1 00:00:53,457 --> 00:00:57,457 "The Incarcerated Detective" 2 00:01:13,457 --> 00:01:15,623 I've destroyed all the evidence 3 00:01:15,624 --> 00:01:17,124 What can you do about it? 4 00:01:23,707 --> 00:01:25,665 I've destroyed all the evidence 5 00:01:25,666 --> 00:01:27,291 What can you do about it? 6 00:01:28,832 --> 00:01:32,415 You're arrested for tampering with evidence 7 00:01:33,249 --> 00:01:34,665 You son of a bitch 8 00:01:34,666 --> 00:01:35,624 Hand it over 9 00:01:35,624 --> 00:01:37,207 What are you doing? Let go 10 00:01:37,207 --> 00:01:37,998 Come on 11 00:01:37,999 --> 00:01:39,874 Where? I'm already in prison! 12 00:01:39,874 --> 00:01:42,540 Where can you take me? Let go! 13 00:01:42,874 --> 00:01:44,707 I'll see you in another cell 14 00:01:44,707 --> 00:01:46,290 Thank you, friendly inmate 15 00:01:46,291 --> 00:01:49,957 No, he's the Incarcerated Detective 16 00:01:50,291 --> 00:01:51,832 You're welcome 17 00:01:53,374 --> 00:01:55,207 Because justice... 18 00:01:56,249 --> 00:01:59,249 Will forever stand on the side of justice 19 00:01:59,249 --> 00:02:03,749 "The Incarcerated Detective, Episode 108" 20 00:02:12,499 --> 00:02:13,999 Boss 21 00:02:14,291 --> 00:02:15,124 Thanks, Chow 22 00:02:15,124 --> 00:02:16,749 Let's work together 23 00:02:17,041 --> 00:02:18,666 Work together, okay? 24 00:02:19,082 --> 00:02:19,748 Thank you, boss 25 00:02:19,749 --> 00:02:21,249 Let's head to the bathhouse, my treat 26 00:02:21,249 --> 00:02:23,707 - I'm used to bathing myself - I gotta work 27 00:02:23,707 --> 00:02:25,165 My car's here... 28 00:02:25,624 --> 00:02:27,165 - Bye-bye! - Thank you, boss... 29 00:02:27,166 --> 00:02:27,832 Thank you, boss 30 00:02:27,832 --> 00:02:29,873 - We're in this together boss - He's gone 31 00:02:32,416 --> 00:02:34,249 That bottle of red was horrible... 32 00:02:34,791 --> 00:02:36,291 Motherfucker 33 00:02:37,416 --> 00:02:38,832 That guy... 34 00:02:39,749 --> 00:02:41,707 So what does this mean? 35 00:02:42,749 --> 00:02:44,874 Lark, with you on board, it's gonna happen 36 00:02:44,999 --> 00:02:45,707 Right? 37 00:02:47,416 --> 00:02:48,749 Let me tell you 38 00:02:48,749 --> 00:02:50,749 I think the story is great 39 00:02:50,749 --> 00:02:53,499 I've been hoping to work with you 40 00:02:53,499 --> 00:02:54,415 Alright 41 00:02:54,416 --> 00:02:55,916 The director's right here 42 00:02:56,166 --> 00:02:56,916 Got it? 43 00:02:56,916 --> 00:02:58,249 Alright, supporting new directors 44 00:02:58,249 --> 00:02:59,749 I'll contact Jan and set up a meeting 45 00:02:59,749 --> 00:03:00,165 Thanks 46 00:03:00,166 --> 00:03:00,916 Set up a meeting... 47 00:03:01,082 --> 00:03:02,290 Set up... 48 00:03:03,749 --> 00:03:06,915 That's Lark, the Incarcerated Detective 49 00:03:06,916 --> 00:03:09,707 It's Lark... the Incarcerated Detective 50 00:03:09,707 --> 00:03:10,957 I love watching your show 51 00:03:10,957 --> 00:03:11,998 Hello there 52 00:03:11,999 --> 00:03:13,582 Can we take a picture with you? 53 00:03:13,582 --> 00:03:14,457 Sure... of course you can 54 00:03:14,457 --> 00:03:16,040 - You're so handsome - Thanks 55 00:03:16,041 --> 00:03:16,957 Let me help you take a picture 56 00:03:16,957 --> 00:03:18,665 Alright, thank you 57 00:03:19,332 --> 00:03:21,373 1,2, 3... 58 00:03:21,374 --> 00:03:23,540 Let's do your signature pose 59 00:03:23,541 --> 00:03:24,832 Alright... 60 00:03:24,832 --> 00:03:26,332 Okay 61 00:03:26,749 --> 00:03:29,957 Alright, look here, 123 62 00:03:29,957 --> 00:03:31,540 Because justice... 63 00:03:31,541 --> 00:03:35,291 Will forever stand on the side of justice 64 00:03:46,916 --> 00:03:48,916 - I'm hungry - There's a new noodle place nearby, 65 00:03:48,916 --> 00:03:51,166 - let's check it out - Sure 66 00:03:56,749 --> 00:03:58,415 What the hell? 67 00:04:00,874 --> 00:04:01,624 Hey! 68 00:04:01,624 --> 00:04:04,124 Forget it, he must be drunk 69 00:04:04,124 --> 00:04:05,624 Be careful, he might hurt you 70 00:04:06,041 --> 00:04:09,457 Isn't he the Incarcerated Detective on TV? 71 00:04:09,457 --> 00:04:10,748 Who's that? 72 00:04:10,749 --> 00:04:12,499 That guy... 73 00:04:12,791 --> 00:04:13,791 I don't watch TV 74 00:04:13,791 --> 00:04:15,291 Let's go 75 00:04:24,832 --> 00:04:25,665 Hello? 76 00:04:25,666 --> 00:04:27,291 Are you still at dinner? 77 00:04:27,291 --> 00:04:29,374 Incarcerated Detective shoots tonight at 23:30 78 00:04:29,374 --> 00:04:31,832 Dinner's done, I'm on my way 79 00:04:31,832 --> 00:04:33,707 We wouldn't stay long, there weren't any girls 80 00:04:33,832 --> 00:04:36,540 We're shooting the episode with the female ghost 81 00:04:38,666 --> 00:04:40,499 So much weird shit is happening 82 00:04:40,499 --> 00:04:41,290 Long shooting hours 83 00:04:41,291 --> 00:04:42,582 Getting in the way of my movie deals 84 00:04:42,749 --> 00:04:43,499 You tell them 85 00:04:43,499 --> 00:04:45,582 I don't wanna be a fucking cop again 86 00:04:45,791 --> 00:04:47,999 Lark, just calm down a bit 87 00:04:47,999 --> 00:04:50,040 Are you drinking and driving? 88 00:04:50,124 --> 00:04:52,332 Be careful, you're a public figure 89 00:04:52,332 --> 00:04:54,373 It's a big deal if you get caught 90 00:04:54,416 --> 00:04:55,624 I won't 91 00:04:57,666 --> 00:04:59,624 Shit, I'll call you later 92 00:05:00,499 --> 00:05:01,540 Sir 93 00:05:01,541 --> 00:05:03,041 Sir? 94 00:05:03,541 --> 00:05:05,041 Do you know why I pulled you over? 95 00:05:05,957 --> 00:05:08,040 Why is that, sir? 96 00:05:10,082 --> 00:05:11,582 Because... 97 00:05:12,457 --> 00:05:15,290 Justice always stands on the side of justice 98 00:05:16,791 --> 00:05:17,499 Yes... 99 00:05:19,457 --> 00:05:21,540 Justice is always on the side of justice 100 00:05:21,874 --> 00:05:22,832 Can I take a selfie? 101 00:05:23,457 --> 00:05:25,707 Sure, of course you can 102 00:05:37,666 --> 00:05:39,166 Thank you 103 00:05:39,582 --> 00:05:40,832 Hold on 104 00:05:45,332 --> 00:05:46,832 You wanna leave just like that? 105 00:05:51,374 --> 00:05:52,624 Your seat belt 106 00:05:54,791 --> 00:05:56,499 Right... sorry, sir... 107 00:05:57,374 --> 00:06:00,915 Thank you... thank you, sir... 108 00:07:58,207 --> 00:07:59,915 Fuck! 109 00:08:57,749 --> 00:09:00,374 "Prison Film Set" 110 00:09:00,416 --> 00:09:04,416 "Haunted Prison” 111 00:09:04,499 --> 00:09:05,874 Ask the director what time we're getting off 112 00:09:05,874 --> 00:09:07,290 Why would you ask the AD? 113 00:09:11,749 --> 00:09:14,249 Stop shooting, are you paying for damages? 114 00:09:15,666 --> 00:09:17,666 Hurry up 115 00:09:20,541 --> 00:09:22,957 Change into the costumes for your next scene 116 00:09:30,666 --> 00:09:32,124 Hello director 117 00:09:36,666 --> 00:09:37,957 Brother Lark 118 00:09:38,957 --> 00:09:41,123 I'll work on your makeup later 119 00:09:58,916 --> 00:10:00,124 Lark! 120 00:10:00,124 --> 00:10:01,874 Good morning... 121 00:10:02,582 --> 00:10:04,123 I wanna apologize 122 00:10:04,124 --> 00:10:08,624 Jan said you had some thoughts on the script 123 00:10:08,749 --> 00:10:09,999 But I've spoken to the writer 124 00:10:09,999 --> 00:10:12,707 We hope you can compromise on the ghost element 125 00:10:12,707 --> 00:10:14,207 Because that affects the whole storyline 126 00:10:14,249 --> 00:10:16,040 Alright, sure, no problem 127 00:10:16,499 --> 00:10:17,915 Thank you, Lark... 128 00:10:17,916 --> 00:10:18,874 We're ready to go 129 00:10:18,874 --> 00:10:20,249 Let's go through the scene, okay? 130 00:10:20,249 --> 00:10:21,290 Thanks 131 00:10:23,707 --> 00:10:25,207 Thanks, Brother Lark 132 00:10:25,207 --> 00:10:26,332 Alright, we don't need to go through it 133 00:10:26,332 --> 00:10:28,998 Let's just leave it as is, I'm good with that 134 00:10:29,582 --> 00:10:30,623 We gotta go through it 135 00:10:30,624 --> 00:10:32,040 It's a very important scene 136 00:10:32,041 --> 00:10:33,082 Yeah it is 137 00:10:33,457 --> 00:10:34,998 Thank you, Brother Lark 138 00:10:37,207 --> 00:10:38,832 Jut put it up here 139 00:10:38,832 --> 00:10:40,207 Sure 140 00:10:41,082 --> 00:10:42,207 Position it better 141 00:10:43,041 --> 00:10:44,874 How can I read it if it's horizontal? 142 00:10:46,291 --> 00:10:47,624 Stop messing around, Lark 143 00:10:47,624 --> 00:10:48,499 You... 144 00:10:50,499 --> 00:10:52,165 Your hands... 145 00:10:52,916 --> 00:10:55,624 What the heck? Why is there fake blood? 146 00:10:55,624 --> 00:10:56,915 It's the wrong scene 147 00:10:56,916 --> 00:10:58,707 Let me talk to makeup 148 00:10:58,832 --> 00:11:00,540 It's okay, don't blame them 149 00:11:00,541 --> 00:11:01,332 No worries, it's okay 150 00:11:01,707 --> 00:11:02,540 Let's go through the scene 151 00:11:02,541 --> 00:11:03,457 Tell makeup not to come over 152 00:11:03,457 --> 00:11:05,582 Thanks, which part are we looking at? 153 00:11:05,582 --> 00:11:09,707 So the ghost is seeking your help to find justice 154 00:11:09,791 --> 00:11:12,082 Then you slowly... 155 00:11:12,749 --> 00:11:14,624 Don't touch me, carry on 156 00:11:14,999 --> 00:11:17,165 You touch her chin 157 00:11:17,166 --> 00:11:18,832 And say, 'Don't worry..." 158 00:11:18,832 --> 00:11:20,290 And then your signature catchphrase 159 00:11:20,291 --> 00:11:21,791 Then I'll start adding mist 160 00:11:21,791 --> 00:11:22,624 What? 161 00:11:22,749 --> 00:11:24,249 - Your catchphrase - Sure 162 00:11:24,249 --> 00:11:25,707 Then I'll add some mist 163 00:11:25,707 --> 00:11:27,248 To give it a mysterious ambiance 164 00:11:27,249 --> 00:11:28,874 Then the camera tracks in 165 00:11:28,874 --> 00:11:32,665 I'm actually referencing a film that I love 166 00:11:37,207 --> 00:11:39,290 Lark is on set 167 00:11:41,207 --> 00:11:43,457 Lark, this is your position marker 168 00:11:43,457 --> 00:11:45,165 When you say your lines... 169 00:11:45,332 --> 00:11:46,415 Are we ready? 170 00:11:46,416 --> 00:11:48,416 Let's go ahead and try one 171 00:11:48,791 --> 00:11:50,416 Try one? I can only do this once 172 00:11:50,416 --> 00:11:52,624 Sorry, I need to fix your mic 173 00:11:55,082 --> 00:11:57,748 Then let's go for it 174 00:11:57,749 --> 00:11:59,499 Let's shoot it for real 175 00:12:03,541 --> 00:12:04,957 Camera rolling 176 00:12:05,874 --> 00:12:08,165 And... action! 177 00:12:10,957 --> 00:12:15,457 Incarcerated Detective... 178 00:12:51,082 --> 00:12:55,582 I died in vain, I died horribly... 179 00:12:56,832 --> 00:12:58,332 Cut, that was amazing! 180 00:12:58,957 --> 00:13:01,290 But he hasn't said his catchphrase yet 181 00:13:02,374 --> 00:13:04,915 His expression was priceless though 182 00:13:05,291 --> 00:13:06,416 Let's do one more 183 00:13:07,874 --> 00:13:09,374 Where's Lark? 184 00:13:09,666 --> 00:13:10,707 He said he'd only do one take 185 00:13:10,707 --> 00:13:11,873 So that's the only take we'll get 186 00:13:11,874 --> 00:13:12,915 What? 187 00:14:17,499 --> 00:14:18,999 Lark... 188 00:14:23,124 --> 00:14:25,749 Lark, are you doing okay? 189 00:14:26,124 --> 00:14:28,207 We came in here to talk to you about... 190 00:14:28,207 --> 00:14:29,623 Did you guys... 191 00:14:29,624 --> 00:14:31,999 See the female ghost just now? 192 00:14:33,457 --> 00:14:36,707 The female ghost... she's ready to roll 193 00:14:37,041 --> 00:14:39,249 She's a real ghost 194 00:14:41,291 --> 00:14:43,457 I hired her, she's called Ceci 195 00:14:43,457 --> 00:14:44,790 She's looks very convincing 196 00:14:44,791 --> 00:14:46,707 That's because she's a real ghost 197 00:14:46,707 --> 00:14:49,165 I just saw her neck... she... 198 00:14:49,166 --> 00:14:52,707 It went like... crack... snap... 199 00:14:57,499 --> 00:14:58,790 Lark 200 00:14:58,791 --> 00:15:00,874 Didn't you say you'd stay off booze? 201 00:15:00,874 --> 00:15:02,374 Yeah, Lark 202 00:15:02,374 --> 00:15:04,707 You shouldn't be drinking while you work 203 00:15:04,707 --> 00:15:06,832 The Incarcerated Detective is sober 204 00:15:06,832 --> 00:15:09,415 I'm not drunk, she's a real ghost 205 00:15:09,416 --> 00:15:11,999 I would know because I ran my car into her 206 00:15:18,541 --> 00:15:21,416 Considering this scene, using a ghost as an actress 207 00:15:21,416 --> 00:15:23,332 Is perfect casting, isn't it? 208 00:15:23,332 --> 00:15:24,832 Yeah 209 00:15:25,041 --> 00:15:26,832 It's okay, that's not important 210 00:15:26,832 --> 00:15:28,498 Let's get down to business 211 00:15:28,499 --> 00:15:29,749 Because that scene just now 212 00:15:29,749 --> 00:15:30,874 Was missing something 213 00:15:30,874 --> 00:15:32,415 We wanted you to say your catchphrase 214 00:15:32,416 --> 00:15:33,916 I'll ask the director to come out 215 00:15:34,499 --> 00:15:35,582 Director, excuse me 216 00:15:35,582 --> 00:15:36,415 The cameras are in position 217 00:15:36,416 --> 00:15:37,666 Let's go through it outside? 218 00:15:37,666 --> 00:15:39,707 Lark, let's walk and talk 219 00:15:39,707 --> 00:15:41,498 Because this is a very important scene 220 00:15:41,499 --> 00:15:43,374 Lark, we can eat after shooting this scene 221 00:15:43,374 --> 00:15:44,374 Come on 222 00:15:48,041 --> 00:15:49,541 Lark, thank you 223 00:15:51,791 --> 00:15:53,999 Lark, here's your marker 224 00:15:56,666 --> 00:15:58,332 Alright, let's go 225 00:16:00,124 --> 00:16:01,999 Quiet on set 226 00:16:03,957 --> 00:16:06,623 Give me back my head 227 00:16:06,624 --> 00:16:08,874 Quiet! Who's talking? 228 00:16:10,916 --> 00:16:13,249 Nobody's talking 229 00:16:17,457 --> 00:16:19,248 Never mind, let's do it 230 00:16:19,249 --> 00:16:22,624 Alright, quiet on set, do not talk 231 00:16:22,874 --> 00:16:24,374 Wait... 232 00:16:24,666 --> 00:16:25,874 Wait a second 233 00:16:26,791 --> 00:16:28,291 What's happening? 234 00:16:28,457 --> 00:16:30,165 Camera's down, let's call it a day 235 00:16:30,166 --> 00:16:31,666 We're good to go 236 00:16:32,249 --> 00:16:33,749 Alright, let's go again 237 00:16:34,624 --> 00:16:36,124 Sound speed 238 00:16:36,207 --> 00:16:39,373 Alright, 3... 2.. Action 239 00:16:41,957 --> 00:16:43,915 Detective... 240 00:16:45,374 --> 00:16:48,874 Can you help me? 241 00:16:50,957 --> 00:16:53,540 Help me... 242 00:16:59,291 --> 00:17:01,291 What's going on? 243 00:17:01,291 --> 00:17:02,791 - Turn them back on... - Was there a proper blessing ceremony? 244 00:17:02,791 --> 00:17:05,291 Director is losing his temper 245 00:17:05,457 --> 00:17:08,998 Did the generator run out of fuel? 246 00:17:08,999 --> 00:17:10,790 Someone go check it out 247 00:17:11,916 --> 00:17:14,041 We're good to go, director 248 00:17:15,874 --> 00:17:18,707 Director, let's do it again 249 00:17:50,249 --> 00:17:53,915 Director, are we doing it again 250 00:17:57,374 --> 00:18:01,082 Get out of my way... shut the door... 251 00:18:01,082 --> 00:18:03,540 I told you, she's a real ghost 252 00:18:04,541 --> 00:18:06,666 She's a real ghost, are we still shooting? 253 00:18:07,749 --> 00:18:09,249 Shut up 254 00:18:09,499 --> 00:18:11,290 What should we do now, director? 255 00:18:11,291 --> 00:18:13,666 Let's wrap and get out of here 256 00:18:15,624 --> 00:18:18,082 This is our last day on this location, otherwise we'll lose it 257 00:18:18,332 --> 00:18:19,957 There still enough time 258 00:18:19,957 --> 00:18:22,248 Let's just get an extra to replace her 259 00:18:22,249 --> 00:18:24,665 What? What about continuity? 260 00:18:25,749 --> 00:18:26,957 Right, continuity should be good 261 00:18:26,957 --> 00:18:29,332 Why did you hire a real ghost to come to work? 262 00:18:29,332 --> 00:18:32,165 Sorry, I didn't know 263 00:18:32,291 --> 00:18:33,416 We're only missing the ending, director 264 00:18:33,416 --> 00:18:35,791 Let's just get it over with 265 00:18:36,499 --> 00:18:37,749 I'll give you priority on my schedule 266 00:18:37,749 --> 00:18:38,665 Let's just stop shooting now 267 00:18:38,666 --> 00:18:39,291 What? 268 00:18:39,291 --> 00:18:41,832 I'm scared 269 00:18:45,416 --> 00:18:47,374 Director... 270 00:18:47,707 --> 00:18:49,998 Don't replace me 271 00:18:52,916 --> 00:18:54,916 Don't replace me 272 00:18:54,916 --> 00:18:56,416 Director... 273 00:19:06,499 --> 00:19:07,999 Let's keep shooting 274 00:19:09,207 --> 00:19:10,748 Are you okay? 275 00:19:13,291 --> 00:19:14,916 Do you still have humanity left in you? 276 00:19:14,916 --> 00:19:18,332 She was ran over on her way to work 277 00:19:18,332 --> 00:19:21,790 She wants to finish her job even though she's a ghost 278 00:19:21,791 --> 00:19:25,332 Isn't that the true Hong Konger spirit? 279 00:19:28,916 --> 00:19:32,332 As long as we work together alongside each other 280 00:19:32,791 --> 00:19:34,707 And influence a life with a life 281 00:19:34,707 --> 00:19:37,790 A priceless collaboration between humans and ghosts 282 00:19:37,791 --> 00:19:39,374 I believe that... 283 00:19:39,374 --> 00:19:43,082 We can create something that is heart-stirring for the audience 284 00:19:43,499 --> 00:19:45,790 Do you know what the fuck you're saying? 285 00:19:47,541 --> 00:19:49,332 She was in a car accident 286 00:19:49,332 --> 00:19:51,957 She still showed up right on time 287 00:19:51,957 --> 00:19:53,873 Right 288 00:19:53,874 --> 00:19:58,374 She doesn't need makeup, that's good right? 289 00:19:59,666 --> 00:20:03,541 She won't go to the great beyond if her heart still lingers on 290 00:20:04,124 --> 00:20:06,249 She's a fine actress 291 00:20:06,957 --> 00:20:10,748 We can't strip her chance away just because she's a ghost 292 00:20:10,749 --> 00:20:14,582 It just so happens we need a character that's a ghost 293 00:20:14,582 --> 00:20:18,290 Why can't we hire a ghost as an actor for this role? 294 00:20:18,291 --> 00:20:20,082 Why do we always have to put someone in makeup? 295 00:20:20,957 --> 00:20:23,748 That's incredibly unfair to ghosts 296 00:20:27,291 --> 00:20:29,416 Right, you have a point 297 00:20:30,541 --> 00:20:31,791 That makes sense 298 00:20:33,291 --> 00:20:35,541 Awesome, we'll have a market in hell as well! 299 00:20:38,624 --> 00:20:40,124 Wait a second... 300 00:20:40,332 --> 00:20:42,040 Are you guys out of your mind? 301 00:20:42,207 --> 00:20:43,623 She's a ghost! 302 00:20:43,624 --> 00:20:46,082 You guys are letting a ghost work on your show? 303 00:20:47,416 --> 00:20:50,124 Maybe she's here to seek revenge on me 304 00:20:51,916 --> 00:20:54,166 Don't you even think about ghost busting 305 00:20:54,166 --> 00:20:56,207 Just focus on your acting 306 00:20:57,916 --> 00:21:00,541 I think Ceci is perfectly cast for the role 307 00:21:00,541 --> 00:21:02,041 I'm okay with that 308 00:21:03,124 --> 00:21:04,624 Wait for me 309 00:21:05,791 --> 00:21:09,374 She's overwhelmed with sorrow, and she's a pro 310 00:21:10,041 --> 00:21:12,374 She didn't follow the script, she's not a pro at all 311 00:21:12,374 --> 00:21:13,999 You missed a few lines 312 00:21:13,999 --> 00:21:15,540 Don't talk to me about being 'pro' 313 00:21:15,541 --> 00:21:17,624 Makeup heading to set... 314 00:21:20,582 --> 00:21:23,415 We'll work on her performance once we're on set 315 00:21:24,916 --> 00:21:28,916 You too, don't stay here 316 00:21:33,166 --> 00:21:35,291 You bunch of jerks 317 00:21:36,416 --> 00:21:40,499 Thank you for letting me act with you, my saviour 318 00:21:47,707 --> 00:21:48,540 Alright! 319 00:21:48,541 --> 00:21:51,041 We're just missing the ending, let's finish this 320 00:21:51,874 --> 00:21:52,540 Brother Lark 321 00:21:52,541 --> 00:21:55,457 In this scene, an inmate will charge at you with a shiv 322 00:21:55,457 --> 00:21:57,957 Luckily, the female ghost will help you apprehend him 323 00:21:58,124 --> 00:21:59,040 Where's the inmate? 324 00:21:59,041 --> 00:22:00,832 Sorry, the inmate is coming 325 00:22:03,499 --> 00:22:04,790 I'm here 326 00:22:04,791 --> 00:22:05,666 You again? 327 00:22:05,666 --> 00:22:06,916 We're lacking budget 328 00:22:06,916 --> 00:22:07,957 Whatever 329 00:22:07,957 --> 00:22:09,373 Director 330 00:22:09,374 --> 00:22:11,165 Ceci, come and rehearse the scene 331 00:22:11,416 --> 00:22:11,916 Come on... 332 00:22:15,666 --> 00:22:16,582 Screw it 333 00:22:16,582 --> 00:22:18,082 Let's just do this 334 00:22:20,041 --> 00:22:22,041 Good, it's almost sunrise 335 00:22:22,041 --> 00:22:23,166 Ceci will have to go 336 00:22:23,166 --> 00:22:24,582 Alright, let's go for it 337 00:22:27,582 --> 00:22:29,040 Ready, and action 338 00:22:29,166 --> 00:22:30,874 Because justice will forever stand on the side of justice 339 00:22:37,374 --> 00:22:38,874 Sorry, Lark 340 00:22:39,041 --> 00:22:41,041 Get off me, asshole 341 00:22:41,041 --> 00:22:42,041 Sorry 342 00:22:46,416 --> 00:22:48,416 Are you okay? 343 00:22:48,416 --> 00:22:50,749 - Are you bleeding? - Don't touch me 344 00:22:50,749 --> 00:22:52,790 Are you injured anywhere? 345 00:22:52,791 --> 00:22:56,874 Go slower, give him time to get out of the way 346 00:22:56,874 --> 00:22:58,290 Director 347 00:22:59,082 --> 00:23:01,540 Sorry, it's my first time shooting an action scene 348 00:23:01,541 --> 00:23:03,207 I'm still inexperienced, I'm sorry 349 00:23:03,207 --> 00:23:06,165 This scene is very dangerous, let's change it 350 00:23:06,416 --> 00:23:08,041 Change it? 351 00:23:08,041 --> 00:23:12,416 Director, perhaps I should stop the shiv with my body 352 00:23:14,499 --> 00:23:16,457 Using your body to shop the shiv? 353 00:23:16,457 --> 00:23:19,123 Director, this is real stuff 354 00:23:19,666 --> 00:23:21,166 It's real 355 00:23:23,916 --> 00:23:25,291 I can do it 356 00:23:27,541 --> 00:23:29,999 Alright, let's try one 357 00:23:34,791 --> 00:23:39,291 Because justice will forever stand on the side of justice 358 00:23:48,082 --> 00:23:48,998 Director 359 00:23:48,999 --> 00:23:50,499 How was that? 360 00:23:50,541 --> 00:23:52,124 There isn't enough blood 361 00:23:52,124 --> 00:23:53,624 Not enough blood? 362 00:23:53,749 --> 00:23:55,457 Sorry, let's go again 363 00:24:02,082 --> 00:24:03,582 Stab harder 364 00:24:06,041 --> 00:24:07,541 Are you even trying? 365 00:24:11,999 --> 00:24:13,707 Let's try different angles 366 00:24:13,707 --> 00:24:14,790 Alright 367 00:24:17,874 --> 00:24:21,207 Ceci, you're gonna float into the scene 368 00:24:27,791 --> 00:24:29,582 Ceci, come down, I need to check your mic 369 00:24:35,249 --> 00:24:37,290 This is great, just stay like this 370 00:24:37,291 --> 00:24:38,082 Thank you 371 00:24:40,041 --> 00:24:41,249 Be careful 372 00:24:44,874 --> 00:24:47,707 We have to take care of our actors 373 00:24:57,874 --> 00:24:59,207 Director 374 00:24:59,207 --> 00:24:59,998 Is this okay? 375 00:24:59,999 --> 00:25:01,499 Let's try it like this 376 00:25:01,499 --> 00:25:04,415 Right... that's great 377 00:25:04,416 --> 00:25:05,582 Steve, get over here 378 00:25:05,582 --> 00:25:07,582 - We're almost ready - Alright 379 00:25:07,582 --> 00:25:08,540 You're here 380 00:25:08,541 --> 00:25:10,707 Then we'll do a close up right here 381 00:25:10,707 --> 00:25:15,123 I want some flesh to still be attached to the bone on her neck 382 00:25:22,541 --> 00:25:25,457 Help me, these guys are insane 383 00:25:25,457 --> 00:25:27,623 Where are you? Why didn't you pick up the phone? 384 00:25:27,624 --> 00:25:29,374 I'm shooting right now 385 00:25:29,957 --> 00:25:30,998 What is there to shoot? 386 00:25:30,999 --> 00:25:33,374 What else? 'The Incarcerated Detective' 387 00:25:33,374 --> 00:25:34,915 What? Haven't you heard the news? 388 00:25:35,124 --> 00:25:36,540 The whole crew was in a traffic accident 389 00:25:36,541 --> 00:25:38,791 Their car tumbled down the side of a mountain 390 00:26:54,457 --> 00:26:55,707 Lark... 391 00:26:55,707 --> 00:26:56,998 Don't leave... 392 00:26:56,999 --> 00:27:01,499 You have to keep shooting... 393 00:27:02,291 --> 00:27:06,457 Lark... we still have two scenes left 394 00:27:22,707 --> 00:27:26,165 Lark... don't leave... 395 00:27:26,416 --> 00:27:29,249 Don't drink and drive 396 00:27:30,916 --> 00:27:33,291 Wear your seat belt 397 00:27:33,749 --> 00:27:36,374 Lark... don't leave... 398 00:27:36,374 --> 00:27:37,957 Don't drink and drive 399 00:27:54,874 --> 00:27:56,082 Sir 400 00:27:58,041 --> 00:27:59,374 Get out of the car 401 00:28:00,082 --> 00:28:01,290 Get in the car 402 00:28:01,291 --> 00:28:03,249 We're gonna administer a breathalyzer test 403 00:28:03,457 --> 00:28:04,998 I didn't drink 404 00:28:05,541 --> 00:28:06,832 You have to do it even if you didn't drink 405 00:28:06,832 --> 00:28:08,332 Get lost, for fuck sake 406 00:28:10,332 --> 00:28:12,498 Lark, of 'The Incarcerated Detective' fame 407 00:28:12,499 --> 00:28:14,415 Was involved in a traffic collision last month 408 00:28:14,416 --> 00:28:16,832 He's always showed up to work drunk 409 00:28:16,832 --> 00:28:19,165 This incident almost halted production on the series 410 00:28:19,166 --> 00:28:21,791 Luckily, the studio found a replacement 411 00:28:21,791 --> 00:28:23,291 According to our sources 412 00:28:23,291 --> 00:28:26,041 Lark's mental health is deteriorating inside prison 413 00:28:26,041 --> 00:28:28,416 Perhaps it's the impact of losing a precious role 414 00:28:28,416 --> 00:28:29,666 He's been troubled by hallucinations 415 00:28:29,666 --> 00:28:31,874 Saying that a bunch of ghosts are forcing him to shoot 416 00:28:31,874 --> 00:28:35,415 We wish Brother Lark the best of health 417 00:28:46,749 --> 00:28:48,332 Hurry up 418 00:28:53,499 --> 00:28:55,249 Fucking hell 419 00:28:55,416 --> 00:28:57,457 I've destroyed all the evidence 420 00:28:57,457 --> 00:28:59,165 What are you gonna do about it? 421 00:29:03,624 --> 00:29:05,624 I've destroyed all the evidence 422 00:29:05,624 --> 00:29:07,082 What are you gonna do about it? 423 00:29:08,207 --> 00:29:10,540 You're arrested with tampering of evidence 424 00:29:11,874 --> 00:29:13,207 Thank you, friendly inmate 425 00:29:13,207 --> 00:29:15,457 No, she's the Incarcerated Female Detective 426 00:29:15,457 --> 00:29:17,082 No... that can't be... 427 00:29:17,582 --> 00:29:18,957 Get out of the way... 428 00:29:18,957 --> 00:29:22,873 What are you doing? Asshole! 429 00:29:23,166 --> 00:29:24,291 Get lost 430 00:29:24,291 --> 00:29:25,791 I'll show you guys 431 00:29:25,791 --> 00:29:28,749 Justice... will forever stand on the side of... justice... 432 00:29:29,791 --> 00:29:31,291 Justice... 433 00:29:33,874 --> 00:29:35,790 I'm gonna bust your head wide open 434 00:29:36,707 --> 00:29:38,373 Gonna beat the shit out of you 435 00:29:38,457 --> 00:29:39,957 You're in the way of the TV 436 00:29:41,457 --> 00:29:42,498 Fucking ridiculous 437 00:29:43,207 --> 00:29:45,290 Detective? Aren't you the detective? 438 00:29:45,291 --> 00:29:47,499 What's going on? Sit the hell down 439 00:29:48,166 --> 00:29:49,207 Let's get outta here 440 00:29:57,999 --> 00:29:59,707 Because justice... 441 00:30:01,374 --> 00:30:04,832 Will forever stand on the side of justice 442 00:30:08,124 --> 00:30:11,290 "The Incarcerated Female Detective, Episode 1" 443 00:30:36,249 --> 00:30:38,332 "Cute Wife, Obey Me Tonight" 444 00:31:11,207 --> 00:31:12,082 What are you looking at? 445 00:31:25,499 --> 00:31:26,540 Good morning, have you eaten yet? 446 00:31:26,541 --> 00:31:28,041 Fatso, don't go in 447 00:31:28,124 --> 00:31:29,249 What happened? 448 00:31:29,541 --> 00:31:32,249 There's a pervert in there 449 00:31:32,249 --> 00:31:33,790 There are two perverts here 450 00:31:33,791 --> 00:31:35,916 He's a gay pervert 451 00:31:37,791 --> 00:31:40,166 I must correct you 452 00:31:40,791 --> 00:31:42,332 Do you know what place this is? 453 00:31:42,332 --> 00:31:43,498 Male toilet 454 00:31:43,499 --> 00:31:45,499 It's a public toilet 455 00:31:45,499 --> 00:31:47,499 Do you know what that means? 456 00:31:47,666 --> 00:31:49,666 Anyone can go in and out of a public toilet 457 00:31:49,666 --> 00:31:51,291 Free entry, equal amongst all 458 00:31:51,291 --> 00:31:53,291 It's a place of freedom 459 00:31:53,291 --> 00:31:54,999 But that pervert was looking at my dick 460 00:31:54,999 --> 00:31:57,207 I just don't want the same to happen to you 461 00:31:58,041 --> 00:31:59,374 Kwan 462 00:31:59,374 --> 00:32:00,832 Are you from this era? 463 00:32:01,207 --> 00:32:03,665 How can your values be so backwards? 464 00:32:03,666 --> 00:32:06,332 Your words are discriminatory 465 00:32:07,791 --> 00:32:08,791 Are you homophobic? 466 00:32:08,791 --> 00:32:10,499 I'm not homophobic 467 00:32:10,499 --> 00:32:13,624 I just don't want that gay guy to mess with me 468 00:32:13,957 --> 00:32:17,165 Some might say that you're discriminating their sexuality 469 00:32:17,166 --> 00:32:19,541 You might get sued and end up in prison 470 00:32:20,374 --> 00:32:21,749 Where you'll be raped 471 00:32:23,999 --> 00:32:25,499 I'm going to pee 472 00:32:32,541 --> 00:32:33,499 Thank you 473 00:32:33,499 --> 00:32:34,999 Admiralty, please 474 00:32:36,291 --> 00:32:37,832 I'm not crossing the harbour, sorry 475 00:32:37,832 --> 00:32:39,665 I'm changing shifts 476 00:32:39,666 --> 00:32:41,666 - Get another cab - Alright 477 00:32:41,666 --> 00:32:43,166 Damn taxi dog 478 00:32:43,291 --> 00:32:45,166 What do you mean? What did you just say? 479 00:32:45,166 --> 00:32:47,874 If I'm a taxi dog then what are you? 480 00:32:47,874 --> 00:32:50,040 What are you? You're a harbour crossing dog 481 00:32:50,041 --> 00:32:52,124 What? Come at me 482 00:32:52,124 --> 00:32:53,582 You didn't even shut the door 483 00:32:53,666 --> 00:32:56,249 I think he's just busy 484 00:32:56,249 --> 00:32:58,040 He'll call you back later 485 00:32:58,041 --> 00:33:00,999 I'm not asking him to drive an expensive car 486 00:33:00,999 --> 00:33:04,207 I just want someone to drive me home when I'm tipsy 487 00:33:04,666 --> 00:33:06,374 Is that too much to ask? 488 00:33:06,374 --> 00:33:08,457 Look at the three of us, at rock bottom 489 00:33:08,832 --> 00:33:11,790 Nah, mine's just not free tonight 490 00:33:11,791 --> 00:33:14,832 That's an excuse, what could he be doing at this hour? 491 00:33:15,499 --> 00:33:18,124 Rose's boyfriend treats her well 492 00:33:18,124 --> 00:33:19,624 For her birthday last year 493 00:33:19,624 --> 00:33:22,082 They went on a staycation at the Peninsula 494 00:33:22,291 --> 00:33:23,666 Right, I've been to many of Hong Kong's 495 00:33:23,666 --> 00:33:26,207 5-star hotels for a staycation 496 00:33:26,207 --> 00:33:29,165 There's a buffet, a spa, it's amazing 497 00:33:29,166 --> 00:33:30,207 The buffet is included? 498 00:33:30,207 --> 00:33:31,707 Yeah, you didn't know? 499 00:33:33,666 --> 00:33:36,499 I... really wanna try it out as well 500 00:33:36,499 --> 00:33:37,582 Let me ask you 501 00:33:37,582 --> 00:33:40,207 Is a boyfriend who takes you on a staycation more important 502 00:33:40,207 --> 00:33:41,790 Or a boyfriend who drives you home? 503 00:33:41,791 --> 00:33:43,124 Of course it's the staycation 504 00:33:43,124 --> 00:33:44,582 Who'd know if he drove me home 505 00:33:44,582 --> 00:33:45,915 But if it's a staycation 506 00:33:45,916 --> 00:33:46,957 The whole world would know 507 00:33:46,957 --> 00:33:49,123 Take a few pics, post them online, that's awesome 508 00:33:49,457 --> 00:33:50,915 Wait a minute, speaking of which 509 00:33:50,916 --> 00:33:53,999 Ling, you've been dating your boyfriend for two years now 510 00:33:53,999 --> 00:33:56,207 How come we've never met him? 511 00:33:57,457 --> 00:33:59,373 It's okay, you guys are such "mean girls' 512 00:33:59,791 --> 00:34:01,249 You guys are getting off soon 513 00:34:02,166 --> 00:34:03,499 Here's for the ride 514 00:34:03,499 --> 00:34:04,790 Don't worry about it 515 00:34:04,791 --> 00:34:06,291 What do you mean? 516 00:34:06,582 --> 00:34:07,873 Stop it! Take it, bitch 517 00:34:07,874 --> 00:34:09,707 Just take it, you don't earn much anyway 518 00:34:09,707 --> 00:34:11,915 Driver, you can drop me off around the corner 519 00:34:19,874 --> 00:34:20,582 Bye-bye 520 00:34:20,582 --> 00:34:21,748 See you next time, bye-bye 521 00:34:21,749 --> 00:34:23,249 See you next time 522 00:34:30,166 --> 00:34:31,582 What's up? 523 00:34:31,916 --> 00:34:33,499 Are you gonna come sit up front? 524 00:34:34,541 --> 00:34:36,457 Afraid that your friends will see you 525 00:34:40,707 --> 00:34:41,623 What is this? 526 00:34:41,624 --> 00:34:43,457 It's yours 527 00:34:46,124 --> 00:34:49,207 Is driving a taxi illegal? 528 00:34:50,416 --> 00:34:51,916 Can you not be so sensitive? 529 00:34:51,916 --> 00:34:53,499 You don't even know where your problem lies 530 00:34:54,541 --> 00:34:55,874 It's late, and I show up on demand 531 00:34:55,874 --> 00:34:57,332 Is that my problem? 532 00:34:57,582 --> 00:35:00,040 Your friends just called me a driver 533 00:35:00,041 --> 00:35:01,416 And that's my problem? 534 00:35:01,416 --> 00:35:03,916 What else would they call you? 535 00:35:05,041 --> 00:35:06,457 You came to pick me up 536 00:35:06,457 --> 00:35:07,665 You just wanted to drive me to your place 537 00:35:07,666 --> 00:35:09,166 So that we can have sex 538 00:35:09,332 --> 00:35:13,123 Can you honestly remember the last time we had sex? 539 00:35:14,457 --> 00:35:16,165 What do you see me as? 540 00:35:16,499 --> 00:35:18,415 How long has it been since you came to my place? 541 00:35:20,499 --> 00:35:22,040 Because having sex in that shit hole 542 00:35:22,041 --> 00:35:23,791 Makes me feel like a whore 543 00:35:23,791 --> 00:35:25,832 It feels terrible 544 00:35:26,332 --> 00:35:28,248 I never treated you like one 545 00:35:30,374 --> 00:35:32,374 Being together with you... 546 00:35:33,416 --> 00:35:36,082 Besides getting free taxi rides 547 00:35:36,082 --> 00:35:38,707 I don't know what else I can get from this 548 00:35:38,707 --> 00:35:41,207 I can't see a future in our relationship 549 00:35:44,416 --> 00:35:45,916 Are you crying again? 550 00:35:48,499 --> 00:35:51,957 Forget it, I don't wanna mess up your taxi 551 00:35:52,791 --> 00:35:54,291 I'm leaving 552 00:36:00,707 --> 00:36:01,915 Hey! 553 00:36:01,916 --> 00:36:03,416 Ling Nai Yiu 554 00:36:03,791 --> 00:36:06,624 I'll drive you home, no sex tonight 555 00:36:07,874 --> 00:36:09,540 Alright then... 556 00:36:09,957 --> 00:36:13,415 I'll take you to your s... "location"! 557 00:36:19,874 --> 00:36:21,874 Your majesty... 558 00:36:22,082 --> 00:36:24,540 Unravel my clothing 559 00:36:24,541 --> 00:36:27,041 Remove all that I'm wearing 560 00:36:27,874 --> 00:36:29,207 Isn't that slutty? 561 00:36:29,207 --> 00:36:31,540 She's sexually autonomous, not slutty, let's have a look 562 00:36:31,541 --> 00:36:32,791 Wait a second 563 00:36:32,791 --> 00:36:34,707 It's my turn to read that one 564 00:36:34,957 --> 00:36:37,207 Remember to return it 565 00:36:37,291 --> 00:36:40,666 Kwan, where's my copy of 'The Maiden Who Married into a Poor Family'? 566 00:36:44,457 --> 00:36:46,498 It's with you 567 00:36:48,124 --> 00:36:50,207 What are you looking at? 568 00:36:50,207 --> 00:36:53,915 5-star hotels, with spas and a buffet 569 00:36:53,916 --> 00:36:55,582 That's 4 - 5 grand 570 00:36:56,582 --> 00:36:59,290 What a good deal... 571 00:37:02,041 --> 00:37:03,624 My girlfriend wants to go on a staycation 572 00:37:06,041 --> 00:37:07,707 Kwan, are you out of your mind? 573 00:37:07,749 --> 00:37:09,624 4 - 5 grand so you can book a room to have sex? 574 00:37:09,624 --> 00:37:11,124 Is your girlfriend made of gold? 575 00:37:11,332 --> 00:37:12,748 Not exactly 576 00:37:12,749 --> 00:37:14,749 But she has an amazing body 577 00:37:14,999 --> 00:37:18,207 Kwan, you don't need to treat women too well 578 00:37:18,207 --> 00:37:19,248 I don't? 579 00:37:20,041 --> 00:37:21,499 Do you? 580 00:37:21,624 --> 00:37:23,124 I don't? 581 00:37:23,249 --> 00:37:24,540 Master 582 00:37:24,541 --> 00:37:27,041 Do you have the talisman from last time? 583 00:37:28,249 --> 00:37:30,290 Yeah I do, wait a second 584 00:37:31,166 --> 00:37:33,916 I got you a talisman, wait a second 585 00:37:39,457 --> 00:37:40,248 Alright 586 00:37:40,749 --> 00:37:44,999 When you get to your car, put this on your forehead 587 00:37:44,999 --> 00:37:47,290 Keep walking straight, it symbolizes a roof over your head 588 00:37:47,291 --> 00:37:48,582 Understood? 589 00:37:48,582 --> 00:37:49,832 Take this 590 00:37:51,832 --> 00:37:54,665 - Thank you, master... - Store this well 591 00:37:54,666 --> 00:37:55,916 Here, don't let go 592 00:37:55,916 --> 00:37:57,749 I'm leaving, thank you 593 00:37:57,749 --> 00:37:59,624 Don't look back 594 00:38:03,041 --> 00:38:05,541 Did you pick that thing up from the village ancestral hall? 595 00:38:06,207 --> 00:38:08,665 What? I just imbued a magical charm into that item 596 00:38:08,666 --> 00:38:10,374 Didn't you see that? 597 00:38:10,374 --> 00:38:11,790 Do you want me to make one for you? 598 00:38:11,791 --> 00:38:14,499 Yeah, Kwan, it really works 599 00:38:14,499 --> 00:38:16,665 It helped fight off some weird shit 600 00:38:16,666 --> 00:38:18,166 Sure thing 601 00:38:18,416 --> 00:38:20,791 It's okay, I'll pick it up from the ancestral hall myself 602 00:38:22,249 --> 00:38:24,207 Are you messing with me? 603 00:38:26,582 --> 00:38:28,998 Ads for a staycation? 604 00:38:29,457 --> 00:38:31,707 They're listening to what we're saying 605 00:38:31,707 --> 00:38:33,207 I'm used to it 606 00:38:33,749 --> 00:38:34,874 I'm not afraid of them listening in 607 00:38:34,874 --> 00:38:36,540 I live an honest life, I don't really care 608 00:38:36,541 --> 00:38:37,832 Not for me, though 609 00:38:37,832 --> 00:38:40,040 "Red Rum Party House Come here for a couple's staycation now!" 610 00:38:40,041 --> 00:38:43,041 "Haunted Industrial Building" 611 00:39:07,416 --> 00:39:08,916 Fucking hell 612 00:39:08,916 --> 00:39:10,916 Why did you throw my comic book? 613 00:39:10,916 --> 00:39:12,332 It's damaged now 614 00:39:12,332 --> 00:39:13,832 Is it yours? 615 00:39:13,999 --> 00:39:16,165 Do you know what you're reading? 616 00:39:16,374 --> 00:39:17,124 Whatever you're reading 617 00:39:17,124 --> 00:39:20,832 Defies the traditional Chinese values of man and wife 618 00:39:20,832 --> 00:39:21,707 You can read it by yourself 619 00:39:21,707 --> 00:39:22,748 But you're putting it out in the open 620 00:39:22,749 --> 00:39:25,249 You're promotic toxic ideologies 621 00:39:28,749 --> 00:39:30,082 What's happening? 622 00:39:31,124 --> 00:39:33,040 You're a 'tsundere' 623 00:39:33,666 --> 00:39:34,957 What does that mean? 624 00:39:34,957 --> 00:39:36,457 What are you saying? 625 00:39:36,457 --> 00:39:37,665 This is nonsense 626 00:39:37,666 --> 00:39:39,166 Follow me in here 627 00:39:40,082 --> 00:39:42,290 Come on, 'tsundere' 628 00:39:43,249 --> 00:39:45,040 What does that mean? 629 00:39:45,624 --> 00:39:48,707 This is your room 630 00:39:50,666 --> 00:39:53,499 There are board games, mahjong, sofa bed 631 00:39:53,499 --> 00:39:55,165 Chairs, a table, a TV 632 00:39:55,166 --> 00:39:56,582 Ask me if you need an HDMI cable 633 00:39:56,582 --> 00:39:57,915 This place has a central a/c 634 00:39:57,957 --> 00:39:59,207 If you're ordering food, this is room C 635 00:39:59,207 --> 00:40:00,790 The address is on the WhatsApp confirmation 636 00:40:00,791 --> 00:40:02,291 You can't move the furniture around 637 00:40:02,291 --> 00:40:03,874 If you have decorations, make sure you clear them out 638 00:40:03,874 --> 00:40:05,415 No double-sided tape on the wall 639 00:40:05,416 --> 00:40:07,166 You can't use spray paint, no durian 640 00:40:07,166 --> 00:40:08,374 No sexual intercourse, no hotpot 641 00:40:08,374 --> 00:40:09,457 - What? - No smoking... 642 00:40:09,457 --> 00:40:10,582 What? 643 00:40:11,374 --> 00:40:13,040 No sex? 644 00:40:13,332 --> 00:40:15,457 No, why not? 645 00:40:15,499 --> 00:40:17,624 Say all that stuff again 646 00:40:17,999 --> 00:40:19,332 You can't move the furniture around 647 00:40:19,332 --> 00:40:20,748 If you have decorations, make sure you clear them out 648 00:40:20,749 --> 00:40:21,999 No double-sided tape on the wall 649 00:40:21,999 --> 00:40:23,499 You can't use spray paint, no durian 650 00:40:23,499 --> 00:40:24,332 No sexual intercourse, no... 651 00:40:24,332 --> 00:40:25,790 No sexual intercourse 652 00:40:26,666 --> 00:40:28,291 You said there's no sex allowed in here 653 00:40:29,832 --> 00:40:32,540 We can't allow sex in here 654 00:40:34,416 --> 00:40:36,624 You said this place was for a staycation 655 00:40:36,791 --> 00:40:40,082 Yes, it's for a staycation 656 00:40:40,457 --> 00:40:43,415 You don't have to have sex on a staycation 657 00:40:43,416 --> 00:40:44,166 Right? 658 00:40:46,874 --> 00:40:48,207 Can I lock the door? 659 00:40:48,207 --> 00:40:49,498 Sure 660 00:40:49,499 --> 00:40:51,915 A lot of people lock the door, need some help? 661 00:40:51,916 --> 00:40:53,249 I'll lock it tighter for you 662 00:40:53,249 --> 00:40:54,540 A lot of people lock the door 663 00:42:33,832 --> 00:42:36,498 Excuse me, where's number 10? 664 00:42:36,499 --> 00:42:40,999 Namo Amitabha... 665 00:42:54,124 --> 00:42:55,540 Auntie... 666 00:42:56,207 --> 00:42:57,665 Auntie... 667 00:42:57,999 --> 00:42:59,374 Auntie... 668 00:43:04,791 --> 00:43:05,624 Which floor 669 00:43:05,624 --> 00:43:07,207 10th floor 670 00:43:16,416 --> 00:43:18,124 Just press "10" by yourself 671 00:43:29,082 --> 00:43:31,082 Where's Room C please? 672 00:43:36,082 --> 00:43:38,457 That way, I'll take you there 673 00:43:38,457 --> 00:43:39,748 Thank you 674 00:43:46,707 --> 00:43:48,832 Hurry up 675 00:44:00,374 --> 00:44:02,749 What took you so long? My legs are numb 676 00:44:02,749 --> 00:44:04,790 Why didn't you come and pick me up? 677 00:44:05,457 --> 00:44:06,957 I was prepping this room 678 00:44:06,957 --> 00:44:10,873 Look, a 5-star staycation, surprise! 679 00:44:10,874 --> 00:44:12,832 5-star? 680 00:44:12,832 --> 00:44:14,957 What is this place? 681 00:44:15,124 --> 00:44:18,290 A staycation, I decorated it myself, isn't it nice? 682 00:44:18,416 --> 00:44:20,874 Why can't you just book a normal hotel room? 683 00:44:20,874 --> 00:44:23,707 This is no different than a hotel staycation 684 00:44:23,707 --> 00:44:25,665 You can ask the little girl up front 685 00:44:26,457 --> 00:44:27,707 I've had enough 686 00:44:27,707 --> 00:44:29,290 This is a party room for rent 687 00:44:29,291 --> 00:44:31,457 It's a place for teenagers 688 00:44:31,457 --> 00:44:33,498 If you don't feel ashamed, I feel embarrassed 689 00:44:34,082 --> 00:44:35,248 Is it embarrassing? 690 00:44:35,249 --> 00:44:36,582 I think it... 691 00:44:36,874 --> 00:44:37,915 Makes me feel youthful 692 00:44:37,916 --> 00:44:39,291 Youthful? 693 00:44:40,582 --> 00:44:43,415 I don't have high standards 694 00:44:43,624 --> 00:44:45,665 Do I not deserve better? 695 00:44:45,666 --> 00:44:48,624 I spent five hours prepping this place 696 00:44:48,624 --> 00:44:49,707 If you're not satisfied 697 00:44:49,707 --> 00:44:52,040 Then you're no better than your gold-digger friends 698 00:44:52,041 --> 00:44:53,457 I'm a gold-digger? 699 00:44:53,457 --> 00:44:56,457 You said that Simon is a fool for treating Rose so well 700 00:44:56,457 --> 00:44:59,040 You just don't wanna spend money on me 701 00:44:59,874 --> 00:45:00,915 You're right 702 00:45:00,957 --> 00:45:02,957 I'm not as rich as them 703 00:45:03,291 --> 00:45:04,957 I'm just a taxi driver 704 00:45:06,416 --> 00:45:08,416 I'm not gonna argue, |I've had enough 705 00:45:08,499 --> 00:45:09,915 Let's break up 706 00:45:33,124 --> 00:45:34,624 Kwan 707 00:45:36,624 --> 00:45:37,915 What's up? 708 00:45:43,207 --> 00:45:47,665 There aren't many guys who would spend so much time 709 00:45:47,666 --> 00:45:51,207 Trying to make their girlfriend happy 710 00:45:53,749 --> 00:45:56,124 Weren't you gonna leave me? 711 00:45:58,374 --> 00:46:00,749 I won't allow you to say that about yourself 712 00:46:01,041 --> 00:46:04,707 Actually, my request is very simple 713 00:46:05,624 --> 00:46:07,874 I just want you and me to be... 714 00:46:07,874 --> 00:46:09,374 Together! 715 00:46:20,374 --> 00:46:22,499 You seem different today 716 00:46:22,499 --> 00:46:24,332 Is this hot? 717 00:46:24,374 --> 00:46:25,665 Yeah 718 00:47:12,874 --> 00:47:13,999 Kwan 719 00:47:13,999 --> 00:47:16,290 What's up with you? You look exhausted 720 00:47:17,124 --> 00:47:19,624 I went on a staycation last night 721 00:47:19,916 --> 00:47:21,832 My legs are sore 722 00:47:22,374 --> 00:47:24,457 How was the place? 723 00:47:24,457 --> 00:47:25,582 Of course it was fun 724 00:47:25,707 --> 00:47:27,582 I prepared some petals and fragrances 725 00:47:27,582 --> 00:47:29,790 It was as if she took an aphrodisiac 726 00:47:29,791 --> 00:47:31,249 She was climbing up and down 727 00:47:31,457 --> 00:47:33,165 She had her hands full 728 00:47:34,499 --> 00:47:37,624 I guess there's no need to book a hotel after all 729 00:47:38,457 --> 00:47:39,665 Kwan 730 00:47:39,666 --> 00:47:41,957 Is your zodiac sign the ox or the horse? 731 00:47:42,124 --> 00:47:43,540 It's the dog 732 00:47:43,666 --> 00:47:46,499 Did you get off the bed with your left or right foot? 733 00:47:46,957 --> 00:47:47,582 Right foot 734 00:47:47,582 --> 00:47:49,082 No... the left foot 735 00:47:49,207 --> 00:47:51,040 Have you eaten an orange in the past week? 736 00:47:51,041 --> 00:47:52,541 Does orange juice count? 737 00:47:53,041 --> 00:47:54,999 Did you call your mum? 738 00:47:59,374 --> 00:48:00,707 Holy shit 739 00:48:01,291 --> 00:48:02,874 That space is haunted 740 00:48:02,874 --> 00:48:03,707 What? 741 00:48:03,707 --> 00:48:05,540 You had an encounter with a ghost 742 00:48:05,541 --> 00:48:06,749 Fuck! 743 00:48:06,749 --> 00:48:08,749 What the hell do you mean? 744 00:48:08,749 --> 00:48:10,874 Your forehead is dark, and your lips are pale 745 00:48:10,874 --> 00:48:12,707 You must've encountered something ghastly 746 00:48:15,832 --> 00:48:19,998 I had a staycation last night, I'm just exhausted 747 00:48:19,999 --> 00:48:21,374 Right? 748 00:48:21,416 --> 00:48:22,707 No 749 00:48:22,707 --> 00:48:24,623 It was a horny ghost 750 00:48:24,624 --> 00:48:25,915 A horny ghost? 751 00:48:25,916 --> 00:48:27,291 Yeah 752 00:48:27,416 --> 00:48:28,791 Some spirits did not fulfill 753 00:48:28,791 --> 00:48:30,916 Their desires before they died 754 00:48:30,916 --> 00:48:33,207 So they wanna have sex even after death 755 00:48:33,207 --> 00:48:36,165 They'd possess spiritually weak souls 756 00:48:36,166 --> 00:48:37,541 And lure them into sex 757 00:48:37,541 --> 00:48:40,874 We call this a 'horny haunting' 758 00:48:41,166 --> 00:48:43,874 Horny haunting?! 759 00:48:44,249 --> 00:48:46,624 Was your girlfriend any different than usual? 760 00:48:47,874 --> 00:48:49,165 Nope 761 00:48:49,166 --> 00:48:49,791 No? 762 00:48:49,791 --> 00:48:53,166 She just keeps wanting more, I'm all empty and dry man! 763 00:48:54,416 --> 00:48:57,332 Kwan, this doesn't sound bad at all 764 00:48:58,916 --> 00:48:59,541 Exactly 765 00:48:59,541 --> 00:49:00,916 Sounds awesome... 766 00:49:00,916 --> 00:49:02,207 Kwan 767 00:49:02,666 --> 00:49:04,082 Stop messing around 768 00:49:04,082 --> 00:49:05,290 Here 769 00:49:05,499 --> 00:49:07,040 Keep this talisman with you 770 00:49:07,332 --> 00:49:09,373 Did you steal this from the ancestral hall again? 771 00:49:09,374 --> 00:49:10,332 You... 772 00:49:10,332 --> 00:49:13,498 Keep this with you, free of charge 773 00:49:14,666 --> 00:49:16,582 As a precaution 774 00:49:16,874 --> 00:49:18,665 And a peace of mind 775 00:49:20,582 --> 00:49:22,248 Alright then... 776 00:49:22,999 --> 00:49:24,749 So annoying 777 00:49:31,416 --> 00:49:34,374 "My Fickle & Naughty Little Minx" 778 00:49:45,499 --> 00:49:46,790 Hand it to me 779 00:49:46,791 --> 00:49:48,791 Why did you bring so much stuff down? 780 00:49:50,957 --> 00:49:52,207 This is all my stuff 781 00:49:52,207 --> 00:49:53,540 I didn't pack the bigger items yet 782 00:49:53,541 --> 00:49:55,041 I'll bring them to you later 783 00:49:55,082 --> 00:49:56,498 What happened? 784 00:49:56,874 --> 00:49:59,457 We've broken up, I don't want these in the way 785 00:49:59,999 --> 00:50:01,540 Broken up? 786 00:50:01,541 --> 00:50:03,249 What do you mean by that? 787 00:50:03,249 --> 00:50:06,790 We had... so much fun last night 788 00:50:06,791 --> 00:50:08,332 What's going on? 789 00:50:10,832 --> 00:50:12,873 Why are you always like this? 790 00:50:12,999 --> 00:50:15,707 You're so fickle, how can I adapt? 791 00:50:15,957 --> 00:50:17,082 Right, it's been so tough on you 792 00:50:17,082 --> 00:50:18,623 You don't have to adapt any more 793 00:50:21,041 --> 00:50:22,541 Ling Nai Yiu 794 00:50:29,457 --> 00:50:31,873 Let's go to the party room again 795 00:50:32,041 --> 00:50:34,999 You go to that ghastly place by yourself 796 00:50:35,624 --> 00:50:37,415 What ghastly place? 797 00:50:37,541 --> 00:50:39,374 You enjoyed yourself last night 798 00:50:39,541 --> 00:50:41,457 Do you remember? 799 00:50:43,957 --> 00:50:45,457 What happened? 800 00:50:56,666 --> 00:50:58,082 Hello? 801 00:50:58,291 --> 00:51:01,499 Hey baby, where are you now? 802 00:51:01,707 --> 00:51:04,998 I'm working right now, where else? 803 00:51:06,166 --> 00:51:08,916 Are you visiting me tonight? 804 00:51:09,124 --> 00:51:10,665 Where can I find you? 805 00:51:10,916 --> 00:51:13,832 Party room C 806 00:51:15,332 --> 00:51:16,998 You're there right now? 807 00:51:17,207 --> 00:51:18,373 What are you doing there? 808 00:51:18,374 --> 00:51:20,540 Isn't that place too cheap for you? 809 00:51:20,957 --> 00:51:22,623 Don't stay there too long 810 00:51:22,957 --> 00:51:25,540 I'll make it up to you tonight 811 00:51:25,541 --> 00:51:28,166 You can do whatever you want with me 812 00:51:30,332 --> 00:51:31,957 I'm coming now 813 00:51:37,124 --> 00:51:38,540 You're here 814 00:51:38,541 --> 00:51:40,874 I've been waiting for so long 815 00:51:41,166 --> 00:51:43,874 Didn't you say this place was too cheap for you? 816 00:51:44,999 --> 00:51:46,624 Why wouldn't I like it? 817 00:51:46,624 --> 00:51:50,499 You have to visit me more often from now on 818 00:51:52,416 --> 00:51:54,082 You sometimes complain about this and that 819 00:51:54,082 --> 00:51:55,998 And now you're being so reasonable 820 00:53:01,832 --> 00:53:03,290 That'll be $160, thank you 821 00:53:03,291 --> 00:53:04,374 So expensive? 822 00:53:04,499 --> 00:53:06,665 It's usually $140 823 00:53:07,457 --> 00:53:10,082 But the meter says $160, are you paying or not? 824 00:53:10,082 --> 00:53:11,498 It's usually $140 825 00:53:11,499 --> 00:53:13,374 Did you take a detour? 826 00:53:13,374 --> 00:53:14,915 I only have $140 with me, do you want it? 827 00:53:15,041 --> 00:53:16,624 You're still missing $20 828 00:53:16,624 --> 00:53:17,957 I don't have any more 829 00:53:19,332 --> 00:53:21,123 I only have $140 in cash 830 00:53:21,124 --> 00:53:23,915 It's usually $140, and it's $160 today 831 00:53:23,916 --> 00:53:24,999 Why is it so expensive? 832 00:53:24,999 --> 00:53:26,040 Get out of my car 833 00:53:26,041 --> 00:53:27,124 No, I only have $140 834 00:53:27,624 --> 00:53:29,124 Actually... 835 00:53:29,207 --> 00:53:30,873 A lot of people don't understand that 836 00:53:32,041 --> 00:53:35,582 Taxi drivers are under a lot of pressure 837 00:53:37,749 --> 00:53:41,082 This customer slammed my door today 838 00:53:42,374 --> 00:53:44,290 And said I was a 'taxi dog' 839 00:53:46,041 --> 00:53:49,499 Many people are rude in Hong Kong nowadays 840 00:53:49,582 --> 00:53:53,290 Don't worry, I'll help you tell them off 841 00:53:55,249 --> 00:53:56,540 Nai Yiu 842 00:53:57,332 --> 00:53:58,957 I've been so happy lately 843 00:53:59,249 --> 00:54:01,540 I love talking with you like this 844 00:54:01,541 --> 00:54:03,707 It feels like... 845 00:54:04,291 --> 00:54:07,041 I'm so close to you 846 00:54:07,291 --> 00:54:10,457 Our conversations are so deep 847 00:54:11,957 --> 00:54:14,415 Then... do you wanna... 848 00:54:14,624 --> 00:54:16,415 Go deeper? 849 00:54:21,624 --> 00:54:22,957 Nai Yiu 850 00:54:23,749 --> 00:54:25,707 Nai Yiu, where are you going? 851 00:54:31,457 --> 00:54:33,373 That's deep, really deep 852 00:54:35,457 --> 00:54:36,748 Thanks 853 00:54:37,624 --> 00:54:38,915 You're missing 40 cents 854 00:54:38,957 --> 00:54:40,457 You're asking for 40 cents change? 855 00:54:40,457 --> 00:54:41,665 That's still money, isn't it? 856 00:54:41,999 --> 00:54:43,874 Damn taxi dog 857 00:54:46,666 --> 00:54:47,791 See you later, sucker 858 00:54:54,916 --> 00:54:57,582 My husband's abroad, let's go to my place 859 00:54:57,832 --> 00:55:00,082 Please puke inside the plastic bag 860 00:55:00,291 --> 00:55:02,707 Stop it, the driver can see us 861 00:55:02,707 --> 00:55:05,165 So what? I'll beat the shit out of him 862 00:55:05,166 --> 00:55:07,832 I said, puke inside the plastic bag 863 00:55:07,874 --> 00:55:10,374 What are you looking at? Eyes on the road 864 00:55:12,374 --> 00:55:14,374 Granny's gonna give me shit this time 865 00:55:22,374 --> 00:55:24,082 Can you push harder? 866 00:55:24,082 --> 00:55:24,707 Alright... 867 00:55:32,374 --> 00:55:34,707 Let's go again 868 00:55:37,041 --> 00:55:37,541 What? 869 00:55:52,332 --> 00:55:53,498 Harder 870 00:55:55,291 --> 00:55:56,457 harder 871 00:56:01,124 --> 00:56:02,624 Let's do it again 872 00:56:02,624 --> 00:56:04,790 No, I have to leave 873 00:56:04,999 --> 00:56:07,082 Why? 874 00:56:08,291 --> 00:56:10,916 I'm covering the morning shift tomorrow 875 00:56:10,916 --> 00:56:13,166 I told you, remember? 876 00:56:15,124 --> 00:56:17,874 Are you losing interest in me? 877 00:56:18,332 --> 00:56:19,207 Nai Yiu 878 00:56:19,207 --> 00:56:21,748 Love is not just about sex 879 00:56:21,749 --> 00:56:23,832 I feel like you're suffocating me 880 00:56:28,624 --> 00:56:29,957 What is it now? 881 00:56:30,166 --> 00:56:32,124 I'm really tired 882 00:56:32,666 --> 00:56:33,916 I can't get it up 883 00:56:34,707 --> 00:56:36,790 You can do it, let's go again 884 00:56:39,916 --> 00:56:41,374 You forced my hand 885 00:56:56,166 --> 00:56:56,957 You can't eat that 886 00:56:59,999 --> 00:57:01,124 Again... 887 00:57:06,832 --> 00:57:08,415 You're awake? 888 00:57:20,582 --> 00:57:22,707 Look at his utterly exhausted face 889 00:57:22,707 --> 00:57:23,415 Kwan 890 00:57:23,416 --> 00:57:24,916 Did you break up? 891 00:57:26,499 --> 00:57:27,582 Where's the talisman I gave you? 892 00:57:27,582 --> 00:57:29,165 Did you use it? 893 00:57:31,791 --> 00:57:35,749 I'm sure your girlfriend has been possessed 894 00:57:35,749 --> 00:57:37,415 By a horny ghost? 895 00:57:37,499 --> 00:57:39,624 That doesn't sound too bad, seem like fun 896 00:57:39,624 --> 00:57:41,082 Fun? 897 00:57:41,082 --> 00:57:43,998 He will be totally sucked dry, and die! 898 00:57:44,124 --> 00:57:46,415 Kwan, then don't go anymore 899 00:57:46,707 --> 00:57:49,457 Don't? What do you mean? 900 00:57:49,957 --> 00:57:51,957 If I don't go on a staycation 901 00:57:51,957 --> 00:57:53,498 She'll break up with me 902 00:57:54,457 --> 00:57:55,290 Don't do it, Kwan 903 00:57:55,291 --> 00:57:57,416 I don't want to either 904 00:57:57,999 --> 00:58:00,332 She wants sex every night 905 00:58:00,332 --> 00:58:02,415 I'm exhausted, you know? 906 00:58:02,416 --> 00:58:05,749 If I don't sleep, my granny's gonna be mad 907 00:58:06,124 --> 00:58:07,874 Don't go, Kwan 908 00:58:09,249 --> 00:58:10,165 - It's okay... - Calm down 909 00:58:10,166 --> 00:58:11,666 It's okay... 910 00:58:12,041 --> 00:58:14,582 - Do you have water? - Water? Water... 911 00:58:15,249 --> 00:58:16,040 Excuse me, do you have water? 912 00:58:16,041 --> 00:58:17,416 Have some water and you'll be fine 913 00:58:17,416 --> 00:58:18,291 Excuse me, do you have water? 914 00:58:18,291 --> 00:58:19,499 I do... here you go 915 00:58:21,041 --> 00:58:22,707 You'll feel better after some water 916 00:58:37,124 --> 00:58:38,457 That's ghost saliva! 917 00:58:39,499 --> 00:58:42,124 The bag feels heavy... 918 00:58:44,582 --> 00:58:45,415 The party room 919 00:58:45,416 --> 00:58:46,791 Give me the address 920 00:58:46,791 --> 00:58:47,916 What are you gonna do? 921 00:58:47,916 --> 00:58:49,249 Come on, time to go ghost busting! 922 00:58:51,374 --> 00:58:53,207 Don't tell granny! 923 00:58:53,207 --> 00:58:55,165 We're almost there, hang on! 924 00:59:01,541 --> 00:59:02,291 Hey! 925 00:59:02,291 --> 00:59:04,207 What did you do to my comic? 926 00:59:04,207 --> 00:59:06,373 Are you having a threesome today? 927 00:59:06,499 --> 00:59:08,040 Stop messing around 928 00:59:08,041 --> 00:59:10,124 Which room does he usually go to? Tell me now 929 00:59:10,124 --> 00:59:12,332 What are you doing here, uncle? 930 00:59:12,332 --> 00:59:12,998 What am I doing here? 931 00:59:12,999 --> 00:59:15,790 I'm here for an exorcism, hurry up 932 00:59:18,999 --> 00:59:21,332 What does that mean? 933 00:59:21,416 --> 00:59:23,291 Room C 934 00:59:23,291 --> 00:59:24,582 Fucking hell 935 00:59:25,082 --> 00:59:26,207 That was a 'C'? 936 00:59:26,207 --> 00:59:28,790 Aggressive jerk 937 00:59:35,082 --> 00:59:36,290 Where's your girlfriend? 938 00:59:36,291 --> 00:59:37,874 She's not here yet 939 00:59:42,124 --> 00:59:44,374 Demonic entity, show yourself! 940 00:59:51,374 --> 00:59:54,999 Why didn't you tell me you're bringing a friend? 941 00:59:55,166 --> 00:59:57,624 This is Fatso, I came uninvited 942 00:59:58,291 --> 00:59:59,791 Fatso? 943 01:00:00,249 --> 01:00:03,957 You're like a cute teddy bear 944 01:00:03,957 --> 01:00:06,832 Do you want a taste? 945 01:00:09,166 --> 01:00:10,499 Are you crazy? 946 01:00:10,499 --> 01:00:13,707 Put your clothes back on 947 01:00:17,416 --> 01:00:18,624 Take this 948 01:00:19,541 --> 01:00:20,749 Out of my way 949 01:00:24,041 --> 01:00:25,082 Horny ghost... 950 01:00:25,082 --> 01:00:26,457 I'll skip the niceties 951 01:00:28,124 --> 01:00:29,124 You wanna escape? 952 01:00:34,999 --> 01:00:36,290 Die, horny ghost! 953 01:00:36,916 --> 01:00:38,874 Are you crazy? You'll hurt her 954 01:00:38,874 --> 01:00:40,582 Babe, I'm so scared 955 01:00:40,582 --> 01:00:42,082 Get out of here... 956 01:00:43,124 --> 01:00:44,624 Die, here I come 957 01:00:46,707 --> 01:00:48,040 You're lying down again? 958 01:00:48,041 --> 01:00:49,082 Accept your death! 959 01:00:51,416 --> 01:00:52,207 Hey! 960 01:00:52,332 --> 01:00:53,707 I'm helping you 961 01:00:53,707 --> 01:00:55,207 She's been possessed 962 01:00:55,874 --> 01:00:57,332 She's indeed been possessed 963 01:00:57,541 --> 01:00:59,291 But she treats me well 964 01:01:00,082 --> 01:01:01,165 Fuck this 965 01:01:02,624 --> 01:01:03,999 Escape is futile 966 01:01:09,291 --> 01:01:11,416 Your fate is death, evil spirit 967 01:01:13,499 --> 01:01:15,082 What is it now? 968 01:01:15,082 --> 01:01:16,082 She'll suck out all of your energy 969 01:01:16,082 --> 01:01:17,582 You'll die 970 01:01:17,832 --> 01:01:19,332 Let's not get physical 971 01:01:19,416 --> 01:01:20,916 We can talk this out 972 01:01:27,999 --> 01:01:29,040 Where is she? 973 01:01:30,082 --> 01:01:31,540 She's here 974 01:01:32,541 --> 01:01:33,332 What now? 975 01:01:33,499 --> 01:01:34,915 You can't escape anymore? 976 01:01:34,916 --> 01:01:36,999 Evil spirit, you will perish 977 01:01:50,291 --> 01:01:51,791 Are you okay? 978 01:02:09,457 --> 01:02:11,915 Is there a more humane way to do this? 979 01:02:13,874 --> 01:02:17,582 This ghost is really horny, you can't take it 980 01:02:18,332 --> 01:02:19,373 I'm sorry for this 981 01:02:23,499 --> 01:02:27,999 Kwan, you don't love me anymore 982 01:02:32,457 --> 01:02:34,457 How could I not love you? 983 01:02:34,707 --> 01:02:36,290 During this period of time 984 01:02:36,291 --> 01:02:38,332 You gave me so much joy 985 01:02:39,624 --> 01:02:41,624 But we're from different worlds 986 01:02:43,374 --> 01:02:45,790 We have different frequencies 987 01:02:47,332 --> 01:02:48,998 How about this 988 01:02:48,999 --> 01:02:50,707 You slow down your frequency 989 01:02:50,874 --> 01:02:55,290 And we can meet up occasionally and have fun 990 01:02:55,499 --> 01:02:56,082 Okay? 991 01:03:00,041 --> 01:03:00,916 Fatso 992 01:03:00,916 --> 01:03:03,207 Please help me convince this lady 993 01:03:05,791 --> 01:03:08,416 She's not a lady, she's a man 994 01:03:10,249 --> 01:03:11,707 Mister... 995 01:03:11,707 --> 01:03:14,207 Please let my friend go 996 01:03:14,582 --> 01:03:16,332 He's not suitable for you 997 01:03:16,541 --> 01:03:19,374 She's not a lady, she's a man 998 01:03:27,874 --> 01:03:29,082 I'm not homophobic 999 01:03:29,082 --> 01:03:31,373 I just don't want that gay pervert to mess with me 1000 01:03:35,916 --> 01:03:36,791 Whatever you're reading 1001 01:03:36,791 --> 01:03:40,332 Defies the traditional Chinese values of man and wife 1002 01:03:43,624 --> 01:03:46,082 Some might say that you're discriminating their sexuality 1003 01:03:46,541 --> 01:03:48,124 You'll be raped 1004 01:03:52,207 --> 01:03:54,082 Granny's gonna give me shit this time 1005 01:03:55,541 --> 01:03:57,082 Do you know what a public toilet is? 1006 01:03:57,457 --> 01:03:59,415 Anyone can go in and out of a public toilet 1007 01:03:59,416 --> 01:04:02,749 Free entry, equal amongst all 1008 01:04:12,166 --> 01:04:14,082 What's wrong with indulging on a man's dragon? 1009 01:04:14,082 --> 01:04:16,415 Why are you modern people so old school? 1010 01:04:31,832 --> 01:04:33,165 Kwan 1011 01:04:33,166 --> 01:04:34,957 Where's the talisman I gave you? 1012 01:04:37,124 --> 01:04:37,832 The talisman? 1013 01:04:37,832 --> 01:04:39,207 You mean that bell thing? 1014 01:04:39,207 --> 01:04:41,373 Right, I have it 1015 01:04:45,582 --> 01:04:46,957 Kwan... did you find it? 1016 01:04:46,957 --> 01:04:48,707 I'm searching for it... wait 1017 01:04:48,707 --> 01:04:50,457 Can you hurry up? 1018 01:04:51,041 --> 01:04:52,041 Kwan... 1019 01:04:53,791 --> 01:04:55,291 How about this scripture? 1020 01:04:56,166 --> 01:04:57,416 That'll work 1021 01:04:58,457 --> 01:05:02,207 Go on, stick it on 1022 01:05:02,541 --> 01:05:03,749 Kwan 1023 01:05:05,874 --> 01:05:10,165 I had a really good time these past few weeks 1024 01:05:12,374 --> 01:05:16,874 No man has ever treated me so well 1025 01:05:17,957 --> 01:05:22,457 I knew our relationship will eventually come to an end 1026 01:05:24,957 --> 01:05:28,707 If you have the heart to forever cease my reincarnation 1027 01:05:29,082 --> 01:05:31,332 And dissipate into the abyss 1028 01:05:31,332 --> 01:05:33,415 Then go ahead and stick it on 1029 01:05:42,332 --> 01:05:44,540 You asshole 1030 01:05:49,249 --> 01:05:50,582 You're awake? 1031 01:05:52,124 --> 01:05:53,957 What am I doing here? 1032 01:05:55,291 --> 01:05:56,416 You're okay now 1033 01:05:58,874 --> 01:06:00,957 What is he doing? 1034 01:06:01,624 --> 01:06:05,165 He's just playing some music 1035 01:06:06,582 --> 01:06:08,582 The bag you just bought is so cute 1036 01:06:08,582 --> 01:06:11,248 I wanted to buy the red one 1037 01:06:11,249 --> 01:06:12,707 It's new this season 1038 01:06:12,707 --> 01:06:14,623 If you don't buy it, it'll be off-season 1039 01:06:14,624 --> 01:06:15,874 Babe 1040 01:06:16,999 --> 01:06:18,415 - I'll help you with that - Thank you 1041 01:06:18,749 --> 01:06:20,457 Do you girls need a ride? 1042 01:06:20,457 --> 01:06:23,290 It's okay, we'll get out of your hair 1043 01:06:23,291 --> 01:06:25,374 You got yourself a red stallion 1044 01:06:26,041 --> 01:06:27,832 We'll be waiting for your wedding invitations 1045 01:06:27,832 --> 01:06:29,248 Alright, get lost 1046 01:06:29,499 --> 01:06:30,540 Is she sick of us already? 1047 01:06:30,957 --> 01:06:32,623 Alright, see you 1048 01:06:36,207 --> 01:06:39,082 "Domineering Driver and the Dainty Wife" 1049 01:07:01,749 --> 01:07:03,999 Do people still use these machines? 1050 01:07:07,624 --> 01:07:09,124 They look quite nice 1051 01:07:11,207 --> 01:07:11,998 Waste of air conditioning 1052 01:07:56,666 --> 01:07:58,791 There's a ghost, just now... 1053 01:07:59,749 --> 01:08:02,040 Don't be such a chickenshit 1054 01:08:10,207 --> 01:08:11,623 Don't run around 1055 01:08:11,874 --> 01:08:13,374 This way 1056 01:08:14,666 --> 01:08:16,832 No, just now... 1057 01:08:25,541 --> 01:08:27,041 Little girl 1058 01:08:27,999 --> 01:08:30,415 Are you a human or a ghost? 1059 01:08:41,416 --> 01:08:44,416 "Haunted Shopping Mall" 1060 01:09:04,457 --> 01:09:06,582 Do you know where Kat went to play? 1061 01:09:10,166 --> 01:09:11,582 Hey 1062 01:09:12,874 --> 01:09:15,124 Kat, time for some candy 1063 01:09:15,916 --> 01:09:18,749 You guys must think that a quiet mall means it's haunted 1064 01:09:18,749 --> 01:09:23,249 You're wrong! This place was bustling in the 80s and 90s 1065 01:09:23,999 --> 01:09:26,249 But it's also a time when it was the most haunted 1066 01:09:26,249 --> 01:09:29,082 Because this place attracts couples who are ready to get married 1067 01:09:29,082 --> 01:09:32,415 And it also attracts children who are to be reincarnated 1068 01:09:33,291 --> 01:09:34,624 This bride-to-be 1069 01:09:34,624 --> 01:09:36,790 Do you want to try anything in particular? 1070 01:09:36,791 --> 01:09:38,666 We have all kinds of styles here 1071 01:09:38,666 --> 01:09:40,666 You can take your pick 1072 01:09:40,874 --> 01:09:42,874 I want something that shows my shoulder 1073 01:09:42,874 --> 01:09:45,832 When I was a kid, I used to play at my mom's store 1074 01:09:45,832 --> 01:09:47,540 I'd watch her pick wedding dresses for clients 1075 01:09:47,541 --> 01:09:48,999 While she helped the kids seek prospective mothers 1076 01:09:48,999 --> 01:09:52,290 How about this one? It shows your shoulders 1077 01:09:52,291 --> 01:09:53,582 The bottom is like a princess' dress 1078 01:09:53,582 --> 01:09:56,040 It looks elegant, and sexy 1079 01:09:56,041 --> 01:09:57,791 I think I'll take this one 1080 01:09:57,999 --> 01:10:00,207 But can you add a piece of cloth in the front? 1081 01:10:00,207 --> 01:10:01,457 To cover my baby belly 1082 01:10:03,207 --> 01:10:05,498 Sure... I'll adjust it for you... 1083 01:10:05,499 --> 01:10:06,999 Alright, thank you 1084 01:10:07,916 --> 01:10:08,749 Alright... 1085 01:10:11,791 --> 01:10:12,541 Thank you 1086 01:10:12,541 --> 01:10:15,957 Come back for a fitting next Thursday, thank you... 1087 01:10:16,416 --> 01:10:17,249 Bye-bye 1088 01:10:17,457 --> 01:10:18,915 Bye-bye 1089 01:10:19,541 --> 01:10:21,041 Bye-bye 1090 01:10:25,749 --> 01:10:27,749 Patting the back of a ghost's dead 1091 01:10:42,416 --> 01:10:43,791 Hello 1092 01:10:43,791 --> 01:10:44,999 She's called Kat 1093 01:10:45,541 --> 01:10:47,207 When my mom was busy working 1094 01:10:47,207 --> 01:10:48,540 And couldn't attend to me 1095 01:10:48,541 --> 01:10:50,999 She'd always be there to play with me 1096 01:10:51,832 --> 01:10:54,040 Don't you want to reincarnate? 1097 01:10:55,124 --> 01:10:58,915 Yay! Then you can stay here and play with me 1098 01:11:05,249 --> 01:11:06,457 After mom retired 1099 01:11:06,457 --> 01:11:07,957 I took over the store 1100 01:11:08,124 --> 01:11:09,874 But nobody goes to malls these days 1101 01:11:09,874 --> 01:11:10,874 Not even a ghost in sight 1102 01:11:10,874 --> 01:11:12,457 It's heavy 1103 01:11:12,791 --> 01:11:15,166 Takeout has arrived 1104 01:11:16,457 --> 01:11:17,957 Good, I can smell it 1105 01:11:18,374 --> 01:11:20,374 Let's order from Cheung Fat next time 1106 01:11:20,374 --> 01:11:23,207 The long-haired delivery guy seems nice 1107 01:11:23,207 --> 01:11:25,457 Cheung Fat closed down two days ago 1108 01:11:25,457 --> 01:11:28,748 Business wasn't holding up 1109 01:11:30,332 --> 01:11:31,665 Chiuchow lady told me today 1110 01:11:31,666 --> 01:11:33,707 That she's closing at the end of the month 1111 01:11:33,999 --> 01:11:35,999 Pretty much all the stores in 3/F have closed 1112 01:11:38,291 --> 01:11:41,832 I thought her Chinese wedding gowns were beautiful 1113 01:11:41,999 --> 01:11:45,707 I always wished I would have a chance to buy one 1114 01:11:46,457 --> 01:11:49,582 But it's closing before I can get married 1115 01:11:51,166 --> 01:11:52,791 It's okay, Fong 1116 01:11:52,791 --> 01:11:55,541 You still have another two weeks 1117 01:11:55,541 --> 01:11:56,416 Alright 1118 01:12:00,916 --> 01:12:03,832 No... 1119 01:12:03,874 --> 01:12:05,082 I'm a vegan... 1120 01:12:05,082 --> 01:12:06,873 I'm a vegan 1121 01:12:09,541 --> 01:12:11,207 Eat some more 1122 01:12:11,916 --> 01:12:12,874 No... 1123 01:12:12,874 --> 01:12:13,915 Have some more 1124 01:12:13,916 --> 01:12:15,416 I'm a vegan 1125 01:12:18,207 --> 01:12:19,290 Fire! 1126 01:12:19,291 --> 01:12:22,791 - Help... - We're coming... 1127 01:12:23,249 --> 01:12:24,665 - What's going on? - Fire! 1128 01:12:24,666 --> 01:12:28,166 There's a raging fire, help 1129 01:12:28,166 --> 01:12:30,207 It's such a big fire, I can't breathe... 1130 01:12:30,207 --> 01:12:31,707 I can't breathe... 1131 01:12:32,332 --> 01:12:33,998 Alright... I'll help you... 1132 01:12:33,999 --> 01:12:35,499 It's so hot... it's burning 1133 01:12:39,707 --> 01:12:41,123 It's settled 1134 01:12:41,499 --> 01:12:42,624 Thank you, firefighting hero 1135 01:12:42,624 --> 01:12:44,124 What happened? 1136 01:12:44,999 --> 01:12:48,082 I couldn't sleep, so I lit some incense 1137 01:12:48,082 --> 01:12:49,707 Then I immediately fell asleep 1138 01:12:49,707 --> 01:12:52,207 And this girl kept feeding me meat 1139 01:12:52,207 --> 01:12:54,082 I ate so much meat 1140 01:12:54,082 --> 01:12:56,748 It must've been the vegan chicken stew from last time 1141 01:12:57,124 --> 01:12:59,957 What? It was a vegan chicken stew? 1142 01:12:59,999 --> 01:13:01,749 The one from Sam Pan? 1143 01:13:01,749 --> 01:13:02,832 Yeah 1144 01:13:03,041 --> 01:13:05,291 They serve vegan food there? 1145 01:13:05,749 --> 01:13:06,915 Nope 1146 01:13:07,124 --> 01:13:08,207 Edward 1147 01:13:09,082 --> 01:13:11,498 As long as you have veganism in your heart 1148 01:13:13,166 --> 01:13:14,999 The floor's wet, I'll get a mop 1149 01:13:16,666 --> 01:13:18,249 I'll wipe your desk 1150 01:13:24,874 --> 01:13:28,290 You guys keep talking about Kat 1151 01:13:28,291 --> 01:13:30,124 Is she missing a front tooth? 1152 01:13:30,207 --> 01:13:32,790 Yeah, did you see her? 1153 01:13:34,332 --> 01:13:35,832 I get it now 1154 01:13:35,916 --> 01:13:37,041 She knew I was a vegan 1155 01:13:37,041 --> 01:13:38,457 So she fed me meat on purpose 1156 01:13:38,457 --> 01:13:39,957 To shock me into waking up 1157 01:13:40,082 --> 01:13:42,832 Otherwise I would've died from the fire 1158 01:13:43,374 --> 01:13:46,249 Help me thank her if you see her 1159 01:13:46,541 --> 01:13:48,791 I haven't seen her in a long time 1160 01:13:55,749 --> 01:13:57,582 There's a ghost! 1161 01:13:57,582 --> 01:13:59,082 I'm terrified 1162 01:13:59,249 --> 01:14:00,624 There's another one there 1163 01:14:00,624 --> 01:14:02,915 What kind of a shopping mall is this? 1164 01:14:04,124 --> 01:14:05,332 It's Kat 1165 01:14:19,624 --> 01:14:20,790 Fong 1166 01:14:21,374 --> 01:14:22,790 Fong... 1167 01:14:27,541 --> 01:14:28,916 Kat 1168 01:14:29,166 --> 01:14:30,666 Hello 1169 01:14:33,041 --> 01:14:34,999 I've been looking for you 1170 01:14:37,499 --> 01:14:39,582 Kat is a little rascal 1171 01:14:39,582 --> 01:14:41,290 She loved playing pranks 1172 01:14:41,707 --> 01:14:44,207 But she only does it with reason 1173 01:14:44,207 --> 01:14:45,832 One time, Edward forgot to lock up 1174 01:14:45,832 --> 01:14:47,623 Someone was stealing from his store 1175 01:14:47,624 --> 01:14:49,957 And Kat wouldn't let him leave 1176 01:14:58,624 --> 01:15:00,207 In another instance, Yee was in the toilet 1177 01:15:00,207 --> 01:15:02,457 A pervert was taking pictures of her 1178 01:15:02,457 --> 01:15:05,373 Luckily, Kat came to the rescue 1179 01:15:06,457 --> 01:15:07,582 You're taking pictures? 1180 01:15:14,874 --> 01:15:16,957 What's your plan? 1181 01:15:18,332 --> 01:15:19,832 What are you guys talking about? 1182 01:15:20,166 --> 01:15:21,666 Take a look at this 1183 01:15:26,582 --> 01:15:28,540 Oh shit... 1184 01:15:29,916 --> 01:15:31,957 You guys got it too? 1185 01:15:33,207 --> 01:15:34,457 We tried fighting against it 1186 01:15:34,457 --> 01:15:36,123 We don't have a choice but leave 1187 01:15:36,124 --> 01:15:38,165 I just didn't think it'd come so soon 1188 01:15:38,166 --> 01:15:40,666 Gotta move out by the end of the month 1189 01:15:40,666 --> 01:15:42,624 Once they shut the four of us down 1190 01:15:42,624 --> 01:15:44,707 That's the end for the mall 1191 01:15:58,082 --> 01:15:59,332 What's up? 1192 01:15:59,541 --> 01:16:01,499 What's next for you? 1193 01:16:04,249 --> 01:16:05,749 I haven't thought about it 1194 01:16:05,999 --> 01:16:07,832 You knew we'd be kicked out soon 1195 01:16:07,832 --> 01:16:09,873 You really never thought about it? 1196 01:16:10,749 --> 01:16:12,915 I don't wanna leave 1197 01:16:13,916 --> 01:16:15,499 It's great here 1198 01:16:15,499 --> 01:16:16,874 Take a look 1199 01:16:18,249 --> 01:16:19,749 Don't you like it? 1200 01:16:21,124 --> 01:16:22,290 I've been here for many years 1201 01:16:22,291 --> 01:16:23,957 Of course I'd like it here 1202 01:16:25,124 --> 01:16:26,415 Everything's old and worn down 1203 01:16:26,416 --> 01:16:28,291 Why would you like it here? 1204 01:16:31,832 --> 01:16:33,082 There can be many reasons 1205 01:16:33,082 --> 01:16:35,082 To like a place 1206 01:16:35,957 --> 01:16:38,665 Perhaps it's because of the people here 1207 01:16:41,874 --> 01:16:44,749 I'm changing professions after the shop closes 1208 01:16:44,957 --> 01:16:46,415 What are you gonna do? 1209 01:16:46,416 --> 01:16:48,499 A friend asked me to start a business in Taiwan 1210 01:16:48,499 --> 01:16:50,624 But we don't know what we're gonna do 1211 01:16:50,749 --> 01:16:53,332 I've never heard you mention it, is it a boy or a girl? 1212 01:16:53,624 --> 01:16:55,165 Who is this person? 1213 01:16:55,957 --> 01:16:57,832 Secondary school classmate 1214 01:16:58,041 --> 01:16:59,749 Why are you so up tight? 1215 01:16:59,874 --> 01:17:01,457 What's that got to do with you? 1216 01:17:04,707 --> 01:17:05,873 - You... - So... 1217 01:17:06,541 --> 01:17:07,791 You go first 1218 01:17:07,791 --> 01:17:09,624 Go ahead, you might forget 1219 01:17:09,791 --> 01:17:11,291 Are you gonna say it? 1220 01:17:12,541 --> 01:17:14,666 What do you wanna do before you leave? 1221 01:17:14,666 --> 01:17:16,541 I'll help you fulfill one wish 1222 01:17:16,541 --> 01:17:18,041 One wish? That's a lot 1223 01:17:18,291 --> 01:17:19,791 Let's start with one 1224 01:17:24,874 --> 01:17:27,290 I just want this place to be bustling again 1225 01:17:28,166 --> 01:17:30,416 Giving us hope 1226 01:17:31,707 --> 01:17:34,373 I don't care how much money we make 1227 01:17:34,457 --> 01:17:37,207 As long as we're all happy together 1228 01:17:40,082 --> 01:17:43,498 That's a lot of wishes, you know that right? 1229 01:17:44,082 --> 01:17:45,832 You're so useless 1230 01:17:46,207 --> 01:17:47,707 I'm just saying it as it is 1231 01:17:50,416 --> 01:17:52,457 I'm also worried about Kat 1232 01:17:53,541 --> 01:17:55,749 When all the stores close 1233 01:17:56,457 --> 01:17:57,957 I dunno what's gonna happen to her 1234 01:17:59,332 --> 01:18:01,582 Maybe we can persuade her to leave 1235 01:18:01,582 --> 01:18:03,915 I've been trying since forever 1236 01:18:08,124 --> 01:18:10,457 Or we could find her a good family 1237 01:18:10,457 --> 01:18:12,498 And let her reincarnate 1238 01:18:13,082 --> 01:18:16,165 That sounds good 1239 01:18:36,749 --> 01:18:38,040 What are you doing? 1240 01:18:38,041 --> 01:18:38,832 Kiss me 1241 01:18:38,832 --> 01:18:39,457 What? 1242 01:18:47,166 --> 01:18:48,249 Kat 1243 01:18:50,416 --> 01:18:51,541 You little rascal 1244 01:18:51,541 --> 01:18:52,916 You can't do that, I've told you many times before 1245 01:18:52,916 --> 01:18:54,957 I'm just trying to help you, you're the rascal 1246 01:18:57,874 --> 01:18:59,082 What? What's happening? 1247 01:19:00,041 --> 01:19:01,541 Nothing 1248 01:19:02,457 --> 01:19:03,373 Let's go inside 1249 01:19:03,374 --> 01:19:04,249 Sure 1250 01:19:07,291 --> 01:19:08,624 Kat 1251 01:19:11,416 --> 01:19:12,832 Kat 1252 01:19:13,124 --> 01:19:15,249 I know you're here 1253 01:19:18,874 --> 01:19:20,165 Kat 1254 01:19:24,082 --> 01:19:26,707 Our store is closing at the end of the month 1255 01:19:28,582 --> 01:19:30,498 You shouldn't stay here any longer 1256 01:19:34,749 --> 01:19:37,374 Don't be so childish 1257 01:19:38,124 --> 01:19:39,665 You knew this place was getting torn down 1258 01:19:39,666 --> 01:19:42,041 It's dangerous for you here 1259 01:19:51,457 --> 01:19:55,707 Didn't you say you'd play with me? 1260 01:19:57,332 --> 01:19:59,457 I know it's hard to let go 1261 01:20:00,416 --> 01:20:02,082 It's hard for me as well 1262 01:20:04,707 --> 01:20:06,373 There's nothing we can do 1263 01:20:07,832 --> 01:20:09,165 Where can I go? 1264 01:20:09,166 --> 01:20:12,207 I just wanna play with you 1265 01:20:13,999 --> 01:20:17,874 If you don't leave, your soul will dissipate forever 1266 01:20:17,874 --> 01:20:20,124 Then we don't be able to see each other 1267 01:20:31,582 --> 01:20:32,832 Be good 1268 01:20:33,916 --> 01:20:36,749 Find a good family to reincarnate into 1269 01:20:39,457 --> 01:20:41,332 We'll see each other in the next life 1270 01:21:06,749 --> 01:21:10,082 Edward made a PR campaign on the mall's closure 1271 01:21:10,291 --> 01:21:12,332 There are so many prospective parents 1272 01:21:12,332 --> 01:21:14,290 Kat will definitely be able to reincarnate this time! 1273 01:21:14,291 --> 01:21:15,457 Come and take a look 1274 01:21:15,957 --> 01:21:17,040 Have a look 1275 01:21:26,416 --> 01:21:27,541 You look beautiful today 1276 01:21:27,541 --> 01:21:28,916 I know 1277 01:21:29,374 --> 01:21:31,165 Hi, take a look at this 1278 01:21:32,124 --> 01:21:35,290 Are you two planning to have children? 1279 01:21:36,207 --> 01:21:38,123 We'd prefer if it was just the two of us 1280 01:21:42,291 --> 01:21:44,249 Have you considered having children? 1281 01:21:44,249 --> 01:21:45,082 What? 1282 01:21:45,082 --> 01:21:47,290 Marriage is about producing offspring 1283 01:21:47,291 --> 01:21:49,124 It's a cardinal rule 1284 01:21:49,541 --> 01:21:50,999 And we have some baby items on sale 1285 01:21:50,999 --> 01:21:52,499 I can talk you through it 1286 01:21:54,832 --> 01:21:56,332 I don't think we will 1287 01:21:58,957 --> 01:22:00,082 Alright then 1288 01:22:00,082 --> 01:22:01,457 Back to the manicure 1289 01:22:01,999 --> 01:22:04,790 Alright, I'll call you back 1290 01:22:05,124 --> 01:22:05,665 Bye-bye 1291 01:22:05,666 --> 01:22:06,416 What do you think? 1292 01:22:06,416 --> 01:22:08,249 It's nice, it matches you 1293 01:22:08,499 --> 01:22:09,540 Babe, what do you think? 1294 01:22:09,832 --> 01:22:11,623 I gotta call someone back, just a sec 1295 01:22:11,666 --> 01:22:14,582 I could help you adjust this part... 1296 01:22:14,791 --> 01:22:16,082 Sorry, wait a second 1297 01:22:16,082 --> 01:22:17,790 Hello? Yes... 1298 01:22:17,791 --> 01:22:18,791 Is this the one? 1299 01:22:19,999 --> 01:22:20,915 It looks nice 1300 01:22:20,916 --> 01:22:23,166 I'll help her adjust the front, so that she... 1301 01:22:23,166 --> 01:22:24,499 Excuse me 1302 01:22:24,791 --> 01:22:25,874 Alright, bye-bye 1303 01:22:25,874 --> 01:22:27,374 Sorry, where were we? 1304 01:22:27,666 --> 01:22:29,582 I'll help you adjust this part 1305 01:22:29,582 --> 01:22:30,832 Make it lower and tighter 1306 01:22:30,832 --> 01:22:32,123 What? Is that too revealing? 1307 01:22:32,124 --> 01:22:34,040 It can't go any lower 1308 01:22:34,624 --> 01:22:36,415 I only bought that stock last week 1309 01:22:36,582 --> 01:22:37,748 What do you think? 1310 01:22:37,749 --> 01:22:41,124 They won't have time to have me as their kid 1311 01:22:46,666 --> 01:22:50,166 First of all, how did you guys start dating? 1312 01:22:51,207 --> 01:22:53,082 A friend introduced us 1313 01:22:53,082 --> 01:22:55,957 We were at a concert together in Japan 1314 01:22:55,957 --> 01:22:58,207 Have we been to a concert in Japan? 1315 01:22:58,332 --> 01:22:59,707 Was it not? 1316 01:22:59,874 --> 01:23:01,249 I must've mixed it up 1317 01:23:01,416 --> 01:23:03,082 Who were you with? 1318 01:23:03,166 --> 01:23:05,416 Why do you care? Why are you yelling? 1319 01:23:05,416 --> 01:23:06,916 You're scaring the baby 1320 01:23:07,624 --> 01:23:08,665 It's okay 1321 01:23:08,666 --> 01:23:10,541 We won't be shooting the concert, right? 1322 01:23:10,541 --> 01:23:12,041 Watch your tone with me 1323 01:23:12,166 --> 01:23:14,124 You know that you're just carrying a girl, right? 1324 01:23:14,166 --> 01:23:16,207 What? So a girl doesn't earn a cut? 1325 01:23:16,207 --> 01:23:18,457 We only get the land and shares if it's a boy 1326 01:23:18,957 --> 01:23:21,373 Luckily, my brother had a daughter 1327 01:23:22,249 --> 01:23:25,082 Give birth to this one, and give me a boy 1328 01:23:25,416 --> 01:23:26,874 You're destined to have daughters 1329 01:23:26,874 --> 01:23:28,790 What's that got to do with me? 1330 01:23:28,874 --> 01:23:30,332 Forget it, we're not making the video 1331 01:23:30,332 --> 01:23:32,498 What do you want from me? 1332 01:23:36,249 --> 01:23:37,749 What do you think? 1333 01:23:40,499 --> 01:23:43,040 They're rich, it's a good opportunity 1334 01:23:43,041 --> 01:23:45,749 I don't like them as my parents 1335 01:23:45,749 --> 01:23:48,165 You're running out of choices 1336 01:23:48,166 --> 01:23:49,124 I don't want it 1337 01:23:49,124 --> 01:23:50,624 I'm upset 1338 01:23:54,207 --> 01:23:56,207 Don't be so picky 1339 01:23:56,207 --> 01:23:58,540 I'm not reincarnating 1340 01:24:01,624 --> 01:24:02,915 Iced lemon tea 1341 01:24:03,457 --> 01:24:05,123 Make that two, please 1342 01:24:06,041 --> 01:24:07,291 Johnny 1343 01:24:08,916 --> 01:24:10,249 Keung 1344 01:24:10,582 --> 01:24:12,082 You work here? 1345 01:24:12,082 --> 01:24:14,540 Nah, I'm just helping out 1346 01:24:15,041 --> 01:24:16,457 Still figuring stuff out for your wedding? 1347 01:24:16,749 --> 01:24:18,415 We're almost there 1348 01:24:18,416 --> 01:24:20,707 Just tying up some loose ends 1349 01:24:20,707 --> 01:24:23,040 Also, I want some pictures taken 1350 01:24:24,749 --> 01:24:26,749 This is Johnny, we went to college together 1351 01:24:26,749 --> 01:24:28,249 And this is his girlfriend Mabel 1352 01:24:28,332 --> 01:24:30,998 They've been in a stable relationship for years 1353 01:24:31,707 --> 01:24:32,582 Also... 1354 01:24:32,582 --> 01:24:34,082 They want to have children 1355 01:24:36,874 --> 01:24:39,624 So have you guys planned it out? 1356 01:24:40,082 --> 01:24:41,082 Yeah 1357 01:24:42,249 --> 01:24:44,624 How many are you planning to have? 1358 01:24:44,624 --> 01:24:47,207 I don't mind how many kids we have 1359 01:24:47,207 --> 01:24:48,748 A football team 1360 01:24:48,791 --> 01:24:50,166 You'll be popping out kids 1361 01:24:51,499 --> 01:24:52,207 You've been dating for so long 1362 01:24:52,207 --> 01:24:53,707 How many fights have you had? 1363 01:24:53,999 --> 01:24:56,749 1, 2, 3, less than 10 1364 01:24:56,749 --> 01:24:59,374 They're thinking of moving to Canada 1365 01:24:59,374 --> 01:25:01,249 Yeah, education is better over there 1366 01:25:01,249 --> 01:25:03,332 And the air is better 1367 01:25:03,332 --> 01:25:06,123 But kids might have trouble adapting 1368 01:25:06,457 --> 01:25:09,123 I wonder if she'll like the candy there 1369 01:25:10,666 --> 01:25:11,332 What? 1370 01:25:12,166 --> 01:25:12,791 What? 1371 01:25:13,957 --> 01:25:15,207 Don't think about it too much 1372 01:25:15,207 --> 01:25:16,998 It's the best arrangement 1373 01:25:17,666 --> 01:25:18,791 Let's go with this one, okay? 1374 01:25:19,291 --> 01:25:20,457 Okay? 1375 01:25:21,041 --> 01:25:21,957 Come over to my store 1376 01:25:22,832 --> 01:25:25,582 You asked so many questions 1377 01:25:25,582 --> 01:25:27,332 - Is there a discount? - Ask again later when you're back 1378 01:25:27,332 --> 01:25:28,748 - Come over... - Sure 1379 01:25:28,749 --> 01:25:29,790 So he has nothing to do with it? 1380 01:25:29,791 --> 01:25:31,291 I thought you worked here 1381 01:25:31,624 --> 01:25:32,457 Come over here 1382 01:25:32,457 --> 01:25:33,957 I'm sorry... 1383 01:25:34,124 --> 01:25:35,499 So many questions... 1384 01:25:36,832 --> 01:25:38,040 What do you think? 1385 01:25:38,332 --> 01:25:40,748 This couple seems nice, they're flawless 1386 01:25:44,874 --> 01:25:46,499 What is it again? 1387 01:25:47,416 --> 01:25:51,916 I'll miss you, I wanna be with you forever 1388 01:25:53,999 --> 01:25:57,790 I can come visit you in Canada 1389 01:25:58,874 --> 01:26:00,665 I don't want that 1390 01:26:12,957 --> 01:26:14,748 Listen to me 1391 01:26:15,416 --> 01:26:18,582 You have to be good in your next life 1392 01:26:20,124 --> 01:26:22,499 No matter how bad the circumstances 1393 01:26:23,291 --> 01:26:25,499 You have to be true to yourself 1394 01:26:30,582 --> 01:26:31,415 You understand me? 1395 01:26:32,957 --> 01:26:34,457 I understand 1396 01:26:42,957 --> 01:26:45,290 Johnny and Mabel are leaving 1397 01:26:49,832 --> 01:26:53,498 Kat, you can't be so naughty in the next life 1398 01:26:57,207 --> 01:26:59,290 You have to be nice to them 1399 01:26:59,499 --> 01:27:00,749 If I know you've been naughty 1400 01:27:00,749 --> 01:27:02,624 I'll come and spank your bottom 1401 01:27:05,291 --> 01:27:06,666 Kat 1402 01:27:07,541 --> 01:27:09,416 We'll see each other soon 1403 01:28:22,791 --> 01:28:24,791 So that's it then? 1404 01:28:27,624 --> 01:28:30,874 So... we'll each call our ride 1405 01:28:45,957 --> 01:28:47,332 So... 1406 01:28:47,332 --> 01:28:48,873 Let's keep in touch 1407 01:28:54,457 --> 01:28:56,123 Or... 1408 01:28:56,374 --> 01:28:57,874 What is it? 1409 01:29:00,957 --> 01:29:03,582 Or we could ask everyone out to dinner 1410 01:29:04,249 --> 01:29:05,499 Sure 1411 01:29:05,499 --> 01:29:06,874 See you soon 1412 01:29:08,999 --> 01:29:11,374 Yee, I'm calling my ride downstairs 1413 01:29:15,249 --> 01:29:17,165 What are you doing? 1414 01:29:19,582 --> 01:29:21,707 - There's always a day for parting... - Go after her... 1415 01:29:21,707 --> 01:29:23,707 Go after her... 1416 01:29:36,541 --> 01:29:37,416 Fong 1417 01:29:43,041 --> 01:29:43,999 I like you 1418 01:29:44,707 --> 01:29:46,665 I've liked you for a long time 1419 01:29:49,041 --> 01:29:50,166 Is this Kat? 1420 01:29:50,416 --> 01:29:51,916 What do you mean? 1421 01:29:54,332 --> 01:29:55,832 What's gotten into you? 1422 01:29:55,957 --> 01:29:57,915 This is so sudden 1423 01:29:58,166 --> 01:30:02,457 I was afraid that I'd never see you again 1424 01:30:03,541 --> 01:30:05,041 So? 1425 01:30:05,374 --> 01:30:06,874 What do you wanna do? 1426 01:30:10,916 --> 01:30:12,707 I want you to be my girlfriend 1427 01:30:13,624 --> 01:30:14,415 Together with you 1428 01:30:15,332 --> 01:30:16,748 Inseparable 1429 01:30:26,832 --> 01:30:28,332 The Master is here 1430 01:30:28,332 --> 01:30:29,540 Make way 1431 01:30:29,541 --> 01:30:31,291 All ghosts and spirits make way 1432 01:30:31,291 --> 01:30:32,207 Go ahead and make way 1433 01:30:32,207 --> 01:30:34,207 Don't say I didn't warn you 1434 01:30:34,207 --> 01:30:35,248 The Master is on the way 1435 01:30:35,249 --> 01:30:36,457 On the way 1436 01:30:41,582 --> 01:30:42,707 Master 1437 01:30:42,707 --> 01:30:43,707 It's this floor 1438 01:30:43,707 --> 01:30:44,748 It's haunted 1439 01:30:44,749 --> 01:30:45,790 Yes, Master 1440 01:30:46,916 --> 01:30:48,832 What are you three doing here? 1441 01:30:49,082 --> 01:30:51,082 It's none of your business, get out of here 1442 01:30:51,082 --> 01:30:52,498 This place is sold already 1443 01:30:52,499 --> 01:30:53,999 Please get out of here 1444 01:30:54,124 --> 01:30:54,832 Can't you see we're all packed up? 1445 01:30:54,832 --> 01:30:56,082 What's happening? 1446 01:30:56,082 --> 01:30:57,248 Stop arguing... 1447 01:30:57,249 --> 01:30:59,040 The Master loves you all 1448 01:30:59,291 --> 01:31:01,332 Master, please have mercy 1449 01:31:01,332 --> 01:31:03,082 There are no evil spirits here 1450 01:31:03,082 --> 01:31:04,915 Get rid of all the wandering spirits 1451 01:31:04,916 --> 01:31:07,249 There's no need, there are no ghosts here 1452 01:31:07,249 --> 01:31:07,915 You guys can leave 1453 01:31:07,916 --> 01:31:09,332 Wait! 1454 01:31:09,416 --> 01:31:10,916 There's one left 1455 01:31:11,457 --> 01:31:13,040 A little rascal ghost over there 1456 01:31:18,457 --> 01:31:19,457 It's Kat 1457 01:31:20,582 --> 01:31:21,623 Kat! 1458 01:31:21,749 --> 01:31:22,790 Why are you still here? 1459 01:31:27,082 --> 01:31:27,790 Fan 1460 01:31:31,791 --> 01:31:32,666 By the mercy of the Buddha 1461 01:31:32,666 --> 01:31:34,541 Disciple in the name of Patriarch Mao 1462 01:31:34,541 --> 01:31:36,624 Land of the river god, horror of the river ghost 1463 01:31:36,749 --> 01:31:37,999 In the name of the the ancestral god 1464 01:31:37,999 --> 01:31:39,999 Eradicate all the evil spirits 1465 01:31:43,707 --> 01:31:46,123 Scripture of Kelly Chen 1466 01:32:16,707 --> 01:32:18,915 Staff of the Dragon and Horse Spirits 1467 01:32:20,624 --> 01:32:21,582 You've been a bad kid 1468 01:32:21,666 --> 01:32:24,457 Fan... you poor thing 1469 01:32:24,457 --> 01:32:25,290 Are you okay? 1470 01:32:25,291 --> 01:32:26,791 To the hospital 1471 01:32:26,999 --> 01:32:28,457 Alright, to the hospital 1472 01:32:28,916 --> 01:32:30,416 Kat 1473 01:32:31,749 --> 01:32:33,249 Let me protect you 1474 01:32:46,207 --> 01:32:47,415 Whip of Hopes & Fortunes! 1475 01:33:18,541 --> 01:33:19,999 Whip of Hopes & Fortunes! 1476 01:33:19,999 --> 01:33:21,249 First lash 1477 01:33:21,624 --> 01:33:22,957 Second lash 1478 01:33:23,707 --> 01:33:24,957 Third lash 1479 01:33:25,499 --> 01:33:26,707 Fourth lash 1480 01:33:27,332 --> 01:33:28,832 Fifth lash 1481 01:33:29,166 --> 01:33:30,207 Sixth lash 1482 01:33:30,707 --> 01:33:33,665 HomeSafeLash 1483 01:33:38,499 --> 01:33:39,999 Kat 1484 01:33:41,291 --> 01:33:43,332 Master, I beg you 1485 01:33:43,332 --> 01:33:44,707 Kat is a friendly ghost 1486 01:33:44,707 --> 01:33:46,665 She's never hurt anybody 1487 01:33:46,791 --> 01:33:48,291 She's gonna be reincarnated soon 1488 01:33:48,291 --> 01:33:50,874 Please don't kill her, I beg you 1489 01:33:51,082 --> 01:33:52,582 Fong 1490 01:33:53,999 --> 01:33:55,499 Kat 1491 01:33:59,749 --> 01:34:01,915 Why didn't you leave? 1492 01:34:02,457 --> 01:34:04,457 I wanna protect you 1493 01:34:04,457 --> 01:34:07,498 I wanna protect this place 1494 01:34:08,582 --> 01:34:11,373 Why are you such a fool? 1495 01:34:13,041 --> 01:34:15,957 It's okay, Fong 1496 01:34:16,624 --> 01:34:19,374 We'll play together in the next life 1497 01:34:19,874 --> 01:34:22,499 Goodbye, you little rascal 1498 01:34:22,666 --> 01:34:24,166 Kat 1499 01:34:26,874 --> 01:34:28,374 Kat 1500 01:34:52,207 --> 01:34:55,040 We haven't seen Kat ever since 1501 01:34:55,666 --> 01:34:58,791 But we'd put down a few pieces of candy every time 1502 01:34:59,374 --> 01:35:01,749 Just for a peace of mind 1503 01:35:13,374 --> 01:35:15,249 You have to behave 1504 01:35:15,249 --> 01:35:17,957 Grandma's gonna come back soon 1505 01:35:17,957 --> 01:35:20,123 Alright, say goodbye to grandma 1506 01:35:20,124 --> 01:35:22,082 Bye-bye, grandma 1507 01:35:22,957 --> 01:35:24,457 Bye-bye 1508 01:35:24,666 --> 01:35:25,499 Bye, mom 1509 01:35:25,749 --> 01:35:26,790 Let's go to bed 1510 01:35:26,791 --> 01:35:28,832 I wanna hear a story 1511 01:35:30,207 --> 01:35:31,707 Alright 1512 01:35:46,957 --> 01:35:50,873 Tenants of the mall moved out eventually 1513 01:35:51,999 --> 01:35:53,499 This is your story 1514 01:35:53,499 --> 01:35:56,124 Stop asking me where you came from, okay? 1515 01:35:57,416 --> 01:35:59,207 Alright, time for bed 1516 01:35:59,624 --> 01:36:00,540 Goodnight 1517 01:36:34,457 --> 01:36:36,873 I wanna protect you