joo. 337 00:15:16,666 --> 00:15:18,459 Sovit kulttuuriimme. 338 00:15:18,460 --> 00:15:20,961 Charlie! - Sinä olet kulttuuri täällä! 339 00:15:20,962 --> 00:15:22,421 Hiton joulupukki! - Jees! 340 00:15:22,422 --> 00:15:24,089 On joulun aika. 341 00:15:24,090 --> 00:15:25,758 Santa Con! - Lunta sataa! 342 00:15:25,759 --> 00:15:27,260 Santa Con! - Santa Con! 343 00:15:35,560 --> 00:15:37,603 Hei, onko sinulla... Voi luoja. 344 00:15:37,604 --> 00:15:38,521 Carmen. 345 00:15:39,356 --> 00:15:41,106 Hei. - Onneksi se olet sinä. 346 00:15:41,107 --> 00:15:42,983 Kai sinulla on ADHD-lääkkeitä? 347 00:15:42,984 --> 00:15:45,736 Valitan. Ei tautia eikä parannuskeinoa. 348 00:15:45,737 --> 00:15:46,655 Helvetti! 349 00:15:47,822 --> 00:15:49,156 Minä mokasin. 350 00:15:49,157 --> 00:15:50,115 Mitä tapahtui? 351 00:15:50,116 --> 00:15:52,618 Ensinnäkin tuhosin ystävän lääkkeet. 352 00:15:52,619 --> 00:15:53,661 Bennynkö? 353 00:15:53,662 --> 00:15:54,828 Ei. 354 00:15:54,829 --> 00:15:57,082 Hänellä pärisee yhdestä kahvista. 355 00:15:58,625 --> 00:16:01,252 Onko hän sanonut mitään minusta? 356 00:16:02,212 --> 00:16:06,340 Miles. 357 00:16:06,341 --> 00:16:07,550 Ei ole. 358 00:16:09,302 --> 00:16:10,135 Kuten mitä? 359 00:16:10,136 --> 00:16:12,888 Hän ei ole vastannut halloweenin jälkeen. 360 00:16:12,889 --> 00:16:15,974 Meidän piti tehdä viimeinen leffaprojekti yhdessä. 361 00:16:15,975 --> 00:16:17,726 Ja hän vain ghostasi minut. 362 00:16:17,727 --> 00:16:20,938 Saatoit välttää ongelman. - Minulla ei ole paljon ystäviä. 363 00:16:20,939 --> 00:16:23,566 Alkaa tuntua, että mokasin tämän jutun. 364 00:16:24,234 --> 00:16:25,276 Ymmärrän hyvin. 365 00:16:26,236 --> 00:16:28,071 Pilasin kaksi ystävyyttä. 366 00:16:29,572 --> 00:16:32,741 Alan uskoa, että veljeni oli paras ystäväni, 367 00:16:32,742 --> 00:16:36,245 koska hänen oli pakko olla kanssani. 368 00:16:36,246 --> 00:16:37,872 Näen sinut aina seurassa. 369 00:16:38,581 --> 00:16:41,167 En tiedä, mistä puhut. 370 00:16:45,296 --> 00:16:48,258 Unohda tekstaaminen ja puhu Bennylle suoraan. 371 00:16:49,259 --> 00:16:50,093 Aivan. 372 00:16:50,760 --> 00:16:51,594 Hyvä on. 373 00:16:52,637 --> 00:16:54,097 Yritän siellä Caesar-jutussa. 374 00:16:55,098 --> 00:16:55,973 Flesh & Gold. 375 00:16:55,974 --> 00:16:58,309 Pidämme typerän Caesar-seremonian. 376 00:16:58,727 --> 00:16:59,768 Bennyhän erosi. 377 00:16:59,769 --> 00:17:00,895 En usko. 378 00:17:02,397 --> 00:17:03,523 Hän on Julius Caesar. 379 00:17:07,152 --> 00:17:08,153 Pojat, 380 00:17:08,820 --> 00:17:11,488 tämä on uusi päivä Flesh & Goldille. 381 00:17:11,489 --> 00:17:15,076 Kuten tiedätte, tämä seremonia on yleensä pidetty sisällä. 382 00:17:16,161 --> 00:17:17,286 Mutta tänään - 383 00:17:17,287 --> 00:17:18,496 on aika tulla ulos. 384 00:17:20,123 --> 00:17:21,249 Riisukaa naamionne. 385 00:17:22,041 --> 00:17:25,043 Veli Pete teki loistopäätöksen ryhtyä julkiseksi, 386 00:17:25,044 --> 00:17:29,423 joten meistä tulee maailman kuuluisin salaseura - 387 00:17:29,424 --> 00:17:30,800 koko maailmassa. 388 00:17:31,134 --> 00:17:32,801 Teemme tämän paljaana. 389 00:17:32,802 --> 00:17:34,095 Jee! 390 00:17:35,889 --> 00:17:37,347 Olemmeko varmoja? 391 00:17:37,348 --> 00:17:39,975 Minusta naamiot ovat aika hienot. 392 00:17:39,976 --> 00:17:42,811 Meidän pitäisi säilyttää salaisuus - 393 00:17:42,812 --> 00:17:44,480 ja mysteeri... - Se on homoa. 394 00:17:44,481 --> 00:17:48,108 Valvojamme hoitaa tärkeitä asioita, 395 00:17:48,109 --> 00:17:49,527 joten hän uskoi minulle - 396 00:17:50,069 --> 00:17:51,696 Benny Scanlonin kruunaamisen - 397 00:17:52,197 --> 00:17:53,782 tämän vuoden Caesariksi. 398 00:17:58,787 --> 00:18:00,996 Mennään paljastamaan tämä. 399 00:18:00,997 --> 00:18:02,165 Jee! 400 00:18:05,293 --> 00:18:06,418 Odota, Benny. 401 00:18:06,419 --> 00:18:09,087 Anteeksi, Miles. Tämä ei ole hyvä hetki. 402 00:18:09,088 --> 00:18:11,006 Suututinko sinut jotenkin? 403 00:18:11,007 --> 00:18:13,175 Et. Olen vain kiireinen. 404 00:18:13,176 --> 00:18:15,093 Ja nyt Caesar, joten... 405 00:18:15,094 --> 00:18:16,596 Olen Brutus, joten... 406 00:18:16,930 --> 00:18:17,931 Totta kai olet. 407 00:18:18,973 --> 00:18:20,641 Mitä? - Ei mitään. 408 00:18:20,642 --> 00:18:23,728 Jotain on selvästikin tekeillä. 409 00:18:24,145 --> 00:18:26,522 Yritän ymmärtää. Haluaisin, että tapaamme - 410 00:18:26,523 --> 00:18:28,398 ja puhumme siitä. 411 00:18:28,399 --> 00:18:29,776 Ehkäpä. 412 00:18:30,360 --> 00:18:31,527 Emme seurustele. 413 00:18:31,528 --> 00:18:33,238 Aivan. Se vain... 414 00:18:35,365 --> 00:18:36,783 Olet ainoa ystäväni täällä. 415 00:18:38,284 --> 00:18:39,285 Kaipaan sinua. 416 00:18:41,663 --> 00:18:42,997 Hei. 417 00:18:43,540 --> 00:18:44,873 Mennään nyt. Tule. 418 00:18:44,874 --> 00:18:46,292 Tule. - Joo. 419 00:18:49,671 --> 00:18:51,129 "Tervehdys, moukat. 420 00:18:51,130 --> 00:18:52,465 Ette ehkä tiedä sitä, 421 00:18:52,924 --> 00:18:55,718 mutta me olemme Flesh & Gold." 422 00:18:58,304 --> 00:18:59,597 Seuraava kortti. 423 00:19:00,890 --> 00:19:04,142 "Perinne. Perhe. Legenda. 424 00:19:04,143 --> 00:19:05,936 Tänään lyömme Caesarimme!" 425 00:19:05,937 --> 00:19:07,981 Eläköön Caesar! 426 00:19:16,489 --> 00:19:18,324 Totta hitossa. - Joo! 427 00:19:27,542 --> 00:19:28,543 Polvistu, veli. 428 00:19:33,006 --> 00:19:35,049 Sinut, Benny Scanlon, 429 00:19:36,134 --> 00:19:38,970 on valittu ihanteidemme aidoimmaksi edustajaksi. 430 00:19:40,179 --> 00:19:41,306 Tuleva johtaja. 431 00:19:42,557 --> 00:19:43,558 Alfa. 432 00:19:51,399 --> 00:19:54,318 "Sadanpäämiehet, kumartakaa edessäni - 433 00:19:54,319 --> 00:19:57,238 ja valmistautukaa olutkasteeseen." 434 00:20:10,209 --> 00:20:12,170 Hitto! 435 00:20:14,422 --> 00:20:15,673 Voi helvetti! 436 00:20:20,929 --> 00:20:22,512 "Tyydytä hänet! 437 00:20:22,513 --> 00:20:24,473 Pillunsyöjä! 438 00:20:24,474 --> 00:20:26,141 Caesar!" 439 00:20:26,142 --> 00:20:27,517 Voi paska! 440 00:20:27,518 --> 00:20:28,895 Clevelandin höyryävä! 441 00:20:54,128 --> 00:20:55,755 Mitä helvettiä minä teen? 442 00:20:57,256 --> 00:20:58,633 Benny, mitä hittoa? 443 00:21:00,551 --> 00:21:01,386 Minä lopetan! 444 00:21:04,097 --> 00:21:05,223 Minä hitto lopetan! 445 00:21:08,643 --> 00:21:09,685 Haista paska. 446 00:21:09,686 --> 00:21:10,978 Haista itse, Gabe. 447 00:21:10,979 --> 00:21:12,063 Haistakaa jokainen! 448 00:21:12,563 --> 00:21:16,067 Olet kelvoton, kiittämätön paskiainen. 449 00:21:18,319 --> 00:21:19,529 Mitä me nyt teemme? 450 00:21:20,321 --> 00:21:22,740 Paskat. Mennään syvemmälle! 451 00:21:32,750 --> 00:21:34,835 Hei. - Julius Caesar. Aikamoinen kunnia. 452 00:21:34,836 --> 00:21:35,878 Päästä sisään. 453 00:21:40,425 --> 00:21:42,009 Anteeksi, että valehtelin. 454 00:21:42,010 --> 00:21:43,093 En ymmärrä. 455 00:21:43,094 --> 00:21:46,221 Sinun pitäisi olla ystäväni, eikä nussia ilmaa toogassa. 456 00:21:46,222 --> 00:21:47,223 Tiedän. 457 00:21:47,765 --> 00:21:48,766 Vihaan heitä. 458 00:21:49,350 --> 00:21:51,518 Vihaan teatteria. - Kaikki vihaavat. 459 00:21:51,519 --> 00:21:53,103 Halusin erota. - Varmasti. 460 00:21:53,104 --> 00:21:55,023 Oikeasti. Minä... 461 00:21:55,523 --> 00:21:57,149 Liikaa muutoksia. 462 00:21:57,150 --> 00:21:59,484 Halusin yhden vanhan asian, 463 00:21:59,485 --> 00:22:01,194 missä en ole epäonnistunut. 464 00:22:01,195 --> 00:22:02,529 Miksi valheet? 465 00:22:02,530 --> 00:22:03,906 Heidän sanojensa jälkeen? 466 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 Olen tärkeä. 467 00:22:06,951 --> 00:22:08,577 Minun pitäisi olla tärkeä. 468 00:22:08,578 --> 00:22:10,328 Oletkin. - En ole joku, 469 00:22:10,329 --> 00:22:12,999 joka on aina täällä, kun valehtelet. 470 00:22:13,666 --> 00:22:15,293 Kerrot vain valheita. 471 00:22:15,668 --> 00:22:16,752 Ei se iso juttu. 472 00:22:16,753 --> 00:22:18,254 Sitä ei lasketa mukaan. 473 00:22:20,715 --> 00:22:23,050 Tärkeää on, ettet ole minulle rehellinen. 474 00:22:23,051 --> 00:22:24,260 Olen tosi pahoillani, 475 00:22:25,136 --> 00:22:26,137 etten ole. 476 00:22:27,764 --> 00:22:29,556 Olen vain... 477 00:22:29,557 --> 00:22:31,225 Tiedän olevani iso pelkuri. 478 00:22:32,101 --> 00:22:33,686 Lopetin... 479 00:22:34,520 --> 00:22:37,857 Jos sillä on väliä, erosin juuri äsken. 480 00:22:38,399 --> 00:22:39,233 Saatana. 481 00:22:42,945 --> 00:22:44,822 Erositko? - Kyllä. 482 00:22:46,240 --> 00:22:47,075 Miksi? 483 00:22:47,617 --> 00:22:49,910 Koska en voinut tehdä sitä edessäsi. 484 00:22:49,911 --> 00:22:51,953 Koska en voi tehdä sitä edessäsi. 485 00:22:51,954 --> 00:22:54,247 Se on ongelman nimi. - Mikä? 486 00:22:54,248 --> 00:22:55,208 Koko... 487 00:22:56,417 --> 00:22:57,543 Koko show. 488 00:22:58,461 --> 00:23:01,004 Hetero, täydellinen, 489 00:23:01,005 --> 00:23:03,299 mitä hittoa tämä onkaan. 490 00:23:03,841 --> 00:23:05,593 En pysty siihen edessäsi. 491 00:23:07,845 --> 00:23:09,055 Mikä on paskaa. 492 00:23:11,224 --> 00:23:13,392 Alan todella ajatella, että minun on - 493 00:23:13,935 --> 00:23:15,520 parempi olla kaapissa. 494 00:23:16,687 --> 00:23:18,106 Sinulla on kokemusta. 495 00:23:20,775 --> 00:23:21,776 Aivan. 496 00:23:27,615 --> 00:23:29,492 Entä jos minua ei enää rakasteta? 497 00:23:33,454 --> 00:23:34,372 Minä rakastan. 498 00:23:35,039 --> 00:23:36,707 Katso, miten kohtelen sinua. 499 00:23:39,919 --> 00:23:41,336 Olen tosi paska ystävä. 500 00:23:41,337 --> 00:23:42,672 Olen paskempi ystävä. 501 00:23:43,923 --> 00:23:46,716 Panin siskosi poikaystävää, enkä kertonut hänelle. 502 00:23:46,717 --> 00:23:47,717 Ja Hailee. 503 00:23:47,718 --> 00:23:50,346 Annoin Charli-lipun jollekin kummajaiselle. 504 00:23:51,514 --> 00:23:54,266 Käskin jonkun, joka särki sydämesi, puhua kanssasi. 505 00:23:54,267 --> 00:23:55,685 Kiitti vaan siitä. 506 00:23:56,352 --> 00:23:57,602 Ansaitsin sen, 507 00:23:57,603 --> 00:24:00,647 koska laitoin laktoosi-intoleranssista kärsivän - 508 00:24:00,648 --> 00:24:02,607 kylpemään maidossa - 509 00:24:02,608 --> 00:24:04,609 elokuvaprojektiani varten. 510 00:24:04,610 --> 00:24:06,987 Olisin voinut kertoa, että maidossa - 511 00:24:06,988 --> 00:24:08,989 istuminen oli huono elokuvaidea. 512 00:24:08,990 --> 00:24:09,991 Luoja. 513 00:24:10,741 --> 00:24:12,534 Olemme tosi surkeita bestiksiä. 514 00:24:12,535 --> 00:24:13,619 Helvetti. 515 00:24:15,788 --> 00:24:17,748 Sanoitko minua bestikseksi? 516 00:24:19,041 --> 00:24:20,042 Sanoin. 517 00:24:20,501 --> 00:24:24,005 Sitten meidän on oltava jatkossakin surkeita bestiksiä. 518 00:24:24,714 --> 00:24:26,424 Kuka muukaan meitä rakastaisi? 519 00:24:28,301 --> 00:24:30,928 Ei kukaan. 520 00:24:31,429 --> 00:24:32,470 Katselen ympärille. 521 00:24:32,471 --> 00:24:34,389 Se ei näytä hyvältä. 522 00:24:34,390 --> 00:24:37,100 Sinun pitää valehdella ehkä 50 % vähemmän. 523 00:24:37,101 --> 00:24:39,936 Ota nykyinen valheiden määrä. 524 00:24:39,937 --> 00:24:40,854 Todellakin. 525 00:24:40,855 --> 00:24:42,314 Puolitetaan se. 526 00:24:42,315 --> 00:24:43,566 Pystyn kyllä siihen. 527 00:24:46,235 --> 00:24:49,989 Tarkistin myös, mitä puhuin espanjaksi. 528 00:24:50,615 --> 00:24:53,783 Olen saattanut uhata - 529 00:24:53,784 --> 00:24:57,079 monen henkeä tänään. 530 00:24:57,455 --> 00:24:59,081 Olen kampusterroristi. 531 00:25:00,791 --> 00:25:01,709 Hei. 532 00:25:02,168 --> 00:25:03,335 Odottakaa. 533 00:25:03,336 --> 00:25:04,586 Ei, ei. 534 00:25:04,587 --> 00:25:07,214 Olet raskaana. Autan sinua kasvattamaan sen. 535 00:25:07,215 --> 00:25:08,591 Ei. 536 00:25:09,842 --> 00:25:12,719 Anteeksi, etten saanut lääkkeitäsi ajoissa. 537 00:25:12,720 --> 00:25:14,804 Voi luoja. Olen yhä se tyttö. 538 00:25:14,805 --> 00:25:16,264 Meni 40 minuuttia, eikä 10. 539 00:25:16,265 --> 00:25:18,058 Älä anna sen toistua. - En. 540 00:25:18,059 --> 00:25:20,560 Haluatteko lähteä Baderin juhliin? 541 00:25:20,561 --> 00:25:22,312 Joo. - Kyllä. Ole kiltti. 542 00:25:22,313 --> 00:25:24,522 Sanon tämän ystävänä. 543 00:25:24,523 --> 00:25:27,777 Vaihda vaatteet. En ole nähnyt mitään rumempaa. 544 00:25:29,570 --> 00:25:31,571 Kappas vain. 545 00:25:31,572 --> 00:25:35,033 Mimi Bader Housessa? Nyt olen nähnyt kaiken. 546 00:25:35,034 --> 00:25:36,868 Gracella ei ole Brandy Melvilleä. 547 00:25:36,869 --> 00:25:39,371 Nyt olen nähnyt kaiken. - Haista paska. 548 00:25:39,372 --> 00:25:41,207 Sinua oli ikävä. - Kaipasin sinua. 549 00:25:41,666 --> 00:25:42,499 Odota. 550 00:25:42,500 --> 00:25:43,459 Kuule. 551 00:25:44,543 --> 00:25:46,212 Ennen kuin menemme sisään... 552 00:25:47,129 --> 00:25:49,798 En ole ennen ollut tällaisissa juhlissa. 553 00:25:49,799 --> 00:25:52,134 En halua nolata sinua mitenkään. 554 00:25:53,052 --> 00:25:55,471 Kuten nolasin sinut illallisjuhlissasi. 555 00:25:56,013 --> 00:25:59,266 Juhlissa, joihin Ronnie kutsui kolme exäänsä? 556 00:25:59,267 --> 00:26:01,726 Osaamme valita kumppanit. - No... 557 00:26:01,727 --> 00:26:03,895 Hänen kaktuksensa putosi hyllyltä, 558 00:26:03,896 --> 00:26:06,898 joten hänellä oli hätäterapian paikka. 559 00:26:06,899 --> 00:26:09,235 Selvä. - Hän saattaa olla - 560 00:26:09,944 --> 00:26:11,236 täysin sekaisin. 561 00:26:11,237 --> 00:26:13,405 Joo. - Hän pyysi minulta 3 000 dollaria. 562 00:26:13,406 --> 00:26:16,408 Mukava kuulla, että naisetkin voivat olla karseita. 563 00:26:16,409 --> 00:26:18,243 Ehdottomasti. Se on feminismiä. 564 00:26:18,244 --> 00:26:20,871 Teetkö radio-ohjelmaa ensi lukukaudella? 565 00:26:21,956 --> 00:26:22,956 Mitä luulet? 566 00:26:22,957 --> 00:26:23,873 "Bella. 567 00:26:23,874 --> 00:26:26,126 Missä hitossa olet ollut, loca? 568 00:26:26,127 --> 00:26:28,295 Missä olet ollut, loca?" - Luoja. 569 00:26:28,296 --> 00:26:30,006 Hidasta! 570 00:26:37,096 --> 00:26:38,848 Hylkäämmekö golfauton? 571 00:26:41,851 --> 00:26:42,935 Totta hitossa! 572 00:26:47,773 --> 00:26:49,441 Missä kylppäri on? 573 00:26:49,442 --> 00:26:50,359 Kippis. 574 00:27:00,661 --> 00:27:01,662 Heippa. 575 00:27:02,455 --> 00:27:04,498 Juo se loppuun, senkin ämmä. 576 00:27:06,000 --> 00:27:07,959 Hei, olen... - Bebe Candid Campus... 577 00:27:07,960 --> 00:27:09,753 ...Couturesta. Saanko kuvata? 578 00:27:09,754 --> 00:27:11,129 Parempi olisi. 579 00:27:11,130 --> 00:27:12,131 Kyllä. 580 00:27:17,928 --> 00:27:19,054 Hei, Bento! 581 00:27:19,055 --> 00:27:20,556 Päästä minut sisään! 582 00:27:21,474 --> 00:27:23,351 Missä hän on? 583 00:27:24,101 --> 00:27:25,518 Siinähän hän on! 584 00:27:25,519 --> 00:27:26,853 Yksi mies, ei muijia? 585 00:27:26,854 --> 00:27:28,481 Huono suhdeluku. 586 00:27:29,607 --> 00:27:31,483 Grace, kulta. 587 00:27:31,484 --> 00:27:33,443 Tämä viikko on koetellut minua. 588 00:27:33,444 --> 00:27:36,279 En uskonut kaltaiseni miehen kokevan tällaista. 589 00:27:36,280 --> 00:27:39,491 Dekaani päästi minut pälkähästä. 590 00:27:39,492 --> 00:27:41,451 Hän ei välittänyt vuodosta, 591 00:27:41,452 --> 00:27:44,705 ja minut palkataan Hawksworthille. 592 00:27:45,247 --> 00:27:47,415 Menin sinne - 593 00:27:47,416 --> 00:27:50,543 ja sanoin Charlielle: "Te palkkaatte minut", 594 00:27:50,544 --> 00:27:51,837 ja hän teki niin. 595 00:27:52,421 --> 00:27:54,130 Menemme Santa Coniin. 596 00:27:54,131 --> 00:27:55,673 Sovin yrityksen kulttuuriin. 597 00:27:55,674 --> 00:27:58,386 Totta kai. Huonekin varmaan tuoksui hyvältä. 598 00:28:00,179 --> 00:28:01,554 Hyvä on, vitsiniekka. 599 00:28:01,555 --> 00:28:02,639 Tulen sisään. 600 00:28:02,640 --> 00:28:04,140 Ei. - Eikö? 601 00:28:04,141 --> 00:28:05,976 Olemme todella ohi. 602 00:28:08,312 --> 00:28:10,313 Olemmeko ohi? - Niin. 603 00:28:10,314 --> 00:28:12,482 Jätätkö minut taas? 604 00:28:12,483 --> 00:28:14,193 Joo. - Palaat kyllä takaisin. 605 00:28:15,069 --> 00:28:17,696 Arvaa miksi? Koska olet mitätön. 606 00:28:18,572 --> 00:28:19,740 Haista paska, Peter. 607 00:28:20,116 --> 00:28:22,201 Ja haista paska kirjoittamastasi. 608 00:28:31,377 --> 00:28:32,837 Tiedäthän, että panin häntä? 609 00:28:35,464 --> 00:28:36,841 Tiedän. 610 00:28:39,260 --> 00:28:40,094 Tiedätkö? 611 00:28:40,553 --> 00:28:42,388 Sinähän olet TatianaDelRey? 612 00:28:42,888 --> 00:28:45,766 Voi luoja. Olen pahoillani. - Ei juuri nyt. 613 00:28:47,935 --> 00:28:50,354 Olet helvetin säälittävä. 614 00:28:50,771 --> 00:28:52,147 Oliko pakko panna fuksia? 615 00:28:52,148 --> 00:28:55,526 En voi uskoa, että muutin kaiken itsessäni vuoksesi. 616 00:28:55,985 --> 00:28:57,777 Luet kuin viitosluokkalainen, 617 00:28:57,778 --> 00:28:59,487 eikä kullisi edes toimi. 618 00:28:59,488 --> 00:29:02,824 Ja nytkö sinusta tulee tärkeä rahoitustyyppi? 619 00:29:02,825 --> 00:29:04,576 Se vaatii matematiikkaa. 620 00:29:04,577 --> 00:29:06,871 En ole tekemässä läksyjä puolestasi. 621 00:29:07,830 --> 00:29:09,330 Jestas, että olet tyhmä. 622 00:29:09,331 --> 00:29:11,167 Olet tyhmä, Peter. 623 00:29:12,376 --> 00:29:15,628 Nyt ei tarvitse kävellä kampuksella tekoripsissä. 624 00:29:15,629 --> 00:29:18,506 Näytin Vegasin showtytöltä koko lukukauden. 625 00:29:18,507 --> 00:29:21,634 Onko pieni puheesi ohi? Haista paska. 626 00:29:21,635 --> 00:29:24,220 Haistakaa kaikki. Olen parempi kuin kukaan. 627 00:29:24,221 --> 00:29:26,639 Minulla on teitä parempi tulevaisuus. 628 00:29:26,640 --> 00:29:28,391 Paitsi Bentoa. 629 00:29:28,392 --> 00:29:32,062 Koska Bento on Flesh & Goldissa, ja te ämmät ette ole. 630 00:29:33,397 --> 00:29:34,398 Minä erosin. 631 00:29:35,649 --> 00:29:36,692 Erosit? 632 00:29:37,109 --> 00:29:38,110 Aiemmin tänään. 633 00:29:40,654 --> 00:29:42,573 Sinäkin, Brutukseni? 634 00:29:44,241 --> 00:29:46,160 Tein sinusta Caesarin. 635 00:29:46,702 --> 00:29:47,703 Peter. 636 00:29:49,163 --> 00:29:50,623 En halua olla sinä. 637 00:29:51,373 --> 00:29:52,458 Jestas. 638 00:29:53,542 --> 00:29:55,169 Luuletko olevasi parempi? 639 00:29:58,297 --> 00:29:59,256 Kyllä. 640 00:30:21,946 --> 00:30:24,281 Grace, halusin kertoa... - Montako kertaa? 641 00:30:25,199 --> 00:30:26,366 En edes välitä. 642 00:30:26,367 --> 00:30:28,244 Haista paska, mutta en välitä. 643 00:30:29,787 --> 00:30:30,871 Sinähän tiesit? 644 00:30:33,123 --> 00:30:35,667 Jos ystäväni panisi tyttöystävääsi, 645 00:30:35,668 --> 00:30:37,044 kertoisin sinulle. 646 00:30:41,257 --> 00:30:42,299 Tarvitsen hetken. 647 00:30:44,843 --> 00:30:45,678 Carmen. 648 00:30:46,887 --> 00:30:48,639 Odota, Carmen. 649 00:30:49,807 --> 00:30:52,142 Ei todellakaan. - Ei. 650 00:30:54,061 --> 00:30:56,563 Haluan pyytää anteeksi. - Ei, kiitos. 651 00:30:56,564 --> 00:30:58,566 Ole kiltti, George. 652 00:30:58,983 --> 00:31:00,609 Olet paha tyyppi. 653 00:31:03,445 --> 00:31:05,281 Ja totta, emme ole ystäviä. 654 00:31:07,116 --> 00:31:09,159 Sanotkohan sen koskaan ääneen? 655 00:31:10,035 --> 00:31:11,120 Minkä? 656 00:31:13,664 --> 00:31:14,832 Olet homo. 657 00:31:41,817 --> 00:31:43,027 Helvetti. 658 00:31:49,783 --> 00:31:50,618 Hei. 659 00:31:51,118 --> 00:31:53,078 Oletko kunnossa? - Mahtavassa. 660 00:31:53,579 --> 00:31:55,289 Ilta on ollut täydellinen. 661 00:31:56,498 --> 00:31:57,416 Samoin. 662 00:31:59,251 --> 00:32:01,545 Pukeuduin toogaan, 663 00:32:02,004 --> 00:32:05,591 suihkutin ihmisiä oluella ja... 664 00:32:06,884 --> 00:32:10,387 On noloa olla juhlissa ja istua yksin, joten... 665 00:32:18,354 --> 00:32:20,439 Miksi olet Flesh & Goldissa? 666 00:32:21,982 --> 00:32:23,859 Minusta olet sitä parempi. 667 00:32:25,069 --> 00:32:25,903 Ehkä. 668 00:32:28,155 --> 00:32:30,282 Eikö tämä koulu ole sellainen? 669 00:32:32,159 --> 00:32:34,870 Miksi hitossa edes tulin tänne? 670 00:32:35,412 --> 00:32:38,082 Olisi pitänyt mennä kotona yliopistoon. 671 00:32:41,335 --> 00:32:42,169 Lontoossa? 672 00:32:43,212 --> 00:32:44,213 Mikä sen paljasti? 673 00:32:46,298 --> 00:32:47,299 Niin. 674 00:32:48,717 --> 00:32:49,718 Entä sinä? 675 00:32:52,388 --> 00:32:53,263 New Jersey. 676 00:32:53,681 --> 00:32:54,515 Siistiä. 677 00:32:55,224 --> 00:32:56,433 Todellakin. 678 00:32:57,601 --> 00:32:58,559 Ja tiedoksi, 679 00:32:58,560 --> 00:33:01,397 että täällä on muutakin kuin Flesh & Gold. 680 00:33:02,439 --> 00:33:03,357 Uskon niin. 681 00:33:04,817 --> 00:33:07,152 Olen iloinen, että tulit. 682 00:33:10,197 --> 00:33:11,031 Todellako? 683 00:33:25,713 --> 00:33:26,547 Carmen? 684 00:33:30,426 --> 00:33:31,385 Oikeasti? 685 00:33:32,302 --> 00:33:33,303 Benny. 686 00:33:34,763 --> 00:33:35,973 Benny, odota. 687 00:33:37,182 --> 00:33:38,266 Se ei ollut mitään. 688 00:33:38,267 --> 00:33:39,435 Miksi teit sen? 689 00:33:40,269 --> 00:33:41,561 Olet paska ystävä. 690 00:33:41,562 --> 00:33:43,355 Älä sano noin. - Sinä olet. 691 00:33:43,814 --> 00:33:45,940 Oletan, että aiot naida häntä. 692 00:33:45,941 --> 00:33:48,025 Koska olen sellainen lutka? 693 00:33:48,026 --> 00:33:49,318 Nain ihan kaikkia. 694 00:33:49,319 --> 00:33:50,903 Nait kaikkien poikaystäviä. 695 00:33:50,904 --> 00:33:53,198 Sinä haluat panna poikaystäviä. 696 00:33:54,199 --> 00:33:55,075 Mitä? 697 00:34:01,206 --> 00:34:02,416 Siinähän te olette. 698 00:34:03,041 --> 00:34:03,958 Hetkinen. Mitä? 699 00:34:03,959 --> 00:34:05,169 Loppuivatko juomat? 700 00:34:11,383 --> 00:34:12,468 Hae lisää. 701 00:35:15,447 --> 00:35:17,448 Tekstitys: Jarmo Hakala 702 00:35:17,449 --> 00:35:19,535 Luova tarkastaja Maarit Hirvonen