1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,385 --> 00:00:11,219 ‎(1993年) 4 00:00:11,219 --> 00:00:12,554 ‎(一個決定命運的日子) 5 00:00:12,554 --> 00:00:13,763 ‎(邪惡魔女幽冥女王) 6 00:00:13,763 --> 00:00:15,598 ‎(逃出垃圾桶監獄並且攻擊地球) 7 00:00:15,598 --> 00:00:18,351 ‎(宙威挑選出 ‎五名性格少年捍衛地球) 8 00:00:18,351 --> 00:00:20,645 ‎(並且改變了這五人的一生) 9 00:00:20,645 --> 00:00:22,147 ‎(數十年後) 10 00:00:22,147 --> 00:00:24,149 ‎(多數英雄延續他們的功績) 11 00:00:24,149 --> 00:00:25,692 ‎(地球人安居樂業) 12 00:00:25,692 --> 00:00:27,569 ‎(因為他們知道家園) 13 00:00:27,569 --> 00:00:31,948 ‎(有金剛戰士保護) 14 00:00:53,219 --> 00:00:55,263 ‎有遺言嗎? 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,433 ‎變身!戰鬥犄角龍! 16 00:01:04,355 --> 00:01:07,776 {\an8}‎魔土鬼面卒,把他磨成藍色粉末吧 17 00:01:28,213 --> 00:01:29,672 ‎你為何把我引到這裡? 18 00:01:30,173 --> 00:01:34,302 {\an8}‎難道你的妙計是死在戶外 ‎呼吸新鮮海風嗎? 19 00:01:37,847 --> 00:01:40,308 {\an8}‎原來你帶了朋友 20 00:01:40,308 --> 00:01:42,060 ‎這下子大家重逢了 21 00:01:42,060 --> 00:01:44,979 {\an8}‎我們收到你的求救訊號 ‎已經盡快趕過來了 22 00:01:44,979 --> 00:01:45,897 {\an8}‎謝了,賽克 23 00:01:46,564 --> 00:01:50,443 ‎天啊,那是幽冥女王? ‎機器人的造型不適合她 24 00:01:50,443 --> 00:01:52,654 ‎她在垃圾堆會比較好看 25 00:01:52,654 --> 00:01:54,405 ‎殺了他們! 26 00:02:32,569 --> 00:02:34,028 ‎我的臉! 27 00:02:34,821 --> 00:02:36,030 ‎我本來玩得好開心 28 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 ‎可是你們想來真的嗎? 29 00:02:38,908 --> 00:02:42,328 ‎好啊,我們就拿出真實力吧 30 00:02:46,791 --> 00:02:48,960 ‎我很愛我這張臉蛋 31 00:02:48,960 --> 00:02:52,630 ‎就跟我喜歡新的機器身體力量一樣 32 00:02:53,131 --> 00:02:58,178 ‎但我很樂意釋放一些能量 ‎換取殺傷力十足的咒語 33 00:03:02,348 --> 00:03:03,516 ‎比利! 34 00:03:09,272 --> 00:03:10,106 ‎珍妮! 35 00:03:11,065 --> 00:03:12,942 ‎不! 36 00:03:21,701 --> 00:03:23,870 ‎再見了,珍妮關 37 00:03:23,870 --> 00:03:29,167 ‎若是有人要找我 ‎我會在黑暗維度策劃我的復仇大計 38 00:03:46,935 --> 00:03:50,104 {\an8}‎我們要怎麼告訴她? ‎她的媽媽淹死了嗎? 39 00:03:50,104 --> 00:03:52,857 ‎不行...這種說法騙不了明明 40 00:03:54,192 --> 00:03:55,652 ‎我們得快點決定 41 00:03:55,652 --> 00:03:57,654 ‎現在已經是放學時間 42 00:03:57,654 --> 00:03:59,822 ‎其他人可能需要 ‎我們幫忙尋找黑暗維度 43 00:03:59,822 --> 00:04:03,618 ‎找出告知對方惡耗的方法是急不來的 44 00:04:04,744 --> 00:04:05,954 ‎而且我們不能騙她 45 00:04:06,996 --> 00:04:07,914 ‎一定要說實話 46 00:04:09,249 --> 00:04:10,750 ‎-聽著,宙威的規矩... ‎-賽克! 47 00:04:11,334 --> 00:04:13,294 ‎規矩可以因為善意而打破 48 00:04:14,462 --> 00:04:16,839 ‎聽著,如果宙威如我所願回來了 49 00:04:16,839 --> 00:04:18,800 ‎我肯定他會讓明明知道真相 50 00:04:20,134 --> 00:04:22,011 ‎她和珍妮兩個人相依為命 51 00:04:22,845 --> 00:04:24,597 ‎她沒有其他親人 52 00:04:25,556 --> 00:04:26,891 ‎這下誰來照顧她? 53 00:04:27,892 --> 00:04:30,561 ‎我們之前從來不用面對這種事情 54 00:04:32,021 --> 00:04:35,108 ‎我們必須告訴她真相 ‎否則她無法得到寬慰 55 00:04:35,108 --> 00:04:37,986 ‎她還是個孩子...比利 56 00:04:37,986 --> 00:04:39,821 ‎用不著讓她知道我們是金剛戰士 57 00:04:39,821 --> 00:04:42,782 ‎必須讓她知道是幽冥女王殺了她母親 58 00:04:56,087 --> 00:04:57,714 ‎我們必須告訴她一切 59 00:05:02,260 --> 00:05:05,471 ‎(一年後) 60 00:05:09,851 --> 00:05:12,228 {\an8}‎(關和泰勒家) 61 00:05:43,384 --> 00:05:44,260 ‎妳好嗎? 62 00:05:45,386 --> 00:05:48,389 ‎抱歉,賽克叔叔 ‎我每次鍛鍊時間都過好快 63 00:05:48,389 --> 00:05:49,307 ‎瞭解 64 00:05:50,475 --> 00:05:53,269 ‎我們應該要在十分鐘後出發去墓園 65 00:05:53,269 --> 00:05:58,149 ‎妳該梳洗準備一下 ‎我們不想讓其他人等 66 00:06:01,569 --> 00:06:02,403 ‎我知道 67 00:06:04,530 --> 00:06:07,116 ‎你覺得他們尋找 ‎機械幽冥女王有任何進展嗎? 68 00:06:07,825 --> 00:06:09,827 ‎-等見到他們時可以問問 ‎-好 69 00:06:10,578 --> 00:06:13,122 ‎等等,還有一件事,你有買花嗎? 70 00:06:13,873 --> 00:06:14,832 ‎花? 71 00:06:20,463 --> 00:06:21,589 ‎謝謝 72 00:06:21,589 --> 00:06:23,299 ‎-我去沖個澡... ‎-好 73 00:06:23,299 --> 00:06:25,676 ‎訂好你的“最佳監護人”獎盃 74 00:06:25,676 --> 00:06:27,303 ‎-好 ‎-然後我們就能出發 75 00:06:27,303 --> 00:06:28,221 ‎對 76 00:06:31,140 --> 00:06:34,394 ‎我們每次遲到比利都會為難我 77 00:06:36,062 --> 00:06:36,979 ‎我猜你不能用 78 00:06:36,979 --> 00:06:39,607 ‎“但我是忙碌的國會議員” ‎來當藉口了 79 00:06:42,443 --> 00:06:44,112 ‎抱歉我跟你胡鬧 80 00:06:46,197 --> 00:06:48,449 ‎因為我不期待今天這樣的日子 81 00:06:48,449 --> 00:06:49,367 ‎我懂 82 00:06:51,327 --> 00:06:53,246 ‎不敢相信已經整整一年了 83 00:06:54,539 --> 00:06:56,666 ‎我知道,感覺好像是昨天的事 84 00:06:57,875 --> 00:06:59,544 ‎-戰鬥異特龍! ‎-戰鬥翼龍 85 00:06:59,544 --> 00:07:01,879 ‎-戰鬥犄角龍 ‎-戰鬥暴龍 86 00:07:01,879 --> 00:07:03,714 ‎-是我的錯覺還是... ‎-快走 87 00:07:06,843 --> 00:07:10,179 ‎在我們開始之前,我只想說 88 00:07:10,179 --> 00:07:13,099 ‎悲傷週年不快樂,金剛戰士 89 00:07:13,099 --> 00:07:15,476 ‎-那是機械幽冥女王,對吧? ‎-是埋伏 90 00:07:16,018 --> 00:07:20,231 ‎想也知道 ‎你們會在這個特別日子聚在一起 91 00:07:21,774 --> 00:07:24,527 ‎我一直忙著準備 92 00:07:25,069 --> 00:07:28,197 ‎甚至重造了一些老手下 93 00:07:28,197 --> 00:07:31,075 ‎毒蛇蜥蜴人和牛頭人 94 00:07:31,075 --> 00:07:36,581 ‎一排排的人類墳墓,這個地方真美 95 00:07:36,581 --> 00:07:39,876 ‎很快整個地球都會變成這樣 96 00:07:39,876 --> 00:07:44,922 ‎-很好,我們先來收拾金剛戰士 ‎-我們會先取妳性命 97 00:07:47,300 --> 00:07:48,384 ‎我得去幫助隊員 98 00:07:48,384 --> 00:07:50,219 ‎但我需要妳躲好,可以嗎? 99 00:07:50,845 --> 00:07:52,013 ‎但她就是... 100 00:07:53,055 --> 00:07:54,515 ‎我們得殺了她 101 00:07:54,515 --> 00:07:56,434 ‎-我一直在為這一天訓練... ‎-絕對不可以 102 00:07:56,434 --> 00:07:59,270 ‎最佳監護人叫妳別動 103 00:08:07,069 --> 00:08:09,614 ‎賽克黑裝...回歸 104 00:08:12,408 --> 00:08:13,534 ‎你不為遲到一事道歉? 105 00:08:15,578 --> 00:08:16,787 ‎你們都會後悔的 106 00:08:16,787 --> 00:08:20,500 ‎他們都不稱讚我超讚的新機器 107 00:08:20,500 --> 00:08:22,293 ‎毒蛇蜥蜴人,機器已準備就緒 108 00:08:22,793 --> 00:08:24,212 ‎動作不錯 109 00:08:25,213 --> 00:08:27,215 ‎不過我的更厲害 110 00:08:35,640 --> 00:08:36,933 ‎-這是... ‎-英傑! 111 00:08:36,933 --> 00:08:40,645 ‎多麼完美的第一個收藏品 112 00:08:41,854 --> 00:08:42,939 ‎該解決妳了 113 00:08:44,106 --> 00:08:45,566 ‎打死她... 114 00:08:46,901 --> 00:08:48,653 ‎完蛋的人是你才對 115 00:08:49,403 --> 00:08:50,780 ‎毒蛇蜥蜴人,讓他見識一下 116 00:08:52,907 --> 00:08:53,741 ‎抓到了! 117 00:08:54,492 --> 00:08:57,787 ‎妳以為敵得過我的新力量? 118 00:08:58,579 --> 00:09:01,040 ‎不可能,小粉紅 119 00:09:03,960 --> 00:09:07,004 ‎如同甕中捉鱉,把他們給我 120 00:09:08,256 --> 00:09:10,800 ‎-你們的朋友都沒戲唱了 ‎-等著瞧吧 121 00:09:10,800 --> 00:09:13,135 ‎差不多快收集完成了 122 00:09:14,720 --> 00:09:17,098 ‎這是什麼變態機器? 123 00:09:17,098 --> 00:09:19,225 ‎說來其實很好玩 124 00:09:19,225 --> 00:09:22,019 ‎我的機器正在吸收他們的能量 125 00:09:22,019 --> 00:09:25,606 ‎他們很快會變成無生命的空殼 ‎你們也可以加入 126 00:09:34,949 --> 00:09:37,034 ‎-賽克、比利! ‎-我們在這裡贏不了! 127 00:09:37,034 --> 00:09:37,952 ‎解除變身 128 00:09:39,495 --> 00:09:40,830 ‎明明,立刻上車! 129 00:09:44,667 --> 00:09:46,002 ‎快點... 130 00:09:46,002 --> 00:09:48,879 ‎你們以為能開車逃走嗎? 131 00:09:48,879 --> 00:09:50,256 ‎懦夫! 132 00:09:58,472 --> 00:09:59,932 ‎死路 133 00:10:02,518 --> 00:10:05,313 ‎道路關閉,你們出招吧 134 00:10:05,313 --> 00:10:07,106 ‎-快走! ‎-快開車... 135 00:10:12,987 --> 00:10:14,655 ‎幹得好,克蘭斯頓 136 00:10:14,655 --> 00:10:16,157 ‎趁著有機會快逃吧 137 00:10:16,157 --> 00:10:19,660 ‎很快,每位金剛戰士 ‎都會在我想要的地方 138 00:10:19,660 --> 00:10:21,495 ‎就跟你們的珍妮一樣 139 00:10:26,292 --> 00:10:33,299 ‎(關珍妮 ‎明明的母親,大家的摯友) 140 00:10:34,342 --> 00:10:35,968 ‎事情發生得太快了 141 00:10:36,510 --> 00:10:38,888 ‎機械幽冥女王的機器有什麼作用? 142 00:10:39,388 --> 00:10:40,306 ‎說實話嗎? 143 00:10:40,306 --> 00:10:43,351 ‎幽冥女王做出能利用我們力量的機器 144 00:10:43,351 --> 00:10:46,020 ‎真是雪上加霜 ‎若是我們無法讓機器停止 145 00:10:46,520 --> 00:10:48,898 ‎我想...他們都會沒命 146 00:10:48,898 --> 00:10:50,566 ‎那我們就得消滅她 147 00:10:52,693 --> 00:10:54,320 ‎-“我們”? ‎-對 148 00:10:54,820 --> 00:10:58,616 ‎這金剛戰士的事 ‎跟有作業要交的少女無關 149 00:11:00,326 --> 00:11:01,369 ‎她殺死我媽 150 00:11:02,286 --> 00:11:03,537 ‎這是私人恩怨 151 00:11:05,331 --> 00:11:06,374 ‎你知道這有難... 152 00:11:06,374 --> 00:11:08,834 ‎-妳不瞭解的是... ‎-讓我把話說完! 153 00:11:10,002 --> 00:11:11,754 ‎如果媽媽辦得到,那我也可以 154 00:11:13,381 --> 00:11:14,674 ‎這是她的傳承 155 00:11:15,299 --> 00:11:16,133 ‎我可以幫忙 156 00:11:16,676 --> 00:11:19,428 ‎明明,我真的很抱歉,但妳幫不上忙 157 00:11:19,428 --> 00:11:20,721 ‎妳不是金鋼戰士 158 00:11:20,721 --> 00:11:23,557 ‎那些怪物會瞬間制服妳 159 00:11:23,557 --> 00:11:25,059 ‎我們不能冒險連妳也失去 160 00:11:25,893 --> 00:11:27,687 ‎妳能幫我們最大的忙 161 00:11:27,687 --> 00:11:30,398 ‎就是別惹麻煩,讓我們解決此事 162 00:11:31,107 --> 00:11:33,025 ‎罪魁禍首還敢說這種話 163 00:11:33,984 --> 00:11:35,778 ‎我們都知道,如果不是為了救你 164 00:11:36,737 --> 00:11:38,739 ‎我媽媽就不會死 165 00:11:43,744 --> 00:11:44,870 ‎被刺傷了吧? 166 00:11:47,415 --> 00:11:48,249 ‎很好 167 00:11:53,963 --> 00:11:56,799 ‎我們去克蘭斯頓科技 ‎那裡有我們需要的掃描器 168 00:11:56,799 --> 00:11:57,717 ‎走吧 169 00:11:58,884 --> 00:12:02,805 ‎(暗月宮) 170 00:12:03,431 --> 00:12:08,477 ‎一滴滴,美味的戰士力量漸漸減少 171 00:12:08,477 --> 00:12:11,689 ‎來看看我偷了他們多少力量 172 00:12:17,778 --> 00:12:19,739 ‎真是令人失望 173 00:12:19,739 --> 00:12:21,866 ‎吸收過程太慢了 174 00:12:22,366 --> 00:12:25,244 ‎我們要抓到越多戰士越好 175 00:12:25,244 --> 00:12:28,122 ‎我可以把這些羔羊圍起來宰殺 176 00:12:28,622 --> 00:12:30,666 ‎但我們得先找到他們 177 00:12:30,666 --> 00:12:34,837 ‎如果能讓他們變身的話 ‎那就是我大展身手的時刻 178 00:12:34,837 --> 00:12:40,259 ‎幸好我知道 ‎什麼東西能引出金剛戰士 179 00:12:42,470 --> 00:12:46,515 ‎沒有霸王龍 ‎沒有戰鬥翼龍、沒有綠龍之力 180 00:12:48,434 --> 00:12:52,062 ‎若我們想找到朋友 ‎就得掃描別的東西 181 00:12:52,062 --> 00:12:53,230 ‎謝了,智多星九代 182 00:12:53,230 --> 00:12:54,690 ‎你好,賽克 183 00:12:55,274 --> 00:12:58,819 ‎真希望樓上的人知道 ‎世上最聰明的機器在樓下 184 00:12:58,819 --> 00:13:02,364 ‎你還是一樣討人喜歡 ‎很高興再次見面 185 00:13:03,157 --> 00:13:04,033 ‎好久不見 186 00:13:04,742 --> 00:13:08,370 ‎我想養育性格少女的日子 ‎應該很忙碌吧? 187 00:13:08,370 --> 00:13:10,998 ‎明明確實性格十足,對吧?比利 188 00:13:12,708 --> 00:13:13,584 ‎你還好嗎? 189 00:13:15,795 --> 00:13:18,964 ‎還好,只是我們 ‎從未如此混亂,自從... 190 00:13:21,801 --> 00:13:22,676 ‎明明說得對 191 00:13:23,803 --> 00:13:26,180 ‎我們失去珍妮真的是我的錯 192 00:13:26,180 --> 00:13:28,849 ‎老兄,別這樣,當時你只是想做好事 193 00:13:30,017 --> 00:13:30,851 ‎對 194 00:13:31,602 --> 00:13:32,812 ‎結果變成這樣 195 00:13:36,899 --> 00:13:38,818 ‎終於找到線索了 196 00:13:38,818 --> 00:13:42,071 ‎我們的系統偵測到一股強大氣場 197 00:13:42,571 --> 00:13:45,741 ‎真的嗎?有可能是他 ‎或是Z能量波的殘餘能量 198 00:13:46,408 --> 00:13:49,495 ‎智多星八代,我們得匯聚粒子 ‎把它們吸引過來 199 00:13:49,495 --> 00:13:53,541 ‎啟動Z能量波能量重建 200 00:13:55,292 --> 00:13:57,545 ‎-成功了 ‎-宙威! 201 00:13:57,545 --> 00:13:59,213 ‎宙威,你在嗎? 202 00:14:03,133 --> 00:14:06,053 ‎比利,我覺得那個人不是宙威 203 00:14:14,186 --> 00:14:17,565 ‎-系統失靈,比利... ‎-智多星 204 00:14:17,565 --> 00:14:19,650 ‎你一定要... 205 00:14:20,234 --> 00:14:21,777 ‎-發生什麼事了? ‎-退後! 206 00:14:24,280 --> 00:14:27,616 ‎不... 207 00:14:27,616 --> 00:14:28,534 ‎好極了! 208 00:14:30,202 --> 00:14:33,914 ‎經過這麼多年,我終於自由了! 209 00:14:34,456 --> 00:14:36,792 ‎可以展開復仇了 210 00:14:37,543 --> 00:14:38,377 ‎不 211 00:14:39,295 --> 00:14:40,713 ‎不,不可能 212 00:14:41,338 --> 00:14:42,673 ‎這就是事實,比利 213 00:14:43,173 --> 00:14:45,551 ‎你在尋找你親愛的宙威 214 00:14:45,551 --> 00:14:48,554 ‎但是當他用Z能量波犧牲自己時 215 00:14:48,554 --> 00:14:52,808 ‎並非只有他的粒子散播在宇宙中 216 00:14:53,309 --> 00:14:54,310 ‎懂嗎? 217 00:14:54,310 --> 00:14:59,356 ‎我的邪惡之力被清除 ‎那股能量波分散至宇宙各處 218 00:14:59,857 --> 00:15:03,527 ‎直到今天,是你讓我重組 219 00:15:03,527 --> 00:15:06,155 ‎而我找到了新的身體 220 00:15:07,072 --> 00:15:11,201 ‎現在幽冥女王會再次統治地球 221 00:15:14,997 --> 00:15:17,499 ‎指揮中心需要支援,是幽冥女王 222 00:15:18,000 --> 00:15:20,085 ‎我會試著把她引出去,但動作快! 223 00:15:22,838 --> 00:15:24,798 ‎我可憐的前任 224 00:15:24,798 --> 00:15:26,383 ‎聽著,我們要專注現在 225 00:15:27,343 --> 00:15:31,513 ‎機械幽冥女王不容小覷 ‎我們不能讓她傷害其他人 226 00:15:32,681 --> 00:15:36,644 ‎我的怪物掃描有發現 ‎看起來像是實況轉播 227 00:15:37,227 --> 00:15:40,022 ‎不是幽冥女王,是魔土鬼面卒 228 00:15:40,022 --> 00:15:43,567 ‎而且不只出現在天使叢林 ‎全世界都有! 229 00:15:43,567 --> 00:15:46,195 ‎我們早知道她會回來,我們早有準備 230 00:15:46,195 --> 00:15:48,948 ‎-智多星九代,時間到了 ‎-是的,長官 231 00:15:50,532 --> 00:15:53,202 ‎全體金剛戰士注意 232 00:15:53,202 --> 00:15:55,412 ‎啟動潘多拉行動 233 00:15:55,913 --> 00:15:58,248 ‎立刻前往所屬行動中心 234 00:15:58,248 --> 00:16:00,292 ‎如果我沒記錯計畫內容的話 235 00:16:00,292 --> 00:16:03,170 ‎有客人要來了,倒數三、二、一 236 00:16:05,005 --> 00:16:08,092 ‎前一刻我在傑傑的兒童空手道營幫忙 237 00:16:08,092 --> 00:16:10,928 ‎下一刻我卻要偷偷跑去廁所傳送 238 00:16:10,928 --> 00:16:11,887 ‎認真嗎? 239 00:16:13,430 --> 00:16:14,974 ‎潘多拉行動啟動了 240 00:16:15,849 --> 00:16:16,976 ‎機械幽冥女王回來了? 241 00:16:19,144 --> 00:16:22,898 ‎拜託,各位 ‎真的只是另一場訓練嗎? 242 00:16:22,898 --> 00:16:26,694 ‎因為,拜託,我才剛加熱好午餐 243 00:16:26,694 --> 00:16:29,029 ‎不是訓練,幽冥女王回來了 244 00:16:29,029 --> 00:16:31,407 ‎-大明、英傑和小晴正在對付她? ‎-不是 245 00:16:32,324 --> 00:16:33,283 ‎很不幸... 246 00:16:34,410 --> 00:16:35,327 ‎他們被抓走了 247 00:16:35,327 --> 00:16:36,996 ‎所以我們需要你們的幫助 248 00:16:42,167 --> 00:16:44,586 ‎“我不是金剛戰士”? ‎你應該是說“還不是”吧! 249 00:16:49,341 --> 00:16:51,385 ‎幽冥女王,妳會為妳的行為付出代價 250 00:16:59,184 --> 00:17:01,395 {\an8}‎魔土鬼面卒這種怪物 251 00:17:01,395 --> 00:17:04,148 {\an8}‎已經很多年沒在天使叢林出現了 252 00:17:04,148 --> 00:17:05,190 {\an8}‎但今天他們回來了 253 00:17:06,483 --> 00:17:09,153 {\an8}‎各位市民要注意攻擊者 254 00:17:09,153 --> 00:17:12,156 {\an8}‎報導指出世界各地都有案例 255 00:17:12,156 --> 00:17:14,616 {\an8}‎金剛戰士,今天我們最需要... 256 00:17:32,217 --> 00:17:34,053 ‎聽起來你們也差點脫不了身 257 00:17:34,553 --> 00:17:37,514 ‎我們現在要對付魔土鬼面卒大軍 ‎接下來呢? 258 00:17:37,514 --> 00:17:40,684 ‎看來我們很快就要合體金剛戰神了 259 00:17:40,684 --> 00:17:42,227 ‎我和比利花了好幾個月 260 00:17:42,227 --> 00:17:45,898 ‎讓戰鬥長牙虎金鋼 ‎不用黃衣戰士也能行動 261 00:17:45,898 --> 00:17:50,652 ‎所以也無法用大獸神了 ‎因為少了英傑和小晴 262 00:17:50,652 --> 00:17:54,448 ‎還不一定 ‎我們正在實驗變身網絡二次連接 263 00:17:54,948 --> 00:17:58,535 ‎我們做了這些變身硬幣當應急方案 264 00:17:58,535 --> 00:18:01,288 ‎現在你們都能使用恐龍力量了 265 00:18:01,288 --> 00:18:03,373 ‎等等,之前宙威說得很明白 266 00:18:04,124 --> 00:18:06,794 ‎複製能力非常危險 267 00:18:06,794 --> 00:18:09,379 ‎我不在乎粉紅力量有多危險 268 00:18:09,379 --> 00:18:10,506 ‎一日戰士... 269 00:18:11,673 --> 00:18:13,133 ‎終生戰士 270 00:18:13,133 --> 00:18:15,135 ‎我們絕對會加入 271 00:18:15,886 --> 00:18:19,348 ‎好,首先 ‎報導說天使叢林有民眾受傷 272 00:18:19,348 --> 00:18:21,642 ‎我們不能讓魔土鬼面卒繼續肆虐 273 00:18:22,226 --> 00:18:23,268 ‎若是這樣的話... 274 00:18:24,561 --> 00:18:25,604 ‎變身! 275 00:18:26,522 --> 00:18:27,648 ‎戰鬥長毛象! 276 00:18:27,648 --> 00:18:28,941 ‎戰鬥翼龍! 277 00:18:28,941 --> 00:18:30,234 ‎戰鬥犄角龍! 278 00:18:30,234 --> 00:18:31,652 ‎戰鬥暴龍! 279 00:18:33,654 --> 00:18:35,656 ‎我永遠看不膩 280 00:18:35,656 --> 00:18:38,367 ‎加油!加油!金剛戰士! 281 00:18:41,954 --> 00:18:42,996 ‎離我遠一點! 282 00:18:42,996 --> 00:18:43,914 ‎快跑! 283 00:18:46,917 --> 00:18:47,751 ‎救命! 284 00:18:54,049 --> 00:18:56,301 ‎你們這些鬼面卒找架打嗎? ‎你們找到對手了 285 00:18:57,511 --> 00:19:00,556 ‎過了這麼多年 ‎他們的聲音還是像生氣火雞 286 00:19:01,056 --> 00:19:02,182 ‎來把他們切成片吧 287 00:19:08,188 --> 00:19:10,941 ‎我的金剛戰士追蹤器終於發現目標了 288 00:19:10,941 --> 00:19:14,069 ‎所以有人變身了,對吧? 289 00:19:14,069 --> 00:19:17,823 ‎我的鬼面卒誘餌成功不是應該的嗎? 290 00:19:17,823 --> 00:19:20,868 ‎我當老大是有原因的,笨蛋 291 00:19:20,868 --> 00:19:25,539 ‎前往變身網絡波動座標 ‎把金剛戰士抓回來 292 00:19:25,539 --> 00:19:28,333 ‎我的大師之作渴望力量 293 00:19:28,333 --> 00:19:30,752 ‎那群不切實際的傢伙能為它提供能量 294 00:19:30,752 --> 00:19:31,795 ‎遵命,女王 295 00:19:38,010 --> 00:19:40,804 ‎等等,我們沒抓到 ‎紅衣戰士和粉紅戰士嗎? 296 00:19:41,388 --> 00:19:43,140 ‎-不一樣的紅 ‎-不一樣的粉紅 297 00:19:43,724 --> 00:19:44,933 ‎相同能力 298 00:19:47,227 --> 00:19:48,645 ‎洛基,留意毒蛇蜥蜴人 299 00:19:48,645 --> 00:19:50,981 ‎-別被他抓住 ‎-知道了 300 00:19:54,109 --> 00:19:56,653 ‎各位,我們會救你們出去,保持冷靜 301 00:20:02,910 --> 00:20:03,827 ‎退後! 302 00:20:07,456 --> 00:20:08,624 ‎來吧,快跑 303 00:20:08,624 --> 00:20:10,334 ‎大家跟我來 304 00:20:11,376 --> 00:20:12,211 ‎往這裡 305 00:20:12,753 --> 00:20:15,172 ‎看看我們抓到誰了 306 00:20:15,172 --> 00:20:18,258 ‎我的尖牙有東西可咬了 307 00:20:19,676 --> 00:20:21,929 ‎-情況不妙 ‎-祝你美夢 308 00:20:28,644 --> 00:20:30,979 ‎-該死 ‎-這招轉身飛踢漂亮 309 00:20:30,979 --> 00:20:33,273 ‎-你寶刀未老 ‎-我一直都是最佳狀態 310 00:20:33,273 --> 00:20:34,233 ‎該走了 311 00:20:34,233 --> 00:20:37,110 ‎-市民在這裡很安全 ‎-接著前往下一站 312 00:20:39,780 --> 00:20:41,698 ‎他們溜走了 313 00:20:41,698 --> 00:20:42,991 ‎誰在乎? 314 00:20:42,991 --> 00:20:46,036 ‎只要他們處於變身狀態 ‎我就能追蹤到 315 00:20:46,912 --> 00:20:50,499 ‎-看來他們去了公園 ‎-那裡是上鉤的好地點 316 00:20:50,499 --> 00:20:51,625 ‎糟了 317 00:20:51,625 --> 00:20:55,420 ‎戰士們會被怪物三明治夾攻 318 00:20:58,131 --> 00:21:01,802 ‎以下是給金剛戰士的全球警報 319 00:21:01,802 --> 00:21:03,553 ‎牛頭人在追蹤你們 320 00:21:03,553 --> 00:21:06,723 ‎只要你們處於變身狀態 ‎他就能找到你 321 00:21:06,723 --> 00:21:08,392 ‎各位必須解除變身 322 00:21:09,810 --> 00:21:11,019 ‎聽到沒? 323 00:21:11,019 --> 00:21:13,897 ‎-解除變身,否則他會找到你 ‎-知道了 324 00:21:15,148 --> 00:21:16,108 ‎做得好,智多星 325 00:21:17,234 --> 00:21:20,570 ‎-你們都聽到了吧? ‎-牛頭人在追蹤我們,這表示... 326 00:21:21,321 --> 00:21:23,198 ‎-沒錯 ‎-他們是跟著我們過來的 327 00:21:23,699 --> 00:21:27,327 ‎-幹掉他們,毒蛇蜥蜴人 ‎-我很榮幸 328 00:21:28,495 --> 00:21:29,329 ‎解除變身 329 00:21:33,542 --> 00:21:35,085 ‎無法追蹤! 330 00:21:37,254 --> 00:21:39,464 ‎金剛戰士,你們看... 331 00:21:39,464 --> 00:21:41,633 ‎我的新掃描發現 332 00:21:41,633 --> 00:21:44,928 ‎月球表面一個集中點有活動現象 333 00:21:45,595 --> 00:21:46,888 ‎幽冥女王的暗月宮 334 00:21:46,888 --> 00:21:51,268 ‎如果她待在家裡 ‎我們的朋友和她的機器肯定也在 335 00:21:52,227 --> 00:21:54,646 ‎-什麼聲音? ‎-有電話打進來了 336 00:21:57,024 --> 00:21:58,358 ‎我們收到了行動通知 337 00:21:58,358 --> 00:22:00,986 ‎我們的飛船 ‎正從天狼星系全速前往地球 338 00:22:00,986 --> 00:22:03,905 ‎恐怕我們還要六個小時 ‎才能抵達你們的銀河系 339 00:22:03,905 --> 00:22:05,407 ‎到那時我們就能傳送了 340 00:22:05,991 --> 00:22:08,618 ‎只可惜對付幽冥女王事不容緩 341 00:22:08,618 --> 00:22:09,870 ‎一直都是如此 342 00:22:09,870 --> 00:22:12,706 ‎她抓走英傑、小晴和大明 343 00:22:13,915 --> 00:22:15,959 ‎這很難熬,尤其是對妳來說,凱琳 344 00:22:15,959 --> 00:22:19,296 ‎我不會告訴傑傑他爸的事 ‎因為他很快就會回來了 345 00:22:19,296 --> 00:22:23,175 ‎我們要把大明... ‎今天就要把他們全部救回來 346 00:22:23,175 --> 00:22:25,594 ‎沒錯,你們可以的 347 00:22:25,594 --> 00:22:29,056 ‎對了,比利 ‎你為我們設計的隱形科技 348 00:22:29,056 --> 00:22:30,432 ‎大幅改變了情勢 349 00:22:30,432 --> 00:22:31,391 ‎謝謝你 350 00:22:31,391 --> 00:22:32,517 ‎不客氣 351 00:22:33,101 --> 00:22:36,855 ‎隱形對我們和 ‎特魯賓帝國的衝突很有幫助 352 00:22:36,855 --> 00:22:38,440 ‎一路平安,好嗎? 353 00:22:38,440 --> 00:22:40,400 ‎謝謝,祝你們好運 354 00:22:43,570 --> 00:22:45,072 ‎現在怎麼辦? 355 00:22:45,072 --> 00:22:48,492 ‎城市裡還是有魔土鬼面卒 356 00:22:48,492 --> 00:22:49,493 ‎各個城市都有 357 00:22:50,285 --> 00:22:51,286 ‎我們又不能變身 358 00:22:53,914 --> 00:22:55,207 ‎人們不安全 359 00:22:56,458 --> 00:22:57,959 ‎-我們得想辦法 ‎-聽著... 360 00:22:58,919 --> 00:23:00,587 ‎我們知道幽冥女王在月球,對吧? 361 00:23:01,296 --> 00:23:02,714 ‎我們何不直接去月球? 362 00:23:03,215 --> 00:23:04,049 ‎突襲她的派對 363 00:23:04,549 --> 00:23:06,718 ‎毒蛇蜥蜴人和牛頭人會阻止我們 364 00:23:07,552 --> 00:23:09,638 ‎除非我們能引出他們 365 00:23:11,098 --> 00:23:12,265 ‎這個主意不錯 366 00:23:12,891 --> 00:23:17,229 ‎我肯定能開發出 ‎讓他們遠離月球和我們的東西 367 00:23:17,771 --> 00:23:20,857 ‎我可以運用 ‎幫亞當和艾莎開發的隱形科技 368 00:23:20,857 --> 00:23:22,901 ‎我也相信你能辦到,比利 369 00:23:22,901 --> 00:23:24,653 ‎我愛你的聰明腦袋 370 00:23:25,529 --> 00:23:26,905 ‎他們是金屬做的吧? 371 00:23:27,823 --> 00:23:29,199 ‎也許我們可以利用這一點 372 00:23:30,534 --> 00:23:31,410 ‎糟了 373 00:23:32,536 --> 00:23:35,163 ‎那個人是...明明嗎? 374 00:23:35,664 --> 00:23:36,498 ‎明明 375 00:23:38,542 --> 00:23:39,626 ‎(果汁吧) 376 00:23:47,592 --> 00:23:49,219 ‎都出去,這裡交給我 377 00:23:51,638 --> 00:23:53,598 ‎不好意思,我打擾你們了嗎? 378 00:23:55,016 --> 00:23:56,476 ‎你們準備找罪受了 379 00:23:59,354 --> 00:24:00,647 ‎變身! 380 00:24:01,773 --> 00:24:03,108 ‎戰鬥長牙虎! 381 00:24:51,072 --> 00:24:51,907 ‎不 382 00:25:08,882 --> 00:25:11,259 ‎你們破壞這裡真是大錯特錯 383 00:25:36,493 --> 00:25:37,661 ‎看我嘻哈小子的厲害 384 00:25:43,833 --> 00:25:45,293 ‎你是在跳霹靂舞打架嗎? 385 00:26:06,731 --> 00:26:07,566 ‎明明 386 00:26:09,943 --> 00:26:13,238 ‎-我想跟媽媽一樣 ‎-妳故意不聽我的話 387 00:26:16,283 --> 00:26:17,117 ‎走吧 388 00:26:19,953 --> 00:26:21,871 ‎你說得沒錯,這正是我們需要的 389 00:26:23,290 --> 00:26:24,749 ‎其他人剛回來 390 00:26:24,749 --> 00:26:27,877 ‎-我們很快就會過去準備 ‎-太好了,再見 391 00:26:27,877 --> 00:26:29,212 ‎好棒的地方 392 00:26:30,171 --> 00:26:32,340 ‎誰知道克蘭斯頓科技 ‎藏了這麼多東西? 393 00:26:33,425 --> 00:26:35,885 ‎社會大眾不知道,我的員工也不知道 394 00:26:35,885 --> 00:26:38,805 ‎這裡是秘密基地 ‎我們別說出去,好嗎? 395 00:26:43,059 --> 00:26:44,686 ‎她需要談一談 396 00:26:45,979 --> 00:26:46,813 ‎我能幫忙嗎? 397 00:26:48,189 --> 00:26:49,482 ‎謝了,我來就好 398 00:26:50,275 --> 00:26:53,111 ‎-這個計畫需要你,情況緊急 ‎-同意 399 00:26:53,111 --> 00:26:55,363 ‎-好,我們很快回來 ‎-好 400 00:26:59,659 --> 00:27:01,328 ‎幸會 401 00:27:01,328 --> 00:27:03,288 ‎-我是... ‎-抱歉,智多星 402 00:27:04,205 --> 00:27:05,582 ‎能讓我們單獨聊聊嗎? 403 00:27:05,582 --> 00:27:07,000 ‎沒問題,賽克 404 00:27:07,000 --> 00:27:09,919 ‎我的感測器偵測到氣氛不對 405 00:27:12,505 --> 00:27:13,340 ‎來吧 406 00:27:14,341 --> 00:27:15,300 ‎把東西給我 407 00:27:20,513 --> 00:27:24,142 ‎若我知道這會讓妳惹麻煩上身 ‎我絕對不會告訴妳真相 408 00:27:24,142 --> 00:27:25,310 ‎-但比利... ‎-他怎樣? 409 00:27:25,977 --> 00:27:26,853 ‎他堅持這麼做 410 00:27:26,853 --> 00:27:29,397 ‎他認為這麼做對妳有益 ‎妳能獲得寬慰 411 00:27:29,397 --> 00:27:32,734 ‎但如今我們身陷危機 ‎妳卻想扮演金剛戰士 412 00:27:32,734 --> 00:27:33,777 ‎那有什麼不對? 413 00:27:34,277 --> 00:27:36,738 ‎你們跟媽媽都做了一樣的事 414 00:27:36,738 --> 00:27:40,659 ‎我只是在跟隨她的腳步 ‎這不是好事嗎? 415 00:27:45,080 --> 00:27:46,748 ‎妳覺得成為金剛戰士是什麼意思? 416 00:27:47,499 --> 00:27:49,501 ‎修理怪獸、講講俏皮話,開開心心? 417 00:27:51,002 --> 00:27:51,920 ‎這不容易 418 00:27:52,754 --> 00:27:53,588 ‎我知道 419 00:27:54,381 --> 00:27:57,133 ‎但總有人得把壞人繩之以法 420 00:27:59,052 --> 00:28:00,345 ‎幽冥女王殺死我母親 421 00:28:01,304 --> 00:28:02,514 ‎必須打敗她 422 00:28:03,264 --> 00:28:05,850 ‎而且我準備好了,我很樂意伸張正義 423 00:28:05,850 --> 00:28:07,143 ‎不惜一切代價 424 00:28:08,478 --> 00:28:10,397 ‎為什麼那個東西不讓我變身? 425 00:28:10,980 --> 00:28:11,815 ‎明明... 426 00:28:12,982 --> 00:28:17,028 ‎妳的感受和目的 ‎不是伸張正義,而是復仇 427 00:28:17,737 --> 00:28:20,699 ‎我在妳這個年紀,我的導師告訴我 ‎只有怪獸會尋求報復 428 00:28:21,282 --> 00:28:24,744 ‎那幽冥女王目前的行為 ‎她之前被戰士們打敗 429 00:28:24,744 --> 00:28:27,622 ‎現在她想讓我們體驗相同的痛 430 00:28:27,622 --> 00:28:28,540 ‎所以她才會... 431 00:28:30,041 --> 00:28:31,793 ‎她才會那樣對珍妮 432 00:28:34,003 --> 00:28:38,007 ‎復仇任務絕對不會善終 ‎我不希望妳那樣 433 00:28:41,052 --> 00:28:42,387 ‎那我想要的呢? 434 00:28:43,513 --> 00:28:45,640 ‎也許此事並非由你決定 435 00:28:48,476 --> 00:28:49,728 ‎妳想當英雄嗎? 436 00:28:50,729 --> 00:28:52,147 ‎這是一條無私的道路 437 00:28:53,648 --> 00:28:56,443 ‎並非總是容易,但是我盡了所能 438 00:28:58,945 --> 00:29:02,699 ‎聽著,有時放下野心是件好事 439 00:29:02,699 --> 00:29:04,200 ‎就像我一樣 440 00:29:04,200 --> 00:29:07,120 ‎確保妳有美好的生活和家園 441 00:29:08,204 --> 00:29:11,958 ‎你為了我放棄國會的職業生涯 ‎你覺得值得嗎? 442 00:29:13,168 --> 00:29:15,754 ‎為了妳絕對值得 443 00:29:17,964 --> 00:29:19,174 ‎若是妳能瞭解那一點 444 00:29:20,300 --> 00:29:21,634 ‎那妳絕對能理解 445 00:29:21,634 --> 00:29:24,012 ‎比利試著修正犯下的錯有多困難 446 00:29:27,432 --> 00:29:29,684 ‎很久以前,宙威為了我們犧牲自己 447 00:29:30,894 --> 00:29:32,020 ‎妳從沒見過他 448 00:29:32,020 --> 00:29:34,355 ‎他是我們的導師,但幾乎像是... 449 00:29:35,356 --> 00:29:36,232 ‎父親般的角色 450 00:29:37,650 --> 00:29:39,277 ‎比利想把他帶回來 451 00:29:39,986 --> 00:29:41,279 ‎他不知道會發生這種事 452 00:29:43,948 --> 00:29:46,701 ‎我...我不知道他是這麼想的 453 00:29:49,412 --> 00:29:52,665 ‎我們執行計畫時 ‎妳就乖乖待在這裡,好嗎? 454 00:29:54,000 --> 00:29:54,918 ‎好 455 00:29:54,918 --> 00:29:57,796 ‎別擔心,我們之前拯救過世界 456 00:30:08,640 --> 00:30:10,183 ‎這下它會有驚人的效果 457 00:30:12,018 --> 00:30:13,895 ‎好,凱琳,把它吊起來 458 00:30:22,529 --> 00:30:24,823 ‎這東西是用來處理舊廢鐵的? 459 00:30:25,532 --> 00:30:26,407 ‎對 460 00:30:26,407 --> 00:30:30,119 ‎牛頭人和毒蛇蜥蜴人 ‎確實屬於舊廢鐵 461 00:30:32,789 --> 00:30:34,082 ‎好,我們準備就緒 462 00:30:37,794 --> 00:30:38,837 ‎我們來當誘餌吧 463 00:30:41,297 --> 00:30:43,716 ‎變身!戰鬥犄角龍! 464 00:30:43,716 --> 00:30:44,634 ‎戰鬥翼龍! 465 00:30:44,634 --> 00:30:45,718 ‎戰鬥暴龍! 466 00:30:48,721 --> 00:30:49,806 ‎好,我們準備好了 467 00:30:50,473 --> 00:30:52,767 ‎他們隨時會到,你們要當心 468 00:30:53,351 --> 00:30:54,269 ‎我總是又帥又小心 469 00:30:54,269 --> 00:30:58,815 ‎每多抓一名金剛戰士 ‎就能讓我們越早達到目標 470 00:30:58,815 --> 00:31:03,403 ‎說來好笑 ‎本來我從不相信團隊合作這回事 471 00:31:03,403 --> 00:31:05,738 ‎但是他們團隊合作的力量更大 472 00:31:05,738 --> 00:31:08,449 ‎而我得到的力量就越多 473 00:31:10,743 --> 00:31:13,580 ‎又有三名戰士在天使叢林變身 474 00:31:14,163 --> 00:31:16,583 ‎-要出發了嗎? ‎-快去吧 475 00:31:17,542 --> 00:31:20,461 ‎天啊,這能量強度比我想像的更高 476 00:31:23,548 --> 00:31:24,591 ‎成功了 477 00:31:24,591 --> 00:31:27,093 ‎驚喜吧?金剛戰士 478 00:31:27,093 --> 00:31:28,386 ‎站在那裡剛剛好 479 00:31:34,309 --> 00:31:36,436 ‎這是什麼? 480 00:31:36,936 --> 00:31:39,731 ‎就像你多毛朋友說的,一個驚喜 481 00:31:39,731 --> 00:31:41,941 ‎謝謝,我討厭驚喜 482 00:31:42,692 --> 00:31:43,526 ‎再見了 483 00:31:45,528 --> 00:31:48,823 ‎-好耶,陷阱還有效 ‎-沒錯 484 00:31:48,823 --> 00:31:52,493 ‎強大的電磁場會阻止他們瞬間移動 485 00:31:52,493 --> 00:31:54,621 ‎第一階段成功,好耶! 486 00:31:54,621 --> 00:31:55,538 ‎做得好 487 00:31:58,374 --> 00:32:00,460 ‎等一下,你要留他們活口? 488 00:32:01,085 --> 00:32:03,963 ‎那樣做不太對吧? ‎如果他們逃脫怎麼辦? 489 00:32:03,963 --> 00:32:05,340 ‎計畫就是如此 490 00:32:05,340 --> 00:32:08,593 ‎聽著,趕盡殺絕幾乎不會是最佳策略 491 00:32:10,386 --> 00:32:12,680 ‎隱形科技投射器在哪裡? 492 00:32:12,680 --> 00:32:15,975 ‎抱歉,我又在保險庫裡迷路了 493 00:32:17,143 --> 00:32:19,437 ‎這些只能用一次,要小心使用 494 00:32:19,437 --> 00:32:20,521 ‎按下這裡就會投射出 495 00:32:20,521 --> 00:32:24,025 ‎阻擋紅外線和紫外線的次原子力場 496 00:32:24,025 --> 00:32:25,568 ‎-所以我們會是隱形的 ‎-對 497 00:32:26,152 --> 00:32:29,864 ‎-我喜歡 ‎-幽冥女王絕對看不見第二階段攻擊 498 00:32:29,864 --> 00:32:31,157 ‎機器人會說笑話 499 00:32:31,658 --> 00:32:34,369 ‎我們很快就回來,我需要妳待在這裡 500 00:32:34,369 --> 00:32:35,912 ‎智多星會陪著妳 501 00:32:41,668 --> 00:32:43,711 ‎-很好 ‎-我們速戰速決 502 00:32:43,711 --> 00:32:46,339 ‎-智多星,送我們到幽冥女王的巢穴 ‎-遵命 503 00:32:47,006 --> 00:32:48,508 ‎-你踩到我的腳了! ‎-糟糕 504 00:32:49,634 --> 00:32:52,220 ‎抱歉,我知道我的腳很重 505 00:32:55,473 --> 00:32:57,475 ‎要準備好應對接下來的情況 506 00:33:00,520 --> 00:33:02,689 ‎賽克叔叔告訴我 ‎成為英雄代表的意義 507 00:33:02,689 --> 00:33:04,691 ‎看來我要讓火山暖起來了 508 00:33:05,775 --> 00:33:08,444 ‎-可以借我嗎? ‎-我覺得這樣不太好 509 00:33:08,444 --> 00:33:10,196 ‎-好,謝謝,再見 ‎-但是... 510 00:33:11,948 --> 00:33:17,328 {\an8}‎(克蘭斯頓科技專屬車位) 511 00:33:18,913 --> 00:33:20,581 ‎這輛也許太愛現了 512 00:33:21,541 --> 00:33:22,375 ‎過時了 513 00:33:36,347 --> 00:33:37,181 ‎快點! 514 00:33:38,725 --> 00:33:39,934 ‎你為什麼不飛? 515 00:33:43,813 --> 00:33:46,941 ‎救命!他們在追著我的男朋友! ‎在那邊 516 00:33:48,735 --> 00:33:50,820 ‎-練習當英雄也無妨 ‎-求求妳! 517 00:33:52,905 --> 00:33:53,781 ‎好耶! 518 00:33:59,829 --> 00:34:00,663 ‎他在哪裡? 519 00:34:08,046 --> 00:34:08,921 ‎讓開!快躲開! 520 00:34:17,513 --> 00:34:18,347 ‎好耶! 521 00:34:19,390 --> 00:34:20,266 ‎真是一團糟 522 00:34:23,728 --> 00:34:24,562 ‎天啊! 523 00:34:25,396 --> 00:34:26,230 ‎喬治! 524 00:34:44,082 --> 00:34:45,708 ‎看來有人迷路了 525 00:34:46,459 --> 00:34:48,669 ‎小妞,妳轉錯彎了嗎? 526 00:34:48,669 --> 00:34:51,964 ‎不記得在墓園見過我嗎? ‎你們招惹我的朋友 527 00:34:52,673 --> 00:34:54,592 ‎而你們的老大殺死我母親 528 00:34:54,592 --> 00:34:59,097 ‎我們為星際戰爭罪犯工作 ‎妳要說得更具體一點 529 00:35:00,223 --> 00:35:03,101 ‎我是關明明,你們準備接招吧 530 00:35:03,976 --> 00:35:05,478 ‎戰鬥長牙虎! 531 00:35:07,897 --> 00:35:10,233 ‎什麼?我是在幫這個世界的忙 532 00:35:10,942 --> 00:35:12,193 ‎戰鬥長牙虎! 533 00:35:12,819 --> 00:35:14,987 ‎這是哪一位? 534 00:35:14,987 --> 00:35:17,490 ‎又一個扮演英雄的孩子 535 00:35:18,074 --> 00:35:20,576 ‎我就喜歡把事情變得棘手 536 00:35:20,576 --> 00:35:22,120 ‎不信問問妳母親 537 00:35:23,246 --> 00:35:24,580 ‎如果我無法變身 538 00:35:24,580 --> 00:35:26,582 ‎那我就用老方法打敗妳 539 00:35:39,762 --> 00:35:43,057 ‎螳螂拳,跟珍妮一樣 540 00:35:45,226 --> 00:35:46,978 ‎告訴我,孩子 541 00:35:46,978 --> 00:35:50,648 ‎妳的家族傳統 ‎都是像蟲一樣被人捏死嗎? 542 00:36:02,702 --> 00:36:05,329 ‎遊戲時間結束了 543 00:36:29,020 --> 00:36:29,854 ‎天啊 544 00:36:31,522 --> 00:36:35,067 ‎看來幽冥女王的科學作業 545 00:36:35,067 --> 00:36:36,319 ‎任由我們處置了 546 00:36:36,903 --> 00:36:40,072 ‎也許吧,我們的聲東擊西計畫成功 ‎但是撐不了太久 547 00:36:40,656 --> 00:36:44,577 ‎天啊,他們抓到的金剛戰士 ‎人數比我預期還多 548 00:36:46,412 --> 00:36:48,289 ‎毒蛇蜥蜴人真是棘手 549 00:36:49,582 --> 00:36:52,001 ‎大明,看看你 550 00:36:52,710 --> 00:36:54,587 ‎凱琳,別碰 551 00:36:56,422 --> 00:36:59,467 ‎-這些蛇是毒蛇蜥蜴人做出來的 ‎-你的掃描儀怎麼說? 552 00:36:59,967 --> 00:37:03,596 ‎數據顯示,其能量跟我們的朋友相關 553 00:37:04,597 --> 00:37:08,643 ‎如果我們不消滅那隻怪獸 ‎隨意移動會傷到他們 554 00:37:08,643 --> 00:37:10,770 ‎-所以我們要回到垃圾場? ‎-那是什麼? 555 00:37:13,856 --> 00:37:14,690 ‎糟了 556 00:37:16,400 --> 00:37:17,610 ‎她就是在忙這個嗎? 557 00:37:17,610 --> 00:37:21,239 ‎那是某種太空桶嗎? 558 00:37:21,822 --> 00:37:23,658 ‎不是,是太空垃圾桶 559 00:37:24,784 --> 00:37:26,410 ‎幽冥女王打造出時空傳送門 560 00:37:26,410 --> 00:37:29,872 ‎-那就是她逃出來,而我們... ‎-對,在宙威招募我們的時候 561 00:37:29,872 --> 00:37:32,250 ‎所以幽冥女王想接觸年輕的她 562 00:37:33,167 --> 00:37:34,001 ‎但是為什麼? 563 00:37:34,001 --> 00:37:34,919 ‎為什麼? 564 00:37:35,419 --> 00:37:37,588 ‎-有好多理由 ‎-什麼? 565 00:37:38,506 --> 00:37:40,007 ‎明明,妳還好嗎? 566 00:37:40,007 --> 00:37:44,387 ‎-對不起,我不是故意的 ‎-安靜,大人在說話 567 00:37:44,387 --> 00:37:49,642 ‎你想出來了嗎?比利 ‎還是我的天才程度在你之上? 568 00:37:50,142 --> 00:37:51,560 ‎讓我猜猜看 569 00:37:51,560 --> 00:37:53,020 ‎妳與年輕幽冥女王會合 570 00:37:53,020 --> 00:37:55,439 ‎然後用計謀征服銀河系? 571 00:37:55,439 --> 00:37:56,565 ‎不錯嘛 572 00:37:56,565 --> 00:37:58,609 ‎我會穿過這扇傳送門 573 00:37:58,609 --> 00:38:01,862 ‎將多年經驗傳授給年輕的我 574 00:38:01,862 --> 00:38:04,865 ‎誰都無法阻止我們 575 00:38:05,366 --> 00:38:09,453 ‎我們會殺死在睡夢中 ‎還是行善少年的你們 576 00:38:09,453 --> 00:38:13,374 ‎搶在宙威打算把你們訓練成戰士之前 577 00:38:13,374 --> 00:38:17,461 ‎妳真以為能用錫罐小玩意 ‎改寫30年的歷史嗎? 578 00:38:17,461 --> 00:38:18,629 ‎說話小心點 579 00:38:18,629 --> 00:38:20,631 ‎你們朋友為我的機器補充能量 580 00:38:20,631 --> 00:38:22,675 ‎其速度超乎我的想像 581 00:38:22,675 --> 00:38:25,428 ‎所以我不再需要你們了 582 00:38:25,428 --> 00:38:27,680 ‎我會對付毒蛇蜥蜴人,其他人交給你 583 00:38:28,180 --> 00:38:31,892 ‎明明,妳母親會是我要對付的第一人 584 00:38:31,892 --> 00:38:34,729 ‎我從來沒有殺死同一個人兩次 585 00:38:34,729 --> 00:38:36,063 ‎等一下 586 00:38:53,414 --> 00:38:54,749 ‎漂亮 587 00:38:56,834 --> 00:38:58,002 ‎住手 588 00:39:02,048 --> 00:39:03,716 ‎克蘭斯頓 589 00:39:05,217 --> 00:39:07,428 ‎真是浪費了! 590 00:39:08,346 --> 00:39:10,890 ‎珍妮為你而死 591 00:39:10,890 --> 00:39:14,518 ‎而此刻你要跟她走向相同命運 592 00:39:20,232 --> 00:39:21,192 ‎不要! 593 00:39:26,739 --> 00:39:28,407 ‎-不! ‎-明明! 594 00:39:32,119 --> 00:39:33,245 ‎明明! 595 00:39:33,245 --> 00:39:38,250 ‎沒錯...這一幕讓人回想起來了 596 00:39:39,418 --> 00:39:40,252 ‎明明? 597 00:39:46,884 --> 00:39:48,135 ‎拜託,不要死 598 00:39:49,428 --> 00:39:51,222 ‎真是悲慘 599 00:39:51,889 --> 00:39:54,308 ‎這就是你們無私的代價 600 00:40:02,316 --> 00:40:04,443 ‎明明,妳聽得到嗎? 601 00:40:05,444 --> 00:40:06,278 ‎明明? 602 00:40:21,752 --> 00:40:22,670 ‎媽? 603 00:40:25,548 --> 00:40:27,550 ‎-我看到... ‎-謝天謝地 604 00:40:27,550 --> 00:40:28,551 ‎不可能 605 00:40:29,135 --> 00:40:30,678 ‎這是怎麼回事? 606 00:40:34,723 --> 00:40:37,017 ‎-妳知道這代表什麼意思吧? ‎-去吧 607 00:40:37,935 --> 00:40:38,811 ‎妳想說出來嗎? 608 00:40:39,854 --> 00:40:40,938 ‎這還用說嗎? 609 00:40:45,151 --> 00:40:46,610 ‎變身! 610 00:40:47,987 --> 00:40:49,071 ‎戰鬥長毛象! 611 00:40:49,071 --> 00:40:50,364 ‎戰鬥翼龍! 612 00:40:50,364 --> 00:40:51,657 ‎戰鬥犄角龍! 613 00:40:51,657 --> 00:40:52,908 ‎戰鬥長牙虎! 614 00:40:52,908 --> 00:40:54,243 ‎戰鬥暴龍! 615 00:40:55,828 --> 00:40:56,954 ‎金剛戰士! 616 00:40:57,705 --> 00:40:59,582 ‎竟然成功了 617 00:40:59,582 --> 00:41:01,959 ‎-妳是金剛戰士 ‎-貨真價實的戰士 618 00:41:02,710 --> 00:41:04,545 ‎魔土鬼面卒,包圍他們 619 00:41:09,717 --> 00:41:11,510 ‎該進入第三階段了 620 00:41:11,510 --> 00:41:12,970 ‎我們有計畫第三階段嗎? 621 00:41:13,721 --> 00:41:16,307 ‎讓我猜猜看 ‎第三階段是把他們打得落花流水? 622 00:41:16,307 --> 00:41:17,391 ‎沒錯 623 00:41:18,601 --> 00:41:19,643 ‎放馬過來 624 00:41:20,895 --> 00:41:24,148 ‎也許看著你們死會治好我的頭痛 625 00:41:28,068 --> 00:41:29,403 ‎借過 626 00:41:33,324 --> 00:41:34,158 ‎我喜歡 627 00:42:02,311 --> 00:42:04,188 ‎-凱琳,可以發射了 ‎-謝了,洛基 628 00:42:06,357 --> 00:42:07,691 ‎三思而後行 629 00:42:07,691 --> 00:42:10,861 ‎妳不會想傷害你們的小小朋友 630 00:42:10,861 --> 00:42:13,364 ‎她說得對,我們得除掉毒蛇蜥蜴人 ‎才能解救他們 631 00:42:13,948 --> 00:42:15,324 ‎祝你們好運 632 00:42:18,619 --> 00:42:21,413 ‎女王,我不懂 633 00:42:21,413 --> 00:42:23,999 ‎我做錯了什麼? 634 00:42:25,793 --> 00:42:30,798 ‎魔法杖,讓我的怪獸成長! 635 00:42:36,887 --> 00:42:38,889 ‎起來吧,毒蛇蜥蜴人! 636 00:42:43,269 --> 00:42:44,979 ‎她分心了 637 00:42:44,979 --> 00:42:46,397 ‎來看看他們... 638 00:42:53,320 --> 00:42:54,613 ‎她也該閉嘴了 639 00:42:58,826 --> 00:43:00,369 ‎老大?不! 640 00:43:00,369 --> 00:43:03,289 ‎一個問題解決了 ‎你能對付那個多毛機器人嗎? 641 00:43:04,206 --> 00:43:05,249 ‎輕鬆簡單 642 00:43:06,417 --> 00:43:09,169 ‎-有我能做的嗎? ‎-妳跟我聯手,我們要玩大的 643 00:43:09,712 --> 00:43:11,839 ‎智多星,我們現在要恐龍力量 644 00:43:11,839 --> 00:43:13,215 ‎沒問題,比利 645 00:43:30,899 --> 00:43:37,781 ‎好,超物質戰神到月球表面 ‎到數三、二、一 646 00:43:45,331 --> 00:43:47,374 ‎等等,明明,開啟戰鬥模式 647 00:43:51,712 --> 00:43:52,588 ‎天啊! 648 00:44:03,223 --> 00:44:05,309 ‎這個東西要怎麼控制? 649 00:44:06,101 --> 00:44:07,019 ‎跟著我一起做 650 00:44:07,019 --> 00:44:09,480 ‎-習慣成自然 ‎-好的 651 00:44:10,689 --> 00:44:11,649 ‎他來了 652 00:44:31,710 --> 00:44:34,546 ‎這才是最酷的 653 00:44:34,546 --> 00:44:37,007 ‎好了,大蜥蜴,來攻擊這雙手啊 654 00:44:46,016 --> 00:44:46,850 ‎直接命中 655 00:44:50,771 --> 00:44:52,106 ‎別鬆懈 656 00:44:54,483 --> 00:44:56,360 ‎你是在出陰招 657 00:44:56,944 --> 00:44:57,778 ‎太好了! 658 00:44:59,947 --> 00:45:00,864 ‎來吧 659 00:45:02,533 --> 00:45:03,409 ‎我的棍棒! 660 00:45:07,037 --> 00:45:08,330 ‎洛基,趁現在! 661 00:45:15,671 --> 00:45:17,631 ‎-解決他了 ‎-說實話,洛基 662 00:45:17,631 --> 00:45:20,134 ‎你剛才那招真的很威 663 00:45:20,134 --> 00:45:21,635 ‎今日菜單沒有牛肉能供應了 664 00:45:23,011 --> 00:45:24,596 ‎比利,那隻爬蟲類怎麼樣了? 665 00:45:24,596 --> 00:45:28,392 ‎還是一樣冷血 ‎但我們這裡還能容下三個人 666 00:45:28,392 --> 00:45:29,560 ‎收到 667 00:45:29,560 --> 00:45:31,979 ‎所以就只剩下我了 668 00:45:31,979 --> 00:45:34,898 ‎很好,我會親手除掉你們 669 00:45:36,108 --> 00:45:37,151 ‎好耶 670 00:45:37,151 --> 00:45:39,945 ‎-我一直很期待這一刻 ‎-大家一起 671 00:45:44,658 --> 00:45:49,997 ‎電路被破壞也阻止不了壞女巫 672 00:45:59,965 --> 00:46:02,468 ‎當心,他還沒停止攻擊 673 00:46:05,888 --> 00:46:08,182 ‎尾巴,你輸了 674 00:46:08,766 --> 00:46:14,271 ‎他們自以為能阻止我 ‎但我的傑作已經充滿能量了 675 00:46:14,855 --> 00:46:19,193 ‎我終於能跟年輕貌美的我 ‎一起統治世界了 676 00:46:19,860 --> 00:46:22,571 ‎我等不及要見到自己了 677 00:46:27,910 --> 00:46:31,163 ‎-能讓這東西站起來嗎? ‎-那是我想的那個東西嗎? 678 00:46:31,705 --> 00:46:34,625 ‎這下可好 ‎傳送門啟動了,我們得動作快 679 00:46:35,125 --> 00:46:38,045 ‎系統恢復正常,只是要...好了 680 00:46:38,962 --> 00:46:39,797 ‎我們能站起來了 681 00:46:43,300 --> 00:46:45,177 ‎巨能劍,立刻過來! 682 00:46:51,975 --> 00:46:56,438 ‎等他們過來,她就會自由了 683 00:46:56,438 --> 00:46:59,775 ‎我的過去和未來 684 00:47:00,818 --> 00:47:02,569 ‎看起來像是巨大的太空垃圾桶 685 00:47:03,153 --> 00:47:04,112 ‎我們把它打開 686 00:47:06,865 --> 00:47:08,867 ‎很好... 687 00:47:10,828 --> 00:47:14,081 ‎一切就此開始 688 00:47:14,081 --> 00:47:16,917 ‎-你們覺得呢?該結束了嗎? ‎-當然了 689 00:47:28,971 --> 00:47:31,223 ‎我的電路燒壞了 690 00:47:36,144 --> 00:47:37,437 ‎這種死法太精彩了 691 00:47:38,105 --> 00:47:41,483 ‎不,我的毒蛇蜥蜴人,我的小蛇們 692 00:47:41,483 --> 00:47:47,531 ‎但無所謂,幽冥女王復興計畫開始! 693 00:47:50,158 --> 00:47:53,662 ‎過了一萬年,我終於自由了! 694 00:47:54,162 --> 00:47:55,664 ‎坐下,閉上嘴! 695 00:47:55,664 --> 00:47:56,707 ‎什麼? 696 00:47:58,959 --> 00:48:01,044 ‎洛基,去救其他戰士,快 697 00:48:01,044 --> 00:48:04,214 ‎-我在你後面,射吧,凱琳 ‎-什麼? 698 00:48:04,214 --> 00:48:05,549 ‎樂意之至 699 00:48:08,510 --> 00:48:10,679 ‎是時候征服地... 700 00:48:10,679 --> 00:48:12,639 ‎我會殺了你們! 701 00:48:12,639 --> 00:48:14,600 ‎幹掉她,動手吧,賽克 702 00:48:14,600 --> 00:48:16,018 ‎這一槍是為珍妮報仇 703 00:48:22,691 --> 00:48:24,651 ‎結束了嗎?她消失了嗎? 704 00:48:25,235 --> 00:48:27,738 ‎沒錯,都結束了 705 00:48:28,780 --> 00:48:30,532 ‎就像我之前說的,明明 706 00:48:30,532 --> 00:48:32,284 ‎我們總是能拯救世界 707 00:48:33,118 --> 00:48:36,580 ‎你們錯過了所有行動 ‎但我很高興你們趕來了 708 00:48:36,580 --> 00:48:40,584 ‎救回來的金剛戰士 ‎都安全待在你們太空船的醫護室裡 709 00:48:40,584 --> 00:48:42,377 ‎而且大家的狀態都很穩定 710 00:48:42,377 --> 00:48:45,005 ‎我們已經設定好回水柔星的航道 711 00:48:45,005 --> 00:48:47,466 ‎水柔星人很快會治好他們 712 00:48:47,466 --> 00:48:49,676 ‎你確定不跟我們一起走嗎?比利 713 00:48:49,676 --> 00:48:52,054 ‎賽絲崔雅說她很想你 714 00:48:53,513 --> 00:48:54,932 ‎不了,但我很快會去一趟 715 00:48:54,932 --> 00:48:59,478 ‎在我重回冒險生活之前 ‎還有一些公司的事情要完成 716 00:48:59,478 --> 00:49:00,395 ‎看看你 717 00:49:00,395 --> 00:49:01,939 ‎你很想念旅行的日子吧? 718 00:49:02,564 --> 00:49:04,483 ‎有新的事物專注是好事 719 00:49:05,067 --> 00:49:08,862 ‎但等水柔星人 ‎幫助大家恢復正常體型和健康後 720 00:49:08,862 --> 00:49:10,405 ‎這一切就結束了 721 00:49:10,405 --> 00:49:12,157 ‎沒錯,這一路很瘋狂 722 00:49:12,157 --> 00:49:14,201 ‎但我準備好回到傑傑身邊了 723 00:49:14,201 --> 00:49:18,121 ‎當父母跟當戰士幾乎一樣困難 724 00:49:18,789 --> 00:49:21,208 ‎那樣就叫困難?我連午餐都沒得吃 725 00:49:21,208 --> 00:49:24,753 ‎-有人把我的麵條丟了 ‎-抱歉... 726 00:49:25,587 --> 00:49:28,173 ‎放輕鬆...你別難過,我開玩笑的 727 00:49:28,173 --> 00:49:29,883 ‎雖然他們體型很小 728 00:49:29,883 --> 00:49:31,760 ‎我們還是不該讓金剛戰士夥伴們久等 729 00:49:32,928 --> 00:49:34,221 ‎很高興有機會與你們相聚 730 00:49:37,808 --> 00:49:41,144 ‎我很高興有優秀人才 ‎繼承了戰鬥長牙虎 731 00:49:42,104 --> 00:49:43,063 ‎這是我的榮幸 732 00:49:44,314 --> 00:49:46,441 ‎該發射瞬間移動器了嗎? 733 00:49:46,441 --> 00:49:48,235 ‎-對 ‎-好主意 734 00:49:48,235 --> 00:49:49,361 ‎走吧,洛基 735 00:49:49,361 --> 00:49:52,155 ‎現在輸入你們的座標 736 00:49:52,155 --> 00:49:55,158 ‎下次見,願戰士之力保護你們 737 00:49:55,784 --> 00:49:56,702 ‎也保護著你 738 00:50:00,414 --> 00:50:02,416 ‎妳覺得妳的通訊器怎麼樣? 739 00:50:03,667 --> 00:50:05,085 ‎我喜歡這種復古美感 740 00:50:05,752 --> 00:50:08,714 ‎如果我上課遲到 ‎瞬間移動剛好能派上用場 741 00:50:09,548 --> 00:50:12,092 ‎-前提是不能被別人看到,好嗎? ‎-好 742 00:50:13,510 --> 00:50:15,929 ‎看看這地方,看起來一切都沒變 743 00:50:15,929 --> 00:50:18,223 ‎也許只是小了一點 744 00:50:19,391 --> 00:50:20,350 ‎也許是我們長大了 745 00:50:21,643 --> 00:50:22,936 ‎你們兩個要喝蔬果昔嗎? 746 00:50:23,603 --> 00:50:25,522 ‎我想知道他們是否還有厄尼的配方 747 00:50:26,023 --> 00:50:26,982 ‎-好 ‎-好 748 00:50:30,902 --> 00:50:32,612 ‎要我幫妳帶點什麼嗎? 749 00:50:32,612 --> 00:50:34,573 ‎例如米利諾星球的紀念品 750 00:50:34,573 --> 00:50:35,574 ‎我不知道 751 00:50:37,325 --> 00:50:39,244 ‎你不會離開太久吧? 752 00:50:39,911 --> 00:50:42,330 ‎媽媽生前總說,你在太空時她很想你 753 00:50:43,665 --> 00:50:45,917 ‎我的意思是,我會想你... 754 00:50:50,505 --> 00:50:51,339 ‎明明? 755 00:50:52,466 --> 00:50:54,259 ‎只是...在你出發之前 756 00:50:56,053 --> 00:50:57,054 ‎發生這麼多事情 757 00:50:59,556 --> 00:51:00,557 ‎我媽媽去世了 758 00:51:02,142 --> 00:51:05,228 ‎之前我說那都是你的錯 ‎這句話有失公平 759 00:51:06,354 --> 00:51:10,984 ‎你根本無法預測幽冥女王的行動 ‎還有媽媽的遭遇 760 00:51:14,321 --> 00:51:17,949 ‎妳說的那些話 ‎也是我不斷自責的事情 761 00:51:19,576 --> 00:51:20,869 ‎不,但是說真的 762 00:51:20,869 --> 00:51:21,953 ‎我應該感謝你 763 00:51:23,413 --> 00:51:26,208 ‎如果你沒有 ‎逼賽克告訴我我母親的真相 764 00:51:28,335 --> 00:51:30,295 ‎我真的不知道該如何面對這一切 765 00:51:33,882 --> 00:51:34,841 ‎妳是個好孩子 766 00:51:35,801 --> 00:51:37,344 ‎我們都會照顧妳 767 00:51:37,969 --> 00:51:40,138 ‎我真的很高興妳也照看著我 768 00:51:40,138 --> 00:51:41,848 ‎你是指幽冥女王的攻擊嗎? 769 00:51:42,641 --> 00:51:43,683 ‎我必須這麼做 770 00:51:44,601 --> 00:51:45,560 ‎你是我的家人 771 00:51:46,394 --> 00:51:47,729 ‎必須保護家人 772 00:51:49,856 --> 00:51:50,690 ‎家人是嗎? 773 00:51:52,734 --> 00:51:55,195 ‎所以妳才會覺得 ‎可以借走我的飛行車嗎? 774 00:51:55,195 --> 00:51:58,073 ‎好,那是金剛戰士的任務需要 775 00:51:59,074 --> 00:52:01,993 ‎很抱歉,飛天金龜車是專有技術 776 00:52:02,577 --> 00:52:05,205 ‎-妳被禁足了 ‎-你覺得你能把我禁足嗎? 777 00:52:06,331 --> 00:52:07,415 ‎沒有這回事 778 00:52:07,415 --> 00:52:08,875 ‎-妳被禁足了 ‎-看看你們兩個 779 00:52:10,794 --> 00:52:11,795 ‎天啊 780 00:52:15,757 --> 00:52:17,050 ‎她真的很像... 781 00:52:20,595 --> 00:52:22,013 ‎珍妮一定會很驕傲 782 00:52:25,684 --> 00:52:26,768 ‎你倒是提醒了我 783 00:52:27,561 --> 00:52:29,229 ‎幽冥女王打中我的那一刻 784 00:52:30,564 --> 00:52:31,898 ‎我看到奇怪的畫面 785 00:52:34,025 --> 00:52:35,277 ‎這些回憶 786 00:52:35,277 --> 00:52:36,528 ‎回憶? 787 00:52:36,528 --> 00:52:38,155 ‎對,腰帶變身器的回憶 788 00:52:38,947 --> 00:52:40,615 ‎你們和媽媽成為金剛戰士 789 00:52:41,992 --> 00:52:43,201 ‎成為英雄 790 00:52:43,869 --> 00:52:45,495 ‎它現在處於最佳狀態 791 00:52:45,495 --> 00:52:47,747 ‎沒有不尋常之處,但誰知道呢? 792 00:52:48,415 --> 00:52:51,293 ‎變身網絡是通往無限可能性的通道 793 00:52:53,003 --> 00:52:54,504 ‎也許我不該放棄救回宙威 794 00:52:54,504 --> 00:52:56,840 ‎妳看見什麼樣的回憶? 795 00:52:58,508 --> 00:52:59,384 ‎感覺很奇怪,我... 796 00:53:00,260 --> 00:53:01,136 ‎感覺就像是... 797 00:53:02,012 --> 00:53:04,222 ‎我感覺到你們對她有多重要 798 00:53:05,599 --> 00:53:06,933 ‎她對我們也很重要 799 00:53:08,059 --> 00:53:10,353 ‎她是...很棒的朋友 800 00:53:10,937 --> 00:53:11,771 ‎世上最棒的朋友 801 00:53:12,522 --> 00:53:13,356 ‎世上最棒的朋友 802 00:53:14,691 --> 00:53:16,985 ‎要不是她克服懼高症 ‎解救出驚險處境的我 803 00:53:16,985 --> 00:53:19,029 ‎我就不會在這裡了 804 00:53:19,029 --> 00:53:21,156 ‎我媽有懼高症? 805 00:53:22,365 --> 00:53:24,201 ‎說吧,她還有什麼我不知道的秘密? 806 00:53:24,993 --> 00:53:27,954 ‎有一次激震逼著她逃跑 ‎她根本停不下來 807 00:53:27,954 --> 00:53:30,123 ‎是背著紅綠燈的那個傢伙嗎? 808 00:53:30,123 --> 00:53:31,875 ‎紅綠燈人? 809 00:53:31,875 --> 00:53:35,170 ‎-不,不是人,是一隻烏龜 ‎-烏龜? 810 00:53:36,046 --> 00:53:38,548 ‎-我們得全告訴她 ‎-我的天啊 811 00:53:46,848 --> 00:53:51,686 ‎在人生道路上,我們永遠不知道 812 00:53:52,687 --> 00:53:55,899 ‎未來有什麼等著我們 813 00:53:57,651 --> 00:54:00,403 ‎改變之風 814 00:54:00,904 --> 00:54:07,410 ‎會大大改變我們的人生 815 00:54:08,078 --> 00:54:13,500 ‎但你永遠不會孤單,朋友 816 00:54:14,167 --> 00:54:18,505 ‎回憶永遠不滅 817 00:54:20,257 --> 00:54:21,883 {\an8}‎(永遠懷念) 818 00:54:21,883 --> 00:54:24,844 {\an8}‎(垂莊和傑森大衛法蘭克) 819 00:54:24,844 --> 00:54:31,893 {\an8}‎(一日戰士,終生戰士) 820 00:55:38,501 --> 00:55:41,254 {\an8}‎字幕翻譯:鄒曉瑛