1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:13,096 --> 00:00:16,725
[dramatic music playing]
4
00:00:16,725 --> 00:00:21,688
[ducks quacking]
5
00:00:24,274 --> 00:00:27,611
[William] People say that
nothing in life lasts.
6
00:00:27,611 --> 00:00:30,948
If by that they mean,
uh, nothing stays the same,
7
00:00:30,948 --> 00:00:32,950
they would be right.
8
00:00:32,950 --> 00:00:34,910
Everything changes.
9
00:00:34,910 --> 00:00:38,288
The Earth turns,
the seasons pass.
10
00:00:38,288 --> 00:00:40,249
We grow old.
11
00:00:42,584 --> 00:00:45,837
My name is William McKay,
and I'm a fisherman,
12
00:00:45,837 --> 00:00:48,423
which makes me a believer.
13
00:00:49,550 --> 00:00:52,302
So I would venture to say
that if you're lucky
14
00:00:52,302 --> 00:00:54,096
and the gods are with you,
15
00:00:54,096 --> 00:00:56,807
some things do last.
16
00:00:56,807 --> 00:01:00,852
Family, friendship, love.
17
00:01:02,312 --> 00:01:04,231
I learned that from my father.
18
00:01:21,790 --> 00:01:25,627
[singer] J‘ And I look
for my desperate love J‘
19
00:01:27,921 --> 00:01:29,756
Hey, Dad.
20
00:01:29,756 --> 00:01:31,883
Well, good morning.
21
00:01:33,135 --> 00:01:34,928
Kyle, say hi to your grandpa.
22
00:01:34,928 --> 00:01:38,974
[singer] J‘ How to read J‘
23
00:01:38,974 --> 00:01:40,809
Kyle.
24
00:01:40,809 --> 00:01:42,144
-[music stops]
-What?
25
00:01:42,144 --> 00:01:43,770
Your grandpa is here.
26
00:01:47,608 --> 00:01:48,942
I can see that.
27
00:01:55,449 --> 00:01:59,036
Kyle, why don't you tie
the aft line?
28
00:02:00,412 --> 00:02:01,705
The what?
29
00:02:08,962 --> 00:02:10,881
[Sarah] I made you some lunch.
30
00:02:10,881 --> 00:02:15,344
Sandwiches, potato salad,
beer for you, water for him.
31
00:02:15,344 --> 00:02:16,470
What?
32
00:02:18,096 --> 00:02:19,598
I'm not going.
33
00:02:21,224 --> 00:02:22,726
No offense, William,
34
00:02:22,726 --> 00:02:24,227
but I really don't wanna go
fishing with you.
35
00:02:25,937 --> 00:02:28,357
What? This is stupid.
36
00:02:29,107 --> 00:02:32,152
I have no interest in fishing,
with you or anybody.
37
00:02:32,152 --> 00:02:33,362
It's not my thing.
38
00:02:33,362 --> 00:02:35,280
Why are you acting like this?
39
00:02:35,280 --> 00:02:37,199
You are on thin ice as it is.
40
00:02:37,199 --> 00:02:39,201
Acting like what?
41
00:02:39,201 --> 00:02:40,786
I'm expressing myself.
42
00:02:40,786 --> 00:02:42,537
I'm articulating my feelings.
43
00:02:42,537 --> 00:02:45,374
Isn't that what your
counselor buddy said to do?
44
00:02:47,376 --> 00:02:49,294
William, did my mom tell you
45
00:02:49,294 --> 00:02:52,130
she dragged us all
to a family counselor?
46
00:02:52,130 --> 00:02:54,383
Dr. Peter Puddle.
47
00:02:54,383 --> 00:02:55,759
I kid you not.
48
00:02:55,759 --> 00:02:58,679
He's a real vessel of knowledge,
that guy.
49
00:02:58,679 --> 00:03:00,013
It was a shit show.
50
00:03:00,013 --> 00:03:03,308
Kyle, stop it. Just stop it.
51
00:03:03,308 --> 00:03:05,310
And stop calling your grandpa
by his first name.
52
00:03:05,310 --> 00:03:06,937
Show some respect.
53
00:03:06,937 --> 00:03:08,480
What's the matter, Sarah?
54
00:03:08,480 --> 00:03:09,981
You seem stressed.
55
00:03:09,981 --> 00:03:13,777
[Sarah] Kyle, honey,
don't you wanna take a break,
56
00:03:13,777 --> 00:03:15,362
just for one day?
57
00:03:15,362 --> 00:03:17,072
I don't know, Sarah.
Seems like the person
58
00:03:17,072 --> 00:03:18,490
that wants a break here is you.
59
00:03:18,490 --> 00:03:19,950
That's right.
60
00:03:19,950 --> 00:03:22,452
I need a break, okay?
61
00:03:22,452 --> 00:03:24,329
Just for one day.
62
00:03:24,329 --> 00:03:26,998
Just get in the goddamn boat.
63
00:03:26,998 --> 00:03:28,458
[William] Kyle.
64
00:03:30,961 --> 00:03:32,504
Get in the boat.
65
00:03:46,601 --> 00:03:48,311
I'm sorry, Dad.
66
00:03:53,108 --> 00:03:54,985
See you at The Turtle at 6:00.
67
00:03:54,985 --> 00:03:57,404
[rock music playing]
68
00:03:57,404 --> 00:03:59,197
Okay.
69
00:04:01,867 --> 00:04:03,535
Thank you.
70
00:04:14,755 --> 00:04:17,758
[loud rock music playing]
71
00:04:29,269 --> 00:04:31,813
You please take those
things off?
72
00:04:34,107 --> 00:04:35,400
Please.
73
00:04:37,861 --> 00:04:39,821
They're earbuds.
74
00:04:39,821 --> 00:04:41,615
I listen to music on them.
75
00:04:41,615 --> 00:04:43,867
Oh.
76
00:04:43,867 --> 00:04:45,202
Can I see them?
77
00:04:48,121 --> 00:04:49,623
Careful.
78
00:04:50,332 --> 00:04:51,833
[chuckles]
79
00:04:52,334 --> 00:04:53,460
H9)’-
80
00:04:54,002 --> 00:04:56,421
What the fuck?
Those are like 300 bucks.
81
00:04:56,421 --> 00:04:59,800
My boat, my rules, no music,
82
00:04:59,800 --> 00:05:02,844
and no using your phone--
can I see that for one--
83
00:05:04,596 --> 00:05:06,515
You're a real asshole, William.
You know that?
84
00:05:06,515 --> 00:05:10,143
Well, kid, when one person calls
another person an asshole,
85
00:05:10,143 --> 00:05:12,312
we know for sure
that one of them is.
86
00:05:13,104 --> 00:05:14,397
Take me back.
87
00:05:14,397 --> 00:05:15,774
My daughter asked me
to take you fishing
88
00:05:15,774 --> 00:05:17,776
and that's what I'm gonna do.
89
00:05:22,489 --> 00:05:24,324
So what happened to your face?
90
00:05:24,866 --> 00:05:26,910
I tried to kiss a mule
on the ass.
91
00:05:26,910 --> 00:05:28,495
[William] [chuckles]
92
00:05:28,495 --> 00:05:30,205
Yeah, that'|| do it.
93
00:05:31,915 --> 00:05:34,251
That's, uh, that's gonna scar,
you know?
94
00:05:35,544 --> 00:05:37,546
What about your scar?
95
00:05:37,546 --> 00:05:41,049
Well, that's a very long
and inappropriate story.
96
00:05:42,425 --> 00:05:44,386
Your bait's too obvious,
William.
97
00:05:49,182 --> 00:05:53,562
It was one week that changed
the trajectory of my whole life.
98
00:05:54,729 --> 00:05:57,274
In fact, if it wasn't
for this scar,
99
00:05:57,274 --> 00:05:59,985
you, Kyle, would have
never even existed.
100
00:06:02,612 --> 00:06:04,865
They were giving me an award.
101
00:06:04,865 --> 00:06:08,952
[classical music playing]
102
00:06:08,952 --> 00:06:11,329
[applause]
103
00:06:19,212 --> 00:06:21,506
[whispers]
I think you wanna take this.
104
00:06:23,550 --> 00:06:25,176
Good evening.
105
00:06:25,176 --> 00:06:28,179
Ladies and gentlemen,
I'd like to welcome you
106
00:06:28,179 --> 00:06:29,848
to the New York
Chamber of Commerce
107
00:06:29,848 --> 00:06:31,850
Executive of the Year
Award Gala.
108
00:06:31,850 --> 00:06:33,018
[applause]
109
00:06:33,018 --> 00:06:35,395
Honoring William McKay.
110
00:06:35,395 --> 00:06:38,815
[cheering and applause]
111
00:06:42,068 --> 00:06:43,361
Look, think whatever you want,
112
00:06:43,361 --> 00:06:44,863
but if you turn your back
on me now,
113
00:06:44,863 --> 00:06:46,156
I'm going to hold you
accountable,
114
00:06:46,156 --> 00:06:47,532
and it won't be pretty.
115
00:06:50,243 --> 00:06:52,954
William, people are starting
to wonder.
116
00:06:56,207 --> 00:06:58,168
That's much better.
117
00:06:58,168 --> 00:06:59,669
Yeah.
118
00:06:59,669 --> 00:07:01,338
Okay. See what you can do.
119
00:07:04,257 --> 00:07:06,509
Mr. Wallace came by
the office today.
120
00:07:06,509 --> 00:07:08,136
He said that you may wanna
take a look at this.
121
00:07:08,136 --> 00:07:09,387
Thank you.
122
00:07:25,362 --> 00:07:28,281
[Randall] I've had the honor
to work closely for five years
123
00:07:28,281 --> 00:07:31,284
with the trailblazer
we're celebrating tonight.
124
00:07:31,284 --> 00:07:34,621
He is a leader
with uncompromising vision
125
00:07:34,621 --> 00:07:36,998
who 10 short years ago
revolutionized
126
00:07:36,998 --> 00:07:38,500
his family's company
127
00:07:38,500 --> 00:07:40,585
into one of the most
innovative corporations,
128
00:07:40,585 --> 00:07:42,712
making it grow 20 fold
129
00:07:42,712 --> 00:07:44,464
and taking it public.
130
00:07:44,464 --> 00:07:46,967
He did it With grit,
131
00:07:46,967 --> 00:07:49,511
outworking any of his employees
132
00:07:49,511 --> 00:07:53,515
and remaining involved in every
aspect of its operation.
133
00:07:53,515 --> 00:07:55,850
He's a philanthropist
who's given away a fortune,
134
00:07:55,850 --> 00:07:59,229
a patron of the arts, and
a collector of fine antiquities.
135
00:07:59,229 --> 00:08:00,522
And if that weren't enough,
136
00:08:00,522 --> 00:08:02,607
he's engaged to the beautiful
Stacy Wilson
137
00:08:02,607 --> 00:08:04,609
who comes from one of New York's
most distinguished families.
138
00:08:04,609 --> 00:08:06,069
-So yes.
-[cheering and applause]
139
00:08:06,069 --> 00:08:07,320
[chuckles]
140
00:08:09,614 --> 00:08:12,742
For me, he embodies
the idea of honor.
141
00:08:12,742 --> 00:08:14,577
As a token
of my personal gratitude
142
00:08:14,577 --> 00:08:15,996
and a symbol of that honor,
143
00:08:15,996 --> 00:08:17,789
I would like
to present him a gift,
144
00:08:19,207 --> 00:08:20,583
which I picked out
with a little help
145
00:08:20,583 --> 00:08:22,085
from his lovely fiancée.
146
00:08:22,919 --> 00:08:25,797
Ladies and gentlemen,
it is my distinct pleasure
147
00:08:25,797 --> 00:08:28,883
to introduce to you
the New York Chamber of Commerce
148
00:08:28,883 --> 00:08:30,593
Executive of the Year,
149
00:08:30,593 --> 00:08:32,053
Mr. William McKay.
150
00:08:32,053 --> 00:08:35,849
[cheers and applause]
151
00:08:37,183 --> 00:08:40,145
I love you so much.
I'm so proud of you.
152
00:08:43,106 --> 00:08:44,607
Come on.
153
00:08:46,067 --> 00:08:47,193
William.
154
00:08:49,070 --> 00:08:50,280
William.
155
00:08:50,280 --> 00:08:51,656
[Randall] Come on.
156
00:08:54,659 --> 00:08:56,786
Will you hold this for me
a moment?
157
00:08:56,786 --> 00:08:58,955
[applause]
158
00:09:09,841 --> 00:09:12,093
Let's see what Randy got me,
shall we?
159
00:09:12,093 --> 00:09:13,511
Randall.
160
00:09:22,270 --> 00:09:23,605
Dueling pistols.
161
00:09:23,605 --> 00:09:25,774
18th century, French,
162
00:09:25,774 --> 00:09:28,109
Normandy region, I believe.
163
00:09:28,109 --> 00:09:30,445
-They're magnificent.
-[Randa||] They're all original.
164
00:09:30,445 --> 00:09:32,530
Perfectly preserved
and maintained.
165
00:09:32,530 --> 00:09:33,865
[Young William] Functional?
166
00:09:33,865 --> 00:09:35,283
[Randall] I believe so.
167
00:09:35,283 --> 00:09:36,618
Fantastic.
168
00:09:37,827 --> 00:09:40,580
Distinguished guests,
my friend Randy
169
00:09:40,580 --> 00:09:43,166
spoke of the importance
of honor in our lives.
170
00:09:44,167 --> 00:09:48,129
These were certainly
the weapons of honorable men.
171
00:09:48,129 --> 00:09:50,715
These were tools
for conflict resolution
172
00:09:50,715 --> 00:09:53,051
in a far less compromised age.
173
00:09:54,469 --> 00:09:55,929
Because without honor,
174
00:09:56,888 --> 00:09:58,515
we risk losing what is perhaps
175
00:09:58,515 --> 00:10:00,350
the greatest part
of our humanity,
176
00:10:00,350 --> 00:10:02,310
our ability to trust
one another.
177
00:10:02,310 --> 00:10:03,561
Then again,
178
00:10:04,854 --> 00:10:07,273
betrayal is only possible
when you trust.
179
00:10:10,777 --> 00:10:13,780
Ladies and gentlemen,
your executive of the year
has a problem.
180
00:10:14,489 --> 00:10:19,119
Randall Bowen Prescott,
my brand, my protégé,
181
00:10:19,119 --> 00:10:21,121
the CFO of this company
is working with a group
182
00:10:21,121 --> 00:10:22,997
that includes several of those
183
00:10:22,997 --> 00:10:24,707
who are giving me
this award tonight,
184
00:10:24,707 --> 00:10:27,127
organizing a hostile takeover
of my company.
185
00:10:27,127 --> 00:10:28,586
-[crowd murmuring]
-What?
186
00:10:28,920 --> 00:10:30,588
[Young William] He shared
confidential information,
187
00:10:30,588 --> 00:10:32,382
and taking advantage of
a temporary dive in stock value
188
00:10:32,382 --> 00:10:34,843
has convinced a few board
members and major stockholders
189
00:10:34,843 --> 00:10:36,594
that my time as an entrepreneur
is over
190
00:10:36,594 --> 00:10:38,179
and I need to be replaced.
191
00:10:47,147 --> 00:10:49,440
And if that wasn't
betrayal enough,
192
00:10:51,067 --> 00:10:52,944
he's banging my bride-to-be.
193
00:10:52,944 --> 00:10:54,863
[crowd exclaiming]
194
00:10:54,863 --> 00:10:57,240
I mean, I think this one
is my favorite.
195
00:10:57,240 --> 00:10:58,741
[crowd exclaiming]
196
00:11:06,624 --> 00:11:08,459
Now...
197
00:11:08,459 --> 00:11:11,838
...as Randall said
in his impressive introduction,
198
00:11:11,838 --> 00:11:14,382
I live by what I preach.
199
00:11:18,428 --> 00:11:21,014
Randall, you have disgraced
both my honor and yours.
200
00:11:21,014 --> 00:11:22,765
Now in front of our peers,
I'm challenging you
201
00:11:22,765 --> 00:11:24,309
to a duel to the death.
202
00:11:24,309 --> 00:11:26,644
-[crowd exclaims]
-[loud thud on table]
203
00:11:26,644 --> 00:11:28,313
Are you serious?
204
00:11:29,564 --> 00:11:31,774
Wrong answer. Pick up the gun.
205
00:11:36,404 --> 00:11:38,114
Go ahead.
206
00:11:38,114 --> 00:11:40,241
Show them all
how honorable you are.
207
00:11:43,244 --> 00:11:44,495
I don't think that this is--
208
00:11:44,495 --> 00:11:46,372
Pick up the fucking gun.
209
00:11:46,372 --> 00:11:49,125
Mr. McKay, please stop this,
210
00:11:49,125 --> 00:11:51,085
-this outburst.
-What?
211
00:11:51,085 --> 00:11:54,088
I understand there may have been
some type of indiscretion.
212
00:11:54,088 --> 00:11:56,132
lndiscretion?
213
00:11:56,132 --> 00:11:58,259
Please, you're making
a spectacle of yourself.
214
00:11:58,259 --> 00:12:00,178
Fine. You know, give your award
to someone else.
215
00:12:00,178 --> 00:12:01,429
I'll keep the guns.
216
00:12:04,682 --> 00:12:06,226
Randall, you're fired.
217
00:12:06,226 --> 00:12:07,644
You will never take control
of my company.
218
00:12:08,269 --> 00:12:10,146
For your scrapbook, honey.
219
00:12:10,146 --> 00:12:11,773
You two deserve each other.
220
00:12:14,943 --> 00:12:16,361
Fuck all you people.
221
00:12:16,361 --> 00:12:18,780
{gunshots}
-[crowd gasps]
222
00:12:24,077 --> 00:12:25,620
Wow, they do work.
223
00:12:26,371 --> 00:12:27,497
[murmuring]
224
00:12:27,497 --> 00:12:29,540
[tense music playing]
225
00:12:35,463 --> 00:12:37,423
[car horn honks]
226
00:12:40,426 --> 00:12:41,886
Mr. McKay.
227
00:12:42,845 --> 00:12:44,722
Oh, thank you, Lorna.
228
00:12:51,062 --> 00:12:53,314
[car engine revving]
229
00:13:06,744 --> 00:13:09,038
[phone ringing]
230
00:13:09,038 --> 00:13:11,416
-[phone beeps]
-Hello?
231
00:13:11,416 --> 00:13:13,459
[Martin] That was quite a show.
232
00:13:13,459 --> 00:13:15,712
I thought so. What's up?
233
00:13:15,712 --> 00:13:17,630
[Martin] Stocks are gonna take
another dive tomorrow morning.
234
00:13:17,630 --> 00:13:18,840
You're making it much easier
235
00:13:18,840 --> 00:13:20,133
for them to pull off
the takeover.
236
00:13:20,133 --> 00:13:21,759
Every publication
wants to talk to you,
237
00:13:21,759 --> 00:13:23,303
but we need to do
some damage control.
238
00:13:23,303 --> 00:13:24,512
Please tell me you have a plan.
239
00:13:24,512 --> 00:13:25,930
No plan.
240
00:13:25,930 --> 00:13:27,098
[Martin]
What do I tell the press?
241
00:13:27,098 --> 00:13:28,516
What is there to say?
242
00:13:30,351 --> 00:13:32,228
Good night, Martin.
243
00:13:48,911 --> 00:13:50,705
Forgive me for asking, sir.
244
00:13:50,705 --> 00:13:52,165
Are you sure you need this?
245
00:13:52,165 --> 00:13:54,042
[Young William] Oh, yeah.
246
00:14:00,298 --> 00:14:03,343
You think of me
as a happy man, right?
247
00:14:04,719 --> 00:14:06,679
[Bernard] You seemed happy for
a while when you met Ms. Stacy.
248
00:14:06,679 --> 00:14:07,847
[snickers]
249
00:14:07,847 --> 00:14:09,557
I'll take that as a no.
250
00:14:10,558 --> 00:14:12,101
No. That's not
my impression, sir.
251
00:14:12,101 --> 00:14:13,561
At least when
you're at the office
252
00:14:13,561 --> 00:14:15,813
and you seem to be here
most of the time.
253
00:14:22,028 --> 00:14:24,405
How long have you worked here,
Bernard?
254
00:14:24,405 --> 00:14:26,324
Since your birth, sir.
255
00:14:26,324 --> 00:14:27,992
[young William] And you're here
all the time too.
256
00:14:28,659 --> 00:14:30,411
You have a family, don't you?
257
00:14:30,411 --> 00:14:31,996
Yes, sir.
258
00:14:31,996 --> 00:14:33,247
[young William] Don't you
wanna spend with them?
259
00:14:33,247 --> 00:14:35,917
I do. When I can. My boys.
260
00:14:36,959 --> 00:14:39,170
-Father's love.
-[Bernard] Yes, sir.
261
00:14:42,298 --> 00:14:43,925
[young William] Thank you.
262
00:14:44,425 --> 00:14:46,761
Good night. Go home.
263
00:14:46,761 --> 00:14:48,471
Thank you, sir.
264
00:14:59,315 --> 00:15:02,360
[classical music playing]
265
00:15:48,364 --> 00:15:49,532
"[9I’unts]
igunshoq
266
00:15:51,701 --> 00:15:53,077
[Kyle] Wail‘, seriously?
267
00:15:54,745 --> 00:15:56,289
You heard me.
268
00:15:57,707 --> 00:15:59,125
What happened then?
269
00:15:59,750 --> 00:16:01,919
What do you mean
what happened then?
270
00:16:01,919 --> 00:16:03,921
You wanna hear the story
of how I got my scar?
271
00:16:03,921 --> 00:16:06,257
-That's the story.
-What happened next?
272
00:16:06,257 --> 00:16:08,092
I mean, you're just sitting
there on the ground,
273
00:16:08,092 --> 00:16:10,219
you almost blew your head off,
what happened?
274
00:16:10,219 --> 00:16:12,847
Indeed there's more
to every story.
275
00:16:13,556 --> 00:16:16,559
But both stories,
they're two-way streets, Kyle.
276
00:16:17,477 --> 00:16:19,187
Now, it's your turn.
277
00:16:19,187 --> 00:16:22,440
Now, you tell me
how you got yours.
278
00:16:23,399 --> 00:16:25,443
I'm sure my mom
already told you.
279
00:16:25,443 --> 00:16:27,570
Your mom hasn't told me
anything.
280
00:16:27,570 --> 00:16:29,405
All I know is she called me
on Thursday
281
00:16:29,405 --> 00:16:30,907
and said you were suspended,
282
00:16:30,907 --> 00:16:33,159
that your dad was away
on business.
283
00:16:35,203 --> 00:16:36,537
That's all she said?
284
00:16:36,954 --> 00:16:38,247
That was it.
285
00:16:38,247 --> 00:16:39,790
[reel whirring]
286
00:16:42,460 --> 00:16:44,504
[William] And I'll tell you
what happened next.
287
00:16:44,504 --> 00:16:47,882
But first,
you gotta tell me something.
288
00:16:49,050 --> 00:16:51,886
One true thing about
what happened to you.
289
00:16:54,263 --> 00:16:56,057
Just one true thing.
290
00:17:00,061 --> 00:17:01,979
Okay. My morn lied to you.
291
00:17:02,480 --> 00:17:04,148
My dad's not away
on a business trip.
292
00:17:04,148 --> 00:17:05,983
There. That's one true thing.
293
00:17:05,983 --> 00:17:07,818
Now, tell me more about the time
you tried to kill yourself.
294
00:17:08,694 --> 00:17:10,196
Who said I tried to kill myself?
295
00:17:10,196 --> 00:17:11,697
It was an accident.
296
00:17:11,697 --> 00:17:13,950
It's not what it sounded
like to me.
297
00:17:17,245 --> 00:17:19,121
Speaking about fathers.
298
00:17:19,997 --> 00:17:23,167
Strangely enough, next thing
that happened that night
299
00:17:23,167 --> 00:17:25,294
was my father called.
300
00:17:25,294 --> 00:17:27,338
I thought you said
you never talked to your dad.
301
00:17:27,338 --> 00:17:29,674
[William] Well, like I said,
that was the strange part.
302
00:17:31,217 --> 00:17:35,388
[phone ringing]
303
00:17:35,388 --> 00:17:39,225
[groaning]
304
00:17:53,864 --> 00:17:56,033
Yeah. Hello?
305
00:17:56,033 --> 00:17:57,326
[man] William McKay?
306
00:17:58,369 --> 00:18:01,163
Yeah. ls this the police?
ls this about earlier?
307
00:18:01,163 --> 00:18:03,040
[man] No. For Christ's sake.
308
00:18:03,040 --> 00:18:05,459
It is not the cops.
It's your father.
309
00:18:05,459 --> 00:18:07,670
My father? You sure about that?
310
00:18:07,670 --> 00:18:09,338
[Leo] Yeah, I'm sure.
311
00:18:09,338 --> 00:18:11,173
What kind of stupid ass
question is that?
312
00:18:11,716 --> 00:18:13,593
I guess it is my father.
313
00:18:15,970 --> 00:18:17,847
Well, sorry.
314
00:18:17,847 --> 00:18:19,724
Should I have been expecting
your call? It's been 10 years.
315
00:18:19,724 --> 00:18:21,559
[Leo] Oh, cry me a river, kid.
316
00:18:21,559 --> 00:18:23,060
The phone works two ways.
317
00:18:23,477 --> 00:18:25,104
Last time I called,
you wouldn't talk to me.
318
00:18:25,104 --> 00:18:28,024
Listen, I've got this idea.
I wanna run it by you.
319
00:18:28,024 --> 00:18:29,734
Well, I'm all ears.
320
00:18:29,734 --> 00:18:31,402
[Leo] How'd you like to compete
321
00:18:31,402 --> 00:18:33,321
in a father and son
fishing tournament?
322
00:18:35,823 --> 00:18:37,742
Like against each other?
323
00:18:37,742 --> 00:18:39,160
[L60] No.
324
00:18:39,160 --> 00:18:40,661
No, we would be a team.
325
00:18:40,661 --> 00:18:42,288
You and me,
and my fishing guide
326
00:18:42,288 --> 00:18:43,789
against a bunch of other teams.
327
00:18:43,789 --> 00:18:46,042
I haven't fished in years.
328
00:18:46,042 --> 00:18:48,210
[Leo] Well, the tournament
starts at 9:00 AM.
329
00:18:48,210 --> 00:18:50,087
Are you in or are you out?
330
00:18:50,087 --> 00:18:51,464
[sighs] All right. When is it?
331
00:18:51,464 --> 00:18:52,965
[Leo] Tomorrow, 9:00AM.
332
00:18:52,965 --> 00:18:54,800
Tomorrow? No, I can'tjust--
333
00:18:54,800 --> 00:18:56,927
[Leo] Let the world take
a few turns without you.
334
00:18:56,927 --> 00:18:59,055
You've got people you trust
to do your bidding.
335
00:18:59,055 --> 00:19:00,931
I'm a little short
on trust right now.
336
00:19:00,931 --> 00:19:03,809
[Leo] Oh, God. Spare me, kid.
They don't need you.
337
00:19:04,935 --> 00:19:06,937
I don't even know
where you live.
338
00:19:06,937 --> 00:19:09,649
[Leo] San Pedro, Belize
in Central America.
339
00:19:09,649 --> 00:19:11,734
What? What are you doing
down there?
340
00:19:11,734 --> 00:19:13,694
[Leo] Look,
the final registration
341
00:19:13,694 --> 00:19:15,321
is at 8:00 in the morning.
342
00:19:15,321 --> 00:19:17,323
You have to leave right now.
343
00:19:17,323 --> 00:19:19,408
Are you in or are you out?
344
00:19:20,951 --> 00:19:22,244
[sighs]
345
00:19:22,244 --> 00:19:23,788
[Leo] I need to see you.
346
00:19:23,788 --> 00:19:25,831
[airplane engine humming]
347
00:19:28,459 --> 00:19:31,253
[flight attendant]
[whispers] Sir, we're here.
348
00:19:31,253 --> 00:19:35,049
[groaning]
349
00:19:38,427 --> 00:19:39,720
[sighs]
350
00:19:43,099 --> 00:19:46,727
[vehicle passes by]
351
00:19:49,438 --> 00:19:53,526
[upbeat music playing]
352
00:19:59,365 --> 00:20:00,825
[singer] J‘ True the journey
getting longer J‘
353
00:20:00,825 --> 00:20:03,828
Holy shit, kid.
What's with the get up?
354
00:20:03,828 --> 00:20:05,913
[singer]
J‘ We never get weaker J‘
355
00:20:07,498 --> 00:20:10,000
i‘ True the battle
getting harder a‘
356
00:20:11,001 --> 00:20:13,003
i‘ The victory is sweeter a‘
357
00:20:13,003 --> 00:20:14,588
You don't look too good.
358
00:20:14,588 --> 00:20:17,007
Oh? Well, neither do you.
359
00:20:17,842 --> 00:20:20,052
Come on. The tournament starts
in less than an hour.
360
00:20:20,052 --> 00:20:23,681
[singer] J‘ A me say the best
things in life are free J‘
361
00:20:24,473 --> 00:20:26,183
‘[Sighg]
{dog QTOWIS]
362
00:20:26,183 --> 00:20:29,770
Uh, look, kid,
Toronto isn't feeling too good.
363
00:20:29,770 --> 00:20:31,605
He ate a snake or something.
364
00:20:31,605 --> 00:20:33,607
Do you mind riding in the back?
365
00:20:33,607 --> 00:20:35,484
[singer] J‘ And all of the fishes
in the Caribbean sea J‘
366
00:20:35,484 --> 00:20:37,528
l‘ Dem singing best things
in life are free r
367
00:20:37,987 --> 00:20:40,156
[sighs]
368
00:20:40,156 --> 00:20:41,782
[singer] J‘ A me say the best
things in life are free J‘
369
00:20:42,533 --> 00:20:44,201
[truck engine revving]
370
00:20:47,747 --> 00:20:50,040
[singer] J‘ It is what it is,
I mean that though J‘
371
00:21:06,974 --> 00:21:08,309
[man] Hey, what's up?
372
00:21:08,309 --> 00:21:10,060
Listen, here's the plan.
373
00:21:10,060 --> 00:21:11,937
Find out who's prepared
to back us at the meeting.
374
00:21:11,937 --> 00:21:15,024
Talk to the union,
hire staff to personally call
375
00:21:15,024 --> 00:21:16,776
as many stockholders as we can.
376
00:21:16,776 --> 00:21:19,320
I will call the biggest 10
myself, okay?
377
00:21:19,320 --> 00:21:20,780
[man] We need at /east
one of the founders
378
00:21:20,780 --> 00:21:22,573
but you're being smart.
379
00:21:22,573 --> 00:21:25,075
A call from your dad
would make the difference.
380
00:21:25,075 --> 00:21:26,619
Yeah, we'll see.
381
00:21:26,619 --> 00:21:28,913
Uh, listen, call me
when you talk to Andrew.
382
00:21:28,913 --> 00:21:30,247
[man] You got it.
383
00:21:30,247 --> 00:21:31,540
Okay.
384
00:21:35,503 --> 00:21:38,506
[upbeat music playing]
385
00:21:50,017 --> 00:21:52,436
[indistinct chatter]
386
00:22:03,656 --> 00:22:05,950
S0 that's him, huh?
387
00:22:05,950 --> 00:22:08,035
My son, William.
388
00:22:08,035 --> 00:22:09,537
What the hell is he wearing?
389
00:22:09,537 --> 00:22:10,830
Yeah.
390
00:22:10,830 --> 00:22:13,249
Looks like a tuxedo.
391
00:22:13,249 --> 00:22:15,334
ls your son a secret agent, Leo?
392
00:22:15,334 --> 00:22:17,294
Doubtful. All right.
Come on, come on, come on.
393
00:22:21,257 --> 00:22:23,300
Hey, Cole. That one is in tux.
394
00:22:23,300 --> 00:22:25,010
Taking you to prom?
395
00:22:25,010 --> 00:22:26,554
Man, what happened
to your wrist?
396
00:22:26,554 --> 00:22:28,055
You get that whacking off
in between divorces?
397
00:22:28,055 --> 00:22:29,557
[man chuckles]
398
00:22:31,600 --> 00:22:33,561
-Cole.
-Wi||iam McKay.
399
00:22:35,104 --> 00:22:36,564
All right. Come on.
400
00:22:37,356 --> 00:22:38,524
Come on.
401
00:22:38,524 --> 00:22:39,984
Gotta sign in.
402
00:22:40,860 --> 00:22:42,736
See you guys down at the dock.
403
00:22:42,736 --> 00:22:43,988
All right.
404
00:22:47,533 --> 00:22:48,659
All right?
405
00:22:50,870 --> 00:22:52,329
Say fish.
406
00:22:53,539 --> 00:22:55,249
Here's your ruler, sir.
407
00:22:55,249 --> 00:22:56,542
Camera.
408
00:22:58,294 --> 00:23:00,087
-Smile for the camera.
-Good luck, man.
409
00:23:00,087 --> 00:23:01,839
Yeah. Good luck to you.
You're gonna need it.
410
00:23:02,840 --> 00:23:04,425
-Team?
-McKay.
411
00:23:04,425 --> 00:23:05,843
Team McKay.
412
00:23:05,843 --> 00:23:08,012
Oh, hey there.
413
00:23:08,012 --> 00:23:09,972
This is my son, William.
414
00:23:09,972 --> 00:23:11,682
Hi.
415
00:23:11,682 --> 00:23:14,560
He's not what
you made him out to be, Leo.
416
00:23:14,560 --> 00:23:16,687
Appearances can be unreliable.
417
00:23:16,687 --> 00:23:18,105
One would hope.
418
00:23:19,773 --> 00:23:21,358
That's a nasty cut.
419
00:23:21,358 --> 00:23:22,735
You should get that cleaned.
420
00:23:22,735 --> 00:23:24,028
Probably get some stitches too.
421
00:23:24,028 --> 00:23:26,405
There's a medic at the dock.
422
00:23:26,405 --> 00:23:28,741
-Hello, Julia.
-Hey.
423
00:23:28,741 --> 00:23:29,867
Say "fish."
424
00:23:29,867 --> 00:23:31,076
[camera shutter clicks]
425
00:23:32,870 --> 00:23:35,080
Oh, kid. Go get some new duds.
426
00:23:35,080 --> 00:23:36,415
You look like an idiot.
427
00:23:39,793 --> 00:23:41,462
You ready? Come on. Let's go.
428
00:23:45,633 --> 00:23:47,134
[Young William] Okay. Thank you.
429
00:23:52,473 --> 00:23:54,600
Hey. Listen.
430
00:23:54,600 --> 00:23:56,518
H9)’-
431
00:23:56,518 --> 00:23:59,063
Spare no expenses, man.
432
00:23:59,063 --> 00:24:00,856
Let's eat well.
433
00:24:00,856 --> 00:24:02,232
Let's win this thing.
434
00:24:06,445 --> 00:24:07,988
I'll give you a nice tip
at the end.
435
00:24:07,988 --> 00:24:09,406
That's great.
436
00:24:09,406 --> 00:24:11,200
I need you
to put that in the dumpster
437
00:24:11,200 --> 00:24:12,409
and get back to the skiff.
438
00:24:17,456 --> 00:24:18,624
[sighs]
439
00:24:20,417 --> 00:24:22,503
[reggae music playing]
440
00:24:22,503 --> 00:24:25,506
[singer singing in
foreign language]
441
00:24:28,676 --> 00:24:30,636
[Young William]
Do it and see what happens.
442
00:24:30,636 --> 00:24:33,055
[crowd cheering and applauding]
443
00:24:33,055 --> 00:24:35,057
Can we go ahead
and go through with that?
444
00:24:35,057 --> 00:24:37,810
I will make sure
that's the last thing you did.
445
00:24:37,810 --> 00:24:39,353
[Estel] Good morning.
446
00:24:39,353 --> 00:24:41,605
-[man 1] Good morning.
-[man 2] Good morning.
447
00:24:41,605 --> 00:24:44,942
[Estel]
Welcome to our 3rd Annual
448
00:24:44,942 --> 00:24:49,571
Father and Son Grand Slam
Fly Fishing Tournament.
449
00:24:49,571 --> 00:24:52,241
[cheers and applause]
450
00:24:53,909 --> 00:24:56,662
[Estel] We thank you
for your participation.
451
00:24:56,662 --> 00:25:01,625
Our goal is to get these waters
declared a protected area,
452
00:25:01,625 --> 00:25:04,003
a natural preserve.
453
00:25:04,003 --> 00:25:05,838
All proceeds
from this tournament
454
00:25:05,838 --> 00:25:07,673
will go towards that cause,
455
00:25:07,673 --> 00:25:11,385
the preservation
of this beautiful paradise.
456
00:25:11,385 --> 00:25:15,097
[cheers and applause]
457
00:25:15,097 --> 00:25:16,890
[Estel] Speaking of beautiful,
458
00:25:16,890 --> 00:25:19,226
a woman Saltwater Magazine
459
00:25:19,226 --> 00:25:23,897
described as one of the finest
anglers in the world,
460
00:25:23,897 --> 00:25:25,482
Julia Diaz...
461
00:25:25,482 --> 00:25:27,401
[cheers and applause]
462
00:25:27,401 --> 00:25:31,363
...wi|| refresh your waterlogged
memories about the rules.
463
00:25:32,239 --> 00:25:34,283
All right. All right.
Behave, boys.
464
00:25:34,283 --> 00:25:37,036
[applause]
465
00:25:37,036 --> 00:25:38,412
All right.
466
00:25:38,412 --> 00:25:40,080
You have three days
467
00:25:40,080 --> 00:25:42,624
to catch three species of fish.
468
00:25:42,624 --> 00:25:47,421
One bonefish, one tarpon,
and one permit.
469
00:25:47,421 --> 00:25:49,715
All tournament fish
must be caught
470
00:25:49,715 --> 00:25:52,259
on fly tackle and then released.
471
00:25:52,259 --> 00:25:55,596
The first father-son team
to catch all three
472
00:25:55,596 --> 00:25:58,015
and photograph them
against the measuring stick
473
00:25:58,015 --> 00:26:00,726
we just gave you
wins the tournament.
474
00:26:00,726 --> 00:26:04,146
[cheers and applause]
475
00:26:04,146 --> 00:26:06,440
All right.
476
00:26:06,440 --> 00:26:08,358
Start your engines.
477
00:26:08,358 --> 00:26:10,736
[boat engines revving]
478
00:26:10,736 --> 00:26:12,696
[phone ringing]
479
00:26:12,696 --> 00:26:14,615
Hey. Who's getting on board
with us?
480
00:26:14,615 --> 00:26:16,075
-[Este|] On your marks...
-He's talking all the time.
481
00:26:16,075 --> 00:26:17,367
What is this guy doing, huh?
482
00:26:17,367 --> 00:26:19,078
So are you making
them understand
483
00:26:19,078 --> 00:26:20,412
-the situation because I...
-[Este|] ...get set...
484
00:26:20,412 --> 00:26:21,705
...really don't wanna have to--
485
00:26:21,705 --> 00:26:23,582
-Wi||iam, hey.
-[Este|] ...go fishing!
486
00:26:23,582 --> 00:26:25,042
[Young William] Have Andrew
call me--no, just have him...
487
00:26:25,042 --> 00:26:26,752
-[air horn blows]
-[reggae music playing]
488
00:26:26,752 --> 00:26:28,087
[singer] J‘ I wanna know,
I wanna know J‘
489
00:26:28,087 --> 00:26:30,506
I Know, know, know, yeah S‘
490
00:26:30,506 --> 00:26:32,841
-J‘ Show me your stuff J‘
-Okay?
491
00:26:32,841 --> 00:26:36,303
[singer] J‘ I wanna know
what you're made of J‘
492
00:26:37,387 --> 00:26:40,140
F Show me your stuff a‘
493
00:26:40,140 --> 00:26:42,976
S‘ I wanna know
what you're made of a‘
494
00:26:45,270 --> 00:26:46,897
E Just like a new car S
495
00:26:46,897 --> 00:26:48,524
I like to take
dem test drive a‘
496
00:26:48,524 --> 00:26:50,526
[Cole] Let's go. Let's go, boys.
497
00:26:50,526 --> 00:26:52,402
[singer] J‘ ‘Cause you don't know
what they're like J‘
498
00:26:52,402 --> 00:26:54,738
a‘ I like to test it
before I could buy r
499
00:26:54,738 --> 00:26:57,116
F Show me your stuff a‘
500
00:26:57,116 --> 00:27:01,286
S‘ I wanna know
what you're made of a‘
501
00:27:01,286 --> 00:27:04,039
F Show me your stuff a‘
502
00:27:04,039 --> 00:27:06,708
S‘ I wanna know
what you're made of a‘
503
00:27:06,708 --> 00:27:09,294
X I gotta, hmm.
I gotta, hmm. I gotta, hmm I‘
504
00:27:09,294 --> 00:27:12,464
I I gotta know
just what I'm getting into S‘
505
00:27:12,464 --> 00:27:15,884
l‘ I just gotta show
how I'm gonna make you a‘
506
00:27:15,884 --> 00:27:19,054
l‘ Hmm, I got wants
and, girl, I got needs S‘
507
00:27:19,054 --> 00:27:20,806
A‘ Before I begin.. I
508
00:27:20,806 --> 00:27:23,851
[boat motor rumbling]
509
00:27:31,441 --> 00:27:33,694
-What's he doing?
-What's up, Cole?
510
00:27:33,694 --> 00:27:35,696
Wind shifted.
511
00:27:35,696 --> 00:27:37,739
It's coming in
from the southeast.
512
00:27:40,784 --> 00:27:42,161
We should go that way.
513
00:27:43,704 --> 00:27:45,080
[Leo] Come on, let's go.
Sit down.
514
00:27:45,080 --> 00:27:48,125
[boat motor revving]
515
00:27:55,591 --> 00:27:58,635
[birds chirping]
516
00:28:07,936 --> 00:28:09,730
[Leo] Isn't this magnificent?
517
00:28:09,730 --> 00:28:10,898
It is pretty.
518
00:28:10,898 --> 00:28:13,317
Yeah. [groans]
519
00:28:13,317 --> 00:28:15,444
You okay, Leo?
520
00:28:15,444 --> 00:28:17,946
Help him out. Help him out.
521
00:28:17,946 --> 00:28:20,866
-You all right?
-All right. [groans]
522
00:28:20,866 --> 00:28:23,285
Have you ever, uh,
cast a fly before?
523
00:28:23,285 --> 00:28:26,914
Once. I stream-fished
with the governor of Montana.
524
00:28:26,914 --> 00:28:28,916
I'll take that as a no.
525
00:28:30,626 --> 00:28:32,377
You see that ice cooler there?
526
00:28:32,377 --> 00:28:34,588
-Yeah.
-Sit on it.
527
00:28:36,632 --> 00:28:39,426
All right. Now watch and listen.
528
00:28:39,426 --> 00:28:40,928
Take off your shoes.
529
00:28:43,013 --> 00:28:49,394
So, unlike the governor of
Montana's stocked trout stream,
530
00:28:49,394 --> 00:28:53,398
we have to cast
long distances in saltwater,
531
00:28:53,398 --> 00:28:55,609
-which means that you...
-[phone ringing]
532
00:28:59,279 --> 00:29:01,782
-Hey, did you speak with Andrew?
-Please get off that thing.
533
00:29:01,782 --> 00:29:03,617
-[Young William] Son of a bitch.
-Hey, what is this, man?
534
00:29:03,617 --> 00:29:05,118
What are we--what are we
doing here, Leo? Huh?
535
00:29:05,118 --> 00:29:06,453
We had a deal.
We have a signed contract.
536
00:29:06,453 --> 00:29:08,080
You can't use that thing
on the boat.
537
00:29:09,873 --> 00:29:12,292
I have to go
but have him call me, okay?
538
00:29:12,292 --> 00:29:13,669
Come on.
539
00:29:13,669 --> 00:29:15,170
[phone beeps]
540
00:29:15,170 --> 00:29:16,463
What are you doing?
541
00:29:18,465 --> 00:29:19,591
Sorry.
542
00:29:22,844 --> 00:29:27,349
All right. Which means that...
543
00:29:27,349 --> 00:29:30,102
...you use your whole arm,
544
00:29:30,102 --> 00:29:34,147
not just your wrist
to cast flies.
545
00:29:34,147 --> 00:29:36,483
Keep the line routed,
546
00:29:36,483 --> 00:29:39,361
and you find your target,
547
00:29:39,361 --> 00:29:40,904
and let it go.
548
00:29:40,904 --> 00:29:45,534
Now, you strip
the line back in, all right?
549
00:29:45,534 --> 00:29:47,035
And you bump it.
550
00:29:47,035 --> 00:29:48,453
So bump, bump, bump, bump, bump,
551
00:29:48,453 --> 00:29:50,289
bump, bump, bump, bump-
552
00:29:50,289 --> 00:29:54,251
Uh-huh. And you simulate
the motion of live bait
553
00:29:54,251 --> 00:29:57,421
moving through the water like
that.
554
00:29:58,755 --> 00:30:00,757
All right.
555
00:30:00,757 --> 00:30:01,967
Okay.
556
00:30:01,967 --> 00:30:03,302
Now, just do what I did.
557
00:30:13,270 --> 00:30:14,521
Don't stand in your line.
558
00:30:14,521 --> 00:30:15,647
Get off the line.
559
00:30:19,651 --> 00:30:22,112
All right.
That's not what I did at all.
560
00:30:23,363 --> 00:30:24,865
All right? Just slow it down.
561
00:30:27,034 --> 00:30:31,496
Straight through, like you're
painting a telephone wire.
562
00:30:31,496 --> 00:30:34,583
Better. Uh-huh.
563
00:30:34,583 --> 00:30:37,210
Oof.
564
00:30:37,210 --> 00:30:39,463
Now, you're falling apart.
565
00:30:39,463 --> 00:30:42,507
You're falling apart.
That's horrible.
566
00:30:42,507 --> 00:30:44,259
Horrible. All right?
567
00:30:44,259 --> 00:30:48,138
Use your arm, not your wrist,
and keep breathing.
568
00:30:50,223 --> 00:30:53,185
[dramatic music playing]
569
00:30:53,185 --> 00:30:54,936
Okay, boys. Look alive.
570
00:30:54,936 --> 00:30:56,813
We got two bonefish
at nine o'clock.
571
00:30:56,813 --> 00:30:58,982
Oh. Oh, oh, 0h, oh. Okay.
572
00:30:58,982 --> 00:31:00,400
The bow of the boat,
that's noon,
573
00:31:00,400 --> 00:31:02,694
so cast out at nine o'clock.
574
00:31:04,071 --> 00:31:06,782
Um, you know where the nine is
on a clock, kid?
575
00:31:06,782 --> 00:31:08,742
Okay. Now listen.
Start stripping the line fast.
576
00:31:08,742 --> 00:31:11,370
He's coming across the flat
about 40 feet out.
577
00:31:11,370 --> 00:31:13,163
You can bring it right to him.
578
00:31:13,163 --> 00:31:15,040
That's it. Point down. Good.
579
00:31:15,040 --> 00:31:16,625
Don't forget
to use your stripping finger.
580
00:31:17,084 --> 00:31:19,878
Now listen. If you feel
a little bite or a tug,
581
00:31:19,878 --> 00:31:21,421
don't set the hook
too hard, okay?
582
00:31:21,421 --> 00:31:23,298
Just keep the line tight
with the strip.
583
00:31:23,298 --> 00:31:25,634
Okay, boy. Very good. Good boy.
584
00:31:25,634 --> 00:31:27,344
[Cole] She took the fly.
585
00:31:27,344 --> 00:31:28,929
[Young William]
Oh, I got it. I got it.
586
00:31:28,929 --> 00:31:30,680
[Leo] Hold onto it.
Just pull at it.
587
00:31:30,680 --> 00:31:32,891
-[laughs]
-[Leo] That's it. Good boy.
588
00:31:32,891 --> 00:31:34,101
-Go ahead. Pull it.
-[phone ringing]
589
00:31:34,101 --> 00:31:35,811
Okay. Okay.
590
00:31:35,811 --> 00:31:37,979
-[Young William] Andrew. Hi.
-Tip up.
591
00:31:37,979 --> 00:31:41,274
-Tip up. Keep the tip up.
-I understand the optics but...
592
00:31:41,274 --> 00:31:42,484
-All right, it's gone.
-[Young William]
It had to be done.
593
00:31:42,484 --> 00:31:44,403
Listen, I--you know...
594
00:31:44,403 --> 00:31:46,363
-What is wrong with you, man?
-ls that Andrew? You know what?
595
00:31:46,363 --> 00:31:47,948
Let me--|et me have the phone.
596
00:31:47,948 --> 00:31:50,075
-Let me talk to him.
-Okay. He...
597
00:31:50,075 --> 00:31:51,243
Yup.
598
00:31:52,202 --> 00:31:53,328
What the fuck?
599
00:31:55,080 --> 00:31:56,665
That phone cost $4,000.
600
00:31:56,665 --> 00:31:58,166
-Wow.
-[fishing rod slams]
601
00:31:58,166 --> 00:31:59,960
-Hey.
-Oh, there you are.
602
00:31:59,960 --> 00:32:01,878
Same old Leo.
Only I'm not 12 anymore.
603
00:32:01,878 --> 00:32:03,588
Well, you can fish
or you can talk on the phone,
604
00:32:03,588 --> 00:32:06,091
-but you can't do both.
-That was an important call.
605
00:32:06,091 --> 00:32:07,801
Hey, and this
is his fishing time.
606
00:32:07,801 --> 00:32:09,261
It's important too. You hear me?
607
00:32:09,261 --> 00:32:11,680
-You stay out of it, boat boy.
-Boat boy, huh?
608
00:32:11,680 --> 00:32:13,432
Hey, hey, hey, hey.
It's all right.
609
00:32:13,432 --> 00:32:14,808
You're benched.
610
00:32:15,892 --> 00:32:17,144
You're benched.
611
00:32:17,144 --> 00:32:19,479
Sit your ass on the cooler.
612
00:32:19,479 --> 00:32:20,981
Get comfy.
613
00:32:24,109 --> 00:32:27,154
[fishing rod reeling]
614
00:32:30,490 --> 00:32:31,658
[sighs]
615
00:32:33,326 --> 00:32:36,329
[boat engine revving]
616
00:32:47,674 --> 00:32:49,342
You're sitting on our lunch.
617
00:32:51,011 --> 00:32:56,141
I'll take a ham,
mustard, no mayo.
618
00:32:59,227 --> 00:33:00,729
Oh, thank you.
619
00:33:00,729 --> 00:33:02,147
Cole, Cole, Cole, Cole, Cole.
620
00:33:02,147 --> 00:33:04,441
Hey, hey, hey.
Look, eleven o'clock.
621
00:33:04,441 --> 00:33:08,528
Bonefish just tailed up
right in front of us, 50 feet.
622
00:33:10,489 --> 00:33:12,991
It's tailing
right on the surface.
623
00:33:12,991 --> 00:33:14,784
There she is.
624
00:33:14,784 --> 00:33:17,621
[dramatic music playing]
625
00:33:17,621 --> 00:33:19,706
[Cole] Yeah.
Reeling right to her.
626
00:33:19,706 --> 00:33:22,000
Very nice.
627
00:33:22,000 --> 00:33:24,794
Oh. Okay.
628
00:33:24,794 --> 00:33:26,713
-Yup.
-She ate it.
629
00:33:26,713 --> 00:33:28,465
-[Leo] There you go.
-[Cole] Now we're talking.
630
00:33:28,465 --> 00:33:30,175
That's it. Let her run.
Let her run.
631
00:33:30,175 --> 00:33:32,469
Great job, Leo.
Way to get on the board.
632
00:33:32,469 --> 00:33:33,887
-Yeah. [chuckles]
-Come on.
633
00:33:33,887 --> 00:33:35,388
[Cole] Yeah, baby.
634
00:33:35,388 --> 00:33:37,474
[Young William] Hang on to her.
635
00:33:37,474 --> 00:33:39,809
-Oh, where are you going?
-[Young William] Right on there.
636
00:33:39,809 --> 00:33:41,311
-Yeah.
-You play with her, Leo?
637
00:33:41,311 --> 00:33:42,771
Bring her to the side
of the boat.
638
00:33:45,482 --> 00:33:47,817
-[Leo] Look at that.
-[Cole] Look at her, huh?
639
00:33:47,817 --> 00:33:49,069
[Leo] I know. Look at it.
640
00:33:50,529 --> 00:33:53,823
Come here, baby.
641
00:33:53,823 --> 00:33:55,534
Oh, look at her.
642
00:33:55,534 --> 00:33:58,912
Look at her. Okay.
643
00:33:58,912 --> 00:34:00,830
-[Leo] Okay. All right.
-[Cole] Here we go.
644
00:34:00,830 --> 00:34:03,416
Here we go. There?
645
00:34:03,416 --> 00:34:05,001
Okay. There we go.
646
00:34:05,001 --> 00:34:07,546
She is a beaut.
647
00:34:07,546 --> 00:34:08,922
Okay.
648
00:34:08,922 --> 00:34:10,257
We got our bonefish.
649
00:34:10,257 --> 00:34:12,133
-We got a bonefish.
-[chuckles]
650
00:34:12,133 --> 00:34:14,135
Oh.
651
00:34:14,135 --> 00:34:16,763
-Here you go. Okay.
-[Cole] All right, Leo.
652
00:34:16,763 --> 00:34:18,139
Hold on, sweetheart.
He's coming.
653
00:34:18,139 --> 00:34:20,058
Hold on, sweetheart.
654
00:34:20,058 --> 00:34:22,018
-Got her?
-[Leo] There you go.
655
00:34:22,018 --> 00:34:23,103
-[Cole] Okay. It's so nice.
-[Leo] There you go.
656
00:34:23,562 --> 00:34:25,647
Oh, nicely done.
657
00:34:25,647 --> 00:34:27,315
-All right.
-Come on.
658
00:34:27,315 --> 00:34:29,067
The old guy's still got it.
659
00:34:30,318 --> 00:34:31,778
It's my favorite part.
660
00:34:36,199 --> 00:34:37,951
[Cole] There you go, princess.
661
00:34:37,951 --> 00:34:39,828
-[Leo] Come on.
-Thank you, sweetheart.
662
00:34:39,828 --> 00:34:42,622
[Leo] Come on. There you go.
663
00:34:42,622 --> 00:34:44,207
There you go. Good for you.
664
00:34:44,207 --> 00:34:46,626
on. Oh, baby.
665
00:34:46,626 --> 00:34:48,253
-[Cole] Still got it.
-Hmm, we got it.
666
00:34:48,253 --> 00:34:50,213
[laughter]
667
00:34:50,213 --> 00:34:51,631
[Cole] There she goes.
668
00:34:51,631 --> 00:34:53,091
Yeah. Hey.
669
00:34:53,091 --> 00:34:55,635
[Cole] Hold on a sec.
670
00:34:55,635 --> 00:34:56,928
Here you go.
671
00:34:56,928 --> 00:34:58,305
One down, buddy.
One down.
672
00:34:58,305 --> 00:34:59,806
One down.
673
00:34:59,806 --> 00:35:00,974
Salud.
674
00:35:00,974 --> 00:35:02,517
Hey, hey, hey, hey, hey. There.
675
00:35:02,517 --> 00:35:04,227
Thanks. Okay.
676
00:35:06,771 --> 00:35:08,273
[Leo] To the fish.
677
00:35:08,273 --> 00:35:10,692
-[Cole] To the fish.
-[Leo] Yeah, to tomorrow.
678
00:35:12,235 --> 00:35:13,361
Here.
679
00:35:17,782 --> 00:35:20,827
[car engine revving]
680
00:35:23,413 --> 00:35:26,458
[indistinct singing
over the radio]
681
00:35:29,586 --> 00:35:30,879
[car door slams]
682
00:35:36,551 --> 00:35:37,469
[man] Hey, Leo.
683
00:35:37,886 --> 00:35:39,220
[in Spanish]
684
00:35:39,888 --> 00:35:40,930
[chuckles] Oh.
685
00:35:41,640 --> 00:35:45,810
[in Spanish]
686
00:35:46,394 --> 00:35:48,897
[radio playing indistinctly]
687
00:35:53,443 --> 00:35:54,861
[Leo sighs]
688
00:35:55,320 --> 00:35:57,739
[door creaks open]
689
00:36:18,218 --> 00:36:20,053
Love what you've done
with the place.
690
00:36:20,053 --> 00:36:22,138
-ls there a phone?
-No phone.
691
00:36:22,138 --> 00:36:23,807
Your dog smells awful.
692
00:36:23,807 --> 00:36:25,975
Well, you're in his space.
You make him nervous.
693
00:36:25,975 --> 00:36:28,103
Well, does he wanna come outside
694
00:36:28,103 --> 00:36:30,146
on the porch in the fresh air?
695
00:36:30,146 --> 00:36:31,856
It's his house.
696
00:36:31,856 --> 00:36:33,441
He's got a little bed in there.
697
00:36:33,441 --> 00:36:35,985
He's comfortable. [sighs]
698
00:36:38,363 --> 00:36:40,156
[radio announcer]
Then becoming a north wind
699
00:36:40,156 --> 00:36:41,449
around 10 miles an hour.
700
00:36:41,449 --> 00:36:42,951
-Are you all right?
-l'm fine.
701
00:36:42,951 --> 00:36:45,578
I hurt myself
the other day with Cole
702
00:36:45,578 --> 00:36:47,455
pulling lobster traps.
703
00:36:47,455 --> 00:36:48,707
Lobster traps?
704
00:36:48,707 --> 00:36:49,833
Yeah.
705
00:36:51,334 --> 00:36:53,211
Yup.
706
00:36:53,211 --> 00:36:55,004
Everybody down here's got ‘em.
707
00:36:56,965 --> 00:36:59,384
What's up with this Cole guy?
708
00:36:59,384 --> 00:37:01,177
How do you mean?
709
00:37:01,177 --> 00:37:03,555
I mean, why do you put up
with such a jerk?
710
00:37:03,555 --> 00:37:05,181
[Leo chuckles]
711
00:37:05,181 --> 00:37:06,349
Cole.
712
00:37:08,226 --> 00:37:10,019
He's got his reasons.
713
00:37:12,647 --> 00:37:15,024
[announcer] The thunderstorms
are not expected--
714
00:37:15,024 --> 00:37:17,944
-[radio switch clicks]
-Okay. |just--
715
00:37:17,944 --> 00:37:20,029
I don't get it.
716
00:37:20,029 --> 00:37:21,740
-Why are you doing this?
-Doing what?
717
00:37:21,740 --> 00:37:24,033
Living like this in this
squalid little shack.
718
00:37:24,033 --> 00:37:25,744
I mean, I know perfectly well,
719
00:37:25,744 --> 00:37:27,912
you left the company
with plenty of money.
720
00:37:29,205 --> 00:37:30,999
What are you trying to prove?
721
00:37:32,834 --> 00:37:35,253
Proving thing is
a young man's game, William.
722
00:37:37,464 --> 00:37:38,798
I'm 75 years old.
723
00:37:38,798 --> 00:37:40,550
I just wanna fish.
724
00:37:40,550 --> 00:37:41,968
-Fish, huh?
-Uh-hmm.
725
00:37:41,968 --> 00:37:44,679
-Be out on the ocean.
-We||...
726
00:37:44,679 --> 00:37:47,307
...there are more important
things in life, Father.
727
00:37:47,307 --> 00:37:49,642
That's right, son. There are.
728
00:37:51,060 --> 00:37:53,188
Happiness is on that list.
729
00:37:55,148 --> 00:37:56,483
I'm glad you're happy.
730
00:37:58,067 --> 00:38:02,155
So, this is why you left
everything and everyone behind.
731
00:38:02,155 --> 00:38:03,948
This makes you happy, huh?
732
00:38:10,997 --> 00:38:12,165
Oh.
733
00:38:13,666 --> 00:38:14,959
[sighs]
734
00:38:19,214 --> 00:38:21,382
I'm shit-canned.
735
00:38:21,382 --> 00:38:24,010
I'm gonna turn in,
736
00:38:24,010 --> 00:38:25,553
and we have got
a big day tomorrow.
737
00:38:25,553 --> 00:38:27,847
-We're going after our tarpon.
-All right.
738
00:38:27,847 --> 00:38:29,974
ls there a phone somewhere
I can use?
739
00:38:29,974 --> 00:38:31,392
Yeah. There's a bar
740
00:38:31,392 --> 00:38:33,019
about a mile up the road
at Este|'s place.
741
00:38:33,019 --> 00:38:34,479
There's some coins here
in the conch.
742
00:38:34,479 --> 00:38:35,897
Okay. Can I have the keys
to your truck?
743
00:38:35,897 --> 00:38:37,607
-No.
-No?
744
00:38:37,607 --> 00:38:39,108
You're gonna be drinking, right?
745
00:38:39,108 --> 00:38:40,652
Yeah.
746
00:38:40,652 --> 00:38:42,195
Well, what kind
of father would I be
747
00:38:42,195 --> 00:38:44,030
if I knowingly
let you drink and drive?
748
00:38:44,030 --> 00:38:45,824
And besides,
that truck is a classic.
749
00:38:45,824 --> 00:38:48,117
-Dad, I'm walking.
-Walking.
750
00:38:50,662 --> 00:38:53,790
Okay, Kyle. Now, it's your turn.
751
00:38:53,790 --> 00:38:55,291
Tell me the truth.
752
00:38:56,417 --> 00:38:59,045
I'm hungry. That's true.
753
00:38:59,045 --> 00:39:01,339
Yeah. It's pretty early yet.
754
00:39:01,339 --> 00:39:03,550
I'm 14. I'm always hungry.
755
00:39:12,684 --> 00:39:15,019
[sighs] Are you gonna tell me
756
00:39:15,019 --> 00:39:16,563
what happened to your face?
757
00:39:16,563 --> 00:39:19,065
I got jumped by a couple kids
at school.
758
00:39:19,065 --> 00:39:21,776
End of story.
It's not that big a deal.
759
00:39:24,028 --> 00:39:27,657
Well, it looks like more than
a prep school fistfight to me.
760
00:39:28,741 --> 00:39:30,243
It was less of a fight.
761
00:39:31,452 --> 00:39:32,579
More of a beating.
762
00:39:33,663 --> 00:39:35,123
[William] Did you know the guys?
763
00:39:36,416 --> 00:39:38,209
One of them used to be
my best friend,
764
00:39:39,168 --> 00:39:40,336
he and his brother.
765
00:39:42,964 --> 00:39:45,133
Well, if he was your friend,
then why did he do it?
766
00:39:45,133 --> 00:39:46,718
Look, I told you what happened.
767
00:39:46,718 --> 00:39:48,595
I told you
just like I told my mom.
768
00:39:48,595 --> 00:39:51,306
I got my ass kicked, okay?
769
00:39:51,306 --> 00:39:52,473
It sucked.
770
00:39:52,473 --> 00:39:54,225
The rest is my business.
771
00:39:57,353 --> 00:39:59,480
Okay. Fair enough.
772
00:40:02,275 --> 00:40:03,985
Isn't it your turn now?
773
00:40:03,985 --> 00:40:05,570
Isn't that how this works?
774
00:40:07,447 --> 00:40:10,617
[indistinct chatter]
775
00:40:10,617 --> 00:40:13,620
[upbeat music playing]
776
00:40:29,469 --> 00:40:32,305
Hey, Andrew.
Sorry, we got disconnected.
777
00:40:32,305 --> 00:40:34,682
Everywhere I go,
we're like this. I'm right--
778
00:40:34,682 --> 00:40:36,184
But work on your cast, man.
779
00:40:36,184 --> 00:40:37,560
-You gotta work on your cast.
-I get it.
780
00:40:37,560 --> 00:40:39,312
You'll make a killing
if you sell now,
781
00:40:39,312 --> 00:40:40,396
but you'll be screwing
the rest of the stockholders.
782
00:40:40,396 --> 00:40:41,981
It'll finish me.
783
00:40:41,981 --> 00:40:43,316
Come on, man.
784
00:40:43,316 --> 00:40:44,734
-Can't be that bad.
-[shushing]
785
00:40:44,734 --> 00:40:46,402
-Come have a beer with us.
-Bullshit!
786
00:40:46,402 --> 00:40:49,113
I will take you to court,
and I will be--
787
00:40:51,115 --> 00:40:52,617
okay. Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
788
00:40:52,617 --> 00:40:54,911
Andrew, Andrew,
don't hang up. Look.
789
00:40:54,911 --> 00:40:56,829
We've known each other
almost two decades.
790
00:40:56,829 --> 00:40:58,206
I will make it worth your while,
791
00:40:58,206 --> 00:40:59,457
just not with this sale.
792
00:40:59,457 --> 00:41:00,583
I can't.
793
00:41:02,418 --> 00:41:04,504
-[telephone slams]
-[Young William] Fuck it.
794
00:41:05,922 --> 00:41:08,925
[indistinct chatter]
795
00:41:13,513 --> 00:41:18,017
[singers] J‘ Matilda. Matilda J‘
796
00:41:18,017 --> 00:41:20,186
-[man] Hey!
-J‘ Matilda J‘
797
00:41:20,186 --> 00:41:23,481
a‘ She takes me money
and run Venezuela a‘
798
00:41:23,481 --> 00:41:26,192
I Five hundred
thousand dollars I
799
00:41:26,192 --> 00:41:28,569
l‘ Woman even sell me
cart and horse r
800
00:41:28,569 --> 00:41:30,571
r Hey. Hey, hey F
801
00:41:30,571 --> 00:41:33,533
a‘ Matilda, she take me money
and run Venezuela a‘
802
00:41:33,533 --> 00:41:35,159
Come on.
Sing it with us now. Let's go.
803
00:41:35,159 --> 00:41:37,829
-[all] r Matilda r
-All right. A little louder.
804
00:41:37,829 --> 00:41:40,581
-J‘ Matilda J‘
-Yes, a little louder.
805
00:41:40,581 --> 00:41:44,836
a‘ Matilda, she take me money
and run Venezuela a‘
806
00:41:44,836 --> 00:41:47,130
[Young William] Yes, exactly.
Thank you, Peter.
807
00:41:47,130 --> 00:41:49,465
And we will fend them off.
Don't you worry.
808
00:41:52,093 --> 00:41:55,847
I will give Leo your regards
and have him give you a call.
809
00:41:58,182 --> 00:42:00,143
Okay. Well, I think
that's all for now.
810
00:42:00,143 --> 00:42:02,061
So, thank you. Get some rest.
811
00:42:02,061 --> 00:42:03,521
Okay. Good night.
812
00:42:03,521 --> 00:42:05,648
[man] Therefore,
everybody sing with me.
813
00:42:05,648 --> 00:42:08,693
[laughter]
814
00:42:09,819 --> 00:42:12,864
[cheers and applause]
815
00:42:19,579 --> 00:42:21,289
What can I get you, William?
816
00:42:22,707 --> 00:42:24,167
Small town.
817
00:42:25,752 --> 00:42:27,628
Um...
818
00:42:27,628 --> 00:42:29,213
[snares]
819
00:42:29,213 --> 00:42:31,049
What was this guy having?
820
00:42:31,049 --> 00:42:32,967
Oh, he's drinking Kilkofs,
821
00:42:32,967 --> 00:42:35,845
one of my signature concoctions.
822
00:42:35,845 --> 00:42:37,388
I think I need one of those.
823
00:42:37,388 --> 00:42:39,432
[chuckles] Attaboy.
824
00:42:39,432 --> 00:42:42,477
[upbeat music playing]
825
00:42:48,649 --> 00:42:51,694
[singing in Spanish]
826
00:43:19,972 --> 00:43:21,808
What you looking at, Buster?
827
00:43:22,767 --> 00:43:24,352
Is she a movie star?
828
00:43:24,352 --> 00:43:25,436
[Estel] Nope.
829
00:43:26,979 --> 00:43:28,856
What do you know about her?
830
00:43:28,856 --> 00:43:30,483
More than I'd tell you.
831
00:43:31,818 --> 00:43:33,653
She got a name?
832
00:43:34,695 --> 00:43:36,114
You wanna buy her a drink?
833
00:43:36,114 --> 00:43:37,824
A drink?
I wanna buy her a house.
834
00:43:37,824 --> 00:43:39,867
[chuckles] Get in line.
835
00:43:39,867 --> 00:43:42,912
[Julia singing in Spanish]
836
00:43:45,957 --> 00:43:49,001
[cheers and applause]
837
00:43:51,295 --> 00:43:52,755
Hi.
838
00:43:54,006 --> 00:43:55,174
Hi.
839
00:43:55,174 --> 00:43:56,509
Estel said you like these.
840
00:43:56,509 --> 00:43:59,053
Oh, thanks.
841
00:43:59,053 --> 00:44:01,931
Didn't I tell you
to take care of that cut?
842
00:44:01,931 --> 00:44:03,391
You did.
843
00:44:03,391 --> 00:44:05,226
Well, why didn't you do it then?
844
00:44:05,226 --> 00:44:06,811
I was hoping
I'd run into you again,
845
00:44:06,811 --> 00:44:09,188
and it would give us something
to talk about.
846
00:44:10,565 --> 00:44:12,233
Oh, you're too smooth,
aren't you?
847
00:44:12,233 --> 00:44:14,152
[Young William chuckles]
848
00:44:14,152 --> 00:44:16,904
Okay. All right. Grab this.
849
00:44:16,904 --> 00:44:18,906
Let me see that cut.
850
00:44:18,906 --> 00:44:21,951
[somber music playing]
851
00:44:26,622 --> 00:44:28,749
-Down.
-[chuckles]
852
00:44:33,087 --> 00:44:34,839
Come out to my car.
853
00:44:43,472 --> 00:44:45,141
It's too late to stitch this.
854
00:44:45,141 --> 00:44:47,602
You're gonna have to let it heal
from the inside out.
855
00:44:47,602 --> 00:44:49,187
What are you,
a nurse or something?
856
00:44:50,396 --> 00:44:51,689
Something.
857
00:44:51,689 --> 00:44:52,815
Doctor?
858
00:44:54,192 --> 00:44:55,943
That's gonna leave a scar.
859
00:44:55,943 --> 00:44:57,361
How'd you get it?
860
00:44:59,113 --> 00:45:01,407
-I forget.
-Looks like there's powder burns
861
00:45:01,407 --> 00:45:03,492
surrounding the cut.
862
00:45:05,995 --> 00:45:08,456
So you're a doctor
and an expert fisherman?
863
00:45:08,456 --> 00:45:10,374
Fishervvoman.
864
00:45:10,374 --> 00:45:12,919
And I lived here
when I was growing up,
865
00:45:12,919 --> 00:45:14,295
so it comes with the territory.
866
00:45:14,295 --> 00:45:15,588
You have a practice?
867
00:45:15,588 --> 00:45:16,797
You work at the hospital?
868
00:45:16,797 --> 00:45:18,466
There is no hospital here.
869
00:45:19,550 --> 00:45:21,010
I haven't lived here
a few years.
870
00:45:21,010 --> 00:45:22,511
I'm just passing through.
871
00:45:22,511 --> 00:45:24,847
I'm opening up
a new clinic in Placencia.
872
00:45:34,982 --> 00:45:36,484
[Qrimaces]
873
00:45:36,484 --> 00:45:38,402
Don't be a sissy.
874
00:45:45,284 --> 00:45:46,827
You should
change that tomorrow.
875
00:45:49,497 --> 00:45:51,123
Can I buy you dinner?
876
00:45:51,123 --> 00:45:53,918
Feels like the least
I can do considering.
877
00:45:53,918 --> 00:45:55,962
-I already ate.
-So did I.
878
00:45:58,839 --> 00:46:00,883
-[engine revving]
-We|| then,
879
00:46:00,883 --> 00:46:02,635
do you think I could get a ride?
880
00:46:02,635 --> 00:46:04,428
I have to go to the market.
881
00:46:04,428 --> 00:46:06,806
There's really not much
that's edible at Leo's place.
882
00:46:06,806 --> 00:46:09,350
Executive of the year
doesn't have a car?
883
00:46:09,350 --> 00:46:11,269
How do you know about that?
884
00:46:11,269 --> 00:46:12,937
It was in the local paper.
885
00:46:12,937 --> 00:46:14,689
Really?
886
00:46:14,689 --> 00:46:17,149
Wait, how much of it?
887
00:46:17,149 --> 00:46:18,943
None of it.
888
00:46:18,943 --> 00:46:20,861
Leo brags about you.
889
00:46:20,861 --> 00:46:22,238
He does?
890
00:46:31,539 --> 00:46:34,125
So, what else did Leo tell you?
891
00:46:36,252 --> 00:46:39,130
Oh, that you're a math wiz,
892
00:46:39,130 --> 00:46:42,008
that you were your
mother's pride and joy.
893
00:46:44,635 --> 00:46:47,638
That you always need to win
everything.
894
00:46:50,599 --> 00:46:52,393
That when you were a kid,
895
00:46:52,393 --> 00:46:55,146
you used to cry
when your shoes got dirty.
896
00:46:55,146 --> 00:46:56,355
[chuckles]
897
00:46:59,191 --> 00:47:00,818
That inside of that
arrogant appearance,
898
00:47:00,818 --> 00:47:02,653
you were actually a sweet guy.
899
00:47:03,946 --> 00:47:06,032
And that he regrets
900
00:47:06,032 --> 00:47:08,075
he's not being there
for you more.
901
00:47:08,075 --> 00:47:09,910
Wait a minute,
902
00:47:09,910 --> 00:47:12,955
how much of what you're
telling me did he actually say?
903
00:47:12,955 --> 00:47:14,874
Enough.
904
00:47:14,874 --> 00:47:17,376
[both chuckles]
905
00:47:17,376 --> 00:47:21,172
Well, I hope I can change
the bad impression I've made.
906
00:47:21,172 --> 00:47:24,008
-We'|| see.
-Huh.
907
00:47:24,008 --> 00:47:26,510
All right.
Have a good night.
908
00:47:30,723 --> 00:47:32,600
You like turtles?
909
00:47:32,600 --> 00:47:33,851
Yeah.
910
00:47:33,851 --> 00:47:35,978
Turtles represent long life.
911
00:47:35,978 --> 00:47:37,229
This is not for her.
912
00:47:37,229 --> 00:47:39,523
She's gonna end up as soup.
913
00:47:45,696 --> 00:47:47,490
[Julia] Wait. Okay.
914
00:47:47,490 --> 00:47:49,200
-Oka y. All right.
-[Young William] All right.
915
00:47:49,200 --> 00:47:50,493
-You got it? [laughs]
-[Julia] Okay. Wait.
916
00:47:50,493 --> 00:47:51,869
Okay.
917
00:47:55,664 --> 00:47:56,791
Go on.
918
00:47:58,501 --> 00:48:00,961
Go on.
Come on, you're free. Go.
919
00:48:00,961 --> 00:48:02,421
Come on! Go!
920
00:48:19,647 --> 00:48:21,273
paughs]
921
00:48:21,273 --> 00:48:23,150
[Julia] Yeah.
922
00:48:29,490 --> 00:48:30,616
Thank you.
923
00:48:30,616 --> 00:48:32,493
Yeah, it felt really good.
924
00:48:38,999 --> 00:48:41,544
I hear you're not
much of an angler.
925
00:48:41,544 --> 00:48:43,421
Oh, I'm an amazing angler.
926
00:48:43,421 --> 00:48:44,922
[laughter]
927
00:48:44,922 --> 00:48:47,216
Yeah, no, I can't
get a fly out of the boat.
928
00:48:48,801 --> 00:48:50,719
So what are you doing
down here?
929
00:48:50,719 --> 00:48:54,098
I don't know. I'm just trying
to get away from everything
930
00:48:54,098 --> 00:48:55,558
and everyone I know.
931
00:48:55,558 --> 00:48:56,934
Leo asked me to come.
932
00:48:56,934 --> 00:48:59,270
I don't know
what I was expecting.
933
00:48:59,270 --> 00:49:00,896
I like your father.
934
00:49:00,896 --> 00:49:02,398
I get the feeling
that you don't.
935
00:49:02,398 --> 00:49:04,066
He's an asshole.
936
00:49:04,066 --> 00:49:05,818
When one person calls
another person an asshole,
937
00:49:05,818 --> 00:49:07,778
we know for sure one them is.
938
00:49:07,778 --> 00:49:09,238
Ow.
939
00:49:09,238 --> 00:49:11,115
[chuckles]
940
00:49:11,115 --> 00:49:14,160
[dramatic music playing]
941
00:49:23,002 --> 00:49:25,754
So, what's wrong
with your cast?
942
00:49:27,673 --> 00:49:29,216
I don't know. Everything.
943
00:49:31,635 --> 00:49:33,971
Turn around.
Turn your back to me.
944
00:49:36,557 --> 00:49:37,850
Come on, trust me.
945
00:49:40,102 --> 00:49:41,353
Show me your cast.
946
00:49:45,941 --> 00:49:47,943
Don't raise your elbow.
947
00:49:47,943 --> 00:49:49,778
Try not to bend your wrist.
948
00:49:49,778 --> 00:49:52,615
You want to pause,
949
00:49:52,615 --> 00:49:55,659
wait for a line to straighten
and then go forward.
950
00:49:58,204 --> 00:49:59,330
Good.
951
00:50:02,583 --> 00:50:05,753
Good, but your body is tense.
952
00:50:05,753 --> 00:50:08,797
Relax. Breathe.
953
00:50:08,797 --> 00:50:10,549
You need to find your rhythm.
954
00:50:13,636 --> 00:50:15,429
Close your eyes
955
00:50:15,429 --> 00:50:18,599
and just think of a nice
and easy song.
956
00:50:19,975 --> 00:50:21,393
No one else is here.
957
00:50:24,021 --> 00:50:26,607
l‘ It had to be you a‘
958
00:50:27,566 --> 00:50:30,236
l‘ It had to be you a‘
959
00:50:30,236 --> 00:50:32,363
X I wandered around a‘
960
00:50:32,363 --> 00:50:36,158
E Finally found
somebody who.. r
961
00:50:38,202 --> 00:50:40,329
[humming]
962
00:50:48,003 --> 00:50:51,632
[dramatic music playing]
963
00:51:06,063 --> 00:51:07,565
That was nice.
964
00:51:19,702 --> 00:51:22,663
And then she said,
"Thanks for the turtles"
965
00:51:22,663 --> 00:51:24,331
and we said good night.
966
00:51:25,749 --> 00:51:27,251
Thanks for the turtles?
967
00:51:28,460 --> 00:51:30,588
What's that about?
You guys didn't hook up?
968
00:51:32,089 --> 00:51:34,967
Or was the turtle thing
like code for something
969
00:51:34,967 --> 00:51:36,385
back in the day?
970
00:51:36,385 --> 00:51:37,845
Well, I didn't say that.
971
00:51:37,845 --> 00:51:39,054
Well, did you hook up
or didn't you?
972
00:51:39,054 --> 00:51:41,390
I'm not saying but if we did,
973
00:51:41,390 --> 00:51:44,310
it's that part of the story
that I'm gonna tell.
974
00:51:44,310 --> 00:51:48,022
Okay,
Mr. Thanks-for-the-turtles.
975
00:51:48,022 --> 00:51:50,065
paughs]
976
00:51:54,361 --> 00:51:56,155
Can I ask you something?
977
00:51:57,615 --> 00:51:59,533
[Kyle] Sure.
978
00:51:59,533 --> 00:52:02,119
Why did your mom lie to me
about your father
979
00:52:02,119 --> 00:52:03,787
being out of town?
980
00:52:03,787 --> 00:52:06,373
It's a question
you should probably ask her.
981
00:52:09,835 --> 00:52:12,254
I don't know. Maybe because
it was an easy way to explain
982
00:52:12,254 --> 00:52:14,089
why he didn't come
to the lake with us?
983
00:52:15,758 --> 00:52:17,760
Anyway, it's not your problem.
984
00:52:17,760 --> 00:52:19,219
It's my family.
985
00:52:20,471 --> 00:52:23,182
Hey, it's our family, Kyle.
986
00:52:23,182 --> 00:52:24,642
I'm your family.
987
00:52:24,642 --> 00:52:26,310
Bullshit.
988
00:52:26,310 --> 00:52:27,436
Where are you
when the two of them
989
00:52:27,436 --> 00:52:29,146
are screaming at each other?
990
00:52:29,146 --> 00:52:31,899
Huh? Or when they don't
speak to each other
991
00:52:31,899 --> 00:52:33,233
and the house
is like a cemetery?
992
00:52:33,233 --> 00:52:34,652
Where were you then?
993
00:52:34,652 --> 00:52:36,779
Do you wanna hear
one true thing, William?
994
00:52:36,779 --> 00:52:39,031
I'll tell you one true thing,
995
00:52:39,031 --> 00:52:40,449
he doesn't love her anymore
996
00:52:40,449 --> 00:52:42,743
and my mom is too
fucking stupid to see it.
997
00:52:42,743 --> 00:52:45,371
Do not speak that way
about my daughter.
998
00:52:45,371 --> 00:52:47,206
You show her some respect!
999
00:52:58,717 --> 00:53:00,427
I'm sorry.
1000
00:53:00,427 --> 00:53:01,637
For what?
1001
00:53:08,018 --> 00:53:09,353
Why do you think your father
1002
00:53:09,353 --> 00:53:11,355
doesn't love your mother
anymore?
1003
00:53:12,981 --> 00:53:15,734
This is boat talk, right?
1004
00:53:15,734 --> 00:53:17,319
It all stays in the boat.
1005
00:53:17,319 --> 00:53:19,863
Yes, you got my word.
1006
00:53:19,863 --> 00:53:22,157
Why do you think
he doesn't love her?
1007
00:53:24,660 --> 00:53:26,662
Because maybe if he did,
he wouldn't be sleeping
1008
00:53:26,662 --> 00:53:28,247
with my best friend's mom.
1009
00:53:35,337 --> 00:53:37,089
That's why he beat you up.
1010
00:53:37,089 --> 00:53:38,465
Can you blame him?
1011
00:53:40,884 --> 00:53:42,928
He's gonna ruin
their family too.
1012
00:53:46,181 --> 00:53:49,101
My dad knows I know
his dirty little secret.
1013
00:53:49,101 --> 00:53:51,019
And I got beat up for it.
1014
00:53:52,563 --> 00:53:54,648
But he walks around pretending.
1015
00:53:57,359 --> 00:53:58,902
He won't even look at me.
1016
00:54:02,906 --> 00:54:06,034
-And your mom doesn't know?
-No.
1017
00:54:06,034 --> 00:54:08,662
And what I'm supposed to do?
Tell her?
1018
00:54:08,662 --> 00:54:10,539
ls that supposed to be my job?
1019
00:54:10,539 --> 00:54:11,957
No, thank you.
1020
00:54:11,957 --> 00:54:13,751
He is such a liar.
1021
00:54:24,470 --> 00:54:26,472
Kyle,
1022
00:54:26,472 --> 00:54:29,600
I think I need to tell you
the rest of my story
1023
00:54:29,600 --> 00:54:32,144
because my dad kept
some stuff from me too.
1024
00:54:32,144 --> 00:54:34,438
Oh, hey.
1025
00:54:44,573 --> 00:54:45,949
[Leo] Come in.
1026
00:54:47,826 --> 00:54:49,912
Hey, how you feeling?
1027
00:54:51,121 --> 00:54:52,664
[door thuds]
1028
00:54:52,664 --> 00:54:54,666
[seagull squawking]
1029
00:55:01,507 --> 00:55:03,383
Hi.
1030
00:55:03,383 --> 00:55:05,093
Not you again.
1031
00:55:05,093 --> 00:55:06,845
The man doesn't drink coffee.
1032
00:55:09,389 --> 00:55:11,433
-How do you take it?
-Black.
1033
00:55:11,433 --> 00:55:13,227
-You got it.
-Thank you.
1034
00:55:28,742 --> 00:55:31,703
Um, so how long
were you married?
1035
00:55:32,704 --> 00:55:33,914
Four years.
1036
00:55:35,040 --> 00:55:36,625
He a doctor?
1037
00:55:36,625 --> 00:55:39,044
-He is.
-Then what happened?
1038
00:55:40,087 --> 00:55:41,755
How long were you married?
1039
00:55:41,755 --> 00:55:43,006
Three.
1040
00:55:43,006 --> 00:55:45,551
And you got engaged again?
1041
00:55:45,551 --> 00:55:48,887
Hmm, the triumph of hope
over experience.
1042
00:55:50,180 --> 00:55:51,557
[Leo] There you are.
1043
00:55:55,227 --> 00:55:56,520
-Hey.
-[Julia] Hey-
1044
00:55:59,064 --> 00:56:00,274
Time to go.
1045
00:56:03,610 --> 00:56:05,237
-See you later?
-[Leo] Hey.
1046
00:56:05,237 --> 00:56:06,655
-[Este|] Good morning.
-[Leo] Good morning.
1047
00:56:06,655 --> 00:56:08,198
How are you?
1048
00:56:08,198 --> 00:56:10,284
-Never better.
-[laughter]
1049
00:56:13,996 --> 00:56:15,914
-What?
-Nothing.
1050
00:56:23,505 --> 00:56:24,673
$0?
1051
00:56:26,091 --> 00:56:28,969
-[chuckles]
-[crowd cheers and applause]
1052
00:56:32,723 --> 00:56:34,975
[Estel] Welcome to day two
1053
00:56:34,975 --> 00:56:37,728
of the Grand Slam Tournament.
1054
00:56:37,728 --> 00:56:41,481
[cheers and applause]
1055
00:56:41,481 --> 00:56:43,692
-[Julia] Good morning.
—Good morning.
1056
00:56:43,692 --> 00:56:46,069
[Julia] Yesterday
was a good first day,
1057
00:56:46,069 --> 00:56:49,990
but no team has caught more than
one of the targeted species.
1058
00:56:49,990 --> 00:56:52,451
Though I did hear
the numerous barracudas,
1059
00:56:52,451 --> 00:56:53,952
several bonnet sharks,
1060
00:56:53,952 --> 00:56:55,996
and one of those new
cellular telephones
1061
00:56:55,996 --> 00:56:57,331
were also released yesterday.
1062
00:56:57,331 --> 00:57:00,667
[cheers and applause]
1063
00:57:01,710 --> 00:57:04,504
[Julia] At present,
12 teams are tied for the lead
1064
00:57:04,504 --> 00:57:06,882
with one qualifying fish,
1065
00:57:06,882 --> 00:57:08,884
so it's anyone's game.
1066
00:57:08,884 --> 00:57:12,346
[cheers and applause]
1067
00:57:12,346 --> 00:57:13,847
And remember not to miss
1068
00:57:13,847 --> 00:57:16,266
the tournament party
tonight at Este|'s.
1069
00:57:16,266 --> 00:57:18,477
-[cheers and applause]
-So let's get out there.
1070
00:57:18,477 --> 00:57:19,895
Good luck, gentlemen.
1071
00:57:21,980 --> 00:57:23,690
All right, you heathens.
1072
00:57:24,942 --> 00:57:26,360
-Start your engine.
-[boat engines starting]
1073
00:57:26,360 --> 00:57:28,862
-Here we go.
-Your boy ready this time?
1074
00:57:28,862 --> 00:57:30,447
Go fishers!
1075
00:57:30,447 --> 00:57:32,991
[horns honk]
1076
00:57:32,991 --> 00:57:34,993
[engine boat revving]
1077
00:57:42,793 --> 00:57:44,711
[Leo] All right.
Don't rush your release.
1078
00:57:52,177 --> 00:57:53,595
[Wally] Hey, Cole,
1079
00:57:53,595 --> 00:57:55,305
forget changing flies,
1080
00:57:55,305 --> 00:57:57,015
better change your angler.
1081
00:57:57,015 --> 00:57:59,226
Hey, Wally,
can you ask your gal
1082
00:57:59,226 --> 00:58:01,269
to drop off the handcuffs
I left at her place?
1083
00:58:02,521 --> 00:58:05,565
Goddamn it. Leo, grab the rod
and sit his ass down.
1084
00:58:05,565 --> 00:58:08,360
He has to catch at least one
of the qualifying fish.
1085
00:58:08,360 --> 00:58:10,988
-That was in the rules.
-You're aware
I can hear you both?
1086
00:58:10,988 --> 00:58:13,365
Come on, just relax.
1087
00:58:13,365 --> 00:58:15,534
Take a breath,
start over again.
1088
00:58:19,621 --> 00:58:23,250
Okay. We got two tarpon
coming in at 11 o'clock.
1089
00:58:23,250 --> 00:58:25,919
Okay. Straighten that mess out.
Where are they, Cole?
1090
00:58:25,919 --> 00:58:27,629
One is already gone.
1091
00:58:27,629 --> 00:58:29,673
The other one is laid up
right there at 10 o'clock
1092
00:58:29,673 --> 00:58:31,550
about 40 feet out.
1093
00:58:32,926 --> 00:58:35,595
For God's sake, Leo, the fish
are gonna bolt. Come on.
1094
00:58:35,595 --> 00:58:38,098
Yeah, cast. Cast, cast, cast,
cast, cast, come on, come on.
1095
00:58:38,098 --> 00:58:40,767
-Come on, get that shit.
-Come on. Come on.
1096
00:58:40,767 --> 00:58:42,227
[Leo] Straighten it out.
Come here. That way.
1097
00:58:42,227 --> 00:58:43,687
Go ahead before they're gone.
1098
00:58:49,026 --> 00:58:50,944
l‘ It had to be you a‘
1099
00:58:52,863 --> 00:58:54,948
l‘ It had to be you a‘
1100
00:58:54,948 --> 00:58:56,825
What is he doing?
1101
00:58:56,825 --> 00:58:59,453
-I think he's singing.
-J‘ I wandered around J‘
1102
00:58:59,453 --> 00:59:01,496
I And finally found F
1103
00:59:01,496 --> 00:59:02,956
J‘ Somebody who.. J‘
1104
00:59:02,956 --> 00:59:04,958
-Yeah, singing, huh?
-[Cole] Nice.
1105
00:59:04,958 --> 00:59:06,209
[Young William]
J‘ Who make me be true J‘
1106
00:59:06,209 --> 00:59:08,253
Yeah. Okay.
But not too fast.
1107
00:59:08,253 --> 00:59:10,756
-J‘ To make me be blue J‘
-All right. Bump it.
1108
00:59:10,756 --> 00:59:13,925
Bump it. Bump it. Good boy.
Long stretch.
1109
00:59:13,925 --> 00:59:15,552
That's right.
Good boy. Bump it.
1110
00:59:15,552 --> 00:59:17,512
And she ate the fly.
Set the hook. Set the hook.
1111
00:59:17,512 --> 00:59:19,181
-Hold that line hard.
-Yeah, baby.
1112
00:59:19,181 --> 00:59:20,348
That's it.
1113
00:59:20,348 --> 00:59:22,476
~Oh|
{Leo O .
1 h! [Chucjqes]
1114
00:59:22,476 --> 00:59:23,810
[Cole] Down.
Tip down. Tip down.
1115
00:59:23,810 --> 00:59:25,479
[Leo] Whenever it jumps,
lower the tip.
1116
00:59:25,479 --> 00:59:27,439
You wanna bow to the king.
Just get the line up.
1117
00:59:27,439 --> 00:59:29,357
When it jumps, it's too strong,
you'd break it off from here.
1118
00:59:31,068 --> 00:59:32,861
[Cole] Oh. [chuckles]
1119
00:59:32,861 --> 00:59:34,780
It's the beast.
1120
00:59:34,780 --> 00:59:37,449
[Leo] Good for you.
Good boy.
1121
00:59:37,449 --> 00:59:38,658
What do I do now?
1122
00:59:40,911 --> 00:59:42,954
No, nothing. No, nothing.
You can't do anything.
1123
00:59:42,954 --> 00:59:44,873
Just let him run.
He's so green.
1124
00:59:44,873 --> 00:59:46,666
You can't stop him.
We're gonna have to chase him.
1125
00:59:46,666 --> 00:59:48,043
Get ready to reel
as fast as you can.
1126
00:59:48,043 --> 00:59:49,377
I'm gonna give you some slacks
1127
00:59:49,377 --> 00:59:50,670
so we can catch up
with it, okay?
1128
00:59:52,339 --> 00:59:53,965
He's not running anymore.
1129
00:59:53,965 --> 00:59:55,425
-What? What?
-Reel . Reel.
1130
00:59:55,425 --> 00:59:57,594
[both] Reel. Reel.
Reel. Reel. Reel.
1131
00:59:57,594 --> 00:59:59,471
You feel anything, any weight?
1132
00:59:59,471 --> 01:00:01,181
Nothing. Nothing yet.
1133
01:00:02,349 --> 01:00:05,185
Okay. There she is.
She's coming right at us.
1134
01:00:05,185 --> 01:00:07,938
Keep reeling, Will.
Try and catch up with her.
1135
01:00:07,938 --> 01:00:09,147
That's it?
1136
01:00:12,025 --> 01:00:14,653
That's it. Faster. Faster.
1137
01:00:14,653 --> 01:00:18,031
She's almost at the boat,
come on. Come on.
1138
01:00:18,031 --> 01:00:19,991
Very good. Very good.
1139
01:00:19,991 --> 01:00:22,035
-That's it. You got her.
-[Leo] Yeah. Look at that.
1140
01:00:22,035 --> 01:00:23,870
[Young William grunts]
1141
01:00:23,870 --> 01:00:25,747
Still got him.
I still got him.
1142
01:00:25,747 --> 01:00:27,833
[Cole] Keep fishing.
Keep fishing.
1143
01:00:27,833 --> 01:00:29,960
[cheering]
1144
01:00:29,960 --> 01:00:31,628
[Leo chuckles]
Good for you.
1145
01:00:31,628 --> 01:00:34,297
Lift up and reel down. Okay.
1146
01:00:34,297 --> 01:00:37,175
Whoa, we got a big shark
coming in, boys.
1147
01:00:37,175 --> 01:00:38,802
It must've been
what turned the fish around.
1148
01:00:38,802 --> 01:00:40,512
Fall short, kid. Let it go.
1149
01:00:40,512 --> 01:00:41,888
Give me your hand.
Give me your--
1150
01:00:44,057 --> 01:00:45,684
-Get up here.
-I'm gonna land this fish.
1151
01:00:46,935 --> 01:00:48,645
[Wally] Shark. Get out. Get out.
Get him out.
1152
01:00:50,105 --> 01:00:52,065
Get over here. Come on.
Come on. Come on.
1153
01:00:52,065 --> 01:00:53,567
Shark. Get out. Get out.
Get him out. Take him out.
1154
01:00:53,567 --> 01:00:55,986
-Get him out of here.
-[Wally] Get out. Get him out.
1155
01:00:55,986 --> 01:00:58,738
[Leo] Get over here. Get over.
Get him out of here.
1156
01:00:58,738 --> 01:01:00,448
[tense music playing]
1157
01:01:01,366 --> 01:01:02,742
-Cut it loose, man.
-Cut it loose!
1158
01:01:02,742 --> 01:01:03,910
-The shark's gonna get that.
-Oh, boy.
1159
01:01:03,910 --> 01:01:05,787
The fish is gone, cut it loose!
1160
01:01:06,454 --> 01:01:07,789
No! No!
1161
01:01:09,124 --> 01:01:11,918
-Shit.
-Get off of my fish!
1162
01:01:11,918 --> 01:01:13,170
Fuck! N0.
1163
01:01:13,170 --> 01:01:14,504
Here, uh, hold this.
1164
01:01:19,342 --> 01:01:20,468
[grunts]
1165
01:01:24,139 --> 01:01:26,099
The hell is wrong with you, man?
1166
01:01:26,099 --> 01:01:27,184
Huh?
1167
01:01:27,851 --> 01:01:29,227
[Young William] No,
he's still on, he's still on,
1168
01:01:29,227 --> 01:01:30,854
he's still on. He's still on.
1169
01:01:30,854 --> 01:01:32,147
-[fishing line reeling]
-[Young William] Okay.
1170
01:01:34,232 --> 01:01:35,650
Does this still count?
1171
01:01:39,821 --> 01:01:41,364
No, no, no.
1172
01:01:41,364 --> 01:01:42,532
It doesn't count.
1173
01:01:49,039 --> 01:01:50,457
But good job, kid.
1174
01:02:08,016 --> 01:02:09,142
Oh.
1175
01:02:13,563 --> 01:02:15,232
[coughing]
1176
01:02:19,444 --> 01:02:20,737
[door opens]
1177
01:02:31,081 --> 01:02:32,624
What are you tying there?
1178
01:02:33,792 --> 01:02:35,585
Some permanent leaders.
1179
01:02:36,211 --> 01:02:38,255
It's called a blood knot.
1180
01:02:39,381 --> 01:02:42,217
Sailors use it to splice
broken lines together.
1181
01:02:43,677 --> 01:02:45,011
It can be repaired.
1182
01:02:50,016 --> 01:02:53,728
You know, a bull shark
is nothing to mess around with.
1183
01:02:56,731 --> 01:02:57,983
Neither am I.
1184
01:03:04,823 --> 01:03:06,700
I'll tell you what though,
fighting that tarpon today,
1185
01:03:06,700 --> 01:03:08,493
that was really something.
1186
01:03:08,493 --> 01:03:10,829
I haven't felt that way
in a long time.
1187
01:03:10,829 --> 01:03:11,955
[Leo chuckles]
1188
01:03:14,165 --> 01:03:19,045
Well, once, a long time ago,
1189
01:03:20,088 --> 01:03:21,464
I hooked a blue marlin
1190
01:03:22,757 --> 01:03:24,801
north of Glover's Atoll.
1191
01:03:25,677 --> 01:03:27,971
It was the biggest fish
I've ever seen.
1192
01:03:27,971 --> 01:03:31,975
Must have been a whole 1,300,
1,400 pounds.
1193
01:03:33,226 --> 01:03:36,646
And I thought my heart
would stop just looking at it.
1194
01:03:36,646 --> 01:03:39,399
I fought that fish
for four and a half hours
1195
01:03:39,399 --> 01:03:40,817
in the pouring rain.
1196
01:03:41,693 --> 01:03:43,028
Jumped six times.
1197
01:03:45,030 --> 01:03:47,866
And when it did,
the way it would just drop out
1198
01:03:47,866 --> 01:03:51,286
beneath and leaving this
magnificent hole in the sea.
1199
01:03:54,039 --> 01:03:57,167
And at that time in my life,
that year,
1200
01:04:00,420 --> 01:04:01,880
I was at my lowest.
1201
01:04:03,381 --> 01:04:05,633
You know,
my money was worthless,
1202
01:04:06,217 --> 01:04:09,054
my power was worthless,
I couldn't breathe.
1203
01:04:09,888 --> 01:04:12,682
And nothing could alter
the decisions I'd made
1204
01:04:12,682 --> 01:04:13,850
that got me there.
1205
01:04:15,435 --> 01:04:16,978
But everything changed
1206
01:04:17,937 --> 01:04:21,399
when I fought
that magnificent beast
1207
01:04:23,443 --> 01:04:27,489
because it didn't care who I was
1208
01:04:27,489 --> 01:04:30,867
or how much money I made,
it didn't care
1209
01:04:32,869 --> 01:04:35,163
about my accomplishments,
my failures,
1210
01:04:35,163 --> 01:04:37,832
didn't care if I was a good man
or a bad man.
1211
01:04:39,000 --> 01:04:40,251
The fish fight...
1212
01:04:42,796 --> 01:04:44,172
...it's in the moment.
1213
01:04:46,383 --> 01:04:48,301
You're engaged in a pure test
1214
01:04:48,301 --> 01:04:52,680
of might and will,
1215
01:04:52,680 --> 01:04:55,183
and skill, and luck,
1216
01:04:55,183 --> 01:04:58,436
and courage, and...
1217
01:04:59,687 --> 01:05:00,814
"honor.
1218
01:05:02,190 --> 01:05:03,358
And honor?
1219
01:05:05,485 --> 01:05:07,779
Yup. Yup. Honor.
1220
01:05:10,365 --> 01:05:11,699
Or the lack of it.
1221
01:05:13,868 --> 01:05:16,704
‘Cause being who I was then,
I would have, uh...
1222
01:05:19,541 --> 01:05:22,669
...| would have killed
that marlin, that I caught it.
1223
01:05:23,711 --> 01:05:25,171
Just to show it off.
1224
01:05:27,215 --> 01:05:29,551
And that would have been
the end of me.
1225
01:05:31,261 --> 01:05:35,223
But, luckily,
after four and a half hours
1226
01:05:35,223 --> 01:05:37,267
of exhausting battle,
it beat me.
1227
01:05:40,228 --> 01:05:45,150
So I slacked the line,
and the fish got free.
1228
01:05:47,110 --> 01:05:48,653
And I saw it jump away.
1229
01:05:51,364 --> 01:05:54,033
And what I understand now that--
1230
01:05:55,618 --> 01:05:56,995
God, I didn't then,
1231
01:06:00,081 --> 01:06:01,958
was that losing that fish
was the best thing
1232
01:06:01,958 --> 01:06:03,710
that ever happened to me.
1233
01:06:08,798 --> 01:06:09,924
Yeah.
1234
01:06:10,842 --> 01:06:12,635
You know, sometimes we lose.
1235
01:06:15,722 --> 01:06:17,182
It makes us better men.
1236
01:06:53,468 --> 01:06:54,969
[fishing line reeling]
1237
01:06:54,969 --> 01:06:56,930
Grandpa, my bobber went down.
1238
01:06:58,181 --> 01:06:59,390
I got a bite!
1239
01:06:59,390 --> 01:07:00,808
That's good, Kyle.
1240
01:07:00,808 --> 01:07:02,393
Keep your rod tip up.
1241
01:07:03,561 --> 01:07:05,897
Don't try to reel
when he's taking the line.
1242
01:07:05,897 --> 01:07:08,775
Just let him run for a while,
tire himself out.
1243
01:07:10,860 --> 01:07:14,531
[fishing line reeling]
1244
01:07:15,823 --> 01:07:17,909
It's not pulling
so much anymore.
1245
01:07:17,909 --> 01:07:20,036
Lift up and then reel down.
1246
01:07:23,498 --> 01:07:25,250
I can see him. I can see him!
1247
01:07:25,833 --> 01:07:27,335
Keep the line tight.
1248
01:07:27,335 --> 01:07:28,670
Now crank them on up.
1249
01:07:34,509 --> 01:07:36,177
Congratulations, buddy.
1250
01:07:37,262 --> 01:07:38,930
Now it's in your blood.
1251
01:07:40,348 --> 01:07:41,808
So what do we do with them?
1252
01:07:41,808 --> 01:07:43,059
Do we keep them
or do we let them go?
1253
01:07:43,059 --> 01:07:45,353
Well, that's up to you.
It's your fish.
1254
01:07:47,438 --> 01:07:49,274
There's no wrong answer, Kyle.
1255
01:07:51,359 --> 01:07:53,236
-I wanna let him go.
-Okay.
1256
01:07:53,236 --> 01:07:54,529
Lean over here.
1257
01:07:55,488 --> 01:07:56,906
Watch how I do this.
1258
01:08:00,827 --> 01:08:02,203
[water splashes]
1259
01:08:13,089 --> 01:08:16,759
[Kyle] So, I have a feeling
there's more to the story.
1260
01:08:18,219 --> 01:08:19,887
[Leo] Ain't she a beauty?
1261
01:08:20,638 --> 01:08:22,223
-She's nice.
-Yeah.
1262
01:08:28,980 --> 01:08:31,274
Okay. Get comfortable.
1263
01:08:47,040 --> 01:08:48,207
Here you go.
1264
01:08:54,714 --> 01:08:56,424
Are you sure you should?
1265
01:08:56,424 --> 01:08:57,759
Oh.
1266
01:08:59,719 --> 01:09:01,012
I enjoy it.
1267
01:09:27,413 --> 01:09:28,915
What happened with Mom?
1268
01:09:28,915 --> 01:09:30,416
Oh, Jesus.
1269
01:09:31,626 --> 01:09:33,961
Look, we're having a drink.
1270
01:09:34,379 --> 01:09:35,672
-Relax.
-I don't understand.
1271
01:09:35,672 --> 01:09:37,215
You reached out. Why now?
1272
01:09:37,840 --> 01:09:39,217
Yeah. Well, I just--
1273
01:09:39,926 --> 01:09:41,969
this tournament came up
so I called you.
1274
01:09:41,969 --> 01:09:43,680
No, why did you call, really?
1275
01:09:46,933 --> 01:09:48,643
Now you're sick, aren't you?
1276
01:09:50,228 --> 01:09:51,688
You were having trouble.
1277
01:09:52,647 --> 01:09:54,565
So suddenly you care?
1278
01:09:54,565 --> 01:09:55,983
I'm your father.
1279
01:09:55,983 --> 01:09:57,777
And that finally occurred to you
after 1 0 years?
1280
01:09:57,777 --> 01:09:59,779
I never stopped
being your father.
1281
01:09:59,779 --> 01:10:02,031
I never stopped caring
about you.
1282
01:10:04,200 --> 01:10:06,160
I wanted to see you again.
I wanted to talk to you.
1283
01:10:06,160 --> 01:10:07,537
Well, then talk.
1284
01:10:07,537 --> 01:10:09,038
I just wanna understand.
1285
01:10:10,581 --> 01:10:12,583
I wanna understand
what happened.
1286
01:10:12,583 --> 01:10:13,751
Why did you leave?
1287
01:10:16,629 --> 01:10:17,964
I was unhappy.
1288
01:10:23,386 --> 01:10:25,722
-Okay. That explains it.
-Yes, it does.
1289
01:10:32,395 --> 01:10:35,606
Look, I fell in love
with your mother
1290
01:10:37,734 --> 01:10:39,277
and she with me,
1291
01:10:39,277 --> 01:10:42,405
and then she wanted me
to be like her father,
1292
01:10:42,947 --> 01:10:44,115
and I wasn't.
1293
01:10:46,284 --> 01:10:49,287
I was expected to take his place
1294
01:10:50,288 --> 01:10:51,956
in their family business.
1295
01:10:52,498 --> 01:10:53,624
I did.
1296
01:10:54,792 --> 01:10:56,043
And I hated it.
1297
01:10:57,044 --> 01:10:58,546
It's not who I was.
1298
01:10:58,546 --> 01:10:59,881
I wasn't good at it.
1299
01:11:01,591 --> 01:11:03,342
And your mother, she...
1300
01:11:04,552 --> 01:11:06,304
...was always disappointed.
1301
01:11:07,764 --> 01:11:09,390
And I was mad all the time.
1302
01:11:10,349 --> 01:11:14,604
But you,
you're like your grandfather.
1303
01:11:16,272 --> 01:11:19,609
Born to it
and passionate about it.
1304
01:11:21,861 --> 01:11:25,448
I knew after two weeks you'd be
better at it than I ever was.
1305
01:11:26,115 --> 01:11:27,992
And so I left with confidence.
1306
01:11:30,119 --> 01:11:32,079
And don't tell me
that you didn't feel elated
1307
01:11:32,079 --> 01:11:33,331
to take over.
1308
01:11:34,248 --> 01:11:35,583
Do things your way.
1309
01:11:40,087 --> 01:11:41,214
Yeah.
1310
01:11:45,676 --> 01:11:47,011
But what about Mom?
1311
01:11:47,553 --> 01:11:49,722
Well, I asked her
to come with me
1312
01:11:49,722 --> 01:11:50,973
and she declined.
1313
01:11:52,391 --> 01:11:54,936
She was a New York society girl.
1314
01:11:59,315 --> 01:12:01,567
She said there were
too many bugs down here.
1315
01:12:05,822 --> 01:12:07,740
But the truth is it, um...
1316
01:12:09,867 --> 01:12:11,244
...it was a courtesy.
1317
01:12:12,286 --> 01:12:15,122
We had been going
through the motion for years.
1318
01:12:16,707 --> 01:12:18,042
The marriage was over
1319
01:12:18,751 --> 01:12:20,586
probably before it started.
1320
01:12:22,171 --> 01:12:24,257
And I was feeling sick.
1321
01:12:27,176 --> 01:12:28,427
I thought I was gonna die.
1322
01:12:30,680 --> 01:12:32,390
And the doctors, they...
1323
01:12:34,475 --> 01:12:36,352
...they couldn't find anything.
1324
01:12:38,187 --> 01:12:41,941
But I couldn't breathe,
and I just--
1325
01:12:41,941 --> 01:12:45,069
I felt weak, nauseous,
1326
01:12:45,069 --> 01:12:47,154
and my limbs were going numb.
1327
01:12:49,782 --> 01:12:54,078
And all that disappeared
a couple months after I left.
1328
01:12:58,791 --> 01:13:00,209
Just had to get
a couple thousand miles away
1329
01:13:00,209 --> 01:13:01,752
from your family, huh?
1330
01:13:01,752 --> 01:13:03,546
-Yup.
-Oh, okay.
1331
01:13:06,382 --> 01:13:07,842
That makes sense.
1332
01:13:10,344 --> 01:13:12,680
-You never liked me.
-Oh, Jesus. What?
1333
01:13:13,222 --> 01:13:15,099
I've always loved you.
1334
01:13:16,267 --> 01:13:19,312
Only Lord knows you could be--
you could be uptight,
1335
01:13:20,313 --> 01:13:22,815
so serious, so focused.
1336
01:13:22,815 --> 01:13:24,400
Well, you had to be.
1337
01:13:24,400 --> 01:13:26,485
And look at all
you've accomplished.
1338
01:13:27,194 --> 01:13:28,779
I'm very proud of you.
1339
01:13:33,492 --> 01:13:35,369
I just wish that, um...
1340
01:13:37,997 --> 01:13:41,125
well, that you had enjoyed
your time with me more
1341
01:13:45,129 --> 01:13:48,883
for you to stop trying
to please your mother.
1342
01:13:54,263 --> 01:13:55,806
She had that effect on people.
1343
01:13:55,806 --> 01:13:58,267
Everybody.
Everybody wanted to please her.
1344
01:14:07,068 --> 01:14:09,070
I want to tell you
something else.
1345
01:14:10,571 --> 01:14:12,114
Okay.
1346
01:14:13,449 --> 01:14:14,867
I had an affair.
1347
01:14:15,660 --> 01:14:16,911
Yeah, I figured.
1348
01:14:16,911 --> 01:14:19,163
And I have another son, William.
1349
01:14:23,084 --> 01:14:24,251
Another son?
1350
01:14:24,752 --> 01:14:25,920
That's right.
1351
01:14:27,588 --> 01:14:28,714
Who?
1352
01:14:30,424 --> 01:14:31,884
Cole.
1353
01:14:31,884 --> 01:14:33,844
So that's why
you came down here,
1354
01:14:34,804 --> 01:14:37,348
-is to be with Cole?
-No, not only.
1355
01:14:37,348 --> 01:14:40,017
So this whole thing,
this reunion, this was--
1356
01:14:42,103 --> 01:14:44,063
-it's all about him?
-No.
1357
01:14:44,480 --> 01:14:46,732
Well, good for you.
You got a son you actually like.
1358
01:14:46,732 --> 01:14:47,942
A fishing buddy.
1359
01:14:49,318 --> 01:14:51,612
Are you two having fun
not telling me?
1360
01:14:51,612 --> 01:14:52,989
That's not how it is.
1361
01:14:52,989 --> 01:14:54,407
NO, William.
1362
01:14:54,407 --> 01:14:56,033
Oh, come on.
1363
01:14:56,033 --> 01:14:57,451
William!
1364
01:15:36,490 --> 01:15:40,161
[upbeat music playing]
1365
01:15:51,172 --> 01:15:52,590
Mind if I cut in?
1366
01:15:52,590 --> 01:15:54,300
-Hey, William.
-Hey.
1367
01:15:54,300 --> 01:15:55,509
I'd just like to have a word
with my little brother.
1368
01:15:55,509 --> 01:15:57,928
-Half-brother actually.
-You and--
1369
01:15:57,928 --> 01:15:59,930
Uh, why don't we go get a drink?
1370
01:15:59,930 --> 01:16:02,099
You and my dad
have a good laugh about this?
1371
01:16:02,099 --> 01:16:04,101
No. Nothing funny
about it, Will.
1372
01:16:04,101 --> 01:16:05,311
It just is.
1373
01:16:05,311 --> 01:16:07,480
And you didn't have the balls
to tell me?
1374
01:16:07,480 --> 01:16:08,731
-Okay. Come on. Let's go.
-[Cole] Hey, that was up to him.
1375
01:16:08,731 --> 01:16:10,107
-Yeah. Ow.
-Hey, easy there, Will.
1376
01:16:10,107 --> 01:16:12,068
Settle down, man.
1377
01:16:12,068 --> 01:16:13,819
That part was up to him.
1378
01:16:13,819 --> 01:16:16,781
I'd have been happy to set you
straight a long time ago.
1379
01:16:16,781 --> 01:16:19,283
Okay. So set me straight.
1380
01:16:19,283 --> 01:16:21,243
Yeah?
1381
01:16:21,243 --> 01:16:22,953
You're not worth it, rich boy.
1382
01:16:23,704 --> 01:16:25,539
You treat the old man like shit.
1383
01:16:27,666 --> 01:16:30,795
Got anything else to say,
you bastard?
1384
01:16:31,754 --> 01:16:32,922
You got it.
1385
01:16:32,922 --> 01:16:34,131
[grunts]
1386
01:16:34,131 --> 01:16:35,674
[screaming]
1387
01:16:35,674 --> 01:16:38,636
[indistinct chatter]
1388
01:16:42,348 --> 01:16:44,517
This is what you want, huh?
1389
01:16:44,517 --> 01:16:46,769
[grunting]
1390
01:16:51,482 --> 01:16:56,153
-[fire extinguisher hissing]
-[coughing]
1391
01:16:56,153 --> 01:16:57,822
What the...
1392
01:16:57,822 --> 01:17:01,659
What the hell
is wrong with you, huh?
1393
01:17:03,160 --> 01:17:04,578
He started this.
1394
01:17:04,578 --> 01:17:05,704
He what?
1395
01:17:05,704 --> 01:17:07,456
What are you, 10 years old?
1396
01:17:07,456 --> 01:17:09,375
-Now, shake hands.
-You're lucky, boy.
1397
01:17:10,209 --> 01:17:12,044
I said shake hands.
1398
01:17:14,255 --> 01:17:16,674
Well, this is my bar
1399
01:17:16,674 --> 01:17:19,343
and children
don't belong in my bar.
1400
01:17:19,343 --> 01:17:20,845
So the both of you, get out.
1401
01:17:21,929 --> 01:17:23,097
Gladly.
1402
01:17:27,560 --> 01:17:29,019
Oh, she's gone.
1403
01:17:39,822 --> 01:17:41,407
Where are you going?
1404
01:17:41,407 --> 01:17:42,658
Are you okay?
1405
01:17:42,658 --> 01:17:44,326
-No, William, I'm not.
-Hey.
1406
01:17:44,326 --> 01:17:45,536
-|'m leaving.
-Listen to me.
1407
01:17:45,536 --> 01:17:47,538
That had nothing to do with you.
1408
01:17:47,538 --> 01:17:49,123
That was between Cole and me.
1409
01:17:50,499 --> 01:17:52,376
You're so caught up
in your own story,
1410
01:17:52,376 --> 01:17:54,962
you can't see your father
is trying to help you.
1411
01:17:54,962 --> 01:17:56,922
Help me? How?
1412
01:17:57,631 --> 01:17:59,592
Go back to New York.
1413
01:17:59,592 --> 01:18:01,260
Where are you going?
1414
01:18:01,260 --> 01:18:03,012
I'm going on
with my life, William.
1415
01:18:03,012 --> 01:18:05,347
I'm gonna see if I can still
make my flight tonight,
1416
01:18:06,390 --> 01:18:08,225
which I called
and pushed back today.
1417
01:18:09,852 --> 01:18:11,604
For the life of me,
I can't remember why.
1418
01:18:11,604 --> 01:18:13,189
Are you serious?
1419
01:18:13,189 --> 01:18:14,565
[Julia] Good luck.
1420
01:18:15,399 --> 01:18:16,525
Julia.
1421
01:18:42,885 --> 01:18:44,595
[knocks on door]
1422
01:18:44,595 --> 01:18:45,721
[Cole] Leo?
1423
01:18:47,890 --> 01:18:49,141
Leo?
1424
01:18:53,812 --> 01:18:56,065
-[Leo vomits]
-[Cole] I got you. I got you.
1425
01:18:56,065 --> 01:18:57,274
It's okay now.
1426
01:18:59,151 --> 01:19:01,779
Sit down. Sit down.
1427
01:19:03,197 --> 01:19:06,116
I got you. Got you.
1428
01:19:06,116 --> 01:19:07,326
Okay. Ready?
1429
01:19:09,870 --> 01:19:11,413
-Okay.
{Leo pants]
1430
01:19:12,539 --> 01:19:14,041
[Cole] Hold on now, okay?
1431
01:19:17,544 --> 01:19:18,629
[doors slams shut]
1432
01:19:19,129 --> 01:19:20,673
{Leo groans]
-[Cole] Okay, PQp_
1433
01:19:20,673 --> 01:19:22,549
Let's get you showered.
1434
01:19:22,549 --> 01:19:23,676
[Leo] Okay.
1435
01:19:27,221 --> 01:19:28,347
[Cole] Okay.
1436
01:19:30,975 --> 01:19:32,184
No, I'm fine.
1437
01:19:39,566 --> 01:19:40,901
Maybe we should stay.
1438
01:19:40,901 --> 01:19:42,194
No. We're doing this.
1439
01:19:42,778 --> 01:19:44,863
It is a beautiful day
to be out there.
1440
01:19:47,825 --> 01:19:49,368
We're winning this thing.
1441
01:19:50,452 --> 01:19:51,996
[Cole] Oh. Easy does it.
1442
01:20:28,866 --> 01:20:31,160
That's it.
1443
01:20:32,202 --> 01:20:33,620
Come on. Come on. Come on.
1444
01:20:34,663 --> 01:20:35,873
I got you. Got you.
1445
01:20:35,873 --> 01:20:37,916
[chuckling]
1446
01:20:37,916 --> 01:20:40,002
Well, I'll be goddamned, Leo.
You got a Permit.
1447
01:20:40,002 --> 01:20:41,670
-[laughs]
-Got you. Got you. Got you.
1448
01:20:41,670 --> 01:20:42,880
[Cole] That's it.
1449
01:20:42,880 --> 01:20:44,465
[Leo chuckles]
1450
01:20:44,465 --> 01:20:46,175
Got it. Got it. Got it.
1451
01:20:46,175 --> 01:20:47,843
-Got you. Got you.
-[Cole] Dig in a little bit.
1452
01:20:47,843 --> 01:20:49,470
Don't let him
get over the edge on you.
1453
01:20:49,470 --> 01:20:50,637
That's it.
1454
01:20:53,307 --> 01:20:56,602
Stop playing with it. Leo?
1455
01:20:56,602 --> 01:20:57,686
Whoa.
1456
01:20:58,145 --> 01:20:59,271
|90ty0u.
1457
01:21:01,648 --> 01:21:03,442
-Okay.
-Take a deep breath.
1458
01:21:04,693 --> 01:21:06,570
[breathes deeply]
1459
01:21:06,570 --> 01:21:08,489
[Cole] Deep breaths. Okay.
1460
01:21:08,489 --> 01:21:09,740
H9)’-
1461
01:21:09,740 --> 01:21:12,284
It's okay. It's okay.
1462
01:21:12,951 --> 01:21:14,536
It's okay. You all right?
1463
01:21:24,588 --> 01:21:25,714
My boys.
1464
01:21:28,384 --> 01:21:29,510
My boys.
1465
01:21:40,729 --> 01:21:41,897
[Cole] It's okay.
1466
01:21:43,107 --> 01:21:44,233
We're here.
1467
01:21:46,193 --> 01:21:47,319
We're here.
1468
01:21:49,113 --> 01:21:50,739
No, no, no.
1469
01:22:01,625 --> 01:22:02,793
Did he die?
1470
01:22:04,545 --> 01:22:07,840
We rushed him to the hospital
but he died there.
1471
01:22:14,847 --> 01:22:16,807
Are you gonna tell my mom
what I said?
1472
01:22:19,601 --> 01:22:21,603
I made you a promise, Kyle.
1473
01:22:24,231 --> 01:22:26,817
I don't make many
but I keep the ones I do.
1474
01:22:30,988 --> 01:22:33,699
I won't say anything
unless you tell me to.
1475
01:22:38,996 --> 01:22:40,205
Are you sure?
1476
01:22:44,585 --> 01:22:47,379
Son, you told me
because you trusted me.
1477
01:22:47,379 --> 01:22:49,965
I'm bound in privilege
by that confidence.
1478
01:22:54,303 --> 01:22:55,554
That's my honor.
1479
01:23:04,188 --> 01:23:05,439
What about Cole?
1480
01:23:10,027 --> 01:23:11,278
Whatever happened to him?
1481
01:23:14,907 --> 01:23:16,200
[exhales]
1482
01:23:16,825 --> 01:23:19,036
[priest] Eternal rest
grant unto him, O Lord.
1483
01:23:19,036 --> 01:23:21,997
May his soul and the souls
of all the faithful departed,
1484
01:23:21,997 --> 01:23:24,917
at the mercy of God,
rest in peace.
1485
01:23:24,917 --> 01:23:27,127
[crowd] Blessed is our Lord.
1486
01:23:45,729 --> 01:23:48,232
Listen, brother.
I'm so sorry for your loss.
1487
01:23:48,232 --> 01:23:50,025
-Thank you, man. Yeah.
-Don't mention it.
1488
01:23:56,198 --> 01:23:57,324
[woman] I'm sorry.
1489
01:24:12,339 --> 01:24:14,508
And there he is,
just like he wanted.
1490
01:24:15,175 --> 01:24:16,718
His ashes in a rum bottle.
1491
01:24:18,929 --> 01:24:20,013
Cole.
1492
01:24:21,431 --> 01:24:22,933
-Are you listening?
-[Cole] Yeah.
1493
01:24:30,357 --> 01:24:32,317
I, Leonard McKay,
1494
01:24:32,317 --> 01:24:35,362
being of sound mind and body,
et cetera, et cetera,
1495
01:24:35,362 --> 01:24:37,531
I leave my bank account
and my shares
1496
01:24:37,531 --> 01:24:39,283
in McKay Industries
to my son Cole.
1497
01:24:39,992 --> 01:24:43,161
I leave my house in Ambergris
to my son William.
1498
01:24:43,161 --> 01:24:46,832
I leave my old boat, North Star,
to both my sons.
1499
01:24:47,666 --> 01:24:51,044
It is my last earthly wish
that my cremated ashes
1500
01:24:51,044 --> 01:24:53,880
be scattered in Glover's Atoll
by my two sons.
1501
01:24:53,880 --> 01:24:55,465
-No, no, no.
-Where is that?
1502
01:24:55,924 --> 01:24:57,050
There is no way I'm taking
this cream puff to Glover--
1503
01:24:57,050 --> 01:24:59,094
His ashes belong
in the family plot. I'm leaving.
1504
01:25:01,805 --> 01:25:03,390
You're not going anywhere
with those.
1505
01:25:03,390 --> 01:25:04,891
You better let go of my arm.
He's my father.
1506
01:25:04,891 --> 01:25:06,059
You don't even have
his last name.
1507
01:25:06,602 --> 01:25:08,604
I spent the last 10 years
with the man,
1508
01:25:08,604 --> 01:25:10,272
so believe me when I tell you,
1509
01:25:10,272 --> 01:25:12,274
you're not going anywhere
with his ashes.
1510
01:25:12,274 --> 01:25:13,483
Okay. Shut up, Cole.
1511
01:25:13,483 --> 01:25:14,985
Shut up, the both of you.
1512
01:25:17,654 --> 01:25:20,365
So the man had secret.
We've all got secrets.
1513
01:25:20,365 --> 01:25:22,576
Does that mean
you don't honor his last wishes?
1514
01:25:24,077 --> 01:25:25,662
You two need
to bury the hatchet,
1515
01:25:25,662 --> 01:25:27,372
at least for one day,
1516
01:25:27,789 --> 01:25:29,291
and do right by your dad.
1517
01:25:31,043 --> 01:25:33,128
Now, you go think about that.
1518
01:25:33,128 --> 01:25:35,631
Think about what kind of men
you really are.
1519
01:25:36,214 --> 01:25:38,008
His ashes will be here
in the morning.
1520
01:26:44,032 --> 01:26:47,703
[somber music playing]
1521
01:26:52,499 --> 01:26:53,625
[sniffles]
1522
01:26:54,835 --> 01:26:55,961
[exhales]
1523
01:27:10,225 --> 01:27:11,351
[sighs]
1524
01:27:25,991 --> 01:27:27,117
Eduardo.
1525
01:27:28,326 --> 01:27:29,453
Come here, boy.
1526
01:27:31,621 --> 01:27:32,956
[clicks tongue] Hey.
1527
01:27:36,793 --> 01:27:38,587
I'm sorry, dude.
1528
01:27:38,587 --> 01:27:39,963
I'm sorry.
1529
01:27:39,963 --> 01:27:43,008
[somber music playing]
1530
01:27:58,190 --> 01:27:59,691
[door creaks open]
1531
01:28:51,827 --> 01:28:54,412
I'm glad to see you two
have come to your senses.
1532
01:28:58,542 --> 01:28:59,876
Grab the stern line.
1533
01:29:02,796 --> 01:29:04,965
-Be careful out there.
-Always.
1534
01:29:09,845 --> 01:29:11,721
[thunder rumbling]
1535
01:29:24,484 --> 01:29:26,486
[boat engine rumbling]
1536
01:29:34,786 --> 01:29:36,538
How much farther to the Atoll?
1537
01:29:37,289 --> 01:29:38,623
We're halfway there.
1538
01:29:46,172 --> 01:29:48,717
He knew he was dying, didn't he?
1539
01:29:48,717 --> 01:29:49,968
That's why he called.
1540
01:29:50,927 --> 01:29:53,221
Yeah, but that's not why
he called.
1541
01:29:53,221 --> 01:29:54,639
It was the valet.
1542
01:29:54,639 --> 01:29:55,974
What?
1543
01:29:55,974 --> 01:29:57,392
[Cole]
He used to keep tabs on you
1544
01:29:57,392 --> 01:29:59,561
through the valet or valet,
1545
01:29:59,561 --> 01:30:00,937
whatever you guys call him.
1546
01:30:00,937 --> 01:30:02,606
-Oh, through Bernard?
-[Cole] Yup.
1547
01:30:04,858 --> 01:30:06,693
Yeah, he called
the night you had a meltdown
1548
01:30:06,693 --> 01:30:08,278
in some fancy hotel.
1549
01:30:09,237 --> 01:30:10,989
Leo said he wanted
to bring you down here,
1550
01:30:10,989 --> 01:30:12,908
take my place at the tournament.
1551
01:30:16,036 --> 01:30:17,787
And you went along with that,
1552
01:30:18,747 --> 01:30:20,665
gave up your place?
1553
01:30:20,665 --> 01:30:22,083
Yeah.
1554
01:30:22,083 --> 01:30:23,460
It's important to him.
1555
01:30:24,461 --> 01:30:25,754
Important. Right.
1556
01:30:27,589 --> 01:30:29,424
You didn't really know him,
did you?
1557
01:30:32,427 --> 01:30:33,678
Listen, I knew him.
1558
01:30:34,346 --> 01:30:35,889
He could be charming.
1559
01:30:37,015 --> 01:30:38,600
He could act like he cared.
1560
01:30:39,267 --> 01:30:41,853
But at the end of the day,
all he cared about was himself.
1561
01:30:42,437 --> 01:30:44,105
Must have been rough
1562
01:30:44,105 --> 01:30:46,816
growing up in a life of luxury
crying about your daddy.
1563
01:30:46,816 --> 01:30:48,360
You know he didn't even have
the decency
1564
01:30:48,360 --> 01:30:50,528
to visit my mother
when she was dying.
1565
01:30:51,947 --> 01:30:54,324
I grew up not knowing
who my father was.
1566
01:30:54,950 --> 01:30:56,826
Busted my ass however I could
1567
01:30:56,826 --> 01:30:59,245
just to help my mother
make ends meet.
1568
01:30:59,245 --> 01:31:00,997
She died when I was 16.
1569
01:31:02,082 --> 01:31:03,959
No one to mourn her but me.
1570
01:31:03,959 --> 01:31:06,294
So fuck you
and fuck your mother.
1571
01:31:09,297 --> 01:31:10,882
Yeah, this is--this is stupid.
1572
01:31:11,925 --> 01:31:14,052
Turn the boat around.
I wanna go back.
1573
01:31:14,052 --> 01:31:16,972
-We'|| scatter his ashes here.
-Nope.
1574
01:31:16,972 --> 01:31:19,599
Leo wanted his ashes
spread at Glover's
1575
01:31:19,599 --> 01:31:21,643
and that's exactly
what we're gonna do.
1576
01:31:26,106 --> 01:31:28,066
What are you doing, huh?
1577
01:31:28,066 --> 01:31:31,111
Hey. What the fuck
are you doing, huh?
1578
01:31:31,111 --> 01:31:34,322
Don't you even think about it.
Hey. Get over here.
1579
01:31:34,322 --> 01:31:36,741
-Get over here.
-[grunting]
1580
01:31:36,741 --> 01:31:37,993
Give me that.
1581
01:31:37,993 --> 01:31:39,786
[grunting]
1582
01:31:42,622 --> 01:31:44,541
What the fuck
you think you're doing, huh?
1583
01:31:44,541 --> 01:31:46,835
Give me that. No. No!
1584
01:31:49,587 --> 01:31:51,089
[thud]
1585
01:32:09,774 --> 01:32:11,568
[groans]
1586
01:32:22,829 --> 01:32:24,539
Cole!
1587
01:32:25,040 --> 01:32:26,291
Cole.
1588
01:32:29,753 --> 01:32:30,920
Cole.
1589
01:32:31,629 --> 01:32:33,715
Hey, hey, hey, hey.
Can you hear me?
1590
01:32:33,715 --> 01:32:36,342
[groans]
1591
01:32:37,302 --> 01:32:39,888
Hey. Can you move?
1592
01:32:40,847 --> 01:32:42,098
I don't know.
1593
01:32:43,850 --> 01:32:46,728
I think I broke
my collarbone. [groans]
1594
01:32:47,562 --> 01:32:50,148
-We need life jackets, Cole.
-Yeah.
1595
01:32:50,148 --> 01:32:53,943
They're in the--in the closet
next to the bedroom.
1596
01:32:55,278 --> 01:32:58,323
[dramatic music playing]
1597
01:33:04,496 --> 01:33:07,332
[groans]
1598
01:33:11,753 --> 01:33:13,463
[grunts]
1599
01:33:27,352 --> 01:33:28,520
William!
1600
01:33:29,104 --> 01:33:31,940
-|t's stuck! It won't open!
-[Cole] William!
1601
01:33:34,526 --> 01:33:37,612
William! Throw me some rope.
1602
01:33:41,950 --> 01:33:43,493
William!
1603
01:33:47,205 --> 01:33:48,957
I can't reach the boat.
1604
01:33:53,837 --> 01:33:55,421
Help.
1605
01:34:04,931 --> 01:34:06,141
Cole.
1606
01:34:06,850 --> 01:34:08,059
Cole!
1607
01:34:23,533 --> 01:34:25,952
[Coughs]
1608
01:34:38,631 --> 01:34:41,718
[grunting]
1609
01:34:52,645 --> 01:34:54,689
[Coughs]
1610
01:35:04,365 --> 01:35:08,077
-[somber music playing]
-[thunder rumbling]
1611
01:35:17,003 --> 01:35:19,923
[lightning crackles]
1612
01:35:25,094 --> 01:35:28,598
What are the chances
of anyone finding us here?
1613
01:35:29,974 --> 01:35:31,309
Not great.
1614
01:35:33,645 --> 01:35:36,105
God knows how far we've drifted.
1615
01:35:41,736 --> 01:35:44,155
Your mother died
on Christmas Eve.
1616
01:35:44,864 --> 01:35:46,199
How do you know that?
1617
01:35:47,200 --> 01:35:48,910
Leo was devastated.
1618
01:35:49,619 --> 01:35:50,912
He wasn't fishing.
1619
01:35:51,996 --> 01:35:55,291
He was in Panama saving my ass.
1620
01:35:55,291 --> 01:35:56,918
I was in prison,
1621
01:35:57,585 --> 01:35:59,671
looking at life for trafficking.
1622
01:36:01,881 --> 01:36:06,010
It took every last dollar he had
but he brought me out of jail.
1623
01:36:07,220 --> 01:36:08,972
He stayed with me,
1624
01:36:08,972 --> 01:36:10,974
kept me
on the straight and narrow.
1625
01:36:12,850 --> 01:36:15,561
I remember him
always trying to talk to you.
1626
01:36:16,479 --> 01:36:17,981
You shut him out.
1627
01:36:18,856 --> 01:36:21,317
And he went out there
and you wouldn't see him.
1628
01:36:22,277 --> 01:36:24,362
Broke his goddamn heart.
1629
01:36:36,457 --> 01:36:37,750
Thank you...
1630
01:36:41,379 --> 01:36:43,298
for what you did back there.
1631
01:36:44,299 --> 01:36:46,467
You're the only family I've got.
1632
01:36:49,679 --> 01:36:51,180
Likewise.
1633
01:36:55,852 --> 01:37:00,273
I guess we're not gonna get dad
to Glover's after all, huh?
1634
01:37:01,941 --> 01:37:03,484
No, I guess not.
1635
01:37:13,870 --> 01:37:15,913
-I need help with the cork.
-Oh.
1636
01:37:21,627 --> 01:37:24,672
[dramatic music playing]
1637
01:38:28,236 --> 01:38:30,113
I need to ask you something.
1638
01:38:31,030 --> 01:38:32,448
Shoot.
1639
01:38:32,448 --> 01:38:34,117
Did you sleep with Julia?
1640
01:38:36,369 --> 01:38:38,788
That's really
what you wanna ask me now?
1641
01:38:38,788 --> 01:38:41,999
-Did you?
-No. No. We were just friends.
1642
01:38:42,875 --> 01:38:44,252
I tried.
1643
01:38:44,752 --> 01:38:46,129
Wow.
1644
01:38:46,129 --> 01:38:47,839
She really got to you, huh?
1645
01:38:56,347 --> 01:38:57,849
I messed up.
1646
01:38:57,849 --> 01:38:59,725
I did everything wrong...
1647
01:39:00,476 --> 01:39:01,727
...with her,
1648
01:39:03,438 --> 01:39:04,939
with dad,
1649
01:39:07,191 --> 01:39:08,818
even my fiancee.
1650
01:39:09,902 --> 01:39:12,196
I wasted so much time.
1651
01:39:12,196 --> 01:39:14,657
_|__
-Stop. Please.
1652
01:39:14,657 --> 01:39:18,286
Don't start confessing all sorts
of things right now to me, okay?
1653
01:39:19,162 --> 01:39:20,955
You're gonna make me puke.
1654
01:39:20,955 --> 01:39:22,748
But, more importantly,
1655
01:39:23,749 --> 01:39:25,626
I hear a helicopter.
1656
01:39:28,171 --> 01:39:30,381
Thank God for Estel.
1657
01:39:31,549 --> 01:39:35,595
[helicopter blades whirring]
1658
01:39:35,595 --> 01:39:38,598
[dramatic music playing]
1659
01:40:06,751 --> 01:40:09,504
[Kyle] Did you get back
in time to win the vote?
1660
01:40:09,504 --> 01:40:11,797
[William] Well, first,
I flew to Placencia.
1661
01:40:11,797 --> 01:40:13,716
[Kyle]
To hook up with that girl?
1662
01:40:14,800 --> 01:40:16,385
Something like that.
1663
01:40:18,012 --> 01:40:20,097
I don't really like fishing,
but...
1664
01:40:21,390 --> 01:40:24,560
be happy to come with you
on the boat if you like.
1665
01:40:26,854 --> 01:40:28,356
Well, that'd be great.
1666
01:40:29,398 --> 01:40:31,484
I think my father's
gonna leave us
1667
01:40:31,484 --> 01:40:33,819
and start a new family
like yours did.
1668
01:40:34,362 --> 01:40:36,739
You'll always be
your father's son
1669
01:40:36,739 --> 01:40:39,033
and he will always love you.
1670
01:40:39,033 --> 01:40:40,201
He's selfish.
1671
01:40:41,827 --> 01:40:43,287
He lied.
1672
01:40:43,287 --> 01:40:45,206
[sighs] Yes, he did.
1673
01:40:45,206 --> 01:40:48,084
But we don't really know
the whole story, do we?
1674
01:40:48,960 --> 01:40:50,586
At least, not yet.
1675
01:40:52,713 --> 01:40:55,716
Things will never be
the same, will they?
1676
01:40:59,220 --> 01:41:00,763
Probably not.
1677
01:41:10,064 --> 01:41:11,566
I need you to tell her.
1678
01:41:13,776 --> 01:41:14,944
I can't do it.
1679
01:41:15,736 --> 01:41:18,072
If you want me to, I will.
1680
01:41:18,531 --> 01:41:21,075
But you're gonna be here
six more days,
1681
01:41:21,075 --> 01:41:22,994
so not tonight, okay?
1682
01:41:22,994 --> 01:41:24,453
Tonight,
1683
01:41:24,453 --> 01:41:27,373
we get to relax, have some fun,
1684
01:41:27,832 --> 01:41:30,376
and you get to be a kid. Deal?
1685
01:41:31,919 --> 01:41:33,796
-Deal.
-All right. Go on.
1686
01:41:33,796 --> 01:41:35,631
I'll catch up with you
in a minute.
1687
01:41:41,053 --> 01:41:43,598
So how much
of your bullshit story is true?
1688
01:41:46,434 --> 01:41:47,935
Enough of it.
1689
01:41:49,145 --> 01:41:51,230
[chuckles]
1690
01:41:53,357 --> 01:41:54,859
Thank you, Grandpa.
1691
01:42:07,747 --> 01:42:10,041
William] Of course,
that's not the whole story.
1692
01:42:10,041 --> 01:42:11,667
It never is.
1693
01:42:11,667 --> 01:42:14,587
I got the votes
but never returned
1694
01:42:14,587 --> 01:42:15,838
to my GOmPaTIV-
1695
01:42:16,589 --> 01:42:18,799
I moved to Placencia
for some years
1696
01:42:18,799 --> 01:42:20,635
and did a lot of fishing there.
1697
01:42:21,344 --> 01:42:23,971
Cole joined me sometimes.
1698
01:42:25,765 --> 01:42:28,225
A decade later,
while spotting tarpon
1699
01:42:28,225 --> 01:42:30,978
from the air
over the Gulf of Mexico,
1700
01:42:30,978 --> 01:42:33,773
Cole was killed
when his small plane
1701
01:42:33,773 --> 01:42:35,232
flew into the ocean.
1702
01:42:36,025 --> 01:42:37,777
He remains a legend to me.
1703
01:42:38,736 --> 01:42:40,988
A ghost brother to fish with.
1704
01:42:40,988 --> 01:42:42,698
Best man in my wedding.
1705
01:42:45,576 --> 01:42:48,329
[older Jenny]
J‘ For nobody else J‘
1706
01:42:48,329 --> 01:42:50,831
A‘ Gave me a thrill a‘
1707
01:42:51,499 --> 01:42:54,085
r With all your faults A‘
1708
01:42:54,085 --> 01:42:56,837
S‘ I love you still a‘
1709
01:42:56,837 --> 01:42:59,799
l‘ It had to be you a‘
1710
01:42:59,799 --> 01:43:02,218
A‘ Wonderful you A‘
1711
01:43:02,218 --> 01:43:06,138
l‘ It had to be you a‘
1712
01:43:07,640 --> 01:43:12,978
a‘ Some others I've seen A‘
1713
01:43:13,604 --> 01:43:15,606
-[chuckles]
-The girl is grandma.
1714
01:43:16,399 --> 01:43:18,317
You are something else.
1715
01:43:19,527 --> 01:43:23,197
That's my dad, Leo.
My brother, Cole.
1716
01:43:23,197 --> 01:43:26,242
And I'm not sure
who's that handsome-looking guy.
1717
01:43:30,121 --> 01:43:33,040
[older Jenny]
J‘ For nobody else J‘
1718
01:43:33,040 --> 01:43:35,710
A‘ Gave me a thrill a‘
1719
01:43:36,127 --> 01:43:38,212
r With all your faults A‘
1720
01:43:38,838 --> 01:43:40,715
S‘ I love you still a‘
1721
01:43:41,382 --> 01:43:43,884
l‘ It had to be you a‘
1722
01:43:44,468 --> 01:43:46,846
A‘ Wonderful you A‘
1723
01:43:47,388 --> 01:43:52,601
l‘ It had to be you a‘
1724
01:43:55,479 --> 01:43:58,482
[mellow music playing]