1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,375 --> 00:00:31,375 LAST CALL FOR ISTANBUL 4 00:01:22,166 --> 00:01:26,083 Lumapag na ang Flight AEN759 na galing sa Istanbul. 5 00:01:26,166 --> 00:01:29,000 Makukuha sa Baggage Claim 9 ang mga bagahe. 6 00:01:30,333 --> 00:01:34,000 Lumapag na ang Flight AEN759 na galing sa Istanbul. 7 00:01:34,083 --> 00:01:37,166 Makukuha sa Baggage Claim 9 ang mga bagahe. 8 00:01:43,916 --> 00:01:46,583 Wala namang tao do'n, pero ayos lang. 9 00:02:03,041 --> 00:02:04,125 Maraming salamat. 10 00:02:43,083 --> 00:02:47,291 Kakaiba ang naramdaman ko no'ng una ko siyang nakita. 11 00:02:47,791 --> 00:02:49,166 Namangha ako. 12 00:02:51,291 --> 00:02:55,375 At sa loob-loob ko, "Ito na 'yon, Mehmet. 13 00:02:55,458 --> 00:02:58,833 Siya na ang hinahanap mo. Wag mo na siyang pakawalan pa." 14 00:03:13,125 --> 00:03:18,166 Kung di siya dumating sa buhay ko, wala ako sa kinalalagyan ko ngayon. 15 00:03:35,125 --> 00:03:36,208 Excuse me? 16 00:03:37,500 --> 00:03:40,208 -Pwedeng magpatulong? -Ano 'yon? 17 00:03:40,291 --> 00:03:43,208 Ganito 'yong maleta ko, pero di 'to sa 'kin. 18 00:03:43,708 --> 00:03:45,708 -Sigurado ka? Tiningnan mo na? -Oo… 19 00:03:45,791 --> 00:03:48,333 -Wala talaga sa belt? -Oo. 20 00:03:48,833 --> 00:03:51,500 87-36. Nailagay ba sa belt lahat ng bagahe? 21 00:03:51,583 --> 00:03:54,500 Oo. Nailagay lahat. 22 00:03:55,000 --> 00:03:57,708 -'Yon na raw ang lahat ng bagahe. -Gano'n ba? 23 00:03:57,791 --> 00:03:59,041 -Sorry. -Excuse me? 24 00:03:59,708 --> 00:04:01,958 -Hinahanap mo ba ang bagahe mo? -Oo. 25 00:04:02,041 --> 00:04:05,083 -May iba yatang nakakuha. -Di ba? Ngayon alam mo na. 26 00:04:05,166 --> 00:04:08,916 Nailabas na lahat ng bagahe. I-check mo sa Lost and Found. 27 00:04:09,000 --> 00:04:13,458 -Doon ka pumunta. -May ibang kumuha ng bagahe ko? 28 00:04:15,083 --> 00:04:16,291 Turkish ka? 29 00:04:18,458 --> 00:04:22,791 Bigla ka kasing nag-Turkish… 30 00:04:22,875 --> 00:04:27,750 Nakita ko 'yong maleta mo, pero nasa security ako no'n kaya di ko nakuha. 31 00:04:28,375 --> 00:04:30,083 Di mo 'yon kasalanan. 32 00:04:31,125 --> 00:04:33,916 Yari ako pag nawala ang maleta ko. 33 00:04:34,541 --> 00:04:38,041 Kalma. Tiyak mapapansin no'ng kumuha na di sa kaniya 'yon. 34 00:04:39,083 --> 00:04:44,666 Nilagyan mo ba ng phone number o address 'yon? 35 00:04:45,416 --> 00:04:47,333 Nando'n ang phone at wallet ko. 36 00:04:49,458 --> 00:04:51,333 May tag ba 'to? 37 00:04:52,625 --> 00:04:53,458 Mayro'n. 38 00:04:55,000 --> 00:04:57,625 -Kaya lang sira na. -Patingin? 39 00:04:58,208 --> 00:04:59,250 Chris… 40 00:04:59,333 --> 00:05:01,875 Christopher Louis. 41 00:05:02,375 --> 00:05:03,416 Maraming salamat. 42 00:05:03,916 --> 00:05:06,333 Wala 'yon. Mahahanap din natin 'yon. 43 00:05:09,208 --> 00:05:10,041 Nagri-ring. 44 00:05:12,583 --> 00:05:15,666 -Salamat sa pagtawag sa Dragon Gift Shop. -Hello? 45 00:05:17,625 --> 00:05:18,708 Dragon Gift Shop. 46 00:05:19,625 --> 00:05:24,041 Answering machine. "Dragon Gift Shop," puro Chinese na. Di ko maintindihan. 47 00:05:32,208 --> 00:05:35,041 Tindahan 'yan sa Manhattan. Malapit sa Chinatown. 48 00:05:35,875 --> 00:05:38,000 Paano ako makakapunta sa Chinatown? 49 00:05:38,583 --> 00:05:42,416 Madadaanan ko 'yon. 50 00:05:43,375 --> 00:05:45,250 Malapit 'yon sa pupuntahan ko. 51 00:05:45,333 --> 00:05:49,291 -Puwede kitang ihatid kung gusto mo. -Sa Chinatown ka 'kamo pupunta? 52 00:05:49,875 --> 00:05:52,083 O gusto mo lang tumulong? 53 00:05:53,166 --> 00:05:54,833 Mahalaga pa ba 'yon? 54 00:05:56,458 --> 00:05:59,291 Salamat pero alam kong pagod ka na sa biyahe. 55 00:05:59,375 --> 00:06:01,416 -Kaya ko na 'to. -Ayos lang. 56 00:06:01,500 --> 00:06:05,875 Sasamahan kita do'n para makuha mo 'yong maleta mo at saka ako aalis. 57 00:06:08,916 --> 00:06:12,541 Noong una ko siyang nakita, pakiramdam ko, kilala ko na siya. 58 00:06:13,416 --> 00:06:18,583 -Baka pagsisihan mong sumama ka sa 'kin. -Hindi. Ilang beses ko na 'tong naranasan. 59 00:06:19,916 --> 00:06:23,583 Alam mo 'yong pakiramdam na, "Magiging parte siya ng buhay ko?" 60 00:06:23,666 --> 00:06:25,166 Gano'n ang naramdaman ko. 61 00:06:25,250 --> 00:06:26,125 Tara na. 62 00:06:27,666 --> 00:06:33,750 Minsan iniisip ko kung ano ako ngayon kung di ko siya nakilala o kung di ako sumama. 63 00:07:32,208 --> 00:07:36,791 Lalagpas ako ng ilang kanto sa Chinatown kasi sarado do'n. 64 00:07:38,458 --> 00:07:39,291 Okay. 65 00:07:39,375 --> 00:07:40,375 -Okay na? -Oo. 66 00:07:46,250 --> 00:07:48,916 Pakiramdam ko, nakapunta na ako rito. 67 00:07:49,416 --> 00:07:52,375 Dahil yata sa dami ng mga pelikulang pinanood ko. 68 00:07:52,458 --> 00:07:54,875 Ganiyan talaga pag maraming pinapanood. 69 00:07:56,000 --> 00:07:57,750 -Dito na 'yon. -Talaga? 70 00:08:06,583 --> 00:08:09,041 Hello. Sa inyo ba ang maletang 'to? 71 00:08:09,125 --> 00:08:10,125 -Ay, oo! -Sorry. 72 00:08:11,291 --> 00:08:13,166 Oo! Sa asawa ko 'yan! 73 00:08:13,250 --> 00:08:14,625 Salamat sa Diyos! 74 00:08:15,500 --> 00:08:19,166 Saglit lang! Nasa asawa mo ang maleta niya. Nasaan siya? 75 00:08:23,708 --> 00:08:26,416 Ano'ng sinasabi nila? 76 00:08:26,500 --> 00:08:29,416 Nasa asawa mo ang bagahe niya. 77 00:08:29,916 --> 00:08:31,375 Kakulay 'yon nito. 78 00:08:31,458 --> 00:08:34,625 Nakuha niya 'yon sa airport. Asan siya? Nauunawaan mo? 79 00:08:35,458 --> 00:08:38,250 Tawagan mo si papa. Nasa kaniya ang bagahe nila. 80 00:08:39,500 --> 00:08:41,416 Tawagan mo ang tatay mo. 81 00:08:41,500 --> 00:08:42,625 Okay, salamat. 82 00:08:43,958 --> 00:08:44,958 Okay. Salamat. 83 00:08:50,041 --> 00:08:54,000 Hello? May nagdala ng maleta mo rito. 84 00:08:54,708 --> 00:08:56,500 Asan ka? 85 00:08:56,583 --> 00:08:59,166 Saan 'kamo? Okay. Bye. 86 00:09:01,208 --> 00:09:03,333 Marshall City Hotel. 87 00:09:03,416 --> 00:09:05,166 Nando'n ang asawa ko. 88 00:09:05,250 --> 00:09:07,000 -Nando'n ang bagahe n'yo. -Okay. 89 00:09:09,875 --> 00:09:11,166 Ano'ng gagawin natin? 90 00:09:12,375 --> 00:09:14,000 Pupunta tayo sa hotel. 91 00:09:15,666 --> 00:09:19,500 -Sige na. Alam kong pagod ka na. -Hindi. Nandito na lang din tayo. 92 00:09:19,583 --> 00:09:21,833 Di kita iiwan hangga't di mo 'yon nakukuha. 93 00:09:21,916 --> 00:09:25,250 Gutom na ako. Kumain muna tayo. 94 00:09:26,875 --> 00:09:27,750 Okay. 95 00:09:35,250 --> 00:09:37,375 -Heto. -Salamat. 96 00:09:37,875 --> 00:09:40,625 -Hi! -Hello. Isang pretzel nga at isang hotdog. 97 00:09:44,333 --> 00:09:46,500 Babayaran na lang kita mamaya. 98 00:09:46,583 --> 00:09:51,666 Mukhang nakahanap ka ng mauutangan sa New York trip mo. 99 00:09:51,750 --> 00:09:52,583 Sorry. 100 00:09:53,250 --> 00:09:58,666 Oo. Nag-New York ako para manloko ng tao at paghanapin sila ng bagahe ko. 101 00:10:00,125 --> 00:10:02,416 Di mo kailangang manloko. 102 00:10:02,500 --> 00:10:05,833 Tiyak maraming lalaking handang manlibre sa 'yo. 103 00:10:05,916 --> 00:10:07,333 Binobola mo ba ako? 104 00:10:07,416 --> 00:10:09,416 Siyempre, hindi. 105 00:10:09,916 --> 00:10:11,666 Dinidiskartehan mo ba ako? 106 00:10:12,416 --> 00:10:15,208 -Hindi 'no. May asawa na ako. -Mabuti. 107 00:10:16,625 --> 00:10:20,125 -Lilinawin ko lang. May asawa na rin ako. -Ayos kung gano'n. 108 00:11:16,333 --> 00:11:20,458 Welcome sa Marshall City Hotel. Ano'ng maitutulong ko? 109 00:11:20,541 --> 00:11:22,708 Hello. Hinahanap namin si Mr. Chang. 110 00:11:22,791 --> 00:11:25,833 Nandito ba siya? O nag-iwan ba siya ng maleta? 111 00:11:26,333 --> 00:11:28,916 Si Chang! Tumawag siya. 112 00:11:29,000 --> 00:11:31,875 Pupunta raw siya bukas dala ang maleta mo. 113 00:11:32,375 --> 00:11:33,833 Bukas pa? Pambihira. 114 00:11:33,916 --> 00:11:37,125 Pakitawagan naman siya. Kailangan na namin ang maleta. 115 00:11:37,208 --> 00:11:40,333 Sorry, pero wala akong number niya. 116 00:11:41,708 --> 00:11:44,291 Okay. Puwede bang paiwan nito? 117 00:11:44,375 --> 00:11:46,833 Wag mong ibibigay 'to hangga't wala 'yong maleta ko. 118 00:11:46,916 --> 00:11:48,500 Sige. 119 00:11:49,541 --> 00:11:51,708 Puwedeng mag-book ng room? 120 00:11:51,791 --> 00:11:54,541 Oo naman, dear. 121 00:11:54,625 --> 00:11:57,125 -Magsi-stay ka rito? -May magagawa ba ko? 122 00:11:57,208 --> 00:11:59,875 Sigurado ka? Pwede tayong humanap ng ibang lugar. 123 00:12:00,583 --> 00:12:03,416 Ibibigay ko sa 'yo ang pinakaromantikong kuwarto, 124 00:12:03,500 --> 00:12:06,458 ang room ni Marilyn Monroe at Arthur Miller noon. 125 00:12:07,291 --> 00:12:10,000 -Di nga? -Pahiram ng passport. 126 00:12:12,625 --> 00:12:13,458 Heto. 127 00:12:14,833 --> 00:12:16,000 John Lennon? 128 00:12:16,083 --> 00:12:18,583 Marangal siyang tao. 129 00:12:19,125 --> 00:12:20,250 Salamat. 130 00:12:20,875 --> 00:12:22,500 -Walang anuman. -Salamat. 131 00:12:23,000 --> 00:12:24,041 Walang anuman. 132 00:12:24,125 --> 00:12:25,875 Pwede mo na akong iwan. 133 00:12:25,958 --> 00:12:28,666 -Maraming salamat. -Oo, oras na para magpaalam. 134 00:12:29,958 --> 00:12:32,541 Pumunta ka na sa kaibigan mo. Naabala pa kita. 135 00:12:32,625 --> 00:12:36,166 Wala 'yon. Ako ang dapat magpasalamat. 136 00:12:36,666 --> 00:12:38,625 Okay. I-enjoy mo ang New York. 137 00:12:39,125 --> 00:12:41,791 Ikaw din. Goodluck sa interview mo. 138 00:12:42,291 --> 00:12:43,291 Salamat. 139 00:12:43,375 --> 00:12:45,000 -Nice meeting you. -Ako din. 140 00:12:47,708 --> 00:12:52,375 -Pwede ko bang makuha ang phone… -Pa'no kung di niya isauli ang maleta mo? 141 00:12:53,666 --> 00:12:54,750 Ewan ko. 142 00:12:56,208 --> 00:12:57,958 Ano sa tingin mo ang dapat gawin? 143 00:13:05,416 --> 00:13:07,500 -Excuse me? -Ano 'yon? 144 00:13:08,333 --> 00:13:10,750 Magbu-book ako ng isa pang room. 145 00:13:10,833 --> 00:13:12,250 Ayos. 146 00:13:12,750 --> 00:13:17,166 Kuwarto ni John Lennon para sa poging gaya mo. 147 00:13:17,250 --> 00:13:19,333 -Salamat. -Sigurado ka ba? 148 00:13:19,416 --> 00:13:20,625 Pahiram ng passport. 149 00:13:20,708 --> 00:13:25,625 Nandito na lang din ako. At gusto kong mag-stay sa kuwarto ni John Lennon. 150 00:13:26,333 --> 00:13:27,333 Salamat. 151 00:13:30,166 --> 00:13:32,750 -Salamat. -Ako si Rose. 152 00:13:32,833 --> 00:13:37,625 Gusto kong irekomenda ko sa inyo ang jazz bar sa rooftop. 153 00:13:38,125 --> 00:13:42,333 -Talaga? -Nga pala, the best 'yon sa New York City. 154 00:13:43,791 --> 00:13:45,458 Okay. Salamat, Rose. 155 00:13:45,958 --> 00:13:47,791 -Walang anuman. -Salamat. 156 00:13:50,833 --> 00:13:54,875 Mag-iinom ako sa rooftop dahil nirekomenda niya 'yon. 157 00:13:55,375 --> 00:13:56,875 Ayos lang kung sasama ka. 158 00:13:58,125 --> 00:14:00,083 Hindi na siguro. 159 00:14:00,708 --> 00:14:03,375 -Bakit? -Magpapahinga na ako. 160 00:14:03,875 --> 00:14:05,041 May problema ba? 161 00:14:06,666 --> 00:14:09,666 New York ito tapos mag-iinom tayo sa rooftop… 162 00:14:11,750 --> 00:14:12,583 Ano naman? 163 00:14:15,166 --> 00:14:16,791 Malaking pagkakamali 'yon. 164 00:14:18,208 --> 00:14:21,875 Ano'ng pagkakamali do'n? Iinom lang naman tayo. 165 00:14:39,333 --> 00:14:41,750 Sabihin nating sasamahan kitang mag-inom, 166 00:14:42,333 --> 00:14:44,291 ano kayang sasabihin ng asawa mo? 167 00:14:45,208 --> 00:14:46,708 Ano'ng ibig mong sabihin? 168 00:14:47,708 --> 00:14:50,541 May dahilan ba para may masabi ang asawa ko? 169 00:14:51,333 --> 00:14:52,833 Ewan ko. Mayro'n ba? 170 00:14:54,875 --> 00:14:55,750 Ewan ko. 171 00:14:56,958 --> 00:14:57,791 Wala. 172 00:15:09,083 --> 00:15:13,041 Wag kang mag-alala. Di ko lolokohin ang asawa ko. 173 00:15:14,708 --> 00:15:16,500 Talaga ba? 174 00:15:18,083 --> 00:15:21,000 Di ka magloloko kung kilala mo ang sarili mo. 175 00:15:26,125 --> 00:15:28,750 Seryoso, wala akong ibang intensyon. 176 00:15:28,833 --> 00:15:32,875 Mag-iinom ako sa taas at ayos lang na sumama ka. 177 00:15:39,750 --> 00:15:43,541 Wala ka ngang ibang intensyon. Pero pa'no kung ako 'yong mayro'n? 178 00:15:53,708 --> 00:15:54,666 Hello. 179 00:18:07,083 --> 00:18:09,291 Hi, Rose. Kailangan ko ng tulong. 180 00:18:09,375 --> 00:18:12,541 May alam ka bang tindahan ng damit? 181 00:18:12,625 --> 00:18:15,541 Pero bukas ko pa mababayaran pagdating ng bagahe ko. 182 00:18:41,166 --> 00:18:45,125 -Ano'ng order mo? -Hi. Isang tubig, please. 183 00:18:45,208 --> 00:18:47,041 Ano 'kamo? 184 00:18:48,291 --> 00:18:51,625 -Tubig. Ganito. -Ah, tubig. Sige. 185 00:18:51,708 --> 00:18:52,625 Oo, tubig. 186 00:18:54,750 --> 00:18:57,750 -Heto. -Sorry. 'Yong nakabote, please. 187 00:18:57,833 --> 00:19:00,375 Nakabote? Sige. 188 00:19:01,625 --> 00:19:03,291 -Heto. -Salamat. 189 00:19:03,375 --> 00:19:04,333 Walang anuman. 190 00:19:26,666 --> 00:19:30,291 -Di ba rock star ka? Bakit tubig lang? -Hinihintay kasi kita. 191 00:19:30,791 --> 00:19:34,458 Kung alam ko lang na mag-aayos ka, nag-ayos din sana ako. 192 00:19:34,541 --> 00:19:35,916 Saan mo nakuha 'yan? 193 00:19:36,875 --> 00:19:40,958 Sa baba. Nakakatuwa si Rose. Ibinebenta niya 'yong mga naiiwang gamit. 194 00:19:41,041 --> 00:19:44,083 -I-check mo rin. -Ayos 'yon. 195 00:19:44,625 --> 00:19:45,916 Mukhang masaya ka. 196 00:19:46,416 --> 00:19:49,208 -Mas sasaya ako pag nag-inom na ako. -Sige. 197 00:19:50,583 --> 00:19:52,125 -Hello. -Hello. 198 00:19:53,125 --> 00:19:56,208 -Wow! Ang ganda mo. -Maraming salamat. 199 00:19:56,291 --> 00:19:59,541 -Ang ganda ng buhok mo. -Salamat. Ano'ng order mo? 200 00:19:59,625 --> 00:20:01,541 Ano'ng mairerekomenda mo? 201 00:20:01,625 --> 00:20:04,833 -Masarap ang margarita namin. -Ayos. Isa no'n. 202 00:20:04,916 --> 00:20:08,125 Okay. Ikaw, sir? Ano'ng order mo? 203 00:20:08,208 --> 00:20:11,333 -Beer, please. -Sa baso o bote? 204 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 -Bote. -Okay. 205 00:20:20,291 --> 00:20:22,125 -Heto. -Salamat. 206 00:20:22,208 --> 00:20:23,125 Walang anuman. 207 00:20:23,208 --> 00:20:25,666 Bale ano 'yong dini-design mo? 208 00:20:26,333 --> 00:20:31,708 Nagsimula ako sa alahas. Ngayon, hair accessories at bridal headpieces na. 209 00:20:32,208 --> 00:20:35,625 Nakipag-collaborate ako sa brand sa Milan, tapos sa London. 210 00:20:35,708 --> 00:20:38,583 -Tapos nandito naman ako. -Magaling ka pala. 211 00:20:38,666 --> 00:20:40,875 Di ko naiintindihan, pero kahit na… 212 00:20:40,958 --> 00:20:41,958 Heto na. 213 00:20:42,500 --> 00:20:44,000 -Enjoy. -Salamat. 214 00:20:46,833 --> 00:20:47,708 Cheers. 215 00:20:48,500 --> 00:20:50,708 Gusto kitang tawaging "Ryan." 216 00:20:52,083 --> 00:20:53,041 Ryan? 217 00:20:54,041 --> 00:20:56,583 Okay. Ayos lang. 218 00:20:58,833 --> 00:21:00,375 Ano'ng itatawag ko sa 'yo? 219 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Samantha. 220 00:21:04,083 --> 00:21:05,125 Samantha? 221 00:21:05,875 --> 00:21:07,833 -Cheers, Ryan. -Cheers, Samantha. 222 00:21:15,125 --> 00:21:17,125 Bakit hindi tayo gumawa ng deal? 223 00:21:18,375 --> 00:21:20,375 Magkasama tayo hanggang bukas. 224 00:21:20,458 --> 00:21:23,666 Tapos di na tayo magkikita. Bawal tumawag o mang-stalk. 225 00:21:27,208 --> 00:21:30,875 -Bakit natin 'yon gagawin? -Para mag-enjoy, maging komportable. 226 00:21:31,583 --> 00:21:34,583 Kung hindi, tiyak iisipin natin ito nang iisipin. 227 00:21:37,958 --> 00:21:39,958 Kakaiba kang babae. 228 00:21:43,083 --> 00:21:43,916 Sorry. 229 00:21:54,708 --> 00:21:56,541 Masaya pag walang phone. 230 00:21:57,666 --> 00:21:58,750 Subukan mo. 231 00:22:02,291 --> 00:22:03,291 Deal. 232 00:22:07,291 --> 00:22:10,166 -Nice to meet you, Ryan. -Nice to meet you. 233 00:22:11,041 --> 00:22:11,958 Samantha. 234 00:22:22,083 --> 00:22:24,583 Sampung taon na kaming mag-asawa. Ikaw ba? 235 00:22:25,083 --> 00:22:26,250 Kami na… 236 00:22:28,458 --> 00:22:29,833 mula college. 237 00:22:31,500 --> 00:22:33,833 -May anak kayo? -Wala. 238 00:22:34,541 --> 00:22:35,458 Pero… 239 00:22:38,208 --> 00:22:40,416 gusto kong magkaanak at maging tatay. 240 00:22:41,708 --> 00:22:42,583 Ikaw ba? 241 00:22:43,333 --> 00:22:44,833 Di pa ako handa. 242 00:22:45,416 --> 00:22:49,791 Hirap na nga kami nang kami pa lang. At may mga gusto pa akong gawin. 243 00:22:52,375 --> 00:22:57,708 -Kung ayos lang sa asawa mo, mabuti. -Di ko alam kung ayos lang sa kaniya. 244 00:22:59,250 --> 00:23:02,458 Pag matagal na kayo ng karelasyon mo, 245 00:23:03,333 --> 00:23:07,083 mahirap malaman kung love o nakasanayan na lang 'yon. Nararamdaman mo ba 'yon? 246 00:23:08,208 --> 00:23:10,916 Kung 'yan ang opinyon mo, may problema ka yata. 247 00:23:11,875 --> 00:23:12,708 Bakit naman? 248 00:23:13,333 --> 00:23:15,541 Kung talagang mahal mo ang isang tao, 249 00:23:17,333 --> 00:23:19,166 di ka magtatanong nang ganyan. 250 00:23:19,666 --> 00:23:24,208 Kung ako ang tatanungin, hindi dapat kinukuwestiyon ang relasyon. 251 00:23:24,291 --> 00:23:27,916 Hindi ako sang-ayon. Di dapat 'yon binabalewala. 252 00:23:29,333 --> 00:23:33,333 Hindi ka ba nagsasawa na iisang babae lang ang kasama mo? 253 00:23:33,416 --> 00:23:34,250 Hindi. 254 00:23:34,875 --> 00:23:35,875 'Yong totoo. 255 00:23:38,333 --> 00:23:42,333 Mukhang nanawa ka yata. Kaya pala mag-isa ka dito sa New York. 256 00:23:42,916 --> 00:23:47,083 Para maging creative, dapat baguhin ko ang nakagawian ko. 257 00:23:47,166 --> 00:23:50,958 Dapat maglibot ako sa ibang lugar, makisalamuha sa ibang tao… 258 00:23:51,916 --> 00:23:52,916 At siguro, 259 00:23:54,708 --> 00:23:57,416 gustong kong maalala na may options ako. 260 00:23:58,625 --> 00:24:00,041 Ikaw, bakit mag-isa ka? 261 00:24:02,375 --> 00:24:04,333 Nandito ako para magpalamig. 262 00:24:04,416 --> 00:24:06,166 Para sana mag-enjoy. 263 00:24:07,666 --> 00:24:10,916 -Puwes, magpalamig tayo. -Oo! Para sa pagpapalamig. 264 00:24:12,291 --> 00:24:13,208 Cheers. 265 00:24:14,166 --> 00:24:15,500 Nagkaunawaan din tayo. 266 00:24:20,333 --> 00:24:22,125 Overrated ang pagiging tapat. 267 00:24:22,625 --> 00:24:23,750 -Sa tingin mo? -Oo. 268 00:24:24,250 --> 00:24:27,208 -Hindi mo pa ba niloko ang asawa mo? -Hindi. 269 00:24:28,375 --> 00:24:30,416 Pambihira ka, Ryan. Umamin ka na. 270 00:24:30,500 --> 00:24:32,750 Di na ulit tayo magkikita. Ayos lang. 271 00:24:51,916 --> 00:24:56,166 -Hindi mo sinagot 'yong tanong ko. -Sinagot ko, pero di ka naniniwala. 272 00:24:58,583 --> 00:25:00,000 -Salamat. -Enjoy. 273 00:25:02,916 --> 00:25:06,000 Di na sana ako nagpakasal kung magloloko lang ako. 274 00:25:06,708 --> 00:25:10,250 Kung magloloko lang din ako, makikipag-divorce ako. 275 00:25:11,625 --> 00:25:15,708 Kung masaya ka, mahal mo ang partner mo, at nirerespeto mo siya, 276 00:25:15,791 --> 00:25:18,416 hindi ka magloloko. 'Yon lang 'yon. 277 00:25:19,750 --> 00:25:20,916 Ano pa? 278 00:25:21,000 --> 00:25:22,333 Wala na. 279 00:25:23,791 --> 00:25:27,208 -Ano'ng ibig mong sabihin? -May iba ka pa bang mga palusot? 280 00:25:27,291 --> 00:25:30,708 "Di nagloloko ang nagmamahal. Di nagmamahal ang nagloloko." Sige lang. 281 00:25:30,791 --> 00:25:34,041 -Saka tayo mag-usap. -Walang rason para magsinungaling ako. 282 00:25:34,125 --> 00:25:37,000 Mismo. Kaya wag kang magtipid sa pagkukuwento. 283 00:25:37,083 --> 00:25:40,166 Sabihin na nating walang nagpapakasal para manloko. 284 00:25:40,250 --> 00:25:46,083 Pero mababagot ka minsan sa ginagawa, trabaho, bahay, at damit mo… 285 00:25:47,916 --> 00:25:51,625 Di maayos ang relasyon kasi niloloko natin ang sarili natin. 286 00:25:52,541 --> 00:25:57,625 Kung nagagawa ng tao ang gusto niya kahit may karelasyon, walang taong magloloko. 287 00:25:58,375 --> 00:26:00,333 Di niya iisiping nakakulong siya. 288 00:26:06,333 --> 00:26:09,833 Di naman siguro kasal ang rason kaya nagkakaproblema sa relasyon. 289 00:26:10,333 --> 00:26:15,666 Ano sa tingin mo? Baka kasi madali lang talagang manisi. 290 00:26:21,750 --> 00:26:28,500 Lalo na kung di mo na mahal ang asawa mo, at naduduwag kang sabihin 'yon. 291 00:26:34,250 --> 00:26:37,666 Nasasayang ang panahon sa relasyong walang pagmamahalan. 292 00:27:23,958 --> 00:27:25,500 Naninigarilyo ka? 293 00:27:27,291 --> 00:27:30,375 Minsan. Pag nag-iinom ako. Actually, tinigil ko na 'to. 294 00:27:34,208 --> 00:27:35,083 Sabi mo e. 295 00:27:40,000 --> 00:27:42,708 Dapat dito inilagay ang bar. Tingnan mo 'yon. 296 00:27:49,291 --> 00:27:52,541 Naaalala mo ang Sunday Night Movies no'ng bata pa tayo? 297 00:27:53,875 --> 00:27:56,250 May eksena do'n na may view ng New York. 298 00:28:01,625 --> 00:28:05,125 Gaya lang ito ng pinangarap ko 299 00:28:06,166 --> 00:28:09,916 Parang tumigil ang oras 300 00:28:11,000 --> 00:28:15,041 At ikaw lang ang nakikita ko 301 00:28:16,375 --> 00:28:23,333 Buong buhay kitang hinanap 302 00:28:24,166 --> 00:28:26,666 Ngayo'y nandito ka na 303 00:28:29,333 --> 00:28:30,166 Wow! 304 00:28:31,583 --> 00:28:33,375 Ang ganda ng boses mo. 305 00:28:34,541 --> 00:28:35,416 Magaling. 306 00:28:36,083 --> 00:28:38,083 Samahan mo kaya kami sa stage… 307 00:28:38,583 --> 00:28:41,208 -Ayoko, salamat. -Okay. 308 00:28:41,708 --> 00:28:42,833 Di ako kokontra. 309 00:28:45,375 --> 00:28:48,083 Nanonood ako ng pelikula tuwing Linggo ng gabi. 310 00:28:49,666 --> 00:28:54,708 Tapos pagtulog ko, napapanaginipan ko ang New York. 311 00:28:54,791 --> 00:28:59,208 'Kako, "Pag laki ako, pupunta ako do'n." Ang ganda ng tanawing 'to. 312 00:29:01,125 --> 00:29:06,125 Naisip ko din 'yan sa Istanbul. 'Kako "Balang-araw, titira ako do'n." 313 00:29:09,958 --> 00:29:12,500 Mas maganda ang view sa Bosporus. 314 00:29:13,250 --> 00:29:14,708 Mahal ko ang Istanbul. 315 00:29:15,416 --> 00:29:19,500 Pwedeng mahalin ang Istanbul at New York. Bigyan mo ng tiyansa ang New York. 316 00:29:19,583 --> 00:29:25,375 Sinubukan ko pero amoy ihi ang paligid dito. 317 00:29:25,458 --> 00:29:28,708 -Mukhang malulungkot ang tao dito. -Pambihira ka, Ryan. 318 00:29:30,000 --> 00:29:34,041 -Amoy weed, at malulungkot ang tao. -Tara na nga. 319 00:29:36,541 --> 00:29:37,750 Tara na! 320 00:29:46,500 --> 00:29:47,333 Taxi. 321 00:29:53,791 --> 00:29:54,708 Taxi. 322 00:29:58,208 --> 00:29:59,583 Mag-bus na tayo. 323 00:29:59,666 --> 00:30:01,375 -Magba-bus tayo? -Oo. Tara na. 324 00:30:02,125 --> 00:30:02,958 Sigurado ka? 325 00:30:12,833 --> 00:30:15,833 BEST DIVORCE NA MAKUKUHA MO 326 00:31:09,083 --> 00:31:11,166 Uy! 327 00:31:15,208 --> 00:31:17,208 -Pakibukas ang pinto. -Di ito taxi. 328 00:31:17,291 --> 00:31:20,333 -Kailangan kong bumaba. -Sa susunod na babaan na. 329 00:31:20,416 --> 00:31:23,708 -Malapit lang 'yon. -Saan ang susunod na babaan? 330 00:31:25,708 --> 00:31:27,166 Salamat. 331 00:31:29,333 --> 00:31:31,583 -Gusto mo ba ng weed o drugs? -Ayoko. 332 00:31:31,666 --> 00:31:34,208 -Ano'ng gusto mo? -Bilis, nagugutom na ako. 333 00:31:34,291 --> 00:31:36,916 Sandali lang. Saan ka pupunta, babe? 334 00:31:37,000 --> 00:31:41,083 Sumama ka sa amin. Saglit lang. Wag kang tumakbo! 335 00:31:49,375 --> 00:31:52,208 Wag n'yo akong hawakan! 336 00:31:53,375 --> 00:31:55,833 Layuan n'yo ako! Ano'ng ginagawa mo? 337 00:31:55,916 --> 00:31:58,291 -Akin na ang wallet mo. -Ano'ng ginagawa mo? 338 00:31:58,375 --> 00:32:00,250 -Wala akong pera. -Akin na. 339 00:32:00,333 --> 00:32:02,333 -Ano ba 'yan? -Tigilan n'yo ako. 340 00:32:02,416 --> 00:32:05,625 -Wag kang babalik dito! Gago! -Nawawalan kami ng kita! 341 00:32:05,708 --> 00:32:07,166 -Wag! -Nang-aagaw ng customer. 342 00:32:07,250 --> 00:32:09,583 -Hoy! -Sino ka sa akala mo? 343 00:32:09,666 --> 00:32:12,375 -Napadaan lang ako. -Nananabutahe ka ng negosyo? 344 00:32:12,458 --> 00:32:14,083 Iniisahan mo ang alaga ko? 345 00:32:14,166 --> 00:32:16,791 -Napadaan lang ako. -Sino'ng boss mo? 346 00:32:19,208 --> 00:32:22,041 Excuse me. May nakita kayong babaeng naka-silver? 347 00:32:24,125 --> 00:32:27,208 -May hinahanap ka? -Oo, babaeng naka-silver dress. 348 00:32:27,291 --> 00:32:28,750 -Nando'n siya. -Saan? 349 00:32:28,833 --> 00:32:29,875 Lighter, please! 350 00:32:29,958 --> 00:32:33,041 Hoy! Bitawan mo siya! 351 00:32:33,125 --> 00:32:37,041 -Wag kang kikilos! Tumahimik ka! -Okay. Kalma. Ano'ng kailangan mo? 352 00:32:37,125 --> 00:32:39,875 -Sino ka? -Asawa niya. Bitawan mo siya. 353 00:32:39,958 --> 00:32:42,375 -Asawa? -Oo, asawa niya ako. 354 00:32:42,458 --> 00:32:45,666 -Asawa mo ang putang ito? Kalokohan! -Bitawan mo siya! 355 00:32:45,750 --> 00:32:48,583 Kalokohan! Bayaran mo muna ako para makuha mo siya! 356 00:32:48,666 --> 00:32:50,416 -Gusto mo ng pera? -Oo. 357 00:32:50,500 --> 00:32:52,583 -Akin na ang wallet mo. -Teka. 358 00:32:52,666 --> 00:32:54,125 -'Yan! -Okay. Saglit. 359 00:32:54,208 --> 00:32:55,458 May pera ka ba, boy? 360 00:32:55,541 --> 00:32:58,750 -Dito ka lang! Wag kang kikilos! -Magbibigay ako. Hoy! 361 00:32:58,833 --> 00:33:00,208 Magbibigay ako ng pera. 362 00:33:00,708 --> 00:33:02,375 -Akin na ang wallet mo. -Oo. 363 00:33:02,458 --> 00:33:04,833 -Wag kang gagalaw. -Pero bitawan mo siya. 364 00:33:05,416 --> 00:33:07,708 -Bitawan mo na siya! -Hayop ka. 365 00:33:07,791 --> 00:33:10,666 -Ngayon na! -Umalis na kayo dito. 366 00:33:10,750 --> 00:33:13,500 -Asawa! Kalokohan! -Wag na kayong babalik dito. 367 00:33:13,583 --> 00:33:15,708 -Tara. -Umalis na kayo dito! 368 00:33:15,791 --> 00:33:18,833 Mga puta kayo! Hindi sila inaasawa, bata! 369 00:33:18,916 --> 00:33:23,125 Umalis na kayo dito. Isama mo ang putang 'yan! 370 00:33:23,958 --> 00:33:27,000 -Teka, babalik ako. Dito ka lang. -Tara na. Please. 371 00:33:27,083 --> 00:33:28,291 Hoy, gago ka. 372 00:33:28,375 --> 00:33:31,541 -Ano'ng gagawin mo? -Ano bang gusto mo? 373 00:33:32,416 --> 00:33:34,916 -Halika, gago. -Halika. 374 00:33:35,000 --> 00:33:36,958 -Halika. -Tara! 375 00:33:37,041 --> 00:33:38,750 Sige, bata! 376 00:33:39,375 --> 00:33:41,000 Halika dito, gago. 377 00:33:42,416 --> 00:33:43,291 Tama na! 378 00:33:47,958 --> 00:33:48,791 Lintik! 379 00:33:49,666 --> 00:33:52,208 -Di mo na ulit siya mahahawakan. -Lintik! 380 00:33:53,083 --> 00:33:55,041 Di ka dapat nananakit ng babae! 381 00:33:55,125 --> 00:33:56,208 Umalis na tayo! 382 00:33:56,875 --> 00:33:59,500 Walang-hiya ka! Asan na ang kutsilyo mo? 383 00:34:00,083 --> 00:34:01,125 Ano, bugaw? 384 00:34:02,458 --> 00:34:05,166 Pag inulit mo 'to, babasagin ko 'yang mukha mo. 385 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 Maniwala ka! 386 00:34:06,333 --> 00:34:09,125 -Mukha kang ipot! Gago! -Tara na. 387 00:34:09,208 --> 00:34:10,916 -Umalis na kayo! -Layas! 388 00:34:11,416 --> 00:34:12,500 -Alis! -Layas! 389 00:34:12,583 --> 00:34:14,250 -Hayop! -Daddy, ayos ka lang? 390 00:34:18,833 --> 00:34:22,166 -Wag kang bibitaw sa 'kin. -Ikaw din. 391 00:34:50,708 --> 00:34:52,583 Akala ko, di ka naninigarilyo. 392 00:34:56,750 --> 00:34:58,166 Ano? Sa 'kin ba 'yan? 393 00:34:58,958 --> 00:35:00,958 -Nasa bulsa mo 'to. -Bulsa ko? 394 00:35:04,875 --> 00:35:05,875 Imposible. 395 00:35:08,916 --> 00:35:12,250 May mga ganito ka pa lang trip, Ryan! 396 00:35:18,083 --> 00:35:19,250 Ano… 397 00:35:21,833 --> 00:35:25,291 Parang walang nangyari. 398 00:35:45,125 --> 00:35:47,666 Tinawag mo 'yong lalaki na "ipot." 399 00:35:48,375 --> 00:35:49,250 "Ipot?" 400 00:35:51,375 --> 00:35:54,166 Talaga? Tinawag ko siyang "ipot?" 401 00:35:56,041 --> 00:35:56,916 Ipot! 402 00:36:05,375 --> 00:36:07,041 Ang gaganda no'ng mga babae. 403 00:36:09,208 --> 00:36:11,750 Bakit kaya nila naisip na kakumpetansya ako? 404 00:36:12,958 --> 00:36:16,791 Tiyak natakot sila sa 'yo dahil maganda ka. 405 00:36:20,875 --> 00:36:25,458 Baka nainis sila. Dahil na-intimidate sila sa 'yo, 406 00:36:26,250 --> 00:36:29,083 kaya di nakakapagtakang nagalit sila. 407 00:36:29,708 --> 00:36:32,750 'Yon lang ang posibleng dahilan no'n. 408 00:36:34,041 --> 00:36:36,250 Wow! Binobola mo pa ako! 409 00:36:37,500 --> 00:36:41,583 Ang daldal mo na. Dahil ba 'yan sa adrenaline o dito? 410 00:36:45,166 --> 00:36:46,250 Pareho. 411 00:36:46,333 --> 00:36:47,500 Pareho siguro. 412 00:36:48,000 --> 00:36:49,041 Balanse lang. 413 00:36:54,208 --> 00:36:55,625 Ano nang gagawin natin? 414 00:36:56,625 --> 00:36:59,583 Babalik na ba tayo? Habang di pa tayo nasasaktan. 415 00:37:01,666 --> 00:37:03,875 -Babalik na tayo sa hotel? -Wag muna. 416 00:37:04,375 --> 00:37:07,875 Wag muna. Ayokong matapos na lang 'to nang ganito. 417 00:37:09,333 --> 00:37:11,083 Ano bang gusto mong gawin? 418 00:37:13,000 --> 00:37:14,416 Nasa New York tayo. 419 00:37:14,916 --> 00:37:18,375 Ito ang una at huli nating pagkikita. 420 00:37:19,458 --> 00:37:22,958 Gumawa tayo ng kakaiba, 'yong di natin nagagawa sa Istanbul. 421 00:37:38,541 --> 00:37:40,000 Pakinggan mo muna ako… 422 00:37:47,291 --> 00:37:48,833 Diba, ang galing no'n? 423 00:38:47,125 --> 00:38:49,958 -Hello. -Hi. 424 00:38:50,041 --> 00:38:51,541 Bagay na bagay kayo. 425 00:38:51,625 --> 00:38:53,833 May maliit na contest kami. 426 00:38:53,916 --> 00:38:57,291 Di mo alam kung ano ang orgasm? Ano'ng ginagawa mo sa kanya? 427 00:38:57,375 --> 00:39:00,250 Di niya alam 'yon! Fake orgasm contest 'to. 428 00:39:00,333 --> 00:39:02,541 -Do'n ba? -Oo, do'n. 429 00:39:02,625 --> 00:39:04,291 Alalayan mo siya. 430 00:39:12,208 --> 00:39:13,458 Diyos ko! 431 00:39:18,458 --> 00:39:20,083 -Grabe ka. -Tara. 432 00:39:26,666 --> 00:39:29,375 Ang tindi no'n! 433 00:39:34,666 --> 00:39:35,500 Salamat, Eline! 434 00:39:35,583 --> 00:39:37,375 -Magbabanyo lang ako. -Okay. 435 00:39:37,875 --> 00:39:39,416 Ang susunod na kalahok. 436 00:39:39,500 --> 00:39:41,416 Palakpakan natin si Mimi! 437 00:39:43,333 --> 00:39:47,458 -Isang beer nga. -Sige. 438 00:40:22,125 --> 00:40:23,625 Diyos ko po! 439 00:40:23,708 --> 00:40:27,541 Ang daming tao ngayon. Ngayon lang 'to nangyari. 440 00:40:29,666 --> 00:40:30,833 Kalokohan 'to. 441 00:40:31,708 --> 00:40:35,416 -At ngayon, may humabol na kalahok. -Gusto mong mag-inom? 442 00:40:35,500 --> 00:40:38,333 Bumiyahe pa siya mula Turkey para sumali dito. 443 00:40:41,708 --> 00:40:44,416 Heto na si Samantha! 444 00:40:44,500 --> 00:40:47,291 -Wag mong gawin 'to. -E bakit pa tayo nandito? 445 00:40:47,375 --> 00:40:50,416 -Tara na. Akala ko, manonood lang tayo. -Manood ka. 446 00:42:30,208 --> 00:42:31,625 Diyos ko po! 447 00:42:40,500 --> 00:42:44,000 Sobra ka talagang… Sobra kang… 448 00:42:44,083 --> 00:42:46,750 -Di kita maintindihan. -Bakit ang lungkot mo? 449 00:42:46,833 --> 00:42:48,833 -Di mo ako babatiin? -Walang halaga 'yan. 450 00:42:48,916 --> 00:42:52,541 Pinepeke mo rin ba ang orgasm mo sa asawa mo? 451 00:42:52,625 --> 00:42:55,125 Sino'ng nagsabing pinepeke ko 'yon? 452 00:42:56,500 --> 00:42:57,875 Tara na. Maaga pa. 453 00:42:58,875 --> 00:43:00,250 -Nanalo ka? -Oo! 454 00:43:00,333 --> 00:43:04,833 -Ayos! Gusto mong kuhanan kita? -Sige. Kuhanan mo ako. 455 00:43:06,250 --> 00:43:08,041 Okay. Pa'no ba 'to? 456 00:43:10,791 --> 00:43:12,958 Okay. Hawiin mo ang buhok mo. 457 00:43:13,666 --> 00:43:16,500 -Mag-flying kiss ka. -Okay. 458 00:43:16,583 --> 00:43:19,291 Tumuro ka sa kamera. Siglahan mo, okay? 459 00:43:20,250 --> 00:43:21,250 Heto na! 460 00:43:21,333 --> 00:43:23,333 FAKE ORGASM CHAMPION 461 00:44:51,416 --> 00:44:53,583 Sobrang nag-enjoy ako. Salamat. 462 00:44:55,000 --> 00:44:55,833 Good night. 463 00:47:27,250 --> 00:47:28,083 Serin? 464 00:47:49,250 --> 00:47:51,291 Serin? Ano'ng problema? 465 00:47:55,666 --> 00:47:56,916 Tapos na ang laro. 466 00:48:23,333 --> 00:48:24,166 Serin. 467 00:48:25,333 --> 00:48:26,416 -Serin… -Sir. 468 00:48:27,166 --> 00:48:28,083 Hello, sir. 469 00:48:28,583 --> 00:48:31,333 Sir? Dumating na ang maleta ng asawa mo. 470 00:48:31,416 --> 00:48:34,291 Ha? Okay, sir. Sige. 471 00:49:35,333 --> 00:49:36,166 Eda, hi. 472 00:49:36,250 --> 00:49:38,875 Hi, Mehmet. Sorry, nalito ako sa oras. 473 00:49:38,958 --> 00:49:41,083 -Maaga pa ba diyan? -Hindi. Ano ba 'yon? 474 00:49:41,166 --> 00:49:44,500 Tinatawagan kita kahapon, pero di ka sumasagot. 475 00:49:45,000 --> 00:49:47,625 May schedule na ang paglilitis. 476 00:49:49,291 --> 00:49:52,833 Sa ika-20 ng susunod na buwan. Sa Çağlayan, 11:30 a.m. 477 00:49:52,916 --> 00:49:54,708 Tinawagan ko na rin si Mehmet. 478 00:49:56,000 --> 00:49:58,708 Di na kailangan ng testigo. 479 00:49:58,791 --> 00:50:01,500 Kayong dalawa lang. Aabutin lang ng 10-15 minuto 'yon. 480 00:50:01,583 --> 00:50:02,708 Okay, salamat. 481 00:50:58,666 --> 00:51:02,375 Noong una ko siyang nakita, pakiramdam ko, kilala ko na siya. 482 00:51:04,416 --> 00:51:08,375 Naramdaman kong magiging parte siya ng buhay ko. 483 00:51:16,041 --> 00:51:18,125 Napatigil ako no'ng nakita ko siya. 484 00:51:19,000 --> 00:51:21,625 Parang may humila sa 'kin papunta sa kanya. 485 00:51:22,958 --> 00:51:24,875 May boyfriend pa siya no'n. 486 00:51:25,458 --> 00:51:28,000 Di ko 'yon iniisip. Sinabi kong sumama siya sa 'kin. 487 00:51:29,458 --> 00:51:34,000 Iniwan ko ang boyfriend ko at sumama ako sa kanya. Wala na akong ibang inisip pa. 488 00:51:34,500 --> 00:51:37,500 Wala akong ibang pinakinggan. Maging ang sarili ko. 489 00:51:37,583 --> 00:51:40,791 Sumama ako kay Mehmet no'n. At di na kami naghiwalay. 490 00:51:44,250 --> 00:51:49,916 Napapaisip ako kung ano kayang narating ko kung di ako sumama sa kanya. 491 00:51:57,083 --> 00:51:58,375 Minsan naiisip ko, 492 00:52:00,166 --> 00:52:03,708 ano kaya ang buhay ko kung di siya dumating sa buhay ko. 493 00:52:07,666 --> 00:52:11,625 Napakasuwerte kong napasaakin siya. 494 00:52:15,375 --> 00:52:20,000 Noong ikatlong taon namin, natanggap ako sa college sa New York 495 00:52:20,500 --> 00:52:24,375 para mag-aral ng fashion design. Gusto ko talagang pumunta no'n. 496 00:52:24,458 --> 00:52:26,791 Pero masaya ako no'n kay Mehmet. 497 00:52:27,875 --> 00:52:29,083 Di siya umalis no'n. 498 00:52:29,708 --> 00:52:31,208 Nagmamahalan kami no'n. 499 00:52:31,833 --> 00:52:34,791 Hindi namin mabitawan ang isa't isa kahit sandali. 500 00:52:35,875 --> 00:52:38,833 Bakit siya aalis? Paano ko siya magagawang payagan. 501 00:52:43,458 --> 00:52:44,458 Tapos… 502 00:52:49,833 --> 00:52:52,041 Gusto kang makilala ng tatay ko. 503 00:52:54,458 --> 00:52:55,875 -Ang tatay mo? -Oo. 504 00:52:57,250 --> 00:52:59,166 Tiyak magkakasundo kayo. 505 00:53:00,541 --> 00:53:01,541 Tatapatin kita. 506 00:53:02,625 --> 00:53:05,125 Tinalikuran niya ang lahat para sa 'yo. 507 00:53:05,791 --> 00:53:10,500 Iba sana ang buhay niya kung natuloy siya sa New York, pero pinili ka niya. 508 00:53:12,166 --> 00:53:14,791 Ayusin mo ang buhay mo. 509 00:53:15,333 --> 00:53:17,541 Hanggang kailan ka tutugtog? 510 00:53:18,708 --> 00:53:20,500 Humanap ka ng totoong trabaho. 511 00:53:20,583 --> 00:53:24,083 Para maging karapat-dapat ka kay Serin, okay? 512 00:53:27,250 --> 00:53:29,875 Para maging karapat-dapat ka kay Serin. 513 00:53:32,416 --> 00:53:33,333 Sa totoo lang… 514 00:53:35,041 --> 00:53:37,375 Pakiramdam ko, wala akong kuwenta no'n. 515 00:53:40,583 --> 00:53:42,625 Kung ikaw, ano'ng mararamdaman mo? 516 00:54:03,750 --> 00:54:08,416 Ikinasal kami sa abroad, kasama ang malalapit na kaibigan. 517 00:54:09,458 --> 00:54:12,166 Nalaman din 'yon ng mga magulang ko pagkatapos. 518 00:54:12,250 --> 00:54:14,791 Kaswal ang naging kasal namin. 519 00:54:27,625 --> 00:54:28,916 Tapos nagtrabaho ako. 520 00:54:30,041 --> 00:54:32,541 Nagta-tie, jacket, at suit ako… 521 00:54:33,708 --> 00:54:36,583 Dahil do'n, napabayaan ko ang pagtugtog ko. 522 00:54:37,833 --> 00:54:41,500 Madalang na lang akong nakakatugtog. 523 00:54:42,416 --> 00:54:43,708 Di na gaya ng dati. 524 00:54:44,375 --> 00:54:46,166 Nakahanap ako ng trabaho. 525 00:54:48,666 --> 00:54:53,041 Sinuportahan niya naman ako. May regular siyang trabaho. 526 00:54:53,125 --> 00:54:56,833 Gumawa kami ng bagong buhay. Masaya at excited kami no'n. 527 00:55:00,041 --> 00:55:01,750 Ang ganda ng nangyayari no'n. 528 00:55:01,833 --> 00:55:05,416 In love kami, at gusto naming gawin ang lahat nang magkasama. 529 00:55:05,500 --> 00:55:09,708 Kapag nagdedesiyon kami, iniisip namin ang isa't isa. 530 00:55:09,791 --> 00:55:11,875 Tinulungan naming mag-grow ang isa't isa. 531 00:55:12,875 --> 00:55:15,916 Kaya yata kami nagdurusa ngayon. 532 00:55:17,916 --> 00:55:23,125 Pareho naming sinubukang bumuo ng career nang di pinababayaan ang isa't isa. 533 00:55:24,250 --> 00:55:26,000 Masaya ang pagsasama sa una. 534 00:55:26,083 --> 00:55:29,833 Di kami 'yong tipo ng mag-asawang nagkasawaan matapos ikasal. 535 00:55:29,916 --> 00:55:33,291 -Sa gilid lang 'yong gupitan mo. -Sige. 536 00:55:33,375 --> 00:55:36,416 Pinapatulog pa ako ng nanay ko para lang… 537 00:55:40,458 --> 00:55:42,000 Sinadya mo 'yon. 538 00:55:42,833 --> 00:55:44,250 Gupitin mo na lahat. 539 00:55:45,708 --> 00:55:49,000 At nagsimula akong mag-design para sa isang brand. 540 00:55:49,083 --> 00:55:51,291 Sumubok lang ako. 541 00:55:52,333 --> 00:55:54,416 Stressed siya lagi pag nagtatrabaho. 542 00:55:54,916 --> 00:55:59,083 May sarili siyang paraan at mga gusto, na bawal kong pakialaman. 543 00:55:59,583 --> 00:56:00,583 Mehmet… 544 00:56:21,250 --> 00:56:23,250 Tiningnan ko 'yong website mo. 545 00:56:23,875 --> 00:56:27,500 May mga model do'n na halos parehas ng design ko. 546 00:56:27,583 --> 00:56:29,166 Alam mo ba ito? 547 00:56:29,250 --> 00:56:31,125 Bakit hindi ako nasabihan? 548 00:56:32,208 --> 00:56:34,875 Pareho nga. Iniba mo lang 'yong kulay. 549 00:56:35,541 --> 00:56:38,416 Ninakaw nila ang ideya ko at tinanggal ako. 550 00:56:39,041 --> 00:56:42,000 Di mo ito pwedeng gawin. Pa'no naman ako? 551 00:56:42,708 --> 00:56:45,291 Lintik ka! 552 00:56:56,083 --> 00:56:57,791 May alam silang lahat, ayos! 553 00:57:05,416 --> 00:57:08,875 Do'n ko unang pinagsisihan ang di ko pagtuloy sa New York. 554 00:57:15,750 --> 00:57:19,083 May ipinadala akong designs sa New York. 555 00:57:19,166 --> 00:57:21,250 Sinubukan ko lang naman. 556 00:57:21,333 --> 00:57:23,666 Di ko 'yon ga'nong inasahan… 557 00:58:01,708 --> 00:58:05,583 DEAR SERIN YILMAZ, SALAMAT SA PAG-A-APPLY SA VARGRAND FASHION STUDIO 558 00:58:12,916 --> 00:58:14,708 Nag-apply siya sa New York. 559 00:58:14,791 --> 00:58:18,958 Maghahanda siya ng koleksyon. Pag nagustuhan nila, kukunin nila siya. 560 00:58:19,458 --> 00:58:23,083 Di niya 'yon sinabi sa akin, kaya di ko sinabing alam ko na. 561 00:58:25,291 --> 00:58:26,208 Nakauwi na ako. 562 00:58:28,208 --> 00:58:29,041 Mabuti. 563 00:58:40,291 --> 00:58:41,791 -Kumusta ka? -Ayos lang. 564 00:58:46,416 --> 00:58:47,541 Sandali. Serin. 565 00:58:51,750 --> 00:58:54,541 Hinintay kong magsabi siya, pero di niya ginawa. 566 00:58:55,833 --> 00:58:57,583 Natakot akong baka di siya pumayag. 567 00:58:58,416 --> 00:59:01,625 Kung gano'n, baka di ako tumuloy pag di siya pumayag. 568 00:59:02,208 --> 00:59:03,666 Nagri-ring ang phone ko. 569 00:59:04,375 --> 00:59:06,750 Nagsimula na kaming magtalo, mag-away. 570 00:59:08,083 --> 00:59:11,416 Kinukontra niya lahat ng sinasabi ko, ang kulit niya, 571 00:59:11,500 --> 00:59:13,416 at lagi siyang di sumasang-ayon. 572 00:59:28,625 --> 00:59:29,541 Serin! 573 00:59:31,791 --> 00:59:37,208 Isa. Dalawa. Isa pa. Ganiyan nga. 574 00:59:37,958 --> 00:59:40,416 Ayos. Grabe. 575 00:59:44,625 --> 00:59:48,166 -Ayaw mo talagang mag-model? -Ayoko, salamat. Ang ganda niya. 576 00:59:48,250 --> 00:59:51,125 Mukhang ikaw pa rin ang magiging model namin. 577 00:59:51,208 --> 00:59:52,375 -Shawn? -Bakit? 578 00:59:52,458 --> 00:59:53,583 -Handa na? -Okay. Sige. 579 00:59:54,500 --> 00:59:56,000 Ang ganda mo. 580 00:59:57,000 --> 01:00:00,833 Nag-aaway kami pag pumupunta ako sa mga photo shoot. 581 01:00:01,375 --> 01:00:03,208 -Do'n ka tumingin. -Smile. 582 01:00:03,291 --> 01:00:05,416 -Sasagutin ko lang 'to. -Sige lang. 583 01:00:09,666 --> 01:00:11,166 -Bakit? -Nasaan ka? 584 01:00:11,750 --> 01:00:13,000 Nasa shoot. 585 01:00:13,083 --> 01:00:14,458 Nagsu-shoot ka pa rin? 586 01:00:14,541 --> 01:00:17,625 Natagalan lang. Ginagawa na 'yong akin. Maganda ang resulta. 587 01:00:17,708 --> 01:00:20,666 Nakauwi na ako. Ano'ng nangyari sa gitara ko? 588 01:00:20,750 --> 01:00:25,208 Sinabi ko nang wag mong patungan ng gamit ang gitara ko. 589 01:00:25,291 --> 01:00:27,791 Alam mong maselan ako pagdating dito. 590 01:00:28,291 --> 01:00:30,791 Kung umasta ka, parang di mo alam… 591 01:00:30,875 --> 01:00:33,833 -Nagtatrabaho ako. Mamaya na lang. -Ano 'to? 592 01:00:34,333 --> 01:00:35,958 Ayusin mo ang focus, Shawn. 593 01:00:37,125 --> 01:00:38,333 -Pambihira! -Bakit? 594 01:00:38,416 --> 01:00:39,375 Serin? 595 01:00:40,375 --> 01:00:41,625 Papunta na ako diyan. 596 01:00:41,708 --> 01:00:43,291 -Talaga? -Oo. 597 01:00:43,375 --> 01:00:44,875 -Okay ka na? -Oo. 598 01:00:44,958 --> 01:00:45,916 Papunta na ako. 599 01:00:46,000 --> 01:00:48,041 -Sige na. -Sino 'yon? 600 01:00:48,125 --> 01:00:51,125 -Crew 'yon. -Bakit ang tagal n'yong matapos? 601 01:00:54,250 --> 01:00:56,416 Kalma. Patapusin mo muna ako dito. 602 01:00:56,500 --> 01:00:58,750 -Pag-uwi ko, mag-usap tayo. -O wag na. 603 01:00:58,833 --> 01:01:01,875 -Daig mo pa ang nakatira sa hotel. -Ibababa ko na. 604 01:01:04,208 --> 01:01:05,500 Pasensiya na. 605 01:01:12,083 --> 01:01:14,166 -Mas okay na ba ang lighting? -Ayos. 606 01:01:14,750 --> 01:01:16,291 Sige lang. 607 01:01:16,375 --> 01:01:17,708 -Okay ka lang? -Oo. 608 01:01:21,208 --> 01:01:22,500 Umuwi ka rin. 609 01:01:27,375 --> 01:01:29,958 -Wag mo nang uulitin 'yon. -Ano ba ako dito? 610 01:01:30,041 --> 01:01:33,333 -Wag mo akong istorbohin sa trabaho. -Tagabantay ba ako dito? 611 01:01:33,833 --> 01:01:36,708 Ano ako sa bahay na 'to? Ano ba ako sa 'yo? 612 01:01:36,791 --> 01:01:38,750 Anong oras na? Sino 'yon? 613 01:01:38,833 --> 01:01:40,666 Ano bang gusto mo? 614 01:01:41,500 --> 01:01:44,416 -Nagtrabaho ako maghapon. -Nag-inom ba kayo? 615 01:01:44,916 --> 01:01:46,416 -Teka nga. -Ako? Nag-inom? 616 01:01:47,458 --> 01:01:50,458 -Wag na 'kamo akong umuwi? -Sino 'yong lalaki? 617 01:01:50,541 --> 01:01:52,583 Ano'ng ginagawa n'yo nang gano'ng oras? 618 01:01:55,833 --> 01:01:58,166 Narinig ko siyang tumatawa kanina. 619 01:01:58,250 --> 01:02:01,250 -Ano bang dapat niyang gawin? Awayin ka? -Aba… 620 01:02:03,916 --> 01:02:05,916 Naiirita ka ba pag masaya ang iba? 621 01:02:06,000 --> 01:02:10,250 Nagsasaya kayo. Anong oras na. May uuwian ka pa! 622 01:02:10,333 --> 01:02:12,000 Ano ba ako sa 'yo? 623 01:02:12,083 --> 01:02:14,500 -Di pagsasaya ang problema. Bahay ko 'to. -Basta… 624 01:02:18,791 --> 01:02:19,666 Mehmet… 625 01:02:22,041 --> 01:02:22,916 Mehmet. 626 01:02:36,041 --> 01:02:38,208 CANSU - BAGONG MESSAGE 627 01:02:38,291 --> 01:02:40,375 HI, NAKABALIK NA AKO, KUMUSTA KA? 628 01:02:40,458 --> 01:02:41,958 MASAYA AKO AT NAKAUSAP KITA 629 01:02:46,208 --> 01:02:48,958 MAY ORAS KA BA, MEHMET? GUSTO KITANG MAKAUSAP 630 01:02:49,041 --> 01:02:51,041 SANA NANDOON KA KAHAPON 631 01:02:52,958 --> 01:02:55,583 MAY PARTY SA BIYERNES, GUSTO MONG SUMAMA? 632 01:02:55,666 --> 01:02:58,916 OKAY BANG PANG-BUSINESS LUNCH ANG DRESS NA 'TO? 633 01:03:00,458 --> 01:03:01,291 Wow. 634 01:03:22,833 --> 01:03:23,958 Oo, nakikinig ako. 635 01:03:25,208 --> 01:03:27,541 Ayokong pinagbibintangan ako ng ganito. 636 01:03:27,625 --> 01:03:30,916 Tumugtog kami sa Kadıköy noon… 637 01:03:31,458 --> 01:03:32,666 Tama, sa Kadıköy. 638 01:03:32,750 --> 01:03:33,916 Nando'n ka no'n. 639 01:03:34,000 --> 01:03:35,291 Pero umalis ka agad. 640 01:03:35,375 --> 01:03:38,208 Kung di ka umalis, nakilala mo sana siya. 641 01:03:38,291 --> 01:03:41,625 'Yon lang 'yon. Pumunta siya, at nagkataong nagkita kami. 642 01:03:41,708 --> 01:03:43,916 Matagal ko na siyang di nakikita. 643 01:03:44,000 --> 01:03:48,625 Kung magloloko ako, dapat may passcode 'yan, di ba? 644 01:03:49,125 --> 01:03:52,583 Wala akong sikreto kaya wala 'yang passcode. 645 01:03:52,666 --> 01:03:55,333 -Pwede mong i-check. -Wala ka ngang pakialam. 646 01:03:55,875 --> 01:03:57,958 Gusto mo bang tawagan ko siya… 647 01:03:58,041 --> 01:04:00,250 -Kaya kalmado ka. -Wala akong ginawa. 648 01:04:00,333 --> 01:04:03,458 Ano'ng ginawa n'yo pagkatapos ng gig? Ano 'yong mga litrato diyan? 649 01:04:03,541 --> 01:04:06,583 -Gusto mo ng totoo? -Ano'ng nangyari pagkatapos ng gig? 650 01:04:06,666 --> 01:04:10,958 Wala. Ano bang iniisip mo? Dumating siya para makinig at umalis din. 651 01:04:11,041 --> 01:04:12,291 -Kami'y… -Pambihira! 652 01:04:12,375 --> 01:04:15,916 -Nag-usap lang kami sa phone. Tingnan mo… -Ano'ng nangyari pagkatapos? 653 01:04:16,000 --> 01:04:19,333 -Wala. Inubos ko lang 'yong alak ko. -Lagi siyang nagti-text! 654 01:04:19,416 --> 01:04:22,541 -Hinatid ko siya sa bahay. Lasing na siya. -Hinatid mo siya? 655 01:04:22,625 --> 01:04:24,250 -Oo. -Magaling. 656 01:04:24,333 --> 01:04:26,458 -Ito'y… -Paano mo siya hinatid? 657 01:04:27,125 --> 01:04:28,291 Seryoso ka ba? 658 01:04:28,375 --> 01:04:31,125 May sinabi ba akong mali sa text? 659 01:04:31,208 --> 01:04:34,041 -Nilandi ko ba? -Ano'ng ginawa n'yo pagkatapos? 660 01:04:34,125 --> 01:04:37,625 May sinabi ba ako para mag-send siya ng pictures ng cleavage niya? 661 01:04:37,708 --> 01:04:41,500 -Baka interesado siya. -Bakit araw-araw siyang nagsi-send sa 'yo? 662 01:04:41,583 --> 01:04:45,583 Stylist ka ba niya? "Maganda ba itong pangtrabaho?" At may emoji pa! 663 01:04:45,666 --> 01:04:48,583 -Siya… -Lasing siya, tapos nag-threesome kayo? 664 01:04:48,666 --> 01:04:50,666 Hindi. Tatapatin na kita. 665 01:04:50,750 --> 01:04:52,791 -Di kami nag-sex. -Tapos na tayo! 666 01:04:52,875 --> 01:04:58,333 Hindi mo ako inaasikaso. Deserve ng lahat ng tao na mahalin. 667 01:04:59,833 --> 01:05:01,583 At masaya ang mahalin. 668 01:05:11,500 --> 01:05:13,708 Bakit hinubad mo ang singsing mo? 669 01:05:48,958 --> 01:05:51,333 Mehmet, pinag-isipan ko ito nang mabuti. 670 01:05:51,875 --> 01:05:54,625 Hindi na tayo nagmamahalan. 671 01:05:54,708 --> 01:05:56,708 Di na maganda ang pagsasama natin. 672 01:05:56,791 --> 01:06:00,791 Nawawalan na ng sigla at nagiging malungkot na ang buhay natin. 673 01:06:00,875 --> 01:06:02,500 Mahirap mang aminin, 674 01:06:03,208 --> 01:06:04,458 pero gano'n talaga. 675 01:06:05,375 --> 01:06:09,083 Patunay dito ang pakikipag-text mo sa babaeng 'yon. 676 01:06:09,666 --> 01:06:12,750 Di puwedeng manatili tayong ganito. Hindi dapat. 677 01:06:13,791 --> 01:06:16,000 Di ko kayang manatiling ganito. 678 01:06:16,791 --> 01:06:17,958 Isinulat ko ito, 679 01:06:18,458 --> 01:06:21,083 dahil mag-aaway lang tayo pag nag-usap tayo. 680 01:06:21,625 --> 01:06:23,958 Hindi tayo nakikinig sa isa't isa. 681 01:06:24,041 --> 01:06:26,958 Paulit-ulit lang, at napapagod na ako. 682 01:06:28,750 --> 01:06:32,666 Ayoko na nang ganito, Mehmet. Mag-divorce na tayo. 683 01:06:34,708 --> 01:06:37,166 Gano'n lang 'yon kadali para sa kanya. 684 01:06:38,208 --> 01:06:40,000 Dahil lang may ka-text ako. 685 01:06:41,958 --> 01:06:46,000 Kung ka-text ni Serin ang ex-boyfriend niya, 686 01:06:46,666 --> 01:06:48,333 ano'ng mararamdaman mo? 687 01:07:00,250 --> 01:07:06,375 Kung lihim na nag-apply si Mehmet ng trabaho sa ibang bansa, 688 01:07:06,875 --> 01:07:08,291 ano'ng mararamdaman mo? 689 01:07:23,000 --> 01:07:24,625 May itatanong ako sa inyo. 690 01:07:25,625 --> 01:07:28,750 Pag-isipan n'yo sanang mabuti bago kayo sumagot. 691 01:07:30,875 --> 01:07:35,500 Kung ngayon kayo nagkakilala, mahuhulog kaya kayo sa isa't isa? 692 01:07:40,666 --> 01:07:45,166 Hindi na kami gaya ng dati. Baka di na kami magkagusto sa isa't isa. 693 01:07:46,583 --> 01:07:47,958 Oo. Di namin alam. 694 01:07:49,708 --> 01:07:51,333 Mahalaga pa ba 'yon? 695 01:07:51,833 --> 01:07:54,666 Naghihintay na kami ng petsa ng paglilitis. 696 01:07:54,750 --> 01:07:56,666 Ito na ang huling session namin. 697 01:07:59,083 --> 01:07:59,916 Sige. 698 01:08:02,833 --> 01:08:07,375 Dahil huling session na 'to, may huli akong isa-suggest na gawin n'yo. 699 01:08:07,458 --> 01:08:09,458 Bakit ko kukunin ang passport mo? 700 01:08:10,250 --> 01:08:11,083 Hi. 701 01:08:12,541 --> 01:08:13,375 Sa airport. 702 01:08:17,625 --> 01:08:21,750 Kailan ang job interview mo sa New York? 703 01:08:21,833 --> 01:08:23,166 Sa susunod na buwan. 704 01:08:23,750 --> 01:08:24,625 Ayos. 705 01:08:25,125 --> 01:08:27,750 Pwede ba kayong pumunta do'n nang magkasama? 706 01:08:31,541 --> 01:08:36,416 Gusto kong magpanggap kayo na ngayon pa lang kayo magkakakilala. 707 01:08:37,208 --> 01:08:38,916 Gusto lang kitang tulungan. 708 01:08:39,625 --> 01:08:40,750 Tara? 709 01:08:41,375 --> 01:08:42,208 Please. 710 01:09:03,125 --> 01:09:05,875 -Malaking pagkakamali 'to. -Ano'ng ibig mong sabihin? 711 01:09:05,958 --> 01:09:09,541 -Wag kang bibitaw sa akin. -Ikaw din. 712 01:09:12,458 --> 01:09:14,666 Alam mong mahal na mahal pa rin kita. 713 01:09:15,958 --> 01:09:17,541 Miss ko na 'yong dating tayo. 714 01:09:18,041 --> 01:09:20,708 Ako din. Mag-enjoy na lang tayo. 715 01:09:52,666 --> 01:09:55,041 Green water ito na may luya. 716 01:09:56,541 --> 01:09:58,125 Para sa hangover mo. 717 01:09:58,666 --> 01:10:00,833 -Paborito mo 'yan. -Salamat. 718 01:10:01,375 --> 01:10:04,625 Sobrang nalasing ako. Nakuha mo na 'yong maleta mo? 719 01:10:05,166 --> 01:10:06,250 Oo. 720 01:10:07,000 --> 01:10:08,375 -May nawala ba? -Wala. 721 01:10:08,875 --> 01:10:09,708 Mabuti. 722 01:10:14,833 --> 01:10:15,708 Ang sarap. 723 01:10:18,416 --> 01:10:19,791 -Nagustuhan mo? -Oo. 724 01:10:45,791 --> 01:10:47,958 Mukhang tama nga ang therapist. 725 01:10:53,041 --> 01:10:54,666 Ang saya natin kahapon. 726 01:10:55,250 --> 01:10:56,541 Oo, tama ka. 727 01:10:59,458 --> 01:11:00,333 Tumawa tayo. 728 01:11:02,958 --> 01:11:04,708 Ang saya natin, gaya noon. 729 01:11:05,583 --> 01:11:09,458 At nag-usap tayo. Ngayon na lang 'yon nangyari. 730 01:11:12,500 --> 01:11:13,833 At di tayo nag-away. 731 01:11:14,500 --> 01:11:16,291 Di natin inaway ang isa't isa. 732 01:11:17,666 --> 01:11:19,625 -Oo. -Masakit pa ang kamay mo? 733 01:11:20,458 --> 01:11:21,500 Hindi, ayos lang. 734 01:11:22,875 --> 01:11:27,791 Nakita ko sa mata mo 'yong dating Mehmet. 'Yong Mehmet na patay na patay sa 'kin. 735 01:11:34,083 --> 01:11:36,291 Naalala mo 'yong sinabi ng therapist? 736 01:11:39,583 --> 01:11:43,416 "Kung ngayon kayo nagkakilala, mahuhulog kaya kayo sa isa't isa?" 737 01:11:44,875 --> 01:11:45,708 Ako, oo. 738 01:11:50,291 --> 01:11:53,416 Oo, mahuhulog ako sa lalaking nakilala ko kahapon. 739 01:11:59,708 --> 01:12:02,000 Pero di lang tayo kahapon nagkakilala. 740 01:12:07,666 --> 01:12:11,250 -Ano'ng ibig mong sabihin? -Wala namang nabago. 741 01:12:12,166 --> 01:12:15,125 Di nawala ang rason kaya tayo nasa sitwastong 'to. 742 01:12:18,708 --> 01:12:22,125 Sobrang saya ko kagabi at di ko 'yon malilimutan. 743 01:12:23,125 --> 01:12:26,750 Pero pag bumalik tayo sa Istanbul, mag-aaway lang tayo ulit. 744 01:12:26,833 --> 01:12:29,083 Magbabangayan na naman tayo. 745 01:12:30,125 --> 01:12:33,791 Ayoko nang maging gano'n. Palagi akong galit at sumisigaw. 746 01:12:34,416 --> 01:12:35,875 Ayoko nang gano'n ako. 747 01:12:38,458 --> 01:12:41,083 Pinipilit kong maging ako habang magkasama tayo… 748 01:12:55,291 --> 01:12:59,416 -At di ko kayang ibigay ang hinihingi mo. -Ano bang hiningi ko sa 'yo? 749 01:13:00,041 --> 01:13:03,750 -Ano bang hiningi ko sa 'yo? -Sinabi mo na kagabi. 750 01:13:03,833 --> 01:13:05,708 -Ayokong magkaanak. -Okay. 751 01:13:05,791 --> 01:13:09,541 -Ayoko. -Ayokong tumira dito kahit kailan. 752 01:13:10,041 --> 01:13:12,541 Kaya nga dapat maghiwalay na tayo. 753 01:13:12,625 --> 01:13:14,625 -May iba pa bang paraan? -Marami. 754 01:13:15,125 --> 01:13:18,791 Sinabi ko na sa 'yo. Mahalagang magkasama tayo. 755 01:13:18,875 --> 01:13:22,583 Pero sa halip, ipinagpapalit mo 'yon kasi gusto mong tumira dito. 756 01:13:22,666 --> 01:13:24,791 -Grabe ka. -Ipinagpapalit ko? 757 01:13:24,875 --> 01:13:26,583 Kasalanan ko pa ngayon. 758 01:13:26,666 --> 01:13:29,125 Ikaw ang may gustong mag-divorce, di ako. 759 01:13:29,208 --> 01:13:32,416 -Ayokong mag-divorce noon. -Sana sinuportahan mo ako. 760 01:13:32,500 --> 01:13:36,833 Sa halip na suportahan ako, inisip mong katangahan 'to. 761 01:13:39,541 --> 01:13:43,416 Kapag trabaho mo ang pinag-uusapan, mahalaga 'yon. 762 01:13:43,500 --> 01:13:47,875 Pero kapag pangarap ko na, makasarili ang dating ko. 763 01:13:47,958 --> 01:13:49,000 Ang trabaho ko? 764 01:13:50,166 --> 01:13:52,500 Isinuko ko ang pangarap ko! 765 01:13:53,458 --> 01:13:55,666 Nagsisikap ako para mapasaya ka! 766 01:13:56,875 --> 01:13:59,000 Tapos mag-iibang bansa ka na pala! 767 01:13:59,083 --> 01:14:02,375 Kaya ayos lang na lokohin mo ako? 768 01:14:04,583 --> 01:14:05,833 Di ako nagloko. 769 01:14:06,333 --> 01:14:08,166 Niloloko mo lang ang sarili mo. 770 01:14:08,666 --> 01:14:11,791 Alam natin ang mangyayari kung hindi kita nahuli. 771 01:14:11,875 --> 01:14:15,375 Hindi kita niloko, Serin. 772 01:14:15,458 --> 01:14:17,625 Di ko 'yon gawain. 773 01:14:18,500 --> 01:14:21,916 Ikaw itong sumama sa 'kin kahit may boyfriend ka pa no'n. 774 01:14:23,083 --> 01:14:24,166 Lumayas ka dito. 775 01:14:26,000 --> 01:14:26,875 Layas. 776 01:14:45,625 --> 01:14:47,250 Magdi-divorce na tayo. 777 01:14:49,666 --> 01:14:51,875 Naka-schedule na ang paglilitis. 778 01:14:51,958 --> 01:14:53,458 Hindi ito laro lang. 779 01:14:55,500 --> 01:14:57,875 -Mahuhuli na ako sa interview ko. -Interview. 780 01:14:58,541 --> 01:15:01,375 Mas mahalaga pa sa 'yo ang trabaho at ang lugar na 'to! 781 01:15:01,458 --> 01:15:03,791 Mas mahalaga pa kaysa sa 'kin! 782 01:15:05,000 --> 01:15:08,541 Tapos sasabihin mong mahal mo ako. Sinabi mo 'yon kahapon. 783 01:15:09,041 --> 01:15:12,750 Mahal nga kita, pero ayoko nang ganito. 784 01:15:26,750 --> 01:15:27,583 Sige. 785 01:15:31,666 --> 01:15:34,250 Ayoko din sa taong ayaw sa 'kin. 786 01:18:54,625 --> 01:18:57,416 Aalis ka na? 787 01:18:58,333 --> 01:19:02,041 Oo. Nakahanap ako ng lugar sa may Upper West Side. 788 01:19:02,125 --> 01:19:05,833 -Mas malapit sa trabaho. -May ibibigay ako sa 'yo. 789 01:19:06,833 --> 01:19:08,166 Galing kay Mehmet. 790 01:19:16,750 --> 01:19:18,000 Salamat. 791 01:19:21,166 --> 01:19:22,833 Nice to meet you. 792 01:19:30,083 --> 01:19:33,750 Serin, ngayon lang ako magsusulat ng letter. 793 01:19:33,833 --> 01:19:36,791 Ewan ko kung maayos 'to, pero susubukan ko pa din. 794 01:19:37,750 --> 01:19:39,500 May punto ka. 795 01:19:39,583 --> 01:19:43,625 Baka mas maipaliwanag ko ang sarili dito kaysa pag magkaharap tayo. 796 01:19:43,708 --> 01:19:45,375 Tama ka. 797 01:19:45,458 --> 01:19:49,916 Baka nga di ako ang lalaking nararapat para sa 'yo. 798 01:19:50,500 --> 01:19:53,750 Kung pakiramdam mo, di kita sinusuportahan 799 01:19:53,833 --> 01:19:56,375 sa lahat ng gusto at pinapangarap mong gawin, 800 01:19:57,375 --> 01:19:58,583 sorry. 801 01:20:00,750 --> 01:20:02,250 Sorry talaga 802 01:20:02,333 --> 01:20:06,208 kung pakiramdam mo, hindi na kita mahal o maintindihan 803 01:20:06,291 --> 01:20:08,125 kahit isang araw pa 'yan. 804 01:20:09,833 --> 01:20:14,958 Takot na takot akong mawala ka, di ko namalayang nawawala ka na sa 'kin. 805 01:20:15,916 --> 01:20:19,708 Oo, pareho tayong may pangarap noong una tayong nagkakilala, 806 01:20:19,791 --> 01:20:23,041 at kinailangan nating isuko ang ilan sa mga 'yon. 807 01:20:23,125 --> 01:20:26,916 May iba ba tayong pwedeng gawin imbes na sisihin ang isa't isa? 808 01:20:27,000 --> 01:20:27,916 Hindi ko alam. 809 01:20:30,916 --> 01:20:32,916 Pero isang bagay lang ang alam ko, 810 01:20:33,625 --> 01:20:37,041 Nag-aaway din ang mga mag-asawang magkasamang tumanda. 811 01:20:37,125 --> 01:20:40,000 -Handa na ang set. -Sige. Susunod ako. 812 01:20:40,083 --> 01:20:43,125 Napapagod din sila at naiinip, 813 01:20:43,208 --> 01:20:45,208 at minsan, gusto nang sumuko. 814 01:20:46,916 --> 01:20:49,500 Pero di nila ginagawa 815 01:20:49,583 --> 01:20:56,375 dahil naniniwala silang magkikita sila sa bahay pagkatapos ng lahat. 816 01:20:58,875 --> 01:21:04,625 Ang paniniwalang 'yon ay ang tinawag kong bahay at ang tinatawag mong love, di ba? 817 01:21:05,583 --> 01:21:09,166 Gusto kong magkaroon tayo ng gano'ng paniniwala. Gustung-gusto ko. 818 01:21:09,875 --> 01:21:13,291 Gusto kong harapin natin ang mundo nang magkasama tayo. 819 01:21:15,458 --> 01:21:17,458 Wag sana tayong sumuko. 820 01:21:18,583 --> 01:21:24,916 Dahil mahal na mahal pa rin kita. Binilhan kita ng ticket pauwi. 821 01:21:25,000 --> 01:21:28,625 Kung magbago ang isip mo, maghihintay ako sa 'yo sa airport. 822 01:21:42,958 --> 01:21:48,000 Tumingala ka kaunti sa kanan. Ganyan nga. 823 01:21:54,500 --> 01:21:55,583 Sorry. 824 01:21:55,666 --> 01:21:57,541 Ayos ka lang ba? 825 01:21:57,625 --> 01:21:59,458 Oo, ayos lang ako. 826 01:22:01,416 --> 01:22:04,041 -Kailangan ko nang umalis. -May kailangan ka ba? 827 01:22:04,125 --> 01:22:06,708 Salamat sa lahat, pero aalis na ako. 828 01:22:06,791 --> 01:22:08,416 -Teka… -Sorry talaga. 829 01:22:11,041 --> 01:22:11,875 Bye. 830 01:22:51,291 --> 01:22:53,500 -Please. -Bawal po. 831 01:22:53,583 --> 01:22:56,583 -Huli ka na. -Nasa eroplano ang asawa ko. 832 01:22:56,666 --> 01:22:59,833 -Okay. Pahiram muna ng passport mo. -Salamat. 833 01:23:04,833 --> 01:23:05,750 Excuse me. 834 01:23:08,875 --> 01:23:11,458 -Pwedeng pumasok? -Saan ka pupunta? Sarado na. 835 01:23:11,541 --> 01:23:14,083 -Pero nasa eroplano ang asawa ko. -Sorry. 836 01:23:14,166 --> 01:23:16,708 Hindi na kayo pwedeng pumasok. 837 01:23:16,791 --> 01:23:20,000 -Bawal ang basta lumabas ng eroplano. -Ayoko na. 838 01:23:20,083 --> 01:23:21,708 -Sorry talaga. -Sir! 839 01:23:21,791 --> 01:23:24,000 -Di na ako tutuloy. -Bawal 'yan. 840 01:23:24,083 --> 01:23:25,333 Tatawag ako ng pulis. 841 01:23:25,416 --> 01:23:27,333 -Sige. Di ako sasakay. -Mehmet! 842 01:23:27,416 --> 01:23:29,708 -Sorry. -Kailangan mong sumama sa 'kin. 843 01:23:31,916 --> 01:23:33,166 Humingi ka ng tulong. 844 01:23:42,000 --> 01:23:46,583 Di ako titira sa ibang bansa nang di nagpapaalam. Nauunawaan na kita. Sorry. 845 01:23:49,416 --> 01:23:50,583 Natanggap ka ba? 846 01:23:52,333 --> 01:23:53,958 Di ko na 'yon tatanggapin. 847 01:23:54,958 --> 01:23:56,458 Wag tayong mag-divorce. 848 01:23:56,541 --> 01:23:59,458 Excuse me. Pero kailangan mong sumama sa 'kin. 849 01:23:59,541 --> 01:24:02,458 Saglit lang, please? Ganito kasi… 850 01:24:05,000 --> 01:24:08,458 Asawa ko siya, isasama ko siya. 851 01:24:09,083 --> 01:24:12,250 -Kung pwede pa. -Saglit lang, sir, okay? 852 01:24:12,333 --> 01:24:14,125 Please. Salamat. 853 01:24:21,958 --> 01:24:23,708 Puwede bang magdagdag? Sige. 854 01:24:24,708 --> 01:24:26,416 Pwede daw, sir. 855 01:24:27,000 --> 01:24:29,125 -Makakahabol ang asawa mo. -Salamat. 856 01:24:30,250 --> 01:24:32,041 -Salamat. -Pahiram ng passport. 857 01:24:35,916 --> 01:24:36,750 Halika. 858 01:24:49,833 --> 01:24:50,791 Salamat, bye! 859 01:25:13,250 --> 01:25:14,958 Pambihira! Joke ba 'to? 860 01:25:19,958 --> 01:25:21,541 Buwisit. 861 01:25:22,500 --> 01:25:23,583 Nawala na. 862 01:25:28,083 --> 01:25:29,125 Well… 863 01:25:35,500 --> 01:25:36,416 Nawala na. 864 01:30:04,125 --> 01:30:06,375 Tagapagsalin ng subtitle: Ignacio Reyes