1 00:00:01,000 --> 00:00:05,033 यह फ़िल्म पूरी तरह से दर्शकों के मनोरंजन के लिए बनाई गई है और एक काल्पनिक रचना है। 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:05,100 --> 00:00:07,666 किसी भी वास्तविक व्यक्ति, जीवित या मृत 4 00:00:07,733 --> 00:00:10,766 या वास्तविक घटना या जगह से कोई भी समानता संयोग मात्र है। 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:51,600 --> 00:00:53,366 डीजे मोहब्बत का नया पॉडकास्ट बंद हो गया है 7 00:00:54,033 --> 00:00:54,733 [एक आदमी] प्यार। 8 00:00:55,033 --> 00:00:56,000 अब बज रहा है… ऑल्मोस्ट प्यार 9 00:00:56,066 --> 00:00:58,600 प्यार के बड़े पहलू होते हैं, दोस्त। 10 00:01:00,200 --> 00:01:01,466 प्यार कभी पूछकर नहीं होता। 11 00:01:02,500 --> 00:01:04,433 ये तो बस कमबख़्त हो जाता है। 12 00:01:05,633 --> 00:01:07,666 पर होता भी तब है जब होना नहीं चाहिए। 13 00:01:11,000 --> 00:01:13,166 पर प्यार की दिक्कत समाज के साथ बदलती है। 14 00:01:14,633 --> 00:01:17,400 ये समाज हमारे प्यार करने के दायरे तय करता है। 15 00:01:19,333 --> 00:01:21,266 और जब ये प्यार बेइंतहा होता है ना… 16 00:01:23,100 --> 00:01:25,333 तो ये वल्नेरेबिलिटी भी कमज़ोरी लगने लगती है। 17 00:01:26,666 --> 00:01:29,066 और फिर! फिर हम बैठ जाते हैं। 18 00:01:29,133 --> 00:01:31,333 अपने उस वल्नेरेबिलिटी पे! छुपाते हैं उसे। 19 00:01:31,633 --> 00:01:32,533 क्यों? 20 00:01:33,066 --> 00:01:37,266 क्योंकि समाज ने हमें वल्नेरेबल होना सिखाया ही नहीं। 21 00:01:40,100 --> 00:01:42,133 और ये वल्नेरेबिलिटी अगर लड़के में है। 22 00:01:43,366 --> 00:01:44,766 तो फिर वो लड़का हुआ ही नहीं। 23 00:01:46,233 --> 00:01:51,466 क्योंकि… हमें, अपनी मर्दानगी का सबूत देना होता है, भाई! 24 00:01:52,300 --> 00:01:56,233 और ये वल्नेरेबिलिटी तो नामर्दों की निशानी होती है, ऐसे ही कहते हैं ना लोग? 25 00:01:56,666 --> 00:01:57,733 लेकिन एक बात बताऊँ? 26 00:01:59,200 --> 00:02:02,466 ये ही वल्नेरेबिलिटी, अगर सही में आप में है… 27 00:02:04,566 --> 00:02:06,466 ऐसी खूबसूरत चीज़ है ना। 28 00:02:08,600 --> 00:02:09,500 मोहब्बत! 29 00:02:09,566 --> 00:02:12,766 [वही आवाज़] क्योंकि ये वो ताकत है जो सर्दियों की धूप में होती है। 30 00:02:14,366 --> 00:02:15,700 वैसे तो कमज़ोर लगती है पर 31 00:02:17,233 --> 00:02:18,366 शाम होती है ना… 32 00:02:18,766 --> 00:02:19,700 तब पता लगता है कि… 33 00:02:19,766 --> 00:02:23,066 बेटा तुम ज़िंदा तो इसी धूप की वजह से थे दिन भर। 34 00:02:30,000 --> 00:02:31,600 कितनी सही धूप निकली है ना आज! 35 00:02:31,666 --> 00:02:33,466 -सही है। -बस बारिश ना हो। 36 00:02:33,600 --> 00:02:35,533 [वही आदमी ] इसी के साथ डीजे मोहब्बत 37 00:02:35,600 --> 00:02:37,700 इस साल होली पर अपना "ऑल्मोस्ट प्यार" भरा कॉन्सर्ट 38 00:02:37,766 --> 00:02:40,733 लेकर आ रहा है गोवा से, सीधे पहाड़ों में… 39 00:02:41,133 --> 00:02:43,033 मनाली के पास एक सीक्रेट लोकेशन पर। 40 00:02:43,600 --> 00:02:44,500 सीक्रेट क्यों? 41 00:02:45,100 --> 00:02:51,400 क्योंकि इस साल भी हमारे पास पुलिस पर्मिशन नहीं है, नहीं है, नहीं है… 42 00:02:53,300 --> 00:02:55,533 एक हफ्ता है। पता-वता करो! पहुँचो। 43 00:02:56,766 --> 00:03:01,033 अड़तालीस घंटे का, नॉन-स्टॉप मोहब्बत म्यूज़िक। और मोहब्बत का म्यूज़िक। 44 00:03:01,733 --> 00:03:02,633 मिलते हैं। 45 00:03:06,033 --> 00:03:09,333 ♪ इक लड़का है ♪ 46 00:03:09,500 --> 00:03:12,366 ♪ इक लड़की है ♪ 47 00:03:12,700 --> 00:03:15,600 ♪ है प्यार बहुत ♪ 48 00:03:16,200 --> 00:03:19,300 ♪ पर कड़की है ♪ 49 00:03:19,500 --> 00:03:26,033 ♪ नूडल खाके ही गुज़ारा है ♪ 50 00:03:26,533 --> 00:03:31,766 ♪ ये दोस्ताना, प्यारा है ♪ 51 00:03:33,200 --> 00:03:37,733 ♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪ 52 00:03:38,133 --> 00:03:39,600 ♪ हारे ♪ 53 00:03:40,100 --> 00:03:45,433 ♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪ 54 00:03:46,700 --> 00:03:51,366 ♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪ 55 00:03:51,566 --> 00:03:53,300 ♪ हारे… ♪ 56 00:03:53,533 --> 00:03:59,566 ♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪ 57 00:04:30,500 --> 00:04:36,733 ♪ दुनिया को दे, गिव नो फक्स है ♪ 58 00:04:37,266 --> 00:04:43,533 ♪ बस चिल करना इनका मज़हब है ♪ 59 00:04:44,033 --> 00:04:50,433 ♪ अपनी धुन में… यूँ ही रहते हैं ♪ 60 00:04:51,133 --> 00:04:56,733 ♪ खुद को क्रेज़ी कहते हैं ♪ 61 00:04:57,566 --> 00:05:02,366 ♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪ 62 00:05:02,600 --> 00:05:04,100 ♪ हारे ♪ 63 00:05:04,466 --> 00:05:09,266 ♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪ 64 00:05:09,333 --> 00:05:11,200 ♪ हारे… ♪ 65 00:05:11,300 --> 00:05:16,033 ♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪ 66 00:05:16,133 --> 00:05:17,633 ♪ हारे… ♪ 67 00:05:18,066 --> 00:05:24,233 ♪ है प्यार में डूबे दो दिल बंजारे ♪ 68 00:06:02,466 --> 00:06:03,366 हरमीत! 69 00:06:03,733 --> 00:06:04,633 यस, सर। 70 00:06:05,733 --> 00:06:06,633 [अंग्रेज़ी में] सब पागल हो गए थे! 71 00:06:07,733 --> 00:06:10,133 -थैंक यू। -[अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया था। बहुत अच्छे! 72 00:06:10,300 --> 00:06:11,200 थैंक यू, सर। 73 00:06:12,333 --> 00:06:14,233 -[अंग्रेज़ी में] कल मिलते हैं। -[अंग्रेज़ी में] फिर मिलते हैं, सर। 74 00:06:15,033 --> 00:06:16,000 दाल, चावल? 75 00:06:17,400 --> 00:06:19,200 -गुड नाइट, सर। -गुड नाइट। 76 00:06:23,566 --> 00:06:24,500 हरमीत! 77 00:06:25,333 --> 00:06:26,233 [अंग्रेज़ी में] यहाँ आओ। 78 00:06:28,633 --> 00:06:30,000 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें किसी से मिलवाना चाहती हूँ। 79 00:06:31,600 --> 00:06:33,533 -ये है मेरी दोस्त, आयशा। -हाय! 80 00:06:33,600 --> 00:06:34,533 आयशा… 81 00:06:36,666 --> 00:06:38,566 -[अंग्रेज़ी में] आपसे मिलके अच्छा लगा। -नमस्ते जी। 82 00:06:39,300 --> 00:06:42,400 -"जी"! [अंग्रेज़ी में] बहुत क्यूट है। -जी? 83 00:06:43,633 --> 00:06:45,466 [अंग्रेज़ी में] हम आफ्टर-पार्टी कर रहे हैं मेरे घर पर। 84 00:06:46,600 --> 00:06:47,600 बहुत अच्छा है जी। 85 00:06:49,300 --> 00:06:50,300 चलोगे? 86 00:06:50,700 --> 00:06:53,300 नहीं, मुझे घर जाना है। सुबह काम है ना… 87 00:06:53,600 --> 00:06:55,133 [अंग्रेज़ी में] सिर्फ एक ड्रिंक। इससे मरोगे नहीं। 88 00:06:56,100 --> 00:06:57,000 मैं पीता नहीं जी। 89 00:07:01,400 --> 00:07:02,433 [अंग्रेज़ी में] क्या मैं एक सेल्फी ले सकती हूँ? 90 00:07:04,466 --> 00:07:05,400 [अंग्रेज़ी में] हाँ? 91 00:07:12,366 --> 00:07:13,700 [अंग्रेज़ी में] मेरे पास मेरा फ़ोन नहीं है। तुम्हारे पास तुम्हारा फ़ोन है? 92 00:07:14,700 --> 00:07:15,700 [अंग्रेज़ी में] तुमने अपना फ़ोन छोड़ दिया है ना? 93 00:07:18,733 --> 00:07:19,666 [अंग्रेज़ी में] हाँ, छोड़ दिया है। 94 00:07:21,100 --> 00:07:22,366 [अंग्रेज़ी में] क्या मैं आपका फ़ोन यूज़ कर सकती हूँ, प्लीज़? 95 00:07:23,733 --> 00:07:25,566 तुम्हारे फ़ोन से ले लेती हूँ [अंग्रेज़ी में] और खुद को भेज दूँगी। 96 00:07:25,633 --> 00:07:26,566 हाँ। 97 00:07:28,366 --> 00:07:29,300 ओके। 98 00:07:37,200 --> 00:07:40,000 असल में, दूसरे एंगल से लेना पसंद करती हूँ। क्या मैं उस साइड से ले सकती हूँ। 99 00:07:47,300 --> 00:07:48,700 नहीं, ये सही नहीं है। 100 00:07:48,766 --> 00:07:50,633 [अंग्रेज़ी में] सॉरी, मैं एक-दो और ले लेती हूँ। 101 00:07:53,700 --> 00:07:56,000 मैं ले लेती हूँ! चलो। 102 00:07:56,766 --> 00:07:58,000 थैंक्स। 103 00:07:58,566 --> 00:08:00,433 अच्छा है? [अंग्रेज़ी में] मेरी नाक का थोड़ा ध्यान देना। 104 00:08:02,733 --> 00:08:03,666 [अंग्रेज़ी में] और ये हो गया! 105 00:08:06,366 --> 00:08:07,333 नहीं अच्छा है। [अंग्रेज़ी में] क्या मैं… 106 00:08:08,333 --> 00:08:11,000 मैं मेरे नंबर पे भेज देती हूँ, ओके? 107 00:08:11,300 --> 00:08:13,133 मैंने अपना नंबर डाल दिया है। आयशा। 108 00:08:13,200 --> 00:08:14,300 आयशा सलीम फगूरा। 109 00:08:14,366 --> 00:08:15,700 -ओके बाय, हरमीत। -थैंक यू। 110 00:08:54,733 --> 00:08:56,000 ♪ मोहब्बत! ♪ 111 00:08:57,133 --> 00:08:58,233 ♪ मोहब्बत! ♪ 112 00:08:59,233 --> 00:09:00,300 ♪ मोहब्बत! ♪ 113 00:09:01,433 --> 00:09:02,433 ♪ मोहब्बत! ♪ 114 00:09:03,566 --> 00:09:04,633 ♪ मोहब्बत! ♪ 115 00:09:05,666 --> 00:09:06,766 ♪ मोहब्बत! ♪ 116 00:09:08,266 --> 00:09:10,466 और सब टिन-टॉन्ग का टिंग-टांगियों को 117 00:09:10,533 --> 00:09:12,500 सुंदर सलोनी अम्मी का सलाम! 118 00:09:12,633 --> 00:09:14,533 ♪ साँसों से नहीं ♪ 119 00:09:15,133 --> 00:09:16,766 ♪ कदमों से नहीं ♪ 120 00:09:17,133 --> 00:09:21,166 ♪ मोहब्बत से चलती है दुनिया ♪ 121 00:09:21,633 --> 00:09:23,433 ♪ साँसों से नहीं ♪ 122 00:09:24,033 --> 00:09:25,566 ♪ कदमों से नहीं ♪ 123 00:09:26,033 --> 00:09:30,100 ♪ मोहब्बत से चलती है दुनिया ♪ 124 00:09:30,433 --> 00:09:34,666 ♪ दौलत से नहीं, ताकत से नहीं ♪ 125 00:09:34,733 --> 00:09:41,066 ♪ मोहब्बत से चलती है दुनिया… दुनिया… ♪ 126 00:09:41,433 --> 00:09:42,600 टिंग टॉन्ग 127 00:09:45,033 --> 00:09:46,166 ♪ मोहब्बत! ♪ 128 00:09:47,233 --> 00:09:48,333 ♪ मोहब्बत! ♪ 129 00:09:49,633 --> 00:09:50,533 भैया! 130 00:09:51,566 --> 00:09:52,633 ♪ मोहब्बत! ♪ 131 00:09:53,733 --> 00:09:54,766 ♪ मोहब्बत! ♪ 132 00:09:56,033 --> 00:09:56,766 दादी। 133 00:09:57,200 --> 00:09:59,433 और सब टिन-टॉन्ग का टिंग-टांगियों को 134 00:09:59,500 --> 00:10:01,400 सुंदर सलोनी अम्मी का सलाम! 135 00:10:01,766 --> 00:10:04,533 कहने लगे, हमें ये बताओ ये "मोहब्बत" है कौन? 136 00:10:04,733 --> 00:10:06,100 और कहाँ है? 137 00:10:06,300 --> 00:10:10,066 इनके चक्कर में तो हमने तलाक ले लिया! ये चीज़ क्या है? 138 00:10:10,500 --> 00:10:12,600 पहले बोलते, बहुत बड़ी ज़िंदगी है। 139 00:10:13,266 --> 00:10:15,033 ऐसा बोलके उम्मीद देते हैं। 140 00:10:15,233 --> 00:10:17,133 फिर बोलते हैं, होली पे मिलने आओ! 141 00:10:17,433 --> 00:10:19,766 अरे, कम से कम पता तो बताओ! 142 00:10:21,600 --> 00:10:22,633 ये क्या देखती रहती हो? 143 00:10:25,300 --> 00:10:26,700 फ़ोन ने बिगाड़ रखा है बच्चों को! 144 00:10:27,700 --> 00:10:28,766 ये ही सब बनाते रहते हैं। 145 00:10:29,366 --> 00:10:30,633 इसीलिए फ़ोन नहीं दिया है इसको। 146 00:10:32,500 --> 00:10:34,066 "इन्हीं" के घरों में होता होगा… 147 00:10:34,633 --> 00:10:37,433 ज़माने भर के सामने लड़के का फ़ोन नंबर माँग रही है! 148 00:10:40,066 --> 00:10:41,100 [एक महिला] अमृता! 149 00:10:50,233 --> 00:10:51,566 अरे देरी हो रही है ना! 150 00:10:52,166 --> 00:10:53,366 आ रही हूँ, मम्मी! 151 00:10:54,033 --> 00:10:56,366 -[माँ] संजू। दीदी को बस स्टॉप तक छोड़के आ। -हाँ। 152 00:11:02,133 --> 00:11:03,066 सलाम वालेकुम। 153 00:11:03,466 --> 00:11:04,666 वालेकुम सलाम। 154 00:11:06,633 --> 00:11:08,400 अब्बू बोलो, आज कितने की फ़िल्में बेचूँगा? 155 00:11:09,633 --> 00:11:10,533 चार हज़ार। 156 00:11:12,166 --> 00:11:13,066 पाँच। 157 00:11:18,666 --> 00:11:20,133 शाम को आपके हाथ में पकड़ाता हूँ। 158 00:11:25,233 --> 00:11:27,166 ओए छोटू! लॉलीपॉप खाएगा? 159 00:11:33,333 --> 00:11:35,100 शाम तक डीजे मोहब्बत का नंबर मिल जाएगा। 160 00:11:36,266 --> 00:11:37,366 जाना होगा तो बता देना। 161 00:11:39,433 --> 00:11:40,600 यहाँ से बस पकड़के जाएँगे। 162 00:11:41,366 --> 00:11:43,333 बहाना ढूँढ लेना क्यों जा रही है दो दिन के लिए, वो भी होली पे। 163 00:11:44,633 --> 00:11:45,566 ए! 164 00:11:47,733 --> 00:11:50,566 -इसको क्या हुआ? -भैया को बुलाने गया है वो शायद। 165 00:11:51,333 --> 00:11:53,633 -क्यों? -क्योंकि तुम मुझसे बात कर रहे हो। 166 00:11:54,566 --> 00:11:57,300 -तुमसे बात करना गुनाह है। -वो तो भैया को ही पता है। 167 00:11:58,233 --> 00:11:59,133 मुझे मारेंगे वो? 168 00:12:00,300 --> 00:12:01,200 पता नहीं। 169 00:12:01,666 --> 00:12:04,600 बंदी से बंदा बात करता है, तो बंदी का भाई क्या करता है? 170 00:12:05,366 --> 00:12:06,366 वो तो भाई-भाई के ऊपर है। 171 00:12:06,633 --> 00:12:08,166 कौन का भाई कैसा है, क्या पता? 172 00:12:08,366 --> 00:12:11,300 मेरे भैया तो रख देते हैं सबको जो मेरे से बात करते हैं। 173 00:12:12,033 --> 00:12:13,133 मुझे तो नहीं पड़ी आज तक? 174 00:12:13,633 --> 00:12:15,066 क्योंकि उन्हें पता नहीं है ना। 175 00:12:18,666 --> 00:12:19,600 लॉलीपॉप? 176 00:12:27,566 --> 00:12:29,466 -पक्का मारने आ रहे हैं। -बेस्ट ऑफ लक। 177 00:12:32,266 --> 00:12:33,666 होली पे मिलूँगा, स्कूल के बाद। 178 00:12:34,000 --> 00:12:35,566 होली अभी एक हफ्ता दूर है! 179 00:12:36,366 --> 00:12:38,033 -ओके, बाय! -[एक लड़का] चल! पकड़! 180 00:12:39,200 --> 00:12:40,133 चल रुक! साले 181 00:12:40,200 --> 00:12:41,333 स्कूल बस डीपीएस डलहौजी 182 00:12:41,500 --> 00:12:42,433 पकड़ उसे! 183 00:12:43,200 --> 00:12:45,133 पकड़ साले को! पकड़! 184 00:12:45,533 --> 00:12:46,666 भाग ना पाए! पकड़! 185 00:12:47,533 --> 00:12:49,066 पकड़ उसे! 186 00:12:49,166 --> 00:12:51,200 [दूसरा आदमी] कैसे पकड़ूँ? बंदर की तरह चढ़ रहा है। 187 00:12:51,533 --> 00:12:52,566 उधर! उधर! 188 00:12:53,166 --> 00:12:54,100 रुक साले! 189 00:12:54,433 --> 00:12:56,633 चढ़ ऊपर! 190 00:12:57,066 --> 00:12:59,633 -वो रहा। -पकड़ो उसे! 191 00:12:59,700 --> 00:13:01,333 रुक! 192 00:13:02,566 --> 00:13:03,600 कहाँ तक भागेगा? 193 00:13:04,266 --> 00:13:06,500 -कभी ना कभी तो नीचे आएगा ना। -रुक, साले! 194 00:13:06,566 --> 00:13:07,466 पकड़ो! पकड़ो! 195 00:13:07,733 --> 00:13:09,266 -रुक! -नीचे उतर! 196 00:13:09,333 --> 00:13:10,466 पकड़! पकड़! 197 00:13:11,166 --> 00:13:12,100 पकड़। 198 00:13:12,600 --> 00:13:13,533 नीचे आ! 199 00:13:24,300 --> 00:13:26,066 तेरा बेटा कहाँ है? 200 00:13:26,233 --> 00:13:28,300 -क्या हुआ, बेटा? -कहाँ है तेरा बेटा, याकूब कहाँ है? 201 00:13:29,300 --> 00:13:33,033 -तू तो मुझे "चाचू" बुलाता था? -चाचू! "चाचू" वाले दिन गए तेरे! 202 00:13:33,100 --> 00:13:34,566 -कहाँ है? -हुआ क्या है? 203 00:13:35,333 --> 00:13:37,100 -तू इधर ही रुक, मैं देखते हूँ कहाँ गया है। -क्या हुआ, बेटा? 204 00:13:37,200 --> 00:13:39,333 बेटा औकात में रहो तुम अपनी। 205 00:13:39,500 --> 00:13:41,000 तुम्हें यहाँ रहने दे रहे हैं ना खुश रहो! 206 00:13:56,666 --> 00:13:59,533 आयशा फ़ोन तो तुम स्मोक करते हो… 207 00:14:17,633 --> 00:14:22,333 ♪ क्रश था तुम्हारा, बना प्यार हमारा ♪ 208 00:14:22,400 --> 00:14:27,266 ♪ कैसे बाँटे ये सारा ♪ 209 00:14:27,633 --> 00:14:33,266 ♪ हमें भी सिखा दो करडैशिन स्टाइल… ♪ 210 00:14:33,366 --> 00:14:34,300 करडैशिन! 211 00:14:35,033 --> 00:14:37,500 सर, "करडैशिन स्टाइल" सोचो। 212 00:14:38,000 --> 00:14:39,566 एमकिम करडैशिन! 213 00:14:40,066 --> 00:14:41,200 [अंग्रेज़ी में] बहुत बड़ा, सर। बहुत बड़ा! 214 00:14:41,600 --> 00:14:43,166 सर, लिख लो आप। 215 00:14:43,566 --> 00:14:49,100 ये गाना मिलेनियल का एंथम बनेगा सर! जो खुद मिलेनियल ने लिखा है! 216 00:14:49,233 --> 00:14:50,166 तू जानता है… 217 00:14:50,533 --> 00:14:54,033 म्यूज़िक प्रोड्यूसर का क्या क्रेडिट होता है मार्केट में? 218 00:14:54,566 --> 00:14:55,466 [अंग्रेज़ी में] बहुत बड़ा! 219 00:14:56,466 --> 00:14:57,600 इंडिया का मत सोच। 220 00:14:58,200 --> 00:15:01,466 वहाँ लोग समझे ना समझे। पर यहाँ, सब समझते हैं। 221 00:15:02,766 --> 00:15:06,566 देख। मैं म्यूज़िक कम्पोज़र। 222 00:15:07,500 --> 00:15:10,333 और तू? म्यूज़िक प्रोड्यूसर! 223 00:15:11,500 --> 00:15:14,166 मतलब मैं घोड़ा… 224 00:15:15,666 --> 00:15:16,766 तू सवार! 225 00:15:20,400 --> 00:15:24,033 मुझपे बैठके डरबी खेलेगा तू इंडियंस म्यूज़िक इंडस्ट्री में! 226 00:15:25,400 --> 00:15:30,233 और ऊपर से 10,000 पाउंड्स दे रहा हूँ तुझे। 227 00:15:31,133 --> 00:15:32,333 सस्ते में नहीं खरीद रहा! 228 00:15:33,166 --> 00:15:34,100 समझ रहा है? 229 00:15:34,633 --> 00:15:36,533 हर इंटरव्यू में तेरा नाम बोलूँगा। 230 00:15:37,366 --> 00:15:38,266 बोलूँगा। 231 00:15:38,333 --> 00:15:41,533 "ये लड़का नहीं होता ना, तो ये गाना नहीं होता!" 232 00:15:42,266 --> 00:15:44,266 आग लगा दूँगा मैं आग! 233 00:15:44,566 --> 00:15:48,133 हर कोई जानना चाहेगा "हरमीत कौन है"? 234 00:15:48,700 --> 00:15:50,066 "हरमीत कौन है"? 235 00:15:51,300 --> 00:15:53,700 देख, गाना मुझे दे दे। 236 00:15:54,600 --> 00:15:55,700 लाइफ बना दूँगा तेरी। 237 00:16:00,300 --> 00:16:04,266 गाना नहीं दिया ना, तो ये गाना फ़िल्म में नहीं आएगा। 238 00:16:06,033 --> 00:16:07,500 एंथम नहीं बनेगा। 239 00:16:08,366 --> 00:16:11,000 कोई नहीं जानेगा तू कौन है। 240 00:16:22,266 --> 00:16:24,700 ♪ [अंग्रेज़ी में] क्या है ये, चिल्लाती है ♪ 241 00:16:24,766 --> 00:16:26,733 ♪ शोर मचाती है ♪ 242 00:16:27,000 --> 00:16:28,533 ♪ लड़की क्रेज़ी ♪ 243 00:16:30,233 --> 00:16:32,766 ♪ एटीट्यूड दिखाती है ♪ 244 00:16:33,033 --> 00:16:34,733 ♪ ईगो में आती है ♪ 245 00:16:35,000 --> 00:16:37,533 ♪ लड़की क्रेज़ी… ♪ 246 00:16:39,466 --> 00:16:41,433 -♪ कभी ज़ोर से डसती है ♪ -♪ डसती है ♪ 247 00:16:41,500 --> 00:16:43,466 -♪ कभी खुलके हँसती है ♪ -♪ हँसती है ♪ 248 00:16:43,533 --> 00:16:45,000 ♪ कभी रूप बदलती है ♪ 249 00:16:45,066 --> 00:16:47,400 ♪ कभी रूप बदलती है ♪ 250 00:16:47,466 --> 00:16:51,333 ♪ कभी राज़ रचाती है, कई नाच नचाती है ♪ 251 00:16:51,400 --> 00:16:53,766 ♪ सब छोड़के, छोड़के, छोड़के ♪ 252 00:16:54,033 --> 00:16:55,700 ♪ [अंग्रेज़ी में] ऐसी है वो देसी लड़की ♪ 253 00:17:02,000 --> 00:17:04,033 ♪ [अंग्रेज़ी में] ऐसी है वो देसी लड़की ♪ 254 00:17:11,166 --> 00:17:12,099 ♪ गुलाबी ♪ 255 00:17:27,099 --> 00:17:31,000 ♪ सेलिब्रेशन है ज़िंदगी ♪ 256 00:17:31,266 --> 00:17:34,600 ♪ जश्न है तो ये हो जाने दे ♪ 257 00:17:35,033 --> 00:17:39,066 ♪ है ये नशा सबसे बड़ा ♪ 258 00:17:39,200 --> 00:17:42,233 ♪ अगर ये चढ़ता, तो चढ़ जाने दे ♪ 259 00:17:42,300 --> 00:17:49,033 ♪ खुली आँख से दिखता है कैसा ये सपना है ये ज़िंदगी ♪ 260 00:17:50,166 --> 00:17:52,733 ♪ एक रंग सा चढ़ता है ♪ 261 00:17:53,000 --> 00:17:54,733 ♪ चढ़ता ही रहता है ♪ 262 00:17:55,000 --> 00:17:56,600 ♪ ये ज़िंदगी… ♪ 263 00:17:59,466 --> 00:18:01,333 ♪ कभी पाठ पढ़ाती है ♪ 264 00:18:01,433 --> 00:18:03,366 ♪ कभी टशन दिखाती है ♪ 265 00:18:03,433 --> 00:18:04,700 ♪ कभी आँख दिखाती है ♪ 266 00:18:04,766 --> 00:18:07,400 ♪ तो कभी बेबाक रूलाती है ♪ 267 00:18:07,466 --> 00:18:09,300 ♪ गुस्से में रहती है ♪ 268 00:18:09,433 --> 00:18:11,300 ♪ सॉरी ना कहती है ♪ 269 00:18:11,400 --> 00:18:14,000 ♪ सब छोड़के, छोड़के! ♪ 270 00:18:14,066 --> 00:18:16,000 ♪ [अंग्रेज़ी में] ऐसी है वो देसी लड़की ♪ 271 00:18:24,066 --> 00:18:25,766 ♪ [अंग्रेज़ी में] ऐसी है वो देसी लड़की ♪ 272 00:18:27,133 --> 00:18:28,266 [अंग्रेज़ी में] तुमने उसका विडियो बनाया है? 273 00:18:29,166 --> 00:18:30,700 [अंग्रेज़ी में] नहीं, मैं तो तुम्हारा विडियो बना रही थी। 274 00:18:31,200 --> 00:18:32,200 [अंग्रेज़ी में] झूठ मत बोलो! 275 00:18:33,233 --> 00:18:36,066 -[अंग्रेज़ी में] तुम बहुत बड़ी पागल हो। -[अंग्रेज़ी में] वो मुझे इग्नोर करता है। 276 00:18:36,300 --> 00:18:38,333 एक बार भी नहीं देखा है। [अंग्रेज़ी में] एक बार भी नहीं। 277 00:18:38,633 --> 00:18:40,700 -[अंग्रेज़ी में] बेब, वो-- -[अंग्रेज़ी में] एक बार भी नहीं! 278 00:18:41,000 --> 00:18:42,333 -[अंग्रेज़ी में] बेब, वो सबको -[अंग्रेज़ी में] मैंने अपने बाल भी 279 00:18:42,400 --> 00:18:44,300 -इग्नोर करता है। -स्ट्रेट किए थे, उसके लिए। 280 00:18:44,433 --> 00:18:46,200 मैं उसके साथ परफॉर्म करती हूँ, वो मुझ पर… 281 00:18:46,266 --> 00:18:48,733 लाइफ में किसी ने मुझे रिजेक्ट नहीं किया है। [अंग्रेज़ी में] एक बार भी नहीं। 282 00:18:49,000 --> 00:18:49,766 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है कि वो गे है। 283 00:18:51,266 --> 00:18:53,300 [अंग्रेज़ी में] चुप रहो। मुँह बंद करो। 284 00:18:53,400 --> 00:18:54,733 [अंग्रेज़ी में] हर कोई मुझ पर लाइन मारता है, ओके? 285 00:18:55,033 --> 00:18:56,033 -डीजे। म्यूज़िशियन्स, सिंगर्स … -[अंग्रेज़ी में] उसने "जी" बोलके 286 00:18:56,100 --> 00:18:57,233 तक रिप्लाई नहीं दिया। 287 00:18:58,733 --> 00:18:59,633 [अंग्रेज़ी में] कुछ भी नहीं! 288 00:19:00,766 --> 00:19:02,233 [अंग्रेज़ी में] उसने मुझे तक लाइन नहीं दी। 289 00:19:03,033 --> 00:19:05,333 अगली बार ना, मैं अचार लेके आऊँगा। 290 00:19:06,233 --> 00:19:08,500 -एक आम का अचार है जो मॉम बनाती है… -[आयशा] हाय! 291 00:19:09,500 --> 00:19:12,200 आपने रिप्लाई नहीं किया? मैंने इंस्टा पे डीएम किया था। 292 00:19:13,266 --> 00:19:16,066 अच्छा मैं आपके साथ खा सकती हूँ? बहुत टाइम से इंडियन फूड नहीं खाया है। 293 00:19:16,166 --> 00:19:18,566 ये मेरी मॉम ने खास बनाया है, इसके लिए। 294 00:19:18,666 --> 00:19:20,033 [अंग्रेज़ी में] बढ़िया है फिर तो। क्या मैं? 295 00:19:21,033 --> 00:19:21,733 [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। 296 00:19:29,066 --> 00:19:30,300 [अंग्रेज़ी में] मैं 18 की हूँ, तुम्हें पता है? 297 00:19:33,000 --> 00:19:33,733 हिन्दी में बोलूँ? 298 00:19:38,233 --> 00:19:41,766 मेरा नाम आयशा है। मैं अठारह साल की हूँ। 299 00:19:42,300 --> 00:19:44,000 जो चाहे कर सकती हूँ। 300 00:19:44,566 --> 00:19:47,333 और आप मुझे बिंदास रिप्लाई कर सकते हैं। 301 00:19:47,400 --> 00:19:49,000 [अंग्रेज़ी में] तो क्या अब मैं आपके लिए एक ड्रिंक लाऊँ? 302 00:19:49,700 --> 00:19:50,600 प्लीज़। 303 00:19:51,033 --> 00:19:52,000 मैं पीता ही नहीं हूँ, जी। 304 00:19:52,333 --> 00:19:54,700 तो करते क्या हो? कुछ तो करते होगे ना? 305 00:19:58,700 --> 00:20:00,166 मैं आपको सुंदर लगती हूँ? 306 00:20:05,366 --> 00:20:06,566 मुँह से भी बोल सकते हो। 307 00:20:11,700 --> 00:20:13,233 [अंग्रेज़ी में] ये ऐसा क्यों है? 308 00:20:14,200 --> 00:20:15,566 [अंग्रेज़ी में] आप ऐसे क्यों हो? 309 00:20:15,633 --> 00:20:17,533 [अंग्रेज़ी में] वो ऐसा क्यों है? 310 00:20:17,633 --> 00:20:19,666 [अंग्रेज़ी में] साला मैंने दाल-चावल खाया उसके साथ! 311 00:20:20,133 --> 00:20:21,200 ओह, बेबी… 312 00:20:21,366 --> 00:20:24,433 जो दाल-चावल खाता है वो बटर चिकन कैसे पचा पाएगा? 313 00:20:25,466 --> 00:20:27,433 ये बोलता है ये जर्मनी से आया है, लेकिन… 314 00:20:27,733 --> 00:20:31,600 जैसे ही उसके मुँह से वो जी निकलता है, मुझे तो पक्का पिंडू लगता है। 315 00:20:32,000 --> 00:20:33,633 अच्छा, तो पहले वो गे था, अब वो पिंडू है? 316 00:20:36,166 --> 00:20:38,500 [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल! या तो वो गे है या फिर पिंडू है! 317 00:20:38,766 --> 00:20:40,766 मुझे तो लगता है उसके पिंड में बीवी भी हो सकती है। 318 00:20:41,033 --> 00:20:42,133 बच्चे भी हो सकते हैं। 319 00:20:42,233 --> 00:20:43,166 [अंग्रेज़ी में] मैं बता रही हूँ तुझे। 320 00:20:43,300 --> 00:20:45,000 [अंग्रेज़ी में] मैंने अपने टाइम में बहुत से पंजाबी लड़कों को डेट किया है। 321 00:20:45,200 --> 00:20:47,600 उसको वोटी बोलते हैं। बीवी को वोटी! वोटी हो सकती है। 322 00:20:47,666 --> 00:20:50,300 अरे पर ऐसा भी क्या है यार, वो रणवीर सिंह थोड़ी ना है? 323 00:20:54,366 --> 00:20:56,133 [अंग्रेज़ी में] वो रणवीर सिंह तो बिल्कुल भी नहीं है। 324 00:20:56,333 --> 00:20:59,166 [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। मुझे उसे डिकोड करना होगा साला। 325 00:20:59,566 --> 00:21:00,733 [अंग्रेज़ी में] नहीं, नहीं। 326 00:21:01,766 --> 00:21:03,000 [अंग्रेज़ी में] नहीं। चलो। 327 00:21:03,366 --> 00:21:07,033 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हारे लिए एक अच्छा, स्ट्रेट लड़का देखूँगी, 328 00:21:07,166 --> 00:21:09,166 [अंग्रेज़ी में] जिसको बटर चिकन पसंद होगा। 329 00:21:10,066 --> 00:21:13,200 [डीजे मोहब्बत] मोहब्बत की जाती है, पाई नहीं जाती। 330 00:21:15,400 --> 00:21:17,766 लेकिन जब तक ये बात हमें समझ में आती है… 331 00:21:18,566 --> 00:21:20,166 तब तक पूरी उम्र बीत जाती है। 332 00:21:20,233 --> 00:21:21,333 ओ, चल! चल! 333 00:21:22,600 --> 00:21:28,233 चंबा पुलिस 334 00:21:29,366 --> 00:21:30,300 सलाम वालेकुम, साहब। 335 00:21:31,066 --> 00:21:31,766 क्या हो रहा है ये सब? 336 00:21:32,366 --> 00:21:33,300 कुछ नहीं! 337 00:21:33,566 --> 00:21:36,033 बस पार्क देख रहा था। बड़ा बढ़िया पार्क है। 338 00:21:36,100 --> 00:21:37,066 धूम्रपान वर्जित क्षेत्र यहाँ धूम्रपान करना अपराध है। 339 00:21:37,133 --> 00:21:38,200 -क्या हुआ? -स्कूटर की चाबी निकालो। 340 00:21:38,633 --> 00:21:40,133 -क्या हो गया? -स्कूटर की चाबी! 341 00:21:45,600 --> 00:21:46,500 चल गाड़ी में बैठ। 342 00:21:46,566 --> 00:21:48,133 -किधर ले जाओगे, महाराज? -गाड़ी में बैठो! 343 00:21:49,433 --> 00:21:50,366 गाड़ी में बैठो! 344 00:21:51,400 --> 00:21:53,533 [डीजे मोहब्बत] हम जायदाद की तरह जिसे पाना चाहते हैं… 345 00:21:54,500 --> 00:21:56,066 वो दरअसल मोहब्बत नहीं है। 346 00:21:57,400 --> 00:21:59,566 वो हमारा सेल्फ-वेलिडेशन है। 347 00:21:59,766 --> 00:22:02,100 आयशा पीएचओ ने आपको फॉलो के लिए रिक्वेस्ट भेजी है। 348 00:22:02,166 --> 00:22:04,433 और सारी प्रॉब्लम यही से शुरू होती है। 349 00:22:05,466 --> 00:22:07,200 शुरू-शुरू में हमें कोई अच्छा लगता है। 350 00:22:08,500 --> 00:22:10,300 अब उसे चाहे ये पता हो या ना हो। 351 00:22:11,033 --> 00:22:13,600 और वो, [अंग्रेज़ी में] हमारे दिल का चोर 352 00:22:14,500 --> 00:22:17,333 जो अपनी धुन में चला जा रहा है… वो खुश है। 353 00:22:18,466 --> 00:22:24,300 क्योंकि सालों की तपती धूप और अकाल के बाद एकदम से मौसम अच्छा हो गया। 354 00:22:25,733 --> 00:22:30,200 लेकिन वो ये नहीं जानता कि जिसे वो हवा का झोंका समझ रहा है 355 00:22:30,266 --> 00:22:35,633 वो दरअसल तूफान है, किसी के सेल्फ़-वेलिडेशन का भयंकर तूफान। 356 00:22:37,533 --> 00:22:42,200 और उसे तब पता चलता है, जब वो इस तूफान में पूरी तरह घिर जाता है। 357 00:22:43,166 --> 00:22:44,133 फिर वो क्या करता है? 358 00:22:44,766 --> 00:22:47,700 वो उसे ठुकरा देता है क्योंकि वो डर जाता है। 359 00:22:48,600 --> 00:22:51,200 अरे वो तो तैयार ही नहीं था इस इमोशनल तूफान के लिए। 360 00:22:52,166 --> 00:22:54,566 वो तो चाहता था, सिम्पल और आसान प्यार। 361 00:22:54,700 --> 00:22:58,100 और सामने से मिला क्या? मैथ का कॉम्पलिकेटिड इक्वेशन। 362 00:22:58,366 --> 00:23:00,566 यहाँ आरएचएस में हाँ है, एलएचएस में ना है। 363 00:23:00,633 --> 00:23:02,333 और मेरे दादाजी कहा करते थे, 364 00:23:02,633 --> 00:23:09,000 कि, "बेटा, अगर आप किसी की ना बर्दाश्त नहीं कर सकते, तो आप उसके हाँ के काबिल नहीं हो।" 365 00:23:10,100 --> 00:23:12,400 अरे मोहब्बत की त्रासदी है ये 366 00:23:13,133 --> 00:23:14,433 कि अक्सर एक तरफा होती है। 367 00:23:15,500 --> 00:23:17,533 और अगर एक तरफा ना हो तो कहानी नहीं बनती। 368 00:23:18,333 --> 00:23:21,366 और मज़ा तो उसी मोहब्बत में है, जिसकी कहानी कही जा सके? 369 00:23:22,200 --> 00:23:25,133 तो इन्हीं कहानियों के साथ डीजे मोहब्बत [अंग्रेज़ी में] आज रात लाइव प्ले करेंगे। 370 00:23:25,233 --> 00:23:28,033 [अंग्रेज़ी में] विशेष रूप से सनराइज़ रेडियो के देसी के लिए। 371 00:23:28,366 --> 00:23:31,666 थैंक यू। चीयर्स! थैंक यू। 372 00:23:37,500 --> 00:23:38,400 थैंक यू। 373 00:23:38,466 --> 00:23:39,366 हैलो, सर! 374 00:23:41,333 --> 00:23:42,266 बिग फैन। 375 00:23:43,233 --> 00:23:45,166 मैंने नोटिफाई पे आपके सारे पॉडकास्ट सुने हैं। 376 00:23:46,100 --> 00:23:47,166 [अंग्रेज़ी में] मुझे आपका म्यूज़िक बहुत पसंद है, सर। 377 00:23:48,300 --> 00:23:49,766 [अंग्रेज़ी में] और आप जैसे प्यार के बारे में बात करते हैं, मुझे वो भी बहुत पसंद है। 378 00:23:50,066 --> 00:23:50,766 क्या करते हो तुम? 379 00:23:51,400 --> 00:23:52,400 सर, मैं भी डीजे हूँ। 380 00:23:53,133 --> 00:23:55,100 मैं म्यूज़िक बजाता हूँ, आपकी तरह। 381 00:23:55,633 --> 00:23:56,566 तो म्यूज़िक सुनाने आए हो? 382 00:23:57,466 --> 00:23:59,600 हाँ, सर। अगर आपके पास टाइम हो तो। 383 00:24:04,566 --> 00:24:05,500 नाम क्या है तुम्हारा? 384 00:24:06,266 --> 00:24:07,300 मेरा नाम हरमीत है। 385 00:24:12,033 --> 00:24:14,333 हम पहले मिल चुके हैं? 386 00:24:15,333 --> 00:24:16,233 नहीं, सर। 387 00:24:16,600 --> 00:24:17,500 पक्का? 388 00:24:17,766 --> 00:24:18,733 पक्का, सर। 389 00:24:21,600 --> 00:24:23,333 तुम्हारी शक्ल देखी हुई लग रही है। 390 00:24:24,600 --> 00:24:25,566 कहाँ… 391 00:24:29,733 --> 00:24:30,633 टिंग-टॉन्ग! 392 00:24:31,133 --> 00:24:34,300 अरे वो टिंग-टॉन्ग वायरल विडियो था ना? तुम क्या बोल रहे थे यार वो… 393 00:24:35,466 --> 00:24:37,333 "हम अपने प्यार को उसकी 394 00:24:37,433 --> 00:24:40,133 मोहब्बत से नहीं मिला पाए! लाइन में हम पीछे खड़े थे।" तू ही तो था यार! 395 00:24:40,433 --> 00:24:41,366 [अंग्रेज़ी में] सच में? 396 00:24:42,366 --> 00:24:43,666 मैं तो टिंग-टॉन्ग पे हूँ ही नहीं! 397 00:24:44,366 --> 00:24:47,100 यहाँ नहीं, इंडिया में। हिमाचल में कहीं। 398 00:24:47,533 --> 00:24:49,333 मैं तो इंडिया जाने के लिए मरा जा रहा हूँ! 399 00:24:53,500 --> 00:24:54,400 उधर देख। 400 00:24:55,166 --> 00:24:56,100 इधर देख। 401 00:24:56,700 --> 00:24:57,633 तू ही तो है! 402 00:24:58,333 --> 00:24:59,366 क्या नाम है तेरा? 403 00:25:00,733 --> 00:25:02,166 -हरमीत? -याकूब! 404 00:25:03,033 --> 00:25:03,766 याकूब! मुझे याद… 405 00:25:04,033 --> 00:25:05,233 एक मिनट। मेरे पास विडियो भी होगा। 406 00:25:06,600 --> 00:25:07,533 ये मिला। 407 00:25:07,766 --> 00:25:08,666 पहन। 408 00:25:12,166 --> 00:25:13,066 ये देख। 409 00:25:16,200 --> 00:25:17,700 टिंग-टॉन्गियों को याकूब का सलाम। 410 00:25:18,733 --> 00:25:23,133 अब्बू कहते हैं, प्यार जितना मर्ज़ी करो जिससे भी करो। 411 00:25:23,733 --> 00:25:28,700 लेकिन उसे जता पाना या पा जाना सबके नसीब में नहीं होता। 412 00:25:29,333 --> 00:25:30,266 तू ही है ना? 413 00:25:31,033 --> 00:25:32,233 [कराहने की आवाज़] 414 00:25:34,266 --> 00:25:36,733 अरे, महाराज! बताओ तो सही, मार क्यों रहे हो? 415 00:25:38,200 --> 00:25:41,733 बताओगे किसलिए मार खा रहा हूँ, तो पता चलेगा ना कि मार खानी चाहिए कि नहीं? 416 00:25:44,066 --> 00:25:46,633 -सूरी साहब की बेटी को छेड़ा तूने आज? -नहीं, जी! 417 00:25:47,066 --> 00:25:48,300 हमारे पास तो शिकायत आई है। 418 00:25:48,366 --> 00:25:49,566 सरासर गलत शिकायत है! 419 00:25:50,533 --> 00:25:53,466 याकूब लड़कियों को छेड़ता नहीं है। चौक में किसी से पूछ लो। 420 00:25:53,700 --> 00:25:56,533 लड़कियाँ सर उठाकर चलती है क्योंकि याकूब का घर है चौक पे। 421 00:25:58,233 --> 00:26:00,300 तो, सूरी के लड़कों ने क्या झूठी शिकायत की है? 422 00:26:02,333 --> 00:26:05,066 महाराज, सूरी साहब की बेटी सिनेमा की शौकीन है। 423 00:26:05,366 --> 00:26:06,266 मैं सिनेमा-- 424 00:26:07,666 --> 00:26:10,000 मैं तो उनकी बेटी को सिर्फ सिनेमा दिखाता हूँ। 425 00:26:10,166 --> 00:26:12,466 और क्योंकि वो क्यूट है, तो उससे पैसे नहीं लेता-- 426 00:26:16,233 --> 00:26:18,566 ये "क्यूट" क्या होता है? 427 00:26:21,733 --> 00:26:24,033 -शब्द है। -मतलब क्या होता है? 428 00:26:25,566 --> 00:26:29,666 इसका मतलब तो नहीं पता। लेकिन ये कह सकता हूँ, क्या क्यूट है क्या नहीं। 429 00:26:32,033 --> 00:26:34,300 मैं क्यूट हूँ जो बता रहा हूँ कि क्यूट क्या है। 430 00:26:35,133 --> 00:26:37,333 बाकी ये महाराज क्यूट हैं क्योंकि इनको समझ में नहीं आ रहा था 431 00:26:37,400 --> 00:26:38,600 कि मुझे कितना और मारना है। 432 00:26:39,033 --> 00:26:42,166 तू आज से सूरी साहब की बेटी के आसपास फटकना नहीं। 433 00:26:42,333 --> 00:26:44,766 हम होली पे एक म्यूज़िक प्रोग्राम देखने वाले हैं। 434 00:26:46,066 --> 00:26:47,266 नहीं। बिल्कुल नहीं। 435 00:26:48,400 --> 00:26:50,033 सर जी, बेटी ने हामी भरी है। 436 00:26:51,533 --> 00:26:56,400 तू मुझे सूरी साहब के घर के आधे किलोमीटर के अंदर दिख भी गया ना… 437 00:26:56,500 --> 00:26:58,500 अरे आधे किलोमीटर के अंदर तो मेरा घर ही है! 438 00:26:59,200 --> 00:27:01,566 -तो घर ही ना जाऊँ मैं? -चल अब तित्तर हो ले! 439 00:27:03,700 --> 00:27:04,600 जी। 440 00:27:08,700 --> 00:27:09,600 क्या? 441 00:27:14,166 --> 00:27:15,066 बंदा बन जा। 442 00:27:16,533 --> 00:27:19,666 एक महीने के अंदर-अंदर मैं खुद तेरा स्कूटर तेरे घर पहुँचा दूँगा। 443 00:27:20,433 --> 00:27:21,333 समझा? 444 00:27:21,533 --> 00:27:22,666 चल। निकल अब। 445 00:27:24,133 --> 00:27:26,000 लेटेस्ट फ़िल्में 446 00:27:26,100 --> 00:27:27,000 अबरार? 447 00:27:28,000 --> 00:27:28,700 हाँ, सलाम। 448 00:27:30,200 --> 00:27:32,200 वो सूरी साहब का बेटा, पता है ना? 449 00:27:33,400 --> 00:27:35,500 अरे वही, जिसने अभी देवता बिठाया है। 450 00:27:36,733 --> 00:27:39,766 हाँ। ज़रा बचके रहना उससे तुम भी और याकूब भी। 451 00:27:40,366 --> 00:27:41,566 कब से बात कर रही है उससे? 452 00:27:41,700 --> 00:27:43,166 जब से वो करता है। 453 00:27:43,433 --> 00:27:44,566 और क्या बात करते हो तुम दोनों? 454 00:27:46,266 --> 00:27:49,466 वो वैसे ही बकवास करता है। मैं सुनती हूँ। 455 00:27:50,433 --> 00:27:51,700 सही बकवास होती है उसकी। 456 00:27:52,200 --> 00:27:55,333 भैया, वो दीदी को मोहम्मद दिखाने ले जा रहा है। 457 00:27:55,533 --> 00:27:56,500 मोहम्मद? 458 00:27:56,733 --> 00:27:59,033 मोहम्मद नहीं, घोंचू। मोहब्बत। 459 00:27:59,400 --> 00:28:02,266 वो सड़क छाप इंसान तुझे मोहब्बत दिखाने ले जा रहा था? 460 00:28:02,600 --> 00:28:03,733 ये ही तो तरीका है इनका। 461 00:28:05,200 --> 00:28:07,633 पहले मोहब्बत दिखाते हैं, फिर जन्नत! 462 00:28:08,166 --> 00:28:12,033 कुछ भी मत बोलो, मम्मी! मोहब्बत एक डीजे का नाम है। गाने बनाता है। 463 00:28:12,666 --> 00:28:14,333 सारे बच्चे उसके गाने सुनते हैं। 464 00:28:14,733 --> 00:28:17,100 -डीजे मोहब्बत? -हाँ। 465 00:28:19,066 --> 00:28:20,400 ये ही सब सुनके बिगड़ रही है तू। 466 00:28:21,100 --> 00:28:22,300 भैया! मम्मी! 467 00:28:22,400 --> 00:28:24,200 मुझसे ना बोल तू! पर्दा छोड़! 468 00:28:25,633 --> 00:28:27,066 भैया जैसा बोलता है वैसा कर। 469 00:28:28,600 --> 00:28:30,300 ऐसा क्या किया है मैंने? 470 00:28:31,066 --> 00:28:34,300 किसी ने कुछ बोला, मैंने जवाब दिया। तो कौन सा पहाड़ टूट गया? 471 00:28:34,766 --> 00:28:36,000 क्या जवाब दिया तूने? 472 00:28:37,200 --> 00:28:38,100 किसका? 473 00:28:39,566 --> 00:28:41,366 जब उसने तुझे मोहब्बत दिखाने को बोला? 474 00:28:41,733 --> 00:28:44,033 -कुछ नहीं। -तूने जवाब क्या दिया? 475 00:28:44,400 --> 00:28:46,400 मैंने बोला, होली अभी एक हफ्ता दूर है। 476 00:28:46,666 --> 00:28:47,600 मतलब? 477 00:28:48,433 --> 00:28:51,500 मतलब ये कि डीजे मोहब्बत का कॉन्सर्ट होली पर है। 478 00:28:52,333 --> 00:28:53,466 तो तूने मना नहीं किया उसे? 479 00:28:56,100 --> 00:28:57,200 मैंने चुनौती दी है उसे। 480 00:28:58,033 --> 00:29:00,066 अगर आपके होते हुए कॉन्सर्ट पे ले जाए, 481 00:29:00,333 --> 00:29:01,733 तो कुछ तो बात है ना बंदे में? 482 00:29:03,400 --> 00:29:04,300 चल अंदर। 483 00:29:04,766 --> 00:29:06,100 पर्दा छोड़! चल अंदर! 484 00:29:07,033 --> 00:29:08,433 चलो! चलो! अंदर चल! 485 00:29:10,100 --> 00:29:12,000 चल! चल! बैठ यहाँ पर। 486 00:29:13,466 --> 00:29:15,100 तू होली तक स्कूल नहीं जाएगी। 487 00:29:15,600 --> 00:29:16,733 खाना-पीना सब यहाँ। 488 00:29:17,533 --> 00:29:19,733 जो गाना सुनना है ना यहीं बैठके सुन। 489 00:29:29,366 --> 00:29:30,266 भैया। 490 00:29:32,000 --> 00:29:34,200 आपका फ़ोन तो दे दो ना गाना सुनने के लिए। 491 00:29:40,600 --> 00:29:41,500 बिट्स अच्छे हैं। 492 00:29:42,366 --> 00:29:43,266 थैंक यू, सर! 493 00:29:49,366 --> 00:29:51,466 बच्चों को अच्छे लगते होंगे, नाचते-वाचते होंगे, है ना? 494 00:29:53,033 --> 00:29:54,233 हा, सर। वो डांस-- 495 00:29:58,300 --> 00:29:59,233 सब अच्छा है। 496 00:30:00,700 --> 00:30:02,133 पर तुम्हारे म्यूज़िक में तुम नहीं हो। 497 00:30:04,333 --> 00:30:05,233 मतलब, सर? 498 00:30:05,633 --> 00:30:07,333 जैसे मोहब्बत में बस तू होता है। 499 00:30:08,533 --> 00:30:10,333 वैसे म्यूज़िक में मैं होना ज़रूरी होता है। 500 00:30:12,300 --> 00:30:14,433 हरमीत के म्यूज़िक में, हरमीत होना चाहिए ना? 501 00:30:16,500 --> 00:30:19,100 हरमीत कहाँ से आया है, कहाँ पर है, कहाँ जाएगा… 502 00:30:19,433 --> 00:30:21,033 हरमीत… कौन है? 503 00:30:22,533 --> 00:30:28,233 क्योंकि ये वाला हरमीत! ये तो बचपन और जवानी के बीच लटक रहा है। 504 00:30:29,566 --> 00:30:31,366 इसके तो लगने वाले है, बॉस! 505 00:30:34,366 --> 00:30:35,266 पकड़। 506 00:30:39,300 --> 00:30:41,133 स्कूल बस 507 00:30:43,133 --> 00:30:44,666 -अमृता कहाँ है? -क्या पता! 508 00:32:04,766 --> 00:32:06,200 दादीजी, अमृता कहाँ है? 509 00:32:06,600 --> 00:32:08,600 -तुम कौन हो, बेटा? -मैं याकूब। 510 00:32:09,600 --> 00:32:10,566 याकूब। 511 00:32:11,766 --> 00:32:12,700 मुसलमान हो? 512 00:32:13,000 --> 00:32:15,033 हाँ जी, दादीजी। आप हिन्दू हो? 513 00:32:16,233 --> 00:32:19,033 हाँ, जबसे पैदा हुई हूँ, हिन्दू ही हूँ। 514 00:32:19,366 --> 00:32:22,000 कमाल है, मैं भी जबसे पैदा हुआ हूँ तभी से मुसलमान हूँ! 515 00:32:23,166 --> 00:32:24,300 वैसे कितना अच्छा होता ना 516 00:32:24,700 --> 00:32:26,733 पैदा होने के बाद बड़े होने के बाद, 517 00:32:27,133 --> 00:32:29,566 अगर धर्म की दुकान होती और हम अपना-अपना धर्म खरीद सकते। 518 00:32:30,566 --> 00:32:32,366 अगर ऐसा होता, तो शायद तुम… 519 00:32:32,633 --> 00:32:34,166 मैं तो शायद वो दुकान पे नहीं जाता। 520 00:32:35,266 --> 00:32:37,000 वैसे, अमृता कहाँ है? 521 00:32:38,000 --> 00:32:39,133 दोस्त हो अमृता के? 522 00:32:40,266 --> 00:32:42,333 अभी तो पता नहीं। उससे पूछके बताता हूँ। 523 00:32:43,633 --> 00:32:44,566 ऊपर है। 524 00:33:05,766 --> 00:33:06,700 हैलो, जी! 525 00:33:07,000 --> 00:33:07,700 अमृता। 526 00:33:09,100 --> 00:33:10,033 तुम? 527 00:33:14,233 --> 00:33:15,266 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 528 00:33:15,366 --> 00:33:18,400 स्कूल वैन तुम्हारे बिना चली गई, तो मुझे लगा वही होगा जो हो रहा है। 529 00:33:18,633 --> 00:33:19,533 ये ही मौका है। 530 00:33:20,066 --> 00:33:21,666 तू सो रही है, तो पूरा घर चैन की नींद सो रहा है। 531 00:33:22,600 --> 00:33:24,200 -मतलब? -मतलब… 532 00:33:25,066 --> 00:33:26,666 पता है कितने लोग सपने देखते हैं घर से भागने का… 533 00:33:27,266 --> 00:33:28,366 लेकिन सबको मौका नहीं मिलता। 534 00:33:29,033 --> 00:33:31,133 सीधा होली के बाद लौटेंगे। क्या बोलती है? 535 00:33:34,066 --> 00:33:36,566 राइट साइड पर देख। चाबी होगी शायद। 536 00:33:38,666 --> 00:33:40,100 -है? -[फुसफुसाते हुए] हाँ। 537 00:34:15,066 --> 00:34:16,766 ओए! नूडल! 538 00:34:18,533 --> 00:34:20,033 फास्ट फूड 539 00:34:20,100 --> 00:34:22,400 ♪ पिछली बातें फिज़ूल हैं ♪ 540 00:34:22,533 --> 00:34:25,000 ♪ दुनिया का अब ये रूल है ♪ 541 00:34:25,066 --> 00:34:29,033 ♪ स्मार्ट फ़ोन पे दे बिल या दिल ♪ 542 00:34:30,166 --> 00:34:31,100 ♪ हे, यो! ♪ 543 00:34:31,300 --> 00:34:32,533 [अंग्रेज़ी में] टकीला का एक शॉट देना, प्लीज़। 544 00:34:32,600 --> 00:34:35,000 ♪ माहौल, ओह धमाल है ♪ 545 00:34:35,233 --> 00:34:39,166 ♪ पबजी वाला है मन में थ्रिल ♪ 546 00:34:39,600 --> 00:34:44,199 ♪ चल आ रे, आ भी जा रे ♪ 547 00:34:44,600 --> 00:34:49,333 ♪ चल आ रे, आ भी जा रे ♪ 548 00:34:49,633 --> 00:34:53,500 ♪ ज़रा क्राउड से हटके तू आके मुझसे तो मिल ♪ 549 00:34:54,233 --> 00:34:55,699 ♪ नेटफलिक्स एंड चिल! ♪ 550 00:34:57,266 --> 00:34:58,166 ♪ बेबी! ♪ 551 00:34:59,233 --> 00:35:00,733 ♪ नेटफलिक्स एंड चिल! ♪ 552 00:35:02,400 --> 00:35:03,333 ♪ बेबी! ♪ 553 00:35:04,300 --> 00:35:06,033 ♪ नेटफलिक्स एंड चिल! ♪ 554 00:35:07,400 --> 00:35:08,400 ♪ बेबी! ♪ 555 00:35:09,233 --> 00:35:11,133 ♪ नेटफलिक्स एंड चिल! ♪ 556 00:35:12,433 --> 00:35:13,366 ♪ बेबी! ♪ 557 00:35:14,133 --> 00:35:15,033 [अंग्रेज़ी में] एक और। 558 00:35:15,166 --> 00:35:20,100 ♪ कभी सीट बदलके इधर-उधर बैठे-लेटे कभी चाय बसड़ ♪ 559 00:35:20,166 --> 00:35:22,500 ♪ कभी अंधियारा, कभी उजयारा ♪ 560 00:35:22,566 --> 00:35:23,500 ♪ आजा रे ♪ 561 00:35:25,000 --> 00:35:25,766 ♪ स्टेट्स लगा अब व्हाट्सएप पे… ♪ 562 00:35:26,066 --> 00:35:27,100 हाँ लेकिन आप हो कहाँ? 563 00:35:27,633 --> 00:35:30,300 ♪ दुनिया वाले अब तंग ना करो! ♪ 564 00:35:31,200 --> 00:35:32,766 कितनी बार बोला है यहाँ पार्क नहीं करना! 565 00:35:35,000 --> 00:35:37,466 हैप्पी जी, आप जाइए। आप घर जाइए। 566 00:35:39,100 --> 00:35:40,633 और गाड़ी भी साथ में लेके जाना। 567 00:35:41,533 --> 00:35:43,466 गाड़ी सामने दिखनी नहीं चाहिए। प्लीज़। 568 00:35:45,266 --> 00:35:46,633 अरे मैं आ जाऊँगी। मेरी फिक्र मत करिए। 569 00:35:54,666 --> 00:35:57,166 ♪ प्यार की गाड़ी चल रही ♪ 570 00:35:57,333 --> 00:35:59,566 ♪ तिरछी कभी आड़ी चल रही ♪ 571 00:36:00,000 --> 00:36:04,066 ♪ डोर-बेल की साउन्ड कर दे किल ♪ 572 00:36:05,000 --> 00:36:07,300 ♪ बीयर की झाग आने दे ♪ 573 00:36:07,433 --> 00:36:09,666 ♪ [अंग्रेज़ी में] छू मुझे, और आग आने दे ♪ 574 00:36:10,100 --> 00:36:14,333 ♪ मौसम भी है बड़ा कातिल ♪ 575 00:36:14,400 --> 00:36:18,700 ♪ करवा ले, ऑर्डर करवा ले ♪ 576 00:36:19,366 --> 00:36:24,000 ♪ करवा ले, ऑर्डर करवा ले ♪ 577 00:36:24,466 --> 00:36:28,266 ♪ थोड़े मोमोज़ और मंचीज़ और एप से पे कर बिल ♪ 578 00:36:29,000 --> 00:36:30,466 ♪ नेटफलिक्स एंड चिल ♪ 579 00:36:32,100 --> 00:36:33,000 ♪ बेबी! ♪ 580 00:36:34,033 --> 00:36:35,566 ♪ नेटफलिक्स एंड चिल ♪ 581 00:36:37,166 --> 00:36:38,100 ♪ बेबी! ♪ 582 00:36:39,100 --> 00:36:40,500 ♪ नेटफलिक्स एंड चिल ♪ 583 00:36:42,233 --> 00:36:43,733 ♪ बेबी! ♪ 584 00:36:44,100 --> 00:36:45,733 ♪ नेटफलिक्स एंड चिल ♪ 585 00:36:47,233 --> 00:36:50,333 ♪ नेटफलिक्स, नेटफलिक्स, नेटफलिक्स एंड चिल ♪ 586 00:37:08,700 --> 00:37:11,000 [अंग्रेज़ी में] सॉरी दोस्तो, एक्सक्यूज़ मी। आया। 587 00:37:14,000 --> 00:37:14,733 एक्सक्यूज़ मी, लेडीज़। 588 00:37:15,633 --> 00:37:17,733 -[अंग्रेज़ी में] क्या ये ठीक है? -[अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं लगता। 589 00:37:18,533 --> 00:37:19,700 [अंग्रेज़ी में] कोई सपना को कॉल करेगा, प्लीज़? 590 00:37:19,766 --> 00:37:21,100 सर ट्राई कर रहा हूँ मैं। 591 00:37:21,700 --> 00:37:24,000 शायद फ़ोन खराब हो गया है या बंद हो गया है। 592 00:37:24,066 --> 00:37:26,433 -मैसेज किया है उसे? -जी, वो भी डिलीवरी नहीं हो रहा है। 593 00:37:27,500 --> 00:37:29,266 उसने इसे उल्टी करते हुए देखा था ना? 594 00:37:30,066 --> 00:37:31,500 -जी, सर। -[अंग्रेज़ी में] तब भी वो चली गई? 595 00:37:38,266 --> 00:37:39,166 हरमीत… 596 00:37:40,233 --> 00:37:41,133 हाँ जी, सर? 597 00:37:44,100 --> 00:37:45,700 कुछ चल रहा है क्या तुम दोनों के बीच में? 598 00:37:47,766 --> 00:37:50,066 मेरा मतलब है, अगर चल रहा है तो बता दो मुझे। 599 00:37:52,100 --> 00:37:53,333 नहीं, सर। ऐसा कुछ नहीं है। 600 00:37:58,266 --> 00:38:02,233 सिर्फ अपने म्यूज़िक पे ध्यान दो इस बार, ओके? 601 00:38:05,700 --> 00:38:08,400 -बड़े बाप की बेटियाँ होती हैं ना… -आपका क्या मतलब है? 602 00:38:09,666 --> 00:38:11,033 [अंग्रेज़ी में] आपको मुझसे कोई परेशानी है? 603 00:38:13,233 --> 00:38:15,000 मैंने आज रात इतनी उल्टी की है। 604 00:38:15,066 --> 00:38:17,666 बस क्योंकि आपकी गाड़ी में बेहोश पड़ी हूँ मतलब कुछ भी बोल सकते हो। 605 00:38:19,566 --> 00:38:21,266 आप इसको बहका रहे हो। 606 00:38:22,466 --> 00:38:25,333 जो कुछ हमारे बीच है, [अंग्रेज़ी में] उससे आपको कोई मतलब नहीं होना चाहिए। 607 00:38:34,633 --> 00:38:38,733 -अरे, ये तो मेरे भैया का पर्स है! -हाँ, तो मोटर साईकल भी तो उनकी है। 608 00:38:40,700 --> 00:38:42,266 भैया मेरी फोटो लेके घूमते हैं। 609 00:38:42,766 --> 00:38:44,700 भाईयों का काम होता है ना बहनों की रक्षा करना? 610 00:38:46,600 --> 00:38:47,500 ये, लो। 611 00:38:49,266 --> 00:38:50,166 आ जाओ। 612 00:39:07,400 --> 00:39:09,466 क्या चल रहा है, टिंग-टांग की टिंग टांगियों? 613 00:39:10,233 --> 00:39:11,533 सब खैरियत? 614 00:39:12,300 --> 00:39:14,266 सुंदर सलोनी अम्मी का सलाम! 615 00:39:15,700 --> 00:39:17,666 अच्छा, एक बात बताओ टिंग-टांगियों। 616 00:39:18,533 --> 00:39:20,033 तुम्हारे समझ में नहीं आ रहा है? 617 00:39:21,366 --> 00:39:24,066 कि तुम आ रही है या जा रही हो? 618 00:39:26,100 --> 00:39:29,166 बस बड़बोलेबाजी करो। तुमसे न हो पाएगा। 619 00:39:30,266 --> 00:39:33,100 जो तुम ना कर पाए, इस लौंडे ने करके दिखा दिया। 620 00:39:35,066 --> 00:39:35,766 इधर आओ, लौंडे! 621 00:39:36,033 --> 00:39:37,066 ♪ मोहब्बत! ♪ 622 00:39:38,133 --> 00:39:39,200 ♪ मोहब्बत! ♪ 623 00:39:40,300 --> 00:39:41,366 ♪ मोहब्बत! ♪ 624 00:39:42,466 --> 00:39:43,500 ♪ मोहब्बत! ♪ 625 00:39:44,333 --> 00:39:45,666 -अब बताओ… -अरे ये तो वो ही लड़की है? 626 00:39:45,766 --> 00:39:47,666 -तुम्हारा समझ में नहीं आ रहा है? -हर जगह देखती रहती हूँ। 627 00:39:48,533 --> 00:39:50,066 -कि तुम आ रहे हो -कोई शर्म नाम की चीज़ नहीं है। 628 00:39:50,133 --> 00:39:51,433 - कि जा रहे हो… -बेहया कहीं की। 629 00:39:52,100 --> 00:39:54,700 इस बुरखे में जिस लड़की को आप बेहया और बेशर्म बोल रहे हो ना… 630 00:39:55,300 --> 00:39:56,533 -ये अमृता है। -तुमसे ना हो पाएगा। 631 00:39:57,333 --> 00:39:58,600 -देखो? -तुम ना कर पाए 632 00:39:58,733 --> 00:40:00,333 -हमने तो फ़ोन दिया नहीं। -जो हमने करके दिखा दिया। 633 00:40:00,466 --> 00:40:02,233 उस लड़के के फ़ोन से टिंग-टॉन्ग विडियो बना रही है। 634 00:40:03,133 --> 00:40:04,600 -क्या? -देखो! 635 00:40:18,766 --> 00:40:21,066 [फ़ोन पर किसी के बात करने की आवाज़] 636 00:40:30,566 --> 00:40:34,000 [जर्मनी में] मुझे कोई गर्लफ्रेंड नहीं चाहिए। मैं इसके लिए फिट नहीं हूँ। 637 00:40:35,533 --> 00:40:38,166 [जर्मनी में] मुझे नहीं पता कि मैं कैसे परफॉर्म करूँ, म्यूज़िक प्ले करते हुए। 638 00:40:40,400 --> 00:40:42,266 [जर्मनी में] मैं अभी भी बहुत कॉन्शियस रहता हूँ। 639 00:40:45,400 --> 00:40:47,633 [जर्मनी में] एक लड़की ढूँढो और फिर देखो कि तुम्हारा कॉन्फ़िडेंस कैसे बढ़ता है। 640 00:40:47,700 --> 00:40:49,233 [जर्मनी में] मुझे अपनी लाइफ को बदलने के लिए कोई लड़की नहीं चाहिए। 641 00:40:55,300 --> 00:40:56,266 अरे… 642 00:40:58,200 --> 00:41:00,266 -स्टैंड लगा दे। -स्टैंड क्या होता है? 643 00:41:00,566 --> 00:41:01,500 पीछे हो। 644 00:41:04,733 --> 00:41:05,633 ओह। 645 00:41:10,600 --> 00:41:11,700 भाई जी, टंकी फुल कर दो। 646 00:41:13,266 --> 00:41:14,500 -कोल्डड्रिंक पियोगी? -हाँ। 647 00:41:17,133 --> 00:41:18,400 भाई जी, दो कोल्डड्रिंक कर दो। 648 00:41:22,733 --> 00:41:24,133 -लो जी। -कितना? 649 00:41:24,300 --> 00:41:25,233 पचास रूपए। 650 00:41:36,000 --> 00:41:37,633 -रुको। ज़रा पर्स लेके आता हूँ। -कोई बात नहीं। 651 00:41:40,266 --> 00:41:42,166 क्या हुआ? हवाईयाँ क्यों उड़ी हैं? 652 00:41:42,566 --> 00:41:43,566 पर्स नहीं है जेब में। 653 00:41:45,033 --> 00:41:45,733 मतलब? 654 00:41:46,266 --> 00:41:48,000 मतलब तुम्हारे भैया का पर्स जेब में नहीं है! 655 00:41:48,766 --> 00:41:51,266 -तुम्हारा तो होगा? -अरे मेरे पास कहाँ होता है! 656 00:41:51,333 --> 00:41:52,766 जो भी कमाता हूँ, अब्बा के हाथ में देके आता हूँ। 657 00:42:02,100 --> 00:42:03,033 अब? 658 00:42:09,266 --> 00:42:11,333 भाईजी, मेरा पर्स जो है ना इधर घुम गया है… 659 00:42:11,733 --> 00:42:14,500 तो हम कुछ ऐसा कर सकते हैं? 660 00:42:20,733 --> 00:42:23,133 -और ये कोलड्रिंक ले लूँ? -ले लो! ले लो! 661 00:42:25,300 --> 00:42:26,200 क्या हुआ? 662 00:42:26,566 --> 00:42:27,633 गिरवी छोड़के रहे हैं। 663 00:42:28,466 --> 00:42:30,066 [काउंटर वाला] ए! मोटर साईकल अंदर कर ले। 664 00:42:30,133 --> 00:42:31,400 पैसे लेके आएँगे, तो वापस ले जाएँगे। 665 00:42:32,600 --> 00:42:34,133 और हम कैसे पहुँचेंगे? 666 00:42:34,566 --> 00:42:36,100 अभी तो हफ्ता है होली में। 667 00:42:36,166 --> 00:42:38,166 रेंगते हुए भी जाएँगे तब भी टाइम पे पहुँच जाएँगे। 668 00:42:39,500 --> 00:42:41,233 चल। ये ले। 669 00:42:43,100 --> 00:42:45,233 ए! ये देख। होटल लग रहा है। 670 00:42:51,666 --> 00:42:52,733 सर जी, कमरा मिलेगा? 671 00:42:53,300 --> 00:42:55,466 -आधार्स कार्ड है आपके पास? -हाँ जी। 672 00:43:07,033 --> 00:43:07,766 और इनका? 673 00:43:08,700 --> 00:43:09,666 इनका नहीं है। 674 00:43:10,466 --> 00:43:12,400 -क्या उम्र से हैं ये? -तेईस। 675 00:43:12,733 --> 00:43:15,366 मेरे बच्चे की माँ है। देखने में 16 की लगती है। 676 00:43:16,766 --> 00:43:19,566 बच्चे इसके इनकी खालास के पास छोड़के आए हो? 677 00:43:22,400 --> 00:43:23,333 चल। 678 00:43:32,300 --> 00:43:34,033 मेरे फॉलोवर्स देख कितने बढ़ गए। 679 00:43:34,300 --> 00:43:35,600 फेमस हो गया यार तू! 680 00:43:38,300 --> 00:43:40,033 अम्मी से तो ज़्यादा नहीं! 681 00:43:59,300 --> 00:44:00,400 ओए, धूप निकल गई। 682 00:44:06,300 --> 00:44:09,433 चल उठ। धूप निकली है! 683 00:44:09,500 --> 00:44:12,166 मम्मी मुझे स्कूल नहीं जाना, प्लीज़। 684 00:44:12,266 --> 00:44:14,666 मैं तेरी मम्मी नहीं हूँ। चल उठ! 685 00:44:16,266 --> 00:44:18,766 तुम? तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 686 00:44:22,133 --> 00:44:23,033 मम्मी! 687 00:44:23,666 --> 00:44:26,166 चल। चलते हैं यहाँ से। चल उठ सामान ले ले। 688 00:44:40,233 --> 00:44:42,033 हम जा कहाँ रहे हैं? 689 00:44:45,566 --> 00:44:48,233 रास्ता है, कहीं तो जाता ही होगा ना। 690 00:45:00,600 --> 00:45:01,533 शिट! 691 00:45:13,333 --> 00:45:14,733 सर दर्द हो रहा है। 692 00:45:21,033 --> 00:45:22,133 मुझे काम पर जाना है। 693 00:45:24,233 --> 00:45:25,400 [अंग्रेज़ी में] मुझे यहाँ कौन लेकर आया? 694 00:45:27,033 --> 00:45:29,133 हमने कुछ किया तो नहीं ना? 695 00:45:35,533 --> 00:45:38,200 मैं थोड़ी देर और सो सकती हूँ, प्लीज़? 696 00:45:41,266 --> 00:45:42,500 अपने ड्राइवर को प्लीज़ बुला लो। 697 00:45:43,033 --> 00:45:44,200 कल ढूँढ रहे थे मिले नहीं। 698 00:45:45,333 --> 00:45:46,700 दरवाज़ा बंद कर देना जाते समय। 699 00:46:06,133 --> 00:46:11,733 [डीजे मोहब्बत] मोहब्बत के घर में घुसना और मोहब्बत के घर में सेंध मारना, 700 00:46:12,500 --> 00:46:14,533 ये दो अलग-अलग कार्यक्रम हैं। 701 00:46:15,633 --> 00:46:19,133 मोहब्बत के घर में घुसने के कार्यक्रम को गृह प्रवेश कहते हैं। 702 00:46:20,266 --> 00:46:21,766 वहाँ पर आपकी मोहब्बत कबूल होती है। 703 00:46:22,633 --> 00:46:25,033 और फिर उन दोनों पर है कि वो ज़िंदगी 704 00:46:25,266 --> 00:46:27,600 एक-दूसरे की आँखों में देखकर बिताना चाहते हैं 705 00:46:28,233 --> 00:46:29,366 या एक ही दिशा में। 706 00:46:30,133 --> 00:46:32,533 अब जो दूसरा कार्यक्रम है सेंध मारने का… 707 00:46:33,566 --> 00:46:37,633 भैया सेंध मारने से पहले कानून की सारी धाराएँ याद करनी बहुत ज़रूरी हैं। 708 00:46:38,633 --> 00:46:41,433 क्योंकि जो आप चुराना चाह रहे हो वो आपका है नहीं। 709 00:46:42,133 --> 00:46:44,200 क्योंकि अगर होता तो चुराना नहीं पड़ता। 710 00:46:45,133 --> 00:46:47,533 चलो मान लो फिर भी कि आप माहिर चोर हैं। 711 00:46:49,133 --> 00:46:52,633 और मोहब्बत आपकी कमज़ोरी है और सेंध मारना आपकी मजबूरी। 712 00:46:53,233 --> 00:46:54,433 और आपसे अब रहा नहीं जा रहा 713 00:46:54,533 --> 00:46:56,733 और सामने वाले की अलग सोच स्वीकार नहीं हो रही। 714 00:46:58,100 --> 00:46:59,333 तो एक बात याद रखना… 715 00:47:00,366 --> 00:47:05,600 कि सेंध मारी से आप घर में घुस तो जाओगे लेकिन फिर दीवार भी तोड़नी पड़ेगी। 716 00:47:06,766 --> 00:47:09,566 और उस टूटी हुई दीवार वाले घर में रहना भी पड़ेगा… 717 00:47:11,166 --> 00:47:13,033 और अगर आपको वो भी मंजूर हो, 718 00:47:13,366 --> 00:47:17,266 तो एक बार! एक बार अपने पासपोर्ट पे नज़र ज़रूर मार लेना 719 00:47:17,333 --> 00:47:20,166 और देखना कि उम्र की सीढ़ी पर आप कहाँ खड़े हो? 720 00:47:21,133 --> 00:47:24,400 दीवार जितनी ऊँची है उतनी लंबी सीढ़ी है भी कि नहीं? 721 00:47:25,100 --> 00:47:30,466 क्योंकि मेरे भाई, मेरी बहन… मोहब्बत में बड़ी मेहनत है। 722 00:47:31,633 --> 00:47:32,766 और बड़ी कीमत भी। 723 00:47:33,500 --> 00:47:37,366 क्योंकि मोहब्बत में बड़ा मैंटेनेंस है! 724 00:47:48,766 --> 00:47:50,366 -हाय! -हैलो! 725 00:47:50,700 --> 00:47:52,733 -[अंग्रेज़ी में] मैं आयशा हूँ। -हाय। 726 00:47:53,033 --> 00:47:54,500 -[अंग्रेज़ी में] हरमीत की गर्लफ्रेंड। -ओके। 727 00:47:55,033 --> 00:48:00,533 ♪ गुलाबों के नखरे बड़े ही विलायती ♪ 728 00:48:00,666 --> 00:48:07,633 ♪ कि लाखों दिलों पे ये डाले डकैती ♪ 729 00:48:09,066 --> 00:48:11,033 ♪ लटके हज़ार ले ले ♪ 730 00:48:11,266 --> 00:48:12,733 ♪ कितने शिकार हुए ♪ 731 00:48:13,000 --> 00:48:16,366 ♪ छोरे तमाम डाले इम्प्रेशन ♪ 732 00:48:16,600 --> 00:48:20,400 ♪ लंबी कतार डाले बाएँ बेशूमार सारे ♪ 733 00:48:20,466 --> 00:48:24,433 ♪ माँगे है प्यार होगी जी टेंशन ♪ 734 00:48:31,466 --> 00:48:35,333 ♪ ओए रोहतक ना जाऊँ, मैं जलंधर ना आऊँ ♪ 735 00:48:35,400 --> 00:48:39,300 ♪ लॉस-वेगास ने चुना करो जी मेंशन ♪ 736 00:48:39,600 --> 00:48:43,100 ♪ लंच शंघाई और डिनर दुबई ♪ 737 00:48:43,233 --> 00:48:46,733 ♪ करती रहती मैं फ्लाई, लाइफ में एक्शन ♪ 738 00:48:47,000 --> 00:48:49,566 ♪ एलए-शेलए में शॉपिंग ♪ 739 00:48:50,633 --> 00:48:53,433 ♪ मेरी तो रातें हैं रॉकिंग ♪ 740 00:48:54,400 --> 00:48:56,300 ♪ एलए-शेलए में शॉपिंग ♪ 741 00:48:56,433 --> 00:48:58,466 ♪ मेरी तो रातें हैं रॉकिंग ♪ 742 00:48:58,666 --> 00:49:02,533 ♪ ओह जा वे, चल जा वे, परे हट ♪ 743 00:49:02,700 --> 00:49:06,500 ♪ मैंटेनेंस, मेरा मैंटेनेंस ♪ 744 00:49:06,566 --> 00:49:08,366 ♪ [पंजाबी में] हमारा बड़ा हाई-फाई ♪ 745 00:49:08,433 --> 00:49:10,333 -♪ मैंटेनेंस ♪ -♪ गुलाबो ♪ 746 00:49:10,400 --> 00:49:14,233 ♪ मैंटेनेंस, मेरा मैंटेनेंस ♪ 747 00:49:14,300 --> 00:49:18,266 ♪ [पंजाबी में] हमारा बड़ा हाई-फ़ाई मैंटेनेंस ♪ 748 00:49:26,000 --> 00:49:27,566 ♪ छाप-तिलक ले सदके जाऊँ ♪ 749 00:49:27,633 --> 00:49:29,466 ♪ ज़मीं से अंबर तक उड़ जाऊँ ♪ 750 00:49:29,533 --> 00:49:33,166 ♪ लाइफ टाइम का बोल रखा है मैंटेनेंस ♪ 751 00:49:34,266 --> 00:49:36,633 हैप्पी जी, सारा सामान जो है ना घर के अंदर ले आना। 752 00:49:36,700 --> 00:49:40,666 ♪ डॉलर-शॉलर, मैं हूँ तेरा मैंटेनेंस ♪ 753 00:49:41,166 --> 00:49:42,100 हरमीत! 754 00:49:42,566 --> 00:49:43,500 हरमीत! 755 00:49:46,700 --> 00:49:47,600 जी, सर। 756 00:49:47,766 --> 00:49:50,200 -कैसे हो? -ठीक हूँ। 757 00:49:51,700 --> 00:49:53,500 और तुम्हारी दोस्त, आयशा? 758 00:49:54,400 --> 00:49:56,533 ठीक है, सो रही है अभी। 759 00:49:56,700 --> 00:49:59,066 -अभी तक घर पे है? -उसके सर में दर्द हो रहा था। 760 00:49:59,500 --> 00:50:00,400 ओह। 761 00:50:02,200 --> 00:50:03,133 सर में दर्द। 762 00:50:04,366 --> 00:50:05,266 हाँ जी। 763 00:50:05,533 --> 00:50:06,500 [अंग्रेज़ी में] क्या मैं तुम्हारे लिए एक ड्रिंक बनाऊँ? 764 00:50:07,566 --> 00:50:09,233 [याक़ूब] जब चंबा पहले पंजाब में आता था ना, 765 00:50:10,066 --> 00:50:12,600 तो नीचे वाले लोग अपने गर्मी के घर यहाँ बनाते थे। 766 00:50:13,500 --> 00:50:16,066 और सर्दियों में खुला छोड़ जाते थे, बाहर वालों के लिए। 767 00:50:18,633 --> 00:50:20,400 चंबा पहले पंजाब में आता था? 768 00:50:21,133 --> 00:50:23,366 -हाँ, तो इंडिया भी तो इंग्लैंड में आता था। -चुप रह! 769 00:50:23,600 --> 00:50:25,133 कुछ भी बकवास करता रहता है। 770 00:50:36,300 --> 00:50:37,566 बड़ा-बड़ा ताला लगा है। 771 00:50:45,166 --> 00:50:46,466 तुम कर क्या रहे हो? 772 00:50:46,600 --> 00:50:48,266 होली तक रहने के लिए घर चाहिए कि नहीं? 773 00:51:08,633 --> 00:51:10,033 बड़ी चोर हो यार तुम तो! 774 00:51:10,666 --> 00:51:12,200 शेरगिल नहीं हो पाई ना, 775 00:51:12,466 --> 00:51:13,666 लेकिन शेरदिल तो हूँ! 776 00:51:14,266 --> 00:51:15,166 मतलब? 777 00:51:18,733 --> 00:51:24,500 मतलब, मियाँ याकूब, रज़िया का हुकूम है, आओ अंदर। 778 00:51:45,266 --> 00:51:46,333 भूख लगी है? 779 00:51:47,033 --> 00:51:49,400 बहुत सारी! पेट में चूहे कूद रहे हैं। 780 00:51:50,266 --> 00:51:52,500 -नूडल्स? -हाँ। 781 00:51:54,666 --> 00:51:57,200 ओह "शेरगिल", इधर आ तुझे एक जादू दिखाता हूँ। 782 00:52:02,200 --> 00:52:05,766 ये देख बिना टीवी का रिमोट! 783 00:52:06,700 --> 00:52:10,600 और वो देख बिना रिमोट का टीवी! 784 00:52:12,133 --> 00:52:13,033 क्यों? 785 00:52:13,166 --> 00:52:14,366 क्यों, क्यों? 786 00:52:15,433 --> 00:52:19,466 क्योंकि ये बीच में ताला! 787 00:52:22,400 --> 00:52:23,300 नूडल्स। 788 00:52:26,200 --> 00:52:27,666 मेरे फॉलोवर्स देख कितने बढ़ गए हैं! 789 00:52:28,100 --> 00:52:29,600 इतने लाइक तो किसी को नहीं मिलते होंगे। 790 00:52:30,033 --> 00:52:31,066 एक करोड़! 791 00:52:31,433 --> 00:52:34,366 -एक करोड़? -हाँ लिखा है, एक के। 792 00:52:34,766 --> 00:52:36,433 केएआरओडी, करोड़! 793 00:52:36,500 --> 00:52:37,566 हज़ार होता है। 794 00:52:38,100 --> 00:52:39,700 तुम जानकार हो, तुम्हारे लिए हज़ार है, 795 00:52:40,066 --> 00:52:41,333 मेरे लिए तो एक करोड़ है! 796 00:52:41,633 --> 00:52:43,233 हम जब अपने घर में सो रहे थे। 797 00:52:43,700 --> 00:52:46,533 सुबह उठके देखा तो बेटे की मोटरसाईकल गायब थी। 798 00:52:47,266 --> 00:52:50,733 फिर पता चला कि हमारी बेटी भी घर पर नहीं है। 799 00:53:01,100 --> 00:53:02,033 ये बटुआ आपका है? 800 00:53:04,700 --> 00:53:05,600 मेरा है। 801 00:53:07,300 --> 00:53:08,200 यहाँ गिरा गए थे। 802 00:53:09,200 --> 00:53:13,133 यहाँ से, या तो चंबा की तरफ गए हैं या पठानकोट की तरफ। 803 00:53:21,600 --> 00:53:22,600 और भई अबरार? 804 00:53:24,633 --> 00:53:25,733 अबरार भाई, सलाम! 805 00:53:26,733 --> 00:53:28,066 वालेकुम सलाम। 806 00:53:29,700 --> 00:53:30,600 कैसे हो? 807 00:53:31,166 --> 00:53:32,200 बस ठीक हूँ। 808 00:53:35,066 --> 00:53:36,766 -और सुनाइए। -याकूब कहाँ है? 809 00:53:37,233 --> 00:53:38,133 याकूब? 810 00:53:38,533 --> 00:53:41,300 -दिखाई नहीं दे रहा। -अब क्या कर दिया है उसने? 811 00:53:42,366 --> 00:53:44,100 हरमीत, तुम चाहते क्या हो? 812 00:53:46,466 --> 00:53:47,366 मतलब? 813 00:53:48,233 --> 00:53:50,200 मतलब, तुम्हें क्या चाहिए लाइफ में? 814 00:53:52,300 --> 00:53:55,166 -म्यूज़िक। -तो म्यूज़िक पे ही फोकस करो ना! 815 00:53:56,100 --> 00:53:57,300 -[अंग्रेज़ी में] उसी में है फोकस, सर। -फिर ये… 816 00:54:02,466 --> 00:54:03,366 थैंक यू। 817 00:54:03,566 --> 00:54:04,666 [अंग्रेज़ी में] हमें अभी अकेला छोड़ दो, प्लीज़? 818 00:54:07,733 --> 00:54:09,066 तो फिर ये लड़की क्यों? 819 00:54:09,566 --> 00:54:12,100 ये… आयशा। 820 00:54:13,233 --> 00:54:15,766 पता नहीं। वो सपना की दोस्त है। 821 00:54:16,166 --> 00:54:17,133 [अंग्रेज़ी में] उसे निकाल दिया है। 822 00:54:17,433 --> 00:54:18,366 -क्या? -सपना। 823 00:54:19,500 --> 00:54:20,433 क्यों? 824 00:54:20,500 --> 00:54:23,066 ज़्यादा पैसे माँग रही थी। [अंग्रेज़ी में] कोई फर्क नहीं पड़ता। 825 00:54:24,066 --> 00:54:24,766 हरमीत… 826 00:54:26,400 --> 00:54:28,366 यहाँ स्टार तुम हो। 827 00:54:30,666 --> 00:54:31,600 सपना नहीं। 828 00:54:36,733 --> 00:54:38,000 तुम कभी सोचते हो, 829 00:54:39,666 --> 00:54:42,600 तुम्हें क्या चाहिए, क्या नहीं चाहिए? 830 00:54:43,500 --> 00:54:45,766 छह महीने हो गए हैं, तुम यहाँ पे म्यूज़िक प्ले कर रहे हो। 831 00:54:46,433 --> 00:54:49,466 [अंग्रेज़ी में] देखो, तुम अपना रेंट भर पा रहे हो। ये बहुत अच्छी बात है। 832 00:54:49,566 --> 00:54:52,266 लेकिन तुम्हारी कोई एम्बिशन्स हैं? 833 00:54:53,600 --> 00:54:56,033 या पूरी ज़िंदगी तुम एक आर्टिस्ट रेज़िडेन्सी में ही रहना चाहोगे? 834 00:54:57,433 --> 00:54:59,233 मैं इंडिया में म्यूज़िक बजाना चाहता हूँ। 835 00:55:00,633 --> 00:55:01,566 देसियों के लिए। 836 00:55:03,733 --> 00:55:05,533 -लेकिन मुझे लगता है कि… -क्या? 837 00:55:09,733 --> 00:55:11,500 कि वो लोग मुझे एकसेप्ट नहीं करेंगे। 838 00:55:11,566 --> 00:55:12,533 क्यों? 839 00:55:13,366 --> 00:55:14,766 मुझे फेक देसी बोलते हैं ना। 840 00:55:15,200 --> 00:55:18,466 वो तो यहाँ पे बोलते हैं। वहाँ थोड़ी बोलेंगे। 841 00:55:20,433 --> 00:55:21,533 मैं तुम्हें इंडिया ले जाऊँगा। 842 00:55:24,633 --> 00:55:27,666 -मैं अभी इंडिया नहीं जा सकता। -क्यों? 843 00:55:28,533 --> 00:55:29,500 फैमिली प्रॉब्लम है। 844 00:55:30,633 --> 00:55:34,733 मेरा गाना कोई एक बार उठा ले ना और हिट हो जाए… 845 00:55:36,566 --> 00:55:38,000 फिर इंडिया जाना आसान होगा। 846 00:55:38,066 --> 00:55:39,000 प्रॉब्लम क्या है? 847 00:55:40,200 --> 00:55:42,366 मैंने अभी एक म्यूज़िक डायरेक्टर के लिए एक गाना बनाया है। 848 00:55:45,133 --> 00:55:46,333 लेकिन कोई क्रेडिट नहीं देता। 849 00:55:46,400 --> 00:55:48,766 क्रेडिट मिलेगा। आज नहीं तो कल, मिलेगा। 850 00:55:49,366 --> 00:55:50,366 प्रॉब्लम क्या है? 851 00:55:55,133 --> 00:55:56,033 हरमीत। 852 00:55:56,266 --> 00:56:00,333 तुम मुझसे कुछ भी कह सकते हो। 853 00:56:01,500 --> 00:56:02,433 कुछ भी। 854 00:56:08,333 --> 00:56:09,700 तुम मेरे साथ शेयर कर सकते हो। 855 00:56:10,733 --> 00:56:15,400 तुम सिर्फ… अपने म्यूज़िक पे कॉन्संट्रेट करो। 856 00:56:15,600 --> 00:56:16,766 और आके मेरे घर पे रह लो। 857 00:56:18,166 --> 00:56:22,133 मेरी माँ कितनी खुश होगी। [अंग्रेज़ी में] वो तुम्हारे लिए दाल-चावल बनाएँगी। 858 00:56:22,466 --> 00:56:23,633 और रेंट भी नहीं देना पड़ेगा तुम्हें। 859 00:56:24,133 --> 00:56:25,433 कैसे बर्दाश्त कर लें हम? 860 00:56:26,633 --> 00:56:28,566 इकलौती बेटी है हमारी। जान है हमारी! 861 00:56:28,700 --> 00:56:30,200 घर से उठाके ले गया है उसे। 862 00:56:30,266 --> 00:56:32,400 [रिपोर्टर] वो अपनी मर्ज़ी से गई है? या उसे अगवा कर लिया गया है? 863 00:56:32,466 --> 00:56:35,033 [सूरी साहब] मर्ज़ी से गई मतलब, कुछ भी पूछते हैं आप? 864 00:56:35,400 --> 00:56:38,266 अरे हम जानते हैं अपनी बेटी को या आप हमारी बेटी को जानते हैं? 865 00:56:40,366 --> 00:56:42,066 अरे बाप हूँ मैं उसका। 866 00:56:42,166 --> 00:56:44,633 कभी किसी चीज़ के लिए रोका नहीं है। हमेशा पूछके जाती है। 867 00:56:45,466 --> 00:56:49,466 [रिपोर्टर] अमृता सूरी डलहौज़ी स्कूल की विद्यार्थी हैं और नाबालिग हैं। 868 00:56:49,533 --> 00:56:50,466 सब ठीक? 869 00:56:50,666 --> 00:56:53,266 -वहीं रहने वाले याकूब सिद्दीकी, -हाँ। 870 00:56:53,500 --> 00:56:55,066 जिसकी उम्र 21 साल है। 871 00:56:55,133 --> 00:56:56,566 -वापस जाना है? -उसे अगवा कर लिया है। 872 00:56:57,233 --> 00:56:58,400 -नहीं। -ये लव जिहाद है? 873 00:56:58,666 --> 00:57:00,533 -अब होली के बाद ही वापस जाएँगे। -या कुछ और ही है? 874 00:57:00,600 --> 00:57:02,466 हमें नीचे लिखे नंबर पे मैसेज करें! 875 00:57:02,733 --> 00:57:06,000 कैमरामेन इंद्रजीत के साथ, अपूर्व महाजन की रिपोर्ट। 876 00:57:09,066 --> 00:57:10,633 अब पाँच दिन क्या करेंगे? 877 00:57:22,666 --> 00:57:24,033 हमारे घर में नहीं पीते। 878 00:57:26,433 --> 00:57:27,700 हमारे में भी हराम है। 879 00:57:28,400 --> 00:57:33,166 लेकिन घर के बाहर, भैया रोज़ चार पैग लगाके पीते हैं उनके दोस्तों के साथ। 880 00:57:34,066 --> 00:57:37,666 अब्बा भी कभी-कभी पी लेते हैं। फिर अगले दिन तौबा करते हैं। 881 00:57:38,400 --> 00:57:40,766 -पीते तो गालिब भी थे! -वो कौन? 882 00:57:41,633 --> 00:57:44,066 कैसे मुसलमान हो? गालिब नहीं जानते! 883 00:57:44,466 --> 00:57:46,566 नहीं जानते तो क्या, जान ले लोगी? 884 00:57:46,766 --> 00:57:50,033 गालिब… "शराब पीने दे मस्जिद में बैठकर… 885 00:57:50,533 --> 00:57:53,333 या वो जगह बता जहाँ खुदा नहीं।" 886 00:57:53,600 --> 00:57:56,000 ओह! ये तो व्हाट्सएप का शेर है! 887 00:57:57,500 --> 00:57:58,600 तो इसका मतलब क्या? 888 00:58:12,333 --> 00:58:13,233 कैसे खोलते हैं? 889 00:58:33,233 --> 00:58:34,500 इसलिए लड़कियों को नहीं पीना चाहिए। 890 00:58:45,066 --> 00:58:46,133 ये कोई कैसे पीता है? 891 00:58:46,366 --> 00:58:48,133 कैसे छोड़ो! क्यों पीते हैं? 892 00:58:50,533 --> 00:58:51,766 -और पीनी है? -नहीं। 893 00:58:58,333 --> 00:59:03,300 ♪ इन आँखों-आँखों ने इक बात बताई है ♪ 894 00:59:03,600 --> 00:59:08,366 ♪ तेरे इश्क़ में अनलिमिटेड सी शौहरत पाई है ♪ 895 00:59:08,533 --> 00:59:14,233 ♪ तू जब से लाइफ में आई है, तू जब से लाइफ में आई है ♪ 896 00:59:17,033 --> 00:59:22,100 ♪ मेरे स्टेटस ने पल-पल जो धूम मचाई है ♪ 897 00:59:22,300 --> 00:59:27,166 ♪ मेरे इंस्टा पे मिलयन्स की लाइक्स भी आई है ♪ 898 00:59:27,233 --> 00:59:33,000 ♪ तू जब से लाइफ में आई है, तू जब से लाइफ में आई है ♪ 899 00:59:33,600 --> 00:59:35,400 ♪ दुनिया, दुनिया, दुनिया ♪ 900 00:59:35,466 --> 00:59:38,766 ♪ दुनिया… ♪ 901 00:59:39,100 --> 00:59:44,200 ♪ तू बन गई है मेरी दुनिया… ♪ 902 00:59:44,333 --> 00:59:49,533 ♪ सतरंग नज़ारों की दुनिया… ♪ 903 00:59:49,666 --> 00:59:53,733 ♪ ये तेरा ही तो है कर्म ♪ 904 00:59:54,066 --> 00:59:56,633 ♪ है कर्म… ♪ 905 00:59:57,066 --> 01:00:00,233 ♪ दुनिया… ♪ 906 01:00:00,366 --> 01:00:04,366 ♪ रंगी बहारों की दुनिया… ♪ 907 01:00:05,600 --> 01:00:11,000 ♪ चंदा से तारों की दुनिया… ♪ 908 01:00:11,100 --> 01:00:14,533 ♪ ये सच है या कोई भ्रम? ♪ 909 01:00:15,066 --> 01:00:18,066 ♪ कोई भ्रम ♪ 910 01:01:01,000 --> 01:01:03,600 ♪ दुनिया… ♪ 911 01:01:03,733 --> 01:01:09,166 ♪ सतरंग नज़ारों की दुनिया… ♪ 912 01:01:09,233 --> 01:01:13,233 ♪ तेरा ही तो ये कर्म ♪ 913 01:01:13,333 --> 01:01:16,366 ♪ हाँ, कर्म ♪ 914 01:01:16,466 --> 01:01:19,633 ♪ दुनिया… ♪ 915 01:01:19,733 --> 01:01:23,200 ♪ रंगी बहारों की दुनिया ♪ 916 01:01:23,333 --> 01:01:24,233 भैया। 917 01:01:27,033 --> 01:01:29,166 पाँच हज़ार रूपए में ये मोटर साईकल गिरवी छोड़ रखी थी। 918 01:01:30,200 --> 01:01:31,400 और आपका नाम दिया हुआ था। 919 01:01:32,400 --> 01:01:34,433 बोले आप आओगे और छुड़ा ले जाओगे। 920 01:01:41,166 --> 01:01:42,066 चंबा में है। 921 01:02:57,233 --> 01:02:58,166 हे, हरमीत। 922 01:02:59,666 --> 01:03:00,600 हे, ज़ीटो। 923 01:03:01,666 --> 01:03:03,066 [अंग्रेज़ी में] क्या तुमने ये पर्दे लगाए हैं? 924 01:03:03,600 --> 01:03:05,000 [अंग्रेज़ी में] तुम्हारी गर्लफ्रेंड ने। 925 01:03:08,100 --> 01:03:09,700 -[अंग्रेज़ी में] मेरी गर्लफ्रेंड? -[अंग्रेज़ी में] तुम्हारी गर्लफ्रेंड। 926 01:03:18,066 --> 01:03:21,400 ये क्या किया तुमने मेरे रूम में? और मेरी मम्मा की रजाई कहाँ है? 927 01:03:23,700 --> 01:03:24,733 खून बह रहा है। 928 01:03:31,533 --> 01:03:33,000 सैंडविच बना रही थी। 929 01:03:35,533 --> 01:03:37,366 कुछ और बनाना आता नहीं है ना मुझे। 930 01:03:49,500 --> 01:03:50,700 मुझे भी भूख लगी थी। 931 01:03:51,533 --> 01:03:53,033 पूरा दिन कुछ खाया नहीं है। 932 01:03:57,133 --> 01:04:00,400 तुम्हें अच्छा नहीं लगा ना जो कुछ मैंने किया? 933 01:04:08,033 --> 01:04:10,500 अपना सब सामान लो और जाओ यहाँ से। 934 01:04:21,500 --> 01:04:22,433 [अंग्रेज़ी में] कोई मदद चाहिए? 935 01:04:34,733 --> 01:04:36,000 सॉरी। 936 01:04:36,333 --> 01:04:38,300 मुझे बस लगा कि ऐसा कौन रहता है? 937 01:04:40,433 --> 01:04:42,100 [अंग्रेज़ी में] बस मैं चाहती थी कि तुम्हें अपने घर जैसा लगे। 938 01:04:47,633 --> 01:04:48,533 रेडी मैडम? 939 01:04:48,766 --> 01:04:51,200 -तुम जाओ! -और ये सामान? 940 01:04:52,700 --> 01:04:54,000 अपनी वाइफ को दे देना। 941 01:05:20,600 --> 01:05:21,600 आपको चाहिए क्या? 942 01:05:23,533 --> 01:05:24,433 तुम। 943 01:05:27,000 --> 01:05:28,000 आपको कैसे पता? 944 01:05:30,166 --> 01:05:31,066 क्या? 945 01:05:33,666 --> 01:05:35,100 [अंग्रेज़ी में] आपको कैसे पता कि आप मुझे चाहती है? 946 01:05:35,733 --> 01:05:38,300 [अंग्रेज़ी में] मुझे… मुझे बस पता है। 947 01:05:39,200 --> 01:05:41,000 जवाब पहले से ही पता था। 948 01:05:44,233 --> 01:05:45,266 तुम्हें क्या चाहिए? 949 01:05:48,466 --> 01:05:50,133 इतना गुस्सा क्यों हो मुझ पर? 950 01:05:50,766 --> 01:05:52,100 मुझे तुमसे डर लगता है। 951 01:05:54,233 --> 01:05:55,166 क्यों? 952 01:05:56,433 --> 01:05:57,600 जैसे देखती हो तुम मुझे। 953 01:06:01,266 --> 01:06:02,233 आई एम सॉरी। 954 01:06:05,133 --> 01:06:07,233 [अंग्रेज़ी में] मैं बिल्कुल पागल हूँ। 955 01:06:19,500 --> 01:06:21,400 मुझे नहीं पता मैं क्या करूँ। 956 01:06:24,166 --> 01:06:25,733 मुझे नहीं पता ये क्या है! 957 01:06:28,533 --> 01:06:31,400 मुझे बस पता है कि मैंने पहले ऐसा कभी फील नहीं किया है। 958 01:06:32,666 --> 01:06:36,733 बहुत सारे लड़के हैं, लेकिन ऐसा कभी नहीं हुआ। 959 01:06:38,466 --> 01:06:40,400 लेकिन पता नहीं क्या कनेक्शन है। 960 01:06:43,400 --> 01:06:45,233 तुम मुझे बताओ, मैं क्या करूँ। 961 01:06:46,000 --> 01:06:50,200 कैसे रहूँ, कैसे देखूँ या ना देखूँ? 962 01:06:51,266 --> 01:06:53,200 जो तुम बोलोगे मैं करूँगी। 963 01:06:55,333 --> 01:06:57,033 [अंग्रेज़ी में] मैं बस तुम्हारे पास रहना चाहती हूँ। 964 01:06:58,533 --> 01:06:59,533 प्लीज़। 965 01:07:12,000 --> 01:07:13,600 [न्यूज़] हमारी बहनों को खराब कर रहे हैं ये लोग। 966 01:07:14,066 --> 01:07:16,066 इन लोगों को इनके देश वापस भेज देना चाहिए। 967 01:07:16,733 --> 01:07:18,366 आपको नहीं लगता ये उनका भी देश है? 968 01:07:18,633 --> 01:07:22,400 कैसे है? भैया, तुमको एक जगह मिली है, तो जाओ वहाँ पे। 969 01:07:22,566 --> 01:07:23,500 यहाँ क्या कर रहे हो? 970 01:07:26,533 --> 01:07:27,633 तुम्हारे अब्बू का फ़ोन। 971 01:07:38,566 --> 01:07:39,466 हैलो। 972 01:07:41,566 --> 01:07:42,600 सलाम वालेकुम, अब्बू। 973 01:07:45,666 --> 01:07:48,366 अरे नहीं अब्बू, बस टिंग-टॉन्ग विडियो बनाया था। 974 01:07:51,100 --> 01:07:52,500 मेरे फॉलोवर्स देखो, कितने बढ़ गए हैं। 975 01:07:55,233 --> 01:07:56,200 अरे नहीं, अब्बू। 976 01:07:56,366 --> 01:07:58,266 हम बस एक म्यूज़िक प्रोग्राम देखने जा रहे हैं। 977 01:07:59,300 --> 01:08:00,533 उसके बाद दोनों वापस आ जाएँगे। 978 01:08:04,066 --> 01:08:04,766 तू कहाँ है, बेटा? 979 01:08:11,066 --> 01:08:11,766 बेटा? 980 01:08:12,100 --> 01:08:13,066 झूठ बोल रहा है वो। 981 01:08:13,233 --> 01:08:16,700 आजकल नंबर से मिलता है ना लोकेशन के बारे में पता, कहाँ पर है आदमी? 982 01:08:17,333 --> 01:08:20,733 तो पता कीजिए। चलिए। चलिए! चलिए! 983 01:08:31,333 --> 01:08:33,700 -हैलो। -हैलो, मम्मी। अमृता। 984 01:08:34,300 --> 01:08:35,233 किधर है तू? 985 01:08:36,200 --> 01:08:37,333 नाक कटा दी ना हमारी। 986 01:08:38,066 --> 01:08:39,399 पापा, भाई… सब परेशान हैं। 987 01:08:40,566 --> 01:08:42,066 पता नहीं क्या-क्या बातें हो रही हैं। 988 01:08:45,466 --> 01:08:46,366 हैलो? 989 01:08:47,666 --> 01:08:48,566 हैलो? 990 01:09:00,200 --> 01:09:01,766 अगर चिल्लाओगे तो फिर से फ़ोन काट दूँगी। 991 01:09:02,066 --> 01:09:02,766 किधर है तू? 992 01:09:03,033 --> 01:09:03,766 पापा को फ़ोन दो। 993 01:09:04,466 --> 01:09:06,666 पापा से बात करनी है, तो पापा के फ़ोन पे फ़ोन कर। 994 01:09:07,100 --> 01:09:08,166 घर पे नहीं है वो। 995 01:09:10,033 --> 01:09:12,033 कुछ बताया उसने? कहाँ से बोल रही है वो? 996 01:09:13,566 --> 01:09:15,500 कमाल है, कुछ तो पता चला होगा ना? 997 01:09:16,399 --> 01:09:17,733 फ़ोन पे कुछ आवाज़ आ रही होगी? 998 01:09:18,366 --> 01:09:20,333 हाईवे से फ़ोन कर रही थी, कोई गाड़ी की आवाज़ आई होगी। 999 01:09:20,433 --> 01:09:23,266 कहीं नदी-नाले के पास से फ़ोन कर रही होगी, वो आवाज़ आई होगी। 1000 01:09:23,466 --> 01:09:26,333 पहाड़ में होगी तो? कुछ तो पता चला होगा? 1001 01:09:27,266 --> 01:09:29,300 ये घर वाले ज़रूरत से ज़्यादा परेशान नहीं हो गए हैं? 1002 01:09:32,399 --> 01:09:35,300 मुझे लगता है ज़रूरत से ज़्यादा परेशान होने वाली बात होगी ये। 1003 01:09:39,733 --> 01:09:40,666 मतलब? 1004 01:09:41,600 --> 01:09:44,766 मतलब मेरे घरवालों की नाक कट गई है… 1005 01:09:46,033 --> 01:09:48,533 मैं घर से भाग गई, मुसलमान लड़के के साथ। 1006 01:09:48,766 --> 01:09:51,200 लव जिहाद हो रहा है, बेइज़्ज़ती हो रही है… 1007 01:09:53,066 --> 01:09:54,533 चल! चल। शराब पीते हैं। 1008 01:10:02,066 --> 01:10:07,733 ♪ दिल खोलो ज़रा तो, कुछ बोलो ज़रा तो ♪ 1009 01:10:08,033 --> 01:10:12,066 ♪ यूँ चुप ना बैठो तुमको मेरी कसम ♪ 1010 01:10:12,433 --> 01:10:18,433 ♪ पास आओ ज़रा तो मुस्कुराओ ज़रा तो ♪ 1011 01:10:18,600 --> 01:10:22,666 ♪ रोको ना खुद को अब बढ़ने दो कदम ♪ 1012 01:10:23,000 --> 01:10:26,400 ♪ दो-दो कदम… ♪ 1013 01:10:28,300 --> 01:10:32,700 ♪ दो-दो… कदम ♪ 1014 01:10:33,066 --> 01:10:34,300 हमारी प्रॉब्लम पता है क्या है? 1015 01:10:37,066 --> 01:10:41,400 कि हम प्यार ऐसे करते हैं जैसे कोई अंधा, एक अंधेरे कमरे में 1016 01:10:41,466 --> 01:10:44,500 उस काली बिल्ली को ढूँढ रहा है जो कि है ही नहीं। 1017 01:10:47,700 --> 01:10:51,033 अरे भाई गुलज़ार साहब ने बहुत पहले कहा था प्यार के बारे में 1018 01:10:52,066 --> 01:10:54,066 कि ये तो "वो महकती हुई खुशबू है 1019 01:10:54,600 --> 01:10:57,766 जिसे हाथों से छूकर रिश्तों का इल्ज़ाम ना दो" 1020 01:11:00,366 --> 01:11:04,566 लेकिन ये बात हमारे जीन-जैकेट, गले में लव-लॉकेट, 1021 01:11:04,633 --> 01:11:08,066 पीछे की जेब में कंघी रखने वाले लौंडे समझेंगे कहाँ! 1022 01:11:10,233 --> 01:11:12,733 अच्छा एक बार एक राबिया अब्बी थी… 1023 01:11:14,500 --> 01:11:17,000 सीने का काम करती थी, फटे पे कपड़ा लगाती थी। 1024 01:11:18,166 --> 01:11:20,433 वो एक दिन अपने घर के बाहर कुछ ढूँढ रही थी। 1025 01:11:21,433 --> 01:11:25,433 लोगों ने देखा, लोगों ने पूछा, "अरे, राबिया अब्बी क्या ढूँढ रही है?" 1026 01:11:26,700 --> 01:11:30,200 राबिया अब्बी ने कहा, "मेरी सुई गिर गई है कहीं।" 1027 01:11:32,033 --> 01:11:33,533 लोगों ने पूछा, "कहाँ गिरी है सुई?" 1028 01:11:34,466 --> 01:11:36,366 राबिया अब्बी बोली, "वो घर के अंदर"। 1029 01:11:38,400 --> 01:11:43,200 लोग हैरान। उन्होंने पूछा, "राबिया अब्बी, अगर सुई घर के अंदर गिरी है, 1030 01:11:43,266 --> 01:11:44,766 तो आप बाहर क्यों ढूँढ रही हैं?" 1031 01:11:46,366 --> 01:11:49,000 राबिया अब्बी ने देखा और उठकर बोली, 1032 01:11:49,633 --> 01:11:52,600 "अरे कमीनो! तुम भी तो बाहर ही ढूँढते रहते हो। 1033 01:11:53,066 --> 01:11:54,300 अंदर तो कोई झाँकता तक नहीं। 1034 01:11:54,366 --> 01:11:57,266 तभी तो फटा हुआ मेरे पास लाते हो, सीने के लिए।" 1035 01:11:59,400 --> 01:12:02,033 इसीलिए वापस से गुलज़ार साहब की बात, 1036 01:12:02,466 --> 01:12:06,600 "सिर्फ एहसास है ये, रूह से महसूस करो, 1037 01:12:07,300 --> 01:12:10,333 प्यार को प्यार ही रहने दो कोई नाम ना दो।" 1038 01:12:11,533 --> 01:12:15,333 आखिरकार, एक काम तो करते हो जो नॉर्मल लोग करते हैं। 1039 01:12:15,466 --> 01:12:17,333 इतना भी परफेक्ट होने की ज़रूरत नहीं है। 1040 01:12:17,733 --> 01:12:19,166 [अंग्रेज़ी में] एक बीयर से तुम्हें कुछ नहीं होगा। 1041 01:12:21,600 --> 01:12:25,100 तुम उस दिन कौन सी भाषा में बात कर रहे थे, स्काईप पे? 1042 01:12:25,400 --> 01:12:26,366 तुमने सुना? 1043 01:12:28,600 --> 01:12:29,533 जर्मन। 1044 01:12:30,733 --> 01:12:32,533 पता है, मुझे लगता था कि तुम किसी गाँव से हो। 1045 01:12:33,533 --> 01:12:34,700 जी बोलते हो… 1046 01:12:35,500 --> 01:12:37,333 सपना तो कहती है कि तुम पिंडू हो। 1047 01:12:41,000 --> 01:12:42,433 हमारे यहाँ हिन्दी ऐसे ही बोलते हैं। 1048 01:12:43,533 --> 01:12:44,733 मेरे डैड को बोलते हुए सुनो। 1049 01:12:45,466 --> 01:12:47,100 कान में से खून निकलने लगेगा। 1050 01:12:48,233 --> 01:12:49,400 क्या करते हैं तुम्हारे डैड? 1051 01:12:58,700 --> 01:13:00,200 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें नहीं जानना चाहिए। 1052 01:13:00,533 --> 01:13:01,533 क्यों? 1053 01:13:03,700 --> 01:13:05,033 [अंग्रेज़ी में] वो काम करते हैं… 1054 01:13:06,266 --> 01:13:09,433 सारा टाइम ना बस काम करते हैं। 1055 01:13:12,200 --> 01:13:15,333 [अंग्रेज़ी में] वो अपनी सेक्रेटरी की बजाते हैं, अपने सीएफओ की बजाते हैं। 1056 01:13:16,766 --> 01:13:18,600 [अंग्रेज़ी में] वो सुपरमॉडल्स की बजाते हैं। 1057 01:13:19,066 --> 01:13:22,133 [अंग्रेज़ी में] वो हीरोइंस की बजाते हैं, जो हीरोइन बनना चाहती हैं। 1058 01:13:23,000 --> 01:13:25,400 [अंग्रेज़ी में] मेरी मॉम अपने जिम ट्रेनर के साथ सेक्स करती हैं। 1059 01:13:25,766 --> 01:13:28,100 [अंग्रेज़ी में] मेरी माँ पापा की जिम ट्रेनर थीं। 1060 01:13:28,333 --> 01:13:29,733 जब वो अपनी पहली पत्नी से शादीशुदा थे। 1061 01:13:30,166 --> 01:13:33,400 [अंग्रेज़ी में] और ये हमारी महान इंग्लिश बजाऊ फैमिली है! 1062 01:13:34,000 --> 01:13:35,133 [अंग्रेज़ी में] तो, इसके लिए चीयर्स! 1063 01:13:52,266 --> 01:13:54,100 -उठो। -[अमृता] अम्म! 1064 01:13:54,633 --> 01:13:55,600 सुबह हो गई। 1065 01:13:58,033 --> 01:14:00,533 कहवा पियोगी? बनाऊँ? 1066 01:14:01,666 --> 01:14:02,566 थोड़ी देर में। 1067 01:14:05,133 --> 01:14:08,566 [एक महिला] उठ गए बेटा, नाश्ता करोगे? 1068 01:14:14,100 --> 01:14:15,600 [याक़ूब] आंटी, मैं तो पानी भी नहीं उबालता! 1069 01:14:16,500 --> 01:14:19,066 लेकिन मेरे अब्बू कमाल का कीमा पराठा बनाते हैं। 1070 01:14:19,700 --> 01:14:24,566 उसमें अदरक, हरी मिर्च और जो अंडा डालते हैं ना! तो मतलब मज़ा ही आ जाता है! 1071 01:14:24,633 --> 01:14:26,300 खाया नहीं होगा ऐसा पराठा आपने। 1072 01:14:27,000 --> 01:14:29,066 ओह, आप तो कीमा खाते ही नहीं। 1073 01:14:31,033 --> 01:14:32,066 ओह, ये आ गई। 1074 01:14:35,066 --> 01:14:36,400 [वही महिला] बेटा, नाश्ता करोगी? 1075 01:14:37,000 --> 01:14:39,500 जो हमने नूडल्स लाए थे ना उस दिन! एक्सपायर थे! 1076 01:14:40,500 --> 01:14:41,466 बैठ जा, बेटा। 1077 01:14:41,700 --> 01:14:44,433 हम तो ऐसे ही गलतफहमी में आ गए कि ये हमारा घर है। 1078 01:14:48,466 --> 01:14:49,633 ब्रश कर ले, बेटा। 1079 01:14:50,133 --> 01:14:52,366 आलू के पराठे बनाए हैं गर्म-गर्म, खा ले। 1080 01:14:52,633 --> 01:14:55,700 मैंने सब बता दिया है इनको डीजे मोहब्बत के बारे में! पराठा खाओ तुम। 1081 01:14:56,166 --> 01:14:57,300 हमको यहाँ से जाना नहीं चाहिए? 1082 01:14:59,100 --> 01:15:00,000 कहाँ जाएँगे? 1083 01:15:03,433 --> 01:15:07,066 अभी तो चार दिन हैं, होली में? और जाएँगे भी तो करेंगे क्या? 1084 01:15:07,733 --> 01:15:10,033 तो इतना जल्दी भागने की क्या ज़रूरत थी? 1085 01:15:10,433 --> 01:15:11,433 तब थोड़ी ना सोचा था। 1086 01:15:12,166 --> 01:15:13,733 इन्होंने पापा को फ़ोन कर दिया तो? 1087 01:15:15,000 --> 01:15:16,233 बहुत क्यूट है आंटी-अंकल। 1088 01:15:16,700 --> 01:15:19,700 इनका ना एक बेटा है जर्मनी में। और पोता भी है। 1089 01:15:20,433 --> 01:15:23,000 आंटी बोलती हैं, बिल्कुल मेरी तरह दिखता है। 1090 01:15:23,133 --> 01:15:25,166 [आयशा] तुम दाल-चावल के अलावा कुछ खाते हो? 1091 01:15:25,266 --> 01:15:26,600 हाँ, डोनर-कबाब। 1092 01:15:28,466 --> 01:15:30,066 [अंग्रेज़ी में] मुझे तर्कीश खाना बहुत पसंद है। 1093 01:15:31,400 --> 01:15:33,000 [अंग्रेज़ी में] डोनर-कबाब जर्मन फूड है। 1094 01:15:33,066 --> 01:15:35,000 बल्कि, ये सबसे पहले बर्लिन में बनाया गया था। 1095 01:15:35,333 --> 01:15:38,500 इससे पहले, जर्मनी में सिर्फ सौसेजेस, 1096 01:15:38,600 --> 01:15:41,433 करी सौसेजेस, सावाक्राउट। 1097 01:15:42,033 --> 01:15:43,700 पत्ता गोभी के अलावा कुछ उगता ही नहीं वहाँ। 1098 01:15:44,433 --> 01:15:49,000 जब छोटा था, तो पापा दो साल में एक बार अपने गाँव जाते थे पंजाब। 1099 01:15:49,766 --> 01:15:51,633 और मैं जाता था सिर्फ खाना खाने के लिए। 1100 01:15:52,200 --> 01:15:55,133 दाल-चावल, रोटी-सब्ज़ी, कुलचे-छोले। 1101 01:15:55,633 --> 01:15:56,533 [अंग्रेज़ी में] तब उन्होंने अपनी सेक्सुअल ओरिएंटेशन की घोषणा की। 1102 01:15:57,133 --> 01:15:58,466 और फिर घर वालों ने उन्हें बेदखल कर दिया। 1103 01:15:58,733 --> 01:16:02,300 अगर अभी गलती से भी चला गया ना पंजाब तो घर वाले ही मार डालेंगे। 1104 01:16:02,766 --> 01:16:03,700 [अंग्रेज़ी में] और ऐसा कब किया उन्होंने? 1105 01:16:03,766 --> 01:16:05,033 आठ साल का था। 1106 01:16:06,533 --> 01:16:08,266 [अंग्रेज़ी में] तुम्हारी मॉम के लिए कितना मुश्किल टाइम रहा होगा। 1107 01:16:08,500 --> 01:16:09,566 और उन्होंने कैसे इतने-- 1108 01:16:09,633 --> 01:16:11,266 [अंग्रेज़ी में] वो बहुत अच्छे पिता हैं। 1109 01:16:12,766 --> 01:16:14,400 -[अंग्रेज़ी में] और तुम्हारी मॉम? -वो भी। 1110 01:16:15,633 --> 01:16:17,066 [अंग्रेज़ी में] वो अभी भी आपस में बात करते हैं? 1111 01:16:18,033 --> 01:16:19,000 [अंग्रेज़ी में] वो एकदूजे से प्यार करते हैं। 1112 01:16:21,733 --> 01:16:22,666 [अंग्रेज़ी में] बहुत गर्म है। 1113 01:16:23,033 --> 01:16:26,166 [जर्मनी में] हैलो, मेरी जान, तुम बहुत खुश लग रहे हो! 1114 01:16:26,333 --> 01:16:27,266 [अंग्रेज़ी में] हाँ, मम्मा। 1115 01:16:27,433 --> 01:16:29,066 [जर्मनी में] तुम किसी से मिले? 1116 01:16:46,233 --> 01:16:48,033 [पंजाबी महिला की आवाज़] तेरे जैसा ही दिखता है, बेटा? 1117 01:16:50,166 --> 01:16:51,466 तेरे जितना ही बड़ा होगा। 1118 01:16:52,333 --> 01:16:56,500 हमारे बड़े-बड़े खेत थे और बच्चों को पढ़ने का शौक था। 1119 01:16:58,733 --> 01:17:03,366 हमने हरमिंदर को जर्मनी भेज दिया, इंजीनियरिंग करने के लिए। 1120 01:17:03,733 --> 01:17:06,233 क्योंकि उसको कार बनाने का शौक था। 1121 01:17:07,700 --> 01:17:10,266 फिर जाने पता नहीं क्या हुआ फिर? 1122 01:17:11,500 --> 01:17:15,233 बेटा, नाज़ी से शादी कर ली उसने! 1123 01:17:17,033 --> 01:17:21,700 ऐसा ज़हर भरा उसने हमारे बच्चे के मन में… लौटा ही नहीं। 1124 01:17:22,200 --> 01:17:24,400 हमारे लड़के ने अपना घर छोड़ दिया। 1125 01:17:25,266 --> 01:17:26,733 अपना बच्चा छोड़ दिया, बेटा! 1126 01:17:29,466 --> 01:17:33,233 और जाके एक लड़के के साथ शादी कर ली! 1127 01:17:33,500 --> 01:17:37,633 तूने सुना है कभी? लड़का-लड़के से शादी करते हैं भला? 1128 01:17:38,133 --> 01:17:39,266 और बीवी उसकी… 1129 01:17:40,700 --> 01:17:42,400 [पंजाबी में] पूरी चालाक। 1130 01:17:43,200 --> 01:17:45,733 बेटा, पंजाबी बोलती थी। सीखी उसने। 1131 01:17:46,166 --> 01:17:50,466 हिन्दी भी बोलती थी। पर है तो नाज़ी ना। 1132 01:17:51,033 --> 01:17:56,700 उसे कोई फर्क नहीं पड़ता कि हमारा लड़का एक लड़के के साथ घर बसाके बैठा है। 1133 01:17:57,300 --> 01:17:59,266 उसे तो बस पैसों से मतलब था। 1134 01:17:59,333 --> 01:18:02,300 नाक कट गई हमारी। बच्चे बिगड़ गए। 1135 01:18:04,033 --> 01:18:05,200 आपस में झगड़ा हो गया। 1136 01:18:05,500 --> 01:18:08,600 खेतों का बँटवारा हो गया। प्रॉपर्टी का बँटवारा हो गया। 1137 01:18:08,666 --> 01:18:10,600 हम वहाँ क्या करते? फगवाड़े में? 1138 01:18:11,566 --> 01:18:12,533 हम यहाँ आ गए। 1139 01:18:13,166 --> 01:18:16,700 अब कभी-कभी पोता पोती आ जाते हैं, मिल जाते हैं। 1140 01:18:16,766 --> 01:18:21,733 लेकिन बेटा… हरमीत नहीं आता। 1141 01:18:24,500 --> 01:18:25,600 वो नहीं आया। 1142 01:18:30,566 --> 01:18:31,466 बेटा। 1143 01:18:33,633 --> 01:18:36,166 जब आज तुम्हें बिस्तर में सोते हुए देखा ना… 1144 01:18:37,133 --> 01:18:38,333 तो उसकी याद आ गई। 1145 01:18:40,066 --> 01:18:44,366 देख, नाक बिल्कुल तेरे जैसी है। 1146 01:18:47,733 --> 01:18:49,533 अब तो बस एक ही इच्छा है… 1147 01:18:51,766 --> 01:18:54,500 हरमीत से मुलाकात हो जाए एक बार। 1148 01:18:59,700 --> 01:19:05,366 ये… ये आपस में दो लड़के करते क्या होंगे? 1149 01:19:05,566 --> 01:19:06,466 मोहब्बत। 1150 01:19:11,200 --> 01:19:13,100 मेरे पापा कितने परेशान होंगे ना। 1151 01:19:14,566 --> 01:19:16,766 जैसा सोचते हैं तो सोचें। 1152 01:19:18,633 --> 01:19:20,233 उन्हें सच नहीं पता है ना… 1153 01:19:21,766 --> 01:19:23,500 लेकिन मेरी याद तो आती होगी। 1154 01:19:26,000 --> 01:19:27,200 प्यार तो करते ही हैं। 1155 01:19:29,000 --> 01:19:29,700 वापस जाना है? 1156 01:19:32,033 --> 01:19:36,000 मैं बात कर रही हूँ इसका मतलब ये नहीं है कि मुझे वापस जाना है। 1157 01:19:36,566 --> 01:19:38,533 -सॉरी। -इनको देखो। 1158 01:19:40,433 --> 01:19:43,600 परेशान हैं क्योंकि उनका बच्चा वैसा नहीं निकला जैसे वो चाहते थे। 1159 01:19:44,133 --> 01:19:45,700 पर बच्चा खुश तो है ना। 1160 01:19:47,466 --> 01:19:50,333 जहाँ भी है, भले ही लड़के से शादी की हो। 1161 01:19:50,600 --> 01:19:51,666 खुश तो हैं ना। 1162 01:19:53,166 --> 01:19:55,400 मैं भी सोचता हूँ, दो लड़के आपस में करते क्या होंगे। 1163 01:19:55,500 --> 01:19:56,733 अरे जो चाहे करें! 1164 01:19:57,366 --> 01:20:00,633 चाहे पंखे से उल्टा लटके या लेट के खाना खाए। 1165 01:20:00,700 --> 01:20:02,200 -हाँ। -खुश तो हैं ना। 1166 01:20:03,633 --> 01:20:04,733 तुम कहना क्या चाहती हो? 1167 01:20:05,733 --> 01:20:07,766 पता नहीं यार। बस रोने का मन हो रहा है। 1168 01:20:12,633 --> 01:20:13,666 कंधा दो। 1169 01:20:14,600 --> 01:20:18,400 अर्थी उठाने को नहीं बोल रही हूँ। कंधा दो। 1170 01:20:32,433 --> 01:20:34,433 ये दुनिया ऐसी क्यों है यार? 1171 01:20:38,366 --> 01:20:39,300 क्यों? 1172 01:20:40,133 --> 01:20:42,033 लोग खुश क्यों नहीं रह सकते हैं। 1173 01:20:42,366 --> 01:20:45,700 और क्यों बात-बात पे हमारी नाक कट जाती है यार? 1174 01:20:46,733 --> 01:20:49,133 ऐसा क्या है नाक में? 1175 01:20:50,666 --> 01:20:55,633 और नाक तभी क्यों कटती है जब किसी को किसी से मोहब्बत हो जाती है? 1176 01:20:58,200 --> 01:21:00,333 मोहब्बत कोई चाकू थोड़ी ही है। 1177 01:21:00,766 --> 01:21:03,266 जो हमेशा खानदान की नाक ही काटे। 1178 01:21:06,000 --> 01:21:09,033 सबको शर्म तभी क्यों आती है, 1179 01:21:09,300 --> 01:21:13,600 जब घर की बेटी या बेटों को किसी से मोहब्बत हो जाती है? 1180 01:21:16,166 --> 01:21:17,333 बताओ, टिंग-टांगियों… 1181 01:21:18,533 --> 01:21:22,300 अगर इंसान डिसाइड ही ना कर पाए खुद के लिए 1182 01:21:23,000 --> 01:21:27,200 और उसके हर चॉइस पे खानदान का ठप्पा लगना लाज़मी हो… 1183 01:21:28,466 --> 01:21:30,433 तो वो इंसान कहाँ से हुआ है? 1184 01:21:32,300 --> 01:21:35,033 मियाँ वो तो कंप्यूटर प्रोग्राम हुआ है! 1185 01:21:35,766 --> 01:21:39,466 बताओ टिंग-टांगियों, गलत बोल रही है अम्मी? 1186 01:21:40,533 --> 01:21:42,533 सच में बहुत दुखी हूँ मैं आज। 1187 01:21:44,133 --> 01:21:47,600 जिस दुनिया में लोग भूख से मर रहे हैं, 1188 01:21:48,633 --> 01:21:50,433 जीने के पैसे नहीं हैं। 1189 01:21:51,533 --> 01:21:55,133 जहाँ अंटार्कटिका में दिल्ली की गर्मी पड़ रही हो… 1190 01:21:55,566 --> 01:21:57,666 और बगदाद में बर्फ गिर रही हो। 1191 01:22:00,200 --> 01:22:04,266 जहाँ ये दुनिया रहेगी या नहीं, कोई गारंटी नहीं है। 1192 01:22:06,400 --> 01:22:11,033 वहाँ सबसे बड़ा प्रॉब्लम है, मोहब्बत और म्यूज़िक। 1193 01:22:12,400 --> 01:22:14,266 मोहब्बत और म्यूज़िक! 1194 01:22:15,466 --> 01:22:17,333 और कमबख़्त मोहब्बत का म्यूज़िक। 1195 01:22:19,333 --> 01:22:23,100 मेरी ज़िंदगी बर्बाद हो गई है मोहब्बत के म्यूज़िक की वजह से। 1196 01:22:25,000 --> 01:22:27,566 गाना सुनने निकली और कांड हो गया! 1197 01:22:31,100 --> 01:22:32,600 नकाब उतर गया अम्मी का। 1198 01:22:34,333 --> 01:22:35,633 अभी कर लो जो करना है। 1199 01:22:38,266 --> 01:22:39,500 [दरवाज़े पर दस्तक] 1200 01:23:08,700 --> 01:23:11,566 -[अंग्रेज़ी में] क्या तुम ही हरमीत सिंह हो? -[अंग्रेज़ी में] हाँ। 1201 01:23:11,633 --> 01:23:13,633 [अंग्रेज़ी में] पीछे घूमिए, प्लीज़। और अपने दोनों हाथ पीछे लाइए। 1202 01:23:15,200 --> 01:23:16,166 [अंग्रेज़ी में] चलिए, हमारे साथ। 1203 01:23:16,733 --> 01:23:18,500 पुलिस 1204 01:23:36,533 --> 01:23:40,166 पुलिस 1205 01:23:58,033 --> 01:23:58,733 [अंग्रेज़ी में] हरमीत कहाँ है? 1206 01:24:00,566 --> 01:24:01,633 [अंग्रेज़ी में] ये पुलिस वाले यहाँ क्यों हैं? 1207 01:24:16,133 --> 01:24:19,333 जब दस साल की थी, तो अमृता प्रीतम की किताबें दी थी पढ़ने को। 1208 01:24:20,400 --> 01:24:21,433 खुद से ऐसे बनाया। 1209 01:24:22,766 --> 01:24:27,266 जब उसकी किताबें तुझे दी पढ़ने को, तो वो क्या पढ़ती थी? 1210 01:24:27,633 --> 01:24:32,200 घोंचू! अमृता प्रीतम किताबें लिखती थी। राईटर। 1211 01:24:32,433 --> 01:24:33,533 जैसे तू अनपढ़! 1212 01:24:37,700 --> 01:24:39,400 फिर पता नहीं क्या हुआ अचानक से। 1213 01:24:40,233 --> 01:24:41,433 एकदम से सब बदल गया। 1214 01:24:42,200 --> 01:24:43,533 फ़ोन वापस ले लिया। 1215 01:24:44,300 --> 01:24:47,133 घर में किताबें भी बदल गईं, सब शाकाहारी हो गए। 1216 01:24:48,033 --> 01:24:50,466 और मैं, जो बचपन से ही शाकाहारी थी, 1217 01:24:50,533 --> 01:24:52,566 मुझे कहने लगे कि हाथ से निकल गई है। 1218 01:24:56,266 --> 01:24:58,166 आदमी उम्र के साथ समझदार नहीं होता है। 1219 01:24:59,100 --> 01:25:01,466 उल्टा हो जाता है, बेवकूफ़। 1220 01:25:03,266 --> 01:25:05,100 तुम्हारी कोई भी बात समझ में नहीं आती। 1221 01:25:05,666 --> 01:25:10,000 लेकिन मुझे इतना पता है, तुम जो भी बोलती हो ना तगड़ा बोलती हो 1222 01:25:11,000 --> 01:25:13,400 बोलूँ कुछ भी, पापा की याद तो आती है। 1223 01:25:14,233 --> 01:25:16,233 तो फ़ोन कर लो, नीचे बाज़ार से। 1224 01:25:16,766 --> 01:25:18,766 यहाँ का नंबर फ़ोन पे आ भी जाए, तो क्या? 1225 01:25:52,366 --> 01:25:53,433 [रिंग जाने की आवाज़] 1226 01:25:55,366 --> 01:25:56,266 क्या हुआ? 1227 01:25:57,700 --> 01:25:59,033 हमारे पोस्टर लगे हुए हैं। 1228 01:25:59,666 --> 01:26:02,100 -मतलब? -परे देख। 1229 01:26:30,066 --> 01:26:31,400 अमृता, चल! चल! 1230 01:27:02,666 --> 01:27:05,066 [अंग्रेज़ी में] तुम पर एक पाकिस्तानी अरबपति की नाबालिग बेटी के साथ 1231 01:27:05,133 --> 01:27:07,000 रेप करने का आरोप लगाया गया है। 1232 01:27:07,733 --> 01:27:11,333 [अंग्रेज़ी में] तुम फेमस हो गए हो। तुम हर न्यूज़पेपर फ्रन्ट पेज पर हो। 1233 01:27:13,233 --> 01:27:14,500 नाइट क्लब डीजे पर नाबालिग से रेप का आरोप 1234 01:27:14,633 --> 01:27:15,666 [अमृता] मुझे डर लग रहा है। 1235 01:27:16,000 --> 01:27:18,566 -वो आदमी मरा तो नहीं होगा ना? -ओह, कुछ नहीं होगा। चल। 1236 01:27:22,733 --> 01:27:25,066 [टीवी] वापस आजा बेटे, प्लीज़। 1237 01:27:27,666 --> 01:27:30,000 प्लीज़ वापस आजा, मेरे बच्चे! 1238 01:27:31,166 --> 01:27:35,300 आप जिस रोते-गिड़गिड़ाते बाप को खून के आँसू बहाते देख रहे हैं। 1239 01:27:35,466 --> 01:27:38,366 ये "लव जिहाद" का शिकार हुए हैं। 1240 01:27:38,666 --> 01:27:41,066 जो अपनी बेटी को वापस बुला रहे हैं। 1241 01:27:41,266 --> 01:27:45,366 देखिए इन्हें और बोलिए कि हम अब अभी-भी खतरे में नहीं है? 1242 01:27:46,733 --> 01:27:48,433 कपड़े सूख गए, मैंने उठा लिये। 1243 01:27:49,533 --> 01:27:50,433 आंटी… 1244 01:27:50,666 --> 01:27:53,066 बेटे, तुम्हें हमसे झूठ नहीं बोलना चाहिए था। 1245 01:27:53,466 --> 01:27:57,033 -मैंने कोई झूठ नहीं बोला, आंटी। -चुप कर! बाहर चल तू। 1246 01:27:57,366 --> 01:28:00,200 सब पता है मुझे। सुबह से टीवी पर आ रहा है। 1247 01:28:00,300 --> 01:28:01,700 मेरे व्हाट्सएप पे भी आया है। 1248 01:28:02,500 --> 01:28:04,300 इसने कोई झूठ नहीं बोला, आंटी। 1249 01:28:05,033 --> 01:28:06,066 क्या बोला तुमने? 1250 01:28:07,133 --> 01:28:08,100 बेटे… 1251 01:28:09,133 --> 01:28:13,333 बेटा! ये ही वो नाज़ी ज़हर है, जिसके बारे में तुम्हें नहीं पता। 1252 01:28:14,666 --> 01:28:18,500 अरे इसी ने मेरे बेटे अरमिंदर को मुझसे छीन लिया था। 1253 01:28:18,633 --> 01:28:19,733 क्या बकवास कर रहे हो आप? 1254 01:28:20,100 --> 01:28:22,666 अच्छे खासे थे, अभी आप भी ज़ोंबी हो गए हो। 1255 01:28:23,333 --> 01:28:24,266 जा रहे हैं हम। 1256 01:28:24,533 --> 01:28:26,733 अब आप बैठो घर पे, देखो न्यूज़ और पढ़ो व्हाट्सएप। 1257 01:28:27,200 --> 01:28:28,100 चल! 1258 01:28:30,133 --> 01:28:32,200 बेटा, अच्छी तरह सोच-विचार कर ले। 1259 01:28:32,266 --> 01:28:37,266 नहीं तो तेरे घर वाले भी हमारी तरह किसी को मुँह दिखाने लायक नहीं रहेंगे बेटा। 1260 01:28:39,066 --> 01:28:40,200 वो मुसलमान है। 1261 01:28:41,033 --> 01:28:43,266 चार-चार शादियाँ अलाउड है उसको! 1262 01:28:43,533 --> 01:28:45,266 -चार शादी कर सकता है… -चल! 1263 01:28:50,033 --> 01:28:50,733 चल ना! 1264 01:29:41,133 --> 01:29:42,433 [अंग्रेज़ी में] हम तुम्हें मार डालेंगे! 1265 01:29:44,766 --> 01:29:47,100 [अंग्रेज़ी में] ए, मादरचोद, तू मरेगा। तू जल्दी ही मरेगा! 1266 01:29:47,233 --> 01:29:50,666 -[अंग्रेज़ी में] तू मरने वाला है! -[अंग्रेज़ी में] तू मरने वाला! 1267 01:29:53,133 --> 01:29:54,400 -[अंग्रेज़ी में] नहीं… प्लीज़, नहीं! -[अंग्रेज़ी में] हमारे क्लब में 1268 01:29:54,466 --> 01:29:55,600 तुम्हारा स्वागत है। 1269 01:30:00,333 --> 01:30:02,433 [अंग्रेज़ी में] इस तरफ घूमो, मुझे तेरा पिछवाड़ा देखना है, जानेमन! 1270 01:30:03,466 --> 01:30:06,366 [अंग्रेज़ी में] तू अभी भी ऐसे ही लेटा हुआ है। तू जल्दी ही मरेगा। 1271 01:30:07,666 --> 01:30:10,233 [अंग्रेज़ी में] मैं तुझे यातना देने वाला हूँ! 1272 01:30:11,533 --> 01:30:13,566 मुझे नहीं पता उसने केस क्यों फाइल किया… 1273 01:30:14,166 --> 01:30:17,000 मॉम, बताओ ना पापा को। मैंने कुछ नहीं किया! 1274 01:30:17,666 --> 01:30:19,533 मैं तो सिर्फ उसको क्लब में मिला था। 1275 01:30:19,700 --> 01:30:23,066 मुझे तो ये भी नहीं पता, वो कौन है, किसकी बेटी है। 1276 01:30:25,233 --> 01:30:26,200 मम्मा! 1277 01:30:26,700 --> 01:30:28,333 मुझे यहाँ से निकालो, पापा। 1278 01:30:29,366 --> 01:30:30,766 ये सब कुछ ज़्यादा नहीं हो रहा? 1279 01:30:33,000 --> 01:30:35,133 इससे अच्छा मैं पुलिस स्टेशन ही ना चली जाऊँ। 1280 01:30:36,433 --> 01:30:39,266 घर वाले भी ठीक हो जाएँगे, भागना भी नहीं पड़ेगा। 1281 01:30:40,133 --> 01:30:41,066 और मोहब्बत? 1282 01:30:41,600 --> 01:30:45,566 अरे फिर कभी चली जाऊँगी! आखिरी बार थोड़ी ना हो रहा है कॉन्सर्ट। 1283 01:30:47,033 --> 01:30:48,033 थूक के चाटोगी? 1284 01:30:49,466 --> 01:30:50,433 मतलब? 1285 01:30:50,766 --> 01:30:53,666 इतना बड़ा-बड़ा ऐलान किया टिंग-टॉन्ग पे, भागके आई… 1286 01:30:54,200 --> 01:30:55,433 और जिसके लिए भागी वो ही नहीं करोगी? 1287 01:30:56,100 --> 01:30:57,466 अम्मी ने किया था ऐलान। 1288 01:30:57,766 --> 01:31:00,333 मुझे नहीं लगता है अम्मी कभी टिंग-टॉन्ग पर वापस आएगी। 1289 01:31:01,033 --> 01:31:02,066 क्या बात कर रही हो? 1290 01:31:03,400 --> 01:31:04,300 ये तुम नहीं हो! 1291 01:31:05,033 --> 01:31:06,700 यार, मैं थक गई हूँ। 1292 01:31:08,066 --> 01:31:09,300 हम कर क्या रहे हैं? 1293 01:31:10,233 --> 01:31:12,333 हम बस होली के आने का इंतज़ार कर रहे हैं। 1294 01:31:13,300 --> 01:31:16,700 ना कोई प्लान है, ना कोई पैसे हैं, ना कोई पर्पज़ है। 1295 01:31:18,400 --> 01:31:20,333 तुम कह रही थी आदमी उम्र के साथ बेवकूफ़ होता है। 1296 01:31:21,266 --> 01:31:22,533 तुम तो सुबह से शाम में हो गई हो। 1297 01:31:23,233 --> 01:31:25,300 हम अपने पापा को ऐसे रोते हुए नहीं देख सकते। 1298 01:31:25,533 --> 01:31:26,766 वो नकली रो रहे थे। 1299 01:31:28,500 --> 01:31:32,400 तुम्हारी लाइफ में कोई नहीं है ना… जिसको तुम प्यार करते हो? 1300 01:31:33,033 --> 01:31:34,000 है कोई? 1301 01:31:36,066 --> 01:31:37,666 मेरे पापा कैसे भी हैं… 1302 01:31:37,733 --> 01:31:41,100 हाँ, पता है कैसे भी हैं! मेरे पापा हैं! मुझसे प्यार करते हैं! 1303 01:31:43,066 --> 01:31:45,600 वो सिर्फ अपनी नाक से प्यार करते हैं! खानदान की नाक से। 1304 01:31:45,666 --> 01:31:48,433 एक अम्मी आती है टिंग-टॉन्ग पे। फॉलो करती है उनको? 1305 01:31:48,633 --> 01:31:50,733 आज ही का विडियो है। देखेगी? 1306 01:31:52,566 --> 01:31:54,333 तुम कुछ नहीं समझोगे। छोड़ो! 1307 01:31:56,700 --> 01:31:59,033 तुम तो चली जाओगी, लेकिन मैं क्या करूँगा? 1308 01:31:59,100 --> 01:32:00,300 तो तुम भी चलो। 1309 01:32:01,500 --> 01:32:03,100 मैं तुम्हारे जितना समझदार नहीं हूँ। 1310 01:32:03,533 --> 01:32:04,500 ना पढ़ा-लिखा हूँ। 1311 01:32:05,100 --> 01:32:07,566 लेकिन एक बात मुझे बहुत अच्छे से पता है, जो तुम कभी नहीं समझोगी। 1312 01:32:07,666 --> 01:32:08,633 क्या, यार? 1313 01:32:08,700 --> 01:32:09,733 यही की मेरा नाम… 1314 01:32:11,400 --> 01:32:12,366 याकूब है। 1315 01:32:17,400 --> 01:32:19,066 तुम्हें कुछ नहीं होगा। 1316 01:32:20,100 --> 01:32:21,600 मेरे पापा मेरी बात मानेंगे। 1317 01:32:29,500 --> 01:32:30,766 अभी तुम जाओ। 1318 01:32:31,633 --> 01:32:34,533 एकदम से तो नहीं लौट सकते ना। मैं मिलूँगा फिर कभी। 1319 01:32:36,166 --> 01:32:37,333 भरोसा करो। 1320 01:32:39,300 --> 01:32:40,200 शब-बखै़र। 1321 01:32:41,600 --> 01:32:43,400 डरने की कोई ज़रूरत नहीं है। 1322 01:33:06,233 --> 01:33:07,200 हे। 1323 01:33:20,366 --> 01:33:21,266 स्मोक? 1324 01:33:23,333 --> 01:33:24,233 [अंग्रेज़ी में] ले ले। 1325 01:33:29,366 --> 01:33:31,133 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें खुद को थोड़ा सख्त करने की ज़रूरत है। 1326 01:33:31,366 --> 01:33:34,666 [अंग्रेज़ी में] छुपने के लिए ये जगह काफी अच्छी है अगर तुम ऐसे ही रहने वाले हो तो। 1327 01:33:39,266 --> 01:33:40,300 [अंग्रेज़ी में] कॉफी पियोगे? 1328 01:33:41,433 --> 01:33:42,400 [अंग्रेज़ी में] थोड़ी कॉफी पी लो। 1329 01:33:57,666 --> 01:33:59,700 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें कल सुबह फिर दोबारा उनको झेलना है। 1330 01:34:27,300 --> 01:34:28,300 सॉरी, पापा! 1331 01:34:31,033 --> 01:34:32,400 मैं सिर्फ कॉन्सर्ट देखने गई थी। 1332 01:34:33,400 --> 01:34:35,300 आपको रोते हुए देखा, तो मैं वापस आ गई। 1333 01:34:35,700 --> 01:34:37,000 सॉरी, पापा। 1334 01:34:37,733 --> 01:34:39,666 सॉरी। 1335 01:35:00,466 --> 01:35:01,566 भाई जी एक मैगी कर दो। 1336 01:35:20,133 --> 01:35:21,566 टिंग-टॉन्गियों को याकूब का सलाम। 1337 01:35:22,533 --> 01:35:27,066 अब्बू कहते हैं, प्यार जितना मर्ज़ी करो जिससे भी करो। 1338 01:35:27,466 --> 01:35:32,633 लेकिन उसे जता पाना, या पा जाना सबके नसीब में नहीं होता। 1339 01:35:33,366 --> 01:35:37,300 हमने तो जिससे प्यार किया है, उसे ही उसकी मोहब्बत से नहीं मिला पाए। 1340 01:35:38,566 --> 01:35:40,066 हमारा तो क्या ही हक था! 1341 01:35:41,300 --> 01:35:43,066 हम तो लाइन में सबसे ही पीछे खड़े थे। 1342 01:35:45,600 --> 01:35:47,000 -मैडम जी? -हाँ जी? 1343 01:35:47,200 --> 01:35:49,266 -चंडीगढ़ बस जाएगी अभी? -हाँ जी। 1344 01:35:49,566 --> 01:35:52,266 -कब? -बस आधे घंटे में। 1345 01:36:12,166 --> 01:36:16,633 एचआरटीसी 1346 01:36:40,500 --> 01:36:42,633 बस के पीछे देखना। 1347 01:36:44,300 --> 01:36:47,166 एक-एक बस में देख। उधर जा। 1348 01:36:48,166 --> 01:36:50,400 अब किसका इंतज़ार कर रहे हो? जाओ! 1349 01:36:50,500 --> 01:36:52,700 पाँच मिनट के अंदर-अंदर ढूँढना है! 1350 01:36:56,366 --> 01:36:58,433 ए! रुक! रुक! 1351 01:36:59,266 --> 01:37:01,266 रुक! 1352 01:37:01,500 --> 01:37:02,766 पकड़! अभी! 1353 01:37:03,733 --> 01:37:04,700 रुक! 1354 01:37:07,066 --> 01:37:08,266 हिमाचल रोड़ ट्रांसपोर्ट कॉर्पोरेशन 1355 01:37:42,433 --> 01:37:48,400 ♪ तू जब से लाइफ में आई है, तू जब से लाइफ में आई है ♪ 1356 01:37:48,733 --> 01:37:50,566 ♪ दुनिया, दुनिया, दुनिया ♪ 1357 01:37:50,633 --> 01:37:54,133 ♪ दुनिया… ♪ 1358 01:37:54,200 --> 01:37:59,366 ♪ तू बन गई है मेरी दुनिया… ♪ 1359 01:37:59,433 --> 01:38:04,666 ♪ सतरंग नज़ारों की दुनिया … ♪ 1360 01:38:04,733 --> 01:38:08,666 ♪ ये तेरा ही तो है कर्म ♪ 1361 01:38:09,133 --> 01:38:11,733 ♪ है, कर्म ♪ 1362 01:38:12,066 --> 01:38:15,400 ♪ दुनिया… ♪ 1363 01:38:15,533 --> 01:38:19,466 ♪ रंगी बहारों की दुनिया ♪ 1364 01:38:20,666 --> 01:38:25,100 ♪ चंदा से तारों की दुनिया… ♪ 1365 01:38:42,766 --> 01:38:44,200 ♪ तौबा! ♪ 1366 01:38:44,633 --> 01:38:46,466 ♪ कर गया तौबा! तौबा! ♪ 1367 01:38:47,133 --> 01:38:48,733 ♪ दे गया दगा! दगा! ♪ 1368 01:38:49,366 --> 01:38:52,366 ♪ प्यार वो बला! बला! ♪ 1369 01:38:52,533 --> 01:38:53,600 ♪ तौबा! ♪ 1370 01:38:54,333 --> 01:38:56,100 ♪ कर गया तौबा! तौबा! ♪ 1371 01:38:56,666 --> 01:38:57,733 ♪ दे गया दगा! दगा! ♪ 1372 01:38:59,233 --> 01:39:02,133 ♪ प्यार वो बला, बला, बला! ♪ 1373 01:39:11,566 --> 01:39:13,400 ♪ बिच्छू, बिच्छू, बिच्छू ♪ 1374 01:39:13,533 --> 01:39:16,333 ♪ लड़ गया बिच्छू, बिच्छू, बिच्छू♪ 1375 01:39:16,500 --> 01:39:18,166 ♪ [पंजाबी में] फुसलाकर मुझे ♪ 1376 01:39:18,333 --> 01:39:20,733 ♪ काट गया, बिच्छू, बिच्छू, बिच्छू ♪ 1377 01:39:21,266 --> 01:39:23,600 ♪ [पंजाबी में] अकड़ दिखाके कहाँ भाग गया ♪ 1378 01:39:23,666 --> 01:39:25,766 ♪ बिच्छू, बिच्छू, बिच्छू ♪ 1379 01:39:26,200 --> 01:39:28,366 ♪ [पंजाबी में] चुपके-चुपके से ही काट गया ♪ 1380 01:39:28,466 --> 01:39:30,433 ♪ बिच्छू, बिच्छू, बिच्छू ♪ 1381 01:39:31,033 --> 01:39:34,633 ♪ दर्द ने मेरे सब देखा क्या मातम छाया ♪ 1382 01:39:34,700 --> 01:39:35,600 ♪ [पंजाबी में] क्या करें हम? ♪ 1383 01:39:35,666 --> 01:39:37,166 हरमीत सिंह के लिए, आयशा फगूरा की ओर से 1384 01:39:37,266 --> 01:39:39,266 ♪ असर क्या कहर ये ढाया ♪ 1385 01:39:39,433 --> 01:39:40,500 ♪ [पंजाबी में] क्या करें हम? ♪ 1386 01:39:40,566 --> 01:39:42,600 ♪ तोड़ आया सब तोड़ आया ♪ 1387 01:39:42,666 --> 01:39:46,000 ♪ रिश्ते-नाते काँच के मैं तोड़ आया ♪ 1388 01:39:46,766 --> 01:39:48,333 ♪ मैं तोड़ आया ♪ 1389 01:39:49,700 --> 01:39:52,133 ♪ हाँ छोड़ आया, सब छोड़ आया ♪ 1390 01:39:52,233 --> 01:39:55,433 ♪ झूठे सपनों का जग मैं छोड़ आया ♪ 1391 01:39:56,533 --> 01:39:58,066 ♪ मैं छोड़ आया ♪ 1392 01:39:59,666 --> 01:40:01,033 ♪ दवा, दवा ♪ 1393 01:40:01,500 --> 01:40:03,333 ♪ कर गया दवा, दवा ♪ 1394 01:40:03,733 --> 01:40:05,566 ♪ दे गया दगा, दगा ♪ 1395 01:40:06,200 --> 01:40:09,500 ♪ प्यार वो बला, बला ♪ 1396 01:40:16,700 --> 01:40:18,433 [अंग्रेज़ी में] तुम ये चाहते हो? पहले इसके काबिल बनो! 1397 01:40:28,600 --> 01:40:31,066 ♪ नींदें उड़ गईं, ओह भाई जी ♪ 1398 01:40:31,266 --> 01:40:33,400 ♪ टांग टूट गई, ओह भाई जी ♪ 1399 01:40:33,533 --> 01:40:38,100 ♪ नींदें उड़ गईं… ♪ 1400 01:40:38,400 --> 01:40:40,500 ♪ [पंजाबी में] आँसू सूख गए, ओह भाई जी ♪ 1401 01:40:40,633 --> 01:40:42,033 ♪ [पंजाबी में] हँसी रुक गई ♪ 1402 01:40:42,100 --> 01:40:43,000 ♪ ओह भाई जी ♪ 1403 01:40:43,266 --> 01:40:47,266 ♪ [पंजाबी में] आँसू सूख गए… ♪ 1404 01:40:48,066 --> 01:40:50,166 ♪ बिजली गिर गई, ओह भाई जी ♪ 1405 01:40:50,266 --> 01:40:52,100 ♪ दुनिया लूट गई ♪ 1406 01:40:52,466 --> 01:40:56,333 ♪ [पंजाबी में] खौफ़ का मुझको डर नहीं लगता मेरा वो साया ♪ 1407 01:40:56,400 --> 01:40:57,333 ♪ [पंजाबी में] क्या करें हम? ♪ 1408 01:40:57,400 --> 01:41:01,133 ♪ [पंजाबी में] ऐसा रंग चढ़ा है मुझ पर, छूट ना पाया ♪ 1409 01:41:01,266 --> 01:41:02,200 ♪ [पंजाबी में] क्या करें हम? ♪ 1410 01:41:02,266 --> 01:41:04,133 ♪ तोड़ आया, सब तोड़ आया ♪ 1411 01:41:04,200 --> 01:41:07,400 ♪ रिश्ते -नाते काँच के मैं तोड़ आया ♪ 1412 01:41:08,433 --> 01:41:10,000 ♪ मैं तोड़ आया ♪ 1413 01:41:11,400 --> 01:41:13,666 ♪ छोड़ आया मैं छोड़ आया ♪ 1414 01:41:14,000 --> 01:41:17,233 ♪ झूठे सपनों का जग मैं छोड़ आया ♪ 1415 01:41:18,100 --> 01:41:19,433 [अंग्रेज़ी में] कुछ गुड न्यूज़ है। 1416 01:41:20,033 --> 01:41:22,333 वो लड़की। [अंग्रेज़ी में] वो अभी एडल्ट है। 1417 01:41:22,700 --> 01:41:26,133 [अंग्रेज़ी में] उसने ये स्टेटमेंट दिया है कि तुम निर्दोष थे। 1418 01:41:26,200 --> 01:41:28,566 [अंग्रेज़ी में] उसने बहुत शराब पी ली थी और तुम… 1419 01:41:31,200 --> 01:41:34,233 गिरफ्तार भारतीय डीजे पर तीन साल पहले लगे रेप के आरोप का महिला ने खंडन किया। 1420 01:41:34,300 --> 01:41:37,466 -♪ टाँग टूट गई, ओह भाई जी ♪ -♪ दे गया दगा, दगा ♪ 1421 01:41:37,533 --> 01:41:40,666 ♪ प्यार वो बला, बला, बला, बला… ♪ 1422 01:41:40,733 --> 01:41:45,333 ♪ [पंजाबी में] आँसू सूख गए… ♪ 1423 01:41:50,133 --> 01:41:51,266 ♪ दगा, दगा ♪ 1424 01:41:54,033 --> 01:41:56,733 पापा! आप जाओ। 1425 01:41:57,000 --> 01:41:58,166 मैं थोड़े दिनों के बाद आऊँगा। 1426 01:41:59,766 --> 01:42:01,133 [अंग्रेज़ी में] तुम यहाँ क्यों रुकना चाहते हो? 1427 01:42:01,666 --> 01:42:02,566 यहाँ नहीं। 1428 01:42:03,533 --> 01:42:06,066 मैं कहीं जाना चाहता हूँ। अकेले। 1429 01:42:14,033 --> 01:42:15,500 टैक्सी 1430 01:42:27,633 --> 01:42:28,600 हरमीत! 1431 01:42:31,700 --> 01:42:32,633 हरमीत! 1432 01:42:48,233 --> 01:42:49,133 हरमीत! 1433 01:42:58,200 --> 01:42:59,133 हरमीत? 1434 01:43:05,500 --> 01:43:06,433 हरमीत! 1435 01:43:07,166 --> 01:43:08,200 सॉरी। 1436 01:43:12,733 --> 01:43:14,300 -मैं तुम्हें सच बताने आई हूँ! -[अंग्रेज़ी में] चली जाओ, यहाँ से! 1437 01:43:14,366 --> 01:43:15,766 -प्लीज़, मुझे एक बार अपनी बात कहने दो। -[अंग्रेज़ी में] कुछ नहीं सुनना मुझे। 1438 01:43:16,033 --> 01:43:17,433 [अंग्रेज़ी में] बस एक बार, प्लीज़! एक बार मेरी बात सुन लो। 1439 01:43:17,566 --> 01:43:19,100 प्लीज़, एक बार तो मुझे बात करने दो! 1440 01:43:30,200 --> 01:43:33,333 हरमीत, मेरे डैड ने पुलिस बुलाई थी। मुझे कुछ पता नहीं था। 1441 01:43:33,400 --> 01:43:35,366 मेरे ड्राइवर ने उनको बताया, मैं कहाँ हूँ। 1442 01:43:35,433 --> 01:43:36,766 [अंग्रेज़ी में] और वो गलत सोचने लग गए। 1443 01:43:38,533 --> 01:43:40,266 हरमीत, मैंने कभी तुमसे झूठ नहीं बोला। 1444 01:43:40,333 --> 01:43:41,633 [अंग्रेज़ी में] मैंने जो भी कुछ कहा या किया वो झूठ नहीं था। 1445 01:43:42,100 --> 01:43:43,200 [अंग्रेज़ी में] तुम नाबालिग थी! 1446 01:43:43,566 --> 01:43:46,433 तुमने तभी झूठ बोला था जब तुम नकली आईडी कार्ड दिखाकर क्लब में घुसी थी। 1447 01:43:47,000 --> 01:43:48,166 [अंग्रेज़ी में] मुझे और गुस्सा मत दिलाओ! 1448 01:43:49,166 --> 01:43:50,300 माफ़ी माँगने आई हूँ। 1449 01:43:52,233 --> 01:43:54,433 जो मैं कर सकती थी मैंने किया ना! 1450 01:43:55,533 --> 01:43:59,266 अपना वकील हायर किया। केस वापस लिया… सच बताया। 1451 01:44:00,333 --> 01:44:01,233 [अंग्रेज़ी में] मैंने किया। 1452 01:44:02,266 --> 01:44:04,366 मुझसे तो साइन भी जबरदस्ती करवाए थे। 1453 01:44:04,433 --> 01:44:06,033 [अंग्रेज़ी में] इसका मैं कुछ नहीं कर सकती थी। 1454 01:44:06,100 --> 01:44:08,333 तुम्हें कोई आइडिया है पिछले तीन सालों में मेरे साथ क्या हुआ है? 1455 01:44:10,466 --> 01:44:12,066 [अंग्रेज़ी में] मैं सिर्फ अपना म्यूज़िक प्ले करना चाहता था। 1456 01:44:13,400 --> 01:44:15,233 अब मुझे म्यूज़िक सुनाई देना बंद हो गया है। 1457 01:44:16,266 --> 01:44:18,133 तुमने मेरी पूरी लाइफ मुझसे छीन ली है! 1458 01:44:19,366 --> 01:44:20,333 [अंग्रेज़ी में] मैं ऐसा नहीं चाहती थी। 1459 01:44:21,233 --> 01:44:22,133 [अंग्रेज़ी में] ऐसा नहीं चाहती थी? 1460 01:44:23,466 --> 01:44:25,600 [अंग्रेज़ी में] तो क्या करना चाहती थी, अमीर बाप की बेटी? 1461 01:44:26,333 --> 01:44:27,500 मैं कोई खिलौना नहीं था! 1462 01:44:28,333 --> 01:44:30,233 तुमने ही किया, जिसने भी किया अब हो गया ना! 1463 01:44:33,100 --> 01:44:35,600 अब जाओ यहाँ से, इससे पहले मैं तुम्हें मारके गाड़ दूँ। 1464 01:44:36,266 --> 01:44:38,333 [अंग्रेज़ी में] अगर तुम्हें लगता है ऐसा करने से तुम्हें खुशी होगी, तो कर दो! 1465 01:44:38,433 --> 01:44:40,100 -[अंग्रेज़ी में] चली जाओ! -[अंग्रेज़ी में] नहीं जाऊँगी! 1466 01:44:40,566 --> 01:44:41,500 [अंग्रेज़ी में] जाओ यहाँ से! 1467 01:44:41,633 --> 01:44:43,500 [अंग्रेज़ी में] तब तक नहीं जब तक मैं ये ठीक नहीं कर दूँ। 1468 01:44:44,666 --> 01:44:45,633 [अंग्रेज़ी में] तुम सब सही करना चाहती हो, है ना? 1469 01:44:46,500 --> 01:44:47,733 [अंग्रेज़ी में] बढ़िया, आ जाओ। करते हैं सही। 1470 01:45:08,700 --> 01:45:10,366 [अंग्रेज़ी में] अब सही लग रहा है। चली जाओ अब! 1471 01:45:11,266 --> 01:45:12,733 [अंग्रेज़ी में] तुम भी मेरे पापा जैसे ही हो। 1472 01:45:14,633 --> 01:45:15,633 [अंग्रेज़ी में] तुम खुद को क्या समझते हो? 1473 01:45:15,700 --> 01:45:17,300 मैं सॉरी बोल रही हूँ ना? 1474 01:45:18,166 --> 01:45:19,433 क्या तुम्हें लगता है, मैं तुम्हें वापस नहीं मार सकती? 1475 01:45:19,500 --> 01:45:21,033 आ जाओ, मारो? 1476 01:45:22,100 --> 01:45:24,066 मैं सॉरी बोल रही हूँ ना। 1477 01:45:24,166 --> 01:45:25,200 मुझे सुनाई नहीं दे रहा। 1478 01:45:25,400 --> 01:45:28,366 तो क्या करूँ, मैं मर जाऊँ? तब सुनाई देगा तुम्हें? 1479 01:45:28,433 --> 01:45:30,000 -[अंग्रेज़ी में] शायद ये एकदम सही होगा! -प्लीज़। 1480 01:45:30,066 --> 01:45:31,166 -[अंग्रेज़ी में] जाओ जाके मर जाओ! -[अंग्रेज़ी में] नहीं, प्लीज़! 1481 01:45:31,233 --> 01:45:34,300 अपनी कोई एक्सपेंसिव सी गाड़ी लो और जाकर ठोक दो कहीं। 1482 01:45:34,700 --> 01:45:37,333 इतनी ज़ोर से कि तुम्हारे लाखों के एयर बैग्स भी तुम्हें बचा ना पाएँ। 1483 01:45:37,733 --> 01:45:40,666 एहसान करोगी अपने बाप पर और मुझ पर, अगर जाकर मर जाओगी। 1484 01:46:24,533 --> 01:46:28,766 ♪ ऐसी है मेरी सिचुएशन ♪ 1485 01:46:29,433 --> 01:46:34,066 ♪ जो पीछे-पीछे भागूँ तेरे मैं हरदम ♪ 1486 01:46:34,733 --> 01:46:39,366 ♪ इंटेन्स बड़ा ही यारा ♪ 1487 01:46:39,700 --> 01:46:43,733 ♪ ये तेरा-मेरा-तेरा घनघोर कनेक्शन ♪ 1488 01:46:49,766 --> 01:46:54,533 ♪ तूने रखी थी पहले कंडीशन ♪ 1489 01:46:55,000 --> 01:46:59,700 ♪ पर देखा-देखा तुझे जागा इमोशन ♪ 1490 01:47:00,266 --> 01:47:05,033 ♪ सचमुच बड़ा पागल है यारा ♪ 1491 01:47:05,366 --> 01:47:10,033 ♪ ये तेरा-मेरा-तेरा घनघोर कनेक्शन ♪ 1492 01:47:10,600 --> 01:47:14,500 ♪ कनेक्शन… कनेक्शन ♪ 1493 01:47:15,066 --> 01:47:19,233 ♪ सुन ले ज़रा… ♪ 1494 01:47:20,366 --> 01:47:23,366 ♪ कह ज़रा… ♪ 1495 01:47:26,266 --> 01:47:28,566 ♪ चाहे-चाहे दे सोल्यूशन ♪ 1496 01:47:28,733 --> 01:47:31,166 ♪ चाहे-चाहे दे सोल्यूशन ♪ 1497 01:47:31,233 --> 01:47:35,300 ♪ जो तेरा-मेरा-तेरा घनघोर कनेक्शन ♪ 1498 01:47:36,400 --> 01:47:41,166 ♪ कनेक्शन… कनेक्शन ♪ 1499 01:48:12,533 --> 01:48:17,300 ♪ क्रश था तुम्हारा, बना प्यार हमारा ♪ 1500 01:48:17,366 --> 01:48:22,000 ♪ कैसे बाँटें ये सारा… ♪ 1501 01:48:22,500 --> 01:48:26,666 ♪ हमें भी सीखा दो करडैशिन ♪ 1502 01:48:28,000 --> 01:48:31,666 ♪ स्टाइल तुम्हारा… ♪ 1503 01:48:32,700 --> 01:48:38,000 ♪ फैलाया जो तुमने समय देंगे कब तक ♪ 1504 01:48:38,066 --> 01:48:42,366 ♪ सुनामी ये सारा… ♪ 1505 01:48:43,433 --> 01:48:47,533 ♪ टॉक्सिक पड़ा मुझको यारा ♪ 1506 01:48:48,200 --> 01:48:52,366 ♪ ये ब्लू टिक तुम्हारा ♪ 1507 01:48:53,133 --> 01:48:58,033 ♪ तुझ से पहले जो था कॉस्टिट्यूशन ♪ 1508 01:48:58,433 --> 01:49:03,133 ♪ तुझे पाने के लिए निकाले दो सेक्शन ♪ 1509 01:49:04,000 --> 01:49:08,466 ♪ महँगा बड़ा पड़ रहा है ♪ 1510 01:49:08,766 --> 01:49:13,300 ♪ ये तेरा-मेरा-तेरा घनघोर कनेक्शन ♪ 1511 01:49:13,433 --> 01:49:14,666 ♪ कनेक्शन… कनेक्शन ♪ 1512 01:49:14,766 --> 01:49:16,566 [समाचार अंग्रेज़ी में] मैं अपनी गाड़ी में था, 1513 01:49:16,633 --> 01:49:18,333 मैंने उसे बहुत तेज़ी से गाड़ी चलाते देखा। 1514 01:49:18,466 --> 01:49:20,200 [अंग्रेज़ी में] वो बहुत बुरी तरह जख्मी हो गई है। 1515 01:49:21,200 --> 01:49:23,733 [अंग्रेज़ी में] मैं उसकी मदद करने के लिए गया… 1516 01:49:24,000 --> 01:49:25,733 [अंग्रेज़ी में] जब ये एक्सिडेंट हुआ, तब आप उस वक़्त वहाँ क्या कर रहे थे? 1517 01:49:26,000 --> 01:49:28,066 -मैं अपनी कार में सो रहा था। -कार में सो रहे थे? 1518 01:49:28,266 --> 01:49:29,366 [अंग्रेज़ी में] उसकी कार बहुत तेज़ी से आ रही थी, 1519 01:49:29,433 --> 01:49:30,466 वो बहुत बुरी तरह से टकराई… 1520 01:49:30,533 --> 01:49:32,666 ब्रेकिंग न्यूज़ रॉयल अल्बर्ट डॉक्स पर दुर्घटना 1521 01:49:34,233 --> 01:49:35,566 [अंग्रेज़ी में] क्या आपको कोई चोट आई? 1522 01:50:05,366 --> 01:50:07,066 अरे, अरे इतनी मोहब्बत! 1523 01:50:09,166 --> 01:50:11,466 अच्छा, आपकी "मोहब्बत" से मुझे एक किस्सा याद आया। शेयर करूँ? 1524 01:50:11,600 --> 01:50:15,033 -हाँ! -हाँ, सर! 1525 01:50:15,100 --> 01:50:17,533 एक बार इश्क़ के दरवाज़े, एक आशिक आया। 1526 01:50:20,166 --> 01:50:22,400 -इश्क़ के दरवाज़े पर? -एक आशिक आया। 1527 01:50:22,466 --> 01:50:23,466 आशिक आया! 1528 01:50:24,666 --> 01:50:27,133 आशिक ने दरवाज़ा खटखटाया, घंटी बजाई। 1529 01:50:27,566 --> 01:50:28,600 अंदर से एक आवाज़ आई, 1530 01:50:29,300 --> 01:50:30,266 "कौन है?" 1531 01:50:31,566 --> 01:50:32,566 आशिक बोला, "मैं हूँ।" 1532 01:50:34,300 --> 01:50:35,733 लेकिन इश्क़ ने दरवाज़ा नहीं खोला। 1533 01:50:38,233 --> 01:50:39,133 आशिक खड़ा रहा। 1534 01:50:40,366 --> 01:50:43,300 ना दरवाज़ा खुला, ना अंदर से कोई और आवाज़ आई… 1535 01:50:44,233 --> 01:50:47,033 आशिक निराश होकर, मोहब्बत की गली से निकल गया। 1536 01:50:47,300 --> 01:50:48,400 बाज़ार में आया। 1537 01:50:48,733 --> 01:50:53,400 अब बाज़ार भरा पड़ा है आशिकों से, जहाँ तक नज़र जाए वहाँ तक आशिक। 1538 01:50:54,000 --> 01:50:56,300 और हर आशिक इश्क़ के नशे में चूर। 1539 01:50:56,400 --> 01:50:58,666 ऑलमोस्ट प्यार विद डीजे मोहब्बत 1540 01:50:58,766 --> 01:51:03,100 लेकिन वो इश्क़, वो किसी को नसीब ना थी। 1541 01:51:06,300 --> 01:51:08,066 बाज़ार में हर तरह का सुकून है। 1542 01:51:08,633 --> 01:51:10,033 हर मर्ज़ की दवा है। 1543 01:51:11,366 --> 01:51:13,333 मन बहलाने के लिए जो चाहिए सब कुछ है! 1544 01:51:14,600 --> 01:51:17,566 लेकिन उस आशिक को मन नहीं बहलाना था। 1545 01:51:19,133 --> 01:51:23,200 सच्चा आशिक था। तो वो फिर गया इश्क़ के दरवाज़े पे… 1546 01:51:25,033 --> 01:51:26,433 उसने फिर धीरे से खटखटाया। 1547 01:51:28,366 --> 01:51:29,533 अंदर से फिर आवाज़ आई, 1548 01:51:30,333 --> 01:51:32,066 -कौन है? -कौन है? 1549 01:51:32,133 --> 01:51:33,066 कौन है? 1550 01:51:34,066 --> 01:51:36,366 -आशिक बोला, "तू है।" -तू है! 1551 01:51:36,533 --> 01:51:37,433 "बस तू है।" 1552 01:51:38,766 --> 01:51:44,466 ओ दोस्त, मोहब्बत तब है जब "तू" है। 1553 01:51:45,766 --> 01:51:46,766 मैं तो क्या हूँ? 1554 01:51:48,133 --> 01:51:52,233 क्योंकि "मैं" हर रास्ते की अंत की वो दीवार है जहाँ सब खत्म है। 1555 01:51:52,333 --> 01:51:54,566 इसलिए मोहब्बत तब है जब… 1556 01:51:55,266 --> 01:51:57,200 तू है! 1557 01:52:10,300 --> 01:52:16,233 ♪ ना ही मज़हब से ये संभल पाएँगे ♪ 1558 01:52:17,633 --> 01:52:23,533 ♪ ना ही बंदूक से बदल जाएँगे ♪ 1559 01:52:25,300 --> 01:52:31,400 ♪ मोहब्बत से ही तो क्रांति आएगी… ♪ 1560 01:52:32,633 --> 01:52:38,633 ♪ मोहब्बत से ही तो क्रांति आएगी… ♪ 1561 01:53:09,333 --> 01:53:15,700 ♪ दिल धड़केगा तो धड़कन गाएगी ♪ 1562 01:53:16,566 --> 01:53:23,266 ♪ ये आज़ादी की लौ बुझ ना पाएगी ♪ 1563 01:53:24,300 --> 01:53:30,066 ♪ मोहब्बत से ही तो क्रांति आएगी… ♪ 1564 01:53:31,666 --> 01:53:37,466 ♪ मोहब्बत से ही तो क्रांति आएगी… ♪