1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,708 --> 00:00:45,541
Skyrocketed, over 14%.
4
00:00:47,250 --> 00:00:48,791
We have been working on that, man.
5
00:00:56,916 --> 00:00:58,416
Oh, golden boy is here!
6
00:00:58,500 --> 00:01:00,541
-What's up!
-Your hands, Jiu-Jitsu.
7
00:01:00,625 --> 00:01:02,250
Check out my jacket. Brand new.
8
00:01:02,333 --> 00:01:04,791
It's windproof but breathable
so you don't sweat too much.
9
00:01:04,875 --> 00:01:06,916
-Pretty cool, don't you think?
-The boss is waiting.
10
00:01:12,583 --> 00:01:14,541
-Jiu-Jitsu!
-Wow!
11
00:01:14,625 --> 00:01:16,333
Ah.
12
00:01:16,916 --> 00:01:18,041
What's up?
13
00:01:18,125 --> 00:01:21,041
Boss, have you seen my new ride?
V8, 500 horses.
14
00:01:21,125 --> 00:01:24,083
Wanna go for a ride?
Some other time, maybe.
15
00:01:25,000 --> 00:01:27,458
So? Is working for me paying off?
16
00:01:28,083 --> 00:01:29,916
For that, I can't complain.
17
00:01:30,000 --> 00:01:30,875
Is this my merch?
18
00:01:30,958 --> 00:01:33,208
It is but why are you
so twitchy like that?
19
00:01:33,291 --> 00:01:35,583
I'm not but we can
have a word if you like.
20
00:01:35,666 --> 00:01:36,791
In fact, I would.
21
00:01:41,000 --> 00:01:44,625
Apparently we have a snitch, on my nose.
22
00:01:45,750 --> 00:01:47,583
Who is he? I'll fuck him up, boss.
23
00:01:47,666 --> 00:01:50,291
He's one of my best men.
An ambitious, smart son of a bitch.
24
00:01:51,041 --> 00:01:52,625
He really likes sports wear.
25
00:01:53,583 --> 00:01:54,750
He's classy though.
26
00:01:59,958 --> 00:02:01,000
Boss, what are you saying?
27
00:02:02,833 --> 00:02:04,458
Damian Nowicki.
28
00:02:05,083 --> 00:02:07,708
Pigs also like to call you Jiu-Jitsu.
29
00:02:08,625 --> 00:02:11,291
We speak well of the dead or not at all.
30
00:02:12,208 --> 00:02:13,333
I prefer the second one.
31
00:02:26,291 --> 00:02:28,375
-I'll kill you, pig!
-No, you can try again.
32
00:03:53,791 --> 00:03:55,333
You're under arrest.
33
00:03:57,375 --> 00:03:59,375
I already found out where you live, right?
34
00:04:00,541 --> 00:04:03,250
You and your pretty wife.
35
00:04:06,500 --> 00:04:07,666
Karolina.
36
00:04:08,416 --> 00:04:10,791
A very beautiful woman.
37
00:05:11,000 --> 00:05:14,958
LESSON PLAN
38
00:05:23,291 --> 00:05:24,875
-Let's go.
-Hey, what's up?
39
00:05:29,250 --> 00:05:31,875
That's my guess.
40
00:05:31,958 --> 00:05:33,958
Good morning, everyone.
41
00:05:34,041 --> 00:05:36,166
Let's waste no time.
42
00:05:36,250 --> 00:05:38,958
Roll call. Those not raising
a hand are considered absent.
43
00:05:39,041 --> 00:05:40,583
Paula?
44
00:05:41,166 --> 00:05:43,208
Paula's here. Lyosha?
45
00:05:43,291 --> 00:05:44,583
-I'm here.
-He's here.
46
00:05:44,666 --> 00:05:45,750
Jasiek?
47
00:05:47,958 --> 00:05:49,166
Game skipping class.
48
00:05:50,416 --> 00:05:52,916
I don't understand what's going on.
This is his second consecutive absence.
49
00:05:53,000 --> 00:05:54,416
I believe he does not
really care anymore, sir.
50
00:06:01,125 --> 00:06:04,791
Em, Mr. Makowiecki, well, he's using dope.
51
00:06:05,875 --> 00:06:06,750
Big time.
52
00:06:06,833 --> 00:06:09,208
-Yeah.
-And I'm not talking about weed.
53
00:06:10,166 --> 00:06:12,958
Was he under the bridge with the others?
54
00:06:16,291 --> 00:06:19,083
We did what we could to help him.
Harry, Kamil and I.
55
00:06:21,166 --> 00:06:22,791
I told him how bad that stuff is.
56
00:06:22,875 --> 00:06:24,000
But we can't reach him anymore.
57
00:06:24,708 --> 00:06:26,166
He got totally zonked.
58
00:06:27,666 --> 00:06:29,125
His mom is calling.
59
00:06:30,291 --> 00:06:31,208
Pick up the call.
60
00:06:35,458 --> 00:06:36,500
Hello?
61
00:07:05,708 --> 00:07:08,791
Hey, I can't pick up the phone right now.
Leave a message.
62
00:07:09,625 --> 00:07:11,875
Hi there, brother.
63
00:07:11,958 --> 00:07:14,500
Would you call me back or
open the door for an old friend?
64
00:07:14,583 --> 00:07:17,958
I know you're at home, man.
I heard your footsteps and your TV was on.
65
00:07:20,083 --> 00:07:23,125
Look, I know this is weird,
we haven't seen each other for a while.
66
00:07:25,250 --> 00:07:27,708
Listen, drop by
for dinner for or something.
67
00:07:30,750 --> 00:07:32,291
We have a problem on our hands.
68
00:07:35,125 --> 00:07:36,625
I really need your help, brother.
69
00:07:57,750 --> 00:08:00,875
Jasiek wasn't
the first victim in our school, though.
70
00:08:02,500 --> 00:08:06,083
That's just the tip
of the iceberg, I think.
71
00:08:07,000 --> 00:08:10,500
Security searches on the kids.
They usually find fentanil, desomorphine,
72
00:08:11,250 --> 00:08:15,000
also, um, some kind of speed-like drug.
73
00:08:16,000 --> 00:08:18,083
Some gang selling it.
74
00:08:18,708 --> 00:08:20,250
And they do it in the open.
75
00:08:21,583 --> 00:08:23,125
Do you have a gang in school?
76
00:08:24,541 --> 00:08:28,875
It's just a… bunch of kids.
Bunch of the seniors.
77
00:08:36,250 --> 00:08:38,333
Don't worry, we'll clean up tomorrow.
78
00:08:39,000 --> 00:08:40,291
I better get going.
79
00:08:41,208 --> 00:08:42,958
Please check in a little more often.
80
00:08:43,541 --> 00:08:44,708
I'll do my best.
81
00:08:52,000 --> 00:08:53,708
The question is,
who is the supplier?
82
00:08:53,791 --> 00:08:57,458
I also don't believe the teens
could put together such an operation.
83
00:08:57,541 --> 00:09:00,125
It's too complicated, and expensive.
84
00:09:01,125 --> 00:09:05,500
You need a lot of money, access to a lab
and an understanding of the process.
85
00:09:05,583 --> 00:09:08,083
Clarify, are you running an investigation?
86
00:09:10,125 --> 00:09:11,375
I think I know where they do it.
87
00:09:11,958 --> 00:09:15,416
And when I find the stuff,
I'll find out who it belongs to.
88
00:09:16,083 --> 00:09:18,666
Ela is right. Leave it to the people
who know how to deal with these things.
89
00:09:20,250 --> 00:09:23,041
Okay.
90
00:09:24,750 --> 00:09:26,250
You're that people, right?
91
00:09:28,291 --> 00:09:29,125
Are you going to help me?
92
00:09:30,708 --> 00:09:31,916
I mean, seriously.
93
00:09:32,000 --> 00:09:34,875
I can't. I'm sorry. I'm busy.
94
00:09:37,625 --> 00:09:41,416
C'mon, doing what exactly? Getting wasted?
95
00:09:44,291 --> 00:09:46,750
Leave it, bro.
You won't change anything anyways.
96
00:09:48,125 --> 00:09:52,625
How could I help you
if I can't even help myself?
97
00:10:37,666 --> 00:10:40,458
-Give that back.
-What? This?
98
00:10:40,541 --> 00:10:42,375
Come and get it. C'mon guys.
99
00:10:45,125 --> 00:10:46,166
Not a good idea.
100
00:11:12,333 --> 00:11:13,583
Fucker!
101
00:11:17,833 --> 00:11:19,125
I told you to give it back.
102
00:11:24,708 --> 00:11:26,875
You really need
to cool down, bro.
103
00:11:29,416 --> 00:11:30,541
Where was I?
104
00:11:31,958 --> 00:11:33,250
Of course, my whiskey.
105
00:11:33,333 --> 00:11:34,666
Can you explain what happened?
106
00:11:35,875 --> 00:11:37,458
I was doing some shopping.
107
00:11:43,833 --> 00:11:46,333
-What?
-I think you've had enough, you know.
108
00:11:48,416 --> 00:11:50,375
It's your liver and I'm not your mother.
109
00:11:50,458 --> 00:11:51,791
Right.
110
00:12:05,291 --> 00:12:08,583
WAREHOUSE 30A
111
00:12:08,666 --> 00:12:09,750
All clear.
112
00:12:33,000 --> 00:12:34,625
LOCAL NEWS
113
00:12:35,791 --> 00:12:37,708
And now the local news
114
00:12:38,416 --> 00:12:41,583
The police has found the body
of an alleged manufacturer of fentanyl.
115
00:12:41,666 --> 00:12:43,416
This highly addictive drug
116
00:12:43,500 --> 00:12:47,125
has become a general plague
in Polish schools in the last few months.
117
00:12:47,208 --> 00:12:50,208
According to unconfirmed reports,
the person responsible
118
00:12:50,291 --> 00:12:54,083
for manufacturing the drug
committed suicide in his own lab.
119
00:12:54,166 --> 00:12:56,708
The most striking point
is that the drug has been
120
00:12:56,791 --> 00:12:59,708
seemingly manufactured by Szymon M.
121
00:12:59,791 --> 00:13:03,458
who, until his death was a history teacher
at Jan Sobieski High School.
122
00:13:03,541 --> 00:13:07,125
It is assumed that his decision to take
his own life may have been motivated by
123
00:13:07,208 --> 00:13:10,333
the death of one of his students,
who, according to our report has--
124
00:13:28,166 --> 00:13:31,291
Are you heading to Szymon M's house?
Did you two know each other?
125
00:13:31,916 --> 00:13:33,958
Did you know about his criminal activity?
126
00:13:34,916 --> 00:13:37,333
How could a teacher
handle the fact that he was poisoning…
127
00:13:37,416 --> 00:13:38,291
Damian…
128
00:13:38,375 --> 00:13:41,541
…and destroying the lives of his students?
129
00:13:41,625 --> 00:13:43,291
What're your thoughts on that?
130
00:13:47,250 --> 00:13:49,208
They think that Szymon…
131
00:13:49,291 --> 00:13:50,875
-they're wrong.
-I know…
132
00:13:50,958 --> 00:13:53,166
Shh.
133
00:13:59,750 --> 00:14:01,708
It's cool to have a dealer dad, huh?
134
00:14:04,958 --> 00:14:06,708
Leave him alone, man. Let him go.
135
00:14:07,666 --> 00:14:09,291
Damian…
136
00:14:10,458 --> 00:14:13,166
-He just attacked a police officer.
-He didn't attack anyone.
137
00:14:13,250 --> 00:14:16,583
The boy is in shock.
Let him go. His dad just died.
138
00:14:17,916 --> 00:14:19,583
Just leave him alone.
139
00:14:34,458 --> 00:14:35,708
The briefcase is for you.
140
00:14:38,750 --> 00:14:39,791
Will it work?
141
00:14:41,833 --> 00:14:42,666
Yeah.
142
00:14:43,625 --> 00:14:46,583
Unless someone starts digging
around the whole thing.
143
00:14:47,291 --> 00:14:48,291
Just relax.
144
00:14:53,958 --> 00:14:55,916
We've never met and I wasn't here.
145
00:15:31,625 --> 00:15:35,166
-Welcome. I guess you're here for the job?
-Yeah, that's correct.
146
00:15:36,708 --> 00:15:37,833
The Headmaster will see you immediately.
147
00:15:37,916 --> 00:15:40,666
Do you happen to know
if there are many applicants?
148
00:15:40,750 --> 00:15:42,458
Are you kidding, sir?
149
00:15:42,541 --> 00:15:45,875
Oh, my God.
You're hilarious. Many applicants.
150
00:15:45,958 --> 00:15:48,541
It's a miracle
that anyone applied for the job at all.
151
00:15:51,041 --> 00:15:53,916
There are vacancies
in other schools. Better ones.
152
00:15:54,958 --> 00:15:59,083
That means such a young,
handsome man… has better options.
153
00:16:01,250 --> 00:16:04,125
-The applicant? So soon?
-I guess so.
154
00:16:04,208 --> 00:16:07,291
-Amazing. Welcome. Leszek Zamoyski.
-Damian Nowicki. Pleasure.
155
00:16:07,375 --> 00:16:08,625
-Good morning.
-Good morning.
156
00:16:09,375 --> 00:16:12,333
I take it Ms. Krysia has been telling
you good things about the school.
157
00:16:16,250 --> 00:16:20,291
As you may know, some people
say bad things about our school.
158
00:16:21,875 --> 00:16:26,166
Unfortunately, I can't prove them wrong.
There's some truth in every rumor,
159
00:16:26,250 --> 00:16:29,041
but let's not get carried away.
160
00:16:31,166 --> 00:16:32,083
Is everything okay?
161
00:16:33,625 --> 00:16:34,708
Mm-hmm.
162
00:16:35,291 --> 00:16:38,000
As I was saying, the problem is real…
163
00:16:38,083 --> 00:16:41,208
We've been experiencing
problems with narcotics but
164
00:16:41,291 --> 00:16:45,458
the manufacturer of this "shit",
as they call it, is already dead, so…
165
00:16:46,083 --> 00:16:47,416
the issue will die out.
166
00:16:48,458 --> 00:16:51,083
And I've just hired a security agency.
Perhaps you've heard of them.
167
00:16:51,166 --> 00:16:53,250
Chmielski and his crew.
168
00:16:53,333 --> 00:16:54,708
The best in the business.
169
00:16:54,791 --> 00:16:57,125
They were recommended to us.
So… you're gonna be safe here.
170
00:16:57,833 --> 00:17:01,833
Oh, and here's my deputy, Agata Kierska.
171
00:17:01,916 --> 00:17:04,541
She's a master of languages,
our Polish teacher.
172
00:17:04,625 --> 00:17:06,708
Oh, just call me Agata.
173
00:17:06,791 --> 00:17:08,250
Damian, a pleasure.
174
00:17:08,333 --> 00:17:10,750
Damian will be teaching history.
175
00:17:10,833 --> 00:17:13,125
Hey, you've decided to come despite--
176
00:17:13,208 --> 00:17:15,958
Please don't scare him.
177
00:17:16,041 --> 00:17:17,833
So, Headmaster, when can I start?
178
00:17:18,500 --> 00:17:20,291
That's the spirit. We're on it, Damian.
179
00:17:20,375 --> 00:17:22,041
You start tomorrow.
We'll put up a new schedule.
180
00:17:22,125 --> 00:17:24,958
Welcome aboard and go Hussars!
181
00:17:25,041 --> 00:17:26,125
Of course!
182
00:17:27,583 --> 00:17:31,833
…like the other dude, huh?
183
00:17:31,916 --> 00:17:34,833
Hey, I tried to call you… but um…
184
00:17:34,916 --> 00:17:39,416
-Hey!
-I thought, maybe I can drop by?
185
00:17:39,500 --> 00:17:41,250
At your place?
186
00:17:42,416 --> 00:17:43,375
Tonight.
187
00:17:45,375 --> 00:17:46,625
What do you say, Jaro?
188
00:17:52,875 --> 00:17:54,375
These are for you.
189
00:17:54,458 --> 00:17:57,416
There you go. At least those are alive.
190
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
Put that back.
191
00:18:00,291 --> 00:18:01,166
And you are?
192
00:18:02,583 --> 00:18:05,208
C'mon, the boy deserves
some respect. Don't do that.
193
00:18:09,125 --> 00:18:11,500
Did you hear that?
194
00:18:13,875 --> 00:18:15,083
Mammoth!
195
00:18:17,125 --> 00:18:17,958
You wanna join us, man?
196
00:18:31,958 --> 00:18:33,500
Calm down, guys.
197
00:18:33,583 --> 00:18:35,166
Relax.
198
00:18:35,250 --> 00:18:37,625
Hey, calm down. The principal's office!
199
00:18:38,250 --> 00:18:39,125
Let's go.
200
00:18:39,208 --> 00:18:41,416
-Are you done?
-Put that back, so you won't join him.
201
00:18:41,500 --> 00:18:43,750
Chmielski, you have no sense of humor.
202
00:18:44,958 --> 00:18:46,333
-And who might you be?
-Damian?
203
00:18:47,125 --> 00:18:49,583
-A journalist or something?
-Hi.
204
00:18:49,666 --> 00:18:51,625
This is our new history teacher.
205
00:18:51,708 --> 00:18:52,833
Good morning.
206
00:18:52,916 --> 00:18:55,791
Come on. I'll show you around.
207
00:18:56,500 --> 00:18:58,583
It was nice meeting you, professor!
208
00:19:00,041 --> 00:19:02,000
Jasiek was a really nice boy.
209
00:19:02,083 --> 00:19:05,208
Apparently,
he couldn't cope with his problems.
210
00:19:07,750 --> 00:19:10,333
Then it turned out it was
Szymon who manufactured it.
211
00:19:10,416 --> 00:19:12,958
Makowiecki.
The history teacher you're replacing.
212
00:19:13,041 --> 00:19:14,916
You're going to teach his son, Kamil.
213
00:19:15,000 --> 00:19:16,500
He's still going to be absent today.
214
00:19:16,583 --> 00:19:18,791
It might be a while
before he's able to come back to school.
215
00:19:18,875 --> 00:19:22,666
Hey, I'd like you to meet Damian Nowicki.
He's our new history teacher.
216
00:19:22,750 --> 00:19:24,000
-Hello.
-Edyta Mazur.
217
00:19:24,083 --> 00:19:25,375
You're very brave.
218
00:19:25,458 --> 00:19:27,708
You like challenges, huh? Witek.
219
00:19:28,833 --> 00:19:30,125
Julia.
220
00:19:30,208 --> 00:19:31,125
Damian, hi.
221
00:19:31,208 --> 00:19:32,750
-Let's go.
-Pleasure.
222
00:19:32,833 --> 00:19:36,041
Stefan, come. This is Damian.
He's replacing Szymon.
223
00:19:36,125 --> 00:19:39,666
Hello…
Please hold it, if you don't mind.
224
00:19:39,750 --> 00:19:40,625
B… blow me.
225
00:19:40,708 --> 00:19:42,375
-Wojtek!
-Co… c'mon.
226
00:19:42,458 --> 00:19:47,291
W… we'll see if you'll co…
continue ma…marking after the quiz, man.
227
00:19:47,375 --> 00:19:48,500
N… nice to meet you.
228
00:19:48,583 --> 00:19:51,333
-See what it's like around here?
-Nothing unusual.
229
00:19:51,416 --> 00:19:55,291
Well… I w… won't be so sure about that.
230
00:19:55,375 --> 00:19:57,333
Follow me,
I'll show you your classroom.
231
00:19:57,416 --> 00:19:58,708
F…Fine. See you.
232
00:20:04,708 --> 00:20:06,708
Check my grades, too!
233
00:20:06,791 --> 00:20:09,083
Sure, watch me. What's up?
234
00:20:10,291 --> 00:20:13,875
Hey look, it says here that we are one
of the worst high schools in Poland.
235
00:20:13,958 --> 00:20:16,833
Awesome. Have you guys heard? Great job!
236
00:20:16,916 --> 00:20:18,416
We're on path, right?
237
00:20:18,500 --> 00:20:19,875
-You'll get it after class.
-But how?
238
00:20:19,958 --> 00:20:22,166
-This is my phone.
-I'm so sorry.
239
00:20:22,250 --> 00:20:23,541
Yeah… and sometimes…
240
00:20:23,625 --> 00:20:25,416
Damn, they found a substitute this fast?
241
00:20:25,500 --> 00:20:26,625
Yes, they did.
242
00:20:26,708 --> 00:20:29,166
My name is Damian Nowicki and
I'm going to be your history teacher .
243
00:20:29,250 --> 00:20:30,333
Can you hold this?
244
00:20:31,583 --> 00:20:35,625
By any chance, are you a drug lord, too?
Like our previous teacher.
245
00:20:35,708 --> 00:20:37,791
Hey, Kamil will kill you for saying that.
246
00:20:37,875 --> 00:20:40,708
Dude, Makowiecki was not a drug lord.
Give me a break.
247
00:20:40,791 --> 00:20:42,458
Where did you leave off
with your previous teacher?
248
00:20:42,541 --> 00:20:43,375
Have you read the
249
00:20:43,458 --> 00:20:45,291
-Sigismund the Old.
-Like your dad.
250
00:20:45,375 --> 00:20:48,125
-Which century is it? Anyone?
-16th century, sir.
251
00:20:48,208 --> 00:20:51,125
Leave it! I told you I can't!
We will never know.
252
00:20:51,208 --> 00:20:53,750
Hello! Gentlemen? Is everything all right?
253
00:20:55,041 --> 00:20:56,333
Of course, professor.
254
00:20:56,833 --> 00:20:57,958
Everything's cool.
255
00:20:59,333 --> 00:21:01,541
Really? Does your friend feel the same?
256
00:21:02,541 --> 00:21:03,708
What does my friend say?
257
00:21:04,291 --> 00:21:05,458
Everything is okay, sir.
258
00:21:06,666 --> 00:21:08,041
We're just fooling around. He's my buddy.
259
00:21:08,125 --> 00:21:09,791
How old is your mate?
260
00:21:10,875 --> 00:21:11,958
Should you be in this class?
261
00:21:12,041 --> 00:21:13,791
He should have been a long gone.
262
00:21:13,875 --> 00:21:15,583
-Three years ago he dropped out.
-Zip it now!
263
00:21:17,250 --> 00:21:19,083
I'm gonna sit here with you for a while.
264
00:21:20,750 --> 00:21:22,250
I love history class.
265
00:21:22,333 --> 00:21:25,208
I don't want you here! Get out!
266
00:21:29,666 --> 00:21:31,250
-Throw me out.
-Frogface!
267
00:21:31,333 --> 00:21:32,875
Are you serious?
268
00:21:32,958 --> 00:21:34,708
-Could you please walk him out?
-C'mon, Frog!
269
00:21:34,791 --> 00:21:35,791
Didn't you hear?
270
00:21:44,416 --> 00:21:46,291
I don't want to see your face here again.
271
00:21:51,833 --> 00:21:54,333
How about at home?
272
00:21:55,458 --> 00:21:57,958
Check if he's got anything on him
and take him to the police station.
273
00:21:58,041 --> 00:22:01,083
-Of course, boss.
-See you at home, Ms. Kierska!
274
00:22:19,750 --> 00:22:21,166
You're still here?
275
00:22:23,458 --> 00:22:25,541
Well, I'm not familiar
with this textbook. I'm just
276
00:22:25,625 --> 00:22:28,458
making some notes before the lessons.
277
00:22:28,541 --> 00:22:29,875
-May I?
-Mm-hmm.
278
00:22:35,916 --> 00:22:37,666
INTRODUCTION
279
00:22:37,750 --> 00:22:39,250
THE EARLY MODERN PERIOD
280
00:22:39,333 --> 00:22:40,750
And what do you think?
281
00:22:40,833 --> 00:22:45,541
I mean… too much illustrations and
282
00:22:45,625 --> 00:22:50,458
young people like this sort of thing,
so the book is pretty workable. We'll see.
283
00:22:52,916 --> 00:22:54,000
How was your first day?
284
00:22:55,958 --> 00:23:00,166
I heard about…
your incident with our former student.
285
00:23:02,833 --> 00:23:04,958
Well, what can I tell you, Damian?!
286
00:23:05,041 --> 00:23:07,916
Nowadays,
kids today don't respect authority.
287
00:23:08,000 --> 00:23:09,083
Hmm.
288
00:23:10,833 --> 00:23:12,458
I'll let you work. Have a good one.
289
00:23:30,875 --> 00:23:31,708
My beautiful teacher?
290
00:23:34,166 --> 00:23:35,625
Are you looking for this?
291
00:23:44,416 --> 00:23:46,083
A classic rookie mistake.
292
00:23:47,375 --> 00:23:50,125
The staff uses
the underground parking lot.
293
00:23:51,500 --> 00:23:52,583
Come, I'll give you a ride.
294
00:23:58,958 --> 00:24:02,458
Such a nice Polish teacher,
alone at night?Bam!
295
00:24:04,208 --> 00:24:08,208
Ms. Agata, I must admit,
it wasn't very nice of you.
296
00:24:08,875 --> 00:24:13,166
You have to relax. You better cooperate.
297
00:24:13,250 --> 00:24:14,416
Shut it!
298
00:24:14,500 --> 00:24:16,125
-Help! Help me!
-Will you shut up!
299
00:24:16,208 --> 00:24:18,666
-Hey stop!
-Stop!
300
00:24:18,750 --> 00:24:22,083
The lady said a polite goodbye
to you earlier today, didn't she?
301
00:24:22,166 --> 00:24:25,583
So what? Will you beat me up?
A measly history teacher?
302
00:24:25,666 --> 00:24:27,083
You're about to be history.
303
00:24:38,083 --> 00:24:40,541
Ooh!
304
00:24:42,375 --> 00:24:43,375
Watch out!
305
00:25:09,083 --> 00:25:10,708
It's okay. Shh.
306
00:25:11,583 --> 00:25:12,750
It's okay.
307
00:25:13,916 --> 00:25:15,166
Damian!
308
00:25:16,500 --> 00:25:18,041
That was so cool.
309
00:25:21,083 --> 00:25:21,916
Wow.
310
00:25:27,375 --> 00:25:29,125
Where did you learn to do that?
311
00:25:31,458 --> 00:25:32,500
It's just a hobby.
312
00:25:32,583 --> 00:25:33,625
Hmm.
313
00:25:36,083 --> 00:25:38,541
You don't like to talk
much about yourself, huh?
314
00:25:43,416 --> 00:25:45,250
Thank you. That should be enough.
315
00:25:46,250 --> 00:25:47,291
Stand in front of me.
316
00:25:48,500 --> 00:25:51,125
I'll show you how to break
free in situations like that.
317
00:25:51,916 --> 00:25:53,083
-Okay?
-Mm-hmm.
318
00:25:53,166 --> 00:25:55,500
He held you something like this, right?
319
00:25:55,583 --> 00:25:57,708
Okay, grab me here with both hands.
320
00:25:58,666 --> 00:26:01,000
You can go ahead
and hit the person in the stomach.
321
00:26:02,125 --> 00:26:04,916
If that doesn't work,
raise your elbow and hit him in the face.
322
00:26:05,666 --> 00:26:08,416
Now, hold this hand,
try bending your knees,
323
00:26:08,500 --> 00:26:11,416
and twist it behind my back. That's it.
324
00:26:11,500 --> 00:26:12,958
Then you push…
325
00:26:13,583 --> 00:26:15,833
and you run. Is it clear?
326
00:26:16,833 --> 00:26:17,750
Mm-hmm.
327
00:26:22,541 --> 00:26:25,041
-Okay… see you.
-Damian!
328
00:26:25,833 --> 00:26:27,708
Is there any way I can repay you?
329
00:26:32,750 --> 00:26:35,708
Yeah, could you give me a ride home?
They slashed my tires.
330
00:26:36,708 --> 00:26:38,333
No, please! No!
331
00:26:41,666 --> 00:26:42,916
Bring him here.
332
00:26:43,000 --> 00:26:48,833
-Shut up!
-Please! Please guys, no!
333
00:26:48,916 --> 00:26:50,750
No! No!
334
00:26:53,375 --> 00:26:56,416
I hate this guy, no.
335
00:26:57,958 --> 00:27:00,500
Jaro! My friend!
336
00:27:01,541 --> 00:27:03,208
I don't have any cash left.
337
00:27:04,500 --> 00:27:05,666
Man, I had no option.
338
00:27:05,750 --> 00:27:08,291
I had some stuff left
and I thought I'd sell it, man.
339
00:27:08,375 --> 00:27:10,500
Shh!
340
00:27:10,583 --> 00:27:11,458
"My friend"?
341
00:27:15,458 --> 00:27:17,750
It's not me. He wants an explanation.
342
00:27:17,833 --> 00:27:18,750
What?
343
00:27:25,375 --> 00:27:29,458
Jaro!
We can work this out, man!
344
00:27:29,541 --> 00:27:31,708
No! He's gonna kill me, Jaro!
345
00:27:31,791 --> 00:27:32,666
Shut up!
346
00:27:33,291 --> 00:27:35,625
Please, boss.
347
00:27:35,708 --> 00:27:38,750
No, boss, please don't kill me!
348
00:27:39,791 --> 00:27:42,875
Please boss,
I swear it'll never happen again!
349
00:27:42,958 --> 00:27:43,958
I beg you!
350
00:27:44,041 --> 00:27:45,375
You almost got busted today.
351
00:27:45,458 --> 00:27:47,208
I didn't have anything on me!
352
00:27:47,291 --> 00:27:50,541
I'm not that stupid! I just wanted to
make some extra money! Boss,
353
00:27:50,625 --> 00:27:53,041
it won't happen again, I promise!
354
00:27:53,125 --> 00:27:56,666
Please, let me go, boss!
Spare my life. I'm begging you!
355
00:27:56,750 --> 00:28:00,375
It won't happen again.
Please, let me go!
356
00:28:03,250 --> 00:28:05,083
You'll serve as an example.
357
00:28:06,333 --> 00:28:09,208
-No! No!
-Let Mammoth do it!
358
00:28:09,291 --> 00:28:11,416
-No!
-Let him prove his worth.
359
00:28:14,250 --> 00:28:16,666
What do I do?
360
00:28:16,750 --> 00:28:17,750
Mammoth.
361
00:28:18,500 --> 00:28:20,291
It's now or never.
362
00:28:20,958 --> 00:28:22,375
-No!
-Do it!
363
00:28:22,458 --> 00:28:25,416
-You can do it!
-Let me go. I beg you!
364
00:28:25,500 --> 00:28:28,875
Mammoth!
365
00:28:30,208 --> 00:28:31,250
Mammoth!
366
00:28:36,708 --> 00:28:38,208
Nicely done, man.
367
00:28:41,333 --> 00:28:45,250
-You really want to be one of us?
-I do.
368
00:28:46,583 --> 00:28:49,250
-Will you follow orders?
-I will.
369
00:29:00,250 --> 00:29:02,291
I will. I know.
370
00:29:03,250 --> 00:29:05,250
Excuse me sir,
where are you taking my car?
371
00:29:07,291 --> 00:29:09,291
-Hello?
-Give me a sec. Someone is here.
372
00:29:09,916 --> 00:29:11,291
To repair the tires.
373
00:29:12,083 --> 00:29:14,291
-Sorry, who called you?
-The principal.
374
00:29:15,000 --> 00:29:16,333
Thanks.
375
00:29:19,416 --> 00:29:21,708
T… that was brutal!
376
00:29:21,791 --> 00:29:24,208
If I could just defend myself like that.
377
00:29:24,291 --> 00:29:25,750
Wow!
378
00:29:25,833 --> 00:29:28,000
Oh, the man of the hour.
379
00:29:28,083 --> 00:29:29,000
The man of the hour.
380
00:29:29,083 --> 00:29:30,958
Good morning everyone…
381
00:29:31,041 --> 00:29:31,875
That was amazing, please.
382
00:29:31,958 --> 00:29:34,041
Umm… my car was towed away.
Do you know something about it?
383
00:29:34,125 --> 00:29:37,458
Don't worry about it. You'll have it back,
good as new before classes are over.
384
00:29:37,541 --> 00:29:40,291
It's the least I can do to thank
you for saving our lovely Agata.
385
00:29:41,000 --> 00:29:42,416
Something had to be done, right?
386
00:29:44,250 --> 00:29:46,750
To the battle, go, hussars!
387
00:29:50,750 --> 00:29:53,250
-Damian!
-R… r… rewind!
388
00:29:53,333 --> 00:29:55,833
You sorted them out quite easily.
Who the hell are you?
389
00:29:57,291 --> 00:29:59,125
HISTORY
390
00:29:59,708 --> 00:30:03,500
Hey, p… partners!
391
00:30:12,583 --> 00:30:13,666
Higher!
392
00:30:13,750 --> 00:30:15,208
Jeez.
393
00:30:15,291 --> 00:30:16,125
Whoa!
394
00:30:16,208 --> 00:30:18,500
You're like Chuck Norris. Almost.
395
00:30:19,208 --> 00:30:20,375
Let's get back to
the Jagiellonian dynasty.
396
00:30:20,458 --> 00:30:22,750
Macaque! Macaque, get back to your seat!
397
00:30:23,791 --> 00:30:25,958
How about explaining this for us first?
398
00:30:26,041 --> 00:30:27,750
What did I say about cell phones in class?
399
00:30:27,833 --> 00:30:29,250
Are you a murderer, professor?
400
00:30:29,333 --> 00:30:31,500
I might become one
if you don't pull up your grades.
401
00:30:31,583 --> 00:30:33,375
Could you fight in an MMA match?
402
00:30:33,458 --> 00:30:34,916
What was that?
Some kind of karate?
403
00:30:35,000 --> 00:30:36,041
Do you work out everyday?
404
00:30:36,125 --> 00:30:38,166
-Kung-fu?
-How long did it take you to develop this?
405
00:30:38,250 --> 00:30:42,166
Taekwondo? Aikido? Or maybe Krav maga?
406
00:30:43,125 --> 00:30:45,666
A good warrior finds
inspiration in all styles.
407
00:30:45,750 --> 00:30:49,458
He tries to be adaptable to his opponent
and adjust to the circumstances.
408
00:30:49,541 --> 00:30:51,958
He's like water that takes
the shape of a container.
409
00:30:53,458 --> 00:30:55,166
-Do you know who said that?
-Bruce Lee?
410
00:30:56,958 --> 00:30:58,375
-Well done.
-Internet!
411
00:30:59,125 --> 00:31:01,166
How about a real fight. Huh?
412
00:31:01,250 --> 00:31:03,916
More specifically, a street brawl.
413
00:31:06,000 --> 00:31:07,833
And why would you want to be in a brawl?
414
00:31:08,708 --> 00:31:10,458
What do you mean "why"?
415
00:31:10,541 --> 00:31:12,708
I need to defend myself.
It's all that I want to do.
416
00:31:12,791 --> 00:31:16,208
-And how is it going?
-Generally speaking, pretty well.
417
00:31:17,041 --> 00:31:20,125
Show me what you can do.
If you win, there's no final exam.
418
00:31:26,708 --> 00:31:30,416
-Harry! Harry!
-Let's go!
419
00:31:30,500 --> 00:31:33,666
Are you ready? Oh, my!
420
00:31:33,750 --> 00:31:36,125
-Bring it on!
-You can do it!
421
00:31:36,208 --> 00:31:37,833
Come on, come on, come on! I want an A!
422
00:31:37,916 --> 00:31:40,833
-Here, behind you. Come on.
-Keep your eyes on him.
423
00:31:41,916 --> 00:31:43,208
Jeez.
424
00:31:43,291 --> 00:31:45,166
Hey!
425
00:31:45,250 --> 00:31:46,750
Get him, Harry!
426
00:31:46,833 --> 00:31:49,500
Come on! Focus!
427
00:31:50,958 --> 00:31:52,500
-Go hussar!
-Fight more with the man in you.
428
00:31:52,583 --> 00:31:54,583
-Come on!
-Fight!
429
00:31:54,666 --> 00:31:58,250
Come on, Harry! You can do it!
430
00:31:59,083 --> 00:32:00,708
Come on.
431
00:32:04,208 --> 00:32:07,291
Come on, come on.
Come on! Come on! Keep it up!
432
00:32:07,375 --> 00:32:09,416
He's our new History teacher
433
00:32:09,500 --> 00:32:11,708
Come on! Now!
434
00:32:11,791 --> 00:32:13,750
-Come on!
-You've had enough?
435
00:32:13,833 --> 00:32:16,166
Good, get up please.
436
00:32:19,166 --> 00:32:21,208
He's got spirit! Good job!
437
00:32:21,708 --> 00:32:23,500
Sharpen your technique and you'll be fine.
438
00:32:24,291 --> 00:32:26,666
-Now I'm gonna teach you some History.
-Easy I almost threw it in!
439
00:32:26,750 --> 00:32:28,291
Kamil!
440
00:32:28,375 --> 00:32:31,458
-Kamil!
-Dude, I'm impressed…
441
00:32:38,875 --> 00:32:39,791
Kamil…
442
00:32:42,333 --> 00:32:44,125
Kamil, he was framed. I know about it.
443
00:32:44,708 --> 00:32:47,250
Oh, really? And now you know.
444
00:32:47,958 --> 00:32:49,500
Kamil, I wanna prove it.
445
00:32:50,333 --> 00:32:51,166
Hmm?
446
00:32:51,250 --> 00:32:54,000
He came to you
for your help and turned him down!
447
00:32:54,083 --> 00:32:55,083
And now you're showing off?
448
00:32:55,166 --> 00:32:56,958
When he needed you the most,
where the fuck were you?
449
00:32:57,041 --> 00:32:59,541
-I agree with you.
-You refused to help him!
450
00:32:59,625 --> 00:33:01,416
If it wasn't for you, he'd still be alive!
451
00:33:01,500 --> 00:33:03,041
It's all your fault, you asshole!
452
00:33:03,958 --> 00:33:05,166
I know!
453
00:33:06,125 --> 00:33:08,583
Everyday I torture myself
with that thought!
454
00:33:22,250 --> 00:33:23,833
You know you remind me so much of him.
455
00:33:24,791 --> 00:33:27,708
He hated losing. Just like you.
456
00:33:28,416 --> 00:33:30,291
We'd go and play pool together
every single week.
457
00:33:30,375 --> 00:33:33,875
He used to get so fucking pissed,
so I had to learn how to play like crap.
458
00:33:36,458 --> 00:33:37,583
You know what I mean.
459
00:33:39,791 --> 00:33:40,875
You played with him.
460
00:33:43,916 --> 00:33:44,750
Pathetic.
461
00:33:46,333 --> 00:33:47,291
Yeah, I was.
462
00:33:49,458 --> 00:33:51,750
But we kept going back to that place.
463
00:33:53,708 --> 00:33:54,875
For over a year.
464
00:33:56,458 --> 00:33:57,416
He would have to win or he
465
00:33:57,500 --> 00:34:00,291
wouldn't have mustered up the
the courage to ask the bartender out.
466
00:34:01,583 --> 00:34:03,250
Until one night,
he finally did it.
467
00:34:05,458 --> 00:34:07,000
Damian, I know how my parents met.
468
00:34:08,416 --> 00:34:09,333
You see?
469
00:34:10,541 --> 00:34:12,541
His persistence was what made you.
470
00:34:13,333 --> 00:34:16,458
And that's the reason he went there.
He wanted that shit to be over.
471
00:34:20,000 --> 00:34:21,458
Why did you come here?
472
00:34:22,500 --> 00:34:24,708
Hmm. I know you're not a historian.
473
00:34:28,833 --> 00:34:30,541
You know me pretty well
474
00:34:30,625 --> 00:34:33,833
But if possible, try not to share
this information with anyone.
475
00:34:33,916 --> 00:34:34,833
Why?
476
00:34:36,625 --> 00:34:38,750
Your father was innocent.
I'm gonna prove it.
477
00:34:38,833 --> 00:34:41,458
My father is dead. It's too late for that.
478
00:34:41,541 --> 00:34:43,416
But you and your friends are alive.
479
00:34:49,791 --> 00:34:53,041
That's the reason nobody can find out what
I'm doing here, Kamil. Will you help me?
480
00:34:59,916 --> 00:35:02,208
How can I help you if
I can't even help myself? Hmm?
481
00:35:22,958 --> 00:35:24,333
Zamoyski did his best, huh?
482
00:35:25,916 --> 00:35:27,000
Well, it seems so, yeah.
483
00:35:27,083 --> 00:35:29,791
And, um, how was your day?
484
00:35:31,166 --> 00:35:33,833
I heard you've gained quite a following
and captured the kids' attention.
485
00:35:33,916 --> 00:35:36,333
Yeah. Unfortunately,
it was not in history.
486
00:35:37,125 --> 00:35:38,583
You'll get there, eventually.
487
00:35:39,208 --> 00:35:40,250
I doubt it.
488
00:35:41,041 --> 00:35:43,833
Are you up for a beer? The bar is nearby.
489
00:35:44,958 --> 00:35:47,958
We can check some essays. Chat about them.
490
00:35:54,250 --> 00:35:56,791
-Who's next?
-It's Emilia's.
491
00:35:56,875 --> 00:36:00,375
She wrote about her father,
who's bringing her up all by himself.
492
00:36:00,958 --> 00:36:02,375
Um…
493
00:36:03,041 --> 00:36:04,250
It says here,
494
00:36:05,250 --> 00:36:07,500
"He helped me when
I got addicted to fentanyl.
495
00:36:07,583 --> 00:36:10,166
He never gave up on me,
even when I yelled and cursed at him
496
00:36:10,250 --> 00:36:12,916
and acted horribly".
497
00:36:13,000 --> 00:36:15,625
And then she talks about
498
00:36:15,708 --> 00:36:19,708
how thankful she actually is,
how hard he works for her.
499
00:36:19,791 --> 00:36:20,916
What does he do?
500
00:36:21,000 --> 00:36:22,958
He has a shop or something.
501
00:36:23,041 --> 00:36:27,166
I think he makes keys,
sharpens knives, repairs watches.
502
00:36:27,250 --> 00:36:28,500
And things like that.
503
00:36:30,333 --> 00:36:31,583
So how's your hand?
504
00:36:32,500 --> 00:36:34,458
-It's good.
-Let me see.
505
00:36:36,916 --> 00:36:37,833
Gosh.
506
00:36:39,875 --> 00:36:42,583
As they say,
"It'll heal before the wedding."
507
00:36:44,416 --> 00:36:46,250
Are you planning to get married?
508
00:36:46,333 --> 00:36:48,000
No, thanks.
509
00:36:48,083 --> 00:36:48,916
No, come on.
510
00:36:54,625 --> 00:36:56,125
I'm gonna get us another beer.
511
00:36:57,125 --> 00:36:58,041
Okay.
512
00:36:58,875 --> 00:37:00,083
Hey, you two.
513
00:37:01,083 --> 00:37:03,250
Hey, you dykes!
514
00:37:05,166 --> 00:37:06,916
Do you have a problem here gentlemen?
515
00:37:08,583 --> 00:37:11,500
-Why don't we talk about it? Hmm?
-What?
516
00:37:11,583 --> 00:37:14,708
What's with you? You little piece of shit.
517
00:37:16,250 --> 00:37:18,875
Seems like that's what you had as dinner.
518
00:37:37,375 --> 00:37:39,291
Someone needs to lose a few pounds.
519
00:37:46,958 --> 00:37:48,333
Ouch!
520
00:37:55,333 --> 00:37:56,541
Really?
521
00:37:57,916 --> 00:37:59,625
Keep your hands higher.
522
00:37:59,708 --> 00:38:00,583
That's it.
523
00:38:06,083 --> 00:38:07,416
I told you to keep them higher.
524
00:38:10,791 --> 00:38:12,041
Watch out!
525
00:38:13,791 --> 00:38:15,416
Did you have the essays with you?
526
00:38:19,041 --> 00:38:20,958
Do you think you'll
be objective in your condition?
527
00:38:21,041 --> 00:38:23,458
No, I guess you're right.
Honestly, I think
528
00:38:23,541 --> 00:38:27,958
someone might get a B
instead of a C plus.
529
00:38:28,041 --> 00:38:30,041
Yeah, that would be a disaster.
530
00:38:31,000 --> 00:38:34,541
No, seriously, you may be right.
I should sober up a bit.
531
00:38:35,375 --> 00:38:36,833
I have to drink my tea.
532
00:38:38,291 --> 00:38:39,541
Are you inviting me?
533
00:38:42,250 --> 00:38:43,625
Are you a tea person?
534
00:38:57,166 --> 00:38:59,625
Wait, want some wine?
535
00:39:01,250 --> 00:39:02,833
-Mm-hmm.
-I'll get some.
536
00:39:11,375 --> 00:39:13,000
We're not locking the door?
537
00:39:13,083 --> 00:39:16,333
What for? I'm very safe with you.
538
00:39:26,166 --> 00:39:29,458
I'm very safe with you.
539
00:39:33,916 --> 00:39:36,208
You and your wife.
540
00:39:37,791 --> 00:39:41,500
Karolina.
541
00:40:30,458 --> 00:40:32,458
-Ouch! Let me go!
-Why?
542
00:40:33,083 --> 00:40:34,541
You don't know what you're doing.
543
00:40:35,708 --> 00:40:36,625
You better not mess with us!
544
00:40:36,708 --> 00:40:38,958
Oh, yeah? And what do
you think I'm doing now?
545
00:40:40,250 --> 00:40:43,291
You don't fit in with them.
You actually own a brain that works.
546
00:40:43,875 --> 00:40:47,333
They're using you but if stuff goes down,
they'll leave you on your own. Trust me.
547
00:40:47,416 --> 00:40:49,708
-Get the fuck out!
-I've tried to do that already.
548
00:40:49,791 --> 00:40:51,666
Where do they get their stuff
and who produces it?
549
00:40:52,958 --> 00:40:56,625
Dude, don't you get it?
I can't tell you anything!
550
00:40:57,583 --> 00:40:58,791
Fuck you.
551
00:41:16,166 --> 00:41:17,125
Hi Justyna.
552
00:41:18,250 --> 00:41:19,083
What's up?
553
00:41:20,083 --> 00:41:22,166
-Nothing. I'm fine.
-Are you?
554
00:41:24,500 --> 00:41:26,291
-Are you buying?
-So, what's the deal?
555
00:41:27,125 --> 00:41:28,458
Open your hands now.
556
00:41:28,541 --> 00:41:30,666
What's your problem?
Do you miss being high?
557
00:41:31,291 --> 00:41:33,416
I can help you out with. For just a smile.
558
00:41:33,500 --> 00:41:35,250
Justyna…
559
00:41:40,250 --> 00:41:41,625
Justyna, hear me out.
560
00:41:43,583 --> 00:41:45,958
You might think dope won't hurt because
561
00:41:46,041 --> 00:41:49,250
the first week it feels awesome,
until you can't quit it.
562
00:41:49,333 --> 00:41:52,833
And then this moron, turns into the ruler
and most important person in your life.
563
00:41:52,916 --> 00:41:53,958
Please cut the crap!
564
00:41:54,041 --> 00:41:55,000
Do you want that?
565
00:41:55,625 --> 00:41:58,250
Emilia… do you have a problem?
566
00:41:59,500 --> 00:42:01,166
No, I'm just talking to Justyna.
567
00:42:02,041 --> 00:42:03,416
Oh, why so emotional?
568
00:42:05,666 --> 00:42:08,666
Nobody here
is forcing anyone to do anything.
569
00:42:08,750 --> 00:42:10,916
-Am I right, Bigos?
-That's right.
570
00:42:11,625 --> 00:42:12,500
See?
571
00:42:15,000 --> 00:42:17,375
You drive people into addiction,
572
00:42:17,458 --> 00:42:20,541
and nobody is forcing
anyone to do anything? Really?
573
00:42:22,625 --> 00:42:24,041
Why don't you go take a walk?
574
00:42:25,541 --> 00:42:26,666
Or get some rest.
575
00:42:27,833 --> 00:42:29,208
And keep it healthy, right?
576
00:42:30,125 --> 00:42:31,208
Piss off, man.
577
00:42:33,291 --> 00:42:34,625
Get your hands off me!
578
00:42:34,708 --> 00:42:37,208
-"Get your hands off me!" I said.
-Hey!
579
00:42:37,291 --> 00:42:39,708
Get off!
580
00:42:39,791 --> 00:42:41,375
-Leave her alone!
-Shut up!
581
00:42:41,458 --> 00:42:42,708
Are you talking to me?
582
00:42:43,583 --> 00:42:45,000
Kamil?
583
00:42:46,750 --> 00:42:50,500
Stay out of this. You're the only
thing your mom has left.
584
00:42:52,833 --> 00:42:53,875
Go!
585
00:43:01,250 --> 00:43:02,458
Who's next now?
586
00:43:03,250 --> 00:43:04,416
Me?
587
00:43:08,166 --> 00:43:09,166
Whoo!
588
00:43:17,791 --> 00:43:20,625
Does anyone else have a problem here?
589
00:43:21,208 --> 00:43:22,500
You may speak now!
590
00:43:24,916 --> 00:43:26,000
That's what I thought.
591
00:43:26,666 --> 00:43:28,958
Macaque, give me the ball!
592
00:43:29,041 --> 00:43:30,541
And shut up!
593
00:43:31,708 --> 00:43:34,083
I'm very sorry. He's coming.
594
00:43:39,541 --> 00:43:40,666
Hi.
595
00:43:43,291 --> 00:43:45,291
Did Zamoyski tell you
about the new class register?
596
00:43:45,375 --> 00:43:46,833
What?
597
00:43:47,416 --> 00:43:49,250
Yeah, we're switching
to an online version.
598
00:43:49,333 --> 00:43:52,875
If you need any help, go to Witek Mróz,
He's the IT specialist.
599
00:43:54,083 --> 00:43:55,458
He'll explain in detail.
600
00:43:58,083 --> 00:44:00,416
-Okay.
-Agata!
601
00:44:03,250 --> 00:44:04,541
See you around.
602
00:44:10,541 --> 00:44:12,416
Are you ready for a dose of history?
603
00:44:12,500 --> 00:44:13,708
Why hasn't the whiteboard been cleaned?
604
00:44:13,791 --> 00:44:15,000
Where's the student on duty?
Where's Harry?
605
00:44:16,333 --> 00:44:17,541
You're late.
606
00:44:25,750 --> 00:44:27,541
Are you gonna tell me what happened?
607
00:44:29,625 --> 00:44:30,833
Nothing relevant, sir.
608
00:44:32,250 --> 00:44:34,000
It is relevant, Harry.
609
00:44:34,083 --> 00:44:35,416
Tell me who did that.
610
00:44:39,083 --> 00:44:41,875
-Kamil?
-I stumbled and fell.
611
00:44:41,958 --> 00:44:44,083
Over what? A gang?
612
00:44:48,458 --> 00:44:49,875
Do you want me to find out on my own?
613
00:44:49,958 --> 00:44:51,583
Easy for you to say
they're not beating you up.
614
00:44:51,666 --> 00:44:54,541
-You outnumber them.
-So what? We suck!
615
00:44:55,583 --> 00:44:57,791
If you believe that you should, yeah. Hmm?
616
00:44:59,625 --> 00:45:03,583
But let's say that this problem
makes you uncomfortable,
617
00:45:04,500 --> 00:45:05,958
do you want to be better at fighting back?
618
00:45:07,875 --> 00:45:09,541
First of all you have
to stop thinking like that.
619
00:45:10,416 --> 00:45:12,500
Are you a history teacher or a life coach?
620
00:45:16,916 --> 00:45:19,333
They need to see that you're
not afraid of them.
621
00:45:20,583 --> 00:45:22,000
What a great piece of advice.
622
00:45:22,791 --> 00:45:24,625
They're way stronger.
623
00:45:24,708 --> 00:45:26,250
But you're smarter, aren't you?
624
00:45:27,791 --> 00:45:29,000
And faster.
625
00:45:29,708 --> 00:45:30,708
Hmm?
626
00:45:33,041 --> 00:45:34,541
You just need to prepare.
627
00:45:37,625 --> 00:45:38,916
You need to adapt,
628
00:45:40,625 --> 00:45:42,375
and be water. Hmm?
629
00:45:43,000 --> 00:45:44,291
Yeah.
630
00:45:44,375 --> 00:45:47,375
-Be water.
-Can you somehow help us with that?
631
00:46:02,375 --> 00:46:03,583
Of course.
632
00:46:05,000 --> 00:46:06,500
but I do have one condition.
633
00:46:15,875 --> 00:46:17,083
Ooh!
634
00:46:17,166 --> 00:46:20,333
Is this supposed to be your dojo?
635
00:46:20,416 --> 00:46:21,875
Pretty much. Isn't it obvious?
636
00:46:22,708 --> 00:46:25,250
We'll put mats right here
and a couple of benches along the wall.
637
00:46:25,333 --> 00:46:29,416
A dressing room in the back.
All we need is right here.
638
00:46:29,500 --> 00:46:31,375
You have quite an imagination.
639
00:46:31,458 --> 00:46:33,875
And we'll start training
in about two years.
640
00:46:34,958 --> 00:46:38,416
I don't mean to disappoint you,
but its not quite what I signed up for.
641
00:46:38,500 --> 00:46:40,083
What the hell is that?
642
00:46:40,916 --> 00:46:43,583
Are we renovating
Jarek's gang to death or what?
643
00:46:45,958 --> 00:46:49,333
I'm sorry sir, but it's lame.
644
00:46:50,791 --> 00:46:52,875
No one is forcing anybody to be here.
645
00:46:58,666 --> 00:47:00,041
It's got potential.
646
00:47:07,333 --> 00:47:08,458
When do we start?
647
00:47:13,208 --> 00:47:16,125
Hello! Franek!
648
00:47:16,208 --> 00:47:18,291
This will be on the test!
649
00:48:27,375 --> 00:48:29,625
I can see what you're doing!
650
00:49:06,125 --> 00:49:08,791
-Hey, somebody's down!
-Police!
651
00:49:09,458 --> 00:49:10,291
Come on!
652
00:49:42,458 --> 00:49:46,083
No, change it. This one.
653
00:49:47,833 --> 00:49:49,833
In three.
654
00:49:50,375 --> 00:49:51,625
-Hey.
-How are you?
655
00:49:51,708 --> 00:49:53,125
Do you wanna…
656
00:49:56,750 --> 00:49:57,875
Hey, get me a beer.
657
00:49:59,666 --> 00:50:00,500
You?
658
00:50:00,583 --> 00:50:02,625
Hey, you took the wrong girl.
659
00:50:03,166 --> 00:50:05,583
Wait. Where are you going?
660
00:50:05,666 --> 00:50:08,416
We're unlucky when
it comes to history teachers.
661
00:50:08,500 --> 00:50:11,458
Szymon was a pain
in the ass, but this guy is…
662
00:50:11,541 --> 00:50:13,000
A hemorrhoid?
663
00:50:14,541 --> 00:50:15,916
Not good for business.
664
00:50:17,583 --> 00:50:20,291
That's why Jock
and Bigos are not here with us
665
00:50:21,125 --> 00:50:22,958
Nowicki found them both,
666
00:50:23,041 --> 00:50:24,833
threw their merch in and called the pigs.
667
00:50:25,750 --> 00:50:28,250
They'll get a lawyer and
keep their mouths shut.
668
00:50:28,333 --> 00:50:29,791
We lost money, though.
669
00:50:32,333 --> 00:50:34,458
A great deal of money.
670
00:50:36,416 --> 00:50:38,208
Somebody's gonna take care of it.
671
00:50:56,500 --> 00:50:57,750
Arigato Sensei.
672
00:50:57,833 --> 00:50:59,750
-Hey, wait up, guys!
-See you later. Bye.
673
00:50:59,833 --> 00:51:00,750
Very well done.
674
00:51:02,416 --> 00:51:04,041
Stay alert.
675
00:51:56,916 --> 00:51:59,458
Gentlemen, wipe your shoes
before you step on the mat.
676
00:52:50,125 --> 00:52:53,125
Is the warm-up complete?
Can we proceed with the training?
677
00:53:56,541 --> 00:53:58,375
Let me guess. You fell in the shower.
678
00:54:04,125 --> 00:54:05,583
You missed a great party.
679
00:54:07,333 --> 00:54:08,958
But you can drop by next time.
680
00:54:24,916 --> 00:54:27,083
Nowicki doesn't look too bad.
681
00:54:28,083 --> 00:54:30,041
But your people on the other hand…
682
00:54:31,750 --> 00:54:33,166
He's not just a teacher.
683
00:54:34,000 --> 00:54:36,750
There are more effective
ways to destroy a person.
684
00:54:49,583 --> 00:54:50,541
Good morning!
685
00:54:52,500 --> 00:54:53,500
What do you want here?
686
00:54:56,250 --> 00:54:58,291
I'll like to have this watch repaired.
687
00:55:01,875 --> 00:55:05,041
I'm sorry but I'm busy. Got too much work.
688
00:55:09,208 --> 00:55:12,500
I wonder why they get surprised
when small businesses are going down.
689
00:55:13,333 --> 00:55:14,291
Please, leave.
690
00:55:15,916 --> 00:55:17,291
You're not welcome here.
691
00:55:18,625 --> 00:55:20,375
You're criminals and thugs.
692
00:55:21,375 --> 00:55:23,916
You're the ones who got
Emilka hooked on that stuff.
693
00:55:24,791 --> 00:55:25,916
Do you believe so?
694
00:55:26,958 --> 00:55:29,125
I mean, it seems
like she was enjoying herself.
695
00:55:30,708 --> 00:55:33,125
Leave now. I'm calling the police!
696
00:55:33,208 --> 00:55:34,458
Leave him alone!
697
00:55:35,041 --> 00:55:37,416
Dad! Dad, please wait a second!
698
00:55:38,083 --> 00:55:39,000
Please wait!
699
00:55:40,083 --> 00:55:41,375
Let me talk to them.
700
00:55:42,333 --> 00:55:43,375
Okay?
701
00:55:47,333 --> 00:55:49,041
I'll be in the back room.
702
00:55:49,125 --> 00:55:50,583
Ciao!
703
00:55:54,458 --> 00:55:55,375
What do you want?
704
00:55:57,125 --> 00:55:58,750
To have my watch fixed.
705
00:56:00,625 --> 00:56:01,875
Take a look at it.
706
00:56:03,166 --> 00:56:04,250
It's sad.
707
00:56:05,291 --> 00:56:07,958
It ticked… and ticked…
708
00:56:09,250 --> 00:56:10,875
but suddenly it stopped.
709
00:56:14,833 --> 00:56:17,166
TO SZYMON
ON THE OCCASION OF HIS 18TH BIRTHDAY
710
00:56:20,208 --> 00:56:21,666
This is Makowiecki's watch.
711
00:56:27,500 --> 00:56:29,250
Do you love your daddy?
712
00:56:32,041 --> 00:56:33,416
Murderers!
713
00:56:35,208 --> 00:56:36,791
Now, you're going to listen.
714
00:56:38,375 --> 00:56:41,666
No, the leverage is pretty good. They
failed to calculate the load properly.
715
00:56:41,750 --> 00:56:42,916
Turned out a little physics
explains all that.
716
00:56:43,000 --> 00:56:44,250
-Oh, excuse me…
-…they would lift it up just fine.
717
00:56:44,333 --> 00:56:45,666
Oh look at you, Professor…
718
00:56:54,458 --> 00:56:55,583
Damian…
719
00:56:57,500 --> 00:57:00,416
Emilia just came to talk to us to report…
720
00:57:00,958 --> 00:57:02,250
report that you…
721
00:57:03,625 --> 00:57:04,541
that you…
722
00:57:05,958 --> 00:57:10,083
molested her when you were
left alone in that dojo of yours…
723
00:57:11,625 --> 00:57:14,333
It's beyond my imagination.
What do you have to say?
724
00:57:25,500 --> 00:57:26,333
Emilia…
725
00:57:30,958 --> 00:57:32,583
Don't pretend you didn't do it…
726
00:57:34,958 --> 00:57:36,125
I pushed you away…
727
00:57:37,708 --> 00:57:40,083
But you forced
your disgusting hands on me.
728
00:57:46,583 --> 00:57:49,833
I'll have to ask you to leave
the school grounds, You're suspended,
729
00:57:50,750 --> 00:57:52,541
until the matter is sorted out.
730
00:57:53,541 --> 00:57:56,416
And security will lead you out.
731
00:58:02,541 --> 00:58:03,500
What the hell happened?
732
00:58:09,083 --> 00:58:10,833
I really don't understand it.
733
00:58:10,916 --> 00:58:13,166
Hey, hey.
734
00:58:15,000 --> 00:58:16,750
Kamil stop!
735
00:58:17,916 --> 00:58:20,333
I trusted you!
I trusted you! Do you hear me?
736
00:58:20,416 --> 00:58:22,208
-Kamil, calm down.
-I fucking trusted you!
737
00:58:22,291 --> 00:58:23,125
And you…
738
00:58:24,875 --> 00:58:26,041
This is a mistake.
739
00:58:26,625 --> 00:58:28,791
Come on, speak up!
That's what you do best.
740
00:58:28,875 --> 00:58:30,500
C'mon, bro relax.
741
00:58:32,916 --> 00:58:35,833
-We're gonna miss you! History teacher!
-For you!
742
00:58:37,291 --> 00:58:38,541
Mm-hmm?
743
00:58:40,583 --> 00:58:41,666
Moron.
744
00:59:33,083 --> 00:59:34,416
Chilling, huh?
745
00:59:40,916 --> 00:59:42,000
I had to.
746
00:59:47,791 --> 00:59:50,958
They came to the shop
and showed me Makowiecki's watch.
747
00:59:56,250 --> 00:59:58,958
They told me they'll kill my father
if I didn't do it.
748
01:00:04,500 --> 01:00:07,291
So… anyway…
749
01:00:16,291 --> 01:00:18,666
Do you want to destroy
your life because of me?
750
01:00:22,250 --> 01:00:23,458
This is all my fault.
751
01:00:26,708 --> 01:00:28,041
Give it back.
752
01:00:29,500 --> 01:00:30,625
No, I won't.
753
01:00:34,875 --> 01:00:35,916
Damian!
754
01:00:37,250 --> 01:00:38,666
Emilka!
755
01:00:38,750 --> 01:00:39,791
I'm dead.
756
01:00:44,875 --> 01:00:46,250
Get down here…
757
01:00:46,333 --> 01:00:49,541
Get out! And leave my daughter alone!
758
01:00:49,625 --> 01:00:52,875
First you try to destroy her,
and now you come to tempt her in her home?
759
01:00:52,958 --> 01:00:54,583
-Sir, I'm not…
-What's wrong with you?
760
01:00:54,666 --> 01:00:55,958
Get out of here!
761
01:00:57,250 --> 01:00:58,875
Oh, baby…
762
01:01:01,708 --> 01:01:03,291
My little girl, why?
763
01:01:21,166 --> 01:01:23,000
Good evening, professor.
764
01:01:24,375 --> 01:01:25,916
Here to finish the job?
765
01:01:27,458 --> 01:01:28,291
Go for it.
766
01:01:30,541 --> 01:01:31,500
Frogface…
767
01:01:34,208 --> 01:01:36,125
I've got better things
to do on a Friday night.
768
01:01:36,208 --> 01:01:37,541
So why did you come here?
769
01:01:37,625 --> 01:01:39,625
To kiss you so you become a prince.
770
01:01:41,750 --> 01:01:44,458
You worked for Chmielski.
I wanna know how they get the drugs in.
771
01:01:47,541 --> 01:01:48,750
Have you seen me?
772
01:01:51,458 --> 01:01:52,375
Do I look good?
773
01:01:58,875 --> 01:02:01,208
I just wanted to sell
an extra gram on the side.
774
01:02:01,291 --> 01:02:02,791
How touching.
775
01:02:02,875 --> 01:02:03,916
Now look.
776
01:02:07,666 --> 01:02:08,875
Can you see that?
777
01:02:11,166 --> 01:02:12,541
The eyes of the prey.
778
01:02:14,875 --> 01:02:16,625
Of a hunted animal.
779
01:02:20,375 --> 01:02:21,958
Are you willing to suffer
for the rest of your life?
780
01:02:24,208 --> 01:02:26,041
And you think you can fix that?
781
01:02:28,791 --> 01:02:30,875
How do they get the drugs into the school?
782
01:02:36,875 --> 01:02:38,250
You have no idea.
783
01:02:40,083 --> 01:02:41,666
They actually don't get them in.
784
01:02:53,958 --> 01:02:55,208
Agata!
785
01:02:58,958 --> 01:03:00,125
We have nothing to talk about.
786
01:03:00,208 --> 01:03:01,375
I know what you think about me,
787
01:03:01,458 --> 01:03:02,625
-but can you just hear me out?
-Do you?
788
01:03:02,708 --> 01:03:05,000
If you did you wouldn't have
come here in the first place.
789
01:03:07,125 --> 01:03:09,333
Do you have any other talent
besides beat people up?
790
01:03:11,041 --> 01:03:13,250
Get out if you don't
want me to call the cops.
791
01:03:15,083 --> 01:03:16,791
I found out where the drugs are made.
792
01:03:21,666 --> 01:03:22,541
I'm calling.
793
01:07:16,083 --> 01:07:17,208
C'mon stupid phone!
794
01:08:10,250 --> 01:08:13,250
FOOD SERVICE
795
01:08:17,666 --> 01:08:18,625
Hey!
796
01:08:21,583 --> 01:08:22,833
What are you doing here?
797
01:08:24,291 --> 01:08:27,583
-We're gonna called the police.
-Unless you wanna be beaten.
798
01:08:27,666 --> 01:08:28,541
I'm getting used to it.
799
01:08:30,458 --> 01:08:32,000
I love the beatings.
800
01:08:42,916 --> 01:08:44,125
Let's see if you have the balls, fucker!
801
01:09:03,375 --> 01:09:04,541
That was fun.
802
01:09:05,791 --> 01:09:06,916
Agata…
803
01:09:08,875 --> 01:09:09,875
Agata…
804
01:09:14,541 --> 01:09:16,541
At least hear what I have to say.
805
01:09:19,458 --> 01:09:22,208
I took your keys.
I had to. But listen to me.
806
01:09:22,291 --> 01:09:25,666
The drugs are produced
in the school. Idziorek makes them.
807
01:09:29,916 --> 01:09:34,416
The gang cooperates with,
um, catering company, Foodie Max.
808
01:09:34,500 --> 01:09:36,750
What? Foodie Max? That's total nonsense.
809
01:09:38,708 --> 01:09:40,500
And what is this? You can't see anything.
810
01:09:40,583 --> 01:09:41,833
That's why I told you I
had no hard evidence.
811
01:09:41,916 --> 01:09:43,958
It's also why I came to you,
and not the cops.
812
01:09:44,750 --> 01:09:47,375
I was hoping you'd believe me.
813
01:09:47,458 --> 01:09:49,250
Here's your honey lemon tea, sir.
814
01:09:52,958 --> 01:09:54,333
-Ms. Krysia?
-Yes?
815
01:09:54,916 --> 01:09:58,875
Could you tell Stefan Idziorek
and security to come here?
816
01:09:58,958 --> 01:10:00,791
I've already done so just in case.
817
01:10:06,791 --> 01:10:09,500
Mr. Nowicki
here is claiming you work with…
818
01:10:11,333 --> 01:10:12,166
this gang
819
01:10:12,750 --> 01:10:15,708
to manufacture that thing… fentyl stuff.
820
01:10:15,791 --> 01:10:18,083
F… fentanyl.
821
01:10:18,166 --> 01:10:20,541
Yeah, that's what I meant. Thank you.
822
01:10:20,625 --> 01:10:25,333
He claims that he saw you
loading and transporting
823
01:10:25,416 --> 01:10:30,333
freshly-made drugs from the school
Chemistry lab to a Foodie Max van.
824
01:10:30,416 --> 01:10:32,041
I know what I saw.
Clearly it was you.
825
01:10:33,458 --> 01:10:35,000
I'm talking to you.
826
01:10:38,166 --> 01:10:40,875
B… yes, I was here.
827
01:10:41,625 --> 01:10:46,208
Because I h… had to
828
01:10:46,291 --> 01:10:51,125
c…clean up all the stuff, everything… em--
829
01:10:51,208 --> 01:10:53,458
I helped Mr. Idziorek.
830
01:10:53,541 --> 01:10:56,083
It's already been reported
to the Security office.
831
01:10:56,166 --> 01:10:57,791
We were both there.
832
01:10:57,875 --> 01:11:00,083
E… exactly.
833
01:11:05,125 --> 01:11:09,291
Damian, we're all pretty much exhausted
from this whole drug situation but…
834
01:11:10,000 --> 01:11:11,500
maybe you got carried away.
835
01:11:12,791 --> 01:11:14,833
Ma… Makowiecki…
836
01:11:14,916 --> 01:11:18,958
Yeah, that's right.
Szymon Makowiecki produced them.
837
01:11:19,041 --> 01:11:20,500
Stop lying.
838
01:11:22,125 --> 01:11:23,291
I know you set him up.
839
01:11:24,375 --> 01:11:25,666
Heavy words for a perv.
840
01:11:27,875 --> 01:11:31,791
Hey! Calm down now.
Gentlemen, lead this man out.
841
01:11:31,875 --> 01:11:33,166
There's no need.
842
01:11:58,916 --> 01:12:00,125
Sweetheart…
843
01:12:03,291 --> 01:12:04,916
Someone came to see you, honey.
844
01:12:13,083 --> 01:12:14,083
Hey.
845
01:12:23,708 --> 01:12:25,000
I'm so embarrassed.
846
01:12:25,083 --> 01:12:26,625
There's no reason for that.
847
01:12:28,208 --> 01:12:29,666
You didn't do anything wrong.
848
01:12:30,666 --> 01:12:32,625
It's Nowicki who who should feel that way.
849
01:12:35,708 --> 01:12:37,541
You're the victim, Emilia.
850
01:12:43,958 --> 01:12:45,166
Am I right?
851
01:13:43,375 --> 01:13:45,625
Do you have any other talents
besides beating people up?
852
01:13:45,708 --> 01:13:46,708
It's too late boy…
853
01:13:47,791 --> 01:13:49,958
Szymon Makowiecki produced them.
854
01:13:50,041 --> 01:13:52,291
He came for you for help
and you turned him down.
855
01:13:52,375 --> 01:13:54,166
If it wasn't for you,
he'd still be alive!
856
01:13:54,250 --> 01:13:56,083
We've got a problem on our hands.
857
01:13:56,166 --> 01:13:57,708
I need your help, brother.
858
01:14:14,500 --> 01:14:15,416
Damian?
859
01:14:16,750 --> 01:14:18,708
I just came from talking to Emilia.
860
01:14:25,166 --> 01:14:26,416
Please forgive me.
861
01:14:35,666 --> 01:14:37,541
You must be very mad at me.
862
01:14:38,541 --> 01:14:41,791
Yeah, just a little.
863
01:14:45,041 --> 01:14:46,166
Hmm?
864
01:15:00,000 --> 01:15:01,041
What is that?
865
01:15:01,125 --> 01:15:03,666
The cheapest whisky. Disgusting, huh?
866
01:15:04,541 --> 01:15:05,625
I love it though.
867
01:15:06,916 --> 01:15:08,208
Surveillance from school?
868
01:15:08,833 --> 01:15:10,541
Yes, but it's edited.
869
01:15:11,625 --> 01:15:12,666
There's no evidence.
870
01:15:13,875 --> 01:15:14,958
They're very good.
871
01:15:20,666 --> 01:15:22,541
What was your job
before you joined our team?
872
01:15:27,166 --> 01:15:28,208
I was a cop.
873
01:15:29,166 --> 01:15:31,750
I was actually working on a drug ring.
874
01:15:32,666 --> 01:15:35,875
But at the time,
I had the support of the state behind me.
875
01:15:36,875 --> 01:15:39,125
At least that's what I was counting on.
876
01:15:39,208 --> 01:15:44,083
Someone failed to secure the database
and so they managed to find Karolina.
877
01:15:45,791 --> 01:15:46,875
My wife.
878
01:15:47,375 --> 01:15:49,791
I rushed to her but it was too late.
879
01:15:50,291 --> 01:15:51,291
And the gang?
880
01:15:51,375 --> 01:15:52,916
Turned to ashes.
881
01:15:54,916 --> 01:15:57,833
So what? If there are people
like Chmielski and Idziorek?
882
01:16:00,000 --> 01:16:02,125
So is that the reason
you ended up in our school?
883
01:16:17,791 --> 01:16:19,291
Szymon was my best friend.
884
01:16:21,458 --> 01:16:24,875
I applied for the position to find out
who did it and take revenge.
885
01:16:26,416 --> 01:16:27,750
But I had no success.
886
01:16:31,041 --> 01:16:34,625
And after the way the way I got fired,
no one will ever trust me again, anyway.
887
01:16:49,916 --> 01:16:50,958
C'mon!
888
01:16:51,041 --> 01:16:52,041
Damian
889
01:17:05,958 --> 01:17:11,083
They threatened
to kill my… family!
890
01:17:12,708 --> 01:17:13,583
Who did?
891
01:17:13,666 --> 01:17:18,291
-I j… just c… cook!
-For who? Chmielski?
892
01:17:20,208 --> 01:17:21,416
Speak.
893
01:17:24,916 --> 01:17:28,333
I… do it j… just for me…
894
01:17:29,416 --> 01:17:32,708
And m… my… Monika!
895
01:17:33,708 --> 01:17:36,541
Finally I got to be somebody!
896
01:18:03,875 --> 01:18:06,625
I'll take matters into my own hands.
Thank you very much.
897
01:18:10,208 --> 01:18:15,250
Monika, I, I'm sorry.
I really don't know what to say.
898
01:18:15,833 --> 01:18:17,291
It's a horrible tragedy.
899
01:18:18,375 --> 01:18:21,333
Stefan has worked with us for years.
He was a great teacher.
900
01:18:22,125 --> 01:18:24,250
He was a real passionate chemist.
901
01:18:24,875 --> 01:18:28,541
And more so, a teacher
like him is irreplaceable.
902
01:18:29,375 --> 01:18:31,708
-If there's anything I can do…
-Thank you.
903
01:18:38,458 --> 01:18:39,500
Sir?
904
01:18:39,583 --> 01:18:43,583
I think that maybe,
it's time we start emptying
905
01:18:43,666 --> 01:18:48,166
Szymon's locker. Despite what he did,
his widow deserves a little respect.
906
01:18:48,250 --> 01:18:50,375
Would you be so kind
and hand his things over to Ela?
907
01:18:50,458 --> 01:18:51,958
-I'd appreciate it.
-Yes, of course.
908
01:18:54,250 --> 01:18:58,125
Excuse me sir,
you have a visitor. It's important.
909
01:19:09,583 --> 01:19:11,000
-Emilka, hi.
-Hmm.
910
01:19:11,833 --> 01:19:14,833
How are you? How are you feeling?
Coming back to school?
911
01:19:19,125 --> 01:19:24,541
Um, I'd like to ask you if you could
please reinstate Mr. Nowicki to teach.
912
01:19:25,125 --> 01:19:27,916
Um, after what he did to you? You sure?
913
01:19:29,708 --> 01:19:32,375
I'm sorry but Damian
didn't do anything wrong.
914
01:19:33,125 --> 01:19:35,958
-I'm very sorry.
-So what was this all about?
915
01:19:40,666 --> 01:19:41,875
I don't know…
916
01:19:43,166 --> 01:19:46,750
They came, they broke
into the shop and threatened my dad.
917
01:19:47,750 --> 01:19:50,916
Then they forced me to lie.
918
01:19:56,333 --> 01:19:57,583
Please, have a seat.
919
01:20:42,000 --> 01:20:43,625
We forgot to do one more thing.
920
01:20:46,583 --> 01:20:48,083
To grease the door.
921
01:20:53,291 --> 01:20:55,333
Emilia told us about everything.
922
01:20:57,583 --> 01:20:58,833
We screwed up big time.
923
01:21:13,333 --> 01:21:14,166
Hello?
924
01:21:17,625 --> 01:21:19,666
Hey! This isn't a race track!
925
01:21:21,583 --> 01:21:22,625
Emi!
926
01:21:25,208 --> 01:21:26,125
Emi!
927
01:21:28,208 --> 01:21:29,333
What happened?
928
01:21:29,416 --> 01:21:31,458
She's suffering from internal bleeding.
929
01:21:32,041 --> 01:21:34,791
But fortunately, they managed to stop it.
930
01:21:34,875 --> 01:21:37,708
And now I'm afraid,
she's in a postoperative coma.
931
01:21:38,791 --> 01:21:40,458
It's my fault.
932
01:21:40,541 --> 01:21:42,875
Don't say that. It wasn't your fault.
933
01:21:43,458 --> 01:21:45,791
-I'll kill them! I swear!
-Stay focused.
934
01:21:46,500 --> 01:21:49,666
Stay with her,
she needs you now. I'll take care of it.
935
01:21:49,750 --> 01:21:52,750
Damian, can we have a word?
936
01:22:03,166 --> 01:22:05,125
I tried to avoid it but Kamil's right.
937
01:22:08,166 --> 01:22:10,625
We've got to find the stuff
in the warehouse.
938
01:22:10,708 --> 01:22:12,208
How are we supposed to do that?
939
01:22:13,791 --> 01:22:15,916
You're crazy to search area as huge--
940
01:22:16,000 --> 01:22:18,041
Fair enough but I've got this.
941
01:22:18,791 --> 01:22:20,000
-Take a look.
-What is it?
942
01:22:20,583 --> 01:22:22,500
I found it in Szymon's locker.
943
01:22:22,583 --> 01:22:25,833
Turn right after entering
Food Max cartons,
944
01:22:25,916 --> 01:22:27,250
row H. Dairy products.
945
01:22:56,583 --> 01:22:58,083
How long do we have to wait?
946
01:23:05,791 --> 01:23:07,541
Oh, no. Please no!
947
01:23:10,916 --> 01:23:12,291
Shh!
948
01:23:19,500 --> 01:23:21,583
He's taking a nap. Why are you here?
949
01:23:22,708 --> 01:23:23,541
I wanna help.
950
01:23:26,000 --> 01:23:30,208
I'm your supervisor, you know.
You have to do what I say.
951
01:23:44,083 --> 01:23:45,166
Okay.
952
01:23:53,291 --> 01:23:54,291
Agata!
953
01:24:07,916 --> 01:24:09,583
Good evening.
954
01:24:22,791 --> 01:24:24,583
Ms. Kierska, what a pleasure to see you.
955
01:24:26,208 --> 01:24:27,666
Good evening, professor.
956
01:24:39,166 --> 01:24:42,750
Oh, afraid I have
to hire a new Polish teacher.
957
01:24:42,833 --> 01:24:45,750
Do you know how hard it is to find
somebody to work in this school?
958
01:24:53,041 --> 01:24:54,041
You couldn't sit still.
959
01:24:54,625 --> 01:24:58,125
It's like having two small
kittens in my basement
960
01:24:58,208 --> 01:25:00,041
and I forgot to close the door.
961
01:25:03,458 --> 01:25:04,750
I have Szymon's notes
962
01:25:05,333 --> 01:25:07,166
Why are you doing this?
963
01:25:07,250 --> 01:25:09,458
As simply as I really did my best.
964
01:25:09,541 --> 01:25:13,125
I mean it. This school
was supposed to be world-class.
965
01:25:13,208 --> 01:25:15,291
Sobieski's Hussars. Go, hussars to battle!
966
01:25:16,666 --> 01:25:18,708
Better staff. Amazing scholarships.
967
01:25:18,791 --> 01:25:20,708
And all that. And where did we end up?
968
01:25:23,000 --> 01:25:26,375
Nowhere. And you know why?
Because they preferred fucking and drugs.
969
01:25:28,583 --> 01:25:31,916
I'm only giving those kids
at the school what they want.
970
01:25:34,291 --> 01:25:36,250
This is also a success.
971
01:25:37,500 --> 01:25:38,750
I will take you down.
972
01:25:41,000 --> 01:25:44,583
Ah… Szymon used to say the same--
973
01:25:46,541 --> 01:25:48,250
-Calm down!
-Leave me alone!
974
01:25:48,333 --> 01:25:51,000
-Oh. here you go.
-Leave it!
975
01:25:51,083 --> 01:25:52,791
I proudly wear the souvenir he left.
976
01:25:55,500 --> 01:25:57,208
Crap, it doesn't move now.
977
01:25:58,625 --> 01:26:01,125
Never mind. Your time has come.
978
01:26:01,208 --> 01:26:02,375
No!
979
01:26:06,375 --> 01:26:07,416
No!
980
01:26:11,541 --> 01:26:12,583
And who the fuck are you?
981
01:26:50,791 --> 01:26:52,041
Come on!
982
01:27:05,541 --> 01:27:06,458
Get up!
983
01:27:25,625 --> 01:27:27,541
Mammoth.
What are you looking for, huh?
984
01:27:39,541 --> 01:27:41,333
I'm from Ukraine,
mi dorohy druzhe.
985
01:27:41,916 --> 01:27:43,416
Come and tell me now.
986
01:27:50,250 --> 01:27:53,333
Gonzo! Bring him to the mirror!
987
01:28:05,583 --> 01:28:07,833
This one's for Emilia, moron.
988
01:29:18,708 --> 01:29:21,250
-You hit like a woman.
-You clearly know different women.
989
01:29:38,000 --> 01:29:39,083
Your cable a bit too short?
990
01:29:45,833 --> 01:29:47,166
Bring it on!
991
01:29:56,250 --> 01:29:59,000
Shaolin? Special forces?
Where are you from?
992
01:29:59,083 --> 01:30:00,083
Rabka Zdrój.
993
01:30:01,083 --> 01:30:03,291
-What's that?
-A crème resort town you'll never know.
994
01:30:29,041 --> 01:30:30,083
Kamil!
995
01:30:45,250 --> 01:30:47,208
He seems a bit shocked.
996
01:30:59,750 --> 01:31:02,375
Wait. Stay here.
997
01:31:30,125 --> 01:31:32,000
Damian,
you still don't understand, do you?
998
01:31:32,916 --> 01:31:35,291
Do you realize that
it's your fault that girl is in a coma?
999
01:31:36,208 --> 01:31:38,250
It's your fault Idziorek is dead.
1000
01:31:39,833 --> 01:31:43,416
Do you really want her
to be the next one? Back off, man!
1001
01:31:45,041 --> 01:31:47,583
To think you were my favorite
when I hired you.
1002
01:31:47,666 --> 01:31:49,333
Oh, really?
I thought I was the only applicant.
1003
01:31:50,458 --> 01:31:52,833
Oh, yeah, that is still true.
1004
01:32:08,583 --> 01:32:10,166
Did I do well? Did you see that?
1005
01:32:38,250 --> 01:32:39,666
Ah!
1006
01:32:42,541 --> 01:32:44,583
You are nothing compared to me!
1007
01:32:45,458 --> 01:32:47,041
Do you understand?
1008
01:32:47,625 --> 01:32:49,541
You're so insignificant now!
1009
01:33:33,875 --> 01:33:35,958
-Fuck you!
-Come here!
1010
01:33:39,708 --> 01:33:40,833
Move it!
1011
01:33:41,750 --> 01:33:42,583
I don't know.
1012
01:33:51,250 --> 01:33:54,541
-Stop twitching!
-Okay, okay, okay.
1013
01:33:54,625 --> 01:33:57,666
-How did you manage to deal with Tytus?
-Stop talking!
1014
01:33:58,625 --> 01:34:03,041
Aah. And you and the girls
really gave those idiots a hard time.
1015
01:34:03,125 --> 01:34:04,250
They had it tough.
1016
01:34:06,708 --> 01:34:08,333
Thanks for the lead…
1017
01:34:27,500 --> 01:34:29,333
He would have liked you to have it. Kamil.
1018
01:34:33,041 --> 01:34:34,250
Kamil!
1019
01:34:39,250 --> 01:34:40,541
Thank goodness.
1020
01:37:49,250 --> 01:37:52,166
Subtitle translation by: Regina Njoku